Craftsman 580754911 OM 580754911e User Manual GAS POWER WASHER Manuals And Guides 1609081L
User Manual: Craftsman 580754911 580754911 CRAFTSMAN GAS POWER WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN GAS POWER WASHER #580754911. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman GAS POWER WASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 60
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Operator’s Manual 2800 MAX PSI* 2.3 MAX GPM PRESSURE WASHER Model No. 580.754911 PRESSURE WASHER CUSTOMER HELPLINE 1-800-222-3136 HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT) WARNING »¼ÅÈ»ËɿĽʾ¿ÉÆÈź˹ÊƑÈ»·ºÊ¾¿É ÷Ä˷·ĺ¼ÅÂÂÅͷ·¼»ÊÏËÂ»É and Operating Instructions. ADVERTENCIA Äʻɺ»Ëʿ¿зȻÂÆÈź˹ÊÅƑ»·»ÉÊ» ÷ÄË·ÂÏÉ¿½·Êź·É·ɻ½Â·Éº» Seguridad e Instrucciones de Uso. • Safety • Assembly • Operation • Maintenance • Parts • Español, p. 34 * This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA) standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers). džÉʷ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄ»ÉÊÒ¹Â·É¿Ű¹·º·¹ÅļÅÈû·Â·ÄÅÈ÷ʸʷʸƖʹʷʸʷƺ¹ÅÃÆÈŸ·¹¿ĤÄÏ¹Â·É¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»È»Äº¿Ã¿»ÄÊź»Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ·É ·ÆȻɿĤÄƻº»Â·ÉŹ¿·¹¿Ĥĺ»¼·¸È¿¹·Äʻɺ»¸Åø·É·ÆȻɿĤÄƺÈ»ÉÉËÈ»·É¾»È·Ä˼·¹ÊËÈ»ÈÉÉÉŹ¿·Ê¿ÅÄƑƻƔ »·ÈÉȷĺɷķ½»Ã»ÄÊÅÈÆÅÈ·Ê¿ÅÄƑ ÅŮ÷ÄÉÊ·Ê»ÉƑ ʽʷʸʾˀƔƔƔ Visit our Craftsman website: www.craftsman.com Part No. 80013355 Draft - (01/14/2015) TABLE OF CONTENTS WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 STORAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʹʹƗʹʺ REPAIR PROTECTION AGREEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . .2 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʺƗʼ REPLACEMENT PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʹʼƗʺʸ EMISSION CONTROL WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . ʺʹƗʺʺ FEATURES AND CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʺʻƗʼˀ ASSEMBLY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʾƗʸʷ OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʸʸƗʸʼ HOW TO ORDER PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . BACK PAGE SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʸʾƗʹʸ WARRANTY CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY ¼ÈÅÃʾ»º·Ê»Å¼É·Â»Ƒʾ¿ÉÆÈź˹ʿÉÍ·ÈÈ·ÄÊ»º·½·¿ÄÉʺ»¼»¹ÊÉ¿Ä÷ʻȿ·ÂÅÈÍÅÈÁ÷Äɾ¿ÆƔ Ƒ·º»¼»¹Ê¿Ì»ÆÈź˹ÊÍ¿ÂÂÈ»¹»¿Ì»¼È»»È»Æ·¿ÈÅÈȻƷ¹»Ã»ÄÊ·ÊÅÆÊ¿ÅÄżɻ»ÈƔ ÅÈÍ·ÈÈ·ÄÊϹÅ̻ȷ½»º»Ê·¿ÂÉÊÅŸʷ¿Ä¼È»»È»Æ·¿ÈÅÈȻƷ¹»Ã»ÄÊƑÌ¿É¿Êʾ»Í»¸Æ·½»ƓÍÍÍƔ¹È·¼ÊÉ÷ÄƔ¹ÅÃƭÍ·ÈÈ·ÄÊÏ ¾¿ÉÍ·ÈÈ·ÄÊϹÅÌ»Èɺ»¼»¹ÊÉ¿Ä÷ʻȿ·Â·ÄºÍÅÈÁ÷Äɾ¿ÆƔ·ÈÈ·ÄÊϹÅ̻ȷ½»ºÅ»É¿Ä¹Â˺»Ɠ Ʒ Îƻ巸»¿Ê»ÃÉʾ·Ê¹·ÄÍ»·ÈÅËʼÈÅÃÄÅÈ÷ÂËɻͿʾ¿Äʾ»Í·ÈÈ·ÄÊÏƻȿźƑÉ˹¾·ÉÉÆȷϽËÄÉƑ ¾ÅÉ»ÉƑÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄÉƑÄÅÐлÉƑÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉƑŰÂÊ»ÈÉÅÈÉÆ·ÈÁÆÂ˽ÉƔ Ʒ Èź˹ʺ·Ã·½»È»ÉËÂʿĽ¼ÈÅÃËɻȷÊÊ»ÃÆÊÉ·ÊÆÈź˹ÊÃź¿Ű¹·Ê¿ÅÄÅÈȻƷ¿ÈÅȹ·ËÉ»º¸ÏÆÈÅºË¹Ê accessories. Ʒ »Æ·¿ÈÉÄ»¹»ÉÉ·Èϸ»¹·Ëɻż·¹¹¿º»ÄÊÅȼ·¿ÂËÈ»ÊÅÅƻȷʻÅÈ÷¿ÄÊ·¿Äʾ»ÆÈź˹ʷ¹¹ÅȺ¿Ä½Êŷ supplied instructions. Ʒ Ȼ̻Äʿ̻÷¿ÄʻķĹ»ƑÅÈȻƷ¿ÈÉÄ»¹»ÉÉ·ÈϺ˻ÊÅ¿ÃÆÈÅƻȼ˻ÂÿÎÊËÈ»Ƒ¹ÅÄʷÿķʻºÅÈÉʷ»¼Ë»ÂƔ ¾¿ÉÍ·ÈÈ·ÄÊÏ¿ÉÌÅ¿º¿¼Ê¾¿ÉÆÈź˹ʿɻ̻ÈËÉ»ºÍ¾¿Â»ÆÈÅÌ¿º¿Ä½¹ÅÃûȹ¿·ÂÉ»ÈÌ¿¹»ÉÅÈ¿¼È»ÄÊ»ºÊÅ·ÄÅʾ»ÈÆ»ÈÉÅÄƔ ¾¿ÉÍ·ÈÈ·ÄÊϽ¿Ì»ÉÏÅËÉÆ»¹¿Ű¹Â»½·ÂÈ¿½¾ÊÉƑ·ÄºÏÅË÷ϷÂÉž·Ì»Åʾ»ÈÈ¿½¾ÊÉ;¿¹¾Ì·ÈϼÈÅÃÉÊ·Ê»ÊÅÉÊ·Ê»Ɣ »·ÈÉȷĺɷķ½»Ã»ÄÊÅÈÆÅÈ·Ê¿ÅÄƑ ÅŮ÷ÄÉÊ·Ê»ÉƑ ʽʷʸʾˀ REPAIR PROTECTION AGREEMENT Ĺ»ÏÅËÆËȹ¾·É»Ê¾»»Æ·¿ÈÈÅÊ»¹Ê¿ÅĽȻ»Ã»ÄÊƑ ·É¿ÃÆ»ƾÅÄ»¹·Â¿ɷ¿ÊÊ·Á»É¼ÅÈÏÅËÊÅɹ¾»ºË» É»ÈÌ¿¹»ƔÅ˹·Ä¹·Â·ÄÏʿûº·ÏÅÈÄ¿½¾ÊƑÅÈɹ¾»ºË» a service appointment online. The Repair Protection Agreement is a risk-free ÆËȹ¾·É»Ɣ ¼ÏÅ˹·Ä¹»Â¼ÅÈ·ÄÏÈ»·ÉÅĺËȿĽʾ» ÆÈź˹ÊÍ·ÈÈ·ÄÊÏƻȿźƑͻͿÂÂÆÈÅÌ¿º»·¼ËÂÂÈ»¼ËĺƔ ÈƑ·ÆÈÅÈ·Ê»ºÈ»¼Ëĺ·ÄÏʿû·¼Ê»Èʾ»ÆÈÅºË¹Ê Í·ÈÈ·ÄÊÏƻȿź»ÎÆ¿È»ÉƔËȹ¾·É»ÏÅËȻƷ¿È ÈÅÊ»¹Ê¿ÅĽȻ»Ã»ÄÊÊź·ÏƘ Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800827-6655. * Coverage in Canada varies on some items. For full details, call Sears Canada at 1-800-361-6665. Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and ÷Ä˼·¹ÊËÈ»º¼ÅÈÏ»·ÈÉżº»Æ»Äº·¸Â»ÅƻȷʿÅÄƔËÊ Â¿Á»·ÂÂÆÈź˹ÊÉƑ¿Ê÷ÏÈ»Ç˿ȻȻƷ¿È¼ÈÅÃʿûÊÅʿûƔ That’s when having a Repair Protection Agreement can É·Ì»ÏÅËÃÅĻϷĺ·½½È·Ì·Ê¿ÅÄƔ Here’s what the Repair Protection Agreement* includes: • Expert service¸ÏÅËÈʸʷƑʷʷʷÆÈż»ÉÉ¿ÅÄ·ÂȻƷ¿È specialists • Unlimited service and no charge for parts and ·¸ÅÈÅķ¹Å̻ȻºÈ»Æ·¿ÈÉ • Product replacementËÆÊÅʪʸʼʷʷ¿¼ÏÅËȹÅ̻Ȼº ÆÈź˹ʹ·ÄƠʸ»Űλº • Discount of 25% from regular price of service ·ÄºÈ»Â·Ê»º¿ÄÉʷ»ºÆ·ÈÊÉÄÅʹÅ̻Ȼº¸Ïʾ» ·½È»»Ã»Äʃ·ÂÉÅƑʹʼ̈ÅŮÈ»½Ë·ÈÆÈ¿¹»Å¼ÆȻ̻ÄÊ¿Ì» maintenance check • Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone support from a Sears representative. Think of us as a “talking owner’s manual”. Sears Installation Service For Sears professional installationż¾Åû·ÆÆ¿·Ä¹»ÉƑ ½·È·½»ºÅÅÈÅƻĻÈÉƑͷʻȾ»·Ê»ÈÉƑ·ÄºÅʾ»È ÷ÀÅȾÅû¿Ê»ÃÉƑ¿Äʾ»ƔƔƔÅÈ·Ä·º·¹·Â 1-800-4-MY-HOME®. © 2015 2 SAFETY RULES Read this manual carefully and become familiar with your pressure washer. Know its applications, its limitations, and any hazards involved. WARNING ¾»»Ä½¿Ä»»Î¾·ËÉʼÈÅÃʾ¿É product contains chemicals known to the State of ·Â¿¼ÅÈÄ¿·ÊŹ·ËÉ»¹·Ä¹»ÈƑ¸¿Èʾº»¼»¹ÊÉƑÅÈÅʾ»È reproductive harm. Important Safety Information WARNING This product contains lead and lead ¹ÅÃÆÅËĺÉƑÁÄÅÍÄÊÅʾ»Ê·Ê»Å¼·Â¿¼ÅÈÄ¿·ÊÅ ¹·ËÉ»¸¿Èʾº»¼»¹ÊÉÅÈÅʾ»ÈÈ»ÆÈź˹ʿ̻¾·ÈÃƔ Wash your hands after handling this product. Safety Symbols and Meanings Operator’s Manual Åο¹ ËÃ»É Electrical Shock ¿ÆÆ»ÈÏËȼ·¹» Fall Fluid Injection Fire ÎÆÂÅÉ¿ÅÄ ¿¹Á¸·¹Á Projectile Moving Parts ÂϿĽ ¸À»¹ÊÉ Chemical Burn Hot Surface WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Ľ¿Ä»»Î¾·ËÉʹÅÄÊ·¿Äɹ·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»Ƒ ·ÆÅ¿ÉÅÄÅËɽ·Éʾ·Ê¹Å˺Á¿ÂÂÏÅË¿Ä Ã¿ÄËÊ»ÉƔÅËÉû¿ÊƑÉ»»¿ÊƑÅÈ Ê·ÉÊ»¿ÊƔ̻Ŀ¼ÏÅ˺ÅÄÅÊÉû»ξ·ËÉʼËûÉƑÏÅË ¹Å˺Éʿ¸»»ÎÆÅÉ»ºÊŹ·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»½·ÉƔ Åû¹¾»Ã¿¹·ÂÉÅȺ»Ê»È½»ÄÊɹÅ˺¸»¾·ÈüË¿¼ ¿Ä¾·Â»ºÅȿĽ»ÉÊ»ºƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ƑɻȿÅËÉ ¿ÄÀËÈÏƑÄ·ËÉ»·Ƒ¼·¿ÄʿĽÅÈÆÅ¿ÉÅĿĽƔ Ʒ ƻȷʻʾ¿ÉÆÈź˹ÊÅËÊÉ¿º»¼·È·Í·Ï¼ÈÅà ͿĺÅÍÉƑºÅÅÈɷĺ̻ÄÊÉÊÅÈ»ºË¹»Ê¾»È¿ÉÁż¹·È¸ÅÄ ÃÅÄÅοº»½·É¼ÈÅ÷¹¹ËÃË·ʿĽ·ÄºÆÅÊ»ÄÊ¿·ÂÂϸ»¿Ä½ drawn towards occupied spaces. Ʒ ÄÉʷ¸·ÊÊ»ÈÏƖÅƻȷʻº¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»·Â·ÈÃÉÅÈ ÆÂ˽Ɩ¿Ä¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»·Â·ÈÃÉͿʾ¸·ÊÊ»Èϸ·¹ÁƖËÆ according to the manufacturer’s instructions. Smoke ·Â·ÈÃɹ·ÄÄÅʺ»Ê»¹Ê¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»½·ÉƔ Ʒ ÈËÄʾ¿ÉÆÈź˹ʿÄÉ¿º»¾ÅûÉƑ½·È·½»ÉƑ ¸·É»Ã»ÄÊÉƑ¹È·ÍÂÉÆ·¹»ÉƑɾ»ºÉƑÅÈÅʾ»ÈÆ·ÈÊ¿·ÂÂÏƖ enclosed spaces even if using fans or opening doors ·ÄºÍ¿ÄºÅÍɼÅÈÌ»Äʿ·ʿÅÄƔ·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»¹·Ä ÇË¿¹ÁÂϸ˿ºËÆ¿Äʾ»É»ÉÆ·¹»É·Äº¹·Ä¿Ľ»È¼ÅȾÅËÈÉƑ »Ì»Ä·¼Ê»Èʾ¿ÉÆÈź˹ʾ·ÉɾËÊÅŮƔ • ALWAYS place this product downwind and point the »Ä½¿Ä»»Î¾·ËÉʷͷϼÈÅÃŹ¹ËÆ¿»ºÉÆ·¹»ÉƔ ¼ÏÅËÉÊ·ÈÊÊż»»ÂÉ¿¹ÁƑº¿ÐÐÏƑÅÈÍ»·Á;¿Â»ËɿĽʾ¿É ÆÈź˹ÊƑ½»ÊÊżȻɾ·¿È Ɣ»»·ºÅ¹ÊÅÈƔÅË Ã·Ï¾·Ì»¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»ÆÅ¿ÉÅĿĽƔ • Use a respirator or mask whenever there is a chance that Ì·ÆÅÈÉ÷ϸ»¿Ä¾·Â»ºÍ¾»ÄËɿĽ¹¾»Ã¿¹·ÂÉƔ Ʒ »·º·Â¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉͿʾ÷ÉÁÉÅÏÅË·È»¹»ÈÊ·¿Äʾ» ÷ÉÁÍ¿ÂÂÆÈÅÌ¿º»Ê¾»Ä»¹»ÉÉ·ÈÏÆÈÅÊ»¹Ê¿ÅÄ·½·¿ÄÉÊ inhaling harmful vapors when using chemicals. ¾»É·¼»ÊϷ»ÈÊÉÏøÅ¿ĺ¿¹·Ê»É·ÆÅÊ»ÄÊ¿·Â Æ»ÈÉÅķ¿ÄÀËÈϾ·Ð·ÈºƔÉ¿½Ä·ÂÍÅȺƺ Ƒ ƑÅÈ ƻ¿ÉËÉ»ºÍ¿Ê¾Ê¾»·Â»ÈÊÉÏøÅ to designate a degree or level of hazard seriousness. É·¼»ÊÏÉÏøÅÂ÷ϸ»ËÉ»ºÊÅÈ»ÆȻɻÄÊʾ»ÊÏƻż hazard. The signal word NOTICE is used to address ÆÈ·¹Ê¿¹»ÉÄÅÊȻ·ʻºÊÅÆ»ÈÉÅķ¿ÄÀËÈÏƔ DANGER¿Äº¿¹·Ê»É·¾·Ð·ÈºÍ¾¿¹¾Ƒ¿¼ÄÅÊ·ÌÅ¿º»ºƑ willÈ»ÉËÂʿĺ»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ WARNING¿Äº¿¹·Ê»É·¾·Ð·ÈºÍ¾¿¹¾Ƒ¿¼ÄÅÊ ·ÌÅ¿º»ºƑcouldÈ»ÉËÂʿĺ»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ CAUTION ¿Äº¿¹·Ê»É·¾·Ð·ÈºÍ¾¿¹¾Ƒ¿¼ÄÅÊ·ÌÅ¿º»ºƑ couldÈ»ÉËÂÊ¿ÄÿÄÅÈÅÈÃź»È·Ê»¿ÄÀËÈÏƔ NOTICE address practices not related to personal ¿ÄÀËÈÏƔ WARNING Chemical Burn Hazard. ¾»Ã¿¹·ÂɹÅ˺¹·ËÉ»¸ËÈÄÉÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ Ʒ ËÉ»¹·ËÉÊ¿¹Â¿ÇË¿ºÍ¿Ê¾ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ • Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps. Follow all manufacturers instructions. 3 WARNING Ê·ÈʻȹÅȺÁ¿¹Á¸·¹ÁƺÈ·Æ¿º retraction) will pull hand and arm toward »Ä½¿Ä»¼·ÉÊ»Èʾ·ÄÏÅ˹·Ä»ʽÅ;¿¹¾ ¹Å˺¹·ËÉ»¸ÈÅÁ»Ä¸ÅÄ»ÉƑ¼È·¹ÊËÈ»ÉƑ ¸ÈË¿É»ÉƑÅÈÉÆÈ·¿ÄÉÈ»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ WARNING ˻·ĺ¿ÊÉÌ·ÆÅÈÉ·È»»ÎÊȻûÂÏ Ų·Ã÷¸Â»·Äº»ÎÆÂÅɿ̻;¿¹¾¹Å˺ ¹·ËÉ»¸ËÈÄÉƑŰÈ»ÅÈ»ÎÆÂÅÉ¿ÅÄ È»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ WHEN ADDING OR DRAINING FUEL • Turn pressure washer engine OFF and let it cool at least ʹÿÄËʻɸ»¼ÅȻȻÃÅ̿Ľ¼Ë»Â¹·ÆƔÅÅɻĹ·ÆÉÂÅÍÂÏÊÅ relieve pressure in tank. • Fill or drain fuel tank outdoors. Ʒ ÅÌ»ÈŰÂÂÊ·ÄÁƔÂÂÅÍÉÆ·¹»¼Åȼ˻»ÎÆ·ÄÉ¿ÅÄƔ Ʒ ¼¼Ë»ÂÉÆ¿ÂÂÉƑÍ·¿ÊËÄʿ¿ʻ̷ÆÅȷʻɸ»¼ÅÈ»ÉÊ·ÈʿĽ»Ä½¿Ä»Ɣ Ʒ »»Æ¼Ë»Â·Í·Ï¼ÈÅÃÉÆ·ÈÁÉƑÅÆ»ÄŲ·Ã»ÉƑÆ¿ÂÅÊ¿½¾ÊÉƑ ¾»·ÊƑ·ÄºÅʾ»È¿½Ä¿Ê¿ÅÄÉÅËȹ»ÉƔ Ʒ ¾»¹Á¼Ë»Â¿ĻÉƑÊ·ÄÁƑ¹·Æ·ÄºŰÊʿĽɼȻÇË»ÄÊÂϼÅÈ ¹È·¹ÁÉÅÈ»·ÁÉƔ»Æ·¹»¿¼Ä»¹»ÉÉ·ÈÏƔ • DO NOT light a cigarette or smoke. WHEN STARTING EQUIPMENT • ÄÉËÈ»ÉÆ·ÈÁÆÂ˽ƑÃËű»ÈƑ¼Ë»Â¹·ÆƑ·Äº·¿È¹Â»·Ä»È·È»¿ÄÆ·¹»Ɣ • DO NOT crank engine with spark plug removed. WHEN OPERATING EQUIPMENT • Åƻȷʻʾ¿ÉÆÈź˹ʿÄÉ¿º»·Äϸ˿º¿Ä½Ƒ¹·ÈÆÅÈÊƑ ÆÅȹ¾Ƒ߿»»ÇË¿ÆûÄÊƑ÷ȿĻ·ÆÆ¿¹·Ê¿ÅÄÉƑÅȻĹÂÅÉËÈ»Ɣ Ʒ ʿƻĽ¿Ä»ÅÈ»ÇË¿ÆûÄʷʷĽ»;¿¹¾¹·ËÉ»É fuel to spill. Ʒ ÉÆÈ·ÏŲ·Ã÷¸Â»Â¿ÇË¿ºÉƔ WHEN TRANSPORTING, MOVING OR REPAIRING EQUIPMENT • Transport/move/repair with fuel tank EMPTY or with fuel ɾËÊÅŮÌ·ÂÌ» ƺʷƻƔ Ʒ ʿƻĽ¿Ä»ÅÈ»ÇË¿ÆûÄʷʷĽ»;¿¹¾¹·ËÉ»É fuel to spill. • Disconnect spark plug wire. WHEN STORING FUEL OR EUIPMENT WITH FUEL IN TANK Ʒ ÊÅÈ»·Í·Ï¼ÈÅüËÈÄ·¹»ÉƑÉÊÅÌ»ÉƑͷʻȾ»·Ê»ÈÉƑ¹ÂÅʾ»É ºÈÏ»ÈÉƑÅÈÅʾ»È·ÆÆ¿·Ä¹»Éʾ·Ê¾·Ì»Æ¿ÂÅÊ¿½¾ÊÅÈÅʾ»È ¿½Ä¿Ê¿ÅÄÉÅËȹ»¸»¹·Ëɻʾ»Ï¹Å˺¿½Ä¿Ê»¼Ë»ÂÌ·ÆÅÈÉƔ Ʒ ÆËÂÂÉÊ·ÈʻȹÅȺͿʾÅËÊŰÈÉÊȻ¿»Ì¿Ä½ÉÆȷϽËÄ pressure. Ʒ ¾»ÄÉÊ·ÈʿĽ»Ä½¿Ä»ƑÆ˹ÅȺÉÂÅÍÂÏËÄÊ¿ÂȻɿÉʷĹ»¿É ¼»Âʷĺʾ»ÄÆËÂÂÈ·Æ¿ºÂÏÊÅ·ÌÅ¿ºÁ¿¹Á¸·¹ÁƔ Ʒ ¼Ê»È»·¹¾ÉÊ·ÈʿĽ·ÊÊ»ÃÆÊƑ;»È»»Ä½¿Ä»¼·¿ÂÉÊÅÈËÄƑ ·ÂÍ·ÏÉÆÅ¿ÄÊÉÆȷϽËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅÄ ·ÄºÉÇË»»Ð»ÉÆȷϽËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»Ɣ Ʒ ¿ÈÃÂϽȷÉÆÉÆȷϽËÄͿʾ¸Åʾ¾·ÄºÉ;»ÄËɿĽ¾¿½¾ ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊÅ·ÌÅ¿º¿ÄÀËÈÏ;»ÄÉÆȷϽËÄÁ¿¹Áɸ·¹ÁƔ WARNING Risk of electrocution. Contact with power source could cause »Â»¹ÊÈ¿¹É¾Å¹ÁÅȸËÈÄÈ»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈ É»È¿ÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ Ʒ ÉÆÈ·ÏÄ»·ÈÆÅÍ»ÈÉÅËȹ»Ɣ WARNING The high pressure stream of water ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆûÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ Ê¾ÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â» amputation. ÆȷϽËÄÊÈ·Æɾ¿½¾Í·Ê»ÈÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»Ä;»Ä »Ä½¿Ä»¿ÉÉÊÅÆÆ»º·ÄºÍ·Ê»È¿Éº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºƑ;¿¹¾ ¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ Ʒ ¼¹ËʸÏŲË¿ºƑ¹·ÂÂƾÏÉ¿¹¿·Ä¿Ãûº¿·Ê»ÂÏƔÊÈ»·Ê as a simple cut. • DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer. • NEVER repair high pressure hose. Replace it. Ʒ ȻƷ¿È»·Á¿Ä½¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉͿʾɻ·Â·ÄÊż·ÄÏ kind. Replace o-ring or seal. Ʒ ¹ÅÄÄ»¹Ê¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»ÊÅÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃƷĺÉÆÈ·Ï ½ËÄ;¿Â»ÉÏÉʻÿÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ Ʒ ÆÅ¿ÄÊÉÆȷϽËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º ¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆȷϽËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾ ÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»ÈÏʿûÏÅËÉÊÅƻĽ¿Ä»Ɣ Ʒ ·¿ÃÉÆȷϽËÄ·ÊÆ»ÅÆ»Ƒ·Ä¿Ã·ÂÉƑÅÈÆ·ÄÊÉƔ Ʒ É»¹ËÈ»ÉÆȷϽËÄ¿ÄÅÆ»ÄÆÅÉ¿Ê¿ÅÄƔ Ʒ »·Ì»ÉÆȷϽËÄËÄ·Êʻĺ»ºÍ¾¿Â»Ã·¹¾¿Ä»¿É running. Ʒ ËÉ»·ÉÆȷϽËÄ;¿¹¾ºÅ»ÉÄÅʾ·Ì»·ÊÈ¿½½»È lock or trigger guard in place and in working order. Ʒ ÂÍ·Ïɸ»¹»ÈÊ·¿ÄÉÆȷϽËÄƑÄÅÐлɷĺ·¹¹»ÉÉÅÈ¿»É ·È»¹ÅÈÈ»¹ÊÂÏ·ÊÊ·¹¾»ºƔ WARNING ξ·ËÉʾ»·Êƭ½·É»É¹Å˺¿½Ä¿Ê» ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉƑÉÊÈ˹ÊËÈ»ÉÅȺ·Ã·½» ¼Ë»ÂÊ·ÄÁ¹·ËɿĽ·ŰÈ»ƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ ÅÄÊ·¹ÊͿʾÃËű»È·È»·¹Å˺¹·ËÉ»¸ËÈÄÉ È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ Ʒ ÊÅ˹¾¾ÅÊÆ·ÈÊɷĺ ¾Åʻξ·ËÉʽ·É»ÉƔ Ʒ ÂÂÅÍ»ÇË¿ÆûÄÊÊŹÅŸ»¼ÅÈ»ÊÅ˹¾¿Ä½Ɣ • Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of pressure washer including overhead. Ʒ Ê¿É·Ì¿Å·ʿÅÄż·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ë¸Â¿¹»ÉÅËȹ»Åº»Ƒ »¹Ê¿ÅÄʻʻʻʹƑÊÅËÉ»ÅÈÅƻȷʻʾ»»Ä½¿Ä»ÅÄ·ÄϼÅÈ»ÉÊƖ ¹Å̻ȻºƑ¸ÈËɾƖ¹Å̻ȻºƑÅȽȷÉÉƖ¹Å̻ȻºÂ·ÄºËÄ»ÉÉ Ê¾»»Î¾·ËÉÊÉÏÉʻÿɻÇË¿ÆÆ»ºÍ¿Ê¾·ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉÊ»ÈƑ·É º»ŰÄ»º¿Ä»¹Ê¿ÅÄʻʻʻʹƑ÷¿ÄÊ·¿Ä»º¿Ä»Ů»¹Ê¿Ì»ÍÅÈÁ¿Ä½ ÅȺ»ÈƔʾ»ÈÉÊ·Ê»ÉÅȼ»º»È·ÂÀËȿɺ¿¹Ê¿ÅÄÉ÷Ͼ·Ì» similar laws. ÅÄÊ·¹Êʾ»ÅÈ¿½¿Ä·Â»ÇË¿ÆûÄÊ÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƑȻʷ¿Â»ÈƑ ÅȺ»·Â»ÈÊÅŸʷ¿Ä·ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉʻȺ»É¿½Ä»º¼ÅÈʾ» »Î¾·ËÉÊÉÏÉʻÿÄÉʷ»ºÅÄʾ¿É»Ä½¿Ä»Ɣ Ʒ »Æ·¹»Ã»ÄÊÆ·ÈÊÉÃËÉʸ»Ê¾»É·Ã»·Äº¿ÄÉʷ»º¿Äʾ» same position as the original parts. 4 WARNING ¿ÉÁż»Ï»Åȸź¿ÂÏ¿ÄÀËÈÏƔ ÆȷϹÅ˺ÉÆ·ɾ¸·¹ÁÅÈÆÈÅƻ ŸÀ»¹ÊÉÈ»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ WARNING Use of pressure washer could ¹È»·Ê»Æ˺ºÂ»É·ÄºÉ¿ÆÆ»ÈÏ ÉËȼ·¹»É¹·ËɿĽÏÅËÊż·Â ȻÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ ¿¹Á¸·¹Á¼ÈÅÃÉÆȷϽËĹÅ˺¹·ËÉ»ÏÅËÊż·Â ȻÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ Ʒ ÂÍ·ÏÉÍ»·È¿Äº¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºƺ¹¾»Ã¿¹·ÂÉÆ·ɾƻÉ·¼»ÊÏ ½Å½½Â»É÷ÈÁ»ºÊŹÅÃÆÂÏͿʾ ʿʾƔʸ;»ÄËɿĽ ÅÈ¿ÄÌ¿¹¿Ä¿ÊÏżʾ¿É»ÇË¿ÆûÄÊƔ Ʒ É˸ÉÊ¿ÊËʻɷ¼»ÊϽ·ÉÉ»ÉÅȺÈÏƖ¹Åĺ¿Ê¿ÅÄ ½Å½½Â»É¼Åȿĺ¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºÉ·¼»ÊϽŽ½Â»ÉƔ Ʒ ÂÍ·ÏÉÍ»·ÈÆÈÅÊ»¹Ê¿Ì»¹ÂÅʾ¿Ä½É˹¾·É·ÂÅĽƖÉ»»Ì»º ɾ¿ÈÊƑÂÅĽƷÄÊɷĺ¹ÂÅÉ»ƖÊÅ»ºÉ¾Å»ÉƔ Ʒ ÅƻȷʻÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È;»Ä¸·È»¼ÅÅÊÅÈ wearing sandals or shorts. Ʒ ƻȷʻÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¼ÈÅ÷ÉÊ·¸Â»ÉËȼ·¹»Ɣ Ʒ ¾»¹Â»·Ä¿Ä½·È»·É¾Å˺¾·Ì»·º»ÇË·Ê»ÉÂÅƻɷĺ ºÈ·¿Ä·½»ÊÅÈ»ºË¹»Ê¾»ÆÅÉÉ¿¸¿Â¿ÊÏż·¼·Âº˻ÊÅÉ¿ÆÆ»ÈÏ surfaces. Ʒ »»ÎÊȻûÂϹ·È»¼Ë¿¼ÏÅËÃËÉÊËɻʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È ¼ÈÅ÷·ºº»ÈƑɹ·Ůź¿Ä½ƑÅÈ·ÄÏÅʾ»Èɿÿ·ÈÂŹ·Ê¿ÅÄƔ Ʒ ¿ÈÃÂϽȷÉÆÉÆȷϽËÄͿʾ¸Åʾ¾·ÄºÉ;»ÄËɿĽ¾¿½¾ ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊÅ·ÌÅ¿º¿ÄÀËÈÏ;»ÄÉÆȷϽËÄÁ¿¹Áɸ·¹ÁƔ CAUTION ι»ÉÉ¿Ì»ÂϾ¿½¾ÅƻȷʿĽÉÆ»»ºÉ ¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄÿÄÅÈ¿ÄÀËÈÏƔ ι»ÉÉ¿Ì»ÂÏÂÅÍÉÆ»»ºÉ¿ÃÆÅÉ»·¾»·ÌÏÂÅ·ºƔ WARNING Unintentional sparking could cause ŰÈ»ÅȻ»¹ÊÈ¿¹É¾Å¹ÁÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ Ʒ Ê·ÃÆ»ÈͿʾ½ÅÌ»ÈÄÅÈÉÆȿĽƑ¿ÄÁÉÅÈÅʾ»ÈÆ·ÈÊÉ to increase engine speed. Pressure washer supplies ¹ÅÈÈ»¹ÊÈ·Ê»ºÆÈ»ÉÉËÈ»·ÄºŲÅÍ;»ÄÈËÄĿĽ·Ê governed speed. Ʒ Ãź¿¼ÏÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¿Ä·ÄÏÍ·ÏƔ WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE WASHER • Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK • Use approved spark plug tester. • DO NOT check for spark with spark plug removed. NOTICE ¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆȷϹÅ˺º·Ã·½»¼È·½¿Â» items including glass. • ÆÅ¿ÄÊÉÆȷϽËķʽ·ÉÉ;»ÄËɿĽȻºƺʷͮƻÉÆÈ·ÏÊ¿Æ. Ʒ ·¿ÃÉÆȷϽËÄ·ÊÆ·ÄÊÉƔ WARNING Starter and other rotating parts ¹Å˺»ÄʷĽ»¾·ÄºÉƑ¾·¿ÈƑ¹ÂÅʾ¿Ä½ƑÅÈ ·¹¹»ÉÉÅÈ¿»ÉÈ»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ NOTICE Improper treatment of pressure washer could damage it and shorten its life. Ʒ ¼ÏÅ˾·Ì»ÇË»ÉÊ¿ÅÄÉ·¸ÅËÊ¿Äʻĺ»ºËÉ»Ƒ·ÉÁº»·Â»ÈÅÈ ¹ÅÄÊ·¹ÊÇË·Â¿Ű»ºÉ»ÈÌ¿¹»¹»ÄÊ»ÈƔ Ʒ ÅƻȷʻËÄ¿ÊÉͿʾ¸ÈÅÁ»ÄÅÈÿÉɿĽƷÈÊÉƑÅÈ without protective housing or covers. Ʒ ¸ÏƖÆ·ÉÉ·ÄÏÉ·¼»ÊϺ»Ì¿¹»ÅÄʾ¿É÷¹¾¿Ä»Ɣ • DO NOT tamper with governed speed. Ʒ ÅƻȷʻÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È·¸Å̻ȷʻºÆÈ»ÉÉËÈ»Ɣ Ʒ Ãź¿¼ÏÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¿Ä·ÄÏÍ·ÏƔ Ʒ »¼ÅÈ»ÉÊ·ÈʿĽÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¿Ä¹Åºͻ·Ê¾»ÈƑ¹¾»¹Á·Â ƷÈÊÉżʾ»»ÇË¿ÆûÄÊÊŸ»ÉËÈ»¿¹»¾·ÉÄÅʼÅÈûºÊ¾»È»Ɣ Ʒ ÃÅ̻÷¹¾¿Ä»¸ÏÆË¿ĽÅľÅÉ»ÉƔÉ»¾·ÄºÂ» provided on unit. • NEVER operate pressure washer without protective housing or covers. Ʒ Í»·ÈÂÅÅÉ»¹ÂÅʾ¿Ä½ƑÀ»Í»ÂÈÏÅÈ·ÄÏʾ¿Ä½Ê¾·Ê ¹Å˺¸»¹·Ë½¾Ê¿Äʾ»ÉÊ·ÈÊ»ÈÅÈÅʾ»ÈÈÅʷʿĽƷÈÊÉƔ Ʒ ¿»ËÆÂÅĽ¾·¿È·ÄºÈ»ÃÅÌ»À»Í»ÂÈÏƔ Ʒ ¾¿É»ÇË¿ÆûÄʿɺ»É¿½Ä»ºÊŸ»ËÉ»ºÍ¿Ê¾»·ÈÉ authorized parts ONLYƔ ¼»ÇË¿ÆûÄÊ¿ÉËÉ»ºÍ¿Ê¾Æ·ÈÊÉ Ê¾·Ê¹ÅÃÆÂÏͿʾÿĿÃËÃÉÆ»¹¿Ű¹·Ê¿ÅÄÉƑËÉ»È ·ÉÉËûɷÂÂÈ¿ÉÁɷĺ¿·¸¿Â¿Ê¿»ÉƔ 5 FEATURES AND CONTROLS KNOW YOUR PRESSURE WASHER Read the Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer. ÅÃƷȻʾ»¿ÂÂËÉÊÈ·Ê¿ÅÄÉͿʾÏÅËÈÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÊż·Ã¿Â¿·È¿Ð»ÏÅËÈɻ¼Ϳʾʾ»ÂŹ·Ê¿ÅÄÉż̷ȿÅËÉ controls and adjustments. Save this manual for future reference. A U B T S C R D Q P N M L K J H G F E M - Choke Rod — Prepares a cold engine for starting. A - Spray Gun — Controls the application of water onto cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock. N - Engine Switch — Sets engine in starting mode for recoil starter and stops a running engine. B - Accessory Tray — Provides convenient storage for ·¹¹»ÉÉÅÈ¿»ÉƑÉ˹¾·É½ËÄƑÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƑ»Ê¹Ɣ P - Project Pro® Perfect Mix™ SiphonƳ¿Î»É ¹ÅĹ»ÄÊȷʻͿʾÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÉÆÈ·ÏƔ C - Spray Tips — »Ê»È½»ÄÊƑʷͮƑʸʼͮ·ÄºʻʷͮƓ¼ÅÈÌ·È¿ÅËÉ high pressure cleaning applications. Q - Warning/Operating Instructions TagƳ º»ÄÊ¿Ű»É hazards and proper procedure to start/stop pressure washer. D - Fold Down HandleƳ ·ÄºÂ»·Äº·¹¹»ÉÉÅÈÏÊȷϼź Ų·Ê·ÊÅƹź»Ä½¿Ä»¼ÅÈÉÆ·¹»Ɩɷ̿ĽÉÊÅÈ·½»Ɣ R - Recoil StarterƳÉ»º¼ÅÈÉÊ·ÈʿĽʾ»»Ä½¿Ä»Ã·ÄË·ÂÂÏƔ E - Automatic Cool Down SystemƳϹ»ÉÍ·Ê»ÈʾÈÅ˽¾ ÆËÃÆ;»ÄÍ·Ê»ÈÈ»·¹¾»ÉʸʹʼͮƖʸʼʼͮ Ɣ·ÈÃÍ·Ê»ÈͿ º¿É¹¾·È½»¼ÈÅÃÆËÃÆÅÄÊŽÈÅËĺƔ¾¿ÉÉÏÉÊ»ÃÆȻ̻ÄÊÉ internal pump damage. S - Fuel TankƳ ¿ÂÂÊ·ÄÁͿʾȻ½Ë·ÈËÄ»·º»º¼Ë»ÂƔÂÍ·ÏÉ Â»·Ì»ÈÅÅüÅȼ˻»ÎÆ·ÄÉ¿ÅÄƔ T - High Pressure Hose — Connect one end to water pump ·ÄºÊ¾»Åʾ»È»ÄºÊÅÉÆȷϽËÄƔ F - Pump — Develops high pressure. G - Water Inlet — Connection for garden hose. U - Nozzle Extension with Quick ConnectƳÂÂÅÍÉÏÅËÊÅ ÉͿʹ¾¸»ÊÍ»»Ä¼ÅËȺ¿Ů»È»ÄÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉƔ H - High Pressure Outlet — Connection for high pressure hose. J - Air FilterƳÈÅÊ»¹ÊɻĽ¿Ä»¸ÏŰÂʻȿĽºËÉʷĺº»¸È¿É out of intake air. Items Not Shown: K - Bottle BracketƳ»·Ä¿Ä½ÉÅÂËÊ¿ÅĸÅÊÊ»ŰÊÉ¿ÄÍ¿È» ¼ÅÈøȷ¹Á»Ê¾»È»ƔÅĹ»ÄÊÈ·Ê»¸ÅÊÊ»ÄÅʿĹÂ˺»ºƔ º»ÄÊ¿Ű¹·Ê¿ÅÄ·¸»ÂƳÈÅÌ¿º»ÉÃź»Â·ÄºÉ»È¿·ÂÄËø»È żÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ»·É»¾·Ì»Ê¾»É»È»·º¿ÂÏ·Ì·¿Â·¸Â»¿¼ calling for assistance. Oil Fill/ DipstickƳ¾»¹ÁƑ·ºº·ÄººÈ·¿Ä»Ä½¿Ä»Å¿Â¾»È»Ɣ L - Fuel ValveƳÉ»ºÊÅÊËÈļ˻ÂÉËÆÆÂÏÅķĺÅŮÊÅ engine. 6 ASSEMBLY ÅËÈÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÈ»ÇË¿È»ÉÉÅû·ÉɻøÂϷĺ¿É È»·ºÏ¼ÅÈËÉ»ÅÄÂÏ·¼Ê»È¿Ê¾·É¸»»ÄÆÈÅÆ»ÈÂÏÉ»ÈÌ¿¹»º with the recommended oil and fuel. If you have any problems with the assembly of your pressure washer, please call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136. ASSEMBLING PRESSURE WASHER ÅËÈÈ·¼ÊÉ÷ÄÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÍ¿ÂÂÄ»»º·ÉɻøÂÏ ¸»¼ÅÈ»ÅƻȷʿÅÄƓ 1. Fill out and send in registration card. ʹƔ ÊÊ·¹¾¾·ÄºÂ»·Äº·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ 3. 4. 5. ʽƔ ʾƔ ʿƔ UNPACK THE PRESSURE WASHER ʸƔ »ÃÅÌ»»Ì»ÈÏʾ¿Ä½¼ÈÅù·ÈÊÅĻι»ÆÊÆÈ»ÉÉËÈ» washer. ʹƔ ƻĹ·ÈÊÅĹÅÃÆ»ʻÂϸϹËÊʿĽ»·¹¾¹ÅÈÄ»È ¼ÈÅÃÊÅÆÊŸÅÊÊÅÃƔ Connect detergent siphon hose to pump. Add oil to engine crankcase. Add fuel to fuel tank. ÅÄÄ»¹ÊÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»ÊÅÉÆȷϽËķĺÆËÃÆƔ ÅÄÄ»¹ÊÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏÊÅÆËÃÆƔ ÊÊ·¹¾ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄÊÅÉÆȷϽËÄƔ ˀƔ »Â»¹Êƭ·ÊÊ·¹¾ÇË¿¹Á¹ÅÄÄ»¹ÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÊÅÄÅÐл »ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ 3. Remove pressure washer from carton. CARTON CONTENTS Attach Handle and Accessory Tray ¾»¹Á·Â¹ÅÄÊ»ÄÊÉƔ ¼·ÄÏÆ·ÈÊɷȻÿÉɿĽÅÈ º·Ã·½»ºƑ¹·ÂÂʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¾»ÂÆ¿Ļ·Ê 1-800-222-3136. • Main Unit • Handle Ʒ ¹¹»ÉÉÅÈÏÈ·ÏͿʾ ÅÉ»È·Æ • High Pressure Hose Ʒ ÆÈ·Ï ËÄ Ʒ ÅÐлÎÊ»ÄÉ¿ÅÄͿʾ˿¹ÁÅÄÄ»¹Ê ¿ÊʿĽ • Oil Pouch • Bottle Bracket Wireform Ʒ »È¼»¹Ê¿Îʡ¿Æ¾ÅĿĽĿÊƭ ÅÉ» Ʒ ·ÈÊÉ·½ƺ;¿¹¾¿Ä¹Â˺»Éʾ»¼ÅÂÂÅͿĽƻƓ • Operator’s Manual • Owner’s Registration Card Ʒ ·½¹ÅÄÊ·¿Ä¿Ä½ʻËÂÊ¿ƯÅÂÅÈ»ºË¿¹ÁÅÄÄ»¹Ê ÆÈ·Ï¿ÆÉ Ʒ ˸¸»ÈÉÊÈ·ÆÉƺʹƻ Ʒ ·ÄºÂ» ·ÉʻĿĽ ·ÈºÍ·È»¿Êƺ;¿¹¾¿Ä¹Â˺»ÉƻƓ • Handle Bolts (2) • Carriage Bolt (1) Ʒ ·ÉÊ¿¹ÄŸɼÅÈ ·ÄºÂ»ƺʹƻ Ʒ ·ÉÊ¿¹ÄŸƺʸƻ • Tree Clips (4) »¹Åû¼·Ã¿Â¿·ÈͿʾ»·¹¾Æ¿»¹»¸»¼ÅÈ»·Éɻø¿Ľ ʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ º»ÄÊ¿¼Ï·Â¹ÅÄÊ»ÄÊÉͿʾʾ» ¿ÂÂËÉÊÈ·Ê¿ÅÄÅÄÆ·½»ʽƔ ¼·ÄÏÆ·ÈÊɷȻÿÉɿĽÅÈ º·Ã·½»ºƑ¹·ÂÂʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¾»ÂÆ¿Ļ·Ê 1-800-222-3136. 1. Place handle (A) onto handle supports connected to main unit. Make sure holes in handle align with holes on handle supports. B A C ʹƔ ÄÉ»Èʾ·ÄºÂ»¹·ÈÈ¿·½»¸ÅÂÊÉƺB) through holes from ¿ÄÉ¿º»Å¼ËĿʷĺ·ÊÊ·¹¾·Æ·ÉÊ¿¹ÁÄŸƺC) from ÅËÊÉ¿º»Å¼ËÄ¿ÊƔ¿½¾Ê»Ä¸Ï¾·ÄºƔ NOTICE ÏÂÅÅɻĿĽ¸ÅʾÁÄŸÉÊÅʾ»Ã¿ººÂ» É»¹Ê¿ÅÄżʾ»·ÊÊ·¹¾Ã»ÄʸÅÂÊƑʾ»ËÆƻȾ·ÄºÂ»¹·Ä ¼Åº¼ÅÈͷȺÊÅÉÊÅÈ»Ų·Ê·ÊÅÆʾ»¹Åº»Ä½¿Ä»Ɣ fold the handle down while the engine is hot. ʺƔ ÄÉ»ÈÊÈ˸¸»ÈÉÊÈ·ÆÉƺD) through slots (Eƻ¿Ä¸·¹Áż ·¹¹»ÉÉÅÈÏÊȷϷĺÆËÂÂÊ¿½¾Ê¼ÈÅüÈÅÄÊƔ E 7 D ʻƔ ·¹»·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƺA) over holes (B) on handle (viewing from front of unit). Push the tree clips (Cƻ¿ÄÊÅʾ»¾Å»ÉËÄÊ¿Âʾ»ÏÉ¿ÊŲ·Ê·½·¿ÄÉÊʾ» ·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ Attach Perfect Mix™ Detergent Siphon to Concentrate Bottle ·¹»»È¼»¹Ê¿Îʡ¸ÅÊÊ»ƺÄÅʿĹÂ˺»ºƻ¿Äʾ»Í¿È»Ɩ ¼ÅÈøȷ¹Á»ÊÅÄʾ»¾·ÄºÂ»Ɣ»ÃÅÌ»¹·Æ¼ÈÅøÅÊÊ» ·Äº¿ÄÉ»ÈÊʾ»»È¼»¹Ê¿Îʡ¿Æ¾ÅÄƺJ). Screw the ɿƾÅÄËÄ¿ÊÊÅʾ»ÊÅÆżʾ»¸ÅÊÊ»ƺK). Use the clip on the cap (JƻÊÅÉÄ·ÆɿƾÅÄÊÅÍ¿È»¼ÅÈøȷ¹Á»Ê;»Ä ɿƾÅÄ¿ÉÄÅÊ¿Ä·¹ÅĹ»ÄÊÈ·Ê»¸ÅÊÊ»Ɣ A B J C K ʼƔ ÄÉ»ÈÊÃËÂÊ¿Ư¹ÅÂÅÈ»ºÇË¿¹Á¹ÅÄÄ»¹ÊÉÆÈ·ÏÊ¿Æɷĺ other supplied accessories in spaces provided in ·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ»»How to Use Accessory Tray. ʽƔ ÊÊ·¹¾¸ÅÊÊ»¸È·¹Á»ÊƺD) to handle with carriage ¸ÅÂÊƺEƻ·Äº¸Â·¹ÁÆ·ÉÊ¿¹ÁÄŸƺFƻƔ¿½¾Ê»Ä¸Ï hand. Add Engine Oil ʸƔ ·¹»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÅÄ·Ų·ÊƑ»̻ÂÉËȼ·¹»Ɣ ʹƔ »·Ä·È»··ÈÅËĺſÂŰ·ĺȻÃÅ̻ſÂŰ¹·Æ ƭ dipstick. D F E Project Pro® Perfect Mix™ Soap System ¾»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¿É»ÇË¿ÆÆ»ºÍ¿Ê¾·º»Ê»È½»ÄÊ siphoning hose. ʺƔ ɿĽſ¼ËÄÄ»ÂƺÅÆÊ¿ÅÄ·ÂƻƑÉÂÅÍÂÏÆÅËȹÅÄÊ»ÄÊÉż ÉËÆÆ¿»ºÅ¿Â¿ÄÊÅÅ¿ÂŰÂÂÅƻĿĽƑ¼È»ÇË»ÄÊÂϹ¾»¹Á¿Ä½ oil level. DO NOT OVERFILL. Attach Project Pro® Perfect Mix™ Siphon to Pump ÊÊ·¹¾Ê¾»Ê˸»»ÄºÅ¼Ê¾»¸ÂË»»È¼»¹Ê¿Îʡ¿Æ¾ÅÄ (GƻÊÅʾ»¸·È¸»ºÊ˸»ŰÊʿĽƺH) on the pump. NOTICE Improper treatment of pressure washer could damage it and shorten its life. Ʒ ·ÊÊ»ÃÆÊÊŹȷÄÁÅÈÉÊ·ÈÊʾ»»Ä½¿Ä»¸»¼ÅÈ»¿Ê¾·É ¸»»ÄÆÈÅÆ»ÈÂÏÉ»ÈÌ¿¹»ºÍ¿Ê¾Ê¾»È»¹ÅÃûĺ»ºÅ¿ÂƔ¾¿É could result in an engine failure. G ʻƔ »Æ·¹»Å¿ÂŰ¹·Æƭº¿ÆÉÊ¿¹Á·Äº¼ËÂÂÏÊ¿½¾Ê»ÄƔ H 8 ʻƔ ÄÉʷ¼˻¹·Æ·Äº·ÂÂÅÍ·ÄÏÉƿ»º¼Ë»ÂÊÅ »Ì·ÆÅÈ·Ê»¸»¼ÅÈ»ÉÊ·ÈʿĽ»Ä½¿Ä»Ɣ Add Fuel WARNING ˻·ĺ¿ÊÉÌ·ÆÅÈÉ·È»»ÎÊȻûÂÏ Ų·Ã÷¸Â»·Äº»ÎÆÂÅɿ̻;¿¹¾¹Å˺ ¹·ËÉ»¸ËÈÄÉƑŰÈ»ÅÈ»ÎÆÂÅÉ¿ÅÄ È»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ CAUTION!¹žÅÂƖ¸Â»Äº»º¼Ë»ÂÉƺ¹·Â»º½·ÉžÅÂƑ »Ê¾·ÄÅÂÅÈûʾ·ÄÅÂƻ¹·Ä·ÊÊÈ·¹ÊÃÅ¿ÉÊËÈ»Ƒ;¿¹¾Â»·ºÉ to separation and formation of acids during storage. ¹¿º¿¹½·É¹·Äº·Ã·½»Ê¾»¼Ë»ÂÉÏÉÊ»Ãż·Ä»Ä½¿Ä» while in storage. WHEN ADDING FUEL • Turn pressure washer engine OFF and let it cool at least ʹÿÄËʻɸ»¼ÅȻȻÃÅ̿Ľ¼Ë»Â¹·ÆƔÅÅɻĹ·ÆÉÂÅÍÂÏÊÅ relieve pressure in tank. • Fill fuel tank outdoors. Ʒ ÅÌ»ÈŰÂÂÊ·ÄÁƔÂÂÅÍÉÆ·¹»¼Åȼ˻»ÎÆ·ÄÉ¿ÅÄƔ Ʒ ¼¼Ë»ÂÉÆ¿ÂÂÉƑÍ·¿ÊËÄʿ¿ʻ̷ÆÅȷʻɸ»¼ÅÈ»ÉÊ·ÈʿĽ»Ä½¿Ä»Ɣ Ʒ »»Æ¼Ë»Â·Í·Ï¼ÈÅÃÉÆ·ÈÁÉƑÅÆ»ÄŲ·Ã»ÉƑÆ¿ÂÅÊ¿½¾ÊÉƑ ¾»·ÊƑ·ÄºÅʾ»È¿½Ä¿Ê¿ÅÄÉÅËȹ»ÉƔ Å·ÌÅ¿º»Ä½¿Ä»ÆÈŸ»ÃÉƑʾ»¼Ë»ÂÉÏÉÊ»ÃɾÅ˺¸» »ÃÆÊ¿»º¸»¼ÅÈ»ÉÊÅÈ·½»Å¼ʺʷº·ÏÉÅÈÂÅĽ»ÈƔÈ·¿Äʾ» ¼Ë»ÂÊ·ÄÁƑÉÊ·ÈÊʾ»»Ä½¿Ä»·ÄºÂ»Ê¿ÊÈËÄËÄÊ¿Âʾ»¼Ë»Â ¿Ļɷĺ¹·È¸ËÈ»ÊÅÈ·È»»ÃÆÊÏƔÉ»¼È»É¾¼Ë»ÂÄ»ÎÊ season. See Storage for additional information. ËÉ»»Ä½¿Ä»Åȹ·È¸ËÈ»ÊÅȹ»·Ä»ÈÆÈź˹ÊÉ¿Ä Ê¾»¼Ë»ÂÊ·ÄÁ·ÉÆ»È÷ĻÄʺ·Ã·½»Ã·ÏŹ¹ËÈƔ Ʒ ¾»¹Á¼Ë»Â¿ĻÉƑÊ·ÄÁƑ¹·Æ·ÄºŰÊʿĽɼȻÇË»ÄÊÂϼÅÈ ¹È·¹ÁÉÅÈ»·ÁÉƔ»Æ·¹»¿¼Ä»¹»ÉÉ·ÈÏƔ • DO NOT light a cigarette or smoke. Lubricate O-Rings ˸ȿ¹·Ê¿ÅÄżÅƖȿĽɿɻÎÊȻûÂÏ¿ÃÆÅÈÊ·ÄʼÅÈ ¿ÄÉʷ·ʿÅķĺÅƻȷʿÅÄƔ¾»Ëɻż·Â˸ȿ¹·ÄÊ ƺÆ»ÊÈÅ»ËÃÅÈÉÏÄʾ»Ê¿¹½È»·É»ƻºËȿĽ·ÉɻøÂϾ»ÂÆÉ É»·ÊÅƖȿĽÉÆÈÅÆ»ÈÂϷĺÆÈÅÌ¿º»É·Ä¿ÃÆÈÅÌ»ºÉ»·ÂƔ Ê ·ÂÉž»ÂÆÉÆÈÅÊ»¹Êʾ»ÅƖȿĽ¼ÈÅú·Ã·½»¸Ï·¸È·É¿ÅÄƑ ƿĹ¾¿Ä½ÅȹËÊʿĽ·Äº»ÎʻĺÉʾ»Â¿¼»Å¼Ê¾»ÅƖȿĽƔ NOTICE·ÆÆÂÏ·É÷·ÃÅËÄÊżÂ˸ȿ¹·ÄÊ ÅÄÅƖȿĽÉÆÈ¿ÅÈÊÅ·Éɻø¿Ľʾ»½·Èº»Ä¾ÅÉ»ÊÅʾ» pump (AƻƑ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»ƺBƻƑÉÆȷϽËÄƺCƻƑ·Äº ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƺD). ʸƔ É»¹Â»·ÄƑ¼È»É¾ƑÈ»½Ë·ÈËÄ»·º»º¼Ë»ÂͿʾ· ÿĿÃËÃżʿʽŹʷĻͿʾ»ÇË¿ÆûÄÊƔ ÿÎÅ¿ÂͿʾ¼Ë»ÂƔ 2. Place pressure washer on a level surface. Clean ·È»··ÈÅËĺ¼Ë»ÂŰ¹·ÆƑÈ»ÃÅÌ»¹·ÆƔ 3. ÂÅÍÂÏ·ººÈ»½Ë·ÈËÄ»·º»º¼Ë»ÂÊŸÅÊÊÅÃż¼Ë»Â »̻¿ÿʿÄÄ»¹Áż¼Ë»ÂÊ·ÄÁƔ»¹·È»¼ËÂÄÅÊÊÅÅÌ»ÈŰÂÂƔ Lubricate all connections shown below, following these instructions: 1. Inspect and clean connecting surfaces prior to Â˸ȿ¹·Ê¿Åķĺ·ÉɻøÂÏƔ ʹƔ É»Â˸ȿ¹·ÄÊÉÉƷȿĽÂϺËȿĽ·ÉɻøÂσ·Â¿½¾Ê ŰÂÿɷÂÂʾ·Ê¿ÉÈ»ÇË¿È»ºƔ ʺƔ É»·É÷¸ÈËɾÅȹÅÊÊÅÄÉÍ·¸ÊÅ·ÆÆÂϽȻ·É» º¿È»¹ÊÂÏÊÅÅƖȿĽÉ;»È»Ê¾»Ï·È»ÄÅÊ·¹¹»ÉÉ¿¸Â» ƺŰÊʿĽƑʹʹŰÊʿĽƻƔ C D B A ˀ Ʒ ·Ã·½»ÊÅ»ÇË¿ÆûÄÊÈ»ÉËÂʿĽ¼ÈÅü·¿ÂËÈ»ÊżÅÂÂÅÍʾ¿É ¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÍ¿ÂÂÌÅ¿ºÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ 4. Run water through garden hose for 30 seconds to ŲËɾ¿Êżº»¸È¿ÉƔËÈÄÅŮÍ·Ê»ÈƔ NOTICE DO NOT siphon standing water for the water ÉËÆÆÂÏƔÉ»¹ÅºͷʻÈƺ»ÉÉʾ·Äʸʷʷͮ ƻƔ ʼƔ ÅÄÄ»¹Ê½·Èº»Ä¾ÅÉ»ƺÄÅÊÊŻι»»ºʼʷ¼»»Ê¿Ä »ĽʾƻÊÅͷʻȿÄ»ÊƔ¿½¾Ê»Ä¸Ï¾·ÄºƔ NOTICE Remove and discard the shipping caps from ʾ»ÆËÃÆƠɾ¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»ÅËÊ»ʷĺͷʻȿÄ»ʸ»¼ÅÈ» attaching hoses. NOTICE ɿĽ·Ä»·Ï·ÂÌ»ƺÌ·¹ËËøȻ·Á»È or check valve) at pump inlet could cause pump or inlet connector damage. Connect Hose and Water Supply to Pump NOTICE DO NOT run the pump without the water ÉËÆÆÂϹÅÄÄ»¹Ê»º·ÄºÊËÈÄ»ºÅÄƔ Ʒ ¾»È»¸»·Ê»·ÉÊʻļ»»ÊżËÄÈ»ÉÊÈ¿¹Ê»º½·Èº»Ä ¾ÅÉ»¸»ÊÍ»»Äʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¿Ä»ʷĺ·ÄϺ»Ì¿¹»Ƒ É˹¾·É·Ì·¹ËËøȻ·Á»ÈÅȹ¾»¹ÁÌ·ÂÌ»Ɣ Ʒ ·Ã·½»ÊÅ»ÇË¿ÆûÄÊÈ»ÉËÂʿĽ¼ÈÅü·¿ÂËÈ»ÊżÅÂÂÅÍʾ¿É ¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÍ¿ÂÂÌÅ¿ºÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ 1. Uncoil high pressure hose and attach one end of ¾Åɻʟ·É»Å¼ÉÆȷϽËÄƔ¿½¾Ê»Ä¸Ï¾·ÄºƔ WARNING ¿ÉÁż»Ï»¿ÄÀËÈÏƔ ÆȷϹÅ˺ÉÆ·ɾ¸·¹ÁÅÈÆÈÅƻŸÀ»¹ÊÉ È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ WARNING The high pressure stream of water ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆûÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ Ê¾ÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â» amputation. Ʒ ÂÍ·ÏÉÍ»·È¿Äº¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºƺ¹¾»Ã¿¹·ÂÉÆ·ɾƻÉ·¼»ÊÏ ½Å½½Â»É÷ÈÁ»ºÊŹÅÃÆÂÏͿʾ ʿʾƔʸ;»ÄËɿĽ ÅÈ¿ÄÌ¿¹¿Ä¿ÊÏżʾ¿É»ÇË¿ÆûÄÊƔ Ʒ É˸ÉÊ¿ÊËʻɷ¼»ÊϽ·ÉÉ»ÉÅȺÈÏƖ¹Åĺ¿Ê¿ÅĽŽ½Â»É ¼Åȿĺ¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºÉ·¼»ÊϽŽ½Â»ÉƔ Ʒ ¹ÅÄÄ»¹Ê¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»ÊÅÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃƷĺÉÆÈ·Ï ½ËÄ;¿Â»ÉÏÉʻÿÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ Ʒ ÂÍ·Ïɸ»¹»ÈÊ·¿ÄÉÆȷϽËÄƑÄÅÐлɷĺ·¹¹»ÉÉÅÈ¿»É ·È»¹ÅÈÈ»¹ÊÂÏ·ÊÊ·¹¾»ºƔ ʽƔ ËÈÄʾ»Í·Ê»ÈƑÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅÄƺB) on the gun ·ÄºÉÇË»»Ð»Ê¾»ÊÈ¿½½»ÈÊÅÆËȽ»Ê¾»ÆËÃÆÉÏÉʻà of air and impurities. 2. Attach other end of high pressure hose to high ÆÈ»ÉÉËÈ»ÅËÊ»ÊÅÄÆËÃÆƔ¿½¾Ê»Ä¸Ï¾·ÄºƔ B Checklist Before Starting Engine »Ì¿»Íʾ»ËÄ¿ÊÊÅ»ÄÉËÈ»ÏÅ˾·Ì»Æ»È¼ÅÈûº·ÂÂżʾ» ¼ÅÂÂÅͿĽƓ 1. Be sure to read Safety Rules and Operation É»¹Ê¿ÅÄɸ»¼ÅÈ»ËɿĽʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ 2. Make sure handle is in place and secure. ʺƔ ¾»¹Áʾ·Êſ¾·É¸»»Ä·ºº»ºÊÅÆÈÅÆ»ÈÂ»Ì»Â¿Ä engine crankcase. 4. Add proper fuel to fuel tank. 5. Check for proper hose connections (high pressure ·ÄºÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏƻ·ÄºÊ¾·Êʾ»È»·È»ÄÅÁ¿ÄÁÉƑ¹ËÊÉƑ or damage to the high pressure hose. ʽƔ ÈÅÌ¿º»ÆÈÅÆ»ÈÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏƺÄÅÊÊŻι»»ºʸʷʷͮ ƻƔ ʺƔ »¼ÅÈ»¹ÅÄÄ»¹Ê¿Ä½½·Èº»Ä¾ÅÉ»ÊÅͷʻȿÄ»ÊƑ inspect inlet screen (A). Clean screen if it contains º»¸È¿ÉÅȾ·Ì»¿ÊȻƷ¹»º¿¼º·Ã·½»ºƔDO NOT run pressure washer if inlet screen is damaged or missing. A 10 OPERATION HOW TO USE YOUR PRESSURE WASHER To Start Your Pressure Washer Pressure Washer Location 1. Place pressure washer outside near an water ÉÅËȹ»¹·Æ·¸Â»Å¼ÉËÆÆÂϿĽͷʻȷʷŲÅÍÈ·Ê» greater than 3.3 gallons per minute and no less than 20 PSI at pressure washer end of garden hose. ÅÉÊ·ÈÊÏÅËȻĽ¿Ä»ƖÆÅͻȻºÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¼ÅÈʾ» ŰÈÉÊʿûƑ¼ÅÂÂÅÍʾ»É»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉÉÊ»ÆƖ¸ÏƖÉÊ»ÆƔ¾¿É ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄ·ÂÉÅ·ÆÆ¿»É;»Ä»Ì»ÈÏÅËÉÊ·ÈÊʾ»»Ä½¿Ä» ·¼Ê»ÈÏÅ˾·Ì»Â»Êʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÉ¿Ê¿ºÂ»¼ÅÈ·Ê Â»·ÉÊ·º·ÏƔ ¼ÏÅ˾·Ì»·ÄÏÆÈŸ»ÃÉÅƻȷʿĽÏÅËÈÆÈ»ÉÉËÈ» ͷɾ»ÈƑÆ»·É»¹·ÂÂʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¾»ÂÆ¿Ļ·Ê 1-800-222-3136. Carbon Monoxide Poisoning WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Ľ¿Ä»»Î¾·ËÉʹÅÄÊ·¿Äɹ·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»Ƒ ·ÆÅ¿ÉÅÄÅËɽ·Éʾ·Ê¹Å˺Á¿ÂÂÏÅË¿Ä Ã¿ÄËÊ»ÉƔÅËÉû¿ÊƑÉ»»¿ÊƑÅÈ Ê·ÉÊ»¿ÊƔ̻Ŀ¼ÏÅ˺ÅÄÅÊÉû»ξ·ËÉʼËûÉƑÏÅË ¹Å˺Éʿ¸»»ÎÆÅÉ»ºÊŹ·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»½·ÉƔ ʹƔ ¾»¹Áʾ·Ê¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¿ÉÊ¿½¾ÊÂϹÅÄÄ»¹Ê»º ÊÅÉÆȷϽËķĺÆËÃÆƔ»»Assembly for illustrations. 3. Make sure unit is in a level position. Ʒ ƻȷʻʾ¿ÉÆÈź˹ÊÅËÊÉ¿º»¼·È·Í·Ï¼ÈÅà ͿĺÅÍÉƑºÅÅÈɷĺ̻ÄÊÉÊÅÈ»ºË¹»Ê¾»È¿ÉÁż¹·È¸ÅÄ ÃÅÄÅοº»½·É¼ÈÅ÷¹¹ËÃË·ʿĽ·ÄºÆÅÊ»ÄÊ¿·ÂÂϸ»¿Ä½ drawn towards occupied spaces. Ʒ ÄÉʷ¸·ÊÊ»ÈÏƖÅƻȷʻº¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»·Â·ÈÃÉÅÈ ÆÂ˽Ɩ¿Ä¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»·Â·ÈÃÉͿʾ¸·ÊÊ»Èϸ·¹ÁƖËÆ according to the manufacturer’s instructions. Smoke ·Â·ÈÃɹ·ÄÄÅʺ»Ê»¹Ê¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»½·ÉƔ Ʒ ÈËÄʾ¿ÉÆÈź˹ʿÄÉ¿º»¾ÅûÉƑ½·È·½»ÉƑ ¸·É»Ã»ÄÊÉƑ¹È·ÍÂÉÆ·¹»ÉƑɾ»ºÉƑÅÈÅʾ»ÈÆ·ÈÊ¿·ÂÂÏƖ enclosed spaces even if using fans or opening doors and ͿĺÅÍɼÅÈÌ»Äʿ·ʿÅÄƔ·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»¹·ÄÇË¿¹ÁÂÏ ¸Ë¿ÂºËÆ¿Äʾ»É»ÉÆ·¹»É·Äº¹·Ä¿Ľ»È¼ÅȾÅËÈÉƑ»Ì»Ä ·¼Ê»Èʾ¿ÉÆÈź˹ʾ·ÉɾËÊÅŮƔ • ALWAYS place this product downwind and point the »Ä½¿Ä»»Î¾·ËÉʷͷϼÈÅÃŹ¹ËÆ¿»ºÉÆ·¹»ÉƔ ¼ÏÅËÉÊ·ÈÊÊż»»ÂÉ¿¹ÁƑº¿ÐÐÏƑÅÈÍ»·Á;¿Â»ËɿĽʾ¿É ÆÈź˹ÊƑ½»ÊÊżȻɾ·¿È Ɣ»»·ºÅ¹ÊÅÈƔÅË Ã·Ï¾·Ì»¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»ÆÅ¿ÉÅĿĽƔ 4. Connect garden hose to water inlet on pressure washer pump. NOTICE DO NOT run the pump without the water ÉËÆÆÂϹÅÄÄ»¹Ê»º·ÄºÊËÈÄ»ºÅÄƔ Ʒ ·Ã·½»ÊÅ»ÇË¿ÆûÄÊÈ»ÉËÂʿĽ¼ÈÅü·¿ÂËÈ»ÊżÅÂÂÅÍʾ¿É ¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÍ¿ÂÂÌÅ¿ºÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ ʼƔ ËÈÄʾ»Í·Ê»ÈƑÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅÄÅÄʾ»½Ëķĺ ÉÇË»»Ð»Ê¾»ÊÈ¿½½»ÈÊÅÆËȽ»Ê¾»ÆËÃÆÉÏÉÊ»Ãż·¿È and impurities. 6. ÊÊ·¹¾ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄÊÅÉÆȷϽËÄƔ¿½¾Ê»Ä¸Ï¾·ÄºƔ ʾƔ ¾ÅÅÉ»ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÏÅËÍ·ÄÊÊÅËÉ»ƑÆ˸·¹ÁÅÄ ¹ÅÂ·ÈżÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƑ¿ÄÉ»ÈÊÉÆÈ·ÏʿƷĺ Ȼ»·É»¹Å·ÈƔ˽ÅÄÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÊÅ÷Á»ÉËÈ»¿Ê¿É É»¹ËÈ»ÂÏ¿ÄÆ·¹»Ɣ»»How to Use Spray Tips. 8. Turn fuel valve (A) to “On” position. ξ·ËÉÊÅÈÊ Å¿ÄÊ»º·Í·Ï¼ÈÅà occupied spaces Risk of Fire Clearances WARNING ξ·ËÉʾ»·Êƭ½·É»É¹Å˺¿½Ä¿Ê» ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉƑÉÊÈ˹ÊËÈ»ÉÅȺ·Ã·½»¼Ë»ÂÊ·ÄÁ ¹·ËɿĽ·ŰÈ»ƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ • Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of pressure washer including overhead. A 11 ˀƔ ˹¾ÅÁ»ÈźƺA) to “Closed” position. WARNING Ê·ÈʻȹÅȺÁ¿¹Á¸·¹ÁƺÈ·Æ¿º retraction) will pull hand and arm toward »Ä½¿Ä»¼·ÉÊ»Èʾ·ÄÏÅ˹·Ä»ʽÅ;¿¹¾ ¹Å˺¹·ËÉ»¸ÈÅÁ»Ä¸ÅÄ»ÉƑ¼È·¹ÊËÈ»ÉƑ ¸ÈË¿É»ÉƑÅÈÉÆÈ·¿ÄÉÈ»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ B A Ʒ ÆËÂÂÉÊ·ÈʻȹÅȺͿʾÅËÊŰÈÉÊȻ¿»Ì¿Ä½ÉÆȷϽËÄ pressure. Ʒ ¾»ÄÉÊ·ÈʿĽ»Ä½¿Ä»ƑÆ˹ÅȺÉÂÅÍÂÏËÄÊ¿ÂȻɿÉʷĹ»¿É ¼»Âʷĺʾ»ÄÆËÂÂÈ·Æ¿ºÂÏÊÅ·ÌÅ¿ºÁ¿¹Á¸·¹ÁƔ Ʒ ¼Ê»È»·¹¾ÉÊ·ÈʿĽ·ÊÊ»ÃÆÊƑ;»È»»Ä½¿Ä»¼·¿ÂÉÊÅÈËÄƑ ·ÂÍ·ÏÉÆÅ¿ÄÊÉÆȷϽËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅÄ ·ÄºÉÇË»»Ð»ÉÆȷϽËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»Ɣ Ʒ ¿ÈÃÂϽȷÉÆÉÆȷϽËÄͿʾ¸Åʾ¾·ÄºÉ;»ÄËɿĽ¾¿½¾ ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊÅ·ÌÅ¿º¿ÄÀËÈÏ;»ÄÉÆȷϽËÄÁ¿¹Áɸ·¹ÁƔ OFF ON Closed NOTICE ÅÈ·Í·ÈûĽ¿Ä»Ƒ¸»ÉËȻʾ»¹¾ÅÁ»Èź (A) is in the “Open” position. ʸʹƔ »ÊËÈÄÈ»¹Å¿ÂÉÊ·ÈÊ»ÈÉÂÅÍÂÏƔ»ÊÈÅÆ»ơÉÄ·Æ ¸·¹ÁƢ·½·¿ÄÉÊÉÊ·ÈÊ»ÈƔ 10. Move engine stop switch (B) to “On” position. NOTICE »¼ÅÈ»ÉÊ·ÈʿĽʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƑ¸»ÉËÈ» ÏÅ˷Ȼͻ·È¿Ä½É·¼»ÊϽŽ½Â»É·Éº»É¹È¿¸»º¸»ÂÅÍƔ 13. ¾»Ä»Ä½¿Ä»ÉÊ·ÈÊÉƑÉÂÅÍÂÏÃÅÌ»¹¾ÅÁ»ÈźÊÅơOpen” ÆÅÉ¿Ê¿ÅķɻĽ¿Ä»Í·ÈÃÉƔ ¼»Ä½¿Ä»¼·ÂÊ»ÈÉƑÃÅÌ»¹¾ÅÁ» rod to “ClosedƢÆÅÉ¿Ê¿ÅÄƑʾ»ÄÊÅơOpen” position. WARNING ¿ÉÁż»Ï»¿ÄÀËÈÏƔ ÆȷϹÅ˺ÉÆ·ɾ¸·¹ÁÅÈÆÈÅƻŸÀ»¹ÊÉ È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ WARNING The high pressure stream of water that ʾ¿É»ÇË¿ÆûÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊʾÈÅ˽¾ ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä ɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·Ê¿ÅÄƔ ÆȷϽËÄÊÈ·Æɾ¿½¾Í·Ê»ÈÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»Ä;»Ä »Ä½¿Ä»¿ÉÉÊÅÆÆ»º·ÄºÍ·Ê»È¿Éº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºƑ;¿¹¾ ¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ Ʒ ÂÍ·ÏÉÍ»·È¿Äº¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºƺ¹¾»Ã¿¹·ÂÉÆ·ɾƻÉ·¼»ÊÏ ½Å½½Â»É÷ÈÁ»ºÊŹÅÃÆÂÏͿʾ ʿʾƔʸ;»ÄËɿĽÅÈ ¿ÄÌ¿¹¿Ä¿ÊÏżʾ¿É»ÇË¿ÆûÄÊƔ Ʒ É˸ÉÊ¿ÊËʻɷ¼»ÊϽ·ÉÉ»ÉÅȺÈÏƖ¹Åĺ¿Ê¿ÅĽŽ½Â»É ¼Åȿĺ¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºÉ·¼»ÊϽŽ½Â»ÉƔ ʸʸƔ ¾»ÄÉÊ·ÈʿĽ»Ä½¿Ä»ƑÆÅÉ¿Ê¿ÅÄÏÅËÈɻ¼·É recommended and grasp starter grip handle and ÆËÂÂÉÂÅÍÂÏËÄÊ¿ÂÏÅ˼»»ÂÉÅûȻɿÉʷĹ»Ɣ¾»ÄÆË ȷƿºÂÏÊÅÉÊ·ÈʻĽ¿Ä»Ɣ • DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer. Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃƷĺÉÆÈ·Ï ½ËÄ;¿Â»ÉÏÉʻÿÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ Ʒ ·¿ÃÉÆȷϽËÄ·ÊÆ»ÅÆ»Ƒ·Ä¿Ã·ÂÉƑÅÈÆ·ÄÊÉƔ Ʒ É»¹ËÈ»ÉÆȷϽËÄ¿ÄÅÆ»ÄÆÅÉ¿Ê¿ÅÄƔ Ʒ »·Ì»ÉÆȷϽËÄËÄ·Êʻĺ»ºÍ¾¿Â»Ã·¹¾¿Ä»¿É running. Ʒ ËÉ»·ÉÆȷϽËÄ;¿¹¾ºÅ»ÉÄÅʾ·Ì»·ÊÈ¿½½»È lock or trigger guard in place and in working order. Ʒ ÂÍ·Ïɸ»¹»ÈÊ·¿ÄÉÆȷϽËÄƑÄÅÐлɷĺ·¹¹»ÉÉÅÈ¿»É ·È»¹ÅÈÈ»¹ÊÂÏ·ÊÊ·¹¾»ºƔ WARNING ξ·ËÉʾ»·Ê ƭ ½·É»É¹Å˺¿½Ä¿Ê» ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉƑÉÊÈ˹ÊËÈ»ÉÅȺ·Ã·½» ¼Ë»ÂÊ·ÄÁ¹·ËɿĽ·ŰÈ»ƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ ÅÄÊ·¹ÊͿʾÃËű»È·È»·¹Å˺¹·ËÉ»¸ËÈÄÉ È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ Ʒ ÊÅ˹¾¾ÅÊÆ·ÈÊɷĺ ¾Åʻξ·ËÉʽ·É»ÉƔ Ʒ ÂÂÅÍ»ÇË¿ÆûÄÊÊŹÅŸ»¼ÅÈ»ÊÅ˹¾¿Ä½Ɣ • Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of pressure washer including overhead. Ʒ Ê¿É·Ì¿Å·ʿÅÄż·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ë¸Â¿¹»ÉÅËȹ»Åº»Ƒ »¹Ê¿ÅÄʻʻʻʹƑÊÅËÉ»ÅÈÅƻȷʻʾ»»Ä½¿Ä»ÅÄ·ÄϼÅÈ»ÉÊƖ ¹Å̻ȻºƑ¸ÈËɾƖ¹Å̻ȻºƑÅȽȷÉÉƖ¹Å̻ȻºÂ·ÄºËÄ»ÉÉ Ê¾»»Î¾·ËÉÊÉÏÉʻÿɻÇË¿ÆÆ»ºÍ¿Ê¾·ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉÊ»ÈƑ·É º»ŰÄ»º¿Ä»¹Ê¿ÅÄʻʻʻʹƑ÷¿ÄÊ·¿Ä»º¿Ä»Ů»¹Ê¿Ì»ÍÅÈÁ¿Ä½ ÅȺ»ÈƔʾ»ÈÉÊ·Ê»ÉÅȼ»º»È·ÂÀËȿɺ¿¹Ê¿ÅÄÉ÷Ͼ·Ì» similar laws. ÅÄÊ·¹Êʾ»ÅÈ¿½¿Ä·Â»ÇË¿ÆûÄÊ÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƑȻʷ¿Â»ÈƑÅÈ º»·Â»ÈÊÅŸʷ¿Ä·ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉʻȺ»É¿½Ä»º¼ÅÈʾ»»Î¾·ËÉÊ ÉÏÉʻÿÄÉʷ»ºÅÄʾ¿É»Ä½¿Ä»Ɣ Ʒ »Æ·¹»Ã»ÄÊÆ·ÈÊÉÃËÉʸ»Ê¾»É·Ã»·Äº¿ÄÉʷ»º¿Äʾ» same position as the original parts. 12 How to Stop Your Pressure Washer How to Use Spray Tips ʸƔ »Â»·É»ÉÆȷϽËÄÊÈ¿½½»È·ÄºÂ»Ê»Ä½¿Ä»¿ºÂ»¼ÅÈ two minutes. ¾»ÇË¿¹ÁƯ¹ÅÄÄ»¹ÊÅÄʾ»ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄ·ÂÂÅÍÉÏÅË ÊÅÉͿʹ¾¸»ÊÍ»»Ä¼ÅËȺ¿Ů»È»ÄÊÇË¿¹Á¹ÅÄÄ»¹ÊÉÆÈ·Ï Ê¿ÆÉƔÆÈ·ÏÊ¿Æɹ·Ä¸»¹¾·Ä½»ºÍ¾¿Â»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È ¿ÉÈËÄĿĽÅĹ»ÉÆȷϽËÄÊÈ¿½½»È¿ÉÂŹÁ»ºƔ¾»ÉÆÈ·Ï Ê¿ÆÉÌ·ÈÏʾ»ÉÆÈ·ÏÆ·ÊÊ»ÈÄ·ÉɾÅÍÄƔ 2. Move engine stop switch to “Ů” position. ʺƔ ÆÅ¿ÄÊÉÆȷϽËÄ¿Ä·É·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑ ÆËɾȻº¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆȷϽËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅ release retained high water pressure. Follow these instructions to change spray tips: ʸƔ ˸·¹Á¹Å·ÈÅÄÇË¿¹ÁƯ¹ÅÄÄ»¹Ê·ÄºÆ˹ËÈÈ»ÄÊ ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÅŮƔÊÅÈ»ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆɿľÅº»ÈÆÈÅÌ¿º»ºÅÄ Ê¾»·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ WARNING The high pressure stream of water that ʾ¿É»ÇË¿ÆûÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊʾÈÅ˽¾ ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä ɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·Ê¿ÅÄƔ ÆȷϽËÄÊÈ·Æɾ¿½¾Í·Ê»ÈÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»Ä;»Ä »Ä½¿Ä»¿ÉÉÊÅÆÆ»º·ÄºÍ·Ê»È¿Éº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºƑ;¿¹¾ ¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ WARNING The high pressure stream of water ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆûÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ Ê¾ÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â» amputation. Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃƷĺÉÆÈ·Ï ½ËÄ;¿Â»ÉÏÉʻÿÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ Ʒ ÆÅ¿ÄÊÉÆȷϽËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º ¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆȷϽËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾ ÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»ÈÏʿûÏÅËÉÊÅƻĽ¿Ä»Ɣ • NEVER change ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉ without the trigger locked on ʾ»ÉÆȷϽËÄƔ Ʒ ÊÍ¿ÉÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉ;¿Â»ÉÆȷϿĽƔ How to Use Accessory Tray ʹƔ »Â»¹Êº»É¿È»ºÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƓ ¾»ËÄ¿Ê¿É»ÇË¿ÆÆ»ºÍ¿Ê¾·Ä·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏͿʾ Æ·¹»ÉÊÅÉÊÅÈ»ÏÅËÈÉÆȷϽËÄƑÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƑ¾¿½¾ ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»·ÄºÇË¿¹Á¹ÅÄÄ»¹ÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉƔ ʸƔ ·¹»ÉÆȷϽËÄ¿ÄÍ¿º»½ÈÅÅÌ»ÅÄ·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·Ï ·ÉɾÅÍÄƔËÂÂÈ˸¸»ÈÉÊÈ·ÆÊ¿½¾Ê·ÈÅËĺÉÆȷϽËÄ ·ÄºÆ·¹»¾Å»¿ÄÉÊÈ·ÆÅÌ»ÈÊ·¸ÅÄ·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ Low Pressure Black É»ÊÅ·ÆÆÂÏ detergent High Pressure ʹƔ ·¹»ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄ¿ÄÄ·ÈÈÅͽÈÅÅÌ»ÅÄ ·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔËÂÂÈ˸¸»ÈÉÊÈ·ÆÊ¿½¾Ê·ÈÅËĺ ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅķĺÆ·¹»¾Å»¿ÄÉÊÈ·ÆÅÌ»ÈÊ·¸ ÅÄ·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ ʺƔ ÄÉ»ÈÊÃËÂÊ¿Ư¹ÅÂÅÈ»ºÉÆÈ·ÏÊ¿ÆɿľÅ»ÉÆÈÅÌ¿º»ºÅÄ ¼ÈÅÄÊż·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ 4. Place one end of high pressure hose in groove at ÊÅÆż·¹¹»ÉÉÅÈÏÊȷϷĺÍȷƾ¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ» around hooks as shown. ʻʷͮ¾¿Ê» 2400 PSI 2.3 GPM 13 Ʒ Ʒ ʸʼͮ»ÂÂÅÍ 2600 PSI 2.2 GPM ʷͮ»º 2800 PSI 2.1 GPM ÅȺ»Â¿¹·Ê»È¿ÄÉ»Ƒ¼ÅȽ»ÄÊ»¹Â»·Ä¿Ä½Å¼¹·ÈÉ ÊÈ˹ÁÉƑ¸Å·ÊÉƑƠÉƑƷʿżËÈÄ¿ÊËÈ»Ƒ·ÍÄ »ÇË¿ÆûÄÊƑ»Ê¹ƔƑɻ»¹Ê;¿Ê»ʻʷͮÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ ÅȽ»Ä»È·ÂÈ¿ÄɿĽƑ¿º»·Â¼ÅÈÃÅÉÊ·ÂÂÆËÈÆÅÉ» ¹Â»·Ä¿Ä½É˹¾·É¾Åûɿº¿Ä½Ƒ¸È¿¹ÁÆ·Ê¿ÅÉƑ ÍÅźº»¹ÁÉƑºÈ¿Ì»Í·Ïɷĺɿº»Í·ÂÁÉƑ½·È·½» ŲÅÅÈÉƑ»Ê¹ƔƑɻ»¹ÊÏ»ÂÂÅÍʸʼͮÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ Ʒ Ʒ ÅÈ÷οÃËÃÈ¿ÄɿĽƑ¼ÅÈÉÊ˸¸ÅÈÄÅȾ·ÈºÊÅ È»·¹¾ÉËȼ·¹»É˹¾·ÉÉ»¹ÅĺÉÊÅÈÏÉËȼ·¹»ÉƑ Æ·¿ÄÊÈ»ÃÅÌ·ÂƑÅ¿ÂÉÊ·¿ÄÉƑÈËÉÊÈ»ÃÅÌ·ÂÅÈÅʾ»È ÉÊ˸¸ÅÈÄÉ˸ÉʷĹ»ÉƺÊ·ÈƑ½ËÃƑ½È»·É»ƑÍ·ÎƑ »Ê¹ƔƻƑɻ»¹ÊÈ»ºʷͮÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ Cleaning and Applying Detergent WARNING Chemical Burn Hazard. ¾»Ã¿¹·ÂɹÅ˺¹·ËÉ»¸ËÈÄÉÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ Ʒ ËÉ»¹·ËÉÊ¿¹Â¿ÇË¿ºÍ¿Ê¾ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ • Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps. Follow all manufacturers instructions. Å·ÆÆÂϺ»Ê»È½»ÄÊƑ·ÆÆ¿»ÉÆÈÅÀ»¹ÊÉÆ»¹¿Ű¹ ¹Â»·Ä»ÈÉÊž»ÂƸȻ·ÁºÅÍÄÉÊ˸¸ÅÈĺ¿Èʷĺ ½È¿Ã»ÅÄ·Ì·È¿»ÊÏżÉËȼ·¹»ÉƑɻ»¹Ê¸Â·¹Á º»Ê»È½»ÄÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ To apply detergent, follow these steps: Å·ÆÆÂÏËĺ¿ÂËÊ»ºº»Ê»È½»ÄÊËɿĽʾ»¸ÂË» »È¼»¹Ê¿ÎʡɿƾÅÄƑ¼ÅÂÂÅÍʾ»É»ÉÊ»ÆÉƓ ʺƔ ˸·¹ÁÅĹÅ·ÈƑ¿ÄÉ»ÈÊÄ»ÍÉÆÈ·ÏʿƷĺȻ»·É» ¹Å·ÈƔ˽ÅÄÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÊÅ÷Á»ÉËÈ»¿Ê¿ÉÉ»¹ËÈ»ÂÏ in place. ʸƔ »Ì¿»ÍËɻżÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉƔ ʹƔ ÊÊ·¹¾»È¼»¹Ê¿ÎʡɿƾÅľÅÉ»ÊÅÆËÃƷĺ »È¼»¹Ê¿Îʡ¹ÅĹ»ÄÊÈ·Ê»¸ÅÊÊ»Ɣ Usage Tips Ʒ ÅÈÃÅÉÊ»Ů»¹Ê¿Ì»¹Â»·Ä¿Ä½ƑÁ»»ÆÉÆÈ·ÏʿƼÈÅà ʿÊÅʹʻ¿Ä¹¾»ÉƺʹʷÊÅʽʸ¹Ãƻ·Í·Ï¼ÈÅù»·Ä¿Ä½ surface. Ʒ ¼ÏÅ˽»ÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÊÅŹÂÅÉ»Ƒ»ÉÆ»¹¿·ÂÂÏËɿĽ· ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƑÏÅË÷Ϻ·Ã·½»ÉËȼ·¹» ¸»¿Ä½¹Â»·Ä»ºƔ • Do Not get closer than 6 inches (15 cm) when cleaning tires. NOTICE Use standard detergent siphon hose & ŰÂÊ»ÈÁ¿ÊƑ·Ì·¿Â·¸Â»·Ê»·ÈÉȻʷ¿Â¿Ê»ÃʾʼʸʿʷƑÊÅ·ÆÆÂÏ Éʷĺ·Èºº»Ê»È½»ÄÊÉƔ»Ê»È½»ÄÊɿƾÅľÅÉ»ųŰÂÊ»ÈÁ¿Ê ¿É·Ì·¿Â·¸Â»·É·ÄÅÆÊ¿Åķ·¹¹»ÉÉÅÈÏƔ Ê¿ÉÄÅʿĹÂ˺»º with the pressure washer. NOTICE ÅÄÊ·¹ÊͿʾʾ»¾ÅÊÃËű»È¹Å˺º·Ã·½» º»Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽÊ˸»Ɣ Ʒ ¾»Ä¿ÄÉ»ÈʿĽʾ»É¿Æ¾ÅÄ¿ÄÊÅ·º»Ê»È½»ÄÊÉÅÂËÊ¿ÅĸÅÊÊ»Ƒ ÈÅËʻʾ»Ê˸»ÉÅ·ÉÊÅÁ»»Æ¿Ê¼ÈÅÿķºÌ»ÈÊ»ÄÊÂϹÅÄÊ·¹Ê¿Ä½ ʾ»¾ÅÊÃËű»ÈƔ ʺƔ ·Á»ÉËÈ»¸Â·¹Áº»Ê»È½»ÄÊÉÆÈ·ÏÊ¿Æ¿É¿ÄÉʷ»ºƔ NOTICE »Ê»È½»Äʹ·ÄÄÅʸ»·ÆÆ¿»ºÍ¿Ê¾Ê¾»¾¿½¾ ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉƺ¾¿Ê»Ƒ»ÂÂÅÍÅÈ»ºƻƔ 4. Make sure garden hose is connected to water inlet. Check that high pressure hose is connected to ÉÆȷϽËķĺÆËÃÆƔËÈÄÅÄÍ·Ê»ÈƔ NOTICE ÅËÃËÉÊ·ÊÊ·¹¾·Â¾Åɻɸ»¼ÅÈ»ÏÅËÉÊ·ÈÊ the engine. • Starting the engine without all the hoses connected and without the water turned ON could damage the pump. Ʒ ·Ã·½»ÊÅ»ÇË¿ÆûÄÊÈ»ÉËÂʿĽ¼ÈÅü·¿ÂËÈ»ÊżÅÂÂÅÍʾ¿É ¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÍ¿ÂÂÌÅ¿ºÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ 5. Start engine following instructions How to Start Your Pressure Washer. ʽƔ ÆÆÂϺ»Ê»È½»ÄÊÊÅ·ºÈÏÉËȼ·¹»ƑÉÊ·ÈʿĽ·ÊÂÅÍ»È ÆÅÈÊ¿ÅÄż·È»·ÊŸ»Í·É¾»º·ÄºÍÅÈÁËÆͷȺƑ ËɿĽÂÅĽƑ»Ì»ÄƑÅ̻ȷÆƿĽÉÊÈÅÁ»ÉƔ ʾƔ ÂÂÅͺ»Ê»È½»ÄÊÊÅơÉÅ·Á¿ÄƢ¼ÅÈʺƖʼÿÄËʻɸ»¼ÅÈ» ͷɾ¿Ä½·ÄºÈ¿ÄɿĽƔ»·ÆÆÂÏ·ÉÄ»»º»ºÊÅÆȻ̻ÄÊ ÉËȼ·¹»¼ÈÅúÈϿĽƔDO NOT allow detergent to ºÈÏÅÄƺÆȻ̻ÄÊÉÉÊÈ»·Á¿Ä½ƻƔ 14 Pressure Washer Rinsing Automatic Cool Down System (Thermal Relief) For Rinsing: ¼ÏÅËÈËÄʾ»»Ä½¿Ä»ÅÄÏÅËÈÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¼ÅÈ 3-5 minutes without pressing the trigger on the ÉÆȷϽËÄƑ¹¿È¹Ë·ʿĽͷʻȿÄʾ»ÆËÃƹ·ÄÈ»·¹¾ Ê»ÃƻȷÊËȻɷ¸ÅÌ»ʸʹʼͮ Ɣ¾»ÉÏÉʻûĽ·½»ÉÊÅ ¹ÅÅÂʾ»ÆËÃƸÏdischarging the warm water onto the ground. ʸƔ »ÃÅÌ»¸Â·¹Áº»Ê»È½»ÄÊÉÆÈ·ÏʿƼÈÅÃÄÅÐл »ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ ʹƔ »Â»¹Ê·Äº¿ÄÉʷº»É¿È»º¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊ¿Æ following instructions How to Use Spray Tips. ʺƔ »»Æʾ»ÉÆȷϽËÄ·É·¼»º¿ÉʷĹ»¼ÈÅÃʾ»·È»· ÏÅËÆ·ÄÊÅÉÆÈ·ÏƔ WARNING ¿¹Á¸·¹Á¼ÈÅÃÉÆȷϽËĹÅ˺ ¹·ËÉ»ÏÅËÊż·ÂÂÈ»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ ¿ÄÀËÈÏƔ Ʒ ƻȷʻÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¼ÈÅ÷ÉÊ·¸Â»ÉËȼ·¹»Ɣ Ʒ »»ÎÊȻûÂϹ·È»¼Ë¿¼ÏÅËÃËÉÊËɻʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È ¼ÈÅ÷·ºº»ÈƑɹ·Ůź¿Ä½ƑÅÈ·ÄÏÅʾ»Èɿÿ·ÈÂŹ·Ê¿ÅÄƔ Ʒ ¿ÈÃÂϽȷÉÆÉÆȷϽËÄͿʾ¸Åʾ¾·ÄºÉ;»ÄËɿĽ¾¿½¾ ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊÅ·ÌÅ¿º¿ÄÀËÈÏ;»ÄÉÆȷϽËÄÁ¿¹Áɸ·¹ÁƔ ʻƔ ÆÆÂÏ·¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊÅ·É÷·Ȼ·Ƒʾ»Ä check the surface for damage. If no damage is ¼ÅËĺƑ¿Ê¿ÉÅÁ·ÏÊŹÅÄÊ¿ÄË»¹Â»·Ä¿Ä½Ɣ ʼƔ Ê·ÈÊ·Êʾ»ÊÅÆżʾ»·È»·ÊŸ»È¿ÄÉ»ºƑÍÅÈÁ¿Ä½ ºÅÍÄͿʾɷûÅ̻ȷÆƿĽÉÊÈÅÁ»É·ÉÏÅËËÉ»º ¼ÅÈͷɾ¿Ä½·Äº·ÆÆÂϿĽº»Ê»È½»ÄÊƔ 15 SPECIFICATIONS È»ÉÉËÈ»·É¾»ÈÆ»¹¿Ű¹·Ê¿ÅÄÉ ·ÎËÊ»ÊÈ»ÉÉËÈ». . . . . . . . . . ʹƑʿʷʷ džʤʹƔʸ ·Î ÂÅÍ·Ê» . . . . . . . . . . . . . . ʹƑʻʷʷ ʤʹƔʺ dž »Ê»È½»ÄÊ¿Î . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Use as directed ·Ê»ÈËÆÆÂÏ»ÃƻȷÊËÈ» . . . . . ÅÊÊŻι»»ºʸʷʷͮ Ľ¿Ä»Æ»¹¿Ű¹·Ê¿ÅÄÉ Bore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 in. (64 mm) Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 in. (50 mm) Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . ˀƔʿ¹ËƔ¿ÄƔƺʸʽʸ¹¹ƻ Spark Plug Resistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK BPR6ES »Ê ·ÆÅƓ . . . . . . . . 0.028-0.031 in (0.70-0.80 mm) Intake Valve Clearance . . . . . . . 0.15 ± 0.04 mm (cold) ξ·ËÉÊ·Â̻»·È·Ä¹» . . . . . 0.20 ± 0.04 mm (cold) ˻·Ʒ¹¿ÊÏ . . . . . . . . . . . . . . . . . ʷƔʹˀ ·ÂÂÅÄÉƺʸƔʸÂƻ * This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA) standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers). 16 MAINTENANCE Åû·ºÀËÉÊûÄÊÉÍ¿ÂÂÄ»»ºÊŸ»Ã·º»Æ»È¿Åº¿¹·ÂÂÏÊÅ ÆÈÅÆ»ÈÂÏ÷¿ÄÊ·¿ÄÏÅËÈÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ ÂÂÉ»ÈÌ¿¹»·Äº·ºÀËÉÊûÄÊÉɾÅ˺¸»Ã·º»·Ê»·ÉÊ ÅĹ»»·¹¾É»·ÉÅÄƔ ÅÂÂÅÍʾ»È»Ç˿ȻûÄÊÉ¿Äʾ» Maintenance Schedule¹¾·ÈÊ·¸ÅÌ»Ɣ NOTICE Ĺ»·Ï»·ÈÏÅËɾÅ˺¹Â»·ÄÅÈȻƷ¹»Ê¾» ÉÆ·ÈÁÆÂ˽·ÄºÈ»Æ·¹»Ê¾»·¿ÈŰÂÊ»ÈƔÄ»ÍÉÆ·ÈÁÆÂ˽ ·Äº¹Â»·Ä·¿ÈŰÂʻȷÉÉËÈ»ÆÈÅƻȼ˻ÂƖ·¿ÈÿÎÊËÈ»·Äº ¾»ÂÆÏÅËȻĽ¿Ä»ÈËĸ»Êʻȷĺ·ÉÊÂÅĽ»ÈƔ OWNER’S RESPONSIBILITIES ÅÂÂÅÍʾ»¾ÅËÈÂÏÅȹ·Â»Äº·È¿ÄÊ»ÈÌ·ÂÉƑ;¿¹¾»Ì»È Ź¹ËÈÉŰÈÉÊƔÅÈ»¼È»ÇË»ÄÊÉ»ÈÌ¿¹»¿ÉÈ»ÇË¿È»ºÍ¾»Ä ÅƻȷʿĽ¿Ä·ºÌ»ÈÉ»¹Åĺ¿Ê¿ÅÄÉÄÅÊ»º¸»ÂÅÍƔ First 5 Hours • Change engine oil Every 8 Hours or Daily • Check/ clean water inlet screen1 Pump Oil • Check high pressure hose • Check detergent siphoning hose Ʒ ¾»¹ÁÉÆȷϽËķĺ·ÉɻøÂϼÅÈ»·ÁÉ ·ÊÊ»ÃÆÊ·ÄÏÅ¿Â÷¿ÄʻķĹ»ÅÄʾ¿ÉÆËÃÆƔ ¾»ÆËÃÆ¿ÉÆÈ»ƖÂ˸ȿ¹·Ê»º·ÄºÉ»·Â»º¼ÈÅÃʾ» ¼·¹ÊÅÈÏƑÈ»Ç˿ȿĽÄÅ·ºº¿Ê¿ÅÄ·Â÷¿ÄʻķĹ»¼ÅÈʾ»Â¿¼» of the pump. Ʒ • »·Äº»¸È¿É Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Åͻ̻ÈƑÊÅŸʷ¿Ä ƢÄŹ¾·È½»Ƣ»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÄÊÈÅÂÉ»ÈÌ¿¹»Ƒʾ»ÍÅÈÁÃËÉÊ ¸»Æ»È¼ÅÈûº¸Ï·¼·¹ÊÅÈÏ·ËʾÅȿлºº»·Â»ÈƔ»»Ê¾» Emissions Warranty. Check engine oil level Every 25 Hours • Clean engine air cleaner2 Every 50 Hours • Change engine oil2 Before Each Use Every 100 Hours • Check/adjust spark plug Ʒ ÄÉÆ»¹ÊÃËű»È·ÄºÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉÊ»È • Check/adjust idle speed3 • Check/adjust valve clearance3 Ʒ »·Ä¼Ë»ÂÊ·ÄÁųŰÂÊ»È3 1. ʹƔ 3. 4. ʼƔ 6. PRESSURE WASHER MAINTENANCE Every 250 Hours Ʒ Clean Debris »·Ä¹ÅøËÉÊ¿ÅĹ¾·Ã¸»È3 ·¿ÂÏÅȸ»¼ÅÈ»ËÉ»Ƒ¹Â»·Ä·¹¹ËÃË·ʻºº»¸È¿É¼ÈÅà ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ»»Æ¿ÄÁ·½»ƑÉÆȿĽ·Äº¹ÅÄÊÈÅÂÉ ¹Â»·ÄƔ»»Æ·È»··ÈÅËĺ·Äº¸»¾¿ÄºÃËű»È¼È»»¼ÈÅà ·ÄϹÅøËÉÊ¿¸Â»º»¸È¿ÉƔ ÄÉÆ»¹Ê¹ÅÅ¿Ľ·¿ÈÉÂÅÊɷĺ openings on the pressure washer. These openings ÃËÉʸ»Á»Æʹ»·Ä·ÄºËÄŸÉÊÈ˹ʻºƔ È»ÉÉËȻͷɾ»ÈÆ·ÈÊÉɾÅ˺¸»Á»Æʹ»·ÄÊÅÈ»ºË¹» the risk of overheating and ignition of accumulated º»¸È¿ÉƔ Ʒ É»·º·ÃƹÂÅʾÊÅÍ¿Æ»»ÎʻȿÅÈÉËȼ·¹»É¹Â»·ÄƔ Every 150 Hours • Replace engine air cleaner • Replace spark plug Every 2 Years 1 2 3 Ʒ Check engine oil level. »·Äº»¸È¿ÉƔ Check water inlet screen for damage. Check high pressure hose for leaks. ¾»¹Á½ËķĺÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅļÅÈ»·ÁÉƔ Purge pump of air and contaminants. ¾»¹Á¼Ë»ÂÊ˸»3ƺ»Æ·¹»¿¼Ä»¹»ÉÉ·ÈÏƻ Clean if clogged. Replace if perforated or torn. »ÈÌ¿¹»ÃÅȻżʻÄËĺ»Èº¿ÈÊÏÅȺËÉÊϹÅĺ¿Ê¿ÅÄÉƔ ¾»É»¿Ê»ÃÉɾÅ˺¸»É»ÈÌ¿¹»º¸ÏÏÅËÈÉ»ÈÌ¿¹¿Ä½º»·Â»ÈƔ NOTICE Improper treatment of pressure washer could damage it and shorten its life. General Recommendations Ʒ ¿ÄÉ»ÈÊ·ÄÏŸÀ»¹ÊÉʾÈÅ˽¾¹ÅÅ¿ĽÉÂÅÊÉƔ Regular maintenance will improve the performance and »Îʻĺʾ»Â¿¼»Å¼Ê¾»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ»»·ÄÏ»·ÈÉ ÅÈÅʾ»ÈÇË·Â¿Ű»ºÉ»ÈÌ¿¹»º»·Â»È¼ÅÈÉ»ÈÌ¿¹»Ɣ ¾»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÍ·ÈÈ·ÄÊϺŻÉÄÅʹÅ̻ȿʻÃÉʾ·Ê ¾·Ì»¸»»ÄÉ˸À»¹Ê»ºÊÅÅƻȷÊÅÈ·¸ËÉ»ÅÈÄ»½Â¿½»Ä¹»Ɣ ÅÈ»¹»¿Ì»¼ËÂÂÌ·ÂË»¼ÈÅÃʾ»Í·ÈÈ·ÄÊÏƑʾ»ÅƻȷÊÅÈ must maintain pressure washer as instructed in this manual including proper storage as detailed in Storage. • • É»·ÉżʸȿÉÊ»¸ÈËɾÊÅÂÅÅɻĹ·Á»ºÅĺ¿ÈÊƑÅ¿ÂƑ»Ê¹Ɣ É»·Ì·¹ËËù»·Ä»ÈÊÅÆ¿¹ÁËÆÂÅÅÉ»º¿Èʷĺº»¸È¿ÉƔ Check and Clean Inlet Screen ηÿĻ½·Èº»Ä¾ÅÉ»¿Ä»ÊɹȻ»ÄƔ»·Ä¿¼¿Ê¿É clogged or replace if it is torn. 17 ʼƔ ÂÅÍÂÏÆËɾºÅÍÄËÄÊ¿ÂÏÅ˼»»Âʾ»¸·ÂÂÃÅÌ» É¿½¾ÊÂÏƑÆËɾÄÅÃÅȻʾ·ÄʸƭʿƢƔ¿½¾ÊÆÈ»ÉÉËÈ» ÷ϸ»È»ÇË¿È»ºÊżȻ»Ê¾»¸·ÂÂƔ ʽƔ »Æ»·ÊÉÊ»ÆÉʻ·Äºʼ¿¼Ä»¹»ÉÉ·ÈÏƔ 7. »¿ÄÉʷº»Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽ¾ÅÉ»ÅÄÊŸ·È¸ŰÊʿĽƔ ʿƔ È»·ÊͿʾËÃƷ̻ȷɺ»É¹È¿¸»º¿ÄProtecting the Pump during storage to prevent reoccurrence. Check High Pressure Hose ¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾Åɻɹ·Äº»Ì»ÂÅÆ»·ÁɼÈÅÃÍ»·ÈƑ Á¿ÄÁ¿Ä½ƑÅÈ·¸ËÉ»Ɣ ÄÉÆ»¹Ê¾ÅÉ»¸»¼ÅÈ»»·¹¾ËÉ»Ɣ ¾»¹Á¼ÅȹËÊÉƑ»·ÁÉƑ·¸È·É¿ÅÄÉƑ¸Ë½¿Ä½Å¼¹ÅÌ»ÈƑÅÈ º·Ã·½»ÅÈÃÅ̻ûÄÊż¹ÅËÆ¿ĽÉƔ ¼·ÄÏżʾ»É» ¹Åĺ¿Ê¿ÅÄɻοÉÊƑȻƷ¹»¾ÅÉ»¿Ãûº¿·Ê»ÂÏƔ WARNING The high pressure stream of water ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆûÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ Ê¾ÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â» amputation. Check Spray Gun ηÿĻ¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÊÅÉÆȷϽËķĺ÷Á»ÉËÈ» ¿Ê¿ÉÉ»¹ËÈ»Ɣ»ÉÊÊÈ¿½½»È¸ÏÆÈ»ÉɿĽ¿Ê·ÄºÃ·Á¿Ä½ÉËÈ» ¿ÊÉÆȿĽɸ·¹Á¿ÄÊÅÆ·¹»Í¾»ÄÏÅËȻ»·É»¿ÊƔÅÄÅÊ º»ÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅķĺʻÉÊÊÈ¿½½»ÈƔÅËɾÅ˺ÄÅʸ» ·¸Â»ÊÅÆÈ»ÉÉÊÈ¿½½»ÈƔ»Æ·¹»ÉÆȷϽËÄ¿Ãûº¿·Ê»ÂÏ¿¼¿Ê ¼·¿ÂÉ·ÄÏżʾ»É»Ê»ÉÊÉƔ • NEVER repair high pressure hose. Replace it. Ʒ »Æ·¹»Ã»ÄʾÅɻȷʿĽ»ÇË·ÂÅȻι»»º ÷οÃËÃÆÈ»ÉÉËȻȷʿĽżËÄ¿ÊƔ Check Detergent Siphoning Tube Spray Tip Maintenance ηÿĻʾ»ŰÂÊ»ÈÅĺ»Ê»È½»ÄÊÊ˸»ƺ¿¼»ÇË¿ÆÆ»ºƻ·Äº ¹Â»·Ä¿¼¹ÂŽ½»ºƔ¾»Ê˸»É¾Å˺ŰÊÊ¿½¾ÊÂÏÅÄʾ» ¸·È¸»ºŰÊʿĽƔηÿĻʾ»Ê˸»¼ÅÈ»·ÁÉÅÈÊ»·ÈÉƔ »Æ·¹»Ê¾»ŰÂÊ»ÈÅÈÊ˸»¿¼»¿Ê¾»È¿Éº·Ã·½»ºƔ ÆËÂɿĽɻÄÉ·Ê¿Åļ»ÂÊ;¿Â»ÉÇË»»Ð¿Ä½Ê¾»ÉÆȷϽËÄ ÊÈ¿½½»È÷ϸ»¹·ËÉ»º¸Ï»Î¹»ÉÉ¿Ì»ÆËÃÆÆÈ»ÉÉËÈ»Ɣ ¾»ÆȿĹ¿Æ·Â¹·Ëɻż»Î¹»ÉÉ¿Ì»ÆËÃÆÆÈ»ÉÉËÈ»¿É· ÉÆÈ·ÏʿƹÂŽ½»ºÅÈÈ»ÉÊÈ¿¹Ê»ºÍ¿Ê¾¼ÅÈ»¿½Ä÷ʻȿ·ÂÉƑ É˹¾·Éº¿ÈÊƑ»Ê¹ƔŹÅÈÈ»¹Êʾ»ÆÈŸ»ÃƑ¿Ãûº¿·Ê»ÂÏ ¹Â»·Äʾ»ÉÆÈ·ÏʿƼÅÂÂÅͿĽʾ»É»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉƓ Detergent Siphoning Check Ball ¹¹·É¿ÅÄ·ÂÂϹ¾»¹Á¸·Â¿ĺ»Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽ ÉÏÉÊ»Ã÷ϸ»¹ÅûÉÊ˹Á¼ÈÅÃÉÊÅÈ·½»ƑºÈ¿»ºÉÅ·ÆƑ ÅÈÿĻȷÂÉ¿ÄÍ·Ê»ÈƔ¾»¹¾»¹Á¸·Â¹·Ä¸»¼È»»º¸Ï ƻȼÅÈÿĽʾ»¼ÅÂÂÅͿĽƓ NOTICE »¼ÅȻƻȼÅÈÿĽʾ¿ÉÆÈŹ»ºËÈ»Ƒ¸»ÉËÈ» ÏÅ˷Ȼͻ·È¿Ä½É·¼»ÊϽŽ½Â»É·Éº»É¹È¿¸»º¸»ÂÅÍƔ ʸƔ ¾ËÊÅŮ»Ä½¿Ä»·ÄºÊËÈÄÅŮÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏƔ ʹƔ ÆÅ¿ÄÊÉÆȷϽËÄ¿Ä·É·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑ ÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆȷϽËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅ release retained high water pressure. WARNING ¿ÉÁż»Ï»¿ÄÀËÈÏƔ ÆȷϹÅ˺ÉÆ·ɾ¸·¹ÁÅÈÆÈÅƻŸÀ»¹ÊÉ È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ WARNING The high pressure stream of water ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆûÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ Ê¾ÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â» amputation. ÆȷϽËÄÊÈ·Æɾ¿½¾Í·Ê»ÈÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»Ä;»Ä »Ä½¿Ä»¿ÉÉÊÅÆÆ»º·ÄºÍ·Ê»È¿Éº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºƑ;¿¹¾ ¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ Ʒ ÂÍ·ÏÉÍ»·È¿Äº¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºƺ¹¾»Ã¿¹·ÂÉÆ·ɾƻÉ·¼»ÊÏ ½Å½½Â»É÷ÈÁ»ºÊŹÅÃÆÂÏͿʾ ʿʾƔʸ;»ÄËɿĽ ÅÈ¿ÄÌ¿¹¿Ä¿ÊÏżʾ¿É»ÇË¿ÆûÄÊƔ Ʒ É˸ÉÊ¿ÊËʻɷ¼»ÊϽ·ÉÉ»ÉÅȺÈÏƖ¹Åĺ¿Ê¿ÅÄ ½Å½½Â»É¼Åȿĺ¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºÉ·¼»ÊϽŽ½Â»ÉƔ Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃƷĺÉÆÈ·Ï ½ËÄ;¿Â»ÉÏÉʻÿÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ Ʒ ÆÅ¿ÄÊÉÆȷϽËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º ¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆȷϽËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾ ÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»ÈÏʿûÏÅËÉÊÅƻĽ¿Ä»Ɣ ʸƔ ¾ËÊÅŮ»Ä½¿Ä»·ÄºÊËÈÄÅŮÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏƔ ʹƔ ÆÅ¿ÄÊÉÆȷϽËÄ¿Ä·É·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑ ÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆȷϽËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅ release retained high water pressure. WARNING The high pressure stream of water that ʾ¿É»ÇË¿ÆûÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊʾÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä ·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑÈ»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·Ê¿ÅÄƔ ÆȷϽËÄÊÈ·Æɾ¿½¾Í·Ê»ÈÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»Ä;»Ä »Ä½¿Ä»¿ÉÉÊÅÆÆ»º·ÄºÍ·Ê»È¿Éº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºƑ;¿¹¾ ¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ ʺƔ »ÃÅÌ»ÉÆÈ·ÏʿƼÈÅûĺżÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ ʻƔ É»·É÷ÂÂƷƻȹ¿ÆÊżȻ»·ÄϼÅÈ»¿½Ä÷ʻȿ·Â ¹ÂŽ½¿Ä½ÅÈÈ»ÉÊÈ¿¹Ê¿Ä½ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƺA). Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃƷĺÉÆÈ·Ï ½ËÄ;¿Â»ÉÏÉʻÿÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ Ʒ ÆÅ¿ÄÊÉÆȷϽËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º ¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆȷϽËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾ ÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»ÈÏʿûÏÅËÉÊÅƻĽ¿Ä»Ɣ A ʼƔ »ÃÅÌ»ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅļÈÅÃÉÆȷϽËÄƔ ʽƔ ɿĽ·½·Èº»Ä¾ÅÉ»ƑÈ»ÃÅÌ»·ºº¿Ê¿Åķº»¸È¿É¸Ï ¸·¹ÁŲËɾ¿Ä½Í·Ê»ÈʾÈÅ˽¾ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ·¹Á ŲËɾ¸»ÊÍ»»ÄʺʷÊÅʽʷÉ»¹ÅĺÉƔ ʺƔ »ÃÅÌ»º»Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽ¾ÅÉ»¼ÈÅø·È¸»º ŰÊʿĽÅÄÆËÃÆƔ ʻƔ ɿĽ·ŰÈÃƑ¸ÂËÄÊŸÀ»¹ÊʾƭʽʻƢ¿Äº¿·Ã»Ê»ÈÅÈÉ÷»ÈƑ ¸Ï·Ê»·ÉÊʸƢÂÅĽƑÉ˹¾·É·Ä»ÄÍȻĹ¾ƑÉÂÅÍÂÏ ¿ÄÉ»ÈÊʾ»Å¸À»¹Ê¿ÄÊÅʾ»¸·È¸»ºŰÊʿĽËÄÊ¿ÂÏÅËû»Ê ȻɿÉʷĹ»Ɣ¾¿ÉȻɿÉʷĹ»¿Éʾ»¹¾»¹Á¸·ÂÂƔ 18 ʾƔ »¿ÄÉÊ·ÂÂÉÆÈ·ÏÊ¿Æ¿ÄÊÅÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ ʿƔ »¹ÅÄÄ»¹ÊÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄÊÅÉÆȷϽËÄƔ ˀƔ ·Á»ÉËÈ»½·Èº»Ä¾ÅÉ»¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅͷʻȿÄ»ÊƔ Check that high pressure hose is connected to ÉÆȷϽËķĺÆËÃÆƔËÈÄÅÄÍ·Ê»ÈƔ 10. Start engine following instructions How to Start Your Pressure Washer. ʸʸƔ »ÉÊÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¸ÏÅƻȷʿĽͿʾ»·¹¾ÇË¿¹Á ¹ÅÄÄ»¹ÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ Checking Oil Level ¿Â»̻ÂɾÅ˺¸»¹¾»¹Á»ºÆÈ¿ÅÈÊÅ»·¹¾ËÉ»ÅÈ·Ê»·ÉÊ »Ì»ÈÏʿ¾ÅËÈÉżÅƻȷʿÅÄƔ»»Æſ»̻Â÷¿ÄÊ·¿Ä»ºƔ 1. Place pressure washer on a level surface and clean area around oil dipstick. 2. Remove oil dipstick and wipe dipstick with clean cloth. Insert and remove dipstick without screwing ¿Ê¿ÄÊÅʾ»Ű»ÈÄ»¹ÁƔ ʺƔ »È¿¼Ïſ¿ɷÊËÆƻȿÿÊ÷ÈÁÅĺ¿ÆÉÊ¿¹ÁƔ»Æ·¹» and tighten dipstick. O–Ring Maintenance Ëȹ¾·É»·ÄƯ¿Ä½»Æ·¿È¿ÊƑ»·ÈÉ¿Ê»ÃʾʼʸʸʽƑ·Ê ÏÅËÈÂŹ·Â»·ÈÉÅȸϹ·Â¿Ľ1-888-331-4569 or online at www.sears.com. It is not included with the pressure washer. This kit includes replacement o-rings and a ͷʻȿÄ»ÊŰÂÊ»ÈƔ»¼»ÈÊÅʾ»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄɾ»»ÊÆÈÅÌ¿º»º ¿Äʾ»Á¿ÊÊÅÉ»ÈÌ¿¹»ÏÅËÈËÄ¿ÊƠÉÅƖȿĽÉƔ WARNING The high pressure stream of water ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆûÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ Ê¾ÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â» amputation. Ʒ ȻƷ¿È»·Á¿Ä½¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉͿʾɻ·Â·ÄÊż·ÄÏ kind. Replace o-ring or seal. Add Engine Oil ʸƔ ·¹»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÅÄ·Ų·ÊƑ»̻ÂÉËȼ·¹»Ɣ ʹƔ »·Ä·È»··ÈÅËĺſÂŰ·ĺȻÃÅ̻ſÂŰ¹·Æƭ dipstick. ENGINE MAINTENANCE WARNING Unintentional sparking could cause ŰÈ»ÅȻ»¹ÊÈ¿¹É¾Å¹ÁÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ ʺƔ ¾»¹Áſ»̻·ɺ»É¹È¿¸»º¿ÄChecking Oil Level. ʻƔ ¼Ä»»º»ºƑÉÂÅÍÂÏÆÅËÈſ¿ÄÊÅÅ¿ÂŰÂÂÅƻĿĽƔ·ËÉ» to permit oil to settle. Fill to upper limit mark on º¿ÆÉÊ¿¹ÁƔÅÌ»ÈŰÂÂƔ WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE WASHER • Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK • Use approved spark plug tester. • DO NOT check for spark with spark plug removed. NOTICE Ì»ÈŰ¿ĽͿʾſ¹Å˺¹·Ëɻʾ»»Ä½¿Ä»ÊÅ ÄÅÊÉÊ·ÈÊƑÅȾ·ÈºÉÊ·ÈʿĽƔ Ʒ ÅÌ»ÈŰÂÂƔ Ʒ ¼ÅÌ»Èʾ» ÷ÈÁÅĺ¿ÆÉÊ¿¹ÁƑºÈ·¿ÄÅ¿ÂÊÅÈ»ºË¹»Å¿Â level to FULL mark on dipstick. Oil ʼƔ »Æ·¹»Å¿ÂŰ¹·Æƭº¿ÆÉÊ¿¹Á·Äº¼ËÂÂÏÊ¿½¾Ê»ÄƔ Oil Recommendations NOTICE ¾»Ä·ºº¿Ä½Å¿ÂÊÅʾ»»Ä½¿Ä»¹È·ÄÁ¹·É»Ƒ ËÉ»ÅÄÂϾ¿½¾Ç˷¿ÊÏʻƖÉÊÈÅÁ»·ËÊÅÃÅÊ¿Ì»º»Ê»È½»ÄÊÅ¿Â È·Ê»ºÍ¿Ê¾ É»ÈÌ¿¹»¹Â·ÉÉ¿Ű¹·Ê¿ÅÄ ÅÈÈ·Ê»º 10W-30 weight. DO NOT use special additives. ʸƔ ¾ÅÅÉ»·Ì¿É¹ÅÉ¿ÊÏ·¹¹ÅȺ¿Ä½ÊÅÊ·¸Â»¸»ÂÅÍƔ Changing Engine Oil ¼ÏÅË·È»ËɿĽÏÅËÈÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈËĺ»È»ÎÊȻûÂÏ º¿ÈÊÏÅȺËÉÊϹÅĺ¿Ê¿ÅÄÉƑÅÈ¿Ä»ÎÊȻûÂϾÅÊÍ»·Ê¾»ÈƑ change oil more often. CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. Ʒ É»ºÃÅÊÅÈſ¾·É¸»»ÄɾÅÍÄÊŹ·ËÉ»ÉÁ¿Ä¹·Ä¹»È¿Ä ¹»ÈÊ·¿Ä·¸ÅÈ·ÊÅÈϷĿ÷ÂÉƔ Ʒ ¾ÅÈÅ˽¾ÂÏͷɾ»ÎÆÅÉ»º·È»·ÉͿʾÉŷƷĺͷʻÈƔ KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS. NOTICE ʾ»È̿ɹÅÉ¿Ê¿»ÉɾÅÍÄ¿Äʾ»¹¾·ÈÊÃ·Ï ¸»ËÉ»ºÍ¾»Äʾ»·Ì»È·½»Ê»ÃƻȷÊËÈ»¿ÄÏÅËÈ·È»·¿É within the recommended range. ʸˀ ʹƔ ·È»¼ËÂÂÏÈ»ÃÅÌ»·¿È¹Â»·Ä»ÈƺCƻ¼ÈÅø·É»ƺD). Change oil while engine is still warm from running, as follows: ʸƔ È·¿Ä¼Ë»ÂÊ·ÄÁ¸ÏÈËÄĿĽÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈËÄÊ¿Â ¼Ë»ÂÊ·ÄÁ¿É»ÃÆÊÏƔ ʹƔ ¿É¹ÅÄÄ»¹ÊÉÆ·ÈÁÆÂ˽ͿȻ·ÄºÁ»»Æ¿Ê·Í·Ï¼ÈÅà spark plug. ʺƔ »·Ä·È»··ÈÅËĺſÂŰÂÂƑÈ»ÃÅ̻ſÂŰ¹·Æƭ dipstick. Wipe dipstick clean. ʻƔ ¿ÆÏÅËÈÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÊÅͷȺʾ»Å¿ÂŰÂÂÄ»¹ÁÊÅ ºÈ·¿Äſ¿ÄÊÅ·ÉË¿Ê·¸Â»¹ÅÄÊ·¿Ä»ÈƔ¾»Ä¹È·ÄÁ¹·É» ¿É»ÃÆÊÏƑÈ»ÊËÈÄÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÊÅËÆÈ¿½¾Ê position. ʺƔ »·Ä·¿È¹Â»·Ä»È¸ÏÊ·ÆƿĽ¿Êɻ̻ȷÂʿûÉÅÄ· ¾·ÈºÉËȼ·¹»ÊÅÈ»ÃÅÌ»º¿ÈÊƑÅȸÂÅ͹ÅÃÆÈ»ÉÉ»º ·¿ÈƺÄÅÊÊŻι»»ºʺʷÆÉ¿ƻʾÈÅ˽¾·¿È¹Â»·Ä»È¼ÈÅà clean side that faces engine. NOTICE ÊÈÏÊŸÈËɾÅŮº¿ÈÊƔÈËɾ¿Ä½Í¿Â ¼Åȹ»º¿ÈÊ¿ÄÊÅʾ»Ű¸»ÈÉƔ ʻƔ ¿Æ»º¿ÈʼÈÅ÷¿È¹Â»·Ä»È¸ÅºÏ·Äº¹ÅÌ»ÈËɿĽ· moist rag. Be careful to prevent dirt from entering air duct (Eƻʾ·Ê»·ºÉÊÅʾ»¹·È¸ËÈ»ÊÅÈƔ ʼƔ ÄÉʷ¹»·ÄƺÅÈÄ»Íƻ·¿È¹Â»·Ä»È¿Ä¸·É»Ɣ¿È ¹Â»·Ä»ÈÃËÉÊŰÊÉ»¹ËÈ»ÂϿĸ·É»Ɣ 5. ÂÅÍÂÏÆÅËÈÈ»¹ÅÃûĺ»ºÅ¿Âƺ·ÆÆÈÅο÷ʻÂÏʸʿÅÐƔƻ ¿ÄÊÅÅ¿ÂŰÂÂÅƻĿĽƔ·ËÉ»ÊÅÆ»ÈÿÊÅ¿ÂÊÅÉ»ÊÊ»Ɣ ¿ÂÂÊÅ upper limit mark on dipstick. 6. Reinstall air cleaner cover. NOTICE Å˹·ÄÆËȹ¾·É»Ä»Í·¿ÈŰÂʻȻ»ûÄÊÉ¸Ï calling 1-888-331-4569. 6. Replace and tighten dipstick. ʾƔ ¿Æ»ËÆ·ÄÏȻ÷¿Ä¿Ä½Å¿ÂƔ Service Spark Plug ¾·Ä½¿Ä½Ê¾»ÉÆ·ÈÁÆÂ˽Ϳ¾»ÂÆÏÅËȻĽ¿Ä»ÊÅÉÊ·ÈÊ »·É¿»È·ÄºÈËĸ»ÊÊ»ÈƔ 8. Reconnect spark plug wire to spark plug. Service Air Cleaner 1. Disconnect the cap from the spark plug and clean area around spark plug. ÅËȻĽ¿Ä»Í¿ÂÂÄÅÊÈËÄÆÈÅÆ»ÈÂϷĺ÷ϸ»º·Ã·½»º ¿¼ÏÅËÈËÄ¿ÊͿʾ·º¿ÈÊÏ·¿È¹Â»·Ä»ÈƔ»ÈÌ¿¹»ÃÅÈ» żʻĿ¼ÅƻȷʿĽËĺ»Èº¿ÈÊÏÅȺËÉÊϹÅĺ¿Ê¿ÅÄÉƔ »Æ·¹»Ã»ÄÊÉ·È»·Ì·¿Â·¸Â»·ÊÏÅËÈÂŹ·Â»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹» center. 2. Remove and inspect spark plug. ʺƔ »Æ·¹»ÉÆ·ÈÁÆÂ˽¿¼»Â»¹ÊÈź»É·È»ÍÅÈÄƑÅÈ¿¼ insulator is cracked or chipped. ʻƔ To service the air cleaner, follow these steps: ʸƔ È»ÉÉ·ʹ¾Ê·¸ÉƺA) on top of air cleaner cover (BƻƑ and remove cover. 5. Check electrode gap with wire feeler gauge and ɻʽ·Æ·ÊʷƔʷʹʿƖʷƔʷʺʸ¿Ä¹¾»ÉƺʷƔʾʷƖʷƔʿʷÃÃƻƑ¿¼ Ä»¹»ÉÉ·ÈÏƔ D E ÅÈȻƷ¹»Ã»ÄÊƑËɻȻ¹ÅÃûĺ»ºÉÆ·ÈÁÆÂ˽Ƒ NGK BPR6ES. C B A ʽƔ¾»ÄÈ»¿ÄÉʷ¿ĽÅÈ¿½¿Ä·ÂÉÆ·ÈÁÆÂ˽ƑÊ¿½¾Ê»Ä 1/8-1/4 turn after the spark plug seats to compress the washer. ʽƔ¾»Ä¿ÄÉʷ¿ĽĻÍÉÆ·ÈÁÆÂ˽ƑÊ¿½¾Ê»ÄʸƭʹÊËÈÄ after the spark plug seats to compress the washer. 7. Attach the spark plug cap to the spark plug. NOTICE Å˹·ÄÆËȹ¾·É»·Ä»ÍÉÆ·ÈÁÆÂ˽¸Ï calling 1-888-331-4569. A Carburetor ¼ÏÅËʾ¿ÄÁÏÅËȹ·È¸ËÈ»ÊÅÈÄ»»ºÉ·ºÀËÉʿĽƑÉ»»ÏÅËÈ Ä»·È»ÉÊ»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»¹»ÄÊ»ÈƔĽ¿Ä»Æ»È¼ÅÈ÷Ĺ»Ã·Ï ¸»·Ů»¹Ê»º·Ê·ÂÊ¿Ê˺»É·¸ÅÌ»ʼʷʷʷ¼»»ÊƔ ÅÈÅƻȷʿÅÄ ·Ê¾¿½¾»È»Â»Ì·Ê¿ÅÄÉƑ¹ÅÄÊ·¹ÊÏÅËÈÄ»·È»ÉÊ»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹» center. 20 ÄÉÆ»¹ÊËű»È·ÄºÆ·ÈÁÈÈ»ÉÊ»È AFTER EACH USE ÄÉÆ»¹Êʾ»ÃËű»È¼Åȹȷ¹ÁÉƑ¹ÅÈÈÅÉ¿ÅÄƑÅÈÅʾ»È º·Ã·½»Ɣ»ÃÅ̻ʾ»ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉÊ»ÈƑ¿¼»ÇË¿ÆÆ»ºƑ·Äº ¿ÄÉÆ»¹Ê¼ÅȺ·Ã·½»Åȹ·È¸ÅĸÂŹÁ·½»Ɣ ¼È»Æ·¹»Ã»ÄÊ Æ·ÈÊɷȻȻÇË¿È»ºƑ÷Á»ÉËÈ»ÊÅËÉ»ÅÄÂÏÅÈ¿½¿Ä·Â »ÇË¿ÆûÄÊȻƷ¹»Ã»ÄÊÆ·ÈÊÉƔ Water should not remain in the unit for long periods of time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and “freeze” pump action. Follow these procedures ·¼Ê»È»Ì»ÈÏËÉ»Ɠ ʸƔ ¾ËÊÅŮ»Ä½¿Ä»ƑÊËÈÄÅŮÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏƑÆÅ¿ÄʽËÄ ¿Ä·É·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð» trigger to relieve trapped pressure and let engine cool. WARNING ξ·ËÉʾ»·Êƭ½·É»É¹Å˺¿½Ä¿Ê» ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉƑÉÊÈ˹ÊËÈ»ÉÅȺ·Ã·½» ¼Ë»ÂÊ·ÄÁ¹·ËɿĽ·ŰÈ»ƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ ÅÄÊ·¹ÊͿʾÃËű»È·È»·¹Å˺¹·ËÉ»¸ËÈÄÉ È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ WARNING The high pressure stream of water ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆûÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ Ê¾ÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â» amputation. ÆȷϽËÄÊÈ·Æɾ¿½¾Í·Ê»ÈÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»Ä;»Ä »Ä½¿Ä»¿ÉÉÊÅÆÆ»º·ÄºÍ·Ê»È¿Éº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºƑ;¿¹¾ ¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ Ʒ ÊÅ˹¾¾ÅÊÆ·ÈÊɷĺ ¾Åʻξ·ËÉʽ·É»ÉƔ Ʒ ÂÂÅÍ»ÇË¿ÆûÄÊÊŹÅŸ»¼ÅÈ»ÊÅ˹¾¿Ä½Ɣ • Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of pressure washer including overhead. Ʒ Ê¿É·Ì¿Å·ʿÅÄż·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ë¸Â¿¹»ÉÅËȹ»Åº»Ƒ »¹Ê¿ÅÄʻʻʻʹƑÊÅËÉ»ÅÈÅƻȷʻʾ»»Ä½¿Ä»ÅÄ·ÄϼÅÈ»ÉÊƖ ¹Å̻ȻºƑ¸ÈËɾƖ¹Å̻ȻºƑÅȽȷÉÉƖ¹Å̻ȻºÂ·ÄºËÄ»ÉÉ Ê¾»»Î¾·ËÉÊÉÏÉʻÿɻÇË¿ÆÆ»ºÍ¿Ê¾·ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉÊ»ÈƑ·É º»ŰÄ»º¿Ä»¹Ê¿ÅÄʻʻʻʹƑ÷¿ÄÊ·¿Ä»º¿Ä»Ů»¹Ê¿Ì»ÍÅÈÁ¿Ä½ ÅȺ»ÈƔʾ»ÈÉÊ·Ê»ÉÅȼ»º»È·ÂÀËȿɺ¿¹Ê¿ÅÄÉ÷Ͼ·Ì» similar laws. ÅÄÊ·¹Êʾ»ÅÈ¿½¿Ä·Â»ÇË¿ÆûÄÊ÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƑȻʷ¿Â»ÈƑÅÈ º»·Â»ÈÊÅŸʷ¿Ä·ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉʻȺ»É¿½Ä»º¼ÅÈʾ»»Î¾·ËÉÊ ÉÏÉʻÿÄÉʷ»ºÅÄʾ¿É»Ä½¿Ä»Ɣ Ʒ »Æ·¹»Ã»ÄÊÆ·ÈÊÉÃËÉʸ»Ê¾»É·Ã»·Äº¿ÄÉʷ»º¿Äʾ» same position as the original parts. Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃƷĺÉÆÈ·Ï ½ËÄ;¿Â»ÉÏÉʻÿÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ Ʒ ÆÅ¿ÄÊÉÆȷϽËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º ¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆȷϽËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾ ÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»ÈÏʿûÏÅËÉÊÅƻĽ¿Ä»Ɣ ʹƔ ¿É¹ÅÄÄ»¹Ê¾ÅÉ»¼ÈÅÃÉÆȷϽËķĺ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ» ÅËÊ»ÊÅÄÆËÃÆƔÈ·¿ÄͷʻȼÈÅþÅÉ»Ƒ½ËÄƑ·Äº ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔÉ»·È·½ÊÅÍ¿Æ»ÅŮʾ»¾ÅÉ»Ɣ ʺƔ ÃÆÊÏÆËÃÆż·ÂÂÆËÃÆ»ºÂ¿ÇË¿ºÉ¸ÏÆË¿ĽȻ¹Å¿Â ¾·ÄºÂ»·¸ÅËÊʽʿûÉƔ¾¿ÉɾÅ˺ȻÃÅÌ»ÃÅÉÊ Â¿ÇË¿º¿ÄÆËÃÆƔ Clean and inspect the spark arrester as follows: ʸƔ »ÃÅ̻ʾ»Ê¾È»»ʽÃøÅÂÊÉƺAƻ¼ÈÅÃʾ»ÃËű»È protector (BƻƑ·ÄºÈ»ÃÅ̻ʾ»ÃËű»ÈÆÈÅÊ»¹ÊÅÈƔ 4. Coil high pressure hose on hose wrap provided on ·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ ʼƔ ÊÅÈ»ËÄ¿Ê¿Ä·¹Â»·ÄƑºÈÏ·È»·Ɣ D ʽƔ ¼ÉÊÅȿĽ¼ÅÈÃÅȻʾ·Äʺʷº·ÏÉÉ»»Long Term StorageÅÄÄ»ÎÊÆ·½»Ɣ B WARNING ˻·ĺ¿ÊÉÌ·ÆÅÈÉ·È»»ÎÊȻûÂÏ Ų·Ã÷¸Â»·Äº»ÎÆÂÅɿ̻;¿¹¾ ¹Å˺¹·ËÉ»¸ËÈÄÉƑŰÈ»ÅÈ»ÎÆÂÅÉ¿ÅÄ È»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK Ʒ ÊÅÈ»·Í·Ï¼ÈÅüËÈÄ·¹»ÉƑÉÊÅÌ»ÉƑͷʻȾ»·Ê»ÈÉƑ¹ÂÅʾ»É ºÈÏ»ÈÉƑÅÈÅʾ»È·ÆÆ¿·Ä¹»Éʾ·Ê¾·Ì»Æ¿ÂÅÊ¿½¾ÊÅÈÅʾ»È ¿½Ä¿Ê¿ÅÄÉÅËȹ»¸»¹·Ëɻʾ»Ï¹Å˺¿½Ä¿Ê»¼Ë»ÂÌ·ÆÅÈÉƔ E C A 2. Remove the two special screws (C) from the spark ·ÈÈ»ÉÊ»ÈƑ·ÄºÈ»ÃÅ̻ʾ»ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉÊ»ÈƺD) from ÃËű»ÈƺE). ʺƔ É»·¸ÈËɾÊÅÈ»ÃÅÌ»¹·È¸Åĺ»ÆÅÉ¿ÊɼÈÅÃʾ» spark arrester screen. Be careful not to damage the screen. NOTICE »Æ·¹»ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»Éʻȿ¼¿Ê¾·É¸È»·ÁÉÅÈ holes. 4. Install clean (or new) spark arrester in reverse order of removal. 21 STORAGE WINTER STORAGE Draining Fuel Tank and Carburetor: ¼¼Ë»Â·ºº¿Ê¿Ì»¿ÉÄÅÊËÉ»ºƑÈ»ÃÅÌ»·Â¼˻¼ÈÅÃÊ·ÄÁ ·Äº¹·È¸ËÈ»ÊÅÈƔ Ʒ ·¹»·Ä·ÆÆÈÅÌ»º¼Ë»Â¹ÅÄÊ·¿Ä»È¸»ÂÅ͹·È¸ËÈ»ÊÅÈ and use a funnel to avoid spilling fuel. Ʒ »ÃÅÌ»¹·È¸ËÈ»ÊÅȺȷ¿Ä¸ÅÂÊƺAƻƑʾ»ÄÃÅÌ»¼Ë»Â valve lever to “On” position. NOTICE ÅËÃËÉÊÆÈÅÊ»¹ÊÏÅËÈËĿʼÈÅüȻ»Ð¿Ä½ temperatures. Ʒ ·¿ÂËÈ»ÊźÅÉÅÍ¿ÂÂÆ»È÷ĻÄÊÂϺ·Ã·½»ÏÅËÈÆËÃƷĺ Ȼĺ»ÈÏÅËÈËÄ¿Ê¿ÄÅƻȷ¸Â»Ɣ Ʒ È»»Ð»º·Ã·½»¿ÉÄÅʹÅ̻ȻºËĺ»ÈÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ To protect the unit from freezing temperatures: 1. Follow steps 1-4 in the previous section After Each Use. ʹƔ É»ÆËÃÆÉ·Ì»ÈƑ·Ì·¿Â·¸Â»·Ê»·ÈÉƑ¿Ê»ÃʾʻʻʷʺƑ to treat pump. This minimizes freeze damage and Â˸ȿ¹·Ê»ÉÆ¿ÉÊÅÄɷĺɻ·ÂÉƔ ʺƔ ¼ÆËÃÆɷ̻ȿÉÄÅÊ·Ì·¿Â·¸Â»Ƒ¹ÅÄÄ»¹Ê·ʺƖ¼ÅÅÊ section of garden hose to water inlet adapter. Pour RV–antifreeze (antifreeze without alcohol) into hose. Pull recoil handle twice. Disconnect 3-foot hose. A Ʒ ¼Ê»È·Â¼˻¾·ÉºÈ·¿Ä»º¿ÄÊŹÅÄÊ·¿Ä»ÈƑÈ»¿ÄÉʷ ºÈ·¿Ä¸ÅÂÊƔ¿½¾Ê»Ä¸Åʾɻ¹ËÈ»ÂÏƔ ʻƔ ÊÅÈ»ËÄ¿Ê¿Ä·¹Â»·ÄƑºÈÏ·È»·Ɣ Change Engine Oil LONG TERM STORAGE ¾¿Â»»Ä½¿Ä»¿ÉÉÊ¿ÂÂÍ·ÈÃƑºÈ·¿Äſ¼ÈÅùȷÄÁ¹·É»Ɣ »ŰÂÂͿʾȻ¹ÅÃûĺ»º½È·º»Ɣ»»Changing Engine Oil. ¼ÏÅ˺ÅÄÅÊÆ·ÄÊÅËɻʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¼ÅÈÃÅÈ» ʾ·Äʺʷº·ÏÉƑÏÅËÃËÉÊÆȻƷȻʾ»»Ä½¿Ä»·ÄºÆËÃÆ for long term storage. It is important to prevent gum deposits from forming in »ÉÉ»ÄÊ¿·Â¼Ë»ÂÉÏÉÊ»ÃÆ·ÈÊÉÉ˹¾·Éʾ»¹·È¸ËÈ»ÊÅÈƑ¼Ë»Â ŰÂÊ»ÈƑ¼Ë»Â¾ÅÉ»ÅÈÊ·ÄÁºËȿĽÉÊÅÈ·½»ƔÂÉÅƑ»Îƻȿ»Ä¹» ¿Äº¿¹·Ê»Éʾ·Ê·Â¹Å¾ÅÂƖ¸Â»Äº»º¼Ë»ÂÉƺ¹·Â»º½·ÉžÅÂƑ »Ê¾·ÄÅÂÅÈûʾ·ÄÅÂƻ¹·Ä·ÊÊÈ·¹ÊÃÅ¿ÉÊËÈ»Ƒ;¿¹¾Â»·ºÉ to separation and formation of acids during storage. ¹¿º¿¹½·É¹·Äº·Ã·½»Ê¾»¼Ë»ÂÉÏÉÊ»Ãż·Ä»Ä½¿Ä» while in storage. Oil Cylinder Bore Ʒ »ÃÅÌ»ÉÆ·ÈÁÆÂ˽ƔÇË¿ÈÊ·¸ÅËÊ·Ê·¸Â»ÉÆÅÅÄż ¹Â»·Ä»Ä½¿Ä»Å¿Â¿ÄÊÅʾ»¹Ï¿ĺ»ÈƔÅÌ»ÈÉÆ·ÈÁÆÂ˽ ¾Å»Ϳʾȷ½ƔËÂÂÈ»¹Å¿Â¾·ÄºÂ»ÉÂÅÍÂÏÊź¿ÉÊÈ¿¸ËÊ» Å¿ÂƔÌÅ¿ºÉÆȷϼÈÅÃÉÆ·ÈÁÆÂ˽¾Å»Ɣ • Install spark plug. DO NOT connect spark plug wire. Protect Fuel System Fuel Additive: ¼·ºº¿Ä½·¼Ë»Â·ºº¿Ê¿Ì»ƑŰÂÂʾ»¼Ë»ÂÊ·ÄÁͿʾ¼È»É¾¼Ë»ÂƔ ¼ÅÄÂÏÆ·ÈÊ¿·ÂÂÏŰ»ºƑ·¿È¿Äʾ»Ê·ÄÁÍ¿ÂÂÆÈÅÃÅÊ»¼Ë»Â deterioration during storage. • Add fuel additive following manufacturer’s instructions. Ʒ ·Á»ÉËÈ»ÏÅ˾·Ì»Í·Ê»ÈÉËÆÆÂÏÊÅÆËÃÆ¿ÄÂ»Ê connected and turned ON. Ʒ ËÄʾ»»Ä½¿Ä»ÅËʺÅÅÈɼÅÈɻ̻ȷÂÿÄËÊ»ÉÊŸ» sure that treated fuel has replaced the untreated ¼Ë»Â¿Äʾ»¹·È¸ËÈ»ÊÅÈƔ ¼¼Ë»Â·ºº¿Ê¿Ì»¿ÉÄÅÊËÉ»ºƑÈ»ÃÅÌ»·Â¼˻¼ÈÅÃÊ·ÄÁ and run engine until it stops from lack of fuel. 22 Protect Pump Other Storage Tips ÅÆÈÅÊ»¹Êʾ»ÆËÃƼÈÅú·Ã·½»¹·ËÉ»º¸ÏÿĻȷ º»ÆÅÉ¿ÊÉÅȼȻ»Ð¿Ä½ƑËÉ»ËÃÆ·Ì»ÈƑ»·Èɿʻà ʾʻʻʷʺƑÊÅÊÈ»·ÊÆËÃÆƔ¾¿ÉÆȻ̻ÄÊɼȻ»Ð»º·Ã·½» ·ÄºÂ˸ȿ¹·Ê»ÉÆ¿ÉÊÅÄɷĺɻ·ÂÉƔ NOTICE ËÃƷ̻ȿɷ̷¿Â·¸Â»·É·ÄÅÆÊ¿ÅÄ·Â ·¹¹»ÉÉÅÈÏƔ Ê¿ÉÄÅʿĹÂ˺»ºÍ¿Ê¾Ê¾»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ ÅÄÊ·¹ÊÏÅËÈÂŹ·Â»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»¹»ÄÊ»ÈÊÅÆËȹ¾·É» PumpSaver. 1. DO NOT store fuel from one season to another ËÄ»Éɿʾ·É¸»»ÄÊÈ»·Ê»º·Éº»É¹È¿¸»º¿ÄProtect Fuel System. 2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/ ÅȺ¿Èʿļ˻¹·Ä¹·ËÉ»ÆÈŸ»ÃÉ¿¼¿ÊƠÉËÉ»ºÍ¿Ê¾ this unit. ʺƔ ÅÌ»ÈËÄ¿ÊͿʾ·ÉË¿Ê·¸Â»ÆÈÅÊ»¹Ê¿Ì»¹ÅÌ»Èʾ·Ê does not retain moisture. WARNING ÊÅÈ·½»¹ÅÌ»ÈɹÅ˺¹·ËÉ»·ŰÈ» È»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ NOTICE ÅËÃËÉÊÆÈÅÊ»¹ÊÏÅËÈËĿʼÈÅüȻ»Ð¿Ä½ temperatures. Ʒ ·¿ÂËÈ»ÊźÅÉÅÍ¿ÂÂÆ»È÷ĻÄÊÂϺ·Ã·½»ÏÅËÈÆËÃƷĺ Ȼĺ»ÈÏÅËÈËÄ¿Ê¿ÄÅƻȷ¸Â»Ɣ Ʒ È»»Ð»º·Ã·½»¿ÉÄÅʹÅ̻ȻºËĺ»ÈÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ • DO NOT place a storage cover over a hot pressure washer. Ʒ »Ê»ÇË¿ÆûÄʹÅżÅÈ·ÉËů¹¿»ÄÊʿû¸»¼ÅȻƷ¹¿Ä½Ê¾» ¹ÅÌ»ÈÅÄʾ»»ÇË¿ÆûÄÊƔ ÅËÉ»ËÃÆ·Ì»ÈƑ÷Á»ÉËȻʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¿É ÊËÈÄ»ºÅŮ·Äºº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»º¼ÈÅÃÉËÆÆÂÏÍ·Ê»ÈƔ»·º and follow all instructions and warnings given on the PumpSaver container. ʻƔ ÊÅÈ»ËÄ¿Ê¿Ä·¹Â»·Ä·ÄººÈÏ·È»·Ɣ 23 TROUBLESHOOTING Problem Cause Correction ʺƔ Ä·º»Ç˷ʻͷʻÈÉËÆÆÂÏƔ ʺƔ ÈÅÌ¿º»·º»Ç˷ʻͷʻÈŲÅÍƔ ʸƔ ÅÍÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊ¿Æ¿ÄÉʷ»ºƔ 1. Replace with high pressure ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ ʹƔ ·Ê»È¿Ä»ʿɸÂŹÁ»ºƔ 2. Clear inlet. 4. Inlet hose is kinked or leaking. Pump has following problems: failure to produce pressure, erratic pressure, chattering, loss of pressure, low water volume. 5. Clogged inlet hose strainer. ʻƔ ÊÈ·¿½¾Ê»Ä¿Ä»ʾÅÉ»ƑƷʹ¾Â»·ÁƔ 5. Check and clean inlet hose strainer. ʽƔ ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏ¿ÉÅÌ»Èʸʷʷͮ Ɣ ʽƔ ÈÅÌ¿º»¹ÅÅ»ÈÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏƔ 2. Engine stop switch in “Ů” position. 2. Place engine stop switch in “On” position. 3. Low oil level. 3. Fill crankcase to proper level. ʻƔ ¿ÈÊÏ·¿È¹Â»·Ä»ÈƔ 4. Clean or replace air cleaner. 5. Out of fuel. 5. Fill fuel tank. 6. Stale fuel. ʽƔ È·¿Ä¼Ë»ÂÊ·ÄÁƒŰÂÂͿʾ¼È»É¾¼Ë»ÂƔ ¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¿É¸ÂŹÁ»ºÅÈ ʾƔ »·È¸ÂŹÁÉ¿ÄÅËÊ»ʾÅÉ»Ɣ leaks. ʿƔ »Æ·¹»ÉÆȷϽËÄƔ ʿƔ ÆȷϽËÄ»·ÁÉƔ ˀƔ »·ÄÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ ˀƔ ÆÈ·ÏÊ¿Æ¿ÉŸÉÊÈ˹ʻºƔ ʸʷƔ ÅÄÊ·¹Ê»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»¼·¹¿Â¿ÊÏƔ ʸʷƔ ËÃƿɼ·ËÂÊÏƔ ʸƔ »Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽÊ˸»¿ÉÄÅÊ ʸƔ ÄÉ»Èʺ»Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽÊ˸» É˸ûȽ»ºƔ into detergent. ʹƔ »Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽÊ˸»¿É 2. Clean or replace detergent clogged or cracked. ɿƾÅĿĽÊ˸»Ɣ Detergent fails to mix with spray. ʺƔ ¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊ¿Æ¿ÄÉʷ»ºƔ ʺƔ »Æ·¹»Í¿Ê¾ÂÅÍÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·Ï tip. 4. Free detergent siphoning check ʻƔ »Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽ¹¾»¹Á¸·Â ¸·ÂÂƔ stuck. 1. Fuel valve is in “Ů” position. 1. Turn fuel valve to “On” position. ʾƔ 7. Spark plug wire not connected to 7. Connect wire to spark plug. Engine will not start; starts and spark plug. runs rough or shuts down during operation. 8. Bad spark plug. 8. Replace spark plug. ˀƔ ·Ê»È¿Ä¼Ë»ÂƔ ˀƔ È·¿Ä¼Ë»ÂÊ·ÄÁƒŰÂÂͿʾ¼È»É¾¼Ë»ÂƔ 10. Overchoking. ʸʷƔ ƻĹ¾ÅÁ»¼ËÂÂϷĺ¹È·ÄÁ engine. ʸʸƔ ι»ÉÉ¿Ì»ÂÏÈ¿¹¾¼Ë»ÂÿÎÊËÈ»Ɣ ʸʸƔ ÅÄÊ·¹Ê»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»¼·¹¿Â¿ÊÏƔ 12. Intake valve stuck open or closed. Engine lacks power. 13. Engine has lost compression. ¿ÈÊÏ·¿ÈŰÂÊ»ÈƔ Engine “hunts” or falters. Choke is opened too soon. 24 ʸʹƔ ÅÄÊ·¹Ê»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»¼·¹¿Â¿ÊÏƔ ʸʺƔ ÅÄÊ·¹Ê»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»¼·¹¿Â¿ÊÏƔ »Æ·¹»·¿ÈŰÂÊ»ÈƔ ÅÌ»¹¾ÅÁ»Êž·Â¼Í·ÏÆÅÉ¿Ê¿ÅÄËÄÊ¿Â »Ä½¿Ä»ÈËÄÉÉÃÅÅʾÂÏƔ PARTS CRAFTSMAN 2800 PSI Pressure Washer 580.754911 Main Unit — Exploded View and Parts List 900 4 2 3 6 5 13 14 7 11 9 1 12 8 10 15 Item 1 2 ʺ ʻ 5 6 7 8 ˀ ʸʷ ʸʸ ʸʹ 13 ʸʻ ʸʼ 16 17 ʸʿ ʸˀ ˀʷʷ 17 16 Part # Description 704064 BASE 314787BNGS HANDLE ʺʸˀʹʺʽ ʸʾˀʾ ʾʷʻˀʾʺ Ɩ ʸˀʼˀʿʺ Ɩ ʸˀʼˀʿʺ Ɩ ʸˀʼˀʿʺ Ɩ ʸˀʿʿʻʸ Ɩ 204658GS HOSE-CHEMICAL 704667 PUMP 315134GS AXLE 314165GS WHEEL ʾʷʺʺʻʾ ʾʷʽʼˀʼ Ɩ ʺʸʾʷˀˀ Ɩ ʺʸˀʿʼʺ 206566GS WIREFORM ʸˀʽʷʷʽ ʸˀʹʺʸʷ Ɩ 315033GS KIT-HARDWARE PUMP MOUNTING 705001 KIT-0-RING ʹʷʼˀʸʷ Ɩ ʹʹʷʺ Ɩ ƺ ʸʽʷʼ̊ƻ (see pages 27-31) 18 19 Parts Not Illustrated Part # Description ʹʺʸʺˀ ʾʷʻʹˀʺ Ɩ ʺʸˀʷʽʿ ʸʿˀʺʺʹ Ɩ 208538GS DECAL-WARNING SPARK 705752 TAG-WARNING Optional Accessories Not Illustrated Sears Item # Description ʾʼʸʿʾ ·Èº»Ä Åɻ˿¹ÁÅÄÄ»¹ÊÅÈ ʾʼʸˀʾ ¹¹»ÉÉÅÈÏË¿¹ÁÅÄÄ»¹ÊÅÈ 75122 30’ Replacement Hose 75116 O Ring Repair Kit ʾʼʸʹˀ ËȸÅÅÐл ʾʼʸʹʸ ʹʼƠÎÊ»ÄÉ¿ÅÄ ÅÉ» 75247 Surface Cleaner 74403 Pump Saver ʾʻʻʷʻ »È¼»¹Ê¿ÎʡËÂÊ¿ƖËÈÆÅÉ»·Äº Vehicle Cleaner ʾʻʻʷʼ »È¼»¹Ê¿Î»½È»·É»È»·Ä»È ʾʻʻʷʽ »È¼»¹Ê¿Îź·Äº¿Âº»Í Cleaner 25 CRAFTSMAN 2800 PSI Pressure Washer 580.754911 Pump — Exploded View and Parts List A C B D F C E B A 56 G 33 A C K F C C J C D C G C D 36 C C E C C H J H Item 33 36 56 B D G K Part # 200275GS B2384GS 208673GS ʺʸʾʿˀʾ 200345GS ʺʸˀʻʷʻ 706610 ʺʸʾʾʿʾ ʹʷʷʺʻˀ 200350GS ʹʷʸʻˀʾ ʹʷʸʻˀʽ 317056GS K Description SCREW FILTER-GARDEN HOSE VALVE-THERMO RELIEF Ɩ KIT-WATER SEAL ƖƖ KIT-UNLOADER Ɩ Ɩ SCREW-GRUB Ɩ KIT-PLUG Optional Accessories Not Illustrated 74403 Pump Saver 75127 Pump Oil 26 ENGINE, Honda, GCV160LA0N5BR – Exploded View 27 ENGINE, Honda, GCV160LA0N5BR – Exploded View 28 ENGINE, Honda, GCV160LA0N5BR – Exploded View ʹˀ ENGINE, Honda, GCV160LA0N5BR – Parts List Item ʸ ʹ ʺ ʻ ʼ ʽ ʾ ʿ ˀ ʸʷ ʸʸ ʸʹ ʸʺ ʸʻ ʸʼ ʸʽ ʸʾ ʸʿ ʸˀ ʹʷ ʹʸ ʹʹ ʹʺ ʹʻ ʹʼ ʹʽ ʹʾ ʹʿ ʹˀ ʺʷ ʺʸ ʺʹ 33 ʺʻ ʺʼ ʺʽ ʺʾ ʺʿ ʺˀ ʻʷ ʻʸ ʻʹ ʻʺ ʻʻ ʻʼ ʻʽ ʻʾ ʻʿ ʻˀ ʼʷ ʼʸ ʼʹ ʼʺ ʼʻ ʼʼ ʼʽ ʼʾ ʼʿ ʼˀ ʽʷ ʽʸ ʽʹ ʽʺ 64 Part # Description ʸʹʷʷʷƖʿƖˀʷʷ ʸʹʺʼʼƖʿƖʷʷʷ ˀʷʷʸʺƖʿʿʺƖʷʷʷ ˀʷʷʸʻƖˀʼʹƖʷʷʷ ˀʸʹʷʸƖʿƖʷʷʺ ˀʿʷʾˀƖʼʽʿʻʽ ʸʹʹʷˀƖʿƖʷʷʺ ʸʻʾʸʸƖʷ Ɩʿʷʷ ʸʻʾʹʸƖʿƖʷʷʷ ʸʻʾʼʸƖʿƖʷʷʷ ʸʻʾʾʸƖʷ Ɩʷʷʷ ʸʹʺʸʸƖʿƖʷʷʷ ʸʸʺʷʷƖʷƖʺʸ ʸʼʽʹʼƖʹƖʿʷʸ ʸʼʽʼʷƖʷƖʷʷʷ ʸʽʼʷʿƖʿƖʷʷʺ ʸʽʼʸʸƖʿƖʷʷʷ ʸʽʼʸʹƖʷƖʷʷʷ ʸʽʼʸʺƖʸƖʷʷʷ ʸʽʼʺʸƖʸƖʷʷʷ ʸʽʼʻʸƖʿƖʷʷʷ ˀʷʷʸʻƖˀʼʹƖʷʷʷ ˀʷʸʹʸƖˀʼʹƖʷʷʷ ˀʷʻʼʸƖʸƖʷʷʷ ˀʷʽʷʹƖʸƖʷʷʷ ˀʸʹʷʹƖʷƖʺʸ ˀʻʸʷʸƖʷʽʿʷʷ ˀʻʹʼʸƖʷʿʷʷʷ ˀʷʾʷʸƖʿƖʷʷʷ ʸʺʺʸʸƖʿƖˀʸʷ ʸʺʽʹʸƖʿƖˀʷʷ ˀʷʻʷʹƖʿƖʷʷʷ 13101-Z8B-820 ʸʺʸʸʸƖʿƖʷʷʷ ʸʺʹʷʷƖʷ Ɩʷʷʷ ˀʷʷʷʽƖʿƖʷʷʷ ˀʷʼʼʸƖʷƖʷʷʷ ʸʺʷʸʷƖʷƖʷʸʻ ʸʻʺʹʷƖʿƖʷʷʷ ʸʻʺʹʻƖʿƖʷʷʷ ʸʻʻʷʷƖʿƖʷʷʺ ʸʻʻʽʸƖʿƖʷʷʷ ˀʷʷʸʹƖʺʺʺƖʷʷʷ ˀʷʹʷʽƖʷʷʸƖʷʷʷ ˀʸʺʷʸƖʷƖʺʸ ʸʻʻʺʸƖʷ Ɩʷʷʷ ʸʻʻʻʸƖʷ Ɩʷʷʷ ʹʿʻʷʷƖʿƖˀʸʸ ʹʿʻʽʸƖʿƖʷʷʺ ʹʿʻʽʹƖʿƖʷʷʺ ˀʷʹʷʸƖʷƖʷʷʷ ʸʽˀʼʹƖʿƖʷʷʷ ʸʾʼʸʸƖʿƖʿʷʷ ʸʾʼʸʻƖʷƖʷʷʷ ʸʾʼʺʹƖʿƖʿʷʷ ʸʾʼʺʺƖʿƖʿʷʷ ʸʾʼʺʻƖʷƖʷʷʷ ʸʾʽʹʷƖʷ Ɩʿʷʷ ʸʾʽʺʽƖʷƖʷʸʷ ˀʷʷʻʺƖʿƖʷʸʷ ˀʷʷʻʺƖʿƖˀʸʷ ʸˀʽʸʸƖʿƖˀʸʷ ʸʾʼʸʽƖʿƖˀʷʷ 16010-883-015 Ɣ Ƒ ƺ Ɣƻ Ƒ ƺʽʸʹƻƺʹʷʷƻ Ƒ ƺʽʸʻƻƺʹʷʷƻ ƺʹʼƔʻʽʹʽƻ ƺʽƻƺ ƻ Ƒ Ƒ ƑƔƺʿƻ Ƒ Ƒ Ƒ ƔƑ Ƒ ƔƑ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ ƺʽʸʻƻƺʹʷʷƻ Ƒ ƺʽʹʼƻƺʹʷʷƻ Ƒ ƺʽƻ Ƒ ƺʹʿʻʸƔʹʼʽƻƺƻ Ƒ ƺʽƻ Ƒƺʿƻ Ƒƺʿʹʷƻ Ƒ Ƒ PISTON Ƒ ƔƑ Ƒ Ƒ ƺʸʺƻ Ƒ ƺƔƻƺ ƻ Ƒ Ƒ Ƒ ƺʿʻ ʽ Ɩʹʷʷƻ Ƒ Ƒ Ƒ Ɩ ƺʽƔʿʸƔˀƻƺ ƻ Ƒ Ɣ ƑƔ ƔƑ dž ʸdžƺ ƻƺƻ Ƒ Ƒ Ƒ ƺʽƻ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ ƔƑ Ƒ Ƒƺ ƻ Ƒƺ ƻ Ƒ dž ʸdžƺƻ Ƒ dž ʸdžƺƻ GASKET SET 30 ENGINE, Honda, GCV160LA0N5BR – Parts List Item 65 ʽʽ 67 ʽʿ ʽˀ ʾʷ ʾʸ ʾʹ ʾʺ ʾʻ ʾʼ ʾʽ ʾʾ ʾʿ ʾˀ ʿʷ ʿʸ 82 ʿʺ ʿʻ ʿʼ ʿʽ ʿʾ ʿʿ ʿˀ ˀʷ ˀʸ ˀʹ ˀʺ ˀʻ ˀʼ ˀʽ ˀʾ ˀʿ ˀˀ ʸʷʷ ʸʷʸ ʸʷʹ ʸʷʺ ʸʷʻ ʸʷʼ ʸʷʽ ʸʷʾ ʸʷʿ ʸʷˀ ʸʸʷ ʸʸʸ ʸʸʹ ʸʸʺ ʸʸʻ ʸʸʼ ʸʸʽ ʸʸʾ ʸʸʿ ʸʸˀ ʸʹʷ ʸʹʸ Part # 16013-ZL1-003 ʸʽʷʸʼƖʷƖʿʿʸ 16028-ZE0-005 ʸʽʷʹʿƖʾƖˀʸ ʸʽʸʷʷƖʿƖˀʸʸ ʸʽʸʼʼƖʷƖʷʸʺ ʸʽʸʽʽƖʿƖˀʷʸ ˀʺʼʷʷƖʷʼʷʷʽƖʷ ˀˀʸʷʸƖʸʹʻƖʷʼʼʷ ˀˀʸʷʸƖʸʹʻƖʷʼʿʷ ˀˀʸʷʸƖʸʹʻƖʷʽʷʷ ʸˀʽʼʸƖʷƖʷʷʷ ʸʽʹʸʸƖʿƖˀʸʷ ʸʽʹʸʹƖʿƖˀʷʷ ʸʾʹʸʸƖʿƖˀʷʸ ʸʾʹʹʸƖʿƖˀʷʷ ʸʾʹʹʿƖʿƖˀʷʷ ʸʾʹʺʸƖʷƖʷʼʷ ˀʷʷʷʺƖʿƖˀʷʷ ʸʼʾʹʸƖʿƖˀʷʷ 18310-Z0Y-000 ʸʿʺʹʸƖʷƖʷʸʷ ˀʷʷʷʻƖʿƖʷʷʷ ˀʷʷʸʺƖʿʿʺƖʷʷʷ ʸʿʺʿʸƖʿƖʺʷʼ ʸʿʺʼʷƖʿƖʷʷʷ ʸʿʺʼʽƖʿƖʷʷʷ ˀʷʷʼʼƖʸƖʷʷʷ ʷʽʸʿʷƖʷ Ɩʷʷʷ ʸʺʺʺʸƖʺʼʾƖʷʷʷ ʸˀʼʸʸƖʿƖˀʷʷ ʺʷʼʷʷƖʿƖˀʸʸ ʺʸʸʸʷƖʿƖˀʸʸ ˀʷʷʸʿƖʸƖʷʷʷ ˀʷʹʷʸƖʷƖʿʷʷ ˀʷʻʷʸƖʿƖˀʷʷ ʸʽʼʼʸƖʷƖʷʸʷ ʸʽʼʼʼƖʷƖʿʷʸ ʸʽʼʽʸƖʿƖʷʸʷ ʸʽʼʽʹƖʷƖʷʷʷ ʸʽʼʿʸƖʿƖʷʷʷ ʸʽʽʸʺƖʿˀʺƖʷʷʷ ʸʽʽʾʻƖʿƖʿʷʷ ʸʽˀʼʷƖʷƖʷʷʺ ʺʼʸʹʷƖʿƖˀʸʸ ʼʸʸʹʼƖʷƖʷʷʺ ˀʷʷʸʼƖʼƖʷʸʷ ʸʽʿʻʷƖʿƖˀʷʷ ˀʸʻʹʾƖʿƖˀʷʸ ˀʺˀʸʺƖʹʼʹʹʷ ˀʻʷʼʷƖʷʽʷʷʷ ˀʷʷʸʻƖˀʼʹƖʷʷʷ ˀʼʷʷʹƖʷʹʸʺʷ ˀʼʷʷʹƖʼʷʷʷʷ ʿʾʼʹʿƖʿƖʷʷʷ ʿʾʸʷʸƖʿƖˀʸʷ ʿʾʸʽˀƖʿƖʷʷʷ ʿʾʼʹʻƖʿƖʷʷʷ ʿʾʼʸʽƖʷ Ɩʷʷʷ ʿʾʸʸʻƖ ʾƖʿʹʸ Description FLOAT SET Ƒ ƺƔƻ SCREW SET Ɣƺʾʽƻ Ƒ ƺƔƻ Ƒ Ƒƺʼʽƻ Ƒ ƺʶʼʼƻƺƔƻ Ƒ ƺʶʼʿƻƺƔƻ Ƒ ƺʶʽʷƻƺƔƻ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ ƺʽƻ Ƒ MUFFLER Ƒ Ƒ ƺʽʾˀƻƺʹʷʷƻ Ƒ ƺʽʸʹƻƺʹʷʷƻ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ ƺʻʽƻ Ƒ Ƒ ƺʹʼʸʿƻ Ƒ ƔƑ ƺ ƻ ƺƻ Ƒ ƺʽʹʺƻƺʹʷʷƻ Ƒ ƺʸʻƻ ƺʸʻʻʼƻ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ ƔƑ Ƒ ƺ ƻ Ƒ Ƒ ƺʻƔʼʸʻʷƻ Ƒ ƺʾƔʺʸʻʼƻƺƓʸʾʾʷʷƖʿƖˀʷʷƻ Ƒ ƺʼʸʹƻƺƻ Ƒ ƺʽƻ Ƒ ƺʽʸʻƻƺʹʷʷƻ ƑƺʸʹƔʼƻ Ƒƺˀƻ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ ƺ ƻ Ƒ ƺ ƻƺ CERTIFIED FOR SALE) 31 EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Sears Emissions Control Warranty Provisions ¾»¼ÅÂÂÅͿĽ·È»ÉÆ»¹¿Ű¹ÆÈÅÌ¿É¿ÅÄÉȻ·ʿ̻ÊÅÏÅËÈ Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉÅÄÊÈÅ·ÈÈ·ÄÊÏÅ̻ȷ½»Ɣ Ê¿É¿Ä·ºº¿Ê¿ÅÄÊŠʾ»»Ä½¿Ä»Í·ÈÈ·ÄÊϼÅÈÄÅÄƖÈ»½Ë·ʻº»Ä½¿Ä»É¼ÅËĺ¿Äʾ» Operator’s Manual. 1. Warranted Emissions Parts Å̻ȷ½»Ëĺ»Èʾ¿ÉÍ·ÈÈ·ÄÊÏ»ÎʻĺÉÅÄÂÏÊÅʾ»Æ·ÈÊÉ Â¿ÉÊ»º¸»ÂÅÍƺʾ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÄÊÈÅÂÉÏÉÊ»ÃÉÆ·ÈÊÉƻÊÅʾ» »ÎÊ»ÄÊʾ»É»Æ·ÈÊÉͻȻÆȻɻÄÊÅÄʾ»»Ä½¿Ä»·ÄºƭÅÈ ÉËÆÆ¿»º¼Ë»ÂÉÏÉÊ»ÃƔ ·Ɣ ˻»ʻȿĽÏÉʻà Ʒ źÉÊ·ÈÊ»ÄÈ¿¹¾Ã»ÄÊÉÏÉÊ»ÃƺÉżʹ¾ÅÁ»ƻ Ʒ ·È¸ËÈ»ÊÅÈÅȼ˻¿ÄÀ»¹Ê¿ÅÄÉÏÉʻà Ʒ ÎϽ»ÄÉ»ÄÉÅÈ • Electronic control unit • Fuel pump module Ʒ ˻¿ĻƑ¼Ë»Â¿Ļ¼¿ÊʿĽÉƑ¹Â·ÃÆÉ Ʒ Ë»ÂÊ·ÄÁƑ¹·Æ·ÄºÊ»Ê¾»È Ʒ ·È¸ÅĹ·Ä¿ÉÊ»È ¸Ɣ ¿È ĺ˹ʿÅÄÏÉʻà • Air cleaner • Intake manifold • Purge and vent line ¹Ɣ ½Ä¿Ê¿ÅÄÏÉʻà • Spark plug(s) Ʒ ·½Ä»ÊÅ¿½Ä¿Ê¿ÅÄÉÏÉʻà ºƔ ·Ê·ÂÏÉÊÏÉʻà Ʒ ·Ê·ÂÏÊ¿¹¹ÅÄÌ»ÈÊ»È Ʒ ξ·ËÉÊ÷Ŀ¼Åº Ʒ ¿È¿ÄÀ»¹Ê¿ÅÄÉÏÉÊ»ÃÅÈÆËÂɻ̷ÂÌ» »Ɣ ¿É¹»Â·ĻÅËÉ Ê»ÃÉÉ»º¿Ä¸ÅÌ»ÏÉÊ»ÃÉ Ʒ ·¹ËËÃƑÊ»ÃƻȷÊËÈ»ƑÆÅÉ¿Ê¿ÅÄƑʿûɻÄÉ¿Ê¿Ì» valves and switches Ʒ ÅÄÄ»¹ÊÅÈɷĺ·Éɻø¿»É 2. Length of Coverage Å̻ȷ½»¿É¼ÅȷƻȿźżÊÍÅÏ»·ÈɼÈÅÃʾ»º·Ê» żÅÈ¿½¿Ä·ÂÆËȹ¾·É»ƑÅȼÅÈʾ»Æ»È¿ÅºÂ¿ÉÊ»º¿Äʾ» È»ÉÆ»¹Ê¿Ì»»Ä½¿Ä»ÅÈÆÈź˹ÊÍ·ÈÈ·ÄÊÏÉʷʻûÄÊƑ whichever is greater. Sears warrants to the original ÆËȹ¾·É»È·Äº»·¹¾É˸ɻÇË»ÄÊÆËȹ¾·É»Èʾ·Êʾ» »Ä½¿Ä»¿Éº»É¿½Ä»ºƑ¸Ë¿ÂÊƑ·Äº»ÇË¿ÆÆ»ºÉÅ·ÉÊÅ ¹ÅļÅÈÃͿʾ·Â·ÆÆ¿¹·¸Â»È»½Ë·ʿÅÄÉ·ºÅÆÊ»º¸Ï the Air Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that is identical in all material È»ÉÆ»¹ÊÉÊÅʾ»»Ä½¿Ä»º»É¹È¿¸»º¿Äʾ»Ã·Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƠÉ ·ÆÆ¿¹·Ê¿ÅļÅȹ»ÈÊ¿¼¿¹·Ê¿ÅÄƔ¾»Í·ÈÈ·ÄÊÏƻȿź¸»½¿ÄÉ ÅÄʾ»º·Ê»Ê¾»»Ä½¿Ä»¿ÉÅÈ¿½¿Ä·ÂÂÏÆËȹ¾·É»ºƔ California, U.S. EPA, and Sears Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations ¾»·Â¿¼ÅÈÄ¿·¿È»ÉÅËȹ»ÉŷȺƑƔƔƑ·Äº»·ÈÉ È·ÄºÉ·Ä·½»Ã»ÄÊÅÈÆÅÈ·Ê¿ÅÄƑƔƔƔƺ»·ÈÉƻ·È» Æ»·É»ºÊÅ»ÎÆ·¿Äʾ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÄÊÈÅÂÉÏÉÊ»ÃÍ·ÈÈ·ÄÊÏÅÄ ÏÅËÈʹʷʸʻƖʹʷʸʽ»Ä½¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆûÄÊƔ ķ¿¼ÅÈÄ¿·ƑÄ»ÍÉ÷ ÅŮƖÈÅ·º»Ä½¿Ä»É·ÄºÂ·È½»ÉÆ·ÈÁ¿½Ä¿Ê»º»Ä½¿Ä»É»ÉÉʾ·Ä ÅÈ»ÇË·ÂÊÅʸƔʷ¿ʻÈÃËÉʸ»º»É¿½Ä»ºƑ¸Ë¿ÂÊƑ·Äº»ÇË¿ÆÆ»º to meet the State’s stringent anti-smog standards. Sears ÃËÉÊÍ·ÈÈ·ÄÊʾ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÄÊÈÅÂÉÏÉÊ»ÃÅÄÏÅËȻĽ¿Ä»ƭ »ÇË¿ÆûÄʼÅÈʾ»Æ»È¿ÅºÉżʿû¿ÉÊ»º¸»ÂÅÍÆÈÅÌ¿º»ºÊ¾»È» ¾·É¸»»ÄÄÅ·¸ËÉ»ƑÄ»½Â»¹ÊƑÅÈ¿ÃÆÈÅÆ»È÷¿ÄʻķĹ»Å¼ÏÅËÈ »Ä½¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆûÄÊƔ ÅËȻξ·ËÉʻÿÉÉ¿ÅÄɹÅÄÊÈÅÂÉÏÉÊ»Ã÷ϿĹÂ˺»Æ·ÈÊÉ É˹¾·Éʾ»¹·È¸ËÈ»ÊÅÈÅȼ˻¿ÄÀ»¹Ê¿ÅÄÉÏÉÊ»ÃƑ¿½Ä¿Ê¿ÅÄ ÉÏÉÊ»ÃƑ·Äº¹·Ê·ÂÏÊ¿¹¹ÅÄÌ»ÈÊ»ÈƔÂÉſĹÂ˺»ºÃ·Ï¸»¾ÅÉ»ÉƑ ¸»ÂÊÉƑ¹ÅÄÄ»¹ÊÅÈÉƑÉ»ÄÉÅÈÉƑ·ÄºÅʾ»È»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉƖȻ·ʻº ·Éɻø¿»ÉƔÅËȻ̷ÆÅÈ·Ê¿Ì»»Ã¿ÉÉ¿ÅĹÅÄÊÈÅÂÉÏÉÊ»ÃÃ·Ï ¿Ä¹Â˺»Æ·ÈÊÉÉ˹¾·ÉƓ¹·È¸ËÈ»ÊÅÈÉƑ¼Ë»ÂÊ·ÄÁÉƑ¼Ë»Â¿ĻÉƑ ¼Ë»Â¹·ÆÉƑÌ·ÂÌ»ÉƑ¹·Ä¿ÉÊ»ÈÉƑŰÂÊ»ÈÉƑÌ·ÆÅȾÅÉ»ÉƑ¹Â·ÃÆÉƑ ¹ÅÄÄ»¹ÊÅÈÉƑ·ÄºÅʾ»È·ÉÉŹ¿·Ê»º¹ÅÃÆÅÄ»ÄÊÉƔ ¾»È»·Í·ÈÈ·ÄÊ·¸Â»¹Åĺ¿Ê¿ÅĻοÉÊÉƑ»·ÈÉÍ¿ÂÂȻƷ¿ÈÏÅËÈ »Ä½¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆûÄÊ·ÊÄŹÅÉÊÊÅÏÅ˿ĹÂ˺¿Ä½º¿·½ÄÅÉ¿ÉƑÆ·ÈÊÉƑ ·ÄºÂ·¸ÅÈƔ Manufacturer’s Warranty Coverage: ÷ÂÂÅŮƖÈÅ·º»Ä½¿Ä»É·ÄºÂ·È½»ÉÆ·ÈÁ¿½Ä¿Ê»º»Ä½¿Ä»É »ÉÉʾ·ÄÅÈ»ÇË·ÂÊÅʸƔʷ¿ʻÈƑ·Äº·ÄÏȻ·ʻº»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉ ¹ÅÃÆÅÄ»ÄÊÉżʾ»»ÇË¿ÆûÄÊƑ·È»Í·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈÊÍÅÏ»·ÈÉƑÅÈ for the time period listed in the respective engine or product Í·ÈÈ·ÄÊÏÉʷʻûÄÊƑ;¿¹¾»Ì»È¿É½È»·Ê»ÈƔ ¼·ÄϻÿÉÉ¿ÅÄÉƖ Ȼ·ʻºÆ·ÈÊÅÄÏÅËȻĽ¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆûÄʿɺ»¼»¹Ê¿Ì»Ƒʾ»Æ·ÈÊ Í¿Â¸»È»Æ·¿È»ºÅÈȻƷ¹»º¸Ï»·ÈÉƔ Owner’s Warranty Responsibilities: Ʒ Éʾ»»Ä½¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆûÄÊÅÍÄ»ÈƑÏÅ˷ȻȻÉÆÅÄÉ¿¸Â» ¼ÅÈʾ»Æ»È¼ÅÈ÷Ĺ»Å¼Ê¾»È»ÇË¿È»ºÃ·¿ÄʻķĹ»Â¿ÉÊ»º ¿ÄÏÅËÈƻȷÊÅÈƠÉ·ÄË·ÂƔSearsÈ»¹ÅÃûĺÉʾ·ÊÏÅË È»Ê·¿Ä·ÂÂÈ»¹»¿ÆÊɹÅ̻ȿĽ÷¿ÄʻķĹ»ÅÄÏÅËȻĽ¿Ä»ƭ »ÇË¿ÆûÄÊƑ¸ËÊSears¹·ÄÄÅʺ»ÄÏÍ·ÈÈ·ÄÊÏÉÅ»ÂÏ ¼ÅÈʾ»Â·¹ÁżȻ¹»¿ÆÊÉÅÈÏÅËȼ·¿ÂËÈ»ÊÅ»ÄÉËȻʾ» performance of all scheduled maintenance. Ʒ Éʾ»»Ä½¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆûÄÊÅÍÄ»ÈƑÏÅËɾÅ˺¾ÅÍ»Ì»È ¸»·Í·È»Ê¾·ÊSears÷Ϻ»ÄÏÏÅËÍ·ÈÈ·ÄÊϹÅ̻ȷ½» ¿¼ÏÅËȻĽ¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆûÄÊÅÈ·Æ·Èʾ·É¼·¿Â»ººË»ÊÅ ·¸ËÉ»ƑÄ»½Â»¹ÊƑ¿ÃÆÈÅÆ»È÷¿ÄʻķĹ»ƑÅÈËÄ·ÆÆÈÅÌ»º modifications. Ʒ Å˷ȻȻÉÆÅÄÉ¿¸Â»¼ÅÈÆȻɻÄʿĽÏÅËȻĽ¿Ä»ƭ »ÇË¿ÆûÄÊÊÅ·Searsº¿ÉÊÈ¿¸ËÊ¿ÅĹ»ÄÊ»ÈƑÉ»ÈÌ¿¹¿Ä½ º»·Â»ÈƑÅÈÅʾ»È»Ç˿̷»ÄÊ»ÄÊ¿ÊÏƑ·É·ÆÆ¿¹·¸Â»Ƒ·É ÉÅÅÄ·É·ÆÈŸ»ûοÉÊÉƔ¾»Í·ÈÈ·ÄÊÏȻƷ¿ÈÉɾÅ˺ ¸»¹ÅÃÆ»ʻº¿Ä·È»·ÉÅÄ·¸Â»·ÃÅËÄÊżʿûƑÄÅÊÊÅ »Î¹»»ºʺʷº·ÏÉƔ ¼ÏÅ˾·Ì»·ÄÏÇË»ÉÊ¿ÅÄÉÈ»½·Èº¿Ä½ ÏÅËÈÍ·ÈÈ·ÄÊÏÈ¿½¾ÊɷĺȻÉÆÅÄÉ¿¸¿Â¿Ê¿»ÉƑÏÅËɾÅ˺ ¹ÅÄÊ·¹Ê»·ÈÉ·ÊƺʿʷʷƻʻʽˀƖʻʽʽʺƺ¿ÄƻÅÈÍÍÍƔ ¹È·¼ÊÉ÷ÄƔ¹ÅÃƭÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ 32 ¾»Í·ÈÈ·ÄÊÏÅĻÿÉÉ¿ÅÄÉƖȻ·ʻºÆ·ÈÊɿɷɼÅÂÂÅÍÉƓ Ʒ ÄÏÍ·ÈÈ·ÄÊ»ºÆ·ÈÊʾ·Ê¿ÉÄÅÊɹ¾»ºË»º¼ÅÈ È»Æ·¹»Ã»ÄÊ·ÉÈ»ÇË¿È»ºÃ·¿ÄʻķĹ»¿Äʾ»Æ»È·ÊÅÈƠÉ ·ÄË·ÂÉËÆÆ¿»ºƑ¿ÉÍ·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈʾ»Í·ÈÈ·ÄÊÏƻȿź ÉÊ·Ê»º·¸ÅÌ»Ɣ ¼·ÄÏÉ˹¾Æ·Èʼ·¿ÂɺËȿĽʾ»Æ»È¿Åº żͷÈÈ·ÄÊϹÅ̻ȷ½»Ƒʾ»Æ·ÈÊͿ¸»È»Æ·¿È»ºÅÈ È»Æ·¹»º¸Ï»·ÈÉ·ÊÄŹ¾·È½»ÊÅʾ»ÅÍÄ»ÈƔÄÏÉ˹¾ Æ·ÈÊȻƷ¿È»ºÅÈȻƷ¹»ºËĺ»Èʾ»Í·ÈÈ·ÄÊÏͿ¸» Í·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈʾ»È»Ã·¿Ä¿Ä½Í·ÈÈ·ÄÊÏƻȿźƔ Ʒ ÄÏÍ·ÈÈ·ÄÊ»ºÆ·ÈÊʾ·Ê¿Éɹ¾»ºË»ºÅÄÂϼÅÈÈ»½ËÂ·È ¿ÄÉÆ»¹Ê¿ÅÄ¿Äʾ»Æ»È·ÊÅÈƠÉ·ÄË·ÂÉËÆÆ¿»ºƑ¿É Í·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈʾ»Í·ÈÈ·ÄÊÏƻȿźÉÊ·Ê»º·¸ÅÌ»ƔÄÏ É˹¾Æ·ÈÊȻƷ¿È»ºÅÈȻƷ¹»ºËĺ»ÈÍ·ÈÈ·ÄÊÏͿ¸» Í·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈʾ»È»Ã·¿Ä¿Ä½Í·ÈÈ·ÄÊÏƻȿźƔ Ʒ ÄÏÍ·ÈÈ·ÄÊ»ºÆ·ÈÊʾ·Ê¿Éɹ¾»ºË»º¼ÅÈȻƷ¹»Ã»ÄÊ ·ÉÈ»ÇË¿È»ºÃ·¿ÄʻķĹ»¿Äʾ»Æ»È·ÊÅÈƠÉ·ÄË·Â ÉËÆÆ¿»ºƑ¿ÉÍ·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈʾ»Æ»È¿ÅºÅ¼Ê¿Ã»ÆÈ¿ÅÈÊÅʾ» first scheduled replacement point for that part. If the Æ·Èʼ·¿ÂÉÆÈ¿ÅÈÊÅʾ»¼¿ÈÉÊɹ¾»ºË»ºÈ»Æ·¹»Ã»ÄÊƑʾ» Æ·ÈÊͿ¸»È»Æ·¿È»ºÅÈȻƷ¹»º¸Ï»·ÈÉ·ÊÄŹ¾·È½» ÊÅʾ»ÅÍÄ»ÈƔÄÏÉ˹¾Æ·ÈÊȻƷ¿È»ºÅÈȻƷ¹»ºËĺ»È Í·ÈÈ·ÄÊÏͿ¸»Í·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈʾ»È»Ã·¿Äº»Èżʾ» period prior to the first scheduled replacement point for the part. Ʒ ººƖÅÄÅÈÃź¿¼¿»ºÆ·ÈÊÉʾ·Ê·È»ÄÅʻλÃÆÊ»º¸Ïʾ» ¿È»ÉÅËȹ»ÉŷȺ÷ÏÄÅʸ»ËÉ»ºƔ¾»Ëɻż·ÄÏ ÄÅÄƖ»Î»ÃÆÊ»º·ººƖÅÄÅÈÃź¿¼¿»ºÆ·ÈÊɸÏʾ»ÅÍÄ»È Í¿Â¸»½ÈÅËĺɼÅȺ¿É·ÂÂÅͿĽ·Í·ÈÈ·ÄÊϹ·¿ÃƔ¾» ÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈÍ¿ÂÂÄÅʸ»Â¿·¸Â»ÊÅÍ·ÈÈ·Äʼ·¿ÂËÈ»Éż Í·ÈÈ·ÄÊ»ºÆ·ÈÊɹ·ËÉ»º¸Ïʾ»Ëɻż·ÄÅÄƖ»Î»ÃÆÊ»º add-on or modified part. ʺƔ ÅÄÉ»ÇË»ÄÊ¿·ÂÅ̻ȷ½» Å̻ȷ½»É¾·Â»ÎʻĺÊÅʾ»¼·¿ÂËȻż·ÄϻĽ¿Ä» ¹ÅÃÆÅÄ»ÄÊɹ·ËÉ»º¸Ïʾ»¼·¿ÂËȻż·ÄÏÍ·ÈÈ·ÄÊ»º emissions parts. ʻƔ ·¿ÃɷĺÅ̻ȷ½»Î¹ÂËÉ¿ÅÄÉ ·ÈÈ·ÄÊϹ·¿ÃÉɾ·Â¸»¼¿Â»º·¹¹ÅȺ¿Ä½ÊÅʾ» ÆÈÅÌ¿É¿ÅÄÉżʾ»»Ä½¿Ä»Í·ÈÈ·ÄÊÏÆÅ¿¹ÏƔ·ÈÈ·ÄÊÏ ¹Å̻ȷ½»ºÅ»ÉÄÅÊ·ÆÆÂÏÊż·¿ÂËÈ»Éż»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉÆ·ÈÊÉ Ê¾·Ê·È»ÄÅÊÅÈ¿½¿Ä·Â»ÇË¿ÆûÄÊÆ·ÈÊÉÅÈÊÅÆ·ÈÊÉʾ·Ê¼·¿Â ºË»ÊÅ·¸ËÉ»ƑÄ»½Â»¹ÊƑÅÈ¿ÃÆÈÅÆ»È÷¿ÄʻķĹ»·ÉÉ»Ê ¼ÅÈʾ¿Äʾ»»Ä½¿Ä»Í·ÈÈ·ÄÊÏÆÅ¿¹ÏƔ»·ÈÉ¿ÉÄÅÊ¿·¸Â»¼ÅÈ Í·ÈÈ·ÄÊϹÅ̻ȷ½»Å¼¼·¿ÂËÈ»Éż»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉÆ·ÈÊɹ·ËÉ»º ¸Ïʾ»Ëɻż·ººƖÅÄÅÈÃź¿¼¿»ºÆ·ÈÊÉƔ Look For Relevant Emissions Durability Period and ¿È ĺ»Î ļÅÈ÷ʿÅÄÄÅËÈ÷ÂÂŮƖÅ·ºÄ½¿Ä» Emissions Label Ľ¿Ä»Éʾ·Ê·È»¹»ÈÊ¿Ű»ºÊÅû»Êʾ»·Â¿¼ÅÈÄ¿·¿È»ÉÅËȹ»É ŷȺƺƻÉ÷ÂÂÅŮƖÈÅ·ºÃ¿ÉÉ¿ÅÄÉʷĺ·ÈºÃËÉÊ º¿ÉÆ·ϿļÅÈ÷ʿÅÄÈ»½·Èº¿Ä½Ê¾»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉËÈ·¸¿Â¿Êϻȿź ·ÄºÊ¾»¿È ĺ»ÎƔ»·ÈÉ÷Á»Éʾ¿É¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄ·Ì·¿Â·¸Â»ÊŠʾ»¹ÅÄÉËûÈÅÄÅËȻÿÉÉ¿ÅÄÉ·¸»ÂÉƔ¾»»Ä½¿Ä»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉ Â·¸»ÂÍ¿Â¿ĺ¿¹·Ê»¹»ÈÊ¿Ű¹·Ê¿ÅĿļÅÈ÷ʿÅÄƔ The Emissions Durability Periodº»É¹È¿¸»Éʾ»ÄËø»Èż ¾ÅËÈÉż·¹ÊË·ÂÈËÄĿĽʿû¼ÅÈ;¿¹¾Ê¾»»Ä½¿Ä»¿É¹»ÈÊ¿Ű»º ÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆ¿·ÄÊƑ·ÉÉËÿĽÆÈÅÆ»È÷¿ÄʻķĹ» in accordance with the Operator’s Manual. The following ¹·Ê»½ÅÈ¿»É·È»ËÉ»ºƓ Moderate: Engines at or less than 80 cc displacement are ¹»ÈÊ¿Ű»ºÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆ¿·ÄʼÅÈʼʷ¾ÅËÈÉż·¹ÊË·Â engine running time. Engines greater than 80 cc displacement ·È»¹»ÈÊ¿Ű»ºÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆ¿·ÄʼÅÈʸʹʼ¾ÅËÈÉż·¹ÊË·Â engine running time. Intermediate: Engines at or less than 80 cc displacement ·È»¹»ÈÊ¿Ű»ºÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆ¿·ÄʼÅÈʸʹʼ¾ÅËÈÉż·¹ÊË·Â engine running time. Engines greater than 80 cc displacement ·È»¹»ÈÊ¿Ű»ºÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆ¿·ÄʼÅÈʹʼʷ¾ÅËÈÉż·¹ÊË·Â engine running time. Extended: Engines at or less than 80 cc displacement are ¹»ÈÊ¿Ű»ºÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆ¿·ÄʼÅÈʺʷʷ¾ÅËÈÉż·¹ÊË·Â engine running time. Engines greater than 80 cc displacement ·È»¹»ÈÊ¿Ű»ºÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆ¿·ÄʼÅÈʼʷʷ¾ÅËÈÉż·¹ÊË·Â engine running time. ÅȻηÃÆ»Ƒ·ÊÏÆ¿¹·ÂÍ·ÂÁƖ¸»¾¿ÄºÂ·ÍÄÃÅͻȿÉËÉ»ºʹʷ ÊÅʹʼ¾ÅËÈÉÆ»ÈÏ»·ÈƔ¾»È»¼ÅÈ»Ƒʾ»Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would »ÇË·Ê»ÊÅʸʷÊÅʸʹÏ»·ÈÉƔ Ľ¿Ä»É·È»¹»ÈÊ¿Ű»ºÊÅû»Êʾ»Ä¿Ê»ºÊ·Ê»ÉÄÌ¿ÈÅÄûÄÊ·Â ÈÅÊ»¹Ê¿ÅĽ»Ä¹Ïƺƻ¾·É»ʹÅȾ·É»ʺ»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉ standards. The Emissions Compliance Period referred to ÅÄʾ»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉÅÃÆ¿·Ä¹»Â·¸»Â¿Äº¿¹·Ê»Éʾ»ÄËø»Èż ÅƻȷʿĽ¾ÅËÈɼÅÈ;¿¹¾Ê¾»»Ä½¿Ä»¾·É¸»»ÄɾÅÍÄÊÅû»Ê »º»È·Â»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉÈ»Ç˿ȻûÄÊÉƔ ÅȻĽ¿Ä»É·ÊÅÈ»ÉÉʾ·Äʿʷ¹¹º¿ÉÆ·¹»Ã»ÄÊƓ ·Ê»½ÅÈÏ̏ʼʷ¾ÅËÈÉƑ·Ê»½ÅÈÏ̏ʸʹʼ¾ÅËÈÉƑ·Ê»½ÅÈÏ ̏ʺʷʷ¾ÅËÈÉ For engines greater than 80 cc displacement and less than ʹʹʼ¹¹º¿ÉÆ·¹»Ã»ÄÊƓ ·Ê»½ÅÈÏ̏ʸʹʼ¾ÅËÈÉƑ·Ê»½ÅÈÏ̏ʹʼʷ¾ÅËÈÉƑ·Ê»½ÅÈÏ ̏ʼʷʷ¾ÅËÈÉ ÅȻĽ¿Ä»Éżʹʹʼ¹¹ÅÈÃÅÈ»º¿ÉÆ·¹»Ã»ÄÊƓ ·Ê»½ÅÈÏ̏ʹʼʷ¾ÅËÈÉƑ·Ê»½ÅÈÏ̏ʼʷʷ¾ÅËÈÉƑ·Ê»½ÅÈÏ ̏ʸʷʷʷ¾ÅËÈÉ 33 TABLA DE CONTENIDOS GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 CONTRATO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES 34 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʻˀƖʼʻ REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-37 ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-56 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES. . . . . . . . . . . . . . . . . 38 REPARACION DE DAÑOS REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʺˀƖʻʹ GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES. . . . . . . . ʼʿƖʼˀ OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-47 COMO ORDENAR PARTES . . . . . . . PAGINA POSTERIOR GARANTIA GARANTÍA LIMITADA CRAFTSMAN l·Æ·ÈʿȺ»Â·¼»¹¾·º»Ì»ÄÊ·Ƒ»ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅ»ÉÊÒ½·È·ÄʿзºÅ¹ÅÄÊÈ·º»¼»¹ÊÅÉ»Ä÷ʻȿ·Â»ÉÅ÷ÄÅ º»Å¸È·ƔƑËÄÆÈź˹Êź»¼»¹ÊËÅÉÅÉ»ÈÒȻƷȷºÅÅÈ»»ÃÆ·зºÅ½È·Ê¿É·º¿É¹È»¹¿Ĥĺ»Â vendedor. ·È·º»Ê·Â»ÉÉŸȻ·¹Å¸»ÈÊËÈ·º»Â·½·È·ÄÊċ·Æ·È·Å¸Ê»Ä»ÈȻƷȷ¹¿ĤÄÅÈ»»ÃÆ·ÐŽȷʿÉƑ̿ɿʻ·ÆÒ½¿Ä·Í»¸ƓÍÍÍƔ ¹È·¼ÊÉ÷ÄƔ¹ÅÃƭÍ·ÈÈ·ÄÊÏ ÉÊ·½·È·ÄÊċ·¹Ë¸È»º»¼»¹ÊÅɺ»Ã·Ê»È¿·Â»ÉÏ÷Äź»Å¸È·Ɣ·¹Å¸»ÈÊËÈ·º»Â·½·È·ÄÊċ·¿Ä¹ÂËÏ»Ɠ Ʒ ÈÊċ¹ËÂÅɹÅÄÉËÿ¸Â»ÉÇË»ÆË»º·Äº»É½·ÉÊ·ÈÉ»¹ÅÄ»ÂËÉÅÄÅÈּ»ÄÊÈź»ÂÆ»Èċźź»½·È·ÄÊċ·Ƒʷ»ɹÅÃÅÆ¿ÉÊÅÂ·É ÈŹ¿·ºÅÈ·ÉƑ÷Ľ˻ȷÉƑ»ÎÊ»ÄÉ¿ÅĻɺ»¸ÅÇ˿·ÉƑ¸ÅÇ˿·ÉƑÆËÄÊ·ÉÈŹ¿·ºÅÈ·ÉƑŰÂÊÈÅÉŸËÀċ·ÉƔ Ʒ ·ĠÅÉ·ÂÆÈź˹ÊÅÇ˻ɻ·ÄÈ»ÉËÂÊ·ºÅº»¿ÄÊ»ÄÊÅɺ»ËÉ˷ȿź»Ãź¿Ű¹·ÈÅȻƷȷȻÂÆÈź˹ÊÅƑÅÇ˻ɻ·Ä¹·ËÉ·ºÅÉ por accesorios para el producto. Ʒ »Æ·È·¹¿ÅÄ»ÉÄ»¹»É·È¿·Éº»¸¿ºÅ··¹¹¿º»ÄÊ»ÉÅ·Ç˻·Åƻȷ¹¿ĤÄÅ÷ÄʻĿÿ»ÄÊź»ÂÆÈź˹ÊÅÄÅÉ»¾·È»·Â¿Ð·ºÅº» acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Ʒ ·ÄʻĿÿ»ÄÊÅÆȻ̻ÄÊ¿ÌÅÅȻƷȷ¹¿ÅÄ»ÉÄ»¹»É·È¿·Éº»¸¿ºÅ·Ã»Ð¹Â·¿Ä·ÆÈÅÆ¿·º·º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»¹ÅÄʷÿķºÅŹÅøËÉÊ¿¸Â»Ì¿»ÀÅƔ ÉÊ·½·È·ÄÊċ·ÇË»º··ÄË·º·É¿É»Ëʿ¿з»ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅ·ÂÆÈÅÌ»»ÈÉ»ÈÌ¿¹¿ÅɹÅûȹ¿·Â»ÉÅÉ¿É»ÂÅ·ÂÇ˿··ÅÊÈ·Æ»ÈÉÅÄ·Ɣ ÉÊ·½·È·ÄÊċ·Â»ÅÊÅȽ·º»È»¹¾ÅÉ»½·Â»É»ÉÆ»¹ċŰ¹ÅÉÏËÉÊ»ºÊ·Ã¸¿óÄÆźÈċ·Ê»Ä»ÈÅÊÈÅɺ»È»¹¾ÅÉÇ˻̷Èċ·Äº»»ÉÊ·ºÅ»Ä estado. »·ÈÉȷĺɷķ½»Ã»ÄÊÅÈÆÅÈ·Ê¿ÅÄƑ ÅŮ÷ÄÉÊ·Ê»ÉƑ ʽʷʸʾˀ CONTRATO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Ä·Ì»ÐÇË»·ºÇË¿»È·»Â¹ÅÄÊÈ·Êź»ÆÈÅÊ»¹¹¿ĤÄÆ·È· ȻƷȷ¹¿ÅÄ»ÉƑÉĤÂÅÊ¿»Ä»ÇË»¾·¹»ÈËķɻĹ¿Â·Â·÷º· telefónica para programar un servicio. Puede llamar a ¹Ë·ÂÇË¿»È¾ÅÈ·º»Âºċ·Å·ÄŹ¾»ƑÅÆÈŽȷ÷ÈËÄ·¹¿Ê·º» É»ÈÌ¿¹¿Å»ÄÂċÄ»·Ɣ Felicidades por realizar una compra inteligente. ËÄË»ÌÅÆÈź˹ÊÅÈ·¼ÊÉ÷Äʞ»ÉÊÒº¿É»Ġ·ºÅϼ·¸È¿¹·ºÅ Æ·È·¼ËĹ¿ÅķȺ»Ã·Ä»È·Ű·¸Â»ºËÈ·ÄÊ»Ã˹¾ÅÉ·ĠÅÉƔ »ÈŹÅÃÅÊźÅÉÂÅÉÆÈź˹ÊÅÉƑ»ÉÆÅÉ¿¸Â»Ç˻ȻÇË¿»È· ȻƷȷ¹¿ĤÄŹ·É¿ÅÄ·ÂûÄÊ»ƔɻĻÉÅÉÃÅûÄÊÅÉƑʻĻÈËÄ contrato de protección para reparaciones puede ahorrarle º¿Ä»ÈÅÏÃÅ»ÉÊ¿·ÉƔ El contrato de protección para reparaciones es una compra É»½ËÈ·Ɣ¿ÂŹ·Ä¹»Â·ÆÅȹ˷ÂÇË¿»ÈÃÅÊ¿ÌźËÈ·ÄÊ»»ÂÆ»ÈċźŠº»½·È·ÄÊċ·º»ÂÆÈź˹ÊÅƑ»Ȼ»Ã¸ÅÂÉ·È»ÃÅÉ»ÂÊÅʷº» É˺¿Ä»ÈÅÅËÄ·Æ·ÈÊ»ÆÈÅÆÅȹ¿Åķ»Ĺ˷ÂÇË¿»ÈÃÅûÄÊÅ ÆÅÉʻȿÅÈ·Â̻Ĺ¿Ã¿»ÄÊź»ÂÆ»Èċźź»½·È·ÄÊċ·º»ÂÆÈź˹ÊÅƔ ºÇË¿»È·¾ÅÏÉ˹ÅÄÊÈ·Êź»ÆÈÅÊ»¹¹¿ĤÄƷȷȻƷȷ¹¿ÅÄ»ÉƔ A continuación se menciona lo que el contrato de protección para reparaciones* contempla: • • • • • Servicio experto de nuestros 10.000 especialistas profesionales en reparación. Servicio ilimitado y sin costo»ÄÆ·ÈÊ»ÉÏ÷Äź»Å¸È· »ÄÊź·É·ÉȻƷȷ¹¿ÅĻɿĹÂË¿º·É»Ä·¹Å¸»ÈÊËÈ·Ɣ Cambio del producto por hasta $1.500 si el producto ¿Ä¹ÂË¿ºÅ»Ä·¹Å¸»ÈÊËÈ·ÄÅÉ»ÆË»º»È»Æ·È·ÈƔ Un 25% de descuento en el precio normal de servicio Ï»ÄÆ·ÈʻɿÄÉʷ·º·ÉȻ·¹¿ÅÄ·º·ÉÄſĹÂË¿º·É»Ä· ¹Å¸»ÈÊËÈ·º»Â¹ÅÄÊÈ·ÊŃ·É¿Ã¿ÉÃÅƑËÄʹʼ̈º»º»É¹Ë»ÄÊÅ en el precio normal de revisiones de mantenimiento preventivo. Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer precios y obtener información adicional en EE. UU., llame al 1-800-827-6655. * La cobertura en Canadá varía en determinados artículos. Para obtener todos los detalles, comuníquese a Sears Canadá al 1-800-361-6665. Servicio de instalación de Sears Para solicitar un servicio de instalación por parte de un profesional de SearsÆ·È··Æ·È·ÊÅɺÅÃóÉÊ¿¹ÅÉƑÆË»ÈÊ·É ·ËÊÅÃÒÊ¿¹·Éº»½·È·À»ÉƑ¹·Â»ÄÊ·ºÅȻɺ»·½Ë·ÏÅÊÈÅÉ ·ÈÊċ¹ËÂÅɺÅÃóÉÊ¿¹ÅÉ¿ÃÆÅÈÊ·ÄʻɻÄƔƔÅ·Ä·ºÒƑ ¹ÅÃËÄċÇ˻ɻ·Â1-800-4-MY-HOME®. Ayuda telefónica rápida. Nuestro servicio de Solución ÈÒÆ¿º·¹ÅÄÉ¿ÉÊ»»Ä·ÆÅÏÅʻ»¼ĤÄ¿¹ÅÆÅÈËÄÈ»ÆȻɻÄÊ·ÄÊ»º» »·ÈÉƔ¿»ÄÉ»ÇË»ÉÅÃÅÉËÄơ÷Ä˷º»ÂËÉË·È¿ÅÆ·È·ÄÊ»ƢƔ 34 REGLAS DE SEGURIDAD Lea este manual minuciosamente y conozca a fondo las partes y el funcionamiento de su máquina limpiadora a presión. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones y los peligros involucrados. ADVERTENCIA El escape del motor de este ÆÈź˹ÊŹÅÄÊ¿»Ä»»Â»Ã»ÄÊÅÉÇËċÿ¹ÅÉÈ»¹ÅÄŹ¿ºÅÉ »Ä»ÂÉÊ·ºÅº»·Â¿¼ÅÈÄ¿·ÆÅÈÆÈź˹¿È¹ÒĹ»ÈƑ defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo. Información importante de seguridad ċøÅÂÅÉÉŸȻ·ɻ½ËÈ¿º·ºÏÉ¿½Ä¿Ű¹·ºÅÉ Manual del Operario ·É»ÉĤο¹ÅÉ ËÆ»ÈŰ¹¿»É »É¸·ÂÅÉ·É Caer ËÆ»ÈŰ¹¿» Caliente Fuego ÎÆÂÅÉ¿ĤÄ ADVERTENCIA Este producto contiene plomo ϹÅÃÆË»ÉÊÅɺ»ÆÂÅÃź»¹Â·È·ºÅɹ·ËÉ·Äʻɺ» ÷¼ÅÈ÷¹¿ÅÄ»ÉÏÅÊÈÅɺ»¼»¹ÊÅɹÅĽóÄ¿ÊÅÉÆÅȻ Estado de California. Lávese las manos después de manipular este producto. Descarga Eléctrica ÄÏ»¹¹¿ĤÄ ċÇË¿º· ÈÅÏ»¹Ê¿Â ˻÷ºËÈ· Ëċÿ¹· ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. ¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÄÂÅɹ·¸Â»É»Âó¹ÊÈ¿¹ÅÉÆźÈċ· ÆÈÅÌŹ·È»Â»¹ÊÈŹ˹¿ĤÄÏÇ˻÷ºËÈ·ÉÇË» pueden provocar lesiones graves o la muerte. Partes en Movimiento Ʒ ÈŹċ»¹»È¹·º»ËÄ·¼Ë»ÄÊ»º»»Ä»È½ċ·»Âó¹ÊÈ¿¹·Ɣ ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO. Los gases del escape del motor contienen ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƑËĽ·É̻ĻÄÅÉÅÇË» ÆźÈċ·Ã·Ê·ÈÂÅ»ÄÿÄËÊÅÉƔÊ¿»Ä»ÅÂÅÈƑ¹ÅÂÅÈ Ä¿É·¸ÅÈƔËÄÉ¿ÄÅÆË»º»Å»ÈÂÅÉÌ·ÆÅȻɺ»Â»É¹·Æ»Ƒ ÆźÈċ·»ÉÊ·È»ÎÆË»ÉÊŷ½·Éº»ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƔ La inhalación o ingestión de algunas sustancias ÇËċÿ¹·Éź»Ê»È½»ÄÊ»ÉÆË»º»É»Èƻ¿½ÈÅÉÅÏ ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉƑÄÒËÉ»·ÉƑº»É÷ÏÅÉƑ envenenamiento o la muerte. ¸À»ÊÅÉ Voladores Ʒ ʿ¿¹»»ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅ ·Â·¿ÄÊ»Ãƻȿ»Ƒ »ÀÅɺ»Ì»ÄÊ·Ä·ÉƑÆË»ÈÊ·ÉÏÌ»Äʿ·¹¿ÅÄ»ÉÆ·È·È»ºË¹¿È »ÂÈ¿»É½Åº»ÇË»»Â½·Éº»ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅÉ» ·¹ËÃË»ϻÄÊÈ»»ÄÂÅÉ»ÉÆ·¹¿Åɾ·¸¿Ê·ºÅÉƔ Ʒ ÄÉʷ»·Â·È÷ÉÆ·È·º»Ê»¹Ê·ÈÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅ Åƻȷº·É¹Åĸ·Ê»Èċ·ÉŻĹ¾Ë¼·¸Â»É¹Åĸ·Ê»Èċ·Éº» È»ÆË»ÉÊź»·¹Ë»ÈºÅ¹ÅÄ·ɿÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ Las alarmas de humo no pueden detectar el gas de ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƔ Ʒ Ëʿ¿¹»»ÉÊ»ÆÈź˹Êź»ÄÊÈź»¹·É·ÉƑ½·È·À»ÉƑ ÉĤÊ·ÄÅÉƑ»ÄÊÈ»ÉË»ÂÅÉƑ¹Å¸»ÈÊ¿ÐÅÉÅ»ÄÅÊÈÅÉ»ÉÆ·¹¿ÅÉ Æ·È¹¿·ÂûÄÊ»¹»ÈÈ·ºÅÉƑ·ŋÄÉ¿Ëʿ¿з̻Äʿ·ºÅÈ»ÉÅ º»À·Â·ÉÆË»ÈÊ·ÉÏÌ»ÄÊ·Ä·É·¸¿»ÈÊ·ÉÆ·È·¼·ÌÅÈ»¹»È· Ì»Äʿ·¹¿ĤÄƔÂÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅÆË»º»·¹ËÃË·ÈÉ» ÈÒÆ¿º·Ã»ÄÊ»»Ä»ÉÊÅÉ»ÉÆ·¹¿ÅÉÏƻȺËÈ·È·¾ċºËÈ·ÄÊ» ¾ÅÈ·ÉƑ·Ëĺ»ÉÆËóɺ»ÇË»»ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅÉ»¾·Ï· apagado. Ʒ ¹ÅÂÅÇË»»ÉÊ»ÆÈź˹ÊŻĺ¿È»¹¹¿Ĥĺ»ÂÌ¿»ÄÊŠϺ¿È¿À·»Â»É¹·Æ»º»ÂÃÅÊÅÈ»ÄÉ»ÄÊ¿ºÅ¹ÅÄÊÈ·È¿Å·ÂÅÉ »ÉÆ·¹¿Åɾ·¸¿Ê·ºÅÉƔ ¿¹Åÿ»Äз·É»ÄÊ¿Èɻ÷ÂƑ÷Ȼ·ºÅźó¸¿Â¹Ë·ÄºÅËÉ» »ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅƑ¸ËÉÇË»·¿È»ÆËÈÅ Ɣ¹Ëº· ·ËÄÃ󺿹ÅƔÉÆÅÉ¿¸Â»Ç˻ɻ¾·Ï·»Ä̻ĻķºÅ¹ÅÄ ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƔ Ʒ ʿ¿¹»ËÄÈ»ÉÆ¿È·ºÅÈÅËÄ·ÃÒɹ·È·¹·º·Ì»ÐÇË»»Î¿ÉÊ· ·ÆÅÉ¿¸¿Â¿º·ºº»¿Ä¾·Â·ÈÌ·ÆÅȻɷÂËʿ¿зÈÉËÉʷĹ¿·É ÇËċÿ¹·ÉƔ • Lea todas las instrucciones de la máscara para ¹ÅÃÆÈŸ·ÈÉ¿ÆÈÅÆÅȹ¿Åķ·ÆÈÅÊ»¹¹¿ĤÄÄ»¹»É·È¿·¹ÅÄÊÈ· la inhalación de vapores nocivos cuando se utilicen ÉËÉʷĹ¿·ÉÇËċÿ¹·ÉƔ Contragolpe ÂÉċøÅÂź»·Â»ÈÊ·º»É»½ËÈ¿º·º¿Äº¿¹·ËÄÆÅÉ¿¸Â» È¿»É½ÅÆ·È·ÉË¿ÄÊ»½È¿º·º¼ċÉ¿¹·Ɣ»Ëʿ¿зËķƷ·¸È· º»É»Ġ·Â¿Ð·¹¿ĤÄƺ Ƒ Å oƻÀËÄÊŹÅÄ»ÂÉċøÅÂź»·Â»ÈÊ·Æ·È· designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se ÆË»º»Ëʿ¿зÈËÄÉċøÅÂź»É»½ËÈ¿º·ºÆ·È· È»ÆȻɻÄÊ·È»ÂÊ¿Æź»È¿»É½ÅƔ·Æ·Â·¸È·º» señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a ËÄ·ÆÈҹʿ¹·ÄÅȻ·¹¿ÅÄ·º·¹ÅÄËķ»ɿĤļċÉ¿¹·Ɣ PELIGRO¿Äº¿¹·ËÄÈ¿»É½ÅÇË»Ƒº»ÄŻ̿ʷÈÉ»Ƒ provocará la muerte o lesiones de gravedad. ADVERTENCIA¿Äº¿¹·ËÄÈ¿»É½ÅÇË»Ƒº»ÄÅ »Ì¿Ê·ÈÉ»Ƒpodría provocar la muerte o lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN¿Äº¿¹·ËÄÈ¿»É½ÅÇË»Ƒº»ÄŻ̿ʷÈÉ»Ƒ podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a una práctica no relacionada ¹ÅÄËķ»ɿĤļċÉ¿¹·Ɣ 35 ADVERTENCIA ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÏÉËÉÌ·ÆÅÈ»É ÉÅÄ»ÎÊȻ÷º·Ã»ÄÊ»¿ÄŲ·Ã·¸Â»ÉÏ »ÎÆÂÅÉ¿ÌÅÉƑÂÅÇË»ÆźÈċ·ÆÈÅÌŹ·È Ç˻÷ºËÈ·ÉƑ¿Ä¹»Äº¿ÅÉÅ»ÎÆÂÅÉ¿ÅĻɃ ·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉſĹÂËÉÅ·ÃË»ÈÊ»Ɣ ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) º»Â¹·¸Â»º»Â·ÈȷĹ·ºÅÈ¿ÃÆ»º¿ÈÒÇË»»Â ËÉË·È¿ÅÉË»ÂÊ»»Â¹·¸Â»·Ê¿»ÃÆÅÏÊ¿È·ÈÒº» ÉË÷ÄÅϸȷО·¹¿·»ÂÃÅÊÅÈƑÂÅÇË» ÆźÈċ·ÆÈÅÌŹ·È¼È·¹ÊËÈ·ÉƑ¹ÅÄÊËÉ¿ÅĻɯɽ˿Ĺ»Éƒ ·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO Ʒ »ÂÃÅÊÅȺ»Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄϺóÀ»ÂÅ »Ä¼È¿·ÈºËÈ·ÄÊ»·ÂûÄÅÉʹÿÄËÊÅÉ·Äʻɺ»Ç˿ʷȻ ʷÆĤĺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƔŲÅÀ»Â·Ê·Æ·Â»ÄʷûÄʻƷȷ º»À·ÈÇ˻·ÆȻɿĤÄɷ½·º»ÂÊ·ÄÇË»Ɣ Ʒ »ĻÅÌ·¹ċ»»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»·Â·¿ÄÊ»Ãƻȿ»Ɣ Ʒ »Ļº»Ã·É¿·ºÅ»ÂÊ·ÄÇË»Ɣ»Èÿʷ·ÂûÄÅÉ»ÉÆ·¹¿Å Ʒȷ·»ÎÆ·ÄÉ¿Ĥĺ»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ Ʒ ¿É»¾·º»Èȷ÷ºÅ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ»ÉƻȻ·Ç˻ɻ evapore antes de arrancar el motor. Ʒ ·ÄʻĽ·Â·½·ÉÅ¿ķ·Â»À·º·º»¹¾¿ÉÆ·ÉƑÂÂ·Ã·É ·¸¿»ÈÊ·ÉƑÆ¿ÂÅÊÅÉƑ¹·ÂÅÈÏÅÊȷɼ˻Äʻɺ»¿½Ä¿¹¿ĤÄƔ Ʒ ÅÃÆÈË»¸»¼È»¹Ë»ÄʻûÄÊ»Ç˻·ÉÂċÄ»·Éº» ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ»ÂÊ·ÄÇË»Ƒ»ÂÊ·ÆĤÄÏÂÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÄÅ »ÉÊóÄÈÅÊÅÉÅʻĽ·Ä¼Ë½·ÉƔÒø¿»ÂÅÉÉ¿»ÉÄ»¹»É·È¿ÅƔ • NO encienda un cigarrillo o fume. CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO Ʒ ÅÃÆÈË»¸»Ç˻·¸ËÀċ·Ƒ»Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈƑ»ÂÊ·ÆĤĺ»Â º»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï»ÂŰÂÊÈź»·¿È»»ÉÊÒÄ¿ÄÉʷ·ºÅÉƔ • NO·ÈÈ·ÄÇË»»ÂÃÅÊÅÈÉ¿Ä·¸ËÀċ·¿ÄÉʷ·º·Ɣ CUANDO OPERE EL EQUIPO Ʒ Ëʿ¿¹»»ÉÊ»ÆÈź˹ÊŻĻ¿ÄʻȿÅȺ»ËÄ»º¿Ű¹¿ÅƑ ¹Å¹¾»È·ƑÆÅȹ¾»Ƒ»ÇË¿ÆÅÃĤÌ¿ÂƑʷ»Ⱥ»·Æ¿¹·¹¿ÅÄ»É navales o recinto. Ʒ ¿Ä¹Â¿Ä»»ÂÃÅÊÅÈŻ»ÇË¿ÆÅƑº»Ê·Â÷ĻȷÇ˻· gasolina se pueda derramar. Ʒ ÈŹċ»ÂċÇË¿ºÅÉ¿ÄŲ·Ã·¸Â»ÉƔ AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EQUIPO Ʒ È·ÄÉÆÅÈÊ»ƑÃÅÌ»ÈÅȻƷȻ»Â»ÇË¿ÆŹÅÄ»ÂÊ·ÄÇË» º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ì·¹ċÅƑŹÅÄ·ÌÒÂÌË·Ʒȷ·Æ·½·È»Â ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÆÅÉ¿¹¿ĤÄ ƺʷƻƔ Ʒ ¿Ä¹Â¿Ä»»ÂÃÅÊÅÈŻ»ÇË¿ÆÅƑº»Ê·Â÷ĻȷÇ˻· gasolina se pueda derramar. Ʒ »É¹ÅÄ»¹Ê»»Â¹·¸Â»º»Â·¸ËÀċ·Ɣ CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE Ʒ ·ÄÊóĽ·Âŷ»À·ºÅº»¹·Âº»È·ÉƑ»ÉÊ˼·ÉƑ¹·Â»ÄÊ·ºÅÈ»É º»·½Ë·ƑÉ»¹·ºÅȷɺ»ÈÅÆ·ËÅÊÈÅÉ·Æ·È·ÊÅÉÇË»Ëʿ¿¹»Ä ·÷ƿÂÅÊÅËÅÊȷɼ˻Äʻɺ»¿½Ä¿¹¿ĤÄÇË»ÆźÈċ·Ä ¿ÄŲ·Ã·ÈÂÅÉÌ·ÆÅȻɺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ Ʒ Ê¿È»º»Â¹·¸Â»º»Â·ÈȷĹ·ºÅÈÉ¿Ä»Â¿Ã¿Ä·È previamente la presión de la pistola rociadora. Ʒ ˷ĺŷÈÈ·ÄÇË»»ÂÃÅÊÅÈƑʿȻ»ÄʷûÄÊ»º»Â¹·¸Â» ¾·ÉÊ·É»ÄÊ¿ÈËķȻɿÉʻĹ¿·ÏƑ·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑÊ¿È» rápidamente de él para evitar su retroceso. Ʒ »ÉÆËóɺ»¹·º·¿ÄÊ»ÄÊź»·ÈÈ·ÄÇË»Ƒ¹Ë·ÄºÅ»ÂÃÅÊÅÈ ÄŹÅÄÉ¿½··ÈȷĹ·ÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ· ¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅÏ·ÆÈ¿»Ê» el gatillo para descargar la presión. Ʒ ËÀ»Ê»ŰÈûûÄʻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹Åķø·É÷ÄÅÉ ¹Ë·ÄºÅ·Æ¿ÇË»ËÄÈŹ¿·ºÅ··ÂÊ·ÆȻɿĤÄÆ·È·»Ì¿Ê·È lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. ADVERTENCIA Åɽ·É»Éϻ¹·ÂÅȺ»»É¹·Æ» ÆźÈċ·Ä¿ÄŲ·Ã·ÈÂÅÉ÷ʻȿ·Â»É ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉÏ·ɻÉÊÈ˹ÊËÈ·ÉÅ º·Ġ·È»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï ÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉƑ·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉÅ incluso la muerte. ¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ·ÐÅÄ·º»Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈÆźÈċ· ÆÈź˹¿ÈÇ˻÷ºËÈ·ÉÏ»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ Ʒ ÊÅÇ˻·ÉÉËÆ»ÈŰ¹¿»É¹·Â¿»ÄÊ»Éϻ̿ʻÂÅɽ·É»Éº»Â escape a alta temperatura. Ʒ »ÈÿʷÇË»»Â»ÇË¿ÆÅÉ»»Ä¼Èċ»·Äʻɺ»ÊŹ·ÈÂÅƔ Ʒ »À»ËÄ»ÉÆ·¹¿ÅÃċÄ¿Ãź»ʸƔʼÃƺʼÆ¿»Éƻ·ÂÈ»º»ºÅȺ»Â ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƑ¿Ä¹ÂË¿º·Â·Æ·ÈÊ»ÉËƻȿÅÈƔ Ʒ ʿ¿зȻÂÃÅÊÅÈ»ÄËÄÊ»ÈȻğÅɹÅÉÅƑ¹ÅÄ÷»зŠ¹Ë¸¿»ÈÊź»¾¿»È¸·¹ÅÄÉÊ¿ÊËÏ»ËÄ·¿Ä¼È·¹¹¿ĤÄ·ÂĤº¿½Å º»È»¹ËÈÉÅÉÆŋ¸Â¿¹Åɺ»·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ƒ·Ã»ÄÅÉÇË»»Â É¿Éʻ÷º»»É¹·Æ»»ÉÊó»ÇË¿Æ·ºÅ¹ÅÄËÄ·Æ·Äʷ· ·Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉƑº»·¹Ë»ÈºÅ·Â·º»ŰÄ¿¹¿Ĥĺ»Â·»¹¹¿ĤÄ ʻʻʻʹƑÇ˻ɻ÷ÄʻĽ·»Ä¸Ë»Ä·É¹Åĺ¿¹¿ÅĻɺ» funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones ¼»º»È·Â»ÉÆË»º»¾·¸»È»ϻÉɿÿ·ȻɻÄÌ¿½ÅÈƔ ĤĽ·É»»Ä¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅĻ¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ƒ»Â̻ĺ»ºÅÈŻ º¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅȺ»Â»ÇË¿ÆÅÅÈ¿½¿Ä·ÂƷȷŸʻĻÈËÄ·Æ·Äʷ· apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor. Ʒ ·ÉÆ¿»Ð·Éº»È»¹·Ã¸¿Åº»¸»ÄɻȷÉÿÉ÷ÉÇË»Â·É Æ¿»Ð·ÉÅÈ¿½¿Ä·Â»ÉÏ»ÉÊ·È¿ÄÉʷ·º·É»Ä·ÿÉ÷ÆÅÉ¿¹¿ĤÄƔ ADVERTENCIA El uso de una limpiadora a ÆȻɿĤÄÆźÈċ·ÆÈź˹¿È¹¾·È¹ÅÉÏ ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÉȻɸ·Â·º¿Ð·ÉÇË» ÆÈÅÌÅÇË»ÄÇ˻ɻ¹·¿½·ÏÉ˼ȷ »ɿÅĻɽȷ̻ÉÅÇ˻ɻÃ˻ȷƔ ÂÈ»ÊÈŹ»Éź»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·ÆźÈċ·ÆÈÅÌŹ·È ¹·ċº·É¹ÅÄ»ɿÅĻɽȷ̻ÉÅ·ÃË»ÈÊ»Ɣ ADVERTENCIA ·ÈȷĹ·ºÅÈÏÅÊÈ·ÉÆ¿»Ð·É ÈÅÊ·Ê¿Ì·ÉÆźÈċ·Ä»ÄÈ»º·ÈÉ»»Ä·É÷ÄÅÉƑ »ÂÆ»ÂÅƑ·ÈÅÆ·ËÅÊÈÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƑÏ provocar lesiones graves. Ʒ ʿ¿¹»Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤĺ»Éº»ËÄ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»»ÉÊ·¸Â»Ɣ Ʒ ÂÒÈ»·º»Â¿ÃÆ¿»Ð·º»¸»ÈÒʻĻȿĹ¿ķ¹¿ÅÄ»ÉϺȻķÀ»É ·º»¹Ë·ºÅÉÆ·È·º¿ÉÿÄË¿È·ÆÅÉ¿¸¿Â¿º·ºº»¹·ċº·Éº»¸¿ºÅ ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÉȻɸ·ÂÅÉ·ÉƔ Ʒ ÎÊȻû·ÉÆÈ»¹·Ë¹¿ÅÄ»ÉÉ¿Ä»¹»É¿Ê·Ëʿ¿зÈ· ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤĺ»Éº»ËÄ·»É¹·Â»È·ƑËķĺ·Ã¿ÅË otro lugar similar. Ʒ ËÀ»Ê»ŰÈûûÄʻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹Åķø·É÷ÄÅÉ ¹Ë·ÄºÅ·Æ¿ÇË»ËÄÈŹ¿·ºÅ··ÂÊ·ÆȻɿĤÄÆ·È·»Ì¿Ê·È lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. • NUNCA utilice la limpiadora a presión sin sus carcasas o tapas de protección. Ʒ Ëʿ¿¹»ÈÅÆ·ÉË»ÂÊ·ƑÀÅÏ·ÉĿŸÀ»ÊÅÉÇË»ÆźÈċ·Ä ÇË»º·È·ÊÈ·Æ·ºÅɻĻ·ÈȷĹ·ºÅÈÅ»ÄÅÊÈ·ÉÆ¿»Ð·É rotativas. Ʒ ʻƷȷ·ÈÈ¿¸·»ÂÆ»ÂÅ·ȽÅÏÇ˿ʻ·ÀÅÏ»Èċ·Ɣ 36 ADVERTENCIA »Â¿½Èź»Ç˻÷ºËÈ·ÇËċÿ¹·Ɣ ·ÉÉËÉʷĹ¿·ÉÇËċÿ¹·ÉÆźÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È Ç˻÷ºËÈ·ÉƑ·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉÅ incluso la muerte. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones en los ojos Ż¹˻ÈÆÅƔ·½Ë·ÈŹ¿·º·ÆźÈċ· É·ÂÆ¿¹·ÈÅÆÈÅÆËÂÉ·ÈŸÀ»ÊÅÉƑÂÅÇË» puede provocar lesiones graves. Ʒ ËÉ»ÂċÇË¿ºÅ¹ÒËÉÊ¿¹Å¹ÅÄ·¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƔ Ʒ É» º»Ê»È½»ÄÊ»ÉÅÀ·¸ÅÄ»É especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las ¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ Ʒ ˷ĺÅËʿ¿¹»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÅ»ÉÊó¹»È¹·º»óÂƑÉ¿»ÃÆÈ» use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra É·ÂÆ¿¹·ºËȷɺ»ÆÈź˹ÊÅÉÇËċÿ¹ÅÉƻ÷ȹ·º·ÉÆ·È· cumplir con ANSI Z87.1. • NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilación indirecta. • Siempre utilice ropa de protección como una camisa de ÷Ľ·Â·È½·ƑÆ·ÄÊ·ÂÅĻɷȽÅÉÏзƷÊÅɹ»ÈÈ·ºÅÉƔ • NUNCA ponga en funcionamiento la limpiadora a presión ¹Ë·ÄºÅ»ÉÊóº»É¹·ÂÐÅƑ»̻ɷĺ·Â¿·ÉÅÆ·ÄÊ·ÂÅÄ»É cortos. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta ÆȻɿĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆźÈċ· ·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ ÇË»ÆźÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ· ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ La pistola rociadora retiene agua a alta presión ¿Ä¹ÂËÉŹÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ºÅϻ·½Ë·º»É¹ÅÄ»¹Ê·º·ƒ »ÉÊÅÆźÈċ·ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ PRECAUCIÓN Las velocidades de ¼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊŻι»É¿Ì·Ã»ÄÊ»·ÂÊ·ÉÆźÈċ·Ä provocar lesiones leves. ·ÉÌ»ÂŹ¿º·º»É»Î¹»É¿Ì·Ã»ÄÊ»¸·À·É¿Ä¹È»Ã»ÄÊ·Ä Â·¹·È½·º»ÊÈ·¸·ÀÅƔ Ʒ Ĺ·Éź»ÇË»·Â½ŋÄÂċÇË¿ºÅ»¹·ËÉ»ËÄ·¹ÅÈÊ·ºËÈ·Ƒ llame al médico de inmediato. NO la trate como una ¹ÅÈÊ·ºËÈ·¹ÅÃŋÄƔ Ʒ Æ»Èÿʷ»ÄĿĽŋÄÃÅûÄÊÅÇË» lÅƻȻÄ· ÃÒÇ˿ķ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƔ • NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela. Ʒ Ëʿ¿¹»Ä¿Ä½ŋÄÊ¿Æź»É»Â·ºÅÈƷȷȻƷȷÈËÄ· ¼Ë½·»ÄËÄ·¹ÅĻοĤÄƔËÉÊ¿ÊËϷ·ÀËÄÊ·ÊĤÈ¿¹·Å·ÀËÄÊ·Ɣ • NUNCA conecte la manguera de alta presión al ÆÈÅÂÅĽ·ºÅȺ»Â·¸ÅÇ˿·Ɣ Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ· pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. Ʒ Ç˻ƷȻ»ÂÃÅÊÅÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ· ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅ Ï·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·º»É¹·È½·È·ÆȻɿĤÄƔ Ʒ ·ÆËÄʻ·ƿÉÊÅ··Â·½»ÄÊ»Ƒ·Ä¿Ã·Â»ÉÅÆ·ÄÊ·ÉƔ Ʒ ŰÀ»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·»Ä·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ·¸¿»ÈÊ·Ɣ Ʒ ·¸·ÄºÅĻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹Ë·ÄºÅ·ÃÒÇË¿Ä· esté en funcionamiento. Ʒ Ëʿ¿¹»ËÄ·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹ËÏÅÉ»½ËÈÅÅ protección para el gatillo no esté en perfecto estado de funcionamiento. Ʒ É»½ŋȻɻ»ÄÊźÅÃÅûÄÊź»¹ÅÄ»¹Ê·È¹ÅÈÈ»¹Ê·Ã»ÄÊ» ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ƒ·ɸÅÇ˿·ÉÏÂÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ Ʒ ¿ÄÊ»ÄÊ»·ÂʻȷȻÂÈ»ÉÅÈÊ»Ƒ·ɹÅĻοÅÄ»ÉÏÅÊÈ·É partes del regulador para incrementar la velocidad del ÃÅÊÅÈƔ·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄ»À»È¹»Â·ÆȻɿĤÄÏ»ÂŲËÀÅ nominales correctos cuando funciona a una velocidad controlada. Ʒ Ãź¿ŰÇË»·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄ»ÄĿĽËÄ·¼ÅÈ÷Ɣ AVISO ÂÈŹ¿·ºÅº»·ÂÊ·ÆȻɿĤÄÆźÈċ·º·Ġ·È ŸÀ»ÊÅɼÈÒ½¿Â»ÉƑ¿Ä¹ÂË¿ºÅ»ÂÌ¿ºÈ¿ÅƔ • NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la punta de rociado de roja de 0º. • NUNCA apunte la pistola a plantas. AVISO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora ·ÆȻɿĤÄÆźÈċ·º·Ġ·È·Ϸ¹ÅÈÊ·ÈÉËÌ¿º·ŋÊ¿ÂƔ Ʒ ¿ËÉÊ»ºÊ¿»Ä»·Â½ËÄ·ÆÈ»½ËÄÊ··¹»È¹·º»Â·ÉŰķ¿º·º»Éº» ËÉź»Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƑÆÈ»½ŋÄʻ»·É˹ÅĹ»É¿ÅķȿŠŹÅÄÊ·¹Ê»»Âº¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅȺ»É»ÈÌ¿¹¿Å·ËÊÅȿзºÅƔ Ʒ º»¸»ÈÒÄÉ»ÈÅƻȷº·É·ÉËÄ¿º·º»É¹ÅÄÆ·ÈÊ»É ÈÅÊ·ÉÅ·ËÉ»ÄÊ»ÉƑÅÉ¿Ä·¹·À·Å¹Ë¸¿»Èʷɺ»ÆÈÅÊ»¹¹¿ĤÄƔ Ʒ »Â˺·Ä¿Ä½ŋĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ìź»É»½ËÈ¿º·ºº»»ÉÊ·ÃÒÇË¿Ä·Ɣ • NO intente alterar la velocidad controlada. • NO utilice la limpiadora a presión por encima de su presión nominal. Ʒ ¾·½·Ä¿Ä½ËÄ·Ãź¿Ű¹·¹¿ĤĻķ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƔ Ʒ Äʻɺ»ÆÅĻȻÄ÷ȹ¾·Â·ÃÒÇ˿ķ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄ »Ä¹Â¿Ã·¼ÈċÅƑȻ̿ɻÊź·É·ÉÆ·Èʻɺ»Â»ÇË¿ÆÅÏ·É»½ŋȻɻ º»ÇË»ÄÅÉ»¾·Ï·¼ÅÈ÷ºÅ¾¿»ÂÅÉŸȻ»Â·ÉƔ Ʒ Ã˻̷·ÃÒÇË¿Ä·¾·Â·ÄºÅ·÷Ľ˻ȷº»·ÂÊ· ÆȻɿĤÄƔʿ¿¹»Â·Ã·Ä¿À·Ç˻̿»Ä»¹ÅÄ·ËÄ¿º·ºƔ Ʒ »ÇË¿Æź»·ÂÊ·ÆȻɿĤÄ»ÉÊÒº¿É»Ġ·ºÅÆ·È·É»ÈËʿ¿зºÅ UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si Ëʿ¿з»ÉÊ»»ÇË¿ÆŹÅÄÆ·ÈÊ»ÉÇ˻ďËÃÆ·ĹÅÄÂ·É »ÉÆ»¹¿Ű¹·¹¿ÅÄ»ÉÃċĿ÷ÉƑ»ÂËÉË·È¿Å·ÉËûÊźÅÉÂÅÉ È¿»É½ÅÉÏÈ»ÉÆÅÄÉ·¸¿Â¿º·º»ÉƔ ADVERTENCIA Las chispas involuntarias ÆźÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉÅ »Â»¹ÊÈŹ˹¿ĤÄÇË»ÆË»º»ÄÆÈÅÌŹ·È lesiones graves o la muerte. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN Ʒ ¿»ÃÆÈ»º»É¹ÅÄ»¹Ê»»Â·Â·Ã¸È»º»Â·¸ËÀċ·Ï¹ÅÂĤÇË»ÂÅ ºÅĺ»ÄÅÆË»º·»ÄÊȷȻĹÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ·¸ËÀċ·Ɣ CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR Ʒ ʿ¿¹»ËĹÅÃÆÈŸ·ºÅȺ»¸ËÀċ·É¾ÅÃÅÂŽ·ºÅƔ • NO¹ÅÃÆÈË»¸·Â·¹¾¿ÉÆ·É¿Ä·¸ËÀċ·¿ÄÉʷ·º·Ɣ 37 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA SU MAQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su sistema de limpieza. ÅÃƷȻ·ɿÂËÉÊÈ·¹¿ÅĻɹÅÄÉËÉ¿Éʻ÷º»Â¿ÃÆ¿»Ð·Æ·È·¼·Ã¿Â¿·È¿Ð·ÈÉ»¹ÅÄ·É˸¿¹·¹¿ÅĻɺ»ÂÅɺ¿¼»È»ÄÊ»É ¹ÅÄÊÈÅ»ÉÏ·ÀËÉÊ»ÉƔ ˷Ⱥ»»Éʻ÷ÄË·ÂÆ·È·È»¼»È»Ä¹¿·É¼ËÊËÈ·ÉƔ A U B T S C R D Q P N M L K J H G F E M - Varilla del estranguladorƳÉ·º·Æ·È··ÈÈ·ÄÇË»º» ÃÅÊÅȻɼÈċÅÉƔ N - Conmutador de parada — Coloca el motor en modo de ·ÈÈ·ÄÇ˻Ʒȷ»Â·ÈȷĹ·ºÅȺ»È»ÊÈŹ»ÉÅϺ»Ê¿»Ä»»ÂÃÅÊÅÈ en funcionamiento. P - Manguera de inyección Project Pro® Perfect Mix™ — Mezcla el concentrado con el rociado de la limpiadora a presión. Q - Etiqueta de advertencia e instruccionesƳ º»ÄÊ¿Ű¹·ÂÅÉ riesgos e indica el procedimiento adecuado de puesta en marcha o de parada de la limpiadora a presión. R - Arrancador de retroceso — Usado para arrancar el motor manualmente. S - Tanque del combustibleƳ»Ļ»ÂÊ·ÄÇË»¹ÅĽ·ÉÅ¿ķ regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre ¾·¸¿Ê·¹¿Ĥĺ»¾ÅÀ·Æ·È·Â·»ÎÆ·ÄÉ¿Ĥĺ»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ T - Manguera de Alta PresiónƳÅÄ»¹Ê»ËÄ»ÎÊÈ»Ãŷ· Æ¿ÉÊÅ·º»ÈŹ¿·ºÅÏ»ÂÅÊÈÅ»ÎÊÈ»Ãŷ·ÊÅ÷º»·ÂÊ·ÆȻɿĤÄƔ U - Extensión de la boquilla con conector rápido — Le permite usar cuatro puntas de rociado diferentes. No mostrado: Tapa del depósito del aceiteƳ»Ļ»ÂÃÅÊÅȹÅÄ·¹»¿Ê»·ÇËċƔ Ê¿Ç˻ʷº»¿º»ÄÊ¿Ű¹·¹¿ĤÄƳÈÅÆÅȹ¿ÅÄ·»ÂÃź»ÂÅϻ ÄŋûÈź»É»È¿»º»Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƔ»Ä½·ÆÅȼ·ÌÅÈ»ÉÊÅÉ ÆÈÅÄʷûÄÊ»º¿ÉÆÅÄ¿¸Â»¹ËÒĺÅ·÷ÈƷȷ··Ï˺·Ɣ A - Pistola de rociadoƳÅÄÊÈÅ···Æ¿¹·¹¿Ĥĺ»·½Ë·ÉŸȻ ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»º»Â¿ÃÆ¿»Ð·¹ÅĻ½·Ê¿ÂÂÅƔ ĹÂËÏ»¹»ÈÈÅÀź» seguridad. B - Bandeja de accesorios — Permite almacenar cómodamente los accesorios de serie. C - Puntas de Rociado — »Ê»È½»ÄÊ»ƑʷʵƑʸʼͮÏʻʷʵƓÆ·È· diferentes alta presión aplicaciones de limpieza. D - Asa plegableƳ·ɷÏ·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÉ» Æ¿»½·ÄÉŸȻ»ÂÃÅÊÅȹ˷ĺŻÉÊÒ¼ÈċÅÆ·È·È»ºË¹¿È»Â espacio necesario para el almacenamiento. E - Automático se enfría sistema — Los ciclos regan por ¸Åø·¹Ë·ÄºÅ·½Ë··Â¹·ÄзʸʹʼʵƖʸʼʼʵ ƔÄÊ¿¸¿·È·½Ë· º»É¹·È½·ÈÒº»Â·¸Åø·»Ä»ÂÉË»ÂÅƔÉʻɿÉʻ÷ÆȻ̿»Ä» »Âº·ĠÅ¿ÄÊ»ÈÄź»¸Åø·Ɣ F - Bomba — Desarrolla alta presión de agua. G - Entrada de aguaƳÅĻοĤÄƷȷ·÷Ľ˻ȷº»À·ÈºċÄƔ H - Toma de alta presiónƳÅĻοĤÄƷȷ·÷Ľ˻ȷº» alta presión. J - Filtro de aireƳ»»ûÄÊź»ŰÂÊÈÅÊ¿ÆÅÉ»¹Å¿ÿʷ· ¹·ÄÊ¿º·ºº»É˹¿»º·ºÏÆÅÂÌÅÇ˻ɻ¿ÄÊÈź˹»»Ä»ÂÃÅÊÅÈƔ K - Soporte para botellaƳ·¸Åʻ·º»ÉÅÂ˹¿ĤÄ¿ÃÆ¿·ºÅÈ· É»·º·ÆÊ··Â·¼ÅÈ÷º»ÂÉÅÆÅÈÊ»º»·Â·Ã¸È»ƔÅʻ·¹ÅÄ concentrado no incluida. L - Válvula de combustibleƳ»Èÿʻ·¸È¿ÈϹ»ÈÈ·È· ·Â¿Ã»ÄÊ·¹¿Ĥĺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»·ÂÃÅÊÅÈƔ 38 MONTAJE Ë¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄÈ»ÇË¿»È»º»¹¿»ÈÊÅ»ÄÉ·Ã¸Â»Ï »ÉÊ·ÈÒ¿ÉÊ·Æ·È·É»ÈËÉ·ºÅŋÄ¿¹·Ã»ÄÊ»º»ÉÆËóɺ»¾·¸»È º»ÆÅÉ¿Ê·ºÅ»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï»Â·¹»¿Ê»È»¹Åûĺ·ºÅƔ MONTAJE DEL LIMPIADORA A PRESIÓN Si tiene problemas con el ensamble de su máquina limpiadora a presión, llame a la línea de ayuda de la máquina limpiadora a presión al 1-800-222-3136. ʸƔ »ĻÏ÷ĺ»»ÄÊ·ÈÀ»Ê·º»Ã·ÊÈċ¹Ë·Ɣ ÉÊ»ºº»¸»ÈÒ»̷ȷ¹·¸ÅÂÅÉÉ¿½Ë¿»ÄÊ»ÉÆÈŹ»º¿Ã¿»ÄÊÅÉ ·Äʻɺ»ÆÅĻȻļËĹ¿Åķÿ»ÄÊÅÉË¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƓ ʹƔ ÅÄ»¹Ê»Ã·Ä˸ȿÅϸ·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ Desembale la limpiadora a presión ʸƔ ·ÇË»ÊźŻ¹ÅÄʻĿºÅº»Â·¹·À·º»¹·ÈÊĤÄƑ· »Î¹»Æ¹¿Ĥĺ»Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƔ ʿƔ ÅÄ»¹Ê»¸ÅÇ˿··»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄ·ÂÆ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ɣ ˀƔ »Â»¹ÊÅƭ¹ÅÄ»¹Ê·ÈÒÆ¿ºÅ¹ÅÄ»¹Ê·ÆËÄÊ·º»ÈŹ¿·ºÅ·Â· »ÎÊ»ÄÉ¿Ĥĺ»Â·¸ÅÇ˿·Ɣ Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no »ÉÊÒÆȻɻÄʻŻÉÊÒº·Ġ·º·Ƒ·û·Â·ÂċÄ»·º»·Ï˺·º»Â· ÃÒÇ˿ķ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄ·Â1-800-222-3136. Conecte el Manubrio y Bandeja de Accesorios La unidad principal Ʒ ·Ä˸ȿŠʸƔ ÅÂÅÇË»»Â÷Ä˸ȿÅƺAƻÉŸȻÂÅÉÉÅÆÅÈʻɺ»ÂÿÉÃÅ Ç˻Ϸ»ÉÊÒÄ·º¾»È¿ºÅɷ·ËÄ¿º·ºÆȿĹ¿Æ·ÂƔÉ»½ŋȻɻ º»ÇË»ÂÅÉÅÈ¿Ű¹¿ÅɻĻÂ÷Ä˸ȿŻÉÊóķ¿Ļ·ºÅɹÅÄ ÂÅÉÅÈ¿Ű¹¿ÅÉ»ÄÂÅÉÉÅÆÅÈʻɺ»ÂÿÉÃÅ÷Ä˸ȿÅƔ Ʒ ·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅɹÅÄ·¸È·Ð·º»È·Æ·È·Ã·Ä½Ë»È· La manguera de alta presión Pistola de rociado Añada aceite al motor. ʾƔ ÅÄ»¹Ê»»ÂÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë··¸Åø·Ɣ Contenido de la caja • 4. ʽƔ ÅÄ»¹Ê»Ã·Ä½Ë»È···ÂÊ·ÆȻɿĤÄ·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ï· ¸Åø·Ɣ ʺƔ ·Ç˻·¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤĺ»Â·¹·À·º»¹·ÈÊĤÄƔ • ÅÄ»¹Ê»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»É¿¼Ĥĺ»Âº»Ê»È½»ÄÊ»·Â·¸Åø·Ɣ ʼƔ Ġ·º·½·ÉÅ¿ķ·ÂÊ·ÄÇË»º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ ʹƔ ¸È·¹ÅÃÆ»ʷûÄʻ·¹·À·º»¹·ÈÊĤĹÅÈʷ号º· ËÄ·º»ÉËÉ»ÉÇ˿ķɺ»·ÈÈ¿¸··¸·ÀÅƔ • 3. Ʒ ÎÊ»ÄÉ¿Ĥĺ»Â·¸ÅÇ˿·¹ÅĹÅÄ»¹ÊÅÈÈÒÆ¿ºÅ • B A Puch de aceite para motor C Ʒ ÅÆÅÈʻƷȷ¸Åʻ· • Manguera de sifón del detergente de ProjectPro® »È¼»¹Ê¿Îʡ Ʒ ÅÂÉ·º»Æ·ÈÊ»Éƺ¿Ä¹ÂËÏ»ÂÅɻ»ûÄÊÅɺ»É¹È¿ÊÅÉ· continuación) • ʹƔ Manual del operador Ʒ ·ÈÀ»Ê·º»Â·Ã·ÊÈċ¹Ë· • Correas de goma (2) AVISO ¿É»·ŲÅÀ·ÄÂÅɺÅÉÆÅÃÅɺ»Â·Æ·ÈÊ»¿ÄÊ»Èûº¿· Ʒ ÅÂÉ·¹ÅÄʻ¸ÅÇ˿·º»¹ÅĻοÅÄ»ÉÈÒÆ¿º·É multicolores º»ÂÆ»ÈÄź»ÉËÀ»¹¿ĤÄƑ»Â·É·ÉËƻȿÅÈÉ»ÆË»º»Æ»½·ÈÉŸȻ »ÂÃÅÊÅȹ˷ĺŻÉÊÒ¼ÈċÅƔNO pliegue el asa si el motor Ʒ ¿»Ð·ÉƷȷ·÷Ä˸ȿÅƺ¿Ä¹ÂËÏ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»ƻƓ está caliente. Ʒ »ÈÄÅÉƷȷ÷Ä˸ȿÅƺʹƻ 3. Ʒ »ÈÄÅɺ»¹·¸»Ð·È»ºÅĺ·ƺʸƻ Inserte las correas de goma (D) a través de las ranuras (Eƻ»Ä·ƷÈÊ»Êȷɻȷº»Â·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÏÊ¿È» ŰÈûûÄÊ»ÆÅÈ·ƷÈÊ»¼ÈÅÄÊ·ÂƔ Ʒ »È¿Â·ÆÂÒÉÊ¿¹·Æ·È·Ã·Ä˸ȿÅƺʹƻ • ÄÉ»ÈÊ»ÂÅÉÆ»ÈÄÅɺ»¹·¸»Ð·È»ºÅĺ·ƺB) del asa en los ÅÈ¿Ű¹¿Åɺ»Éº»»Â¿ÄʻȿÅȺ»Â·ËÄ¿º·ºÏ¹ÅÂÅÇË»ËÄÆÅÃÅ de plástico (Cƻº»Éº»Â·Æ·ÈÊ»»ÎʻȿÅÈƔÆÈ¿»Ê»·Ã·ÄÅƔ Perilla Plástica (1) E Ʒ ¿Äзɺ»ÒȸÅÂƺʻƻ ·Ã¿Â¿·Èċ¹»É»¹ÅĹ·º·Æ·ÈÊ»·Äʻɺ»»Äɷø·È·ÃÒÇË¿Ä· limpiadora a presión. Compare el contenido con la ilustración de la página 38. Si alguna de la partes no está presente o se »Ä¹Ë»ÄÊÈ·º·Ġ·º·Ƒ·û·Â·ÂċÄ»·º»·Ï˺·º»Â·ÃÒÇË¿Ä· limpiadora a presión al 1-800-222-3136. ʺˀ D ʻƔ ÅÂÅÇ˻·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿»ÉƺAƻÉŸȻÂÅÉÅÈ¿Ű¹¿ÅÉ (Bƻº»Â÷Ä˸ȿÅƺÌ¿ÉÊ·º»Éº»Â·Æ·ÈÊ»º»ÄÊÈÒɺ»Â· ËÄ¿º·ºƻƔȻɿÅĻ·ÉÆ¿Äзɺ»ÒȸÅÂƺC) para introducir ·ɻÄÂÅÉÅÈ¿Ű¹¿Åɾ·ÉÊ·ÇË»ÇË»º»Ä·Ä¿Ì»Â¹ÅÄ· ¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ Conecte el sistema de inyección de detergente Perfect Mix™ a la botella de concentrado ÅÂÅÇ˻·¸Åʻ·º»ÈÅÀ»¹ÊÈÅʞ»È¼»¹Ê¿ÎʡƺÄÅ ¿Ä¹ÂË¿º·ƻ»Ä»ÂÉÅÆÅÈÊ»º»·Â·Ã¸È»º»Â·É·ƔË¿Ê»»ÂÊ·ÆĤÄ º»Â·¸Åʻ·»¿ÄÉ»ÈÊ»»ÂÉ¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿ĤÄÈÅÀ»¹ÊÈÅʞ »È¼»¹Ê¿ÎʡƺJƻƔÄÈÅÉÇ˻·ËÄ¿º·ºº»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥķ·ƷÈÊ» ÉËƻȿÅȺ»Â·¸Åʻ·ƺK). Utilice el clip del tapón (J) para »Ä¹·À·È»ÂÉ¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿ĤĻĻÂÉÅÆÅÈÊ»º»·Â·Ã¸È» ¹Ë·ÄºÅÄÅ»ÉÊó»ÄËÄ·¸Åʻ·º»¹ÅĹ»ÄÊÈ·ºÅƔ A B J C K 5. Inserte los accesorios suministrados en los espacios ¹ÅÈÈ»ÉÆÅĺ¿»ÄʻɻÄ·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔÅÄÉËÂÊ» Cómo Usar la Bandeja de Accesorios. ʽƔ ¿À»ÂÅÉÉÅÆÅÈÊ»ÉÆ·È·¸Åʻ·ÉƺD) al asa con pernos º»¹·¸»Ð·È»ºÅĺ·ƺEƻÏÆÅÃÅɺ»ÆÂÒÉÊ¿¹ÅÄ»½ÈÅƺF). Apriete a mano. Agregue aceite de motor ʸƔ ÅÂÅÇ˻·¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄ»ÄËÄ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»Æ·ķ ÏĿ̻·º·Ɣ D ʹƔ ¿ÃÆ¿»Â·ÐÅÄ·º»·ÂÈ»º»ºÅȺ»ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»Â»ķºÅº» ·¹»¿Ê»ÏÇË¿Ê»»ÂÊ·ÆĤÄƔ ʺƔ ÅÄËĻø˺ÅÆ·È··¹»¿Ê»ƺÅƹ¿ÅÄ·ÂƻƑÌ¿»Èʷ»ÄʷûÄÊ» »Â¹ÅÄʻĿºÅº»Â·¹»¿Ê»ÉËÿĿÉÊÈ·ºÅÆÅÈ»ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº» »ķºÅƑÌ»È¿Ű¹·ÄºÅ¹ÅļȻ¹Ë»Ä¹¿·»ÂĿ̻º»·¹»¿Ê»Ɣ AÑADA ACEITE EN EXCESO. F E Varilla de nivel de aceite Project Pro® Perfect Mix™ Jabón sistema ·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄ»ÉÊÒ»ÇË¿Æ·º·¹ÅÄËÄÅ÷Ľ˻ȷº» ¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»Ɣ Conecte el sistema de inyección Project Pro® Perfect Mix a la bomba ËƻȿÅȺ»Âċÿʻ ċÿʻÃÒɸ·ÀÅ ÅÄ»¹Ê»»Â»ÎÊÈ»Ãź»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»ÂÉ¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿ĤÄ ÈÅÀ»¹ÊÈÅʞ»È¼»¹Ê¿ÎƺG) al acoplamiento dentado de la manguera (Hƻº»Â·¸Åø·Ɣ AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a ÆȻɿĤÄÆË»º»º·Ġ·ÈÂÅÏ·¹ÅÈÊ·ÈÉËÌ¿º·ÆÈź˹ʿ̷Ɣ • NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a apropiadamente con el aceite recomendado. ÉÊÅÆźÈċ·ÆÈÅÌŹ·ÈËÄ··Ì»Èċ·»Ä»ÂÃÅÊÅÈƔ G ʻƔ Ë»ÂÌ··¹ÅÂŹ·È»ÂÊ·ÆĤÄÏ·ÆÈ¿óÊ»ÂÅŰÈûûÄÊ»Ɣ H 40 ʻƔ Agregue gasolina ADVERTENCIA ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÏÉËÉÌ·ÆÅÈ»É ÉÅÄ»ÎÊȻ÷º·Ã»ÄÊ»¿ÄŲ·Ã·¸Â»ÉÏ »ÎÆÂÅÉ¿ÌÅÉƑÂÅÇË»ÆźÈċ·ÆÈÅÌŹ·È Ç˻÷ºËÈ·ÉƑ¿Ä¹»Äº¿ÅÉÅ»ÎÆÂÅÉ¿ÅĻɃ ·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉſĹÂËÉÅ·ÃË»ÈÊ»Ɣ ƚ oƘÅɹÅøËÉÊ¿¸Â»É¹ÅÄûй·º»·Â¹Å¾Å ƺ½·ÉžÅÂƑ»Ê·ÄÅÂÅûʷÄÅÂƻÆË»º»Ä·ÊÈ·»È·¾Ëûº·ºÏ ÆÈÅÌŹ·È·ɻƷȷ¹¿ĤÄϼÅÈ÷¹¿Ĥĺ»Ò¹¿ºÅɺËÈ·ÄÊ»»Â almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el circuito º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï»ÂÃÅÊÅȺËÈ·ÄÊ»»Â·Â÷¹»Ä·Ã¿»ÄÊÅƔ CUANDO ANADA COMBUSTIBLE EL DEPÓSITO Ʒ »ÂÃÅÊÅȺ»Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄϺóÀ»ÂÅ »Ä¼È¿·ÈºËÈ·ÄÊ»·ÂûÄÅÉʹÿÄËÊÅÉ·Äʻɺ»Ç˿ʷȻ ʷÆĤĺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƔŲÅÀ»Â·Ê·Æ·Â»ÄʷûÄʻƷȷ º»À·ÈÇ˻·ÆȻɿĤÄɷ½·º»ÂÊ·ÄÇË»Ɣ Ʒ »Ļ»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»·Â·¿ÄÊ»Ãƻȿ»Ɣ Ʒ »Ļº»Ã·É¿·ºÅ»ÂÊ·ÄÇË»Ɣ»Èÿʷ·ÂûÄÅÉ»ÉÆ·¹¿Å Ʒȷ·»ÎÆ·ÄÉ¿Ĥĺ»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ Ʒ ¿É»¾·º»Èȷ÷ºÅ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ»ÉƻȻ·Ç˻ɻ evapore antes de arrancar el motor. Ʒ ·ÄʻĽ·Â·½·ÉÅ¿ķ·Â»À·º·º»¹¾¿ÉÆ·ÉƑÂÂ·Ã·É ·¸¿»ÈÊ·ÉƑÆ¿ÂÅÊÅÉƑ¹·ÂÅÈÏÅÊȷɼ˻Äʻɺ»¿½Ä¿¹¿ĤÄƔ Ʒ ÅÃÆÈË»¸»¼È»¹Ë»ÄʻûÄÊ»Ç˻·ÉÂċÄ»·Éº» ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ»ÂÊ·ÄÇË»Ƒ»ÂÊ·ÆĤÄÏÂÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÄÅ »ÉÊóÄÈÅÊÅÉÅʻĽ·Ä¼Ë½·ÉƔÒø¿»ÂÅÉÉ¿»ÉÄ»¹»É·È¿ÅƔ • NO encienda un cigarrillo o fume. 1. ʿ¿¹»½·ÉÅ¿ķÄÅÈ÷ÂÉ¿ÄÆÂÅÃÅƑ¿ÃÆ¿·ÏÄ˻̷¹ÅÄËÄ ÃċÄ¿Ãź»ʿʽŹʷÄÅÉƔûй»·¹»¿Ê»¹ÅĹÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ 2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑȻʿȻ·ʷƷƔ 3. Añada lentamente gasolina normal sin plomo hasta la Æ·ÈÊ»¿Ä¼»È¿ÅȺ»Â·Ã·È¹·º»Âċÿʻº»Ä¿Ì»Âº»Â·¸Å¹· º»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƔÅ·Ġ·º·¹ÅøËÉÊ¿¸Â»»Ä »Î¹»ÉÅƔ ÄÉʷ»·ʷƷº»ÂÊ·ÄÇË»º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï¿ÃÆ¿»Â· ½·ÉÅ¿ķÇ˻ɻ¾·Ï·º»Èȷ÷ºÅƔ ·È·»Ì¿Ê·È»ÉʻʿÆź»ÆÈŸ»÷ÉƑÌ·¹ċ»»Â¹¿È¹Ë¿Êź» ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»¹Ë·ÄºÅÌ·Ï···Â÷¹»Ä·È·ËÄ¿º·ººËÈ·ÄÊ» ʺʷºċ·ÉÅÃÒÉƔ·¹ċ»»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ·ÈÈ·ÄÇË» »ÂÃÅÊÅÈϺóÀ»ÂżËĹ¿ÅķȾ·ÉÊ·ÇË»ÂÅɹÅĺ˹ÊÅÉ º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï»Â¹·È¸ËÈ·ºÅÈÇË»º»ÄÌ·¹ċÅÉƔʿ¿¹» ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÄË»ÌÅ·ÆÈĤο÷ʻÃÆÅÈ·º·Ɣ·È·Å¸Ê»Ä»ÈÃÒÉ ¿Ä¼ÅÈ÷¹¿ĤÄ·ÂÈ»ÉÆ»¹ÊÅƑ¹ÅÄÉËÂÊ»Almacenamiento. NUNCA utilice productos limpiadores para motores o ¹·È¸ËÈ·ºÅȻɻĻº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÏ·ÇË»ÆźÈċ·Ä provocar daños permanentes. Lubrique las juntas tóricas ·Â˸ȿ¹·¹¿Ĥĺ»Â·ÉÀËÄÊ·ÉÊĤÈ¿¹·É»É»ÎÊȻ÷º·Ã»ÄÊ» ¿ÃÆÅÈÊ·ÄʻƷȷ·¿ÄÉʷ·¹¿ĤÄÏÅƻȷ¹¿ĤÄƔÂËÉź»ËÄ Â˸ȿ¹·ÄÊ»ƺÆ»ÊÈĤ»ÅŽȷɷɿÄÊóÊ¿¹·ƻºËÈ·ÄÊ»»ÂÃÅÄÊ·À» »Éº»Ëʿ¿º·ºÆ·È·Ç˻·ÉÀËÄÊ·ÉÊĤÈ¿¹·ÉÉ»·É¿»ÄÊ»Ä ·º»¹Ë·º·Ã»ÄʻϻÂɻ·ºÅÇË»º»Ã»ÀÅÈƔ·Ã¸¿óÄ·Ï˺·· ÆÈÅÊ»½»È·ÀËÄÊ·ÊĤÈ¿¹·¹ÅÄÊÈ·º·ĠÅÉÆÅÈ·¸È·É¿ĤÄƑƿĹ¾·ÐÅÉ Å¹ÅÈÊ»ÉƑÏ»ÎÊ¿»Äº»É˺ËÈ·¹¿ĤÄƔ AVISO ·Æ¿ÇË»ËÄ·Æ»ÇË»Ġ·¹·ÄÊ¿º·ºº» Â˸ȿ¹·ÄÊ»»Ä·ÉÀËÄÊ·ÉÊĤÈ¿¹·É·Äʻɺ»ÃÅÄÊ·È·÷Ľ˻ȷ º»À·Èºċķ·¸Åø·ƺAƻƑ÷Ľ˻ȷ··ÂÊ·ÆȻɿĤÄƺBƻƑ· pistola rociadora (CƻƑÏ»ÂÆÈÅÂÅĽ·ºÅȺ»Â·¸ÅÇ˿·ƺD). Lubrique todas las conexiones se muestra a continuación, siguiendo estas instrucciones: ʸƔ »Ì¿É»Ï¿ÃÆ¿»Â·ÉÉËÆ»ÈŰ¹¿»Éº»¹ÅĻοĤÄ·Äʻɺ»Â· Â˸ȿ¹·¹¿ĤÄÏ»ÂÃÅÄÊ·À»Ɣ ʹƔ ʿ¿¹»ÂÅÉÂ˸ȿ¹·ÄʻɹÅÄÃź»È·¹¿ĤĺËÈ·ÄÊ»»Â ÃÅÄÊ·À»ƒÉĤÂÅɻȻÇË¿»È»ËÄ·¹·Æ·Â¿½»È·Ɣ ʺƔ ˷ĺÅÄÅʻĽ··¹¹»Éŷ·ÉÀËÄÊ·ÉÊĤÈ¿¹·ÉƑËʿ¿¹»ËÄ ¹»Æ¿ÂÂÅÆ»ÇË»ĠÅÅÊÅÈËĺ·º»·Â½ÅºĤÄÆ·È··Æ¿¹·È»É· ½È·É·º¿È»¹Ê·Ã»ÄÊ»ƺ·º·ÆÊ·ºÅÈƑ·º·ÆÊ·ºÅÈʹʹƻƔ ·È¹·º»Ä¿Ì»Âº»¹ÅøËÉÊ¿¸Â» ¿Ì»ÂÃÒοÃź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â» C D B A 41 Conecte la manguera y el suministro de agua a la bomba ʻƔ AVISO ¾·½·¼ËĹ¿ÅÄ·È·¸Åø·É¿ÄÅÊ¿»Ä»»Â ÉËÿĿÉÊÈŹÅÄ»¹Ê·ºÅÏ·¸¿»ÈÊÅƔ AVISO Hace NO agua de parar de siphon para el ·¸·ÉÊ»¹¿Ã¿»ÄÊź»·½Ë·ƔÉ»·½Ë·¼Èċ·ƺûÄÅÉÇË»ʺʿʵƻƔ • º·Ġŷ·¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƑÈ»ÉËÂÊ·ºÅº»Â·º»É·Ê»Ä¹¿ĤÄ ·»ÉÊ·ÆÈ»¹·Ë¹¿ĤÄƑÄÅÉ»Èҹ˸¿»ÈÊÅÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ɣ ·½·¹ÅÈȻȻ·½Ë··ÊÈ·Ìóɺ»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»ÉËÀ·ÈºċÄ ÆÅÈʺʷÉ»½ËĺÅÉƷȷ¿ÃÆ¿·È¹Ë·ÂÇË¿»È»É¹ÅøÈÅÇ˻ɻ encuentre en ella. Desconecte el agua. AVISO El uso de una válvula unidireccional (igualador de presión o válvula de retención) en la »ÄÊÈ·º·º»Â·¸Åø·ÆźÈċ·ÆÈź˹¿Èº·ĠÅɻķ ¸Åø·Å»Ä»Â¹ÅÄ»¹ÊÅȺ»»ÄÊÈ·º·Ɣ AVISO Äʻɺ»¹ÅÄ»¹Ê·È·É÷Ľ˻ȷÉƑȻʿȻϺ»É»¹¾» ÂÅÉÊ·ÆÅĻɺ»ÊÈ·ÄÉÆÅÈÊ»º»Â·É·Â¿º·º»·ÂÊ·ÆȻɿĤÄϺ»Â· »ÄÊÈ·º·º»·½Ë·º»Â·¸Åø·Ɣ Ʒ ¾·¸»ÈËÄÃċÄ¿Ãź»ʺûÊÈÅÉƺʸʷÆ¿»Éƻº»Ã·Ä½Ë»È· º»È¿»½Å¿¸È»»ÄÊȻ·»ÄÊÈ·º·º»Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄÏ ¹Ë·ÂÇË¿»Èº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅƑ¹ÅÃÅËÄ¿½Ë·Â·ºÅȺ»ÆȻɿĤÄÅËÄ· válvula de retención). • º·Ġŷ·¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƑÈ»ÉËÂÊ·ºÅº»Â·º»É·Ê»Ä¹¿ĤÄ ·»ÉÊ·ÆÈ»¹·Ë¹¿ĤÄƑÄÅÉ»Èҹ˸¿»ÈÊÅÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ɣ ʸƔ »ÊÈŹ»º·Â·Ã·Ä½Ë»È···ÂÊ·ÆȻɿĤÄϹÅÄ»¹Ê»·Â· ¸·É»º»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·ƔÆÈ¿»Ê»¹ÅÄ·÷ÄÅƔ ʼƔ ÅÄ»¹Ê»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»À·ÈºċÄƺÄŻι»º»ÈʼʷÆ¿»É»Ä· longitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. ·½Ë·ÈŹ¿·º·ÆźÈċ·É·ÂÆ¿¹·ÈÅÆÈÅÆËÂÉ·È Å¸À»ÊÅÉƑÂÅÇË»ÆË»º»ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅÄ»É graves. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta ÆȻɿĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆźÈċ· ·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ ÇË»ÆźÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ· ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ Ʒ ˷ĺÅËʿ¿¹»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÅ»ÉÊó¹»È¹·º»óÂƑÉ¿»ÃÆÈ» use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra É·ÂÆ¿¹·ºËȷɺ»ÆÈź˹ÊÅÉÇËċÿ¹ÅÉƻ÷ȹ·º·ÉÆ·È· cumplir con ANSI Z87.1. • NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilación indirecta. • NUNCA conecte la manguera de alta presión al ÆÈÅÂÅĽ·ºÅȺ»Â·¸ÅÇ˿·Ɣ Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ· pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. Ʒ É»½ŋȻɻ»ÄÊźÅÃÅûÄÊź»¹ÅÄ»¹Ê·È¹ÅÈÈ»¹Ê·Ã»ÄÊ» ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ƒ·ɸÅÇ˿·ÉÏÂÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ 6. ʹƔ ÅÄ»¹Ê»»ÂÅÊÈÅ»ÎÊÈ»Ãź»Â·Ã·Ä½Ë»È···ÂÊ·ÆȻɿĤÄƑ ·Â·É·Â¿º·º»·ÂÊ·ÆȻɿĤĺ»Â·¸Åø·ƔÆÈ¿»Ê»¹ÅÄ· mano. ABRA»Â·½Ë·Ƒ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄ É»½ËÈ·ÆȻɿÅÄ»»ÂÉ»½ËÈÅƺ¸ÅÊĤÄÈÅÀÅƻƺBƻÏ·ÆÈ¿»Ê»»Â ½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·»Â¿Ã¿Ä·È»Â·¿È»Ï·ɿÃÆËȻзɺ»ÂÉ¿Éʻ÷ º»¸Åø»ÅƔ B Lista de revision previa al arranque del motor »Ì¿É»Â·ËÄ¿º·ºÆ·È··É»½ËÈ·ÈÉ»ÇË»¾·Â»̷ºÅ·¹·¸ÅÂÅÉ É¿½Ë¿»ÄÊ»ÉÆÈŹ»º¿Ã¿»ÄÊÅÉƓ ʺƔ Äʻɺ»ÇË»¹ÅÄ»¹Ê»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»À·Èºċķ·»ÄÊÈ·º· º»·½Ë·Ƒ¿ÄÉÆ»¹¹¿ÅÄ»»Â¹Å·ºÅȺ»Â·»ÄÊÈ·º·ƺA). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está dañado. NO haga funcionar la limpiadora a presión É¿»ÂŰÂÊÈź»»ÄÊÈ·º·¼·ÂÊ·Å»ÉÊÒº·Ġ·ºÅƔ ʸƔ É»½ŋȻɻº»Â»»È·ÉÉ»¹¹¿ÅÄ»ÉReglas de SeguridadÏ Operación antes de usar el limpiadora a presión. ʹƔ »Ì¿É»ÇË»ÂÅÉÉËÀ»Ê·ºÅȻɺ»Â¹·ÈȻʻº»Â·Ã·Ä½Ë»È· estén apretados. ʺƔ »Ì¿É»ÇË»¾·Ï·É¿ºÅº»ÆÅÉ¿Ê·ºÅ·¹»¿Ê»Ï»ÉÊó·ÂĿ̻ correcto en la caja del cigüeñal del motor. ʻƔ »ÆÅɿʻ·½·ÉÅ¿ķ·º»¹Ë·º·»Ä»ÂÊ·ÄÇË»º»Â ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ A ʼƔ »Ì¿É»ÇË»Êź·É·ɹÅĻοÅĻɺ»Â·ÉÃ·Ä½Ë»È·É ƺ·ÂÊ·ÆȻɿĤÄÏÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë·ƻ»ÉÊóÄ·ÆȻʷº·É ¹ÅÈÈ»¹Ê·Ã»ÄÊ»ÏÇ˻įοÉʷĺŸ»¹»ÉƑ¹ÅÈÊ»Éź·ĠÅ de la manguera de alta presión. ʽƔ ÈÅÆÅȹ¿ÅÄ»»ÂÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë··º»¹Ë·ºÅƺÇË»ÄÅ »Î¹»º·ÂÅÉʺʿʵƻƔ 42 OPERACION COMO USAR SU LIMPIADORA A PRESIÓN Para poner en marcha el limpiadora a presión ·È·º·È»·ÈÈ·ÄÇË»·ÉË¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄÃÅÌ¿ºÅ· ÃÅÊÅÈÆÅÈÆȿûȷ̻ÐƑÉ¿½·»ÉÊ·É¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅÄ»ÉÆ·ÉÅ· paso. Esta información acerca de la puesta en marcha inicial ʷø¿óÄ»ÉÌÒ¿º·Æ·È·¹Ë·ÄºÅÌ·Ï··º·È»·ÈÈ·ÄÇË»·Â ÃÅÊÅȺ»ÉÆËóɺ»¾·¸»ÈÂź»À·ºÅ·ÃÒÇ˿ķ¿ÃÆ¿·ºÅÈ·· ÆȻɿĤļ˻ȷº»¼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊÅÆÅÈÂÅûÄÅÉËĺċ·Ɣ ¿Ê¿»Ä»ÆÈŸ»÷ɹÅĻ¼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊź»ÉËÃÒÇË¿Ä· ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƑÆÅȼ·ÌÅÈ·û·Â·ÂċÄ»·º»·Ï˺·º»Â· ÃÒÇ˿ķ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄ·Â1-800-222-3136. Ubicación del limpiadora a presión ʸƔ ÅÂÅÇ˻·ÃÒÇ˿ķ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄ»ÄËÄÒÈ»· ¹»È¹·Ä··ËÄ·ÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë·»ÎʻȿÅȹ·Æ·Ðº» ·¸·ÉÊ»¹»È·½Ë··ËÄÌÅÂËûÄ÷ÏÅȺ»ʺƔʺ½·ÂÅÄ»ÉÆÅÈ Ã¿ÄËÊÅ»ÄÄÅûÄÅÉÇË»ʹʷ »Ä»ÂŰĺ»·È·Äº»Â·º» ÆȻɿĤĺ»Â·Ã·Ä½·º»ÂÀ·ÈºċÄƔ Envenenamiento con monóxido de carbono ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO. Los gases del escape del motor contienen ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƑËĽ·É̻ĻÄÅÉÅÇË» ÆźÈċ·Ã·Ê·ÈÂÅ»ÄÿÄËÊÅÉƔÊ¿»Ä»ÅÂÅÈƑ¹ÅÂÅÈ Ä¿É·¸ÅÈƔËÄÉ¿ÄÅÆË»º»Å»ÈÂÅÉÌ·ÆÅȻɺ»Â»É¹·Æ»Ƒ ÆźÈċ·»ÉÊ·È»ÎÆË»ÉÊŷ½·Éº»ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƔ ʹƔ »Ì¿É»Ç˻·÷Ľ˻ȷº»·ÂÊ·ÆȻɿĤÄÉ»»Ä¹Ë»ÄÊÈ» ¹ÅÄ»¹Ê·º·ŰÈûûÄÊ»·Â·Æ¿ÉÊÅ·º»ÈŹ¿·ºÅϷ· ¸Åø·Ɣ»·Montaje. Ʒ ʿ¿¹»»ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅ ·Â·¿ÄÊ»Ãƻȿ»Ƒ »ÀÅɺ»Ì»ÄÊ·Ä·ÉƑÆË»ÈÊ·ÉÏÌ»Äʿ·¹¿ÅÄ»ÉÆ·È·È»ºË¹¿È »ÂÈ¿»É½Åº»ÇË»»Â½·Éº»ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅÉ» ·¹ËÃË»ϻÄÊÈ»»ÄÂÅÉ»ÉÆ·¹¿Åɾ·¸¿Ê·ºÅÉƔ Ʒ ÄÉʷ»·Â·È÷ÉÆ·È·º»Ê»¹Ê·ÈÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅ Åƻȷº·É¹Åĸ·Ê»Èċ·ÉŻĹ¾Ë¼·¸Â»É¹Åĸ·Ê»Èċ·Éº» È»ÆË»ÉÊź»·¹Ë»ÈºÅ¹ÅÄ·ɿÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ Las alarmas de humo no pueden detectar el gas de ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƔ Ʒ Ëʿ¿¹»»ÉÊ»ÆÈź˹Êź»ÄÊÈź»¹·É·ÉƑ½·È·À»ÉƑÉĤÊ·ÄÅÉƑ »ÄÊÈ»ÉË»ÂÅÉƑ¹Å¸»ÈÊ¿ÐÅÉÅ»ÄÅÊÈÅÉ»ÉÆ·¹¿ÅÉƷȹ¿·ÂûÄÊ» ¹»ÈÈ·ºÅÉƑ·ŋÄÉ¿Ëʿ¿з̻Äʿ·ºÅÈ»Éź»À·Â·ÉÆË»ÈÊ·ÉÏ Ì»ÄÊ·Ä·É·¸¿»ÈÊ·ÉÆ·È·¼·ÌÅÈ»¹»È·̻Äʿ·¹¿ĤÄƔÂÃÅÄĤοºÅ º»¹·È¸ÅÄÅÆË»º»·¹ËÃË·ÈÉ»ÈÒÆ¿º·Ã»ÄÊ»»Ä»ÉÊÅÉ »ÉÆ·¹¿ÅÉÏƻȺËÈ·È·¾ċºËÈ·ÄÊ»¾ÅÈ·ÉƑ·Ëĺ»ÉÆËóɺ»ÇË» »ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅÉ»¾·Ï··Æ·½·ºÅƔ Ʒ ¹ÅÂÅÇË»»ÉÊ»ÆÈź˹ÊŻĺ¿È»¹¹¿Ĥĺ»ÂÌ¿»ÄÊŠϺ¿È¿À·»Â»É¹·Æ»º»ÂÃÅÊÅÈ»ÄÉ»ÄÊ¿ºÅ¹ÅÄÊÈ·È¿Å·ÂÅÉ »ÉÆ·¹¿Åɾ·¸¿Ê·ºÅÉƔ ¿¹Åÿ»Äз·É»ÄÊ¿Èɻ÷ÂƑ÷Ȼ·ºÅźó¸¿Â¹Ë·ÄºÅËÉ» »ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅƑ¸ËÉÇË»·¿È»ÆËÈÅ Ɣ¹Ëº· ·ËÄÃ󺿹ÅƔÉÆÅÉ¿¸Â»Ç˻ɻ¾·Ï·»Ä̻ĻķºÅ¹ÅÄ ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƔ ʺƔ É»½ŋȻɻÇ˻·ËÄ¿º·º»ÉÊóĿ̻·º·Ɣ ʻƔ ÅÄ»¹Ê»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»À·Èºċķ·»ÄÊÈ·º·º»Â·½Ë·Ɣ Aprietela con la mano. AVISO ¾·½·¼ËĹ¿ÅÄ·È·¸Åø·É¿ÄÅÊ¿»Ä»»Â ÉËÿĿÉÊÈŹÅÄ»¹Ê·ºÅÏ·¸¿»ÈÊÅƔ • º·Ġŷ·¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƑÈ»ÉËÂÊ·ºÅº»Â·º»É·Ê»Ä¹¿ĤÄ ·»ÉÊ·ÆÈ»¹·Ë¹¿ĤÄƑÄÅÉ»Èҹ˸¿»ÈÊÅÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ɣ 5. ¸È·»Â·½Ë·Ƒ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄ É»½ËÈ·ÆȻɿÅÄ»»ÂÉ»½ËÈÅƺ¸ÅÊĤÄÈÅÀÅƻÏ·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅ Æ·È·»Â¿Ã¿Ä·È»Â·¿È»Ï·ɿÃÆËȻзɺ»ÂÉ¿Éʻ÷º»¸Åø»ÅƔ ʽƔ ÅÄ»¹Ê»Â·»ÎÊ»ÄÉ¿Ĥĺ»Â·¸ÅÇ˿··Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ɣ Apriétela con las manos. ʾƔ ¿À·Â·ÆËÄÊ·º»ÈŹ¿·ºÅÇË»º»É»»ËÉ·ÈƑÊ¿È»¾·¹¿··ÊÈÒÉ º»Â·Ä¿ÂÂź»ÂÆÈÅÂÅĽ·ºÅȺ»Â·¸ÅÇ˿·Ƒ¿ÄÉ»Èʻ·ÆËÄÊ· º»ÈŹ¿·ºÅÏÉË»ÂÊ»»Â·Ä¿ÂÂÅƔ¿È»º»Â·ÆËÄÊ·º»ÈŹ¿·ºÅ Æ·È·¹ÅÃÆÈŸ·ÈÇË»»ÉÊÒ¸¿»ÄÃÅÄÊ·º·ƔÅÄÉËÂÊ»Cómo usar de puntas de rociado. ʿƔ È¿Ű¹¿Åº»»É¹·Æ» Dirigido en sentido contrario a los »ÉÆ·¹¿Åɾ·¸¿Ê·ºÅÉ Espacio sin riesgo de incendios ADVERTENCIA Åɽ·É»Éϻ¹·ÂÅȺ»»É¹·Æ» ÆźÈċ·Ä¿ÄŲ·Ã·ÈÂÅÉ÷ʻȿ·Â»É¹ÅøËÉÊ¿¸Â»É Ï·ɻÉÊÈ˹ÊËÈ·Éź·Ġ·È»Âº»ÆĤÉ¿Êź» ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÏÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉƑ·Éċ¹ÅÃÅ lesiones graves o incluso la muerte. ¿È»Â·ÌÒÂÌË·º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƺA) a la posición “On”. A Ʒ »À»ËÄ»ÉÆ·¹¿ÅÃċÄ¿Ãź»ʸƔʼÃƺʼÆ¿»Éƻ·ÂÈ»º»ºÅȺ»Â ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƑ¿Ä¹ÂË¿º·Â·Æ·ÈÊ»ÉËƻȿÅÈƔ 43 ˀƔ ¿È»º»Â·Ì·È¿Â·º»Â»ÉÊȷĽË·ºÅÈƺA) hasta la posición “Cerrado” (“Closed”). ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) º»Â¹·¸Â»º»Â·ÈȷĹ·ºÅÈ¿ÃÆ»º¿ÈÒÇË»»Â ËÉË·È¿ÅÉË»ÂÊ»»Â¹·¸Â»·Ê¿»ÃÆÅÏÊ¿È·ÈÒº» ÉË÷ÄÅϸȷО·¹¿·»ÂÃÅÊÅÈƑÂÅÇË» ÆźÈċ·ÆÈÅÌŹ·È¼È·¹ÊËÈ·ÉƑ¹ÅÄÊËÉ¿ÅĻɯɽ˿Ĺ»Éƒ ·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ B A Ʒ Ê¿È»º»Â¹·¸Â»º»Â·ÈȷĹ·ºÅÈÉ¿Ä»Â¿Ã¿Ä·È previamente la presión de la pistola rociadora. Ʒ ˷ĺŷÈÈ·ÄÇË»»ÂÃÅÊÅÈƑʿȻ»ÄʷûÄÊ»º»Â¹·¸Â» ¾·ÉÊ·É»ÄÊ¿ÈËķȻɿÉʻĹ¿·ÏƑ·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑÊ¿È» rápidamente de él para evitar su retroceso. Ʒ »ÉÆËóɺ»¹·º·¿ÄÊ»ÄÊź»·ÈÈ·ÄÇË»Ƒ¹Ë·ÄºÅ»ÂÃÅÊÅÈ ÄŹÅÄÉ¿½··ÈȷĹ·ÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿· ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅÏ·ÆÈ¿»Ê»»Â gatillo para descargar la presión. Ʒ ËÀ»Ê»ŰÈûûÄʻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹Åķø·É÷ÄÅÉ ¹Ë·ÄºÅ·Æ¿ÇË»ËÄÈŹ¿·ºÅ··ÂÊ·ÆȻɿĤÄÆ·È·»Ì¿Ê·È lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. OFF ON Cerrado AVISO Ļ¹·Éź»ÇË»»ÂÃÅÊÅÈ»ÉÊó¹·Â¿»ÄÊ»Ƒ·É»½ŋȻɻ º»Ç˻·̷ȿ·º»Â»ÉÊȷĽË·ºÅÈÉ»»Ä¹Ë»ÄÊÈ»»Ä·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ “Abierto” (“Open”). ʸʷƔ ¿Êŋ»»Â¹ÅÄÃËÊ·ºÅȺ»Æ·È·º·º»ÂÃÅÊÅÈƺB) en la posición “On”. ʸʹƔ ·Â»Â·¹Ë»Èº·º»·ÈÈ·ÄÇ˻»ÄʷûÄÊ»ƔÆ»ÈÿʷÇ˻· ¹Ë»Èº·È»½È»É»¸ÈËɹ·Ã»ÄÊ»»Ä¹ÅÄÊÈ·º»Â·ÈȷĹ·ºÅÈƔ AVISO Äʻɺ»·ÈȷĹ·È·¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƑ ·É»½ŋȻɻº»ÆÅÄ»ÈÉ»½·¼·Éº»É»½ËÈ¿º·º¹ÅÃÅÉ»º»É¹È¿¸» a continuación. ʸʺƔ ˷ĺŻÂÃÅÊÅÈ·ÈÈ·ÄÇË»ƑÃ˻̷»ÄʷûÄʻ·̷ȿ· del estrangulador hasta la posición “Abierto” (Open) a ûº¿º·ÇË»»ÂÃÅÊÅÈÉ»¹·Â¿»ÄÊ·Ɣ¿»ÂÃÅÊÅȼ·Â·ƑÃ˻̷ la varilla del estrangulador a la posición “Cerrado” (ClosedƻÏƑº»ÉÆËóÉƑ·Â·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄơAbierto” (Open). ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. ·½Ë·ÈŹ¿·º·ÆźÈċ·É·ÂÆ¿¹·ÈÅÆÈÅÆËÂÉ·È Å¸À»ÊÅÉƑÂÅÇË»ÆË»º»ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅÄ»É graves. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta ÆȻɿĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆźÈċ· ·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ ÇË»ÆźÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ· ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ La pistola rociadora retiene agua a alta presión ¿Ä¹ÂËÉŹÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ºÅϻ·½Ë·º»É¹ÅÄ»¹Ê·º·ƒ »ÉÊÅÆźÈċ·ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ Ʒ ˷ĺÅËʿ¿¹»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÅ»ÉÊó¹»È¹·º»óÂƑÉ¿»ÃÆÈ» use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra É·ÂÆ¿¹·ºËȷɺ»ÆÈź˹ÊÅÉÇËċÿ¹ÅÉƻ÷ȹ·º·ÉÆ·È· cumplir con ANSI Z87.1. • NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilación indirecta. Ʒ Æ»Èÿʷ»ÄĿĽŋÄÃÅûÄÊÅÇË» lÅƻȻÄ· ÃÒÇ˿ķ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƔ Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ· pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. Ʒ ·ÆËÄʻ·ƿÉÊÅ··Â·½»ÄÊ»Ƒ·Ä¿Ã·Â»ÉÅÆ·ÄÊ·ÉƔ Ʒ ŰÀ»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·»Ä·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ·¸¿»ÈÊ·Ɣ Ʒ ·¸·ÄºÅĻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹Ë·ÄºÅ·ÃÒÇË¿Ä· esté en funcionamiento. Ʒ Ëʿ¿¹»ËÄ·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹ËÏÅÉ»½ËÈÅÅ protección para el gatillo no esté en perfecto estado de funcionamiento. Ʒ É»½ŋȻɻ»ÄÊźÅÃÅûÄÊź»¹ÅÄ»¹Ê·È¹ÅÈÈ»¹Ê·Ã»ÄÊ» ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ƒ·ɸÅÇ˿·ÉÏÂÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ ʸʸƔ ˷ĺŷÈÈ·ÄÇË»»ÂÃÅÊÅÈƑ¹ÅÂĤÇ˻ɻ»Ä·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ Ç˻ɻȻ¹Åÿ»Äº··¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƔËÀ»Ê»Â·Ã·Ä¿À·Ï ¾·Â»Â¿½»È·Ã»Äʻ·÷ĿÀ·º»Â·ÈÈ·ÄÇË»¾·ÉÊ·Ç˻ɿ»ÄÊ· cierta resistencia. Después hálela rápidamente. 44 ʸƔ ·É»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·ÆÅÈ·ȷÄËÈ·º»Â·¸·Äº»À·º» ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÉ»½ŋÄÉ»ÃË»ÉÊÈ·Ɣ¿È»º»Â·¹ÅÈÈ»·º»½Å÷ ŰÈûûÄÊ»·ÂÈ»º»ºÅȺ»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅȷϹÅÂÅÇË» »ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»Â·¹ÅÈÈ»·ÉŸȻ·»ĽŎ»Ê·»Ä·¸·Äº»À·º» accesorios. ADVERTENCIA Åɽ·É»Éϻ¹·ÂÅȺ»»É¹·Æ»ÆźÈċ·Ä ¿ÄŲ·Ã·ÈÂÅÉ÷ʻȿ·Â»É¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉÏ las estructuras o dañar el depósito de ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÏÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉƑ·Éċ como lesiones graves o incluso la muerte. ¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ·ÐÅÄ·º»Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈÆźÈċ·ÆÈź˹¿È Ç˻÷ºËÈ·ÉÏ»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ Ʒ ÊÅÇ˻·ÉÉËÆ»ÈŰ¹¿»É¹·Â¿»ÄÊ»Éϻ̿ʻÂÅɽ·É»Éº»Â escape a alta temperatura. Ʒ »ÈÿʷÇË»»Â»ÇË¿ÆÅÉ»»Ä¼Èċ»·Äʻɺ»ÊŹ·ÈÂÅƔ Ʒ »À»ËÄ»ÉÆ·¹¿ÅÃċÄ¿Ãź»ʸƔʼÃƺʼÆ¿»Éƻ·ÂÈ»º»ºÅȺ»Â ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƑ¿Ä¹ÂË¿º·Â·Æ·ÈÊ»ÉËƻȿÅÈƔ Ʒ ʿ¿зȻÂÃÅÊÅÈ»ÄËÄÊ»ÈȻğÅɹÅÉÅƑ¹ÅÄ÷»зŠ¹Ë¸¿»ÈÊź»¾¿»È¸·¹ÅÄÉÊ¿ÊËÏ»ËÄ·¿Ä¼È·¹¹¿ĤÄ·ÂĤº¿½Å º»È»¹ËÈÉÅÉÆŋ¸Â¿¹Åɺ»·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ƒ·Ã»ÄÅÉÇË»»Â É¿Éʻ÷º»»É¹·Æ»»ÉÊó»ÇË¿Æ·ºÅ¹ÅÄËÄ·Æ·Äʷ· ·Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉƑº»·¹Ë»ÈºÅ·Â·º»ŰÄ¿¹¿Ĥĺ»Â·»¹¹¿ĤÄ ʻʻʻʹƑÇ˻ɻ÷ÄʻĽ·»Ä¸Ë»Ä·É¹Åĺ¿¹¿ÅĻɺ» funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones ¼»º»È·Â»ÉÆË»º»¾·¸»È»ϻÉɿÿ·ȻɻÄÌ¿½ÅÈƔ ĤĽ·É»»Ä¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅĻ¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ƒ»Â̻ĺ»ºÅÈŻ º¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅȺ»Â»ÇË¿ÆÅÅÈ¿½¿Ä·ÂƷȷŸʻĻÈËÄ·Æ·Äʷ· apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor. Ʒ ·ÉÆ¿»Ð·Éº»È»¹·Ã¸¿Åº»¸»ÄɻȷÉÿÉ÷ÉÇË»Â·É Æ¿»Ð·ÉÅÈ¿½¿Ä·Â»ÉÏ»ÉÊ·È¿ÄÉʷ·º·É»Ä·ÿÉ÷ÆÅÉ¿¹¿ĤÄƔ ʹƔ ·É»»ÂÆÈÅÂÅĽ·ºÅȺ»Â·¸ÅÇ˿·ÆÅÈ·ȷÄËÈ·º»Â· ¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÉ»½ŋÄÉ»ÃË»ÉÊÈ·Ɣ¿È»º»Â· ¹ÅÈÈ»·º»½Å÷ŰÈûûÄÊ»·ÂÈ»º»ºÅȺ»ÂÆÈÅÂÅĽ·ºÅÈ º»Â·¸ÅÇ˿·ϹÅÂÅÇË»»ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»Â·¹ÅÈÈ»·ÉŸȻ· »ĽŎ»Ê·»Ä·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ ʺƔ ÄÉ»Èʻ·ÉÆËÄʷɺ»ÈŹ¿·ºÅº»¹ÅÂÅȻɻÄÂÅÉÅÈ¿Ű¹¿ÅÉ ·Â¼È»ÄÊ»º»Â·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ ʻƔ ÅÂÅÇË»ËÄ»ÎÊÈ»Ãź»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»·ÂÊ·ÆȻɿĤÄ »Ä·ȷÄËÈ·»Ä·ƷÈÊ»ÉËƻȿÅȺ»Â·¸·Äº»À·º» ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÏ»ÄÈÅ»·÷Ľ˻ȷº»·ÂÊ·ÆȻɿĤÄ ·ÂÈ»º»ºÅȺ»ÂÅɽ·Ä¹¾ÅÉƑ¹ÅÃÅÉ»ÃË»ÉÊÈ·Ɣ Cómo detener su limpiadora a presión ʸƔ Ë»ÂÊ»»Â½·Ê¿ÂÂź»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅȷϺ»À»¼ËĹ¿ÅķȻ ÃÅÊÅÈ·Âȷ»ÄÊċºËÈ·ÄÊ»ºÅÉÿÄËÊÅÉƔ ʹƔ ¿Êŋ»»Â¹ÅÄÃËÊ·ºÅȺ»Æ·È·º·º»ÂÃÅÊÅȻķÆÅÉ¿¹¿ĤÄ “Ů”. ʺƔ ¼Ëɿº»ÆËÄÊÅ»ÄËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·Ƒ ÆȻɿÅÄ»»ÂÉ»½ËÈÅƺ¸ÅÊĤÄÈÅÀÅƻϻº¿ÉÆ·È·ºÅȺ»Â¼ËÉ¿Â º»ÂÈŹċź»Â»ÉÊÈËÀĤÄƷȷ¿¸»È·È·ÆȻɿĤÄȻʻĿº·º» la pleamar. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta ÆȻɿĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆźÈċ· ·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ ÇË»ÆźÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ· ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ La pistola rociadora retiene agua a alta presión ¿Ä¹ÂËÉŹÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ºÅϻ·½Ë·º»É¹ÅÄ»¹Ê·º·ƒ »ÉÊÅÆźÈċ·ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ Cómo usar las puntas de rocío ·¹ÅĻοĤÄÈÒÆ¿º·º»Â·»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄÆ·È·¸ÅÇ˿·ɻƻÈÿʻ ËÉ·ÈÇË·ÊÈÅÆËÄʷɺ»ÈŹċź¿¼»È»ÄÊ»ÉƔ¿»ÃÆÈ»ÇË»»ÉÊó activado el seguro del gatillo de la pistola ÈŹ¿·ºÅÈ·ƑÉ»ÆË»º»Ä¹·Ã¸¿·È·ÉÆËÄʷɺ»ÈŹ¿·ºÅ¹ÅÄ la limpiadora a presión en funcionamiento. Las puntas de ÈŹċÅÊ¿»Ä»Äº¿¼»È»ÄÊ»ÉÆ·ÊÈÅĻɺ»ÈŹ¿·ºÅ¹ÅÃÅÉ»¿ÂËÉÊÈ·· continuación. Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ· pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. Ʒ Ç˻ƷȻ»ÂÃÅÊÅÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ· ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅ Ï·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·º»É¹·È½·È·ÆȻɿĤÄƔ Para cambiar las puntas de rocío: ʸƔ »ÉÆ·¹»¾·¹¿··ÊÈÒɻ·ĿÂÂź»Â¹ÅÄ»¹ÊÅÈÈÒÆ¿ºÅÏÊ¿È» º»Â·ÉÆËÄʷɺ»ÈŹċÅƔ ˷Ⱥ»Â·ÉÆËÄʷɺ»ÈŹċŻĻ ÉÅÆÅÈÊ»º»Â·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ Cómo usar la bandeja de accesorios ·ËÄ¿º·º»ÉÊÒ»ÇË¿Æ·º·¹ÅÄËÄ·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅɹÅÄ ¾·¸¿ÊÒ¹ËÂÅÉÆ·È·½Ë·Èº·È·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ƒ·÷Ľ˻ȷ º»·ÂÊ·ÆȻɿĤÄƑ»ÂÆÈÅÂÅĽ·ºÅȺ»Â·¸ÅÇ˿·ϷÉÆËÄʷɺ» ÈŹċÅƔ ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión ÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆźÈċ··Êȷ̻ɷÈ· Æ¿»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑÇË»ÆźÈċ·Ä ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·ÆÅÉ¿¸Â» ·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ Ʒ ¹·Ã¸¿»ÂÅÉÆËÄʷɺ»ÈŹċÅÉ¿Ä·¹Ê¿Ì·È»ÂÉ»½ËÈÅ del gatillo de la pistola rociadora. Ʒ ÊË»ÈзÆËÄʷɺ»ÈŹċÅ·ÂÈŹ¿·ÈƔ 45 ʹƔ »Â»¹¹¿ÅĻ·ÆËÄÊ·º»ÈŹ¿·ºÅº»É»·º·Ɠ Limpieza y aplicación del detergente La Presión Baja ADVERTENCIA »Â¿½Èź»Ç˻÷ºËÈ·ÇËċÿ¹·Ɣ ·ÉÉËÉʷĹ¿·ÉÇËċÿ¹·ÉÆźÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È Ç˻÷ºËÈ·ÉƑ·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉÅ incluso la muerte. Negra Usada para aplicar detergentes Ʒ ËÉ»ÂċÇË¿ºÅ¹ÒËÉÊ¿¹Å¹ÅÄ·¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƔ Ʒ É» º»Ê»È½»ÄÊ»ÉÅÀ·¸ÅÄ»É especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las ¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos: La Presión Alta Siga estos pasos para aplicar detergente sin diluir con el É¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿ĤÄ·ÐË»ȼ»¹Ê¿ÎʡƓ ʸƔ »Ì¿É»»ÂËÉź»Â·ÉÆËÄʷɺ»ÈŹċÅƔ ʹƔ ÅÄ»¹Ê»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»¿ÄÏ»¹¹¿ĤĻȼ»¹Ê¿Îʡ·Â· ¸Åø·Ï·Â·¸Åʻ·º»¹ÅĹ»ÄÊÈ·ºÅ»È¼»¹Ê¿ÎʡƔ 40º Blanca 2400 PSI 2.3 GPM Ʒ • 15º Amarilla 2600 PSI 2.2 GPM AVISO É»»ÂÀË»½Åº»Ã·Ä½Ë»È·º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ» º»Ê»È½»ÄÊ»»ÉÊÒĺ·ÈÏŰÂÊÈÅƑº¿ÉÆÅÄ¿¸Â»»Ä»·ÈɹÅÄÄŋûÈÅ º»ÆÈź˹ÊÅʾʼʸʿʷƑÆ·È··Æ¿¹·Èº»Ê»È½»ÄʻɹÅÃËÄ»ÉƔ ÀË»½Åº»Ã·Ä½Ë»È·º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»ÏŰÂÊÈÅ»ÉÊÒ º¿ÉÆÅÄ¿¸Â»¹ÅÃÅËÄ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÅƹ¿ÅÄ·ÂƑÄÅ»ÉÊҿĹÂË¿ºÅ»Ä· limpiadora a presión. 0º Roja 2800 PSI 2.1 GPM ·È·ËÄ»ÄÀË·½·ºÅÉË·Ì»ƑÆ·È·Ëķ¿ÃÆ¿»Ð·ÉË·Ì» º»¹Å¹¾»Éƭ¹·Ã¿ÅÄ»ÉƑ¸·È¹ÅÉƑÉƑÃË»¸Â»Éº» À·ÈºċÄƑ¹ÅÈÊ·¹óÉÆ»º»ÉƑ»Ê¹ƔƑɻ»¹¹¿ÅĻ·ÆËÄÊ·º» ÈŹ¿·ºÅ¸Â·Ä¹·º»ʻʷʵƔ AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura ÆźÈċ·ÆÈź˹¿Èº·ĠÅɻĻÂÊ˸ź»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»Ɣ Ʒ ˷ĺŹÅÂÅÇË»»ÂŰÂÊÈŻķ¸Åʻ·º»Âº»Ê»È½»ÄÊ»Ƒ ¹ÅÂÅÇË»»ÂÊ˸ź»Ã·Ä»È·ÇË»ÄÅ»ÄÊÈ»»Ä¹ÅÄÊ·¹ÊÅ accidentalmente con el silenciador caliente. ·È·ËÄ»ÄÀË·½·ºÅ½»Ä»È·ÂƑ¿ºĤÄ»ÅƷȷ·÷ÏÅÈċ· º»Â·É¿ÃÆ¿»Ð·ÉƑ¹ÅÃÅȻ̻Éʿÿ»ÄÊÅÉ»ÎʻȿÅÈ»ÉƑ Æ·Ê¿Åɺ»Â·ºÈ¿ÂÂÅƑÉË»ÂÅɺ»Ã·º»È·Ƒ»ÄÊÈ·º·ÉƑ ·¹»È·ÉƑÉË»ÂÅɺ»½·È·À»Ƒ»Ê¹ƔƑɻ»¹¹¿ÅĻ·ÆËÄÊ· de rociado amarilla de 15º. Ʒ ·È·ËÄ»ÄÀË·½·ºÅº»ÃÒο÷ÆÅʻĹ¿·ƑÆ·È· ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÉÈ»¸»Âº»Éź»º¿¼ċ¹¿Â·¹¹»ÉÅƑ¹ÅÃÅ ÉËÆ»ÈŰ¹¿»Éº»Æ·ÄÊ·É·ÂÊ·ÉƑ»Â¿Ã¿Ä·¹¿Ĥĺ»Æ¿ÄÊËÈ·Ƒ ÷Ĺ¾·Éº»·¹»¿Ê»Ƒ»Â¿Ã¿Ä·¹¿Ĥĺ»ĤοºÅËÅÊÈ·É ÉËÉʷĹ¿·Éº¿¼ċ¹¿Â»Éƺ·ÂÇË¿ÊÈÒÄƑȻɿķƑ½È·É·Ƒ¹»È·Ƒ »Ê¹ƔƻƑɻ»¹¹¿ÅĻ·ÆËÄÊ·º»ÈŹ¿·ºÅÈÅÀ·º»ʷʵƔ • Para aplicar productos detergentes o limpiadores »ÉÆ»¹ċŰ¹ÅÉÇË»·Ï˺»Ä·º»É¹ÅÃÆÅĻȷÉ˹¿»º·º È»¸»Âº»»Äº¿ÉÊ¿ÄÊ·ÉÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÉƑɻ»¹¹¿ÅĻ·ÆËÄÊ· de rociado de detergente negra. ʺƔ É»½ŋȻɻº»Ç˻·ÆËÄʷɺ»ÈŹċÅÄ»½È·»ÉÊó ¿ÄÉʷ·º·»Ä·»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄÆ·È·¸ÅÇ˿·ÉƔ AVISO NO se puede aplicar detergente con las puntas de ÈŹċź»·ÂÊ·ÆȻɿĤÄƺ·Ĺ·Ƒ÷ȿ·ÅÅÀ·ƻƔ ʻƔ É»½ŋȻɻº»Ç˻·÷Ľ˻ȷº»ÂÀ·ÈºċÄ»ÉÊÒ ¹ÅÄ»¹Ê·º··Â·»ÄÊÈ·º·º»·½Ë·ƔÅÃÆÈË»¸»Ç˻· manguera de alta presión está conectada a la pistola ÈŹ¿·ºÅȷϷ·¸Åø·Ɣ¸È·Â··Â¿Ã»ÄÊ·¹¿Ĥĺ»·½Ë·Ɣ AVISO ÉÊ»ºº»¸»ÈÒ¹ÅÄ»¹Ê·ÈÊź·É·É÷Ľ˻ȷɷÄÊ»É º»º·È»·ÈÈ·ÄÇË»·ÂÃÅÊÅÈƔ Ʒ ¿ÆÅÄ»»Ä÷ȹ¾·»ÂÃÅÊÅÈɿľ·¸»È¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ ÆȻ̿·Ã»ÄÊ»Êź·É·É÷Ľ˻ȷÉÏɿľ·¸»È »Â½È¿¼ÅƑ·¸Åø·ÆźÈċ··Ì»È¿·ÈÉ»Ɣ ʺƔ »ÉÆ·¹»¾·¹¿··ÊÈÒɻ·ĿÂÂÅƑ¿ÄÉ»Èʻ·Ä˻̷ÆËÄÊ· º»ÈŹ¿·ºÅÏÉË»ÂÊ»»Â·Ä¿ÂÂÅƔ¿È»º»Â·ÆËÄÊ·º»ÈŹ¿·ºÅ Æ·È·¹ÅÃÆÈŸ·ÈÇË»»ÉÊÒ¸¿»ÄÃÅÄÊ·º·Ɣ Ʒ º·Ġŷ·¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƑÈ»ÉËÂÊ·ºÅº»Â·º»É·Ê»Ä¹¿ĤÄ ·»ÉÊ·ÆÈ»¹·Ë¹¿ĤÄƑÄÅÉ»Èҹ˸¿»ÈÊÅÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ɣ Uso inclina 5. Ʒ ·È·Ëķ¿ÃÆ¿»Ð·ÃÒÉ»¼»¹Ê¿Ì·Ƒ÷ÄʻĽ·Â·¸ÅÇ˿·º» ÈŹ¿·ºÅº»ʹʷ·ʽʸ¹Ãƺʿ·ʹʻÆ˽·º·Éƻº»Â·ÉËÆ»ÈŰ¹¿» de limpieza. Ʒ ¿¹ÅÂŹ·Â·¸ÅÇ˿·º»ÈŹ¿·ºÅº»Ã·É¿·ºÅ¹»È¹·ÆźÈċ· º·Ġ·È·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»Ƒ»ÉÆ»¹¿·ÂûÄÊ»¹Ë·ÄºÅ»ÉÊóËɷĺŠel modo de alta presión. Ʒ ¹ÅÂÅÇ˻·¸ÅÇ˿··Ã»ÄÅɺ»ʸʼ¹Ã (6 pulgadas) cuando esté limpiando llantas. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la sección Cómo poner en funcionamiento la limpiadora a presión. ʽƔ Æ¿ÇË»»Âº»Ê»È½»ÄʻɟȻ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»É»¹·Ƒ ¹ÅûÄзĺŻÄ·ƷÈÊ»¿Ä¼»È¿ÅȺ»ÂÒÈ»·Ïº¿È¿½¿óĺÅÉ» ¾·¹¿··ÈÈ¿¸·ƑËʿ¿зĺÅÃÅ̿ÿ»ÄÊÅÉ·ȽÅÉƑÆ·È»ÀÅÉÏ superpuestos. ʾƔ »ÈÿʷÇË»»Âº»Ê»È½»ÄÊ»ơƻĻÊÈ»Ƣº»ʺ·ʼÿÄËÊÅÉ·ÄÊ»É de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario Æ·È·»Ì¿Ê·ÈÇ˻·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»É»É»ÇË»ƔÆ»ÈÿʷÇË» »Âº»Ê»È½»ÄʻɻɻÇË»Ɣ¿Æ»ÈÿʻÇË»»Âº»Ê»È½»Äʻɻ É»ÇË»Ƒ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÆźÈċ·ÇË»º·È¹ÅÄ÷Ĺ¾·ÉƔ 46 Enjuage de la máquina limpiadora a presión Sistema de enfriamiento automático (alivio térmico) ·½Ë·ÇË»¹¿È¹Ë·º»ÄÊÈź»Â·¸Åø·ÆË»º»·Â¹·ÄÐ·È temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el ÃÅÊÅȺ»ÉËÃÒÇ˿ķ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤĺ»ʺ·ʼÿÄËÊÅÉ sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de »Ä¼È¿·Ã¿»ÄÊÅ·ËÊÅÃÒÊ¿¹ÅÉ»·¹Ê¿Ì··»ÉÊ·Ê»ÃƻȷÊËȷϻļÈċ· ·¸Åø·º»É¹·È½·ÄºÅ·½Ë·¹·Â¿»ÄÊ»»Ä»ÂÆ¿ÉÅƑ»Ì¿Ê·ÄºÅ·Éċ »Âº·ĠÅ¿ÄÊ»ÈÄź»Â·¸Åø·Ɣ Después de haber aplicado el detergente, refriegue la ÉËÆ»ÈŰ¹¿»Ï»ÄÀË·½»Â·º»Â·É¿½Ë¿»Äʻ÷ĻȷƓ ʸƔ »Ê¿È»Â·ÆËÄÊ·º»ÈŹċÅÄ»½È·Æ·È·º»Ê»È½»ÄÊ»º»Â· »ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄÆ·È·¸ÅÇ˿·ÉÅȻʿȻ·¹»Æ¿ÂÂÅɺ»Â·Æ¿ÉÊÅ· rociadora. ʹƔ »Â»¹¹¿ÅÄ»»¿ÄÉʷ»·ÆËÄʷɺ»ÈŹċź»·ÂÊ·ÆȻɿĤÄ ÇË»º»É»»É¿½Ë¿»ÄºÅ·ɿÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Cómo Usar las Puntas de Rocío. 3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura º»ÂÒÈ»·Ç˻ƷĻ·ÈŹ¿·ÈƔ ADVERTENCIA El retroceso de la pistola ÈŹ¿·ºÅÈ·ÆźÈċ·ÆÈÅÌŹ·È¹·ċº·É¹ÅÄ lesiones graves o la muerte. Ʒ ʿ¿¹»Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤĺ»Éº»ËÄ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿» »ÉÊ·¸Â»Ɣ Ʒ ÎÊȻû·ÉÆÈ»¹·Ë¹¿ÅÄ»ÉÉ¿Ä»¹»É¿Ê·Ëʿ¿зÈ· ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤĺ»Éº»ËÄ·»É¹·Â»È·ƑËķĺ·Ã¿ÅË otro lugar similar. Ʒ ËÀ»Ê»ŰÈûûÄʻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹Åķø·É÷ÄÅÉ ¹Ë·ÄºÅ·Æ¿ÇË»ËÄÈŹ¿·ºÅ··ÂÊ·ÆȻɿĤÄÆ·È·»Ì¿Ê·È lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. ʻƔ Æ¿ÇË»ËÄÈŹ¿·ºÅº»·ÂÊ·ÆȻɿĤÄ»ÄËÄÒÈ»·Æ»ÇË»Ġ·Ƒ º»ÉÆËóÉȻ̿ɻɿ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÆȻɻÄÊ·º·ĠÅÉƔ¿ÄÅ »Ä¹Ë»ÄÊÈ·º·ĠÅÉƑÆË»º»¹ÅÄÊ¿Ä˷ȹÅÄ»ÂÊÈ·¸·Àź» limpieza. ʼƔ Åÿ»Ä¹»»Ä·ƷÈÊ»ÉËƻȿÅȺ»ÂÒÈ»·Ç˻̷· »ÄÀË·½·ÈƑº¿È¿½¿óĺÅÉ»¾·¹¿··¸·ÀŹÅÄÂÅÉÿÉÃÅÉ ÃÅ̿ÿ»ÄÊÅÉÉËÆ»ÈÆË»ÉÊÅÉÇË»Ëʿ¿ÐĤÆ·È·»Â¿ÃÆ¿»Ð·Ɣ 47 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ÉÆ»¹¿Ű¹·¹¿ÅĻɺ»Â·ÃÒÇË¿Ä· limpiadora a presión ȻɿĤĺ»É·Â¿º·ÃÒο÷ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800 PSI* ·Ëº·ÂÃÒοÃÅ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 GPM »Ð¹Â·º»ÇËċÿ¹ÅÉ . . . . . . . . . . . . . . ɻɻ½ŋÄ¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅÄ»É Temperatura del suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ë»ÄŻι»º·ÂÅÉʺʿʵ ÉÆ»¹¿Ű¹·¹¿ÅĻɺ»ÂÃÅÊÅÈ Diámetro de camisa. . . . . . . . . . . . . . . . ʽʻÃÃƺʹƑʼÆ˽·º·Éƻ Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʼʷÃÃƺʹƑʷÆ˽·º·Éƻ Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʸʽʸ¹¹ƺˀƑʿÆ˽·º·Éƻ ËÀċ· ¿ÆÅƓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NGK BPR6ES ·Â¿¸È·È»Æ·È·¹¿ĤÄ·Ɠ . . . . . . . .ʷƑʾʷƖʷƑʿʷÃÃƺʷƑʷʹʿƖʷƑʷʺʸ pulgadas) Admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ʷƑʸʼ̌ʷƑʷʻÃüÈċÅ Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ʷƑʹʷ̌ʷƑʷʻÃüÈċÅ Capacidad de Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . ʸƑʸÂƺʷƑʹˀ½·ÂÅÄÉƻ džÉʷ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄ»ÉÊÒ¹Â·É¿Ű¹·º·¹ÅļÅÈû·Â· ÄÅÈ÷ʸʷʸƖʹʷʸʷƺ¹ÅÃÆÈŸ·¹¿ĤÄÏ¹Â·É¿Ű¹·¹¿Ĥĺ» rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación º»¼·¸È¿¹·Äʻɺ»¸Åø·É·ÆȻɿĤÄƺÈ»ÉÉËÈ»·É¾»È ·Ä˼·¹ÊËÈ»ÈÉÉÉŹ¿·Ê¿ÅÄƑƻƔ 48 MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES GENERALES Recomendaciones generales Â÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅƻȿĤº¿¹ÅûÀÅÈ·ÈÒ»ÂȻĺ¿Ã¿»ÄÊÅÏ ÆÈÅÂÅĽ·ÈÒ·̿º·ŋʿº»Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƔ¿Ä»¹»É¿Ê· ·É¿ÉʻĹ¿·Ƒ¹ÅÄÉËÂÊ»¹ÅÄËĺ¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅȺ»»·ÈÉŹÅÄÅÊÈÅ º¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅÈ¹Ë·Â¿Ű¹·ºÅƔ Plan de mantenimiento ¿½·ÂÅÉ¿ÄÊ»ÈÌ·ÂÅɺ»¾ÅÈ·Éź»¹·Â»Äº·È¿ÅƑÂÅÉÇË»É˹»º·Ä antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más ·¸·ÀÅƻ»ÉÄ»¹»É·È¿ÅËÄ÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅÃÒɼȻ¹Ë»ÄÊ»Ɣ ·½·È·ÄÊċ·º»Â·ÃÒÇ˿ķ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤĹ˸Ȼ ÂÅɻ»ûÄÊÅÉÇË»¾·ÄÉ¿ºÅÉËÀ»ÊÅÉ··¸ËÉÅÅÄ»½Â¿½»Ä¹¿· ÆÅÈÆ·ÈÊ»º»ÂÅƻȷºÅÈƔ·È·¾·¹»ÈÌÒ¿º·Â·¹Å¸»ÈÊËÈ·ÊÅÊ·Â º»Â·½·È·ÄÊċ·Ƒ»ÂÅƻȷºÅȺ»¸»ÈÒ÷ÄʻĻÈ··̷ºÅÈ·º» ÆȻɿĤÄÊ·ÂϹÅÃÅÉ»¿Äº¿¹·»Ä»Â÷ÄË·ÂƑ¿Ä¹ÂËϻĺÅÉË ·º»¹Ë·ºÅ·Â÷¹»Ä·Ã¿»ÄÊÅƑ¹ÅÃÅÉ»º»É¹È¿¸»»Ä·ɻ¹¹¿ĤÄ Almacenamiento en el InviernoÏAlmacenamiento prolongado. Primeras Cinco (5) Horas Ʒ ·Ã¸¿»»Â·¹»¿Ê»º»ÂÃÅÊÅÈ Cada 8 horas ó diario Ʒ »Ì¿É»ƭ¿ÃÆ¿»»ÂŰÂÊÈź»Â·»ÄÊÈ·º·º»·½Ë·1 • Revise la manguera de alta presión • Revise la manguera del detergente AVISO ķ̻з·ĠÅƑËÉÊ»ºº»¸»ÈÒ¿ÃÆ¿·ÈÅÈ»ÃÆÂ·Ð·È Â·¸ËÀċ·Ï»ÂŰÂÊÈź»·¿È»ƔÄ·¸ËÀċ·Ä˻̷ÏËÄŰÂÊÈź»·¿È» ¿ÃƿŽ·È·ÄʿзÄËķûй·º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɩ·¿È»·º»¹Ë·º· Ï»·Ï˺··ÉËÃÅÊÅÈ·¼ËĹ¿ÅÄ·ÈûÀÅÈϷʻĻÈËÄ·Ì¿º·ŋÊ¿Â más prolongada. Ʒ »Ì¿É»Â·Æ¿ÉÊÅ··ÉÆ»ÈÉÅÈ·Ï̻ȿŰÇË»ÇË»ÄÅ ¾·Ï·¼Ë½·É»Ä»Â»Äɷø·À» • Limpie los residuos Bomba de aceite Ʒ ÅÃÆÈË»¸»»ÂĿ̻º»·¹»¿Ê» NO realice ninguna operación de mantenimiento con el ·¹»¿Ê»º»Â·¸Åø·Ɣ·¸Åø·É»ÉËÿĿÉÊÈ·ÆÈ»Â˸ȿ¹·º·Ï ɻ·º·»Ä¼Ò¸È¿¹·ƑÏÄÅÈ»ÇË¿»È»Â˸ȿ¹·¹¿ĤÄ·º¿¹¿ÅķºËÈ·ÄÊ» ÉËÌ¿º·ŋÊ¿ÂƔ Cada 25 horas Ʒ ¿ÃÆ¿»»ÂŰÂÊÈź»·¿È»2 Cada 50 horas Ʒ ·Ã¸¿»»Â·¹»¿Ê»º»ÂÃÅÊÅÈ2 Control de emisiones Cada 100 horas Ʒ ÅÃÆÈË»¸»Ï·ÀËÉʻ·¸ËÀċ· Ʒ ÄÉÆ»¹¹¿ÅÄ»»Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈÏ·ƷÄʷ· apagachispas Ʒ ÅÃÆÈË»¸»Ï·ÀËÉÊ»»Âȷ»ÄÊċ3 Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.ÅŸÉÊ·ÄÊ»ƑÆ·È·È»·Â¿Ð·È·Ȼ̿ɿĤĽȷÊË¿Ê· º»¹ÅÄÊÈź»»Ã¿É¿ÅÄ»ÉƑº»¸»ÈÒ·¹Ëº¿È·Ëĺ¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅÈ ·ËÊÅȿзºÅÆÅȻ¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣó·É»Garantía de emisiones. Ʒ ¿ÃÆ¿»»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï»ÂŰÂÊÈÅ3 Antes de cada uso Cada 250 horas 1. Revise el nivel de aceite del motor. 2. Limpie los residuos. Ʒ ÅÃÆÈË»¸»Ï·ÀËÉÊ»º»¾Å½ËÈ·º»Â·ÉÌÒÂÌË·É3 Ʒ ¿ÃÆ¿»Â·¹Ò÷ȷº»¹ÅøËÉÊ¿ĤÄ 3 ʺƔ »Ì¿É»É¿»Î¿Éʻĺ·ĠÅɻĻ¹Å·ºÅȺ»Â·»ÄÊÈ·º·º» agua. Cada 150 horas Ʒ ËÉÊ¿ÊËÏ·»ÂŰÂÊÈź»·¿È» ʻƔ »Ì¿É»É¿»Î¿Éʻĺ·ĠÅɻĻÂ÷Ľ˻ȷº»Âº»Ê»È½»ÄÊ»Ɣ Ʒ ËÉÊ¿ÊËϷ·¸ËÀċ· ʼƔ »Ì¿É»É¿»Î¿Éʻļ˽·É»Ä»Â¹ÅÄÀËÄÊź»Â·»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄ Æ·È·¸ÅÇ˿·ÉÏÆ¿ÉÊÅ·Ɣ Cada 2 años Ʒ ÅÃÆÈË»¸»»ÂÊ˸ź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»3 (sustituir si es necesario) 1 ʽƔ ¿ÿĻ»Â·¿È»ÏÂÅɹÅÄʷÿķÄʻɺ»Â·¸Åø·Ɣ ¿ÃÆ¿·ÈÉ¿»ÉÊÒŸÉÊÈË¿ºÅƔ»ÃÆ·зÈÉ¿»ÉÊÒƻȼÅÈ·ºÅÅÈÅÊÅƔ 2 »ÈÌ¿¹¿ÅÃÒɷûÄ˺Ÿ·ÀŹÅĺ¿¹¿ÅĻɺ»É˹¿»º·ºÅÆÅÂÌÅƔ ·È·È»Æ·È·È»ÉÊÅɻ»ûÄÊÅÉƑ·¹Ëº··ÂÉ»ÈÌ¿¹¿ÅÊó¹Ä¿¹Åº»ÉË º¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅÈƔ 3 ʻˀ MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN Bola de retención de inyección de detergente ÄŹ·É¿ÅÄ»ÉƑ·¸Å·º»È»Ê»Ä¹¿ĤÄÉ»·Ê·É¹·»Ä»ÂÉ¿Éʻ÷ º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»¹Ë·ÄºÅ¾·Æ·É·ºÅ·Â÷¹»Ä·ºÅ ÅÆÅÈ·¹ËÃË·¹¿Ĥĺ»À·¸ĤÄÉ»¹ÅÅÿĻȷ»ɻĻ·½Ë·Ɣ ·¸Å·º»È»Ê»Ä¹¿ĤÄÉ»ÆË»º»º»É·Ê·É¹·Èûº¿·ÄÊ»ÂÅÉ É¿½Ë¿»ÄÊ»ÉÆ·ÉÅÉƓ Limpie los residuos ¿ÃÆ¿»·º¿·È¿ÅƑÅ·Äʻɺ»¹·º·ËÉÅƑÂÅÉȻɿºËÅÉ acumulados en el limpiadora a presión. Mantenga limpias las ¹ÅĻοÅÄ»ÉƑÂÅÉÃ˻»ÉÏÂÅÉ÷ĺÅÉƔ¿ÃÆ¿»ÊźÅÈ»ÉÊź» ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»º»Â·ÐÅÄ·ÇË»Èź»··Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈϺ»º»ÊÈÒÉ del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento Ï··Æ»ÈÊËÈ·º»Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƔÉÊ·É·Æ»ÈÊËÈ·É º»¸»ÈÒÄ÷ÄʻĻÈɻ¿ÃÆ¿·ÉϺ»ÉÆ»À·º·ÉƔ AVISO Äʻɺ»È»·Â¿Ð·È»ÉÊ»ÆÈŹ»º¿Ã¿»ÄÊÅƑ·É»½ŋȻɻº» ËɷȽ·¼·Éº»É»½ËÈ¿º·º¹ÅÃÅÉ»º»É¹È¿¸»·¸·ÀÅƔ ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. ·½Ë·ÈŹ¿·º·ÆźÈċ·É·ÂÆ¿¹·ÈÅÆÈÅÆËÂÉ·È Å¸À»ÊÅÉƑÂÅÇË»ÆË»º»ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅÄ»É graves. Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presión Æ·È·È»ºË¹¿È»ÂÈ¿»É½Åº»ÉŸȻ¹·Â»Äʷÿ»ÄÊÅ»¿½Ä¿¹¿Ĥĺ» los residuos acumulados. Ʒ ˷ĺÅËʿ¿¹»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÅ»ÉÊó¹»È¹·º»óÂƑÉ¿»ÃÆÈ» use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra É·ÂÆ¿¹·ºËȷɺ»ÆÈź˹ÊÅÉÇËċÿ¹ÅÉƻ÷ȹ·º·ÉÆ·È· cumplir con ANSI Z87.1. • NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilación indirecta. Ʒ ʿ¿¹»ËÄÊÈ·ÆžŋûºÅƷȷ¿ÃÆ¿·È·ÉÉËÆ»ÈŰ¹¿»É »ÎʻȿÅÈ»ÉƔ AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión ÆË»º»º·Ġ·ÈÂÅÏ·¹ÅÈÊ·ÈÉËÌ¿º·ÆÈź˹ʿ̷Ɣ Ʒ ¿ÄÉ»ÈÊ»¹Ë·ÂÇË¿»ÈŸÀ»ÊÅ·ÊÈ·Ìóɺ»Â·ÉÈ·ÄËȷɺ» enfriamiento. ʸƔ Æ·½Ë»»ÂÃÅÊÅÈÏ·Æ·½Ë»»ÂÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë·Ɣ • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la É˹¿»º·º»ÄºËÈ»¹¿º·Ƒ·¹»¿Ê»Ƒ»Ê¹Ɣ Ʒ Ë»º»ËÉ·ÈËÄ·ÃÒÇË¿Ä··ÉÆ¿È·ºÅÈ·Æ·È·»Â¿Ã¿Ä·È É˹¿»º·ºÏȻɿºËÅÉÉË»ÂÊÅÉƔ 2. Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅÏ·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅ para descargar el agua a alta presión restante. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta ÆȻɿĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆźÈċ· ·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ ÇË»ÆźÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ· ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ La pistola rociadora retiene agua a alta presión ¿Ä¹ÂËÉŹÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ºÅϻ·½Ë· º»É¹ÅÄ»¹Ê·º·ƒ»ÉÊÅÆźÈċ·ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅÄ»É graves. Revise y limpie el colador de entrada ηÿĻ»Â¹Å·ºÅȺ»»ÄÊÈ·º·º»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»À·ÈºċÄƔ ċÃÆ¿»ÂÅÉ¿»ÉÊÒÊ·Æ·ºÅÅÈ»ÃÆ·¹»ÂÅÉ¿»ÉÊÒÈÅÊÅƔ Revise la manguera de alta presión Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas º»¸¿ºÅ·Âº»É½·ÉÊ»ƑºÅ¸Â»¹»ÉÅ·¸ËÉÅƔ»Ì¿É»Â·Ã·Ä½Ë»È· ·Äʻɺ»¹·º·ËÉÅƔ»Ì¿É»É¿»Î¿ÉʻĹÅÈÊ»ÉƑ¼Ë½·ÉƑ ·¸È·É¿ÅÄ»ÉƑ»̷Äʷÿ»ÄÊź»Â·¹Ë¸¿»ÈÊ·Ƒº·ĠÅÅÃÅ̿ÿ»ÄÊÅ º»ÂÅÉ·¹ÅÆ·ÿ»ÄÊÅÉƔ¿»Î¿ÉÊ»¹Ë·ÂÇË¿»È·º»»ÉÊ·É ¹Åĺ¿¹¿ÅÄ»ÉƑÈ»ÃÆ·¹»Â·Ã·Ä½Ë»È·¿Äûº¿·Ê·Ã»ÄÊ»Ɣ Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ· pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. Ʒ Ç˻ƷȻ»ÂÃÅÊÅÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ· ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅ Ï·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·º»É¹·È½·È·ÆȻɿĤÄƔ ADVERTENCIA El chorro de agua a alta ÆȻɿĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆźÈċ· ·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ ÇË»ÆźÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ· ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ ʺƔ »Ê¿È»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»º»Â ·¹ÅÆ·ÿ»ÄÊź»ÄÊ·ºÅº»Â·¸Åø·Ɣ ʻƔ • NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela. • La capacidad de la manguera DEBE ser igual o superar ·ÆȻɿĤÄÄÅÿķÂÃÒο÷º»Â·ËÄ¿º·ºƔ Chequee el tubo de sifón del detergente ÄÉ»ÈÊ»É˷̻ûÄÊ»ËÄŸÀ»ÊÅÉĤ¿ºÅÉ¿ÄÆËÄÊ·º»ʹƑʾ ÃÃƺʾƭʽʻÆ˽Ɣƻº»º¿ÒûÊÈÅÅÃÒÉÆ»ÇË»ĠÅƑÆ»Èź» ÆÅÈÂÅûÄÅÉʹƑʼʻ¹ÃƺʸÆ˽Ɣƻº»Â·È½ÅƑ¹ÅÃÅËÄ· ·̻»ÄƑ»Ä»Â·¹ÅÆ·ÿ»ÄÊź»ÄÊ·ºÅ¾·ÉÊ·»Ä¹ÅÄÊÈ·È È»É¿ÉʻĹ¿·ƔÉʷȻɿÉʻĹ¿·»É·¸Å·º»È»Ê»Ä¹¿ĤÄƔ ʼƔ ÃÆËÀ»¾·¹¿··¸·ÀÅ»ÄʷûÄÊ»¾·ÉÊ·É»ÄÊ¿ÈÇ˻·¸Å· É»Ã˻̻¿½»È·Ã»ÄÊ»ƑÄÅ»ÃÆËÀ»ÃÒɺ»ʺƑʸ¹Ãƺʸƭʿ pulg.). Tal vez sea necesario ejercer un poco de presión Æ·È·º»É·Ê·É¹·È·¸Å·Ɣ ηÿĻ»ÂŰÂÊÈŻĻÂÊ˸ź»Âº»Ê»È½»ÄÊ»ƺÉ¿»ÉÊÒ»ÇË¿Æ·ºÅƻ ÏÂċÃÆ¿»ÂÅÉ¿É»»Ä¹Ë»ÄÊÈ·É˹¿ÅƔÂÊ˸ź»¸»Èċ·ÇË»º·È ·ÆȻʷºÅ»Ä·ƿ»Ð·ƔηÿĻ»ÂÊ˸ÅÆ·È·Ì»ÈÉ¿»Î¿ÉÊ» ¹Ë·ÂÇË¿»ÈÊ¿Æź»½ÅÊ»ÅÅ»ÉÊÒÈÅÊÅƔ»»ÃÆ·¹»»ÂŰÂÊÈÅŻ Ê˸ÅÉ¿·Â½ËÄź»»ÂÂÅÉÉ»»Ä¹Ë»ÄÊÈ·º·Ġ·ºÅ ʽƔ »Æ¿Ê·ÂÅÉÆ·ÉÅÉʻÏʼƑÉ¿»ÉÄ»¹»É·È¿ÅƔ ʾƔ Ë»ÂÌ··¹ÅÂŹ·È·÷Ľ˻ȷº»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ» detergente en el acoplamiento dentado. ʿƔ óÊȷʷÿ»ÄÊŹÅÄËÃƷ̻ȹÅÃÅÉ»º»É¹È¿¸»»Ä Protección de la bomba durante el almacenamiento para »Ì¿Ê·ÈÇË»»ÉÊÅÌË»ÂÌ··Å¹ËÈÈ¿ÈƔ 50 ˀƔ É»½ŋȻɻº»Ç˻·÷Ľ˻ȷº»À·ÈºċÄ»ÉÊÒ¹ÅÄ»¹Ê·º· ·Â·»ÄÊÈ·º·º»·½Ë·ƔÅÃÆÈË»¸»Ç˻·÷Ľ˻ȷº» ·ÂÊ·ÆȻɿĤÄ»ÉÊÒ¹ÅÄ»¹Ê·º··Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅȷϷ· ¸Åø·Ɣ¸È·Â·»ÄÊÈ·º·º»·½Ë·Ɣ Revise la pistola rociadora ηÿĻ·¹ÅĻοĤĺ»Â·Ã·Ä½Ë»È·¹ÅÄ·ƿÉÊÅ· ÈŹ¿·ºÅÈ·Ï·É»½ŋȻɻº»ÇË»»É¹ÅÈÈ»¹Ê·ƔÈË»¸»»Â½·Ê¿ÂÂÅ ·ÆȻʷ寸ÅÊĤÄÈÅÀÅÆ·È··É»½ËÈ·ÈÉ»º»ÇË»»Â½·Ê¿ÂÂÅ ÌË»ÂÌ»·ÉËÆÅÉ¿¹¿ĤÄÅÈ¿½¿Ä·Â¹Ë·ÄºÅÉ»ÉË»ÂÊ·Ɣź»¸»É»È ÆÅÉ¿¸Â»·ÆȻʷȻ½·Ê¿ÂÂÅÉ¿Ä·ÆȻʷȻ¸ÅÊĤÄÈÅÀÅƔ·Ã¸¿» ¿Äûº¿·Ê·Ã»Äʻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·É¿¼·Â·¹Ë·ÂÇË¿»È·º» »ÉÊ·ÉÆÈË»¸·ÉƔ 10. Encienda el motor siguiendo las instrucciones de la sección Cómo arrancar su limpiadora a presión. ʸʸƔ ÈË»¸»Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤľ·¹¿»ÄºÅ¼ËĹ¿Åķȹ·º· ËÄ·º»Â·ÉÆËÄʷɺ»ÈŹċź»¹ÅĻοĤÄÈÒÆ¿º·ÇË» vienen con la limpiadora a presión. Mantenimiento de las puntas de rocío Mantenimiento de los anillos ‘o’ Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el ½·Ê¿ÂÂź»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·ƑÆË»º»Ç˻ɻ·¹·ËÉ·º·ÆÅÈ Â·ÆȻɿĤĻι»É¿Ì·»Ä·¸Åø·Ɣ·¹·ËÉ·ÆȿĹ¿Æ·Âº»Â· ÆȻɿĤĻι»É¿Ì·»Ä·¸Åø·»É¹Ë·ÄºÅ·ÆËÄÊ·º»ÈŹċÅ É»»Ä¹Ë»ÄÊÈ··Ê·É¹·º·ÅÊ·Æ·º·¹ÅÄ÷ʻȿ·Â»É»ÎÊÈ·ĠÅÉƑ ʷ»ɹÅÃÅÊ¿»ÈÈ·Ƒ»Ê¹Ɣ·È·¹ÅÈÈ»½¿È»ÂÆÈŸ»÷Ƒ¿ÃÆ¿» ¿Äûº¿·Ê·Ã»Äʻ·ÆËÄÊ·º»ÈŹċÅÉ¿½Ë¿»ÄºÅ·ɿÄÉÊÈ˹¹¿ÅÄ»É É¿½Ë¿»ÄÊ»ÉƓ ÅÃÆÈ»ËÄ·Ư Ë»½Åº»»Æ·È·¹¿Ĥĺ»Ä¿ÂÂÅƑÄŋûÈź» ¹·ÊÒÂŽÅʾʼʸʸʽƑ»ÄÉËÉ»·ÈÉÂŹ·Â»ÉÅ·÷ĺŠ1-888-331-4569Å»ÄÂċÄ»·»ÄÍÍÍƔÉ»·ÈÉƔ¹ÅÃƔÅÉ»¿Ä¹ÂËÏ» ¹ÅÄ··È·Äº»Â·º»Â·ÆȻɿĤÄƔÉÊ»ÀË»½Å¿Ä¹ÂËÏ»ÂÅÉ·Ä¿ÂÂÅɺ»Â È»»ÃÆ·ÐÅϺ»ŰÂÊÈź»¹·Â·º»·½Ë·Ɣ»ŰóÈ·É»·Â·¾ÅÀ· de la instrucción proporcionada en el juego para atender a su unidad’los anillos de s O. ʸƔ Æ·½Ë»»ÂÃÅÊÅÈÏ»ÂÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë·Ɣ 2. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta ÆȻɿĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆźÈċ· ·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ ÇË»ÆźÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ· ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ SIEMPRE apunte la pistola rociadora hacia una º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÅÆȿ÷»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅÏ·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅ º»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅȷƷȷ¿¸»È·È·ÆȻɿĤÄƔ Ʒ Ëʿ¿¹»Ä¿Ä½ŋÄÊ¿Æź»É»Â·ºÅÈƷȷȻƷȷÈËÄ· ¼Ë½·»ÄËÄ·¹ÅĻοĤÄƔËÉÊ¿ÊËϷ·ÀËÄÊ·ÊĤÈ¿¹·Å·ÀËÄÊ·Ɣ ADVERTENCIA El chorro de agua a alta ÆȻɿĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆźÈċ· ·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ ÇË»ÆźÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ· ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ La pistola rociadora retiene agua a alta presión ¿Ä¹ÂËÉŹÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ºÅϻ·½Ë· º»É¹ÅÄ»¹Ê·º·ƒ»ÉÊÅÆźÈċ·ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅÄ»É graves. MANTENIMIENTO DEL MOTOR ADVERTENCIA Las chispas involuntarias ÆźÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉÅ »Â»¹ÊÈŹ˹¿ĤÄÇË»ÆË»º»ÄÆÈÅÌŹ·È lesiones graves o la muerte. Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ· pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. Ʒ Ç˻ƷȻ»ÂÃÅÊÅÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ· ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅ Ï·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·º»É¹·È½·È·ÆȻɿĤÄƔ CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN Ʒ ¿»ÃÆÈ»º»É¹ÅÄ»¹Ê»»Â·Â·Ã¸È»º»Â·¸ËÀċ·Ï¹ÅÂĤÇË»ÂÅ ºÅĺ»ÄÅÆË»º·»ÄÊȷȻĹÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ·¸ËÀċ·Ɣ CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR Ʒ ʿ¿¹»ËĹÅÃÆÈŸ·ºÅȺ»¸ËÀċ·É¾ÅÃÅÂŽ·ºÅƔ • NO¹ÅÃÆÈË»¸·Â·¹¾¿ÉÆ·É¿Ä·¸ËÀċ·¿ÄÉʷ·º·Ɣ ʺƔ »Ã˻̷·ÆËÄÊ·º»ÈŹċź»Â»ÎÊÈ»Ãź»Â·»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄ Æ·È·¸ÅÇ˿·ÉƔ ʻƔ É»ËÄÉËÀ»Ê·Æ·Æ»Â»ÉÆ»ÇË»ĠÅƷȷ¿¸»È·È¹Ë·ÂÇË¿»È ÷ʻȿ·Â»ÎÊÈ·ĠÅÇË»»ÉÊóʷƷĺÅ·ÆËÄÊ·º»ÈŹċÅƺA). Aceite Recomendaciones sobre el aceite AVISO ˷ĺŷĠ·º··¹»¿Ê»·Â¹ÒÈʻȺ»ÂÃÅÊÅÈƑËʿ¿¹»ÉĤÂÅ aceite detergente de automoción para motores de cuatro Ê¿»ÃÆÅɺ»·ÂÊ·¹·Â¿º·º¹ÅÄ¹Â·É¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»É»ÈÌ¿¹¿Å Å Ï̿ɹÅÉ¿º·ºʸʷƖʺʷƔËʿ¿¹»·º¿Ê¿ÌÅÉ»ÉÆ»¹¿·Â»ÉƔ A ʼƔ »Ê¿È»Â·»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄÆ·È·¸ÅÇ˿·ɺ»Â·Æ¿ÉÊÅ·Ɣ 1. ʽƔ ɷĺÅËķ÷Ľ˻ȷº»À·ÈºċÄƑÈ»Ã˻̷¹Ë·ÂÇË¿»È º»É»¹¾Å·º¿¹¿ÅÄ·ÂƑÆÅÄ¿»ÄºÅ·½Ë·»Ä·»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄ º»Â·¸ÅÇ˿·Ɣ ·½·»ÉÊÅ»ÄËÄ¿ÄÊ»ÈÌ·Âź»ʺʷ·ʽʷ segundos. ʾƔ »Â»¹¹¿ÅÄ»Ëķ̿ɹÅÉ¿º·ºº»·¹Ë»ÈºÅ·Â·Ê·¸Â·É¿½Ë¿»ÄÊ»Ɣ Temperatura Ambiente ÄÉʷ»º»ÄË»ÌÅ·ÆËÄÊ·º»ÈŹċŻķ»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄƔ AVISO ·ÉÅÊÈ·É̿ɹÅÉ¿º·º»ÉÇ˻ɻ¿Äº¿¹·Ä»Ä·ʷ¸Â·É» ÆË»º»ÄËʿ¿зÈÉ¿»ÃÆÈ»Ç˻·ʻÃƻȷÊËȷûº¿·º»ÉËÐÅÄ· »ÉÊóº»ÄÊÈź»ÂÅÉÂċÿʻÉÈ»¹Åûĺ·ºÅÉƔ ʿƔ ÅÄ»¹Ê»º»ÄË»ÌÅ·»ÎÊ»ÄÉ¿Ĥĺ»Â·¸ÅÇ˿··Â·Æ¿ÉÊÅ· rociadora. 51 Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente después de haber funcionado: Comprobación del nivel de aceite ÅÃÆÈË»¸»»ÂĿ̻º»·¹»¿Ê»·Äʻɺ»¹·º·ËÉÅŹ·º· ʼ¾Åȷɺ»¼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊÅƑ¹ÅÃÅÃċÄ¿ÃÅƔ»Â»Ļɿ»É necesario. 1. ʸƔ ¿Êŋ»»Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄ»ÄËÄ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»Æ·ķ Ï¿ÃÆ¿»Â·ÐÅÄ·º»·ÂÈ»º»ºÅȺ»ÂÊ·ÆĤĺ»Â»ķºÅº» aceite. 2. ȻĻ»ÂÊ·ÄÇË»º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»¾·¹¿»ÄºÅ¼ËĹ¿ÅÄ·È· ÃÒÇ˿ķ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤľ·ÉÊ·ÇË»»ÂÊ·ÄÇË»»ÉÊóÌ·¹ċÅƔ »É¹ÅÄ»¹Ê»·Â·Ã¸È»º»¸ËÀċ·ÏÂÅ÷ÄÊ¿»Ä»Â»ÀÅɺ»Â¸ËÀċ·Ɣ ʺƔ ¿ÃÆ¿»»ÂÒÈ»··ÂÈ»º»ºÅȺ»Â··¸»ÈÊËȷƷȷ»ķºÅº» ·¹»¿Ê»ƑȻʿȻ·̷ȿ·º»Ã»º¿¹¿ĤÄƔ¿ÃÆ¿»Â·Ì·È¿Â·º» medición. ʹƔ ˿ʻ·̷ȿ·º»Ä¿Ì»Âº»·¹»¿Ê»ÏÂċÃÆ¿»Â·¹ÅÄËÄÊÈ·ÆŠ¿ÃÆ¿ÅƔ ÄÊÈźËй·Â·Ì·È¿Â·º»Ä¿Ì»Âº»·¹»¿Ê»ÏÉÒÇ˻· É¿Ä»ÄÈÅɹ·È·»Ä·¸Å¹·º»Â»ķºÅƔ ʻƔ ʺƔ ÅÃÆÈË»¸»ÇË»»Â·¹»¿Ê»¾·Éʷ·÷ȹ·ÉËƻȿÅȺ» Âċÿʻº»Â·Ì·È¿Â·º»Ã»º¿¹¿ĤÄƔ ÄÉʷ»»Â̷ȿ·º» ûº¿¹¿ĤÄƑ·ÆÈ¿»Ê»ŰÈûûÄÊ»Ɣ Varilla de nivel de aceite Ĺ¿ĻÉËÃÒÇ˿ķ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄÆ·È·ºÈ»Ä·È»Â ·¹»¿Ê»·ÊÈ·Ìóɺ»ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»Â»ķºÅ»ÄËÄÈ»¹¿Æ¿»ÄÊ» adecuado asegurándose de inclinar la unidad hacia el ·ºÅÅÆË»ÉÊź»Â·¸ËÀċ·Ɣ˷ĺÅ·¹·À·º»Â¹¿½Ŏ»Ġ·Â »ÉÊóÌ·¹ċ·ƑÌË»ÂÌ··¹ÅÂŹ·È·ÃÒÇ˿ķ¿ÃÆ¿·ºÅÈ·· presión en posición vertical. ʼƔ ¿»Èʷ»ÄʷûÄÊ»ËÄÅÉ·ÆÈÅο÷º·Ã»ÄÊ»ʷƑʼ¿ÊÈÅÉ ƺʸʿÅÄзÉƻº»·¹»¿Ê»ÆÅÈ»ÂÅÈ¿Ű¹¿ÅƔ»Ļ¾·ÉÊ·»Â÷ȹ· ÉËƻȿÅȺ»Âċÿʻº»Â·Ì·È¿Â·º»Ã»º¿¹¿ĤÄƔ ËƻȿÅȺ»Âċÿʻ ʽƔ ÄÉʷ»·̷ȿ·º»Ã»º¿¹¿ĤÄƑ·ÆÈ¿»Ê»ŰÈûûÄÊ»Ɣ 7. Limpie los residuos de aceite. ʿƔ ÅÄ»¹Ê»º»ÄË»Ìŷ·øȻº»¸ËÀċ··Â¸ËÀċ·Ɣ ċÿʻÃÒɸ·ÀÅ Adición de aceite del motor Servicio del depurador de aire ʸƔ ÅÂÅÇË»»Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄÉŸȻËÄ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿» nivelada. ËÃÅÊÅÈÄżËĹ¿ÅÄ·ÈÒ·º»¹Ë·º·Ã»ÄÊ»ÏÆË»º»º·Ġ·ÈÉ» si usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio más frecuentemente si la unidad funciona ¸·ÀŹÅĺ¿¹¿ÅĻɺ»Ã˹¾·É˹¿»º·ºÅÆÅÂÌÅƔÅÉÈ»ÆË»ÉÊÅÉ É»»Ä¹Ë»ÄÊȷĺ¿ÉÆÅÄ¿¸Â»É»ÄÉ˹»ÄÊÈź»É»ÈÌ¿¹¿ÅÂŹ·Â»·ÈÉƔ 2. Limpie la zona de alrededor del tapón de llenado de ·¹»¿Ê»ÏÇ˿ʻ·̷ȿ·º»Ä¿Ì»Âº»·¹»¿Ê»Ɣ ʺƔ ÅÃÆÈË»¸»»ÂĿ̻º»·¹»¿Ê»Ê·Â¹ÅÃÅÉ»¿Äº¿¹·»Ä· sección Comprobación del nivel de aceite. ·È·º·ÈÉ»ÈÌ¿¹¿Å·ÂŰÂÊÈź»·¿È»ƑÉ¿½·ÂÅÉÆ·ÉÅÉÇ˻ɻ detallan a continuación: ʻƔ ¿»ÉÄ»¹»É·È¿ÅƑÌ¿»Èʷ»ÄʷûÄÊ»·¹»¿Ê»»Ä··¸»ÈÊËÈ· º»Â»ķºÅƔ ·½·Æ·ËÉ·ÉÆ·È·Æ»ÈÿʿÈÇË»»Â·¹»¿Ê»É» º»ÆÅÉ¿Ê»Ɣ»Ļ¾·ÉÊ·»Â÷ȹ·ÉËƻȿÅȺ»Âċÿʻº»Â· ̷ȿ·º»Ã»º¿¹¿ĤÄƔ»Ļ»Î¹»É¿Ì·Ã»ÄÊ»Ɣ 1. D AVISO »ķºÅº»·¹»¿Ê»»Ä»Î¹»ÉÅÆźÈċ·¿ÃÆ»º¿È »Â·ÈÈ·ÄÇË»º»ÂÃÅÊÅÈÅÆÈÅÌŹ·Èº¿Ű¹ËÂÊ·º»Éº» ·ÈÈ·ÄÇË»Ɣ E C B Ʒ »Ļ»Ä»Î¹»ÉÅƔ • Si el nivel de aceite está por encima de la marca FULL ƺƻº»Â·Ì·È¿Â·ƑÌ·¹ċ»·¹»¿Ê»Æ·È·È»ºË¹¿È»ÂĿ̻ hasta la marca FULL (LLENO) de la varilla. ʼƔ Presione las lengüetas de retención (A) de la parte ÉËƻȿÅȺ»Â·Ê·Æ·º»ÂŰÂÊÈź»·¿È»ƺBƻÏÇ˿ʻ·ʷƷƔ A ÄÉʷ»»Â̷ȿ·º»Ã»º¿¹¿ĤÄƑ·ÆÈ¿»Ê»ŰÈûûÄÊ»Ɣ Cambio de Aceite del Motor ¿»ÉÊÒËʿ¿зĺÅÉ˽»Ä»È·ºÅȸ·ÀŹÅĺ¿¹¿ÅĻɺ»»ÎÊȻ÷ É˹¿»º·ºÅÆÅÂÌÅƑÅ»ÄËĹ¿÷º»Ã·É¿·ºÅ¹·Â¿»ÄÊ»Ƒ¾·½·»Â ¹·Ã¸¿Åº»·¹»¿Ê»ÃÒɼȻ¹Ë»ÄʻûÄÊ»Ɣ PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. A • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de ·ƿ»Âº»Â·¹·ËÉ·»Ä¹¿»ÈÊÅɷĿ÷»ɺ»Â·¸ÅÈ·ÊÅÈ¿ÅƔ Ʒ ÅÃÆ»ʷûÄʻ·̷ºÅ»ÎÆËÉÅÒÈ»·É¹ÅÄ»ÂÀ·¸ĤÄϻ agua. ʹƔ ÎÊÈ·¿½·¹ÅĹ˿º·ºÅ»ÂŰÂÊÈź»·¿È»ƺCƻº»Â·¸·É»ƺD). ʺƔ ¿ÃÆ¿»»ÂŰÂÊÈź»·¿È»½ÅÂÆ»ÒĺÅÂÅÉ˷̻ûÄÊ» Ì·È¿·ÉÌ»¹»É¹ÅÄÊÈ·ËÄ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ºËÈ·Æ·È·»Â¿Ã¿Ä·È ·É˹¿»º·ºƔÅÃÅ·ÂÊ»ÈÄ·Ê¿Ì·ƑÆË»º»ÉÅÆ·ȷ¿È» ¹ÅÃÆȿÿºÅƺ·ÄÅÃÒɺ»ʺʷÆÉ¿ƻ·ÊÈ·Ìóɺ»ÂŰÂÊÈź»Éº» »Â·ºÅ¿ÃÆ¿Åƺ»ÂÇË»»ÉÊÒÅÈ¿»ÄÊ·ºÅ·ÂÃÅÊÅÈƻƔ MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS jƔ Ɣ RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA. AVISO NUNCA elimine la suciedad con un cepillo. El uso º»ËĹ»Æ¿ÂÂÅ¿ÄÉ»ÈÊ·Èċ·Â·É˹¿»º·º»Ä·ÉŰ¸È·ÉƔ 52 ʻƔ ¿ÃÆ¿»Â·É˹¿»º·ºº»Â¹Ë»ÈÆÅÏ·ʷƷº»ÂŰÂÊÈź»·¿È» ¹ÅÄËÄÊÈ·ÆžŋûºÅƔ Ò½·ÂŹÅĹ˿º·ºÅÆ·È·»Ì¿Ê·È Ç˻·É˹¿»º·ºÆ»Ä»ÊÈ»»Ä»Â¹Åĺ˹Êź»·¿È»ƺEƻÇË» Ì··Â¹·È¸ËÈ·ºÅÈƔ ʼƔ Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas ÄÉÆ»¹¹¿ÅÄ»ÇË»»Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈÄÅÆȻɻÄÊ»ŰÉËÈ·ÉƑ¹ÅÈÈÅÉ¿ĤÄ ËÅÊÈÅɺ·ĠÅÉƔ»ÉÃÅÄʻ·ƷÄʷ··Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉƑÉ¿¹Ë»ÄÊ· ¹ÅÄËÄ·ƑÏ̻ȿŰÇË»ÇË»ÄÅÆȻɻÄÊ»º·ĠÅÉĿŸÉÊÈ˹¹¿ĤÄ ÆÅȹ·È¸ĤÄƔĹ·Éź»Ç˻ɻĻ¹»É¿Ê»ÄÆ¿»Ð·Éº» È»¹·Ã¸¿ÅƑ·É»½ŋȻɻº»ËÉ·ÈÉÅ·ûÄʻƿ»Ð·Éº»È»¹·Ã¸¿Å ÅÈ¿½¿Ä·Â»ÉÆ·È·»Â»ÇË¿ÆÅƔ ÄÉʷ»ËÄŰÂÊÈź»·¿È»Â¿ÃÆ¿ÅƺÅÄË»ÌÅƻ»Ä·¸·É»Ɣ ŰÂÊÈź»·¿È»º»¸»»Ä¹·À·È¸¿»Ä»Ä·¸·É»Ɣ ʽƔ Ë»ÂÌ··¹ÅÂŹ·È·ʷƷº»ÂŰÂÊÈź»·¿È»Ɣ AVISO ÉÊ»ºÆË»º»¹ÅÃÆÈ·ÈÂÅɻ»ûÄÊÅɺ»ÂŰÂÊÈź»·¿È» nuevos llamando al 1-888-331-4569. AVISO ·È·Å¸Ê»Ä»È»ÂÄŋûÈź»Æ·Èʻ·û·Â 1-888-331-4569. Remplace la bujía ADVERTENCIA Åɽ·É»Éϻ¹·ÂÅȺ»»É¹·Æ» ÆźÈċ·Ä¿ÄŲ·Ã·ÈÂÅÉ÷ʻȿ·Â»É ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉÏ·ɻÉÊÈ˹ÊËÈ·ÉÅ º·Ġ·È»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï ÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉƑ·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉÅ incluso la muerte. ¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ·ÐÅÄ·º»Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈÆźÈċ· ÆÈź˹¿ÈÇ˻÷ºËÈ·ÉÏ»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ ·Ã¸¿»Â·¸ËÀċ··Ï˺·ÈÒ·ÉËÃÅÊÅÈ··ÈȷĹ·ÈÃÒÉ ¼Ò¹¿ÂûÄʻϼËĹ¿ÅÄ·ÈûÀÅÈƔ ʸƔ »Ê¿È»»Â¹·Æ˹¾Ĥĺ»Â·¸ËÀċ·Ï¿ÃÆ¿»Â·ÐÅÄ· circundante. ʹƔ »Ê¿È»ÏȻ̿ɻ·¸ËÀċ·Ɣ ʺƔ ·Ã¸¿»Â·¸ËÀċ·É¿ÂÅɻ»¹ÊÈźÅÉ»ÉÊÒÄÆ¿¹·ºÅÉÅ Ç˻÷ºÅÉÅɿ·ÆÅȹ»Â·Ä·»ÉÊÒ·½È¿»Ê·º·Ɣ Ʒ ÊÅÇ˻·ÉÉËÆ»ÈŰ¹¿»É¹·Â¿»ÄÊ»Éϻ̿ʻÂÅɽ·É»Éº»Â escape a alta temperatura. Ʒ »ÈÿʷÇË»»Â»ÇË¿ÆÅÉ»»Ä¼Èċ»·Äʻɺ»ÊŹ·ÈÂÅƔ Ʒ »À»ËÄ»ÉÆ·¹¿ÅÃċÄ¿Ãź»ʸƔʼÃƺʼÆ¿»Éƻ·ÂÈ»º»ºÅȺ»Â ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄƑ¿Ä¹ÂË¿º·Â·Æ·ÈÊ»ÉËƻȿÅÈƔ Ʒ ʿ¿зȻÂÃÅÊÅÈ»ÄËÄÊ»ÈȻğÅɹÅÉÅƑ¹ÅÄ÷»зŠ¹Ë¸¿»ÈÊź»¾¿»È¸·¹ÅÄÉÊ¿ÊËÏ»ËÄ·¿Ä¼È·¹¹¿ĤÄ·ÂĤº¿½Å º»È»¹ËÈÉÅÉÆŋ¸Â¿¹Åɺ»·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ƒ·Ã»ÄÅÉÇË»»Â É¿Éʻ÷º»»É¹·Æ»»ÉÊó»ÇË¿Æ·ºÅ¹ÅÄËÄ·Æ·Äʷ· ·Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉƑº»·¹Ë»ÈºÅ·Â·º»ŰÄ¿¹¿Ĥĺ»Â·»¹¹¿ĤÄ ʻʻʻʹƑÇ˻ɻ÷ÄʻĽ·»Ä¸Ë»Ä·É¹Åĺ¿¹¿ÅĻɺ» funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones ¼»º»È·Â»ÉÆË»º»¾·¸»È»ϻÉɿÿ·ȻɻÄÌ¿½ÅÈƔ ĤĽ·É»»Ä¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅĻ¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ƒ»Â̻ĺ»ºÅÈŻ º¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅȺ»Â»ÇË¿ÆÅÅÈ¿½¿Ä·ÂƷȷŸʻĻÈËÄ·Æ·Äʷ· apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor. Ʒ ·ÉÆ¿»Ð·Éº»È»¹·Ã¸¿Åº»¸»ÄɻȷÉÿÉ÷ÉÇË»Â·É Æ¿»Ð·ÉÅÈ¿½¿Ä·Â»ÉÏ»ÉÊ·È¿ÄÉʷ·º·É»Ä·ÿÉ÷ÆÅÉ¿¹¿ĤÄƔ ʻƔ ËÉÊ¿ÊËϷ·¸ËÀċ·ÆÅÈÅÊÈ·Ä˻̷ƑÃź»ÂÅÈ»¹Åûĺ·ºÅƓ NGK PBR6ES. ʼƔ »Ì¿É»Â·É»Æ·È·¹¿Ĥĺ»Â»Â»¹ÊÈźŹÅÄËĹ·Â¿¸È·ºÅȺ» ·Â·Ã¸È»Ï·ÀËÉʻ·ɻƷȷ¹¿ĤÄ·ʷƔʷʹʿƖʷƔʷʺʸÆ˽·º·É ƺʷƔʾʷƖʷƔʿʷÃÃƻƑÉ¿»ÉÄ»¹»É·È¿ÅƔ ʽƔ ˷ĺÅÌË»ÂÌ··ÃÅÄÊ·È·¸ËÀċ·ÅÈ¿½¿Ä·ÂƑ·ÆÈ¿»Ê»ʸƭʿƖ ʸƭʻº»ÌË»ÂÊ·º»ÉÆËóɺ»Ç˻·¸ËÀċ·É»·É¿»ÄʻƷȷ comprimir la arandela. ʽƔ ˷ĺÅÌË»ÂÌ··ÃÅÄÊ·È·¸ËÀċ·ÄË»ÌÅÉƑ·ÆÈ¿»Ê»ʸƭʹº» ÌË»ÂÊ·º»ÉÆËóɺ»Ç˻·¸ËÀċ·É»·É¿»ÄʻƷȷ¹ÅÃÆÈ¿Ã¿È la arandela. Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente manera: ʸƔ Ë¿Ê»ÂÅÉÊÈ»ÉÆ»ÈÄÅɺ»ʽÃÃƺA) del protector del silenciador (BƻÏȻʿȻ»ÂÆÈÅÊ»¹ÊÅÈƔ ʾƔ Ë»ÂÌ··¹ÅÂŹ·È»Â¹·Æ˹¾Ĥĺ»Â·¸ËÀċ·Ɣ AVISO Ë»º»·ºÇË¿È¿ÈÄË»ÌÅɸËÀċ··ÂÄŋûÈÅʻ»¼ĤÄ¿¹Å 1-888-331-4569. D Carburador ¿ËÉÊ»º¹È»»ÇË»É˹·È¸ËÈ·ºÅÈÄ»¹»É¿Ê··ÀËÉÊ»ƑÌ¿É¿Ê»ÉË centro de servicio Sears más cercano. El funcionamiento º»ÂÃÅÊÅÈÆźÈċ·È»ÉËÂÊ·È·¼»¹Ê·ºÅ··ÂÊ¿Ê˺»ÉÆÅȻĹ¿Ã· º»ʼʷʷʷÆ¿»ÉƔ·È·Åƻȷ¹¿ÅĻɷ»Â»Ì·¹¿ÅÄ»É÷ÏÅÈ»ÉƑ póngase en contacto con el centro de servicio Sears más cercano. B E C A ʹƔ Ë¿Ê»ÂÅɺÅÉÊÅÈÄ¿ÂÂÅÉ»ÉÆ»¹¿·Â»ÉƺC) de la pantalla ·Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉÏȻʿȻ·ƷÄʷ·ƺD) de silenciador (E). 53 3. ʹƔ »É¹ÅÄ»¹Ê»Ã·Ä½·º»Â¼Ëɿº»ÂÈŹċÅÏɷ¿º··ÂÊ·º» ÆȻɿĤĻķ¸Åø·Ɣ»É·½Ŏ»·½Ë·º»Â·Ã·Ä½·Ƒº»Â ¼ËÉ¿ÂƑϺ»Â·»ÎÊ»ÄÉ¿Ĥ廸ÅÇ˿·Ɣɻ˾·È·ÆÅÆ·È· ÇË¿Ê·È·÷Ľ·Ɣ Utilice un cepillo para eliminar los depósitos de ¹·È¸ÅĿ·º»Â·Æ·Äʷ··Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉƔ»Ä½·¹Ë¿º·ºÅ de no dañar la pantalla. AVISO ËÉÊ¿ÊËϷ·ƷÄʷ··Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉÉ¿»ÉÊÒÈÅÊ·Å perforada. 4. ʺƔ ·ÇË»ÊźÅÉÂÅÉÂċÇË¿ºÅɺ»Â·¸Åø·¾·Â·ÄºÅ·÷ĿÀ· º»È»ÊÈŹ»ÉÅ·ÆÈÅο÷º·Ã»ÄÊ»ʽÌ»¹»ÉƔÉÊź»¸»ÈÒ »Ì·¹Ë·È·÷ÏÅÈċ·º»ÂÂċÇË¿ºÅº»Â·¸Åø·Ɣ Instale la pantalla apagachispas limpia (o nueva) siguiendo el orden inverso al de desmontaje. ʻƔ ÄÈÅ»·÷Ľ˻ȷϹËó½˻·º»Â½·Ä¹¾ÅÉ¿ÊË·ºÅ»Ä »Â¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ DESPUES DE CADA USO ʼƔ Â÷¹»Ä»Â·ËÄ¿º·º»ÄËÄ·ÒÈ»·Â¿ÃÆ¿·ÏÉ»¹·Ɣ ź»¸»ÈÒ¾·¸»È·½Ë·»Ä·ËÄ¿º·ºÆÅÈ·ȽÅÉÆ»ÈċźÅɺ» tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar »ÄÆ·Èʻɺ»Â·¸Åø·Ïơ¹ÅĽ»Â·ÈƢÉ˼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊÅƔ»̻ ·¹·¸Å»ÉÊÅÉÆÈŹ»º¿Ã¿»ÄÊÅɺ»ÉÆËóɺ»¹·º·ËÉÅƓ ʽƔ ¿Æ·Ļ··Â÷¹»Ä·È·ËÄ¿º·ºÆÅÈÃÒɺ»ʺʷºċ·ÉƑÌ»· la sección Almacenamiento Prolongado»ÄÆÈĤο÷ página. ʸƔ ·È»»ÂÃÅÊÅÈƑ¹¿»ÈȻ··Â¿Ã»ÄÊ·¹¿Ĥĺ»·½Ë·Ƒ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â ¸ÅÊĤÄÈÅÀÅÏ·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·º»É¹·È½·È·ÆȻɿĤÄƔ Deje enfriar el motor. ADVERTENCIA ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÏÉËÉÌ·ÆÅÈ»É ÉÅÄ»ÎÊȻ÷º·Ã»ÄÊ»¿ÄŲ·Ã·¸Â»ÉÏ »ÎÆÂÅÉ¿ÌÅÉƑÂÅÇË»ÆźÈċ·ÆÈÅÌŹ·È Ç˻÷ºËÈ·ÉƑ¿Ä¹»Äº¿ÅÉÅ »ÎÆÂÅÉ¿ÅĻɃ·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉſĹÂËÉÅ· muerte. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta ÆȻɿĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆźÈċ· ·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ ÇË»ÆźÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ· ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ La pistola rociadora retiene agua a alta presión ¿Ä¹ÂËÉŹÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ºÅϻ·½Ë· º»É¹ÅÄ»¹Ê·º·ƒ»ÉÊÅÆźÈċ·ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅÄ»É graves. CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE Ʒ ·ÄÊóĽ·Âŷ»À·ºÅº»¹·Âº»È·ÉƑ»ÉÊ˼·ÉƑ¹·Â»ÄÊ·ºÅÈ»É º»·½Ë·ƑÉ»¹·ºÅȷɺ»ÈÅÆ·ËÅÊÈÅÉ·Æ·È·ÊÅÉÇË»Ëʿ¿¹»Ä ·÷ƿÂÅÊÅËÅÊȷɼ˻Äʻɺ»¿½Ä¿¹¿ĤÄÇË»ÆźÈċ·Ä ¿ÄŲ·Ã·ÈÂÅÉÌ·ÆÅȻɺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ· pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. Ʒ Ç˻ƷȻ»ÂÃÅÊÅÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ· ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅ Ï·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·º»É¹·È½·È·ÆȻɿĤÄƔ 54 ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO PARA INVIERNO Proteja el sistema de combustible Aditivo para Combustible: ¿Ì··ËÉ·È·º¿Ê¿ÌÅÆ·È·¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ»Ļ»ÂÊ·ÄÇË» º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»¹ÅĽ·ÉÅ¿ķ¼È»É¹·Ɣ¿»ÂÊ·ÄÇË»»ÉÊÒ Æ·È¹¿·ÂûÄʻ»ÄÅƑ»Â·¿È»º»ÂÊ·ÄÇ˻̷·ÆÈÅÃÅ̻Ȼ º»Ê»È¿ÅÈź»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ºËÈ·ÄÊ»»Â·Â÷¹»Ä·Ã¿»ÄÊÅƔ ÃÅÊÅÈϻ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÆË»º»ÄɻȷÂ÷¹»Ä·ºÅɾ·ÉÊ· 24 meses con aditivo. AVISO ÉÊ»ºº»¸»ÈÒÆÈÅÊ»½»ÈÉËËÄ¿º·ºº»Â·É temperaturas de congelamiento. Ʒ ¿ÄÅž·¹»Ƒº·Ġ·ÈÒÆ»È÷ĻÄʻûÄʻ·¸Åø·Ï· unidad no podrá funcionar. Ʒ ·½·È·ÄÊċ·ÄŹ˸Ȼ»Âº·Ġź»Â·ËÄ¿º·ºÅ¹·É¿ÅÄ·ºÅÆÅÈ congelamiento. Ʒ »ÆÅÉ¿Ê»»Â·º¿Ê¿ÌÅÆ·È·¹ÅøËÉÊ¿¸Â»É¿½Ë¿»ÄºÅÂ·É ¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento: 1. Ʒ É»½ŋȻɻº»Ê»Ä»È¹ÅÄ»¹Ê·ºÅÏ »ÂÉËÿĿÉÊÈÅ º»·½Ë··Â·»ÄÊÈ·º·º»Â·¸Åø·Ɣ Siga los pasos 1-4 en la sección previa Despues de Cada Uso. Ʒ ÅĽ·»Ä¼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊÅ»ÂÃÅÊÅÈ»ÄËÄÒÈ»·º»É¹Ë¸¿»ÈÊ· ÆÅÈÌ·È¿ÅÉÿÄËÊÅÉÆ·È··É»½ËÈ·ÈÉ»º»Ç˻·½·ÉÅ¿ķ tratada ha remplazado la gasolina no tratada del ¹·È¸ËÈ·ºÅÈƔ ʹƔ ʿ¿¹»ËÄÆÈÅÊ»¹ÊÅȺ»¸Åø·Ƒº¿ÉÆÅÄ¿¸Â»»Ä»·ÈɹÅÄ »ÂÄŋûÈź»¹·ÊÒÂŽÅʾʻʻʷʺÆ·È·¹Ë¿º·È·¸Åø·Ɣ ÇËóÂÆÈÅÊ»½»·Â·ËÄ¿º·º¹ÅÄÊÈ·»Â¹ÅĽ»Â·Ã¿»ÄÊÅÏ Â˸ȿ¹·Ê·ÄÊÅÂÅÉÆ¿ÉÊÅĻɹÅÃÅÂÅÉ»ÃÆ·ÇË»ÉƔ ¿ÄÅËÉ··º¿Ê¿ÌÅÆ·È·¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑȻʿȻÊźŻ¹ÅøËÉÊ¿¸Â» º»ÂÊ·ÄÇ˻Ͼ·½·¼ËĹ¿ÅÄ·È»ÂÃÅÊÅȾ·ÉÊ·Ç˻ɻº»Ê»Ä½· ÆÅȼ·ÂÊ·º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ ʺƔ ¿»ÂÆÈÅÊ»¹ÊÅȺ»¸Åø·ÄÅ»ÉÊÒº¿ÉÆÅÄ¿¸Â»Ƒ¹ÅÄ»¹Ê» ËÄÊÈ·Ãź»ʺÆ¿»Éº»Ã·Ä½Ë»È·º»À·Èºċķ·»ÄÊÈ·º· de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin ·Â¹Å¾ÅÂƻ»Ä·÷Ľ˻ȷƔ ·Â»Â·Ã·Ä¿À·º»·ÈÈ·ÄÇË»ºÅÉ veces. Desconecte después la manguera de 3 pies. Vaciado del depósito de combustible y del carburador: ¿ÄÅËʿ¿з·º¿Ê¿ÌÅÉÆ·È·»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÌ·¹ċ»ÊźŻ ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»º»Âº»ÆĤÉ¿ÊÅϻ¹·È¸ËÈ·ºÅÈƔ ʻƔ Â÷¹»Ä»Â·ËÄ¿º·º»ÄËÄ·ÒÈ»·Â¿ÃÆ¿·ÏÉ»¹·Ɣ Ʒ ÅÂÅÇË»ËÄÈ»¹¿Æ¿»ÄÊ»¾ÅÃÅÂŽ·ºÅ¸·ÀŻ¹·È¸ËÈ·ºÅÈÏ Ëʿ¿¹»ËĻø˺ÅÆ·È·Äź»Èȷ÷Ȼ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ ALMACENAMIENTO PROLONGADO Ʒ Ë¿Ê»»ÂÊÅÈÄ¿ÂÂź»Ì·¹¿·ºÅº»Â¹·È¸ËÈ·ºÅÈƺAƻÏÉ¿Êŋ»Â· Ʒ·Ĺ·º»Â·ÌÒÂÌË·º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»»Ä·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄơOn”. ¿ËÉÊ»ºÄÅÆ·Ļ·ËÉ·È·ÃÒÇ˿ķ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆȻɿĤÄ ÆÅÈÃÒɺ»ʺʷºċ·ÉƑº»¸»ÈÒÆȻƷȷȻÂÃÅÊÅÈÆ·È·ËÄ almacenamiento prolongado. Es importante evitar la formación de depósitos de goma »Ä·ÉÆ·ÈʻɻɻĹ¿·Â»Éº»ÂÉ¿Éʻ÷º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ê·Â»É ¹ÅÃŹ·È¸ËÈ·ºÅÈƑŰÂÊÈź»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ÷Ľ˻ȷÅÊ·ÄÇË» º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ºËÈ·ÄÊ»»Â·Â÷¹»Ä·Ã¿»ÄÊÅƔ·Ã¸¿óÄƑ· »Îƻȿ»Ä¹¿·¿Äº¿¹·ÇË»ÂÅɹÅøËÉÊ¿¸Â»É¹ÅÄûй·ɺ» ·Â¹Å¾ÅÂƺ·÷ºÅɽ·ÉžÅÂƑ»Ê·ÄÅÂÅûʷÄÅÂƻÆË»º»Ä·ÊÈ·»È ·¾Ëûº·ºƑÂÅÇ˻»̷·Â·É»Æ·È·¹¿ĤÄϼÅÈ÷¹¿Ĥĺ» ácidos durante el almacenamiento. La gasolina ácida puede º·Ġ·È»ÂÉ¿Éʻ÷º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»º»ËÄÃÅÊÅȺËÈ·ÄÊ»»Â almacenamiento. A Ʒ Ä·Ì»ÐÌ·¹¿·ºÅÊźŻ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÌË»ÂÌ··ÃÅÄʷȻ ÊÅÈÄ¿ÂÂź»Ì·¹¿·ºÅÏ·ÆÈ¿óÊ»ÂÅɸ¿»ÄƔ 55 Cambio de aceite Otras sugerencias para el almacenamiento ÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÊź·Ìċ·¹·Â¿»ÄÊ»ƑºÈ»Ä»»Â·¹»¿Ê»º»Â·¹·À· del cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección Mantenimiento del Motor. ʸƔ ½Ë·Èº»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»º»ËÄ·Ê»ÃÆÅÈ·º··ÅÊÈ·· ûÄÅÉÇ˻ž·Ï·ÊÈ·Ê·ºÅ¹ÅÃÅÉ»¿Äº¿¹·»Ä·ɻ¹¹¿ĤÄ Proteja el Sistema de Combustible. 2. Aceite el diámetro interior del cilindro Ʒ »Ê¿È»Â·¸ËÀċ·ƔŹċ»·ÆÈÅο÷º·Ã»ÄÊ»ËĹ˹¾·ÈĤÄ º»·¹»¿Ê»Â¿ÃÆ¿ÅÆ·È·ÃÅÊÅȺ»ÄÊÈź»Â¹¿Â¿ÄºÈÅƔ˸ȷ »ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»Â·¸ËÀċ·¹ÅÄËÄÊÈ·ÆÅƔ ·Â»Â·Ã·Ä¿À·º» È»ÊÈŹ»ÉÅ»ÄʷûÄʻƷȷº¿ÉÊÈ¿¸Ë¿È»Â·¹»¿Ê»ƔÌ¿Ê»»Â ÈŹ¿·ºÅº»ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»Â·¸ËÀċ·Ɣ Ʒ Reemplace la caneca de gasolina si comienza a Åοº·ÈÉ»ƔÂĤοºÅÏƭÅ·É˹¿»º·º»Ä·½·ÉÅ¿ķ» ¹·ËÉ·ÈÒÆÈŸ»÷ÉƔ ʺƔ ˸ȷÉËËÄ¿º·º¹ÅÄËÄ·¹Ë¸¿»ÈÊ·º»ÆÈÅÊ»¹¹¿ĤÄ ·º»¹Ë·º·ÇË»ÄÅȻʻĽ·¾Ëûº·ºƔ ADVERTENCIA Las fundas para ·Â÷¹»Ä·Ã¿»ÄÊÅÆźÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉ ÏÆÈź˹¿È»ɿÅĻɽȷ̻ÉſĹÂËÉÅ· muerte. ÄÉʷ»·¸ËÀċ·ƔŹÅÄ»¹Ê»»Â·Â·Ã¸È»º»Â·¸ËÀċ·Ɣ Ʒ ¹ÅÂÅÇË»ËÄ·¹Ë¸¿»ÈÊ·»Ä¹¿Ã·º»ËÄ¿ÃÆ¿·ºÅÈ·· presión caliente. Ʒ »À»Ç˻·ËÄ¿º·ºÉ»»Ä¼Èċ»ÂÅÉËŰ¹¿»ÄʻûÄÊ»·Äʻɺ» Ç˻»¹ÅÂÅÇ˻·¹Ë¸¿»ÈÊ·Ɣ Protección de la bomba ·È·ÆÈÅÊ»½»È·¸Åø·¼È»ÄÊ»·ÂÅɺ·ĠÅÉÇË»¹·ËÉ·ÄÂÅÉ º»ÆĤÉ¿ÊÅÉÿĻȷ»ÉÅ·¹ÅĽ»Â·¹¿ĤÄƑËÉ»ËÃÆ·Ì»ÈƑ ÄŋûÈź»¹·ÊÒÂŽÅʾʻʻʷʺƑÆ·È·¹Ë¿º·È·¸Åø·ƔÉÊŻ̿ʷ ÂÅɺ·ĠÅɺ»È¿Ì·ºÅɺ»Â·¹ÅĽ»Â·¹¿ĤÄÏÂ˸ȿ¹·ÂÅÉÆ¿ÉÊÅÄ»É Ï·ÉÀËÄÊ·ÉƔ ʻƔ Â÷¹»Ä»Â·ËÄ¿º·º»ÄËÄÒÈ»·Â¿ÃÆ¿·ÏÉ»¹·Ɣ AVISO ÂËÃƷ̻ȻÉÊÒĺ¿ÉÆÅÄ¿¸Â»ÉĤÂŹÅÃÅËÄ accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la presión. Avise el más cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver. AVISO ÉÊ»ºº»¸»ÈÒÆÈÅÊ»½»ÈÉËËÄ¿º·ºº»Â·É temperaturas de congelamiento. Ʒ ¿ÄÅž·¹»Ƒº·Ġ·ÈÒÆ»È÷ĻÄʻûÄʻ·¸Åø·Ï· unidad no podrá funcionar. Ʒ ·½·È·ÄÊċ·ÄŹ˸Ȼ»Âº·Ġź»Â·ËÄ¿º·ºÅ¹·É¿ÅÄ·ºÅÆÅÈ congelamiento. ÂËÉÅ»ÂËÃÆ·Ì»ÈƑ¹»È¹¿ĤȻɻ··È·Äº»Â·º»Â·ÆȻɿĤÄÉ» ·Æ·½·Ïº»É¹ÅÄ»¹Ê·º»Â·½Ë·º»ÂÉËÿĿÉÊÈÅƔ»·ÏÉ¿½·Êź·É ¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅÄ»ÉÏ·ɷºÌ»ÈʻĹ¿·Éº·º·É»Ä»Â¹ÅÄʻĻºÅȺ» PumpSaver. 56 REPARACION DE DAÑOS Problema Causa Solución ʸƔ ÉÊÒËɷĺÅ·ÆËÄʷɺ»ÈŹċź»¸·À· ʸƔ ·Ã¸¿»Â·ÆËÄʷɺ»ÈŹċÅ·ËÄ·º»Â·É ÆËÄʷɺ»ÈŹċź»·ÂÊ·ÆȻɿĤÄƔ presión (negra). 2. Limpie la entrada. ʹƔ ·»ÄÊÈ·º·º»·½Ë·»ÉÊÒ¸ÂÅÇË»·º·Ɣ 3. La bomba presenta los siguientes problemas: no produce presión o produce una presión errada, traqueteo, pérdida de presión, bajo volumen de agua. Suministro de agua inadecuado. ʻƔ ·Ã·Ä½Ë»È·º»»ÄÊÈ·º·»ÉÊҺŸ·º·Å ʻƔ presenta fugas. 5. El colador de la manguera de la entrada ʼƔ de agua está tapado. 6. El suministro de agua está por encima ʽƔ de los 100ºF. ʾƔ 7. La manguera de alta presión está ¸ÂÅÇË»·º·ÅÆȻɻÄÊ·¼Ë½·ÉƔ 8. 8. La pistola presenta fugas. ÉʿȻ·÷Ľ˻ȷº»»ÄÊÈ·º·Ƒ¹ÅÂÅÇË»ËÄ parche en la fuga. »Ì¿É»Ï¿ÃÆ¿»»Â¹Å·ºÅȺ»Â·Ã·Ä½Ë»È· de entrada. ÈÅÆÅȹ¿ÅÄ»ÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë·ÃÒɼÈċ·Ɣ »Ê¿È»Â·ÉŸÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Â·Ã·Ä½Ë»È·º» salida. Remplace la pistola. ˀƔ ·ÆËÄÊ·º»ÈŹċÅ»ÉÊÒŸÉÊÈË¿º·Ɣ ˀƔ ¿ÃÆ¿»Â·ÆËÄÊ·º»ÈŹċÅƔ ʸƔ ÂÊ˸ź»É˹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»ÄÅ está sumergido. 10. Póngase en contacto con el centro de servicio Sears. ʸƔ ÅÂÅÇË»»ÂÊ˸ź»É˹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ» en el detergente. ʸʷƔ Åø·º»¼»¹ÊËÅÉ·Ɣ El detergente no se mezcla con el rociado. ʺƔ ÈÅÆÅȹ¿ÅÄ»ŲËÀź»·½Ë··º»¹Ë·ºÅƔ ʹƔ ÂŰÂÊÈź»ÇËċÿ¹ÅÉ»ÉÊÒÊ·Æ·ºÅƔ ʹƔ ¿ÃÆ¿»ÅÈ»ÃÆ·¹»»ÂŰÂÊÈÅƭÊ˸ź»É˹¹¿ĤÄ de detergente. ʺƔ ÉÊÒËɷĺÅ·ÆËÄʷɺ»ÈŹċź»·ÂÊ· presión. ʺƔ ɻ·ÆËÄʷɺ»ÈŹċź»¸·À·ÆȻɿĤÄ (negra). ʻƔ Å·º»È»Ê»Ä¹¿Ĥĺ»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ» detergente pegado. ʸƔ ÒÂÌË·º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»»ÄÆÅÉ¿¹¿ĤÄ “Ů”. ʻƔ ¿¸È»¸Å·º»È»Ê»Ä¹¿Ĥĺ»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ» detergente. ʸƔ ¿È»Â·ÌÒÂÌË·º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»·Â·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ “On”. 2. Conmutador de parada del motor poscioando en “Ů”. ʹƔ ÅÂÅÇË»º»Â¹ÅÄÃËÊ·ºÅȺ»Æ·È·º·º»Â motor en “On”. 3. Bajo nivel de aceite. 3. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel correcto. 4. Depurador de aire sucio. 4. Limpie o remplace el depurador de aire. 5. Sin gasolina. 6. Gasolina vieja. ʼƔ »Ļ»ÂÊ·ÄÇË»º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ El motor no arranca, ʾƔ ··øȻº»Â·¸ËÀċ·ÄÅ»ÉÊÒ arrancay funciona mal o ¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ·Â·¸ËÀċ·Ɣ apaga durante la operación. ʿƔ ËÀċ·Ã·Â·Ɣ ˀƔ ½Ë·»Ä·½·ÉÅ¿ķƔ ʸʷƔ ÉÊȷĽË·¹¿ĤĻι»É¿Ì·Å¿ÄËĺ·ºÅƔ ʽƔ ȻĻ»ÂÊ·ÄÇË»º»½·ÉÅ¿ķƒÂÂóĻÅÄ ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»¼È»É¹ÅƔ ʾƔ ÅÄ»¹Ê»»Â·Â·Ã¸È»·Â·¸ËÀċ·Ɣ ʿƔ »ÃÆ·¹»Â·¸ËÀċ·Ɣ ˀƔ ȻĻ»ÂÊ·ÄÇË»º»½·ÉÅ¿ķƒÂÂóĻÅÄ ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»¼È»É¹ÅƔ ʸʷƔ ¸È·»Â¹»¸·ºÅÈÆÅȹÅÃÆ»ÊÅϾ·½·½¿È·È el motor. ʸʸƔ »Ð¹Â·º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»º»Ã·É¿·ºÅÈ¿¹·Ɣ 11. Póngase en contacto con el centro de servicio Sears. ʸʹƔ ÒÂÌË·º»»ÄÊÈ·º·ÊÈ·¸·º·»Ä· ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ·¸¿»ÈʷŹ»ÈÈ·º·Ɣ 12. Póngase en contacto con el centro de servicio Sears. 13. El motor ha perdido compresión. 13. Póngase en contacto con el centro de servicio Sears. El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. El motor intenta estabilizarse o su funcionamiento no es constante. »¸·ºÅÈ·¸¿»ÈÊź»Ã·É¿·ºÅÈÒÆ¿ºÅƔ 57 »ÃÆ·¹»»ÂŰÂÊÈź»·¿È»Ɣ ˻̷»Â¹»¸·ºÅȷ·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ¿ÄÊ»Èûº¿· ¾·ÉÊ·ÇË»»ÂÃÅÊÅȼËĹ¿ÅÄ»ÄÅÈ÷ÂûÄÊ»Ɣ GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES »Ä¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ»·ÈÉ·÷ĺŷÂƺʿʷʷƻʻʽˀƖʻʽʽʺƺ»Ä ÂÅÉƔƔƻÅ»ÄÍÍÍƔ¹È·¼ÊÉ÷ÄƔ¹ÅÃƭÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ Declaración de la garantía de control de emisiones de la EPA de California, EE. UU. y Sears Disposiciones de la garantía de control de emisiones de Sears ¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄÉ»º»Ê·Â·Ä·ɺ¿ÉÆÅÉ¿¹¿ÅĻɻÉÆ»¹ċŰ¹·É Ȼ·¹¿ÅÄ·º·É¹ÅÄ·¹Å¸»ÈÊËÈ·º»Â·½·È·ÄÊċ·º»¹ÅÄÊÈź» »Ã¿É¿ÅÄ»ÉƔ»·Ġ·º»Ä·Â·½·È·ÄÊċ·º»ÃÅÊÅȻɺ»»·ÈÉÆ·È· ÃÅÊÅÈ»ÉÄÅÈ»½Ë·ºÅÉÇË»Ű½ËÈ·»Ä»Â·Ä˷º»ÂÅƻȷºÅÈƔ ʸƔ ¿»Ð·É¹ÅĽ·È·ÄÊċ·È»Â·¹¿ÅÄ·º·É¹ÅÄ»ÂÉ¿Éʻ÷º»»Ã¿É¿ÅÄ»É ·¹Å¸»ÈÊËÈ·º»»ÉÊ·½·È·ÄÊċ·É»»ÎÊ¿»Äº»ŋÄ¿¹·Ã»ÄÊ» ·Â·ÉÆ¿»Ð·É¿ÉÊ·º·É·¸·ÀÅƺÆ¿»Ð·Éº»ÂÅÉÉ¿Éʻ÷ɺ» ¹ÅÄÊÈź»»Ã¿É¿ÅÄ»Éƻ»Ä·ûº¿º·»ÄÇË»»ÉÊ·ÉÆ¿»Ð·É ¾·Ï·Ä»ÉÊ·ºÅÆȻɻÄʻɻĻÂÃÅÊÅÈÏƭÅ»ÂÉ¿Éʻ÷º» ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉËÿĿÉÊÈ·ºÅƔ ·Ɣ ¿Éʻ÷º»Ã»º¿¹¿Ĥĺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ Ʒ ¿Éʻ÷º»»ÄÈ¿ÇË»¹¿Ã¿»ÄÊź»·ÈÈ·ÄÇË»»Ä¼ÈċÅ (estrangulador electrónico). Ʒ ·È¸ËÈ·ºÅÈÅÉ¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ Ʒ »ÄÉÅȺ»ÅÎċ½»ÄÅƔ • Unidad de control electrónico. Ʒ ĤºËÂź»Â·¸Åø·º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ Ʒ ˸ź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ·¹ÅÆ·ÿ»ÄÊÅɺ»ÂÊ˸ź» ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ·¸È·Ð·º»È·ÉƔ Ʒ ·ÄÇË»º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÊ·ÆĤÄÏÊÈ·¸·Ɣ Ʒ »ÆĤÉ¿Êź»¹·È¸ÅÄÅƔ ¸Ɣ ¿Éʻ÷º»¿ÄºË¹¹¿Ĥĺ»·¿È»Ɣ • Purificador de aire. • Colector de admisión. Ʒ Åĺ˹Êź»Ì·¹¿·ºÅÏÌ»Äʿ·¹¿ĤÄƔ c. Sistema de ignición. Ʒ ËÀċ·ÉƔ • Sistema de ignición magnético. d. Sistema catalizador. Ʒ ÅÄÌ»ÈÊ¿ºÅȹ·Ê·ÂċÊ¿¹ÅƔ • Colector de escape. Ʒ ¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»·¿È»ÅÌÒÂÌË·º»¿ÃÆËÂÉÅƔ e. Varios componentes usados en los sistemas anteriores. Ʒ ÒÂÌË·ɻ¿ÄÊ»ÈÈËÆÊÅȻɺ»Ì·¹ċÅƑÊ»ÃƻȷÊËÈ·Ƒ ÆÅÉ¿¹¿ĤÄÏÉ»ÄÉ¿¸Â»É·ÂÊ¿»ÃÆÅƔ Ʒ ÅÄ»¹ÊÅÈ»ÉÏËÄ¿º·º»ÉƔ ʹƔ ËÈ·¹¿Ĥĺ»Â·¹Å¸»ÈÊËÈ·Ɣ ·¹Å¸»ÈÊËÈ·Ê¿»Ä»ËÄ·ºËÈ·¹¿Ĥĺ»ºÅÉ·ĠÅÉ·Æ·ÈʿȺ» ·¼»¹¾·º»Â·¹ÅÃÆÈ·ÅÈ¿½¿Ä·ÂźËÈ·ÄÊ»»ÂÆ»ÈċźÅÇË» É»¿Äº¿¹·»Ä·º»¹Â·È·¹¿Ĥĺ»½·È·ÄÊċ·È»ÉÆ»¹Ê¿Ì·º»Â ÃÅÊÅÈÅÆÈź˹ÊÅƑÂÅÇË»ºËÈ»ÃÒÉƔ»·ÈÉ»½·È·Äʿз·Â ¹ÅÃÆÈ·ºÅÈÅÈ¿½¿Ä·ÂÏ·¹·º·¹ÅÃÆÈ·ºÅÈÆÅÉʻȿÅÈÇË»»Â ÃÅÊÅÈ»ÉÊÒº¿É»Ġ·ºÅƑ¹ÅÄÉÊÈË¿ºÅÏ»ÇË¿Æ·ºÅ¹ÅļÅÈû a todas las normativas vigentes adoptadas por la ËÄÊ·º»»¹ËÈÉÅɺ»Â¿È»ƒÇË»ÄÅÊ¿»Ä»º»¼»¹ÊÅɺ» ÷ʻȿ·Â»ÉÄ¿º»Ã·Äź»Å¸È·ÇË»Æ˺¿»È·ÄÆÈÅÌŹ·È ·¼·Â·º»ËÄ·Æ¿»Ð·¹Ë¸¿»ÈÊ·ÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·ƒÏÇË» es idéntico en todos los aspectos materiales al motor º»É¹È¿ÊŻķ·Æ¿¹·¹¿Ĥĺ»¹»ÈÊ¿¼¿¹·¹¿Ĥĺ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ ÂÆ»Èċźź»½·È·ÄÊċ·¹Åÿ»Äз»Ä·¼»¹¾·º» ·ºÇË¿É¿¹¿ĤÄÅÈ¿½¿Ä·Âº»ÂÃÅÊÅÈƔ Derechos y obligaciones de la garantía · ËÄÊ·º»»¹ËÈÉÅɺ»Â¿È»º»·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ƒ·º»ÂÅÉ ƔÏ»·ÈÉȷĺɷķ½»Ã»ÄÊÅÈÆÅÈ·Ê¿ÅÄƑƔƔƔ ƺ»·ÈÉƻ»ÎÆ¿¹·Ä·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄ·½·È·ÄÊċ·º»ÂÉ¿Éʻ÷º» ¹ÅÄÊÈź»»Ã¿É¿ÅĻɺ»ÉËÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅʹʷʸʻƖʹʷʸʽƔÄ ·Â¿¼ÅÈÄ¿·ƑÂÅÉÄË»ÌÅÉÃÅÊÅÈ»ÉÆ»ÇË»ĠÅÉÊźÅÊ»ÈÈ»ÄÅÏÂÅÉ motores grandes encendidos por chispa de 1 litro o menos º»¸»Ä»ÉʷȺ¿É»Ġ·ºÅÉƑ¹ÅÄÉÊÈË¿ºÅÉÏ»ÇË¿Æ·ºÅÉÆ·È·¹ËÃÆÂ¿È con las estrictas normas anticontaminación del estado. »·Èɺ»¸»½·È·ÄʿзȻÂÉ¿Éʻ÷º»¹ÅÄÊÈź»»Ã¿É¿ÅÄ»É »ÄÉËÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅÆÅÈÂÅÉÆ»ÈċźÅÉÇ˻ɻ¿Äº¿¹·Ä· ¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑÉ¿»ÃÆÈ»Ç˻Ğ·Ï·¾·¸¿ºÅ·¸ËÉÅƑº»É¹Ë¿ºÅŠ÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅ¿Ä·ÆÈÅÆ¿·ºÅ»ÄÉËÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅƔ El sistema de control de emisiones de escape puede incluir Æ¿»Ð·É¹ÅÃŻ¹·È¸ËÈ·ºÅÈÅ»ÂÉ¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ» ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ»ÂÉ¿Éʻ÷º»¿½Ä¿¹¿ĤÄϻ¹ÅÄÌ»ÈÊ¿ºÅȹ·Ê·ÂċÊ¿¹ÅƔ ·Ã¸¿óÄÆË»º»¿Ä¹ÂË¿È÷Ľ˻ȷÉƑ¹ÅÈÈ»·ÉƑ¹ÅÄ»¹ÊÅÈ»ÉƑ É»ÄÉÅÈ»ÉÏÅÊÈÅɹÅÄÀËÄÊÅÉȻ·¹¿ÅÄ·ºÅɹÅÄ·ɻÿɿÅÄ»ÉƔ Su sistema de control de emisiones evaporativas puede ¿Ä¹ÂË¿ÈÆ¿»Ð·É¹ÅÃÅƓ¹·È¸ËÈ·ºÅÈ»ÉƑÊ·ÄÇ˻ɺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ ÷Ľ˻ȷɺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑʷƷɺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÌÒÂÌË·ÉƑ º»ÆĤÉ¿ÊÅÉƑŰÂÊÈÅÉƑ÷Ľ˻ȷɺ»Ì·ÆÅÈƑ·¸È·Ð·º»È·ÉƑ ¹ÅÄ»¹ÊÅÈ»ÉÏÅÊÈÅɹÅÃÆÅÄ»ÄʻɷÉŹ¿·ºÅÉƔ ¿É»¹ËÃƻķɹÅĺ¿¹¿ÅĻɺ»Â·½·È·ÄÊċ·Ƒ»·ÈÉȻƷȷÈÒ ÉËÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅɿĹÅÉÊŷ½ËÄÅƑ¿Ä¹ÂË¿ºÅ»Âº¿·½ÄĤÉÊ¿¹ÅƑÂ·É Æ¿»Ð·ÉÏ·÷Äź»Å¸È·Ɣ Cobertura de la garantía del fabricante: ÅÉÃÅÊÅÈ»ÉÆ»ÇË»ĠÅÉÊźÅÊ»ÈÈ»ÄÅÏÂÅÉÃÅÊÅȻɽȷĺ»É »Ä¹»Äº¿ºÅÉÆÅȹ¾¿ÉÆ·º»ʸ¿ÊÈÅÅûÄÅÉƑϹ˷ÂÇË¿»È ¹ÅÃÆÅÄ»ÄÊ»º»Â»ÇË¿ÆÅȻ·¹¿ÅÄ·ºÅ¹ÅÄ·ɻÿɿÅÄ»ÉƑÊ¿»Ä»Ä ËÄ·½·È·ÄÊċ·º»ºÅÉ·ĠÅÉź»ÂÆ»ÈċźÅÇ˻ɻ¿Äº¿¹·»Ä· È»ÉÆ»¹Ê¿Ì·º»¹Â·È·¹¿Ĥĺ»½·È·ÄÊċ·º»ÂÃÅÊÅÈÅÆÈź˹ÊÅƑÂÅ ÇË»ºËÈ»ÃÒÉƔ¿·Â½ËÄ·Æ¿»Ð·º»ÂÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿Æź»»·ÈÉ È»Â·¹¿ÅÄ·º·¹ÅÄ·ɻÿɿÅĻɻÉÊËÌ¿»È·º»¼»¹ÊËÅÉ·Ƒ»·ÈÉ· reparará o sustituirá. Responsabilidades de la garantía del propietario: Ʒ ÅÃÅÆÈÅÆ¿»Ê·È¿Åº»ÂÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅƑËÉÊ»º»É È»ÉÆÅÄÉ·¸Â»º»Â»̷ȷ¹·¸ÅÊź·É·ÉÅƻȷ¹¿ÅÄ»É º»Ã·ÄʻĿÿ»ÄÊÅÇ˻ɻ»ÄËûȷĻĻ·ÄË·Â del operador. Sears recomienda conservar todos ÂÅÉÈ»¹¿¸ÅÉȻ·ʿÌÅÉ·Â÷ÄʻĿÿ»ÄÊź»ÂÃÅÊÅÈƭ »ÇË¿ÆÅƑÆ»ÈÅÄÅÆË»º»º»Ä»½·È·½·È·ÄÊċ·¸·ÉÒĺÅÉ» ŋÄ¿¹·Ã»ÄÊ»»Ä·¼·ÂÊ·º»È»¹¿¸ÅÉŻķ¿ÃÆÅÉ¿¸¿Â¿º·º por parte de usted de asegurar la realización de todas las tareas de mantenimiento programadas. Ʒ ¿Ä»Ã¸·È½ÅƑ¹ÅÃÅÆÈÅÆ¿»Ê·È¿Åº»ÂÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅƑº»¸» ɻȹÅÄɹ¿»ÄÊ»º»ÇË»»·ÈÉÆË»º»º»Ä»½·È·¹Å¸»ÈÊËÈ· º»Â·½·È·ÄÊċ·É¿»ÂÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅÅËÄ·Æ¿»Ð·¼·ÂÂ·Ä º»¸¿ºÅ·ËÉſ廸¿ºÅƑº»É¹Ë¿ºÅƑËÄ÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅ inadecuado o modificaciones no autorizadas. Ʒ ÉÊ»º»ÉÈ»ÉÆÅÄÉ·¸Â»º»ÆȻɻÄÊ·ÈÉËÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅ ·ËĹ»ÄÊÈź»º¿ÉÊÈ¿¸Ë¹¿Ĥĺ»»·ÈÉƑº¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅÈ ·ËÊÅȿзºÅº»É»ÈÌ¿¹¿ÅËÅÊÈ·»ÄÊ¿º·º»Ç˿̷»ÄÊ»ƑÉ»½ŋÄ ¹ÅÈÈ»ÉÆÅĺ·Ƒ»Ä»ÂÃÅûÄÊÅ»ÄÇË»ÉËÈÀ·ËÄÆÈŸ»÷Ɣ ·ÉȻƷȷ¹¿ÅĻɹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·É»Â»̷ÈÒÄ ·¹·¸Å»ÄËÄÆ·ÐÅÈ·ÐÅÄ·¸Â»ÄÅÉËƻȿÅÈ·ʺʷºċ·ÉƔ Ĺ·Éź»Ç˻ʻĽ·ÆÈ»½ËÄÊ·ÉÉŸȻÂÅɺ»È»¹¾ÅÉÏ È»ÉÆÅÄÉ·¸¿Â¿º·º»ÉȻ·ʿÌÅɷ·½·È·ÄÊċ·Ƒº»¸»ÆÅÄ»ÈÉ» 58 ·½·È·ÄÊċ·ÉŸȻ·ÉÆ¿»Ð·ÉȻ·¹¿ÅÄ·º·É¹ÅÄ·ɻÿɿÅÄ»É »É·ɿ½Ë¿»ÄÊ»Ɠ Ʒ ź·É·ÉÆ¿»Ð·É¹Ë¸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·ÇË»ÄÅ É»º»¸·ÄÉËÉÊ¿Ê˿ȹÅÃÅÆ·ÈÊ»º»ÂÆÈŽȷ÷º» ÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅŸ¿½·ÊÅȿź»Ê·Â·ºÅ»Ä»Â·ÄË·Â º»ÂÅƻȷºÅÈ»ÄÊÈ»½·ºÅÇË»º·ÈÒĹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ· ½·È·ÄÊċ·ºËÈ·ÄÊ»»ÂÆ»ÈċźŻÉÆ»¹¿¼¿¹·ºÅ·ÄʻȿÅÈûÄÊ»Ɣ ¿·Â½ËÄ·º»»ÉÊ·ÉÆ¿»Ð·É¼·Â·ºËÈ·ÄÊ»»ÂÆ»ÈċźŠº»¹Å¸»ÈÊËÈ·º»Â·½·È·ÄÊċ·Ƒº»¸»ÈÒÉ»ÈȻƷȷº· o sustituida por Sears sin cargo alguno para el ÆÈÅÆ¿»Ê·È¿ÅƔ·ÉÆ¿»Ð·ÉÇ˻ɻȻƷȻÄÅÉËÉÊ¿ÊËÏ·Ä»Ä Ì¿ÈÊ˺º»Â·½·È·ÄÊċ·»ÉÊ·ÈÒĹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ»ÉÊ·ºËÈ·ÄÊ» »ÂÆ»Èċźź»½·È·ÄÊċ·È»ÉÊ·ÄÊ»Ɣ Ʒ ź·É·ÉÆ¿»Ð·É¹Ë¸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·ÇË»ÉĤÂÅÉ» º»¸·Ä¿ÄÉÆ»¹¹¿ÅÄ·ÈƻȿĤº¿¹·Ã»Äʻɻ½ŋĻ·ÄË·Â º»ÂÅƻȷºÅÈ»ÄÊÈ»½·ºÅÇË»º·ÈÒĹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ· ½·È·ÄÊċ·ºËÈ·ÄÊ»»ÂÆ»ÈċźŻÉÆ»¹¿¼¿¹·ºÅ·ÄʻȿÅÈûÄÊ»Ɣ ·ÉÆ¿»Ð·ÉÇ˻ɻȻƷȻÄÅÉËÉÊ¿ÊËÏ·Ä»ÄÌ¿ÈÊ˺º»Â· ½·È·ÄÊċ·»ÉÊ·ÈÒĹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ»ÉÊ·ºËÈ·ÄÊ»»ÂÆ»ÈċźŠº»½·È·ÄÊċ·È»ÉÊ·ÄÊ»Ɣ Ʒ ·ÉÆ¿»Ð·É¹Ë¸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ç˻ɻº»¸·Ä sustituir como parte del programa de mantenimiento Ÿ¿½·ÊÅȿź»Ê·Â·ºÅ»Ä»Â·Ä˷º»ÂÅƻȷºÅÈ »ÄÊÈ»½·ºÅÇË»º·ÈÒĹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·¾·ÉÊ·»Â ÃÅûÄÊÅ»ÄÇ˻ɻ¿Äº¿ÇË»ÇË»»ÉÄ»¹»É·È¿Å¾·¹»È· primera sustitución. Si la pieza falla antes de la fecha º»Â·ÆȿûȷÉËÉÊ¿Ê˹¿ĤÄƑÉ»ÈÒȻƷȷº·ÅÉËÉÊ¿ÊË¿º· por Sears sin cargo alguno para el propietario. Las Æ¿»Ð·ÉÇ˻ɻȻƷȻÄÅÉËÉÊ¿ÊËÏ·Ä»ÄÌ¿ÈÊ˺º»Â· ½·È·ÄÊċ·»ÉÊ·ÈÒĹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·ºËÈ·ÄÊ»»Â Æ»Èċźź»½·È·ÄÊċ·¾·Éʷ»½·È·Â·¼»¹¾·º»Â·Æȿûȷ sustitución. • No se podrán utilizar piezas complementarias o Ãź¿¼¿¹·º·ÉÄŻλÄÊ·ÉÆÅÈ· ËÄÊ·º»»¹ËÈÉÅÉ º»Â¿È»ƔÂËÉź»¹Ë·ÂÇË¿»ÈÆ¿»Ð·¹ÅÃÆ»ûÄÊ·È¿·Å Ãź¿¼¿¹·º·ÄŻλÄÊ·ÆÅÈÆ·ÈÊ»º»ÂÆÈÅÆ¿»Ê·È¿Åº·ÈÒ Â˽·È·Â··ÄË·¹¿Ĥĺ»Â·½·È·ÄÊċ·Ɣ¼·¸È¿¹·ÄÊ»ÄÅÉ»ÈÒ È»ÉÆÅÄÉ·¸Â»º»»Îʻĺ»È½·È·ÄÊċ·ÆÅȼ·Â·ɺ»Æ¿»Ð·É ¹Ë¸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ç˻ɻº»¸·Ä·ÂËÉź»ËÄ· Æ¿»Ð·¹ÅÃÆ»ûÄÊ·È¿·ÅÃź¿¼¿¹·º·ÄŻλÄÊ·Ɣ ʺƔ Ÿ»ÈÊËÈ·¹ÅÄÉ»¹Ë»Ä¹¿·Â ·¹Å¸»ÈÊËÈ·É»»Îʻĺ»ÈÒ¾·Éʷ·¼·Â·º»¹Ë·ÂÇË¿»È· de los componentes del motor ocasionada por la falla de piezas relacionadas con el sistema de emisiones ¹Ë¸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ɣ ʻƔ »¹Â·ÃÅÉϻιÂËÉ¿ÅĻɺ»Â·¹Å¸»ÈÊËÈ· ÅÉÈ»¹Â·ÃÅɺ»½·È·ÄÊċ·É»¹ËÃÆ¿ûÄÊ·ÈÒÄÉ»½ŋÄÂ·É º¿ÉÆÅÉ¿¹¿ÅĻɺ»Â·ÆĤ¿зº»½·È·ÄÊċ·Æ·È·ÃÅÊÅȻɺ» »·ÈÉƔ·¹Å¸»ÈÊËÈ·ÄÅ»ÉÌÒ¿º·Æ·È·Â·É¼·Â·ɺ»Â·É Æ¿»Ð·ÉȻ·¹¿ÅÄ·º·É¹ÅÄ»ÂÉ¿Éʻ÷º»»Ã¿É¿ÅÄ»ÉÇË» no sean originales de Sears ni para las fallas causadas ÆÅÈ»ÂËÉſ廸¿ºÅƑÄ»½Â¿½»Ä¹¿·Å÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅ ¿Ä·º»¹Ë·ºÅƑ¹ÅļÅÈû·Â·Éº¿ÉÆÅÉ¿¹¿ÅĻɺ»Â· ÆĤ¿зº»½·È·ÄÊċ·Æ·È·ÃÅÊÅȻɺ»»·ÈÉƔ»·ÈÉÄÅ É»ÈÒÈ»ÉÆÅÄÉ·¸Â»º»Â·½·È·ÄÊċ·ÆÅȼ·Â·ɺ»Æ¿»Ð·É relacionadas con el sistema de emisiones provocadas por el uso de piezas complementarias o modificadas. Busque el período de durabilidad de emisiones y la información del índice de aire pertinentes en la etiqueta de emisiones de su motor pequeño todo terreno. ÅÉÃÅÊÅȻɹÅĹ»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ËÃÆ¿ÿ»ÄÊź»Â·ÄÅÈ÷ʿ̷ ÉŸȻ»Ã¿É¿ÅÄ»ÉÆ·È·ÃÅÊÅÈ»ÉÆ»ÇË»ĠÅÉÊźÅÊ»ÈÈ»Äź» · ËÄÊ·º»»¹ËÈÉÅɺ»Â¿È»º»·Â¿¼ÅÈÄ¿·ƺ·Â¿¼ÅÈÄ¿·¿È »ÉÅËȹ»ÉŷȺƑƻº»¸»ÄÃÅÉÊȷȿļÅÈ÷¹¿ĤÄÉŸȻ »ÂÆ»Èċźź»ºËÈ·¸¿Â¿º·ºº»Â·É»Ã¿É¿ÅÄ»ÉÏ»Âċĺ¿¹»º»·¿È»Ɣ »·ÈÉżȻ¹»»ÉÊ·¿Ä¼ÅÈ÷¹¿Ĥķ¹ÅÄÉËÿºÅȻķɻʿÇË»Ê·É º»»Ã¿É¿ÅÄ»ÉƔ·»Ê¿Ç˻ʷº»»Ã¿É¿ÅĻɺ»ÂÃÅÊÅȹÅÄÊ¿»Ä»Â· ¿Ä¼ÅÈ÷¹¿Ĥĺ»¹»ÈÊ¿Ű¹·¹¿ĤÄƔ El período de durabilidad de las emisiones indica la cantidad de horas durante las cuales el motor puede ¼ËĹ¿ÅķȹËÃÆ¿»ÄºÅ·ÉÄÅÈ÷ÉÉŸȻ»Ã¿É¿ÅÄ»ÉƑÉ¿»ÃÆÈ» Ç˻ɻȻ·Â¿¹»Ä·ÉÅƻȷ¹¿ÅĻɺ»Ã·ÄʻĿÿ»ÄÊÅ·º»¹Ë·º·É de acuerdo con el Manual del operador. Se utilizan las É¿½Ë¿»Äʻɹ·Ê»½ÅÈċ·ÉƓ Moderado: Motores con una cilindrada de 80 cc o menos ¹Ë»ÄʷĹÅĹ»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ÅļÅÈÿº·ºº»»Ã¿É¿ÅÄ»ÉÆ·È· 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con una cilindrada superior a 80 cc cuentan con ¹»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ÅļÅÈÿº·ºº»»Ã¿É¿ÅÄ»ÉÆ·È·ʸʹʼ¾Åȷɺ» tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Intermedio: Motores con una cilindrada de 80 cc o menos ¹Ë»ÄʷĹÅĹ»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ÅļÅÈÿº·ºº»»Ã¿É¿ÅÄ»ÉÆ·È· 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con una cilindrada superior a 80 cc cuentan con ¹»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ÅļÅÈÿº·ºº»»Ã¿É¿ÅÄ»ÉÆ·È·ʹʼʷ¾Åȷɺ» tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Extendido: Motores con una cilindrada de 80 cc o menos ¹Ë»ÄʷĹÅĹ»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ÅļÅÈÿº·ºº»»Ã¿É¿ÅÄ»ÉÆ·È· 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con una cilindrada superior a 80 cc cuentan con ¹»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ÅļÅÈÿº·ºº»»Ã¿É¿ÅÄ»ÉÆ·È·ʼʷʷ¾Åȷɺ» tiempo de funcionamiento efectivo del motor. ÅÈ»À»ÃÆÂÅƑËĹÅÈÊ·¹óÉÆ»º¹ÅÄÅƻȷºÅÈ·Æ¿»É»É˻» Ëʿ¿зȻÄÊÈ»ʹʷÏʹʼ¾Åȷɷ·ĠÅƔÅÈÂÅÊ·ÄÊÅƑ»Âperíodo de durabilidad de las emisionesº»ËÄÃÅÊÅȹÅÄ¹Â·É¿Ű¹·¹¿ĤÄ intermedia»Ç˿̷ºÈċ··»ÄÊÈ»ʸʷÏʸʹ·ĠÅÉƔ ÅÉÃÅÊÅȻɹ˻ÄʷĹÅÄ·¹»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ËÃÆ¿ÿ»ÄÊÅ º»Â·¼·É»ʹÅʺº»Â·ÉÄÅÈ÷ʿ̷ÉÉŸȻ»Ã¿É¿ÅĻɺ»Â· ½»Ä¹¿·º»ÈÅÊ»¹¹¿ĤÄø¿»Äʷº»ÂÅÉÉÊ·ºÅÉÄ¿ºÅÉ ƺÄ¿Ê»ºÊ·Ê»ÉÄÌ¿ÈÅÄûÄÊ·ÂÈÅÊ»¹Ê¿ÅĽ»Ä¹ÏƑƻƔ ÂÆ»Èċźź»¹ËÃÆ¿ÿ»ÄÊź»Â·ÄÅÈ÷ʿ̷ÉŸȻ»Ã¿É¿ÅÄ»É ÇË»Ű½ËÈ·»Ä·»Ê¿Ç˻ʷº»¹ËÃÆ¿ÿ»ÄÊź»»Ã¿É¿ÅĻɿĺ¿¹· la cantidad de horas de funcionamiento durante las cuales el ÃÅÊÅȾ·º»ÃÅÉÊÈ·ºÅ¹ËÃÆ¿ÈÂÅÉÈ»ÇË¿É¿ÊÅɼ»º»È·Â»ÉÉŸȻ emisiones. ·È·ÃÅÊÅȻɹÅÄËÄ·¹¿Â¿ÄºÈ·º·º»ʿʷ¹¹ÅûÄÅÉƓ ·Ê»½ÅÈċ·̏ʼʷ¾ÅÈ·ÉƑ·Ê»½ÅÈċ·̏ʸʹʼ¾ÅÈ·ÉƑ·Ê»½ÅÈċ· ̏ʺʷʷ¾ÅÈ·É ·È·ÃÅÊÅȻɹÅÄËÄ·¹¿Â¿ÄºÈ·º·ÉËƻȿÅÈ·ʿʷ¹¹ÏûÄÅȺ» ʹʹʼ¹¹Ɠ ·Ê»½ÅÈċ·̏ʸʹʼ¾ÅÈ·ÉƑ·Ê»½ÅÈċ·̏ʹʼʷ¾ÅÈ·ÉƑ·Ê»½ÅÈċ· ̏ʼʷʷ¾ÅÈ·É ·È·ÃÅÊÅȻɹÅÄËÄ·¹¿Â¿ÄºÈ·º·º»ʹʹʼ¹¹ÅÃÒÉƓ ·Ê»½ÅÈċ·̏ʹʼʷ¾ÅÈ·ÉƑ·Ê»½ÅÈċ·̏ʼʷʷ¾ÅÈ·ÉƑ·Ê»½ÅÈċ· ̏ʸʷʷʷ¾ÅÈ·É ʼˀ
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Page Count : 60 XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : 0b521748-7c30-11e6-0000-0b70371c63d2 Producer : GPL Ghostscript 9.0 Keywords : () Modify Date : 2016:09:13 12:07:02-05:00 Create Date : 2016:09:13 12:07:02-05:00 Creator Tool : PDFCreator Version 1.2.0 Document ID : 0b521748-7c30-11e6-0000-0b70371c63d2 Format : application/pdf Title : OM-580754911e.pdf Creator : sjon1 Description : () Author : sjon1 Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools