Craftsman 580754911 OM 580754911e User Manual GAS POWER WASHER Manuals And Guides 1609081L
User Manual: Craftsman 580754911 580754911 CRAFTSMAN GAS POWER WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN GAS POWER WASHER #580754911. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman GAS POWER WASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 60
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
Operator’s Manual
2800 MAX PSI*
2.3 MAX GPM
PRESSURE WASHER
Model No. 580.754911
PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARNING
»¼ÅÈ»ËɿĽʾ¿ÉÆÈź˹ÊƑÈ»·ºÊ¾¿É
÷Ä˷·ĺ¼ÅÂÂÅͷ·¼»ÊÏË»É
and Operating Instructions.
ADVERTENCIA
Äʻɺ»ËÊ¿Â¿Ð·È»ÂÆÈź˹ÊÅƑ»·»ÉÊ»
÷ÄË·ÂÏÉ¿½·Êź·É·ɻ½Â·Éº»
Seguridad e Instrucciones de Uso.
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
• Español, p. 34
* This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association
(PWMA) standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
džÉÊ·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ»ÉÊÒ¹Â·É¿Ű¹·º·¹ÅļÅÈû·Â·ÄÅÈ÷ʸʷʸƖʹʷʸʷƺ¹ÅÃÆÈŸ·¹¿ĤÄÏ¹Â·É¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»È»Äº¿Ã¿»ÄÊź»Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ·É
·ÆÈ»É¿ĤÄƻº»Â·ÉŹ¿·¹¿Ĥĺ»¼·¸È¿¹·Äʻɺ»¸Åø·É·ÆÈ»É¿ĤÄƺÈ»ÉÉËÈ»·É¾»È·Ä˼·¹ÊËÈ»ÈÉÉÉŹ¿·Ê¿ÅÄƑƻƔ
»·ÈÉȷĺɷķ½»Ã»ÄÊÅÈÆÅÈ·Ê¿ÅÄƑ ÅŮ÷ÄÉÊ·Ê»ÉƑ ʽʷʸʾˀƔƔƔ
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No. 80013355 Draft - (01/14/2015)
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
STORAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʹʹƗʹʺ
REPAIR PROTECTION AGREEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . .2
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʺƗʼ
REPLACEMENT PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʹʼƗʺʸ
EMISSION CONTROL WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . ʺʹƗʺʺ
FEATURES AND CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʺʻƗʼˀ
ASSEMBLY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʾƗʸʷ
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʸʸƗʸʼ
HOW TO ORDER PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . BACK PAGE
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʸʾƗʹʸ
WARRANTY
CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY
¼ÈÅÃʾ»º·Ê»Å¼É·Â»Ƒʾ¿ÉÆÈź˹ʿÉÍ·ÈÈ·ÄÊ»º·½·¿ÄÉʺ»¼»¹ÊÉ¿Ä÷ʻȿ·ÂÅÈÍÅÈÁ÷Äɾ¿ÆƔ
Ƒ·º»¼»¹Ê¿Ì»ÆÈź˹ÊÍ¿ÂÂÈ»¹»¿Ì»¼È»»È»Æ·¿ÈÅÈÈ»ÆÂ·¹»Ã»ÄÊ·ÊÅÆÊ¿ÅÄżɻ»ÈƔ
ÅÈÍ·ÈÈ·ÄÊϹÅ̻ȷ½»º»Ê·¿ÂÉÊÅŸʷ¿Ä¼È»»È»Æ·¿ÈÅÈÈ»ÆÂ·¹»Ã»ÄÊƑ̿ɿÊʾ»Í»¸Æ·½»ƓÍÍÍƔ¹È·¼ÊÉ÷ÄƔ¹ÅÃƭÍ·ÈÈ·ÄÊÏ
¾¿ÉÍ·ÈÈ·ÄÊϹÅÌ»Èɺ»¼»¹ÊÉ¿Ä÷ʻȿ·Â·ÄºÍÅÈÁ÷Äɾ¿ÆƔ·ÈÈ·ÄÊϹÅ̻ȷ½»ºÅ»É¿Ä¹Â˺»Ɠ
Ʒ
ÎÆ»Äº·¸Â»¿Ê»ÃÉʾ·Ê¹·ÄÍ»·ÈÅËʼÈÅÃÄÅÈ÷ÂËɻͿʾ¿Äʾ»Í·ÈÈ·ÄÊÏÆ»È¿ÅºƑÉ˹¾·ÉÉÆÈ·Ï½ËÄÉƑ
¾ÅÉ»ÉƑÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄÉƑÄÅÐлÉƑÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉƑŰÂÊ»ÈÉÅÈÉÆ·ÈÁÆÂ˽ÉƔ
Ʒ
Èź˹ʺ·Ã·½»È»ÉËÂʿĽ¼ÈÅÃËɻȷÊÊ»ÃÆÊÉ·ÊÆÈź˹ÊÃź¿Ű¹·Ê¿ÅÄÅÈȻƷ¿ÈÅȹ·ËÉ»º¸ÏÆÈź˹Ê
accessories.
Ʒ
»Æ·¿ÈÉÄ»¹»ÉÉ·Èϸ»¹·Ëɻż·¹¹¿º»ÄÊÅȼ·¿ÂËÈ»ÊÅÅÆ»È·Ê»ÅÈ÷¿ÄÊ·¿Äʾ»ÆÈź˹ʷ¹¹ÅȺ¿Ä½ÊÅ·ÂÂ
supplied instructions.
Ʒ
Ȼ̻Äʿ̻÷¿ÄʻķĹ»ƑÅÈȻƷ¿ÈÉÄ»¹»ÉÉ·ÈϺ˻ÊÅ¿ÃÆÈÅÆ»È¼Ë»ÂÿÎÊËÈ»Ƒ¹ÅÄʷÿķʻºÅÈÉʷ»¼Ë»ÂƔ
¾¿ÉÍ·ÈÈ·ÄÊÏ¿ÉÌÅ¿º¿¼Ê¾¿ÉÆÈź˹ʿɻ̻ÈËÉ»ºÍ¾¿Â»ÆÈÅÌ¿º¿Ä½¹ÅÃûȹ¿·ÂÉ»ÈÌ¿¹»ÉÅÈ¿¼È»ÄÊ»ºÊÅ·ÄÅʾ»ÈÆ»ÈÉÅÄƔ
¾¿ÉÍ·ÈÈ·ÄÊϽ¿Ì»ÉÏÅËÉÆ»¹¿Ű¹Â»½·ÂÈ¿½¾ÊÉƑ·ÄºÏÅË÷ϷÂÉž·Ì»Åʾ»ÈÈ¿½¾ÊÉ;¿¹¾Ì·ÈϼÈÅÃÉÊ·Ê»ÊÅÉÊ·Ê»Ɣ
»·ÈÉȷĺɷķ½»Ã»ÄÊÅÈÆÅÈ·Ê¿ÅÄƑ ÅŮ÷ÄÉÊ·Ê»ÉƑ ʽʷʸʾˀ
REPAIR PROTECTION AGREEMENT
Ĺ»ÏÅËÆËȹ¾·É»Ê¾»»Æ·¿ÈÈÅÊ»¹Ê¿ÅĽȻ»Ã»ÄÊƑ
·É¿ÃÆÂ»Æ¾ÅÄ»¹·Â¿ɷ¿ÊÊ·Á»É¼ÅÈÏÅËÊÅɹ¾»ºË»
É»ÈÌ¿¹»ƔÅ˹·Ä¹·Â·ÄÏʿûº·ÏÅÈÄ¿½¾ÊƑÅÈɹ¾»ºË»
a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free
ÆËȹ¾·É»Ɣ ¼ÏÅ˹·Ä¹»Â¼ÅÈ·ÄÏÈ»·ÉÅĺËȿĽʾ»
ÆÈź˹ÊÍ·ÈÈ·ÄÊÏÆ»È¿ÅºƑͻͿÂÂÆÈÅÌ¿º»·¼ËÂÂÈ»¼ËĺƔ
ÈƑ·ÆÈÅÈ·Ê»ºÈ»¼Ëĺ·ÄÏʿû·¼Ê»Èʾ»ÆÈź˹Ê
Í·ÈÈ·ÄÊÏÆ»È¿Åº»ÎƿȻÉƔËȹ¾·É»ÏÅËȻƷ¿È
ÈÅÊ»¹Ê¿ÅĽȻ»Ã»ÄÊÊź·ÏƘ
Some limitations and exclusions apply. For prices
and additional information in the U.S.A. call 1-800827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For
full details, call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Craftsman® product is designed and
÷Ä˼·¹ÊËÈ»º¼ÅÈÏ»·ÈÉżº»Æ»Äº·¸Â»ÅƻȷʿÅÄƔËÊ
¿Á»·ÂÂÆÈź˹ÊÉƑ¿Ê÷ÏÈ»Ç˿ȻȻƷ¿È¼ÈÅÃʿûÊÅʿûƔ
That’s when having a Repair Protection Agreement can
É·Ì»ÏÅËÃÅĻϷĺ·½½È·Ì·Ê¿ÅÄƔ
Here’s what the Repair Protection Agreement*
includes:
• Expert service¸ÏÅËÈʸʷƑʷʷʷÆÈż»ÉÉ¿ÅÄ·ÂȻƷ¿È
specialists
• Unlimited service and no charge for parts and
·¸ÅÈÅķ¹Å̻ȻºÈ»Æ·¿ÈÉ
• Product replacementËÆÊÅʪʸʼʷʷ¿¼ÏÅËȹÅ̻Ȼº
ÆÈź˹ʹ·ÄƠʸ»Űλº
• Discount of 25% from regular price of service
·ÄºÈ»Â·Ê»º¿ÄÉʷ»ºÆ·ÈÊÉÄÅʹÅ̻Ȼº¸Ïʾ»
·½È»»Ã»Äʃ·ÂÉÅƑʹʼ̈ÅŮÈ»½ËÂ·ÈÆÈ¿¹»Å¼ÆÈ»Ì»Äʿ̻
maintenance check
• Fast help by phone – we call it Rapid Resolution –
phone support from a Sears representative. Think of
us as a “talking owner’s manual”.
Sears Installation Service
For Sears professional installationż¾Åû·ÆÆÂ¿·Ä¹»ÉƑ
½·È·½»ºÅÅÈÅÆ»Ä»ÈÉƑͷʻȾ»·Ê»ÈÉƑ·ÄºÅʾ»È
÷ÀÅȾÅû¿Ê»ÃÉƑ¿Äʾ»ƔƔƔÅÈ·Ä·º·¹·ÂÂ
1-800-4-MY-HOME®.
© 2015
2
SAFETY RULES
Read this manual carefully and become
familiar with your pressure washer. Know
its applications, its limitations, and any
hazards involved.
WARNING ¾»»Ä½¿Ä»»Î¾·ËÉʼÈÅÃʾ¿É
product contains chemicals known to the State of
·Â¿¼ÅÈÄ¿·ÊŹ·ËÉ»¹·Ä¹»ÈƑ¸¿Èʾº»¼»¹ÊÉƑÅÈÅʾ»È
reproductive harm.
Important Safety Information
WARNING This product contains lead and lead
¹ÅÃÆÅËĺÉƑÁÄÅÍÄÊÅʾ»Ê·Ê»Å¼·Â¿¼ÅÈÄ¿·ÊÅ
¹·ËÉ»¸¿Èʾº»¼»¹ÊÉÅÈÅʾ»ÈÈ»ÆÈź˹ʿ̻¾·ÈÃƔ
Wash your hands after handling this product.
Safety Symbols and Meanings
Operator’s Manual
Åο¹ ËûÉ
Electrical Shock
Â¿ÆÆ»ÈÏËȼ·¹»
Fall
Fluid Injection
Fire
ÎÆÂÅÉ¿ÅÄ
¿¹Á¸·¹Á
Projectile
Moving Parts
ÂϿĽ
¸À»¹ÊÉ
Chemical
Burn
Hot Surface
WARNING POISONOUS GAS HAZARD.
Ľ¿Ä»»Î¾·ËÉʹÅÄÊ·¿Äɹ·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»Ƒ
·ÆÅ¿ÉÅÄÅËɽ·Éʾ·Ê¹Å˺Á¿ÂÂÏÅË¿Ä
ÿÄËÊ»ÉƔÅËÉû¿ÊƑÉ»»¿ÊƑÅÈ
Ê·ÉÊ»¿ÊƔ̻Ŀ¼ÏÅ˺ÅÄÅÊÉû»ξ·ËÉʼËûÉƑÏÅË
¹Å˺Éʿ¸»»ÎÆÅÉ»ºÊŹ·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»½·ÉƔ
Åû¹¾»Ã¿¹·ÂÉÅȺ»Ê»È½»ÄÊɹÅ˺¸»¾·ÈüË¿¼
¿Ä¾·Â»ºÅȿĽ»ÉÊ»ºƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ƑɻȿÅËÉ
¿ÄÀËÈÏƑÄ·ËÉ»·Ƒ¼·¿ÄʿĽÅÈÆÅ¿ÉÅĿĽƔ
Ʒ ƻȷʻʾ¿ÉÆÈź˹ÊÅËÊÉ¿º»¼·È·Í·Ï¼ÈÅÃ
ͿĺÅÍÉƑºÅÅÈɷĺ̻ÄÊÉÊÅÈ»ºË¹»Ê¾»È¿ÉÁż¹·È¸ÅÄ
ÃÅÄÅοº»½·É¼ÈÅ÷¹¹ËÃË·ʿĽ·ÄºÆÅÊ»ÄÊ¿·ÂÂϸ»¿Ä½
drawn towards occupied spaces.
Ʒ ÄÉʷ¸·ÊÊ»ÈÏƖÅÆ»È·Ê»º¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»·Â·ÈÃÉÅÈ
ÆÂ˽Ɩ¿Ä¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»·Â·ÈÃÉͿʾ¸·ÊÊ»Èϸ·¹ÁƖËÆ
according to the manufacturer’s instructions. Smoke
·Â·ÈÃɹ·ÄÄÅʺ»Ê»¹Ê¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»½·ÉƔ
Ʒ ÈËÄʾ¿ÉÆÈź˹ʿÄÉ¿º»¾ÅûÉƑ½·È·½»ÉƑ
¸·É»Ã»ÄÊÉƑ¹È·ÍÂÉÆ·¹»ÉƑɾ»ºÉƑÅÈÅʾ»ÈÆ·ÈÊ¿·ÂÂÏƖ
enclosed spaces even if using fans or opening doors
·ÄºÍ¿ÄºÅÍɼÅÈÌ»Äʿ·ʿÅÄƔ·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»¹·Ä
ÇË¿¹ÁÂÏ¸Ë¿ÂºËÆ¿Äʾ»É»ÉÆ·¹»É·Äº¹·Ä¿Ľ»È¼ÅȾÅËÈÉƑ
»Ì»Ä·¼Ê»Èʾ¿ÉÆÈź˹ʾ·ÉɾËÊÅŮƔ
• ALWAYS place this product downwind and point the
»Ä½¿Ä»»Î¾·ËÉʷͷϼÈÅÃŹ¹ËÆ¿»ºÉÆ·¹»ÉƔ
¼ÏÅËÉÊ·ÈÊÊż»»ÂÉ¿¹ÁƑº¿ÐÐÏƑÅÈÍ»·Á;¿Â»ËɿĽʾ¿É
ÆÈź˹ÊƑ½»ÊÊżȻɾ·¿È
Ɣ»»·ºÅ¹ÊÅÈƔÅË
÷Ͼ·Ì»¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»ÆÅ¿ÉÅĿĽƔ
• Use a respirator or mask whenever there is a chance that
Ì·ÆÅÈÉ÷ϸ»¿Ä¾·Â»ºÍ¾»ÄËɿĽ¹¾»Ã¿¹·ÂÉƔ
Ʒ »·º·Â¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉͿʾ÷ÉÁÉÅÏÅË·È»¹»ÈÊ·¿Äʾ»
÷ÉÁÍ¿ÂÂÆÈÅÌ¿º»Ê¾»Ä»¹»ÉÉ·ÈÏÆÈÅÊ»¹Ê¿ÅÄ·½·¿ÄÉÊ
inhaling harmful vapors when using chemicals.
¾»É·¼»ÊϷ»ÈÊÉÏøÅ¿ĺ¿¹·Ê»É·ÆÅÊ»ÄÊ¿·Â
Æ»ÈÉÅķ¿ÄÀËÈϾ·Ð·ÈºƔÉ¿½Ä·ÂÍÅȺƺ Ƒ
ƑÅÈ ƻ¿ÉËÉ»ºÍ¿Ê¾Ê¾»·Â»ÈÊÉÏøÅÂ
to designate a degree or level of hazard seriousness.
É·¼»ÊÏÉÏøÅÂ÷ϸ»ËÉ»ºÊÅÈ»ÆÈ»É»ÄÊʾ»ÊÏÆ»Å¼
hazard. The signal word NOTICE is used to address
ÆÈ·¹Ê¿¹»ÉÄÅÊȻ·ʻºÊÅÆ»ÈÉÅķ¿ÄÀËÈÏƔ
DANGER¿Äº¿¹·Ê»É·¾·Ð·ÈºÍ¾¿¹¾Ƒ¿¼ÄÅÊ·ÌÅ¿º»ºƑ
willÈ»ÉËÂʿĺ»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
WARNING¿Äº¿¹·Ê»É·¾·Ð·ÈºÍ¾¿¹¾Ƒ¿¼ÄÅÊ
·ÌÅ¿º»ºƑcouldÈ»ÉËÂʿĺ»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
CAUTION ¿Äº¿¹·Ê»É·¾·Ð·ÈºÍ¾¿¹¾Ƒ¿¼ÄÅÊ·ÌÅ¿º»ºƑ
couldÈ»ÉËÂÊ¿ÄÿÄÅÈÅÈÃź»È·Ê»¿ÄÀËÈÏƔ
NOTICE address practices not related to personal
¿ÄÀËÈÏƔ
WARNING Chemical Burn Hazard.
¾»Ã¿¹·ÂɹÅ˺¹·ËÉ»¸ËÈÄÉÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä
º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ËÉ»¹·ËÉÊ¿¹Â¿ÇË¿ºÍ¿Ê¾ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ
• Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps.
Follow all manufacturers instructions.
3
WARNING Ê·ÈʻȹÅȺÁ¿¹Á¸·¹ÁƺÈ·Æ¿º
retraction) will pull hand and arm toward
»Ä½¿Ä»¼·ÉÊ»Èʾ·ÄÏÅ˹·Ä»ʽÅ;¿¹¾
¹Å˺¹·ËÉ»¸ÈÅÁ»Ä¸ÅÄ»ÉƑ¼È·¹ÊËÈ»ÉƑ
¸È˿ɻÉƑÅÈÉÆÈ·¿ÄÉÈ»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
WARNING
˻·ĺ¿ÊÉÌ·ÆÅÈÉ·È»»ÎÊȻûÂÏ
Ų·Ã÷¸Â»·Äº»ÎÆÂÅɿ̻;¿¹¾¹Å˺
¹·ËÉ»¸ËÈÄÉƑŰÈ»ÅÈ»ÎÆÂÅÉ¿ÅÄ
È»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
• Turn pressure washer engine OFF and let it cool at least
ʹÿÄËʻɸ»¼ÅȻȻÃÅ̿Ľ¼Ë»Â¹·ÆƔÅÅɻĹ·ÆÉÂÅÍÂÏÊÅ
relieve pressure in tank.
• Fill or drain fuel tank outdoors.
Ʒ ÅÌ»ÈŰÂÂÊ·ÄÁƔÂÂÅÍÉÆ·¹»¼ÅÈ¼Ë»Â»ÎÆ·ÄÉ¿ÅÄƔ
Ʒ ¼¼Ë»ÂÉÆ¿ÂÂÉƑÍ·¿ÊËÄʿ¿ʻ̷ÆÅȷʻɸ»¼ÅÈ»ÉÊ·ÈʿĽ»Ä½¿Ä»Ɣ
Ʒ »»Æ¼Ë»Â·Í·Ï¼ÈÅÃÉÆ·ÈÁÉƑÅÆ»ÄŲ·Ã»ÉƑÆ¿ÂÅÊ¿½¾ÊÉƑ
¾»·ÊƑ·ÄºÅʾ»È¿½Ä¿Ê¿ÅÄÉÅËȹ»ÉƔ
Ʒ ¾»¹Á¼Ë»Â¿ĻÉƑÊ·ÄÁƑ¹·Æ·ÄºŰÊʿĽɼȻÇË»ÄÊÂϼÅÈ
¹È·¹ÁÉÅÈ»·ÁÉƔ»ÆÂ·¹»¿¼Ä»¹»ÉÉ·ÈÏƔ
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
• ÄÉËÈ»ÉÆ·ÈÁÆÂ˽ƑÃËű»ÈƑ¼Ë»Â¹·ÆƑ·Äº·¿È¹Â»·Ä»È·È»¿ÄÆÂ·¹»Ɣ
• DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• ÅÆ»È·Ê»Ê¾¿ÉÆÈź˹ʿÄÉ¿º»·Äϸ˿º¿Ä½Ƒ¹·ÈÆÅÈÊƑ
ÆÅȹ¾Ƒ߿»»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƑ÷ȿĻ·ÆÆÂ¿¹·Ê¿ÅÄÉƑÅȻĹÂÅÉËÈ»Ɣ
Ʒ ʿƻĽ¿Ä»ÅÈ»ÇË¿ÆÃ»ÄʷʷĽ»;¿¹¾¹·ËÉ»É
fuel to spill.
Ʒ ÉÆÈ·ÏŲ·Ã÷¸Â»Â¿ÇË¿ºÉƔ
WHEN TRANSPORTING, MOVING OR REPAIRING
EQUIPMENT
• Transport/move/repair with fuel tank EMPTY or with fuel
ɾËÊÅŮÌ·ÂÌ» ƺʷƻƔ
Ʒ ʿƻĽ¿Ä»ÅÈ»ÇË¿ÆÃ»ÄʷʷĽ»;¿¹¾¹·ËÉ»É
fuel to spill.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EUIPMENT WITH FUEL IN TANK
Ʒ ÊÅÈ»·Í·Ï¼ÈÅüËÈÄ·¹»ÉƑÉÊÅÌ»ÉƑͷʻȾ»·Ê»ÈÉƑ¹ÂÅʾ»É
ºÈÏ»ÈÉƑÅÈÅʾ»È·ÆÆÂ¿·Ä¹»Éʾ·Ê¾·Ì»Æ¿ÂÅÊ¿½¾ÊÅÈÅʾ»È
¿½Ä¿Ê¿ÅÄÉÅËȹ»¸»¹·Ëɻʾ»Ï¹Å˺¿½Ä¿Ê»¼Ë»ÂÌ·ÆÅÈÉƔ
Ʒ ÆËÂÂÉÊ·ÈʻȹÅȺͿʾÅËÊŰÈÉÊȻ¿»Ì¿Ä½ÉÆÈ·Ï½ËÄ
pressure.
Ʒ ¾»ÄÉÊ·ÈʿĽ»Ä½¿Ä»ƑÆË¹ÅȺÉÂÅÍÂÏËÄÊ¿ÂȻɿÉʷĹ»¿É
¼»Âʷĺʾ»ÄÆËÂÂÈ·Æ¿ºÂÏÊÅ·ÌÅ¿ºÁ¿¹Á¸·¹ÁƔ
Ʒ ¼Ê»È»·¹¾ÉÊ·ÈʿĽ·ÊÊ»ÃÆÊƑ;»È»»Ä½¿Ä»¼·¿ÂÉÊÅÈËÄƑ
·ÂÍ·ÏÉÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅÄ
·ÄºÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»Ɣ
Ʒ ¿ÈÃÂÏ½È·ÉÆÉÆÈ·Ï½ËÄͿʾ¸Åʾ¾·ÄºÉ;»ÄËɿĽ¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊÅ·ÌÅ¿º¿ÄÀËÈÏ;»ÄÉÆÈ·Ï½ËÄÁ¿¹Áɸ·¹ÁƔ
WARNING Risk of electrocution.
Contact with power source could cause
»Â»¹ÊÈ¿¹É¾Å¹ÁÅȸËÈÄÈ»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈ
ɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ÉÆÈ·ÏÄ»·ÈÆÅÍ»ÈÉÅËȹ»Ɣ
WARNING The high pressure stream of water
ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ
ʾÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»
amputation.
ÆÈ·Ï½ËÄÊÈ·ÆÉ¾¿½¾Í·Ê»ÈÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»Ä;»Ä
»Ä½¿Ä»¿ÉÉÊÅÆÆ»º·ÄºÍ·Ê»È¿Éº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºƑ;¿¹¾
¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ¼¹ËʸÏŲË¿ºƑ¹·ÂÂÆ¾ÏÉ¿¹¿·Ä¿Ãûº¿·Ê»ÂÏƔÊÈ»·Ê
as a simple cut.
• DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
Ʒ ȻƷ¿È»·Á¿Ä½¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉͿʾɻ·Â·ÄÊż·ÄÏ
kind. Replace o-ring or seal.
Ʒ ¹ÅÄÄ»¹Ê¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»ÊÅÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ
Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃÆ·ÄºÉÆÈ·Ï
½ËÄ;¿Â»ÉÏÉÊ»Ã¿ÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ
Ʒ ÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º
¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»ÈÏʿûÏÅËÉÊÅÆ»Ä½¿Ä»Ɣ
Ʒ ·¿ÃÉÆÈ·Ï½ËÄ·ÊÆ»ÅÆÂ»Ƒ·Ä¿Ã·ÂÉƑÅÈÆÂ·ÄÊÉƔ
Ʒ É»¹ËÈ»ÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÅÆ»ÄÆÅɿʿÅÄƔ
Ʒ »·Ì»ÉÆÈ·Ï½ËÄËÄ·Êʻĺ»ºÍ¾¿Â»Ã·¹¾¿Ä»¿É
running.
Ʒ ËÉ»·ÉÆÈ·Ï½ËÄ;¿¹¾ºÅ»ÉÄÅʾ·Ì»·ÊÈ¿½½»È
lock or trigger guard in place and in working order.
Ʒ ÂÍ·Ïɸ»¹»ÈÊ·¿ÄÉÆÈ·Ï½ËÄƑÄÅÐлɷĺ·¹¹»ÉÉÅÈ¿»É
·È»¹ÅÈÈ»¹ÊÂÏ·ÊÊ·¹¾»ºƔ
WARNING ξ·ËÉʾ»·Êƭ½·É»É¹Å˺¿½Ä¿Ê»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉƑÉÊÈ˹ÊËÈ»ÉÅȺ·Ã·½»
¼Ë»ÂÊ·ÄÁ¹·ËɿĽ·ŰÈ»ƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä
º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
ÅÄÊ·¹ÊͿʾÃËű»È·È»·¹Å˺¹·ËÉ»¸ËÈÄÉ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ÊÅ˹¾¾ÅÊÆ·ÈÊɷĺ ¾Åʻξ·ËÉʽ·É»ÉƔ
Ʒ ÂÂÅÍ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÊŹÅŸ»¼ÅÈ»ÊÅ˹¾¿Ä½Ɣ
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
Ʒ ʿɷ̿Å·ʿÅÄż·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ë¸Â¿¹»ÉÅËȹ»Åº»Ƒ
»¹Ê¿ÅÄʻʻʻʹƑÊÅËÉ»ÅÈÅÆ»È·Ê»Ê¾»»Ä½¿Ä»ÅÄ·ÄϼÅÈ»ÉÊƖ
¹Å̻ȻºƑ¸ÈËɾƖ¹Å̻ȻºƑÅȽȷÉÉƖ¹Å̻ȻºÂ·ÄºËÄ»ÉÉ
ʾ»»Î¾·ËÉÊÉÏÉʻÿɻÇË¿ÆÆ»ºÍ¿Ê¾·ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉÊ»ÈƑ·É
º»ŰÄ»º¿Ä»¹Ê¿ÅÄʻʻʻʹƑ÷¿ÄÊ·¿Ä»º¿Ä»Ů»¹Ê¿Ì»ÍÅÈÁ¿Ä½
ÅȺ»ÈƔʾ»ÈÉÊ·Ê»ÉÅȼ»º»È·ÂÀËȿɺ¿¹Ê¿ÅÄÉ÷Ͼ·Ì»
similar laws.
ÅÄÊ·¹Êʾ»ÅÈ¿½¿Ä·Â»ÇË¿ÆÃ»ÄÊ÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƑȻʷ¿Â»ÈƑ
ÅȺ»·Â»ÈÊÅŸʷ¿Ä·ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉʻȺ»É¿½Ä»º¼ÅÈʾ»
»Î¾·ËÉÊÉÏÉʻÿÄÉʷ»ºÅÄʾ¿É»Ä½¿Ä»Ɣ
Ʒ »ÆÂ·¹»Ã»ÄÊÆ·ÈÊÉÃËÉʸ»Ê¾»É·Ã»·Äº¿ÄÉʷ»º¿Äʾ»
same position as the original parts.
4
WARNING ¿ÉÁż»Ï»Åȸź¿ÂÏ¿ÄÀËÈÏƔ
ÆÈ·Ï¹ÅËÂºÉÆÂ·É¾¸·¹ÁÅÈÆÈÅÆ»Â
ŸÀ»¹ÊÉÈ»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
WARNING Use of pressure washer could
¹È»·Ê»ÆËººÂ»É·ÄºÉÂ¿ÆÆ»ÈÏ
ÉËȼ·¹»É¹·ËɿĽÏÅËÊż·ÂÂ
È»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
¿¹Á¸·¹Á¼ÈÅÃÉÆÈ·Ï½ËĹÅ˺¹·ËÉ»ÏÅËÊż·ÂÂ
È»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ÂÍ·ÏÉÍ»·È¿Äº¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºƺ¹¾»Ã¿¹·ÂÉÆÂ·É¾ƻÉ·¼»ÊÏ
½Å½½Â»É÷ÈÁ»ºÊŹÅÃÆÂÏͿʾ ʿʾƔʸ;»ÄËɿĽ
ÅÈ¿ÄÌ¿¹¿Ä¿ÊÏżʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƔ
Ʒ É˸ÉÊ¿ÊËʻɷ¼»ÊϽ·ÉÉ»ÉÅȺÈÏƖ¹Åĺ¿Ê¿ÅÄ
½Å½½Â»É¼Åȿĺ¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºÉ·¼»ÊϽŽ½Â»ÉƔ
Ʒ ÂÍ·ÏÉÍ»·ÈÆÈÅÊ»¹Ê¿Ì»¹ÂÅʾ¿Ä½É˹¾·É·ÂÅĽƖÉ»»Ì»º
ɾ¿ÈÊƑÂÅĽƷÄÊɷĺ¹ÂÅÉ»ƖÊÅ»ºÉ¾Å»ÉƔ
Ʒ ÅÆ»È·Ê»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È;»Ä¸·È»¼ÅÅÊÅÈ
wearing sandals or shorts.
Ʒ ƻȷʻÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¼ÈÅ÷ÉÊ·¸Â»ÉËȼ·¹»Ɣ
Ʒ ¾»¹Â»·Ä¿Ä½·È»·É¾Å˺¾·Ì»·º»ÇË·Ê»ÉÂÅÆ»É·Äº
ºÈ·¿Ä·½»ÊÅÈ»ºË¹»Ê¾»ÆÅÉÉ¿¸¿Â¿ÊÏż·¼·Âº˻ÊÅÉÂ¿ÆÆ»ÈÏ
surfaces.
Ʒ »»ÎÊȻûÂϹ·È»¼Ë¿¼ÏÅËÃËÉÊËɻʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È
¼ÈÅ÷·ºº»ÈƑɹ·Ůź¿Ä½ƑÅÈ·ÄÏÅʾ»Èɿÿ·ÈÂŹ·Ê¿ÅÄƔ
Ʒ ¿ÈÃÂÏ½È·ÉÆÉÆÈ·Ï½ËÄͿʾ¸Åʾ¾·ÄºÉ;»ÄËɿĽ¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊÅ·ÌÅ¿º¿ÄÀËÈÏ;»ÄÉÆÈ·Ï½ËÄÁ¿¹Áɸ·¹ÁƔ
CAUTION ι»Éɿ̻ÂϾ¿½¾ÅÆ»È·Ê¿Ä½ÉÆ»»ºÉ
¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄÿÄÅÈ¿ÄÀËÈÏƔ
ι»Éɿ̻ÂÏÂÅÍÉÆ»»ºÉ¿ÃÆÅÉ»·¾»·ÌÏÂÅ·ºƔ
WARNING Unintentional sparking could cause
ŰÈ»ÅȻ»¹ÊÈ¿¹É¾Å¹ÁÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä
º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ Ê·ÃÆ»ÈͿʾ½ÅÌ»ÈÄÅÈÉÆÈ¿Ä½Ƒ¿ÄÁÉÅÈÅʾ»ÈÆ·ÈÊÉ
to increase engine speed. Pressure washer supplies
¹ÅÈÈ»¹ÊÈ·Ê»ºÆÈ»ÉÉËÈ»·ÄºŲÅÍ;»ÄÈËÄĿĽ·Ê
governed speed.
Ʒ Ãź¿¼ÏÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¿Ä·ÄÏÍ·ÏƔ
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
NOTICE
¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·Ï¹Å˺º·Ã·½»¼È·½¿Â»
items including glass.
• ÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½Ëķʽ·ÉÉ;»ÄËɿĽȻºƺʷͮƻÉÆÈ·ÏÊ¿Æ.
Ʒ ·¿ÃÉÆÈ·Ï½ËÄ·ÊÆÂ·ÄÊÉƔ
WARNING Starter and other rotating parts
¹Å˺»ÄʷĽ»¾·ÄºÉƑ¾·¿ÈƑ¹ÂÅʾ¿Ä½ƑÅÈ
·¹¹»ÉÉÅÈ¿»ÉÈ»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
NOTICE Improper treatment of pressure washer
could damage it and shorten its life.
Ʒ ¼ÏÅ˾·Ì»ÇË»ÉÊ¿ÅÄÉ·¸ÅËÊ¿Äʻĺ»ºËÉ»Ƒ·ÉÁº»·Â»ÈÅÈ
¹ÅÄÊ·¹ÊÇË·Â¿Ű»ºÉ»ÈÌ¿¹»¹»ÄÊ»ÈƔ
Ʒ ÅÆ»È·Ê»ËÄ¿ÊÉͿʾ¸ÈÅÁ»ÄÅÈÿÉɿĽƷÈÊÉƑÅÈ
without protective housing or covers.
Ʒ ¸ÏƖÆ·ÉÉ·ÄÏÉ·¼»ÊϺ»Ì¿¹»ÅÄʾ¿É÷¹¾¿Ä»Ɣ
• DO NOT tamper with governed speed.
Ʒ ÅÆ»È·Ê»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È·¸Å̻ȷʻºÆÈ»ÉÉËÈ»Ɣ
Ʒ Ãź¿¼ÏÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¿Ä·ÄÏÍ·ÏƔ
Ʒ »¼ÅÈ»ÉÊ·ÈʿĽÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¿Ä¹Åºͻ·Ê¾»ÈƑ¹¾»¹Á·ÂÂ
Æ·ÈÊÉżʾ»»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÊŸ»ÉËÈ»¿¹»¾·ÉÄÅʼÅÈûºÊ¾»È»Ɣ
Ʒ ÃÅ̻÷¹¾¿Ä»¸ÏÆË¿ĽÅľÅÉ»ÉƔÉ»¾·ÄºÂ»
provided on unit.
• NEVER operate pressure washer without protective
housing or covers.
Ʒ Í»·ÈÂÅÅÉ»¹ÂÅʾ¿Ä½ƑÀ»Í»ÂÈÏÅÈ·ÄÏʾ¿Ä½Ê¾·Ê
¹Å˺¸»¹·Ë½¾Ê¿Äʾ»ÉÊ·ÈÊ»ÈÅÈÅʾ»ÈÈÅʷʿĽƷÈÊÉƔ
Ʒ ¿»ËÆÂÅĽ¾·¿È·ÄºÈ»ÃÅÌ»À»Í»ÂÈÏƔ
Ʒ ¾¿É»ÇË¿ÆÃ»Äʿɺ»É¿½Ä»ºÊŸ»ËÉ»ºÍ¿Ê¾»·ÈÉ
authorized parts ONLYƔ ¼»ÇË¿ÆÃ»ÄÊ¿ÉËÉ»ºÍ¿Ê¾Æ·ÈÊÉ
ʾ·Ê¹ÅÃÆÂÏͿʾÿĿÃËÃÉÆ»¹¿Ű¹·Ê¿ÅÄÉƑËÉ»È
·ÉÉËûɷÂÂÈ¿ÉÁɷĺ¿·¸¿Â¿Ê¿»ÉƔ
5
FEATURES AND CONTROLS
KNOW YOUR PRESSURE WASHER
Read the Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer.
ÅÃÆ·È»Ê¾»¿ÂÂËÉÊÈ·Ê¿ÅÄÉͿʾÏÅËÈÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÊż·Ã¿Â¿·È¿Ð»ÏÅËÈɻ¼Ϳʾʾ»ÂŹ·Ê¿ÅÄÉż̷ȿÅËÉ
controls and adjustments. Save this manual for future reference.
A
U
B
T
S
C
R
D
Q
P
N
M
L
K
J
H
G
F
E
M - Choke Rod — Prepares a cold engine for starting.
A - Spray Gun — Controls the application of water onto
cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock.
N - Engine Switch — Sets engine in starting mode for recoil
starter and stops a running engine.
B - Accessory Tray — Provides convenient storage for
·¹¹»ÉÉÅÈ¿»ÉƑÉ˹¾·É½ËÄƑÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƑ»Ê¹Ɣ
P - Project Pro® Perfect Mix™ SiphonƳ¿Î»É
¹ÅĹ»ÄÊȷʻͿʾÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÉÆÈ·ÏƔ
C - Spray Tips — »Ê»È½»ÄÊƑʷͮƑʸʼͮ·ÄºʻʷͮƓ¼ÅÈÌ·È¿ÅËÉ
high pressure cleaning applications.
Q - Warning/Operating Instructions TagƳ º»ÄÊ¿Ű»É
hazards and proper procedure to start/stop pressure
washer.
D - Fold Down HandleƳ ·ÄºÂ»·Äº·¹¹»ÉÉÅÈÏÊȷϼź
Ų·Ê·ÊÅÆ¹Åº»Ä½¿Ä»¼ÅÈÉÆ·¹»Ɩɷ̿ĽÉÊÅÈ·½»Ɣ
R - Recoil StarterƳÉ»º¼ÅÈÉÊ·ÈʿĽʾ»»Ä½¿Ä»Ã·ÄË·ÂÂÏƔ
E - Automatic Cool Down SystemƳϹ»ÉÍ·Ê»ÈʾÈÅ˽¾
ÆËÃÆÍ¾»ÄÍ·Ê»ÈÈ»·¹¾»ÉʸʹʼͮƖʸʼʼͮ Ɣ·ÈÃÍ·Ê»ÈÍ¿ÂÂ
º¿É¹¾·È½»¼ÈÅÃÆËÃÆÅÄÊŽÈÅËĺƔ¾¿ÉÉÏÉÊ»ÃÆÈ»Ì»ÄÊÉ
internal pump damage.
S - Fuel TankƳ ¿ÂÂÊ·ÄÁͿʾȻ½Ë·ÈËÄ»·º»º¼Ë»ÂƔÂÍ·ÏÉ
»·Ì»ÈÅÅüÅÈ¼Ë»Â»ÎÆ·ÄÉ¿ÅÄƔ
T - High Pressure Hose — Connect one end to water pump
·ÄºÊ¾»Åʾ»È»ÄºÊÅÉÆÈ·Ï½ËÄƔ
F - Pump — Develops high pressure.
G - Water Inlet — Connection for garden hose.
U - Nozzle Extension with Quick ConnectƳÂÂÅÍÉÏÅËÊÅ
ÉͿʹ¾¸»ÊÍ»»Ä¼ÅËȺ¿Ů»È»ÄÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉƔ
H - High Pressure Outlet — Connection for high pressure hose.
J - Air FilterƳÈÅÊ»¹ÊɻĽ¿Ä»¸ÏŰÂʻȿĽºËÉʷĺº»¸È¿É
out of intake air.
Items Not Shown:
K - Bottle BracketƳ»·Ä¿Ä½ÉÅÂËÊ¿ÅĸÅÊÊ»ŰÊÉ¿ÄͿȻ
¼ÅÈøȷ¹Á»Ê¾»È»ƔÅĹ»ÄÊÈ·Ê»¸ÅÊÊ»ÄÅʿĹÂ˺»ºƔ
º»ÄÊ¿Ű¹·Ê¿ÅÄ·¸»ÂƳÈÅÌ¿º»ÉÃź»Â·ÄºÉ»È¿·ÂÄËø»È
żÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ»·É»¾·Ì»Ê¾»É»È»·º¿ÂÏ·Ì·¿Â·¸Â»¿¼
calling for assistance.
Oil Fill/ DipstickƳ¾»¹ÁƑ·ºº·ÄººÈ·¿Ä»Ä½¿Ä»Å¿Â¾»È»Ɣ
L - Fuel ValveƳÉ»ºÊÅÊËÈļ˻ÂÉËÆÆÂÏÅķĺÅŮÊÅ
engine.
6
ASSEMBLY
ÅËÈÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÈ»Ç˿ȻÉÉÅû·ÉɻøÂϷĺ¿É
È»·ºÏ¼ÅÈËÉ»ÅÄÂÏ·¼Ê»È¿Ê¾·É¸»»ÄÆÈÅÆ»ÈÂÏÉ»ÈÌ¿¹»º
with the recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of
your pressure washer, please call the pressure
washer helpline at 1-800-222-3136.
ASSEMBLING PRESSURE WASHER
ÅËÈÈ·¼ÊÉÃ·ÄÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÍ¿ÂÂÄ»»º·ÉɻøÂÏ
¸»¼ÅÈ»ÅÆ»È·Ê¿ÅÄƓ
1. Fill out and send in registration card.
ʹƔ ÊÊ·¹¾¾·ÄºÂ»·Äº·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ
3.
4.
5.
ʽƔ
ʾƔ
ʿƔ
UNPACK THE PRESSURE WASHER
ʸƔ »ÃÅÌ»»Ì»ÈÏʾ¿Ä½¼ÈÅù·ÈÊÅĻι»ÆÊÆÈ»ÉÉËÈ»
washer.
ʹƔ ƻĹ·ÈÊÅĹÅÃÆÂ»Ê»ÂϸϹËÊʿĽ»·¹¾¹ÅÈÄ»È
¼ÈÅÃÊÅÆÊŸÅÊÊÅÃƔ
Connect detergent siphon hose to pump.
Add oil to engine crankcase.
Add fuel to fuel tank.
ÅÄÄ»¹ÊÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»ÊÅÉÆÈ·Ï½ËķĺÆËÃÆƔ
ÅÄÄ»¹ÊÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏÊÅÆËÃÆƔ
ÊÊ·¹¾ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄÊÅÉÆÈ·Ï½ËÄƔ
ˀƔ »Â»¹Êƭ·ÊÊ·¹¾ÇË¿¹Á¹ÅÄÄ»¹ÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÊÅÄÅÐл
»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ
3. Remove pressure washer from carton.
CARTON CONTENTS
Attach Handle and Accessory Tray
¾»¹Á·Â¹ÅÄÊ»ÄÊÉƔ ¼·ÄÏÆ·ÈÊɷȻÿÉɿĽÅÈ
º·Ã·½»ºƑ¹·ÂÂʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¾»ÂÆÂ¿Ä»·Ê
1-800-222-3136.
• Main Unit
• Handle
Ʒ ¹¹»ÉÉÅÈÏÈ·ÏͿʾ ÅɻȷÆ
• High Pressure Hose
Ʒ ÆÈ·Ï ËÄ
Ʒ ÅÐлÎÊ»ÄÉ¿ÅÄͿʾ˿¹ÁÅÄÄ»¹Ê ¿ÊʿĽ
• Oil Pouch
• Bottle Bracket Wireform
Ʒ »È¼»¹Ê¿Îʡ¿Æ¾ÅĿĽĿÊƭ ÅÉ»
Ʒ ·ÈÊÉ·½ƺ;¿¹¾¿Ä¹Â˺»Éʾ»¼ÅÂÂÅͿĽƻƓ
• Operator’s Manual
• Owner’s Registration Card
Ʒ ·½¹ÅÄÊ·¿Ä¿Ä½ʻËÂÊ¿ƯÅÂÅÈ»ºË¿¹ÁÅÄÄ»¹Ê
ÆÈ·Ï¿ÆÉ
Ʒ ˸¸»ÈÉÊÈ·ÆÉƺʹƻ
Ʒ
·ÄºÂ» ·ÉʻĿĽ ·ÈºÍ·È»¿Êƺ;¿¹¾¿Ä¹Â˺»ÉƻƓ
• Handle Bolts (2)
• Carriage Bolt (1)
Ʒ ·ÉÊ¿¹ÄŸɼÅÈ ·ÄºÂ»ƺʹƻ
Ʒ ·ÉÊ¿¹ÄŸƺʸƻ
• Tree Clips (4)
»¹Åû¼·Ã¿Â¿·ÈͿʾ»·¹¾Æ¿»¹»¸»¼ÅÈ»·Éɻø¿Ľ
ʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ º»ÄÊ¿¼Ï·Â¹ÅÄÊ»ÄÊÉͿʾʾ»
¿ÂÂËÉÊÈ·Ê¿ÅÄÅÄÆ·½»ʽƔ ¼·ÄÏÆ·ÈÊɷȻÿÉɿĽÅÈ
º·Ã·½»ºƑ¹·ÂÂʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¾»ÂÆÂ¿Ä»·Ê
1-800-222-3136.
1. Place handle (A) onto handle supports connected
to main unit. Make sure holes in handle align with
holes on handle supports.
B
A
C
ʹƔ ÄÉ»Èʾ·ÄºÂ»¹·ÈÈ¿·½»¸ÅÂÊÉƺB) through holes from
¿ÄÉ¿º»Å¼ËĿʷĺ·ÊÊ·¹¾·ÆÂ·ÉÊ¿¹ÁÄŸƺC) from
ÅËÊÉ¿º»Å¼ËÄ¿ÊƔ¿½¾Ê»Ä¸Ï¾·ÄºƔ
NOTICE ÏÂÅÅɻĿĽ¸ÅʾÁÄŸÉÊÅʾ»Ã¿ººÂ»
É»¹Ê¿ÅÄżʾ»·ÊÊ·¹¾Ã»ÄʸÅÂÊƑʾ»ËÆÆ»È¾·ÄºÂ»¹·Ä
¼Åº¼ÅÈͷȺÊÅÉÊÅÈ»Ų·Ê·ÊÅÆÊ¾»¹Åº»Ä½¿Ä»Ɣ
fold the handle down while the engine is hot.
ʺƔ ÄÉ»ÈÊÈ˸¸»ÈÉÊÈ·ÆÉƺD) through slots (Eƻ¿Ä¸·¹Áż
·¹¹»ÉÉÅÈÏÊȷϷĺÆËÂÂÊ¿½¾Ê¼ÈÅüÈÅÄÊƔ
E
7
D
ʻƔ ·¹»·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƺA) over holes (B) on handle
(viewing from front of unit). Push the tree clips
(Cƻ¿ÄÊÅʾ»¾Å»ÉËÄÊ¿Âʾ»ÏÉ¿ÊŲ·Ê·½·¿ÄÉÊʾ»
·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ
Attach Perfect Mix™ Detergent Siphon to
Concentrate Bottle
·¹»»È¼»¹Ê¿Îʡ¸ÅÊÊ»ƺÄÅʿĹÂ˺»ºƻ¿Äʾ»Í¿È»Ɩ
¼ÅÈøȷ¹Á»ÊÅÄʾ»¾·ÄºÂ»Ɣ»ÃÅÌ»¹·Æ¼ÈÅøÅÊÊ»
·Äº¿ÄÉ»ÈÊʾ»»È¼»¹Ê¿Îʡ¿Æ¾ÅÄƺJ). Screw the
ɿƾÅÄËÄ¿ÊÊÅʾ»ÊÅÆÅ¼Ê¾»¸ÅÊÊ»ƺK). Use the clip on
the cap (JƻÊÅÉÄ·ÆÉ¿Æ¾ÅÄÊÅͿȻ¼ÅÈøȷ¹Á»Ê;»Ä
ɿƾÅÄ¿ÉÄÅʿķ¹ÅĹ»ÄÊÈ·Ê»¸ÅÊÊ»Ɣ
A
B
J
C
K
ʼƔ ÄÉ»ÈÊÃËÂÊ¿Ư¹ÅÂÅÈ»ºÇË¿¹Á¹ÅÄÄ»¹ÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉ·Äº
other supplied accessories in spaces provided in
·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ»»How to Use Accessory Tray.
ʽƔ ÊÊ·¹¾¸ÅÊÊ»¸È·¹Á»ÊƺD) to handle with carriage
¸ÅÂÊƺEƻ·Äº¸Â·¹ÁÆÂ·ÉÊ¿¹ÁÄŸƺFƻƔ¿½¾Ê»Ä¸Ï
hand.
Add Engine Oil
ʸƔ ·¹»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÅÄ·Ų·ÊƑ»̻ÂÉËȼ·¹»Ɣ
ʹƔ »·Ä·È»··ÈÅËĺſÂŰ·ĺȻÃÅ̻ſÂŰ¹·Æ ƭ
dipstick.
D
F
E
Project Pro® Perfect Mix™ Soap System
¾»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¿É»ÇË¿ÆÆ»ºÍ¿Ê¾·º»Ê»È½»ÄÊ
siphoning hose.
ʺƔ ɿĽſ¼ËÄÄ»ÂƺÅÆÊ¿ÅÄ·ÂƻƑÉÂÅÍÂÏÆÅËȹÅÄÊ»ÄÊÉż
ÉËÆÆÂ¿»ºÅ¿Â¿ÄÊÅÅ¿ÂŰÂÂÅÆ»Ä¿Ä½Ƒ¼È»ÇË»ÄÊÂϹ¾»¹Á¿Ä½
oil level. DO NOT OVERFILL.
Attach Project Pro® Perfect Mix™ Siphon to Pump
ÊÊ·¹¾Ê¾»Ê˸»»ÄºÅ¼Ê¾»¸ÂË»»È¼»¹Ê¿Îʡ¿Æ¾ÅÄ
(GƻÊÅʾ»¸·È¸»ºÊ˸»ŰÊʿĽƺH) on the pump.
NOTICE Improper treatment of pressure washer
could damage it and shorten its life.
Ʒ ·ÊÊ»ÃÆÊÊŹȷÄÁÅÈÉÊ·ÈÊʾ»»Ä½¿Ä»¸»¼ÅÈ»¿Ê¾·É
¸»»ÄÆÈÅÆ»ÈÂÏÉ»ÈÌ¿¹»ºÍ¿Ê¾Ê¾»È»¹ÅÃûĺ»ºÅ¿ÂƔ¾¿É
could result in an engine failure.
G
ʻƔ »ÆÂ·¹»Å¿ÂŰ¹·Æƭº¿ÆÉÊ¿¹Á·Äº¼ËÂÂÏÊ¿½¾Ê»ÄƔ
H
8
ʻƔ ÄÉʷ¼˻¹·Æ·Äº·ÂÂÅÍ·ÄÏÉÆ¿Â»º¼Ë»ÂÊÅ
»Ì·ÆÅÈ·Ê»¸»¼ÅÈ»ÉÊ·ÈʿĽ»Ä½¿Ä»Ɣ
Add Fuel
WARNING
˻·ĺ¿ÊÉÌ·ÆÅÈÉ·È»»ÎÊȻûÂÏ
Ų·Ã÷¸Â»·Äº»ÎÆÂÅɿ̻;¿¹¾¹Å˺
¹·ËÉ»¸ËÈÄÉƑŰÈ»ÅÈ»ÎÆÂÅÉ¿ÅÄ
È»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
CAUTION!¹žÅÂƖ¸Â»Äº»º¼Ë»ÂÉƺ¹·Â»º½·ÉžÅÂƑ
»Ê¾·ÄÅÂÅÈûʾ·ÄÅÂƻ¹·Ä·ÊÊÈ·¹ÊÃÅ¿ÉÊËÈ»Ƒ;¿¹¾Â»·ºÉ
to separation and formation of acids during storage.
¹¿º¿¹½·É¹·Äº·Ã·½»Ê¾»¼Ë»ÂÉÏÉÊ»Ãż·Ä»Ä½¿Ä»
while in storage.
WHEN ADDING FUEL
• Turn pressure washer engine OFF and let it cool at least
ʹÿÄËʻɸ»¼ÅȻȻÃÅ̿Ľ¼Ë»Â¹·ÆƔÅÅɻĹ·ÆÉÂÅÍÂÏÊÅ
relieve pressure in tank.
• Fill fuel tank outdoors.
Ʒ ÅÌ»ÈŰÂÂÊ·ÄÁƔÂÂÅÍÉÆ·¹»¼ÅÈ¼Ë»Â»ÎÆ·ÄÉ¿ÅÄƔ
Ʒ ¼¼Ë»ÂÉÆ¿ÂÂÉƑÍ·¿ÊËÄʿ¿ʻ̷ÆÅȷʻɸ»¼ÅÈ»ÉÊ·ÈʿĽ»Ä½¿Ä»Ɣ
Ʒ »»Æ¼Ë»Â·Í·Ï¼ÈÅÃÉÆ·ÈÁÉƑÅÆ»ÄŲ·Ã»ÉƑÆ¿ÂÅÊ¿½¾ÊÉƑ
¾»·ÊƑ·ÄºÅʾ»È¿½Ä¿Ê¿ÅÄÉÅËȹ»ÉƔ
Å·ÌÅ¿º»Ä½¿Ä»ÆÈŸ»ÃÉƑʾ»¼Ë»ÂÉÏÉÊ»ÃɾÅ˺¸»
»ÃÆÊ¿»º¸»¼ÅÈ»ÉÊÅÈ·½»Å¼ʺʷº·ÏÉÅÈÂÅĽ»ÈƔÈ·¿Äʾ»
¼Ë»ÂÊ·ÄÁƑÉÊ·ÈÊʾ»»Ä½¿Ä»·ÄºÂ»Ê¿ÊÈËÄËÄÊ¿Âʾ»¼Ë»Â
¿Ļɷĺ¹·È¸ËÈ»ÊÅÈ·È»»ÃÆÊÏƔÉ»¼È»É¾¼Ë»ÂÄ»ÎÊ
season. See Storage for additional information.
ËÉ»»Ä½¿Ä»Åȹ·È¸ËÈ»ÊÅȹ»·Ä»ÈÆÈź˹ÊÉ¿Ä
ʾ»¼Ë»ÂÊ·ÄÁ·ÉÆ»È÷ĻÄʺ·Ã·½»Ã·ÏʹËÈƔ
Ʒ ¾»¹Á¼Ë»Â¿ĻÉƑÊ·ÄÁƑ¹·Æ·ÄºŰÊʿĽɼȻÇË»ÄÊÂϼÅÈ
¹È·¹ÁÉÅÈ»·ÁÉƔ»ÆÂ·¹»¿¼Ä»¹»ÉÉ·ÈÏƔ
• DO NOT light a cigarette or smoke.
Lubricate O-Rings
˸ȿ¹·Ê¿ÅÄżÅƖȿĽɿɻÎÊȻûÂÏ¿ÃÆÅÈÊ·ÄʼÅÈ
¿ÄÉʷ·ʿÅÄ·ÄºÅÆ»È·Ê¿ÅÄƔ¾»Ëɻż·Â˸ȿ¹·ÄÊ
ƺÆ»ÊÈÅ»ËÃÅÈÉÏÄʾ»Ê¿¹½È»·É»ƻºËȿĽ·ÉɻøÂϾ»ÂÆÉ
É»·ÊÅƖÈ¿Ä½ÉÆÈÅÆ»ÈÂϷĺÆÈÅÌ¿º»É·Ä¿ÃÆÈÅÌ»ºÉ»·ÂƔ Ê
·ÂÉž»ÂÆÉÆÈÅÊ»¹Êʾ»ÅƖȿĽ¼ÈÅú·Ã·½»¸Ï·¸È·É¿ÅÄƑ
ƿĹ¾¿Ä½ÅȹËÊʿĽ·Äº»ÎʻĺÉʾ»Â¿¼»Å¼Ê¾»ÅƖȿĽƔ
NOTICE·ÆÆÂÏ·É÷·ÃÅËÄÊżÂ˸ȿ¹·ÄÊ
ÅÄÅƖÈ¿Ä½ÉÆÈ¿ÅÈÊÅ·Éɻø¿Ľʾ»½·Èº»Ä¾ÅÉ»ÊÅʾ»
pump (AƻƑ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»ƺBƻƑÉÆÈ·Ï½ËÄƺCƻƑ·Äº
ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƺD).
ʸƔ É»¹Â»·ÄƑ¼È»É¾ƑÈ»½Ë·ÈËÄ»·º»º¼Ë»ÂͿʾ·
ÿĿÃËÃżʿʽŹʷĻͿʾ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƔ
ÿÎÅ¿ÂͿʾ¼Ë»ÂƔ
2. Place pressure washer on a level surface. Clean
·È»··ÈÅËĺ¼Ë»ÂŰ¹·ÆƑÈ»ÃÅÌ»¹·ÆƔ
3. ÂÅÍÂÏ·ººÈ»½Ë·ÈËÄ»·º»º¼Ë»ÂÊŸÅÊÊÅÃż¼Ë»Â
»̻¿ÿʿÄÄ»¹Áż¼Ë»ÂÊ·ÄÁƔ»¹·È»¼ËÂÄÅÊÊÅÅÌ»ÈŰÂÂƔ
Lubricate all connections shown below, following
these instructions:
1. Inspect and clean connecting surfaces prior to
Â˸ȿ¹·Ê¿Åķĺ·ÉɻøÂÏƔ
ʹƔ É»Â˸ȿ¹·ÄÊÉÉÆ·È¿Ä½ÂϺËȿĽ·ÉɻøÂσ·Â¿½¾Ê
ŰÂÿɷÂÂʾ·Ê¿ÉÈ»Ç˿ȻºƔ
ʺƔ É»·É÷¸ÈËɾÅȹÅÊÊÅÄÉÍ·¸ÊÅ·ÆÆÂϽȻ·É»
º¿È»¹ÊÂÏÊÅÅƖȿĽÉ;»È»Ê¾»Ï·È»ÄÅÊ·¹¹»ÉÉ¿¸Â»
ƺŰÊʿĽƑʹʹŰÊʿĽƻƔ
C
D
B
A
ˀ
Ʒ ·Ã·½»ÊÅ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÈ»ÉËÂʿĽ¼ÈÅü·¿ÂËÈ»ÊżÅÂÂÅÍʾ¿É
¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÍ¿ÂÂÌÅ¿ºÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ
4. Run water through garden hose for 30 seconds to
ŲËɾ¿Êżº»¸È¿ÉƔËÈÄÅŮÍ·Ê»ÈƔ
NOTICE DO NOT siphon standing water for the water
ÉËÆÆÂÏƔÉ»¹ÅºͷʻÈƺ»ÉÉʾ·Äʸʷʷͮ ƻƔ
ʼƔ ÅÄÄ»¹Ê½·Èº»Ä¾ÅÉ»ƺÄÅÊÊŻι»»ºʼʷ¼»»Ê¿Ä
»ĽʾƻÊÅͷʻȿÄ»ÊƔ¿½¾Ê»Ä¸Ï¾·ÄºƔ
NOTICE Remove and discard the shipping caps from
ʾ»ÆËÃÆƠɾ¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»ÅËÊ»ʷĺͷʻȿÄ»ʸ»¼ÅÈ»
attaching hoses.
NOTICE ɿĽ·Ä»·Ï·ÂÌ»ƺÌ·¹ËËøȻ·Á»È
or check valve) at pump inlet could cause pump or
inlet connector damage.
Connect Hose and Water Supply to Pump
NOTICE DO NOT run the pump without the water
ÉËÆÆÂϹÅÄÄ»¹Ê»º·ÄºÊËÈÄ»ºÅÄƔ
Ʒ ¾»È»¸»·Ê»·ÉÊʻļ»»ÊżËÄÈ»ÉÊÈ¿¹Ê»º½·Èº»Ä
¾ÅÉ»¸»ÊÍ»»Äʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¿Ä»ʷĺ·ÄϺ»Ì¿¹»Ƒ
É˹¾·É·Ì·¹ËËøȻ·Á»ÈÅȹ¾»¹ÁÌ·ÂÌ»Ɣ
Ʒ ·Ã·½»ÊÅ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÈ»ÉËÂʿĽ¼ÈÅü·¿ÂËÈ»ÊżÅÂÂÅÍʾ¿É
¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÍ¿ÂÂÌÅ¿ºÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ
1. Uncoil high pressure hose and attach one end of
¾Åɻʟ·É»Å¼ÉÆÈ·Ï½ËÄƔ¿½¾Ê»Ä¸Ï¾·ÄºƔ
WARNING ¿ÉÁż»Ï»¿ÄÀËÈÏƔ
ÆÈ·Ï¹ÅËÂºÉÆÂ·É¾¸·¹ÁÅÈÆÈÅÆ»ÂŸÀ»¹ÊÉ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
WARNING The high pressure stream of water
ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ
ʾÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»
amputation.
Ʒ ÂÍ·ÏÉÍ»·È¿Äº¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºƺ¹¾»Ã¿¹·ÂÉÆÂ·É¾ƻÉ·¼»ÊÏ
½Å½½Â»É÷ÈÁ»ºÊŹÅÃÆÂÏͿʾ ʿʾƔʸ;»ÄËɿĽ
ÅÈ¿ÄÌ¿¹¿Ä¿ÊÏżʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƔ
Ʒ É˸ÉÊ¿ÊËʻɷ¼»ÊϽ·ÉÉ»ÉÅȺÈÏƖ¹Åĺ¿Ê¿ÅĽŽ½Â»É
¼Åȿĺ¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºÉ·¼»ÊϽŽ½Â»ÉƔ
Ʒ ¹ÅÄÄ»¹Ê¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»ÊÅÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ
Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃÆ·ÄºÉÆÈ·Ï
½ËÄ;¿Â»ÉÏÉÊ»Ã¿ÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ
Ʒ ÂÍ·Ïɸ»¹»ÈÊ·¿ÄÉÆÈ·Ï½ËÄƑÄÅÐлɷĺ·¹¹»ÉÉÅÈ¿»É
·È»¹ÅÈÈ»¹ÊÂÏ·ÊÊ·¹¾»ºƔ
ʽƔ ËÈÄʾ»Í·Ê»ÈƑÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅÄƺB) on the gun
·ÄºÉÇË»»Ð»Ê¾»ÊÈ¿½½»ÈÊÅÆËȽ»Ê¾»ÆËÃÆÉÏÉÊ»Ã
of air and impurities.
2. Attach other end of high pressure hose to high
ÆÈ»ÉÉËÈ»ÅËÊ»ÊÅÄÆËÃÆƔ¿½¾Ê»Ä¸Ï¾·ÄºƔ
B
Checklist Before Starting Engine
»Ì¿»Íʾ»ËÄ¿ÊÊÅ»ÄÉËÈ»ÏÅ˾·Ì»Æ»È¼ÅÈûº·ÂÂżʾ»
¼ÅÂÂÅͿĽƓ
1. Be sure to read Safety Rules and Operation
É»¹Ê¿ÅÄɸ»¼ÅÈ»ËɿĽʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ
2. Make sure handle is in place and secure.
ʺƔ ¾»¹Áʾ·Êſ¾·É¸»»Ä·ºº»ºÊÅÆÈÅÆ»È»̻¿Ä
engine crankcase.
4. Add proper fuel to fuel tank.
5. Check for proper hose connections (high pressure
·ÄºÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏƻ·ÄºÊ¾·Êʾ»È»·È»ÄÅÁ¿ÄÁÉƑ¹ËÊÉƑ
or damage to the high pressure hose.
ʽƔ ÈÅÌ¿º»ÆÈÅÆ»ÈÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏƺÄÅÊÊŻι»»ºʸʷʷͮ ƻƔ
ʺƔ »¼ÅÈ»¹ÅÄÄ»¹Ê¿Ä½½·Èº»Ä¾ÅÉ»ÊÅͷʻȿÄ»ÊƑ
inspect inlet screen (A). Clean screen if it contains
º»¸È¿ÉÅȾ·Ì»¿ÊÈ»ÆÂ·¹»º¿¼º·Ã·½»ºƔDO NOT run
pressure washer if inlet screen is damaged or
missing.
A
10
OPERATION
HOW TO USE YOUR PRESSURE
WASHER
To Start Your Pressure Washer
Pressure Washer Location
1. Place pressure washer outside near an water
ÉÅËȹ»¹·Æ·¸Â»Å¼ÉËÆÆÂϿĽͷʻȷʷŲÅÍÈ·Ê»
greater than 3.3 gallons per minute and no less than
20 PSI at pressure washer end of garden hose.
ÅÉÊ·ÈÊÏÅËȻĽ¿Ä»ƖÆÅͻȻºÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¼ÅÈʾ»
ŰÈÉÊʿûƑ¼ÅÂÂÅÍʾ»É»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉÉÊ»ÆƖ¸ÏƖÉÊ»ÆƔ¾¿É
¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄ·ÂÉÅ·ÆÆÂ¿»É;»Ä»Ì»ÈÏÅËÉÊ·ÈÊʾ»»Ä½¿Ä»
·¼Ê»ÈÏÅ˾·Ì»Â»Êʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈɿʿºÂ»¼ÅÈ·Ê
»·ÉÊ·º·ÏƔ
¼ÏÅ˾·Ì»·ÄÏÆÈŸ»ÃÉÅÆ»È·Ê¿Ä½ÏÅËÈÆÈ»ÉÉËÈ»
ͷɾ»ÈƑÆÂ»·É»¹·ÂÂʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¾»ÂÆÂ¿Ä»·Ê
1-800-222-3136.
Carbon Monoxide Poisoning
WARNING POISONOUS GAS HAZARD.
Ľ¿Ä»»Î¾·ËÉʹÅÄÊ·¿Äɹ·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»Ƒ
·ÆÅ¿ÉÅÄÅËɽ·Éʾ·Ê¹Å˺Á¿ÂÂÏÅË¿Ä
ÿÄËÊ»ÉƔÅËÉû¿ÊƑÉ»»¿ÊƑÅÈ
Ê·ÉÊ»¿ÊƔ̻Ŀ¼ÏÅ˺ÅÄÅÊÉû»ξ·ËÉʼËûÉƑÏÅË
¹Å˺Éʿ¸»»ÎÆÅÉ»ºÊŹ·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»½·ÉƔ
ʹƔ ¾»¹Áʾ·Ê¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¿ÉÊ¿½¾ÊÂϹÅÄÄ»¹Ê»º
ÊÅÉÆÈ·Ï½ËķĺÆËÃÆƔ»»Assembly for
illustrations.
3. Make sure unit is in a level position.
Ʒ ƻȷʻʾ¿ÉÆÈź˹ÊÅËÊÉ¿º»¼·È·Í·Ï¼ÈÅÃ
ͿĺÅÍÉƑºÅÅÈɷĺ̻ÄÊÉÊÅÈ»ºË¹»Ê¾»È¿ÉÁż¹·È¸ÅÄ
ÃÅÄÅοº»½·É¼ÈÅ÷¹¹ËÃË·ʿĽ·ÄºÆÅÊ»ÄÊ¿·ÂÂϸ»¿Ä½
drawn towards occupied spaces.
Ʒ ÄÉʷ¸·ÊÊ»ÈÏƖÅÆ»È·Ê»º¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»·Â·ÈÃÉÅÈ
ÆÂ˽Ɩ¿Ä¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»·Â·ÈÃÉͿʾ¸·ÊÊ»Èϸ·¹ÁƖËÆ
according to the manufacturer’s instructions. Smoke
·Â·ÈÃɹ·ÄÄÅʺ»Ê»¹Ê¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»½·ÉƔ
Ʒ ÈËÄʾ¿ÉÆÈź˹ʿÄÉ¿º»¾ÅûÉƑ½·È·½»ÉƑ
¸·É»Ã»ÄÊÉƑ¹È·ÍÂÉÆ·¹»ÉƑɾ»ºÉƑÅÈÅʾ»ÈÆ·ÈÊ¿·ÂÂÏƖ
enclosed spaces even if using fans or opening doors and
ͿĺÅÍɼÅÈÌ»Äʿ·ʿÅÄƔ·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»¹·ÄÇË¿¹ÁÂÏ
¸Ë¿ÂºËÆ¿Äʾ»É»ÉÆ·¹»É·Äº¹·Ä¿Ľ»È¼ÅȾÅËÈÉƑ»Ì»Ä
·¼Ê»Èʾ¿ÉÆÈź˹ʾ·ÉɾËÊÅŮƔ
• ALWAYS place this product downwind and point the
»Ä½¿Ä»»Î¾·ËÉʷͷϼÈÅÃŹ¹ËÆ¿»ºÉÆ·¹»ÉƔ
¼ÏÅËÉÊ·ÈÊÊż»»ÂÉ¿¹ÁƑº¿ÐÐÏƑÅÈÍ»·Á;¿Â»ËɿĽʾ¿É
ÆÈź˹ÊƑ½»ÊÊżȻɾ·¿È
Ɣ»»·ºÅ¹ÊÅÈƔÅË
÷Ͼ·Ì»¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»ÆÅ¿ÉÅĿĽƔ
4. Connect garden hose to water inlet on pressure
washer pump.
NOTICE DO NOT run the pump without the water
ÉËÆÆÂϹÅÄÄ»¹Ê»º·ÄºÊËÈÄ»ºÅÄƔ
Ʒ ·Ã·½»ÊÅ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÈ»ÉËÂʿĽ¼ÈÅü·¿ÂËÈ»ÊżÅÂÂÅÍʾ¿É
¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÍ¿ÂÂÌÅ¿ºÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ
ʼƔ ËÈÄʾ»Í·Ê»ÈƑÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅÄÅÄʾ»½Ëķĺ
ÉÇË»»Ð»Ê¾»ÊÈ¿½½»ÈÊÅÆËȽ»Ê¾»ÆËÃÆÉÏÉÊ»Ãż·¿È
and impurities.
6. ÊÊ·¹¾ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄÊÅÉÆÈ·Ï½ËÄƔ¿½¾Ê»Ä¸Ï¾·ÄºƔ
ʾƔ ¾ÅÅÉ»ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÏÅËÍ·ÄÊÊÅËÉ»ƑÆË¸·¹ÁÅÄ
¹ÅÂ·ÈżÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƑ¿ÄÉ»ÈÊÉÆÈ·ÏʿƷĺ
Ȼ»·É»¹Å·ÈƔ˽ÅÄÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÊÅ÷Á»ÉËÈ»¿Ê¿É
É»¹ËÈ»ÂÏ¿ÄÆÂ·¹»Ɣ»»How to Use Spray Tips.
8. Turn fuel valve (A) to “On” position.
ξ·ËÉÊÅÈÊ
Å¿ÄÊ»º·Í·Ï¼ÈÅÃ
occupied spaces
Risk of Fire Clearances
WARNING ξ·ËÉʾ»·Êƭ½·É»É¹Å˺¿½Ä¿Ê»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉƑÉÊÈ˹ÊËÈ»ÉÅȺ·Ã·½»¼Ë»ÂÊ·ÄÁ
¹·ËɿĽ·ŰÈ»ƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
A
11
ˀƔ ˹¾ÅÁ»ÈźƺA) to “Closed” position.
WARNING Ê·ÈʻȹÅȺÁ¿¹Á¸·¹ÁƺÈ·Æ¿º
retraction) will pull hand and arm toward
»Ä½¿Ä»¼·ÉÊ»Èʾ·ÄÏÅ˹·Ä»ʽÅ;¿¹¾
¹Å˺¹·ËÉ»¸ÈÅÁ»Ä¸ÅÄ»ÉƑ¼È·¹ÊËÈ»ÉƑ
¸È˿ɻÉƑÅÈÉÆÈ·¿ÄÉÈ»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
B
A
Ʒ ÆËÂÂÉÊ·ÈʻȹÅȺͿʾÅËÊŰÈÉÊȻ¿»Ì¿Ä½ÉÆÈ·Ï½ËÄ
pressure.
Ʒ ¾»ÄÉÊ·ÈʿĽ»Ä½¿Ä»ƑÆË¹ÅȺÉÂÅÍÂÏËÄÊ¿ÂȻɿÉʷĹ»¿É
¼»Âʷĺʾ»ÄÆËÂÂÈ·Æ¿ºÂÏÊÅ·ÌÅ¿ºÁ¿¹Á¸·¹ÁƔ
Ʒ ¼Ê»È»·¹¾ÉÊ·ÈʿĽ·ÊÊ»ÃÆÊƑ;»È»»Ä½¿Ä»¼·¿ÂÉÊÅÈËÄƑ
·ÂÍ·ÏÉÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅÄ
·ÄºÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»Ɣ
Ʒ ¿ÈÃÂÏ½È·ÉÆÉÆÈ·Ï½ËÄͿʾ¸Åʾ¾·ÄºÉ;»ÄËɿĽ¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊÅ·ÌÅ¿º¿ÄÀËÈÏ;»ÄÉÆÈ·Ï½ËÄÁ¿¹Áɸ·¹ÁƔ
OFF
ON
Closed
NOTICE ÅÈ·Í·ÈûĽ¿Ä»Ƒ¸»ÉËȻʾ»¹¾ÅÁ»Èź
(A) is in the “Open” position.
ʸʹƔ »ÊËÈÄÈ»¹Å¿ÂÉÊ·ÈÊ»ÈÉÂÅÍÂÏƔ»ÊÈÅÆ»ơÉÄ·Æ
¸·¹ÁƢ·½·¿ÄÉÊÉÊ·ÈÊ»ÈƔ
10. Move engine stop switch (B) to “On” position.
NOTICE »¼ÅÈ»ÉÊ·ÈʿĽʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƑ¸»ÉËÈ»
ÏÅ˷Ȼͻ·È¿Ä½É·¼»ÊϽŽ½Â»É·Éº»É¹È¿¸»º¸»ÂÅÍƔ
13. ¾»Ä»Ä½¿Ä»ÉÊ·ÈÊÉƑÉÂÅÍÂÏÃÅÌ»¹¾ÅÁ»ÈźÊÅơOpen”
ÆÅɿʿÅķɻĽ¿Ä»Í·ÈÃÉƔ ¼»Ä½¿Ä»¼·ÂÊ»ÈÉƑÃÅÌ»¹¾ÅÁ»
rod to “ClosedƢÆÅɿʿÅÄƑʾ»ÄÊÅơOpen” position.
WARNING ¿ÉÁż»Ï»¿ÄÀËÈÏƔ
ÆÈ·Ï¹ÅËÂºÉÆÂ·É¾¸·¹ÁÅÈÆÈÅÆ»ÂŸÀ»¹ÊÉ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
WARNING The high pressure stream of water that
ʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊʾÈÅ˽¾
ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä
ɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·Ê¿ÅÄƔ
ÆÈ·Ï½ËÄÊÈ·ÆÉ¾¿½¾Í·Ê»ÈÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»Ä;»Ä
»Ä½¿Ä»¿ÉÉÊÅÆÆ»º·ÄºÍ·Ê»È¿Éº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºƑ;¿¹¾
¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ÂÍ·ÏÉÍ»·È¿Äº¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºƺ¹¾»Ã¿¹·ÂÉÆÂ·É¾ƻÉ·¼»ÊÏ
½Å½½Â»É÷ÈÁ»ºÊŹÅÃÆÂÏͿʾ ʿʾƔʸ;»ÄËɿĽÅÈ
¿ÄÌ¿¹¿Ä¿ÊÏżʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƔ
Ʒ É˸ÉÊ¿ÊËʻɷ¼»ÊϽ·ÉÉ»ÉÅȺÈÏƖ¹Åĺ¿Ê¿ÅĽŽ½Â»É
¼Åȿĺ¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºÉ·¼»ÊϽŽ½Â»ÉƔ
ʸʸƔ ¾»ÄÉÊ·ÈʿĽ»Ä½¿Ä»ƑÆÅɿʿÅÄÏÅËÈɻ¼·É
recommended and grasp starter grip handle and
ÆËÂÂÉÂÅÍÂÏËÄÊ¿ÂÏÅ˼»»ÂÉÅûȻɿÉʷĹ»Ɣ¾»ÄÆËÂÂ
È·Æ¿ºÂÏÊÅÉÊ·ÈʻĽ¿Ä»Ɣ
• DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃÆ·ÄºÉÆÈ·Ï
½ËÄ;¿Â»ÉÏÉÊ»Ã¿ÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ
Ʒ ·¿ÃÉÆÈ·Ï½ËÄ·ÊÆ»ÅÆÂ»Ƒ·Ä¿Ã·ÂÉƑÅÈÆÂ·ÄÊÉƔ
Ʒ É»¹ËÈ»ÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÅÆ»ÄÆÅɿʿÅÄƔ
Ʒ »·Ì»ÉÆÈ·Ï½ËÄËÄ·Êʻĺ»ºÍ¾¿Â»Ã·¹¾¿Ä»¿É
running.
Ʒ ËÉ»·ÉÆÈ·Ï½ËÄ;¿¹¾ºÅ»ÉÄÅʾ·Ì»·ÊÈ¿½½»È
lock or trigger guard in place and in working order.
Ʒ ÂÍ·Ïɸ»¹»ÈÊ·¿ÄÉÆÈ·Ï½ËÄƑÄÅÐлɷĺ·¹¹»ÉÉÅÈ¿»É
·È»¹ÅÈÈ»¹ÊÂÏ·ÊÊ·¹¾»ºƔ
WARNING ξ·ËÉʾ»·Ê ƭ ½·É»É¹Å˺¿½Ä¿Ê»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉƑÉÊÈ˹ÊËÈ»ÉÅȺ·Ã·½»
¼Ë»ÂÊ·ÄÁ¹·ËɿĽ·ŰÈ»ƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä
º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
ÅÄÊ·¹ÊͿʾÃËű»È·È»·¹Å˺¹·ËÉ»¸ËÈÄÉ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ÊÅ˹¾¾ÅÊÆ·ÈÊɷĺ ¾Åʻξ·ËÉʽ·É»ÉƔ
Ʒ ÂÂÅÍ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÊŹÅŸ»¼ÅÈ»ÊÅ˹¾¿Ä½Ɣ
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
Ʒ ʿɷ̿Å·ʿÅÄż·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ë¸Â¿¹»ÉÅËȹ»Åº»Ƒ
»¹Ê¿ÅÄʻʻʻʹƑÊÅËÉ»ÅÈÅÆ»È·Ê»Ê¾»»Ä½¿Ä»ÅÄ·ÄϼÅÈ»ÉÊƖ
¹Å̻ȻºƑ¸ÈËɾƖ¹Å̻ȻºƑÅȽȷÉÉƖ¹Å̻ȻºÂ·ÄºËÄ»ÉÉ
ʾ»»Î¾·ËÉÊÉÏÉʻÿɻÇË¿ÆÆ»ºÍ¿Ê¾·ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉÊ»ÈƑ·É
º»ŰÄ»º¿Ä»¹Ê¿ÅÄʻʻʻʹƑ÷¿ÄÊ·¿Ä»º¿Ä»Ů»¹Ê¿Ì»ÍÅÈÁ¿Ä½
ÅȺ»ÈƔʾ»ÈÉÊ·Ê»ÉÅȼ»º»È·ÂÀËȿɺ¿¹Ê¿ÅÄÉ÷Ͼ·Ì»
similar laws.
ÅÄÊ·¹Êʾ»ÅÈ¿½¿Ä·Â»ÇË¿ÆÃ»ÄÊ÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƑȻʷ¿Â»ÈƑÅÈ
º»·Â»ÈÊÅŸʷ¿Ä·ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉʻȺ»É¿½Ä»º¼ÅÈʾ»»Î¾·ËÉÊ
ÉÏÉʻÿÄÉʷ»ºÅÄʾ¿É»Ä½¿Ä»Ɣ
Ʒ »ÆÂ·¹»Ã»ÄÊÆ·ÈÊÉÃËÉʸ»Ê¾»É·Ã»·Äº¿ÄÉʷ»º¿Äʾ»
same position as the original parts.
12
How to Stop Your Pressure Washer
How to Use Spray Tips
ʸƔ »Â»·É»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»È·ÄºÂ»Ê»Ä½¿Ä»¿ºÂ»¼ÅÈ
two minutes.
¾»ÇË¿¹ÁƯ¹ÅÄÄ»¹ÊÅÄʾ»ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄ·ÂÂÅÍÉÏÅË
ÊÅÉͿʹ¾¸»ÊÍ»»Ä¼ÅËȺ¿Ů»È»ÄÊÇË¿¹Á¹ÅÄÄ»¹ÊÉÆÈ·Ï
Ê¿ÆÉƔÆÈ·ÏÊ¿ÆÉ¹·Ä¸»¹¾·Ä½»ºÍ¾¿Â»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È
¿ÉÈËÄĿĽÅĹ»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»È¿ÉÂŹÁ»ºƔ¾»ÉÆÈ·Ï
Ê¿ÆÉÌ·ÈÏʾ»ÉÆÈ·ÏÆ·ÊÊ»ÈÄ·ÉɾÅÍÄƔ
2. Move engine stop switch to “Ů” position.
ʺƔ ÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËĿķɷ¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑ
ÆËɾȻº¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅ
release retained high water pressure.
Follow these instructions to change spray tips:
ʸƔ ˸·¹Á¹Å·ÈÅÄÇË¿¹ÁƯ¹ÅÄÄ»¹Ê·ÄºÆË¹ËÈÈ»ÄÊ
ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÅŮƔÊÅÈ»ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉ¿Ä¾Åº»ÈÆÈÅÌ¿º»ºÅÄ
ʾ»·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ
WARNING The high pressure stream of water that
ʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊʾÈÅ˽¾
ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä
ɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·Ê¿ÅÄƔ
ÆÈ·Ï½ËÄÊÈ·ÆÉ¾¿½¾Í·Ê»ÈÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»Ä;»Ä
»Ä½¿Ä»¿ÉÉÊÅÆÆ»º·ÄºÍ·Ê»È¿Éº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºƑ;¿¹¾
¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
WARNING The high pressure stream of water
ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ
ʾÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»
amputation.
Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃÆ·ÄºÉÆÈ·Ï
½ËÄ;¿Â»ÉÏÉÊ»Ã¿ÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ
Ʒ ÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º
¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»ÈÏʿûÏÅËÉÊÅÆ»Ä½¿Ä»Ɣ
• NEVER change ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉ without the trigger locked on
ʾ»ÉÆÈ·Ï½ËÄƔ
Ʒ ÊÍ¿ÉÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉ;¿Â»ÉÆÈ·Ï¿Ä½Ɣ
How to Use Accessory Tray
ʹƔ »Â»¹Êº»É¿È»ºÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƓ
¾»ËĿʿɻÇË¿ÆÆ»ºÍ¿Ê¾·Ä·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏͿʾ
ÆÂ·¹»ÉÊÅÉÊÅÈ»ÏÅËÈÉÆÈ·Ï½ËÄƑÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƑ¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»·ÄºÇË¿¹Á¹ÅÄÄ»¹ÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉƔ
ʸƔ ·¹»ÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÍ¿º»½ÈÅÅÌ»ÅÄ·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·Ï
·ÉɾÅÍÄƔËÂÂÈ˸¸»ÈÉÊÈ·ÆÊ¿½¾Ê·ÈÅËÄºÉÆÈ·Ï½ËÄ
·ÄºÆÂ·¹»¾Å»¿ÄÉÊÈ·ÆÅÌ»ÈÊ·¸ÅÄ·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ
Low Pressure
Black
É»ÊÅ·ÆÆÂÏ
detergent
High Pressure
ʹƔ ·¹»ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄ¿ÄÄ·ÈÈÅͽÈÅÅÌ»ÅÄ
·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔËÂÂÈ˸¸»ÈÉÊÈ·ÆÊ¿½¾Ê·ÈÅËĺ
ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅķĺÆÂ·¹»¾Å»¿ÄÉÊÈ·ÆÅÌ»ÈÊ·¸
ÅÄ·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ
ʺƔ ÄÉ»ÈÊÃËÂÊ¿Ư¹ÅÂÅÈ»ºÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉ¿Ä¾ÅÂ»ÉÆÈÅÌ¿º»ºÅÄ
¼ÈÅÄÊż·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ
4. Place one end of high pressure hose in groove at
Êůż·¹¹»ÉÉÅÈÏÊȷϷĺÍȷƾ¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»
around hooks as shown.
ʻʷͮ¾¿Ê»
2400 PSI
2.3 GPM
13
Ʒ
Ʒ
ʸʼͮ»ÂÂÅÍ
2600 PSI
2.2 GPM
ʷͮ»º
2800 PSI
2.1 GPM
ÅȺ»Â¿¹·Ê»È¿ÄÉ»Ƒ¼ÅȽ»ÄÊ»¹Â»·Ä¿Ä½Å¼¹·ÈÉ
ÊÈ˹ÁÉƑ¸Å·ÊÉƑƠÉƑƷʿżËÈÄ¿ÊËÈ»Ƒ·ÍÄ
»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƑ»Ê¹ƔƑɻ»¹Ê;¿Ê»ʻʷͮÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ
ÅȽ»Ä»È·ÂÈ¿ÄɿĽƑ¿º»·Â¼ÅÈÃÅÉÊ·ÂÂÆËÈÆÅÉ»
¹Â»·Ä¿Ä½É˹¾·É¾Åûɿº¿Ä½Ƒ¸È¿¹ÁÆ·Ê¿ÅÉƑ
ÍÅźº»¹ÁÉƑºÈ¿Ì»Í·Ïɷĺɿº»Í·ÂÁÉƑ½·È·½»
ŲÅÅÈÉƑ»Ê¹ƔƑɻ»¹ÊÏ»ÂÂÅÍʸʼͮÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ
Ʒ
Ʒ
ÅÈ÷οÃËÃÈ¿ÄɿĽƑ¼ÅÈÉÊ˸¸ÅÈÄÅȾ·ÈºÊÅ
È»·¹¾ÉËȼ·¹»É˹¾·ÉÉ»¹ÅĺÉÊÅÈÏÉËȼ·¹»ÉƑ
Æ·¿ÄÊÈ»ÃÅÌ·ÂƑÅ¿ÂÉÊ·¿ÄÉƑÈËÉÊÈ»ÃÅÌ·ÂÅÈÅʾ»È
ÉÊ˸¸ÅÈÄÉ˸ÉʷĹ»ÉƺÊ·ÈƑ½ËÃƑ½È»·É»ƑÍ·ÎƑ
»Ê¹ƔƻƑɻ»¹ÊÈ»ºʷͮÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ
Cleaning and Applying Detergent
WARNING Chemical Burn Hazard.
¾»Ã¿¹·ÂɹÅ˺¹·ËÉ»¸ËÈÄÉÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä
º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ËÉ»¹·ËÉÊ¿¹Â¿ÇË¿ºÍ¿Ê¾ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ
• Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps.
Follow all manufacturers instructions.
Å·ÆÆÂϺ»Ê»È½»ÄÊƑ·ÆÆÂ¿»ÉÆÈÅÀ»¹ÊÉÆ»¹¿Ű¹
¹Â»·Ä»ÈÉÊž»ÂƸȻ·ÁºÅÍÄÉÊ˸¸ÅÈĺ¿Èʷĺ
½È¿Ã»ÅÄ·Ì·È¿»ÊÏżÉËȼ·¹»ÉƑɻ»¹Ê¸Â·¹Á
º»Ê»È½»ÄÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ
To apply detergent, follow these steps:
Å·ÆÆÂÏËĺ¿ÂËÊ»ºº»Ê»È½»ÄÊËɿĽʾ»¸ÂË»
»È¼»¹Ê¿ÎʡɿƾÅÄƑ¼ÅÂÂÅÍʾ»É»ÉÊ»ÆÉƓ
ʺƔ ˸·¹ÁÅĹÅ·ÈƑ¿ÄÉ»ÈÊÄ»ÍÉÆÈ·ÏʿƷĺȻ»·É»
¹Å·ÈƔ˽ÅÄÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÊÅ÷Á»ÉËÈ»¿Ê¿ÉÉ»¹ËÈ»ÂÏ
in place.
ʸƔ »Ì¿»ÍËÉ»Å¼ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉƔ
ʹƔ ÊÊ·¹¾»È¼»¹Ê¿ÎʡɿƾÅľÅÉ»ÊÅÆËÃÆ·Äº
»È¼»¹Ê¿Îʡ¹ÅĹ»ÄÊÈ·Ê»¸ÅÊÊ»Ɣ
Usage Tips
Ʒ ÅÈÃÅÉÊ»Ů»¹Ê¿Ì»¹Â»·Ä¿Ä½ƑÁ»»ÆÉÆÈ·ÏʿƼÈÅÃ
ʿÊÅʹʻ¿Ä¹¾»ÉƺʹʷÊÅʽʸ¹Ãƻ·Í·Ï¼ÈÅù»·Ä¿Ä½
surface.
Ʒ ¼ÏÅ˽»ÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÊÅŹÂÅÉ»Ƒ»ÉÆ»¹¿·ÂÂÏËɿĽ·
¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƑÏÅË÷Ϻ·Ã·½»ÉËȼ·¹»
¸»¿Ä½¹Â»·Ä»ºƔ
• Do Not get closer than 6 inches (15 cm) when
cleaning tires.
NOTICE Use standard detergent siphon hose &
ŰÂÊ»ÈÁ¿ÊƑ·Ì·¿Â·¸Â»·Ê»·ÈÉȻʷ¿Â¿Ê»ÃʾʼʸʿʷƑÊÅ·ÆÆÂÏ
Éʷĺ·Èºº»Ê»È½»ÄÊÉƔ»Ê»È½»ÄÊɿƾÅľÅÉ»ųŰÂÊ»ÈÁ¿Ê
¿É·Ì·¿Â·¸Â»·É·ÄÅÆÊ¿Åķ·¹¹»ÉÉÅÈÏƔ Ê¿ÉÄÅʿĹÂ˺»º
with the pressure washer.
NOTICE ÅÄÊ·¹ÊͿʾʾ»¾ÅÊÃËű»È¹Å˺º·Ã·½»
º»Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽÊ˸»Ɣ
Ʒ ¾»Ä¿ÄÉ»ÈʿĽʾ»É¿Æ¾ÅÄ¿ÄÊÅ·º»Ê»È½»ÄÊÉÅÂËÊ¿ÅĸÅÊÊ»Ƒ
ÈÅËʻʾ»Ê˸»ÉÅ·ÉÊÅÁ»»Æ¿Ê¼ÈÅÿķºÌ»ÈÊ»ÄÊÂϹÅÄÊ·¹Ê¿Ä½
ʾ»¾ÅÊÃËű»ÈƔ
ʺƔ ·Á»ÉËÈ»¸Â·¹Áº»Ê»È½»ÄÊÉÆÈ·ÏʿƿɿÄÉʷ»ºƔ
NOTICE »Ê»È½»Äʹ·ÄÄÅʸ»·ÆÆÂ¿»ºÍ¿Ê¾Ê¾»¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉƺ¾¿Ê»Ƒ»ÂÂÅÍÅÈ»ºƻƔ
4. Make sure garden hose is connected to water inlet.
Check that high pressure hose is connected to
ÉÆÈ·Ï½ËķĺÆËÃÆƔËÈÄÅÄÍ·Ê»ÈƔ
NOTICE ÅËÃËÉÊ·ÊÊ·¹¾·Â¾Åɻɸ»¼ÅÈ»ÏÅËÉÊ·ÈÊ
the engine.
• Starting the engine without all the hoses connected and
without the water turned ON could damage the pump.
Ʒ ·Ã·½»ÊÅ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÈ»ÉËÂʿĽ¼ÈÅü·¿ÂËÈ»ÊżÅÂÂÅÍʾ¿É
¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÍ¿ÂÂÌÅ¿ºÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ
5. Start engine following instructions How to Start
Your Pressure Washer.
ʽƔ ÆÆÂϺ»Ê»È½»ÄÊÊÅ·ºÈÏÉËȼ·¹»ƑÉÊ·ÈʿĽ·ÊÂÅÍ»È
ÆÅÈÊ¿ÅÄż·È»·ÊŸ»Í·É¾»º·ÄºÍÅÈÁËÆÍ·ÈºƑ
ËɿĽÂÅĽƑ»Ì»ÄƑÅÌ»ÈÂ·ÆÆ¿Ä½ÉÊÈÅÁ»ÉƔ
ʾƔ ÂÂÅͺ»Ê»È½»ÄÊÊÅơÉÅ·Á¿ÄƢ¼ÅÈʺƖʼÿÄËʻɸ»¼ÅÈ»
ͷɾ¿Ä½·ÄºÈ¿ÄɿĽƔ»·ÆÆÂÏ·ÉÄ»»º»ºÊÅÆÈ»Ì»ÄÊ
ÉËȼ·¹»¼ÈÅúÈϿĽƔDO NOT allow detergent to
ºÈÏÅÄƺÆÈ»Ì»ÄÊÉÉÊÈ»·Á¿Ä½ƻƔ
14
Pressure Washer Rinsing
Automatic Cool Down System (Thermal
Relief)
For Rinsing:
¼ÏÅËÈËÄʾ»»Ä½¿Ä»ÅÄÏÅËÈÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¼ÅÈ
3-5 minutes without pressing the trigger on the
ÉÆÈ·Ï½ËÄƑ¹¿È¹Ë·ʿĽͷʻȿÄʾ»ÆËÃÆ¹·ÄÈ»·¹¾
Ê»ÃÆ»È·ÊËȻɷ¸ÅÌ»ʸʹʼͮ Ɣ¾»ÉÏÉʻûĽ·½»ÉÊÅ
¹ÅÅÂʾ»ÆËÃÆ¸Ïdischarging the warm water onto
the ground.
ʸƔ »ÃÅÌ»¸Â·¹Áº»Ê»È½»ÄÊÉÆÈ·ÏʿƼÈÅÃÄÅÐл
»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ
ʹƔ »Â»¹Ê·Äº¿ÄÉʷº»É¿È»º¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊ¿Æ
following instructions How to Use Spray Tips.
ʺƔ »»ÆÊ¾»ÉÆÈ·Ï½ËÄ·É·¼»º¿ÉʷĹ»¼ÈÅÃʾ»·È»·
ÏÅËÆÂ·ÄÊÅÉÆÈ·ÏƔ
WARNING ¿¹Á¸·¹Á¼ÈÅÃÉÆÈ·Ï½ËĹÅ˺
¹·ËÉ»ÏÅËÊż·ÂÂÈ»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ
¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ƻȷʻÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¼ÈÅ÷ÉÊ·¸Â»ÉËȼ·¹»Ɣ
Ʒ »»ÎÊȻûÂϹ·È»¼Ë¿¼ÏÅËÃËÉÊËɻʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È
¼ÈÅ÷·ºº»ÈƑɹ·Ůź¿Ä½ƑÅÈ·ÄÏÅʾ»Èɿÿ·ÈÂŹ·Ê¿ÅÄƔ
Ʒ ¿ÈÃÂÏ½È·ÉÆÉÆÈ·Ï½ËÄͿʾ¸Åʾ¾·ÄºÉ;»ÄËɿĽ¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊÅ·ÌÅ¿º¿ÄÀËÈÏ;»ÄÉÆÈ·Ï½ËÄÁ¿¹Áɸ·¹ÁƔ
ʻƔ ÆÆÂÏ·¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊÅ·É÷·Ȼ·Ƒʾ»Ä
check the surface for damage. If no damage is
¼ÅËĺƑ¿Ê¿ÉÅÁ·ÏÊŹÅÄÊ¿ÄË»¹Â»·Ä¿Ä½Ɣ
ʼƔ Ê·ÈÊ·Êʾ»ÊÅÆÅ¼Ê¾»·È»·ÊŸ»È¿ÄÉ»ºƑÍÅÈÁ¿Ä½
ºÅÍÄͿʾɷûÅÌ»ÈÂ·ÆÆ¿Ä½ÉÊÈÅÁ»É·ÉÏÅËËÉ»º
¼ÅÈͷɾ¿Ä½·Äº·ÆÆÂϿĽº»Ê»È½»ÄÊƔ
15
SPECIFICATIONS
È»ÉÉËÈ»·É¾»ÈÆ»¹¿Ű¹·Ê¿ÅÄÉ
·ÎËÊ»ÊÈ»ÉÉËÈ». . . . . . . . . . ʹƑʿʷʷ džʤʹƔʸ
·Î ÂÅÍ·Ê» . . . . . . . . . . . . . . ʹƑʻʷʷ ʤʹƔʺ dž
»Ê»È½»ÄʿΠ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Use as directed
·Ê»ÈËÆÆÂÏ»ÃÆ»È·ÊËÈ» . . . . . ÅÊÊŻι»»ºʸʷʷͮ
Ľ¿Ä»Æ»¹¿Ű¹·Ê¿ÅÄÉ
Bore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 in. (64 mm)
Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 in. (50 mm)
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . ˀƔʿ¹ËƔ¿ÄƔƺʸʽʸ¹¹ƻ
Spark Plug
Resistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK BPR6ES
»Ê ·ÆÅƓ . . . . . . . . 0.028-0.031 in (0.70-0.80 mm)
Intake Valve Clearance . . . . . . . 0.15 ± 0.04 mm (cold)
ξ·ËÉÊ·Â̻»·È·Ä¹» . . . . . 0.20 ± 0.04 mm (cold)
˻·Ʒ¹¿ÊÏ . . . . . . . . . . . . . . . . . ʷƔʹˀ ·ÂÂÅÄÉƺʸƔʸÂƻ
* This pressure washer is rated in accordance to
the Pressure Washer Manufacturers Association
(PWMA) standard PW101-2010 (Testing and Rating
Performance of Pressure Washers).
16
MAINTENANCE
Åû·ºÀËÉÊûÄÊÉÍ¿ÂÂÄ»»ºÊŸ»Ã·º»Æ»È¿Åº¿¹·ÂÂÏÊÅ
ÆÈÅÆ»ÈÂÏ÷¿ÄÊ·¿ÄÏÅËÈÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ
ÂÂÉ»ÈÌ¿¹»·Äº·ºÀËÉÊûÄÊÉɾÅ˺¸»Ã·º»·Ê»·ÉÊ
ÅĹ»»·¹¾É»·ÉÅÄƔ ÅÂÂÅÍʾ»È»Ç˿ȻûÄÊÉ¿Äʾ»
Maintenance Schedule¹¾·ÈÊ·¸ÅÌ»Ɣ
NOTICE Ĺ»·Ï»·ÈÏÅËɾÅ˺¹Â»·ÄÅÈÈ»ÆÂ·¹»Ê¾»
ÉÆ·ÈÁÆÂ˽·ÄºÈ»ÆÂ·¹»Ê¾»·¿ÈŰÂÊ»ÈƔÄ»ÍÉÆ·ÈÁÆÂ˽
·Äº¹Â»·Ä·¿ÈŰÂʻȷÉÉËÈ»ÆÈÅÆ»È¼Ë»ÂƖ·¿ÈÿÎÊËÈ»·Äº
¾»ÂÆÏÅËȻĽ¿Ä»ÈËĸ»Êʻȷĺ·ÉÊÂÅĽ»ÈƔ
OWNER’S RESPONSIBILITIES
ÅÂÂÅÍʾ»¾ÅËÈÂÏÅȹ·Â»Äº·È¿ÄÊ»ÈÌ·ÂÉƑ;¿¹¾»Ì»È
ʹËÈÉŰÈÉÊƔÅÈ»¼È»ÇË»ÄÊÉ»ÈÌ¿¹»¿ÉÈ»Ç˿ȻºÍ¾»Ä
ÅÆ»È·Ê¿Ä½¿Ä·ºÌ»ÈÉ»¹Åĺ¿Ê¿ÅÄÉÄÅÊ»º¸»ÂÅÍƔ
First 5 Hours
•
Change engine oil
Every 8 Hours or Daily
•
Check/ clean water inlet screen1
Pump Oil
•
Check high pressure hose
•
Check detergent siphoning hose
Ʒ
¾»¹ÁÉÆÈ·Ï½Ëķĺ·ÉɻøÂϼÅÈ»·ÁÉ
·ÊÊ»ÃÆÊ·ÄÏÅ¿Â÷¿ÄʻķĹ»ÅÄʾ¿ÉÆËÃÆƔ
¾»ÆËÃÆ¿ÉÆÈ»ƖÂ˸ȿ¹·Ê»º·ÄºÉ»·Â»º¼ÈÅÃʾ»
¼·¹ÊÅÈÏƑÈ»Ç˿ȿĽÄÅ·ºº¿Ê¿ÅÄ·Â÷¿ÄʻķĹ»¼ÅÈʾ»Â¿¼»
of the pump.
Ʒ
•
»·Äº»¸È¿É
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the
emissions control devices and systems may
be performed by any non-road engine repair
establishment or individual. Åͻ̻ÈƑÊÅŸʷ¿Ä
ƢÄŹ¾·È½»Ƣ»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÄÊÈÅÂÉ»ÈÌ¿¹»Ƒʾ»ÍÅÈÁÃËÉÊ
¸»Æ»È¼ÅÈûº¸Ï·¼·¹ÊÅÈÏ·ËʾÅȿлºº»·Â»ÈƔ»»Ê¾»
Emissions Warranty.
Check engine oil level
Every 25 Hours
•
Clean engine air cleaner2
Every 50 Hours
•
Change engine oil2
Before Each Use
Every 100 Hours
•
Check/adjust spark plug
Ʒ
ÄÉÆ»¹ÊÃËű»È·ÄºÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉÊ»È
•
Check/adjust idle speed3
•
Check/adjust valve clearance3
Ʒ
»·Ä¼Ë»ÂÊ·ÄÁųŰÂÊ»È3
1.
ʹƔ
3.
4.
ʼƔ
6.
PRESSURE WASHER MAINTENANCE
Every 250 Hours
Ʒ
Clean Debris
»·Ä¹ÅøËÉÊ¿ÅĹ¾·Ã¸»È3
·¿ÂÏÅȸ»¼ÅÈ»ËÉ»Ƒ¹Â»·Ä·¹¹ËÃË·ʻºº»¸È¿É¼ÈÅÃ
ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ»»ÆÂ¿ÄÁ·½»ƑÉÆÈ¿Ä½·Äº¹ÅÄÊÈÅÂÉ
¹Â»·ÄƔ»»Æ·È»··ÈÅËĺ·Äº¸»¾¿ÄºÃËű»È¼È»»¼ÈÅÃ
·ÄϹÅøËÉÊ¿¸Â»º»¸È¿ÉƔ ÄÉÆ»¹Ê¹ÅÅ¿Ľ·¿ÈÉÂÅÊɷĺ
openings on the pressure washer. These openings
ÃËÉʸ»Á»ÆÊ¹Â»·Ä·ÄºËÄŸÉÊÈ˹ʻºƔ
È»ÉÉËȻͷɾ»ÈÆ·ÈÊÉɾÅ˺¸»Á»ÆÊ¹Â»·ÄÊÅÈ»ºË¹»
the risk of overheating and ignition of accumulated
º»¸È¿ÉƔ
Ʒ É»·º·ÃƹÂÅʾÊÅͿƻ»ÎʻȿÅÈÉËȼ·¹»É¹Â»·ÄƔ
Every 150 Hours
•
Replace engine air cleaner
•
Replace spark plug
Every 2 Years
1
2
3
Ʒ
Check engine oil level.
»·Äº»¸È¿ÉƔ
Check water inlet screen for damage.
Check high pressure hose for leaks.
¾»¹Á½ËķĺÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅļÅÈ»·ÁÉƔ
Purge pump of air and contaminants.
¾»¹Á¼Ë»ÂÊ˸»3ƺ»ÆÂ·¹»¿¼Ä»¹»ÉÉ·ÈÏƻ
Clean if clogged. Replace if perforated or torn.
»ÈÌ¿¹»ÃÅȻżʻÄËĺ»Èº¿ÈÊÏÅȺËÉÊϹÅĺ¿Ê¿ÅÄÉƔ
¾»É»¿Ê»ÃÉɾÅ˺¸»É»ÈÌ¿¹»º¸ÏÏÅËÈÉ»ÈÌ¿¹¿Ä½º»·Â»ÈƔ
NOTICE Improper treatment of pressure washer
could damage it and shorten its life.
General Recommendations
Ʒ ¿ÄÉ»ÈÊ·ÄÏŸÀ»¹ÊÉʾÈÅ˽¾¹ÅÅ¿ĽÉÂÅÊÉƔ
Regular maintenance will improve the performance and
»Îʻĺʾ»Â¿¼»Å¼Ê¾»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ»»·ÄÏ»·ÈÉ
ÅÈÅʾ»ÈÇË·Â¿Ű»ºÉ»ÈÌ¿¹»º»·Â»È¼ÅÈÉ»ÈÌ¿¹»Ɣ
¾»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÍ·ÈÈ·ÄÊϺŻÉÄÅʹÅ̻ȿʻÃÉʾ·Ê
¾·Ì»¸»»ÄÉ˸À»¹Ê»ºÊÅÅÆ»È·ÊÅÈ·¸ËÉ»ÅÈÄ»½Â¿½»Ä¹»Ɣ
ÅÈ»¹»¿Ì»¼ËÂÂÌ·ÂË»¼ÈÅÃʾ»Í·ÈÈ·ÄÊÏƑʾ»ÅƻȷÊÅÈ
must maintain pressure washer as instructed in this
manual including proper storage as detailed in Storage.
•
•
É»·ÉżʸȿÉÊ»¸ÈËɾÊÅÂÅÅɻĹ·Á»ºÅĺ¿ÈÊƑÅ¿ÂƑ»Ê¹Ɣ
É»·Ì·¹ËËù»·Ä»ÈÊÅÆ¿¹ÁËÆÂÅÅÉ»º¿Èʷĺº»¸È¿ÉƔ
Check and Clean Inlet Screen
ηÿϽ·Èº»Ä¾ÅÉ»¿Ä»ÊɹȻ»ÄƔ»·Ä¿¼¿Ê¿É
clogged or replace if it is torn.
17
ʼƔ ÂÅÍÂÏÆËɾºÅÍÄËÄÊ¿ÂÏÅ˼»»Âʾ»¸·ÂÂÃÅÌ»
É¿½¾ÊÂÏƑÆËɾÄÅÃÅȻʾ·ÄʸƭʿƢƔ¿½¾ÊÆÈ»ÉÉËÈ»
÷ϸ»È»Ç˿ȻºÊżȻ»Ê¾»¸·ÂÂƔ
ʽƔ »Æ»·ÊÉÊ»ÆÉʻ·Äºʼ¿¼Ä»¹»ÉÉ·ÈÏƔ
7. »¿ÄÉʷº»Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽ¾ÅÉ»ÅÄÊŸ·È¸ŰÊʿĽƔ
ʿƔ È»·ÊͿʾËÃÆ·Ì»È·Éº»É¹È¿¸»º¿ÄProtecting
the Pump during storage to prevent reoccurrence.
Check High Pressure Hose
¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾Åɻɹ·Äº»Ì»ÂÅÆÂ»·ÁɼÈÅÃÍ»·ÈƑ
Á¿ÄÁ¿Ä½ƑÅÈ·¸ËÉ»Ɣ ÄÉÆ»¹Ê¾ÅÉ»¸»¼ÅÈ»»·¹¾ËÉ»Ɣ
¾»¹Á¼ÅȹËÊÉƑ»·ÁÉƑ·¸È·É¿ÅÄÉƑ¸Ë½¿Ä½Å¼¹ÅÌ»ÈƑÅÈ
º·Ã·½»ÅÈÃÅ̻ûÄÊż¹ÅËÆÂ¿Ä½ÉƔ ¼·ÄÏżʾ»É»
¹Åĺ¿Ê¿ÅÄɻοÉÊƑÈ»ÆÂ·¹»¾ÅÉ»¿Ãûº¿·Ê»ÂÏƔ
WARNING The high pressure stream of water
ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ
ʾÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»
amputation.
Check Spray Gun
ηÿϾÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÊÅÉÆÈ·Ï½Ëķĺ÷Á»ÉËÈ»
¿Ê¿ÉÉ»¹ËÈ»Ɣ»ÉÊÊÈ¿½½»È¸ÏÆÈ»ÉɿĽ¿Ê·ÄºÃ·Á¿Ä½ÉËÈ»
¿ÊÉÆÈ¿Ä½É¸·¹Á¿ÄÊÅÆÂ·¹»Í¾»ÄÏÅËȻ»·É»¿ÊƔÅÄÅÊ
º»ÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅķĺʻÉÊÊÈ¿½½»ÈƔÅËɾÅ˺ÄÅʸ»
·¸Â»ÊÅÆÈ»ÉÉÊÈ¿½½»ÈƔ»ÆÂ·¹»ÉÆÈ·Ï½ËÄ¿Ãûº¿·Ê»ÂÏ¿¼¿Ê
¼·¿ÂÉ·ÄÏżʾ»É»Ê»ÉÊÉƔ
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
Ʒ »ÆÂ·¹»Ã»ÄʾÅɻȷʿĽ»ÇË·ÂÅȻι»»º
÷οÃËÃÆÈ»ÉÉËȻȷʿĽżËÄ¿ÊƔ
Check Detergent Siphoning Tube
Spray Tip Maintenance
ηÿĻʾ»ŰÂÊ»ÈÅĺ»Ê»È½»ÄÊÊ˸»ƺ¿¼»ÇË¿ÆÆ»ºƻ·Äº
¹Â»·Ä¿¼¹Â޽»ºƔ¾»Ê˸»É¾Å˺ŰÊÊ¿½¾ÊÂÏÅÄʾ»
¸·È¸»ºŰÊʿĽƔηÿĻʾ»Ê˸»¼ÅÈ»·ÁÉÅÈÊ»·ÈÉƔ
»ÆÂ·¹»Ê¾»ŰÂÊ»ÈÅÈÊ˸»¿¼»¿Ê¾»È¿Éº·Ã·½»ºƔ
ÆËÂɿĽɻÄÉ·Ê¿Åļ»ÂÊ;¿Â»ÉÇË»»Ð¿Ä½Ê¾»ÉÆÈ·Ï½ËÄ
ÊÈ¿½½»È÷ϸ»¹·ËÉ»º¸Ï»Î¹»Éɿ̻ÆËÃÆÆÈ»ÉÉËÈ»Ɣ
¾»ÆÈ¿Ä¹¿Æ·Â¹·Ëɻż»Î¹»Éɿ̻ÆËÃÆÆÈ»ÉÉËÈ»¿É·
ÉÆÈ·ÏʿƹÂŽ½»ºÅÈÈ»ÉÊÈ¿¹Ê»ºÍ¿Ê¾¼ÅÈ»¿½Ä÷ʻȿ·ÂÉƑ
É˹¾·Éº¿ÈÊƑ»Ê¹ƔŹÅÈÈ»¹Êʾ»ÆÈŸ»ÃƑ¿Ãûº¿·Ê»ÂÏ
¹Â»·Äʾ»ÉÆÈ·ÏʿƼÅÂÂÅͿĽʾ»É»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉƓ
Detergent Siphoning Check Ball
¹¹·É¿ÅÄ·ÂÂϹ¾»¹Á¸·Â¿ĺ»Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽ
ÉÏÉÊ»Ã÷ϸ»¹ÅûÉÊ˹Á¼ÈÅÃÉÊÅÈ·½»ƑºÈ¿»ºÉÅ·ÆƑ
ÅÈÿĻȷÂÉ¿ÄÍ·Ê»ÈƔ¾»¹¾»¹Á¸·Â¹·Ä¸»¼È»»º¸Ï
ƻȼÅÈÿĽʾ»¼ÅÂÂÅͿĽƓ
NOTICE »¼ÅȻƻȼÅÈÿĽʾ¿ÉÆÈŹ»ºËÈ»Ƒ¸»ÉËÈ»
ÏÅ˷Ȼͻ·È¿Ä½É·¼»ÊϽŽ½Â»É·Éº»É¹È¿¸»º¸»ÂÅÍƔ
ʸƔ ¾ËÊÅŮ»Ä½¿Ä»·ÄºÊËÈÄÅŮÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏƔ
ʹƔ ÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËĿķɷ¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑ
ÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅ
release retained high water pressure.
WARNING ¿ÉÁż»Ï»¿ÄÀËÈÏƔ
ÆÈ·Ï¹ÅËÂºÉÆÂ·É¾¸·¹ÁÅÈÆÈÅÆ»ÂŸÀ»¹ÊÉ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
WARNING The high pressure stream of water
ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ
ʾÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»
amputation.
ÆÈ·Ï½ËÄÊÈ·ÆÉ¾¿½¾Í·Ê»ÈÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»Ä;»Ä
»Ä½¿Ä»¿ÉÉÊÅÆÆ»º·ÄºÍ·Ê»È¿Éº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºƑ;¿¹¾
¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ÂÍ·ÏÉÍ»·È¿Äº¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºƺ¹¾»Ã¿¹·ÂÉÆÂ·É¾ƻÉ·¼»ÊÏ
½Å½½Â»É÷ÈÁ»ºÊŹÅÃÆÂÏͿʾ ʿʾƔʸ;»ÄËɿĽ
ÅÈ¿ÄÌ¿¹¿Ä¿ÊÏżʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƔ
Ʒ É˸ÉÊ¿ÊËʻɷ¼»ÊϽ·ÉÉ»ÉÅȺÈÏƖ¹Åĺ¿Ê¿ÅÄ
½Å½½Â»É¼Åȿĺ¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºÉ·¼»ÊϽŽ½Â»ÉƔ
Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃÆ·ÄºÉÆÈ·Ï
½ËÄ;¿Â»ÉÏÉÊ»Ã¿ÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ
Ʒ ÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º
¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»ÈÏʿûÏÅËÉÊÅÆ»Ä½¿Ä»Ɣ
ʸƔ ¾ËÊÅŮ»Ä½¿Ä»·ÄºÊËÈÄÅŮÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏƔ
ʹƔ ÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËĿķɷ¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑ
ÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅ
release retained high water pressure.
WARNING The high pressure stream of water that
ʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊʾÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä
·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑÈ»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ
¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·Ê¿ÅÄƔ
ÆÈ·Ï½ËÄÊÈ·ÆÉ¾¿½¾Í·Ê»ÈÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»Ä;»Ä
»Ä½¿Ä»¿ÉÉÊÅÆÆ»º·ÄºÍ·Ê»È¿Éº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºƑ;¿¹¾
¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
ʺƔ »ÃÅÌ»ÉÆÈ·ÏʿƼÈÅûĺżÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ
ʻƔ É»·É÷ÂÂÆ·Æ»È¹Â¿ÆÊżȻ»·ÄϼÅÈ»¿½Ä÷ʻȿ·Â
¹Â޽¿Ä½ÅÈÈ»ÉÊÈ¿¹Ê¿Ä½ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƺA).
Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃÆ·ÄºÉÆÈ·Ï
½ËÄ;¿Â»ÉÏÉÊ»Ã¿ÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ
Ʒ ÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º
¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»ÈÏʿûÏÅËÉÊÅÆ»Ä½¿Ä»Ɣ
A
ʼƔ »ÃÅÌ»ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅļÈÅÃÉÆÈ·Ï½ËÄƔ
ʽƔ ɿĽ·½·Èº»Ä¾ÅÉ»ƑÈ»ÃÅÌ»·ºº¿Ê¿Åķº»¸È¿É¸Ï
¸·¹ÁŲËɾ¿Ä½Í·Ê»ÈʾÈÅ˽¾ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ·¹Á
ŲËɾ¸»ÊÍ»»ÄʺʷÊÅʽʷÉ»¹ÅĺÉƔ
ʺƔ »ÃÅÌ»º»Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽ¾ÅÉ»¼ÈÅø·È¸»º
ŰÊʿĽÅÄÆËÃÆƔ
ʻƔ ɿĽ·ŰÈÃƑ¸ÂËÄÊŸÀ»¹ÊʾƭʽʻƢ¿Äº¿·Ã»Ê»ÈÅÈÉ÷»ÈƑ
¸Ï·Ê»·ÉÊʸƢÂÅĽƑÉ˹¾·É·Ä»ÄÍȻĹ¾ƑÉÂÅÍÂÏ
¿ÄÉ»ÈÊʾ»Å¸À»¹Ê¿ÄÊÅʾ»¸·È¸»ºŰÊʿĽËÄÊ¿ÂÏÅËû»Ê
ȻɿÉʷĹ»Ɣ¾¿ÉȻɿÉʷĹ»¿Éʾ»¹¾»¹Á¸·ÂÂƔ
18
ʾƔ »¿ÄÉÊ·ÂÂÉÆÈ·ÏʿƿÄÊÅÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ
ʿƔ »¹ÅÄÄ»¹ÊÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄÊÅÉÆÈ·Ï½ËÄƔ
ˀƔ ·Á»ÉËÈ»½·Èº»Ä¾ÅÉ»¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅͷʻȿÄ»ÊƔ
Check that high pressure hose is connected to
ÉÆÈ·Ï½ËķĺÆËÃÆƔËÈÄÅÄÍ·Ê»ÈƔ
10. Start engine following instructions How to Start
Your Pressure Washer.
ʸʸƔ »ÉÊÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¸ÏÅÆ»È·Ê¿Ä½Í¿Ê¾»·¹¾ÇË¿¹Á
¹ÅÄÄ»¹ÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ
Checking Oil Level
¿Â»̻ÂɾÅ˺¸»¹¾»¹Á»ºÆÈ¿ÅÈÊÅ»·¹¾ËÉ»ÅÈ·Ê»·ÉÊ
»Ì»ÈÏʿ¾ÅËÈÉżů»È·Ê¿ÅÄƔ»»ÆÅ¿Â»̻Â÷¿ÄÊ·¿Ä»ºƔ
1. Place pressure washer on a level surface and
clean area around oil dipstick.
2. Remove oil dipstick and wipe dipstick with clean
cloth. Insert and remove dipstick without screwing
¿Ê¿ÄÊÅʾ»Ű»ÈÄ»¹ÁƔ
ʺƔ »È¿¼Ïſ¿ɷÊËÆÆ»È¿ÿÊ÷ÈÁÅĺ¿ÆÉÊ¿¹ÁƔ»ÆÂ·¹»
and tighten dipstick.
O–Ring Maintenance
Ëȹ¾·É»·ÄƯ¿Ä½»Æ·¿È¿ÊƑ»·ÈɿʻÃʾʼʸʸʽƑ·Ê
ÏÅËÈÂŹ·Â»·ÈÉÅȸϹ·Â¿Ľ1-888-331-4569 or online
at www.sears.com. It is not included with the pressure
washer. This kit includes replacement o-rings and a
ͷʻȿÄ»ÊŰÂÊ»ÈƔ»¼»ÈÊÅʾ»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄɾ»»ÊÆÈÅÌ¿º»º
¿Äʾ»Á¿ÊÊÅÉ»ÈÌ¿¹»ÏÅËÈËÄ¿ÊƠÉÅƖȿĽÉƔ
WARNING The high pressure stream of water
ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ
ʾÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»
amputation.
Ʒ ȻƷ¿È»·Á¿Ä½¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉͿʾɻ·Â·ÄÊż·ÄÏ
kind. Replace o-ring or seal.
Add Engine Oil
ʸƔ ·¹»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÅÄ·Ų·ÊƑ»̻ÂÉËȼ·¹»Ɣ
ʹƔ »·Ä·È»··ÈÅËĺſÂŰ·ĺȻÃÅ̻ſÂŰ¹·Æƭ
dipstick.
ENGINE MAINTENANCE
WARNING Unintentional sparking could cause
ŰÈ»ÅȻ»¹ÊÈ¿¹É¾Å¹ÁÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä
º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
ʺƔ ¾»¹Áſ»̻·ɺ»É¹È¿¸»º¿ÄChecking Oil Level.
ʻƔ ¼Ä»»º»ºƑÉÂÅÍÂÏÆÅËÈſ¿ÄÊÅÅ¿ÂŰÂÂÅÆ»Ä¿Ä½Ɣ·ËÉ»
to permit oil to settle. Fill to upper limit mark on
º¿ÆÉÊ¿¹ÁƔÅÌ»ÈŰÂÂƔ
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
NOTICE Ì»ÈŰ¿ĽͿʾſ¹Å˺¹·Ëɻʾ»»Ä½¿Ä»ÊÅ
ÄÅÊÉÊ·ÈÊƑÅȾ·ÈºÉÊ·ÈʿĽƔ
Ʒ ÅÌ»ÈŰÂÂƔ
Ʒ ¼ÅÌ»Èʾ» ÷ÈÁÅĺ¿ÆÉÊ¿¹ÁƑºÈ·¿ÄÅ¿ÂÊÅÈ»ºË¹»Å¿Â
level to FULL mark on dipstick.
Oil
ʼƔ »ÆÂ·¹»Å¿ÂŰ¹·Æƭº¿ÆÉÊ¿¹Á·Äº¼ËÂÂÏÊ¿½¾Ê»ÄƔ
Oil Recommendations
NOTICE ¾»Ä·ºº¿Ä½Å¿ÂÊÅʾ»»Ä½¿Ä»¹È·ÄÁ¹·É»Ƒ
ËÉ»ÅÄÂϾ¿½¾Ç˷¿ÊÏʻƖÉÊÈÅÁ»·ËÊÅÃÅʿ̻º»Ê»È½»ÄÊÅ¿Â
È·Ê»ºÍ¿Ê¾ É»ÈÌ¿¹»¹Â·ÉÉ¿Ű¹·Ê¿ÅÄ ÅÈÈ·Ê»º
10W-30 weight. DO NOT use special additives.
ʸƔ ¾ÅÅÉ»·Ì¿É¹ÅÉ¿ÊÏ·¹¹ÅȺ¿Ä½ÊÅÊ·¸Â»¸»ÂÅÍƔ
Changing Engine Oil
¼ÏÅË·È»ËɿĽÏÅËÈÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈËĺ»È»ÎÊȻûÂÏ
º¿ÈÊÏÅȺËÉÊϹÅĺ¿Ê¿ÅÄÉƑÅȿĻÎÊȻûÂϾÅÊÍ»·Ê¾»ÈƑ
change oil more often.
CAUTION Avoid prolonged or repeated skin
contact with used motor oil.
Ʒ É»ºÃÅÊÅÈſ¾·É¸»»ÄɾÅÍÄÊŹ·ËÉ»ÉÁ¿Ä¹·Ä¹»È¿Ä
¹»ÈÊ·¿Ä·¸ÅÈ·ÊÅÈϷĿ÷ÂÉƔ
Ʒ ¾ÅÈÅ˽¾ÂÏͷɾ»ÎÆÅÉ»º·È»·ÉͿʾÉŷƷĺͷʻÈƔ
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DON’T POLLUTE. CONSERVE
RESOURCES. RETURN USED OIL TO
COLLECTION CENTERS.
NOTICE ʾ»È̿ɹÅɿʿ»ÉɾÅÍÄ¿Äʾ»¹¾·ÈÊ÷Ï
¸»ËÉ»ºÍ¾»Äʾ»·Ì»È·½»Ê»ÃƻȷÊËÈ»¿ÄÏÅËÈ·È»·¿É
within the recommended range.
ʸˀ
ʹƔ ·È»¼ËÂÂÏÈ»ÃÅÌ»·¿È¹Â»·Ä»ÈƺCƻ¼ÈÅø·É»ƺD).
Change oil while engine is still warm from running,
as follows:
ʸƔ È·¿Ä¼Ë»ÂÊ·ÄÁ¸ÏÈËÄĿĽÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈËÄÊ¿Â
¼Ë»ÂÊ·ÄÁ¿É»ÃÆÊÏƔ
ʹƔ ¿É¹ÅÄÄ»¹ÊÉÆ·ÈÁÆÂ˽ͿȻ·ÄºÁ»»Æ¿Ê·Í·Ï¼ÈÅÃ
spark plug.
ʺƔ »·Ä·È»··ÈÅËĺſÂŰÂÂƑÈ»ÃÅ̻ſÂŰ¹·Æƭ
dipstick. Wipe dipstick clean.
ʻƔ ¿ÆÏÅËÈÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÊÅͷȺʾ»Å¿ÂŰÂÂÄ»¹ÁÊÅ
ºÈ·¿Äſ¿ÄÊÅ·É˿ʷ¸Â»¹ÅÄÊ·¿Ä»ÈƔ¾»Ä¹È·ÄÁ¹·É»
¿É»ÃÆÊÏƑÈ»ÊËÈÄÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÊÅËÆÈ¿½¾Ê
position.
ʺƔ »·Ä·¿È¹Â»·Ä»È¸ÏÊ·ÆÆ¿Ä½¿Êɻ̻ȷÂʿûÉÅÄ·
¾·ÈºÉËȼ·¹»ÊÅÈ»ÃÅÌ»º¿ÈÊƑÅȸÂÅ͹ÅÃÆÈ»ÉÉ»º
·¿ÈƺÄÅÊÊŻι»»ºʺʷÆÉ¿ƻʾÈÅ˽¾·¿È¹Â»·Ä»È¼ÈÅÃ
clean side that faces engine.
NOTICE ÊÈÏÊŸÈËɾÅŮº¿ÈÊƔÈËɾ¿Ä½Í¿ÂÂ
¼Åȹ»º¿ÈÊ¿ÄÊÅʾ»Ű¸»ÈÉƔ
ʻƔ ¿Æ»º¿ÈʼÈÅ÷¿È¹Â»·Ä»È¸ÅºÏ·Äº¹ÅÌ»ÈËɿĽ·
moist rag. Be careful to prevent dirt from entering
air duct (Eƻʾ·Ê»·ºÉÊÅʾ»¹·È¸ËÈ»ÊÅÈƔ
ʼƔ ÄÉʷ¹»·ÄƺÅÈÄ»Íƻ·¿È¹Â»·Ä»È¿Ä¸·É»Ɣ¿È
¹Â»·Ä»ÈÃËÉÊŰÊÉ»¹ËÈ»ÂϿĸ·É»Ɣ
5. ÂÅÍÂÏÆÅËÈÈ»¹ÅÃûĺ»ºÅ¿Âƺ·ÆÆÈÅο÷ʻÂÏʸʿÅÐƔƻ
¿ÄÊÅÅ¿ÂŰÂÂÅÆ»Ä¿Ä½Ɣ·ËÉ»ÊÅÆ»ÈÿÊÅ¿ÂÊÅÉ»ÊÊ»Ɣ ¿ÂÂÊÅ
upper limit mark on dipstick.
6. Reinstall air cleaner cover.
NOTICE Å˹·ÄÆËȹ¾·É»Ä»Í·¿ÈŰÂʻȻ»ûÄÊɸÏ
calling 1-888-331-4569.
6. Replace and tighten dipstick.
ʾƔ ¿Æ»ËÆ·ÄÏȻ÷¿Ä¿Ä½Å¿ÂƔ
Service Spark Plug
¾·Ä½¿Ä½Ê¾»ÉÆ·ÈÁÆÂ˽Ϳ¾»ÂÆÏÅËȻĽ¿Ä»ÊÅÉÊ·ÈÊ
»·É¿»È·ÄºÈËĸ»ÊÊ»ÈƔ
8. Reconnect spark plug wire to spark plug.
Service Air Cleaner
1. Disconnect the cap from the spark plug and clean
area around spark plug.
ÅËȻĽ¿Ä»Í¿ÂÂÄÅÊÈËÄÆÈÅÆ»ÈÂϷĺ÷ϸ»º·Ã·½»º
¿¼ÏÅËÈËÄ¿ÊͿʾ·º¿ÈÊÏ·¿È¹Â»·Ä»ÈƔ»ÈÌ¿¹»ÃÅÈ»
żʻĿ¼ÅƻȷʿĽËĺ»Èº¿ÈÊÏÅȺËÉÊϹÅĺ¿Ê¿ÅÄÉƔ
»ÆÂ·¹»Ã»ÄÊÉ·È»·Ì·¿Â·¸Â»·ÊÏÅËÈÂŹ·Â»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»
center.
2. Remove and inspect spark plug.
ʺƔ »ÆÂ·¹»ÉÆ·ÈÁÆÂ˽¿¼»Â»¹ÊÈź»É·È»ÍÅÈÄƑÅÈ¿¼
insulator is cracked or chipped.
ʻƔ
To service the air cleaner, follow these steps:
ʸƔ È»ÉÉ·ʹ¾Ê·¸ÉƺA) on top of air cleaner cover (BƻƑ
and remove cover.
5. Check electrode gap with wire feeler gauge and
ɻʽ·Æ·ÊʷƔʷʹʿƖʷƔʷʺʸ¿Ä¹¾»ÉƺʷƔʾʷƖʷƔʿʷÃÃƻƑ¿¼
Ä»¹»ÉÉ·ÈÏƔ
D
E
ÅÈÈ»ÆÂ·¹»Ã»ÄÊƑËɻȻ¹ÅÃûĺ»ºÉÆ·ÈÁÆÂ˽Ƒ
NGK BPR6ES.
C
B
A
ʽƔ¾»ÄÈ»¿ÄÉʷ¿ĽÅÈ¿½¿Ä·ÂÉÆ·ÈÁÆÂ˽ƑÊ¿½¾Ê»Ä
1/8-1/4 turn after the spark plug seats to compress
the washer.
ʽƔ¾»Ä¿ÄÉʷ¿ĽĻÍÉÆ·ÈÁÆÂ˽ƑÊ¿½¾Ê»ÄʸƭʹÊËÈÄ
after the spark plug seats to compress the washer.
7. Attach the spark plug cap to the spark plug.
NOTICE Å˹·ÄÆËȹ¾·É»·Ä»ÍÉÆ·ÈÁÆÂ˽¸Ï
calling 1-888-331-4569.
A
Carburetor
¼ÏÅËʾ¿ÄÁÏÅËȹ·È¸ËÈ»ÊÅÈÄ»»ºÉ·ºÀËÉʿĽƑÉ»»ÏÅËÈ
Ä»·È»ÉÊ»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»¹»ÄÊ»ÈƔĽ¿Ä»Æ»È¼ÅÈ÷Ĺ»Ã·Ï
¸»·Ů»¹Ê»º·Ê·ÂÊ¿Ê˺»É·¸ÅÌ»ʼʷʷʷ¼»»ÊƔ ÅÈÅÆ»È·Ê¿ÅÄ
·Ê¾¿½¾»È»Â»Ì·Ê¿ÅÄÉƑ¹ÅÄÊ·¹ÊÏÅËÈÄ»·È»ÉÊ»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»
center.
20
ÄÉÆ»¹ÊËű»È·ÄºÆ·ÈÁÈÈ»ÉÊ»È
AFTER EACH USE
ÄÉÆ»¹Êʾ»ÃËű»È¼Åȹȷ¹ÁÉƑ¹ÅÈÈÅÉ¿ÅÄƑÅÈÅʾ»È
º·Ã·½»Ɣ»ÃÅ̻ʾ»ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉÊ»ÈƑ¿¼»ÇË¿ÆÆ»ºƑ·Äº
¿ÄÉÆ»¹Ê¼ÅȺ·Ã·½»Åȹ·È¸ÅĸÂŹÁ·½»Ɣ ¼È»ÆÂ·¹»Ã»ÄÊ
Æ·ÈÊɷȻȻÇ˿ȻºƑ÷Á»ÉËÈ»ÊÅËÉ»ÅÄÂÏÅÈ¿½¿Ä·Â
»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÈ»ÆÂ·¹»Ã»ÄÊÆ·ÈÊÉƔ
Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump parts
and “freeze” pump action. Follow these procedures
·¼Ê»È»Ì»ÈÏËÉ»Ɠ
ʸƔ ¾ËÊÅŮ»Ä½¿Ä»ƑÊËÈÄÅŮÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏƑÆÅ¿ÄʽËÄ
¿Ä·É·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»
trigger to relieve trapped pressure and let engine
cool.
WARNING ξ·ËÉʾ»·Êƭ½·É»É¹Å˺¿½Ä¿Ê»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉƑÉÊÈ˹ÊËÈ»ÉÅȺ·Ã·½»
¼Ë»ÂÊ·ÄÁ¹·ËɿĽ·ŰÈ»ƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä
º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
ÅÄÊ·¹ÊͿʾÃËű»È·È»·¹Å˺¹·ËÉ»¸ËÈÄÉ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
WARNING The high pressure stream of water
ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ
ʾÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»
amputation.
ÆÈ·Ï½ËÄÊÈ·ÆÉ¾¿½¾Í·Ê»ÈÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»Ä;»Ä
»Ä½¿Ä»¿ÉÉÊÅÆÆ»º·ÄºÍ·Ê»È¿Éº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºƑ;¿¹¾
¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ÊÅ˹¾¾ÅÊÆ·ÈÊɷĺ ¾Åʻξ·ËÉʽ·É»ÉƔ
Ʒ ÂÂÅÍ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÊŹÅŸ»¼ÅÈ»ÊÅ˹¾¿Ä½Ɣ
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
Ʒ ʿɷ̿Å·ʿÅÄż·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ë¸Â¿¹»ÉÅËȹ»Åº»Ƒ
»¹Ê¿ÅÄʻʻʻʹƑÊÅËÉ»ÅÈÅÆ»È·Ê»Ê¾»»Ä½¿Ä»ÅÄ·ÄϼÅÈ»ÉÊƖ
¹Å̻ȻºƑ¸ÈËɾƖ¹Å̻ȻºƑÅȽȷÉÉƖ¹Å̻ȻºÂ·ÄºËÄ»ÉÉ
ʾ»»Î¾·ËÉÊÉÏÉʻÿɻÇË¿ÆÆ»ºÍ¿Ê¾·ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉÊ»ÈƑ·É
º»ŰÄ»º¿Ä»¹Ê¿ÅÄʻʻʻʹƑ÷¿ÄÊ·¿Ä»º¿Ä»Ů»¹Ê¿Ì»ÍÅÈÁ¿Ä½
ÅȺ»ÈƔʾ»ÈÉÊ·Ê»ÉÅȼ»º»È·ÂÀËȿɺ¿¹Ê¿ÅÄÉ÷Ͼ·Ì»
similar laws.
ÅÄÊ·¹Êʾ»ÅÈ¿½¿Ä·Â»ÇË¿ÆÃ»ÄÊ÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƑȻʷ¿Â»ÈƑÅÈ
º»·Â»ÈÊÅŸʷ¿Ä·ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉʻȺ»É¿½Ä»º¼ÅÈʾ»»Î¾·ËÉÊ
ÉÏÉʻÿÄÉʷ»ºÅÄʾ¿É»Ä½¿Ä»Ɣ
Ʒ »ÆÂ·¹»Ã»ÄÊÆ·ÈÊÉÃËÉʸ»Ê¾»É·Ã»·Äº¿ÄÉʷ»º¿Äʾ»
same position as the original parts.
Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃÆ·ÄºÉÆÈ·Ï
½ËÄ;¿Â»ÉÏÉÊ»Ã¿ÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ
Ʒ ÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º
¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»ÈÏʿûÏÅËÉÊÅÆ»Ä½¿Ä»Ɣ
ʹƔ ¿É¹ÅÄÄ»¹Ê¾ÅÉ»¼ÈÅÃÉÆÈ·Ï½Ëķĺ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»
ÅËÊ»ÊÅÄÆËÃÆƔÈ·¿ÄͷʻȼÈÅþÅÉ»Ƒ½ËÄƑ·Äº
ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔÉ»·È·½ÊÅͿƻÅŮʾ»¾ÅÉ»Ɣ
ʺƔ ÃÆÊÏÆËÃÆÅ¼·ÂÂÆËÃÆ»ºÂ¿ÇË¿ºÉ¸ÏÆË¿ĽȻ¹Å¿Â
¾·ÄºÂ»·¸ÅËÊʽʿûÉƔ¾¿ÉɾÅ˺ȻÃÅÌ»ÃÅÉÊ
¿ÇË¿º¿ÄÆËÃÆƔ
Clean and inspect the spark arrester as follows:
ʸƔ »ÃÅ̻ʾ»Ê¾È»»ʽÃøÅÂÊÉƺAƻ¼ÈÅÃʾ»ÃËű»È
protector (BƻƑ·ÄºÈ»ÃÅ̻ʾ»ÃËű»ÈÆÈÅÊ»¹ÊÅÈƔ
4. Coil high pressure hose on hose wrap provided on
·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ
ʼƔ ÊÅÈ»ËĿʿķ¹Â»·ÄƑºÈÏ·È»·Ɣ
D
ʽƔ ¼ÉÊÅȿĽ¼ÅÈÃÅȻʾ·Äʺʷº·ÏÉÉ»»Long Term
StorageÅÄÄ»ÎÊÆ·½»Ɣ
B
WARNING
˻·ĺ¿ÊÉÌ·ÆÅÈÉ·È»»ÎÊȻûÂÏ
Ų·Ã÷¸Â»·Äº»ÎÆÂÅɿ̻;¿¹¾
¹Å˺¹·ËÉ»¸ËÈÄÉƑŰÈ»ÅÈ»ÎÆÂÅÉ¿ÅÄ
È»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
Ʒ ÊÅÈ»·Í·Ï¼ÈÅüËÈÄ·¹»ÉƑÉÊÅÌ»ÉƑͷʻȾ»·Ê»ÈÉƑ¹ÂÅʾ»É
ºÈÏ»ÈÉƑÅÈÅʾ»È·ÆÆÂ¿·Ä¹»Éʾ·Ê¾·Ì»Æ¿ÂÅÊ¿½¾ÊÅÈÅʾ»È
¿½Ä¿Ê¿ÅÄÉÅËȹ»¸»¹·Ëɻʾ»Ï¹Å˺¿½Ä¿Ê»¼Ë»ÂÌ·ÆÅÈÉƔ
E
C
A
2. Remove the two special screws (C) from the spark
·ÈÈ»ÉÊ»ÈƑ·ÄºÈ»ÃÅ̻ʾ»ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉÊ»ÈƺD) from
ÃËű»ÈƺE).
ʺƔ É»·¸ÈËɾÊÅÈ»ÃÅÌ»¹·È¸Åĺ»ÆÅÉ¿ÊɼÈÅÃʾ»
spark arrester screen. Be careful not to damage
the screen.
NOTICE »ÆÂ·¹»ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»Éʻȿ¼¿Ê¾·É¸È»·ÁÉÅÈ
holes.
4. Install clean (or new) spark arrester in reverse
order of removal.
21
STORAGE
WINTER STORAGE
Draining Fuel Tank and Carburetor:
¼¼Ë»Â·ºº¿Ê¿Ì»¿ÉÄÅÊËÉ»ºƑÈ»ÃÅÌ»·Â¼˻¼ÈÅÃÊ·ÄÁ
·Äº¹·È¸ËÈ»ÊÅÈƔ
Ʒ ·¹»·Ä·ÆÆÈÅÌ»º¼Ë»Â¹ÅÄÊ·¿Ä»È¸»ÂÅ͹·È¸ËÈ»ÊÅÈ
and use a funnel to avoid spilling fuel.
Ʒ »ÃÅÌ»¹·È¸ËÈ»ÊÅȺȷ¿Ä¸ÅÂÊƺAƻƑʾ»ÄÃÅÌ»¼Ë»Â
valve lever to “On” position.
NOTICE ÅËÃËÉÊÆÈÅÊ»¹ÊÏÅËÈËĿʼÈÅüȻ»Ð¿Ä½
temperatures.
Ʒ ·¿ÂËÈ»ÊźÅÉÅÍ¿ÂÂÆ»È÷ĻÄÊÂϺ·Ã·½»ÏÅËÈÆËÃÆ·Äº
Ȼĺ»ÈÏÅËÈËĿʿÄÅÆ»È·¸Â»Ɣ
Ʒ È»»Ð»º·Ã·½»¿ÉÄÅʹÅ̻ȻºËĺ»ÈÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ
To protect the unit from freezing temperatures:
1. Follow steps 1-4 in the previous section After Each
Use.
ʹƔ É»ÆËÃÆÉ·Ì»ÈƑ·Ì·¿Â·¸Â»·Ê»·ÈÉƑ¿Ê»ÃʾʻʻʷʺƑ
to treat pump. This minimizes freeze damage and
Â˸ȿ¹·Ê»ÉÆ¿ÉÊÅÄɷĺɻ·ÂÉƔ
ʺƔ ¼ÆËÃÆÉ·Ì»È¿ÉÄÅÊ·Ì·¿Â·¸Â»Ƒ¹ÅÄÄ»¹Ê·ʺƖ¼ÅÅÊ
section of garden hose to water inlet adapter. Pour
RV–antifreeze (antifreeze without alcohol) into
hose. Pull recoil handle twice. Disconnect 3-foot
hose.
A
Ʒ ¼Ê»È·Â¼˻¾·ÉºÈ·¿Ä»º¿ÄÊŹÅÄÊ·¿Ä»ÈƑÈ»¿ÄÉÊ·ÂÂ
ºÈ·¿Ä¸ÅÂÊƔ¿½¾Ê»Ä¸Åʾɻ¹ËÈ»ÂÏƔ
ʻƔ ÊÅÈ»ËĿʿķ¹Â»·ÄƑºÈÏ·È»·Ɣ
Change Engine Oil
LONG TERM STORAGE
¾¿Â»»Ä½¿Ä»¿ÉÉÊ¿ÂÂÍ·ÈÃƑºÈ·¿Äſ¼ÈÅùȷÄÁ¹·É»Ɣ
»ŰÂÂͿʾȻ¹ÅÃûĺ»º½È·º»Ɣ»»Changing Engine
Oil.
¼ÏÅ˺ÅÄÅÊÆÂ·ÄÊÅËɻʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¼ÅÈÃÅÈ»
ʾ·Äʺʷº·ÏÉƑÏÅËÃËÉÊÆÈ»Æ·È»Ê¾»»Ä½¿Ä»·ÄºÆËÃÆ
for long term storage.
It is important to prevent gum deposits from forming in
»ÉÉ»ÄÊ¿·Â¼Ë»ÂÉÏÉÊ»ÃÆ·ÈÊÉÉ˹¾·Éʾ»¹·È¸ËÈ»ÊÅÈƑ¼Ë»Â
ŰÂÊ»ÈƑ¼Ë»Â¾ÅÉ»ÅÈÊ·ÄÁºËȿĽÉÊÅÈ·½»ƔÂÉÅƑ»Îƻȿ»Ä¹»
¿Äº¿¹·Ê»Éʾ·Ê·Â¹Å¾ÅÂƖ¸Â»Äº»º¼Ë»ÂÉƺ¹·Â»º½·ÉžÅÂƑ
»Ê¾·ÄÅÂÅÈûʾ·ÄÅÂƻ¹·Ä·ÊÊÈ·¹ÊÃÅ¿ÉÊËÈ»Ƒ;¿¹¾Â»·ºÉ
to separation and formation of acids during storage.
¹¿º¿¹½·É¹·Äº·Ã·½»Ê¾»¼Ë»ÂÉÏÉÊ»Ãż·Ä»Ä½¿Ä»
while in storage.
Oil Cylinder Bore
Ʒ »ÃÅÌ»ÉÆ·ÈÁÆÂ˽ƔÇË¿ÈÊ·¸ÅËÊ·Ê·¸Â»ÉÆÅÅÄż
¹Â»·Ä»Ä½¿Ä»Å¿Â¿ÄÊÅʾ»¹Ï¿ĺ»ÈƔÅÌ»ÈÉÆ·ÈÁÆÂ˽
¾Å»Ϳʾȷ½ƔËÂÂÈ»¹Å¿Â¾·ÄºÂ»ÉÂÅÍÂÏÊź¿ÉÊÈ¿¸ËÊ»
Å¿ÂƔÌÅ¿ºÉÆÈ·Ï¼ÈÅÃÉÆ·ÈÁÆÂ˽¾Å»Ɣ
• Install spark plug. DO NOT connect spark plug wire.
Protect Fuel System
Fuel Additive:
¼·ºº¿Ä½·¼Ë»Â·ºº¿Ê¿Ì»ƑŰÂÂʾ»¼Ë»ÂÊ·ÄÁͿʾ¼È»É¾¼Ë»ÂƔ
¼ÅÄÂÏÆ·ÈÊ¿·ÂÂÏŰ»ºƑ·¿È¿Äʾ»Ê·ÄÁÍ¿ÂÂÆÈÅÃÅÊ»¼Ë»Â
deterioration during storage.
• Add fuel additive following manufacturer’s
instructions.
Ʒ ·Á»ÉËÈ»ÏÅ˾·Ì»Í·Ê»ÈÉËÆÆÂÏÊÅÆËÃÆ¿Ä»Ê
connected and turned ON.
Ʒ ËÄʾ»»Ä½¿Ä»ÅËʺÅÅÈɼÅÈɻ̻ȷÂÿÄËÊ»ÉÊŸ»
sure that treated fuel has replaced the untreated
¼Ë»Â¿Äʾ»¹·È¸ËÈ»ÊÅÈƔ
¼¼Ë»Â·ºº¿Ê¿Ì»¿ÉÄÅÊËÉ»ºƑÈ»ÃÅÌ»·Â¼˻¼ÈÅÃÊ·ÄÁ
and run engine until it stops from lack of fuel.
22
Protect Pump
Other Storage Tips
ÅÆÈÅÊ»¹Êʾ»ÆËÃÆ¼ÈÅú·Ã·½»¹·ËÉ»º¸ÏÿĻȷÂ
º»ÆÅÉ¿ÊÉÅȼȻ»Ð¿Ä½ƑËÉ»ËÃÆ·Ì»ÈƑ»·ÈɿʻÃ
ʾʻʻʷʺƑÊÅÊÈ»·ÊÆËÃÆƔ¾¿ÉÆÈ»Ì»ÄÊɼȻ»Ð»º·Ã·½»
·ÄºÂ˸ȿ¹·Ê»ÉÆ¿ÉÊÅÄɷĺɻ·ÂÉƔ
NOTICE ËÃÆ·Ì»È¿É·Ì·¿Â·¸Â»·É·ÄÅÆÊ¿ÅÄ·Â
·¹¹»ÉÉÅÈÏƔ Ê¿ÉÄÅʿĹÂ˺»ºÍ¿Ê¾Ê¾»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ
ÅÄÊ·¹ÊÏÅËÈÂŹ·Â»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»¹»ÄÊ»ÈÊÅÆËȹ¾·É»
PumpSaver.
1. DO NOT store fuel from one season to another
ËÄ»Éɿʾ·É¸»»ÄÊÈ»·Ê»º·Éº»É¹È¿¸»º¿ÄProtect
Fuel System.
2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/
ÅȺ¿Èʿļ˻¹·Ä¹·ËÉ»ÆÈŸ»ÃÉ¿¼¿ÊƠÉËÉ»ºÍ¿Ê¾
this unit.
ʺƔ ÅÌ»ÈËÄ¿ÊͿʾ·É˿ʷ¸Â»ÆÈÅÊ»¹Ê¿Ì»¹ÅÌ»Èʾ·Ê
does not retain moisture.
WARNING ÊÅÈ·½»¹ÅÌ»ÈɹÅ˺¹·ËÉ»·ŰÈ»
È»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
NOTICE ÅËÃËÉÊÆÈÅÊ»¹ÊÏÅËÈËĿʼÈÅüȻ»Ð¿Ä½
temperatures.
Ʒ ·¿ÂËÈ»ÊźÅÉÅÍ¿ÂÂÆ»È÷ĻÄÊÂϺ·Ã·½»ÏÅËÈÆËÃÆ·Äº
Ȼĺ»ÈÏÅËÈËĿʿÄÅÆ»È·¸Â»Ɣ
Ʒ È»»Ð»º·Ã·½»¿ÉÄÅʹÅ̻ȻºËĺ»ÈÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ
• DO NOT place a storage cover over a hot pressure
washer.
Ʒ »Ê»ÇË¿ÆÃ»ÄʹÅżÅÈ·ÉËů¹¿»ÄÊʿû¸»¼ÅÈ»ÆÂ·¹¿Ä½Ê¾»
¹ÅÌ»ÈÅÄʾ»»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƔ
ÅËÉ»ËÃÆ·Ì»ÈƑ÷Á»ÉËȻʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¿É
ÊËÈÄ»ºÅŮ·Äºº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»º¼ÈÅÃÉËÆÆÂÏÍ·Ê»ÈƔ»·º
and follow all instructions and warnings given on the
PumpSaver container.
ʻƔ ÊÅÈ»ËĿʿķ¹Â»·Ä·ÄººÈÏ·È»·Ɣ
23
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Correction
ʺƔ Ä·º»Ç˷ʻͷʻÈÉËÆÆÂÏƔ
ʺƔ ÈÅÌ¿º»·º»Ç˷ʻͷʻÈŲÅÍƔ
ʸƔ ÅÍÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏʿƿÄÉʷ»ºƔ 1. Replace with high pressure
ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ
ʹƔ ·Ê»È¿Ä»ʿɸÂŹÁ»ºƔ
2. Clear inlet.
4. Inlet hose is kinked or leaking.
Pump has following problems:
failure to produce pressure,
erratic pressure, chattering, loss
of pressure, low water volume.
5. Clogged inlet hose strainer.
ʻƔ ÊÈ·¿½¾Ê»Ä¿Ä»ʾÅÉ»ƑƷʹ¾Â»·ÁƔ
5. Check and clean inlet hose
strainer.
ʽƔ ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏ¿ÉÅÌ»Èʸʷʷͮ Ɣ
ʽƔ ÈÅÌ¿º»¹ÅÅ»ÈÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏƔ
2. Engine stop switch in “Ů”
position.
2. Place engine stop switch in “On”
position.
3. Low oil level.
3. Fill crankcase to proper level.
ʻƔ ¿ÈÊÏ·¿È¹Â»·Ä»ÈƔ
4. Clean or replace air cleaner.
5. Out of fuel.
5. Fill fuel tank.
6. Stale fuel.
ʽƔ È·¿Ä¼Ë»ÂÊ·ÄÁƒŰÂÂͿʾ¼È»É¾¼Ë»ÂƔ
¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¿É¸ÂŹÁ»ºÅÈ ʾƔ »·È¸ÂŹÁÉ¿ÄÅËÊ»ʾÅÉ»Ɣ
leaks.
ʿƔ »ÆÂ·¹»ÉÆÈ·Ï½ËÄƔ
ʿƔ ÆÈ·Ï½ËÄ»·ÁÉƔ
ˀƔ »·ÄÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ
ˀƔ ÆÈ·ÏʿƿÉŸÉÊÈ˹ʻºƔ
ʸʷƔ ÅÄÊ·¹Ê»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»¼·¹¿Â¿ÊÏƔ
ʸʷƔ ËÃÆ¿É¼·ËÂÊÏƔ
ʸƔ »Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽÊ˸»¿ÉÄÅÊ ʸƔ ÄÉ»Èʺ»Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽÊ˸»
É˸ûȽ»ºƔ
into detergent.
ʹƔ »Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽÊ˸»¿É
2. Clean or replace detergent
clogged or cracked.
ɿƾÅĿĽÊ˸»Ɣ
Detergent fails to mix with spray.
ʺƔ ¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏʿƿÄÉʷ»ºƔ ʺƔ »ÆÂ·¹»Í¿Ê¾ÂÅÍÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·Ï
tip.
4.
Free
detergent siphoning check
ʻƔ »Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽ¹¾»¹Á¸·ÂÂ
¸·ÂÂƔ
stuck.
1. Fuel valve is in “Ů” position.
1. Turn fuel valve to “On” position.
ʾƔ
7. Spark plug wire not connected to 7. Connect wire to spark plug.
Engine will not start; starts and
spark plug.
runs rough or shuts down during
operation.
8. Bad spark plug.
8. Replace spark plug.
ˀƔ ·Ê»È¿Ä¼Ë»ÂƔ
ˀƔ È·¿Ä¼Ë»ÂÊ·ÄÁƒŰÂÂͿʾ¼È»É¾¼Ë»ÂƔ
10. Overchoking.
ʸʷƔ ƻĹ¾ÅÁ»¼ËÂÂϷĺ¹È·ÄÁ
engine.
ʸʸƔ ι»Éɿ̻ÂÏÈ¿¹¾¼Ë»ÂÿÎÊËÈ»Ɣ
ʸʸƔ ÅÄÊ·¹Ê»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»¼·¹¿Â¿ÊÏƔ
12. Intake valve stuck open or
closed.
Engine lacks power.
13. Engine has lost compression.
¿ÈÊÏ·¿ÈŰÂÊ»ÈƔ
Engine “hunts” or falters.
Choke is opened too soon.
24
ʸʹƔ ÅÄÊ·¹Ê»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»¼·¹¿Â¿ÊÏƔ
ʸʺƔ ÅÄÊ·¹Ê»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»¼·¹¿Â¿ÊÏƔ
»ÆÂ·¹»·¿ÈŰÂÊ»ÈƔ
ÅÌ»¹¾ÅÁ»Êž·Â¼Í·ÏÆÅɿʿÅÄËÄÊ¿Â
»Ä½¿Ä»ÈËÄÉÉÃÅÅʾÂÏƔ
PARTS
CRAFTSMAN 2800 PSI Pressure Washer 580.754911
Main Unit — Exploded View and Parts List
900
4
2
3
6
5
13
14
7
11
9
1
12
8
10
15
Item
1
2
ʺ
ʻ
5
6
7
8
ˀ
ʸʷ
ʸʸ
ʸʹ
13
ʸʻ
ʸʼ
16
17
ʸʿ
ʸˀ
ˀʷʷ
17
16
Part #
Description
704064
BASE
314787BNGS HANDLE
ʺʸˀʹʺʽ
ʸʾˀʾ
ʾʷʻˀʾʺ
Ɩ
ʸˀʼˀʿʺ Ɩ
ʸˀʼˀʿʺ Ɩ
ʸˀʼˀʿʺ Ɩ
ʸˀʿʿʻʸ
Ɩ
204658GS
HOSE-CHEMICAL
704667
PUMP
315134GS
AXLE
314165GS
WHEEL
ʾʷʺʺʻʾ
ʾʷʽʼˀʼ
Ɩ
ʺʸʾʷˀˀ
Ɩ
ʺʸˀʿʼʺ
206566GS
WIREFORM
ʸˀʽʷʷʽ
ʸˀʹʺʸʷ
Ɩ
315033GS
KIT-HARDWARE PUMP
MOUNTING
705001
KIT-0-RING
ʹʷʼˀʸʷ
Ɩ
ʹʹʷʺ
Ɩ
ƺ ʸʽʷʼ̊ƻ
(see pages 27-31)
18
19
Parts Not Illustrated
Part #
Description
ʹʺʸʺˀ
ʾʷʻʹˀʺ
Ɩ
ʺʸˀʷʽʿ
ʸʿˀʺʺʹ
Ɩ
208538GS
DECAL-WARNING SPARK
705752
TAG-WARNING
Optional Accessories Not Illustrated
Sears Item # Description
ʾʼʸʿʾ
·Èº»Ä Åɻ˿¹ÁÅÄÄ»¹ÊÅÈ
ʾʼʸˀʾ
¹¹»ÉÉÅÈÏË¿¹ÁÅÄÄ»¹ÊÅÈ
75122
30’ Replacement Hose
75116
O Ring Repair Kit
ʾʼʸʹˀ
ËȸÅÅÐл
ʾʼʸʹʸ
ʹʼƠÎÊ»ÄÉ¿ÅÄ ÅÉ»
75247
Surface Cleaner
74403
Pump Saver
ʾʻʻʷʻ
»È¼»¹Ê¿ÎʡËÂÊ¿ƖËÈÆÅÉ»·Äº
Vehicle Cleaner
ʾʻʻʷʼ
»È¼»¹Ê¿Î»½È»·É»È»·Ä»È
ʾʻʻʷʽ
»È¼»¹Ê¿Îź·Äº¿Âº»Í
Cleaner
25
CRAFTSMAN 2800 PSI Pressure Washer 580.754911
Pump — Exploded View and Parts List
A
C
B
D
F
C
E
B
A
56
G
33
A
C
K
F
C
C
J
C
D
C
G C
D
36
C
C
E
C
C
H
J
H
Item
33
36
56
B
D
G
K
Part #
200275GS
B2384GS
208673GS
ʺʸʾʿˀʾ
200345GS
ʺʸˀʻʷʻ
706610
ʺʸʾʾʿʾ
ʹʷʷʺʻˀ
200350GS
ʹʷʸʻˀʾ
ʹʷʸʻˀʽ
317056GS
K
Description
SCREW
FILTER-GARDEN HOSE
VALVE-THERMO RELIEF
Ɩ
KIT-WATER SEAL
ƖƖ
KIT-UNLOADER
Ɩ
Ɩ
SCREW-GRUB
Ɩ
KIT-PLUG
Optional Accessories Not Illustrated
74403
Pump Saver
75127
Pump Oil
26
ENGINE, Honda, GCV160LA0N5BR – Exploded View
27
ENGINE, Honda, GCV160LA0N5BR – Exploded View
28
ENGINE, Honda, GCV160LA0N5BR – Exploded View
ʹˀ
ENGINE, Honda, GCV160LA0N5BR – Parts List
Item
ʸ
ʹ
ʺ
ʻ
ʼ
ʽ
ʾ
ʿ
ˀ
ʸʷ
ʸʸ
ʸʹ
ʸʺ
ʸʻ
ʸʼ
ʸʽ
ʸʾ
ʸʿ
ʸˀ
ʹʷ
ʹʸ
ʹʹ
ʹʺ
ʹʻ
ʹʼ
ʹʽ
ʹʾ
ʹʿ
ʹˀ
ʺʷ
ʺʸ
ʺʹ
33
ʺʻ
ʺʼ
ʺʽ
ʺʾ
ʺʿ
ʺˀ
ʻʷ
ʻʸ
ʻʹ
ʻʺ
ʻʻ
ʻʼ
ʻʽ
ʻʾ
ʻʿ
ʻˀ
ʼʷ
ʼʸ
ʼʹ
ʼʺ
ʼʻ
ʼʼ
ʼʽ
ʼʾ
ʼʿ
ʼˀ
ʽʷ
ʽʸ
ʽʹ
ʽʺ
64
Part #
Description
ʸʹʷʷʷƖʿƖˀʷʷ
ʸʹʺʼʼƖʿƖʷʷʷ
ˀʷʷʸʺƖʿʿʺƖʷʷʷ
ˀʷʷʸʻƖˀʼʹƖʷʷʷ
ˀʸʹʷʸƖʿƖʷʷʺ
ˀʿʷʾˀƖʼʽʿʻʽ
ʸʹʹʷˀƖʿƖʷʷʺ
ʸʻʾʸʸƖʷ Ɩʿʷʷ
ʸʻʾʹʸƖʿƖʷʷʷ
ʸʻʾʼʸƖʿƖʷʷʷ
ʸʻʾʾʸƖʷ Ɩʷʷʷ
ʸʹʺʸʸƖʿƖʷʷʷ
ʸʸʺʷʷƖʷƖʺʸ
ʸʼʽʹʼƖʹƖʿʷʸ
ʸʼʽʼʷƖʷƖʷʷʷ
ʸʽʼʷʿƖʿƖʷʷʺ
ʸʽʼʸʸƖʿƖʷʷʷ
ʸʽʼʸʹƖʷƖʷʷʷ
ʸʽʼʸʺƖʸƖʷʷʷ
ʸʽʼʺʸƖʸƖʷʷʷ
ʸʽʼʻʸƖʿƖʷʷʷ
ˀʷʷʸʻƖˀʼʹƖʷʷʷ
ˀʷʸʹʸƖˀʼʹƖʷʷʷ
ˀʷʻʼʸƖʸƖʷʷʷ
ˀʷʽʷʹƖʸƖʷʷʷ
ˀʸʹʷʹƖʷƖʺʸ
ˀʻʸʷʸƖʷʽʿʷʷ
ˀʻʹʼʸƖʷʿʷʷʷ
ˀʷʾʷʸƖʿƖʷʷʷ
ʸʺʺʸʸƖʿƖˀʸʷ
ʸʺʽʹʸƖʿƖˀʷʷ
ˀʷʻʷʹƖʿƖʷʷʷ
13101-Z8B-820
ʸʺʸʸʸƖʿƖʷʷʷ
ʸʺʹʷʷƖʷ Ɩʷʷʷ
ˀʷʷʷʽƖʿƖʷʷʷ
ˀʷʼʼʸƖʷƖʷʷʷ
ʸʺʷʸʷƖʷƖʷʸʻ
ʸʻʺʹʷƖʿƖʷʷʷ
ʸʻʺʹʻƖʿƖʷʷʷ
ʸʻʻʷʷƖʿƖʷʷʺ
ʸʻʻʽʸƖʿƖʷʷʷ
ˀʷʷʸʹƖʺʺʺƖʷʷʷ
ˀʷʹʷʽƖʷʷʸƖʷʷʷ
ˀʸʺʷʸƖʷƖʺʸ
ʸʻʻʺʸƖʷ Ɩʷʷʷ
ʸʻʻʻʸƖʷ Ɩʷʷʷ
ʹʿʻʷʷƖʿƖˀʸʸ
ʹʿʻʽʸƖʿƖʷʷʺ
ʹʿʻʽʹƖʿƖʷʷʺ
ˀʷʹʷʸƖʷƖʷʷʷ
ʸʽˀʼʹƖʿƖʷʷʷ
ʸʾʼʸʸƖʿƖʿʷʷ
ʸʾʼʸʻƖʷƖʷʷʷ
ʸʾʼʺʹƖʿƖʿʷʷ
ʸʾʼʺʺƖʿƖʿʷʷ
ʸʾʼʺʻƖʷƖʷʷʷ
ʸʾʽʹʷƖʷ Ɩʿʷʷ
ʸʾʽʺʽƖʷƖʷʸʷ
ˀʷʷʻʺƖʿƖʷʸʷ
ˀʷʷʻʺƖʿƖˀʸʷ
ʸˀʽʸʸƖʿƖˀʸʷ
ʸʾʼʸʽƖʿƖˀʷʷ
16010-883-015
Ɣ
Ƒ ƺ Ɣƻ
Ƒ ƺʽʸʹƻƺʹʷʷƻ
Ƒ ƺʽʸʻƻƺʹʷʷƻ
ƺʹʼƔʻʽʹʽƻ
ƺʽƻƺ ƻ
Ƒ
Ƒ
ƑƔƺʿƻ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
ƔƑ
Ƒ
ƔƑ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ ƺʽʸʻƻƺʹʷʷƻ
Ƒ ƺʽʹʼƻƺʹʷʷƻ
Ƒ ƺʽƻ
Ƒ
ƺʹʿʻʸƔʹʼʽƻƺƻ
Ƒ ƺʽƻ
Ƒƺʿƻ
Ƒƺʿʹʷƻ
Ƒ
Ƒ
PISTON
Ƒ
ƔƑ
Ƒ
Ƒ ƺʸʺƻ
Ƒ ƺƔƻƺ ƻ
Ƒ
Ƒ
Ƒ ƺʿʻ ʽ Ɩʹʷʷƻ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ɩ ƺʽƔʿʸƔˀƻƺ ƻ
Ƒ Ɣ
ƑƔ
ƔƑ dž ʸdžƺ ƻƺƻ
Ƒ
Ƒ
Ƒ ƺʽƻ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
ƔƑ
Ƒ
Ƒƺ ƻ
Ƒƺ ƻ
Ƒ dž ʸdžƺƻ
Ƒ dž ʸdžƺƻ
GASKET SET
30
ENGINE, Honda, GCV160LA0N5BR – Parts List
Item
65
ʽʽ
67
ʽʿ
ʽˀ
ʾʷ
ʾʸ
ʾʹ
ʾʺ
ʾʻ
ʾʼ
ʾʽ
ʾʾ
ʾʿ
ʾˀ
ʿʷ
ʿʸ
82
ʿʺ
ʿʻ
ʿʼ
ʿʽ
ʿʾ
ʿʿ
ʿˀ
ˀʷ
ˀʸ
ˀʹ
ˀʺ
ˀʻ
ˀʼ
ˀʽ
ˀʾ
ˀʿ
ˀˀ
ʸʷʷ
ʸʷʸ
ʸʷʹ
ʸʷʺ
ʸʷʻ
ʸʷʼ
ʸʷʽ
ʸʷʾ
ʸʷʿ
ʸʷˀ
ʸʸʷ
ʸʸʸ
ʸʸʹ
ʸʸʺ
ʸʸʻ
ʸʸʼ
ʸʸʽ
ʸʸʾ
ʸʸʿ
ʸʸˀ
ʸʹʷ
ʸʹʸ
Part #
16013-ZL1-003
ʸʽʷʸʼƖʷƖʿʿʸ
16028-ZE0-005
ʸʽʷʹʿƖʾƖˀʸ
ʸʽʸʷʷƖʿƖˀʸʸ
ʸʽʸʼʼƖʷƖʷʸʺ
ʸʽʸʽʽƖʿƖˀʷʸ
ˀʺʼʷʷƖʷʼʷʷʽƖʷ
ˀˀʸʷʸƖʸʹʻƖʷʼʼʷ
ˀˀʸʷʸƖʸʹʻƖʷʼʿʷ
ˀˀʸʷʸƖʸʹʻƖʷʽʷʷ
ʸˀʽʼʸƖʷƖʷʷʷ
ʸʽʹʸʸƖʿƖˀʸʷ
ʸʽʹʸʹƖʿƖˀʷʷ
ʸʾʹʸʸƖʿƖˀʷʸ
ʸʾʹʹʸƖʿƖˀʷʷ
ʸʾʹʹʿƖʿƖˀʷʷ
ʸʾʹʺʸƖʷƖʷʼʷ
ˀʷʷʷʺƖʿƖˀʷʷ
ʸʼʾʹʸƖʿƖˀʷʷ
18310-Z0Y-000
ʸʿʺʹʸƖʷƖʷʸʷ
ˀʷʷʷʻƖʿƖʷʷʷ
ˀʷʷʸʺƖʿʿʺƖʷʷʷ
ʸʿʺʿʸƖʿƖʺʷʼ
ʸʿʺʼʷƖʿƖʷʷʷ
ʸʿʺʼʽƖʿƖʷʷʷ
ˀʷʷʼʼƖʸƖʷʷʷ
ʷʽʸʿʷƖʷ Ɩʷʷʷ
ʸʺʺʺʸƖʺʼʾƖʷʷʷ
ʸˀʼʸʸƖʿƖˀʷʷ
ʺʷʼʷʷƖʿƖˀʸʸ
ʺʸʸʸʷƖʿƖˀʸʸ
ˀʷʷʸʿƖʸƖʷʷʷ
ˀʷʹʷʸƖʷƖʿʷʷ
ˀʷʻʷʸƖʿƖˀʷʷ
ʸʽʼʼʸƖʷƖʷʸʷ
ʸʽʼʼʼƖʷƖʿʷʸ
ʸʽʼʽʸƖʿƖʷʸʷ
ʸʽʼʽʹƖʷƖʷʷʷ
ʸʽʼʿʸƖʿƖʷʷʷ
ʸʽʽʸʺƖʿˀʺƖʷʷʷ
ʸʽʽʾʻƖʿƖʿʷʷ
ʸʽˀʼʷƖʷƖʷʷʺ
ʺʼʸʹʷƖʿƖˀʸʸ
ʼʸʸʹʼƖʷƖʷʷʺ
ˀʷʷʸʼƖʼƖʷʸʷ
ʸʽʿʻʷƖʿƖˀʷʷ
ˀʸʻʹʾƖʿƖˀʷʸ
ˀʺˀʸʺƖʹʼʹʹʷ
ˀʻʷʼʷƖʷʽʷʷʷ
ˀʷʷʸʻƖˀʼʹƖʷʷʷ
ˀʼʷʷʹƖʷʹʸʺʷ
ˀʼʷʷʹƖʼʷʷʷʷ
ʿʾʼʹʿƖʿƖʷʷʷ
ʿʾʸʷʸƖʿƖˀʸʷ
ʿʾʸʽˀƖʿƖʷʷʷ
ʿʾʼʹʻƖʿƖʷʷʷ
ʿʾʼʸʽƖʷ Ɩʷʷʷ
ʿʾʸʸʻƖ ʾƖʿʹʸ
Description
FLOAT SET
Ƒ ƺƔƻ
SCREW SET
Ɣƺʾʽƻ
Ƒ ƺƔƻ
Ƒ
Ƒƺʼʽƻ
Ƒ ƺʶʼʼƻƺƔƻ
Ƒ ƺʶʼʿƻƺƔƻ
Ƒ ƺʶʽʷƻƺƔƻ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ ƺʽƻ
Ƒ
MUFFLER
Ƒ
Ƒ ƺʽʾˀƻƺʹʷʷƻ
Ƒ ƺʽʸʹƻƺʹʷʷƻ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ ƺʻʽƻ
Ƒ
Ƒ ƺʹʼʸʿƻ
Ƒ
ƔƑ ƺ ƻ
ƺƻ
Ƒ ƺʽʹʺƻƺʹʷʷƻ
Ƒ ƺʸʻƻ
ƺʸʻʻʼƻ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
ƔƑ
Ƒ ƺ ƻ
Ƒ
Ƒ ƺʻƔʼʸʻʷƻ
Ƒ ƺʾƔʺʸʻʼƻƺƓʸʾʾʷʷƖʿƖˀʷʷƻ
Ƒ ƺʼʸʹƻƺƻ
Ƒ ƺʽƻ
Ƒ ƺʽʸʻƻƺʹʷʷƻ
ƑƺʸʹƔʼƻ
Ƒƺˀƻ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ ƺ ƻ
Ƒ ƺ ƻƺ
CERTIFIED FOR SALE)
31
EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY
Sears Emissions Control Warranty Provisions
¾»¼ÅÂÂÅͿĽ·È»ÉÆ»¹¿Ű¹ÆÈÅ̿ɿÅÄÉȻ·ʿ̻ÊÅÏÅËÈ
ÿÉÉ¿ÅÄÉÅÄÊÈÅ·ÈÈ·ÄÊÏÅ̻ȷ½»Ɣ ʿɿķºº¿Ê¿ÅÄÊÅ
ʾ»»Ä½¿Ä»Í·ÈÈ·ÄÊϼÅÈÄÅÄƖÈ»½Ë·ʻº»Ä½¿Ä»É¼ÅËĺ¿Äʾ»
Operator’s Manual.
1. Warranted Emissions Parts
Å̻ȷ½»Ëĺ»Èʾ¿ÉÍ·ÈÈ·ÄÊÏ»ÎʻĺÉÅÄÂÏÊÅʾ»Æ·ÈÊÉ
¿ÉÊ»º¸»ÂÅÍƺʾ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÄÊÈÅÂÉÏÉÊ»ÃÉÆ·ÈÊÉƻÊÅʾ»
»ÎÊ»ÄÊʾ»É»Æ·ÈÊÉͻȻÆÈ»É»ÄÊÅÄʾ»»Ä½¿Ä»·ÄºƭÅÈ
ÉËÆÆÂ¿»º¼Ë»ÂÉÏÉÊ»ÃƔ
·Ɣ ˻»ʻȿĽÏÉÊ»Ã
Ʒ źÉÊ·ÈÊ»ÄÈ¿¹¾Ã»ÄÊÉÏÉÊ»ÃƺÉżʹ¾ÅÁ»ƻ
Ʒ ·È¸ËÈ»ÊÅÈÅȼ˻¿ÄÀ»¹Ê¿ÅÄÉÏÉÊ»Ã
Ʒ ÎϽ»ÄÉ»ÄÉÅÈ
• Electronic control unit
• Fuel pump module
Ʒ ˻¿ĻƑ¼Ë»Â¿Ļ¼¿ÊʿĽÉƑ¹Â·ÃÆÉ
Ʒ Ë»ÂÊ·ÄÁƑ¹·Æ·ÄºÊ»Ê¾»È
Ʒ ·È¸ÅĹ·Ä¿ÉÊ»È
¸Ɣ ¿È ĺ˹ʿÅÄÏÉÊ»Ã
• Air cleaner
• Intake manifold
• Purge and vent line
¹Ɣ ½Ä¿Ê¿ÅÄÏÉÊ»Ã
• Spark plug(s)
Ʒ ·½Ä»ÊÅ¿½Ä¿Ê¿ÅÄÉÏÉÊ»Ã
ºƔ ·Ê·ÂÏÉÊÏÉÊ»Ã
Ʒ ·Ê·ÂÏÊ¿¹¹ÅÄÌ»ÈÊ»È
Ʒ ξ·ËÉÊ÷Ŀ¼Åº
Ʒ ¿È¿ÄÀ»¹Ê¿ÅÄÉÏÉÊ»ÃÅÈÆËÂɻ̷ÂÌ»
»Ɣ ¿É¹»Â·ĻÅËÉ Ê»ÃÉÉ»º¿Ä¸ÅÌ»ÏÉÊ»ÃÉ
Ʒ
·¹ËËÃƑÊ»ÃÆ»È·ÊËÈ»ƑÆÅɿʿÅÄƑʿûɻÄɿʿ̻
valves and switches
Ʒ ÅÄÄ»¹ÊÅÈɷĺ·Éɻø¿»É
2. Length of Coverage
Å̻ȷ½»¿É¼ÅȷƻȿźżÊÍÅÏ»·ÈɼÈÅÃʾ»º·Ê»
żÅÈ¿½¿Ä·ÂÆËȹ¾·É»ƑÅȼÅÈʾ»Æ»È¿ÅºÂ¿ÉÊ»º¿Äʾ»
È»ÉÆ»¹Ê¿Ì»»Ä½¿Ä»ÅÈÆÈź˹ÊÍ·ÈÈ·ÄÊÏÉʷʻûÄÊƑ
whichever is greater. Sears warrants to the original
ÆËȹ¾·É»È·Äº»·¹¾É˸ɻÇË»ÄÊÆËȹ¾·É»Èʾ·Êʾ»
»Ä½¿Ä»¿Éº»É¿½Ä»ºƑ¸Ë¿ÂÊƑ·Äº»ÇË¿ÆÆ»ºÉÅ·ÉÊÅ
¹ÅļÅÈÃͿʾ·ÂÂ·ÆÆÂ¿¹·¸Â»È»½Ë·ʿÅÄÉ·ºÅÆÊ»º¸Ï
the Air Resources Board; that it is free from defects in
material and workmanship that could cause the failure
of a warranted part; and that is identical in all material
È»ÉÆ»¹ÊÉÊÅʾ»»Ä½¿Ä»º»É¹È¿¸»º¿Äʾ»Ã·Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƠÉ
·ÆÆÂ¿¹·Ê¿ÅļÅȹ»ÈÊ¿¼¿¹·Ê¿ÅÄƔ¾»Í·ÈÈ·ÄÊÏÆ»È¿Åº¸»½¿ÄÉ
ÅÄʾ»º·Ê»Ê¾»»Ä½¿Ä»¿ÉÅÈ¿½¿Ä·ÂÂÏÆËȹ¾·É»ºƔ
California, U.S. EPA, and Sears Emissions
Control Warranty Statement
Your Warranty Rights And Obligations
¾»·Â¿¼ÅÈÄ¿·¿È»ÉÅËȹ»ÉŷȺƑƔƔƑ·Äº»·ÈÉ
ȷĺɷķ½»Ã»ÄÊÅÈÆÅÈ·Ê¿ÅÄƑƔƔƔƺ»·ÈÉƻ·È»
ÆÂ»·É»ºÊÅ»ÎÆÂ·¿Äʾ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÄÊÈÅÂÉÏÉÊ»ÃÍ·ÈÈ·ÄÊÏÅÄ
ÏÅËÈʹʷʸʻƖʹʷʸʽ»Ä½¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƔ ķ¿¼ÅÈÄ¿·ƑÄ»ÍÉ÷ÂÂ
ÅŮƖÈÅ·º»Ä½¿Ä»É·ÄºÂ·È½»ÉÆ·ÈÁ¿½Ä¿Ê»º»Ä½¿Ä»É»ÉÉʾ·Ä
ÅÈ»ÇË·ÂÊÅʸƔʷ¿ʻÈÃËÉʸ»º»É¿½Ä»ºƑ¸Ë¿ÂÊƑ·Äº»ÇË¿ÆÆ»º
to meet the State’s stringent anti-smog standards. Sears
ÃËÉÊÍ·ÈÈ·ÄÊʾ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÄÊÈÅÂÉÏÉÊ»ÃÅÄÏÅËȻĽ¿Ä»ƭ
»ÇË¿ÆÃ»ÄʼÅÈʾ»Æ»È¿ÅºÉżʿû¿ÉÊ»º¸»ÂÅÍÆÈÅÌ¿º»ºÊ¾»È»
¾·É¸»»ÄÄÅ·¸ËÉ»ƑÄ»½Â»¹ÊƑÅÈ¿ÃÆÈÅÆ»È÷¿ÄʻķĹ»Å¼ÏÅËÈ
»Ä½¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƔ
ÅËȻξ·ËÉʻÿÉÉ¿ÅÄɹÅÄÊÈÅÂÉÏÉÊ»Ã÷ϿĹÂ˺»Æ·ÈÊÉ
É˹¾·Éʾ»¹·È¸ËÈ»ÊÅÈÅȼ˻¿ÄÀ»¹Ê¿ÅÄÉÏÉÊ»ÃƑ¿½Ä¿Ê¿ÅÄ
ÉÏÉÊ»ÃƑ·Äº¹·Ê·ÂÏÊ¿¹¹ÅÄÌ»ÈÊ»ÈƔÂÉſĹÂ˺»ºÃ·Ï¸»¾ÅÉ»ÉƑ
¸»ÂÊÉƑ¹ÅÄÄ»¹ÊÅÈÉƑÉ»ÄÉÅÈÉƑ·ÄºÅʾ»È»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉƖȻ·ʻº
·Éɻø¿»ÉƔÅËȻ̷ÆÅȷʿ̻»Ã¿ÉÉ¿ÅĹÅÄÊÈÅÂÉÏÉÊ»Ã÷Ï
¿Ä¹Â˺»Æ·ÈÊÉÉ˹¾·ÉƓ¹·È¸ËÈ»ÊÅÈÉƑ¼Ë»ÂÊ·ÄÁÉƑ¼Ë»Â¿ĻÉƑ
¼Ë»Â¹·ÆÉƑÌ·ÂÌ»ÉƑ¹·Ä¿ÉÊ»ÈÉƑŰÂÊ»ÈÉƑÌ·ÆÅȾÅÉ»ÉƑ¹Â·ÃÆÉƑ
¹ÅÄÄ»¹ÊÅÈÉƑ·ÄºÅʾ»È·ÉÉŹ¿·Ê»º¹ÅÃÆÅÄ»ÄÊÉƔ
¾»È»·Í·ÈÈ·ÄÊ·¸Â»¹Åĺ¿Ê¿ÅĻοÉÊÉƑ»·ÈÉÍ¿ÂÂȻƷ¿ÈÏÅËÈ
»Ä½¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊ·ÊÄŹÅÉÊÊÅÏÅ˿ĹÂ˺¿Ä½º¿·½ÄÅÉ¿ÉƑÆ·ÈÊÉƑ
·ÄºÂ·¸ÅÈƔ
Manufacturer’s Warranty Coverage:
÷ÂÂÅŮƖÈÅ·º»Ä½¿Ä»É·ÄºÂ·È½»ÉÆ·ÈÁ¿½Ä¿Ê»º»Ä½¿Ä»É
»ÉÉʾ·ÄÅÈ»ÇË·ÂÊÅʸƔʷ¿ʻÈƑ·Äº·ÄÏȻ·ʻº»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉ
¹ÅÃÆÅÄ»ÄÊÉżʾ»»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƑ·È»Í·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈÊÍÅÏ»·ÈÉƑÅÈ
for the time period listed in the respective engine or product
Í·ÈÈ·ÄÊÏÉʷʻûÄÊƑ;¿¹¾»Ì»È¿É½È»·Ê»ÈƔ ¼·ÄϻÿÉÉ¿ÅÄÉƖ
Ȼ·ʻºÆ·ÈÊÅÄÏÅËȻĽ¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆÃ»Äʿɺ»¼»¹Ê¿Ì»Ƒʾ»Æ·ÈÊ
Ϳ¸»È»Æ·¿È»ºÅÈÈ»ÆÂ·¹»º¸Ï»·ÈÉƔ
Owner’s Warranty Responsibilities:
Ʒ Éʾ»»Ä½¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÅÍÄ»ÈƑÏÅË·È»È»ÉÆÅÄÉ¿¸Â»
¼ÅÈʾ»Æ»È¼ÅÈ÷Ĺ»Å¼Ê¾»È»Ç˿ȻºÃ·¿ÄʻķĹ»Â¿ÉÊ»º
¿ÄÏÅËÈÆ»È·ÊÅÈƠÉ·ÄË·ÂƔSearsÈ»¹ÅÃûĺÉʾ·ÊÏÅË
Ȼʷ¿Ä·ÂÂÈ»¹»¿ÆÊɹÅ̻ȿĽ÷¿ÄʻķĹ»ÅÄÏÅËȻĽ¿Ä»ƭ
»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƑ¸ËÊSears¹·ÄÄÅʺ»ÄÏÍ·ÈÈ·ÄÊÏÉÅ»ÂÏ
¼ÅÈʾ»Â·¹ÁżȻ¹»¿ÆÊÉÅÈÏÅËȼ·¿ÂËÈ»ÊÅ»ÄÉËȻʾ»
performance of all scheduled maintenance.
Ʒ Éʾ»»Ä½¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÅÍÄ»ÈƑÏÅËɾÅ˺¾Åͻ̻È
¸»·Í·È»Ê¾·ÊSears÷Ϻ»ÄÏÏÅËÍ·ÈÈ·ÄÊϹÅ̻ȷ½»
¿¼ÏÅËȻĽ¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÅÈ·Æ·Èʾ·É¼·¿Â»ººË»ÊÅ
·¸ËÉ»ƑÄ»½Â»¹ÊƑ¿ÃÆÈÅÆ»È÷¿ÄʻķĹ»ƑÅÈËÄ·ÆÆÈÅÌ»º
modifications.
Ʒ ÅË·È»È»ÉÆÅÄÉ¿¸Â»¼ÅÈÆÈ»É»ÄʿĽÏÅËȻĽ¿Ä»ƭ
»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÊÅ·Searsº¿ÉÊÈ¿¸ËÊ¿ÅĹ»ÄÊ»ÈƑÉ»ÈÌ¿¹¿Ä½
º»·Â»ÈƑÅÈÅʾ»È»Ç˿̷»ÄÊ»ÄÊ¿ÊÏƑ·É·ÆÆÂ¿¹·¸Â»Ƒ·É
ÉÅÅÄ·É·ÆÈŸ»ûοÉÊÉƔ¾»Í·ÈÈ·ÄÊÏȻƷ¿ÈÉɾÅ˺
¸»¹ÅÃÆÂ»Ê»º¿Ä·È»·ÉÅÄ·¸Â»·ÃÅËÄÊżʿûƑÄÅÊÊÅ
»Î¹»»ºʺʷº·ÏÉƔ ¼ÏÅ˾·Ì»·ÄÏÇË»ÉÊ¿ÅÄÉÈ»½·Èº¿Ä½
ÏÅËÈÍ·ÈÈ·ÄÊÏÈ¿½¾ÊÉ·ÄºÈ»ÉÆÅÄÉ¿¸¿Â¿Ê¿»ÉƑÏÅËɾÅ˺
¹ÅÄÊ·¹Ê»·ÈÉ·ÊƺʿʷʷƻʻʽˀƖʻʽʽʺƺ¿ÄƻÅÈÍÍÍƔ
¹È·¼ÊÉ÷ÄƔ¹ÅÃƭÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ
32
¾»Í·ÈÈ·ÄÊÏÅĻÿÉÉ¿ÅÄÉƖȻ·ʻºÆ·ÈÊɿɷɼÅÂÂÅÍÉƓ
Ʒ ÄÏÍ·ÈÈ·ÄÊ»ºÆ·ÈÊʾ·Ê¿ÉÄÅÊɹ¾»ºË»º¼ÅÈ
È»ÆÂ·¹»Ã»ÄÊ·ÉÈ»Ç˿ȻºÃ·¿ÄʻķĹ»¿Äʾ»Æ»È·ÊÅÈƠÉ
·ÄË·ÂÉËÆÆÂ¿»ºƑ¿ÉÍ·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈʾ»Í·ÈÈ·ÄÊÏÆ»È¿Åº
ÉÊ·Ê»º·¸ÅÌ»Ɣ ¼·ÄÏÉ˹¾Æ·Èʼ·¿ÂɺËȿĽʾ»Æ»È¿Åº
żͷÈÈ·ÄÊϹÅ̻ȷ½»Ƒʾ»Æ·ÈÊͿ¸»È»Æ·¿È»ºÅÈ
È»ÆÂ·¹»º¸Ï»·ÈÉ·ÊÄŹ¾·È½»ÊÅʾ»ÅÍÄ»ÈƔÄÏÉ˹¾
Æ·ÈÊȻƷ¿È»ºÅÈÈ»ÆÂ·¹»ºËĺ»Èʾ»Í·ÈÈ·ÄÊÏͿ¸»
Í·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈʾ»È»Ã·¿Ä¿Ä½Í·ÈÈ·ÄÊÏÆ»È¿ÅºƔ
Ʒ ÄÏÍ·ÈÈ·ÄÊ»ºÆ·ÈÊʾ·Ê¿Éɹ¾»ºË»ºÅÄÂϼÅÈÈ»½Ë·È
¿ÄÉÆ»¹Ê¿ÅÄ¿Äʾ»Æ»È·ÊÅÈƠÉ·ÄË·ÂÉËÆÆÂ¿»ºƑ¿É
Í·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈʾ»Í·ÈÈ·ÄÊÏÆ»È¿ÅºÉÊ·Ê»º·¸ÅÌ»ƔÄÏ
É˹¾Æ·ÈÊȻƷ¿È»ºÅÈÈ»ÆÂ·¹»ºËĺ»ÈÍ·ÈÈ·ÄÊÏͿ¸»
Í·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈʾ»È»Ã·¿Ä¿Ä½Í·ÈÈ·ÄÊÏÆ»È¿ÅºƔ
Ʒ ÄÏÍ·ÈÈ·ÄÊ»ºÆ·ÈÊʾ·Ê¿Éɹ¾»ºË»º¼ÅÈÈ»ÆÂ·¹»Ã»ÄÊ
·ÉÈ»Ç˿ȻºÃ·¿ÄʻķĹ»¿Äʾ»Æ»È·ÊÅÈƠÉ·ÄË·Â
ÉËÆÆÂ¿»ºƑ¿ÉÍ·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈʾ»Æ»È¿ÅºÅ¼Ê¿Ã»ÆÈ¿ÅÈÊÅʾ»
first scheduled replacement point for that part. If the
Æ·Èʼ·¿ÂÉÆÈ¿ÅÈÊÅʾ»¼¿ÈÉÊɹ¾»ºË»ºÈ»ÆÂ·¹»Ã»ÄÊƑʾ»
Æ·ÈÊͿ¸»È»Æ·¿È»ºÅÈÈ»ÆÂ·¹»º¸Ï»·ÈÉ·ÊÄŹ¾·È½»
ÊÅʾ»ÅÍÄ»ÈƔÄÏÉ˹¾Æ·ÈÊȻƷ¿È»ºÅÈÈ»ÆÂ·¹»ºËĺ»È
Í·ÈÈ·ÄÊÏͿ¸»Í·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈʾ»È»Ã·¿Äº»Èżʾ»
period prior to the first scheduled replacement point for
the part.
Ʒ ººƖÅÄÅÈÃź¿¼¿»ºÆ·ÈÊÉʾ·Ê·È»ÄÅÊ»Î»ÃÆÊ»º¸Ïʾ»
¿È»ÉÅËȹ»ÉŷȺ÷ÏÄÅʸ»ËÉ»ºƔ¾»Ëɻż·ÄÏ
ÄÅÄƖ»Î»ÃÆÊ»º·ººƖÅÄÅÈÃź¿¼¿»ºÆ·ÈÊɸÏʾ»ÅÍÄ»È
Ϳ¸»½ÈÅËĺɼÅȺ¿É·ÂÂÅͿĽ·Í·ÈÈ·ÄÊϹ·¿ÃƔ¾»
÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈÍ¿ÂÂÄÅʸ»Â¿·¸Â»ÊÅÍ·ÈÈ·Äʼ·¿ÂËÈ»Éż
Í·ÈÈ·ÄÊ»ºÆ·ÈÊɹ·ËÉ»º¸Ïʾ»Ëɻż·ÄÅÄƖ»Î»ÃÆÊ»º
add-on or modified part.
ʺƔ ÅÄÉ»ÇË»ÄÊ¿·ÂÅ̻ȷ½»
Å̻ȷ½»É¾·Â»ÎʻĺÊÅʾ»¼·¿ÂËȻż·ÄϻĽ¿Ä»
¹ÅÃÆÅÄ»ÄÊɹ·ËÉ»º¸Ïʾ»¼·¿ÂËȻż·ÄÏÍ·ÈÈ·ÄÊ»º
emissions parts.
ʻƔ ·¿ÃɷĺÅ̻ȷ½»Î¹ÂËÉ¿ÅÄÉ
·ÈÈ·ÄÊϹ·¿ÃÉɾ·Â¸»¼¿Â»º·¹¹ÅȺ¿Ä½ÊÅʾ»
ÆÈÅ̿ɿÅÄÉżʾ»»Ä½¿Ä»Í·ÈÈ·ÄÊÏÆÅ¿¹ÏƔ·ÈÈ·ÄÊÏ
¹Å̻ȷ½»ºÅ»ÉÄÅÊ·ÆÆÂÏÊż·¿ÂËÈ»Éż»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉÆ·ÈÊÉ
ʾ·Ê·È»ÄÅÊÅÈ¿½¿Ä·Â»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆ·ÈÊÉÅÈÊÅÆ·ÈÊÉʾ·Ê¼·¿Â
ºË»ÊÅ·¸ËÉ»ƑÄ»½Â»¹ÊƑÅÈ¿ÃÆÈÅÆ»È÷¿ÄʻķĹ»·ÉÉ»Ê
¼ÅÈʾ¿Äʾ»»Ä½¿Ä»Í·ÈÈ·ÄÊÏÆÅ¿¹ÏƔ»·ÈÉ¿ÉÄÅÊ¿·¸Â»¼ÅÈ
Í·ÈÈ·ÄÊϹÅ̻ȷ½»Å¼¼·¿ÂËÈ»Éż»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉÆ·ÈÊɹ·ËÉ»º
¸Ïʾ»Ëɻż·ººƖÅÄÅÈÃź¿¼¿»ºÆ·ÈÊÉƔ
Look For Relevant Emissions Durability Period and
¿È ĺ»Î ļÅÈ÷ʿÅÄÄÅËÈ÷ÂÂŮƖÅ·ºÄ½¿Ä»
Emissions Label
Ľ¿Ä»Éʾ·Ê·È»¹»ÈÊ¿Ű»ºÊÅû»Êʾ»·Â¿¼ÅÈÄ¿·¿È»ÉÅËȹ»É
ŷȺƺƻÉ÷ÂÂÅŮƖÈÅ·ºÃ¿ÉÉ¿ÅÄÉʷĺ·ÈºÃËÉÊ
º¿ÉÆÂ·Ï¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÈ»½·Èº¿Ä½Ê¾»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉËÈ·¸¿Â¿Êϻȿź
·ÄºÊ¾»¿È ĺ»ÎƔ»·ÈÉ÷Á»Éʾ¿É¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄ·Ì·¿Â·¸Â»ÊÅ
ʾ»¹ÅÄÉËûÈÅÄÅËȻÿÉÉ¿ÅÄÉ·¸»ÂÉƔ¾»»Ä½¿Ä»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉ
·¸»ÂÍ¿Â¿ĺ¿¹·Ê»¹»ÈÊ¿Ű¹·Ê¿ÅĿļÅÈ÷ʿÅÄƔ
The Emissions Durability Periodº»É¹È¿¸»Éʾ»ÄËø»Èż
¾ÅËÈÉż·¹ÊË·ÂÈËÄĿĽʿû¼ÅÈ;¿¹¾Ê¾»»Ä½¿Ä»¿É¹»ÈÊ¿Ű»º
ÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆÂ¿·ÄÊƑ·ÉÉËÿĽÆÈÅÆ»È÷¿ÄʻķĹ»
in accordance with the Operator’s Manual. The following
¹·Ê»½ÅÈ¿»É·È»ËÉ»ºƓ
Moderate: Engines at or less than 80 cc displacement are
¹»ÈÊ¿Ű»ºÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆÂ¿·ÄʼÅÈʼʷ¾ÅËÈÉż·¹ÊË·Â
engine running time. Engines greater than 80 cc displacement
·È»¹»ÈÊ¿Ű»ºÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆÂ¿·ÄʼÅÈʸʹʼ¾ÅËÈÉż·¹ÊË·Â
engine running time.
Intermediate: Engines at or less than 80 cc displacement
·È»¹»ÈÊ¿Ű»ºÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆÂ¿·ÄʼÅÈʸʹʼ¾ÅËÈÉż·¹ÊË·Â
engine running time. Engines greater than 80 cc displacement
·È»¹»ÈÊ¿Ű»ºÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆÂ¿·ÄʼÅÈʹʼʷ¾ÅËÈÉż·¹ÊË·Â
engine running time.
Extended: Engines at or less than 80 cc displacement are
¹»ÈÊ¿Ű»ºÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆÂ¿·ÄʼÅÈʺʷʷ¾ÅËÈÉż·¹ÊË·Â
engine running time. Engines greater than 80 cc displacement
·È»¹»ÈÊ¿Ű»ºÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆÂ¿·ÄʼÅÈʼʷʷ¾ÅËÈÉż·¹ÊË·Â
engine running time.
ÅÈ»Î·ÃÆÂ»Ƒ·ÊÏÆ¿¹·ÂÍ·ÂÁƖ¸»¾¿ÄºÂ·ÍÄÃÅͻȿÉËÉ»ºʹʷ
ÊÅʹʼ¾ÅËÈÉÆ»ÈÏ»·ÈƔ¾»È»¼ÅÈ»Ƒʾ»Emissions Durability
Period of an engine with an intermediate rating would
»ÇË·Ê»ÊÅʸʷÊÅʸʹÏ»·ÈÉƔ
Ľ¿Ä»É·È»¹»ÈÊ¿Ű»ºÊÅû»Êʾ»Ä¿Ê»ºÊ·Ê»ÉÄÌ¿ÈÅÄûÄÊ·Â
ÈÅÊ»¹Ê¿ÅĽ»Ä¹Ïƺƻ¾·É»ʹÅȾ·É»ʺ»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉ
standards. The Emissions Compliance Period referred to
ÅÄʾ»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉÅÃÆÂ¿·Ä¹»Â·¸»Â¿Äº¿¹·Ê»Éʾ»ÄËø»Èż
ÅÆ»È·Ê¿Ä½¾ÅËÈɼÅÈ;¿¹¾Ê¾»»Ä½¿Ä»¾·É¸»»ÄɾÅÍÄÊÅû»Ê
»º»È·Â»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉÈ»Ç˿ȻûÄÊÉƔ
ÅȻĽ¿Ä»É·ÊÅÈ»ÉÉʾ·Äʿʷ¹¹º¿ÉÆÂ·¹»Ã»ÄÊƓ
·Ê»½ÅÈÏ̏ʼʷ¾ÅËÈÉƑ·Ê»½ÅÈÏ̏ʸʹʼ¾ÅËÈÉƑ·Ê»½ÅÈÏ
̏ʺʷʷ¾ÅËÈÉ
For engines greater than 80 cc displacement and less than
ʹʹʼ¹¹º¿ÉÆÂ·¹»Ã»ÄÊƓ
·Ê»½ÅÈÏ̏ʸʹʼ¾ÅËÈÉƑ·Ê»½ÅÈÏ̏ʹʼʷ¾ÅËÈÉƑ·Ê»½ÅÈÏ
̏ʼʷʷ¾ÅËÈÉ
ÅȻĽ¿Ä»Éżʹʹʼ¹¹ÅÈÃÅÈ»º¿ÉÆÂ·¹»Ã»ÄÊƓ
·Ê»½ÅÈÏ̏ʹʼʷ¾ÅËÈÉƑ·Ê»½ÅÈÏ̏ʼʷʷ¾ÅËÈÉƑ·Ê»½ÅÈÏ
̏ʸʷʷʷ¾ÅËÈÉ
33
TABLA DE CONTENIDOS
GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
CONTRATO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES 34
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʻˀƖʼʻ
REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-37
ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-56
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
REPARACION DE DAÑOS REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʺˀƖʻʹ
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES. . . . . . . . ʼʿƖʼˀ
OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-47
COMO ORDENAR PARTES . . . . . . . PAGINA POSTERIOR
GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA CRAFTSMAN
l·Æ·ÈʿȺ»Â·¼»¹¾·º»Ì»ÄÊ·Ƒ»ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅ»ÉÊÒ½·È·ÄʿзºÅ¹ÅÄÊÈ·º»¼»¹ÊÅÉ»Ä÷ʻȿ·Â»ÉÅ÷ÄÅ
º»Å¸È·ƔƑËÄÆÈź˹Êź»¼»¹ÊËÅÉÅÉ»ÈÒȻƷȷºÅÅÈ»»ÃÆÂ·Ð·ºÅ½È·Ê¿É·º¿É¹È»¹¿Ĥĺ»Â
vendedor.
·È·º»Ê·Â»ÉÉŸȻ·¹Å¸»ÈÊËÈ·º»Â·½·È·ÄÊċ·Æ·È·Å¸Ê»Ä»ÈȻƷȷ¹¿ĤÄÅÈ»»ÃÆÂ·ÐŽȷʿÉƑ̿ɿʻ·ÆÒ½¿Ä·Í»¸ƓÍÍÍƔ
¹È·¼ÊÉ÷ÄƔ¹ÅÃƭÍ·ÈÈ·ÄÊÏ
ÉÊ·½·È·ÄÊċ·¹Ë¸È»º»¼»¹ÊÅɺ»Ã·Ê»È¿·Â»ÉÏ÷Äź»Å¸È·Ɣ·¹Å¸»ÈÊËÈ·º»Â·½·È·ÄÊċ·¿Ä¹ÂËÏ»Ɠ
Ʒ ÈÊċ¹ËÂÅɹÅÄÉËÿ¸Â»ÉÇË»ÆË»º·Äº»É½·ÉÊ·ÈÉ»¹ÅÄ»ÂËÉÅÄÅÈּ»ÄÊÈź»ÂÆ»Èċźź»½·È·ÄÊċ·Ƒʷ»ɹÅÃÅÆ¿ÉÊÅ·É
ÈŹ¿·ºÅÈ·ÉƑ÷Ľ˻ȷÉƑ»ÎÊ»ÄÉ¿ÅĻɺ»¸ÅÇ˿·ÉƑ¸ÅÇ˿·ÉƑÆËÄÊ·ÉÈŹ¿·ºÅÈ·ÉƑŰÂÊÈÅÉŸËÀċ·ÉƔ
Ʒ ·ĠÅÉ·ÂÆÈź˹ÊÅÇ˻ɻ·ÄÈ»ÉËÂÊ·ºÅº»¿ÄÊ»ÄÊÅɺ»ËÉ˷ȿź»Ãź¿Ű¹·ÈÅÈ»Æ·È·È»ÂÆÈź˹ÊÅƑÅÇ˻ɻ·Ä¹·ËÉ·ºÅÉ
por accesorios para el producto.
Ʒ »Æ·È·¹¿ÅÄ»ÉÄ»¹»É·È¿·Éº»¸¿ºÅ··¹¹¿º»ÄÊ»ÉÅ·ÇË»Â·ÅÆ»È·¹¿ĤÄÅ÷ÄʻĿÿ»ÄÊź»ÂÆÈź˹ÊÅÄÅÉ»¾·È»·Â¿Ð·ºÅº»
acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Ʒ ·ÄʻĿÿ»ÄÊÅÆÈ»Ì»ÄÊ¿ÌÅÅȻƷȷ¹¿ÅÄ»ÉÄ»¹»É·È¿·Éº»¸¿ºÅ·Ã»Ð¹Â·¿Ä·ÆÈÅÆ¿·º·º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»¹ÅÄʷÿķºÅŹÅøËÉÊ¿¸Â»Ì¿»ÀÅƔ
ÉÊ·½·È·ÄÊċ·ÇË»º··ÄË·º·É¿É»Ëʿ¿з»ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅ·ÂÆÈÅÌ»»ÈÉ»ÈÌ¿¹¿ÅɹÅûȹ¿·Â»ÉÅɿɻÂÅ·ÂÇ˿··ÅÊÈ·Æ»ÈÉÅÄ·Ɣ
ÉÊ·½·È·ÄÊċ·Â»ÅÊÅȽ·º»È»¹¾ÅÉ»½·Â»É»ÉÆ»¹ċŰ¹ÅÉÏËÉÊ»ºÊ·Ã¸¿óÄÆÅºÈċ·Ê»Ä»ÈÅÊÈÅɺ»È»¹¾ÅÉÇ˻̷Èċ·Äº»»ÉÊ·ºÅ»Ä
estado.
»·ÈÉȷĺɷķ½»Ã»ÄÊÅÈÆÅÈ·Ê¿ÅÄƑ ÅŮ÷ÄÉÊ·Ê»ÉƑ ʽʷʸʾˀ
CONTRATO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES
Ä·Ì»ÐÇË»·ºÇË¿»È·»Â¹ÅÄÊÈ·Êź»ÆÈÅÊ»¹¹¿ĤÄÆ·È·
ȻƷȷ¹¿ÅÄ»ÉƑÉĤÂÅÊ¿»Ä»ÇË»¾·¹»ÈËķɻĹ¿Â·Â·÷º·
telefónica para programar un servicio. Puede llamar a
¹Ë·ÂÇË¿»È¾ÅÈ·º»Âºċ·Å·Äʾ»ƑÅÆÈŽȷ÷ÈËÄ·¹¿Ê·º»
É»ÈÌ¿¹¿Å»ÄÂċÄ»·Ɣ
Felicidades por realizar una compra inteligente.
ËÄË»ÌÅÆÈź˹ÊÅÈ·¼ÊÉ÷Äʞ»ÉÊÒº¿É»Ġ·ºÅϼ·¸È¿¹·ºÅ
Æ·È·¼ËĹ¿ÅķȺ»Ã·Ä»È·Ű·¸Â»ºËÈ·ÄÊ»Ã˹¾ÅÉ·ĠÅÉƔ
»ÈŹÅÃÅÊźÅÉÂÅÉÆÈź˹ÊÅÉƑ»ÉÆÅÉ¿¸Â»Ç˻ȻÇË¿»È·
ȻƷȷ¹¿ĤÄŹ·É¿ÅÄ·ÂûÄÊ»ƔɻĻÉÅÉÃÅûÄÊÅÉƑʻĻÈËÄ
contrato de protección para reparaciones puede ahorrarle
º¿Ä»ÈÅÏÃÅ»ÉÊ¿·ÉƔ
El contrato de protección para reparaciones es una compra
É»½ËÈ·Ɣ¿ÂʷŻ·ÆÅȹ˷ÂÇË¿»ÈÃÅÊ¿ÌźËÈ·ÄÊ»»ÂÆ»ÈċźÅ
º»½·È·ÄÊċ·º»ÂÆÈź˹ÊÅƑ»Ȼ»Ã¸ÅÂÉ·È»ÃÅÉ»ÂÊÅʷº»
É˺¿Ä»ÈÅÅËÄ·Æ·ÈÊ»ÆÈÅÆÅȹ¿Åķ»Ĺ˷ÂÇË¿»ÈÃÅûÄÊÅ
ÆÅÉʻȿÅÈ·Â̻Ĺ¿Ã¿»ÄÊź»ÂÆ»Èċźź»½·È·ÄÊċ·º»ÂÆÈź˹ÊÅƔ
ºÇË¿»È·¾ÅÏÉ˹ÅÄÊÈ·Êź»ÆÈÅÊ»¹¹¿ĤÄÆ·È·È»Æ·È·¹¿ÅÄ»ÉƔ
A continuación se menciona lo que el contrato de
protección para reparaciones* contempla:
•
•
•
•
•
Servicio experto de nuestros 10.000 especialistas
profesionales en reparación.
Servicio ilimitado y sin costo»ÄÆ·ÈÊ»ÉÏ÷Äź»Å¸È·
»ÄÊź·É·ÉȻƷȷ¹¿ÅĻɿĹÂË¿º·É»Ä·¹Å¸»ÈÊËÈ·Ɣ
Cambio del producto por hasta $1.500 si el producto
¿Ä¹ÂË¿ºÅ»Ä·¹Å¸»ÈÊËÈ·ÄÅÉ»ÆË»º»È»Æ·È·ÈƔ
Un 25% de descuento en el precio normal de servicio
Ï»ÄÆ·ÈʻɿÄÉʷ·º·ÉȻ·¹¿ÅÄ·º·ÉÄſĹÂË¿º·É»Ä·
¹Å¸»ÈÊËÈ·º»Â¹ÅÄÊÈ·ÊŃ·É¿Ã¿ÉÃÅƑËÄʹʼ̈º»º»É¹Ë»ÄÊÅ
en el precio normal de revisiones de mantenimiento
preventivo.
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
conocer precios y obtener información adicional en EE.
UU., llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en determinados
artículos. Para obtener todos los detalles,
comuníquese a Sears Canadá al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar un servicio de instalación por parte de un
profesional de SearsÆ·È··Æ·È·ÊÅɺÅÃóÉÊ¿¹ÅÉƑÆË»ÈÊ·É
·ËÊÅÃÒÊ¿¹·Éº»½·È·À»ÉƑ¹·Â»ÄÊ·ºÅȻɺ»·½Ë·ÏÅÊÈÅÉ
·ÈÊċ¹ËÂÅɺÅÃóÉÊ¿¹ÅÉ¿ÃÆÅÈÊ·ÄʻɻÄƔƔÅ·Ä·ºÒƑ
¹ÅÃËÄċÇ˻ɻ·Â1-800-4-MY-HOME®.
Ayuda telefónica rápida. Nuestro servicio de Solución
ÈÒÆ¿º·¹ÅÄÉ¿ÉÊ»»Ä·ÆÅÏÅʻ»¼ĤÄ¿¹ÅÆÅÈËÄÈ»ÆÈ»É»ÄÊ·ÄÊ»º»
»·ÈÉƔ¿»ÄÉ»ÇË»ÉÅÃÅÉËÄơ÷Ä˷º»ÂËÉË·È¿ÅÆ·È·ÄÊ»ƢƔ
34
REGLAS DE SEGURIDAD
Lea este manual minuciosamente y conozca a
fondo las partes y el funcionamiento de su
máquina limpiadora a presión. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones y los peligros
involucrados.
ADVERTENCIA El escape del motor de este
ÆÈź˹ÊŹÅÄÊ¿»Ä»»Â»Ã»ÄÊÅÉÇËċÿ¹ÅÉÈ»¹ÅÄŹ¿ºÅÉ
»Ä»ÂÉÊ·ºÅº»·Â¿¼ÅÈÄ¿·ÆÅÈÆÈź˹¿È¹ÒĹ»ÈƑ
defectos de nacimiento u otros daños de tipo
reproductivo.
Información importante de seguridad
ċøÅÂÅÉÉŸȻ·ɻ½ËÈ¿º·ºÏÉ¿½Ä¿Ű¹·ºÅÉ
Manual del Operario
·É»ÉĤο¹ÅÉ
ËÆ»ÈŰ¹¿»É
»É¸·ÂÅÉ·É
Caer
ËÆ»ÈŰ¹¿»
Caliente
Fuego
ÎÆÂÅÉ¿ĤÄ
ADVERTENCIA Este producto contiene plomo
ϹÅÃÆË»ÉÊÅɺ»ÆÂÅÃź»¹Â·È·ºÅɹ·ËÉ·Äʻɺ»
÷¼ÅÈ÷¹¿ÅÄ»ÉÏÅÊÈÅɺ»¼»¹ÊÅɹÅĽóÄ¿ÊÅÉÆÅÈ»Â
Estado de California. Lávese las manos después de
manipular este producto.
Descarga Eléctrica
ÄÏ»¹¹¿ĤÄ
ċÇË¿º·
ÈÅÏ»¹Ê¿Â
˻÷ºËÈ·
Ëċÿ¹·
ADVERTENCIA Riesgo de electrocución.
¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÄÂÅɹ·¸Â»É»Âó¹ÊÈ¿¹ÅÉÆÅºÈċ·
ÆÈÅÌŹ·È»Â»¹ÊÈŹ˹¿ĤÄÏÇ˻÷ºËÈ·ÉÇË»
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
Partes en
Movimiento
Ʒ ÈŹċ»¹»È¹·º»ËÄ·¼Ë»ÄÊ»º»»Ä»È½ċ·»Âó¹ÊÈ¿¹·Ɣ
ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO.
Los gases del escape del motor contienen
ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƑËĽ·É̻ĻÄÅÉÅÇË»
ÆÅºÈċ·Ã·Ê·ÈÂÅ»ÄÿÄËÊÅÉƔÊ¿»Ä»ÅÂÅÈƑ¹ÅÂÅÈ
Ŀɷ¸ÅÈƔËÄÉ¿ÄÅÆË»º»Å»ÈÂÅÉÌ·ÆÅȻɺ»Â»É¹·Æ»Ƒ
ÆÅºÈċ·»ÉÊ·È»ÎÆË»ÉÊŷ½·Éº»ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƔ
La inhalación o ingestión de algunas sustancias
ÇËċÿ¹·Éź»Ê»È½»ÄÊ»ÉÆË»º»É»Èƻ¿½ÈÅÉÅÏ
ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉƑÄÒËÉ»·ÉƑº»É÷ÏÅÉƑ
envenenamiento o la muerte.
¸À»ÊÅÉ
Voladores
Ʒ ʿ¿¹»»ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅ ·Â·¿ÄÊ»ÃÆ»È¿»Ƒ
»ÀÅɺ»Ì»ÄÊ·Ä·ÉƑÆË»ÈÊ·ÉÏÌ»Äʿ·¹¿ÅĻɯ·È·È»ºË¹¿È
»ÂÈ¿»É½Åº»ÇË»»Â½·Éº»ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅÉ»
·¹ËÃË»ϻÄÊÈ»»ÄÂÅɻɯ·¹¿Åɾ·¸¿Ê·ºÅÉƔ
Ʒ ÄÉʷ»·Â·ÈÃ·ÉÆ·È·º»Ê»¹Ê·ÈÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅ
ÅÆ»È·º·É¹Åĸ·Ê»Èċ·ÉŻĹ¾Ë¼·¸Â»É¹Åĸ·Ê»Èċ·Éº»
È»ÆË»ÉÊź»·¹Ë»ÈºÅ¹ÅÄ·ɿÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ
Las alarmas de humo no pueden detectar el gas de
ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƔ
Ʒ Ëʿ¿¹»»ÉÊ»ÆÈź˹Êź»ÄÊÈź»¹·É·ÉƑ½·È·À»ÉƑ
ÉĤÊ·ÄÅÉƑ»ÄÊÈ»ÉË»ÂÅÉƑ¹Å¸»ÈÊ¿ÐÅÉÅ»ÄÅÊÈÅɻɯ·¹¿ÅÉ
Ʒȹ¿·ÂûÄÊ»¹»ÈÈ·ºÅÉƑ·ŋÄÉ¿Ëʿ¿з̻Äʿ·ºÅÈ»ÉÅ
º»À·Â·ÉÆË»ÈÊ·ÉÏÌ»ÄÊ·Ä·É·¸¿»ÈÊ·ÉÆ·È·¼·ÌÅÈ»¹»È·
Ì»Äʿ·¹¿ĤÄƔÂÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅÆË»º»·¹ËÃË·ÈÉ»
ÈÒÆ¿º·Ã»ÄÊ»»Ä»ÉÊÅɻɯ·¹¿ÅÉÏÆ»ÈºËÈ·È·¾ċºËÈ·ÄÊ»
¾ÅÈ·ÉƑ·Ëĺ»ÉÆËóɺ»ÇË»»ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅÉ»¾·Ï·
apagado.
Ʒ ¹ÅÂÅÇË»»ÉÊ»ÆÈź˹ÊŻĺ¿È»¹¹¿Ĥĺ»ÂÌ¿»ÄÊÅ
Ϻ¿È¿À·»Â»É¹·Æ»º»ÂÃÅÊÅÈ»ÄÉ»ÄÊ¿ºÅ¹ÅÄÊȷȿŷÂÅÉ
»ÉÆ·¹¿Åɾ·¸¿Ê·ºÅÉƔ
¿¹Åÿ»Äз·É»ÄÊ¿Èɻ÷ÂƑ÷Ȼ·ºÅźó¸¿Â¹Ë·ÄºÅËÉ»
»ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅƑ¸ËÉÇË»·¿È»ÆËÈÅ Ɣ¹Ëº·
·ËÄÃ󺿹ÅƔÉÆÅÉ¿¸Â»Ç˻ɻ¾·Ï·»Ä̻ĻķºÅ¹ÅÄ
ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƔ
Ʒ ʿ¿¹»ËÄÈ»ÉÆ¿È·ºÅÈÅËÄ·ÃÒɹ·È·¹·º·Ì»ÐÇË»»Î¿ÉÊ·
·ÆÅÉ¿¸¿Â¿º·ºº»¿Ä¾·Â·ÈÌ·ÆÅȻɷÂËʿ¿зÈÉËÉʷĹ¿·É
ÇËċÿ¹·ÉƔ
• Lea todas las instrucciones de la máscara para
¹ÅÃÆÈŸ·ÈÉ¿ÆÈÅÆÅȹ¿Åķ·ÆÈÅÊ»¹¹¿ĤÄÄ»¹»É·È¿·¹ÅÄÊÈ·
la inhalación de vapores nocivos cuando se utilicen
ÉËÉʷĹ¿·ÉÇËċÿ¹·ÉƔ
Contragolpe
ÂÉċøÅÂź»·Â»ÈÊ·º»É»½ËÈ¿º·º¿Äº¿¹·ËÄÆÅÉ¿¸Â»
È¿»É½ÅÆ·È·ÉË¿ÄÊ»½È¿º·º¼ċÉ¿¹·Ɣ»Ëʿ¿зËķƷ·¸È·
º»É»Ġ·Â¿Ð·¹¿ĤÄƺ Ƒ Å
oƻÀËÄÊŹÅÄ»ÂÉċøÅÂź»·Â»ÈÊ·Æ·È·
designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se
ÆË»º»Ëʿ¿зÈËÄÉċøÅÂź»É»½ËÈ¿º·ºÆ·È·
È»ÆÈ»É»ÄÊ·È»ÂÊ¿ÆÅº»È¿»É½ÅƔ·Æ·Â·¸È·º»
señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a
ËÄ·ÆÈҹʿ¹·ÄÅȻ·¹¿ÅÄ·º·¹ÅÄËķ»ɿĤļċÉ¿¹·Ɣ
PELIGRO¿Äº¿¹·ËÄÈ¿»É½ÅÇË»Ƒº»ÄŻ̿ʷÈÉ»Ƒ
provocará la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA¿Äº¿¹·ËÄÈ¿»É½ÅÇË»Ƒº»ÄÅ
»Ì¿Ê·ÈÉ»Ƒpodría provocar la muerte o lesiones de
gravedad.
PRECAUCIÓN¿Äº¿¹·ËÄÈ¿»É½ÅÇË»Ƒº»ÄŻ̿ʷÈÉ»Ƒ
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada
¹ÅÄËķ»ɿĤļċÉ¿¹·Ɣ
35
ADVERTENCIA ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÏÉËÉÌ·ÆÅÈ»É
ÉÅÄ»ÎÊȻ÷º·Ã»ÄÊ»¿ÄŲ·Ã·¸Â»ÉÏ
»ÎÆÂÅÉ¿ÌÅÉƑÂÅÇË»ÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È
Ç˻÷ºËÈ·ÉƑ¿Ä¹»Äº¿ÅÉÅ»ÎÆÂÅÉ¿ÅĻɃ
·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉſĹÂËÉÅ·ÃË»ÈÊ»Ɣ
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido)
º»Â¹·¸Â»º»Â·ÈȷĹ·ºÅÈ¿ÃÆ»º¿ÈÒÇË»»Â
ËÉË·È¿ÅÉË»ÂÊ»»Â¹·¸Â»·Ê¿»ÃÆÅÏʿȷÈÒº»
ÉË÷ÄÅϸȷО·¹¿·»ÂÃÅÊÅÈƑÂÅÇË»
ÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È¼È·¹ÊËÈ·ÉƑ¹ÅÄÊËÉ¿ÅĻɯɽ˿Ĺ»Éƒ
·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO
Ʒ »ÂÃÅÊÅȺ»ÂÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄϺóÀ»ÂÅ
»Ä¼È¿·ÈºËÈ·ÄÊ»·ÂûÄÅÉʹÿÄËÊÅÉ·Äʻɺ»Ç˿ʷȻÂ
Ê·ÆĤĺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƔŲÅÀ»Â·Ê·Æ·Â»ÄʷûÄʻƷȷ
º»À·ÈÇ˻·ÆÈ»É¿ĤÄɷ½·º»ÂÊ·ÄÇË»Ɣ
Ʒ »ĻÅÌ·¹ċ»»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»·Â·¿ÄÊ»ÃÆ»È¿»Ɣ
Ʒ Â»Ļº»Ã·É¿·ºÅ»ÂÊ·ÄÇË»Ɣ»Èÿʷ·ÂûÄÅɻɯ·¹¿Å
Ʒȷ·»ÎÆ·ÄÉ¿Ĥĺ»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
Ʒ ¿É»¾·º»Èȷ÷ºÅ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ»ÉƻȻ·Ç˻ɻ
evapore antes de arrancar el motor.
Ʒ ·ÄʻĽ·Â·½·ÉÅ¿ķ·Â»À·º·º»¹¾¿ÉÆ·ÉƑ·÷É
·¸¿»ÈÊ·ÉƑÆ¿ÂÅÊÅÉƑ¹·ÂÅÈÏÅÊȷɼ˻Äʻɺ»¿½Ä¿¹¿ĤÄƔ
Ʒ ÅÃÆÈË»¸»¼È»¹Ë»ÄʻûÄÊ»Ç˻·ÉÂċÄ»·Éº»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ»ÂÊ·ÄÇË»Ƒ»ÂÊ·ÆĤÄÏÂÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÄÅ
»ÉÊóÄÈÅÊÅÉÅʻĽ·Ä¼Ë½·ÉƔÒø¿»ÂÅÉÉ¿»ÉÄ»¹»É·È¿ÅƔ
• NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
Ʒ ÅÃÆÈË»¸»Ç˻·¸ËÀċ·Ƒ»Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈƑ»ÂÊ·ÆĤĺ»Â
º»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï»ÂŰÂÊÈź»·¿È»»ÉÊÒÄ¿ÄÉʷ·ºÅÉƔ
• NO·ÈÈ·ÄÇË»»ÂÃÅÊÅÈɿķ¸ËÀċ·¿ÄÉʷ·º·Ɣ
CUANDO OPERE EL EQUIPO
Ʒ Ëʿ¿¹»»ÉÊ»ÆÈź˹ÊŻĻ¿ÄʻȿÅȺ»ËÄ»º¿Ű¹¿ÅƑ
¹Å¹¾»È·ƑÆÅȹ¾»Ƒ»ÇË¿ÆÅÃĤÌ¿ÂƑʷ»Ⱥ»·ÆÂ¿¹·¹¿ÅÄ»É
navales o recinto.
Ʒ ¿Ä¹Â¿Ä»»ÂÃÅÊÅÈŻ»ÇË¿ÆÅƑº»Ê·Â÷ĻȷÇ˻·
gasolina se pueda derramar.
Ʒ ÈŹċ»ÂċÇË¿ºÅÉ¿ÄŲ·Ã·¸Â»ÉƔ
AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EQUIPO
Ʒ È·ÄÉÆÅÈÊ»ƑÃÅÌ»ÈÅȻƷȻ»Â»ÇË¿ÆÅ¹ÅÄ»ÂÊ·ÄÇË»
º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ì·¹ċÅƑŹÅÄ·ÌÒÂÌË·Ʒȷ·Æ·½·È»Â
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÆÅÉ¿¹¿ĤÄ ƺʷƻƔ
Ʒ ¿Ä¹Â¿Ä»»ÂÃÅÊÅÈŻ»ÇË¿ÆÅƑº»Ê·Â÷ĻȷÇ˻·
gasolina se pueda derramar.
Ʒ »É¹ÅÄ»¹Ê»»Â¹·¸Â»º»Â·¸ËÀċ·Ɣ
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Ʒ ·ÄÊóĽ·Âŷ»À·ºÅº»¹·Âº»È·ÉƑ»ÉÊ˼·ÉƑ¹·Â»ÄÊ·ºÅÈ»É
º»·½Ë·ƑÉ»¹·ºÅȷɺ»ÈÅÆ·ËÅÊÈÅÉ·Æ·È·ÊÅÉÇË»Ëʿ¿¹»Ä
·÷ƿÂÅÊÅËÅÊȷɼ˻Äʻɺ»¿½Ä¿¹¿ĤÄÇË»ÆÅºÈċ·Ä
¿ÄŲ·Ã·ÈÂÅÉÌ·ÆÅȻɺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
Ʒ ʿȻº»Â¹·¸Â»º»Â·ÈȷĹ·ºÅÈɿĻ¿ÿķÈ
previamente la presión de la pistola rociadora.
Ʒ ˷ĺŷÈÈ·ÄÇË»»ÂÃÅÊÅÈƑʿȻ»ÄʷûÄÊ»º»Â¹·¸Â»
¾·ÉÊ·É»ÄÊ¿ÈËķȻɿÉʻĹ¿·ÏƑ·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑʿȻ
rápidamente de él para evitar su retroceso.
Ʒ »ÉÆËóɺ»¹·º·¿ÄÊ»ÄÊź»·ÈÈ·ÄÇË»Ƒ¹Ë·ÄºÅ»ÂÃÅÊÅÈ
ÄŹÅÄÉ¿½··ÈȷĹ·ÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·
¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅÏ·ÆÈ¿»Ê»
el gatillo para descargar la presión.
Ʒ ËÀ»Ê»ŰÈûûÄʻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹Åķø·É÷ÄÅÉ
¹Ë·ÄºÅ·ÆÂ¿ÇË»ËÄÈŹ¿·ºÅ··ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄÆ·È·»Ì¿Ê·È
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA Åɽ·É»Éϻ¹·ÂÅȺ»»É¹·Æ»
ÆÅºÈċ·Ä¿ÄŲ·Ã·ÈÂÅÉ÷ʻȿ·Â»É
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉÏ·ɻÉÊÈ˹ÊËÈ·ÉÅ
º·Ġ·È»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï
ÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉƑ·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉÅ
incluso la muerte.
¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ·ÐÅÄ·º»Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈÆÅºÈċ·
ÆÈź˹¿ÈÇ˻÷ºËÈ·ÉÏ»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ
Ʒ ÊÅÇ˻·ÉÉËÆ»ÈŰ¹¿»É¹·Â¿»ÄÊ»Éϻ̿ʻÂÅɽ·É»Éº»Â
escape a alta temperatura.
Ʒ »ÈÿʷÇË»»Â»ÇË¿ÆÅÉ»»Ä¼Èċ»·Äʻɺ»ÊŹ·ÈÂÅƔ
Ʒ »À»ËĻɯ·¹¿ÅÃċÄ¿Ãź»ʸƔʼÃƺʼÆ¿»Éƻ·ÂÈ»º»ºÅȺ»Â
Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑ¿Ä¹ÂË¿º·Â·Æ·ÈÊ»ÉËÆ»È¿ÅÈƔ
Ʒ ʿ¿зȻÂÃÅÊÅÈ»ÄËÄÊ»ÈȻğÅɹÅÉÅƑ¹ÅÄ÷»зÅ
¹Ë¸¿»ÈÊź»¾¿»È¸·¹ÅÄÉÊ¿ÊËÏ»ËÄ·¿Ä¼È·¹¹¿ĤÄ·ÂĤº¿½Å
º»È»¹ËÈÉÅÉÆŋ¸Â¿¹Åɺ»·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ƒ·Ã»ÄÅÉÇË»»Â
É¿Éʻ÷º»»É¹·Æ»»ÉÊó»Ç˿ƷºÅ¹ÅÄËÄ·Æ·Äʷ·
·Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉƑº»·¹Ë»ÈºÅ·Â·º»ŰÄ¿¹¿Ĥĺ»Â·»¹¹¿ĤÄ
ʻʻʻʹƑÇ˻ɻ÷ÄʻĽ·»Ä¸Ë»Ä·É¹Åĺ¿¹¿ÅĻɺ»
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones
¼»º»È·Â»ÉÆË»º»¾·¸»È»ϻÉɿÿ·ȻɻÄÌ¿½ÅÈƔ
ĤĽ·É»»Ä¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅϼ·¸È¿¹·ÄÊ»Ƒ»Â̻ĺ»ºÅÈÅ»Â
º¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅȺ»Â»ÇË¿ÆÅÅÈ¿½¿Ä·ÂƷȷŸʻĻÈËÄ·Æ·Äʷ·
apagachispas diseñada para el sistema de escape
instalado en este motor.
Ʒ ·ÉÆ¿»Ð·Éº»È»¹·Ã¸¿Åº»¸»ÄɻȷÉÿÉ÷ÉÇ˻·É
Æ¿»Ð·ÉÅÈ¿½¿Ä·Â»ÉÏ»ÉÊ·È¿ÄÉʷ·º·É»Ä·ÿÉ÷ÆÅÉ¿¹¿ĤÄƔ
ADVERTENCIA El uso de una limpiadora a
ÆÈ»É¿ĤÄÆÅºÈċ·ÆÈź˹¿È¹¾·È¹ÅÉÏ
ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÉȻɸ·Â·º¿Ð·ÉÇË»
ÆÈÅÌÅÇË»ÄÇ˻ɻ¹·¿½·ÏÉ˼ȷ
»ɿÅĻɽȷ̻ÉÅÇ˻ɻÃ˻ȷƔ
ÂÈ»ÊÈŹ»Éź»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·ÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È
¹·ċº·É¹ÅÄ»ɿÅĻɽȷ̻ÉÅ·ÃË»ÈÊ»Ɣ
ADVERTENCIA ·ÈȷĹ·ºÅÈÏÅÊÈ·ÉÆ¿»Ð·É
ÈÅÊ·Ê¿Ì·ÉÆÅºÈċ·Ä»ÄÈ»º·ÈÉ»»Ä·É÷ÄÅÉƑ
»ÂÆ»ÂÅƑ·ÈÅÆ·ËÅÊÈÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƑÏ
provocar lesiones graves.
Ʒ ʿ¿¹»Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿Ĥĺ»Éº»ËÄ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»»ÉÊ·¸Â»Ɣ
Ʒ ÂÒÈ»·º»Â¿ÃÆ¿»Ð·º»¸»ÈÒʻĻȿĹ¿ķ¹¿ÅÄ»ÉϺȻķÀ»É
·º»¹Ë·ºÅÉÆ·È·º¿ÉÿÄ˿ȷÆÅÉ¿¸¿Â¿º·ºº»¹·ċº·Éº»¸¿ºÅ
·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÉȻɸ·ÂÅÉ·ÉƔ
Ʒ ÎÊÈ»Ã»Â·ÉÆÈ»¹·Ë¹¿ÅÄ»ÉɿϹ»É¿Ê·Ëʿ¿зÈ·
Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿Ĥĺ»Éº»ËÄ·»É¹·Â»È·ƑËķĺ·Ã¿ÅË
otro lugar similar.
Ʒ ËÀ»Ê»ŰÈûûÄʻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹Åķø·É÷ÄÅÉ
¹Ë·ÄºÅ·ÆÂ¿ÇË»ËÄÈŹ¿·ºÅ··ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄÆ·È·»Ì¿Ê·È
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
• NUNCA utilice la limpiadora a presión sin sus carcasas o
tapas de protección.
Ʒ Ëʿ¿¹»ÈÅÆ·ÉË»ÂÊ·ƑÀÅÏ·ÉĿŸÀ»ÊÅÉÇË»ÆÅºÈċ·Ä
ÇË»º·È·ÊÈ·Æ·ºÅɻĻ·ÈȷĹ·ºÅÈÅ»ÄÅÊÈ·ÉÆ¿»Ð·É
rotativas.
Ʒ ʻƷȷ·ÈÈ¿¸·»ÂÆ»ÂÅ·ȽÅÏÇ˿ʻ·ÀÅÏ»Èċ·Ɣ
36
ADVERTENCIA »Â¿½Èź»Ç˻÷ºËÈ·ÇËċÿ¹·Ɣ
·ÉÉËÉʷĹ¿·ÉÇËċÿ¹·ÉÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È
Ç˻÷ºËÈ·ÉƑ·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉÅ
incluso la muerte.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones en los ojos
Å»Â¹Ë»ÈÆÅƔ·½Ë·ÈŹ¿·º·ÆÅºÈċ·
É·ÂÆ¿¹·ÈÅÆÈÅÆËÂÉ·ÈŸÀ»ÊÅÉƑÂÅÇË»
puede provocar lesiones graves.
Ʒ ËÉ»ÂċÇË¿ºÅ¹ÒËÉÊ¿¹Å¹ÅÄÂ·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƔ
Ʒ É» º»Ê»È½»ÄÊ»ÉÅÀ·¸ÅÄ»É
especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las
¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ
Ʒ ˷ĺÅËʿ¿¹»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÅ»ÉÊó¹»È¹·º»óÂƑÉ¿»ÃÆÈ»
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
É·ÂÆ¿¹·ºËȷɺ»ÆÈź˹ÊÅÉÇËċÿ¹ÅÉƻ÷ȹ·º·ÉÆ·È·
cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
• Siempre utilice ropa de protección como una camisa de
÷Ľ·Â·È½·ƑÆ·ÄÊ·ÂÅĻɷȽÅÉÏзƷÊÅɹ»ÈÈ·ºÅÉƔ
• NUNCA ponga en funcionamiento la limpiadora a presión
¹Ë·ÄºÅ»ÉÊóº»É¹·ÂÐÅƑ»̻ɷĺ·Â¿·ÉÅÆ·ÄÊ·ÂÅÄ»É
cortos.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
ÆÈ»É¿ĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ·
·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ
ÇË»ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·
ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
¿Ä¹ÂËÉŹÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ºÅϻ·½Ë·º»É¹ÅÄ»¹Ê·º·ƒ
»ÉÊÅÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ
PRECAUCIÓN Las velocidades de
¼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊŻι»É¿Ì·Ã»ÄÊ»·ÂÊ·ÉÆÅºÈċ·Ä
provocar lesiones leves.
·ÉÌ»ÂŹ¿º·º»É»Î¹»É¿Ì·Ã»ÄÊ»¸·À·É¿Ä¹È»Ã»ÄÊ·Ä
·¹·È½·º»ÊÈ·¸·ÀÅƔ
Ʒ Ĺ·Éź»ÇË»·Â½ŋÄÂċÇË¿ºÅ»¹·ËÉ»ËÄ·¹ÅÈÊ·ºËÈ·Ƒ
llame al médico de inmediato. NO la trate como una
¹ÅÈÊ·ºËÈ·¹ÅÃŋÄƔ
Ʒ Æ»Èÿʷ»ÄĿĽŋÄÃÅûÄÊÅÇË» lÅÆ»È»Ä·
ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƔ
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
Ʒ Ëʿ¿¹»Ä¿Ä½ŋÄÊ¿ÆÅº»É»Â·ºÅÈÆ·È·È»Æ·È·ÈËÄ·
¼Ë½·»ÄËÄ·¹ÅĻοĤÄƔËÉÊ¿ÊËϷ·ÀËÄÊ·ÊĤÈ¿¹·Å·ÀËÄÊ·Ɣ
• NUNCA conecte la manguera de alta presión al
ÆÈÅÂÅĽ·ºÅȺ»Â·¸ÅÇ˿·Ɣ
Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ·
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
Ʒ Ç˻ƷȻ»ÂÃÅÊÅÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·
ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅ
Ï·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·º»É¹·È½·È·ÆÈ»É¿ĤÄƔ
Ʒ ·ÆËÄʻ·ƿÉÊÅ··Â·½»ÄÊ»Ƒ·Ä¿Ã·Â»ÉÅÆÂ·ÄÊ·ÉƔ
Ʒ ŰÀ»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·»Ä·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ·¸¿»ÈÊ·Ɣ
Ʒ ·¸·ÄºÅĻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹Ë·ÄºÅ·ÃÒÇ˿ķ
esté en funcionamiento.
Ʒ Ëʿ¿¹»ËÄ·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹ËÏÅÉ»½ËÈÅÅ
protección para el gatillo no esté en perfecto estado de
funcionamiento.
Ʒ É»½ŋȻɻ»ÄÊźÅÃÅûÄÊź»¹ÅÄ»¹Ê·È¹ÅÈÈ»¹Ê·Ã»ÄÊ»
·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ƒ·ɸÅÇ˿·ÉÏÂÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ
Ʒ ¿ÄÊ»ÄÊ»·ÂʻȷȻÂÈ»ÉÅÈÊ»Ƒ·ɹÅĻοÅÄ»ÉÏÅÊÈ·É
partes del regulador para incrementar la velocidad del
ÃÅÊÅÈƔ·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ»À»È¹»Â·ÆÈ»É¿ĤÄÏ»ÂŲËÀÅ
nominales correctos cuando funciona a una velocidad
controlada.
Ʒ Ãź¿ŰÇË»·ÂÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ»ÄĿĽËÄ·¼ÅÈ÷Ɣ
AVISO ÂÈŹ¿·ºÅº»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄÆÅºÈċ·º·Ġ·È
ŸÀ»ÊÅɼÈÒ½¿Â»ÉƑ¿Ä¹ÂË¿ºÅ»ÂÌ¿ºÈ¿ÅƔ
• NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice
la punta de rociado de roja de 0º.
• NUNCA apunte la pistola a plantas.
AVISO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora
·ÆÈ»É¿ĤÄÆÅºÈċ·º·Ġ·È·Ϸ¹ÅÈÊ·ÈÉËÌ¿º·ŋÊ¿ÂƔ
Ʒ ¿ËÉÊ»ºÊ¿»Ä»·Â½ËÄ·ÆÈ»½ËÄÊ··¹»È¹·º»Â·ÉŰķ¿º·º»Éº»
ËÉź»ÂÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑÆÈ»½ŋÄʻ»·É˹ÅĹ»É¿ÅÄ·È¿Å
ŹÅÄÊ·¹Ê»»Âº¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅȺ»É»ÈÌ¿¹¿Å·ËÊÅȿзºÅƔ
Ʒ º»¸»ÈÒÄÉ»ÈÅÆ»È·º·É·ÉËÄ¿º·º»É¹ÅÄÆ·ÈÊ»É
ÈÅÊ·ÉÅ·ËÉ»ÄÊ»ÉƑÅɿķ¹·À·Å¹Ë¸¿»Èʷɺ»ÆÈÅÊ»¹¹¿ĤÄƔ
Ʒ »Â˺·Ä¿Ä½ŋĺ¿ÉÆÅɿʿÌź»É»½ËÈ¿º·ºº»»ÉÊ·ÃÒÇ˿ķƔ
• NO intente alterar la velocidad controlada.
• NO utilice la limpiadora a presión por encima de su presión
nominal.
Ʒ ¾·½·Ä¿Ä½ËÄ·Ãź¿Ű¹·¹¿ĤÄ»ÄÂ·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƔ
Ʒ Äʻɺ»ÆÅĻȻÄ÷ȹ¾·Â·ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ
»Ä¹Â¿Ã·¼ÈċÅƑȻ̿ɻÊź·ÉÂ·ÉÆ·Èʻɺ»Â»ÇË¿ÆÅÏ·É»½ŋȻɻ
º»ÇË»ÄÅÉ»¾·Ï·¼ÅÈ÷ºÅ¾¿»ÂÅÉŸȻ»Â·ÉƔ
Ʒ Ã˻̷·ÃÒÇ˿ķ¾·Â·ÄºÅ·÷Ľ˻ȷº»·ÂÊ·
ÆÈ»É¿ĤÄƔʿ¿¹»Â·Ã·Ä¿À·Ç˻̿»Ä»¹ÅÄ·ËÄ¿º·ºƔ
Ʒ »ÇË¿ÆÅº»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄ»ÉÊÒº¿É»Ġ·ºÅÆ·È·É»ÈËʿ¿зºÅ
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si
Ëʿ¿з»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅ¹ÅÄÆ·ÈÊ»ÉÇ˻ďËÃÆÂ·Ä¹ÅÄ·É
»ÉÆ»¹¿Ű¹·¹¿ÅÄ»ÉÃċĿ÷ÉƑ»ÂËÉ˷ȿŷÉËûÊźÅÉÂÅÉ
È¿»É½ÅÉÏÈ»ÉÆÅÄÉ·¸¿Â¿º·º»ÉƔ
ADVERTENCIA Las chispas involuntarias
ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉÅ
»Â»¹ÊÈŹ˹¿ĤÄÇË»ÆË»º»ÄÆÈÅÌŹ·È
lesiones graves o la muerte.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN
Ʒ ¿»ÃÆÈ»º»É¹ÅÄ»¹Ê»»Â·Â·Ã¸È»º»Â·¸ËÀċ·Ï¹ÅÂĤÇË»ÂÅ
ºÅĺ»ÄÅÆË»º·»ÄÊȷȻĹÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ·¸ËÀċ·Ɣ
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Ʒ ʿ¿¹»ËĹÅÃÆÈŸ·ºÅȺ»¸ËÀċ·É¾ÅÃÅÂŽ·ºÅƔ
• NO¹ÅÃÆÈË»¸·Â·¹¾¿ÉƷɿķ¸ËÀċ·¿ÄÉʷ·º·Ɣ
37
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
CONOZCA SU MAQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN
Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su sistema de limpieza.
ÅÃÆ·È»Â·É¿ÂËÉÊÈ·¹¿ÅĻɹÅÄÉËÉ¿Éʻ÷º»Â¿ÃÆ¿»Ð·Æ·È·¼·Ã¿Â¿·È¿Ð·ÈÉ»¹ÅÄ·É˸¿¹·¹¿ÅĻɺ»ÂÅɺ¿¼»È»ÄÊ»É
¹ÅÄÊÈÅ»ÉÏ·ÀËÉÊ»ÉƔ ˷Ⱥ»»Éʻ÷ÄË·ÂÆ·È·È»¼»È»Ä¹¿·É¼ËÊËÈ·ÉƔ
A
U
B
T
S
C
R
D
Q
P
N
M
L
K
J
H
G
F
E
M - Varilla del estranguladorƳÉ·º·Æ·È··ÈÈ·ÄÇË»º»
ÃÅÊÅȻɼÈċÅÉƔ
N - Conmutador de parada — Coloca el motor en modo de
·ÈÈ·ÄÇ˻Ʒȷ»Â·ÈȷĹ·ºÅȺ»È»ÊÈŹ»ÉÅϺ»Ê¿»Ä»»ÂÃÅÊÅÈ
en funcionamiento.
P - Manguera de inyección Project Pro® Perfect Mix™ —
Mezcla el concentrado con el rociado de la limpiadora a
presión.
Q - Etiqueta de advertencia e instruccionesƳ º»ÄÊ¿Ű¹·ÂÅÉ
riesgos e indica el procedimiento adecuado de puesta en
marcha o de parada de la limpiadora a presión.
R - Arrancador de retroceso — Usado para arrancar el motor
manualmente.
S - Tanque del combustibleƳ»Ļ»ÂÊ·ÄÇË»¹ÅĽ·ÉÅ¿ķ
regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre
¾·¸¿Ê·¹¿Ĥĺ»¾ÅÀ·Æ·È·Â·»ÎÆ·ÄÉ¿Ĥĺ»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
T - Manguera de Alta PresiónƳÅÄ»¹Ê»ËÄ»ÎÊÈ»Ãŷ·
Æ¿ÉÊÅ·º»ÈŹ¿·ºÅÏ»ÂÅÊÈÅ»ÎÊÈ»Ãŷ·ÊÅ÷º»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄƔ
U - Extensión de la boquilla con conector rápido — Le
permite usar cuatro puntas de rociado diferentes.
No mostrado:
Tapa del depósito del aceiteƳ»Ļ»ÂÃÅÊÅȹÅÄ·¹»¿Ê»·ÇËċƔ
Ê¿Ç˻ʷº»¿º»ÄÊ¿Ű¹·¹¿ĤÄƳÈÅÆÅȹ¿ÅÄ·»ÂÃź»ÂÅÏ»Â
ÄŋûÈź»É»È¿»º»Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƔ»Ä½·ÆÅȼ·ÌÅÈ»ÉÊÅÉ
ÆÈÅÄʷûÄÊ»º¿ÉÆÅÄ¿¸Â»¹ËÒĺÅÂÂ·Ã·ÈÆ·È·Â··Ï˺·Ɣ
A - Pistola de rociadoƳÅÄÊÈÅ···ÆÂ¿¹·¹¿Ĥĺ»·½Ë·ÉŸȻ
·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»º»Â¿ÃÆ¿»Ð·¹ÅϽ·Ê¿ÂÂÅƔ ĹÂËÏ»¹»ÈÈÅÀź»
seguridad.
B - Bandeja de accesorios — Permite almacenar
cómodamente los accesorios de serie.
C - Puntas de Rociado — »Ê»È½»ÄÊ»ƑʷʵƑʸʼͮÏʻʷʵƓÆ·È·
diferentes alta presión aplicaciones de limpieza.
D - Asa plegableƳ·ɷÏ·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÉ»
ÆÂ¿»½·ÄÉŸȻ»ÂÃÅÊÅȹ˷ĺŻÉÊÒ¼ÈċÅÆ·È·È»ºË¹¿È»Â
espacio necesario para el almacenamiento.
E - Automático se enfría sistema — Los ciclos regan por
¸Åø·¹Ë·ÄºÅ·½Ë··Â¹·ÄзʸʹʼʵƖʸʼʼʵ ƔÄÊ¿¸¿·È·½Ë·
º»É¹·È½·ÈÒº»Â·¸Åø·»Ä»ÂÉË»ÂÅƔÉʻɿÉʻ÷ÆÈ»Ì¿»Ä»
»Âº·ĠÅ¿ÄÊ»ÈÄź»¸Åø·Ɣ
F - Bomba — Desarrolla alta presión de agua.
G - Entrada de aguaƳÅĻοĤÄÆ·È·Â·Ã·Ä½Ë»È·º»À·ÈºċÄƔ
H - Toma de alta presiónƳÅĻοĤÄÆ·È·Â·Ã·Ä½Ë»È·º»
alta presión.
J - Filtro de aireƳ»»ûÄÊź»ŰÂÊÈÅÊ¿ÆÅÉ»¹Å¿ÿʷ·
¹·ÄÊ¿º·ºº»É˹¿»º·ºÏÆÅÂÌÅÇ˻ɻ¿ÄÊÈź˹»»Ä»ÂÃÅÊÅÈƔ
K - Soporte para botellaƳ·¸Åʻ·º»ÉÅÂ˹¿ĤÄÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ·
É»·º·ÆÊ··Â·¼ÅÈ÷º»ÂÉÅÆÅÈÊ»º»·Â·Ã¸È»ƔÅʻ·¹ÅÄ
concentrado no incluida.
L - Válvula de combustibleƳ»Èÿʻ·¸È¿ÈϹ»ÈÈ·È·
·Â¿Ã»ÄÊ·¹¿Ĥĺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»·ÂÃÅÊÅÈƔ
38
MONTAJE
ËÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄÈ»ÇË¿»È»º»¹¿»ÈÊÅ»Äɷø»Ï
»ÉÊ·ÈÒ¿ÉÊ·Æ·È·É»ÈËÉ·ºÅŋÄ¿¹·Ã»ÄÊ»º»ÉÆËóɺ»¾·¸»È
º»ÆÅɿʷºÅ»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï»Â·¹»¿Ê»È»¹Åûĺ·ºÅƔ
MONTAJE DEL LIMPIADORA A
PRESIÓN
Si tiene problemas con el ensamble de su máquina
limpiadora a presión, llame a la línea de ayuda de la
máquina limpiadora a presión al 1-800-222-3136.
ʸƔ »ĻÏ÷ĺ»»ÄÊ·ÈÀ»Ê·º»Ã·ÊÈċ¹Ë·Ɣ
ÉÊ»ºº»¸»ÈÒ»̷ȷ¹·¸ÅÂÅÉÉ¿½Ë¿»ÄÊ»ÉÆÈŹ»º¿Ã¿»ÄÊÅÉ
·Äʻɺ»ÆÅĻȻļËĹ¿Åķÿ»ÄÊÅÉËÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƓ
ʹƔ ÅÄ»¹Ê»Ã·Ä˸ȿÅϸ·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ
Desembale la limpiadora a presión
ʸƔ ·ÇË»ÊźŻ¹ÅÄʻĿºÅº»Â·¹·À·º»¹·ÈÊĤÄƑ·
»Î¹»Æ¹¿Ĥĺ»Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƔ
ʿƔ ÅÄ»¹Ê»¸ÅÇ˿··»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄ·ÂÆ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ɣ
ˀƔ »Â»¹ÊÅƭ¹ÅÄ»¹Ê·ÈÒÆ¿ºÅ¹ÅÄ»¹Ê·ÆËÄÊ·º»ÈŹ¿·ºÅ·Â·
»ÎÊ»ÄÉ¿Ĥĺ»Â·¸ÅÇ˿·Ɣ
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
»ÉÊÒÆÈ»É»ÄʻŻÉÊÒº·Ġ·º·Ƒ·û·Â·ÂċÄ»·º»·Ï˺·º»Â·
ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ·Â1-800-222-3136.
Conecte el Manubrio y Bandeja de
Accesorios
La unidad principal
Ʒ ·Ä˸ȿÅ
ʸƔ ÅÂÅÇË»»Â÷Ä˸ȿÅƺAƻÉŸȻÂÅÉÉÅÆÅÈʻɺ»ÂÿÉÃÅ
Ç˻Ϸ»ÉÊÒÄ·º¾»È¿ºÅɷ·ËÄ¿º·ºÆÈ¿Ä¹¿Æ·ÂƔÉ»½ŋȻɻ
º»ÇË»ÂÅÉÅÈ¿Ű¹¿ÅɻĻÂ÷Ä˸ȿŻÉÊóķ¿Ļ·ºÅɹÅÄ
ÂÅÉÅÈ¿Ű¹¿ÅÉ»ÄÂÅÉÉÅÆÅÈʻɺ»ÂÿÉÃÅ÷Ä˸ȿÅƔ
Ʒ ·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅɹÅÄ·¸È·Ð·º»È·Æ·È·Ã·Ä½Ë»È·
La manguera de alta presión
Pistola de rociado
Añada aceite al motor.
ʾƔ ÅÄ»¹Ê»»ÂÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë··¸Åø·Ɣ
Contenido de la caja
•
4.
ʽƔ ÅÄ»¹Ê»Ã·Ä½Ë»È···ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄ·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ï·
¸Åø·Ɣ
ʺƔ ·ÇË»Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿Ĥĺ»Â·¹·À·º»¹·ÈÊĤÄƔ
•
ÅÄ»¹Ê»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»É¿¼Ĥĺ»Âº»Ê»È½»ÄÊ»·Â·¸Åø·Ɣ
ʼƔ Ġ·º·½·ÉÅ¿ķ·ÂÊ·ÄÇË»º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
ʹƔ ¸È·¹ÅÃÆÂ»Ê·Ã»Äʻ·¹·À·º»¹·ÈÊĤĹÅÈʷ号º·
ËÄ·º»ÉËÉ»ÉÇ˿ķɺ»·ÈÈ¿¸··¸·ÀÅƔ
•
3.
Ʒ ÎÊ»ÄÉ¿Ĥĺ»Â·¸ÅÇ˿·¹ÅĹÅÄ»¹ÊÅÈÈÒÆ¿ºÅ
•
B
A
Puch de aceite para motor
C
Ʒ ÅÆÅÈʻƷȷ¸Åʻ·
•
Manguera de sifón del detergente de ProjectPro®
»È¼»¹Ê¿Îʡ
Ʒ ÅÂÉ·º»Æ·ÈÊ»Éƺ¿Ä¹ÂËÏ»ÂÅɻ»ûÄÊÅɺ»É¹È¿ÊÅÉ·
continuación)
•
ʹƔ
Manual del operador
Ʒ ·ÈÀ»Ê·º»Â·Ã·ÊÈċ¹Ë·
•
Correas de goma (2)
AVISO ¿É»·ŲÅÀ·ÄÂÅɺÅÉÆÅÃÅɺ»Â·Æ·ÈÊ»¿ÄÊ»Èûº¿·
Ʒ ÅÂÉ·¹ÅÄʻ¸ÅÇ˿·º»¹ÅĻοÅÄ»ÉÈÒÆ¿º·É
multicolores
º»ÂÆ»ÈÄź»ÉËÀ»¹¿ĤÄƑ»Â·É·ÉËÆ»È¿ÅÈÉ»ÆË»º»ÆÂ»½·ÈÉŸȻ
»ÂÃÅÊÅȹ˷ĺŻÉÊÒ¼ÈċÅƔNO pliegue el asa si el motor
Ʒ ¿»Ð·ÉƷȷ·÷Ä˸ȿÅƺ¿Ä¹ÂËÏ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»ƻƓ
está caliente.
Ʒ »ÈÄÅÉÆ·È·Ã·Ä˸ȿÅƺʹƻ
3.
Ʒ »ÈÄÅɺ»¹·¸»Ð·È»ºÅĺ·ƺʸƻ
Inserte las correas de goma (D) a través de las ranuras
(Eƻ»Ä·ƷÈÊ»Êȷɻȷº»Â·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÏʿȻ
ŰÈûûÄÊ»ÆÅÈ·ƷÈÊ»¼ÈÅÄÊ·ÂƔ
Ʒ »È¿Â·ÆÂÒÉÊ¿¹·Æ·È·Ã·Ä˸ȿÅƺʹƻ
•
ÄÉ»ÈÊ»ÂÅÉÆ»ÈÄÅɺ»¹·¸»Ð·È»ºÅĺ·ƺB) del asa en los
ÅÈ¿Ű¹¿Åɺ»Éº»»Â¿ÄʻȿÅȺ»Â·ËÄ¿º·ºÏ¹ÅÂÅÇË»ËÄÆÅÃÅ
de plástico (Cƻº»Éº»Â·Æ·ÈÊ»»ÎʻȿÅÈƔÆÈ¿»Ê»·Ã·ÄÅƔ
Perilla Plástica (1)
E
Ʒ ¿Äзɺ»ÒȸÅÂƺʻƻ
·Ã¿Â¿·Èċ¹»É»¹ÅĹ·º·Æ·ÈÊ»·Äʻɺ»»Äɷø·È·ÃÒÇ˿ķ
limpiadora a presión. Compare el contenido con la ilustración
de la página 38. Si alguna de la partes no está presente o se
»Ä¹Ë»ÄÊÈ·º·Ġ·º·Ƒ·û·Â·ÂċÄ»·º»·Ï˺·º»Â·ÃÒÇ˿ķ
limpiadora a presión al 1-800-222-3136.
ʺˀ
D
ʻƔ ÅÂÅÇ˻·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿»ÉƺAƻÉŸȻÂÅÉÅÈ¿Ű¹¿ÅÉ
(Bƻº»Â÷Ä˸ȿÅƺÌ¿ÉÊ·º»Éº»Â·Æ·ÈÊ»º»ÄÊÈÒɺ»Â·
ËÄ¿º·ºƻƔȻɿÅÄ»Â·ÉÆ¿Äзɺ»ÒȸÅÂƺC) para introducir
·ɻÄÂÅÉÅÈ¿Ű¹¿Åɾ·ÉÊ·ÇË»ÇË»º»Ä·Ä¿Ì»Â¹ÅÄ·
¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ
Conecte el sistema de inyección de detergente Perfect
Mix™ a la botella de concentrado
ÅÂÅÇ˻·¸Åʻ·º»ÈÅÀ»¹ÊÈÅʞ»È¼»¹Ê¿ÎʡƺÄÅ
¿Ä¹ÂË¿º·ƻ»Ä»ÂÉÅÆÅÈÊ»º»·Â·Ã¸È»º»Â·É·Ɣ˿ʻ»ÂÊ·ÆĤÄ
º»Â·¸Åʻ·»¿ÄÉ»ÈÊ»»ÂÉ¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿ĤÄÈÅÀ»¹ÊÈÅʞ
»È¼»¹Ê¿ÎʡƺJƻƔÄÈÅÉÇ˻·ËÄ¿º·ºº»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥķ·ƷÈÊ»
ÉËÆ»È¿ÅȺ»Â·¸Åʻ·ƺK). Utilice el clip del tapón (J) para
»Ä¹·À·È»ÂÉ¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿ĤĻĻÂÉÅÆÅÈÊ»º»·Â·Ã¸È»
¹Ë·ÄºÅÄÅ»ÉÊó»ÄËÄ·¸Åʻ·º»¹ÅĹ»ÄÊÈ·ºÅƔ
A
B
J
C
K
5.
Inserte los accesorios suministrados en los espacios
¹ÅÈÈ»ÉÆÅĺ¿»ÄʻɻÄ·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔÅÄÉËÂÊ»
Cómo Usar la Bandeja de Accesorios.
ʽƔ
¿À»ÂÅÉÉÅÆÅÈÊ»ÉÆ·È·¸Åʻ·ÉƺD) al asa con pernos
º»¹·¸»Ð·È»ºÅĺ·ƺEƻÏÆÅÃÅɺ»ÆÂÒÉÊ¿¹ÅÄ»½ÈÅƺF).
Apriete a mano.
Agregue aceite de motor
ʸƔ ÅÂÅÇË»Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ»ÄËÄ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÆÂ·Ä·
ÏĿ̻·º·Ɣ
D
ʹƔ ¿ÃÆ¿»Â·ÐÅÄ·º»·ÂÈ»º»ºÅȺ»ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»Â»ķºÅº»
·¹»¿Ê»ÏÇ˿ʻ»ÂÊ·ÆĤÄƔ
ʺƔ ÅÄËÄ»Ã¸ËºÅÆ·È··¹»¿Ê»ƺÅÆ¹¿ÅÄ·ÂƻƑÌ¿»Èʷ»ÄʷûÄÊ»
»Â¹ÅÄʻĿºÅº»Â·¹»¿Ê»ÉËÿĿÉÊÈ·ºÅÆÅÈ»ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»
»ķºÅƑÌ»È¿Ű¹·ÄºÅ¹ÅļȻ¹Ë»Ä¹¿·»ÂĿ̻º»·¹»¿Ê»Ɣ
AÑADA ACEITE EN EXCESO.
F
E
Varilla de nivel de aceite
Project Pro® Perfect Mix™ Jabón sistema
·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ»ÉÊÒ»Ç˿Ʒº·¹ÅÄËÄÅ÷Ľ˻ȷº»
¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»Ɣ
Conecte el sistema de inyección Project Pro® Perfect
Mix a la bomba
ËÆ»È¿ÅȺ»Âċÿʻ
ċÿʻÃÒɸ·ÀÅ
ÅÄ»¹Ê»»Â»ÎÊÈ»Ãź»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»ÂÉ¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿ĤÄ
ÈÅÀ»¹ÊÈÅʞ»È¼»¹Ê¿ÎƺG) al acoplamiento dentado de la
manguera (Hƻº»Â·¸Åø·Ɣ
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a
ÆÈ»É¿ĤÄÆË»º»º·Ġ·ÈÂÅÏ·¹ÅÈÊ·ÈÉËÌ¿º·ÆÈź˹ʿ̷Ɣ
• NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido
atendido a apropiadamente con el aceite recomendado.
ÉÊÅÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·ÈËÄ··Ì»Èċ·»Ä»ÂÃÅÊÅÈƔ
G
ʻƔ Ë»ÂÌ··¹ÅÂŹ·È»ÂÊ·ÆĤÄÏ·ÆÈ¿óÊ»ÂÅŰÈûûÄÊ»Ɣ
H
40
ʻƔ
Agregue gasolina
ADVERTENCIA ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÏÉËÉÌ·ÆÅÈ»É
ÉÅÄ»ÎÊȻ÷º·Ã»ÄÊ»¿ÄŲ·Ã·¸Â»ÉÏ
»ÎÆÂÅÉ¿ÌÅÉƑÂÅÇË»ÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È
Ç˻÷ºËÈ·ÉƑ¿Ä¹»Äº¿ÅÉÅ»ÎÆÂÅÉ¿ÅĻɃ
·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉſĹÂËÉÅ·ÃË»ÈÊ»Ɣ
ƚ oƘÅɹÅøËÉÊ¿¸Â»É¹ÅÄûй·º»·Â¹Å¾ÅÂ
ƺ½·ÉžÅÂƑ»Ê·ÄÅÂÅûʷÄÅÂƻÆË»º»Ä·ÊÈ·»È·¾Ëûº·ºÏ
ÆÈÅÌŹ·È·ɻƷȷ¹¿ĤÄϼÅÈ÷¹¿Ĥĺ»Ò¹¿ºÅɺËÈ·ÄÊ»»Â
almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el circuito
º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï»ÂÃÅÊÅȺËÈ·ÄÊ»»Â·Â÷¹»Ä·Ã¿»ÄÊÅƔ
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE EL DEPÓSITO
Ʒ »ÂÃÅÊÅȺ»ÂÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄϺóÀ»ÂÅ
»Ä¼È¿·ÈºËÈ·ÄÊ»·ÂûÄÅÉʹÿÄËÊÅÉ·Äʻɺ»Ç˿ʷȻÂ
Ê·ÆĤĺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƔŲÅÀ»Â·Ê·Æ·Â»ÄʷûÄʻƷȷ
º»À·ÈÇ˻·ÆÈ»É¿ĤÄɷ½·º»ÂÊ·ÄÇË»Ɣ
Ʒ »Ļ»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»·Â·¿ÄÊ»ÃÆ»È¿»Ɣ
Ʒ Â»Ļº»Ã·É¿·ºÅ»ÂÊ·ÄÇË»Ɣ»Èÿʷ·ÂûÄÅɻɯ·¹¿Å
Ʒȷ·»ÎÆ·ÄÉ¿Ĥĺ»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
Ʒ ¿É»¾·º»Èȷ÷ºÅ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ»ÉƻȻ·Ç˻ɻ
evapore antes de arrancar el motor.
Ʒ ·ÄʻĽ·Â·½·ÉÅ¿ķ·Â»À·º·º»¹¾¿ÉÆ·ÉƑ·÷É
·¸¿»ÈÊ·ÉƑÆ¿ÂÅÊÅÉƑ¹·ÂÅÈÏÅÊȷɼ˻Äʻɺ»¿½Ä¿¹¿ĤÄƔ
Ʒ ÅÃÆÈË»¸»¼È»¹Ë»ÄʻûÄÊ»Ç˻·ÉÂċÄ»·Éº»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ»ÂÊ·ÄÇË»Ƒ»ÂÊ·ÆĤÄÏÂÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÄÅ
»ÉÊóÄÈÅÊÅÉÅʻĽ·Ä¼Ë½·ÉƔÒø¿»ÂÅÉÉ¿»ÉÄ»¹»É·È¿ÅƔ
• NO encienda un cigarrillo o fume.
1.
ʿ¿¹»½·ÉÅ¿ķÄÅÈ÷ÂÉ¿ÄÆÂÅÃÅƑÂ¿ÃÆ¿·ÏÄ˻̷¹ÅÄËÄ
ÃċÄ¿Ãź»ʿʽŹʷÄÅÉƔûй»·¹»¿Ê»¹ÅĹÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
2.
Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑȻʿȻ·ʷƷƔ
3.
Añada lentamente gasolina normal sin plomo hasta la
Æ·ÈÊ»¿Ä¼»È¿ÅȺ»Â·Ã·È¹·º»Âċÿʻº»Ä¿Ì»Âº»Â·¸Å¹·
º»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƔÅ·Ġ·º·¹ÅøËÉÊ¿¸Â»»Ä
»Î¹»ÉÅƔ
ÄÉʷ»·ʷƷº»ÂÊ·ÄÇË»º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÏÂ¿ÃÆ¿»Â·
½·ÉÅ¿ķÇ˻ɻ¾·Ï·º»Èȷ÷ºÅƔ
·È·»Ì¿Ê·È»ÉʻʿÆÅº»ÆÈŸ»÷ÉƑÌ·¹ċ»»Â¹¿È¹Ë¿Êź»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»¹Ë·ÄºÅÌ·Ï···Â÷¹»Ä·È·ËÄ¿º·ººËÈ·ÄÊ»
ʺʷºċ·ÉÅÃÒÉƔ·¹ċ»»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ·ÈÈ·ÄÇË»
»ÂÃÅÊÅÈϺóÀ»ÂżËĹ¿ÅķȾ·ÉÊ·ÇË»ÂÅɹÅĺ˹ÊÅÉ
º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï»Â¹·È¸ËÈ·ºÅÈÇË»º»ÄÌ·¹ċÅÉƔʿ¿¹»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÄË»ÌÅ·ÆÈĤÎ¿Ã·Ê»ÃÆÅÈ·º·Ɣ·È·Å¸Ê»Ä»ÈÃÒÉ
¿Ä¼ÅÈ÷¹¿ĤÄ·ÂÈ»ÉÆ»¹ÊÅƑ¹ÅÄÉËÂÊ»Almacenamiento.
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o
¹·È¸ËÈ·ºÅȻɻĻº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÏ·ÇË»ÆÅºÈċ·Ä
provocar daños permanentes.
Lubrique las juntas tóricas
·Â˸ȿ¹·¹¿Ĥĺ»Â·ÉÀËÄÊ·ÉÊĤÈ¿¹·É»É»ÎÊȻ÷º·Ã»ÄÊ»
¿ÃÆÅÈÊ·ÄʻƷȷ·¿ÄÉʷ·¹¿ĤÄÏÅÆ»È·¹¿ĤÄƔÂËÉź»ËÄ
Â˸ȿ¹·ÄÊ»ƺÆ»ÊÈĤ»ÅŽȷɷɿÄÊóÊ¿¹·ƻºËÈ·ÄÊ»»ÂÃÅÄÊ·À»
»Éº»Ëʿ¿º·ºÆ·È·Ç˻·ÉÀËÄÊ·ÉÊĤÈ¿¹·ÉÉ»·É¿»ÄÊ»Ä
·º»¹Ë·º·Ã»ÄʻϻÂɻ·ºÅÇË»º»Ã»ÀÅÈƔ·Ã¸¿óÄ·Ï˺··
ÆÈÅÊ»½»È·ÀËÄÊ·ÊĤÈ¿¹·¹ÅÄÊÈ·º·ĠÅÉÆÅÈ·¸È·É¿ĤÄƑƿĹ¾·ÐÅÉ
ŹÅÈÊ»ÉƑÏ»ÎÊ¿»Äº»É˺ËÈ·¹¿ĤÄƔ
AVISO ·ÆÂ¿ÇË»ËÄ·Æ»ÇË»Ġ·¹·ÄÊ¿º·ºº»
Â˸ȿ¹·ÄÊ»»Ä·ÉÀËÄÊ·ÉÊĤÈ¿¹·É·Äʻɺ»ÃÅÄÊ·È·÷Ľ˻ȷ
º»À·Èºċķ·¸Åø·ƺAƻƑ÷Ľ˻ȷ··ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄƺBƻƑ·
pistola rociadora (CƻƑÏ»ÂÆÈÅÂÅĽ·ºÅȺ»Â·¸ÅÇ˿·ƺD).
Lubrique todas las conexiones se muestra a
continuación, siguiendo estas instrucciones:
ʸƔ »Ì¿É»ÏÂ¿ÃÆ¿»Â·ÉÉËÆ»ÈŰ¹¿»Éº»¹ÅĻοĤÄ·Äʻɺ»Â·
Â˸ȿ¹·¹¿ĤÄÏ»ÂÃÅÄÊ·À»Ɣ
ʹƔ ʿ¿¹»ÂÅÉÂ˸ȿ¹·ÄʻɹÅÄÃź»È·¹¿ĤĺËÈ·ÄÊ»»Â
ÃÅÄÊ·À»ƒÉĤÂÅɻȻÇË¿»È»ËÄ·¹·Æ·Â¿½»È·Ɣ
ʺƔ ˷ĺÅÄÅʻĽ··¹¹»Éŷ·ÉÀËÄÊ·ÉÊĤÈ¿¹·ÉƑËʿ¿¹»ËÄ
¹»Æ¿ÂÂÅÆ»ÇË»ĠÅÅÊÅÈËĺ·º»·Â½ÅºĤÄÆ·È··ÆÂ¿¹·È»É·
½È·É·º¿È»¹Ê·Ã»ÄÊ»ƺ·º·ÆÊ·ºÅÈƑ·º·ÆÊ·ºÅÈʹʹƻƔ
·È¹·º»Ä¿Ì»Âº»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»
¿Ì»ÂÃÒοÃź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»
C
D
B
A
41
Conecte la manguera y el suministro de
agua a la bomba
ʻƔ
AVISO ¾·½·¼ËĹ¿ÅÄ·È·¸Åø·É¿ÄÅÊ¿»Ä»»Â
ÉËÿĿÉÊÈŹÅÄ»¹Ê·ºÅÏ·¸¿»ÈÊÅƔ
AVISO Hace NO agua de parar de siphon para el
·¸·ÉÊ»¹¿Ã¿»ÄÊź»·½Ë·ƔÉ»·½Ë·¼Èċ·ƺûÄÅÉÇË»ʺʿʵƻƔ
• º·ĠÅ·Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑÈ»ÉËÂÊ·ºÅº»Â·º»É·Ê»Ä¹¿ĤÄ
·»ÉÊ·ÆÈ»¹·Ë¹¿ĤÄƑÄÅÉ»Èҹ˸¿»ÈÊÅÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ɣ
·½·¹ÅÈȻȻ·½Ë··ÊÈ·Ìóɺ»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»ÉËÀ·ÈºċÄ
ÆÅÈʺʷÉ»½ËĺÅÉÆ·È·Â¿ÃÆ¿·È¹Ë·ÂÇË¿»È»É¹ÅøÈÅÇ˻ɻ
encuentre en ella. Desconecte el agua.
AVISO El uso de una válvula unidireccional
(igualador de presión o válvula de retención) en la
»ÄÊÈ·º·º»Â·¸Åø·ÆÅºÈċ·ÆÈź˹¿Èº·ĠÅɻķ
¸Åø·Å»Ä»Â¹ÅÄ»¹ÊÅȺ»»ÄÊÈ·º·Ɣ
AVISO Äʻɺ»¹ÅÄ»¹Ê·È·É÷Ľ˻ȷÉƑȻʿȻϺ»É»¹¾»
ÂÅÉÊ·ÆÅĻɺ»ÊÈ·ÄÉÆÅÈÊ»º»Â·É·Â¿º·º»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄϺ»Â·
»ÄÊÈ·º·º»·½Ë·º»Â·¸Åø·Ɣ
Ʒ ¾·¸»ÈËÄÃċÄ¿Ãź»ʺûÊÈÅÉƺʸʷÆ¿»Éƻº»Ã·Ä½Ë»È·
º»È¿»½Å¿¸È»»ÄÊȻ·»ÄÊÈ·º·º»Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄÏ
¹Ë·ÂÇË¿»Èº¿ÉÆÅɿʿÌÅƑ¹ÅÃÅËÄ¿½Ë·Â·ºÅȺ»ÆÈ»É¿ĤÄÅËÄ·
válvula de retención).
• º·ĠÅ·Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑÈ»ÉËÂÊ·ºÅº»Â·º»É·Ê»Ä¹¿ĤÄ
·»ÉÊ·ÆÈ»¹·Ë¹¿ĤÄƑÄÅÉ»Èҹ˸¿»ÈÊÅÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ɣ
ʸƔ »ÊÈŹ»º·Â·Ã·Ä½Ë»È···ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄϹÅÄ»¹Ê»·Â·
¸·É»º»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·ƔÆÈ¿»Ê»¹ÅÄ·÷ÄÅƔ
ʼƔ ÅÄ»¹Ê»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»À·ÈºċÄƺÄŻι»º»ÈʼʷÆ¿»É»Ä·
longitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
·½Ë·ÈŹ¿·º·ÆÅºÈċ·É·ÂÆ¿¹·ÈÅÆÈÅÆËÂÉ·È
ŸÀ»ÊÅÉƑÂÅÇË»ÆË»º»ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅÄ»É
graves.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
ÆÈ»É¿ĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ·
·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ
ÇË»ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·
ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
Ʒ ˷ĺÅËʿ¿¹»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÅ»ÉÊó¹»È¹·º»óÂƑÉ¿»ÃÆÈ»
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
É·ÂÆ¿¹·ºËȷɺ»ÆÈź˹ÊÅÉÇËċÿ¹ÅÉƻ÷ȹ·º·ÉÆ·È·
cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
• NUNCA conecte la manguera de alta presión al
ÆÈÅÂÅĽ·ºÅȺ»Â·¸ÅÇ˿·Ɣ
Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ·
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
Ʒ É»½ŋȻɻ»ÄÊźÅÃÅûÄÊź»¹ÅÄ»¹Ê·È¹ÅÈÈ»¹Ê·Ã»ÄÊ»
·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ƒ·ɸÅÇ˿·ÉÏÂÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ
6.
ʹƔ ÅÄ»¹Ê»»ÂÅÊÈÅ»ÎÊÈ»Ãź»Â·Ã·Ä½Ë»È···ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄƑ
·Â·É·Â¿º·º»·ÂÊ·ÆÈ»É¿Ĥĺ»Â·¸Åø·ƔÆÈ¿»Ê»¹ÅÄ·
mano.
ABRA»Â·½Ë·Ƒ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄ
É»½ËÈ·ÆÈ»É¿ÅÄ»»ÂÉ»½ËÈÅƺ¸ÅÊĤÄÈÅÀÅƻƺBƻÏ·ÆÈ¿»Ê»»Â
½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·»Â¿Ã¿Ä·È»Â·¿È»ÏÂ·É¿ÃÆËȻзɺ»ÂÉ¿Éʻ÷
º»¸Åø»ÅƔ
B
Lista de revision previa al arranque del
motor
»Ì¿É»Â·ËÄ¿º·ºÆ·È··É»½ËÈ·ÈÉ»ÇË»¾·Â»̷ºÅ·¹·¸ÅÂÅÉ
É¿½Ë¿»ÄÊ»ÉÆÈŹ»º¿Ã¿»ÄÊÅÉƓ
ʺƔ Äʻɺ»ÇË»¹ÅÄ»¹Ê»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»À·Èºċķ·»ÄÊÈ·º·
º»·½Ë·Ƒ¿ÄÉÆ»¹¹¿ÅÄ»»Â¹Å·ºÅȺ»Â·»ÄÊÈ·º·ƺA). Limpie
el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está
dañado. NO haga funcionar la limpiadora a presión
É¿»ÂŰÂÊÈź»»ÄÊÈ·º·¼·ÂÊ·Å»ÉÊÒº·Ġ·ºÅƔ
ʸƔ É»½ŋȻɻº»Â»»È·ÉÉ»¹¹¿ÅÄ»ÉReglas de SeguridadÏ
Operación antes de usar el limpiadora a presión.
ʹƔ »Ì¿É»ÇË»ÂÅÉÉËÀ»Ê·ºÅȻɺ»Â¹·ÈȻʻº»Â·Ã·Ä½Ë»È·
estén apretados.
ʺƔ »Ì¿É»ÇË»¾·Ï·É¿ºÅº»ÆÅɿʷºÅ·¹»¿Ê»Ï»ÉÊó·ÂĿ̻Â
correcto en la caja del cigüeñal del motor.
ʻƔ »ÆÅɿʻ·½·ÉÅ¿ķ·º»¹Ë·º·»Ä»ÂÊ·ÄÇË»º»Â
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
A
ʼƔ »Ì¿É»ÇË»Êź·É·ɹÅĻοÅĻɺ»Â·É÷Ľ˻ȷÉ
ƺ·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄÏÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë·ƻ»ÉÊóÄ·ÆÈ»Ê·º·É
¹ÅÈÈ»¹Ê·Ã»ÄÊ»ÏÇ˻įοÉʷĺŸ»¹»ÉƑ¹ÅÈÊ»Éź·ĠÅ
de la manguera de alta presión.
ʽƔ ÈÅÆÅȹ¿ÅÄ»»ÂÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë··º»¹Ë·ºÅƺÇË»ÄÅ
»Î¹»º·ÂÅÉʺʿʵƻƔ
42
OPERACION
COMO USAR SU LIMPIADORA A
PRESIÓN
Para poner en marcha el limpiadora a presión
·È·º·È»·ÈÈ·ÄÇË»·ÉËÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄÃÅÌ¿ºÅ·
ÃÅÊÅÈÆÅÈÆÈ¿Ã»È·Ì»ÐƑÉ¿½·»ÉÊ·É¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɯ·ÉÅ·
paso. Esta información acerca de la puesta en marcha inicial
ʷø¿óÄ»ÉÌÒ¿º·Æ·È·¹Ë·ÄºÅÌ·Ï··º·È»·ÈÈ·ÄÇË»·Â
ÃÅÊÅȺ»ÉÆËóɺ»¾·¸»ÈÂź»À·ºÅ·ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··
ÆÈ»É¿Ĥļ˻ȷº»¼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊÅÆÅÈÂÅûÄÅÉËĺċ·Ɣ
¿Ê¿»Ä»ÆÈŸ»÷ɹÅϼËĹ¿Åķÿ»ÄÊź»ÉËÃÒÇ˿ķ
Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑÆÅȼ·ÌÅÈ·û·Â·ÂċÄ»·º»·Ï˺·º»Â·
ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ·Â1-800-222-3136.
Ubicación del limpiadora a presión
ʸƔ ÅÂÅÇ˻·ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ»ÄËÄÒÈ»·
¹»È¹·Ä··ËÄ·ÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë·»ÎʻȿÅȹ·Æ·Ðº»
·¸·ÉÊ»¹»È·½Ë··ËÄÌÅÂËûÄ÷ÏÅȺ»ʺƔʺ½·ÂÅĻɯÅÈ
ÿÄËÊÅ»ÄÄÅûÄÅÉÇË»ʹʷ »Ä»ÂŰĺ»·È·Äº»Â·º»
ÆÈ»É¿Ĥĺ»Â·Ã·Ä½·º»ÂÀ·ÈºċÄƔ
Envenenamiento con monóxido de carbono
ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO.
Los gases del escape del motor contienen
ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƑËĽ·É̻ĻÄÅÉÅÇË»
ÆÅºÈċ·Ã·Ê·ÈÂÅ»ÄÿÄËÊÅÉƔÊ¿»Ä»ÅÂÅÈƑ¹ÅÂÅÈ
Ŀɷ¸ÅÈƔËÄÉ¿ÄÅÆË»º»Å»ÈÂÅÉÌ·ÆÅȻɺ»Â»É¹·Æ»Ƒ
ÆÅºÈċ·»ÉÊ·È»ÎÆË»ÉÊŷ½·Éº»ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƔ
ʹƔ »Ì¿É»Ç˻·÷Ľ˻ȷº»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄÉ»»Ä¹Ë»ÄÊÈ»
¹ÅÄ»¹Ê·º·ŰÈûûÄÊ»·Â·Æ¿ÉÊÅ·º»ÈŹ¿·ºÅϷ·
¸Åø·Ɣ»·Montaje.
Ʒ ʿ¿¹»»ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅ ·Â·¿ÄÊ»ÃÆ»È¿»Ƒ
»ÀÅɺ»Ì»ÄÊ·Ä·ÉƑÆË»ÈÊ·ÉÏÌ»Äʿ·¹¿ÅĻɯ·È·È»ºË¹¿È
»ÂÈ¿»É½Åº»ÇË»»Â½·Éº»ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅÉ»
·¹ËÃË»ϻÄÊÈ»»ÄÂÅɻɯ·¹¿Åɾ·¸¿Ê·ºÅÉƔ
Ʒ ÄÉʷ»·Â·ÈÃ·ÉÆ·È·º»Ê»¹Ê·ÈÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅ
ÅÆ»È·º·É¹Åĸ·Ê»Èċ·ÉŻĹ¾Ë¼·¸Â»É¹Åĸ·Ê»Èċ·Éº»
È»ÆË»ÉÊź»·¹Ë»ÈºÅ¹ÅÄ·ɿÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ
Las alarmas de humo no pueden detectar el gas de
ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƔ
Ʒ Ëʿ¿¹»»ÉÊ»ÆÈź˹Êź»ÄÊÈź»¹·É·ÉƑ½·È·À»ÉƑÉĤÊ·ÄÅÉƑ
»ÄÊÈ»ÉË»ÂÅÉƑ¹Å¸»ÈÊ¿ÐÅÉÅ»ÄÅÊÈÅɻɯ·¹¿ÅÉÆ·È¹¿·ÂûÄÊ»
¹»ÈÈ·ºÅÉƑ·ŋÄÉ¿Ëʿ¿з̻Äʿ·ºÅÈ»Éź»À·Â·ÉÆË»ÈÊ·ÉÏ
Ì»ÄÊ·Ä·É·¸¿»ÈÊ·ÉÆ·È·¼·ÌÅÈ»¹»È·̻Äʿ·¹¿ĤÄƔÂÃÅÄĤοºÅ
º»¹·È¸ÅÄÅÆË»º»·¹ËÃË·ÈÉ»ÈÒÆ¿º·Ã»ÄÊ»»Ä»ÉÊÅÉ
»ÉÆ·¹¿ÅÉÏÆ»ÈºËÈ·È·¾ċºËÈ·ÄÊ»¾ÅÈ·ÉƑ·Ëĺ»ÉÆËóɺ»ÇË»
»ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅÉ»¾·Ï··Æ·½·ºÅƔ
Ʒ ¹ÅÂÅÇË»»ÉÊ»ÆÈź˹ÊŻĺ¿È»¹¹¿Ĥĺ»ÂÌ¿»ÄÊÅ
Ϻ¿È¿À·»Â»É¹·Æ»º»ÂÃÅÊÅÈ»ÄÉ»ÄÊ¿ºÅ¹ÅÄÊȷȿŷÂÅÉ
»ÉÆ·¹¿Åɾ·¸¿Ê·ºÅÉƔ
¿¹Åÿ»Äз·É»ÄÊ¿Èɻ÷ÂƑ÷Ȼ·ºÅźó¸¿Â¹Ë·ÄºÅËÉ»
»ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅƑ¸ËÉÇË»·¿È»ÆËÈÅ Ɣ¹Ëº·
·ËÄÃ󺿹ÅƔÉÆÅÉ¿¸Â»Ç˻ɻ¾·Ï·»Ä̻ĻķºÅ¹ÅÄ
ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƔ
ʺƔ É»½ŋȻɻÇ˻·ËÄ¿º·º»ÉÊóĿ̻·º·Ɣ
ʻƔ ÅÄ»¹Ê»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»À·Èºċķ·»ÄÊÈ·º·º»Â·½Ë·Ɣ
Aprietela con la mano.
AVISO ¾·½·¼ËĹ¿ÅÄ·È·¸Åø·É¿ÄÅÊ¿»Ä»»Â
ÉËÿĿÉÊÈŹÅÄ»¹Ê·ºÅÏ·¸¿»ÈÊÅƔ
• º·ĠÅ·Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑÈ»ÉËÂÊ·ºÅº»Â·º»É·Ê»Ä¹¿ĤÄ
·»ÉÊ·ÆÈ»¹·Ë¹¿ĤÄƑÄÅÉ»Èҹ˸¿»ÈÊÅÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ɣ
5.
¸È·»Â·½Ë·Ƒ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄ
É»½ËÈ·ÆÈ»É¿ÅÄ»»ÂÉ»½ËÈÅƺ¸ÅÊĤÄÈÅÀÅƻÏ·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅ
Æ·È·»Â¿Ã¿Ä·È»Â·¿È»ÏÂ·É¿ÃÆËȻзɺ»ÂÉ¿Éʻ÷º»¸Åø»ÅƔ
ʽƔ ÅÄ»¹Ê»Â·»ÎÊ»ÄÉ¿Ĥĺ»Â·¸ÅÇ˿··Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ɣ
Apriétela con las manos.
ʾƔ ¿À·Â·ÆËÄÊ·º»ÈŹ¿·ºÅÇË»º»É»»ËÉ·ÈƑʿȻ¾·¹¿··ÊÈÒÉ
º»Â·Ä¿ÂÂź»ÂÆÈÅÂÅĽ·ºÅȺ»Â·¸ÅÇ˿·Ƒ¿ÄÉ»Èʻ·ÆËÄÊ·
º»ÈŹ¿·ºÅÏÉË»ÂÊ»»Â·Ä¿ÂÂÅƔ¿È»º»Â·ÆËÄÊ·º»ÈŹ¿·ºÅ
Æ·È·¹ÅÃÆÈŸ·ÈÇË»»ÉÊÒ¸¿»ÄÃÅÄÊ·º·ƔÅÄÉËÂÊ»Cómo
usar de puntas de rociado.
ʿƔ
È¿Ű¹¿Åº»»É¹·Æ»
Dirigido en sentido
contrario a los
»ÉÆ·¹¿Åɾ·¸¿Ê·ºÅÉ
Espacio sin riesgo de incendios
ADVERTENCIA Åɽ·É»Éϻ¹·ÂÅȺ»»É¹·Æ»
ÆÅºÈċ·Ä¿ÄŲ·Ã·ÈÂÅÉ÷ʻȿ·Â»É¹ÅøËÉÊ¿¸Â»É
Ï·ɻÉÊÈ˹ÊËÈ·Éź·Ġ·È»Âº»ÆĤÉ¿Êź»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÏÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉƑ·Éċ¹ÅÃÅ
lesiones graves o incluso la muerte.
¿È»Â·ÌÒÂÌË·º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƺA) a la posición “On”.
A
Ʒ »À»ËĻɯ·¹¿ÅÃċÄ¿Ãź»ʸƔʼÃƺʼÆ¿»Éƻ·ÂÈ»º»ºÅȺ»Â
Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑ¿Ä¹ÂË¿º·Â·Æ·ÈÊ»ÉËÆ»È¿ÅÈƔ
43
ˀƔ ¿È»º»Â·Ì·È¿Â·º»Â»ÉÊȷĽË·ºÅÈƺA) hasta la posición
“Cerrado” (“Closed”).
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido)
º»Â¹·¸Â»º»Â·ÈȷĹ·ºÅÈ¿ÃÆ»º¿ÈÒÇË»»Â
ËÉË·È¿ÅÉË»ÂÊ»»Â¹·¸Â»·Ê¿»ÃÆÅÏʿȷÈÒº»
ÉË÷ÄÅϸȷО·¹¿·»ÂÃÅÊÅÈƑÂÅÇË»
ÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È¼È·¹ÊËÈ·ÉƑ¹ÅÄÊËÉ¿ÅĻɯɽ˿Ĺ»Éƒ
·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ
B
A
Ʒ ʿȻº»Â¹·¸Â»º»Â·ÈȷĹ·ºÅÈɿĻ¿ÿķÈ
previamente la presión de la pistola rociadora.
Ʒ ˷ĺŷÈÈ·ÄÇË»»ÂÃÅÊÅÈƑʿȻ»ÄʷûÄÊ»º»Â¹·¸Â»
¾·ÉÊ·É»ÄÊ¿ÈËķȻɿÉʻĹ¿·ÏƑ·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑʿȻ
rápidamente de él para evitar su retroceso.
Ʒ »ÉÆËóɺ»¹·º·¿ÄÊ»ÄÊź»·ÈÈ·ÄÇË»Ƒ¹Ë·ÄºÅ»ÂÃÅÊÅÈ
ÄŹÅÄÉ¿½··ÈȷĹ·ÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·
ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅÏ·ÆÈ¿»Ê»»Â
gatillo para descargar la presión.
Ʒ ËÀ»Ê»ŰÈûûÄʻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹Åķø·É÷ÄÅÉ
¹Ë·ÄºÅ·ÆÂ¿ÇË»ËÄÈŹ¿·ºÅ··ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄÆ·È·»Ì¿Ê·È
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
OFF
ON
Cerrado
AVISO Ϲ·Éź»ÇË»»ÂÃÅÊÅÈ»ÉÊó¹·Â¿»ÄÊ»Ƒ·É»½ŋȻɻ
º»Ç˻·̷ȿ·º»Â»ÉÊȷĽË·ºÅÈÉ»»Ä¹Ë»ÄÊÈ»»Ä·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ
“Abierto” (“Open”).
ʸʷƔ ¿Êŋ»»Â¹ÅÄÃËÊ·ºÅȺ»Æ·È·º·º»ÂÃÅÊÅÈƺB) en la
posición “On”.
ʸʹƔ ·Â»Â·¹Ë»Èº·º»·ÈÈ·ÄÇ˻»ÄʷûÄÊ»ƔÆ»ÈÿʷÇ˻·
¹Ë»Èº·È»½È»É»¸ÈËɹ·Ã»ÄÊ»»Ä¹ÅÄÊÈ·º»Â·ÈȷĹ·ºÅÈƔ
AVISO Äʻɺ»·ÈȷĹ·ÈÂ·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑ
·É»½ŋȻɻº»ÆÅÄ»ÈÉ»½·¼·Éº»É»½ËÈ¿º·º¹ÅÃÅÉ»º»É¹È¿¸»
a continuación.
ʸʺƔ ˷ĺŻÂÃÅÊÅÈ·ÈÈ·ÄÇË»ƑÃ˻̷»ÄʷûÄʻ·̷ȿ·
del estrangulador hasta la posición “Abierto” (Open) a
ûº¿º·ÇË»»ÂÃÅÊÅÈÉ»¹·Â¿»ÄÊ·Ɣ¿»ÂÃÅÊÅȼ·Â·ƑÃ˻̷
la varilla del estrangulador a la posición “Cerrado”
(ClosedƻÏƑº»ÉÆËóÉƑ·Â·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄơAbierto” (Open).
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
·½Ë·ÈŹ¿·º·ÆÅºÈċ·É·ÂÆ¿¹·ÈÅÆÈÅÆËÂÉ·È
ŸÀ»ÊÅÉƑÂÅÇË»ÆË»º»ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅÄ»É
graves.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
ÆÈ»É¿ĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ·
·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ
ÇË»ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·
ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
¿Ä¹ÂËÉŹÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ºÅϻ·½Ë·º»É¹ÅÄ»¹Ê·º·ƒ
»ÉÊÅÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ
Ʒ ˷ĺÅËʿ¿¹»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÅ»ÉÊó¹»È¹·º»óÂƑÉ¿»ÃÆÈ»
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
É·ÂÆ¿¹·ºËȷɺ»ÆÈź˹ÊÅÉÇËċÿ¹ÅÉƻ÷ȹ·º·ÉÆ·È·
cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
Ʒ Æ»Èÿʷ»ÄĿĽŋÄÃÅûÄÊÅÇË» lÅÆ»È»Ä·
ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƔ
Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ·
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
Ʒ ·ÆËÄʻ·ƿÉÊÅ··Â·½»ÄÊ»Ƒ·Ä¿Ã·Â»ÉÅÆÂ·ÄÊ·ÉƔ
Ʒ ŰÀ»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·»Ä·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ·¸¿»ÈÊ·Ɣ
Ʒ ·¸·ÄºÅĻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹Ë·ÄºÅ·ÃÒÇ˿ķ
esté en funcionamiento.
Ʒ Ëʿ¿¹»ËÄ·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹ËÏÅÉ»½ËÈÅÅ
protección para el gatillo no esté en perfecto estado de
funcionamiento.
Ʒ É»½ŋȻɻ»ÄÊźÅÃÅûÄÊź»¹ÅÄ»¹Ê·È¹ÅÈÈ»¹Ê·Ã»ÄÊ»
·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ƒ·ɸÅÇ˿·ÉÏÂÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ
ʸʸƔ ˷ĺŷÈÈ·ÄÇË»»ÂÃÅÊÅÈƑ¹ÅÂĤÇ˻ɻ»Ä·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ
Ç˻ɻȻ¹Åÿ»Äº··¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƔËÀ»Ê»Â·Ã·Ä¿À·Ï
¾·Â»Â¿½»È·Ã»Äʻ·÷ĿÀ·º»Â·ÈÈ·ÄÇË»¾·ÉÊ·Ç˻ɿ»ÄÊ·
cierta resistencia. Después hálela rápidamente.
44
ʸƔ ·É»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·ÆÅÈ·ȷÄËÈ·º»Â·¸·Äº»À·º»
·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÉ»½ŋÄÉ»ÃË»ÉÊÈ·Ɣ¿È»º»Â·¹ÅÈÈ»·º»½Å÷
ŰÈûûÄÊ»·ÂÈ»º»ºÅȺ»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅȷϹÅÂÅÇË»
»ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»Â·¹ÅÈÈ»·ÉŸȻ·»ĽŎ»Ê·»Ä·¸·Äº»À·º»
accesorios.
ADVERTENCIA Åɽ·É»Éϻ¹·ÂÅȺ»»É¹·Æ»ÆÅºÈċ·Ä
¿ÄŲ·Ã·ÈÂÅÉ÷ʻȿ·Â»É¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉÏ
las estructuras o dañar el depósito de
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÏÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉƑ·Éċ
como lesiones graves o incluso la muerte.
¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ·ÐÅÄ·º»Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈÆÅºÈċ·ÆÈź˹¿È
Ç˻÷ºËÈ·ÉÏ»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ
Ʒ ÊÅÇ˻·ÉÉËÆ»ÈŰ¹¿»É¹·Â¿»ÄÊ»Éϻ̿ʻÂÅɽ·É»Éº»Â
escape a alta temperatura.
Ʒ »ÈÿʷÇË»»Â»ÇË¿ÆÅÉ»»Ä¼Èċ»·Äʻɺ»ÊŹ·ÈÂÅƔ
Ʒ »À»ËĻɯ·¹¿ÅÃċÄ¿Ãź»ʸƔʼÃƺʼÆ¿»Éƻ·ÂÈ»º»ºÅȺ»Â
Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑ¿Ä¹ÂË¿º·Â·Æ·ÈÊ»ÉËÆ»È¿ÅÈƔ
Ʒ ʿ¿зȻÂÃÅÊÅÈ»ÄËÄÊ»ÈȻğÅɹÅÉÅƑ¹ÅÄ÷»зÅ
¹Ë¸¿»ÈÊź»¾¿»È¸·¹ÅÄÉÊ¿ÊËÏ»ËÄ·¿Ä¼È·¹¹¿ĤÄ·ÂĤº¿½Å
º»È»¹ËÈÉÅÉÆŋ¸Â¿¹Åɺ»·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ƒ·Ã»ÄÅÉÇË»»Â
É¿Éʻ÷º»»É¹·Æ»»ÉÊó»Ç˿ƷºÅ¹ÅÄËÄ·Æ·Äʷ·
·Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉƑº»·¹Ë»ÈºÅ·Â·º»ŰÄ¿¹¿Ĥĺ»Â·»¹¹¿ĤÄ
ʻʻʻʹƑÇ˻ɻ÷ÄʻĽ·»Ä¸Ë»Ä·É¹Åĺ¿¹¿ÅĻɺ»
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones
¼»º»È·Â»ÉÆË»º»¾·¸»È»ϻÉɿÿ·ȻɻÄÌ¿½ÅÈƔ
ĤĽ·É»»Ä¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅϼ·¸È¿¹·ÄÊ»Ƒ»Â̻ĺ»ºÅÈÅ»Â
º¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅȺ»Â»ÇË¿ÆÅÅÈ¿½¿Ä·ÂƷȷŸʻĻÈËÄ·Æ·Äʷ·
apagachispas diseñada para el sistema de escape
instalado en este motor.
Ʒ ·ÉÆ¿»Ð·Éº»È»¹·Ã¸¿Åº»¸»ÄɻȷÉÿÉ÷ÉÇ˻·É
Æ¿»Ð·ÉÅÈ¿½¿Ä·Â»ÉÏ»ÉÊ·È¿ÄÉʷ·º·É»Ä·ÿÉ÷ÆÅÉ¿¹¿ĤÄƔ
ʹƔ ·É»»ÂÆÈÅÂÅĽ·ºÅȺ»Â·¸ÅÇ˿·ÆÅÈ·ȷÄËÈ·º»Â·
¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÉ»½ŋÄÉ»ÃË»ÉÊÈ·Ɣ¿È»º»Â·
¹ÅÈÈ»·º»½Å÷ŰÈûûÄÊ»·ÂÈ»º»ºÅȺ»ÂÆÈÅÂÅĽ·ºÅÈ
º»Â·¸ÅÇ˿·ϹÅÂÅÇË»»ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»Â·¹ÅÈÈ»·ÉŸȻ·
»ĽŎ»Ê·»Ä·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ
ʺƔ
ÄÉ»ÈÊ»Â·ÉÆËÄʷɺ»ÈŹ¿·ºÅº»¹ÅÂÅȻɻÄÂÅÉÅÈ¿Ű¹¿ÅÉ
·Â¼È»ÄÊ»º»Â·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ
ʻƔ ÅÂÅÇË»ËÄ»ÎÊÈ»Ãź»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄ
»Ä·ȷÄËÈ·»Ä·ƷÈÊ»ÉËÆ»È¿ÅȺ»Â·¸·Äº»À·º»
·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÏ»ÄÈÅ»·÷Ľ˻ȷº»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄ
·ÂÈ»º»ºÅȺ»ÂÅɽ·Ä¹¾ÅÉƑ¹ÅÃÅÉ»ÃË»ÉÊÈ·Ɣ
Cómo detener su limpiadora a presión
ʸƔ Ë»ÂÊ»»Â½·Ê¿ÂÂź»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅȷϺ»À»¼ËĹ¿ÅÄ·È»Â
ÃÅÊÅÈ·Âȷ»ÄÊċºËÈ·ÄÊ»ºÅÉÿÄËÊÅÉƔ
ʹƔ ¿Êŋ»»Â¹ÅÄÃËÊ·ºÅȺ»Æ·È·º·º»ÂÃÅÊÅȻķÆÅÉ¿¹¿ĤÄ
“Ů”.
ʺƔ ¼Ëɿº»ÆËÄÊÅ»ÄËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·Ƒ
ÆÈ»É¿ÅÄ»»ÂÉ»½ËÈÅƺ¸ÅÊĤÄÈÅÀÅƻϻº¿ÉÆ·È·ºÅȺ»Â¼ËÉ¿Â
º»ÂÈŹċź»Â»ÉÊÈËÀĤÄÆ·È·Â¿¸»È·È·ÆÈ»É¿ĤÄȻʻĿº·º»
la pleamar.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
ÆÈ»É¿ĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ·
·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ
ÇË»ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·
ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
¿Ä¹ÂËÉŹÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ºÅϻ·½Ë·º»É¹ÅÄ»¹Ê·º·ƒ
»ÉÊÅÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ
Cómo usar las puntas de rocío
·¹ÅĻοĤÄÈÒÆ¿º·º»Â·»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄÆ·È·¸ÅÇ˿·ɻƻÈÿʻ
ËÉ·ÈÇË·ÊÈÅÆËÄʷɺ»ÈŹċź¿¼»È»ÄÊ»ÉƔ¿»ÃÆÈ»ÇË»»ÉÊó
activado el seguro del gatillo de la pistola
ÈŹ¿·ºÅÈ·ƑÉ»ÆË»º»Ä¹·Ã¸¿·ÈÂ·ÉÆËÄʷɺ»ÈŹ¿·ºÅ¹ÅÄ
la limpiadora a presión en funcionamiento. Las puntas de
ÈŹċÅÊ¿»Ä»Äº¿¼»È»ÄÊ»ÉÆ·ÊÈÅĻɺ»ÈŹ¿·ºÅ¹ÅÃÅÉ»¿ÂËÉÊÈ··
continuación.
Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ·
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
Ʒ Ç˻ƷȻ»ÂÃÅÊÅÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·
ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅ
Ï·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·º»É¹·È½·È·ÆÈ»É¿ĤÄƔ
Para cambiar las puntas de rocío:
ʸƔ »ÉÆÂ·¹»¾·¹¿··ÊÈÒɻ·ĿÂÂź»Â¹ÅÄ»¹ÊÅÈÈÒÆ¿ºÅÏʿȻ
º»Â·ÉÆËÄʷɺ»ÈŹċÅƔ ˷Ⱥ»Â·ÉÆËÄʷɺ»ÈŹċŻĻÂ
ÉÅÆÅÈÊ»º»Â·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ
Cómo usar la bandeja de accesorios
·ËÄ¿º·º»ÉÊÒ»Ç˿Ʒº·¹ÅÄËÄ·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅɹÅÄ
¾·¸¿ÊÒ¹ËÂÅÉÆ·È·½Ë·Èº·È·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ƒ·÷Ľ˻ȷ
º»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄƑ»ÂÆÈÅÂÅĽ·ºÅȺ»Â·¸ÅÇ˿·ÏÂ·ÉÆËÄʷɺ»
ÈŹċÅƔ
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión
ÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ··Êȷ̻ɷÈ·
Æ¿»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑÇË»ÆÅºÈċ·Ä
ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·ÆÅÉ¿¸Â»
·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
Ʒ ¹·Ã¸¿»ÂÅÉÆËÄʷɺ»ÈŹċÅɿķ¹Ê¿Ì·È»ÂÉ»½ËÈÅ
del gatillo de la pistola rociadora.
Ʒ ÊË»ÈзÆËÄʷɺ»ÈŹċÅ·ÂÈŹ¿·ÈƔ
45
ʹƔ »Â»¹¹¿ÅĻ·ÆËÄÊ·º»ÈŹ¿·ºÅº»É»·º·Ɠ
Limpieza y aplicación del detergente
La Presión Baja
ADVERTENCIA »Â¿½Èź»Ç˻÷ºËÈ·ÇËċÿ¹·Ɣ
·ÉÉËÉʷĹ¿·ÉÇËċÿ¹·ÉÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È
Ç˻÷ºËÈ·ÉƑ·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉÅ
incluso la muerte.
Negra
Usada para aplicar
detergentes
Ʒ ËÉ»ÂċÇË¿ºÅ¹ÒËÉÊ¿¹Å¹ÅÄÂ·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƔ
Ʒ É» º»Ê»È½»ÄÊ»ÉÅÀ·¸ÅÄ»É
especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las
¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
La Presión Alta
Siga estos pasos para aplicar detergente sin diluir con el
É¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿ĤÄ·ÐË»ȼ»¹Ê¿ÎʡƓ
ʸƔ »Ì¿É»»ÂËÉź»Â·ÉÆËÄʷɺ»ÈŹċÅƔ
ʹƔ ÅÄ»¹Ê»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»¿ÄÏ»¹¹¿ĤĻȼ»¹Ê¿Îʡ·Â·
¸Åø·Ï·Â·¸Åʻ·º»¹ÅĹ»ÄÊÈ·ºÅ»È¼»¹Ê¿ÎʡƔ
40º Blanca
2400 PSI
2.3 GPM
Ʒ
•
15º Amarilla
2600 PSI
2.2 GPM
AVISO É»»ÂÀË»½Åº»Ã·Ä½Ë»È·º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»
º»Ê»È½»ÄÊ»»ÉÊÒĺ·ÈÏŰÂÊÈÅƑº¿ÉÆÅÄ¿¸Â»»Ä»·ÈɹÅÄÄŋûÈÅ
º»ÆÈź˹ÊÅʾʼʸʿʷƑÆ·È··ÆÂ¿¹·Èº»Ê»È½»ÄʻɹÅÃËÄ»ÉƔÂ
ÀË»½Åº»Ã·Ä½Ë»È·º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»ÏŰÂÊÈÅ»ÉÊÒ
º¿ÉÆÅÄ¿¸Â»¹ÅÃÅËÄ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÅÆ¹¿ÅÄ·ÂƑÄÅ»ÉÊҿĹÂË¿ºÅ»Ä·
limpiadora a presión.
0º Roja
2800 PSI
2.1 GPM
·È·ËÄ»ÄÀË·½·ºÅÉË·Ì»ƑÆ·È·ËÄ·Â¿ÃÆ¿»Ð·ÉË·Ì»
º»¹Å¹¾»Éƭ¹·Ã¿ÅÄ»ÉƑ¸·È¹ÅÉƑÉƑÃË»¸Â»Éº»
À·ÈºċÄƑ¹ÅÈÊ·¹óÉÆ»º»ÉƑ»Ê¹ƔƑɻ»¹¹¿ÅĻ·ÆËÄÊ·º»
ÈŹ¿·ºÅ¸Â·Ä¹·º»ʻʷʵƔ
AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura
ÆÅºÈċ·ÆÈź˹¿Èº·ĠÅɻĻÂÊ˸ź»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»Ɣ
Ʒ ˷ĺŹÅÂÅÇË»»ÂŰÂÊÈŻķ¸Åʻ·º»Âº»Ê»È½»ÄÊ»Ƒ
¹ÅÂÅÇË»»ÂÊ˸ź»Ã·Ä»È·ÇË»ÄÅ»ÄÊÈ»»Ä¹ÅÄÊ·¹ÊÅ
accidentalmente con el silenciador caliente.
·È·ËÄ»ÄÀË·½·ºÅ½»Ä»È·ÂƑ¿ºĤĻů·È·Â·Ã·ÏÅÈċ·
º»Â·ÉÂ¿ÃÆ¿»Ð·ÉƑ¹ÅÃÅȻ̻Éʿÿ»ÄÊÅÉ»ÎʻȿÅÈ»ÉƑ
Æ·Ê¿Åɺ»Â·ºÈ¿ÂÂÅƑÉË»ÂÅɺ»Ã·º»È·Ƒ»ÄÊÈ·º·ÉƑ
·¹»È·ÉƑÉË»ÂÅɺ»½·È·À»Ƒ»Ê¹ƔƑɻ»¹¹¿ÅĻ·ÆËÄÊ·
de rociado amarilla de 15º.
Ʒ
·È·ËÄ»ÄÀË·½·ºÅº»ÃÒο÷ÆÅʻĹ¿·ƑÆ·È·
ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÉÈ»¸»Âº»Éź»º¿¼ċ¹¿Â·¹¹»ÉÅƑ¹ÅÃÅ
ÉËÆ»ÈŰ¹¿»Éº»ÆÂ·ÄÊ·É·ÂÊ·ÉƑ»Â¿Ã¿Ä·¹¿Ĥĺ»Æ¿ÄÊËÈ·Ƒ
÷Ĺ¾·Éº»·¹»¿Ê»Ƒ»Â¿Ã¿Ä·¹¿Ĥĺ»ĤοºÅËÅÊÈ·É
ÉËÉʷĹ¿·Éº¿¼ċ¹¿Â»Éƺ·ÂÇË¿ÊÈÒÄƑȻɿķƑ½È·É·Ƒ¹»È·Ƒ
»Ê¹ƔƻƑɻ»¹¹¿ÅĻ·ÆËÄÊ·º»ÈŹ¿·ºÅÈÅÀ·º»ʷʵƔ
•
Para aplicar productos detergentes o limpiadores
»ÉÆ»¹ċŰ¹ÅÉÇË»·Ï˺»Ä·º»É¹ÅÃÆÅĻȷÉ˹¿»º·º
È»¸»Âº»»Äº¿ÉÊ¿ÄÊ·ÉÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÉƑɻ»¹¹¿ÅĻ·ÆËÄÊ·
de rociado de detergente negra.
ʺƔ É»½ŋȻɻº»Ç˻·ÆËÄʷɺ»ÈŹċÅÄ»½È·»ÉÊó
¿ÄÉʷ·º·»Ä·»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄÆ·È·¸ÅÇ˿·ÉƔ
AVISO NO se puede aplicar detergente con las puntas de
ÈŹċź»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄƺ·Ĺ·Ƒ÷ȿ·ÅÅÀ·ƻƔ
ʻƔ É»½ŋȻɻº»Ç˻·÷Ľ˻ȷº»ÂÀ·ÈºċÄ»ÉÊÒ
¹ÅÄ»¹Ê·º··Â·»ÄÊÈ·º·º»·½Ë·ƔÅÃÆÈË»¸»Ç˻·
manguera de alta presión está conectada a la pistola
ÈŹ¿·ºÅȷϷ·¸Åø·Ɣ¸È·Â··Â¿Ã»ÄÊ·¹¿Ĥĺ»·½Ë·Ɣ
AVISO ÉÊ»ºº»¸»ÈÒ¹ÅÄ»¹Ê·ÈÊź·É·É÷Ľ˻ȷɷÄÊ»É
º»º·È»·ÈÈ·ÄÇË»·ÂÃÅÊÅÈƔ
Ʒ ¿ÆÅÄ»»Ä÷ȹ¾·»ÂÃÅÊÅÈɿľ·¸»È¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ
ÆÈ»Ì¿·Ã»ÄÊ»Êź·É·É÷Ľ˻ȷÉÏɿľ·¸»È
»Â½È¿¼ÅƑ·¸Åø·ÆÅºÈċ··Ì»È¿·ÈÉ»Ɣ
ʺƔ »ÉÆÂ·¹»¾·¹¿··ÊÈÒɻ·ĿÂÂÅƑ¿ÄÉ»Èʻ·Ä˻̷ÆËÄÊ·
º»ÈŹ¿·ºÅÏÉË»ÂÊ»»Â·Ä¿ÂÂÅƔ¿È»º»Â·ÆËÄÊ·º»ÈŹ¿·ºÅ
Æ·È·¹ÅÃÆÈŸ·ÈÇË»»ÉÊÒ¸¿»ÄÃÅÄÊ·º·Ɣ
Ʒ º·ĠÅ·Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑÈ»ÉËÂÊ·ºÅº»Â·º»É·Ê»Ä¹¿ĤÄ
·»ÉÊ·ÆÈ»¹·Ë¹¿ĤÄƑÄÅÉ»Èҹ˸¿»ÈÊÅÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ɣ
Uso inclina
5.
Ʒ
·È·ËÄ·Â¿ÃÆ¿»Ð·ÃÒÉ»¼»¹Ê¿Ì·Ƒ÷ÄʻĽ·Â·¸ÅÇ˿·º»
ÈŹ¿·ºÅº»ʹʷ·ʽʸ¹Ãƺʿ·ʹʻÆË½·º·Éƻº»Â·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»
de limpieza.
Ʒ
¿¹ÅÂŹ·Â·¸ÅÇ˿·º»ÈŹ¿·ºÅº»Ã·É¿·ºÅ¹»È¹·ÆÅºÈċ·
º·Ġ·È·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»Ƒ»ÉÆ»¹¿·ÂûÄÊ»¹Ë·ÄºÅ»ÉÊóËɷĺÅ
el modo de alta presión.
Ʒ
¹ÅÂÅÇ˻·¸ÅÇ˿··Ã»ÄÅɺ»ʸʼ¹Ã
(6 pulgadas) cuando esté limpiando llantas.
Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la
sección Cómo poner en funcionamiento la limpiadora a
presión.
ʽƔ ÆÂ¿ÇË»»Âº»Ê»È½»ÄʻɟȻ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»É»¹·Ƒ
¹ÅûÄзĺŻÄ·ƷÈÊ»¿Ä¼»È¿ÅȺ»ÂÒÈ»·Ïº¿È¿½¿óĺÅÉ»
¾·¹¿··ÈÈ¿¸·ƑËʿ¿зĺÅÃÅ̿ÿ»ÄÊÅÉ·ȽÅÉƑÆ·È»ÀÅÉÏ
superpuestos.
ʾƔ »ÈÿʷÇË»»Âº»Ê»È½»ÄÊ»ơƻĻÊÈ»Ƣº»ʺ·ʼÿÄËÊÅÉ·ÄÊ»É
de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario
Æ·È·»Ì¿Ê·ÈÇ˻·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»É»É»ÇË»ƔÆ»ÈÿʷÇË»
»Âº»Ê»È½»ÄʻɻɻÇË»Ɣ¿Æ»ÈÿʻÇË»»Âº»Ê»È½»Äʻɻ
É»ÇË»Ƒ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÆÅºÈċ·ÇË»º·È¹ÅÄ÷Ĺ¾·ÉƔ
46
Enjuage de la máquina limpiadora a
presión
Sistema de enfriamiento automático
(alivio térmico)
·½Ë·ÇË»¹¿È¹Ë·º»ÄÊÈź»Â·¸Åø·ÆË»º»·Â¹·ÄзÈ
temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el
ÃÅÊÅȺ»ÉËÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿Ĥĺ»ʺ·ʼÿÄËÊÅÉ
sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de
»Ä¼È¿·Ã¿»ÄÊÅ·ËÊÅÃÒÊ¿¹ÅÉ»·¹Ê¿Ì··»ÉÊ·Ê»ÃÆ»È·ÊËȷϻļÈċ·
·¸Åø·º»É¹·È½·ÄºÅ·½Ë·¹·Â¿»ÄÊ»»Ä»ÂÆ¿ÉÅƑ»Ì¿Ê·ÄºÅ·Éċ
»Âº·ĠÅ¿ÄÊ»ÈÄź»Â·¸Åø·Ɣ
Después de haber aplicado el detergente, refriegue la
ÉËÆ»ÈŰ¹¿»Ï»ÄÀË·½»Â·º»Â·É¿½Ë¿»Äʻ÷ĻȷƓ
ʸƔ »Ê¿È»Â·ÆËÄÊ·º»ÈŹċÅÄ»½È·Æ·È·º»Ê»È½»ÄÊ»º»Â·
»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄÆ·È·¸ÅÇ˿·ÉÅȻʿȻ·¹»Æ¿ÂÂÅɺ»Â·Æ¿ÉÊÅ·
rociadora.
ʹƔ »Â»¹¹¿ÅÄ»»¿ÄÉʷ»·ÆËÄʷɺ»ÈŹċź»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄ
ÇË»º»É»»É¿½Ë¿»ÄºÅ·ɿÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Cómo Usar las
Puntas de Rocío.
3.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
º»ÂÒÈ»·ÇË»ÆÂ·Ä»·ÈŹ¿·ÈƔ
ADVERTENCIA El retroceso de la pistola
ÈŹ¿·ºÅÈ·ÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È¹·ċº·É¹ÅÄ
lesiones graves o la muerte.
Ʒ ʿ¿¹»Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿Ĥĺ»Éº»ËÄ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»
»ÉÊ·¸Â»Ɣ
Ʒ ÎÊÈ»Ã»Â·ÉÆÈ»¹·Ë¹¿ÅÄ»ÉɿϹ»É¿Ê·Ëʿ¿зÈ·
Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿Ĥĺ»Éº»ËÄ·»É¹·Â»È·ƑËķĺ·Ã¿ÅË
otro lugar similar.
Ʒ ËÀ»Ê»ŰÈûûÄʻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹Åķø·É÷ÄÅÉ
¹Ë·ÄºÅ·ÆÂ¿ÇË»ËÄÈŹ¿·ºÅ··ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄÆ·È·»Ì¿Ê·È
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ʻƔ ÆÂ¿ÇË»ËÄÈŹ¿·ºÅº»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄ»ÄËÄÒÈ»·Æ»ÇË»Ġ·Ƒ
º»ÉÆËóÉȻ̿ɻɿ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÆÈ»É»ÄÊ·º·ĠÅÉƔ¿ÄÅ
»Ä¹Ë»ÄÊÈ·º·ĠÅÉƑÆË»º»¹ÅÄÊ¿Ä˷ȹÅÄ»ÂÊÈ·¸·Àź»
limpieza.
ʼƔ Åÿ»Ä¹»»Ä·ƷÈÊ»ÉËÆ»È¿ÅȺ»ÂÒÈ»·Ç˻̷·
»ÄÀË·½·ÈƑº¿È¿½¿óĺÅÉ»¾·¹¿··¸·ÀŹÅÄÂÅÉÿÉÃÅÉ
ÃÅ̿ÿ»ÄÊÅÉÉËÆ»ÈÆË»ÉÊÅÉÇË»Ëʿ¿ÐĤÆ·È·»ÂÂ¿ÃÆ¿»Ð·Ɣ
47
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ÉÆ»¹¿Ű¹·¹¿ÅĻɺ»Â·ÃÒÇ˿ķ
limpiadora a presión
ȻɿĤĺ»É·Â¿º·ÃÒο÷ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800 PSI*
·Ëº·ÂÃÒοÃÅ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 GPM
»Ð¹Â·º»ÇËċÿ¹ÅÉ . . . . . . . . . . . . . . ɻɻ½ŋÄ¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅÄ»É
Temperatura del suministro
de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ë»ÄŻι»º·ÂÅÉʺʿʵ
ÉÆ»¹¿Ű¹·¹¿ÅĻɺ»ÂÃÅÊÅÈ
Diámetro de camisa. . . . . . . . . . . . . . . . ʽʻÃÃƺʹƑʼÆË½·º·Éƻ
Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʼʷÃÃƺʹƑʷÆË½·º·Éƻ
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʸʽʸ¹¹ƺˀƑʿÆË½·º·Éƻ
ËÀċ·
¿ÆÅƓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NGK BPR6ES
·Â¿¸È·È»Æ·È·¹¿ĤÄ·Ɠ . . . . . . . .ʷƑʾʷƖʷƑʿʷÃÃƺʷƑʷʹʿƖʷƑʷʺʸ
pulgadas)
Admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ʷƑʸʼ̌ʷƑʷʻÃüÈċÅ
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ʷƑʹʷ̌ʷƑʷʻÃüÈċÅ
Capacidad de Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . ʸƑʸÂƺʷƑʹˀ½·ÂÅÄÉƻ
džÉÊ·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ»ÉÊÒ¹Â·É¿Ű¹·º·¹ÅļÅÈû·Â·
ÄÅÈ÷ʸʷʸƖʹʷʸʷƺ¹ÅÃÆÈŸ·¹¿ĤÄÏ¹Â·É¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»
rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación
º»¼·¸È¿¹·Äʻɺ»¸Åø·É·ÆÈ»É¿ĤÄƺÈ»ÉÉËÈ»·É¾»È
·Ä˼·¹ÊËÈ»ÈÉÉÉŹ¿·Ê¿ÅÄƑƻƔ
48
MANTENIMIENTO
RECOMENDACIONES GENERALES
Recomendaciones generales
Â÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅÆ»È¿Ĥº¿¹ÅûÀÅÈ·ÈÒ»ÂȻĺ¿Ã¿»ÄÊÅÏ
ÆÈÅÂÅĽ·ÈÒ·̿º·ŋʿº»ÂÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƔ¿Ä»¹»É¿Ê·
·É¿ÉʻĹ¿·Ƒ¹ÅÄÉËÂÊ»¹ÅÄËĺ¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅȺ»»·ÈÉŹÅÄÅÊÈÅ
º¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅÈ¹Ë·Â¿Ű¹·ºÅƔ
Plan de mantenimiento
¿½·ÂÅÉ¿ÄÊ»ÈÌ·ÂÅɺ»¾ÅÈ·Éź»¹·Â»Äº·È¿ÅƑÂÅÉÇË»É˹»º·Ä
antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más
·¸·ÀÅƻ»ÉÄ»¹»É·È¿ÅËÄ÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅÃÒɼȻ¹Ë»ÄÊ»Ɣ
·½·È·ÄÊċ·º»Â·ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤĹ˸Ȼ
ÂÅɻ»ûÄÊÅÉÇË»¾·ÄÉ¿ºÅÉËÀ»ÊÅÉ··¸ËÉÅÅÄ»½Â¿½»Ä¹¿·
ÆÅÈÆ·ÈÊ»º»ÂÅÆ»È·ºÅÈƔ·È·¾·¹»ÈÌÒ¿º·Â·¹Å¸»ÈÊËÈ·ÊÅÊ·Â
º»Â·½·È·ÄÊċ·Ƒ»ÂÅÆ»È·ºÅȺ»¸»ÈÒ÷ÄʻĻÈ··̷ºÅÈ·º»
ÆÈ»É¿ĤÄÊ·ÂϹÅÃÅÉ»¿Äº¿¹·»Ä»Â÷ÄË·ÂƑ¿Ä¹ÂËϻĺÅÉË
·º»¹Ë·ºÅ·Â÷¹»Ä·Ã¿»ÄÊÅƑ¹ÅÃÅÉ»º»É¹È¿¸»»Ä·ɻ¹¹¿ĤÄ
Almacenamiento en el InviernoÏAlmacenamiento prolongado.
Primeras Cinco (5) Horas
Ʒ ·Ã¸¿»»Â·¹»¿Ê»º»ÂÃÅÊÅÈ
Cada 8 horas ó diario
Ʒ »Ì¿É»ƭÂ¿ÃÆ¿»»ÂŰÂÊÈź»Â·»ÄÊÈ·º·º»·½Ë·1
•
Revise la manguera de alta presión
•
Revise la manguera del detergente
AVISO ķ̻з·ĠÅƑËÉÊ»ºº»¸»ÈÒÂ¿ÃÆ¿·ÈÅÈ»ÃÆÂ·Ð·È
·¸ËÀċ·Ï»ÂŰÂÊÈź»·¿È»ƔÄ·¸ËÀċ·Ä˻̷ÏËÄŰÂÊÈź»·¿È»
Â¿ÃÆ¿Å½·È·ÄʿзÄËķûй·º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɩ·¿È»·º»¹Ë·º·
Ï»·Ï˺··ÉËÃÅÊÅÈ·¼ËĹ¿ÅÄ·ÈûÀÅÈϷʻĻÈËÄ·Ì¿º·ŋÊ¿Â
más prolongada.
Ʒ »Ì¿É»Â·Æ¿ÉÊÅ··ÉÆ»ÈÉÅÈ·Ï̻ȿŰÇË»ÇË»ÄÅ
¾·Ï·¼Ë½·É»Ä»Â»Äɷø·À»
•
Limpie los residuos
Bomba de aceite
Ʒ ÅÃÆÈË»¸»»ÂĿ̻º»·¹»¿Ê»
NO realice ninguna operación de mantenimiento con el
·¹»¿Ê»º»Â·¸Åø·Ɣ·¸Åø·É»ÉËÿĿÉÊÈ·ÆÈ»Â˸ȿ¹·º·Ï
ɻ·º·»Ä¼Ò¸È¿¹·ƑÏÄÅÈ»ÇË¿»È»Â˸ȿ¹·¹¿ĤÄ·º¿¹¿ÅķºËÈ·ÄÊ»
ÉËÌ¿º·ŋÊ¿ÂƔ
Cada 25 horas
Ʒ ¿ÃÆ¿»»ÂŰÂÊÈź»·¿È»2
Cada 50 horas
Ʒ ·Ã¸¿»»Â·¹»¿Ê»º»ÂÃÅÊÅÈ2
Control de emisiones
Cada 100 horas
Ʒ ÅÃÆÈË»¸»Ï·ÀËÉʻ·¸ËÀċ·
Ʒ ÄÉÆ»¹¹¿ÅÄ»»Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈÏ·ƷÄʷ·
apagachispas
Ʒ ÅÃÆÈË»¸»Ï·ÀËÉÊ»»Âȷ»ÄÊċ3
Cualquier establecimiento o individuo especializado en
la reparación de motores que no sean de automoción
puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y
la reparación de los dispositivos y sistemas de control
de emisiones.ÅŸÉÊ·ÄÊ»ƑÆ·È·È»·Â¿Ð·È·Ȼ̿ɿĤĽȷÊ˿ʷ
º»¹ÅÄÊÈź»»Ã¿É¿ÅÄ»ÉƑº»¸»ÈÒ·¹Ëº¿È·Ëĺ¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅÈ
·ËÊÅȿзºÅÆÅȻ¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣó·É»Garantía de emisiones.
Ʒ ¿ÃÆ¿»»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï»ÂŰÂÊÈÅ3
Antes de cada uso
Cada 250 horas
1.
Revise el nivel de aceite del motor.
2.
Limpie los residuos.
Ʒ ÅÃÆÈË»¸»Ï·ÀËÉÊ»º»¾Å½ËÈ·º»Â·ÉÌÒÂÌË·É3
Ʒ ¿ÃÆ¿»Â·¹Ò÷ȷº»¹ÅøËÉÊ¿ĤÄ
3
ʺƔ »Ì¿É»É¿»Î¿Éʻĺ·ĠÅɻϹÅ·ºÅȺ»Â·»ÄÊÈ·º·º»
agua.
Cada 150 horas
Ʒ ËÉÊ¿ÊËÏ·»ÂŰÂÊÈź»·¿È»
ʻƔ »Ì¿É»É¿»Î¿Éʻĺ·ĠÅɻĻÂ÷Ľ˻ȷº»Âº»Ê»È½»ÄÊ»Ɣ
Ʒ ËÉÊ¿ÊËϷ·¸ËÀċ·
ʼƔ »Ì¿É»É¿»Î¿Éʻļ˽·É»Ä»Â¹ÅÄÀËÄÊź»Â·»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄ
Æ·È·¸ÅÇ˿·ÉÏÆ¿ÉÊÅ·Ɣ
Cada 2 años
Ʒ ÅÃÆÈË»¸»»ÂÊ˸껹ŸËÉÊ¿¸Â»3 (sustituir si es
necesario)
1
ʽƔ ¿ÿĻ»Â·¿È»ÏÂÅɹÅÄʷÿķÄʻɺ»Â·¸Åø·Ɣ
¿ÃÆ¿·ÈÉ¿»ÉÊÒŸÉÊÈË¿ºÅƔ»ÃÆÂ·Ð·ÈÉ¿»ÉÊÒÆ»È¼ÅÈ·ºÅÅÈÅÊÅƔ
2
»ÈÌ¿¹¿ÅÃÒɷûÄ˺Ÿ·ÀŹÅĺ¿¹¿ÅĻɺ»É˹¿»º·ºÅÆÅÂÌÅƔ
·È·È»Æ·È·È»ÉÊÅɻ»ûÄÊÅÉƑ·¹Ëº··ÂÉ»ÈÌ¿¹¿ÅÊó¹Ä¿¹Åº»ÉË
º¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅÈƔ
3
ʻˀ
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LIMPIADORA A PRESIÓN
Bola de retención de inyección de
detergente
ÄŹ·É¿ÅÄ»ÉƑ·¸Å·º»È»Ê»Ä¹¿ĤÄÉ»·Ê·É¹·»Ä»ÂÉ¿Éʻ÷
º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»¹Ë·ÄºÅ¾·Æ·É·ºÅ·Â÷¹»Ä·ºÅ
ÅÆÅÈ·¹ËÃË·¹¿Ĥĺ»À·¸ĤÄÉ»¹ÅÅÿĻȷ»ɻĻ·½Ë·Ɣ
·¸Å·º»È»Ê»Ä¹¿ĤÄÉ»ÆË»º»º»É·Ê·É¹·Èûº¿·ÄÊ»ÂÅÉ
É¿½Ë¿»ÄÊ»ÉÆ·ÉÅÉƓ
Limpie los residuos
¿ÃÆ¿»·º¿·È¿ÅƑÅ·Äʻɺ»¹·º·ËÉÅƑÂÅÉȻɿºËÅÉ
acumulados en el limpiadora a presión. Mantenga limpias las
¹ÅĻοÅÄ»ÉƑÂÅÉÃ˻»ÉÏÂÅÉ÷ĺÅÉƔ¿ÃÆ¿»ÊźÅÈ»ÉÊź»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»º»Â·ÐÅÄ·ÇË»Èź»··Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈϺ»º»ÊÈÒÉ
del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento
Ï··Æ»ÈÊËÈ·º»ÂÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƔÉÊ·É·Æ»ÈÊËÈ·É
º»¸»ÈÒÄ÷ÄʻĻÈÉ»Â¿ÃÆ¿·ÉϺ»ÉÆ»À·º·ÉƔ
AVISO Äʻɺ»È»·Â¿Ð·È»ÉÊ»ÆÈŹ»º¿Ã¿»ÄÊÅƑ·É»½ŋȻɻº»
ËɷȽ·¼·Éº»É»½ËÈ¿º·º¹ÅÃÅÉ»º»É¹È¿¸»·¸·ÀÅƔ
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
·½Ë·ÈŹ¿·º·ÆÅºÈċ·É·ÂÆ¿¹·ÈÅÆÈÅÆËÂÉ·È
ŸÀ»ÊÅÉƑÂÅÇË»ÆË»º»ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅÄ»É
graves.
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presión
Æ·È·È»ºË¹¿È»ÂÈ¿»É½Åº»ÉŸȻ¹·Â»Äʷÿ»ÄÊÅ»¿½Ä¿¹¿Ĥĺ»
los residuos acumulados.
Ʒ ˷ĺÅËʿ¿¹»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÅ»ÉÊó¹»È¹·º»óÂƑÉ¿»ÃÆÈ»
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
É·ÂÆ¿¹·ºËȷɺ»ÆÈź˹ÊÅÉÇËċÿ¹ÅÉƻ÷ȹ·º·ÉÆ·È·
cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
Ʒ ʿ¿¹»ËÄÊÈ·ÆÅ¾ŋûºÅÆ·È·Â¿ÃÆ¿·È·ÉÉËÆ»ÈŰ¹¿»É
»ÎʻȿÅÈ»ÉƔ
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión
ÆË»º»º·Ġ·ÈÂÅÏ·¹ÅÈÊ·ÈÉËÌ¿º·ÆÈź˹ʿ̷Ɣ
Ʒ ¿ÄÉ»ÈÊ»¹Ë·ÂÇË¿»ÈŸÀ»ÊÅ·ÊÈ·Ìóɺ»Â·ÉÈ·ÄËȷɺ»
enfriamiento.
ʸƔ Æ·½Ë»»ÂÃÅÊÅÈÏ·Æ·½Ë»»ÂÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë·Ɣ
•
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
É˹¿»º·º»ÄºËÈ»¹¿º·Ƒ·¹»¿Ê»Ƒ»Ê¹Ɣ
Ʒ Ë»º»ËÉ·ÈËÄ·ÃÒÇ˿ķ·ÉƿȷºÅÈ·Æ·È·»Â¿Ã¿Ä·È
É˹¿»º·ºÏȻɿºËÅÉÉË»ÂÊÅÉƔ
2.
Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una
º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅÏ·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅ
para descargar el agua a alta presión restante.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
ÆÈ»É¿ĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ·
·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ
ÇË»ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·
ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
¿Ä¹ÂËÉŹÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ºÅϻ·½Ë·
º»É¹ÅÄ»¹Ê·º·ƒ»ÉÊÅÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅÄ»É
graves.
Revise y limpie el colador de entrada
ηÿĻ»Â¹Å·ºÅȺ»»ÄÊÈ·º·º»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»À·ÈºċÄƔ
ċÃÆ¿»ÂÅÉ¿»ÉÊÒÊ·Æ·ºÅÅÈ»ÃÆÂ·¹»ÂÅÉ¿»ÉÊÒÈÅÊÅƔ
Revise la manguera de alta presión
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas
º»¸¿ºÅ·Âº»É½·ÉÊ»ƑºÅ¸Â»¹»ÉÅ·¸ËÉÅƔ»Ì¿É»Â·Ã·Ä½Ë»È·
·Äʻɺ»¹·º·ËÉÅƔ»Ì¿É»É¿»Î¿ÉʻĹÅÈÊ»ÉƑ¼Ë½·ÉƑ
·¸È·É¿ÅÄ»ÉƑ»̷Äʷÿ»ÄÊź»Â·¹Ë¸¿»ÈÊ·Ƒº·ĠÅÅÃÅ̿ÿ»ÄÊÅ
º»ÂÅÉ·¹ÅÆÂ·Ã¿»ÄÊÅÉƔ¿»Î¿ÉÊ»¹Ë·ÂÇË¿»È·º»»ÉÊ·É
¹Åĺ¿¹¿ÅÄ»ÉƑÈ»ÃÆÂ·¹»Â·Ã·Ä½Ë»È·¿Äûº¿·Ê·Ã»ÄÊ»Ɣ
Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ·
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
Ʒ Ç˻ƷȻ»ÂÃÅÊÅÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·
ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅ
Ï·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·º»É¹·È½·È·ÆÈ»É¿ĤÄƔ
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
ÆÈ»É¿ĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ·
·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ
ÇË»ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·
ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
ʺƔ »Ê¿È»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»º»Â
·¹ÅÆÂ·Ã¿»ÄÊź»ÄÊ·ºÅº»Â·¸Åø·Ɣ
ʻƔ
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
• La capacidad de la manguera DEBE ser igual o superar
·ÆÈ»É¿ĤÄÄÅÿķÂÃÒο÷º»Â·ËÄ¿º·ºƔ
Chequee el tubo de sifón del detergente
ÄÉ»ÈÊ»É˷̻ûÄÊ»ËÄŸÀ»ÊÅÉĤ¿ºÅÉ¿ÄÆËÄÊ·º»ʹƑʾ
ÃÃƺʾƭʽʻÆË½Ɣƻº»º¿ÒûÊÈÅÅÃÒÉÆ»ÇË»ĠÅƑÆ»Èź»
ÆÅÈÂÅûÄÅÉʹƑʼʻ¹ÃƺʸÆË½Ɣƻº»Â·È½ÅƑ¹ÅÃÅËÄ·
·̻»ÄƑ»Ä»Â·¹ÅÆÂ·Ã¿»ÄÊź»ÄÊ·ºÅ¾·ÉÊ·»Ä¹ÅÄÊÈ·È
ȻɿÉʻĹ¿·ƔÉʷȻɿÉʻĹ¿·»É·¸Å·º»È»Ê»Ä¹¿ĤÄƔ
ʼƔ ÃÆËÀ»¾·¹¿··¸·ÀÅ»ÄʷûÄÊ»¾·ÉÊ·É»ÄÊ¿ÈÇ˻·¸Å·
É»Ã˻̻¿½»È·Ã»ÄÊ»ƑÄÅ»ÃÆËÀ»ÃÒɺ»ʺƑʸ¹Ãƺʸƭʿ
pulg.). Tal vez sea necesario ejercer un poco de presión
Æ·È·º»É·Ê·É¹·È·¸Å·Ɣ
ηÿĻ»ÂŰÂÊÈŻĻÂÊ˸ź»Âº»Ê»È½»ÄÊ»ƺÉ¿»ÉÊÒ»Ç˿ƷºÅƻ
ÏÂċÃÆ¿»ÂÅɿɻ»Ä¹Ë»ÄÊÈ·É˹¿ÅƔÂÊ˸껏»Èċ·ÇË»º·È
·ÆÈ»Ê·ºÅ»Ä·ƿ»Ð·ƔηÿĻ»ÂÊË¸ÅÆ·È·Ì»ÈÉ¿»Î¿ÉÊ»
¹Ë·ÂÇË¿»ÈÊ¿ÆÅº»½ÅÊ»ÅÅ»ÉÊÒÈÅÊÅƔ»»ÃÆÂ·¹»»ÂŰÂÊÈÅÅ»Â
Ê˸ÅÉ¿·Â½ËÄź»»ÂÂÅÉÉ»»Ä¹Ë»ÄÊÈ·º·Ġ·ºÅ
ʽƔ »Æ¿Ê·ÂÅÉÆ·ÉÅÉʻÏʼƑÉ¿»ÉÄ»¹»É·È¿ÅƔ
ʾƔ Ë»ÂÌ··¹ÅÂŹ·È·÷Ľ˻ȷº»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»
detergente en el acoplamiento dentado.
ʿƔ óÊȷʷÿ»ÄÊŹÅÄËÃÆ·Ì»È¹ÅÃÅÉ»º»É¹È¿¸»»Ä
Protección de la bomba durante el almacenamiento para
»Ì¿Ê·ÈÇË»»ÉÊÅÌË»ÂÌ··Å¹ËÈÈ¿ÈƔ
50
ˀƔ É»½ŋȻɻº»Ç˻·÷Ľ˻ȷº»À·ÈºċÄ»ÉÊÒ¹ÅÄ»¹Ê·º·
·Â·»ÄÊÈ·º·º»·½Ë·ƔÅÃÆÈË»¸»Ç˻·÷Ľ˻ȷº»
·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄ»ÉÊÒ¹ÅÄ»¹Ê·º··Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅȷϷ·
¸Åø·Ɣ¸È·Â·»ÄÊÈ·º·º»·½Ë·Ɣ
Revise la pistola rociadora
ηÿĻ·¹ÅĻοĤĺ»Â·Ã·Ä½Ë»È·¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·
ÈŹ¿·ºÅÈ·Ï·É»½ŋȻɻº»ÇË»»É¹ÅÈÈ»¹Ê·ƔÈË»¸»»Â½·Ê¿ÂÂÅ
·ÆÈ»Ê·ÄºÅ»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅÆ·È··É»½ËÈ·ÈÉ»º»ÇË»»Â½·Ê¿ÂÂÅ
ÌË»ÂÌ»·ÉËÆÅÉ¿¹¿ĤÄÅÈ¿½¿Ä·Â¹Ë·ÄºÅÉ»ÉË»ÂÊ·Ɣ껏»É»È
ÆÅÉ¿¸Â»·ÆÈ»Ê·È»Â½·Ê¿ÂÂÅɿķÆÈ»Ê·È»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅƔ·Ã¸¿»
¿Äûº¿·Ê·Ã»Äʻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·É¿¼·Â·¹Ë·ÂÇË¿»È·º»
»ÉÊ·ÉÆÈË»¸·ÉƔ
10. Encienda el motor siguiendo las instrucciones de la
sección Cómo arrancar su limpiadora a presión.
ʸʸƔ ÈË»¸»Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿Ĥľ·¹¿»ÄºÅ¼ËĹ¿Åķȹ·º·
ËÄ·º»Â·ÉÆËÄʷɺ»ÈŹċ껹ÅĻοĤÄÈÒÆ¿º·ÇË»
vienen con la limpiadora a presión.
Mantenimiento de las puntas de rocío
Mantenimiento de los anillos ‘o’
Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el
½·Ê¿ÂÂź»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·ƑÆË»º»Ç˻ɻ·¹·ËÉ·º·ÆÅÈ
·ÆÈ»É¿ĤĻι»É¿Ì·»Ä·¸Åø·Ɣ·¹·ËÉ·ÆÈ¿Ä¹¿Æ·Âº»Â·
ÆÈ»É¿ĤĻι»É¿Ì·»Ä·¸Åø·»É¹Ë·ÄºÅ·ÆËÄÊ·º»ÈŹċÅ
É»»Ä¹Ë»ÄÊÈ··Ê·É¹·º·ÅÊ·Æ·º·¹ÅÄ÷ʻȿ·Â»É»ÎÊÈ·ĠÅÉƑ
ʷ»ɹÅÃÅÊ¿»ÈÈ·Ƒ»Ê¹Ɣ·È·¹ÅÈÈ»½¿È»ÂÆÈŸ»÷ƑÂ¿ÃÆ¿»
¿Äûº¿·Ê·Ã»Äʻ·ÆËÄÊ·º»ÈŹċÅÉ¿½Ë¿»ÄºÅ·ɿÄÉÊÈ˹¹¿ÅÄ»É
É¿½Ë¿»ÄÊ»ÉƓ
ÅÃÆÈ»ËÄ·Ư Ë»½Åº»»Æ·È·¹¿Ĥĺ»Ä¿ÂÂÅƑÄŋûÈź»
¹·ÊÒÂŽÅʾʼʸʸʽƑ»ÄÉËÉ»·ÈÉÂŹ·Â»ÉÅ·÷ĺÅ
1-888-331-4569Å»ÄÂċÄ»·»ÄÍÍÍƔÉ»·ÈÉƔ¹ÅÃƔÅÉ»¿Ä¹ÂËÏ»
¹ÅÄ··È·Äº»Â·º»Â·ÆÈ»É¿ĤÄƔÉÊ»ÀË»½Å¿Ä¹ÂËÏ»ÂÅÉ·Ä¿ÂÂÅɺ»Â
È»»ÃÆÂ·ÐÅϺ»ŰÂÊÈź»¹·Â·º»·½Ë·Ɣ»ŰóÈ·É»·Â·¾ÅÀ·
de la instrucción proporcionada en el juego para atender a su
unidad’los anillos de s O.
ʸƔ Æ·½Ë»»ÂÃÅÊÅÈÏ»ÂÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë·Ɣ
2.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
ÆÈ»É¿ĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ·
·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ
ÇË»ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·
ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
SIEMPRE apunte la pistola rociadora hacia una
º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÅÆÈ¿Ã·»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅÏ·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅ
º»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅȷƷȷ¿¸»È·È·ÆÈ»É¿ĤÄƔ
Ʒ Ëʿ¿¹»Ä¿Ä½ŋÄÊ¿ÆÅº»É»Â·ºÅÈÆ·È·È»Æ·È·ÈËÄ·
¼Ë½·»ÄËÄ·¹ÅĻοĤÄƔËÉÊ¿ÊËϷ·ÀËÄÊ·ÊĤÈ¿¹·Å·ÀËÄÊ·Ɣ
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
ÆÈ»É¿ĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ·
·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ
ÇË»ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·
ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
¿Ä¹ÂËÉŹÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ºÅϻ·½Ë·
º»É¹ÅÄ»¹Ê·º·ƒ»ÉÊÅÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅÄ»É
graves.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA Las chispas involuntarias
ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉÅ
»Â»¹ÊÈŹ˹¿ĤÄÇË»ÆË»º»ÄÆÈÅÌŹ·È
lesiones graves o la muerte.
Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ·
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
Ʒ Ç˻ƷȻ»ÂÃÅÊÅÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·
ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅ
Ï·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·º»É¹·È½·È·ÆÈ»É¿ĤÄƔ
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN
Ʒ ¿»ÃÆÈ»º»É¹ÅÄ»¹Ê»»Â·Â·Ã¸È»º»Â·¸ËÀċ·Ï¹ÅÂĤÇË»ÂÅ
ºÅĺ»ÄÅÆË»º·»ÄÊȷȻĹÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ·¸ËÀċ·Ɣ
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Ʒ ʿ¿¹»ËĹÅÃÆÈŸ·ºÅȺ»¸ËÀċ·É¾ÅÃÅÂŽ·ºÅƔ
• NO¹ÅÃÆÈË»¸·Â·¹¾¿ÉƷɿķ¸ËÀċ·¿ÄÉʷ·º·Ɣ
ʺƔ »Ã˻̷·ÆËÄÊ·º»ÈŹċź»Â»ÎÊÈ»Ãź»Â·»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄ
Æ·È·¸ÅÇ˿·ÉƔ
ʻƔ É»ËÄÉËÀ»Ê·Æ·Æ»Â»ÉÆ»ÇË»ĠÅÆ·È·Â¿¸»È·È¹Ë·ÂÇË¿»È
÷ʻȿ·Â»ÎÊÈ·ĠÅÇË»»ÉÊóʷƷĺÅ·ÆËÄÊ·º»ÈŹċÅƺA).
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
AVISO ˷ĺŷĠ·º··¹»¿Ê»·Â¹ÒÈʻȺ»ÂÃÅÊÅÈƑËʿ¿¹»ÉĤÂÅ
aceite detergente de automoción para motores de cuatro
Ê¿»ÃÆÅɺ»·ÂÊ·¹·Â¿º·º¹ÅÄ¹Â·É¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»É»ÈÌ¿¹¿Å Å
Ï̿ɹÅÉ¿º·ºʸʷƖʺʷƔËʿ¿¹»·º¿Ê¿ÌÅɻɯ»¹¿·Â»ÉƔ
A
ʼƔ »Ê¿È»Â·»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄÆ·È·¸ÅÇ˿·ɺ»Â·Æ¿ÉÊÅ·Ɣ
1.
ʽƔ ɷĺÅËķ÷Ľ˻ȷº»À·ÈºċÄƑÈ»Ã˻̷¹Ë·ÂÇË¿»È
º»É»¹¾Å·º¿¹¿ÅÄ·ÂƑÆÅÄ¿»ÄºÅ·½Ë·»Ä·»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄ
º»Â·¸ÅÇ˿·Ɣ ·½·»ÉÊÅ»ÄËÄ¿ÄÊ»ÈÌ·Âź»ʺʷ·ʽʷ
segundos.
ʾƔ
»Â»¹¹¿ÅÄ»Ëķ̿ɹÅÉ¿º·ºº»·¹Ë»ÈºÅ·Â·Ê·¸Â·É¿½Ë¿»ÄÊ»Ɣ
Temperatura Ambiente
ÄÉʷ»º»ÄË»ÌÅ·ÆËÄÊ·º»ÈŹċŻķ»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄƔ
AVISO ·ÉÅÊÈ·É̿ɹÅÉ¿º·º»ÉÇ˻ɻ¿Äº¿¹·Ä»Ä·ʷ¸Â·É»
ÆË»º»ÄËʿ¿зÈÉ¿»ÃÆÈ»ÇË»Â·Ê»ÃÆ»È·ÊËȷûº¿·º»ÉËÐÅÄ·
»ÉÊóº»ÄÊÈź»ÂÅÉÂċÿʻÉÈ»¹Åûĺ·ºÅÉƔ
ʿƔ ÅÄ»¹Ê»º»ÄË»ÌÅ·»ÎÊ»ÄÉ¿Ĥĺ»Â·¸ÅÇ˿··Â·Æ¿ÉÊÅ·
rociadora.
51
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
después de haber funcionado:
Comprobación del nivel de aceite
ÅÃÆÈË»¸»»ÂĿ̻º»·¹»¿Ê»·Äʻɺ»¹·º·ËÉÅŹ·º·
ʼ¾Åȷɺ»¼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊÅƑ¹ÅÃÅÃċÄ¿ÃÅƔ»Â»Ļɿ»É
necesario.
1.
ʸƔ ¿Êŋ»»ÂÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ»ÄËÄ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÆÂ·Ä·
ÏÂ¿ÃÆ¿»Â·ÐÅÄ·º»·ÂÈ»º»ºÅȺ»ÂÊ·ÆĤĺ»Â»ķºÅº»
aceite.
2.
ȻĻ»ÂÊ·ÄÇË»º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»¾·¹¿»ÄºÅ¼ËĹ¿ÅÄ·È·
ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿Ĥľ·ÉÊ·ÇË»»ÂÊ·ÄÇË»»ÉÊóÌ·¹ċÅƔ
»É¹ÅÄ»¹Ê»·Â·Ã¸È»º»¸ËÀċ·ÏÂÅ÷ÄÊ¿»Ä»Â»ÀÅɺ»Â¸ËÀċ·Ɣ
ʺƔ ¿ÃÆ¿»»ÂÒÈ»··ÂÈ»º»ºÅȺ»Â··¸»ÈÊËȷƷȷ»ķºÅº»
·¹»¿Ê»ƑȻʿȻ·̷ȿ·º»Ã»º¿¹¿ĤÄƔ¿ÃÆ¿»Â·Ì·È¿Â·º»
medición.
ʹƔ ˿ʻ·̷ȿ·º»Ä¿Ì»Âº»·¹»¿Ê»ÏÂċÃÆ¿»Â·¹ÅÄËÄÊÈ·ÆÅ
Â¿ÃÆ¿ÅƔ ÄÊÈźËй·Â·Ì·È¿Â·º»Ä¿Ì»Âº»·¹»¿Ê»ÏÉÒÇ˻·
ɿĻÄÈÅɹ·È·»Ä·¸Å¹·º»Â»ķºÅƔ
ʻƔ
ʺƔ ÅÃÆÈË»¸»ÇË»»Â·¹»¿Ê»¾·Éʷ·÷ȹ·ÉËÆ»È¿ÅȺ»
Âċÿʻº»Â·Ì·È¿Â·º»Ã»º¿¹¿ĤÄƔ ÄÉʷ»»Â̷ȿ·º»
ûº¿¹¿ĤÄƑ·ÆÈ¿»Ê»ŰÈûûÄÊ»Ɣ
Varilla de nivel de aceite
Ĺ¿ĻÉËÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄÆ·È·ºÈ»Ä·È»Â
·¹»¿Ê»·ÊÈ·Ìóɺ»ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»Â»ķºÅ»ÄËÄÈ»¹¿Æ¿»ÄÊ»
adecuado asegurándose de inclinar la unidad hacia el
·ºÅÅÆË»ÉÊź»Â·¸ËÀċ·Ɣ˷ĺÅ·¹·À·º»Â¹¿½Ŏ»Ġ·Â
»ÉÊóÌ·¹ċ·ƑÌË»ÂÌ··¹ÅÂŹ·È·ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··
presión en posición vertical.
ʼƔ ¿»Èʷ»ÄʷûÄÊ»ËÄÅÉ·ÆÈÅο÷º·Ã»ÄÊ»ʷƑʼ¿ÊÈÅÉ
ƺʸʿÅÄзÉƻº»·¹»¿Ê»ÆÅÈ»ÂÅÈ¿Ű¹¿ÅƔ»Ļ¾·ÉÊ·»Â÷ȹ·
ÉËÆ»È¿ÅȺ»Âċÿʻº»Â·Ì·È¿Â·º»Ã»º¿¹¿ĤÄƔ
ËÆ»È¿ÅȺ»Âċÿʻ
ʽƔ
ÄÉʷ»·̷ȿ·º»Ã»º¿¹¿ĤÄƑ·ÆÈ¿»Ê»ŰÈûûÄÊ»Ɣ
7.
Limpie los residuos de aceite.
ʿƔ ÅÄ»¹Ê»º»ÄË»Ìŷ·øȻº»¸ËÀċ··Â¸ËÀċ·Ɣ
ċÿʻÃÒɸ·ÀÅ
Adición de aceite del motor
Servicio del depurador de aire
ʸƔ ÅÂÅÇË»»ÂÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄÉŸȻËÄ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»
nivelada.
ËÃÅÊÅÈÄżËĹ¿ÅÄ·ÈÒ·º»¹Ë·º·Ã»ÄÊ»ÏÆË»º»º·Ġ·ÈÉ»
si usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio más frecuentemente si la unidad funciona
¸·ÀŹÅĺ¿¹¿ÅĻɺ»Ã˹¾·É˹¿»º·ºÅÆÅÂÌÅƔÅÉÈ»ÆË»ÉÊÅÉ
É»»Ä¹Ë»ÄÊȷĺ¿ÉÆÅÄ¿¸Â»É»ÄÉ˹»ÄÊÈź»É»ÈÌ¿¹¿ÅÂŹ·Â»·ÈÉƔ
2.
Limpie la zona de alrededor del tapón de llenado de
·¹»¿Ê»ÏÇ˿ʻ·̷ȿ·º»Ä¿Ì»Âº»·¹»¿Ê»Ɣ
ʺƔ ÅÃÆÈË»¸»»ÂĿ̻º»·¹»¿Ê»Ê·Â¹ÅÃÅÉ»¿Äº¿¹·»Ä·
sección Comprobación del nivel de aceite.
·È·º·ÈÉ»ÈÌ¿¹¿Å·ÂŰÂÊÈź»·¿È»ƑÉ¿½·ÂÅÉÆ·ÉÅÉÇ˻ɻ
detallan a continuación:
ʻƔ ¿»ÉÄ»¹»É·È¿ÅƑÌ¿»Èʷ»ÄʷûÄÊ»·¹»¿Ê»»Ä··¸»ÈÊËÈ·
º»Â»ķºÅƔ ·½·Æ·ËÉ·ÉÆ·È·Æ»ÈÿʿÈÇË»»Â·¹»¿Ê»É»
º»ÆÅɿʻƔ»Ļ¾·ÉÊ·»Â÷ȹ·ÉËÆ»È¿ÅȺ»Âċÿʻº»Â·
̷ȿ·º»Ã»º¿¹¿ĤÄƔÂ»Ļ»Î¹»É¿Ì·Ã»ÄÊ»Ɣ
1.
D
AVISO »ķºÅº»·¹»¿Ê»»Ä»Î¹»ÉÅÆÅºÈċ·¿ÃÆ»º¿È
»Â·ÈÈ·ÄÇË»º»ÂÃÅÊÅÈÅÆÈÅÌŹ·Èº¿Ű¹ËÂÊ·º»Éº»
·ÈÈ·ÄÇË»Ɣ
E
C
B
Ʒ Â»Ļ»Ä»Î¹»ÉÅƔ
• Si el nivel de aceite está por encima de la marca FULL
ƺƻº»Â·Ì·È¿Â·ƑÌ·¹ċ»·¹»¿Ê»Æ·È·È»ºË¹¿È»ÂĿ̻Â
hasta la marca FULL (LLENO) de la varilla.
ʼƔ
Presione las lengüetas de retención (A) de la parte
ÉËÆ»È¿ÅȺ»Â·Ê·Æ·º»ÂŰÂÊÈź»·¿È»ƺBƻÏÇ˿ʻ·ʷƷƔ
A
ÄÉʷ»»Â̷ȿ·º»Ã»º¿¹¿ĤÄƑ·ÆÈ¿»Ê»ŰÈûûÄÊ»Ɣ
Cambio de Aceite del Motor
¿»ÉÊÒËʿ¿зĺÅÉ˽»Ä»È·ºÅȸ·ÀŹÅĺ¿¹¿ÅĻɺ»»ÎÊȻ÷
É˹¿»º·ºÅÆÅÂÌÅƑÅ»ÄËĹ¿÷º»Ã·É¿·ºÅ¹·Â¿»ÄÊ»Ƒ¾·½·»Â
¹·Ã¸¿Åº»·¹»¿Ê»ÃÒɼȻ¹Ë»ÄʻûÄÊ»Ɣ
PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o
repetido de piel con aceite usado de motor.
A
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de
·ƿ»Âº»Â·¹·ËÉ·»Ä¹¿»ÈÊÅɷĿ÷»ɺ»Â·¸ÅÈ·ÊÅÈ¿ÅƔ
Ʒ ÅÃÆÂ»Ê·Ã»Äʻ·̷ºÅ»ÎÆËÉÅÒÈ»·É¹ÅÄ»ÂÀ·¸ĤÄÏ»Â
agua.
ʹƔ ÎÊÈ·¿½·¹ÅĹ˿º·ºÅ»ÂŰÂÊÈź»·¿È»ƺCƻº»Â·¸·É»ƺD).
ʺƔ ¿ÃÆ¿»»ÂŰÂÊÈź»·¿È»½ÅÂÆ»ÒĺÅÂÅÉ˷̻ûÄÊ»
Ì·È¿·ÉÌ»¹»É¹ÅÄÊÈ·ËÄ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ºËÈ·Æ·È·»Â¿Ã¿Ä·È
·É˹¿»º·ºƔÅÃÅ·ÂÊ»Èķʿ̷ƑÆË»º»ÉÅÆÂ·È·¿È»
¹ÅÃÆÈ¿Ã¿ºÅƺ·ÄÅÃÒɺ»ʺʷÆÉ¿ƻ·ÊÈ·Ìóɺ»ÂŰÂÊÈź»Éº»
»Â·ºÅÂ¿ÃÆ¿Åƺ»ÂÇË»»ÉÊÒÅÈ¿»ÄÊ·ºÅ·ÂÃÅÊÅÈƻƔ
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
jƔ Ɣ
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN
UN PUNTO DE RECOGIDA.
AVISO NUNCA elimine la suciedad con un cepillo. El uso
º»ËĹ»Æ¿ÂÂÅ¿ÄÉ»ÈÊ·Èċ·Â·É˹¿»º·º»Ä·ÉŰ¸È·ÉƔ
52
ʻƔ ¿ÃÆ¿»Â·É˹¿»º·ºº»Â¹Ë»ÈÆÅÏ·ʷƷº»ÂŰÂÊÈź»·¿È»
¹ÅÄËÄÊÈ·ÆÅ¾ŋûºÅƔ Ò½·ÂŹÅĹ˿º·ºÅÆ·È·»Ì¿Ê·È
Ç˻·É˹¿»º·ºÆ»Ä»ÊÈ»»Ä»Â¹Åĺ˹Êź»·¿È»ƺEƻÇË»
Ì··Â¹·È¸ËÈ·ºÅÈƔ
ʼƔ
Inspeccione el silenciador y la pantalla
apagachispas
ÄÉÆ»¹¹¿ÅÄ»ÇË»»Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈÄÅÆÈ»É»ÄÊ»ŰÉËÈ·ÉƑ¹ÅÈÈÅÉ¿ĤÄ
ËÅÊÈÅɺ·ĠÅÉƔ»ÉÃÅÄʻ·ƷÄʷ··Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉƑÉ¿¹Ë»ÄÊ·
¹ÅÄËÄ·ƑÏ̻ȿŰÇË»ÇË»ÄÅÆÈ»É»ÄÊ»º·ĠÅÉĿŸÉÊÈ˹¹¿ĤÄ
ÆÅȹ·È¸ĤÄƔĹ·Éź»Ç˻ɻϹ»É¿Ê»ÄÆ¿»Ð·Éº»
È»¹·Ã¸¿ÅƑ·É»½ŋȻɻº»ËÉ·ÈÉÅ·ûÄʻƿ»Ð·Éº»È»¹·Ã¸¿Å
ÅÈ¿½¿Ä·Â»ÉÆ·È·»Â»ÇË¿ÆÅƔ
ÄÉʷ»ËÄŰÂÊÈź»·¿È»Â¿ÃÆ¿ÅƺÅÄË»ÌÅƻ»Ä·¸·É»ƔÂ
ŰÂÊÈź»·¿È»º»¸»»Ä¹·À·È¸¿»Ä»Ä·¸·É»Ɣ
ʽƔ Ë»ÂÌ··¹ÅÂŹ·È·ʷƷº»ÂŰÂÊÈź»·¿È»Ɣ
AVISO ÉÊ»ºÆË»º»¹ÅÃÆÈ·ÈÂÅɻ»ûÄÊÅɺ»ÂŰÂÊÈź»·¿È»
nuevos llamando al 1-888-331-4569.
AVISO ·È·Å¸Ê»Ä»È»ÂÄŋûÈź»Æ·Èʻ·û·Â
1-888-331-4569.
Remplace la bujía
ADVERTENCIA Åɽ·É»Éϻ¹·ÂÅȺ»»É¹·Æ»
ÆÅºÈċ·Ä¿ÄŲ·Ã·ÈÂÅÉ÷ʻȿ·Â»É
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉÏ·ɻÉÊÈ˹ÊËÈ·ÉÅ
º·Ġ·È»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï
ÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉƑ·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉÅ
incluso la muerte.
¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ·ÐÅÄ·º»Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈÆÅºÈċ·
ÆÈź˹¿ÈÇ˻÷ºËÈ·ÉÏ»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ
·Ã¸¿»Â·¸ËÀċ··Ï˺·ÈÒ·ÉËÃÅÊÅÈ··ÈȷĹ·ÈÃÒÉ
¼Ò¹¿ÂûÄʻϼËĹ¿ÅÄ·ÈûÀÅÈƔ
ʸƔ »Ê¿È»»Â¹·ÆË¹¾Ĥĺ»Â·¸ËÀċ·ÏÂ¿ÃÆ¿»Â·ÐÅÄ·
circundante.
ʹƔ »Ê¿È»ÏȻ̿ɻ·¸ËÀċ·Ɣ
ʺƔ ·Ã¸¿»Â·¸ËÀċ·É¿ÂÅɻ»¹ÊÈźÅÉ»ÉÊÒÄÆ¿¹·ºÅÉÅ
Ç˻÷ºÅÉÅɿ·ÆÅȹ»Â·Ä·»ÉÊÒ·½È¿»Ê·º·Ɣ
Ʒ ÊÅÇ˻·ÉÉËÆ»ÈŰ¹¿»É¹·Â¿»ÄÊ»Éϻ̿ʻÂÅɽ·É»Éº»Â
escape a alta temperatura.
Ʒ »ÈÿʷÇË»»Â»ÇË¿ÆÅÉ»»Ä¼Èċ»·Äʻɺ»ÊŹ·ÈÂÅƔ
Ʒ »À»ËĻɯ·¹¿ÅÃċÄ¿Ãź»ʸƔʼÃƺʼÆ¿»Éƻ·ÂÈ»º»ºÅȺ»Â
Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑ¿Ä¹ÂË¿º·Â·Æ·ÈÊ»ÉËÆ»È¿ÅÈƔ
Ʒ ʿ¿зȻÂÃÅÊÅÈ»ÄËÄÊ»ÈȻğÅɹÅÉÅƑ¹ÅÄ÷»зÅ
¹Ë¸¿»ÈÊź»¾¿»È¸·¹ÅÄÉÊ¿ÊËÏ»ËÄ·¿Ä¼È·¹¹¿ĤÄ·ÂĤº¿½Å
º»È»¹ËÈÉÅÉÆŋ¸Â¿¹Åɺ»·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ƒ·Ã»ÄÅÉÇË»»Â
É¿Éʻ÷º»»É¹·Æ»»ÉÊó»Ç˿ƷºÅ¹ÅÄËÄ·Æ·Äʷ·
·Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉƑº»·¹Ë»ÈºÅ·Â·º»ŰÄ¿¹¿Ĥĺ»Â·»¹¹¿ĤÄ
ʻʻʻʹƑÇ˻ɻ÷ÄʻĽ·»Ä¸Ë»Ä·É¹Åĺ¿¹¿ÅĻɺ»
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones
¼»º»È·Â»ÉÆË»º»¾·¸»È»ϻÉɿÿ·ȻɻÄÌ¿½ÅÈƔ
ĤĽ·É»»Ä¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅϼ·¸È¿¹·ÄÊ»Ƒ»Â̻ĺ»ºÅÈÅ»Â
º¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅȺ»Â»ÇË¿ÆÅÅÈ¿½¿Ä·ÂƷȷŸʻĻÈËÄ·Æ·Äʷ·
apagachispas diseñada para el sistema de escape
instalado en este motor.
Ʒ ·ÉÆ¿»Ð·Éº»È»¹·Ã¸¿Åº»¸»ÄɻȷÉÿÉ÷ÉÇ˻·É
Æ¿»Ð·ÉÅÈ¿½¿Ä·Â»ÉÏ»ÉÊ·È¿ÄÉʷ·º·É»Ä·ÿÉ÷ÆÅÉ¿¹¿ĤÄƔ
ʻƔ ËÉÊ¿ÊËϷ·¸ËÀċ·ÆÅÈÅÊÈ·Ä˻̷ƑÃź»ÂÅÈ»¹Åûĺ·ºÅƓ
NGK PBR6ES.
ʼƔ »Ì¿É»Â·É»Æ·È·¹¿Ĥĺ»Â»Â»¹ÊÈźŹÅÄËĹ·Â¿¸È·ºÅȺ»
·Â·Ã¸È»Ï·ÀËÉʻ·ɻƷȷ¹¿ĤÄ·ʷƔʷʹʿƖʷƔʷʺʸÆË½·º·É
ƺʷƔʾʷƖʷƔʿʷÃÃƻƑÉ¿»ÉÄ»¹»É·È¿ÅƔ
ʽƔ ˷ĺÅÌË»ÂÌ··ÃÅÄÊ·È·¸ËÀċ·ÅÈ¿½¿Ä·ÂƑ·ÆÈ¿»Ê»ʸƭʿƖ
ʸƭʻº»ÌË»ÂÊ·º»ÉÆËóɺ»Ç˻·¸ËÀċ·É»·É¿»ÄʻƷȷ
comprimir la arandela.
ʽƔ ˷ĺÅÌË»ÂÌ··ÃÅÄÊ·È·¸ËÀċ·ÄË»ÌÅÉƑ·ÆÈ¿»Ê»ʸƭʹº»
ÌË»ÂÊ·º»ÉÆËóɺ»Ç˻·¸ËÀċ·É»·É¿»ÄʻƷȷ¹ÅÃÆÈ¿Ã¿È
la arandela.
Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente
manera:
ʸƔ ˿ʻÂÅÉÊÈ»ÉÆ»ÈÄÅɺ»ʽÃÃƺA) del protector del
silenciador (BƻÏȻʿȻ»ÂÆÈÅÊ»¹ÊÅÈƔ
ʾƔ Ë»ÂÌ··¹ÅÂŹ·È»Â¹·ÆË¹¾Ĥĺ»Â·¸ËÀċ·Ɣ
AVISO Ë»º»·ºÇ˿ȿÈÄË»ÌÅɸËÀċ··ÂÄŋûÈÅʻ»¼ĤÄ¿¹Å
1-888-331-4569.
D
Carburador
¿ËÉÊ»º¹È»»ÇË»É˹·È¸ËÈ·ºÅÈÄ»¹»É¿Ê··ÀËÉÊ»Ƒ̿ɿʻÉË
centro de servicio Sears más cercano. El funcionamiento
º»ÂÃÅÊÅÈÆÅºÈċ·È»ÉËÂÊ·È·¼»¹Ê·ºÅ··ÂÊ¿Ê˺»ÉÆÅȻĹ¿Ã·
º»ʼʷʷʷÆ¿»ÉƔ·È·Åƻȷ¹¿ÅĻɷ»Â»Ì·¹¿ÅÄ»É÷ÏÅÈ»ÉƑ
póngase en contacto con el centro de servicio Sears más
cercano.
B
E
C
A
ʹƔ ˿ʻÂÅɺÅÉÊÅÈÄ¿ÂÂÅɻɯ»¹¿·Â»ÉƺC) de la pantalla
·Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉÏȻʿȻ·ƷÄʷ·ƺD) de silenciador (E).
53
3.
ʹƔ »É¹ÅÄ»¹Ê»Ã·Ä½·º»Â¼Ëɿº»ÂÈŹċÅÏɷ¿º··ÂÊ·º»
ÆÈ»É¿ĤĻķ¸Åø·Ɣ»É·½Ŏ»·½Ë·º»Â·Ã·Ä½·Ƒº»Â
¼ËÉ¿ÂƑϺ»Â·»ÎÊ»ÄÉ¿Ĥ廸ÅÇ˿·Ɣɻ˾·È·ÆÅÆ·È·
Ç˿ʷÈ·÷Ľ·Ɣ
Utilice un cepillo para eliminar los depósitos de
¹·È¸ÅĿ·º»Â·Æ·Äʷ··Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉƔ»Ä½·¹Ë¿º·ºÅ
de no dañar la pantalla.
AVISO ËÉÊ¿ÊËϷ·ƷÄʷ··Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉÉ¿»ÉÊÒÈÅÊ·Å
perforada.
4.
ʺƔ ·ÇË»ÊźÅÉÂÅÉÂċÇË¿ºÅɺ»Â·¸Åø·¾·Â·ÄºÅ·÷ĿÀ·
º»È»ÊÈŹ»ÉÅ·ÆÈÅο÷º·Ã»ÄÊ»ʽÌ»¹»ÉƔÉÊź»¸»ÈÒ
»Ì·¹Ë·È·÷ÏÅÈċ·º»ÂÂċÇË¿ºÅº»Â·¸Åø·Ɣ
Instale la pantalla apagachispas limpia (o nueva)
siguiendo el orden inverso al de desmontaje.
ʻƔ ÄÈÅ»·÷Ľ˻ȷϹËó½˻·º»Â½·Ä¹¾ÅÉ¿ÊË·ºÅ»Ä
»Â¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ
DESPUES DE CADA USO
ʼƔ Â÷¹»Ä»Â·ËÄ¿º·º»ÄËÄ·ÒÈ»·Â¿ÃÆ¿·ÏÉ»¹·Ɣ
껏»ÈÒ¾·¸»È·½Ë·»Ä·ËÄ¿º·ºÆÅÈ·ȽÅÉÆ»ÈċźÅɺ»
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
»ÄÆ·Èʻɺ»Â·¸Åø·Ïơ¹ÅĽ»Â·ÈƢÉ˼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊÅƔ»̻
·¹·¸Å»ÉÊÅÉÆÈŹ»º¿Ã¿»ÄÊÅɺ»ÉÆËóɺ»¹·º·ËÉÅƓ
ʽƔ ¿ÆÂ·Ä»··Â÷¹»Ä·È·ËÄ¿º·ºÆÅÈÃÒɺ»ʺʷºċ·ÉƑÌ»·
la sección Almacenamiento Prolongado»ÄÆÈĤο÷
página.
ʸƔ ·È»»ÂÃÅÊÅÈƑ¹¿»ÈȻ··Â¿Ã»ÄÊ·¹¿Ĥĺ»·½Ë·Ƒ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ
·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â
¸ÅÊĤÄÈÅÀÅÏ·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·º»É¹·È½·È·ÆÈ»É¿ĤÄƔ
Deje enfriar el motor.
ADVERTENCIA ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÏÉËÉÌ·ÆÅÈ»É
ÉÅÄ»ÎÊȻ÷º·Ã»ÄÊ»¿ÄŲ·Ã·¸Â»ÉÏ
»ÎÆÂÅÉ¿ÌÅÉƑÂÅÇË»ÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È
Ç˻÷ºËÈ·ÉƑ¿Ä¹»Äº¿ÅÉÅ
»ÎÆÂÅÉ¿ÅĻɃ·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉſĹÂËÉÅ·
muerte.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
ÆÈ»É¿ĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ·
·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ
ÇË»ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·
ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
¿Ä¹ÂËÉŹÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ºÅϻ·½Ë·
º»É¹ÅÄ»¹Ê·º·ƒ»ÉÊÅÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅÄ»É
graves.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Ʒ ·ÄÊóĽ·Âŷ»À·ºÅº»¹·Âº»È·ÉƑ»ÉÊ˼·ÉƑ¹·Â»ÄÊ·ºÅÈ»É
º»·½Ë·ƑÉ»¹·ºÅȷɺ»ÈÅÆ·ËÅÊÈÅÉ·Æ·È·ÊÅÉÇË»Ëʿ¿¹»Ä
·÷ƿÂÅÊÅËÅÊȷɼ˻Äʻɺ»¿½Ä¿¹¿ĤÄÇË»ÆÅºÈċ·Ä
¿ÄŲ·Ã·ÈÂÅÉÌ·ÆÅȻɺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ·
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
Ʒ Ç˻ƷȻ»ÂÃÅÊÅÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·
ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅ
Ï·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·º»É¹·È½·È·ÆÈ»É¿ĤÄƔ
54
ALMACENAMIENTO
ALMACENAMIENTO PARA
INVIERNO
Proteja el sistema de combustible
Aditivo para Combustible:
¿Ì··ËÉ·È·º¿Ê¿ÌÅÆ·È·¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÂ»Ļ»ÂÊ·ÄÇË»
º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»¹ÅĽ·ÉÅ¿ķ¼È»É¹·Ɣ¿»ÂÊ·ÄÇË»»ÉÊÒ
Ʒȹ¿·ÂûÄʻ»ÄÅƑ»Â·¿È»º»ÂÊ·ÄÇ˻̷·ÆÈÅÃÅ̻ȻÂ
º»Ê»È¿ÅÈź»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ºËÈ·ÄÊ»»Â·Â÷¹»Ä·Ã¿»ÄÊÅƔÂ
ÃÅÊÅÈϻ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÆË»º»ÄɻȷÂ÷¹»Ä·ºÅɾ·ÉÊ·
24 meses con aditivo.
AVISO ÉÊ»ºº»¸»ÈÒÆÈÅÊ»½»ÈÉËËÄ¿º·ºº»Â·É
temperaturas de congelamiento.
Ʒ ¿ÄÅž·¹»Ƒº·Ġ·ÈÒÆ»È÷ĻÄʻûÄʻ·¸Åø·Ï·
unidad no podrá funcionar.
Ʒ ·½·È·ÄÊċ·ÄŹ˸Ȼ»Âº·Ġź»Â·ËÄ¿º·ºÅ¹·É¿ÅÄ·ºÅÆÅÈ
congelamiento.
Ʒ »ÆÅɿʻ»Â·º¿Ê¿ÌÅÆ·È·¹ÅøËÉÊ¿¸Â»É¿½Ë¿»ÄºÅ·É
¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1.
Ʒ É»½ŋȻɻº»Ê»Ä»È¹ÅÄ»¹Ê·ºÅÏ »ÂÉËÿĿÉÊÈÅ
º»·½Ë··Â·»ÄÊÈ·º·º»Â·¸Åø·Ɣ
Siga los pasos 1-4 en la sección previa Despues de
Cada Uso.
Ʒ ÅĽ·»Ä¼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊÅ»ÂÃÅÊÅÈ»ÄËÄÒÈ»·º»É¹Ë¸¿»ÈÊ·
ÆÅÈÌ·È¿ÅÉÿÄËÊÅÉÆ·È··É»½ËÈ·ÈÉ»º»Ç˻·½·ÉÅ¿ķ
tratada ha remplazado la gasolina no tratada del
¹·È¸ËÈ·ºÅÈƔ
ʹƔ ʿ¿¹»ËÄÆÈÅÊ»¹ÊÅȺ»¸Åø·Ƒº¿ÉÆÅÄ¿¸Â»»Ä»·ÈɹÅÄ
»ÂÄŋûÈź»¹·ÊÒÂŽÅʾʻʻʷʺÆ·È·¹Ë¿º·È·¸Åø·Ɣ
ÇËóÂÆÈÅÊ»½»·Â·ËÄ¿º·º¹ÅÄÊÈ·»Â¹ÅĽ»Â·Ã¿»ÄÊÅÏ
Â˸ȿ¹·Ê·ÄÊÅÂÅÉÆ¿ÉÊÅĻɹÅÃÅÂÅÉ»ÃÆ·ÇË»ÉƔ
¿ÄÅËÉ··º¿Ê¿ÌÅÆ·È·¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑȻʿȻÊźŻ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»
º»ÂÊ·ÄÇ˻Ͼ·½·¼ËĹ¿ÅÄ·È»ÂÃÅÊÅȾ·ÉÊ·Ç˻ɻº»Ê»Ä½·
ÆÅȼ·ÂÊ·º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
ʺƔ ¿»ÂÆÈÅÊ»¹ÊÅȺ»¸Åø·ÄÅ»ÉÊÒº¿ÉÆÅÄ¿¸Â»Ƒ¹ÅÄ»¹Ê»
ËÄÊÈ·Ãź»ʺÆ¿»Éº»Ã·Ä½Ë»È·º»À·Èºċķ·»ÄÊÈ·º·
de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
·Â¹Å¾ÅÂƻ»Ä·÷Ľ˻ȷƔ ·Â»Â·Ã·Ä¿À·º»·ÈÈ·ÄÇË»ºÅÉ
veces. Desconecte después la manguera de 3 pies.
Vaciado del depósito de combustible y del carburador:
¿ÄÅËʿ¿з·º¿Ê¿ÌÅÉÆ·È·»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÌ·¹ċ»ÊźŻÂ
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»º»Âº»ÆĤÉ¿ÊÅϻ¹·È¸ËÈ·ºÅÈƔ
ʻƔ Â÷¹»Ä»Â·ËÄ¿º·º»ÄËÄ·ÒÈ»·Â¿ÃÆ¿·ÏÉ»¹·Ɣ
Ʒ ÅÂÅÇË»ËÄÈ»¹¿Æ¿»ÄÊ»¾ÅÃÅÂŽ·ºÅ¸·Àݹ·È¸ËÈ·ºÅÈÏ
Ëʿ¿¹»ËÄ»Ã¸ËºÅÆ·È·Äź»Èȷ÷Ȼ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Ʒ ˿ʻ»ÂÊÅÈÄ¿ÂÂź»Ì·¹¿·ºÅº»Â¹·È¸ËÈ·ºÅÈƺAƻÏÉ¿Êŋ»Â·
Ʒ·Ĺ·º»Â·ÌÒÂÌË·º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»»Ä·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄơOn”.
¿ËÉÊ»ºÄÅÆÂ·Ä»·ËÉ·È·ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ
ÆÅÈÃÒɺ»ʺʷºċ·ÉƑº»¸»ÈÒÆÈ»Æ·È·È»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ËÄ
almacenamiento prolongado.
Es importante evitar la formación de depósitos de goma
»ÄÂ·ÉÆ·ÈʻɻɻĹ¿·Â»Éº»ÂÉ¿Éʻ÷º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ê·Â»É
¹ÅÃŹ·È¸ËÈ·ºÅÈƑŰÂÊÈź»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ÷Ľ˻ȷÅÊ·ÄÇË»
º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ºËÈ·ÄÊ»»Â·Â÷¹»Ä·Ã¿»ÄÊÅƔ·Ã¸¿óÄƑ·
»Îƻȿ»Ä¹¿·¿Äº¿¹·ÇË»ÂÅɹÅøËÉÊ¿¸Â»É¹ÅÄûй·ɺ»
·Â¹Å¾ÅÂƺ·÷ºÅɽ·ÉžÅÂƑ»Ê·ÄÅÂÅûʷÄÅÂƻÆË»º»Ä·ÊÈ·»È
·¾Ëûº·ºƑÂÅÇ˻»̷·Â·É»Æ·È·¹¿ĤÄϼÅÈ÷¹¿Ĥĺ»
ácidos durante el almacenamiento. La gasolina ácida puede
º·Ġ·È»ÂÉ¿Éʻ÷º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»º»ËÄÃÅÊÅȺËÈ·ÄÊ»»Â
almacenamiento.
A
Ʒ Ä·Ì»ÐÌ·¹¿·ºÅÊźŻ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÌË»ÂÌ··ÃÅÄÊ·È»Â
ÊÅÈÄ¿ÂÂź»Ì·¹¿·ºÅÏ·ÆÈ¿óÊ»ÂÅɸ¿»ÄƔ
55
Cambio de aceite
Otras sugerencias para el almacenamiento
ÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÊź·Ìċ·¹·Â¿»ÄÊ»ƑºÈ»Ä»»Â·¹»¿Ê»º»Â·¹·À·
del cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite
recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección
Mantenimiento del Motor.
ʸƔ ½Ë·Èº»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»º»ËÄ·Ê»ÃÆÅÈ·º··ÅÊÈ··
ûÄÅÉÇ˻ž·Ï·ÊÈ·Ê·ºÅ¹ÅÃÅÉ»¿Äº¿¹·»Ä·ɻ¹¹¿ĤÄ
Proteja el Sistema de Combustible.
2.
Aceite el diámetro interior del cilindro
Ʒ »Ê¿È»Â·¸ËÀċ·ƔŹċ»·ÆÈÅο÷º·Ã»ÄÊ»ËĹ˹¾·ÈĤÄ
º»·¹»¿Ê»Â¿ÃÆ¿ÅÆ·È·ÃÅÊÅȺ»ÄÊÈź»Â¹¿Â¿ÄºÈÅƔ˸ȷ
»ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»Â·¸ËÀċ·¹ÅÄËÄÊÈ·ÆÅƔ ·Â»Â·Ã·Ä¿À·º»
È»ÊÈŹ»ÉÅ»ÄʷûÄʻƷȷº¿ÉÊÈ¿¸Ë¿È»Â·¹»¿Ê»Ɣ̿ʻ»Â
ÈŹ¿·ºÅº»ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»Â·¸ËÀċ·Ɣ
Ʒ
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
Åοº·ÈÉ»ƔÂĤοºÅÏƭÅ·É˹¿»º·º»Ä·½·ÉÅ¿ķ»
¹·ËÉ·ÈÒÆÈŸ»÷ÉƔ
ʺƔ ˸ȷÉËËÄ¿º·º¹ÅÄËÄ·¹Ë¸¿»ÈÊ·º»ÆÈÅÊ»¹¹¿ĤÄ
·º»¹Ë·º·ÇË»ÄÅȻʻĽ·¾Ëûº·ºƔ
ADVERTENCIA Las fundas para
·Â÷¹»Ä·Ã¿»ÄÊÅÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉ
ÏÆÈź˹¿È»ɿÅĻɽȷ̻ÉſĹÂËÉÅ·
muerte.
ÄÉʷ»·¸ËÀċ·ƔŹÅÄ»¹Ê»»Â·Â·Ã¸È»º»Â·¸ËÀċ·Ɣ
Ʒ ¹ÅÂÅÇË»ËÄ·¹Ë¸¿»ÈÊ·»Ä¹¿Ã·º»ËÄÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··
presión caliente.
Ʒ »À»Ç˻·ËÄ¿º·ºÉ»»Ä¼Èċ»ÂÅÉËŰ¹¿»ÄʻûÄÊ»·Äʻɺ»
Ç˻»¹ÅÂÅÇ˻·¹Ë¸¿»ÈÊ·Ɣ
Protección de la bomba
·È·ÆÈÅÊ»½»È·¸Åø·¼È»ÄÊ»·ÂÅɺ·ĠÅÉÇË»¹·ËÉ·ÄÂÅÉ
º»ÆĤÉ¿ÊÅÉÿĻȷ»ÉÅ·¹ÅĽ»Â·¹¿ĤÄƑËÉ»ËÃÆ·Ì»ÈƑ
ÄŋûÈź»¹·ÊÒÂŽÅʾʻʻʷʺƑÆ·È·¹Ë¿º·È·¸Åø·ƔÉÊŻ̿ʷ
ÂÅɺ·ĠÅɺ»È¿Ì·ºÅɺ»Â·¹ÅĽ»Â·¹¿ĤÄÏÂ˸ȿ¹·ÂÅÉÆ¿ÉÊÅÄ»É
Ï·ÉÀËÄÊ·ÉƔ
ʻƔ Â÷¹»Ä»Â·ËÄ¿º·º»ÄËÄÒÈ»·Â¿ÃÆ¿·ÏÉ»¹·Ɣ
AVISO ÂËÃÆ·Ì»È»ÉÊÒĺ¿ÉÆÅÄ¿¸Â»ÉĤÂŹÅÃÅËÄ
accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la
presión. Avise el más cercano servicio autorizado central
para comprar PumpSaver.
AVISO ÉÊ»ºº»¸»ÈÒÆÈÅÊ»½»ÈÉËËÄ¿º·ºº»Â·É
temperaturas de congelamiento.
Ʒ ¿ÄÅž·¹»Ƒº·Ġ·ÈÒÆ»È÷ĻÄʻûÄʻ·¸Åø·Ï·
unidad no podrá funcionar.
Ʒ ·½·È·ÄÊċ·ÄŹ˸Ȼ»Âº·Ġź»Â·ËÄ¿º·ºÅ¹·É¿ÅÄ·ºÅÆÅÈ
congelamiento.
ÂËÉÅ»ÂËÃÆ·Ì»ÈƑ¹»È¹¿ĤȻɻ··È·Äº»Â·º»Â·ÆÈ»É¿ĤÄÉ»
·Æ·½·Ïº»É¹ÅÄ»¹Ê·º»Â·½Ë·º»ÂÉËÿĿÉÊÈÅƔ»·ÏÉ¿½·Êź·É
¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅÄ»ÉÏ·ɷºÌ»ÈʻĹ¿·Éº·º·É»Ä»Â¹ÅÄʻĻºÅȺ»
PumpSaver.
56
REPARACION DE DAÑOS
Problema
Causa
Solución
ʸƔ ÉÊÒËɷĺÅ·ÆËÄʷɺ»ÈŹċ껏·À· ʸƔ ·Ã¸¿»Â·ÆËÄʷɺ»ÈŹċÅ·ËÄ·º»Â·É
ÆËÄʷɺ»ÈŹċź»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄƔ
presión (negra).
2.
Limpie
la entrada.
ʹƔ ·»ÄÊÈ·º·º»·½Ë·»ÉÊÒ¸ÂÅÇË»·º·Ɣ
3.
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presión o produce
una presión errada,
traqueteo, pérdida de
presión, bajo volumen de
agua.
Suministro de agua inadecuado.
ʻƔ ·Ã·Ä½Ë»È·º»»ÄÊÈ·º·»ÉÊҺŸ·º·Å ʻƔ
presenta fugas.
5. El colador de la manguera de la entrada ʼƔ
de agua está tapado.
6. El suministro de agua está por encima ʽƔ
de los 100ºF.
ʾƔ
7. La manguera de alta presión está
¸ÂÅÇË»·º·ÅÆÈ»É»ÄÊ·¼Ë½·ÉƔ
8.
8. La pistola presenta fugas.
ÉʿȻ·÷Ľ˻ȷº»»ÄÊÈ·º·Ƒ¹ÅÂÅÇË»ËÄ
parche en la fuga.
»Ì¿É»ÏÂ¿ÃÆ¿»»Â¹Å·ºÅȺ»Â·Ã·Ä½Ë»È·
de entrada.
ÈÅÆÅȹ¿ÅÄ»ÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë·ÃÒɼÈċ·Ɣ
»Ê¿È»Â·ÉŸÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»
salida.
Remplace la pistola.
ˀƔ ·ÆËÄÊ·º»ÈŹċÅ»ÉÊÒŸÉÊÈË¿º·Ɣ
ˀƔ ¿ÃÆ¿»Â·ÆËÄÊ·º»ÈŹċÅƔ
ʸƔ ÂÊ˸ź»É˹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»ÄÅ
está sumergido.
10. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
ʸƔ ÅÂÅÇË»»ÂÊ˸ź»É˹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»
en el detergente.
ʸʷƔ Åø·º»¼»¹ÊËÅÉ·Ɣ
El detergente no se mezcla
con el rociado.
ʺƔ ÈÅÆÅȹ¿ÅÄ»ŲËÀź»·½Ë··º»¹Ë·ºÅƔ
ʹƔ ÂŰÂÊÈź»ÇËċÿ¹ÅÉ»ÉÊÒÊ·Æ·ºÅƔ
ʹƔ ¿ÃÆ¿»ÅÈ»ÃÆÂ·¹»»ÂŰÂÊÈÅƭÊ˸ź»É˹¹¿ĤÄ
de detergente.
ʺƔ ÉÊÒËɷĺÅ·ÆËÄʷɺ»ÈŹċź»·ÂÊ·
presión.
ʺƔ ɻ·ÆËÄʷɺ»ÈŹċ껏·À·ÆÈ»É¿ĤÄ
(negra).
ʻƔ Å·º»È»Ê»Ä¹¿Ĥĺ»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»
detergente pegado.
ʸƔ ÒÂÌË·º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»»ÄÆÅÉ¿¹¿ĤÄ
“Ů”.
ʻƔ ¿¸È»¸Å·º»È»Ê»Ä¹¿Ĥĺ»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»
detergente.
ʸƔ
¿È»Â·ÌÒÂÌË·º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»·Â·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ
“On”.
2.
Conmutador de parada del motor
poscioando en “Ů”.
ʹƔ ÅÂÅÇË»º»Â¹ÅÄÃËÊ·ºÅȺ»Æ·È·º·º»Â
motor en “On”.
3.
Bajo nivel de aceite.
3.
Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel
correcto.
4.
Depurador de aire sucio.
4.
Limpie o remplace el depurador de aire.
5.
Sin gasolina.
6.
Gasolina vieja.
ʼƔ »Ļ»ÂÊ·ÄÇË»º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
El motor no arranca,
ʾƔ ··øȻº»Â·¸ËÀċ·ÄÅ»ÉÊÒ
arrancay funciona mal o
¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ·Â·¸ËÀċ·Ɣ
apaga durante la operación. ʿƔ ËÀċ·Ã·Â·Ɣ
ˀƔ ½Ë·»Ä·½·ÉÅ¿ķƔ
ʸʷƔ ÉÊȷĽË·¹¿ĤĻι»É¿Ì·Å¿ÄËĺ·ºÅƔ
ʽƔ ȻĻ»ÂÊ·ÄÇË»º»½·ÉÅ¿ķƒÂÂóĻÅÄ
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»¼È»É¹ÅƔ
ʾƔ ÅÄ»¹Ê»»Â·Â·Ã¸È»·Â·¸ËÀċ·Ɣ
ʿƔ »ÃÆÂ·¹»Â·¸ËÀċ·Ɣ
ˀƔ ȻĻ»ÂÊ·ÄÇË»º»½·ÉÅ¿ķƒÂÂóĻÅÄ
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»¼È»É¹ÅƔ
ʸʷƔ ¸È·»Â¹»¸·ºÅÈÆÅȹÅÃÆÂ»ÊÅϾ·½·½¿È·È
el motor.
ʸʸƔ »Ð¹Â·º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»º»Ã·É¿·ºÅÈ¿¹·Ɣ 11. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
ʸʹƔ ÒÂÌË·º»»ÄÊÈ·º·ÊÈ·¸·º·»Ä·
ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ·¸¿»ÈʷŹ»ÈÈ·º·Ɣ
12. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
13. El motor ha perdido compresión.
13. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
El motor no tiene fuerza.
Filtro de aire sucio.
El motor intenta
estabilizarse o su
funcionamiento no es
constante.
»¸·ºÅÈ·¸¿»ÈÊź»Ã·É¿·ºÅÈÒÆ¿ºÅƔ
57
»ÃÆÂ·¹»»ÂŰÂÊÈź»·¿È»Ɣ
˻̷»Â¹»¸·ºÅȷ·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ¿ÄÊ»Èûº¿·
¾·ÉÊ·ÇË»»ÂÃÅÊÅȼËĹ¿ÅÄ»ÄÅÈ÷ÂûÄÊ»Ɣ
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
»Ä¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ»·ÈÉ·÷ĺŷÂƺʿʷʷƻʻʽˀƖʻʽʽʺƺ»Ä
ÂÅÉƔƔƻÅ»ÄÍÍÍƔ¹È·¼ÊÉ÷ÄƔ¹ÅÃƭÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ
Declaración de la garantía de control de
emisiones de la EPA de California, EE. UU.
y Sears
Disposiciones de la garantía de control de emisiones de
Sears
¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄÉ»º»Ê·Â·Ä·ɺ¿ÉÆÅÉ¿¹¿ÅĻɻɯ»¹ċŰ¹·É
Ȼ·¹¿ÅÄ·º·É¹ÅÄ·¹Å¸»ÈÊËÈ·º»Â·½·È·ÄÊċ·º»¹ÅÄÊÈź»
»Ã¿É¿ÅÄ»ÉƔ»·Ġ·º»Ä·Â·½·È·ÄÊċ·º»ÃÅÊÅȻɺ»»·ÈÉÆ·È·
ÃÅÊÅÈ»ÉÄÅÈ»½Ë·ºÅÉÇË»Ű½ËÈ·»Ä»Â·Ä˷º»ÂÅÆ»È·ºÅÈƔ
ʸƔ ¿»Ð·É¹ÅĽ·È·ÄÊċ·È»Â·¹¿ÅÄ·º·É¹ÅÄ»ÂÉ¿Éʻ÷º»»Ã¿É¿ÅÄ»É
·¹Å¸»ÈÊËÈ·º»»ÉÊ·½·È·ÄÊċ·É»»ÎÊ¿»Äº»ŋÄ¿¹·Ã»ÄÊ»
·Â·ÉÆ¿»Ð·É¿ÉÊ·º·É·¸·ÀÅƺÆ¿»Ð·Éº»ÂÅÉÉ¿Éʻ÷ɺ»
¹ÅÄÊÈź»»Ã¿É¿ÅÄ»Éƻ»Ä·ûº¿º·»ÄÇË»»ÉÊ·ÉÆ¿»Ð·É
¾·Ï·Ä»ÉÊ·ºÅÆÈ»É»ÄʻɻĻÂÃÅÊÅÈÏƭÅ»ÂÉ¿Éʻ÷º»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉËÿĿÉÊÈ·ºÅƔ
·Ɣ ¿Éʻ÷º»Ã»º¿¹¿Ĥĺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
Ʒ
¿Éʻ÷º»»ÄÈ¿ÇË»¹¿Ã¿»ÄÊź»·ÈÈ·ÄÇË»»Ä¼ÈċÅ
(estrangulador electrónico).
Ʒ ·È¸ËÈ·ºÅÈÅÉ¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
Ʒ »ÄÉÅȺ»ÅÎċ½»ÄÅƔ
• Unidad de control electrónico.
Ʒ ĤºËÂź»Â·¸Åø·º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
Ʒ
˸껹ŸËÉÊ¿¸Â»Ƒ·¹ÅÆÂ·Ã¿»ÄÊÅɺ»ÂÊ˸ź»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ·¸È·Ð·º»È·ÉƔ
Ʒ ·ÄÇË»º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÊ·ÆĤÄÏÊÈ·¸·Ɣ
Ʒ »ÆĤÉ¿Êź»¹·È¸ÅÄÅƔ
¸Ɣ ¿Éʻ÷º»¿ÄºË¹¹¿Ĥĺ»·¿È»Ɣ
• Purificador de aire.
• Colector de admisión.
Ʒ Åĺ˹Êź»Ì·¹¿·ºÅÏÌ»Äʿ·¹¿ĤÄƔ
c. Sistema de ignición.
Ʒ ËÀċ·ÉƔ
• Sistema de ignición magnético.
d. Sistema catalizador.
Ʒ ÅÄÌ»ÈÊ¿ºÅȹ·Ê·ÂċÊ¿¹ÅƔ
• Colector de escape.
Ʒ ¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»·¿È»ÅÌÒÂÌË·º»¿ÃÆËÂÉÅƔ
e. Varios componentes usados en los sistemas anteriores.
Ʒ
ÒÂÌË·ɻ¿ÄÊ»ÈÈËÆÊÅȻɺ»Ì·¹ċÅƑÊ»ÃÆ»È·ÊËÈ·Ƒ
ÆÅÉ¿¹¿ĤÄÏÉ»ÄÉ¿¸Â»É·ÂÊ¿»ÃÆÅƔ
Ʒ ÅÄ»¹ÊÅÈ»ÉÏËÄ¿º·º»ÉƔ
ʹƔ ËÈ·¹¿Ĥĺ»Â·¹Å¸»ÈÊËÈ·Ɣ
·¹Å¸»ÈÊËÈ·Ê¿»Ä»ËÄ·ºËÈ·¹¿Ĥĺ»ºÅÉ·ĠÅÉ·Æ·ÈʿȺ»
·¼»¹¾·º»Â·¹ÅÃÆÈ·ÅÈ¿½¿Ä·ÂźËÈ·ÄÊ»»ÂÆ»ÈċźÅÇË»
É»¿Äº¿¹·»Ä·º»¹Â·È·¹¿Ĥĺ»½·È·ÄÊċ·È»ÉÆ»¹Ê¿Ì·º»Â
ÃÅÊÅÈÅÆÈź˹ÊÅƑÂÅÇË»ºËÈ»ÃÒÉƔ»·ÈÉ»½·È·Äʿз·Â
¹ÅÃÆÈ·ºÅÈÅÈ¿½¿Ä·ÂÏ·¹·º·¹ÅÃÆÈ·ºÅÈÆÅÉʻȿÅÈÇË»»Â
ÃÅÊÅÈ»ÉÊÒº¿É»Ġ·ºÅƑ¹ÅÄÉÊÈË¿ºÅÏ»Ç˿ƷºÅ¹ÅļÅÈû
a todas las normativas vigentes adoptadas por la
ËÄÊ·º»»¹ËÈÉÅɺ»Â¿È»ƒÇË»ÄÅÊ¿»Ä»º»¼»¹ÊÅɺ»
÷ʻȿ·Â»ÉÄ¿º»Ã·Äź»Å¸È·ÇË»ÆËº¿»È·ÄÆÈÅÌŹ·È
·¼·Â·º»ËÄ·Æ¿»Ð·¹Ë¸¿»ÈÊ·ÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·ƒÏÇË»
es idéntico en todos los aspectos materiales al motor
º»É¹È¿ÊŻķ·ÆÂ¿¹·¹¿Ĥĺ»¹»ÈÊ¿¼¿¹·¹¿Ĥĺ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ
ÂÆ»Èċźź»½·È·ÄÊċ·¹Åÿ»Äз»Ä·¼»¹¾·º»
·ºÇ˿ɿ¹¿ĤÄÅÈ¿½¿Ä·Âº»ÂÃÅÊÅÈƔ
Derechos y obligaciones de la garantía
· ËÄÊ·º»»¹ËÈÉÅɺ»Â¿È»º»·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ƒ·º»ÂÅÉ
ƔÏ»·ÈÉȷĺɷķ½»Ã»ÄÊÅÈÆÅÈ·Ê¿ÅÄƑƔƔƔ
ƺ»·ÈÉƻ»ÎÆÂ¿¹·Ä·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄ·½·È·ÄÊċ·º»ÂÉ¿Éʻ÷º»
¹ÅÄÊÈź»»Ã¿É¿ÅĻɺ»ÉËÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅʹʷʸʻƖʹʷʸʽƔÄ
·Â¿¼ÅÈÄ¿·ƑÂÅÉÄË»ÌÅÉÃÅÊÅÈ»ÉÆ»ÇË»ĠÅÉÊźÅÊ»ÈÈ»ÄÅÏÂÅÉ
motores grandes encendidos por chispa de 1 litro o menos
º»¸»Ä»ÉʷȺ¿É»Ġ·ºÅÉƑ¹ÅÄÉÊÈË¿ºÅÉÏ»Ç˿ƷºÅÉÆ·È·¹ËÃÆÂ¿È
con las estrictas normas anticontaminación del estado.
»·Èɺ»¸»½·È·ÄʿзȻÂÉ¿Éʻ÷º»¹ÅÄÊÈź»»Ã¿É¿ÅÄ»É
»ÄÉËÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅÆÅÈÂÅÉÆ»ÈċźÅÉÇ˻ɻ¿Äº¿¹·Ä·
¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑÉ¿»ÃÆÈ»Ç˻Ğ·Ï·¾·¸¿ºÅ·¸ËÉÅƑº»É¹Ë¿ºÅÅ
÷ÄʻĿÿ»ÄÊſķÆÈÅÆ¿·ºÅ»ÄÉËÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅƔ
El sistema de control de emisiones de escape puede incluir
Æ¿»Ð·É¹ÅÃݹ·È¸ËÈ·ºÅÈÅ»ÂÉ¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ»ÂÉ¿Éʻ÷º»¿½Ä¿¹¿ĤÄϻ¹ÅÄÌ»ÈÊ¿ºÅȹ·Ê·ÂċÊ¿¹ÅƔ
·Ã¸¿óÄÆË»º»¿Ä¹ÂË¿È÷Ľ˻ȷÉƑ¹ÅÈÈ»·ÉƑ¹ÅÄ»¹ÊÅÈ»ÉƑ
É»ÄÉÅÈ»ÉÏÅÊÈÅɹÅÄÀËÄÊÅÉȻ·¹¿ÅÄ·ºÅɹÅÄ·ɻÿɿÅÄ»ÉƔ
Su sistema de control de emisiones evaporativas puede
¿Ä¹ÂË¿ÈÆ¿»Ð·É¹ÅÃÅƓ¹·È¸ËÈ·ºÅÈ»ÉƑÊ·ÄÇ˻ɺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ
÷Ľ˻ȷɺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑʷƷɺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÌÒÂÌË·ÉƑ
º»ÆĤÉ¿ÊÅÉƑŰÂÊÈÅÉƑ÷Ľ˻ȷɺ»Ì·ÆÅÈƑ·¸È·Ð·º»È·ÉƑ
¹ÅÄ»¹ÊÅÈ»ÉÏÅÊÈÅɹÅÃÆÅÄ»ÄʻɷÉŹ¿·ºÅÉƔ
¿É»¹ËÃÆÂ»Ä·ɹÅĺ¿¹¿ÅĻɺ»Â·½·È·ÄÊċ·Ƒ»·ÈÉȻƷȷÈÒ
ÉËÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅɿĹÅÉÊŷ½ËÄÅƑ¿Ä¹ÂË¿ºÅ»Âº¿·½ÄĤÉÊ¿¹ÅƑ·É
Æ¿»Ð·ÉÏ·÷Äź»Å¸È·Ɣ
Cobertura de la garantía del fabricante:
ÅÉÃÅÊÅÈ»ÉÆ»ÇË»ĠÅÉÊźÅÊ»ÈÈ»ÄÅÏÂÅÉÃÅÊÅȻɽȷĺ»É
»Ä¹»Äº¿ºÅÉÆÅȹ¾¿ÉÆ·º»ʸ¿ÊÈÅÅûÄÅÉƑϹ˷ÂÇË¿»È
¹ÅÃÆÅÄ»ÄÊ»º»Â»ÇË¿ÆÅȻ·¹¿ÅÄ·ºÅ¹ÅÄ·ɻÿɿÅÄ»ÉƑÊ¿»Ä»Ä
ËÄ·½·È·ÄÊċ·º»ºÅÉ·ĠÅÉź»ÂÆ»ÈċźÅÇ˻ɻ¿Äº¿¹·»Ä·
È»ÉÆ»¹Ê¿Ì·º»¹Â·È·¹¿Ĥĺ»½·È·ÄÊċ·º»ÂÃÅÊÅÈÅÆÈź˹ÊÅƑÂÅ
ÇË»ºËÈ»ÃÒÉƔ¿·Â½ËÄ·Æ¿»Ð·º»ÂÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅº»»·ÈÉ
Ȼ·¹¿ÅÄ·º·¹ÅÄ·ɻÿɿÅĻɻÉÊËÌ¿»È·º»¼»¹ÊËÅÉ·Ƒ»·ÈÉ·
reparará o sustituirá.
Responsabilidades de la garantía del propietario:
Ʒ ÅÃÅÆÈÅÆ¿»Ê·È¿Åº»ÂÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅƑËÉÊ»º»É
È»ÉÆÅÄÉ·¸Â»º»Â»̷ȷ¹·¸ÅÊź·É·ÉÅÆ»È·¹¿ÅÄ»É
º»Ã·ÄʻĿÿ»ÄÊÅÇ˻ɻ»ÄËûȷĻĻ·ÄË·Â
del operador. Sears recomienda conservar todos
ÂÅÉÈ»¹¿¸ÅÉȻ·ʿÌÅÉ·Â÷ÄʻĿÿ»ÄÊź»ÂÃÅÊÅÈƭ
»ÇË¿ÆÅƑÆ»ÈÅÄÅÆË»º»º»Ä»½·È·½·È·ÄÊċ·¸·ÉÒĺÅÉ»
ŋÄ¿¹·Ã»ÄÊ»»Ä·¼·ÂÊ·º»È»¹¿¸ÅÉŻķ¿ÃÆÅÉ¿¸¿Â¿º·º
por parte de usted de asegurar la realización de todas
las tareas de mantenimiento programadas.
Ʒ ¿Ä»Ã¸·È½ÅƑ¹ÅÃÅÆÈÅÆ¿»Ê·È¿Åº»ÂÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅƑº»¸»
ɻȹÅÄɹ¿»ÄÊ»º»ÇË»»·ÈÉÆË»º»º»Ä»½·È·¹Å¸»ÈÊËÈ·
º»Â·½·È·ÄÊċ·É¿»ÂÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅÅËÄ·Æ¿»Ð·¼·Â·Ä
º»¸¿ºÅ·ËÉſ廸¿ºÅƑº»É¹Ë¿ºÅƑËÄ÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅ
inadecuado o modificaciones no autorizadas.
Ʒ ÉÊ»º»ÉÈ»ÉÆÅÄÉ·¸Â»º»ÆÈ»É»ÄÊ·ÈÉËÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅ
·ËĹ»ÄÊÈź»º¿ÉÊÈ¿¸Ë¹¿Ĥĺ»»·ÈÉƑº¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅÈ
·ËÊÅȿзºÅº»É»ÈÌ¿¹¿ÅËÅÊÈ·»ÄÊ¿º·º»Ç˿̷»ÄÊ»ƑÉ»½ŋÄ
¹ÅÈÈ»ÉÆÅĺ·Ƒ»Ä»ÂÃÅûÄÊÅ»ÄÇË»ÉËÈÀ·ËÄÆÈŸ»÷Ɣ
·ÉȻƷȷ¹¿ÅĻɹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·É»Â»̷ÈÒÄ
·¹·¸Å»ÄËÄÆÂ·ÐÅÈ·ÐÅÄ·¸Â»ÄÅÉËÆ»È¿ÅÈ·ʺʷºċ·ÉƔ
Ĺ·Éź»Ç˻ʻĽ·ÆÈ»½ËÄÊ·ÉÉŸȻÂÅɺ»È»¹¾ÅÉÏ
È»ÉÆÅÄÉ·¸¿Â¿º·º»ÉȻ·ʿÌÅɷ·½·È·ÄÊċ·Ƒº»¸»ÆÅÄ»ÈÉ»
58
·½·È·ÄÊċ·ÉÅ¸È»Â·ÉÆ¿»Ð·ÉȻ·¹¿ÅÄ·º·É¹ÅÄ·ɻÿɿÅÄ»É
»É·ɿ½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
Ʒ ź·ÉÂ·ÉÆ¿»Ð·É¹Ë¸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·ÇË»ÄÅ
É»º»¸·ÄÉËÉÊ¿Ê˿ȹÅÃÅÆ·ÈÊ»º»ÂÆÈŽȷ÷º»
÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅŸ¿½·ÊÅȿź»Ê·Â·ºÅ»Ä»Â·ÄË·Â
º»ÂÅÆ»È·ºÅÈ»ÄÊÈ»½·ºÅÇË»º·ÈÒĹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·
½·È·ÄÊċ·ºËÈ·ÄÊ»»ÂÆ»ÈċÅºÅ»ÉÆ»¹¿¼¿¹·ºÅ·ÄʻȿÅÈûÄÊ»Ɣ
¿·Â½ËÄ·º»»ÉÊ·ÉÆ¿»Ð·É¼·Â·ºËÈ·ÄÊ»»ÂÆ»ÈċźÅ
º»¹Å¸»ÈÊËÈ·º»Â·½·È·ÄÊċ·Ƒº»¸»ÈÒÉ»ÈȻƷȷº·
o sustituida por Sears sin cargo alguno para el
ÆÈÅÆ¿»Ê·È¿ÅƔ·ÉÆ¿»Ð·ÉÇ˻ɻȻƷȻÄÅÉËÉÊ¿ÊËÏ·Ä»Ä
Ì¿ÈÊ˺º»Â·½·È·ÄÊċ·»ÉÊ·ÈÒĹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ»ÉÊ·ºËÈ·ÄÊ»
»ÂÆ»Èċźź»½·È·ÄÊċ·È»ÉÊ·ÄÊ»Ɣ
Ʒ ź·ÉÂ·ÉÆ¿»Ð·É¹Ë¸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·ÇË»ÉĤÂÅÉ»
º»¸·Ä¿ÄÉÆ»¹¹¿ÅÄ·ÈÆ»È¿Ĥº¿¹·Ã»Äʻɻ½ŋĻ·ÄË·Â
º»ÂÅÆ»È·ºÅÈ»ÄÊÈ»½·ºÅÇË»º·ÈÒĹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·
½·È·ÄÊċ·ºËÈ·ÄÊ»»ÂÆ»ÈċÅºÅ»ÉÆ»¹¿¼¿¹·ºÅ·ÄʻȿÅÈûÄÊ»Ɣ
·ÉÆ¿»Ð·ÉÇ˻ɻȻƷȻÄÅÉËÉÊ¿ÊËÏ·Ä»ÄÌ¿ÈÊ˺º»Â·
½·È·ÄÊċ·»ÉÊ·ÈÒĹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ»ÉÊ·ºËÈ·ÄÊ»»ÂÆ»ÈċźÅ
º»½·È·ÄÊċ·È»ÉÊ·ÄÊ»Ɣ
Ʒ ·ÉÆ¿»Ð·É¹Ë¸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ç˻ɻº»¸·Ä
sustituir como parte del programa de mantenimiento
Ÿ¿½·ÊÅȿź»Ê·Â·ºÅ»Ä»Â·Ä˷º»ÂÅÆ»È·ºÅÈ
»ÄÊÈ»½·ºÅÇË»º·ÈÒĹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·¾·ÉÊ·»Â
ÃÅûÄÊÅ»ÄÇ˻ɻ¿Äº¿ÇË»ÇË»»ÉÄ»¹»É·È¿Å¾·¹»È·
primera sustitución. Si la pieza falla antes de la fecha
º»Â·ÆÈ¿Ã»È·ÉËÉÊ¿Ê˹¿ĤÄƑÉ»ÈÒȻƷȷº·ÅÉËÉÊ¿ÊË¿º·
por Sears sin cargo alguno para el propietario. Las
Æ¿»Ð·ÉÇ˻ɻȻƷȻÄÅÉËÉÊ¿ÊËÏ·Ä»ÄÌ¿ÈÊ˺º»Â·
½·È·ÄÊċ·»ÉÊ·ÈÒĹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·ºËÈ·ÄÊ»»Â
Æ»Èċźź»½·È·ÄÊċ·¾·Éʷ»½·È·Â·¼»¹¾·º»Â·ÆÈ¿Ã»È·
sustitución.
• No se podrán utilizar piezas complementarias o
Ãź¿¼¿¹·º·ÉÄŻλÄÊ·ÉÆÅÈ· ËÄÊ·º»»¹ËÈÉÅÉ
º»Â¿È»ƔÂËÉź»¹Ë·ÂÇË¿»ÈÆ¿»Ð·¹ÅÃÆÂ»Ã»ÄÊ·È¿·Å
Ãź¿¼¿¹·º·ÄŻλÄÊ·ÆÅÈÆ·ÈÊ»º»ÂÆÈÅÆ¿»Ê·È¿Åº·ÈÒ
Â˽·È·Â··ÄË·¹¿Ĥĺ»Â·½·È·ÄÊċ·Ɣ¼·¸È¿¹·ÄÊ»ÄÅÉ»ÈÒ
È»ÉÆÅÄÉ·¸Â»º»»Îʻĺ»È½·È·ÄÊċ·ÆÅȼ·Â·ɺ»Æ¿»Ð·É
¹Ë¸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ç˻ɻº»¸·Ä·ÂËÉź»ËÄ·
Æ¿»Ð·¹ÅÃÆÂ»Ã»ÄÊ·È¿·ÅÃź¿¼¿¹·º·ÄŻλÄÊ·Ɣ
ʺƔ Ÿ»ÈÊËÈ·¹ÅÄÉ»¹Ë»Ä¹¿·Â
·¹Å¸»ÈÊËÈ·É»»Îʻĺ»ÈÒ¾·Éʷ·¼·Â·º»¹Ë·ÂÇË¿»È·
de los componentes del motor ocasionada por la falla
de piezas relacionadas con el sistema de emisiones
¹Ë¸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ɣ
ʻƔ »¹Â·ÃÅÉϻιÂËÉ¿ÅĻɺ»Â·¹Å¸»ÈÊËÈ·
ÅÉÈ»¹Â·ÃÅɺ»½·È·ÄÊċ·É»¹ËÃÆÂ¿Ã»ÄÊ·ÈÒÄÉ»½ŋÄ·É
º¿ÉÆÅÉ¿¹¿ÅĻɺ»Â·ÆĤ¿зº»½·È·ÄÊċ·Æ·È·ÃÅÊÅȻɺ»
»·ÈÉƔ·¹Å¸»ÈÊËÈ·ÄÅ»ÉÌÒ¿º·Æ·È·Â·É¼·Â·ɺ»Â·É
Æ¿»Ð·ÉȻ·¹¿ÅÄ·º·É¹ÅÄ»ÂÉ¿Éʻ÷º»»Ã¿É¿ÅÄ»ÉÇË»
no sean originales de Sears ni para las fallas causadas
ÆÅÈ»ÂËÉſ廸¿ºÅƑÄ»½Â¿½»Ä¹¿·Å÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅ
¿Ä·º»¹Ë·ºÅƑ¹ÅļÅÈû·Â·Éº¿ÉÆÅÉ¿¹¿ÅĻɺ»Â·
ÆĤ¿зº»½·È·ÄÊċ·Æ·È·ÃÅÊÅȻɺ»»·ÈÉƔ»·ÈÉÄÅ
É»ÈÒÈ»ÉÆÅÄÉ·¸Â»º»Â·½·È·ÄÊċ·ÆÅȼ·Â·ɺ»Æ¿»Ð·É
relacionadas con el sistema de emisiones provocadas
por el uso de piezas complementarias o modificadas.
Busque el período de durabilidad de emisiones y la
información del índice de aire pertinentes en la etiqueta
de emisiones de su motor pequeño todo terreno.
ÅÉÃÅÊÅȻɹÅĹ»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ËÃÆÂ¿Ã¿»ÄÊź»Â·ÄÅÈ÷ʿ̷
ÉŸȻ»Ã¿É¿ÅĻɯ·È·ÃÅÊÅÈ»ÉÆ»ÇË»ĠÅÉÊźÅÊ»ÈÈ»Äź»
· ËÄÊ·º»»¹ËÈÉÅɺ»Â¿È»º»·Â¿¼ÅÈÄ¿·ƺ·Â¿¼ÅÈÄ¿·¿È
»ÉÅËȹ»ÉŷȺƑƻº»¸»ÄÃÅÉÊȷȿļÅÈ÷¹¿ĤÄÉŸȻ
»ÂÆ»Èċźź»ºËÈ·¸¿Â¿º·ºº»Â·É»Ã¿É¿ÅÄ»ÉÏ»Âċĺ¿¹»º»·¿È»Ɣ
»·ÈÉżȻ¹»»ÉÊ·¿Ä¼ÅÈ÷¹¿Ĥķ¹ÅÄÉËÿºÅȻķɻʿÇ˻ʷÉ
º»»Ã¿É¿ÅÄ»ÉƔ·»Ê¿Ç˻ʷº»»Ã¿É¿ÅĻɺ»ÂÃÅÊÅȹÅÄÊ¿»Ä»Â·
¿Ä¼ÅÈ÷¹¿Ĥĺ»¹»ÈÊ¿Ű¹·¹¿ĤÄƔ
El período de durabilidad de las emisiones indica
la cantidad de horas durante las cuales el motor puede
¼ËĹ¿ÅķȹËÃÆÂ¿»ÄºÅ·ÉÄÅÈ÷ÉÉŸȻ»Ã¿É¿ÅÄ»ÉƑÉ¿»ÃÆÈ»
Ç˻ɻȻ·Â¿¹»Ä·ÉÅÆ»È·¹¿ÅĻɺ»Ã·ÄʻĿÿ»ÄÊÅ·º»¹Ë·º·É
de acuerdo con el Manual del operador. Se utilizan las
É¿½Ë¿»Äʻɹ·Ê»½ÅÈċ·ÉƓ
Moderado: Motores con una cilindrada de 80 cc o menos
¹Ë»ÄʷĹÅĹ»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ÅļÅÈÿº·ºº»»Ã¿É¿ÅĻɯ·È·
50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Motores con una cilindrada superior a 80 cc cuentan con
¹»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ÅļÅÈÿº·ºº»»Ã¿É¿ÅĻɯ·È·ʸʹʼ¾Åȷɺ»
tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Intermedio: Motores con una cilindrada de 80 cc o menos
¹Ë»ÄʷĹÅĹ»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ÅļÅÈÿº·ºº»»Ã¿É¿ÅĻɯ·È·
125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Motores con una cilindrada superior a 80 cc cuentan con
¹»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ÅļÅÈÿº·ºº»»Ã¿É¿ÅĻɯ·È·ʹʼʷ¾Åȷɺ»
tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Extendido: Motores con una cilindrada de 80 cc o menos
¹Ë»ÄʷĹÅĹ»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ÅļÅÈÿº·ºº»»Ã¿É¿ÅĻɯ·È·
300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Motores con una cilindrada superior a 80 cc cuentan con
¹»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ÅļÅÈÿº·ºº»»Ã¿É¿ÅĻɯ·È·ʼʷʷ¾Åȷɺ»
tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
ÅÈ»À»ÃÆÂÅƑËĹÅÈÊ·¹óÉÆ»º¹ÅÄÅÆ»È·ºÅÈ·Æ¿»É»É˻»
Ëʿ¿зȻÄÊÈ»ʹʷÏʹʼ¾Åȷɷ·ĠÅƔÅÈÂÅÊ·ÄÊÅƑ»Âperíodo de
durabilidad de las emisionesº»ËÄÃÅÊÅȹÅÄ¹Â·É¿Ű¹·¹¿ĤÄ
intermedia»Ç˿̷ºÈċ··»ÄÊÈ»ʸʷÏʸʹ·ĠÅÉƔ
ÅÉÃÅÊÅȻɹ˻ÄʷĹÅÄ·¹»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ËÃÆÂ¿Ã¿»ÄÊÅ
º»Â·¼·É»ʹÅʺº»Â·ÉÄÅÈ÷ʿ̷ÉÉŸȻ»Ã¿É¿ÅĻɺ»Â·
½»Ä¹¿·º»ÈÅÊ»¹¹¿ĤÄø¿»Äʷº»ÂÅÉÉÊ·ºÅÉÄ¿ºÅÉ
ƺĿʻºÊ·Ê»ÉÄÌ¿ÈÅÄûÄÊ·ÂÈÅÊ»¹Ê¿ÅĽ»Ä¹ÏƑƻƔ
ÂÆ»Èċźź»¹ËÃÆÂ¿Ã¿»ÄÊź»Â·ÄÅÈ÷ʿ̷ÉŸȻ»Ã¿É¿ÅÄ»É
ÇË»Ű½ËÈ·»Ä·»Ê¿Ç˻ʷº»¹ËÃÆÂ¿Ã¿»ÄÊź»»Ã¿É¿ÅĻɿĺ¿¹·
la cantidad de horas de funcionamiento durante las cuales el
ÃÅÊÅȾ·º»ÃÅÉÊÈ·ºÅ¹ËÃÆÂ¿ÈÂÅÉÈ»Ç˿ɿÊÅɼ»º»È·Â»ÉÉŸȻ
emisiones.
·È·ÃÅÊÅȻɹÅÄËÄ·¹¿Â¿ÄºÈ·º·º»ʿʷ¹¹ÅûÄÅÉƓ
·Ê»½ÅÈċ·̏ʼʷ¾ÅÈ·ÉƑ·Ê»½ÅÈċ·̏ʸʹʼ¾ÅÈ·ÉƑ·Ê»½ÅÈċ·
̏ʺʷʷ¾ÅÈ·É
·È·ÃÅÊÅȻɹÅÄËÄ·¹¿Â¿ÄºÈ·º·ÉËÆ»È¿ÅÈ·ʿʷ¹¹ÏûÄÅȺ»
ʹʹʼ¹¹Ɠ
·Ê»½ÅÈċ·̏ʸʹʼ¾ÅÈ·ÉƑ·Ê»½ÅÈċ·̏ʹʼʷ¾ÅÈ·ÉƑ·Ê»½ÅÈċ·
̏ʼʷʷ¾ÅÈ·É
·È·ÃÅÊÅȻɹÅÄËÄ·¹¿Â¿ÄºÈ·º·º»ʹʹʼ¹¹ÅÃÒÉƓ
·Ê»½ÅÈċ·̏ʹʼʷ¾ÅÈ·ÉƑ·Ê»½ÅÈċ·̏ʼʷʷ¾ÅÈ·ÉƑ·Ê»½ÅÈċ·
̏ʸʷʷʷ¾ÅÈ·É
ʼˀ
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Page Count : 60 XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : 0b521748-7c30-11e6-0000-0b70371c63d2 Producer : GPL Ghostscript 9.0 Keywords : () Modify Date : 2016:09:13 12:07:02-05:00 Create Date : 2016:09:13 12:07:02-05:00 Creator Tool : PDFCreator Version 1.2.0 Document ID : 0b521748-7c30-11e6-0000-0b70371c63d2 Format : application/pdf Title : OM-580754911e.pdf Creator : sjon1 Description : () Author : sjon1 Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools