Craftsman 580754911 OM 580754911e User Manual GAS POWER WASHER Manuals And Guides 1609081L
User Manual: Craftsman 580754911 580754911 CRAFTSMAN GAS POWER WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN GAS POWER WASHER #580754911. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman GAS POWER WASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 60

2800 MAX PSI*
2.3 MAX GPM
PRESSURE WASHER
Operator’s Manual
Model No. 580.754911
Part No. 80013355 Draft - (01/14/2015)
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
• Español, p. 34
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136
* This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association
(PWMA) standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
džÉÊ·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ»ÉÊÒ¹Â·É¿Ű¹·º·¹ÅļÅÈû·Â·ÄÅÈ÷ʸʷʸƖʹʷʸʷƺ¹ÅÃÆÈŸ·¹¿ĤÄÏ¹Â·É¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»È»Äº¿Ã¿»ÄÊź»Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ·É
·ÆÈ»É¿ĤÄƻº»Â·ÉŹ¿·¹¿Ĥĺ»¼·¸È¿¹·Äʻɺ»¸Åø·É·ÆÈ»É¿ĤÄƺÈ»ÉÉËÈ»·É¾»È·Ä˼·¹ÊËÈ»ÈÉÉÉŹ¿·Ê¿ÅÄƑƻƔ
»·ÈÉȷĺɷķ½»Ã»ÄÊÅÈÆÅÈ·Ê¿ÅÄƑÅŮ÷ÄÉÊ·Ê»ÉƑʽʷʸʾˀƔƔƔ
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
ADVERTENCIA
Äʻɺ»ËÊ¿Â¿Ð·È»ÂÆÈź˹ÊÅƑ»·»ÉÊ»
÷ÄË·ÂÏÉ¿½·Êź·É·ɻ½Â·Éº»
Seguridad e Instrucciones de Uso.
WARNING
»¼ÅÈ»ËɿĽʾ¿ÉÆÈź˹ÊƑÈ»·ºÊ¾¿É
÷Ä˷·ĺ¼ÅÂÂÅͷ·¼»ÊÏË»É
and Operating Instructions.

2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
REPAIR PROTECTION AGREEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . .2
SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʺƗʼ
FEATURES AND CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ASSEMBLY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʾƗʸʷ
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʸʸƗʸʼ
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʸʾƗʹʸ
STORAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʹʹƗʹʺ
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
REPLACEMENT PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʹʼƗʺʸ
EMISSION CONTROL WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . ʺʹƗʺʺ
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʺʻƗʼˀ
HOW TO ORDER PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . BACK PAGE
© 2015
WARRANTY
REPAIR PROTECTION AGREEMENT
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Craftsman® product is designed and
÷Ä˼·¹ÊËÈ»º¼ÅÈÏ»·ÈÉżº»Æ»Äº·¸Â»ÅƻȷʿÅÄƔËÊ
¿Á»·ÂÂÆÈź˹ÊÉƑ¿Ê÷ÏÈ»Ç˿ȻȻƷ¿È¼ÈÅÃʿûÊÅʿûƔ
That’s when having a Repair Protection Agreement can
É·Ì»ÏÅËÃÅĻϷĺ·½½È·Ì·Ê¿ÅÄƔ
Here’s what the Repair Protection Agreement*
includes:
• Expert service¸ÏÅËÈʸʷƑʷʷʷÆÈż»ÉÉ¿ÅÄ·ÂȻƷ¿È
specialists
• Unlimited service and no charge for parts and
·¸ÅÈÅķ¹Å̻ȻºÈ»Æ·¿ÈÉ
• Product replacementËÆÊÅʪʸʼʷʷ¿¼ÏÅËȹÅ̻Ȼº
ÆÈź˹ʹ·ÄƠʸ»Űλº
• Discount of 25% from regular price of service
·ÄºÈ»Â·Ê»º¿ÄÉʷ»ºÆ·ÈÊÉÄÅʹÅ̻Ȼº¸Ïʾ»
·½È»»Ã»Äʃ·ÂÉÅƑʹʼ̈ÅŮÈ»½ËÂ·ÈÆÈ¿¹»Å¼ÆÈ»Ì»Äʿ̻
maintenance check
• Fast help by phone – we call it Rapid Resolution –
phone support from a Sears representative. Think of
us as a “talking owner’s manual”.
Ĺ»ÏÅËÆËȹ¾·É»Ê¾»»Æ·¿ÈÈÅÊ»¹Ê¿ÅĽȻ»Ã»ÄÊƑ
·É¿ÃÆÂ»Æ¾ÅÄ»¹·Â¿ɷ¿ÊÊ·Á»É¼ÅÈÏÅËÊÅɹ¾»ºË»
É»ÈÌ¿¹»ƔÅ˹·Ä¹·Â·ÄÏʿûº·ÏÅÈÄ¿½¾ÊƑÅÈɹ¾»ºË»
a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free
ÆËȹ¾·É»Ɣ¼ÏÅ˹·Ä¹»Â¼ÅÈ·ÄÏÈ»·ÉÅĺËȿĽʾ»
ÆÈź˹ÊÍ·ÈÈ·ÄÊÏÆ»È¿ÅºƑͻͿÂÂÆÈÅÌ¿º»·¼ËÂÂÈ»¼ËĺƔ
ÈƑ·ÆÈÅÈ·Ê»ºÈ»¼Ëĺ·ÄÏʿû·¼Ê»Èʾ»ÆÈź˹Ê
Í·ÈÈ·ÄÊÏÆ»È¿Åº»ÎƿȻÉƔËȹ¾·É»ÏÅËȻƷ¿È
ÈÅÊ»¹Ê¿ÅĽȻ»Ã»ÄÊÊź·ÏƘ
Some limitations and exclusions apply. For prices
and additional information in the U.S.A. call 1-800-
827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For
full details, call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installationż¾Åû·ÆÆÂ¿·Ä¹»ÉƑ
½·È·½»ºÅÅÈÅÆ»Ä»ÈÉƑͷʻȾ»·Ê»ÈÉƑ·ÄºÅʾ»È
÷ÀÅȾÅû¿Ê»ÃÉƑ¿Äʾ»ƔƔƔÅÈ·Ä·º·¹·ÂÂ
1-800-4-MY-HOME®.
CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY
¼ÈÅÃʾ»º·Ê»Å¼É·Â»Ƒʾ¿ÉÆÈź˹ʿÉÍ·ÈÈ·ÄÊ»º·½·¿ÄÉʺ»¼»¹ÊÉ¿Ä÷ʻȿ·ÂÅÈÍÅÈÁ÷Äɾ¿ÆƔ
Ƒ·º»¼»¹Ê¿Ì»ÆÈź˹ÊÍ¿ÂÂÈ»¹»¿Ì»¼È»»È»Æ·¿ÈÅÈÈ»ÆÂ·¹»Ã»ÄÊ·ÊÅÆÊ¿ÅÄżɻ»ÈƔ
ÅÈÍ·ÈÈ·ÄÊϹÅ̻ȷ½»º»Ê·¿ÂÉÊÅŸʷ¿Ä¼È»»È»Æ·¿ÈÅÈÈ»ÆÂ·¹»Ã»ÄÊƑ̿ɿÊʾ»Í»¸Æ·½»ƓÍÍÍƔ¹È·¼ÊÉ÷ÄƔ¹ÅÃƭÍ·ÈÈ·ÄÊÏ
¾¿ÉÍ·ÈÈ·ÄÊϹÅÌ»Èɺ»¼»¹ÊÉ¿Ä÷ʻȿ·Â·ÄºÍÅÈÁ÷Äɾ¿ÆƔ·ÈÈ·ÄÊϹÅ̻ȷ½»ºÅ»É¿Ä¹Â˺»Ɠ
Ʒ ÎÆ»Äº·¸Â»¿Ê»ÃÉʾ·Ê¹·ÄÍ»·ÈÅËʼÈÅÃÄÅÈ÷ÂËɻͿʾ¿Äʾ»Í·ÈÈ·ÄÊÏÆ»È¿ÅºƑÉ˹¾·ÉÉÆÈ·Ï½ËÄÉƑ
¾ÅÉ»ÉƑÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄÉƑÄÅÐлÉƑÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉƑŰÂÊ»ÈÉÅÈÉÆ·ÈÁÆÂ˽ÉƔ
Ʒ Èź˹ʺ·Ã·½»È»ÉËÂʿĽ¼ÈÅÃËɻȷÊÊ»ÃÆÊÉ·ÊÆÈź˹ÊÃź¿Ű¹·Ê¿ÅÄÅÈȻƷ¿ÈÅȹ·ËÉ»º¸ÏÆÈź˹Ê
accessories.
Ʒ »Æ·¿ÈÉÄ»¹»ÉÉ·Èϸ»¹·Ëɻż·¹¹¿º»ÄÊÅȼ·¿ÂËÈ»ÊÅÅÆ»È·Ê»ÅÈ÷¿ÄÊ·¿Äʾ»ÆÈź˹ʷ¹¹ÅȺ¿Ä½ÊÅ·ÂÂ
supplied instructions.
Ʒ Ȼ̻Äʿ̻÷¿ÄʻķĹ»ƑÅÈȻƷ¿ÈÉÄ»¹»ÉÉ·ÈϺ˻ÊÅ¿ÃÆÈÅÆ»È¼Ë»ÂÿÎÊËÈ»Ƒ¹ÅÄʷÿķʻºÅÈÉʷ»¼Ë»ÂƔ
¾¿ÉÍ·ÈÈ·ÄÊÏ¿ÉÌÅ¿º¿¼Ê¾¿ÉÆÈź˹ʿɻ̻ÈËÉ»ºÍ¾¿Â»ÆÈÅÌ¿º¿Ä½¹ÅÃûȹ¿·ÂÉ»ÈÌ¿¹»ÉÅÈ¿¼È»ÄÊ»ºÊÅ·ÄÅʾ»ÈÆ»ÈÉÅÄƔ
¾¿ÉÍ·ÈÈ·ÄÊϽ¿Ì»ÉÏÅËÉÆ»¹¿Ű¹Â»½·ÂÈ¿½¾ÊÉƑ·ÄºÏÅË÷ϷÂÉž·Ì»Åʾ»ÈÈ¿½¾ÊÉ;¿¹¾Ì·ÈϼÈÅÃÉÊ·Ê»ÊÅÉÊ·Ê»Ɣ
»·ÈÉȷĺɷķ½»Ã»ÄÊÅÈÆÅÈ·Ê¿ÅÄƑÅŮ÷ÄÉÊ·Ê»ÉƑʽʷʸʾˀ

3
Read this manual carefully and become
familiar with your pressure washer. Know
its applications, its limitations, and any
hazards involved.
Important Safety Information
Safety Symbols and Meanings
¾»É·¼»ÊϷ»ÈÊÉÏøÅ¿ĺ¿¹·Ê»É·ÆÅÊ»ÄÊ¿·Â
Æ»ÈÉÅķ¿ÄÀËÈϾ·Ð·ÈºƔÉ¿½Ä·ÂÍÅȺƺƑ
ƑÅÈƻ¿ÉËÉ»ºÍ¿Ê¾Ê¾»·Â»ÈÊÉÏøÅÂ
to designate a degree or level of hazard seriousness.
É·¼»ÊÏÉÏøÅÂ÷ϸ»ËÉ»ºÊÅÈ»ÆÈ»É»ÄÊʾ»ÊÏÆ»Å¼
hazard. The signal word NOTICE is used to address
ÆÈ·¹Ê¿¹»ÉÄÅÊȻ·ʻºÊÅÆ»ÈÉÅķ¿ÄÀËÈÏƔ
DANGER¿Äº¿¹·Ê»É·¾·Ð·ÈºÍ¾¿¹¾Ƒ¿¼ÄÅÊ·ÌÅ¿º»ºƑ
willÈ»ÉËÂʿĺ»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
WARNING¿Äº¿¹·Ê»É·¾·Ð·ÈºÍ¾¿¹¾Ƒ¿¼ÄÅÊ
·ÌÅ¿º»ºƑcouldÈ»ÉËÂʿĺ»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
CAUTION ¿Äº¿¹·Ê»É·¾·Ð·ÈºÍ¾¿¹¾Ƒ¿¼ÄÅÊ·ÌÅ¿º»ºƑ
couldÈ»ÉËÂÊ¿ÄÿÄÅÈÅÈÃź»È·Ê»¿ÄÀËÈÏƔ
NOTICE address practices not related to personal
¿ÄÀËÈÏƔ
SAFETY RULES
Fire ÎÆÂÅÉ¿ÅÄ
Åο¹ËûÉ
Hot Surface
Moving Parts
Electrical Shock
Â¿ÆÆ»ÈÏËȼ·¹» Fall
¿¹Á¸·¹Á
ÂϿĽ
¸À»¹ÊÉ
Fluid Injection
Operator’s Manual
Chemical
Burn
Projectile
WARNING ¾»»Ä½¿Ä»»Î¾·ËÉʼÈÅÃʾ¿É
product contains chemicals known to the State of
·Â¿¼ÅÈÄ¿·ÊŹ·ËÉ»¹·Ä¹»ÈƑ¸¿Èʾº»¼»¹ÊÉƑÅÈÅʾ»È
reproductive harm.
WARNING This product contains lead and lead
¹ÅÃÆÅËĺÉƑÁÄÅÍÄÊÅʾ»Ê·Ê»Å¼·Â¿¼ÅÈÄ¿·ÊÅ
¹·ËÉ»¸¿Èʾº»¼»¹ÊÉÅÈÅʾ»ÈÈ»ÆÈź˹ʿ̻¾·ÈÃƔ
Wash your hands after handling this product.
WARNING Chemical Burn Hazard.
¾»Ã¿¹·ÂɹÅ˺¹·ËÉ»¸ËÈÄÉÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä
º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ËÉ»¹·ËÉÊ¿¹Â¿ÇË¿ºÍ¿Ê¾ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ
• Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps.
Follow all manufacturers instructions.
WARNING POISONOUS GAS HAZARD.
Ľ¿Ä»»Î¾·ËÉʹÅÄÊ·¿Äɹ·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»Ƒ
·ÆÅ¿ÉÅÄÅËɽ·Éʾ·Ê¹Å˺Á¿ÂÂÏÅË¿Ä
ÿÄËÊ»ÉƔÅËÉû¿ÊƑÉ»»¿ÊƑÅÈ
Ê·ÉÊ»¿ÊƔ̻Ŀ¼ÏÅ˺ÅÄÅÊÉû»ξ·ËÉʼËûÉƑÏÅË
¹Å˺Éʿ¸»»ÎÆÅÉ»ºÊŹ·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»½·ÉƔ
Åû¹¾»Ã¿¹·ÂÉÅȺ»Ê»È½»ÄÊɹÅ˺¸»¾·ÈüË¿¼
¿Ä¾·Â»ºÅȿĽ»ÉÊ»ºƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ƑɻȿÅËÉ
¿ÄÀËÈÏƑÄ·ËÉ»·Ƒ¼·¿ÄʿĽÅÈÆÅ¿ÉÅĿĽƔ
Ʒ ƻȷʻʾ¿ÉÆÈź˹ÊÅËÊÉ¿º»¼·È·Í·Ï¼ÈÅÃ
ͿĺÅÍÉƑºÅÅÈɷĺ̻ÄÊÉÊÅÈ»ºË¹»Ê¾»È¿ÉÁż¹·È¸ÅÄ
ÃÅÄÅοº»½·É¼ÈÅ÷¹¹ËÃË·ʿĽ·ÄºÆÅÊ»ÄÊ¿·ÂÂϸ»¿Ä½
drawn towards occupied spaces.
Ʒ ÄÉʷ¸·ÊÊ»ÈÏƖÅÆ»È·Ê»º¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»·Â·ÈÃÉÅÈ
ÆÂ˽Ɩ¿Ä¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»·Â·ÈÃÉͿʾ¸·ÊÊ»Èϸ·¹ÁƖËÆ
according to the manufacturer’s instructions. Smoke
·Â·ÈÃɹ·ÄÄÅʺ»Ê»¹Ê¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»½·ÉƔ
Ʒ ÈËÄʾ¿ÉÆÈź˹ʿÄÉ¿º»¾ÅûÉƑ½·È·½»ÉƑ
¸·É»Ã»ÄÊÉƑ¹È·ÍÂÉÆ·¹»ÉƑɾ»ºÉƑÅÈÅʾ»ÈÆ·ÈÊ¿·ÂÂÏƖ
enclosed spaces even if using fans or opening doors
·ÄºÍ¿ÄºÅÍɼÅÈÌ»Äʿ·ʿÅÄƔ·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»¹·Ä
ÇË¿¹ÁÂÏ¸Ë¿ÂºËÆ¿Äʾ»É»ÉÆ·¹»É·Äº¹·Ä¿Ľ»È¼ÅȾÅËÈÉƑ
»Ì»Ä·¼Ê»Èʾ¿ÉÆÈź˹ʾ·ÉɾËÊÅŮƔ
• ALWAYS place this product downwind and point the
»Ä½¿Ä»»Î¾·ËÉʷͷϼÈÅÃŹ¹ËÆ¿»ºÉÆ·¹»ÉƔ
¼ÏÅËÉÊ·ÈÊÊż»»ÂÉ¿¹ÁƑº¿ÐÐÏƑÅÈÍ»·Á;¿Â»ËɿĽʾ¿É
ÆÈź˹ÊƑ½»ÊÊżȻɾ·¿ÈƔ»»·ºÅ¹ÊÅÈƔÅË
÷Ͼ·Ì»¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»ÆÅ¿ÉÅĿĽƔ
• Use a respirator or mask whenever there is a chance that
Ì·ÆÅÈÉ÷ϸ»¿Ä¾·Â»ºÍ¾»ÄËɿĽ¹¾»Ã¿¹·ÂÉƔ
Ʒ »·º·Â¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉͿʾ÷ÉÁÉÅÏÅË·È»¹»ÈÊ·¿Äʾ»
÷ÉÁÍ¿ÂÂÆÈÅÌ¿º»Ê¾»Ä»¹»ÉÉ·ÈÏÆÈÅÊ»¹Ê¿ÅÄ·½·¿ÄÉÊ
inhaling harmful vapors when using chemicals.

4
WARNING ˻·ĺ¿ÊÉÌ·ÆÅÈÉ·È»»ÎÊȻûÂÏ
Ų·Ã÷¸Â»·Äº»ÎÆÂÅɿ̻;¿¹¾¹Å˺
¹·ËÉ»¸ËÈÄÉƑŰÈ»ÅÈ»ÎÆÂÅÉ¿ÅÄ
È»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
• Turn pressure washer engine OFF and let it cool at least
ʹÿÄËʻɸ»¼ÅȻȻÃÅ̿Ľ¼Ë»Â¹·ÆƔÅÅɻĹ·ÆÉÂÅÍÂÏÊÅ
relieve pressure in tank.
• Fill or drain fuel tank outdoors.
Ʒ ÅÌ»ÈŰÂÂÊ·ÄÁƔÂÂÅÍÉÆ·¹»¼ÅÈ¼Ë»Â»ÎÆ·ÄÉ¿ÅÄƔ
Ʒ ¼¼Ë»ÂÉÆ¿ÂÂÉƑÍ·¿ÊËÄʿ¿ʻ̷ÆÅȷʻɸ»¼ÅÈ»ÉÊ·ÈʿĽ»Ä½¿Ä»Ɣ
Ʒ »»Æ¼Ë»Â·Í·Ï¼ÈÅÃÉÆ·ÈÁÉƑÅÆ»ÄŲ·Ã»ÉƑÆ¿ÂÅÊ¿½¾ÊÉƑ
¾»·ÊƑ·ÄºÅʾ»È¿½Ä¿Ê¿ÅÄÉÅËȹ»ÉƔ
Ʒ ¾»¹Á¼Ë»Â¿ĻÉƑÊ·ÄÁƑ¹·Æ·ÄºŰÊʿĽɼȻÇË»ÄÊÂϼÅÈ
¹È·¹ÁÉÅÈ»·ÁÉƔ»ÆÂ·¹»¿¼Ä»¹»ÉÉ·ÈÏƔ
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
•
ÄÉËÈ»ÉÆ·ÈÁÆÂ˽ƑÃËű»ÈƑ¼Ë»Â¹·ÆƑ·Äº·¿È¹Â»·Ä»È·È»¿ÄÆÂ·¹»Ɣ
• DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
•
ÅÆ»È·Ê»Ê¾¿ÉÆÈź˹ʿÄÉ¿º»·Äϸ˿º¿Ä½Ƒ¹·ÈÆÅÈÊƑ
ÆÅȹ¾Ƒ߿»»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƑ÷ȿĻ·ÆÆÂ¿¹·Ê¿ÅÄÉƑÅȻĹÂÅÉËÈ»Ɣ
Ʒ ʿƻĽ¿Ä»ÅÈ»ÇË¿ÆÃ»ÄʷʷĽ»;¿¹¾¹·ËÉ»É
fuel to spill.
Ʒ ÉÆÈ·ÏŲ·Ã÷¸Â»Â¿ÇË¿ºÉƔ
WHEN TRANSPORTING, MOVING OR REPAIRING
EQUIPMENT
• Transport/move/repair with fuel tank EMPTY or with fuel
ɾËÊÅŮÌ·ÂÌ»ƺʷƻƔ
Ʒ ʿƻĽ¿Ä»ÅÈ»ÇË¿ÆÃ»ÄʷʷĽ»;¿¹¾¹·ËÉ»É
fuel to spill.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EUIPMENT WITH FUEL IN TANK
Ʒ ÊÅÈ»·Í·Ï¼ÈÅüËÈÄ·¹»ÉƑÉÊÅÌ»ÉƑͷʻȾ»·Ê»ÈÉƑ¹ÂÅʾ»É
ºÈÏ»ÈÉƑÅÈÅʾ»È·ÆÆÂ¿·Ä¹»Éʾ·Ê¾·Ì»Æ¿ÂÅÊ¿½¾ÊÅÈÅʾ»È
¿½Ä¿Ê¿ÅÄÉÅËȹ»¸»¹·Ëɻʾ»Ï¹Å˺¿½Ä¿Ê»¼Ë»ÂÌ·ÆÅÈÉƔ
WARNING Risk of electrocution.
Contact with power source could cause
»Â»¹ÊÈ¿¹É¾Å¹ÁÅȸËÈÄÈ»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈ
ɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ÉÆÈ·ÏÄ»·ÈÆÅÍ»ÈÉÅËȹ»Ɣ
WARNING Ê·ÈʻȹÅȺÁ¿¹Á¸·¹ÁƺÈ·Æ¿º
retraction) will pull hand and arm toward
»Ä½¿Ä»¼·ÉÊ»Èʾ·ÄÏÅ˹·Ä»ʽÅ;¿¹¾
¹Å˺¹·ËÉ»¸ÈÅÁ»Ä¸ÅÄ»ÉƑ¼È·¹ÊËÈ»ÉƑ
¸È˿ɻÉƑÅÈÉÆÈ·¿ÄÉÈ»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ÆËÂÂÉÊ·ÈʻȹÅȺͿʾÅËÊŰÈÉÊȻ¿»Ì¿Ä½ÉÆÈ·Ï½ËÄ
pressure.
Ʒ ¾»ÄÉÊ·ÈʿĽ»Ä½¿Ä»ƑÆË¹ÅȺÉÂÅÍÂÏËÄÊ¿ÂȻɿÉʷĹ»¿É
¼»Âʷĺʾ»ÄÆËÂÂÈ·Æ¿ºÂÏÊÅ·ÌÅ¿ºÁ¿¹Á¸·¹ÁƔ
Ʒ ¼Ê»È»·¹¾ÉÊ·ÈʿĽ·ÊÊ»ÃÆÊƑ;»È»»Ä½¿Ä»¼·¿ÂÉÊÅÈËÄƑ
·ÂÍ·ÏÉÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅÄ
·ÄºÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»Ɣ
Ʒ ¿ÈÃÂÏ½È·ÉÆÉÆÈ·Ï½ËÄͿʾ¸Åʾ¾·ÄºÉ;»ÄËɿĽ¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊÅ·ÌÅ¿º¿ÄÀËÈÏ;»ÄÉÆÈ·Ï½ËÄÁ¿¹Áɸ·¹ÁƔ
WARNING ξ·ËÉʾ»·Êƭ½·É»É¹Å˺¿½Ä¿Ê»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉƑÉÊÈ˹ÊËÈ»ÉÅȺ·Ã·½»
¼Ë»ÂÊ·ÄÁ¹·ËɿĽ·ŰÈ»ƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä
º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
ÅÄÊ·¹ÊͿʾÃËű»È·È»·¹Å˺¹·ËÉ»¸ËÈÄÉ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ÊÅ˹¾¾ÅÊÆ·ÈÊɷĺ¾Åʻξ·ËÉʽ·É»ÉƔ
Ʒ ÂÂÅÍ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÊŹÅŸ»¼ÅÈ»ÊÅ˹¾¿Ä½Ɣ
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
Ʒ ʿɷ̿Å·ʿÅÄż·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ë¸Â¿¹»ÉÅËȹ»Åº»Ƒ
»¹Ê¿ÅÄʻʻʻʹƑÊÅËÉ»ÅÈÅÆ»È·Ê»Ê¾»»Ä½¿Ä»ÅÄ·ÄϼÅÈ»ÉÊƖ
¹Å̻ȻºƑ¸ÈËɾƖ¹Å̻ȻºƑÅȽȷÉÉƖ¹Å̻ȻºÂ·ÄºËÄ»ÉÉ
ʾ»»Î¾·ËÉÊÉÏÉʻÿɻÇË¿ÆÆ»ºÍ¿Ê¾·ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉÊ»ÈƑ·É
º»ŰÄ»º¿Ä»¹Ê¿ÅÄʻʻʻʹƑ÷¿ÄÊ·¿Ä»º¿Ä»Ů»¹Ê¿Ì»ÍÅÈÁ¿Ä½
ÅȺ»ÈƔʾ»ÈÉÊ·Ê»ÉÅȼ»º»È·ÂÀËȿɺ¿¹Ê¿ÅÄÉ÷Ͼ·Ì»
similar laws.
ÅÄÊ·¹Êʾ»ÅÈ¿½¿Ä·Â»ÇË¿ÆÃ»ÄÊ÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƑȻʷ¿Â»ÈƑ
ÅȺ»·Â»ÈÊÅŸʷ¿Ä·ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉʻȺ»É¿½Ä»º¼ÅÈʾ»
»Î¾·ËÉÊÉÏÉʻÿÄÉʷ»ºÅÄʾ¿É»Ä½¿Ä»Ɣ
Ʒ »ÆÂ·¹»Ã»ÄÊÆ·ÈÊÉÃËÉʸ»Ê¾»É·Ã»·Äº¿ÄÉʷ»º¿Äʾ»
same position as the original parts.
WARNING The high pressure stream of water
ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ
ʾÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»
amputation.
ÆÈ·Ï½ËÄÊÈ·ÆÉ¾¿½¾Í·Ê»ÈÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»Ä;»Ä
»Ä½¿Ä»¿ÉÉÊÅÆÆ»º·ÄºÍ·Ê»È¿Éº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºƑ;¿¹¾
¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ¼¹ËʸÏŲË¿ºƑ¹·ÂÂÆ¾ÏÉ¿¹¿·Ä¿Ãûº¿·Ê»ÂÏƔÊÈ»·Ê
as a simple cut.
• DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
Ʒ ȻƷ¿È»·Á¿Ä½¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉͿʾɻ·Â·ÄÊż·ÄÏ
kind. Replace o-ring or seal.
Ʒ ¹ÅÄÄ»¹Ê¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»ÊÅÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ
Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃÆ·ÄºÉÆÈ·Ï
½ËÄ;¿Â»ÉÏÉÊ»Ã¿ÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ
Ʒ ÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º
¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»ÈÏʿûÏÅËÉÊÅÆ»Ä½¿Ä»Ɣ
Ʒ ·¿ÃÉÆÈ·Ï½ËÄ·ÊÆ»ÅÆÂ»Ƒ·Ä¿Ã·ÂÉƑÅÈÆÂ·ÄÊÉƔ
Ʒ É»¹ËÈ»ÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÅÆ»ÄÆÅɿʿÅÄƔ
Ʒ »·Ì»ÉÆÈ·Ï½ËÄËÄ·Êʻĺ»ºÍ¾¿Â»Ã·¹¾¿Ä»¿É
running.
Ʒ ËÉ»·ÉÆÈ·Ï½ËÄ;¿¹¾ºÅ»ÉÄÅʾ·Ì»·ÊÈ¿½½»È
lock or trigger guard in place and in working order.
Ʒ ÂÍ·Ïɸ»¹»ÈÊ·¿ÄÉÆÈ·Ï½ËÄƑÄÅÐлɷĺ·¹¹»ÉÉÅÈ¿»É
·È»¹ÅÈÈ»¹ÊÂÏ·ÊÊ·¹¾»ºƔ

5
NOTICE ¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·Ï¹Å˺º·Ã·½»¼È·½¿Â»
items including glass.
•
ÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½Ëķʽ·ÉÉ;»ÄËɿĽȻºƺʷͮƻÉÆÈ·ÏÊ¿Æ
.
Ʒ ·¿ÃÉÆÈ·Ï½ËÄ·ÊÆÂ·ÄÊÉƔ
NOTICE Improper treatment of pressure washer
could damage it and shorten its life.
Ʒ ¼ÏÅ˾·Ì»ÇË»ÉÊ¿ÅÄÉ·¸ÅËÊ¿Äʻĺ»ºËÉ»Ƒ·ÉÁº»·Â»ÈÅÈ
¹ÅÄÊ·¹ÊÇË·Â¿Ű»ºÉ»ÈÌ¿¹»¹»ÄÊ»ÈƔ
Ʒ ÅÆ»È·Ê»ËÄ¿ÊÉͿʾ¸ÈÅÁ»ÄÅÈÿÉɿĽƷÈÊÉƑÅÈ
without protective housing or covers.
Ʒ ¸ÏƖÆ·ÉÉ·ÄÏÉ·¼»ÊϺ»Ì¿¹»ÅÄʾ¿É÷¹¾¿Ä»Ɣ
• DO NOT tamper with governed speed.
Ʒ ÅÆ»È·Ê»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È·¸Å̻ȷʻºÆÈ»ÉÉËÈ»Ɣ
Ʒ Ãź¿¼ÏÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¿Ä·ÄÏÍ·ÏƔ
Ʒ »¼ÅÈ»ÉÊ·ÈʿĽÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¿Ä¹Åºͻ·Ê¾»ÈƑ¹¾»¹Á·ÂÂ
Æ·ÈÊÉżʾ»»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÊŸ»ÉËÈ»¿¹»¾·ÉÄÅʼÅÈûºÊ¾»È»Ɣ
Ʒ ÃÅ̻÷¹¾¿Ä»¸ÏÆË¿ĽÅľÅÉ»ÉƔÉ»¾·ÄºÂ»
provided on unit.
Ʒ ¾¿É»ÇË¿ÆÃ»Äʿɺ»É¿½Ä»ºÊŸ»ËÉ»ºÍ¿Ê¾»·ÈÉ
authorized parts ONLYƔ¼»ÇË¿ÆÃ»ÄÊ¿ÉËÉ»ºÍ¿Ê¾Æ·ÈÊÉ
ʾ·Ê¹ÅÃÆÂÏͿʾÿĿÃËÃÉÆ»¹¿Ű¹·Ê¿ÅÄÉƑËÉ»È
·ÉÉËûɷÂÂÈ¿ÉÁɷĺ¿·¸¿Â¿Ê¿»ÉƔ
WARNING Use of pressure washer could
¹È»·Ê»ÆËººÂ»É·ÄºÉÂ¿ÆÆ»ÈÏ
ÉËȼ·¹»É¹·ËɿĽÏÅËÊż·ÂÂ
È»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
¿¹Á¸·¹Á¼ÈÅÃÉÆÈ·Ï½ËĹÅ˺¹·ËÉ»ÏÅËÊż·ÂÂ
È»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ƻȷʻÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¼ÈÅ÷ÉÊ·¸Â»ÉËȼ·¹»Ɣ
Ʒ ¾»¹Â»·Ä¿Ä½·È»·É¾Å˺¾·Ì»·º»ÇË·Ê»ÉÂÅÆ»É·Äº
ºÈ·¿Ä·½»ÊÅÈ»ºË¹»Ê¾»ÆÅÉÉ¿¸¿Â¿ÊÏż·¼·Âº˻ÊÅÉÂ¿ÆÆ»ÈÏ
surfaces.
Ʒ »»ÎÊȻûÂϹ·È»¼Ë¿¼ÏÅËÃËÉÊËɻʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È
¼ÈÅ÷·ºº»ÈƑɹ·Ůź¿Ä½ƑÅÈ·ÄÏÅʾ»Èɿÿ·ÈÂŹ·Ê¿ÅÄƔ
Ʒ ¿ÈÃÂÏ½È·ÉÆÉÆÈ·Ï½ËÄͿʾ¸Åʾ¾·ÄºÉ;»ÄËɿĽ¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊÅ·ÌÅ¿º¿ÄÀËÈÏ;»ÄÉÆÈ·Ï½ËÄÁ¿¹Áɸ·¹ÁƔ
WARNING Unintentional sparking could cause
ŰÈ»ÅȻ»¹ÊÈ¿¹É¾Å¹ÁÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä
º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
WARNING Starter and other rotating parts
¹Å˺»ÄʷĽ»¾·ÄºÉƑ¾·¿ÈƑ¹ÂÅʾ¿Ä½ƑÅÈ
·¹¹»ÉÉÅÈ¿»ÉÈ»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
• NEVER operate pressure washer without protective
housing or covers.
Ʒ Í»·ÈÂÅÅÉ»¹ÂÅʾ¿Ä½ƑÀ»Í»ÂÈÏÅÈ·ÄÏʾ¿Ä½Ê¾·Ê
¹Å˺¸»¹·Ë½¾Ê¿Äʾ»ÉÊ·ÈÊ»ÈÅÈÅʾ»ÈÈÅʷʿĽƷÈÊÉƔ
Ʒ ¿»ËÆÂÅĽ¾·¿È·ÄºÈ»ÃÅÌ»À»Í»ÂÈÏƔ
CAUTION ι»Éɿ̻ÂϾ¿½¾ÅÆ»È·Ê¿Ä½ÉÆ»»ºÉ
¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄÿÄÅÈ¿ÄÀËÈÏƔ
ι»Éɿ̻ÂÏÂÅÍÉÆ»»ºÉ¿ÃÆÅÉ»·¾»·ÌÏÂÅ·ºƔ
Ʒ Ê·ÃÆ»ÈͿʾ½ÅÌ»ÈÄÅÈÉÆÈ¿Ä½Ƒ¿ÄÁÉÅÈÅʾ»ÈÆ·ÈÊÉ
to increase engine speed. Pressure washer supplies
¹ÅÈÈ»¹ÊÈ·Ê»ºÆÈ»ÉÉËÈ»·ÄºŲÅÍ;»ÄÈËÄĿĽ·Ê
governed speed.
Ʒ Ãź¿¼ÏÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¿Ä·ÄÏÍ·ÏƔ
WARNING ¿ÉÁż»Ï»Åȸź¿ÂÏ¿ÄÀËÈÏƔ
ÆÈ·Ï¹ÅËÂºÉÆÂ·É¾¸·¹ÁÅÈÆÈÅÆ»Â
ŸÀ»¹ÊÉÈ»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ÂÍ·ÏÉÍ»·È¿Äº¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºƺ¹¾»Ã¿¹·ÂÉÆÂ·É¾ƻÉ·¼»ÊÏ
½Å½½Â»É÷ÈÁ»ºÊŹÅÃÆÂÏͿʾʿʾƔʸ;»ÄËɿĽ
ÅÈ¿ÄÌ¿¹¿Ä¿ÊÏżʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƔ
Ʒ É˸ÉÊ¿ÊËʻɷ¼»ÊϽ·ÉÉ»ÉÅȺÈÏƖ¹Åĺ¿Ê¿ÅÄ
½Å½½Â»É¼Åȿĺ¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºÉ·¼»ÊϽŽ½Â»ÉƔ
Ʒ ÂÍ·ÏÉÍ»·ÈÆÈÅÊ»¹Ê¿Ì»¹ÂÅʾ¿Ä½É˹¾·É·ÂÅĽƖÉ»»Ì»º
ɾ¿ÈÊƑÂÅĽƷÄÊɷĺ¹ÂÅÉ»ƖÊÅ»ºÉ¾Å»ÉƔ
Ʒ ÅÆ»È·Ê»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È;»Ä¸·È»¼ÅÅÊÅÈ
wearing sandals or shorts.

6
KNOW YOUR PRESSURE WASHER
Read the Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer.
ÅÃÆ·È»Ê¾»¿ÂÂËÉÊÈ·Ê¿ÅÄÉͿʾÏÅËÈÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÊż·Ã¿Â¿·È¿Ð»ÏÅËÈɻ¼Ϳʾʾ»ÂŹ·Ê¿ÅÄÉż̷ȿÅËÉ
controls and adjustments. Save this manual for future reference.
FEATURES AND CONTROLS
A - Spray Gun — Controls the application of water onto
cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock.
B - Accessory Tray — Provides convenient storage for
·¹¹»ÉÉÅÈ¿»ÉƑÉ˹¾·É½ËÄƑÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƑ»Ê¹Ɣ
C - Spray Tips — »Ê»È½»ÄÊƑʷͮƑʸʼͮ·ÄºʻʷͮƓ¼ÅÈÌ·È¿ÅËÉ
high pressure cleaning applications.
D - Fold Down HandleƳ·ÄºÂ»·Äº·¹¹»ÉÉÅÈÏÊȷϼź
Ų·Ê·ÊÅÆ¹Åº»Ä½¿Ä»¼ÅÈÉÆ·¹»Ɩɷ̿ĽÉÊÅÈ·½»Ɣ
E - Automatic Cool Down SystemƳϹ»ÉÍ·Ê»ÈʾÈÅ˽¾
ÆËÃÆÍ¾»ÄÍ·Ê»ÈÈ»·¹¾»ÉʸʹʼͮƖʸʼʼͮƔ·ÈÃÍ·Ê»ÈÍ¿ÂÂ
º¿É¹¾·È½»¼ÈÅÃÆËÃÆÅÄÊŽÈÅËĺƔ¾¿ÉÉÏÉÊ»ÃÆÈ»Ì»ÄÊÉ
internal pump damage.
F - Pump — Develops high pressure.
G - Water Inlet — Connection for garden hose.
H - High Pressure Outlet —
Connection for high pressure hose.
J - Air FilterƳÈÅÊ»¹ÊɻĽ¿Ä»¸ÏŰÂʻȿĽºËÉʷĺº»¸È¿É
out of intake air.
K - Bottle BracketƳ»·Ä¿Ä½ÉÅÂËÊ¿ÅĸÅÊÊ»ŰÊÉ¿ÄͿȻ
¼ÅÈøȷ¹Á»Ê¾»È»ƔÅĹ»ÄÊÈ·Ê»¸ÅÊÊ»ÄÅʿĹÂ˺»ºƔ
L - Fuel ValveƳÉ»ºÊÅÊËÈļ˻ÂÉËÆÆÂÏÅķĺÅŮÊÅ
engine.
M - Choke Rod — Prepares a cold engine for starting.
N - Engine Switch — Sets engine in starting mode for recoil
starter and stops a running engine.
P - Project Pro® Perfect Mix™ SiphonƳ¿Î»É
¹ÅĹ»ÄÊȷʻͿʾÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÉÆÈ·ÏƔ
Q - Warning/Operating Instructions TagƳº»ÄÊ¿Ű»É
hazards and proper procedure to start/stop pressure
washer.
R - Recoil StarterƳÉ»º¼ÅÈÉÊ·ÈʿĽʾ»»Ä½¿Ä»Ã·ÄË·ÂÂÏƔ
S - Fuel TankƳ¿ÂÂÊ·ÄÁͿʾȻ½Ë·ÈËÄ»·º»º¼Ë»ÂƔÂÍ·ÏÉ
»·Ì»ÈÅÅüÅÈ¼Ë»Â»ÎÆ·ÄÉ¿ÅÄƔ
T - High Pressure Hose — Connect one end to water pump
·ÄºÊ¾»Åʾ»È»ÄºÊÅÉÆÈ·Ï½ËÄƔ
U - Nozzle Extension with Quick ConnectƳÂÂÅÍÉÏÅËÊÅ
ÉͿʹ¾¸»ÊÍ»»Ä¼ÅËȺ¿Ů»È»ÄÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉƔ
Items Not Shown:
Oil Fill/DipstickƳ¾»¹ÁƑ·ºº·ÄººÈ·¿Ä»Ä½¿Ä»Å¿Â¾»È»Ɣ
º»ÄÊ¿Ű¹·Ê¿ÅÄ·¸»ÂƳÈÅÌ¿º»ÉÃź»Â·ÄºÉ»È¿·ÂÄËø»È
żÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ»·É»¾·Ì»Ê¾»É»È»·º¿ÂÏ·Ì·¿Â·¸Â»¿¼
calling for assistance.
B
A
C
D
S
P
G
R
K
T
Q
U
J
N
M
L
F
E
H

7
ÅËÈÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÈ»Ç˿ȻÉÉÅû·ÉɻøÂϷĺ¿É
È»·ºÏ¼ÅÈËÉ»ÅÄÂÏ·¼Ê»È¿Ê¾·É¸»»ÄÆÈÅÆ»ÈÂÏÉ»ÈÌ¿¹»º
with the recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of
your pressure washer, please call the pressure
washer helpline at 1-800-222-3136.
UNPACK THE PRESSURE WASHER
ʸƔ »ÃÅÌ»»Ì»ÈÏʾ¿Ä½¼ÈÅù·ÈÊÅĻι»ÆÊÆÈ»ÉÉËÈ»
washer.
ʹƔ ƻĹ·ÈÊÅĹÅÃÆÂ»Ê»ÂϸϹËÊʿĽ»·¹¾¹ÅÈÄ»È
¼ÈÅÃÊÅÆÊŸÅÊÊÅÃƔ
3. Remove pressure washer from carton.
CARTON CONTENTS
¾»¹Á·Â¹ÅÄÊ»ÄÊÉƔ¼·ÄÏÆ·ÈÊɷȻÿÉɿĽÅÈ
º·Ã·½»ºƑ¹·ÂÂʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¾»ÂÆÂ¿Ä»·Ê
1-800-222-3136.
• Main Unit
• Handle
Ʒ ¹¹»ÉÉÅÈÏÈ·ÏͿʾÅɻȷÆ
• High Pressure Hose
Ʒ ÆÈ·ÏËÄ
Ʒ ÅÐлÎÊ»ÄÉ¿ÅÄͿʾ˿¹ÁÅÄÄ»¹Ê¿ÊʿĽ
• Oil Pouch
• Bottle Bracket Wireform
Ʒ »È¼»¹Ê¿Îʡ¿Æ¾ÅĿĽĿÊƭÅÉ»
Ʒ ·ÈÊÉ·½ƺ;¿¹¾¿Ä¹Â˺»Éʾ»¼ÅÂÂÅͿĽƻƓ
• Operator’s Manual
• Owner’s Registration Card
Ʒ ·½¹ÅÄÊ·¿Ä¿Ä½ʻËÂÊ¿ƯÅÂÅÈ»ºË¿¹ÁÅÄÄ»¹Ê
ÆÈ·Ï¿ÆÉ
Ʒ ˸¸»ÈÉÊÈ·ÆÉƺʹƻ
Ʒ ·ÄºÂ»·ÉʻĿĽ·ÈºÍ·È»¿Êƺ;¿¹¾¿Ä¹Â˺»ÉƻƓ
• Handle Bolts (2)
• Carriage Bolt (1)
Ʒ ·ÉÊ¿¹ÄŸɼÅȷĺ»ƺʹƻ
Ʒ ·ÉÊ¿¹ÄŸƺʸƻ
• Tree Clips (4)
»¹Åû¼·Ã¿Â¿·ÈͿʾ»·¹¾Æ¿»¹»¸»¼ÅÈ»·Éɻø¿Ľ
ʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔº»ÄÊ¿¼Ï·Â¹ÅÄÊ»ÄÊÉͿʾʾ»
¿ÂÂËÉÊÈ·Ê¿ÅÄÅÄÆ·½»ʽƔ¼·ÄÏÆ·ÈÊɷȻÿÉɿĽÅÈ
º·Ã·½»ºƑ¹·ÂÂʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¾»ÂÆÂ¿Ä»·Ê
1-800-222-3136.
ASSEMBLING PRESSURE WASHER
ÅËÈÈ·¼ÊÉÃ·ÄÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÍ¿ÂÂÄ»»º·ÉɻøÂÏ
¸»¼ÅÈ»ÅÆ»È·Ê¿ÅÄƓ
1. Fill out and send in registration card.
ʹƔ ÊÊ·¹¾¾·ÄºÂ»·Äº·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ
3. Connect detergent siphon hose to pump.
4. Add oil to engine crankcase.
5. Add fuel to fuel tank.
ʽƔ ÅÄÄ»¹ÊÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»ÊÅÉÆÈ·Ï½ËķĺÆËÃÆƔ
ʾƔ ÅÄÄ»¹ÊÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏÊÅÆËÃÆƔ
ʿƔ ÊÊ·¹¾ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄÊÅÉÆÈ·Ï½ËÄƔ
ˀƔ »Â»¹Êƭ·ÊÊ·¹¾ÇË¿¹Á¹ÅÄÄ»¹ÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÊÅÄÅÐл
»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ
Attach Handle and Accessory Tray
1. Place handle (A) onto handle supports connected
to main unit. Make sure holes in handle align with
holes on handle supports.
ʹƔ ÄÉ»Èʾ·ÄºÂ»¹·ÈÈ¿·½»¸ÅÂÊÉƺB) through holes from
¿ÄÉ¿º»Å¼ËĿʷĺ·ÊÊ·¹¾·ÆÂ·ÉÊ¿¹ÁÄŸƺC) from
ÅËÊÉ¿º»Å¼ËÄ¿ÊƔ¿½¾Ê»Ä¸Ï¾·ÄºƔ
NOTICE ÏÂÅÅɻĿĽ¸ÅʾÁÄŸÉÊÅʾ»Ã¿ººÂ»
É»¹Ê¿ÅÄżʾ»·ÊÊ·¹¾Ã»ÄʸÅÂÊƑʾ»ËÆÆ»È¾·ÄºÂ»¹·Ä
¼Åº¼ÅÈͷȺÊÅÉÊÅÈ»Ų·Ê·ÊÅÆÊ¾»¹Åº»Ä½¿Ä»Ɣ
fold the handle down while the engine is hot.
ʺƔ ÄÉ»ÈÊÈ˸¸»ÈÉÊÈ·ÆÉƺD) through slots (Eƻ¿Ä¸·¹Áż
·¹¹»ÉÉÅÈÏÊȷϷĺÆËÂÂÊ¿½¾Ê¼ÈÅüÈÅÄÊƔ
ASSEMBLY
ED
B
AC

8
ʻƔ ·¹»·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƺA) over holes (B) on handle
(viewing from front of unit). Push the tree clips
(Cƻ¿ÄÊÅʾ»¾Å»ÉËÄÊ¿Âʾ»ÏÉ¿ÊŲ·Ê·½·¿ÄÉÊʾ»
·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ
ʼƔ ÄÉ»ÈÊÃËÂÊ¿Ư¹ÅÂÅÈ»ºÇË¿¹Á¹ÅÄÄ»¹ÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉ·Äº
other supplied accessories in spaces provided in
·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ»»How to Use Accessory Tray.
ʽƔ ÊÊ·¹¾¸ÅÊÊ»¸È·¹Á»ÊƺD) to handle with carriage
¸ÅÂÊƺEƻ·Äº¸Â·¹ÁÆÂ·ÉÊ¿¹ÁÄŸƺFƻƔ¿½¾Ê»Ä¸Ï
hand.
Project Pro® Perfect Mix™ Soap System
¾»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¿É»ÇË¿ÆÆ»ºÍ¿Ê¾·º»Ê»È½»ÄÊ
siphoning hose.
Attach Project Pro® Perfect Mix™ Siphon to Pump
ÊÊ·¹¾Ê¾»Ê˸»»ÄºÅ¼Ê¾»¸ÂË»»È¼»¹Ê¿Îʡ¿Æ¾ÅÄ
(GƻÊÅʾ»¸·È¸»ºÊ˸»ŰÊʿĽƺH) on the pump.
Attach Perfect Mix™ Detergent Siphon to
Concentrate Bottle
·¹»»È¼»¹Ê¿Îʡ¸ÅÊÊ»ƺÄÅʿĹÂ˺»ºƻ¿Äʾ»Í¿È»Ɩ
¼ÅÈøȷ¹Á»ÊÅÄʾ»¾·ÄºÂ»Ɣ»ÃÅÌ»¹·Æ¼ÈÅøÅÊÊ»
·Äº¿ÄÉ»ÈÊʾ»»È¼»¹Ê¿Îʡ¿Æ¾ÅÄƺJ). Screw the
ɿƾÅÄËÄ¿ÊÊÅʾ»ÊÅÆÅ¼Ê¾»¸ÅÊÊ»ƺK). Use the clip on
the cap (JƻÊÅÉÄ·ÆÉ¿Æ¾ÅÄÊÅͿȻ¼ÅÈøȷ¹Á»Ê;»Ä
ɿƾÅÄ¿ÉÄÅʿķ¹ÅĹ»ÄÊÈ·Ê»¸ÅÊÊ»Ɣ
Add Engine Oil
ʸƔ ·¹»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÅÄ·Ų·ÊƑ»̻ÂÉËȼ·¹»Ɣ
ʹƔ »·Ä·È»··ÈÅËĺſÂŰ·ĺȻÃÅ̻ſÂŰ¹·Æƭ
dipstick.
ʺƔ ɿĽſ¼ËÄÄ»ÂƺÅÆÊ¿ÅÄ·ÂƻƑÉÂÅÍÂÏÆÅËȹÅÄÊ»ÄÊÉż
ÉËÆÆÂ¿»ºÅ¿Â¿ÄÊÅÅ¿ÂŰÂÂÅÆ»Ä¿Ä½Ƒ¼È»ÇË»ÄÊÂϹ¾»¹Á¿Ä½
oil level. DO NOT OVERFILL.
NOTICE Improper treatment of pressure washer
could damage it and shorten its life.
Ʒ ·ÊÊ»ÃÆÊÊŹȷÄÁÅÈÉÊ·ÈÊʾ»»Ä½¿Ä»¸»¼ÅÈ»¿Ê¾·É
¸»»ÄÆÈÅÆ»ÈÂÏÉ»ÈÌ¿¹»ºÍ¿Ê¾Ê¾»È»¹ÅÃûĺ»ºÅ¿ÂƔ¾¿É
could result in an engine failure.
ʻƔ »ÆÂ·¹»Å¿ÂŰ¹·Æƭº¿ÆÉÊ¿¹Á·Äº¼ËÂÂÏÊ¿½¾Ê»ÄƔ
GH
K
J
E
D
F
A
B
C

ˀ
Add Fuel
ʸƔ É»¹Â»·ÄƑ¼È»É¾ƑÈ»½Ë·ÈËÄ»·º»º¼Ë»ÂͿʾ·
ÿĿÃËÃżʿʽŹʷĻͿʾ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƔ
ÿÎÅ¿ÂͿʾ¼Ë»ÂƔ
2. Place pressure washer on a level surface. Clean
·È»··ÈÅËĺ¼Ë»ÂŰ¹·ÆƑÈ»ÃÅÌ»¹·ÆƔ
3.
ÂÅÍÂÏ·ººÈ»½Ë·ÈËÄ»·º»º¼Ë»ÂÊŸÅÊÊÅÃż¼Ë»Â
»̻¿ÿʿÄÄ»¹Áż¼Ë»ÂÊ·ÄÁƔ»¹·È»¼ËÂÄÅÊÊÅÅÌ»ÈŰÂÂƔ
ʻƔ ÄÉʷ¼˻¹·Æ·Äº·ÂÂÅÍ·ÄÏÉÆ¿Â»º¼Ë»ÂÊÅ
»Ì·ÆÅÈ·Ê»¸»¼ÅÈ»ÉÊ·ÈʿĽ»Ä½¿Ä»Ɣ
CAUTION!¹žÅÂƖ¸Â»Äº»º¼Ë»ÂÉƺ¹·Â»º½·ÉžÅÂƑ
»Ê¾·ÄÅÂÅÈûʾ·ÄÅÂƻ¹·Ä·ÊÊÈ·¹ÊÃÅ¿ÉÊËÈ»Ƒ;¿¹¾Â»·ºÉ
to separation and formation of acids during storage.
¹¿º¿¹½·É¹·Äº·Ã·½»Ê¾»¼Ë»ÂÉÏÉÊ»Ãż·Ä»Ä½¿Ä»
while in storage.
Å·ÌÅ¿º»Ä½¿Ä»ÆÈŸ»ÃÉƑʾ»¼Ë»ÂÉÏÉÊ»ÃɾÅ˺¸»
»ÃÆÊ¿»º¸»¼ÅÈ»ÉÊÅÈ·½»Å¼ʺʷº·ÏÉÅÈÂÅĽ»ÈƔÈ·¿Äʾ»
¼Ë»ÂÊ·ÄÁƑÉÊ·ÈÊʾ»»Ä½¿Ä»·ÄºÂ»Ê¿ÊÈËÄËÄÊ¿Âʾ»¼Ë»Â
¿Ļɷĺ¹·È¸ËÈ»ÊÅÈ·È»»ÃÆÊÏƔÉ»¼È»É¾¼Ë»ÂÄ»ÎÊ
season. See Storage for additional information.
ËÉ»»Ä½¿Ä»Åȹ·È¸ËÈ»ÊÅȹ»·Ä»ÈÆÈź˹ÊÉ¿Ä
ʾ»¼Ë»ÂÊ·ÄÁ·ÉÆ»È÷ĻÄʺ·Ã·½»Ã·ÏʹËÈƔ
Lubricate O-Rings
˸ȿ¹·Ê¿ÅÄżÅƖȿĽɿɻÎÊȻûÂÏ¿ÃÆÅÈÊ·ÄʼÅÈ
¿ÄÉʷ·ʿÅÄ·ÄºÅÆ»È·Ê¿ÅÄƔ¾»Ëɻż·Â˸ȿ¹·ÄÊ
ƺÆ»ÊÈÅ»ËÃÅÈÉÏÄʾ»Ê¿¹½È»·É»ƻºËȿĽ·ÉɻøÂϾ»ÂÆÉ
É»·ÊÅƖÈ¿Ä½ÉÆÈÅÆ»ÈÂϷĺÆÈÅÌ¿º»É·Ä¿ÃÆÈÅÌ»ºÉ»·ÂƔÊ
·ÂÉž»ÂÆÉÆÈÅÊ»¹Êʾ»ÅƖȿĽ¼ÈÅú·Ã·½»¸Ï·¸È·É¿ÅÄƑ
ƿĹ¾¿Ä½ÅȹËÊʿĽ·Äº»ÎʻĺÉʾ»Â¿¼»Å¼Ê¾»ÅƖȿĽƔ
NOTICE·ÆÆÂÏ·É÷·ÃÅËÄÊżÂ˸ȿ¹·ÄÊ
ÅÄÅƖÈ¿Ä½ÉÆÈ¿ÅÈÊÅ·Éɻø¿Ľʾ»½·Èº»Ä¾ÅÉ»ÊÅʾ»
pump (AƻƑ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»ƺBƻƑÉÆÈ·Ï½ËÄƺCƻƑ·Äº
ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƺD).
Lubricate all connections shown below, following
these instructions:
1. Inspect and clean connecting surfaces prior to
Â˸ȿ¹·Ê¿Åķĺ·ÉɻøÂÏƔ
ʹƔ É»Â˸ȿ¹·ÄÊÉÉÆ·È¿Ä½ÂϺËȿĽ·ÉɻøÂσ·Â¿½¾Ê
ŰÂÿɷÂÂʾ·Ê¿ÉÈ»Ç˿ȻºƔ
ʺƔ É»·É÷¸ÈËɾÅȹÅÊÊÅÄÉÍ·¸ÊÅ·ÆÆÂϽȻ·É»
º¿È»¹ÊÂÏÊÅÅƖȿĽÉ;»È»Ê¾»Ï·È»ÄÅÊ·¹¹»ÉÉ¿¸Â»
ƺŰÊʿĽƑʹʹŰÊʿĽƻƔ
D
C
A
B
WARNING ˻·ĺ¿ÊÉÌ·ÆÅÈÉ·È»»ÎÊȻûÂÏ
Ų·Ã÷¸Â»·Äº»ÎÆÂÅɿ̻;¿¹¾¹Å˺
¹·ËÉ»¸ËÈÄÉƑŰÈ»ÅÈ»ÎÆÂÅÉ¿ÅÄ
È»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
WHEN ADDING FUEL
• Turn pressure washer engine OFF and let it cool at least
ʹÿÄËʻɸ»¼ÅȻȻÃÅ̿Ľ¼Ë»Â¹·ÆƔÅÅɻĹ·ÆÉÂÅÍÂÏÊÅ
relieve pressure in tank.
• Fill fuel tank outdoors.
Ʒ ÅÌ»ÈŰÂÂÊ·ÄÁƔÂÂÅÍÉÆ·¹»¼ÅÈ¼Ë»Â»ÎÆ·ÄÉ¿ÅÄƔ
Ʒ ¼¼Ë»ÂÉÆ¿ÂÂÉƑÍ·¿ÊËÄʿ¿ʻ̷ÆÅȷʻɸ»¼ÅÈ»ÉÊ·ÈʿĽ»Ä½¿Ä»Ɣ
Ʒ »»Æ¼Ë»Â·Í·Ï¼ÈÅÃÉÆ·ÈÁÉƑÅÆ»ÄŲ·Ã»ÉƑÆ¿ÂÅÊ¿½¾ÊÉƑ
¾»·ÊƑ·ÄºÅʾ»È¿½Ä¿Ê¿ÅÄÉÅËȹ»ÉƔ
Ʒ ¾»¹Á¼Ë»Â¿ĻÉƑÊ·ÄÁƑ¹·Æ·ÄºŰÊʿĽɼȻÇË»ÄÊÂϼÅÈ
¹È·¹ÁÉÅÈ»·ÁÉƔ»ÆÂ·¹»¿¼Ä»¹»ÉÉ·ÈÏƔ
• DO NOT light a cigarette or smoke.

Connect Hose and Water Supply to Pump
NOTICE DO NOT run the pump without the water
ÉËÆÆÂϹÅÄÄ»¹Ê»º·ÄºÊËÈÄ»ºÅÄƔ
Ʒ ·Ã·½»ÊÅ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÈ»ÉËÂʿĽ¼ÈÅü·¿ÂËÈ»ÊżÅÂÂÅÍʾ¿É
¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÍ¿ÂÂÌÅ¿ºÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ
NOTICE Remove and discard the shipping caps from
ʾ»ÆËÃÆƠɾ¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»ÅËÊ»ʷĺͷʻȿÄ»ʸ»¼ÅÈ»
attaching hoses.
1. Uncoil high pressure hose and attach one end of
¾Åɻʟ·É»Å¼ÉÆÈ·Ï½ËÄƔ¿½¾Ê»Ä¸Ï¾·ÄºƔ
2. Attach other end of high pressure hose to high
ÆÈ»ÉÉËÈ»ÅËÊ»ÊÅÄÆËÃÆƔ¿½¾Ê»Ä¸Ï¾·ÄºƔ
ʺƔ »¼ÅÈ»¹ÅÄÄ»¹Ê¿Ä½½·Èº»Ä¾ÅÉ»ÊÅͷʻȿÄ»ÊƑ
inspect inlet screen (A). Clean screen if it contains
º»¸È¿ÉÅȾ·Ì»¿ÊÈ»ÆÂ·¹»º¿¼º·Ã·½»ºƔDO NOT run
pressure washer if inlet screen is damaged or
missing.
4. Run water through garden hose for 30 seconds to
ŲËɾ¿Êżº»¸È¿ÉƔËÈÄÅŮÍ·Ê»ÈƔ
NOTICE DO NOT siphon standing water for the water
ÉËÆÆÂÏƔÉ»¹ÅºͷʻÈƺ»ÉÉʾ·ÄʸʷʷͮƻƔ
ʼƔ ÅÄÄ»¹Ê½·Èº»Ä¾ÅÉ»ƺÄÅÊÊŻι»»ºʼʷ¼»»Ê¿Ä
»ĽʾƻÊÅͷʻȿÄ»ÊƔ¿½¾Ê»Ä¸Ï¾·ÄºƔ
NOTICE ɿĽ·Ä»·Ï·ÂÌ»ƺÌ·¹ËËøȻ·Á»È
or check valve) at pump inlet could cause pump or
inlet connector damage.
Ʒ ¾»È»¸»·Ê»·ÉÊʻļ»»ÊżËÄÈ»ÉÊÈ¿¹Ê»º½·Èº»Ä
¾ÅÉ»¸»ÊÍ»»Äʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¿Ä»ʷĺ·ÄϺ»Ì¿¹»Ƒ
É˹¾·É·Ì·¹ËËøȻ·Á»ÈÅȹ¾»¹ÁÌ·ÂÌ»Ɣ
Ʒ ·Ã·½»ÊÅ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÈ»ÉËÂʿĽ¼ÈÅü·¿ÂËÈ»ÊżÅÂÂÅÍʾ¿É
¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÍ¿ÂÂÌÅ¿ºÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ
ʽƔ ËÈÄʾ»Í·Ê»ÈƑÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅÄƺB) on the gun
·ÄºÉÇË»»Ð»Ê¾»ÊÈ¿½½»ÈÊÅÆËȽ»Ê¾»ÆËÃÆÉÏÉÊ»Ã
of air and impurities.
Checklist Before Starting Engine
»Ì¿»Íʾ»ËÄ¿ÊÊÅ»ÄÉËÈ»ÏÅ˾·Ì»Æ»È¼ÅÈûº·ÂÂżʾ»
¼ÅÂÂÅͿĽƓ
1. Be sure to read Safety Rules and Operation
É»¹Ê¿ÅÄɸ»¼ÅÈ»ËɿĽʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ
2. Make sure handle is in place and secure.
ʺƔ ¾»¹Áʾ·Êſ¾·É¸»»Ä·ºº»ºÊÅÆÈÅÆ»È»̻¿Ä
engine crankcase.
4. Add proper fuel to fuel tank.
5. Check for proper hose connections (high pressure
·ÄºÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏƻ·ÄºÊ¾·Êʾ»È»·È»ÄÅÁ¿ÄÁÉƑ¹ËÊÉƑ
or damage to the high pressure hose.
ʽƔ ÈÅÌ¿º»ÆÈÅÆ»ÈÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏƺÄÅÊÊŻι»»ºʸʷʷͮƻƔ
10
B
A
WARNING The high pressure stream of water
ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ
ʾÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»
amputation.
Ʒ ¹ÅÄÄ»¹Ê¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»ÊÅÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ
Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃÆ·ÄºÉÆÈ·Ï
½ËÄ;¿Â»ÉÏÉÊ»Ã¿ÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ
Ʒ ÂÍ·Ïɸ»¹»ÈÊ·¿ÄÉÆÈ·Ï½ËÄƑÄÅÐлɷĺ·¹¹»ÉÉÅÈ¿»É
·È»¹ÅÈÈ»¹ÊÂÏ·ÊÊ·¹¾»ºƔ
WARNING ¿ÉÁż»Ï»¿ÄÀËÈÏƔ
ÆÈ·Ï¹ÅËÂºÉÆÂ·É¾¸·¹ÁÅÈÆÈÅÆ»ÂŸÀ»¹ÊÉ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ÂÍ·ÏÉÍ»·È¿Äº¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºƺ¹¾»Ã¿¹·ÂÉÆÂ·É¾ƻÉ·¼»ÊÏ
½Å½½Â»É÷ÈÁ»ºÊŹÅÃÆÂÏͿʾʿʾƔʸ;»ÄËɿĽ
ÅÈ¿ÄÌ¿¹¿Ä¿ÊÏżʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƔ
Ʒ É˸ÉÊ¿ÊËʻɷ¼»ÊϽ·ÉÉ»ÉÅȺÈÏƖ¹Åĺ¿Ê¿ÅĽŽ½Â»É
¼Åȿĺ¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºÉ·¼»ÊϽŽ½Â»ÉƔ

HOW TO USE YOUR PRESSURE
WASHER
¼ÏÅ˾·Ì»·ÄÏÆÈŸ»ÃÉÅÆ»È·Ê¿Ä½ÏÅËÈÆÈ»ÉÉËÈ»
ͷɾ»ÈƑÆÂ»·É»¹·ÂÂʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¾»ÂÆÂ¿Ä»·Ê
1-800-222-3136.
Pressure Washer Location
Carbon Monoxide Poisoning
Risk of Fire Clearances
To Start Your Pressure Washer
ÅÉÊ·ÈÊÏÅËȻĽ¿Ä»ƖÆÅͻȻºÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¼ÅÈʾ»
ŰÈÉÊʿûƑ¼ÅÂÂÅÍʾ»É»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉÉÊ»ÆƖ¸ÏƖÉÊ»ÆƔ¾¿É
¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄ·ÂÉÅ·ÆÆÂ¿»É;»Ä»Ì»ÈÏÅËÉÊ·ÈÊʾ»»Ä½¿Ä»
·¼Ê»ÈÏÅ˾·Ì»Â»Êʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈɿʿºÂ»¼ÅÈ·Ê
»·ÉÊ·º·ÏƔ
1.
Place pressure washer outside near an water
ÉÅËȹ»¹·Æ·¸Â»Å¼ÉËÆÆÂϿĽͷʻȷʷŲÅÍÈ·Ê»
greater than 3.3 gallons per minute and no less than
20 PSI at pressure washer end of garden hose.
ʹƔ ¾»¹Áʾ·Ê¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¿ÉÊ¿½¾ÊÂϹÅÄÄ»¹Ê»º
ÊÅÉÆÈ·Ï½ËķĺÆËÃÆƔ»»Assembly for
illustrations.
3. Make sure unit is in a level position.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure
washer pump.
NOTICE DO NOT run the pump without the water
ÉËÆÆÂϹÅÄÄ»¹Ê»º·ÄºÊËÈÄ»ºÅÄƔ
Ʒ ·Ã·½»ÊÅ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÈ»ÉËÂʿĽ¼ÈÅü·¿ÂËÈ»ÊżÅÂÂÅÍʾ¿É
¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÍ¿ÂÂÌÅ¿ºÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ
ʼƔ ËÈÄʾ»Í·Ê»ÈƑÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅÄÅÄʾ»½Ëķĺ
ÉÇË»»Ð»Ê¾»ÊÈ¿½½»ÈÊÅÆËȽ»Ê¾»ÆËÃÆÉÏÉÊ»Ãż·¿È
and impurities.
6.
ÊÊ·¹¾ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄÊÅÉÆÈ·Ï½ËÄƔ¿½¾Ê»Ä¸Ï¾·ÄºƔ
ʾƔ ¾ÅÅÉ»ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÏÅËÍ·ÄÊÊÅËÉ»ƑÆË¸·¹ÁÅÄ
¹ÅÂ·ÈżÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƑ¿ÄÉ»ÈÊÉÆÈ·ÏʿƷĺ
Ȼ»·É»¹Å·ÈƔ˽ÅÄÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÊÅ÷Á»ÉËÈ»¿Ê¿É
É»¹ËÈ»ÂÏ¿ÄÆÂ·¹»Ɣ»»How to Use Spray Tips.
8. Turn fuel valve (A) to “On” position.
11
OPERATION
A
ξ·ËÉÊÅÈÊ
Å¿ÄÊ»º·Í·Ï¼ÈÅÃ
occupied spaces
WARNING POISONOUS GAS HAZARD.
Ľ¿Ä»»Î¾·ËÉʹÅÄÊ·¿Äɹ·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»Ƒ
·ÆÅ¿ÉÅÄÅËɽ·Éʾ·Ê¹Å˺Á¿ÂÂÏÅË¿Ä
ÿÄËÊ»ÉƔÅËÉû¿ÊƑÉ»»¿ÊƑÅÈ
Ê·ÉÊ»¿ÊƔ̻Ŀ¼ÏÅ˺ÅÄÅÊÉû»ξ·ËÉʼËûÉƑÏÅË
¹Å˺Éʿ¸»»ÎÆÅÉ»ºÊŹ·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»½·ÉƔ
Ʒ ƻȷʻʾ¿ÉÆÈź˹ÊÅËÊÉ¿º»¼·È·Í·Ï¼ÈÅÃ
ͿĺÅÍÉƑºÅÅÈɷĺ̻ÄÊÉÊÅÈ»ºË¹»Ê¾»È¿ÉÁż¹·È¸ÅÄ
ÃÅÄÅοº»½·É¼ÈÅ÷¹¹ËÃË·ʿĽ·ÄºÆÅÊ»ÄÊ¿·ÂÂϸ»¿Ä½
drawn towards occupied spaces.
Ʒ ÄÉʷ¸·ÊÊ»ÈÏƖÅÆ»È·Ê»º¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»·Â·ÈÃÉÅÈ
ÆÂ˽Ɩ¿Ä¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»·Â·ÈÃÉͿʾ¸·ÊÊ»Èϸ·¹ÁƖËÆ
according to the manufacturer’s instructions. Smoke
·Â·ÈÃɹ·ÄÄÅʺ»Ê»¹Ê¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»½·ÉƔ
Ʒ ÈËÄʾ¿ÉÆÈź˹ʿÄÉ¿º»¾ÅûÉƑ½·È·½»ÉƑ
¸·É»Ã»ÄÊÉƑ¹È·ÍÂÉÆ·¹»ÉƑɾ»ºÉƑÅÈÅʾ»ÈÆ·ÈÊ¿·ÂÂÏƖ
enclosed spaces even if using fans or opening doors and
ͿĺÅÍɼÅÈÌ»Äʿ·ʿÅÄƔ·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»¹·ÄÇË¿¹ÁÂÏ
¸Ë¿ÂºËÆ¿Äʾ»É»ÉÆ·¹»É·Äº¹·Ä¿Ľ»È¼ÅȾÅËÈÉƑ»Ì»Ä
·¼Ê»Èʾ¿ÉÆÈź˹ʾ·ÉɾËÊÅŮƔ
• ALWAYS place this product downwind and point the
»Ä½¿Ä»»Î¾·ËÉʷͷϼÈÅÃŹ¹ËÆ¿»ºÉÆ·¹»ÉƔ
¼ÏÅËÉÊ·ÈÊÊż»»ÂÉ¿¹ÁƑº¿ÐÐÏƑÅÈÍ»·Á;¿Â»ËɿĽʾ¿É
ÆÈź˹ÊƑ½»ÊÊżȻɾ·¿ÈƔ»»·ºÅ¹ÊÅÈƔÅË
÷Ͼ·Ì»¹·È¸ÅÄÃÅÄÅοº»ÆÅ¿ÉÅĿĽƔ
WARNING
ξ·ËÉʾ»·Êƭ½·É»É¹Å˺¿½Ä¿Ê»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉƑÉÊÈ˹ÊËÈ»ÉÅȺ·Ã·½»¼Ë»ÂÊ·ÄÁ
¹·ËɿĽ·ŰÈ»ƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of
pressure washer including overhead.

12
ˀƔ ˹¾ÅÁ»ÈźƺA) to “Closed” position.
NOTICE ÅÈ·Í·ÈûĽ¿Ä»Ƒ¸»ÉËȻʾ»¹¾ÅÁ»Èź
(A) is in the “Open” position.
10. Move engine stop switch (B) to “On” position.
NOTICE »¼ÅÈ»ÉÊ·ÈʿĽʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƑ¸»ÉËÈ»
ÏÅ˷Ȼͻ·È¿Ä½É·¼»ÊϽŽ½Â»É·Éº»É¹È¿¸»º¸»ÂÅÍƔ
ʸʸƔ ¾»ÄÉÊ·ÈʿĽ»Ä½¿Ä»ƑÆÅɿʿÅÄÏÅËÈɻ¼·É
recommended and grasp starter grip handle and
ÆËÂÂÉÂÅÍÂÏËÄÊ¿ÂÏÅ˼»»ÂÉÅûȻɿÉʷĹ»Ɣ¾»ÄÆËÂÂ
È·Æ¿ºÂÏÊÅÉÊ·ÈʻĽ¿Ä»Ɣ
ʸʹƔ »ÊËÈÄÈ»¹Å¿ÂÉÊ·ÈÊ»ÈÉÂÅÍÂÏƔ»ÊÈÅÆ»ơÉÄ·Æ
¸·¹ÁƢ·½·¿ÄÉÊÉÊ·ÈÊ»ÈƔ
13.
¾»Ä»Ä½¿Ä»ÉÊ·ÈÊÉƑÉÂÅÍÂÏÃÅÌ»¹¾ÅÁ»ÈźÊÅơOpen”
ÆÅɿʿÅķɻĽ¿Ä»Í·ÈÃÉƔ¼»Ä½¿Ä»¼·ÂÊ»ÈÉƑÃÅÌ»¹¾ÅÁ»
rod to “ClosedƢÆÅɿʿÅÄƑʾ»ÄÊÅơOpen” position.
ON
OFF
B
A
Closed
WARNING ¿ÉÁż»Ï»¿ÄÀËÈÏƔ
ÆÈ·Ï¹ÅËÂºÉÆÂ·É¾¸·¹ÁÅÈÆÈÅÆ»ÂŸÀ»¹ÊÉ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ÂÍ·ÏÉÍ»·È¿Äº¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºƺ¹¾»Ã¿¹·ÂÉÆÂ·É¾ƻÉ·¼»ÊÏ
½Å½½Â»É÷ÈÁ»ºÊŹÅÃÆÂÏͿʾʿʾƔʸ;»ÄËɿĽÅÈ
¿ÄÌ¿¹¿Ä¿ÊÏżʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƔ
Ʒ É˸ÉÊ¿ÊËʻɷ¼»ÊϽ·ÉÉ»ÉÅȺÈÏƖ¹Åĺ¿Ê¿ÅĽŽ½Â»É
¼Åȿĺ¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºÉ·¼»ÊϽŽ½Â»ÉƔ
WARNING
Ê·ÈʻȹÅȺÁ¿¹Á¸·¹ÁƺÈ·Æ¿º
retraction) will pull hand and arm toward
»Ä½¿Ä»¼·ÉÊ»Èʾ·ÄÏÅ˹·Ä»ʽÅ;¿¹¾
¹Å˺¹·ËÉ»¸ÈÅÁ»Ä¸ÅÄ»ÉƑ¼È·¹ÊËÈ»ÉƑ
¸È˿ɻÉƑÅÈÉÆÈ·¿ÄÉÈ»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ÆËÂÂÉÊ·ÈʻȹÅȺͿʾÅËÊŰÈÉÊȻ¿»Ì¿Ä½ÉÆÈ·Ï½ËÄ
pressure.
Ʒ ¾»ÄÉÊ·ÈʿĽ»Ä½¿Ä»ƑÆË¹ÅȺÉÂÅÍÂÏËÄÊ¿ÂȻɿÉʷĹ»¿É
¼»Âʷĺʾ»ÄÆËÂÂÈ·Æ¿ºÂÏÊÅ·ÌÅ¿ºÁ¿¹Á¸·¹ÁƔ
Ʒ ¼Ê»È»·¹¾ÉÊ·ÈʿĽ·ÊÊ»ÃÆÊƑ;»È»»Ä½¿Ä»¼·¿ÂÉÊÅÈËÄƑ
·ÂÍ·ÏÉÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅÄ
·ÄºÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»Ɣ
Ʒ ¿ÈÃÂÏ½È·ÉÆÉÆÈ·Ï½ËÄͿʾ¸Åʾ¾·ÄºÉ;»ÄËɿĽ¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊÅ·ÌÅ¿º¿ÄÀËÈÏ;»ÄÉÆÈ·Ï½ËÄÁ¿¹Áɸ·¹ÁƔ
WARNING
The high pressure stream of water that
ʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊʾÈÅ˽¾
ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä
ɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·Ê¿ÅÄƔ
ÆÈ·Ï½ËÄÊÈ·ÆÉ¾¿½¾Í·Ê»ÈÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»Ä;»Ä
»Ä½¿Ä»¿ÉÉÊÅÆÆ»º·ÄºÍ·Ê»È¿Éº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºƑ;¿¹¾
¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
• DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃÆ·ÄºÉÆÈ·Ï
½ËÄ;¿Â»ÉÏÉÊ»Ã¿ÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ
Ʒ ·¿ÃÉÆÈ·Ï½ËÄ·ÊÆ»ÅÆÂ»Ƒ·Ä¿Ã·ÂÉƑÅÈÆÂ·ÄÊÉƔ
Ʒ É»¹ËÈ»ÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÅÆ»ÄÆÅɿʿÅÄƔ
Ʒ »·Ì»ÉÆÈ·Ï½ËÄËÄ·Êʻĺ»ºÍ¾¿Â»Ã·¹¾¿Ä»¿É
running.
Ʒ ËÉ»·ÉÆÈ·Ï½ËÄ;¿¹¾ºÅ»ÉÄÅʾ·Ì»·ÊÈ¿½½»È
lock or trigger guard in place and in working order.
Ʒ ÂÍ·Ïɸ»¹»ÈÊ·¿ÄÉÆÈ·Ï½ËÄƑÄÅÐлɷĺ·¹¹»ÉÉÅÈ¿»É
·È»¹ÅÈÈ»¹ÊÂÏ·ÊÊ·¹¾»ºƔ
WARNING ξ·ËÉʾ»·Êƭ½·É»É¹Å˺¿½Ä¿Ê»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉƑÉÊÈ˹ÊËÈ»ÉÅȺ·Ã·½»
¼Ë»ÂÊ·ÄÁ¹·ËɿĽ·ŰÈ»ƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä
º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
ÅÄÊ·¹ÊͿʾÃËű»È·È»·¹Å˺¹·ËÉ»¸ËÈÄÉ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ÊÅ˹¾¾ÅÊÆ·ÈÊɷĺ¾Åʻξ·ËÉʽ·É»ÉƔ
Ʒ ÂÂÅÍ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÊŹÅŸ»¼ÅÈ»ÊÅ˹¾¿Ä½Ɣ
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
Ʒ ʿɷ̿Å·ʿÅÄż·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ë¸Â¿¹»ÉÅËȹ»Åº»Ƒ
»¹Ê¿ÅÄʻʻʻʹƑÊÅËÉ»ÅÈÅÆ»È·Ê»Ê¾»»Ä½¿Ä»ÅÄ·ÄϼÅÈ»ÉÊƖ
¹Å̻ȻºƑ¸ÈËɾƖ¹Å̻ȻºƑÅȽȷÉÉƖ¹Å̻ȻºÂ·ÄºËÄ»ÉÉ
ʾ»»Î¾·ËÉÊÉÏÉʻÿɻÇË¿ÆÆ»ºÍ¿Ê¾·ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉÊ»ÈƑ·É
º»ŰÄ»º¿Ä»¹Ê¿ÅÄʻʻʻʹƑ÷¿ÄÊ·¿Ä»º¿Ä»Ů»¹Ê¿Ì»ÍÅÈÁ¿Ä½
ÅȺ»ÈƔʾ»ÈÉÊ·Ê»ÉÅȼ»º»È·ÂÀËȿɺ¿¹Ê¿ÅÄÉ÷Ͼ·Ì»
similar laws.
ÅÄÊ·¹Êʾ»ÅÈ¿½¿Ä·Â»ÇË¿ÆÃ»ÄÊ÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƑȻʷ¿Â»ÈƑÅÈ
º»·Â»ÈÊÅŸʷ¿Ä·ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉʻȺ»É¿½Ä»º¼ÅÈʾ»»Î¾·ËÉÊ
ÉÏÉʻÿÄÉʷ»ºÅÄʾ¿É»Ä½¿Ä»Ɣ
Ʒ »ÆÂ·¹»Ã»ÄÊÆ·ÈÊÉÃËÉʸ»Ê¾»É·Ã»·Äº¿ÄÉʷ»º¿Äʾ»
same position as the original parts.

How to Stop Your Pressure Washer
ʸƔ »Â»·É»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»È·ÄºÂ»Ê»Ä½¿Ä»¿ºÂ»¼ÅÈ
two minutes.
2. Move engine stop switch to “Ů” position.
ʺƔ ÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËĿķɷ¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑ
ÆËɾȻº¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅ
release retained high water pressure.
How to Use Accessory Tray
¾»ËĿʿɻÇË¿ÆÆ»ºÍ¿Ê¾·Ä·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏͿʾ
ÆÂ·¹»ÉÊÅÉÊÅÈ»ÏÅËÈÉÆÈ·Ï½ËÄƑÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƑ¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»·ÄºÇË¿¹Á¹ÅÄÄ»¹ÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉƔ
ʸƔ ·¹»ÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÍ¿º»½ÈÅÅÌ»ÅÄ·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·Ï
·ÉɾÅÍÄƔËÂÂÈ˸¸»ÈÉÊÈ·ÆÊ¿½¾Ê·ÈÅËÄºÉÆÈ·Ï½ËÄ
·ÄºÆÂ·¹»¾Å»¿ÄÉÊÈ·ÆÅÌ»ÈÊ·¸ÅÄ·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ
ʹƔ ·¹»ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄ¿ÄÄ·ÈÈÅͽÈÅÅÌ»ÅÄ
·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔËÂÂÈ˸¸»ÈÉÊÈ·ÆÊ¿½¾Ê·ÈÅËĺ
ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅķĺÆÂ·¹»¾Å»¿ÄÉÊÈ·ÆÅÌ»ÈÊ·¸
ÅÄ·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ
ʺƔ ÄÉ»ÈÊÃËÂÊ¿Ư¹ÅÂÅÈ»ºÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉ¿Ä¾ÅÂ»ÉÆÈÅÌ¿º»ºÅÄ
¼ÈÅÄÊż·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ
4. Place one end of high pressure hose in groove at
Êůż·¹¹»ÉÉÅÈÏÊȷϷĺÍȷƾ¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»
around hooks as shown.
How to Use Spray Tips
¾»ÇË¿¹ÁƯ¹ÅÄÄ»¹ÊÅÄʾ»ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄ·ÂÂÅÍÉÏÅË
ÊÅÉͿʹ¾¸»ÊÍ»»Ä¼ÅËȺ¿Ů»È»ÄÊÇË¿¹Á¹ÅÄÄ»¹ÊÉÆÈ·Ï
Ê¿ÆÉƔÆÈ·ÏÊ¿ÆÉ¹·Ä¸»¹¾·Ä½»ºÍ¾¿Â»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È
¿ÉÈËÄĿĽÅĹ»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»È¿ÉÂŹÁ»ºƔ¾»ÉÆÈ·Ï
Ê¿ÆÉÌ·ÈÏʾ»ÉÆÈ·ÏÆ·ÊÊ»ÈÄ·ÉɾÅÍÄƔ
Follow these instructions to change spray tips:
ʸƔ ˸·¹Á¹Å·ÈÅÄÇË¿¹ÁƯ¹ÅÄÄ»¹Ê·ÄºÆË¹ËÈÈ»ÄÊ
ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÅŮƔÊÅÈ»ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉ¿Ä¾Åº»ÈÆÈÅÌ¿º»ºÅÄ
ʾ»·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ
ʹƔ »Â»¹Êº»É¿È»ºÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƓ
Ʒ ÅȺ»Â¿¹·Ê»È¿ÄÉ»Ƒ¼ÅȽ»ÄÊ»¹Â»·Ä¿Ä½Å¼¹·ÈÉ
ÊÈ˹ÁÉƑ¸Å·ÊÉƑƠÉƑƷʿżËÈÄ¿ÊËÈ»Ƒ·ÍÄ
»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƑ»Ê¹ƔƑɻ»¹Ê;¿Ê»ʻʷͮÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ
Ʒ ÅȽ»Ä»È·ÂÈ¿ÄɿĽƑ¿º»·Â¼ÅÈÃÅÉÊ·ÂÂÆËÈÆÅÉ»
¹Â»·Ä¿Ä½É˹¾·É¾Åûɿº¿Ä½Ƒ¸È¿¹ÁÆ·Ê¿ÅÉƑ
ÍÅźº»¹ÁÉƑºÈ¿Ì»Í·Ïɷĺɿº»Í·ÂÁÉƑ½·È·½»
ŲÅÅÈÉƑ»Ê¹ƔƑɻ»¹ÊÏ»ÂÂÅÍʸʼͮÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ
13
ʻʷͮ¾¿Ê»
2400 PSI
2.3 GPM
ʸʼͮ»ÂÂÅÍ
2600 PSI
2.2 GPM
ʷͮ»º
2800 PSI
2.1 GPM
Black
É»ÊÅ·ÆÆÂÏ
detergent
Low Pressure
High Pressure
WARNING
The high pressure stream of water that
ʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊʾÈÅ˽¾
ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä
ɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·Ê¿ÅÄƔ
ÆÈ·Ï½ËÄÊÈ·ÆÉ¾¿½¾Í·Ê»ÈÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»Ä;»Ä
»Ä½¿Ä»¿ÉÉÊÅÆÆ»º·ÄºÍ·Ê»È¿Éº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºƑ;¿¹¾
¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃÆ·ÄºÉÆÈ·Ï
½ËÄ;¿Â»ÉÏÉÊ»Ã¿ÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ
Ʒ ÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º
¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»ÈÏʿûÏÅËÉÊÅÆ»Ä½¿Ä»Ɣ
WARNING The high pressure stream of water
ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ
ʾÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»
amputation.
• NEVER change ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉ without the trigger locked on
ʾ»ÉÆÈ·Ï½ËÄƔ
Ʒ ÊÍ¿ÉÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉ;¿Â»ÉÆÈ·Ï¿Ä½Ɣ

14
Ʒ ÅÈ÷οÃËÃÈ¿ÄɿĽƑ¼ÅÈÉÊ˸¸ÅÈÄÅȾ·ÈºÊÅ
È»·¹¾ÉËȼ·¹»É˹¾·ÉÉ»¹ÅĺÉÊÅÈÏÉËȼ·¹»ÉƑ
Æ·¿ÄÊÈ»ÃÅÌ·ÂƑÅ¿ÂÉÊ·¿ÄÉƑÈËÉÊÈ»ÃÅÌ·ÂÅÈÅʾ»È
ÉÊ˸¸ÅÈÄÉ˸ÉʷĹ»ÉƺÊ·ÈƑ½ËÃƑ½È»·É»ƑÍ·ÎƑ
»Ê¹ƔƻƑɻ»¹ÊÈ»ºʷͮÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ
Ʒ Å·ÆÆÂϺ»Ê»È½»ÄÊƑ·ÆÆÂ¿»ÉÆÈÅÀ»¹ÊÉÆ»¹¿Ű¹
¹Â»·Ä»ÈÉÊž»ÂƸȻ·ÁºÅÍÄÉÊ˸¸ÅÈĺ¿Èʷĺ
½È¿Ã»ÅÄ·Ì·È¿»ÊÏżÉËȼ·¹»ÉƑɻ»¹Ê¸Â·¹Á
º»Ê»È½»ÄÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ
ʺƔ ˸·¹ÁÅĹÅ·ÈƑ¿ÄÉ»ÈÊÄ»ÍÉÆÈ·ÏʿƷĺȻ»·É»
¹Å·ÈƔ˽ÅÄÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÊÅ÷Á»ÉËÈ»¿Ê¿ÉÉ»¹ËÈ»ÂÏ
in place.
Usage Tips
Ʒ ÅÈÃÅÉÊ»Ů»¹Ê¿Ì»¹Â»·Ä¿Ä½ƑÁ»»ÆÉÆÈ·ÏʿƼÈÅÃ
ʿÊÅʹʻ¿Ä¹¾»ÉƺʹʷÊÅʽʸ¹Ãƻ·Í·Ï¼ÈÅù»·Ä¿Ä½
surface.
Ʒ ¼ÏÅ˽»ÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÊÅŹÂÅÉ»Ƒ»ÉÆ»¹¿·ÂÂÏËɿĽ·
¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƑÏÅË÷Ϻ·Ã·½»ÉËȼ·¹»
¸»¿Ä½¹Â»·Ä»ºƔ
• Do Not get closer than 6 inches (15 cm) when
cleaning tires.
Cleaning and Applying Detergent
To apply detergent, follow these steps:
Å·ÆÆÂÏËĺ¿ÂËÊ»ºº»Ê»È½»ÄÊËɿĽʾ»¸ÂË»
»È¼»¹Ê¿ÎʡɿƾÅÄƑ¼ÅÂÂÅÍʾ»É»ÉÊ»ÆÉƓ
ʸƔ »Ì¿»ÍËÉ»Å¼ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉƔ
ʹƔ ÊÊ·¹¾»È¼»¹Ê¿ÎʡɿƾÅľÅÉ»ÊÅÆËÃÆ·Äº
»È¼»¹Ê¿Îʡ¹ÅĹ»ÄÊÈ·Ê»¸ÅÊÊ»Ɣ
NOTICE Use standard detergent siphon hose &
ŰÂÊ»ÈÁ¿ÊƑ·Ì·¿Â·¸Â»·Ê»·ÈÉȻʷ¿Â¿Ê»ÃʾʼʸʿʷƑÊÅ·ÆÆÂÏ
Éʷĺ·Èºº»Ê»È½»ÄÊÉƔ»Ê»È½»ÄÊɿƾÅľÅÉ»ųŰÂÊ»ÈÁ¿Ê
¿É·Ì·¿Â·¸Â»·É·ÄÅÆÊ¿Åķ·¹¹»ÉÉÅÈÏƔÊ¿ÉÄÅʿĹÂ˺»º
with the pressure washer.
NOTICE ÅÄÊ·¹ÊͿʾʾ»¾ÅÊÃËű»È¹Å˺º·Ã·½»
º»Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽÊ˸»Ɣ
Ʒ ¾»Ä¿ÄÉ»ÈʿĽʾ»É¿Æ¾ÅÄ¿ÄÊÅ·º»Ê»È½»ÄÊÉÅÂËÊ¿ÅĸÅÊÊ»Ƒ
ÈÅËʻʾ»Ê˸»ÉÅ·ÉÊÅÁ»»Æ¿Ê¼ÈÅÿķºÌ»ÈÊ»ÄÊÂϹÅÄÊ·¹Ê¿Ä½
ʾ»¾ÅÊÃËű»ÈƔ
ʺƔ ·Á»ÉËÈ»¸Â·¹Áº»Ê»È½»ÄÊÉÆÈ·ÏʿƿɿÄÉʷ»ºƔ
NOTICE »Ê»È½»Äʹ·ÄÄÅʸ»·ÆÆÂ¿»ºÍ¿Ê¾Ê¾»¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆÉƺ¾¿Ê»Ƒ»ÂÂÅÍÅÈ»ºƻƔ
4. Make sure garden hose is connected to water inlet.
Check that high pressure hose is connected to
ÉÆÈ·Ï½ËķĺÆËÃÆƔËÈÄÅÄÍ·Ê»ÈƔ
NOTICE ÅËÃËÉÊ·ÊÊ·¹¾·Â¾Åɻɸ»¼ÅÈ»ÏÅËÉÊ·ÈÊ
the engine.
• Starting the engine without all the hoses connected and
without the water turned ON could damage the pump.
Ʒ ·Ã·½»ÊÅ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÈ»ÉËÂʿĽ¼ÈÅü·¿ÂËÈ»ÊżÅÂÂÅÍʾ¿É
¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÍ¿ÂÂÌÅ¿ºÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ
5. Start engine following instructions How to Start
Your Pressure Washer.
ʽƔ ÆÆÂϺ»Ê»È½»ÄÊÊÅ·ºÈÏÉËȼ·¹»ƑÉÊ·ÈʿĽ·ÊÂÅÍ»È
ÆÅÈÊ¿ÅÄż·È»·ÊŸ»Í·É¾»º·ÄºÍÅÈÁËÆÍ·ÈºƑ
ËɿĽÂÅĽƑ»Ì»ÄƑÅÌ»ÈÂ·ÆÆ¿Ä½ÉÊÈÅÁ»ÉƔ
ʾƔ ÂÂÅͺ»Ê»È½»ÄÊÊÅơÉÅ·Á¿ÄƢ¼ÅÈʺƖʼÿÄËʻɸ»¼ÅÈ»
ͷɾ¿Ä½·ÄºÈ¿ÄɿĽƔ»·ÆÆÂÏ·ÉÄ»»º»ºÊÅÆÈ»Ì»ÄÊ
ÉËȼ·¹»¼ÈÅúÈϿĽƔDO NOT allow detergent to
ºÈÏÅÄƺÆÈ»Ì»ÄÊÉÉÊÈ»·Á¿Ä½ƻƔ
WARNING Chemical Burn Hazard.
¾»Ã¿¹·ÂɹÅ˺¹·ËÉ»¸ËÈÄÉÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä
º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ËÉ»¹·ËÉÊ¿¹Â¿ÇË¿ºÍ¿Ê¾ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ
• Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps.
Follow all manufacturers instructions.

Pressure Washer Rinsing
For Rinsing:
ʸƔ »ÃÅÌ»¸Â·¹Áº»Ê»È½»ÄÊÉÆÈ·ÏʿƼÈÅÃÄÅÐл
»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ
ʹƔ »Â»¹Ê·Äº¿ÄÉʷº»É¿È»º¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊ¿Æ
following instructions How to Use Spray Tips.
ʺƔ »»ÆÊ¾»ÉÆÈ·Ï½ËÄ·É·¼»º¿ÉʷĹ»¼ÈÅÃʾ»·È»·
ÏÅËÆÂ·ÄÊÅÉÆÈ·ÏƔ
ʻƔ ÆÆÂÏ·¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊÅ·É÷·Ȼ·Ƒʾ»Ä
check the surface for damage. If no damage is
¼ÅËĺƑ¿Ê¿ÉÅÁ·ÏÊŹÅÄÊ¿ÄË»¹Â»·Ä¿Ä½Ɣ
ʼƔ Ê·ÈÊ·Êʾ»ÊÅÆÅ¼Ê¾»·È»·ÊŸ»È¿ÄÉ»ºƑÍÅÈÁ¿Ä½
ºÅÍÄͿʾɷûÅÌ»ÈÂ·ÆÆ¿Ä½ÉÊÈÅÁ»É·ÉÏÅËËÉ»º
¼ÅÈͷɾ¿Ä½·Äº·ÆÆÂϿĽº»Ê»È½»ÄÊƔ
Automatic Cool Down System (Thermal
Relief)
¼ÏÅËÈËÄʾ»»Ä½¿Ä»ÅÄÏÅËÈÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¼ÅÈ
3-5 minutes without pressing the trigger on the
ÉÆÈ·Ï½ËÄƑ¹¿È¹Ë·ʿĽͷʻȿÄʾ»ÆËÃÆ¹·ÄÈ»·¹¾
Ê»ÃÆ»È·ÊËȻɷ¸ÅÌ»ʸʹʼͮƔ¾»ÉÏÉʻûĽ·½»ÉÊÅ
¹ÅÅÂʾ»ÆËÃÆ¸Ïdischarging the warm water onto
the ground.
15
WARNING ¿¹Á¸·¹Á¼ÈÅÃÉÆÈ·Ï½ËĹÅ˺
¹·ËÉ»ÏÅËÊż·ÂÂÈ»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ
¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ƻȷʻÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¼ÈÅ÷ÉÊ·¸Â»ÉËȼ·¹»Ɣ
Ʒ »»ÎÊȻûÂϹ·È»¼Ë¿¼ÏÅËÃËÉÊËɻʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È
¼ÈÅ÷·ºº»ÈƑɹ·Ůź¿Ä½ƑÅÈ·ÄÏÅʾ»Èɿÿ·ÈÂŹ·Ê¿ÅÄƔ
Ʒ ¿ÈÃÂÏ½È·ÉÆÉÆÈ·Ï½ËÄͿʾ¸Åʾ¾·ÄºÉ;»ÄËɿĽ¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏÊÅ·ÌÅ¿º¿ÄÀËÈÏ;»ÄÉÆÈ·Ï½ËÄÁ¿¹Áɸ·¹ÁƔ

16
È»ÉÉËÈ»·É¾»ÈÆ»¹¿Ű¹·Ê¿ÅÄÉ
·ÎËÊ»ÊÈ»ÉÉËÈ»..........ʹƑʿʷʷdžʤʹƔʸ
·ÎÂÅÍ·Ê» ..............ʹƑʻʷʷʤʹƔʺdž
»Ê»È½»ÄʿΠ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Use as directed
·Ê»ÈËÆÆÂÏ»ÃÆ»È·ÊËÈ» . . . . . ÅÊÊŻι»»ºʸʷʷͮ
Ľ¿Ä»Æ»¹¿Ű¹·Ê¿ÅÄÉ
Bore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 in. (64 mm)
Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 in. (50 mm)
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . ˀƔʿ¹ËƔ¿ÄƔƺʸʽʸ¹¹ƻ
Spark Plug
Resistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK BPR6ES
»Ê·ÆÅƓ . . . . . . . . 0.028-0.031 in (0.70-0.80 mm)
Intake Valve Clearance . . . . . . . 0.15 ± 0.04 mm (cold)
ξ·ËÉÊ·Â̻»·È·Ä¹» . . . . . 0.20 ± 0.04 mm (cold)
˻·Ʒ¹¿ÊÏ ................. ʷƔʹˀ·ÂÂÅÄÉƺʸƔʸÂƻ
* This pressure washer is rated in accordance to
the Pressure Washer Manufacturers Association
(PWMA) standard PW101-2010 (Testing and Rating
Performance of Pressure Washers).
SPECIFICATIONS

OWNER’S RESPONSIBILITIES
ÅÂÂÅÍʾ»¾ÅËÈÂÏÅȹ·Â»Äº·È¿ÄÊ»ÈÌ·ÂÉƑ;¿¹¾»Ì»È
ʹËÈÉŰÈÉÊƔÅÈ»¼È»ÇË»ÄÊÉ»ÈÌ¿¹»¿ÉÈ»Ç˿ȻºÍ¾»Ä
ÅÆ»È·Ê¿Ä½¿Ä·ºÌ»ÈÉ»¹Åĺ¿Ê¿ÅÄÉÄÅÊ»º¸»ÂÅÍƔ
1 Clean if clogged. Replace if perforated or torn.
2»ÈÌ¿¹»ÃÅȻżʻÄËĺ»Èº¿ÈÊÏÅȺËÉÊϹÅĺ¿Ê¿ÅÄÉƔ
3¾»É»¿Ê»ÃÉɾÅ˺¸»É»ÈÌ¿¹»º¸ÏÏÅËÈÉ»ÈÌ¿¹¿Ä½º»·Â»ÈƔ
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and
»Îʻĺʾ»Â¿¼»Å¼Ê¾»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ»»·ÄÏ»·ÈÉ
ÅÈÅʾ»ÈÇË·Â¿Ű»ºÉ»ÈÌ¿¹»º»·Â»È¼ÅÈÉ»ÈÌ¿¹»Ɣ
¾»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÍ·ÈÈ·ÄÊϺŻÉÄÅʹÅ̻ȿʻÃÉʾ·Ê
¾·Ì»¸»»ÄÉ˸À»¹Ê»ºÊÅÅÆ»È·ÊÅÈ·¸ËÉ»ÅÈÄ»½Â¿½»Ä¹»Ɣ
ÅÈ»¹»¿Ì»¼ËÂÂÌ·ÂË»¼ÈÅÃʾ»Í·ÈÈ·ÄÊÏƑʾ»ÅƻȷÊÅÈ
must maintain pressure washer as instructed in this
manual including proper storage as detailed in Storage.
Åû·ºÀËÉÊûÄÊÉÍ¿ÂÂÄ»»ºÊŸ»Ã·º»Æ»È¿Åº¿¹·ÂÂÏÊÅ
ÆÈÅÆ»ÈÂÏ÷¿ÄÊ·¿ÄÏÅËÈÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ
ÂÂÉ»ÈÌ¿¹»·Äº·ºÀËÉÊûÄÊÉɾÅ˺¸»Ã·º»·Ê»·ÉÊ
ÅĹ»»·¹¾É»·ÉÅÄƔÅÂÂÅÍʾ»È»Ç˿ȻûÄÊÉ¿Äʾ»
Maintenance Schedule¹¾·ÈÊ·¸ÅÌ»Ɣ
NOTICE Ĺ»·Ï»·ÈÏÅËɾÅ˺¹Â»·ÄÅÈÈ»ÆÂ·¹»Ê¾»
ÉÆ·ÈÁÆÂ˽·ÄºÈ»ÆÂ·¹»Ê¾»·¿ÈŰÂÊ»ÈƔÄ»ÍÉÆ·ÈÁÆÂ˽
·Äº¹Â»·Ä·¿ÈŰÂʻȷÉÉËÈ»ÆÈÅÆ»È¼Ë»ÂƖ·¿ÈÿÎÊËÈ»·Äº
¾»ÂÆÏÅËȻĽ¿Ä»ÈËĸ»Êʻȷĺ·ÉÊÂÅĽ»ÈƔ
Pump Oil
·ÊÊ»ÃÆÊ·ÄÏÅ¿Â÷¿ÄʻķĹ»ÅÄʾ¿ÉÆËÃÆƔ
¾»ÆËÃÆ¿ÉÆÈ»ƖÂ˸ȿ¹·Ê»º·ÄºÉ»·Â»º¼ÈÅÃʾ»
¼·¹ÊÅÈÏƑÈ»Ç˿ȿĽÄÅ·ºº¿Ê¿ÅÄ·Â÷¿ÄʻķĹ»¼ÅÈʾ»Â¿¼»
of the pump.
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the
emissions control devices and systems may
be performed by any non-road engine repair
establishment or individual. Åͻ̻ÈƑÊÅŸʷ¿Ä
ƢÄŹ¾·È½»Ƣ»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÄÊÈÅÂÉ»ÈÌ¿¹»Ƒʾ»ÍÅÈÁÃËÉÊ
¸»Æ»È¼ÅÈûº¸Ï·¼·¹ÊÅÈÏ·ËʾÅȿлºº»·Â»ÈƔ»»Ê¾»
Emissions Warranty.
Before Each Use
1. Check engine oil level.
ʹƔ »·Äº»¸È¿ÉƔ
3. Check water inlet screen for damage.
4. Check high pressure hose for leaks.
ʼƔ ¾»¹Á½ËķĺÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅļÅÈ»·ÁÉƔ
6. Purge pump of air and contaminants.
PRESSURE WASHER MAINTENANCE
Clean Debris
·¿ÂÏÅȸ»¼ÅÈ»ËÉ»Ƒ¹Â»·Ä·¹¹ËÃË·ʻºº»¸È¿É¼ÈÅÃ
ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ»»ÆÂ¿ÄÁ·½»ƑÉÆÈ¿Ä½·Äº¹ÅÄÊÈÅÂÉ
¹Â»·ÄƔ»»Æ·È»··ÈÅËĺ·Äº¸»¾¿ÄºÃËű»È¼È»»¼ÈÅÃ
·ÄϹÅøËÉÊ¿¸Â»º»¸È¿ÉƔÄÉÆ»¹Ê¹ÅÅ¿Ľ·¿ÈÉÂÅÊɷĺ
openings on the pressure washer. These openings
ÃËÉʸ»Á»ÆÊ¹Â»·Ä·ÄºËÄŸÉÊÈ˹ʻºƔ
È»ÉÉËȻͷɾ»ÈÆ·ÈÊÉɾÅ˺¸»Á»ÆÊ¹Â»·ÄÊÅÈ»ºË¹»
the risk of overheating and ignition of accumulated
º»¸È¿ÉƔ
Ʒ É»·º·ÃƹÂÅʾÊÅͿƻ»ÎʻȿÅÈÉËȼ·¹»É¹Â»·ÄƔ
NOTICE Improper treatment of pressure washer
could damage it and shorten its life.
Ʒ ¿ÄÉ»ÈÊ·ÄÏŸÀ»¹ÊÉʾÈÅ˽¾¹ÅÅ¿ĽÉÂÅÊÉƔ
•
É»·ÉżʸȿÉÊ»¸ÈËɾÊÅÂÅÅɻĹ·Á»ºÅĺ¿ÈÊƑÅ¿ÂƑ»Ê¹Ɣ
•
É»·Ì·¹ËËù»·Ä»ÈÊÅÆ¿¹ÁËÆÂÅÅÉ»º¿Èʷĺº»¸È¿ÉƔ
Check and Clean Inlet Screen
ηÿϽ·Èº»Ä¾ÅÉ»¿Ä»ÊɹȻ»ÄƔ»·Ä¿¼¿Ê¿É
clogged or replace if it is torn.
MAINTENANCE
First 5 Hours
• Change engine oil
Every 8 Hours or Daily
• Check/clean water inlet screen1
• Check high pressure hose
• Check detergent siphoning hose
Ʒ ¾»¹ÁÉÆÈ·Ï½Ëķĺ·ÉɻøÂϼÅÈ»·ÁÉ
Ʒ »·Äº»¸È¿É
• Check engine oil level
Every 25 Hours
• Clean engine air cleaner2
Every 50 Hours
• Change engine oil2
Every 100 Hours
• Check/adjust spark plug
Ʒ ÄÉÆ»¹ÊÃËű»È·ÄºÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉÊ»È
• Check/adjust idle speed3
• Check/adjust valve clearance3
Ʒ »·Ä¼Ë»ÂÊ·ÄÁųŰÂÊ»È3
Every 250 Hours
Ʒ »·Ä¹ÅøËÉÊ¿ÅĹ¾·Ã¸»È3
Every 150 Hours
• Replace engine air cleaner
• Replace spark plug
Every 2 Years
Ʒ ¾»¹Á¼Ë»ÂÊ˸»3ƺ»ÆÂ·¹»¿¼Ä»¹»ÉÉ·ÈÏƻ
17

18
Check High Pressure Hose
¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾Åɻɹ·Äº»Ì»ÂÅÆÂ»·ÁɼÈÅÃÍ»·ÈƑ
Á¿ÄÁ¿Ä½ƑÅÈ·¸ËÉ»ƔÄÉÆ»¹Ê¾ÅÉ»¸»¼ÅÈ»»·¹¾ËÉ»Ɣ
¾»¹Á¼ÅȹËÊÉƑ»·ÁÉƑ·¸È·É¿ÅÄÉƑ¸Ë½¿Ä½Å¼¹ÅÌ»ÈƑÅÈ
º·Ã·½»ÅÈÃÅ̻ûÄÊż¹ÅËÆÂ¿Ä½ÉƔ¼·ÄÏżʾ»É»
¹Åĺ¿Ê¿ÅÄɻοÉÊƑÈ»ÆÂ·¹»¾ÅÉ»¿Ãûº¿·Ê»ÂÏƔ
Check Detergent Siphoning Tube
ηÿĻʾ»ŰÂÊ»ÈÅĺ»Ê»È½»ÄÊÊ˸»ƺ¿¼»ÇË¿ÆÆ»ºƻ·Äº
¹Â»·Ä¿¼¹Â޽»ºƔ¾»Ê˸»É¾Å˺ŰÊÊ¿½¾ÊÂÏÅÄʾ»
¸·È¸»ºŰÊʿĽƔηÿĻʾ»Ê˸»¼ÅÈ»·ÁÉÅÈÊ»·ÈÉƔ
»ÆÂ·¹»Ê¾»ŰÂÊ»ÈÅÈÊ˸»¿¼»¿Ê¾»È¿Éº·Ã·½»ºƔ
Detergent Siphoning Check Ball
¹¹·É¿ÅÄ·ÂÂϹ¾»¹Á¸·Â¿ĺ»Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽ
ÉÏÉÊ»Ã÷ϸ»¹ÅûÉÊ˹Á¼ÈÅÃÉÊÅÈ·½»ƑºÈ¿»ºÉÅ·ÆƑ
ÅÈÿĻȷÂÉ¿ÄÍ·Ê»ÈƔ¾»¹¾»¹Á¸·Â¹·Ä¸»¼È»»º¸Ï
ƻȼÅÈÿĽʾ»¼ÅÂÂÅͿĽƓ
NOTICE »¼ÅȻƻȼÅÈÿĽʾ¿ÉÆÈŹ»ºËÈ»Ƒ¸»ÉËÈ»
ÏÅ˷Ȼͻ·È¿Ä½É·¼»ÊϽŽ½Â»É·Éº»É¹È¿¸»º¸»ÂÅÍƔ
ʸƔ ¾ËÊÅŮ»Ä½¿Ä»·ÄºÊËÈÄÅŮÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏƔ
ʹƔ ÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËĿķɷ¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑ
ÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅ
release retained high water pressure.
ʺƔ »ÃÅÌ»º»Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽ¾ÅÉ»¼ÈÅø·È¸»º
ŰÊʿĽÅÄÆËÃÆƔ
ʻƔ ɿĽ·ŰÈÃƑ¸ÂËÄÊŸÀ»¹ÊʾƭʽʻƢ¿Äº¿·Ã»Ê»ÈÅÈÉ÷»ÈƑ
¸Ï·Ê»·ÉÊʸƢÂÅĽƑÉ˹¾·É·Ä»ÄÍȻĹ¾ƑÉÂÅÍÂÏ
¿ÄÉ»ÈÊʾ»Å¸À»¹Ê¿ÄÊÅʾ»¸·È¸»ºŰÊʿĽËÄÊ¿ÂÏÅËû»Ê
ȻɿÉʷĹ»Ɣ¾¿ÉȻɿÉʷĹ»¿Éʾ»¹¾»¹Á¸·ÂÂƔ
ʼƔ ÂÅÍÂÏÆËɾºÅÍÄËÄÊ¿ÂÏÅ˼»»Âʾ»¸·ÂÂÃÅÌ»
É¿½¾ÊÂÏƑÆËɾÄÅÃÅȻʾ·ÄʸƭʿƢƔ¿½¾ÊÆÈ»ÉÉËÈ»
÷ϸ»È»Ç˿ȻºÊżȻ»Ê¾»¸·ÂÂƔ
ʽƔ »Æ»·ÊÉÊ»ÆÉʻ·Äºʼ¿¼Ä»¹»ÉÉ·ÈÏƔ
7.
»¿ÄÉʷº»Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽ¾ÅÉ»ÅÄÊŸ·È¸ŰÊʿĽƔ
ʿƔ È»·ÊͿʾËÃÆ·Ì»È·Éº»É¹È¿¸»º¿ÄProtecting
the Pump during storage to prevent reoccurrence.
Check Spray Gun
ηÿϾÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÊÅÉÆÈ·Ï½Ëķĺ÷Á»ÉËÈ»
¿Ê¿ÉÉ»¹ËÈ»Ɣ»ÉÊÊÈ¿½½»È¸ÏÆÈ»ÉɿĽ¿Ê·ÄºÃ·Á¿Ä½ÉËÈ»
¿ÊÉÆÈ¿Ä½É¸·¹Á¿ÄÊÅÆÂ·¹»Í¾»ÄÏÅËȻ»·É»¿ÊƔÅÄÅÊ
º»ÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅķĺʻÉÊÊÈ¿½½»ÈƔÅËɾÅ˺ÄÅʸ»
·¸Â»ÊÅÆÈ»ÉÉÊÈ¿½½»ÈƔ»ÆÂ·¹»ÉÆÈ·Ï½ËÄ¿Ãûº¿·Ê»ÂÏ¿¼¿Ê
¼·¿ÂÉ·ÄÏżʾ»É»Ê»ÉÊÉƔ
Spray Tip Maintenance
ÆËÂɿĽɻÄÉ·Ê¿Åļ»ÂÊ;¿Â»ÉÇË»»Ð¿Ä½Ê¾»ÉÆÈ·Ï½ËÄ
ÊÈ¿½½»È÷ϸ»¹·ËÉ»º¸Ï»Î¹»Éɿ̻ÆËÃÆÆÈ»ÉÉËÈ»Ɣ
¾»ÆÈ¿Ä¹¿Æ·Â¹·Ëɻż»Î¹»Éɿ̻ÆËÃÆÆÈ»ÉÉËÈ»¿É·
ÉÆÈ·ÏʿƹÂŽ½»ºÅÈÈ»ÉÊÈ¿¹Ê»ºÍ¿Ê¾¼ÅÈ»¿½Ä÷ʻȿ·ÂÉƑ
É˹¾·Éº¿ÈÊƑ»Ê¹ƔŹÅÈÈ»¹Êʾ»ÆÈŸ»ÃƑ¿Ãûº¿·Ê»ÂÏ
¹Â»·Äʾ»ÉÆÈ·ÏʿƼÅÂÂÅͿĽʾ»É»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉƓ
ʸƔ ¾ËÊÅŮ»Ä½¿Ä»·ÄºÊËÈÄÅŮÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏƔ
ʹƔ ÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËĿķɷ¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑ
ÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅ
release retained high water pressure.
ʺƔ »ÃÅÌ»ÉÆÈ·ÏʿƼÈÅûĺżÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ
ʻƔ É»·É÷ÂÂÆ·Æ»È¹Â¿ÆÊżȻ»·ÄϼÅÈ»¿½Ä÷ʻȿ·Â
¹Â޽¿Ä½ÅÈÈ»ÉÊÈ¿¹Ê¿Ä½ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƺA).
ʼƔ »ÃÅÌ»ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅļÈÅÃÉÆÈ·Ï½ËÄƔ
ʽƔ ɿĽ·½·Èº»Ä¾ÅÉ»ƑÈ»ÃÅÌ»·ºº¿Ê¿Åķº»¸È¿É¸Ï
¸·¹ÁŲËɾ¿Ä½Í·Ê»ÈʾÈÅ˽¾ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ·¹Á
ŲËɾ¸»ÊÍ»»ÄʺʷÊÅʽʷÉ»¹ÅĺÉƔ
A
WARNING The high pressure stream of water
ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ
ʾÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»
amputation.
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
Ʒ »ÆÂ·¹»Ã»ÄʾÅɻȷʿĽ»ÇË·ÂÅȻι»»º
÷οÃËÃÆÈ»ÉÉËȻȷʿĽżËÄ¿ÊƔ
WARNING ¿ÉÁż»Ï»¿ÄÀËÈÏƔ
ÆÈ·Ï¹ÅËÂºÉÆÂ·É¾¸·¹ÁÅÈÆÈÅÆ»ÂŸÀ»¹ÊÉ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ÂÍ·ÏÉÍ»·È¿Äº¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºƺ¹¾»Ã¿¹·ÂÉÆÂ·É¾ƻÉ·¼»ÊÏ
½Å½½Â»É÷ÈÁ»ºÊŹÅÃÆÂÏͿʾʿʾƔʸ;»ÄËɿĽ
ÅÈ¿ÄÌ¿¹¿Ä¿ÊÏżʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƔ
Ʒ É˸ÉÊ¿ÊËʻɷ¼»ÊϽ·ÉÉ»ÉÅȺÈÏƖ¹Åĺ¿Ê¿ÅÄ
½Å½½Â»É¼Åȿĺ¿È»¹ÊÌ»ÄÊ»ºÉ·¼»ÊϽŽ½Â»ÉƔ
WARNING The high pressure stream of water that
ʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊʾÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä
·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑÈ»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ
¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·Ê¿ÅÄƔ
ÆÈ·Ï½ËÄÊÈ·ÆÉ¾¿½¾Í·Ê»ÈÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»Ä;»Ä
»Ä½¿Ä»¿ÉÉÊÅÆÆ»º·ÄºÍ·Ê»È¿Éº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºƑ;¿¹¾
¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃÆ·ÄºÉÆÈ·Ï
½ËÄ;¿Â»ÉÏÉÊ»Ã¿ÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ
Ʒ ÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º
¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»ÈÏʿûÏÅËÉÊÅÆ»Ä½¿Ä»Ɣ
WARNING The high pressure stream of water
ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ
ʾÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»
amputation.
ÆÈ·Ï½ËÄÊÈ·ÆÉ¾¿½¾Í·Ê»ÈÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»Ä;»Ä
»Ä½¿Ä»¿ÉÉÊÅÆÆ»º·ÄºÍ·Ê»È¿Éº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºƑ;¿¹¾
¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃÆ·ÄºÉÆÈ·Ï
½ËÄ;¿Â»ÉÏÉÊ»Ã¿ÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ
Ʒ ÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º
¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»ÈÏʿûÏÅËÉÊÅÆ»Ä½¿Ä»Ɣ

ʾƔ »¿ÄÉÊ·ÂÂÉÆÈ·ÏʿƿÄÊÅÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔ
ʿƔ »¹ÅÄÄ»¹ÊÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄÊÅÉÆÈ·Ï½ËÄƔ
ˀƔ ·Á»ÉËÈ»½·Èº»Ä¾ÅÉ»¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅͷʻȿÄ»ÊƔ
Check that high pressure hose is connected to
ÉÆÈ·Ï½ËķĺÆËÃÆƔËÈÄÅÄÍ·Ê»ÈƔ
10. Start engine following instructions How to Start
Your Pressure Washer.
ʸʸƔ »ÉÊÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¸ÏÅÆ»È·Ê¿Ä½Í¿Ê¾»·¹¾ÇË¿¹Á
¹ÅÄÄ»¹ÊÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ
O–Ring Maintenance
Ëȹ¾·É»·ÄƯ¿Ä½»Æ·¿È¿ÊƑ»·ÈɿʻÃʾʼʸʸʽƑ·Ê
ÏÅËÈÂŹ·Â»·ÈÉÅȸϹ·Â¿Ľ1-888-331-4569 or online
at www.sears.com. It is not included with the pressure
washer. This kit includes replacement o-rings and a
ͷʻȿÄ»ÊŰÂÊ»ÈƔ»¼»ÈÊÅʾ»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄɾ»»ÊÆÈÅÌ¿º»º
¿Äʾ»Á¿ÊÊÅÉ»ÈÌ¿¹»ÏÅËÈËÄ¿ÊƠÉÅƖȿĽÉƔ
ENGINE MAINTENANCE
Oil
Oil Recommendations
NOTICE ¾»Ä·ºº¿Ä½Å¿ÂÊÅʾ»»Ä½¿Ä»¹È·ÄÁ¹·É»Ƒ
ËÉ»ÅÄÂϾ¿½¾Ç˷¿ÊÏʻƖÉÊÈÅÁ»·ËÊÅÃÅʿ̻º»Ê»È½»ÄÊÅ¿Â
È·Ê»ºÍ¿Ê¾É»ÈÌ¿¹»¹Â·ÉÉ¿Ű¹·Ê¿ÅÄÅÈÈ·Ê»º
10W-30 weight. DO NOT use special additives.
ʸƔ ¾ÅÅÉ»·Ì¿É¹ÅÉ¿ÊÏ·¹¹ÅȺ¿Ä½ÊÅÊ·¸Â»¸»ÂÅÍƔ
NOTICE ʾ»È̿ɹÅɿʿ»ÉɾÅÍÄ¿Äʾ»¹¾·ÈÊ÷Ï
¸»ËÉ»ºÍ¾»Äʾ»·Ì»È·½»Ê»ÃƻȷÊËÈ»¿ÄÏÅËÈ·È»·¿É
within the recommended range.
Checking Oil Level
¿Â»̻ÂɾÅ˺¸»¹¾»¹Á»ºÆÈ¿ÅÈÊÅ»·¹¾ËÉ»ÅÈ·Ê»·ÉÊ
»Ì»ÈÏʿ¾ÅËÈÉżů»È·Ê¿ÅÄƔ»»ÆÅ¿Â»̻Â÷¿ÄÊ·¿Ä»ºƔ
1. Place pressure washer on a level surface and
clean area around oil dipstick.
2. Remove oil dipstick and wipe dipstick with clean
cloth. Insert and remove dipstick without screwing
¿Ê¿ÄÊÅʾ»Ű»ÈÄ»¹ÁƔ
ʺƔ »È¿¼Ïſ¿ɷÊËÆÆ»È¿ÿÊ÷ÈÁÅĺ¿ÆÉÊ¿¹ÁƔ»ÆÂ·¹»
and tighten dipstick.
Add Engine Oil
ʸƔ ·¹»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÅÄ·Ų·ÊƑ»̻ÂÉËȼ·¹»Ɣ
ʹƔ »·Ä·È»··ÈÅËĺſÂŰ·ĺȻÃÅ̻ſÂŰ¹·Æƭ
dipstick.
ʺƔ ¾»¹Áſ»̻·ɺ»É¹È¿¸»º¿ÄChecking Oil Level.
ʻƔ ¼Ä»»º»ºƑÉÂÅÍÂÏÆÅËÈſ¿ÄÊÅÅ¿ÂŰÂÂÅÆ»Ä¿Ä½Ɣ·ËÉ»
to permit oil to settle. Fill to upper limit mark on
º¿ÆÉÊ¿¹ÁƔÅÌ»ÈŰÂÂƔ
NOTICE Ì»ÈŰ¿ĽͿʾſ¹Å˺¹·Ëɻʾ»»Ä½¿Ä»ÊÅ
ÄÅÊÉÊ·ÈÊƑÅȾ·ÈºÉÊ·ÈʿĽƔ
Ʒ ÅÌ»ÈŰÂÂƔ
Ʒ ¼ÅÌ»Èʾ»Ã·ÈÁÅĺ¿ÆÉÊ¿¹ÁƑºÈ·¿ÄÅ¿ÂÊÅÈ»ºË¹»Å¿Â
level to FULL mark on dipstick.
ʼƔ »ÆÂ·¹»Å¿ÂŰ¹·Æƭº¿ÆÉÊ¿¹Á·Äº¼ËÂÂÏÊ¿½¾Ê»ÄƔ
Changing Engine Oil
¼ÏÅË·È»ËɿĽÏÅËÈÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈËĺ»È»ÎÊȻûÂÏ
º¿ÈÊÏÅȺËÉÊϹÅĺ¿Ê¿ÅÄÉƑÅȿĻÎÊȻûÂϾÅÊÍ»·Ê¾»ÈƑ
change oil more often.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DON’T POLLUTE. CONSERVE
RESOURCES. RETURN USED OIL TO
COLLECTION CENTERS.
ʸˀ
CAUTION Avoid prolonged or repeated skin
contact with used motor oil.
Ʒ É»ºÃÅÊÅÈſ¾·É¸»»ÄɾÅÍÄÊŹ·ËÉ»ÉÁ¿Ä¹·Ä¹»È¿Ä
¹»ÈÊ·¿Ä·¸ÅÈ·ÊÅÈϷĿ÷ÂÉƔ
Ʒ ¾ÅÈÅ˽¾ÂÏͷɾ»ÎÆÅÉ»º·È»·ÉͿʾÉŷƷĺͷʻÈƔ
WARNING The high pressure stream of water
ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ
ʾÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»
amputation.
Ʒ ȻƷ¿È»·Á¿Ä½¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉͿʾɻ·Â·ÄÊż·ÄÏ
kind. Replace o-ring or seal.
WARNING Unintentional sparking could cause
ŰÈ»ÅȻ»¹ÊÈ¿¹É¾Å¹ÁÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä
º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.

20
Change oil while engine is still warm from running,
as follows:
ʸƔ È·¿Ä¼Ë»ÂÊ·ÄÁ¸ÏÈËÄĿĽÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈËÄÊ¿Â
¼Ë»ÂÊ·ÄÁ¿É»ÃÆÊÏƔ
ʹƔ ¿É¹ÅÄÄ»¹ÊÉÆ·ÈÁÆÂ˽ͿȻ·ÄºÁ»»Æ¿Ê·Í·Ï¼ÈÅÃ
spark plug.
ʺƔ »·Ä·È»··ÈÅËĺſÂŰÂÂƑÈ»ÃÅ̻ſÂŰ¹·Æƭ
dipstick. Wipe dipstick clean.
ʻƔ ¿ÆÏÅËÈÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÊÅͷȺʾ»Å¿ÂŰÂÂÄ»¹ÁÊÅ
ºÈ·¿Äſ¿ÄÊÅ·É˿ʷ¸Â»¹ÅÄÊ·¿Ä»ÈƔ¾»Ä¹È·ÄÁ¹·É»
¿É»ÃÆÊÏƑÈ»ÊËÈÄÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈÊÅËÆÈ¿½¾Ê
position.
5.
ÂÅÍÂÏÆÅËÈÈ»¹ÅÃûĺ»ºÅ¿Âƺ·ÆÆÈÅο÷ʻÂÏʸʿÅÐƔƻ
¿ÄÊÅÅ¿ÂŰÂÂÅÆ»Ä¿Ä½Ɣ·ËÉ»ÊÅÆ»ÈÿÊÅ¿ÂÊÅÉ»ÊÊ»Ɣ¿ÂÂÊÅ
upper limit mark on dipstick.
6. Replace and tighten dipstick.
ʾƔ ¿Æ»ËÆ·ÄÏȻ÷¿Ä¿Ä½Å¿ÂƔ
8. Reconnect spark plug wire to spark plug.
Service Air Cleaner
ÅËȻĽ¿Ä»Í¿ÂÂÄÅÊÈËÄÆÈÅÆ»ÈÂϷĺ÷ϸ»º·Ã·½»º
¿¼ÏÅËÈËÄ¿ÊͿʾ·º¿ÈÊÏ·¿È¹Â»·Ä»ÈƔ»ÈÌ¿¹»ÃÅÈ»
żʻĿ¼ÅƻȷʿĽËĺ»Èº¿ÈÊÏÅȺËÉÊϹÅĺ¿Ê¿ÅÄÉƔ
»ÆÂ·¹»Ã»ÄÊÉ·È»·Ì·¿Â·¸Â»·ÊÏÅËÈÂŹ·Â»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»
center.
To service the air cleaner, follow these steps:
ʸƔ È»ÉÉ·ʹ¾Ê·¸ÉƺA) on top of air cleaner cover (BƻƑ
and remove cover.
ʹƔ ·È»¼ËÂÂÏÈ»ÃÅÌ»·¿È¹Â»·Ä»ÈƺCƻ¼ÈÅø·É»ƺD).
ʺƔ »·Ä·¿È¹Â»·Ä»È¸ÏÊ·ÆÆ¿Ä½¿Êɻ̻ȷÂʿûÉÅÄ·
¾·ÈºÉËȼ·¹»ÊÅÈ»ÃÅÌ»º¿ÈÊƑÅȸÂÅ͹ÅÃÆÈ»ÉÉ»º
·¿ÈƺÄÅÊÊŻι»»ºʺʷÆÉ¿ƻʾÈÅ˽¾·¿È¹Â»·Ä»È¼ÈÅÃ
clean side that faces engine.
NOTICE ÊÈÏÊŸÈËɾÅŮº¿ÈÊƔÈËɾ¿Ä½Í¿ÂÂ
¼Åȹ»º¿ÈÊ¿ÄÊÅʾ»Ű¸»ÈÉƔ
ʻƔ ¿Æ»º¿ÈʼÈÅ÷¿È¹Â»·Ä»È¸ÅºÏ·Äº¹ÅÌ»ÈËɿĽ·
moist rag. Be careful to prevent dirt from entering
air duct (Eƻʾ·Ê»·ºÉÊÅʾ»¹·È¸ËÈ»ÊÅÈƔ
ʼƔ ÄÉʷ¹»·ÄƺÅÈÄ»Íƻ·¿È¹Â»·Ä»È¿Ä¸·É»Ɣ¿È
¹Â»·Ä»ÈÃËÉÊŰÊÉ»¹ËÈ»ÂϿĸ·É»Ɣ
6. Reinstall air cleaner cover.
NOTICE Å˹·ÄÆËȹ¾·É»Ä»Í·¿ÈŰÂʻȻ»ûÄÊɸÏ
calling 1-888-331-4569.
Service Spark Plug
¾·Ä½¿Ä½Ê¾»ÉÆ·ÈÁÆÂ˽Ϳ¾»ÂÆÏÅËȻĽ¿Ä»ÊÅÉÊ·ÈÊ
»·É¿»È·ÄºÈËĸ»ÊÊ»ÈƔ
1. Disconnect the cap from the spark plug and clean
area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
ʺƔ »ÆÂ·¹»ÉÆ·ÈÁÆÂ˽¿¼»Â»¹ÊÈź»É·È»ÍÅÈÄƑÅÈ¿¼
insulator is cracked or chipped.
ʻƔ ÅÈÈ»ÆÂ·¹»Ã»ÄÊƑËɻȻ¹ÅÃûĺ»ºÉÆ·ÈÁÆÂ˽Ƒ
NGK BPR6ES.
5. Check electrode gap with wire feeler gauge and
ɻʽ·Æ·ÊʷƔʷʹʿƖʷƔʷʺʸ¿Ä¹¾»ÉƺʷƔʾʷƖʷƔʿʷÃÃƻƑ¿¼
Ä»¹»ÉÉ·ÈÏƔ
ʽƔ¾»ÄÈ»¿ÄÉʷ¿ĽÅÈ¿½¿Ä·ÂÉÆ·ÈÁÆÂ˽ƑÊ¿½¾Ê»Ä
1/8-1/4 turn after the spark plug seats to compress
the washer.
ʽƔ¾»Ä¿ÄÉʷ¿ĽĻÍÉÆ·ÈÁÆÂ˽ƑÊ¿½¾Ê»ÄʸƭʹÊËÈÄ
after the spark plug seats to compress the washer.
7. Attach the spark plug cap to the spark plug.
NOTICE Å˹·ÄÆËȹ¾·É»·Ä»ÍÉÆ·ÈÁÆÂ˽¸Ï
calling 1-888-331-4569.
Carburetor
¼ÏÅËʾ¿ÄÁÏÅËȹ·È¸ËÈ»ÊÅÈÄ»»ºÉ·ºÀËÉʿĽƑÉ»»ÏÅËÈ
Ä»·È»ÉÊ»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»¹»ÄÊ»ÈƔĽ¿Ä»Æ»È¼ÅÈ÷Ĺ»Ã·Ï
¸»·Ů»¹Ê»º·Ê·ÂÊ¿Ê˺»É·¸ÅÌ»ʼʷʷʷ¼»»ÊƔÅÈÅÆ»È·Ê¿ÅÄ
·Ê¾¿½¾»È»Â»Ì·Ê¿ÅÄÉƑ¹ÅÄÊ·¹ÊÏÅËÈÄ»·È»ÉÊ»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»
center.
D
EC
B
A
A

ÄÉÆ»¹ÊËű»È·ÄºÆ·ÈÁÈÈ»ÉÊ»È
ÄÉÆ»¹Êʾ»ÃËű»È¼Åȹȷ¹ÁÉƑ¹ÅÈÈÅÉ¿ÅÄƑÅÈÅʾ»È
º·Ã·½»Ɣ»ÃÅ̻ʾ»ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉÊ»ÈƑ¿¼»ÇË¿ÆÆ»ºƑ·Äº
¿ÄÉÆ»¹Ê¼ÅȺ·Ã·½»Åȹ·È¸ÅĸÂŹÁ·½»Ɣ¼È»ÆÂ·¹»Ã»ÄÊ
Æ·ÈÊɷȻȻÇ˿ȻºƑ÷Á»ÉËÈ»ÊÅËÉ»ÅÄÂÏÅÈ¿½¿Ä·Â
»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÈ»ÆÂ·¹»Ã»ÄÊÆ·ÈÊÉƔ
Clean and inspect the spark arrester as follows:
ʸƔ »ÃÅ̻ʾ»Ê¾È»»ʽÃøÅÂÊÉƺAƻ¼ÈÅÃʾ»ÃËű»È
protector (BƻƑ·ÄºÈ»ÃÅ̻ʾ»ÃËű»ÈÆÈÅÊ»¹ÊÅÈƔ
2. Remove the two special screws (C) from the spark
·ÈÈ»ÉÊ»ÈƑ·ÄºÈ»ÃÅ̻ʾ»ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉÊ»ÈƺD) from
ÃËű»ÈƺE).
ʺƔ É»·¸ÈËɾÊÅÈ»ÃÅÌ»¹·È¸Åĺ»ÆÅÉ¿ÊɼÈÅÃʾ»
spark arrester screen. Be careful not to damage
the screen.
NOTICE »ÆÂ·¹»ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»Éʻȿ¼¿Ê¾·É¸È»·ÁÉÅÈ
holes.
4. Install clean (or new) spark arrester in reverse
order of removal.
AFTER EACH USE
Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump parts
and “freeze” pump action. Follow these procedures
·¼Ê»È»Ì»ÈÏËÉ»Ɠ
ʸƔ ¾ËÊÅŮ»Ä½¿Ä»ƑÊËÈÄÅŮÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏƑÆÅ¿ÄʽËÄ
¿Ä·É·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»
trigger to relieve trapped pressure and let engine
cool.
ʹƔ ¿É¹ÅÄÄ»¹Ê¾ÅÉ»¼ÈÅÃÉÆÈ·Ï½Ëķĺ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»
ÅËÊ»ÊÅÄÆËÃÆƔÈ·¿ÄͷʻȼÈÅþÅÉ»Ƒ½ËÄƑ·Äº
ÄÅÐл»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƔÉ»·È·½ÊÅͿƻÅŮʾ»¾ÅÉ»Ɣ
ʺƔ ÃÆÊÏÆËÃÆÅ¼·ÂÂÆËÃÆ»ºÂ¿ÇË¿ºÉ¸ÏÆË¿ĽȻ¹Å¿Â
¾·ÄºÂ»·¸ÅËÊʽʿûÉƔ¾¿ÉɾÅ˺ȻÃÅÌ»ÃÅÉÊ
¿ÇË¿º¿ÄÆËÃÆƔ
4. Coil high pressure hose on hose wrap provided on
·¹¹»ÉÉÅÈÏÊÈ·ÏƔ
ʼƔ ÊÅÈ»ËĿʿķ¹Â»·ÄƑºÈÏ·È»·Ɣ
ʽƔ ¼ÉÊÅȿĽ¼ÅÈÃÅȻʾ·Äʺʷº·ÏÉÉ»»Long Term
StorageÅÄÄ»ÎÊÆ·½»Ɣ
21
A
B
C
D
E
WARNING ξ·ËÉʾ»·Êƭ½·É»É¹Å˺¿½Ä¿Ê»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉƑÉÊÈ˹ÊËÈ»ÉÅȺ·Ã·½»
¼Ë»ÂÊ·ÄÁ¹·ËɿĽ·ŰÈ»ƑÈ»ÉËÂʿĽ¿Ä
º»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
ÅÄÊ·¹ÊͿʾÃËű»È·È»·¹Å˺¹·ËÉ»¸ËÈÄÉ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ ÊÅ˹¾¾ÅÊÆ·ÈÊɷĺ¾Åʻξ·ËÉʽ·É»ÉƔ
Ʒ ÂÂÅÍ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÊŹÅŸ»¼ÅÈ»ÊÅ˹¾¿Ä½Ɣ
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
Ʒ ʿɷ̿Å·ʿÅÄż·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ë¸Â¿¹»ÉÅËȹ»Åº»Ƒ
»¹Ê¿ÅÄʻʻʻʹƑÊÅËÉ»ÅÈÅÆ»È·Ê»Ê¾»»Ä½¿Ä»ÅÄ·ÄϼÅÈ»ÉÊƖ
¹Å̻ȻºƑ¸ÈËɾƖ¹Å̻ȻºƑÅȽȷÉÉƖ¹Å̻ȻºÂ·ÄºËÄ»ÉÉ
ʾ»»Î¾·ËÉÊÉÏÉʻÿɻÇË¿ÆÆ»ºÍ¿Ê¾·ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉÊ»ÈƑ·É
º»ŰÄ»º¿Ä»¹Ê¿ÅÄʻʻʻʹƑ÷¿ÄÊ·¿Ä»º¿Ä»Ů»¹Ê¿Ì»ÍÅÈÁ¿Ä½
ÅȺ»ÈƔʾ»ÈÉÊ·Ê»ÉÅȼ»º»È·ÂÀËȿɺ¿¹Ê¿ÅÄÉ÷Ͼ·Ì»
similar laws.
ÅÄÊ·¹Êʾ»ÅÈ¿½¿Ä·Â»ÇË¿ÆÃ»ÄÊ÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƑȻʷ¿Â»ÈƑÅÈ
º»·Â»ÈÊÅŸʷ¿Ä·ÉÆ·ÈÁ·ÈÈ»ÉʻȺ»É¿½Ä»º¼ÅÈʾ»»Î¾·ËÉÊ
ÉÏÉʻÿÄÉʷ»ºÅÄʾ¿É»Ä½¿Ä»Ɣ
Ʒ »ÆÂ·¹»Ã»ÄÊÆ·ÈÊÉÃËÉʸ»Ê¾»É·Ã»·Äº¿ÄÉʷ»º¿Äʾ»
same position as the original parts.
WARNING The high pressure stream of water
ʾ·Êʾ¿É»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆÈź˹»É¹Å˺¹ËÊ
ʾÈÅ˽¾ÉÁ¿Ä·Äº¿ÊÉËĺ»ÈÂϿĽʿÉÉË»ÉƑ
È»ÉËÂʿĽ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈϷĺÆÅÉÉ¿¸Â»
amputation.
ÆÈ·Ï½ËÄÊÈ·ÆÉ¾¿½¾Í·Ê»ÈÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»Ä;»Ä
»Ä½¿Ä»¿ÉÉÊÅÆÆ»º·ÄºÍ·Ê»È¿Éº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºƑ;¿¹¾
¹Å˺ȻÉËÂÊ¿ÄɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
Ʒ »»Æ¾¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÆËÃÆ·ÄºÉÆÈ·Ï
½ËÄ;¿Â»ÉÏÉÊ»Ã¿ÉÆÈ»ÉÉËȿлºƔ
Ʒ ÆÅ¿ÄÊÉÆÈ·Ï½ËÄ¿ÄÉ·¼»º¿È»¹Ê¿ÅÄƑÆÈ»ÉÉÈ»º
¸ËÊÊÅķĺÉÇË»»Ð»ÉÆÈ·Ï½ËÄÊÈ¿½½»ÈÊÅȻ»·É»¾¿½¾
ÆÈ»ÉÉËÈ»Ƒ»Ì»ÈÏʿûÏÅËÉÊÅÆ»Ä½¿Ä»Ɣ
WARNING ˻·ĺ¿ÊÉÌ·ÆÅÈÉ·È»»ÎÊȻûÂÏ
Ų·Ã÷¸Â»·Äº»ÎÆÂÅɿ̻;¿¹¾
¹Å˺¹·ËÉ»¸ËÈÄÉƑŰÈ»ÅÈ»ÎÆÂÅÉ¿ÅÄ
È»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
Ʒ ÊÅÈ»·Í·Ï¼ÈÅüËÈÄ·¹»ÉƑÉÊÅÌ»ÉƑͷʻȾ»·Ê»ÈÉƑ¹ÂÅʾ»É
ºÈÏ»ÈÉƑÅÈÅʾ»È·ÆÆÂ¿·Ä¹»Éʾ·Ê¾·Ì»Æ¿ÂÅÊ¿½¾ÊÅÈÅʾ»È
¿½Ä¿Ê¿ÅÄÉÅËȹ»¸»¹·Ëɻʾ»Ï¹Å˺¿½Ä¿Ê»¼Ë»ÂÌ·ÆÅÈÉƔ

22
WINTER STORAGE
NOTICE ÅËÃËÉÊÆÈÅÊ»¹ÊÏÅËÈËĿʼÈÅüȻ»Ð¿Ä½
temperatures.
Ʒ ·¿ÂËÈ»ÊźÅÉÅÍ¿ÂÂÆ»È÷ĻÄÊÂϺ·Ã·½»ÏÅËÈÆËÃÆ·Äº
Ȼĺ»ÈÏÅËÈËĿʿÄÅÆ»È·¸Â»Ɣ
Ʒ È»»Ð»º·Ã·½»¿ÉÄÅʹÅ̻ȻºËĺ»ÈÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ
To protect the unit from freezing temperatures:
1. Follow steps 1-4 in the previous section After Each
Use.
ʹƔ É»ÆËÃÆÉ·Ì»ÈƑ·Ì·¿Â·¸Â»·Ê»·ÈÉƑ¿Ê»ÃʾʻʻʷʺƑ
to treat pump. This minimizes freeze damage and
Â˸ȿ¹·Ê»ÉÆ¿ÉÊÅÄɷĺɻ·ÂÉƔ
ʺƔ ¼ÆËÃÆÉ·Ì»È¿ÉÄÅÊ·Ì·¿Â·¸Â»Ƒ¹ÅÄÄ»¹Ê·ʺƖ¼ÅÅÊ
section of garden hose to water inlet adapter. Pour
RV–antifreeze (antifreeze without alcohol) into
hose. Pull recoil handle twice. Disconnect 3-foot
hose.
ʻƔ ÊÅÈ»ËĿʿķ¹Â»·ÄƑºÈÏ·È»·Ɣ
LONG TERM STORAGE
¼ÏÅ˺ÅÄÅÊÆÂ·ÄÊÅËɻʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¼ÅÈÃÅÈ»
ʾ·Äʺʷº·ÏÉƑÏÅËÃËÉÊÆÈ»Æ·È»Ê¾»»Ä½¿Ä»·ÄºÆËÃÆ
for long term storage.
It is important to prevent gum deposits from forming in
»ÉÉ»ÄÊ¿·Â¼Ë»ÂÉÏÉÊ»ÃÆ·ÈÊÉÉ˹¾·Éʾ»¹·È¸ËÈ»ÊÅÈƑ¼Ë»Â
ŰÂÊ»ÈƑ¼Ë»Â¾ÅÉ»ÅÈÊ·ÄÁºËȿĽÉÊÅÈ·½»ƔÂÉÅƑ»Îƻȿ»Ä¹»
¿Äº¿¹·Ê»Éʾ·Ê·Â¹Å¾ÅÂƖ¸Â»Äº»º¼Ë»ÂÉƺ¹·Â»º½·ÉžÅÂƑ
»Ê¾·ÄÅÂÅÈûʾ·ÄÅÂƻ¹·Ä·ÊÊÈ·¹ÊÃÅ¿ÉÊËÈ»Ƒ;¿¹¾Â»·ºÉ
to separation and formation of acids during storage.
¹¿º¿¹½·É¹·Äº·Ã·½»Ê¾»¼Ë»ÂÉÏÉÊ»Ãż·Ä»Ä½¿Ä»
while in storage.
Protect Fuel System
Fuel Additive:
¼·ºº¿Ä½·¼Ë»Â·ºº¿Ê¿Ì»ƑŰÂÂʾ»¼Ë»ÂÊ·ÄÁͿʾ¼È»É¾¼Ë»ÂƔ
¼ÅÄÂÏÆ·ÈÊ¿·ÂÂÏŰ»ºƑ·¿È¿Äʾ»Ê·ÄÁÍ¿ÂÂÆÈÅÃÅÊ»¼Ë»Â
deterioration during storage.
• Add fuel additive following manufacturer’s
instructions.
Ʒ ·Á»ÉËÈ»ÏÅ˾·Ì»Í·Ê»ÈÉËÆÆÂÏÊÅÆËÃÆ¿Ä»Ê
connected and turned ON.
Ʒ ËÄʾ»»Ä½¿Ä»ÅËʺÅÅÈɼÅÈɻ̻ȷÂÿÄËÊ»ÉÊŸ»
sure that treated fuel has replaced the untreated
¼Ë»Â¿Äʾ»¹·È¸ËÈ»ÊÅÈƔ
¼¼Ë»Â·ºº¿Ê¿Ì»¿ÉÄÅÊËÉ»ºƑÈ»ÃÅÌ»·Â¼˻¼ÈÅÃÊ·ÄÁ
and run engine until it stops from lack of fuel.
Draining Fuel Tank and Carburetor:
¼¼Ë»Â·ºº¿Ê¿Ì»¿ÉÄÅÊËÉ»ºƑÈ»ÃÅÌ»·Â¼˻¼ÈÅÃÊ·ÄÁ
·Äº¹·È¸ËÈ»ÊÅÈƔ
Ʒ ·¹»·Ä·ÆÆÈÅÌ»º¼Ë»Â¹ÅÄÊ·¿Ä»È¸»ÂÅ͹·È¸ËÈ»ÊÅÈ
and use a funnel to avoid spilling fuel.
Ʒ »ÃÅÌ»¹·È¸ËÈ»ÊÅȺȷ¿Ä¸ÅÂÊƺAƻƑʾ»ÄÃÅÌ»¼Ë»Â
valve lever to “On” position.
Ʒ ¼Ê»È·Â¼˻¾·ÉºÈ·¿Ä»º¿ÄÊŹÅÄÊ·¿Ä»ÈƑÈ»¿ÄÉÊ·ÂÂ
ºÈ·¿Ä¸ÅÂÊƔ¿½¾Ê»Ä¸Åʾɻ¹ËÈ»ÂÏƔ
Ch ange Engine Oil
¾¿Â»»Ä½¿Ä»¿ÉÉÊ¿ÂÂÍ·ÈÃƑºÈ·¿Äſ¼ÈÅùȷÄÁ¹·É»Ɣ
»ŰÂÂͿʾȻ¹ÅÃûĺ»º½È·º»Ɣ»»Changing Engine
Oil.
Oil Cylinder Bore
Ʒ »ÃÅÌ»ÉÆ·ÈÁÆÂ˽ƔÇË¿ÈÊ·¸ÅËÊ·Ê·¸Â»ÉÆÅÅÄż
¹Â»·Ä»Ä½¿Ä»Å¿Â¿ÄÊÅʾ»¹Ï¿ĺ»ÈƔÅÌ»ÈÉÆ·ÈÁÆÂ˽
¾Å»Ϳʾȷ½ƔËÂÂÈ»¹Å¿Â¾·ÄºÂ»ÉÂÅÍÂÏÊź¿ÉÊÈ¿¸ËÊ»
Å¿ÂƔÌÅ¿ºÉÆÈ·Ï¼ÈÅÃÉÆ·ÈÁÆÂ˽¾Å»Ɣ
• Install spark plug. DO NOT connect spark plug wire.
STORAGE
A

Protect Pump
ÅÆÈÅÊ»¹Êʾ»ÆËÃÆ¼ÈÅú·Ã·½»¹·ËÉ»º¸ÏÿĻȷÂ
º»ÆÅÉ¿ÊÉÅȼȻ»Ð¿Ä½ƑËÉ»ËÃÆ·Ì»ÈƑ»·ÈɿʻÃ
ʾʻʻʷʺƑÊÅÊÈ»·ÊÆËÃÆƔ¾¿ÉÆÈ»Ì»ÄÊɼȻ»Ð»º·Ã·½»
·ÄºÂ˸ȿ¹·Ê»ÉÆ¿ÉÊÅÄɷĺɻ·ÂÉƔ
NOTICE ËÃÆ·Ì»È¿É·Ì·¿Â·¸Â»·É·ÄÅÆÊ¿ÅÄ·Â
·¹¹»ÉÉÅÈÏƔÊ¿ÉÄÅʿĹÂ˺»ºÍ¿Ê¾Ê¾»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»ÈƔ
ÅÄÊ·¹ÊÏÅËÈÂŹ·Â»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»¹»ÄÊ»ÈÊÅÆËȹ¾·É»
PumpSaver.
NOTICE ÅËÃËÉÊÆÈÅÊ»¹ÊÏÅËÈËĿʼÈÅüȻ»Ð¿Ä½
temperatures.
Ʒ ·¿ÂËÈ»ÊźÅÉÅÍ¿ÂÂÆ»È÷ĻÄÊÂϺ·Ã·½»ÏÅËÈÆËÃÆ·Äº
Ȼĺ»ÈÏÅËÈËĿʿÄÅÆ»È·¸Â»Ɣ
Ʒ È»»Ð»º·Ã·½»¿ÉÄÅʹÅ̻ȻºËĺ»ÈÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ
ÅËÉ»ËÃÆ·Ì»ÈƑ÷Á»ÉËȻʾ»ÆÈ»ÉÉËȻͷɾ»È¿É
ÊËÈÄ»ºÅŮ·Äºº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»º¼ÈÅÃÉËÆÆÂÏÍ·Ê»ÈƔ»·º
and follow all instructions and warnings given on the
PumpSaver container.
Other Storage Tips
1. DO NOT store fuel from one season to another
ËÄ»Éɿʾ·É¸»»ÄÊÈ»·Ê»º·Éº»É¹È¿¸»º¿ÄProtect
Fuel System.
2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/
ÅȺ¿Èʿļ˻¹·Ä¹·ËÉ»ÆÈŸ»ÃÉ¿¼¿ÊƠÉËÉ»ºÍ¿Ê¾
this unit.
ʺƔ ÅÌ»ÈËÄ¿ÊͿʾ·É˿ʷ¸Â»ÆÈÅÊ»¹Ê¿Ì»¹ÅÌ»Èʾ·Ê
does not retain moisture.
ʻƔ ÊÅÈ»ËĿʿķ¹Â»·Ä·ÄººÈÏ·È»·Ɣ
23
WARNING ÊÅÈ·½»¹ÅÌ»ÈɹÅ˺¹·ËÉ»·ŰÈ»
È»ÉËÂʿĽ¿Äº»·Ê¾ÅÈɻȿÅËÉ¿ÄÀËÈÏƔ
• DO NOT place a storage cover over a hot pressure
washer.
Ʒ »Ê»ÇË¿ÆÃ»ÄʹÅżÅÈ·ÉËů¹¿»ÄÊʿû¸»¼ÅÈ»ÆÂ·¹¿Ä½Ê¾»
¹ÅÌ»ÈÅÄʾ»»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƔ

24
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Correction
Pump has following problems:
failure to produce pressure,
erratic pressure, chattering, loss
of pressure, low water volume.
ʸƔ ÅÍÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏʿƿÄÉʷ»ºƔ
ʹƔ ·Ê»È¿Ä»ʿɸÂŹÁ»ºƔ
ʺƔ Ä·º»Ç˷ʻͷʻÈÉËÆÆÂÏƔ
4. Inlet hose is kinked or leaking.
5. Clogged inlet hose strainer.
ʽƔ ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏ¿ÉÅÌ»ÈʸʷʷͮƔ
ʾƔ ¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»¾ÅÉ»¿É¸ÂŹÁ»ºÅÈ
leaks.
ʿƔ ÆÈ·Ï½ËÄ»·ÁÉƔ
ˀƔ ÆÈ·ÏʿƿÉŸÉÊÈ˹ʻºƔ
ʸʷƔ ËÃÆ¿É¼·ËÂÊÏƔ
1. Replace with high pressure
ÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ
2. Clear inlet.
ʺƔ ÈÅÌ¿º»·º»Ç˷ʻͷʻÈŲÅÍƔ
ʻƔ ÊÈ·¿½¾Ê»Ä¿Ä»ʾÅÉ»ƑƷʹ¾Â»·ÁƔ
5. Check and clean inlet hose
strainer.
ʽƔ ÈÅÌ¿º»¹ÅÅ»ÈÍ·Ê»ÈÉËÆÆÂÏƔ
ʾƔ »·È¸ÂŹÁÉ¿ÄÅËÊ»ʾÅÉ»Ɣ
ʿƔ »ÆÂ·¹»ÉÆÈ·Ï½ËÄƔ
ˀƔ »·ÄÉÆÈ·ÏÊ¿ÆƔ
ʸʷƔ ÅÄÊ·¹Ê»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»¼·¹¿Â¿ÊÏƔ
Detergent fails to mix with spray.
ʸƔ »Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽÊ˸»¿ÉÄÅÊ
É˸ûȽ»ºƔ
ʹƔ »Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽÊ˸»¿É
clogged or cracked.
ʺƔ ¿½¾ÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·ÏʿƿÄÉʷ»ºƔ
ʻƔ »Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽ¹¾»¹Á¸·ÂÂ
stuck.
ʸƔ ÄÉ»Èʺ»Ê»È½»ÄÊɿƾÅĿĽÊ˸»
into detergent.
2. Clean or replace detergent
ɿƾÅĿĽÊ˸»Ɣ
ʺƔ »ÆÂ·¹»Í¿Ê¾ÂÅÍÆÈ»ÉÉËÈ»ÉÆÈ·Ï
tip.
4. Free detergent siphoning check
¸·ÂÂƔ
Engine will not start; starts and
runs rough or shuts down during
operation.
1. Fuel valve is in “Ů” position.
2. Engine stop switch in “Ů”
position.
3. Low oil level.
ʻƔ ¿ÈÊÏ·¿È¹Â»·Ä»ÈƔ
5. Out of fuel.
6. Stale fuel.
7. Spark plug wire not connected to
spark plug.
8. Bad spark plug.
ˀƔ ·Ê»È¿Ä¼Ë»ÂƔ
10. Overchoking.
ʸʸƔ ι»Éɿ̻ÂÏÈ¿¹¾¼Ë»ÂÿÎÊËÈ»Ɣ
12. Intake valve stuck open or
closed.
13. Engine has lost compression.
1. Turn fuel valve to “On” position.
2. Place engine stop switch in “On”
position.
3. Fill crankcase to proper level.
4. Clean or replace air cleaner.
5. Fill fuel tank.
ʽƔ È·¿Ä¼Ë»ÂÊ·ÄÁƒŰÂÂͿʾ¼È»É¾¼Ë»ÂƔ
7. Connect wire to spark plug.
8. Replace spark plug.
ˀƔ È·¿Ä¼Ë»ÂÊ·ÄÁƒŰÂÂͿʾ¼È»É¾¼Ë»ÂƔ
ʸʷƔ ƻĹ¾ÅÁ»¼ËÂÂϷĺ¹È·ÄÁ
engine.
ʸʸƔ ÅÄÊ·¹Ê»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»¼·¹¿Â¿ÊÏƔ
ʸʹƔ ÅÄÊ·¹Ê»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»¼·¹¿Â¿ÊÏƔ
ʸʺƔ ÅÄÊ·¹Ê»·ÈÉÉ»ÈÌ¿¹»¼·¹¿Â¿ÊÏƔ
Engine lacks power. ¿ÈÊÏ·¿ÈŰÂÊ»ÈƔ »ÆÂ·¹»·¿ÈŰÂÊ»ÈƔ
Engine “hunts” or falters. Choke is opened too soon. ÅÌ»¹¾ÅÁ»Êž·Â¼Í·ÏÆÅɿʿÅÄËÄÊ¿Â
»Ä½¿Ä»ÈËÄÉÉÃÅÅʾÂÏƔ

25
Item Part # Description
1 704064 BASE
2 314787BNGS HANDLE
ʺ ʺʸˀʹʺʽ
ʸʾˀʾ
ʻ ʾʷʻˀʾʺ Ɩ
ʸˀʼˀʿʺ Ɩ
ʸˀʼˀʿʺ Ɩ
ʸˀʼˀʿʺ Ɩ
ʸˀʿʿʻʸ Ɩ
5 204658GS HOSE-CHEMICAL
6 704667 PUMP
7 315134GS AXLE
8 314165GS WHEEL
ˀ ʾʷʺʺʻʾ
ʸʷ ʾʷʽʼˀʼ Ɩ
ʸʸ ʺʸʾʷˀˀ Ɩ
ʸʹ ʺʸˀʿʼʺ
13 206566GS WIREFORM
ʸʻ ʸˀʽʷʷʽ
ʸʼ ʸˀʹʺʸʷ Ɩ
16 315033GS KIT-HARDWARE PUMP
MOUNTING
17 705001 KIT-0-RING
ʸʿ ʹʷʼˀʸʷ Ɩ
ʸˀ ʹʹʷʺ Ɩ
ˀʷʷ ƺʸʽʷʼ̊ƻ
(see pages 27-31)
Parts Not Illustrated
Part # Description
ʹʺʸʺˀ
ʾʷʻʹˀʺ Ɩ
ʺʸˀʷʽʿ
ʸʿˀʺʺʹ Ɩ
208538GS DECAL-WARNING SPARK
705752 TAG-WARNING
Optional Accessories Not Illustrated
Sears Item # Description
ʾʼʸʿʾ ·Èº»ÄÅɻ˿¹ÁÅÄÄ»¹ÊÅÈ
ʾʼʸˀʾ ¹¹»ÉÉÅÈÏË¿¹ÁÅÄÄ»¹ÊÅÈ
75122 30’ Replacement Hose
75116 O Ring Repair Kit
ʾʼʸʹˀ ËȸÅÅÐл
ʾʼʸʹʸ ʹʼƠÎÊ»ÄÉ¿ÅÄÅÉ»
75247 Surface Cleaner
74403 Pump Saver
ʾʻʻʷʻ »È¼»¹Ê¿ÎʡËÂÊ¿ƖËÈÆÅÉ»·Äº
Vehicle Cleaner
ʾʻʻʷʼ »È¼»¹Ê¿Î»½È»·É»È»·Ä»È
ʾʻʻʷʽ »È¼»¹Ê¿Îź·Äº¿Âº»Í
Cleaner
PARTS
CRAFTSMAN 2800 PSI Pressure Washer 580.754911
Main Unit — Exploded View and Parts List
900 4
6
14
16 17
10
12
8
13
7
9
11
2
18
15 19
3
5
1

26
CRAFTSMAN 2800 PSI Pressure Washer 580.754911
Pump — Exploded View and Parts List
Item Part # Description
33 200275GS SCREW
36 B2384GS FILTER-GARDEN HOSE
56 208673GS VALVE-THERMO RELIEF
ʺʸʾʿˀʾ Ɩ
B 200345GS KIT-WATER SEAL
ʺʸˀʻʷʻ ƖƖ
D 706610 KIT-UNLOADER
ʺʸʾʾʿʾ Ɩ
ʹʷʷʺʻˀ Ɩ
G 200350GS SCREW-GRUB
ʹʷʸʻˀʾ
ʹʷʸʻˀʽ Ɩ
K 317056GS KIT-PLUG
Optional Accessories Not Illustrated
74403 Pump Saver
75127 Pump Oil
A
C
KF
C
G
D
C
C
C
56
33
A
B
C
E
H
C
C
D
CJ
C
36
AB
G
K
H
J
E
F
C
C
D

27
ENGINE, Honda, GCV160LA0N5BR – Exploded View

28
ENGINE, Honda, GCV160LA0N5BR – Exploded View

ʹˀ
ENGINE, Honda, GCV160LA0N5BR – Exploded View
30
ENGINE, Honda, GCV160LA0N5BR – Parts List
Item Part # Description
ʸ ʸʹʷʷʷƖʿƖˀʷʷ Ɣ
ʹ ʸʹʺʼʼƖʿƖʷʷʷ ƑƺƔƻ
ʺ ˀʷʷʸʺƖʿʿʺƖʷʷʷ Ƒƺʽʸʹƻƺʹʷʷƻ
ʻ ˀʷʷʸʻƖˀʼʹƖʷʷʷ Ƒƺʽʸʻƻƺʹʷʷƻ
ʼ ˀʸʹʷʸƖʿƖʷʷʺ ƺʹʼƔʻʽʹʽƻ
ʽ ˀʿʷʾˀƖʼʽʿʻʽ ƺʽƻƺƻ
ʾ ʸʹʹʷˀƖʿƖʷʷʺ Ƒ
ʿ ʸʻʾʸʸƖʷƖʿʷʷ Ƒ
ˀ ʸʻʾʹʸƖʿƖʷʷʷ ƑƔƺʿƻ
ʸʷ ʸʻʾʼʸƖʿƖʷʷʷ Ƒ
ʸʸ ʸʻʾʾʸƖʷƖʷʷʷ Ƒ
ʸʹ ʸʹʺʸʸƖʿƖʷʷʷ Ƒ
ʸʺ ʸʸʺʷʷƖʷƖʺʸ ƔƑ
ʸʻ ʸʼʽʹʼƖʹƖʿʷʸ Ƒ
ʸʼ ʸʼʽʼʷƖʷƖʷʷʷ ƔƑ
ʸʽ ʸʽʼʷʿƖʿƖʷʷʺ Ƒ
ʸʾ ʸʽʼʸʸƖʿƖʷʷʷ Ƒ
ʸʿ ʸʽʼʸʹƖʷƖʷʷʷ Ƒ
ʸˀ ʸʽʼʸʺƖʸƖʷʷʷ Ƒ
ʹʷ ʸʽʼʺʸƖʸƖʷʷʷ Ƒ
ʹʸ ʸʽʼʻʸƖʿƖʷʷʷ Ƒ
ʹʹ ˀʷʷʸʻƖˀʼʹƖʷʷʷ Ƒƺʽʸʻƻƺʹʷʷƻ
ʹʺ ˀʷʸʹʸƖˀʼʹƖʷʷʷ Ƒƺʽʹʼƻƺʹʷʷƻ
ʹʻ ˀʷʻʼʸƖʸƖʷʷʷ Ƒƺʽƻ
ʹʼ ˀʷʽʷʹƖʸƖʷʷʷ Ƒ
ʹʽ ˀʸʹʷʹƖʷƖʺʸ ƺʹʿʻʸƔʹʼʽƻƺƻ
ʹʾ ˀʻʸʷʸƖʷʽʿʷʷ Ƒƺʽƻ
ʹʿ ˀʻʹʼʸƖʷʿʷʷʷ Ƒƺʿƻ
ʹˀ ˀʷʾʷʸƖʿƖʷʷʷ Ƒƺʿʹʷƻ
ʺʷ ʸʺʺʸʸƖʿƖˀʸʷ
ʺʸ ʸʺʽʹʸƖʿƖˀʷʷ Ƒ
ʺʹ ˀʷʻʷʹƖʿƖʷʷʷ Ƒ
33 13101-Z8B-820 PISTON
ʺʻ ʸʺʸʸʸƖʿƖʷʷʷ Ƒ
ʺʼ ʸʺʹʷʷƖʷƖʷʷʷ ƔƑ
ʺʽ ˀʷʷʷʽƖʿƖʷʷʷ Ƒ
ʺʾ ˀʷʼʼʸƖʷƖʷʷʷ Ƒƺʸʺƻ
ʺʿ ʸʺʷʸʷƖʷƖʷʸʻ ƑƺƔƻƺƻ
ʺˀ ʸʻʺʹʷƖʿƖʷʷʷ Ƒ
ʻʷ ʸʻʺʹʻƖʿƖʷʷʷ Ƒ
ʻʸ ʸʻʻʷʷƖʿƖʷʷʺ ƑƺʿʻʽƖʹʷʷƻ
ʻʹ ʸʻʻʽʸƖʿƖʷʷʷ Ƒ
ʻʺ ˀʷʷʸʹƖʺʺʺƖʷʷʷ Ƒ
ʻʻ ˀʷʹʷʽƖʷʷʸƖʷʷʷ Ƒ
ʻʼ ˀʸʺʷʸƖʷƖʺʸ ƖƺʽƔʿʸƔˀƻƺƻ
ʻʽ ʸʻʻʺʸƖʷƖʷʷʷ ƑƔ
ʻʾ ʸʻʻʻʸƖʷƖʷʷʷ ƑƔ
ʻʿ ʹʿʻʷʷƖʿƖˀʸʸ ƔƑdžʸdžƺƻƺƻ
ʻˀ ʹʿʻʽʸƖʿƖʷʷʺ Ƒ
ʼʷ ʹʿʻʽʹƖʿƖʷʷʺ Ƒ
ʼʸ ˀʷʹʷʸƖʷƖʷʷʷ Ƒƺʽƻ
ʼʹ ʸʽˀʼʹƖʿƖʷʷʷ Ƒ
ʼʺ ʸʾʼʸʸƖʿƖʿʷʷ Ƒ
ʼʻ ʸʾʼʸʻƖʷƖʷʷʷ Ƒ
ʼʼ ʸʾʼʺʹƖʿƖʿʷʷ Ƒ
ʼʽ ʸʾʼʺʺƖʿƖʿʷʷ Ƒ
ʼʾ ʸʾʼʺʻƖʷƖʷʷʷ Ƒ
ʼʿ ʸʾʽʹʷƖʷƖʿʷʷ ƔƑ
ʼˀ ʸʾʽʺʽƖʷƖʷʸʷ Ƒ
ʽʷ ˀʷʷʻʺƖʿƖʷʸʷ Ƒƺƻ
ʽʸ ˀʷʷʻʺƖʿƖˀʸʷ Ƒƺƻ
ʽʹ ʸˀʽʸʸƖʿƖˀʸʷ Ƒdžʸdžƺƻ
ʽʺ ʸʾʼʸʽƖʿƖˀʷʷ Ƒdžʸdžƺƻ
64 16010-883-015 GASKET SET
31
ENGINE, Honda, GCV160LA0N5BR – Parts List
Item Part # Description
65 16013-ZL1-003 FLOAT SET
ʽʽ ʸʽʷʸʼƖʷƖʿʿʸ ƑƺƔƻ
67 16028-ZE0-005 SCREW SET
ʸʽʷʹʿƖʾƖˀʸ
ʽʿ ʸʽʸʷʷƖʿƖˀʸʸ Ɣƺʾʽƻ
ʽˀ ʸʽʸʼʼƖʷƖʷʸʺ ƑƺƔƻ
ʾʷ ʸʽʸʽʽƖʿƖˀʷʸ Ƒ
ʾʸ ˀʺʼʷʷƖʷʼʷʷʽƖʷ Ƒƺʼʽƻ
ʾʹ ˀˀʸʷʸƖʸʹʻƖʷʼʼʷ ƑƺʶʼʼƻƺƔƻ
ˀˀʸʷʸƖʸʹʻƖʷʼʿʷ ƑƺʶʼʿƻƺƔƻ
ˀˀʸʷʸƖʸʹʻƖʷʽʷʷ ƑƺʶʽʷƻƺƔƻ
ʾʺ ʸˀʽʼʸƖʷƖʷʷʷ Ƒ
ʾʻ ʸʽʹʸʸƖʿƖˀʸʷ Ƒ
ʾʼ ʸʽʹʸʹƖʿƖˀʷʷ Ƒ
ʾʽ ʸʾʹʸʸƖʿƖˀʷʸ Ƒ
ʾʾ ʸʾʹʹʸƖʿƖˀʷʷ Ƒ
ʾʿ ʸʾʹʹʿƖʿƖˀʷʷ Ƒ
ʾˀ ʸʾʹʺʸƖʷƖʷʼʷ Ƒ
ʿʷ ˀʷʷʷʺƖʿƖˀʷʷ Ƒƺʽƻ
ʿʸ ʸʼʾʹʸƖʿƖˀʷʷ Ƒ
82 18310-Z0Y-000 MUFFLER
ʿʺ ʸʿʺʹʸƖʷƖʷʸʷ Ƒ
ʿʻ ˀʷʷʷʻƖʿƖʷʷʷ Ƒƺʽʾˀƻƺʹʷʷƻ
ʿʼ ˀʷʷʸʺƖʿʿʺƖʷʷʷ Ƒƺʽʸʹƻƺʹʷʷƻ
ʿʽ ʸʿʺʿʸƖʿƖʺʷʼ Ƒ
ʿʾ ʸʿʺʼʷƖʿƖʷʷʷ Ƒ
ʿʿ ʸʿʺʼʽƖʿƖʷʷʷ Ƒ
ʿˀ ˀʷʷʼʼƖʸƖʷʷʷ Ƒƺʻʽƻ
ˀʷ ʷʽʸʿʷƖʷƖʷʷʷ Ƒ
ˀʸ ʸʺʺʺʸƖʺʼʾƖʷʷʷ Ƒƺʹʼʸʿƻ
ˀʹ ʸˀʼʸʸƖʿƖˀʷʷ Ƒ
ˀʺ ʺʷʼʷʷƖʿƖˀʸʸ ƔƑƺƻ
ˀʻ ʺʸʸʸʷƖʿƖˀʸʸ ƺƻ
ˀʼ ˀʷʷʸʿƖʸƖʷʷʷ Ƒƺʽʹʺƻƺʹʷʷƻ
ˀʽ ˀʷʹʷʸƖʷƖʿʷʷ Ƒƺʸʻƻ
ˀʾ ˀʷʻʷʸƖʿƖˀʷʷ ƺʸʻʻʼƻ
ˀʿ ʸʽʼʼʸƖʷƖʷʸʷ Ƒ
ˀˀ ʸʽʼʼʼƖʷƖʿʷʸ Ƒ
ʸʷʷ ʸʽʼʽʸƖʿƖʷʸʷ Ƒ
ʸʷʸ ʸʽʼʽʹƖʷƖʷʷʷ Ƒ
ʸʷʹ ʸʽʼʿʸƖʿƖʷʷʷ Ƒ
ʸʷʺ ʸʽʽʸʺƖʿˀʺƖʷʷʷ Ƒ
ʸʷʻ ʸʽʽʾʻƖʿƖʿʷʷ Ƒ
ʸʷʼ ʸʽˀʼʷƖʷƖʷʷʺ
ʸʷʽ ʺʼʸʹʷƖʿƖˀʸʸ ƔƑ
ʸʷʾ ʼʸʸʹʼƖʷƖʷʷʺ Ƒƺƻ
ʸʷʿ ˀʷʷʸʼƖʼƖʷʸʷ Ƒ
ʸʷˀ ʸʽʿʻʷƖʿƖˀʷʷ ƑƺʻƔʼʸʻʷƻ
ʸʸʷ ˀʸʻʹʾƖʿƖˀʷʸ ƑƺʾƔʺʸʻʼƻƺƓʸʾʾʷʷƖʿƖˀʷʷƻ
ʸʸʸ ˀʺˀʸʺƖʹʼʹʹʷ Ƒƺʼʸʹƻƺƻ
ʸʸʹ ˀʻʷʼʷƖʷʽʷʷʷ Ƒƺʽƻ
ʸʸʺ ˀʷʷʸʻƖˀʼʹƖʷʷʷ Ƒƺʽʸʻƻƺʹʷʷƻ
ʸʸʻ ˀʼʷʷʹƖʷʹʸʺʷ ƑƺʸʹƔʼƻ
ʸʸʼ ˀʼʷʷʹƖʼʷʷʷʷ Ƒƺˀƻ
ʸʸʽ ʿʾʼʹʿƖʿƖʷʷʷ Ƒ
ʸʸʾ ʿʾʸʷʸƖʿƖˀʸʷ Ƒ
ʸʸʿ ʿʾʸʽˀƖʿƖʷʷʷ Ƒ
ʸʸˀ ʿʾʼʹʻƖʿƖʷʷʷ Ƒ
ʸʹʷ ʿʾʼʸʽƖʷƖʷʷʷ Ƒƺƻ
ʸʹʸ ʿʾʸʸʻƖʾƖʿʹʸ Ƒƺƻƺ
CERTIFIED FOR SALE)

32
EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY
California, U.S. EPA, and Sears Emissions
Control Warranty Statement
Your Warranty Rights And Obligations
¾»·Â¿¼ÅÈÄ¿·¿È»ÉÅËȹ»ÉŷȺƑƔƔƑ·Äº»·ÈÉ
ȷĺɷķ½»Ã»ÄÊÅÈÆÅÈ·Ê¿ÅÄƑƔƔƔƺ»·ÈÉƻ·È»
ÆÂ»·É»ºÊÅ»ÎÆÂ·¿Äʾ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÄÊÈÅÂÉÏÉÊ»ÃÍ·ÈÈ·ÄÊÏÅÄ
ÏÅËÈʹʷʸʻƖʹʷʸʽ»Ä½¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƔķ¿¼ÅÈÄ¿·ƑÄ»ÍÉ÷ÂÂ
ÅŮƖÈÅ·º»Ä½¿Ä»É·ÄºÂ·È½»ÉÆ·ÈÁ¿½Ä¿Ê»º»Ä½¿Ä»É»ÉÉʾ·Ä
ÅÈ»ÇË·ÂÊÅʸƔʷ¿ʻÈÃËÉʸ»º»É¿½Ä»ºƑ¸Ë¿ÂÊƑ·Äº»ÇË¿ÆÆ»º
to meet the State’s stringent anti-smog standards. Sears
ÃËÉÊÍ·ÈÈ·ÄÊʾ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÄÊÈÅÂÉÏÉÊ»ÃÅÄÏÅËȻĽ¿Ä»ƭ
»ÇË¿ÆÃ»ÄʼÅÈʾ»Æ»È¿ÅºÉżʿû¿ÉÊ»º¸»ÂÅÍÆÈÅÌ¿º»ºÊ¾»È»
¾·É¸»»ÄÄÅ·¸ËÉ»ƑÄ»½Â»¹ÊƑÅÈ¿ÃÆÈÅÆ»È÷¿ÄʻķĹ»Å¼ÏÅËÈ
»Ä½¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƔ
ÅËȻξ·ËÉʻÿÉÉ¿ÅÄɹÅÄÊÈÅÂÉÏÉÊ»Ã÷ϿĹÂ˺»Æ·ÈÊÉ
É˹¾·Éʾ»¹·È¸ËÈ»ÊÅÈÅȼ˻¿ÄÀ»¹Ê¿ÅÄÉÏÉÊ»ÃƑ¿½Ä¿Ê¿ÅÄ
ÉÏÉÊ»ÃƑ·Äº¹·Ê·ÂÏÊ¿¹¹ÅÄÌ»ÈÊ»ÈƔÂÉſĹÂ˺»ºÃ·Ï¸»¾ÅÉ»ÉƑ
¸»ÂÊÉƑ¹ÅÄÄ»¹ÊÅÈÉƑÉ»ÄÉÅÈÉƑ·ÄºÅʾ»È»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉƖȻ·ʻº
·Éɻø¿»ÉƔÅËȻ̷ÆÅȷʿ̻»Ã¿ÉÉ¿ÅĹÅÄÊÈÅÂÉÏÉÊ»Ã÷Ï
¿Ä¹Â˺»Æ·ÈÊÉÉ˹¾·ÉƓ¹·È¸ËÈ»ÊÅÈÉƑ¼Ë»ÂÊ·ÄÁÉƑ¼Ë»Â¿ĻÉƑ
¼Ë»Â¹·ÆÉƑÌ·ÂÌ»ÉƑ¹·Ä¿ÉÊ»ÈÉƑŰÂÊ»ÈÉƑÌ·ÆÅȾÅÉ»ÉƑ¹Â·ÃÆÉƑ
¹ÅÄÄ»¹ÊÅÈÉƑ·ÄºÅʾ»È·ÉÉŹ¿·Ê»º¹ÅÃÆÅÄ»ÄÊÉƔ
¾»È»·Í·ÈÈ·ÄÊ·¸Â»¹Åĺ¿Ê¿ÅĻοÉÊÉƑ»·ÈÉÍ¿ÂÂȻƷ¿ÈÏÅËÈ
»Ä½¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊ·ÊÄŹÅÉÊÊÅÏÅ˿ĹÂ˺¿Ä½º¿·½ÄÅÉ¿ÉƑÆ·ÈÊÉƑ
·ÄºÂ·¸ÅÈƔ
Manufacturer’s Warranty Coverage:
÷ÂÂÅŮƖÈÅ·º»Ä½¿Ä»É·ÄºÂ·È½»ÉÆ·ÈÁ¿½Ä¿Ê»º»Ä½¿Ä»É
»ÉÉʾ·ÄÅÈ»ÇË·ÂÊÅʸƔʷ¿ʻÈƑ·Äº·ÄÏȻ·ʻº»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉ
¹ÅÃÆÅÄ»ÄÊÉżʾ»»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƑ·È»Í·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈÊÍÅÏ»·ÈÉƑÅÈ
for the time period listed in the respective engine or product
Í·ÈÈ·ÄÊÏÉʷʻûÄÊƑ;¿¹¾»Ì»È¿É½È»·Ê»ÈƔ¼·ÄϻÿÉÉ¿ÅÄÉƖ
Ȼ·ʻºÆ·ÈÊÅÄÏÅËȻĽ¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆÃ»Äʿɺ»¼»¹Ê¿Ì»Ƒʾ»Æ·ÈÊ
Ϳ¸»È»Æ·¿È»ºÅÈÈ»ÆÂ·¹»º¸Ï»·ÈÉƔ
Owner’s Warranty Responsibilities:
Ʒ Éʾ»»Ä½¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÅÍÄ»ÈƑÏÅË·È»È»ÉÆÅÄÉ¿¸Â»
¼ÅÈʾ»Æ»È¼ÅÈ÷Ĺ»Å¼Ê¾»È»Ç˿ȻºÃ·¿ÄʻķĹ»Â¿ÉÊ»º
¿ÄÏÅËÈÆ»È·ÊÅÈƠÉ·ÄË·ÂƔSearsÈ»¹ÅÃûĺÉʾ·ÊÏÅË
Ȼʷ¿Ä·ÂÂÈ»¹»¿ÆÊɹÅ̻ȿĽ÷¿ÄʻķĹ»ÅÄÏÅËȻĽ¿Ä»ƭ
»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƑ¸ËÊSears¹·ÄÄÅʺ»ÄÏÍ·ÈÈ·ÄÊÏÉÅ»ÂÏ
¼ÅÈʾ»Â·¹ÁżȻ¹»¿ÆÊÉÅÈÏÅËȼ·¿ÂËÈ»ÊÅ»ÄÉËȻʾ»
performance of all scheduled maintenance.
Ʒ Éʾ»»Ä½¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÅÍÄ»ÈƑÏÅËɾÅ˺¾Åͻ̻È
¸»·Í·È»Ê¾·ÊSears÷Ϻ»ÄÏÏÅËÍ·ÈÈ·ÄÊϹÅ̻ȷ½»
¿¼ÏÅËȻĽ¿Ä»ƭ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÅÈ·Æ·Èʾ·É¼·¿Â»ººË»ÊÅ
·¸ËÉ»ƑÄ»½Â»¹ÊƑ¿ÃÆÈÅÆ»È÷¿ÄʻķĹ»ƑÅÈËÄ·ÆÆÈÅÌ»º
modifications.
Ʒ ÅË·È»È»ÉÆÅÄÉ¿¸Â»¼ÅÈÆÈ»É»ÄʿĽÏÅËȻĽ¿Ä»ƭ
»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÊÅ·Searsº¿ÉÊÈ¿¸ËÊ¿ÅĹ»ÄÊ»ÈƑÉ»ÈÌ¿¹¿Ä½
º»·Â»ÈƑÅÈÅʾ»È»Ç˿̷»ÄÊ»ÄÊ¿ÊÏƑ·É·ÆÆÂ¿¹·¸Â»Ƒ·É
ÉÅÅÄ·É·ÆÈŸ»ûοÉÊÉƔ¾»Í·ÈÈ·ÄÊÏȻƷ¿ÈÉɾÅ˺
¸»¹ÅÃÆÂ»Ê»º¿Ä·È»·ÉÅÄ·¸Â»·ÃÅËÄÊżʿûƑÄÅÊÊÅ
»Î¹»»ºʺʷº·ÏÉƔ¼ÏÅ˾·Ì»·ÄÏÇË»ÉÊ¿ÅÄÉÈ»½·Èº¿Ä½
ÏÅËÈÍ·ÈÈ·ÄÊÏÈ¿½¾ÊÉ·ÄºÈ»ÉÆÅÄÉ¿¸¿Â¿Ê¿»ÉƑÏÅËɾÅ˺
¹ÅÄÊ·¹Ê»·ÈÉ·ÊƺʿʷʷƻʻʽˀƖʻʽʽʺƺ¿ÄƻÅÈÍÍÍƔ
¹È·¼ÊÉ÷ÄƔ¹ÅÃƭÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ
Sears Emissions Control Warranty Provisions
¾»¼ÅÂÂÅͿĽ·È»ÉÆ»¹¿Ű¹ÆÈÅ̿ɿÅÄÉȻ·ʿ̻ÊÅÏÅËÈ
ÿÉÉ¿ÅÄÉÅÄÊÈÅ·ÈÈ·ÄÊÏÅ̻ȷ½»Ɣʿɿķºº¿Ê¿ÅÄÊÅ
ʾ»»Ä½¿Ä»Í·ÈÈ·ÄÊϼÅÈÄÅÄƖÈ»½Ë·ʻº»Ä½¿Ä»É¼ÅËĺ¿Äʾ»
Operator’s Manual.
1. Warranted Emissions Parts
Å̻ȷ½»Ëĺ»Èʾ¿ÉÍ·ÈÈ·ÄÊÏ»ÎʻĺÉÅÄÂÏÊÅʾ»Æ·ÈÊÉ
¿ÉÊ»º¸»ÂÅÍƺʾ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÄÊÈÅÂÉÏÉÊ»ÃÉÆ·ÈÊÉƻÊÅʾ»
»ÎÊ»ÄÊʾ»É»Æ·ÈÊÉͻȻÆÈ»É»ÄÊÅÄʾ»»Ä½¿Ä»·ÄºƭÅÈ
ÉËÆÆÂ¿»º¼Ë»ÂÉÏÉÊ»ÃƔ
·Ɣ ˻»ʻȿĽÏÉÊ»Ã
Ʒ źÉÊ·ÈÊ»ÄÈ¿¹¾Ã»ÄÊÉÏÉÊ»ÃƺÉżʹ¾ÅÁ»ƻ
Ʒ ·È¸ËÈ»ÊÅÈÅȼ˻¿ÄÀ»¹Ê¿ÅÄÉÏÉÊ»Ã
Ʒ ÎϽ»ÄÉ»ÄÉÅÈ
• Electronic control unit
• Fuel pump module
Ʒ ˻¿ĻƑ¼Ë»Â¿Ļ¼¿ÊʿĽÉƑ¹Â·ÃÆÉ
Ʒ Ë»ÂÊ·ÄÁƑ¹·Æ·ÄºÊ»Ê¾»È
Ʒ ·È¸ÅĹ·Ä¿ÉÊ»È
¸Ɣ ¿Èĺ˹ʿÅÄÏÉÊ»Ã
• Air cleaner
• Intake manifold
• Purge and vent line
¹Ɣ ½Ä¿Ê¿ÅÄÏÉÊ»Ã
• Spark plug(s)
Ʒ ·½Ä»ÊÅ¿½Ä¿Ê¿ÅÄÉÏÉÊ»Ã
ºƔ ·Ê·ÂÏÉÊÏÉÊ»Ã
Ʒ ·Ê·ÂÏÊ¿¹¹ÅÄÌ»ÈÊ»È
Ʒ ξ·ËÉÊ÷Ŀ¼Åº
Ʒ ¿È¿ÄÀ»¹Ê¿ÅÄÉÏÉÊ»ÃÅÈÆËÂɻ̷ÂÌ»
»Ɣ ¿É¹»Â·ĻÅËÉÊ»ÃÉÉ»º¿Ä¸ÅÌ»ÏÉÊ»ÃÉ
Ʒ ·¹ËËÃƑÊ»ÃÆ»È·ÊËÈ»ƑÆÅɿʿÅÄƑʿûɻÄɿʿ̻
valves and switches
Ʒ ÅÄÄ»¹ÊÅÈɷĺ·Éɻø¿»É
2. Length of Coverage
Å̻ȷ½»¿É¼ÅȷƻȿźżÊÍÅÏ»·ÈɼÈÅÃʾ»º·Ê»
żÅÈ¿½¿Ä·ÂÆËȹ¾·É»ƑÅȼÅÈʾ»Æ»È¿ÅºÂ¿ÉÊ»º¿Äʾ»
È»ÉÆ»¹Ê¿Ì»»Ä½¿Ä»ÅÈÆÈź˹ÊÍ·ÈÈ·ÄÊÏÉʷʻûÄÊƑ
whichever is greater. Sears warrants to the original
ÆËȹ¾·É»È·Äº»·¹¾É˸ɻÇË»ÄÊÆËȹ¾·É»Èʾ·Êʾ»
»Ä½¿Ä»¿Éº»É¿½Ä»ºƑ¸Ë¿ÂÊƑ·Äº»ÇË¿ÆÆ»ºÉÅ·ÉÊÅ
¹ÅļÅÈÃͿʾ·ÂÂ·ÆÆÂ¿¹·¸Â»È»½Ë·ʿÅÄÉ·ºÅÆÊ»º¸Ï
the Air Resources Board; that it is free from defects in
material and workmanship that could cause the failure
of a warranted part; and that is identical in all material
È»ÉÆ»¹ÊÉÊÅʾ»»Ä½¿Ä»º»É¹È¿¸»º¿Äʾ»Ã·Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƠÉ
·ÆÆÂ¿¹·Ê¿ÅļÅȹ»ÈÊ¿¼¿¹·Ê¿ÅÄƔ¾»Í·ÈÈ·ÄÊÏÆ»È¿Åº¸»½¿ÄÉ
ÅÄʾ»º·Ê»Ê¾»»Ä½¿Ä»¿ÉÅÈ¿½¿Ä·ÂÂÏÆËȹ¾·É»ºƔ
33
¾»Í·ÈÈ·ÄÊÏÅĻÿÉÉ¿ÅÄÉƖȻ·ʻºÆ·ÈÊɿɷɼÅÂÂÅÍÉƓ
Ʒ ÄÏÍ·ÈÈ·ÄÊ»ºÆ·ÈÊʾ·Ê¿ÉÄÅÊɹ¾»ºË»º¼ÅÈ
È»ÆÂ·¹»Ã»ÄÊ·ÉÈ»Ç˿ȻºÃ·¿ÄʻķĹ»¿Äʾ»Æ»È·ÊÅÈƠÉ
·ÄË·ÂÉËÆÆÂ¿»ºƑ¿ÉÍ·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈʾ»Í·ÈÈ·ÄÊÏÆ»È¿Åº
ÉÊ·Ê»º·¸ÅÌ»Ɣ¼·ÄÏÉ˹¾Æ·Èʼ·¿ÂɺËȿĽʾ»Æ»È¿Åº
żͷÈÈ·ÄÊϹÅ̻ȷ½»Ƒʾ»Æ·ÈÊͿ¸»È»Æ·¿È»ºÅÈ
È»ÆÂ·¹»º¸Ï»·ÈÉ·ÊÄŹ¾·È½»ÊÅʾ»ÅÍÄ»ÈƔÄÏÉ˹¾
Æ·ÈÊȻƷ¿È»ºÅÈÈ»ÆÂ·¹»ºËĺ»Èʾ»Í·ÈÈ·ÄÊÏͿ¸»
Í·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈʾ»È»Ã·¿Ä¿Ä½Í·ÈÈ·ÄÊÏÆ»È¿ÅºƔ
Ʒ ÄÏÍ·ÈÈ·ÄÊ»ºÆ·ÈÊʾ·Ê¿Éɹ¾»ºË»ºÅÄÂϼÅÈÈ»½Ë·È
¿ÄÉÆ»¹Ê¿ÅÄ¿Äʾ»Æ»È·ÊÅÈƠÉ·ÄË·ÂÉËÆÆÂ¿»ºƑ¿É
Í·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈʾ»Í·ÈÈ·ÄÊÏÆ»È¿ÅºÉÊ·Ê»º·¸ÅÌ»ƔÄÏ
É˹¾Æ·ÈÊȻƷ¿È»ºÅÈÈ»ÆÂ·¹»ºËĺ»ÈÍ·ÈÈ·ÄÊÏͿ¸»
Í·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈʾ»È»Ã·¿Ä¿Ä½Í·ÈÈ·ÄÊÏÆ»È¿ÅºƔ
Ʒ ÄÏÍ·ÈÈ·ÄÊ»ºÆ·ÈÊʾ·Ê¿Éɹ¾»ºË»º¼ÅÈÈ»ÆÂ·¹»Ã»ÄÊ
·ÉÈ»Ç˿ȻºÃ·¿ÄʻķĹ»¿Äʾ»Æ»È·ÊÅÈƠÉ·ÄË·Â
ÉËÆÆÂ¿»ºƑ¿ÉÍ·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈʾ»Æ»È¿ÅºÅ¼Ê¿Ã»ÆÈ¿ÅÈÊÅʾ»
first scheduled replacement point for that part. If the
Æ·Èʼ·¿ÂÉÆÈ¿ÅÈÊÅʾ»¼¿ÈÉÊɹ¾»ºË»ºÈ»ÆÂ·¹»Ã»ÄÊƑʾ»
Æ·ÈÊͿ¸»È»Æ·¿È»ºÅÈÈ»ÆÂ·¹»º¸Ï»·ÈÉ·ÊÄŹ¾·È½»
ÊÅʾ»ÅÍÄ»ÈƔÄÏÉ˹¾Æ·ÈÊȻƷ¿È»ºÅÈÈ»ÆÂ·¹»ºËĺ»È
Í·ÈÈ·ÄÊÏͿ¸»Í·ÈÈ·ÄÊ»º¼ÅÈʾ»È»Ã·¿Äº»Èżʾ»
period prior to the first scheduled replacement point for
the part.
Ʒ ººƖÅÄÅÈÃź¿¼¿»ºÆ·ÈÊÉʾ·Ê·È»ÄÅÊ»Î»ÃÆÊ»º¸Ïʾ»
¿È»ÉÅËȹ»ÉŷȺ÷ÏÄÅʸ»ËÉ»ºƔ¾»Ëɻż·ÄÏ
ÄÅÄƖ»Î»ÃÆÊ»º·ººƖÅÄÅÈÃź¿¼¿»ºÆ·ÈÊɸÏʾ»ÅÍÄ»È
Ϳ¸»½ÈÅËĺɼÅȺ¿É·ÂÂÅͿĽ·Í·ÈÈ·ÄÊϹ·¿ÃƔ¾»
÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈÍ¿ÂÂÄÅʸ»Â¿·¸Â»ÊÅÍ·ÈÈ·Äʼ·¿ÂËÈ»Éż
Í·ÈÈ·ÄÊ»ºÆ·ÈÊɹ·ËÉ»º¸Ïʾ»Ëɻż·ÄÅÄƖ»Î»ÃÆÊ»º
add-on or modified part.
ʺƔ ÅÄÉ»ÇË»ÄÊ¿·ÂÅ̻ȷ½»
Å̻ȷ½»É¾·Â»ÎʻĺÊÅʾ»¼·¿ÂËȻż·ÄϻĽ¿Ä»
¹ÅÃÆÅÄ»ÄÊɹ·ËÉ»º¸Ïʾ»¼·¿ÂËȻż·ÄÏÍ·ÈÈ·ÄÊ»º
emissions parts.
ʻƔ ·¿ÃɷĺÅ̻ȷ½»Î¹ÂËÉ¿ÅÄÉ
·ÈÈ·ÄÊϹ·¿ÃÉɾ·Â¸»¼¿Â»º·¹¹ÅȺ¿Ä½ÊÅʾ»
ÆÈÅ̿ɿÅÄÉżʾ»»Ä½¿Ä»Í·ÈÈ·ÄÊÏÆÅ¿¹ÏƔ·ÈÈ·ÄÊÏ
¹Å̻ȷ½»ºÅ»ÉÄÅÊ·ÆÆÂÏÊż·¿ÂËÈ»Éż»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉÆ·ÈÊÉ
ʾ·Ê·È»ÄÅÊÅÈ¿½¿Ä·Â»ÇË¿ÆÃ»ÄÊÆ·ÈÊÉÅÈÊÅÆ·ÈÊÉʾ·Ê¼·¿Â
ºË»ÊÅ·¸ËÉ»ƑÄ»½Â»¹ÊƑÅÈ¿ÃÆÈÅÆ»È÷¿ÄʻķĹ»·ÉÉ»Ê
¼ÅÈʾ¿Äʾ»»Ä½¿Ä»Í·ÈÈ·ÄÊÏÆÅ¿¹ÏƔ»·ÈÉ¿ÉÄÅÊ¿·¸Â»¼ÅÈ
Í·ÈÈ·ÄÊϹÅ̻ȷ½»Å¼¼·¿ÂËÈ»Éż»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉÆ·ÈÊɹ·ËÉ»º
¸Ïʾ»Ëɻż·ººƖÅÄÅÈÃź¿¼¿»ºÆ·ÈÊÉƔ
Look For Relevant Emissions Durability Period and
¿Èĺ»ÎļÅÈ÷ʿÅÄÄÅËÈ÷ÂÂŮƖÅ·ºÄ½¿Ä»
Emissions Label
Ľ¿Ä»Éʾ·Ê·È»¹»ÈÊ¿Ű»ºÊÅû»Êʾ»·Â¿¼ÅÈÄ¿·¿È»ÉÅËȹ»É
ŷȺƺƻÉ÷ÂÂÅŮƖÈÅ·ºÃ¿ÉÉ¿ÅÄÉʷĺ·ÈºÃËÉÊ
º¿ÉÆÂ·Ï¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÈ»½·Èº¿Ä½Ê¾»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉËÈ·¸¿Â¿Êϻȿź
·ÄºÊ¾»¿Èĺ»ÎƔ»·ÈÉ÷Á»Éʾ¿É¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄ·Ì·¿Â·¸Â»ÊÅ
ʾ»¹ÅÄÉËûÈÅÄÅËȻÿÉÉ¿ÅÄÉ·¸»ÂÉƔ¾»»Ä½¿Ä»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉ
·¸»ÂÍ¿Â¿ĺ¿¹·Ê»¹»ÈÊ¿Ű¹·Ê¿ÅĿļÅÈ÷ʿÅÄƔ
The Emissions Durability Periodº»É¹È¿¸»Éʾ»ÄËø»Èż
¾ÅËÈÉż·¹ÊË·ÂÈËÄĿĽʿû¼ÅÈ;¿¹¾Ê¾»»Ä½¿Ä»¿É¹»ÈÊ¿Ű»º
ÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆÂ¿·ÄÊƑ·ÉÉËÿĽÆÈÅÆ»È÷¿ÄʻķĹ»
in accordance with the Operator’s Manual. The following
¹·Ê»½ÅÈ¿»É·È»ËÉ»ºƓ
Moderate: Engines at or less than 80 cc displacement are
¹»ÈÊ¿Ű»ºÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆÂ¿·ÄʼÅÈʼʷ¾ÅËÈÉż·¹ÊË·Â
engine running time. Engines greater than 80 cc displacement
·È»¹»ÈÊ¿Ű»ºÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆÂ¿·ÄʼÅÈʸʹʼ¾ÅËÈÉż·¹ÊË·Â
engine running time.
Intermediate: Engines at or less than 80 cc displacement
·È»¹»ÈÊ¿Ű»ºÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆÂ¿·ÄʼÅÈʸʹʼ¾ÅËÈÉż·¹ÊË·Â
engine running time. Engines greater than 80 cc displacement
·È»¹»ÈÊ¿Ű»ºÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆÂ¿·ÄʼÅÈʹʼʷ¾ÅËÈÉż·¹ÊË·Â
engine running time.
Extended: Engines at or less than 80 cc displacement are
¹»ÈÊ¿Ű»ºÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆÂ¿·ÄʼÅÈʺʷʷ¾ÅËÈÉż·¹ÊË·Â
engine running time. Engines greater than 80 cc displacement
·È»¹»ÈÊ¿Ű»ºÊŸ»»Ã¿ÉÉ¿ÅÄɹÅÃÆÂ¿·ÄʼÅÈʼʷʷ¾ÅËÈÉż·¹ÊË·Â
engine running time.
ÅÈ»Î·ÃÆÂ»Ƒ·ÊÏÆ¿¹·ÂÍ·ÂÁƖ¸»¾¿ÄºÂ·ÍÄÃÅͻȿÉËÉ»ºʹʷ
ÊÅʹʼ¾ÅËÈÉÆ»ÈÏ»·ÈƔ¾»È»¼ÅÈ»Ƒʾ»Emissions Durability
Period of an engine with an intermediate rating would
»ÇË·Ê»ÊÅʸʷÊÅʸʹÏ»·ÈÉƔ
Ľ¿Ä»É·È»¹»ÈÊ¿Ű»ºÊÅû»Êʾ»Ä¿Ê»ºÊ·Ê»ÉÄÌ¿ÈÅÄûÄÊ·Â
ÈÅÊ»¹Ê¿ÅĽ»Ä¹Ïƺƻ¾·É»ʹÅȾ·É»ʺ»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉ
standards. The Emissions Compliance Period referred to
ÅÄʾ»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉÅÃÆÂ¿·Ä¹»Â·¸»Â¿Äº¿¹·Ê»Éʾ»ÄËø»Èż
ÅÆ»È·Ê¿Ä½¾ÅËÈɼÅÈ;¿¹¾Ê¾»»Ä½¿Ä»¾·É¸»»ÄɾÅÍÄÊÅû»Ê
»º»È·Â»Ã¿ÉÉ¿ÅÄÉÈ»Ç˿ȻûÄÊÉƔ
ÅȻĽ¿Ä»É·ÊÅÈ»ÉÉʾ·Äʿʷ¹¹º¿ÉÆÂ·¹»Ã»ÄÊƓ
·Ê»½ÅÈÏ̏ʼʷ¾ÅËÈÉƑ·Ê»½ÅÈÏ̏ʸʹʼ¾ÅËÈÉƑ·Ê»½ÅÈÏ
̏ʺʷʷ¾ÅËÈÉ
For engines greater than 80 cc displacement and less than
ʹʹʼ¹¹º¿ÉÆÂ·¹»Ã»ÄÊƓ
·Ê»½ÅÈÏ̏ʸʹʼ¾ÅËÈÉƑ·Ê»½ÅÈÏ̏ʹʼʷ¾ÅËÈÉƑ·Ê»½ÅÈÏ
̏ʼʷʷ¾ÅËÈÉ
ÅȻĽ¿Ä»Éżʹʹʼ¹¹ÅÈÃÅÈ»º¿ÉÆÂ·¹»Ã»ÄÊƓ
·Ê»½ÅÈÏ̏ʹʼʷ¾ÅËÈÉƑ·Ê»½ÅÈÏ̏ʼʷʷ¾ÅËÈÉƑ·Ê»½ÅÈÏ
̏ʸʷʷʷ¾ÅËÈÉ

34
TABLA DE CONTENIDOS
GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CONTRATO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES 34
REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-37
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
.................................... ʺˀƖʻʹ
OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-47
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʻˀƖʼʻ
ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-56
REPARACION DE DAÑOS REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . 57
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES. . . . . . . . ʼʿƖʼˀ
COMO ORDENAR PARTES . . . . . . . PAGINA POSTERIOR
GARANTIA
CONTRATO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES
Felicidades por realizar una compra inteligente.
ËÄË»ÌÅÆÈź˹ÊÅÈ·¼ÊÉ÷Äʞ»ÉÊÒº¿É»Ġ·ºÅϼ·¸È¿¹·ºÅ
Æ·È·¼ËĹ¿ÅķȺ»Ã·Ä»È·Ű·¸Â»ºËÈ·ÄÊ»Ã˹¾ÅÉ·ĠÅÉƔ
»ÈŹÅÃÅÊźÅÉÂÅÉÆÈź˹ÊÅÉƑ»ÉÆÅÉ¿¸Â»Ç˻ȻÇË¿»È·
ȻƷȷ¹¿ĤÄŹ·É¿ÅÄ·ÂûÄÊ»ƔɻĻÉÅÉÃÅûÄÊÅÉƑʻĻÈËÄ
contrato de protección para reparaciones puede ahorrarle
º¿Ä»ÈÅÏÃÅ»ÉÊ¿·ÉƔ
A continuación se menciona lo que el contrato de
protección para reparaciones* contempla:
• Servicio experto de nuestros 10.000 especialistas
profesionales en reparación.
• Servicio ilimitado y sin costo»ÄÆ·ÈÊ»ÉÏ÷Äź»Å¸È·
»ÄÊź·É·ÉȻƷȷ¹¿ÅĻɿĹÂË¿º·É»Ä·¹Å¸»ÈÊËÈ·Ɣ
• Cambio del producto por hasta $1.500 si el producto
¿Ä¹ÂË¿ºÅ»Ä·¹Å¸»ÈÊËÈ·ÄÅÉ»ÆË»º»È»Æ·È·ÈƔ
• Un 25% de descuento en el precio normal de servicio
Ï»ÄÆ·ÈʻɿÄÉʷ·º·ÉȻ·¹¿ÅÄ·º·ÉÄſĹÂË¿º·É»Ä·
¹Å¸»ÈÊËÈ·º»Â¹ÅÄÊÈ·ÊŃ·É¿Ã¿ÉÃÅƑËÄʹʼ̈º»º»É¹Ë»ÄÊÅ
en el precio normal de revisiones de mantenimiento
preventivo.
•
Ayuda telefónica rápida. Nuestro servicio de Solución
ÈÒÆ¿º·¹ÅÄÉ¿ÉÊ»»Ä·ÆÅÏÅʻ»¼ĤÄ¿¹ÅÆÅÈËÄÈ»ÆÈ»É»ÄÊ·ÄÊ»º»
»·ÈÉƔ¿»ÄÉ»ÇË»ÉÅÃÅÉËÄơ÷Ä˷º»ÂËÉË·È¿ÅÆ·È·ÄÊ»ƢƔ
Ä·Ì»ÐÇË»·ºÇË¿»È·»Â¹ÅÄÊÈ·Êź»ÆÈÅÊ»¹¹¿ĤÄÆ·È·
ȻƷȷ¹¿ÅÄ»ÉƑÉĤÂÅÊ¿»Ä»ÇË»¾·¹»ÈËķɻĹ¿Â·Â·÷º·
telefónica para programar un servicio. Puede llamar a
¹Ë·ÂÇË¿»È¾ÅÈ·º»Âºċ·Å·Äʾ»ƑÅÆÈŽȷ÷ÈËÄ·¹¿Ê·º»
É»ÈÌ¿¹¿Å»ÄÂċÄ»·Ɣ
El contrato de protección para reparaciones es una compra
É»½ËÈ·Ɣ¿ÂʷŻ·ÆÅȹ˷ÂÇË¿»ÈÃÅÊ¿ÌźËÈ·ÄÊ»»ÂÆ»ÈċźÅ
º»½·È·ÄÊċ·º»ÂÆÈź˹ÊÅƑ»Ȼ»Ã¸ÅÂÉ·È»ÃÅÉ»ÂÊÅʷº»
É˺¿Ä»ÈÅÅËÄ·Æ·ÈÊ»ÆÈÅÆÅȹ¿Åķ»Ĺ˷ÂÇË¿»ÈÃÅûÄÊÅ
ÆÅÉʻȿÅÈ·Â̻Ĺ¿Ã¿»ÄÊź»ÂÆ»Èċźź»½·È·ÄÊċ·º»ÂÆÈź˹ÊÅƔ
ºÇË¿»È·¾ÅÏÉ˹ÅÄÊÈ·Êź»ÆÈÅÊ»¹¹¿ĤÄÆ·È·È»Æ·È·¹¿ÅÄ»ÉƔ
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
conocer precios y obtener información adicional en EE.
UU., llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en determinados
artículos. Para obtener todos los detalles,
comuníquese a Sears Canadá al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar un servicio de instalación por parte de un
profesional de SearsÆ·È··Æ·È·ÊÅɺÅÃóÉÊ¿¹ÅÉƑÆË»ÈÊ·É
·ËÊÅÃÒÊ¿¹·Éº»½·È·À»ÉƑ¹·Â»ÄÊ·ºÅȻɺ»·½Ë·ÏÅÊÈÅÉ
·ÈÊċ¹ËÂÅɺÅÃóÉÊ¿¹ÅÉ¿ÃÆÅÈÊ·ÄʻɻÄƔƔÅ·Ä·ºÒƑ
¹ÅÃËÄċÇ˻ɻ·Â1-800-4-MY-HOME®.
GARANTÍA LIMITADA CRAFTSMAN
l·Æ·ÈʿȺ»Â·¼»¹¾·º»Ì»ÄÊ·Ƒ»ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅ»ÉÊÒ½·È·ÄʿзºÅ¹ÅÄÊÈ·º»¼»¹ÊÅÉ»Ä÷ʻȿ·Â»ÉÅ÷ÄÅ
º»Å¸È·ƔƑËÄÆÈź˹Êź»¼»¹ÊËÅÉÅÉ»ÈÒȻƷȷºÅÅÈ»»ÃÆÂ·Ð·ºÅ½È·Ê¿É·º¿É¹È»¹¿Ĥĺ»Â
vendedor.
·È·º»Ê·Â»ÉÉŸȻ·¹Å¸»ÈÊËÈ·º»Â·½·È·ÄÊċ·Æ·È·Å¸Ê»Ä»ÈȻƷȷ¹¿ĤÄÅÈ»»ÃÆÂ·ÐŽȷʿÉƑ̿ɿʻ·ÆÒ½¿Ä·Í»¸ƓÍÍÍƔ
¹È·¼ÊÉ÷ÄƔ¹ÅÃƭÍ·ÈÈ·ÄÊÏ
ÉÊ·½·È·ÄÊċ·¹Ë¸È»º»¼»¹ÊÅɺ»Ã·Ê»È¿·Â»ÉÏ÷Äź»Å¸È·Ɣ·¹Å¸»ÈÊËÈ·º»Â·½·È·ÄÊċ·¿Ä¹ÂËÏ»Ɠ
Ʒ ÈÊċ¹ËÂÅɹÅÄÉËÿ¸Â»ÉÇË»ÆË»º·Äº»É½·ÉÊ·ÈÉ»¹ÅÄ»ÂËÉÅÄÅÈּ»ÄÊÈź»ÂÆ»Èċźź»½·È·ÄÊċ·Ƒʷ»ɹÅÃÅÆ¿ÉÊÅ·É
ÈŹ¿·ºÅÈ·ÉƑ÷Ľ˻ȷÉƑ»ÎÊ»ÄÉ¿ÅĻɺ»¸ÅÇ˿·ÉƑ¸ÅÇ˿·ÉƑÆËÄÊ·ÉÈŹ¿·ºÅÈ·ÉƑŰÂÊÈÅÉŸËÀċ·ÉƔ
Ʒ ·ĠÅÉ·ÂÆÈź˹ÊÅÇ˻ɻ·ÄÈ»ÉËÂÊ·ºÅº»¿ÄÊ»ÄÊÅɺ»ËÉ˷ȿź»Ãź¿Ű¹·ÈÅÈ»Æ·È·È»ÂÆÈź˹ÊÅƑÅÇ˻ɻ·Ä¹·ËÉ·ºÅÉ
por accesorios para el producto.
Ʒ »Æ·È·¹¿ÅÄ»ÉÄ»¹»É·È¿·Éº»¸¿ºÅ··¹¹¿º»ÄÊ»ÉÅ·ÇË»Â·ÅÆ»È·¹¿ĤÄÅ÷ÄʻĿÿ»ÄÊź»ÂÆÈź˹ÊÅÄÅÉ»¾·È»·Â¿Ð·ºÅº»
acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Ʒ ·ÄʻĿÿ»ÄÊÅÆÈ»Ì»ÄÊ¿ÌÅÅȻƷȷ¹¿ÅÄ»ÉÄ»¹»É·È¿·Éº»¸¿ºÅ·Ã»Ð¹Â·¿Ä·ÆÈÅÆ¿·º·º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»¹ÅÄʷÿ-
Ä·ºÅŹÅøËÉÊ¿¸Â»Ì¿»ÀÅƔ
ÉÊ·½·È·ÄÊċ·ÇË»º··ÄË·º·É¿É»Ëʿ¿з»ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅ·ÂÆÈÅÌ»»ÈÉ»ÈÌ¿¹¿ÅɹÅûȹ¿·Â»ÉÅɿɻÂÅ·ÂÇ˿··ÅÊÈ·Æ»ÈÉÅÄ·Ɣ
ÉÊ·½·È·ÄÊċ·Â»ÅÊÅȽ·º»È»¹¾ÅÉ»½·Â»É»ÉÆ»¹ċŰ¹ÅÉÏËÉÊ»ºÊ·Ã¸¿óÄÆÅºÈċ·Ê»Ä»ÈÅÊÈÅɺ»È»¹¾ÅÉÇ˻̷Èċ·Äº»»ÉÊ·ºÅ»Ä
estado.
»·ÈÉȷĺɷķ½»Ã»ÄÊÅÈÆÅÈ·Ê¿ÅÄƑÅŮ÷ÄÉÊ·Ê»ÉƑʽʷʸʾˀ

35
REGLAS DE SEGURIDAD
Lea este manual minuciosamente y conozca a
fondo las partes y el funcionamiento de su
máquina limpiadora a presión. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones y los peligros
involucrados.
Información importante de seguridad
ċøÅÂÅÉÉŸȻ·ɻ½ËÈ¿º·ºÏÉ¿½Ä¿Ű¹·ºÅÉ
ÂÉċøÅÂź»·Â»ÈÊ·º»É»½ËÈ¿º·º¿Äº¿¹·ËÄÆÅÉ¿¸Â»
È¿»É½ÅÆ·È·ÉË¿ÄÊ»½È¿º·º¼ċÉ¿¹·Ɣ»Ëʿ¿зËķƷ·¸È·
º»É»Ġ·Â¿Ð·¹¿ĤÄƺƑÅ
oƻÀËÄÊŹÅÄ»ÂÉċøÅÂź»·Â»ÈÊ·Æ·È·
designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se
ÆË»º»Ëʿ¿зÈËÄÉċøÅÂź»É»½ËÈ¿º·ºÆ·È·
È»ÆÈ»É»ÄÊ·È»ÂÊ¿ÆÅº»È¿»É½ÅƔ·Æ·Â·¸È·º»
señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a
ËÄ·ÆÈҹʿ¹·ÄÅȻ·¹¿ÅÄ·º·¹ÅÄËķ»ɿĤļċÉ¿¹·Ɣ
PELIGRO¿Äº¿¹·ËÄÈ¿»É½ÅÇË»Ƒº»ÄŻ̿ʷÈÉ»Ƒ
provocará la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA¿Äº¿¹·ËÄÈ¿»É½ÅÇË»Ƒº»ÄÅ
»Ì¿Ê·ÈÉ»Ƒpodría provocar la muerte o lesiones de
gravedad.
PRECAUCIÓN¿Äº¿¹·ËÄÈ¿»É½ÅÇË»Ƒº»ÄŻ̿ʷÈÉ»Ƒ
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada
¹ÅÄËķ»ɿĤļċÉ¿¹·Ɣ
Fuego ÎÆÂÅÉ¿ĤÄ
·É»ÉĤο¹ÅÉ
ËÆ»ÈŰ¹¿»
Caliente
Partes en
Movimiento
Descarga Eléctrica
ËÆ»ÈŰ¹¿»É
»É¸·ÂÅÉ·É
Caer
Contragolpe
¸À»ÊÅÉ
Voladores
ÄÏ»¹¹¿ĤÄ
ċÇË¿º·
Manual del Operario
˻÷ºËÈ·
Ëċÿ¹·
ÈÅÏ»¹Ê¿Â
ADVERTENCIA El escape del motor de este
ÆÈź˹ÊŹÅÄÊ¿»Ä»»Â»Ã»ÄÊÅÉÇËċÿ¹ÅÉÈ»¹ÅÄŹ¿ºÅÉ
»Ä»ÂÉÊ·ºÅº»·Â¿¼ÅÈÄ¿·ÆÅÈÆÈź˹¿È¹ÒĹ»ÈƑ
defectos de nacimiento u otros daños de tipo
reproductivo.
ADVERTENCIA Este producto contiene plomo
ϹÅÃÆË»ÉÊÅɺ»ÆÂÅÃź»¹Â·È·ºÅɹ·ËÉ·Äʻɺ»
÷¼ÅÈ÷¹¿ÅÄ»ÉÏÅÊÈÅɺ»¼»¹ÊÅɹÅĽóÄ¿ÊÅÉÆÅÈ»Â
Estado de California. Lávese las manos después de
manipular este producto.
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocución.
¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÄÂÅɹ·¸Â»É»Âó¹ÊÈ¿¹ÅÉÆÅºÈċ·
ÆÈÅÌŹ·È»Â»¹ÊÈŹ˹¿ĤÄÏÇ˻÷ºËÈ·ÉÇË»
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
Ʒ ÈŹċ»¹»È¹·º»ËÄ·¼Ë»ÄÊ»º»»Ä»È½ċ·»Âó¹ÊÈ¿¹·Ɣ
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS VENENOSO
.
Los gases del escape del motor contienen
ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƑËĽ·É̻ĻÄÅÉÅÇË»
ÆÅºÈċ·Ã·Ê·ÈÂÅ»ÄÿÄËÊÅÉƔÊ¿»Ä»ÅÂÅÈƑ¹ÅÂÅÈ
Ŀɷ¸ÅÈƔËÄÉ¿ÄÅÆË»º»Å»ÈÂÅÉÌ·ÆÅȻɺ»Â»É¹·Æ»Ƒ
ÆÅºÈċ·»ÉÊ·È»ÎÆË»ÉÊŷ½·Éº»ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƔ
La inhalación o ingestión de algunas sustancias
ÇËċÿ¹·Éź»Ê»È½»ÄÊ»ÉÆË»º»É»Èƻ¿½ÈÅÉÅÏ
ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉƑÄÒËÉ»·ÉƑº»É÷ÏÅÉƑ
envenenamiento o la muerte.
Ʒ ʿ¿¹»»ÉÊ»ÆÈź˹Êŷ·¿ÄÊ»ÃÆ»È¿»Ƒ
»ÀÅɺ»Ì»ÄÊ·Ä·ÉƑÆË»ÈÊ·ÉÏÌ»Äʿ·¹¿ÅĻɯ·È·È»ºË¹¿È
»ÂÈ¿»É½Åº»ÇË»»Â½·Éº»ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅÉ»
·¹ËÃË»ϻÄÊÈ»»ÄÂÅɻɯ·¹¿Åɾ·¸¿Ê·ºÅÉƔ
Ʒ ÄÉʷ»·Â·ÈÃ·ÉÆ·È·º»Ê»¹Ê·ÈÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅ
ÅÆ»È·º·É¹Åĸ·Ê»Èċ·ÉŻĹ¾Ë¼·¸Â»É¹Åĸ·Ê»Èċ·Éº»
È»ÆË»ÉÊź»·¹Ë»ÈºÅ¹ÅÄ·ɿÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ
Las alarmas de humo no pueden detectar el gas de
ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƔ
Ʒ Ëʿ¿¹»»ÉÊ»ÆÈź˹Êź»ÄÊÈź»¹·É·ÉƑ½·È·À»ÉƑ
ÉĤÊ·ÄÅÉƑ»ÄÊÈ»ÉË»ÂÅÉƑ¹Å¸»ÈÊ¿ÐÅÉÅ»ÄÅÊÈÅɻɯ·¹¿ÅÉ
Ʒȹ¿·ÂûÄÊ»¹»ÈÈ·ºÅÉƑ·ŋÄÉ¿Ëʿ¿з̻Äʿ·ºÅÈ»ÉÅ
º»À·Â·ÉÆË»ÈÊ·ÉÏÌ»ÄÊ·Ä·É·¸¿»ÈÊ·ÉÆ·È·¼·ÌÅÈ»¹»È·
Ì»Äʿ·¹¿ĤÄƔÂÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅÆË»º»·¹ËÃË·ÈÉ»
ÈÒÆ¿º·Ã»ÄÊ»»Ä»ÉÊÅɻɯ·¹¿ÅÉÏÆ»ÈºËÈ·È·¾ċºËÈ·ÄÊ»
¾ÅÈ·ÉƑ·Ëĺ»ÉÆËóɺ»ÇË»»ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅÉ»¾·Ï·
apagado.
Ʒ¹ÅÂÅÇË»»ÉÊ»ÆÈź˹ÊŻĺ¿È»¹¹¿Ĥĺ»ÂÌ¿»ÄÊÅ
Ϻ¿È¿À·»Â»É¹·Æ»º»ÂÃÅÊÅÈ»ÄÉ»ÄÊ¿ºÅ¹ÅÄÊȷȿŷÂÅÉ
»ÉÆ·¹¿Åɾ·¸¿Ê·ºÅÉƔ
¿¹Åÿ»Äз·É»ÄÊ¿Èɻ÷ÂƑ÷Ȼ·ºÅźó¸¿Â¹Ë·ÄºÅËÉ»
»ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅƑ¸ËÉÇË»·¿È»ÆËÈÅƔ¹Ëº·
·ËÄÃ󺿹ÅƔÉÆÅÉ¿¸Â»Ç˻ɻ¾·Ï·»Ä̻ĻķºÅ¹ÅÄ
ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƔ
Ʒ ʿ¿¹»ËÄÈ»ÉÆ¿È·ºÅÈÅËÄ·ÃÒɹ·È·¹·º·Ì»ÐÇË»»Î¿ÉÊ·
·ÆÅÉ¿¸¿Â¿º·ºº»¿Ä¾·Â·ÈÌ·ÆÅȻɷÂËʿ¿зÈÉËÉʷĹ¿·É
ÇËċÿ¹·ÉƔ
• Lea todas las instrucciones de la máscara para
¹ÅÃÆÈŸ·ÈÉ¿ÆÈÅÆÅȹ¿Åķ·ÆÈÅÊ»¹¹¿ĤÄÄ»¹»É·È¿·¹ÅÄÊÈ·
la inhalación de vapores nocivos cuando se utilicen
ÉËÉʷĹ¿·ÉÇËċÿ¹·ÉƔ

36
ADVERTENCIA Åɽ·É»Éϻ¹·ÂÅȺ»»É¹·Æ»
ÆÅºÈċ·Ä¿ÄŲ·Ã·ÈÂÅÉ÷ʻȿ·Â»É
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉÏ·ɻÉÊÈ˹ÊËÈ·ÉÅ
º·Ġ·È»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï
ÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉƑ·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉÅ
incluso la muerte.
¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ·ÐÅÄ·º»Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈÆÅºÈċ·
ÆÈź˹¿ÈÇ˻÷ºËÈ·ÉÏ»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ
Ʒ ÊÅÇ˻·ÉÉËÆ»ÈŰ¹¿»É¹·Â¿»ÄÊ»Éϻ̿ʻÂÅɽ·É»Éº»Â
escape a alta temperatura.
Ʒ »ÈÿʷÇË»»Â»ÇË¿ÆÅÉ»»Ä¼Èċ»·Äʻɺ»ÊŹ·ÈÂÅƔ
Ʒ »À»ËĻɯ·¹¿ÅÃċÄ¿Ãź»ʸƔʼÃƺʼÆ¿»Éƻ·ÂÈ»º»ºÅȺ»Â
Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑ¿Ä¹ÂË¿º·Â·Æ·ÈÊ»ÉËÆ»È¿ÅÈƔ
Ʒ ʿ¿зȻÂÃÅÊÅÈ»ÄËÄÊ»ÈȻğÅɹÅÉÅƑ¹ÅÄ÷»зÅ
¹Ë¸¿»ÈÊź»¾¿»È¸·¹ÅÄÉÊ¿ÊËÏ»ËÄ·¿Ä¼È·¹¹¿ĤÄ·ÂĤº¿½Å
º»È»¹ËÈÉÅÉÆŋ¸Â¿¹Åɺ»·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ƒ·Ã»ÄÅÉÇË»»Â
É¿Éʻ÷º»»É¹·Æ»»ÉÊó»Ç˿ƷºÅ¹ÅÄËÄ·Æ·Äʷ·
·Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉƑº»·¹Ë»ÈºÅ·Â·º»ŰÄ¿¹¿Ĥĺ»Â·»¹¹¿ĤÄ
ʻʻʻʹƑÇ˻ɻ÷ÄʻĽ·»Ä¸Ë»Ä·É¹Åĺ¿¹¿ÅĻɺ»
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones
¼»º»È·Â»ÉÆË»º»¾·¸»È»ϻÉɿÿ·ȻɻÄÌ¿½ÅÈƔ
ĤĽ·É»»Ä¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅϼ·¸È¿¹·ÄÊ»Ƒ»Â̻ĺ»ºÅÈÅ»Â
º¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅȺ»Â»ÇË¿ÆÅÅÈ¿½¿Ä·ÂƷȷŸʻĻÈËÄ·Æ·Äʷ·
apagachispas diseñada para el sistema de escape
instalado en este motor.
Ʒ ·ÉÆ¿»Ð·Éº»È»¹·Ã¸¿Åº»¸»ÄɻȷÉÿÉ÷ÉÇ˻·É
Æ¿»Ð·ÉÅÈ¿½¿Ä·Â»ÉÏ»ÉÊ·È¿ÄÉʷ·º·É»Ä·ÿÉ÷ÆÅÉ¿¹¿ĤÄƔ
ADVERTENCIA
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÏÉËÉÌ·ÆÅÈ»É
ÉÅÄ»ÎÊȻ÷º·Ã»ÄÊ»¿ÄŲ·Ã·¸Â»ÉÏ
»ÎÆÂÅÉ¿ÌÅÉƑÂÅÇË»ÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È
Ç˻÷ºËÈ·ÉƑ¿Ä¹»Äº¿ÅÉÅ»ÎÆÂÅÉ¿ÅĻɃ
·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉſĹÂËÉÅ·ÃË»ÈÊ»Ɣ
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO
Ʒ »ÂÃÅÊÅȺ»ÂÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄϺóÀ»ÂÅ
»Ä¼È¿·ÈºËÈ·ÄÊ»·ÂûÄÅÉʹÿÄËÊÅÉ·Äʻɺ»Ç˿ʷȻÂ
Ê·ÆĤĺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƔŲÅÀ»Â·Ê·Æ·Â»ÄʷûÄʻƷȷ
º»À·ÈÇ˻·ÆÈ»É¿ĤÄɷ½·º»ÂÊ·ÄÇË»Ɣ
Ʒ »ĻÅÌ·¹ċ»»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»·Â·¿ÄÊ»ÃÆ»È¿»Ɣ
Ʒ Â»Ļº»Ã·É¿·ºÅ»ÂÊ·ÄÇË»Ɣ»Èÿʷ·ÂûÄÅɻɯ·¹¿Å
Ʒȷ·»ÎÆ·ÄÉ¿Ĥĺ»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
Ʒ ¿É»¾·º»Èȷ÷ºÅ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ»ÉƻȻ·Ç˻ɻ
evapore antes de arrancar el motor.
Ʒ ·ÄʻĽ·Â·½·ÉÅ¿ķ·Â»À·º·º»¹¾¿ÉÆ·ÉƑ·÷É
·¸¿»ÈÊ·ÉƑÆ¿ÂÅÊÅÉƑ¹·ÂÅÈÏÅÊȷɼ˻Äʻɺ»¿½Ä¿¹¿ĤÄƔ
Ʒ ÅÃÆÈË»¸»¼È»¹Ë»ÄʻûÄÊ»Ç˻·ÉÂċÄ»·Éº»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ»ÂÊ·ÄÇË»Ƒ»ÂÊ·ÆĤÄÏÂÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÄÅ
»ÉÊóÄÈÅÊÅÉÅʻĽ·Ä¼Ë½·ÉƔÒø¿»ÂÅÉÉ¿»ÉÄ»¹»É·È¿ÅƔ
• NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
Ʒ ÅÃÆÈË»¸»Ç˻·¸ËÀċ·Ƒ»Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈƑ»ÂÊ·ÆĤĺ»Â
º»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï»ÂŰÂÊÈź»·¿È»»ÉÊÒÄ¿ÄÉʷ·ºÅÉƔ
• NO·ÈÈ·ÄÇË»»ÂÃÅÊÅÈɿķ¸ËÀċ·¿ÄÉʷ·º·Ɣ
CUANDO OPERE EL EQUIPO
Ʒ Ëʿ¿¹»»ÉÊ»ÆÈź˹ÊŻĻ¿ÄʻȿÅȺ»ËÄ»º¿Ű¹¿ÅƑ
¹Å¹¾»È·ƑÆÅȹ¾»Ƒ»ÇË¿ÆÅÃĤÌ¿ÂƑʷ»Ⱥ»·ÆÂ¿¹·¹¿ÅÄ»É
navales o recinto.
Ʒ ¿Ä¹Â¿Ä»»ÂÃÅÊÅÈŻ»ÇË¿ÆÅƑº»Ê·Â÷ĻȷÇ˻·
gasolina se pueda derramar.
Ʒ ÈŹċ»ÂċÇË¿ºÅÉ¿ÄŲ·Ã·¸Â»ÉƔ
AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EQUIPO
Ʒ È·ÄÉÆÅÈÊ»ƑÃÅÌ»ÈÅȻƷȻ»Â»ÇË¿ÆÅ¹ÅÄ»ÂÊ·ÄÇË»
º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ì·¹ċÅƑŹÅÄ·ÌÒÂÌË·Ʒȷ·Æ·½·È»Â
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÆÅÉ¿¹¿ĤÄƺʷƻƔ
Ʒ ¿Ä¹Â¿Ä»»ÂÃÅÊÅÈŻ»ÇË¿ÆÅƑº»Ê·Â÷ĻȷÇ˻·
gasolina se pueda derramar.
Ʒ »É¹ÅÄ»¹Ê»»Â¹·¸Â»º»Â·¸ËÀċ·Ɣ
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Ʒ ·ÄÊóĽ·Âŷ»À·ºÅº»¹·Âº»È·ÉƑ»ÉÊ˼·ÉƑ¹·Â»ÄÊ·ºÅÈ»É
º»·½Ë·ƑÉ»¹·ºÅȷɺ»ÈÅÆ·ËÅÊÈÅÉ·Æ·È·ÊÅÉÇË»Ëʿ¿¹»Ä
·÷ƿÂÅÊÅËÅÊȷɼ˻Äʻɺ»¿½Ä¿¹¿ĤÄÇË»ÆÅºÈċ·Ä
¿ÄŲ·Ã·ÈÂÅÉÌ·ÆÅȻɺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
ADVERTENCIA El uso de una limpiadora a
ÆÈ»É¿ĤÄÆÅºÈċ·ÆÈź˹¿È¹¾·È¹ÅÉÏ
ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÉȻɸ·Â·º¿Ð·ÉÇË»
ÆÈÅÌÅÇË»ÄÇ˻ɻ¹·¿½·ÏÉ˼ȷ
»ɿÅĻɽȷ̻ÉÅÇ˻ɻÃ˻ȷƔ
ÂÈ»ÊÈŹ»Éź»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·ÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È
¹·ċº·É¹ÅÄ»ɿÅĻɽȷ̻ÉÅ·ÃË»ÈÊ»Ɣ
Ʒ ʿ¿¹»Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿Ĥĺ»Éº»ËÄ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»»ÉÊ·¸Â»Ɣ
Ʒ ÂÒÈ»·º»Â¿ÃÆ¿»Ð·º»¸»ÈÒʻĻȿĹ¿ķ¹¿ÅÄ»ÉϺȻķÀ»É
·º»¹Ë·ºÅÉÆ·È·º¿ÉÿÄ˿ȷÆÅÉ¿¸¿Â¿º·ºº»¹·ċº·Éº»¸¿ºÅ
·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÉȻɸ·ÂÅÉ·ÉƔ
Ʒ ÎÊÈ»Ã»Â·ÉÆÈ»¹·Ë¹¿ÅÄ»ÉɿϹ»É¿Ê·Ëʿ¿зÈ·
Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿Ĥĺ»Éº»ËÄ·»É¹·Â»È·ƑËķĺ·Ã¿ÅË
otro lugar similar.
Ʒ ËÀ»Ê»ŰÈûûÄʻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹Åķø·É÷ÄÅÉ
¹Ë·ÄºÅ·ÆÂ¿ÇË»ËÄÈŹ¿·ºÅ··ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄÆ·È·»Ì¿Ê·È
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido)
º»Â¹·¸Â»º»Â·ÈȷĹ·ºÅÈ¿ÃÆ»º¿ÈÒÇË»»Â
ËÉË·È¿ÅÉË»ÂÊ»»Â¹·¸Â»·Ê¿»ÃÆÅÏʿȷÈÒº»
ÉË÷ÄÅϸȷО·¹¿·»ÂÃÅÊÅÈƑÂÅÇË»
ÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È¼È·¹ÊËÈ·ÉƑ¹ÅÄÊËÉ¿ÅĻɯɽ˿Ĺ»Éƒ
·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ
Ʒ ʿȻº»Â¹·¸Â»º»Â·ÈȷĹ·ºÅÈɿĻ¿ÿķÈ
previamente la presión de la pistola rociadora.
Ʒ ˷ĺŷÈÈ·ÄÇË»»ÂÃÅÊÅÈƑʿȻ»ÄʷûÄÊ»º»Â¹·¸Â»
¾·ÉÊ·É»ÄÊ¿ÈËķȻɿÉʻĹ¿·ÏƑ·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑʿȻ
rápidamente de él para evitar su retroceso.
Ʒ »ÉÆËóɺ»¹·º·¿ÄÊ»ÄÊź»·ÈÈ·ÄÇË»Ƒ¹Ë·ÄºÅ»ÂÃÅÊÅÈ
ÄŹÅÄÉ¿½··ÈȷĹ·ÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·
¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅÏ·ÆÈ¿»Ê»
el gatillo para descargar la presión.
Ʒ ËÀ»Ê»ŰÈûûÄʻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹Åķø·É÷ÄÅÉ
¹Ë·ÄºÅ·ÆÂ¿ÇË»ËÄÈŹ¿·ºÅ··ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄÆ·È·»Ì¿Ê·È
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA ·ÈȷĹ·ºÅÈÏÅÊÈ·ÉÆ¿»Ð·É
ÈÅÊ·Ê¿Ì·ÉÆÅºÈċ·Ä»ÄÈ»º·ÈÉ»»Ä·É÷ÄÅÉƑ
»ÂÆ»ÂÅƑ·ÈÅÆ·ËÅÊÈÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƑÏ
provocar lesiones graves.
• NUNCA utilice la limpiadora a presión sin sus carcasas o
tapas de protección.
Ʒ Ëʿ¿¹»ÈÅÆ·ÉË»ÂÊ·ƑÀÅÏ·ÉĿŸÀ»ÊÅÉÇË»ÆÅºÈċ·Ä
ÇË»º·È·ÊÈ·Æ·ºÅɻĻ·ÈȷĹ·ºÅÈÅ»ÄÅÊÈ·ÉÆ¿»Ð·É
rotativas.
Ʒ ʻƷȷ·ÈÈ¿¸·»ÂÆ»ÂÅ·ȽÅÏÇ˿ʻ·ÀÅÏ»Èċ·Ɣ

37
AVISO ÂÈŹ¿·ºÅº»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄÆÅºÈċ·º·Ġ·È
ŸÀ»ÊÅɼÈÒ½¿Â»ÉƑ¿Ä¹ÂË¿ºÅ»ÂÌ¿ºÈ¿ÅƔ
• NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice
la punta de rociado de roja de 0º.
• NUNCA apunte la pistola a plantas.
AVISO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora
·ÆÈ»É¿ĤÄÆÅºÈċ·º·Ġ·È·Ϸ¹ÅÈÊ·ÈÉËÌ¿º·ŋÊ¿ÂƔ
Ʒ ¿ËÉÊ»ºÊ¿»Ä»·Â½ËÄ·ÆÈ»½ËÄÊ··¹»È¹·º»Â·ÉŰķ¿º·º»Éº»
ËÉź»ÂÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑÆÈ»½ŋÄʻ»·É˹ÅĹ»É¿ÅÄ·È¿Å
ŹÅÄÊ·¹Ê»»Âº¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅȺ»É»ÈÌ¿¹¿Å·ËÊÅȿзºÅƔ
Ʒ º»¸»ÈÒÄÉ»ÈÅÆ»È·º·É·ÉËÄ¿º·º»É¹ÅÄÆ·ÈÊ»É
ÈÅÊ·ÉÅ·ËÉ»ÄÊ»ÉƑÅɿķ¹·À·Å¹Ë¸¿»Èʷɺ»ÆÈÅÊ»¹¹¿ĤÄƔ
Ʒ »Â˺·Ä¿Ä½ŋĺ¿ÉÆÅɿʿÌź»É»½ËÈ¿º·ºº»»ÉÊ·ÃÒÇ˿ķƔ
• NO intente alterar la velocidad controlada.
• NO utilice la limpiadora a presión por encima de su presión
nominal.
Ʒ ¾·½·Ä¿Ä½ËÄ·Ãź¿Ű¹·¹¿ĤÄ»ÄÂ·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƔ
Ʒ Äʻɺ»ÆÅĻȻÄ÷ȹ¾·Â·ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ
»Ä¹Â¿Ã·¼ÈċÅƑȻ̿ɻÊź·ÉÂ·ÉÆ·Èʻɺ»Â»ÇË¿ÆÅÏ·É»½ŋȻɻ
º»ÇË»ÄÅÉ»¾·Ï·¼ÅÈ÷ºÅ¾¿»ÂÅÉŸȻ»Â·ÉƔ
Ʒ Ã˻̷·ÃÒÇ˿ķ¾·Â·ÄºÅ·÷Ľ˻ȷº»·ÂÊ·
ÆÈ»É¿ĤÄƔʿ¿¹»Â·Ã·Ä¿À·Ç˻̿»Ä»¹ÅÄ·ËÄ¿º·ºƔ
Ʒ »ÇË¿ÆÅº»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄ»ÉÊÒº¿É»Ġ·ºÅÆ·È·É»ÈËʿ¿зºÅ
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si
Ëʿ¿з»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅ¹ÅÄÆ·ÈÊ»ÉÇ˻ďËÃÆÂ·Ä¹ÅÄ·É
»ÉÆ»¹¿Ű¹·¹¿ÅÄ»ÉÃċĿ÷ÉƑ»ÂËÉ˷ȿŷÉËûÊźÅÉÂÅÉ
È¿»É½ÅÉÏÈ»ÉÆÅÄÉ·¸¿Â¿º·º»ÉƔ
PRECAUCIÓN Las velocidades de
¼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊŻι»É¿Ì·Ã»ÄÊ»·ÂÊ·ÉÆÅºÈċ·Ä
provocar lesiones leves.
·ÉÌ»ÂŹ¿º·º»É»Î¹»É¿Ì·Ã»ÄÊ»¸·À·É¿Ä¹È»Ã»ÄÊ·Ä
·¹·È½·º»ÊÈ·¸·ÀÅƔ
Ʒ ¿ÄÊ»ÄÊ»·ÂʻȷȻÂÈ»ÉÅÈÊ»Ƒ·ɹÅĻοÅÄ»ÉÏÅÊÈ·É
partes del regulador para incrementar la velocidad del
ÃÅÊÅÈƔ·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ»À»È¹»Â·ÆÈ»É¿ĤÄÏ»ÂŲËÀÅ
nominales correctos cuando funciona a una velocidad
controlada.
Ʒ Ãź¿ŰÇË»·ÂÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ»ÄĿĽËÄ·¼ÅÈ÷Ɣ
ADVERTENCIA Las chispas involuntarias
ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉÅ
»Â»¹ÊÈŹ˹¿ĤÄÇË»ÆË»º»ÄÆÈÅÌŹ·È
lesiones graves o la muerte.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN
Ʒ ¿»ÃÆÈ»º»É¹ÅÄ»¹Ê»»Â·Â·Ã¸È»º»Â·¸ËÀċ·Ï¹ÅÂĤÇË»ÂÅ
ºÅĺ»ÄÅÆË»º·»ÄÊȷȻĹÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ·¸ËÀċ·Ɣ
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Ʒ ʿ¿¹»ËĹÅÃÆÈŸ·ºÅȺ»¸ËÀċ·É¾ÅÃÅÂŽ·ºÅƔ
• NO¹ÅÃÆÈË»¸·Â·¹¾¿ÉƷɿķ¸ËÀċ·¿ÄÉʷ·º·Ɣ
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
ÆÈ»É¿ĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ·
·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ
ÇË»ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·
ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
¿Ä¹ÂËÉŹÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ºÅϻ·½Ë·º»É¹ÅÄ»¹Ê·º·ƒ
»ÉÊÅÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ
Ʒ Ĺ·Éź»ÇË»·Â½ŋÄÂċÇË¿ºÅ»¹·ËÉ»ËÄ·¹ÅÈÊ·ºËÈ·Ƒ
llame al médico de inmediato. NO la trate como una
¹ÅÈÊ·ºËÈ·¹ÅÃŋÄƔ
Ʒ Æ»Èÿʷ»ÄĿĽŋÄÃÅûÄÊÅÇË»lÅÆ»È»Ä·
ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƔ
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
Ʒ Ëʿ¿¹»Ä¿Ä½ŋÄÊ¿ÆÅº»É»Â·ºÅÈÆ·È·È»Æ·È·ÈËÄ·
¼Ë½·»ÄËÄ·¹ÅĻοĤÄƔËÉÊ¿ÊËϷ·ÀËÄÊ·ÊĤÈ¿¹·Å·ÀËÄÊ·Ɣ
• NUNCA conecte la manguera de alta presión al
ÆÈÅÂÅĽ·ºÅȺ»Â·¸ÅÇ˿·Ɣ
Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ·
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
Ʒ Ç˻ƷȻ»ÂÃÅÊÅÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·
ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅ
Ï·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·º»É¹·È½·È·ÆÈ»É¿ĤÄƔ
Ʒ ·ÆËÄʻ·ƿÉÊÅ··Â·½»ÄÊ»Ƒ·Ä¿Ã·Â»ÉÅÆÂ·ÄÊ·ÉƔ
Ʒ ŰÀ»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·»Ä·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ·¸¿»ÈÊ·Ɣ
Ʒ ·¸·ÄºÅĻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹Ë·ÄºÅ·ÃÒÇ˿ķ
esté en funcionamiento.
Ʒ Ëʿ¿¹»ËÄ·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹ËÏÅÉ»½ËÈÅÅ
protección para el gatillo no esté en perfecto estado de
funcionamiento.
Ʒ É»½ŋȻɻ»ÄÊźÅÃÅûÄÊź»¹ÅÄ»¹Ê·È¹ÅÈÈ»¹Ê·Ã»ÄÊ»
·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ƒ·ɸÅÇ˿·ÉÏÂÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ
ADVERTENCIA
»Â¿½Èź»Ç˻÷ºËÈ·ÇËċÿ¹·Ɣ
·ÉÉËÉʷĹ¿·ÉÇËċÿ¹·ÉÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È
Ç˻÷ºËÈ·ÉƑ·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉÅ
incluso la muerte.
Ʒ ËÉ»ÂċÇË¿ºÅ¹ÒËÉÊ¿¹Å¹ÅÄÂ·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƔ
Ʒ É»º»Ê»È½»ÄÊ»ÉÅÀ·¸ÅÄ»É
especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las
¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones en los ojos
Å»Â¹Ë»ÈÆÅƔ·½Ë·ÈŹ¿·º·ÆÅºÈċ·
É·ÂÆ¿¹·ÈÅÆÈÅÆËÂÉ·ÈŸÀ»ÊÅÉƑÂÅÇË»
puede provocar lesiones graves.
Ʒ ˷ĺÅËʿ¿¹»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÅ»ÉÊó¹»È¹·º»óÂƑÉ¿»ÃÆÈ»
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
É·ÂÆ¿¹·ºËȷɺ»ÆÈź˹ÊÅÉÇËċÿ¹ÅÉƻ÷ȹ·º·ÉÆ·È·
cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
• Siempre utilice ropa de protección como una camisa de
÷Ľ·Â·È½·ƑÆ·ÄÊ·ÂÅĻɷȽÅÉÏзƷÊÅɹ»ÈÈ·ºÅÉƔ
• NUNCA ponga en funcionamiento la limpiadora a presión
¹Ë·ÄºÅ»ÉÊóº»É¹·ÂÐÅƑ»̻ɷĺ·Â¿·ÉÅÆ·ÄÊ·ÂÅÄ»É
cortos.

38
CONOZCA SU MAQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN
Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su sistema de limpieza.
ÅÃÆ·È»Â·É¿ÂËÉÊÈ·¹¿ÅĻɹÅÄÉËÉ¿Éʻ÷º»Â¿ÃÆ¿»Ð·Æ·È·¼·Ã¿Â¿·È¿Ð·ÈÉ»¹ÅÄ·É˸¿¹·¹¿ÅĻɺ»ÂÅɺ¿¼»È»ÄÊ»É
¹ÅÄÊÈÅ»ÉÏ·ÀËÉÊ»ÉƔ˷Ⱥ»»Éʻ÷ÄË·ÂÆ·È·È»¼»È»Ä¹¿·É¼ËÊËÈ·ÉƔ
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
A - Pistola de rociadoƳÅÄÊÈÅ···ÆÂ¿¹·¹¿Ĥĺ»·½Ë·ÉŸȻ
·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»º»Â¿ÃÆ¿»Ð·¹ÅϽ·Ê¿ÂÂÅƔĹÂËÏ»¹»ÈÈÅÀź»
seguridad.
B - Bandeja de accesorios — Permite almacenar
cómodamente los accesorios de serie.
C - Puntas de Rociado — »Ê»È½»ÄÊ»ƑʷʵƑʸʼͮÏʻʷʵƓÆ·È·
diferentes alta presión aplicaciones de limpieza.
D - Asa plegableƳ·ɷÏ·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÉ»
ÆÂ¿»½·ÄÉŸȻ»ÂÃÅÊÅȹ˷ĺŻÉÊÒ¼ÈċÅÆ·È·È»ºË¹¿È»Â
espacio necesario para el almacenamiento.
E - Automático se enfría sistema — Los ciclos regan por
¸Åø·¹Ë·ÄºÅ·½Ë··Â¹·ÄзʸʹʼʵƖʸʼʼʵƔÄÊ¿¸¿·È·½Ë·
º»É¹·È½·ÈÒº»Â·¸Åø·»Ä»ÂÉË»ÂÅƔÉʻɿÉʻ÷ÆÈ»Ì¿»Ä»
»Âº·ĠÅ¿ÄÊ»ÈÄź»¸Åø·Ɣ
F - Bomba — Desarrolla alta presión de agua.
G - Entrada de aguaƳÅĻοĤÄÆ·È·Â·Ã·Ä½Ë»È·º»À·ÈºċÄƔ
H - Toma de alta presiónƳÅĻοĤÄÆ·È·Â·Ã·Ä½Ë»È·º»
alta presión.
J - Filtro de aireƳ»»ûÄÊź»ŰÂÊÈÅÊ¿ÆÅÉ»¹Å¿ÿʷ·
¹·ÄÊ¿º·ºº»É˹¿»º·ºÏÆÅÂÌÅÇ˻ɻ¿ÄÊÈź˹»»Ä»ÂÃÅÊÅÈƔ
K - Soporte para botellaƳ·¸Åʻ·º»ÉÅÂ˹¿ĤÄÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ·
É»·º·ÆÊ··Â·¼ÅÈ÷º»ÂÉÅÆÅÈÊ»º»·Â·Ã¸È»ƔÅʻ·¹ÅÄ
concentrado no incluida.
L - Válvula de combustibleƳ»Èÿʻ·¸È¿ÈϹ»ÈÈ·È·
·Â¿Ã»ÄÊ·¹¿Ĥĺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»·ÂÃÅÊÅÈƔ
M - Varilla del estranguladorƳÉ·º·Æ·È··ÈÈ·ÄÇË»º»
ÃÅÊÅȻɼÈċÅÉƔ
N - Conmutador de parada — Coloca el motor en modo de
·ÈÈ·ÄÇ˻Ʒȷ»Â·ÈȷĹ·ºÅȺ»È»ÊÈŹ»ÉÅϺ»Ê¿»Ä»»ÂÃÅÊÅÈ
en funcionamiento.
P - Manguera de inyección Project Pro® Perfect Mix™ —
Mezcla el concentrado con el rociado de la limpiadora a
presión.
Q - Etiqueta de advertencia e instruccionesƳº»ÄÊ¿Ű¹·ÂÅÉ
riesgos e indica el procedimiento adecuado de puesta en
marcha o de parada de la limpiadora a presión.
R - Arrancador de retroceso — Usado para arrancar el motor
manualmente.
S - Tanque del combustibleƳ»Ļ»ÂÊ·ÄÇË»¹ÅĽ·ÉÅ¿ķ
regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre
¾·¸¿Ê·¹¿Ĥĺ»¾ÅÀ·Æ·È·Â·»ÎÆ·ÄÉ¿Ĥĺ»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
T - Manguera de Alta PresiónƳÅÄ»¹Ê»ËÄ»ÎÊÈ»Ãŷ·
Æ¿ÉÊÅ·º»ÈŹ¿·ºÅÏ»ÂÅÊÈÅ»ÎÊÈ»Ãŷ·ÊÅ÷º»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄƔ
U - Extensión de la boquilla con conector rápido — Le
permite usar cuatro puntas de rociado diferentes.
No mostrado:
Tapa del depósito del aceiteƳ»Ļ»ÂÃÅÊÅȹÅÄ·¹»¿Ê»·ÇËċƔ
Ê¿Ç˻ʷº»¿º»ÄÊ¿Ű¹·¹¿ĤÄƳÈÅÆÅȹ¿ÅÄ·»ÂÃź»ÂÅÏ»Â
ÄŋûÈź»É»È¿»º»Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƔ»Ä½·ÆÅȼ·ÌÅÈ»ÉÊÅÉ
ÆÈÅÄʷûÄÊ»º¿ÉÆÅÄ¿¸Â»¹ËÒĺÅÂÂ·Ã·ÈÆ·È·Â··Ï˺·Ɣ
B
A
C
D
S
P
G
R
K
T
Q
U
J
N
M
L
F
E
H

ʺˀ
MONTAJE
ËÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄÈ»ÇË¿»È»º»¹¿»ÈÊÅ»Äɷø»Ï
»ÉÊ·ÈÒ¿ÉÊ·Æ·È·É»ÈËÉ·ºÅŋÄ¿¹·Ã»ÄÊ»º»ÉÆËóɺ»¾·¸»È
º»ÆÅɿʷºÅ»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï»Â·¹»¿Ê»È»¹Åûĺ·ºÅƔ
Si tiene problemas con el ensamble de su máquina
limpiadora a presión, llame a la línea de ayuda de la
máquina limpiadora a presión al 1-800-222-3136.
Desembale la limpiadora a presión
ʸƔ ·ÇË»ÊźŻ¹ÅÄʻĿºÅº»Â·¹·À·º»¹·ÈÊĤÄƑ·
»Î¹»Æ¹¿Ĥĺ»Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƔ
ʹƔ ¸È·¹ÅÃÆÂ»Ê·Ã»Äʻ·¹·À·º»¹·ÈÊĤĹÅÈʷ号º·
ËÄ·º»ÉËÉ»ÉÇ˿ķɺ»·ÈÈ¿¸··¸·ÀÅƔ
ʺƔ ·ÇË»Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿Ĥĺ»Â·¹·À·º»¹·ÈÊĤÄƔ
Contenido de la caja
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
»ÉÊÒÆÈ»É»ÄʻŻÉÊÒº·Ġ·º·Ƒ·û·Â·ÂċÄ»·º»·Ï˺·º»Â·
ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ·Â1-800-222-3136.
• La unidad principal
Ʒ ·Ä˸ȿÅ
Ʒ ·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅɹÅÄ·¸È·Ð·º»È·Æ·È·Ã·Ä½Ë»È·
• La manguera de alta presión
• Pistola de rociado
Ʒ ÎÊ»ÄÉ¿Ĥĺ»Â·¸ÅÇ˿·¹ÅĹÅÄ»¹ÊÅÈÈÒÆ¿ºÅ
• Puch de aceite para motor
Ʒ ÅÆÅÈʻƷȷ¸Åʻ·
• Manguera de sifón del detergente de ProjectPro®
»È¼»¹Ê¿Îʡ
Ʒ ÅÂÉ·º»Æ·ÈÊ»Éƺ¿Ä¹ÂËÏ»ÂÅɻ»ûÄÊÅɺ»É¹È¿ÊÅÉ·
continuación)
• Manual del operador
Ʒ ·ÈÀ»Ê·º»Â·Ã·ÊÈċ¹Ë·
• Correas de goma (2)
Ʒ ÅÂÉ·¹ÅÄʻ¸ÅÇ˿·º»¹ÅĻοÅÄ»ÉÈÒÆ¿º·É
multicolores
Ʒ ¿»Ð·ÉƷȷ·÷Ä˸ȿÅƺ¿Ä¹ÂËÏ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»ƻƓ
Ʒ »ÈÄÅÉÆ·È·Ã·Ä˸ȿÅƺʹƻ
Ʒ »ÈÄÅɺ»¹·¸»Ð·È»ºÅĺ·ƺʸƻ
Ʒ »È¿Â·ÆÂÒÉÊ¿¹·Æ·È·Ã·Ä˸ȿÅƺʹƻ
• Perilla Plástica (1)
Ʒ ¿Äзɺ»ÒȸÅÂƺʻƻ
·Ã¿Â¿·Èċ¹»É»¹ÅĹ·º·Æ·ÈÊ»·Äʻɺ»»Äɷø·È·ÃÒÇ˿ķ
limpiadora a presión. Compare el contenido con la ilustración
de la página 38. Si alguna de la partes no está presente o se
»Ä¹Ë»ÄÊÈ·º·Ġ·º·Ƒ·û·Â·ÂċÄ»·º»·Ï˺·º»Â·ÃÒÇ˿ķ
limpiadora a presión al 1-800-222-3136.
MONTAJE DEL LIMPIADORA A
PRESIÓN
ÉÊ»ºº»¸»ÈÒ»̷ȷ¹·¸ÅÂÅÉÉ¿½Ë¿»ÄÊ»ÉÆÈŹ»º¿Ã¿»ÄÊÅÉ
·Äʻɺ»ÆÅĻȻļËĹ¿Åķÿ»ÄÊÅÉËÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƓ
ʸƔ »ĻÏ÷ĺ»»ÄÊ·ÈÀ»Ê·º»Ã·ÊÈċ¹Ë·Ɣ
ʹƔ ÅÄ»¹Ê»Ã·Ä˸ȿÅϸ·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ
3.
ÅÄ»¹Ê»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»É¿¼Ĥĺ»Âº»Ê»È½»ÄÊ»·Â·¸Åø·Ɣ
4. Añada aceite al motor.
ʼƔ Ġ·º·½·ÉÅ¿ķ·ÂÊ·ÄÇË»º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
ʽƔ ÅÄ»¹Ê»Ã·Ä½Ë»È···ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄ·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ï·
¸Åø·Ɣ
ʾƔ ÅÄ»¹Ê»»ÂÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë··¸Åø·Ɣ
ʿƔ ÅÄ»¹Ê»¸ÅÇ˿··»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄ·ÂÆ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ɣ
ˀƔ »Â»¹ÊÅƭ¹ÅÄ»¹Ê·ÈÒÆ¿ºÅ¹ÅÄ»¹Ê·ÆËÄÊ·º»ÈŹ¿·ºÅ·Â·
»ÎÊ»ÄÉ¿Ĥĺ»Â·¸ÅÇ˿·Ɣ
Conecte el Manubrio y Bandeja de
Accesorios
ʸƔ ÅÂÅÇË»»Â÷Ä˸ȿÅƺAƻÉŸȻÂÅÉÉÅÆÅÈʻɺ»ÂÿÉÃÅ
Ç˻Ϸ»ÉÊÒÄ·º¾»È¿ºÅɷ·ËÄ¿º·ºÆÈ¿Ä¹¿Æ·ÂƔÉ»½ŋȻɻ
º»ÇË»ÂÅÉÅÈ¿Ű¹¿ÅɻĻÂ÷Ä˸ȿŻÉÊóķ¿Ļ·ºÅɹÅÄ
ÂÅÉÅÈ¿Ű¹¿ÅÉ»ÄÂÅÉÉÅÆÅÈʻɺ»ÂÿÉÃÅ÷Ä˸ȿÅƔ
ʹƔ ÄÉ»ÈÊ»ÂÅÉÆ»ÈÄÅɺ»¹·¸»Ð·È»ºÅĺ·ƺB) del asa en los
ÅÈ¿Ű¹¿Åɺ»Éº»»Â¿ÄʻȿÅȺ»Â·ËÄ¿º·ºÏ¹ÅÂÅÇË»ËÄÆÅÃÅ
de plástico (Cƻº»Éº»Â·Æ·ÈÊ»»ÎʻȿÅÈƔÆÈ¿»Ê»·Ã·ÄÅƔ
AVISO ¿É»·ŲÅÀ·ÄÂÅɺÅÉÆÅÃÅɺ»Â·Æ·ÈÊ»¿ÄÊ»Èûº¿·
º»ÂÆ»ÈÄź»ÉËÀ»¹¿ĤÄƑ»Â·É·ÉËÆ»È¿ÅÈÉ»ÆË»º»ÆÂ»½·ÈÉŸȻ
»ÂÃÅÊÅȹ˷ĺŻÉÊÒ¼ÈċÅƔNO pliegue el asa si el motor
está caliente.
3. Inserte las correas de goma (D) a través de las ranuras
(Eƻ»Ä·ƷÈÊ»Êȷɻȷº»Â·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÏʿȻ
ŰÈûûÄÊ»ÆÅÈ·ƷÈÊ»¼ÈÅÄÊ·ÂƔ
ED
B
AC

40
ʻƔ ÅÂÅÇ˻·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿»ÉƺAƻÉŸȻÂÅÉÅÈ¿Ű¹¿ÅÉ
(Bƻº»Â÷Ä˸ȿÅƺÌ¿ÉÊ·º»Éº»Â·Æ·ÈÊ»º»ÄÊÈÒɺ»Â·
ËÄ¿º·ºƻƔȻɿÅÄ»Â·ÉÆ¿Äзɺ»ÒȸÅÂƺC) para introducir
·ɻÄÂÅÉÅÈ¿Ű¹¿Åɾ·ÉÊ·ÇË»ÇË»º»Ä·Ä¿Ì»Â¹ÅÄ·
¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ
5. Inserte los accesorios suministrados en los espacios
¹ÅÈÈ»ÉÆÅĺ¿»ÄʻɻÄ·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔÅÄÉËÂÊ»
Cómo Usar la Bandeja de Accesorios.
ʽƔ ¿À»ÂÅÉÉÅÆÅÈÊ»ÉÆ·È·¸Åʻ·ÉƺD) al asa con pernos
º»¹·¸»Ð·È»ºÅĺ·ƺEƻÏÆÅÃÅɺ»ÆÂÒÉÊ¿¹ÅÄ»½ÈÅƺF).
Apriete a mano.
Project Pro® Perfect Mix™ Jabón sistema
·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ»ÉÊÒ»Ç˿Ʒº·¹ÅÄËÄÅ÷Ľ˻ȷº»
¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»Ɣ
Conecte el sistema de inyección Project Pro® Perfect
Mix a la bomba
ÅÄ»¹Ê»»Â»ÎÊÈ»Ãź»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»ÂÉ¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿ĤÄ
ÈÅÀ»¹ÊÈÅʞ»È¼»¹Ê¿ÎƺG) al acoplamiento dentado de la
manguera (Hƻº»Â·¸Åø·Ɣ
Conecte el sistema de inyección de detergente Perfect
Mix™ a la botella de concentrado
ÅÂÅÇ˻·¸Åʻ·º»ÈÅÀ»¹ÊÈÅʞ»È¼»¹Ê¿ÎʡƺÄÅ
¿Ä¹ÂË¿º·ƻ»Ä»ÂÉÅÆÅÈÊ»º»·Â·Ã¸È»º»Â·É·Ɣ˿ʻ»ÂÊ·ÆĤÄ
º»Â·¸Åʻ·»¿ÄÉ»ÈÊ»»ÂÉ¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿ĤÄÈÅÀ»¹ÊÈÅʞ
»È¼»¹Ê¿ÎʡƺJƻƔÄÈÅÉÇ˻·ËÄ¿º·ºº»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥķ·ƷÈÊ»
ÉËÆ»È¿ÅȺ»Â·¸Åʻ·ƺK). Utilice el clip del tapón (J) para
»Ä¹·À·È»ÂÉ¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿ĤĻĻÂÉÅÆÅÈÊ»º»·Â·Ã¸È»
¹Ë·ÄºÅÄÅ»ÉÊó»ÄËÄ·¸Åʻ·º»¹ÅĹ»ÄÊÈ·ºÅƔ
Agregue aceite de motor
ʸƔ ÅÂÅÇË»Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ»ÄËÄ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÆÂ·Ä·
ÏĿ̻·º·Ɣ
ʹƔ ¿ÃÆ¿»Â·ÐÅÄ·º»·ÂÈ»º»ºÅȺ»ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»Â»ķºÅº»
·¹»¿Ê»ÏÇ˿ʻ»ÂÊ·ÆĤÄƔ
ʺƔ ÅÄËÄ»Ã¸ËºÅÆ·È··¹»¿Ê»ƺÅÆ¹¿ÅÄ·ÂƻƑÌ¿»Èʷ»ÄʷûÄÊ»
»Â¹ÅÄʻĿºÅº»Â·¹»¿Ê»ÉËÿĿÉÊÈ·ºÅÆÅÈ»ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»
»ķºÅƑÌ»È¿Ű¹·ÄºÅ¹ÅļȻ¹Ë»Ä¹¿·»ÂĿ̻º»·¹»¿Ê»Ɣ
AÑADA ACEITE EN EXCESO.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a
ÆÈ»É¿ĤÄÆË»º»º·Ġ·ÈÂÅÏ·¹ÅÈÊ·ÈÉËÌ¿º·ÆÈź˹ʿ̷Ɣ
• NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido
atendido a apropiadamente con el aceite recomendado.
ÉÊÅÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·ÈËÄ··Ì»Èċ·»Ä»ÂÃÅÊÅÈƔ
ʻƔ Ë»ÂÌ··¹ÅÂŹ·È»ÂÊ·ÆĤÄÏ·ÆÈ¿óÊ»ÂÅŰÈûûÄÊ»Ɣ
E
D
F
GH
K
J
A
B
C
Varilla de nivel de aceite
ċÿʻÃÒɸ·ÀÅ
ËÆ»È¿ÅȺ»Âċÿʻ

41
Agregue gasolina
1.
ʿ¿¹»½·ÉÅ¿ķÄÅÈ÷ÂÉ¿ÄÆÂÅÃÅƑÂ¿ÃÆ¿·ÏÄ˻̷¹ÅÄËÄ
ÃċÄ¿Ãź»ʿʽŹʷÄÅÉƔûй»·¹»¿Ê»¹ÅĹÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑȻʿȻ·ʷƷƔ
3. Añada lentamente gasolina normal sin plomo hasta la
Æ·ÈÊ»¿Ä¼»È¿ÅȺ»Â·Ã·È¹·º»Âċÿʻº»Ä¿Ì»Âº»Â·¸Å¹·
º»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƔÅ·Ġ·º·¹ÅøËÉÊ¿¸Â»»Ä
»Î¹»ÉÅƔ
ʻƔ ÄÉʷ»·ʷƷº»ÂÊ·ÄÇË»º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÏÂ¿ÃÆ¿»Â·
½·ÉÅ¿ķÇ˻ɻ¾·Ï·º»Èȷ÷ºÅƔ
ƚoƘÅɹÅøËÉÊ¿¸Â»É¹ÅÄûй·º»·Â¹Å¾ÅÂ
ƺ½·ÉžÅÂƑ»Ê·ÄÅÂÅûʷÄÅÂƻÆË»º»Ä·ÊÈ·»È·¾Ëûº·ºÏ
ÆÈÅÌŹ·È·ɻƷȷ¹¿ĤÄϼÅÈ÷¹¿Ĥĺ»Ò¹¿ºÅɺËÈ·ÄÊ»»Â
almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el circuito
º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï»ÂÃÅÊÅȺËÈ·ÄÊ»»Â·Â÷¹»Ä·Ã¿»ÄÊÅƔ
·È·»Ì¿Ê·È»ÉʻʿÆÅº»ÆÈŸ»÷ÉƑÌ·¹ċ»»Â¹¿È¹Ë¿Êź»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»¹Ë·ÄºÅÌ·Ï···Â÷¹»Ä·È·ËÄ¿º·ººËÈ·ÄÊ»
ʺʷºċ·ÉÅÃÒÉƔ·¹ċ»»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ·ÈÈ·ÄÇË»
»ÂÃÅÊÅÈϺóÀ»ÂżËĹ¿ÅķȾ·ÉÊ·ÇË»ÂÅɹÅĺ˹ÊÅÉ
º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï»Â¹·È¸ËÈ·ºÅÈÇË»º»ÄÌ·¹ċÅÉƔʿ¿¹»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÄË»ÌÅ·ÆÈĤÎ¿Ã·Ê»ÃÆÅÈ·º·Ɣ·È·Å¸Ê»Ä»ÈÃÒÉ
¿Ä¼ÅÈ÷¹¿ĤÄ·ÂÈ»ÉÆ»¹ÊÅƑ¹ÅÄÉËÂÊ»Almacenamiento.
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o
¹·È¸ËÈ·ºÅȻɻĻº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÏ·ÇË»ÆÅºÈċ·Ä
provocar daños permanentes.
Lubrique las juntas tóricas
·Â˸ȿ¹·¹¿Ĥĺ»Â·ÉÀËÄÊ·ÉÊĤÈ¿¹·É»É»ÎÊȻ÷º·Ã»ÄÊ»
¿ÃÆÅÈÊ·ÄʻƷȷ·¿ÄÉʷ·¹¿ĤÄÏÅÆ»È·¹¿ĤÄƔÂËÉź»ËÄ
Â˸ȿ¹·ÄÊ»ƺÆ»ÊÈĤ»ÅŽȷɷɿÄÊóÊ¿¹·ƻºËÈ·ÄÊ»»ÂÃÅÄÊ·À»
»Éº»Ëʿ¿º·ºÆ·È·Ç˻·ÉÀËÄÊ·ÉÊĤÈ¿¹·ÉÉ»·É¿»ÄÊ»Ä
·º»¹Ë·º·Ã»ÄʻϻÂɻ·ºÅÇË»º»Ã»ÀÅÈƔ·Ã¸¿óÄ·Ï˺··
ÆÈÅÊ»½»È·ÀËÄÊ·ÊĤÈ¿¹·¹ÅÄÊÈ·º·ĠÅÉÆÅÈ·¸È·É¿ĤÄƑƿĹ¾·ÐÅÉ
ŹÅÈÊ»ÉƑÏ»ÎÊ¿»Äº»É˺ËÈ·¹¿ĤÄƔ
AVISO·ÆÂ¿ÇË»ËÄ·Æ»ÇË»Ġ·¹·ÄÊ¿º·ºº»
Â˸ȿ¹·ÄÊ»»Ä·ÉÀËÄÊ·ÉÊĤÈ¿¹·É·Äʻɺ»ÃÅÄÊ·È·÷Ľ˻ȷ
º»À·Èºċķ·¸Åø·ƺAƻƑ÷Ľ˻ȷ··ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄƺBƻƑ·
pistola rociadora (CƻƑÏ»ÂÆÈÅÂÅĽ·ºÅȺ»Â·¸ÅÇ˿·ƺD).
Lubrique todas las conexiones se muestra a
continuación, siguiendo estas instrucciones:
ʸƔ »Ì¿É»ÏÂ¿ÃÆ¿»Â·ÉÉËÆ»ÈŰ¹¿»Éº»¹ÅĻοĤÄ·Äʻɺ»Â·
Â˸ȿ¹·¹¿ĤÄÏ»ÂÃÅÄÊ·À»Ɣ
ʹƔ ʿ¿¹»ÂÅÉÂ˸ȿ¹·ÄʻɹÅÄÃź»È·¹¿ĤĺËÈ·ÄÊ»»Â
ÃÅÄÊ·À»ƒÉĤÂÅɻȻÇË¿»È»ËÄ·¹·Æ·Â¿½»È·Ɣ
ʺƔ ˷ĺÅÄÅʻĽ··¹¹»Éŷ·ÉÀËÄÊ·ÉÊĤÈ¿¹·ÉƑËʿ¿¹»ËÄ
¹»Æ¿ÂÂÅÆ»ÇË»ĠÅÅÊÅÈËĺ·º»·Â½ÅºĤÄÆ·È··ÆÂ¿¹·È»É·
½È·É·º¿È»¹Ê·Ã»ÄÊ»ƺ·º·ÆÊ·ºÅÈƑ·º·ÆÊ·ºÅÈʹʹƻƔ
D
C
A
B
·È¹·º»Ä¿Ì»Âº»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»
¿Ì»ÂÃÒοÃź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»
ADVERTENCIA
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÏÉËÉÌ·ÆÅÈ»É
ÉÅÄ»ÎÊȻ÷º·Ã»ÄÊ»¿ÄŲ·Ã·¸Â»ÉÏ
»ÎÆÂÅÉ¿ÌÅÉƑÂÅÇË»ÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È
Ç˻÷ºËÈ·ÉƑ¿Ä¹»Äº¿ÅÉÅ»ÎÆÂÅÉ¿ÅĻɃ
·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉſĹÂËÉÅ·ÃË»ÈÊ»Ɣ
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE EL DEPÓSITO
Ʒ »ÂÃÅÊÅȺ»ÂÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄϺóÀ»ÂÅ
»Ä¼È¿·ÈºËÈ·ÄÊ»·ÂûÄÅÉʹÿÄËÊÅÉ·Äʻɺ»Ç˿ʷȻÂ
Ê·ÆĤĺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƔŲÅÀ»Â·Ê·Æ·Â»ÄʷûÄʻƷȷ
º»À·ÈÇ˻·ÆÈ»É¿ĤÄɷ½·º»ÂÊ·ÄÇË»Ɣ
Ʒ »Ļ»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»·Â·¿ÄÊ»ÃÆ»È¿»Ɣ
Ʒ Â»Ļº»Ã·É¿·ºÅ»ÂÊ·ÄÇË»Ɣ»Èÿʷ·ÂûÄÅɻɯ·¹¿Å
Ʒȷ·»ÎÆ·ÄÉ¿Ĥĺ»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
Ʒ ¿É»¾·º»Èȷ÷ºÅ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ»ÉƻȻ·Ç˻ɻ
evapore antes de arrancar el motor.
Ʒ ·ÄʻĽ·Â·½·ÉÅ¿ķ·Â»À·º·º»¹¾¿ÉÆ·ÉƑ·÷É
·¸¿»ÈÊ·ÉƑÆ¿ÂÅÊÅÉƑ¹·ÂÅÈÏÅÊȷɼ˻Äʻɺ»¿½Ä¿¹¿ĤÄƔ
Ʒ ÅÃÆÈË»¸»¼È»¹Ë»ÄʻûÄÊ»Ç˻·ÉÂċÄ»·Éº»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ»ÂÊ·ÄÇË»Ƒ»ÂÊ·ÆĤÄÏÂÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÄÅ
»ÉÊóÄÈÅÊÅÉÅʻĽ·Ä¼Ë½·ÉƔÒø¿»ÂÅÉÉ¿»ÉÄ»¹»É·È¿ÅƔ
• NO encienda un cigarrillo o fume.

42
Conecte la manguera y el suministro de
agua a la bomba
AVISO ¾·½·¼ËĹ¿ÅÄ·È·¸Åø·É¿ÄÅÊ¿»Ä»»Â
ÉËÿĿÉÊÈŹÅÄ»¹Ê·ºÅÏ·¸¿»ÈÊÅƔ
•
º·ĠÅ·Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑÈ»ÉËÂÊ·ºÅº»Â·º»É·Ê»Ä¹¿ĤÄ
·»ÉÊ·ÆÈ»¹·Ë¹¿ĤÄƑÄÅÉ»Èҹ˸¿»ÈÊÅÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ɣ
AVISO Äʻɺ»¹ÅÄ»¹Ê·È·É÷Ľ˻ȷÉƑȻʿȻϺ»É»¹¾»
ÂÅÉÊ·ÆÅĻɺ»ÊÈ·ÄÉÆÅÈÊ»º»Â·É·Â¿º·º»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄϺ»Â·
»ÄÊÈ·º·º»·½Ë·º»Â·¸Åø·Ɣ
ʸƔ »ÊÈŹ»º·Â·Ã·Ä½Ë»È···ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄϹÅÄ»¹Ê»·Â·
¸·É»º»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·ƔÆÈ¿»Ê»¹ÅÄ·÷ÄÅƔ
ʹƔ ÅÄ»¹Ê»»ÂÅÊÈÅ»ÎÊÈ»Ãź»Â·Ã·Ä½Ë»È···ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄƑ
·Â·É·Â¿º·º»·ÂÊ·ÆÈ»É¿Ĥĺ»Â·¸Åø·ƔÆÈ¿»Ê»¹ÅÄ·
mano.
ʺƔ Äʻɺ»ÇË»¹ÅÄ»¹Ê»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»À·Èºċķ·»ÄÊÈ·º·
º»·½Ë·Ƒ¿ÄÉÆ»¹¹¿ÅÄ»»Â¹Å·ºÅȺ»Â·»ÄÊÈ·º·ƺA). Limpie
el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está
dañado. NO haga funcionar la limpiadora a presión
É¿»ÂŰÂÊÈź»»ÄÊÈ·º·¼·ÂÊ·Å»ÉÊÒº·Ġ·ºÅƔ
ʻƔ ·½·¹ÅÈȻȻ·½Ë··ÊÈ·Ìóɺ»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»ÉËÀ·ÈºċÄ
ÆÅÈʺʷÉ»½ËĺÅÉÆ·È·Â¿ÃÆ¿·È¹Ë·ÂÇË¿»È»É¹ÅøÈÅÇ˻ɻ
encuentre en ella. Desconecte el agua.
AVISO
Hace NO agua de parar de siphon para el
·¸·ÉÊ»¹¿Ã¿»ÄÊź»·½Ë·ƔÉ»·½Ë·¼Èċ·ƺûÄÅÉÇË»ʺʿʵƻƔ
AVISO El uso de una válvula unidireccional
(igualador de presión o válvula de retención) en la
»ÄÊÈ·º·º»Â·¸Åø·ÆÅºÈċ·ÆÈź˹¿Èº·ĠÅɻķ
¸Åø·Å»Ä»Â¹ÅÄ»¹ÊÅȺ»»ÄÊÈ·º·Ɣ
Ʒ ¾·¸»ÈËÄÃċÄ¿Ãź»ʺûÊÈÅÉƺʸʷÆ¿»Éƻº»Ã·Ä½Ë»È·
º»È¿»½Å¿¸È»»ÄÊȻ·»ÄÊÈ·º·º»Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄÏ
¹Ë·ÂÇË¿»Èº¿ÉÆÅɿʿÌÅƑ¹ÅÃÅËÄ¿½Ë·Â·ºÅȺ»ÆÈ»É¿ĤÄÅËÄ·
válvula de retención).
•
º·ĠÅ·Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑÈ»ÉËÂÊ·ºÅº»Â·º»É·Ê»Ä¹¿ĤÄ
·»ÉÊ·ÆÈ»¹·Ë¹¿ĤÄƑÄÅÉ»Èҹ˸¿»ÈÊÅÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ɣ
ʼƔ ÅÄ»¹Ê»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»À·ÈºċÄƺÄŻι»º»ÈʼʷÆ¿»É»Ä·
longitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
6. ABRA»Â·½Ë·Ƒ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄ
É»½ËÈ·ÆÈ»É¿ÅÄ»»ÂÉ»½ËÈÅƺ¸ÅÊĤÄÈÅÀÅƻƺBƻÏ·ÆÈ¿»Ê»»Â
½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·»Â¿Ã¿Ä·È»Â·¿È»ÏÂ·É¿ÃÆËȻзɺ»ÂÉ¿Éʻ÷
º»¸Åø»ÅƔ
Lista de revision previa al arranque del
motor
»Ì¿É»Â·ËÄ¿º·ºÆ·È··É»½ËÈ·ÈÉ»ÇË»¾·Â»̷ºÅ·¹·¸ÅÂÅÉ
É¿½Ë¿»ÄÊ»ÉÆÈŹ»º¿Ã¿»ÄÊÅÉƓ
ʸƔ É»½ŋȻɻº»Â»»È·ÉÉ»¹¹¿ÅÄ»ÉReglas de SeguridadÏ
Operación antes de usar el limpiadora a presión.
ʹƔ »Ì¿É»ÇË»ÂÅÉÉËÀ»Ê·ºÅȻɺ»Â¹·ÈȻʻº»Â·Ã·Ä½Ë»È·
estén apretados.
ʺƔ »Ì¿É»ÇË»¾·Ï·É¿ºÅº»ÆÅɿʷºÅ·¹»¿Ê»Ï»ÉÊó·ÂĿ̻Â
correcto en la caja del cigüeñal del motor.
ʻƔ »ÆÅɿʻ·½·ÉÅ¿ķ·º»¹Ë·º·»Ä»ÂÊ·ÄÇË»º»Â
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
ʼƔ »Ì¿É»ÇË»Êź·É·ɹÅĻοÅĻɺ»Â·É÷Ľ˻ȷÉ
ƺ·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄÏÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë·ƻ»ÉÊóÄ·ÆÈ»Ê·º·É
¹ÅÈÈ»¹Ê·Ã»ÄÊ»ÏÇ˻įοÉʷĺŸ»¹»ÉƑ¹ÅÈÊ»Éź·ĠÅ
de la manguera de alta presión.
ʽƔ ÈÅÆÅȹ¿ÅÄ»»ÂÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë··º»¹Ë·ºÅƺÇË»ÄÅ
»Î¹»º·ÂÅÉʺʿʵƻƔ
A
B
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
ÆÈ»É¿ĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ·
·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ
ÇË»ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·
ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
• NUNCA conecte la manguera de alta presión al
ÆÈÅÂÅĽ·ºÅȺ»Â·¸ÅÇ˿·Ɣ
Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ·
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
Ʒ É»½ŋȻɻ»ÄÊźÅÃÅûÄÊź»¹ÅÄ»¹Ê·È¹ÅÈÈ»¹Ê·Ã»ÄÊ»
·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ƒ·ɸÅÇ˿·ÉÏÂÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
·½Ë·ÈŹ¿·º·ÆÅºÈċ·É·ÂÆ¿¹·ÈÅÆÈÅÆËÂÉ·È
ŸÀ»ÊÅÉƑÂÅÇË»ÆË»º»ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅÄ»É
graves.
Ʒ ˷ĺÅËʿ¿¹»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÅ»ÉÊó¹»È¹·º»óÂƑÉ¿»ÃÆÈ»
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
É·ÂÆ¿¹·ºËȷɺ»ÆÈź˹ÊÅÉÇËċÿ¹ÅÉƻ÷ȹ·º·ÉÆ·È·
cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.

43
COMO USAR SU LIMPIADORA A
PRESIÓN
¿Ê¿»Ä»ÆÈŸ»÷ɹÅϼËĹ¿Åķÿ»ÄÊź»ÉËÃÒÇ˿ķ
Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑÆÅȼ·ÌÅÈ·û·Â·ÂċÄ»·º»·Ï˺·º»Â·
ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ·Â1-800-222-3136.
Ubicación del limpiadora a presión
Envenenamiento con monóxido de carbono
Espacio sin riesgo de incendios
Para poner en marcha el limpiadora a presión
·È·º·È»·ÈÈ·ÄÇË»·ÉËÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄÃÅÌ¿ºÅ·
ÃÅÊÅÈÆÅÈÆÈ¿Ã»È·Ì»ÐƑÉ¿½·»ÉÊ·É¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɯ·ÉÅ·
paso. Esta información acerca de la puesta en marcha inicial
ʷø¿óÄ»ÉÌÒ¿º·Æ·È·¹Ë·ÄºÅÌ·Ï··º·È»·ÈÈ·ÄÇË»·Â
ÃÅÊÅȺ»ÉÆËóɺ»¾·¸»ÈÂź»À·ºÅ·ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··
ÆÈ»É¿Ĥļ˻ȷº»¼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊÅÆÅÈÂÅûÄÅÉËĺċ·Ɣ
ʸƔ ÅÂÅÇ˻·ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ»ÄËÄÒÈ»·
¹»È¹·Ä··ËÄ·ÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë·»ÎʻȿÅȹ·Æ·Ðº»
·¸·ÉÊ»¹»È·½Ë··ËÄÌÅÂËûÄ÷ÏÅȺ»ʺƔʺ½·ÂÅĻɯÅÈ
ÿÄËÊÅ»ÄÄÅûÄÅÉÇË»ʹʷ»Ä»ÂŰĺ»·È·Äº»Â·º»
ÆÈ»É¿Ĥĺ»Â·Ã·Ä½·º»ÂÀ·ÈºċÄƔ
ʹƔ »Ì¿É»Ç˻·÷Ľ˻ȷº»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄÉ»»Ä¹Ë»ÄÊÈ»
¹ÅÄ»¹Ê·º·ŰÈûûÄÊ»·Â·Æ¿ÉÊÅ·º»ÈŹ¿·ºÅϷ·
¸Åø·Ɣ»·Montaje.
ʺƔ É»½ŋȻɻÇ˻·ËÄ¿º·º»ÉÊóĿ̻·º·Ɣ
ʻƔ ÅÄ»¹Ê»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»À·Èºċķ·»ÄÊÈ·º·º»Â·½Ë·Ɣ
Aprietela con la mano.
AVISO ¾·½·¼ËĹ¿ÅÄ·È·¸Åø·É¿ÄÅÊ¿»Ä»»Â
ÉËÿĿÉÊÈŹÅÄ»¹Ê·ºÅÏ·¸¿»ÈÊÅƔ
•
º·ĠÅ·Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑÈ»ÉËÂÊ·ºÅº»Â·º»É·Ê»Ä¹¿ĤÄ
·»ÉÊ·ÆÈ»¹·Ë¹¿ĤÄƑÄÅÉ»Èҹ˸¿»ÈÊÅÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ɣ
5.
¸È·»Â·½Ë·Ƒ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄ
É»½ËÈ·ÆÈ»É¿ÅÄ»»ÂÉ»½ËÈÅƺ¸ÅÊĤÄÈÅÀÅƻÏ·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅ
Æ·È·»Â¿Ã¿Ä·È»Â·¿È»ÏÂ·É¿ÃÆËȻзɺ»ÂÉ¿Éʻ÷º»¸Åø»ÅƔ
ʽƔ ÅÄ»¹Ê»Â·»ÎÊ»ÄÉ¿Ĥĺ»Â·¸ÅÇ˿··Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ɣ
Apriétela con las manos.
ʾƔ ¿À·Â·ÆËÄÊ·º»ÈŹ¿·ºÅÇË»º»É»»ËÉ·ÈƑʿȻ¾·¹¿··ÊÈÒÉ
º»Â·Ä¿ÂÂź»ÂÆÈÅÂÅĽ·ºÅȺ»Â·¸ÅÇ˿·Ƒ¿ÄÉ»Èʻ·ÆËÄÊ·
º»ÈŹ¿·ºÅÏÉË»ÂÊ»»Â·Ä¿ÂÂÅƔ¿È»º»Â·ÆËÄÊ·º»ÈŹ¿·ºÅ
Æ·È·¹ÅÃÆÈŸ·ÈÇË»»ÉÊÒ¸¿»ÄÃÅÄÊ·º·ƔÅÄÉËÂÊ»Cómo
usar de puntas de rociado.
ʿƔ ¿È»Â·ÌÒÂÌË·º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƺA) a la posición “On”.
OPERACION
A
È¿Ű¹¿Åº»»É¹·Æ»
Dirigido en sentido
contrario a los
»ÉÆ·¹¿Åɾ·¸¿Ê·ºÅÉ
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS VENENOSO
.
Los gases del escape del motor contienen
ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƑËĽ·É̻ĻÄÅÉÅÇË»
ÆÅºÈċ·Ã·Ê·ÈÂÅ»ÄÿÄËÊÅÉƔÊ¿»Ä»ÅÂÅÈƑ¹ÅÂÅÈ
Ŀɷ¸ÅÈƔËÄÉ¿ÄÅÆË»º»Å»ÈÂÅÉÌ·ÆÅȻɺ»Â»É¹·Æ»Ƒ
ÆÅºÈċ·»ÉÊ·È»ÎÆË»ÉÊŷ½·Éº»ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƔ
Ʒ ʿ¿¹»»ÉÊ»ÆÈź˹Êŷ·¿ÄÊ»ÃÆ»È¿»Ƒ
»ÀÅɺ»Ì»ÄÊ·Ä·ÉƑÆË»ÈÊ·ÉÏÌ»Äʿ·¹¿ÅĻɯ·È·È»ºË¹¿È
»ÂÈ¿»É½Åº»ÇË»»Â½·Éº»ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅÉ»
·¹ËÃË»ϻÄÊÈ»»ÄÂÅɻɯ·¹¿Åɾ·¸¿Ê·ºÅÉƔ
Ʒ ÄÉʷ»·Â·ÈÃ·ÉÆ·È·º»Ê»¹Ê·ÈÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅ
ÅÆ»È·º·É¹Åĸ·Ê»Èċ·ÉŻĹ¾Ë¼·¸Â»É¹Åĸ·Ê»Èċ·Éº»
È»ÆË»ÉÊź»·¹Ë»ÈºÅ¹ÅÄ·ɿÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ
Las alarmas de humo no pueden detectar el gas de
ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƔ
Ʒ Ëʿ¿¹»»ÉÊ»ÆÈź˹Êź»ÄÊÈź»¹·É·ÉƑ½·È·À»ÉƑÉĤÊ·ÄÅÉƑ
»ÄÊÈ»ÉË»ÂÅÉƑ¹Å¸»ÈÊ¿ÐÅÉÅ»ÄÅÊÈÅɻɯ·¹¿ÅÉÆ·È¹¿·ÂûÄÊ»
¹»ÈÈ·ºÅÉƑ·ŋÄÉ¿Ëʿ¿з̻Äʿ·ºÅÈ»Éź»À·Â·ÉÆË»ÈÊ·ÉÏ
Ì»ÄÊ·Ä·É·¸¿»ÈÊ·ÉÆ·È·¼·ÌÅÈ»¹»È·̻Äʿ·¹¿ĤÄƔÂÃÅÄĤοºÅ
º»¹·È¸ÅÄÅÆË»º»·¹ËÃË·ÈÉ»ÈÒÆ¿º·Ã»ÄÊ»»Ä»ÉÊÅÉ
»ÉÆ·¹¿ÅÉÏÆ»ÈºËÈ·È·¾ċºËÈ·ÄÊ»¾ÅÈ·ÉƑ·Ëĺ»ÉÆËóɺ»ÇË»
»ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅÉ»¾·Ï··Æ·½·ºÅƔ
Ʒ¹ÅÂÅÇË»»ÉÊ»ÆÈź˹ÊŻĺ¿È»¹¹¿Ĥĺ»ÂÌ¿»ÄÊÅ
Ϻ¿È¿À·»Â»É¹·Æ»º»ÂÃÅÊÅÈ»ÄÉ»ÄÊ¿ºÅ¹ÅÄÊȷȿŷÂÅÉ
»ÉÆ·¹¿Åɾ·¸¿Ê·ºÅÉƔ
¿¹Åÿ»Äз·É»ÄÊ¿Èɻ÷ÂƑ÷Ȼ·ºÅźó¸¿Â¹Ë·ÄºÅËÉ»
»ÉÊ»ÆÈź˹ÊÅƑ¸ËÉÇË»·¿È»ÆËÈÅƔ¹Ëº·
·ËÄÃ󺿹ÅƔÉÆÅÉ¿¸Â»Ç˻ɻ¾·Ï·»Ä̻ĻķºÅ¹ÅÄ
ÃÅÄĤοºÅº»¹·È¸ÅÄÅƔ
ADVERTENCIA
Åɽ·É»Éϻ¹·ÂÅȺ»»É¹·Æ»
ÆÅºÈċ·Ä¿ÄŲ·Ã·ÈÂÅÉ÷ʻȿ·Â»É¹ÅøËÉÊ¿¸Â»É
Ï·ɻÉÊÈ˹ÊËÈ·Éź·Ġ·È»Âº»ÆĤÉ¿Êź»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÏÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉƑ·Éċ¹ÅÃÅ
lesiones graves o incluso la muerte.
Ʒ »À»ËĻɯ·¹¿ÅÃċÄ¿Ãź»ʸƔʼÃƺʼÆ¿»Éƻ·ÂÈ»º»ºÅȺ»Â
Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑ¿Ä¹ÂË¿º·Â·Æ·ÈÊ»ÉËÆ»È¿ÅÈƔ

44
ˀƔ ¿È»º»Â·Ì·È¿Â·º»Â»ÉÊȷĽË·ºÅÈƺA) hasta la posición
“Cerrado” (“Closed”).
AVISO Ϲ·Éź»ÇË»»ÂÃÅÊÅÈ»ÉÊó¹·Â¿»ÄÊ»Ƒ·É»½ŋȻɻ
º»Ç˻·̷ȿ·º»Â»ÉÊȷĽË·ºÅÈÉ»»Ä¹Ë»ÄÊÈ»»Ä·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ
“Abierto” (“Open”).
ʸʷƔ ¿Êŋ»»Â¹ÅÄÃËÊ·ºÅȺ»Æ·È·º·º»ÂÃÅÊÅÈƺB) en la
posición “On”.
AVISO Äʻɺ»·ÈȷĹ·ÈÂ·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑ
·É»½ŋȻɻº»ÆÅÄ»ÈÉ»½·¼·Éº»É»½ËÈ¿º·º¹ÅÃÅÉ»º»É¹È¿¸»
a continuación.
ʸʸƔ ˷ĺŷÈÈ·ÄÇË»»ÂÃÅÊÅÈƑ¹ÅÂĤÇ˻ɻ»Ä·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ
Ç˻ɻȻ¹Åÿ»Äº··¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƔËÀ»Ê»Â·Ã·Ä¿À·Ï
¾·Â»Â¿½»È·Ã»Äʻ·÷ĿÀ·º»Â·ÈÈ·ÄÇË»¾·ÉÊ·Ç˻ɿ»ÄÊ·
cierta resistencia. Después hálela rápidamente.
ʸʹƔ ·Â»Â·¹Ë»Èº·º»·ÈÈ·ÄÇ˻»ÄʷûÄÊ»ƔÆ»ÈÿʷÇ˻·
¹Ë»Èº·È»½È»É»¸ÈËɹ·Ã»ÄÊ»»Ä¹ÅÄÊÈ·º»Â·ÈȷĹ·ºÅÈƔ
ʸʺƔ ˷ĺŻÂÃÅÊÅÈ·ÈÈ·ÄÇË»ƑÃ˻̷»ÄʷûÄʻ·̷ȿ·
del estrangulador hasta la posición “Abierto” (Open) a
ûº¿º·ÇË»»ÂÃÅÊÅÈÉ»¹·Â¿»ÄÊ·Ɣ¿»ÂÃÅÊÅȼ·Â·ƑÃ˻̷
la varilla del estrangulador a la posición “Cerrado”
(ClosedƻÏƑº»ÉÆËóÉƑ·Â·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄơAbierto” (Open).
ON
OFF
B
A
Cerrado
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
·½Ë·ÈŹ¿·º·ÆÅºÈċ·É·ÂÆ¿¹·ÈÅÆÈÅÆËÂÉ·È
ŸÀ»ÊÅÉƑÂÅÇË»ÆË»º»ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅÄ»É
graves.
Ʒ ˷ĺÅËʿ¿¹»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÅ»ÉÊó¹»È¹·º»óÂƑÉ¿»ÃÆÈ»
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
É·ÂÆ¿¹·ºËȷɺ»ÆÈź˹ÊÅÉÇËċÿ¹ÅÉƻ÷ȹ·º·ÉÆ·È·
cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido)
º»Â¹·¸Â»º»Â·ÈȷĹ·ºÅÈ¿ÃÆ»º¿ÈÒÇË»»Â
ËÉË·È¿ÅÉË»ÂÊ»»Â¹·¸Â»·Ê¿»ÃÆÅÏʿȷÈÒº»
ÉË÷ÄÅϸȷО·¹¿·»ÂÃÅÊÅÈƑÂÅÇË»
ÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È¼È·¹ÊËÈ·ÉƑ¹ÅÄÊËÉ¿ÅĻɯɽ˿Ĺ»Éƒ
·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ
Ʒ ʿȻº»Â¹·¸Â»º»Â·ÈȷĹ·ºÅÈɿĻ¿ÿķÈ
previamente la presión de la pistola rociadora.
Ʒ ˷ĺŷÈÈ·ÄÇË»»ÂÃÅÊÅÈƑʿȻ»ÄʷûÄÊ»º»Â¹·¸Â»
¾·ÉÊ·É»ÄÊ¿ÈËķȻɿÉʻĹ¿·ÏƑ·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑʿȻ
rápidamente de él para evitar su retroceso.
Ʒ »ÉÆËóɺ»¹·º·¿ÄÊ»ÄÊź»·ÈÈ·ÄÇË»Ƒ¹Ë·ÄºÅ»ÂÃÅÊÅÈ
ÄŹÅÄÉ¿½··ÈȷĹ·ÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·
ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅÏ·ÆÈ¿»Ê»»Â
gatillo para descargar la presión.
Ʒ ËÀ»Ê»ŰÈûûÄʻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹Åķø·É÷ÄÅÉ
¹Ë·ÄºÅ·ÆÂ¿ÇË»ËÄÈŹ¿·ºÅ··ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄÆ·È·»Ì¿Ê·È
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta
ÆÈ»É¿ĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ·
·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ
ÇË»ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·
ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
¿Ä¹ÂËÉŹÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ºÅϻ·½Ë·º»É¹ÅÄ»¹Ê·º·ƒ
»ÉÊÅÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ
Ʒ Æ»Èÿʷ»ÄĿĽŋÄÃÅûÄÊÅÇË»lÅÆ»È»Ä·
ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƔ
Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ·
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
Ʒ ·ÆËÄʻ·ƿÉÊÅ··Â·½»ÄÊ»Ƒ·Ä¿Ã·Â»ÉÅÆÂ·ÄÊ·ÉƔ
Ʒ ŰÀ»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·»Ä·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ·¸¿»ÈÊ·Ɣ
Ʒ ·¸·ÄºÅĻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹Ë·ÄºÅ·ÃÒÇ˿ķ
esté en funcionamiento.
Ʒ Ëʿ¿¹»ËÄ·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹ËÏÅÉ»½ËÈÅÅ
protección para el gatillo no esté en perfecto estado de
funcionamiento.
Ʒ É»½ŋȻɻ»ÄÊźÅÃÅûÄÊź»¹ÅÄ»¹Ê·È¹ÅÈÈ»¹Ê·Ã»ÄÊ»
·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ƒ·ɸÅÇ˿·ÉÏÂÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ

45
Cómo detener su limpiadora a presión
ʸƔ Ë»ÂÊ»»Â½·Ê¿ÂÂź»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅȷϺ»À»¼ËĹ¿ÅÄ·È»Â
ÃÅÊÅÈ·Âȷ»ÄÊċºËÈ·ÄÊ»ºÅÉÿÄËÊÅÉƔ
ʹƔ ¿Êŋ»»Â¹ÅÄÃËÊ·ºÅȺ»Æ·È·º·º»ÂÃÅÊÅȻķÆÅÉ¿¹¿ĤÄ
“Ů”.
ʺƔ ¼Ëɿº»ÆËÄÊÅ»ÄËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·Ƒ
ÆÈ»É¿ÅÄ»»ÂÉ»½ËÈÅƺ¸ÅÊĤÄÈÅÀÅƻϻº¿ÉÆ·È·ºÅȺ»Â¼ËÉ¿Â
º»ÂÈŹċź»Â»ÉÊÈËÀĤÄÆ·È·Â¿¸»È·È·ÆÈ»É¿ĤÄȻʻĿº·º»
la pleamar.
Cómo usar la bandeja de accesorios
·ËÄ¿º·º»ÉÊÒ»Ç˿Ʒº·¹ÅÄËÄ·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅɹÅÄ
¾·¸¿ÊÒ¹ËÂÅÉÆ·È·½Ë·Èº·È·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·Ƒ·÷Ľ˻ȷ
º»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄƑ»ÂÆÈÅÂÅĽ·ºÅȺ»Â·¸ÅÇ˿·ÏÂ·ÉÆËÄʷɺ»
ÈŹċÅƔ
ʸƔ ·É»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·ÆÅÈ·ȷÄËÈ·º»Â·¸·Äº»À·º»
·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÉ»½ŋÄÉ»ÃË»ÉÊÈ·Ɣ¿È»º»Â·¹ÅÈÈ»·º»½Å÷
ŰÈûûÄÊ»·ÂÈ»º»ºÅȺ»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅȷϹÅÂÅÇË»
»ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»Â·¹ÅÈÈ»·ÉŸȻ·»ĽŎ»Ê·»Ä·¸·Äº»À·º»
accesorios.
ʹƔ ·É»»ÂÆÈÅÂÅĽ·ºÅȺ»Â·¸ÅÇ˿·ÆÅÈ·ȷÄËÈ·º»Â·
¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÉ»½ŋÄÉ»ÃË»ÉÊÈ·Ɣ¿È»º»Â·
¹ÅÈÈ»·º»½Å÷ŰÈûûÄÊ»·ÂÈ»º»ºÅȺ»ÂÆÈÅÂÅĽ·ºÅÈ
º»Â·¸ÅÇ˿·ϹÅÂÅÇË»»ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»Â·¹ÅÈÈ»·ÉŸȻ·
»ĽŎ»Ê·»Ä·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ
ʺƔ ÄÉ»ÈÊ»Â·ÉÆËÄʷɺ»ÈŹ¿·ºÅº»¹ÅÂÅȻɻÄÂÅÉÅÈ¿Ű¹¿ÅÉ
·Â¼È»ÄÊ»º»Â·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ
ʻƔ ÅÂÅÇË»ËÄ»ÎÊÈ»Ãź»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄ
»Ä·ȷÄËÈ·»Ä·ƷÈÊ»ÉËÆ»È¿ÅȺ»Â·¸·Äº»À·º»
·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉÏ»ÄÈÅ»·÷Ľ˻ȷº»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄ
·ÂÈ»º»ºÅȺ»ÂÅɽ·Ä¹¾ÅÉƑ¹ÅÃÅÉ»ÃË»ÉÊÈ·Ɣ
Cómo usar las puntas de rocío
·¹ÅĻοĤÄÈÒÆ¿º·º»Â·»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄÆ·È·¸ÅÇ˿·ɻƻÈÿʻ
ËÉ·ÈÇË·ÊÈÅÆËÄʷɺ»ÈŹċź¿¼»È»ÄÊ»ÉƔ¿»ÃÆÈ»ÇË»»ÉÊó
activado el seguro del gatillo de la pistola
ÈŹ¿·ºÅÈ·ƑÉ»ÆË»º»Ä¹·Ã¸¿·ÈÂ·ÉÆËÄʷɺ»ÈŹ¿·ºÅ¹ÅÄ
la limpiadora a presión en funcionamiento. Las puntas de
ÈŹċÅÊ¿»Ä»Äº¿¼»È»ÄÊ»ÉÆ·ÊÈÅĻɺ»ÈŹ¿·ºÅ¹ÅÃÅÉ»¿ÂËÉÊÈ··
continuación.
Para cambiar las puntas de rocío:
ʸƔ »ÉÆÂ·¹»¾·¹¿··ÊÈÒɻ·ĿÂÂź»Â¹ÅÄ»¹ÊÅÈÈÒÆ¿ºÅÏʿȻ
º»Â·ÉÆËÄʷɺ»ÈŹċÅƔ˷Ⱥ»Â·ÉÆËÄʷɺ»ÈŹċŻĻÂ
ÉÅÆÅÈÊ»º»Â·¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ
ADVERTENCIA Åɽ·É»Éϻ¹·ÂÅȺ»»É¹·Æ»ÆÅºÈċ·Ä
¿ÄŲ·Ã·ÈÂÅÉ÷ʻȿ·Â»É¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉÏ
las estructuras o dañar el depósito de
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÏÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉƑ·Éċ
como lesiones graves o incluso la muerte.
¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ·ÐÅÄ·º»Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈÆÅºÈċ·ÆÈź˹¿È
Ç˻÷ºËÈ·ÉÏ»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ
Ʒ ÊÅÇ˻·ÉÉËÆ»ÈŰ¹¿»É¹·Â¿»ÄÊ»Éϻ̿ʻÂÅɽ·É»Éº»Â
escape a alta temperatura.
Ʒ »ÈÿʷÇË»»Â»ÇË¿ÆÅÉ»»Ä¼Èċ»·Äʻɺ»ÊŹ·ÈÂÅƔ
Ʒ »À»ËĻɯ·¹¿ÅÃċÄ¿Ãź»ʸƔʼÃƺʼÆ¿»Éƻ·ÂÈ»º»ºÅȺ»Â
Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑ¿Ä¹ÂË¿º·Â·Æ·ÈÊ»ÉËÆ»È¿ÅÈƔ
Ʒ ʿ¿зȻÂÃÅÊÅÈ»ÄËÄÊ»ÈȻğÅɹÅÉÅƑ¹ÅÄ÷»зÅ
¹Ë¸¿»ÈÊź»¾¿»È¸·¹ÅÄÉÊ¿ÊËÏ»ËÄ·¿Ä¼È·¹¹¿ĤÄ·ÂĤº¿½Å
º»È»¹ËÈÉÅÉÆŋ¸Â¿¹Åɺ»·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ƒ·Ã»ÄÅÉÇË»»Â
É¿Éʻ÷º»»É¹·Æ»»ÉÊó»Ç˿ƷºÅ¹ÅÄËÄ·Æ·Äʷ·
·Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉƑº»·¹Ë»ÈºÅ·Â·º»ŰÄ¿¹¿Ĥĺ»Â·»¹¹¿ĤÄ
ʻʻʻʹƑÇ˻ɻ÷ÄʻĽ·»Ä¸Ë»Ä·É¹Åĺ¿¹¿ÅĻɺ»
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones
¼»º»È·Â»ÉÆË»º»¾·¸»È»ϻÉɿÿ·ȻɻÄÌ¿½ÅÈƔ
ĤĽ·É»»Ä¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅϼ·¸È¿¹·ÄÊ»Ƒ»Â̻ĺ»ºÅÈÅ»Â
º¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅȺ»Â»ÇË¿ÆÅÅÈ¿½¿Ä·ÂƷȷŸʻĻÈËÄ·Æ·Äʷ·
apagachispas diseñada para el sistema de escape
instalado en este motor.
Ʒ ·ÉÆ¿»Ð·Éº»È»¹·Ã¸¿Åº»¸»ÄɻȷÉÿÉ÷ÉÇ˻·É
Æ¿»Ð·ÉÅÈ¿½¿Ä·Â»ÉÏ»ÉÊ·È¿ÄÉʷ·º·É»Ä·ÿÉ÷ÆÅÉ¿¹¿ĤÄƔ
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta
ÆÈ»É¿ĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ·
·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ
ÇË»ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·
ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
¿Ä¹ÂËÉŹÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ºÅϻ·½Ë·º»É¹ÅÄ»¹Ê·º·ƒ
»ÉÊÅÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ
Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ·
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
Ʒ Ç˻ƷȻ»ÂÃÅÊÅÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·
ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅ
Ï·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·º»É¹·È½·È·ÆÈ»É¿ĤÄƔ
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión
ÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ··Êȷ̻ɷÈ·
Æ¿»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑÇË»ÆÅºÈċ·Ä
ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·ÆÅÉ¿¸Â»
·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
Ʒ ¹·Ã¸¿»ÂÅÉÆËÄʷɺ»ÈŹċÅɿķ¹Ê¿Ì·È»ÂÉ»½ËÈÅ
del gatillo de la pistola rociadora.
Ʒ ÊË»ÈзÆËÄʷɺ»ÈŹċÅ·ÂÈŹ¿·ÈƔ

ʹƔ »Â»¹¹¿ÅĻ·ÆËÄÊ·º»ÈŹ¿·ºÅº»É»·º·Ɠ
Ʒ ·È·ËÄ»ÄÀË·½·ºÅÉË·Ì»ƑÆ·È·ËÄ·Â¿ÃÆ¿»Ð·ÉË·Ì»
º»¹Å¹¾»Éƭ¹·Ã¿ÅÄ»ÉƑ¸·È¹ÅÉƑÉƑÃË»¸Â»Éº»
À·ÈºċÄƑ¹ÅÈÊ·¹óÉÆ»º»ÉƑ»Ê¹ƔƑɻ»¹¹¿ÅĻ·ÆËÄÊ·º»
ÈŹ¿·ºÅ¸Â·Ä¹·º»ʻʷʵƔ
•
·È·ËÄ»ÄÀË·½·ºÅ½»Ä»È·ÂƑ¿ºĤĻů·È·Â·Ã·ÏÅÈċ·
º»Â·ÉÂ¿ÃÆ¿»Ð·ÉƑ¹ÅÃÅȻ̻Éʿÿ»ÄÊÅÉ»ÎʻȿÅÈ»ÉƑ
Æ·Ê¿Åɺ»Â·ºÈ¿ÂÂÅƑÉË»ÂÅɺ»Ã·º»È·Ƒ»ÄÊÈ·º·ÉƑ
·¹»È·ÉƑÉË»ÂÅɺ»½·È·À»Ƒ»Ê¹ƔƑɻ»¹¹¿ÅĻ·ÆËÄÊ·
de rociado amarilla de 15º.
Ʒ ·È·ËÄ»ÄÀË·½·ºÅº»ÃÒο÷ÆÅʻĹ¿·ƑÆ·È·
ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÉÈ»¸»Âº»Éź»º¿¼ċ¹¿Â·¹¹»ÉÅƑ¹ÅÃÅ
ÉËÆ»ÈŰ¹¿»Éº»ÆÂ·ÄÊ·É·ÂÊ·ÉƑ»Â¿Ã¿Ä·¹¿Ĥĺ»Æ¿ÄÊËÈ·Ƒ
÷Ĺ¾·Éº»·¹»¿Ê»Ƒ»Â¿Ã¿Ä·¹¿Ĥĺ»ĤοºÅËÅÊÈ·É
ÉËÉʷĹ¿·Éº¿¼ċ¹¿Â»Éƺ·ÂÇË¿ÊÈÒÄƑȻɿķƑ½È·É·Ƒ¹»È·Ƒ
»Ê¹ƔƻƑɻ»¹¹¿ÅĻ·ÆËÄÊ·º»ÈŹ¿·ºÅÈÅÀ·º»ʷʵƔ
• Para aplicar productos detergentes o limpiadores
»ÉÆ»¹ċŰ¹ÅÉÇË»·Ï˺»Ä·º»É¹ÅÃÆÅĻȷÉ˹¿»º·º
È»¸»Âº»»Äº¿ÉÊ¿ÄÊ·ÉÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÉƑɻ»¹¹¿ÅĻ·ÆËÄÊ·
de rociado de detergente negra.
ʺƔ »ÉÆÂ·¹»¾·¹¿··ÊÈÒɻ·ĿÂÂÅƑ¿ÄÉ»Èʻ·Ä˻̷ÆËÄÊ·
º»ÈŹ¿·ºÅÏÉË»ÂÊ»»Â·Ä¿ÂÂÅƔ¿È»º»Â·ÆËÄÊ·º»ÈŹ¿·ºÅ
Æ·È·¹ÅÃÆÈŸ·ÈÇË»»ÉÊÒ¸¿»ÄÃÅÄÊ·º·Ɣ
Uso inclina
Ʒ ·È·ËÄ·Â¿ÃÆ¿»Ð·ÃÒÉ»¼»¹Ê¿Ì·Ƒ÷ÄʻĽ·Â·¸ÅÇ˿·º»
ÈŹ¿·ºÅº»ʹʷ·ʽʸ¹Ãƺʿ·ʹʻÆË½·º·Éƻº»Â·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»
de limpieza.
Ʒ ¿¹ÅÂŹ·Â·¸ÅÇ˿·º»ÈŹ¿·ºÅº»Ã·É¿·ºÅ¹»È¹·ÆÅºÈċ·
º·Ġ·È·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»Ƒ»ÉÆ»¹¿·ÂûÄÊ»¹Ë·ÄºÅ»ÉÊóËɷĺÅ
el modo de alta presión.
Ʒ ¹ÅÂÅÇ˻·¸ÅÇ˿··Ã»ÄÅɺ»ʸʼ¹Ã
(6 pulgadas) cuando esté limpiando llantas.
Limpieza y aplicación del detergente
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
Siga estos pasos para aplicar detergente sin diluir con el
É¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿ĤÄ·ÐË»ȼ»¹Ê¿ÎʡƓ
ʸƔ »Ì¿É»»ÂËÉź»Â·ÉÆËÄʷɺ»ÈŹċÅƔ
ʹƔ ÅÄ»¹Ê»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»¿ÄÏ»¹¹¿ĤĻȼ»¹Ê¿Îʡ·Â·
¸Åø·Ï·Â·¸Åʻ·º»¹ÅĹ»ÄÊÈ·ºÅ»È¼»¹Ê¿ÎʡƔ
AVISO É»»ÂÀË»½Åº»Ã·Ä½Ë»È·º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»
º»Ê»È½»ÄÊ»»ÉÊÒĺ·ÈÏŰÂÊÈÅƑº¿ÉÆÅÄ¿¸Â»»Ä»·ÈɹÅÄÄŋûÈÅ
º»ÆÈź˹ÊÅʾʼʸʿʷƑÆ·È··ÆÂ¿¹·Èº»Ê»È½»ÄʻɹÅÃËÄ»ÉƔÂ
ÀË»½Åº»Ã·Ä½Ë»È·º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»ÏŰÂÊÈÅ»ÉÊÒ
º¿ÉÆÅÄ¿¸Â»¹ÅÃÅËÄ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÅÆ¹¿ÅÄ·ÂƑÄÅ»ÉÊҿĹÂË¿ºÅ»Ä·
limpiadora a presión.
AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura
ÆÅºÈċ·ÆÈź˹¿Èº·ĠÅɻĻÂÊ˸ź»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»Ɣ
Ʒ ˷ĺŹÅÂÅÇË»»ÂŰÂÊÈŻķ¸Åʻ·º»Âº»Ê»È½»ÄÊ»Ƒ
¹ÅÂÅÇË»»ÂÊ˸ź»Ã·Ä»È·ÇË»ÄÅ»ÄÊÈ»»Ä¹ÅÄÊ·¹ÊÅ
accidentalmente con el silenciador caliente.
ʺƔ É»½ŋȻɻº»Ç˻·ÆËÄʷɺ»ÈŹċÅÄ»½È·»ÉÊó
¿ÄÉʷ·º·»Ä·»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄÆ·È·¸ÅÇ˿·ÉƔ
AVISO NO se puede aplicar detergente con las puntas de
ÈŹċź»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄƺ·Ĺ·Ƒ÷ȿ·ÅÅÀ·ƻƔ
ʻƔ É»½ŋȻɻº»Ç˻·÷Ľ˻ȷº»ÂÀ·ÈºċÄ»ÉÊÒ
¹ÅÄ»¹Ê·º··Â·»ÄÊÈ·º·º»·½Ë·ƔÅÃÆÈË»¸»Ç˻·
manguera de alta presión está conectada a la pistola
ÈŹ¿·ºÅȷϷ·¸Åø·Ɣ¸È·Â··Â¿Ã»ÄÊ·¹¿Ĥĺ»·½Ë·Ɣ
AVISO ÉÊ»ºº»¸»ÈÒ¹ÅÄ»¹Ê·ÈÊź·É·É÷Ľ˻ȷɷÄÊ»É
º»º·È»·ÈÈ·ÄÇË»·ÂÃÅÊÅÈƔ
Ʒ ¿ÆÅÄ»»Ä÷ȹ¾·»ÂÃÅÊÅÈɿľ·¸»È¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ
ÆÈ»Ì¿·Ã»ÄÊ»Êź·É·É÷Ľ˻ȷÉÏɿľ·¸»È
»Â½È¿¼ÅƑ·¸Åø·ÆÅºÈċ··Ì»È¿·ÈÉ»Ɣ
Ʒ º·ĠÅ·Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑÈ»ÉËÂÊ·ºÅº»Â·º»É·Ê»Ä¹¿ĤÄ
·»ÉÊ·ÆÈ»¹·Ë¹¿ĤÄƑÄÅÉ»Èҹ˸¿»ÈÊÅÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ɣ
5. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la
sección Cómo poner en funcionamiento la limpiadora a
presión.
ʽƔ ÆÂ¿ÇË»»Âº»Ê»È½»ÄʻɟȻ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»É»¹·Ƒ
¹ÅûÄзĺŻÄ·ƷÈÊ»¿Ä¼»È¿ÅȺ»ÂÒÈ»·Ïº¿È¿½¿óĺÅÉ»
¾·¹¿··ÈÈ¿¸·ƑËʿ¿зĺÅÃÅ̿ÿ»ÄÊÅÉ·ȽÅÉƑÆ·È»ÀÅÉÏ
superpuestos.
ʾƔ »ÈÿʷÇË»»Âº»Ê»È½»ÄÊ»ơƻĻÊÈ»Ƣº»ʺ·ʼÿÄËÊÅÉ·ÄÊ»É
de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario
Æ·È·»Ì¿Ê·ÈÇ˻·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»É»É»ÇË»ƔÆ»ÈÿʷÇË»
»Âº»Ê»È½»ÄʻɻɻÇË»Ɣ¿Æ»ÈÿʻÇË»»Âº»Ê»È½»Äʻɻ
É»ÇË»Ƒ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÆÅºÈċ·ÇË»º·È¹ÅÄ÷Ĺ¾·ÉƔ
46
40º Blanca
2400 PSI
2.3 GPM
15º Amarilla
2600 PSI
2.2 GPM
0º Roja
2800 PSI
2.1 GPM
Negra
Usada para aplicar
detergentes
La Presión Baja
La Presión Alta
ADVERTENCIA
»Â¿½Èź»Ç˻÷ºËÈ·ÇËċÿ¹·Ɣ
·ÉÉËÉʷĹ¿·ÉÇËċÿ¹·ÉÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È
Ç˻÷ºËÈ·ÉƑ·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉÅ
incluso la muerte.
Ʒ ËÉ»ÂċÇË¿ºÅ¹ÒËÉÊ¿¹Å¹ÅÄÂ·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƔ
Ʒ É»º»Ê»È½»ÄÊ»ÉÅÀ·¸ÅÄ»É
especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las
¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ

47
Enjuage de la máquina limpiadora a
presión
Después de haber aplicado el detergente, refriegue la
ÉËÆ»ÈŰ¹¿»Ï»ÄÀË·½»Â·º»Â·É¿½Ë¿»Äʻ÷ĻȷƓ
ʸƔ »Ê¿È»Â·ÆËÄÊ·º»ÈŹċÅÄ»½È·Æ·È·º»Ê»È½»ÄÊ»º»Â·
»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄÆ·È·¸ÅÇ˿·ÉÅȻʿȻ·¹»Æ¿ÂÂÅɺ»Â·Æ¿ÉÊÅ·
rociadora.
ʹƔ »Â»¹¹¿ÅÄ»»¿ÄÉʷ»·ÆËÄʷɺ»ÈŹċź»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄ
ÇË»º»É»»É¿½Ë¿»ÄºÅ·ɿÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Cómo Usar las
Puntas de Rocío.
3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
º»ÂÒÈ»·ÇË»ÆÂ·Ä»·ÈŹ¿·ÈƔ
ʻƔ ÆÂ¿ÇË»ËÄÈŹ¿·ºÅº»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄ»ÄËÄÒÈ»·Æ»ÇË»Ġ·Ƒ
º»ÉÆËóÉȻ̿ɻɿ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÆÈ»É»ÄÊ·º·ĠÅÉƔ¿ÄÅ
»Ä¹Ë»ÄÊÈ·º·ĠÅÉƑÆË»º»¹ÅÄÊ¿Ä˷ȹÅÄ»ÂÊÈ·¸·Àź»
limpieza.
ʼƔ Åÿ»Ä¹»»Ä·ƷÈÊ»ÉËÆ»È¿ÅȺ»ÂÒÈ»·Ç˻̷·
»ÄÀË·½·ÈƑº¿È¿½¿óĺÅÉ»¾·¹¿··¸·ÀŹÅÄÂÅÉÿÉÃÅÉ
ÃÅ̿ÿ»ÄÊÅÉÉËÆ»ÈÆË»ÉÊÅÉÇË»Ëʿ¿ÐĤÆ·È·»ÂÂ¿ÃÆ¿»Ð·Ɣ
Sistema de enfriamiento automático
(alivio térmico)
·½Ë·ÇË»¹¿È¹Ë·º»ÄÊÈź»Â·¸Åø·ÆË»º»·Â¹·ÄзÈ
temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el
ÃÅÊÅȺ»ÉËÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿Ĥĺ»ʺ·ʼÿÄËÊÅÉ
sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de
»Ä¼È¿·Ã¿»ÄÊÅ·ËÊÅÃÒÊ¿¹ÅÉ»·¹Ê¿Ì··»ÉÊ·Ê»ÃÆ»È·ÊËȷϻļÈċ·
·¸Åø·º»É¹·È½·ÄºÅ·½Ë·¹·Â¿»ÄÊ»»Ä»ÂÆ¿ÉÅƑ»Ì¿Ê·ÄºÅ·Éċ
»Âº·ĠÅ¿ÄÊ»ÈÄź»Â·¸Åø·Ɣ
ADVERTENCIA El retroceso de la pistola
ÈŹ¿·ºÅÈ·ÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È¹·ċº·É¹ÅÄ
lesiones graves o la muerte.
Ʒ ʿ¿¹»Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿Ĥĺ»Éº»ËÄ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»
»ÉÊ·¸Â»Ɣ
Ʒ ÎÊÈ»Ã»Â·ÉÆÈ»¹·Ë¹¿ÅÄ»ÉɿϹ»É¿Ê·Ëʿ¿зÈ·
Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿Ĥĺ»Éº»ËÄ·»É¹·Â»È·ƑËķĺ·Ã¿ÅË
otro lugar similar.
Ʒ ËÀ»Ê»ŰÈûûÄʻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¹Åķø·É÷ÄÅÉ
¹Ë·ÄºÅ·ÆÂ¿ÇË»ËÄÈŹ¿·ºÅ··ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄÆ·È·»Ì¿Ê·È
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.

48
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ÉÆ»¹¿Ű¹·¹¿ÅĻɺ»Â·ÃÒÇ˿ķ
limpiadora a presión
ȻɿĤĺ»É·Â¿º·ÃÒο÷ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800 PSI*
·Ëº·ÂÃÒοÃÅ ............................. 2.3 GPM
»Ð¹Â·º»ÇËċÿ¹ÅÉ ..............ɻɻ½ŋÄ¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅÄ»É
Temperatura del suministro
de agua ........................Ë»ÄŻι»º·ÂÅÉʺʿʵ
ÉÆ»¹¿Ű¹·¹¿ÅĻɺ»ÂÃÅÊÅÈ
Diámetro de camisa . . . . . . . . . . . . . . . . ʽʻÃÃƺʹƑʼÆË½·º·Éƻ
Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʼʷÃÃƺʹƑʷÆË½·º·Éƻ
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ʸʽʸ¹¹ƺˀƑʿÆË½·º·Éƻ
ËÀċ·
¿ÆÅƓ .................................NGK BPR6ES
·Â¿¸È·È»Æ·È·¹¿ĤÄ·Ɠ . . . . . . . .ʷƑʾʷƖʷƑʿʷÃÃƺʷƑʷʹʿƖʷƑʷʺʸ
pulgadas)
Admisión ...........................ʷƑʸʼ̌ʷƑʷʻÃüÈċÅ
Escape ............................ʷƑʹʷ̌ʷƑʷʻÃüÈċÅ
Capacidad de Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . ʸƑʸÂƺʷƑʹˀ½·ÂÅÄÉƻ
džÉÊ·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ»ÉÊÒ¹Â·É¿Ű¹·º·¹ÅļÅÈû·Â·
ÄÅÈ÷ʸʷʸƖʹʷʸʷƺ¹ÅÃÆÈŸ·¹¿ĤÄÏ¹Â·É¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»
rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación
º»¼·¸È¿¹·Äʻɺ»¸Åø·É·ÆÈ»É¿ĤÄƺÈ»ÉÉËÈ»·É¾»È
·Ä˼·¹ÊËÈ»ÈÉÉÉŹ¿·Ê¿ÅÄƑƻƔ
ESPECIFICACIONES

MANTENIMIENTO
RECOMENDACIONES GENERALES
Plan de mantenimiento
¿½·ÂÅÉ¿ÄÊ»ÈÌ·ÂÅɺ»¾ÅÈ·Éź»¹·Â»Äº·È¿ÅƑÂÅÉÇË»É˹»º·Ä
antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más
·¸·ÀÅƻ»ÉÄ»¹»É·È¿ÅËÄ÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅÃÒɼȻ¹Ë»ÄÊ»Ɣ
1 ¿ÃÆ¿·ÈÉ¿»ÉÊÒŸÉÊÈË¿ºÅƔ»ÃÆÂ·Ð·ÈÉ¿»ÉÊÒÆ»È¼ÅÈ·ºÅÅÈÅÊÅƔ
2»ÈÌ¿¹¿ÅÃÒɷûÄ˺Ÿ·ÀŹÅĺ¿¹¿ÅĻɺ»É˹¿»º·ºÅÆÅÂÌÅƔ
3·È·È»Æ·È·È»ÉÊÅɻ»ûÄÊÅÉƑ·¹Ëº··ÂÉ»ÈÌ¿¹¿ÅÊó¹Ä¿¹Åº»ÉË
º¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅÈƔ
Recomendaciones generales
Â÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅÆ»È¿Ĥº¿¹ÅûÀÅÈ·ÈÒ»ÂȻĺ¿Ã¿»ÄÊÅÏ
ÆÈÅÂÅĽ·ÈÒ·̿º·ŋʿº»ÂÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƔ¿Ä»¹»É¿Ê·
·É¿ÉʻĹ¿·Ƒ¹ÅÄÉËÂÊ»¹ÅÄËĺ¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅȺ»»·ÈÉŹÅÄÅÊÈÅ
º¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅÈ¹Ë·Â¿Ű¹·ºÅƔ
·½·È·ÄÊċ·º»Â·ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤĹ˸Ȼ
ÂÅɻ»ûÄÊÅÉÇË»¾·ÄÉ¿ºÅÉËÀ»ÊÅÉ··¸ËÉÅÅÄ»½Â¿½»Ä¹¿·
ÆÅÈÆ·ÈÊ»º»ÂÅÆ»È·ºÅÈƔ·È·¾·¹»ÈÌÒ¿º·Â·¹Å¸»ÈÊËÈ·ÊÅÊ·Â
º»Â·½·È·ÄÊċ·Ƒ»ÂÅÆ»È·ºÅȺ»¸»ÈÒ÷ÄʻĻÈ··̷ºÅÈ·º»
ÆÈ»É¿ĤÄÊ·ÂϹÅÃÅÉ»¿Äº¿¹·»Ä»Â÷ÄË·ÂƑ¿Ä¹ÂËϻĺÅÉË
·º»¹Ë·ºÅ·Â÷¹»Ä·Ã¿»ÄÊÅƑ¹ÅÃÅÉ»º»É¹È¿¸»»Ä·ɻ¹¹¿ĤÄ
Almacenamiento en el InviernoÏAlmacenamiento prolongado.
AVISO ķ̻з·ĠÅƑËÉÊ»ºº»¸»ÈÒÂ¿ÃÆ¿·ÈÅÈ»ÃÆÂ·Ð·È
·¸ËÀċ·Ï»ÂŰÂÊÈź»·¿È»ƔÄ·¸ËÀċ·Ä˻̷ÏËÄŰÂÊÈź»·¿È»
Â¿ÃÆ¿Å½·È·ÄʿзÄËķûй·º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɩ·¿È»·º»¹Ë·º·
Ï»·Ï˺··ÉËÃÅÊÅÈ·¼ËĹ¿ÅÄ·ÈûÀÅÈϷʻĻÈËÄ·Ì¿º·ŋÊ¿Â
más prolongada.
Bomba de aceite
NO realice ninguna operación de mantenimiento con el
·¹»¿Ê»º»Â·¸Åø·Ɣ·¸Åø·É»ÉËÿĿÉÊÈ·ÆÈ»Â˸ȿ¹·º·Ï
ɻ·º·»Ä¼Ò¸È¿¹·ƑÏÄÅÈ»ÇË¿»È»Â˸ȿ¹·¹¿ĤÄ·º¿¹¿ÅķºËÈ·ÄÊ»
ÉËÌ¿º·ŋÊ¿ÂƔ
Control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en
la reparación de motores que no sean de automoción
puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y
la reparación de los dispositivos y sistemas de control
de emisiones.ÅŸÉÊ·ÄÊ»ƑÆ·È·È»·Â¿Ð·È·Ȼ̿ɿĤĽȷÊ˿ʷ
º»¹ÅÄÊÈź»»Ã¿É¿ÅÄ»ÉƑº»¸»ÈÒ·¹Ëº¿È·Ëĺ¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅÈ
·ËÊÅȿзºÅÆÅȻ¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣó·É»Garantía de emisiones.
Antes de cada uso
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residuos.
ʺƔ »Ì¿É»É¿»Î¿Éʻĺ·ĠÅɻϹÅ·ºÅȺ»Â·»ÄÊÈ·º·º»
agua.
ʻƔ »Ì¿É»É¿»Î¿Éʻĺ·ĠÅɻĻÂ÷Ľ˻ȷº»Âº»Ê»È½»ÄÊ»Ɣ
ʼƔ »Ì¿É»É¿»Î¿Éʻļ˽·É»Ä»Â¹ÅÄÀËÄÊź»Â·»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄ
Æ·È·¸ÅÇ˿·ÉÏÆ¿ÉÊÅ·Ɣ
ʽƔ ¿ÿĻ»Â·¿È»ÏÂÅɹÅÄʷÿķÄʻɺ»Â·¸Åø·Ɣ
Primeras Cinco (5) Horas
Ʒ ·Ã¸¿»»Â·¹»¿Ê»º»ÂÃÅÊÅÈ
Cada 8 horas ó diario
Ʒ »Ì¿É»ƭÂ¿ÃÆ¿»»ÂŰÂÊÈź»Â·»ÄÊÈ·º·º»·½Ë·1
• Revise la manguera de alta presión
• Revise la manguera del detergente
Ʒ »Ì¿É»Â·Æ¿ÉÊÅ··ÉÆ»ÈÉÅÈ·Ï̻ȿŰÇË»ÇË»ÄÅ
¾·Ï·¼Ë½·É»Ä»Â»Äɷø·À»
• Limpie los residuos
Ʒ ÅÃÆÈË»¸»»ÂĿ̻º»·¹»¿Ê»
Cada 25 horas
Ʒ ¿ÃÆ¿»»ÂŰÂÊÈź»·¿È»2
Cada 50 horas
Ʒ ·Ã¸¿»»Â·¹»¿Ê»º»ÂÃÅÊÅÈ2
Cada 100 horas
Ʒ ÅÃÆÈË»¸»Ï·ÀËÉʻ·¸ËÀċ·
Ʒ ÄÉÆ»¹¹¿ÅÄ»»Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈÏ·ƷÄʷ·
apagachispas
Ʒ ÅÃÆÈË»¸»Ï·ÀËÉÊ»»Âȷ»ÄÊċ3
Ʒ ÅÃÆÈË»¸»Ï·ÀËÉÊ»º»¾Å½ËÈ·º»Â·ÉÌÒÂÌË·É3
Ʒ ¿ÃÆ¿»»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï»ÂŰÂÊÈÅ3
Cada 250 horas
Ʒ ¿ÃÆ¿»Â·¹Ò÷ȷº»¹ÅøËÉÊ¿ĤÄ3
Cada 150 horas
Ʒ ËÉÊ¿ÊËÏ·»ÂŰÂÊÈź»·¿È»
Ʒ ËÉÊ¿ÊËϷ·¸ËÀċ·
Cada 2 años
Ʒ ÅÃÆÈË»¸»»ÂÊ˸껹ŸËÉÊ¿¸Â»3 (sustituir si es
necesario)
ʻˀ

50
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LIMPIADORA A PRESIÓN
Limpie los residuos
¿ÃÆ¿»·º¿·È¿ÅƑÅ·Äʻɺ»¹·º·ËÉÅƑÂÅÉȻɿºËÅÉ
acumulados en el limpiadora a presión. Mantenga limpias las
¹ÅĻοÅÄ»ÉƑÂÅÉÃ˻»ÉÏÂÅÉ÷ĺÅÉƔ¿ÃÆ¿»ÊźÅÈ»ÉÊź»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»º»Â·ÐÅÄ·ÇË»Èź»··Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈϺ»º»ÊÈÒÉ
del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento
Ï··Æ»ÈÊËÈ·º»ÂÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƔÉÊ·É·Æ»ÈÊËÈ·É
º»¸»ÈÒÄ÷ÄʻĻÈÉ»Â¿ÃÆ¿·ÉϺ»ÉÆ»À·º·ÉƔ
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presión
Æ·È·È»ºË¹¿È»ÂÈ¿»É½Åº»ÉŸȻ¹·Â»Äʷÿ»ÄÊÅ»¿½Ä¿¹¿Ĥĺ»
los residuos acumulados.
Ʒ ʿ¿¹»ËÄÊÈ·ÆÅ¾ŋûºÅÆ·È·Â¿ÃÆ¿·È·ÉÉËÆ»ÈŰ¹¿»É
»ÎʻȿÅÈ»ÉƔ
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión
ÆË»º»º·Ġ·ÈÂÅÏ·¹ÅÈÊ·ÈÉËÌ¿º·ÆÈź˹ʿ̷Ɣ
Ʒ ¿ÄÉ»ÈÊ»¹Ë·ÂÇË¿»ÈŸÀ»ÊÅ·ÊÈ·Ìóɺ»Â·ÉÈ·ÄËȷɺ»
enfriamiento.
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
É˹¿»º·º»ÄºËÈ»¹¿º·Ƒ·¹»¿Ê»Ƒ»Ê¹Ɣ
Ʒ Ë»º»ËÉ·ÈËÄ·ÃÒÇ˿ķ·ÉƿȷºÅÈ·Æ·È·»Â¿Ã¿Ä·È
É˹¿»º·ºÏȻɿºËÅÉÉË»ÂÊÅÉƔ
Revise y limpie el colador de entrada
ηÿĻ»Â¹Å·ºÅȺ»»ÄÊÈ·º·º»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»À·ÈºċÄƔ
ċÃÆ¿»ÂÅÉ¿»ÉÊÒÊ·Æ·ºÅÅÈ»ÃÆÂ·¹»ÂÅÉ¿»ÉÊÒÈÅÊÅƔ
Revise la manguera de alta presión
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas
º»¸¿ºÅ·Âº»É½·ÉÊ»ƑºÅ¸Â»¹»ÉÅ·¸ËÉÅƔ»Ì¿É»Â·Ã·Ä½Ë»È·
·Äʻɺ»¹·º·ËÉÅƔ»Ì¿É»É¿»Î¿ÉʻĹÅÈÊ»ÉƑ¼Ë½·ÉƑ
·¸È·É¿ÅÄ»ÉƑ»̷Äʷÿ»ÄÊź»Â·¹Ë¸¿»ÈÊ·Ƒº·ĠÅÅÃÅ̿ÿ»ÄÊÅ
º»ÂÅÉ·¹ÅÆÂ·Ã¿»ÄÊÅÉƔ¿»Î¿ÉÊ»¹Ë·ÂÇË¿»È·º»»ÉÊ·É
¹Åĺ¿¹¿ÅÄ»ÉƑÈ»ÃÆÂ·¹»Â·Ã·Ä½Ë»È·¿Äûº¿·Ê·Ã»ÄÊ»Ɣ
Chequee el tubo de sifón del detergente
ηÿĻ»ÂŰÂÊÈŻĻÂÊ˸ź»Âº»Ê»È½»ÄÊ»ƺÉ¿»ÉÊÒ»Ç˿ƷºÅƻ
ÏÂċÃÆ¿»ÂÅɿɻ»Ä¹Ë»ÄÊÈ·É˹¿ÅƔÂÊ˸껏»Èċ·ÇË»º·È
·ÆÈ»Ê·ºÅ»Ä·ƿ»Ð·ƔηÿĻ»ÂÊË¸ÅÆ·È·Ì»ÈÉ¿»Î¿ÉÊ»
¹Ë·ÂÇË¿»ÈÊ¿ÆÅº»½ÅÊ»ÅÅ»ÉÊÒÈÅÊÅƔ»»ÃÆÂ·¹»»ÂŰÂÊÈÅÅ»Â
Ê˸ÅÉ¿·Â½ËÄź»»ÂÂÅÉÉ»»Ä¹Ë»ÄÊÈ·º·Ġ·ºÅ
Bola de retención de inyección de
detergente
ÄŹ·É¿ÅÄ»ÉƑ·¸Å·º»È»Ê»Ä¹¿ĤÄÉ»·Ê·É¹·»Ä»ÂÉ¿Éʻ÷
º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»¹Ë·ÄºÅ¾·Æ·É·ºÅ·Â÷¹»Ä·ºÅ
ÅÆÅÈ·¹ËÃË·¹¿Ĥĺ»À·¸ĤÄÉ»¹ÅÅÿĻȷ»ɻĻ·½Ë·Ɣ
·¸Å·º»È»Ê»Ä¹¿ĤÄÉ»ÆË»º»º»É·Ê·É¹·Èûº¿·ÄÊ»ÂÅÉ
É¿½Ë¿»ÄÊ»ÉÆ·ÉÅÉƓ
AVISO Äʻɺ»È»·Â¿Ð·È»ÉÊ»ÆÈŹ»º¿Ã¿»ÄÊÅƑ·É»½ŋȻɻº»
ËɷȽ·¼·Éº»É»½ËÈ¿º·º¹ÅÃÅÉ»º»É¹È¿¸»·¸·ÀÅƔ
ʸƔ Æ·½Ë»»ÂÃÅÊÅÈÏ·Æ·½Ë»»ÂÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë·Ɣ
2. Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una
º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅÏ·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅ
para descargar el agua a alta presión restante.
ʺƔ »Ê¿È»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»º»Â
·¹ÅÆÂ·Ã¿»ÄÊź»ÄÊ·ºÅº»Â·¸Åø·Ɣ
ʻƔ ÄÉ»ÈÊ»É˷̻ûÄÊ»ËÄŸÀ»ÊÅÉĤ¿ºÅÉ¿ÄÆËÄÊ·º»ʹƑʾ
ÃÃƺʾƭʽʻÆË½Ɣƻº»º¿ÒûÊÈÅÅÃÒÉÆ»ÇË»ĠÅƑÆ»Èź»
ÆÅÈÂÅûÄÅÉʹƑʼʻ¹ÃƺʸÆË½Ɣƻº»Â·È½ÅƑ¹ÅÃÅËÄ·
·̻»ÄƑ»Ä»Â·¹ÅÆÂ·Ã¿»ÄÊź»ÄÊ·ºÅ¾·ÉÊ·»Ä¹ÅÄÊÈ·È
ȻɿÉʻĹ¿·ƔÉʷȻɿÉʻĹ¿·»É·¸Å·º»È»Ê»Ä¹¿ĤÄƔ
ʼƔ ÃÆËÀ»¾·¹¿··¸·ÀÅ»ÄʷûÄÊ»¾·ÉÊ·É»ÄÊ¿ÈÇ˻·¸Å·
É»Ã˻̻¿½»È·Ã»ÄÊ»ƑÄÅ»ÃÆËÀ»ÃÒɺ»ʺƑʸ¹Ãƺʸƭʿ
pulg.). Tal vez sea necesario ejercer un poco de presión
Æ·È·º»É·Ê·É¹·È·¸Å·Ɣ
ʽƔ »Æ¿Ê·ÂÅÉÆ·ÉÅÉʻÏʼƑÉ¿»ÉÄ»¹»É·È¿ÅƔ
ʾƔ Ë»ÂÌ··¹ÅÂŹ·È·÷Ľ˻ȷº»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»
detergente en el acoplamiento dentado.
ʿƔ óÊȷʷÿ»ÄÊŹÅÄËÃÆ·Ì»È¹ÅÃÅÉ»º»É¹È¿¸»»Ä
Protección de la bomba durante el almacenamiento para
»Ì¿Ê·ÈÇË»»ÉÊÅÌË»ÂÌ··Å¹ËÈÈ¿ÈƔ
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
ÆÈ»É¿ĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ·
·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ
ÇË»ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·
ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
• La capacidad de la manguera DEBE ser igual o superar
·ÆÈ»É¿ĤÄÄÅÿķÂÃÒο÷º»Â·ËÄ¿º·ºƔ
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
·½Ë·ÈŹ¿·º·ÆÅºÈċ·É·ÂÆ¿¹·ÈÅÆÈÅÆËÂÉ·È
ŸÀ»ÊÅÉƑÂÅÇË»ÆË»º»ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅÄ»É
graves.
Ʒ ˷ĺÅËʿ¿¹»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÅ»ÉÊó¹»È¹·º»óÂƑÉ¿»ÃÆÈ»
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
É·ÂÆ¿¹·ºËȷɺ»ÆÈź˹ÊÅÉÇËċÿ¹ÅÉƻ÷ȹ·º·ÉÆ·È·
cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
ÆÈ»É¿ĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ·
·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ
ÇË»ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·
ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
¿Ä¹ÂËÉŹÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ºÅϻ·½Ë·
º»É¹ÅÄ»¹Ê·º·ƒ»ÉÊÅÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅÄ»É
graves.
Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ·
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
Ʒ Ç˻ƷȻ»ÂÃÅÊÅÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·
ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅ
Ï·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·º»É¹·È½·È·ÆÈ»É¿ĤÄƔ

51
Revise la pistola rociadora
ηÿĻ·¹ÅĻοĤĺ»Â·Ã·Ä½Ë»È·¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·
ÈŹ¿·ºÅÈ·Ï·É»½ŋȻɻº»ÇË»»É¹ÅÈÈ»¹Ê·ƔÈË»¸»»Â½·Ê¿ÂÂÅ
·ÆÈ»Ê·ÄºÅ»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅÆ·È··É»½ËÈ·ÈÉ»º»ÇË»»Â½·Ê¿ÂÂÅ
ÌË»ÂÌ»·ÉËÆÅÉ¿¹¿ĤÄÅÈ¿½¿Ä·Â¹Ë·ÄºÅÉ»ÉË»ÂÊ·Ɣ껏»É»È
ÆÅÉ¿¸Â»·ÆÈ»Ê·È»Â½·Ê¿ÂÂÅɿķÆÈ»Ê·È»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅƔ·Ã¸¿»
¿Äûº¿·Ê·Ã»Äʻ·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·É¿¼·Â·¹Ë·ÂÇË¿»È·º»
»ÉÊ·ÉÆÈË»¸·ÉƔ
Mantenimiento de las puntas de rocío
Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el
½·Ê¿ÂÂź»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·ƑÆË»º»Ç˻ɻ·¹·ËÉ·º·ÆÅÈ
·ÆÈ»É¿ĤĻι»É¿Ì·»Ä·¸Åø·Ɣ·¹·ËÉ·ÆÈ¿Ä¹¿Æ·Âº»Â·
ÆÈ»É¿ĤĻι»É¿Ì·»Ä·¸Åø·»É¹Ë·ÄºÅ·ÆËÄÊ·º»ÈŹċÅ
É»»Ä¹Ë»ÄÊÈ··Ê·É¹·º·ÅÊ·Æ·º·¹ÅÄ÷ʻȿ·Â»É»ÎÊÈ·ĠÅÉƑ
ʷ»ɹÅÃÅÊ¿»ÈÈ·Ƒ»Ê¹Ɣ·È·¹ÅÈÈ»½¿È»ÂÆÈŸ»÷ƑÂ¿ÃÆ¿»
¿Äûº¿·Ê·Ã»Äʻ·ÆËÄÊ·º»ÈŹċÅÉ¿½Ë¿»ÄºÅ·ɿÄÉÊÈ˹¹¿ÅÄ»É
É¿½Ë¿»ÄÊ»ÉƓ
ʸƔ Æ·½Ë»»ÂÃÅÊÅÈÏ»ÂÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë·Ɣ
2. SIEMPRE apunte la pistola rociadora hacia una
º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÅÆÈ¿Ã·»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅÏ·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅ
º»Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅȷƷȷ¿¸»È·È·ÆÈ»É¿ĤÄƔ
ʺƔ »Ã˻̷·ÆËÄÊ·º»ÈŹċź»Â»ÎÊÈ»Ãź»Â·»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄ
Æ·È·¸ÅÇ˿·ÉƔ
ʻƔ É»ËÄÉËÀ»Ê·Æ·Æ»Â»ÉÆ»ÇË»ĠÅÆ·È·Â¿¸»È·È¹Ë·ÂÇË¿»È
÷ʻȿ·Â»ÎÊÈ·ĠÅÇË»»ÉÊóʷƷĺÅ·ÆËÄÊ·º»ÈŹċÅƺA).
ʼƔ »Ê¿È»Â·»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄÆ·È·¸ÅÇ˿·ɺ»Â·Æ¿ÉÊÅ·Ɣ
ʽƔ ɷĺÅËķ÷Ľ˻ȷº»À·ÈºċÄƑÈ»Ã˻̷¹Ë·ÂÇË¿»È
º»É»¹¾Å·º¿¹¿ÅÄ·ÂƑÆÅÄ¿»ÄºÅ·½Ë·»Ä·»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄ
º»Â·¸ÅÇ˿·Ɣ·½·»ÉÊÅ»ÄËÄ¿ÄÊ»ÈÌ·Âź»ʺʷ·ʽʷ
segundos.
ʾƔ ÄÉʷ»º»ÄË»ÌÅ·ÆËÄÊ·º»ÈŹċŻķ»ÎÊ»ÄÉ¿ĤÄƔ
ʿƔ ÅÄ»¹Ê»º»ÄË»ÌÅ·»ÎÊ»ÄÉ¿Ĥĺ»Â·¸ÅÇ˿··Â·Æ¿ÉÊÅ·
rociadora.
ˀƔ É»½ŋȻɻº»Ç˻·÷Ľ˻ȷº»À·ÈºċÄ»ÉÊÒ¹ÅÄ»¹Ê·º·
·Â·»ÄÊÈ·º·º»·½Ë·ƔÅÃÆÈË»¸»Ç˻·÷Ľ˻ȷº»
·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄ»ÉÊÒ¹ÅÄ»¹Ê·º··Â·Æ¿ÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅȷϷ·
¸Åø·Ɣ¸È·Â·»ÄÊÈ·º·º»·½Ë·Ɣ
10. Encienda el motor siguiendo las instrucciones de la
sección Cómo arrancar su limpiadora a presión.
ʸʸƔ ÈË»¸»Â·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿Ĥľ·¹¿»ÄºÅ¼ËĹ¿Åķȹ·º·
ËÄ·º»Â·ÉÆËÄʷɺ»ÈŹċ껹ÅĻοĤÄÈÒÆ¿º·ÇË»
vienen con la limpiadora a presión.
Mantenimiento de los anillos ‘o’
ÅÃÆÈ»ËÄ·ƯË»½Åº»»Æ·È·¹¿Ĥĺ»Ä¿ÂÂÅƑÄŋûÈź»
¹·ÊÒÂŽÅʾʼʸʸʽƑ»ÄÉËÉ»·ÈÉÂŹ·Â»ÉÅ·÷ĺÅ
1-888-331-4569Å»ÄÂċÄ»·»ÄÍÍÍƔÉ»·ÈÉƔ¹ÅÃƔÅÉ»¿Ä¹ÂËÏ»
¹ÅÄ··È·Äº»Â·º»Â·ÆÈ»É¿ĤÄƔÉÊ»ÀË»½Å¿Ä¹ÂËÏ»ÂÅÉ·Ä¿ÂÂÅɺ»Â
È»»ÃÆÂ·ÐÅϺ»ŰÂÊÈź»¹·Â·º»·½Ë·Ɣ»ŰóÈ·É»·Â·¾ÅÀ·
de la instrucción proporcionada en el juego para atender a su
unidad’los anillos de s O.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
AVISO ˷ĺŷĠ·º··¹»¿Ê»·Â¹ÒÈʻȺ»ÂÃÅÊÅÈƑËʿ¿¹»ÉĤÂÅ
aceite detergente de automoción para motores de cuatro
Ê¿»ÃÆÅɺ»·ÂÊ·¹·Â¿º·º¹ÅÄ¹Â·É¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»É»ÈÌ¿¹¿ÅÅ
Ï̿ɹÅÉ¿º·ºʸʷƖʺʷƔËʿ¿¹»·º¿Ê¿ÌÅɻɯ»¹¿·Â»ÉƔ
1.
»Â»¹¹¿ÅÄ»Ëķ̿ɹÅÉ¿º·ºº»·¹Ë»ÈºÅ·Â·Ê·¸Â·É¿½Ë¿»ÄÊ»Ɣ
AVISO ·ÉÅÊÈ·É̿ɹÅÉ¿º·º»ÉÇ˻ɻ¿Äº¿¹·Ä»Ä·ʷ¸Â·É»
ÆË»º»ÄËʿ¿зÈÉ¿»ÃÆÈ»ÇË»Â·Ê»ÃÆ»È·ÊËȷûº¿·º»ÉËÐÅÄ·
»ÉÊóº»ÄÊÈź»ÂÅÉÂċÿʻÉÈ»¹Åûĺ·ºÅÉƔ
Temperatura Ambiente
A
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
ÆÈ»É¿ĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ·
·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ
ÇË»ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·
ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
¿Ä¹ÂËÉŹÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ºÅϻ·½Ë·
º»É¹ÅÄ»¹Ê·º·ƒ»ÉÊÅÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅÄ»É
graves.
Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ·
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
Ʒ Ç˻ƷȻ»ÂÃÅÊÅÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·
ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅ
Ï·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·º»É¹·È½·È·ÆÈ»É¿ĤÄƔ
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
ÆÈ»É¿ĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ·
·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ
ÇË»ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·
ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
Ʒ Ëʿ¿¹»Ä¿Ä½ŋÄÊ¿ÆÅº»É»Â·ºÅÈÆ·È·È»Æ·È·ÈËÄ·
¼Ë½·»ÄËÄ·¹ÅĻοĤÄƔËÉÊ¿ÊËϷ·ÀËÄÊ·ÊĤÈ¿¹·Å·ÀËÄÊ·Ɣ
ADVERTENCIA Las chispas involuntarias
ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉÅ
»Â»¹ÊÈŹ˹¿ĤÄÇË»ÆË»º»ÄÆÈÅÌŹ·È
lesiones graves o la muerte.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN
Ʒ ¿»ÃÆÈ»º»É¹ÅÄ»¹Ê»»Â·Â·Ã¸È»º»Â·¸ËÀċ·Ï¹ÅÂĤÇË»ÂÅ
ºÅĺ»ÄÅÆË»º·»ÄÊȷȻĹÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ·¸ËÀċ·Ɣ
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Ʒ ʿ¿¹»ËĹÅÃÆÈŸ·ºÅȺ»¸ËÀċ·É¾ÅÃÅÂŽ·ºÅƔ
• NO¹ÅÃÆÈË»¸·Â·¹¾¿ÉƷɿķ¸ËÀċ·¿ÄÉʷ·º·Ɣ

52
Comprobación del nivel de aceite
ÅÃÆÈË»¸»»ÂĿ̻º»·¹»¿Ê»·Äʻɺ»¹·º·ËÉÅŹ·º·
ʼ¾Åȷɺ»¼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊÅƑ¹ÅÃÅÃċÄ¿ÃÅƔ»Â»Ļɿ»É
necesario.
ʸƔ ¿Êŋ»»ÂÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ»ÄËÄ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ÆÂ·Ä·
ÏÂ¿ÃÆ¿»Â·ÐÅÄ·º»·ÂÈ»º»ºÅȺ»ÂÊ·ÆĤĺ»Â»ķºÅº»
aceite.
ʹƔ ˿ʻ·̷ȿ·º»Ä¿Ì»Âº»·¹»¿Ê»ÏÂċÃÆ¿»Â·¹ÅÄËÄÊÈ·ÆÅ
Â¿ÃÆ¿ÅƔÄÊÈźËй·Â·Ì·È¿Â·º»Ä¿Ì»Âº»·¹»¿Ê»ÏÉÒÇ˻·
ɿĻÄÈÅɹ·È·»Ä·¸Å¹·º»Â»ķºÅƔ
ʺƔ ÅÃÆÈË»¸»ÇË»»Â·¹»¿Ê»¾·Éʷ·÷ȹ·ÉËÆ»È¿ÅȺ»
Âċÿʻº»Â·Ì·È¿Â·º»Ã»º¿¹¿ĤÄƔÄÉʷ»»Â̷ȿ·º»
ûº¿¹¿ĤÄƑ·ÆÈ¿»Ê»ŰÈûûÄÊ»Ɣ
Adición de aceite del motor
ʸƔ ÅÂÅÇË»»ÂÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄÉŸȻËÄ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»
nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del tapón de llenado de
·¹»¿Ê»ÏÇ˿ʻ·̷ȿ·º»Ä¿Ì»Âº»·¹»¿Ê»Ɣ
ʺƔ ÅÃÆÈË»¸»»ÂĿ̻º»·¹»¿Ê»Ê·Â¹ÅÃÅÉ»¿Äº¿¹·»Ä·
sección Comprobación del nivel de aceite.
ʻƔ ¿»ÉÄ»¹»É·È¿ÅƑÌ¿»Èʷ»ÄʷûÄÊ»·¹»¿Ê»»Ä··¸»ÈÊËÈ·
º»Â»ķºÅƔ·½·Æ·ËÉ·ÉÆ·È·Æ»ÈÿʿÈÇË»»Â·¹»¿Ê»É»
º»ÆÅɿʻƔ»Ļ¾·ÉÊ·»Â÷ȹ·ÉËÆ»È¿ÅȺ»Âċÿʻº»Â·
̷ȿ·º»Ã»º¿¹¿ĤÄƔÂ»Ļ»Î¹»É¿Ì·Ã»ÄÊ»Ɣ
AVISO »ķºÅº»·¹»¿Ê»»Ä»Î¹»ÉÅÆÅºÈċ·¿ÃÆ»º¿È
»Â·ÈÈ·ÄÇË»º»ÂÃÅÊÅÈÅÆÈÅÌŹ·Èº¿Ű¹ËÂÊ·º»Éº»
·ÈÈ·ÄÇË»Ɣ
Ʒ Â»Ļ»Ä»Î¹»ÉÅƔ
• Si el nivel de aceite está por encima de la marca FULL
ƺƻº»Â·Ì·È¿Â·ƑÌ·¹ċ»·¹»¿Ê»Æ·È·È»ºË¹¿È»ÂĿ̻Â
hasta la marca FULL (LLENO) de la varilla.
ʼƔ ÄÉʷ»»Â̷ȿ·º»Ã»º¿¹¿ĤÄƑ·ÆÈ¿»Ê»ŰÈûûÄÊ»Ɣ
Cambio de Aceite del Motor
¿»ÉÊÒËʿ¿зĺÅÉ˽»Ä»È·ºÅȸ·ÀŹÅĺ¿¹¿ÅĻɺ»»ÎÊȻ÷
É˹¿»º·ºÅÆÅÂÌÅƑÅ»ÄËĹ¿÷º»Ã·É¿·ºÅ¹·Â¿»ÄÊ»Ƒ¾·½·»Â
¹·Ã¸¿Åº»·¹»¿Ê»ÃÒɼȻ¹Ë»ÄʻûÄÊ»Ɣ
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
jƔƔ
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN
UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
después de haber funcionado:
1.
ȻĻ»ÂÊ·ÄÇË»º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»¾·¹¿»ÄºÅ¼ËĹ¿ÅÄ·È·
ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿Ĥľ·ÉÊ·ÇË»»ÂÊ·ÄÇË»»ÉÊóÌ·¹ċÅƔ
2.
»É¹ÅÄ»¹Ê»·Â·Ã¸È»º»¸ËÀċ·ÏÂÅ÷ÄÊ¿»Ä»Â»ÀÅɺ»Â¸ËÀċ·Ɣ
ʺƔ ¿ÃÆ¿»»ÂÒÈ»··ÂÈ»º»ºÅȺ»Â··¸»ÈÊËȷƷȷ»ķºÅº»
·¹»¿Ê»ƑȻʿȻ·̷ȿ·º»Ã»º¿¹¿ĤÄƔ¿ÃÆ¿»Â·Ì·È¿Â·º»
medición.
ʻƔ Ĺ¿ĻÉËÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄÆ·È·ºÈ»Ä·È»Â
·¹»¿Ê»·ÊÈ·Ìóɺ»ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»Â»ķºÅ»ÄËÄÈ»¹¿Æ¿»ÄÊ»
adecuado asegurándose de inclinar la unidad hacia el
·ºÅÅÆË»ÉÊź»Â·¸ËÀċ·Ɣ˷ĺÅ·¹·À·º»Â¹¿½Ŏ»Ġ·Â
»ÉÊóÌ·¹ċ·ƑÌË»ÂÌ··¹ÅÂŹ·È·ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··
presión en posición vertical.
ʼƔ ¿»Èʷ»ÄʷûÄÊ»ËÄÅÉ·ÆÈÅο÷º·Ã»ÄÊ»ʷƑʼ¿ÊÈÅÉ
ƺʸʿÅÄзÉƻº»·¹»¿Ê»ÆÅÈ»ÂÅÈ¿Ű¹¿ÅƔ»Ļ¾·ÉÊ·»Â÷ȹ·
ÉËÆ»È¿ÅȺ»Âċÿʻº»Â·Ì·È¿Â·º»Ã»º¿¹¿ĤÄƔ
ʽƔ ÄÉʷ»·̷ȿ·º»Ã»º¿¹¿ĤÄƑ·ÆÈ¿»Ê»ŰÈûûÄÊ»Ɣ
7. Limpie los residuos de aceite.
ʿƔ ÅÄ»¹Ê»º»ÄË»Ìŷ·øȻº»¸ËÀċ··Â¸ËÀċ·Ɣ
Servicio del depurador de aire
ËÃÅÊÅÈÄżËĹ¿ÅÄ·ÈÒ·º»¹Ë·º·Ã»ÄÊ»ÏÆË»º»º·Ġ·ÈÉ»
si usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio más frecuentemente si la unidad funciona
¸·ÀŹÅĺ¿¹¿ÅĻɺ»Ã˹¾·É˹¿»º·ºÅÆÅÂÌÅƔÅÉÈ»ÆË»ÉÊÅÉ
É»»Ä¹Ë»ÄÊȷĺ¿ÉÆÅÄ¿¸Â»É»ÄÉ˹»ÄÊÈź»É»ÈÌ¿¹¿ÅÂŹ·Â»·ÈÉƔ
·È·º·ÈÉ»ÈÌ¿¹¿Å·ÂŰÂÊÈź»·¿È»ƑÉ¿½·ÂÅÉÆ·ÉÅÉÇ˻ɻ
detallan a continuación:
1. Presione las lengüetas de retención (A) de la parte
ÉËÆ»È¿ÅȺ»Â·Ê·Æ·º»ÂŰÂÊÈź»·¿È»ƺBƻÏÇ˿ʻ·ʷƷƔ
ʹƔ ÎÊÈ·¿½·¹ÅĹ˿º·ºÅ»ÂŰÂÊÈź»·¿È»ƺCƻº»Â·¸·É»ƺD).
ʺƔ ¿ÃÆ¿»»ÂŰÂÊÈź»·¿È»½ÅÂÆ»ÒĺÅÂÅÉ˷̻ûÄÊ»
Ì·È¿·ÉÌ»¹»É¹ÅÄÊÈ·ËÄ·ÉËÆ»ÈŰ¹¿»ºËÈ·Æ·È·»Â¿Ã¿Ä·È
·É˹¿»º·ºƔÅÃÅ·ÂÊ»Èķʿ̷ƑÆË»º»ÉÅÆÂ·È·¿È»
¹ÅÃÆÈ¿Ã¿ºÅƺ·ÄÅÃÒɺ»ʺʷÆÉ¿ƻ·ÊÈ·Ìóɺ»ÂŰÂÊÈź»Éº»
»Â·ºÅÂ¿ÃÆ¿Åƺ»ÂÇË»»ÉÊÒÅÈ¿»ÄÊ·ºÅ·ÂÃÅÊÅÈƻƔ
AVISO NUNCA elimine la suciedad con un cepillo. El uso
º»ËĹ»Æ¿ÂÂÅ¿ÄÉ»ÈÊ·Èċ·Â·É˹¿»º·º»Ä·ÉŰ¸È·ÉƔ
Varilla de nivel de aceite
ċÿʻÃÒɸ·ÀÅ
ËÆ»È¿ÅȺ»Âċÿʻ
PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o
repetido de piel con aceite usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de
·ƿ»Âº»Â·¹·ËÉ·»Ä¹¿»ÈÊÅɷĿ÷»ɺ»Â·¸ÅÈ·ÊÅÈ¿ÅƔ
Ʒ ÅÃÆÂ»Ê·Ã»Äʻ·̷ºÅ»ÎÆËÉÅÒÈ»·É¹ÅÄ»ÂÀ·¸ĤÄÏ»Â
agua.
D
EC
B
A
A

ʻƔ ¿ÃÆ¿»Â·É˹¿»º·ºº»Â¹Ë»ÈÆÅÏ·ʷƷº»ÂŰÂÊÈź»·¿È»
¹ÅÄËÄÊÈ·ÆÅ¾ŋûºÅƔÒ½·ÂŹÅĹ˿º·ºÅÆ·È·»Ì¿Ê·È
Ç˻·É˹¿»º·ºÆ»Ä»ÊÈ»»Ä»Â¹Åĺ˹Êź»·¿È»ƺEƻÇË»
Ì··Â¹·È¸ËÈ·ºÅÈƔ
ʼƔ ÄÉʷ»ËÄŰÂÊÈź»·¿È»Â¿ÃÆ¿ÅƺÅÄË»ÌÅƻ»Ä·¸·É»ƔÂ
ŰÂÊÈź»·¿È»º»¸»»Ä¹·À·È¸¿»Ä»Ä·¸·É»Ɣ
ʽƔ Ë»ÂÌ··¹ÅÂŹ·È·ʷƷº»ÂŰÂÊÈź»·¿È»Ɣ
AVISO ÉÊ»ºÆË»º»¹ÅÃÆÈ·ÈÂÅɻ»ûÄÊÅɺ»ÂŰÂÊÈź»·¿È»
nuevos llamando al 1-888-331-4569.
Remplace la bujía
·Ã¸¿»Â·¸ËÀċ··Ï˺·ÈÒ·ÉËÃÅÊÅÈ··ÈȷĹ·ÈÃÒÉ
¼Ò¹¿ÂûÄʻϼËĹ¿ÅÄ·ÈûÀÅÈƔ
ʸƔ »Ê¿È»»Â¹·ÆË¹¾Ĥĺ»Â·¸ËÀċ·ÏÂ¿ÃÆ¿»Â·ÐÅÄ·
circundante.
ʹƔ »Ê¿È»ÏȻ̿ɻ·¸ËÀċ·Ɣ
ʺƔ ·Ã¸¿»Â·¸ËÀċ·É¿ÂÅɻ»¹ÊÈźÅÉ»ÉÊÒÄÆ¿¹·ºÅÉÅ
Ç˻÷ºÅÉÅɿ·ÆÅȹ»Â·Ä·»ÉÊÒ·½È¿»Ê·º·Ɣ
ʻƔ ËÉÊ¿ÊËϷ·¸ËÀċ·ÆÅÈÅÊÈ·Ä˻̷ƑÃź»ÂÅÈ»¹Åûĺ·ºÅƓ
NGK PBR6ES.
ʼƔ »Ì¿É»Â·É»Æ·È·¹¿Ĥĺ»Â»Â»¹ÊÈźŹÅÄËĹ·Â¿¸È·ºÅȺ»
·Â·Ã¸È»Ï·ÀËÉʻ·ɻƷȷ¹¿ĤÄ·ʷƔʷʹʿƖʷƔʷʺʸÆË½·º·É
ƺʷƔʾʷƖʷƔʿʷÃÃƻƑÉ¿»ÉÄ»¹»É·È¿ÅƔ
ʽƔ ˷ĺÅÌË»ÂÌ··ÃÅÄÊ·È·¸ËÀċ·ÅÈ¿½¿Ä·ÂƑ·ÆÈ¿»Ê»ʸƭʿƖ
ʸƭʻº»ÌË»ÂÊ·º»ÉÆËóɺ»Ç˻·¸ËÀċ·É»·É¿»ÄʻƷȷ
comprimir la arandela.
ʽƔ ˷ĺÅÌË»ÂÌ··ÃÅÄÊ·È·¸ËÀċ·ÄË»ÌÅÉƑ·ÆÈ¿»Ê»ʸƭʹº»
ÌË»ÂÊ·º»ÉÆËóɺ»Ç˻·¸ËÀċ·É»·É¿»ÄʻƷȷ¹ÅÃÆÈ¿Ã¿È
la arandela.
ʾƔ Ë»ÂÌ··¹ÅÂŹ·È»Â¹·ÆË¹¾Ĥĺ»Â·¸ËÀċ·Ɣ
AVISO Ë»º»·ºÇ˿ȿÈÄË»ÌÅɸËÀċ··ÂÄŋûÈÅʻ»¼ĤÄ¿¹Å
1-888-331-4569.
Carburador
¿ËÉÊ»º¹È»»ÇË»É˹·È¸ËÈ·ºÅÈÄ»¹»É¿Ê··ÀËÉÊ»Ƒ̿ɿʻÉË
centro de servicio Sears más cercano. El funcionamiento
º»ÂÃÅÊÅÈÆÅºÈċ·È»ÉËÂÊ·È·¼»¹Ê·ºÅ··ÂÊ¿Ê˺»ÉÆÅȻĹ¿Ã·
º»ʼʷʷʷÆ¿»ÉƔ·È·Åƻȷ¹¿ÅĻɷ»Â»Ì·¹¿ÅÄ»É÷ÏÅÈ»ÉƑ
póngase en contacto con el centro de servicio Sears más
cercano.
Inspeccione el silenciador y la pantalla
apagachispas
ÄÉÆ»¹¹¿ÅÄ»ÇË»»Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈÄÅÆÈ»É»ÄÊ»ŰÉËÈ·ÉƑ¹ÅÈÈÅÉ¿ĤÄ
ËÅÊÈÅɺ·ĠÅÉƔ»ÉÃÅÄʻ·ƷÄʷ··Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉƑÉ¿¹Ë»ÄÊ·
¹ÅÄËÄ·ƑÏ̻ȿŰÇË»ÇË»ÄÅÆÈ»É»ÄÊ»º·ĠÅÉĿŸÉÊÈ˹¹¿ĤÄ
ÆÅȹ·È¸ĤÄƔĹ·Éź»Ç˻ɻϹ»É¿Ê»ÄÆ¿»Ð·Éº»
È»¹·Ã¸¿ÅƑ·É»½ŋȻɻº»ËÉ·ÈÉÅ·ûÄʻƿ»Ð·Éº»È»¹·Ã¸¿Å
ÅÈ¿½¿Ä·Â»ÉÆ·È·»Â»ÇË¿ÆÅƔ
AVISO ·È·Å¸Ê»Ä»È»ÂÄŋûÈź»Æ·Èʻ·û·Â
1-888-331-4569.
Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente
manera:
ʸƔ ˿ʻÂÅÉÊÈ»ÉÆ»ÈÄÅɺ»ʽÃÃƺA) del protector del
silenciador (BƻÏȻʿȻ»ÂÆÈÅÊ»¹ÊÅÈƔ
ʹƔ ˿ʻÂÅɺÅÉÊÅÈÄ¿ÂÂÅɻɯ»¹¿·Â»ÉƺC) de la pantalla
·Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉÏȻʿȻ·ƷÄʷ·ƺD) de silenciador (E).
53
A
B
C
D
E
ADVERTENCIA Åɽ·É»Éϻ¹·ÂÅȺ»»É¹·Æ»
ÆÅºÈċ·Ä¿ÄŲ·Ã·ÈÂÅÉ÷ʻȿ·Â»É
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉÏ·ɻÉÊÈ˹ÊËÈ·ÉÅ
º·Ġ·È»Âº»ÆĤÉ¿Êź»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ï
ÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉƑ·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉÅ
incluso la muerte.
¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ·ÐÅÄ·º»Âɿ»Ĺ¿·ºÅÈÆÅºÈċ·
ÆÈź˹¿ÈÇ˻÷ºËÈ·ÉÏ»ɿÅĻɽȷ̻ÉƔ
Ʒ ÊÅÇ˻·ÉÉËÆ»ÈŰ¹¿»É¹·Â¿»ÄÊ»Éϻ̿ʻÂÅɽ·É»Éº»Â
escape a alta temperatura.
Ʒ »ÈÿʷÇË»»Â»ÇË¿ÆÅÉ»»Ä¼Èċ»·Äʻɺ»ÊŹ·ÈÂÅƔ
Ʒ »À»ËĻɯ·¹¿ÅÃċÄ¿Ãź»ʸƔʼÃƺʼÆ¿»Éƻ·ÂÈ»º»ºÅȺ»Â
Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄƑ¿Ä¹ÂË¿º·Â·Æ·ÈÊ»ÉËÆ»È¿ÅÈƔ
Ʒ ʿ¿зȻÂÃÅÊÅÈ»ÄËÄÊ»ÈȻğÅɹÅÉÅƑ¹ÅÄ÷»зÅ
¹Ë¸¿»ÈÊź»¾¿»È¸·¹ÅÄÉÊ¿ÊËÏ»ËÄ·¿Ä¼È·¹¹¿ĤÄ·ÂĤº¿½Å
º»È»¹ËÈÉÅÉÆŋ¸Â¿¹Åɺ»·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ƒ·Ã»ÄÅÉÇË»»Â
É¿Éʻ÷º»»É¹·Æ»»ÉÊó»Ç˿ƷºÅ¹ÅÄËÄ·Æ·Äʷ·
·Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉƑº»·¹Ë»ÈºÅ·Â·º»ŰÄ¿¹¿Ĥĺ»Â·»¹¹¿ĤÄ
ʻʻʻʹƑÇ˻ɻ÷ÄʻĽ·»Ä¸Ë»Ä·É¹Åĺ¿¹¿ÅĻɺ»
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones
¼»º»È·Â»ÉÆË»º»¾·¸»È»ϻÉɿÿ·ȻɻÄÌ¿½ÅÈƔ
ĤĽ·É»»Ä¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅϼ·¸È¿¹·ÄÊ»Ƒ»Â̻ĺ»ºÅÈÅ»Â
º¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅȺ»Â»ÇË¿ÆÅÅÈ¿½¿Ä·ÂƷȷŸʻĻÈËÄ·Æ·Äʷ·
apagachispas diseñada para el sistema de escape
instalado en este motor.
Ʒ ·ÉÆ¿»Ð·Éº»È»¹·Ã¸¿Åº»¸»ÄɻȷÉÿÉ÷ÉÇ˻·É
Æ¿»Ð·ÉÅÈ¿½¿Ä·Â»ÉÏ»ÉÊ·È¿ÄÉʷ·º·É»Ä·ÿÉ÷ÆÅÉ¿¹¿ĤÄƔ

54
3. Utilice un cepillo para eliminar los depósitos de
¹·È¸ÅĿ·º»Â·Æ·Äʷ··Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉƔ»Ä½·¹Ë¿º·ºÅ
de no dañar la pantalla.
AVISO ËÉÊ¿ÊËϷ·ƷÄʷ··Æ·½·¹¾¿ÉÆ·ÉÉ¿»ÉÊÒÈÅÊ·Å
perforada.
4. Instale la pantalla apagachispas limpia (o nueva)
siguiendo el orden inverso al de desmontaje.
DESPUES DE CADA USO
껏»ÈÒ¾·¸»È·½Ë·»Ä·ËÄ¿º·ºÆÅÈ·ȽÅÉÆ»ÈċźÅɺ»
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
»ÄÆ·Èʻɺ»Â·¸Åø·Ïơ¹ÅĽ»Â·ÈƢÉ˼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊÅƔ»̻
·¹·¸Å»ÉÊÅÉÆÈŹ»º¿Ã¿»ÄÊÅɺ»ÉÆËóɺ»¹·º·ËÉÅƓ
ʸƔ ·È»»ÂÃÅÊÅÈƑ¹¿»ÈȻ··Â¿Ã»ÄÊ·¹¿Ĥĺ»·½Ë·Ƒ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ
·ƿÉÊÅ·ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â
¸ÅÊĤÄÈÅÀÅÏ·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·º»É¹·È½·È·ÆÈ»É¿ĤÄƔ
Deje enfriar el motor.
ʹƔ »É¹ÅÄ»¹Ê»Ã·Ä½·º»Â¼Ëɿº»ÂÈŹċÅÏɷ¿º··ÂÊ·º»
ÆÈ»É¿ĤĻķ¸Åø·Ɣ»É·½Ŏ»·½Ë·º»Â·Ã·Ä½·Ƒº»Â
¼ËÉ¿ÂƑϺ»Â·»ÎÊ»ÄÉ¿Ĥ廸ÅÇ˿·Ɣɻ˾·È·ÆÅÆ·È·
Ç˿ʷÈ·÷Ľ·Ɣ
ʺƔ ·ÇË»ÊźÅÉÂÅÉÂċÇË¿ºÅɺ»Â·¸Åø·¾·Â·ÄºÅ·÷ĿÀ·
º»È»ÊÈŹ»ÉÅ·ÆÈÅο÷º·Ã»ÄÊ»ʽÌ»¹»ÉƔÉÊź»¸»ÈÒ
»Ì·¹Ë·È·÷ÏÅÈċ·º»ÂÂċÇË¿ºÅº»Â·¸Åø·Ɣ
ʻƔ ÄÈÅ»·÷Ľ˻ȷϹËó½˻·º»Â½·Ä¹¾ÅÉ¿ÊË·ºÅ»Ä
»Â¸·Äº»À·º»·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉƔ
ʼƔ Â÷¹»Ä»Â·ËÄ¿º·º»ÄËÄ·ÒÈ»·Â¿ÃÆ¿·ÏÉ»¹·Ɣ
ʽƔ ¿ÆÂ·Ä»··Â÷¹»Ä·È·ËÄ¿º·ºÆÅÈÃÒɺ»ʺʷºċ·ÉƑÌ»·
la sección Almacenamiento Prolongado»ÄÆÈĤο÷
página.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
ÆÈ»É¿ĤÄÇË»»ÉÊ»»ÇË¿ÆÅÆÈź˹»ÆÅºÈċ·
·Êȷ̻ɷÈ·ƿ»ÂÏÂÅÉÊ»À¿ºÅÉÉ˸¹ËÊÒÄ»ÅÉƑ
ÇË»ÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È»ɿÅĻɽȷ̻ÉÏ·
ÆÅÉ¿¸Â»·ÃÆËÊ·¹¿Ĥĺ»ËÄÿ»Ã¸ÈÅƔ
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
¿Ä¹ÂËÉŹÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ºÅϻ·½Ë·
º»É¹ÅÄ»¹Ê·º·ƒ»ÉÊÅÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È»ɿÅÄ»É
graves.
Ʒ ·ÄʻĽ·¹ÅÄ»¹Ê·º·Â·Ã·Ä½Ë»È··Â·ÃÒÇ˿ķŷ·
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
Ʒ Ç˻ƷȻ»ÂÃÅÊÅÈƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ·ƿÉÊÅ·
ÈŹ¿·ºÅÈ·¾·¹¿·ËÄ·º¿È»¹¹¿ĤÄÉ»½ËÈ·ƑÆËÂÉ»»Â¸ÅÊĤÄÈÅÀÅ
Ï·ÆÈ¿»Ê»»Â½·Ê¿ÂÂÅÆ·È·º»É¹·È½·È·ÆÈ»É¿ĤÄƔ
ADVERTENCIA ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÏÉËÉÌ·ÆÅÈ»É
ÉÅÄ»ÎÊȻ÷º·Ã»ÄÊ»¿ÄŲ·Ã·¸Â»ÉÏ
»ÎÆÂÅÉ¿ÌÅÉƑÂÅÇË»ÆÅºÈċ·ÆÈÅÌŹ·È
Ç˻÷ºËÈ·ÉƑ¿Ä¹»Äº¿ÅÉÅ
»ÎÆÂÅÉ¿ÅĻɃ·Éċ¹ÅÃÅ»ɿÅĻɽȷ̻ÉſĹÂËÉÅ·
muerte.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Ʒ ·ÄÊóĽ·Âŷ»À·ºÅº»¹·Âº»È·ÉƑ»ÉÊ˼·ÉƑ¹·Â»ÄÊ·ºÅÈ»É
º»·½Ë·ƑÉ»¹·ºÅȷɺ»ÈÅÆ·ËÅÊÈÅÉ·Æ·È·ÊÅÉÇË»Ëʿ¿¹»Ä
·÷ƿÂÅÊÅËÅÊȷɼ˻Äʻɺ»¿½Ä¿¹¿ĤÄÇË»ÆÅºÈċ·Ä
¿ÄŲ·Ã·ÈÂÅÉÌ·ÆÅȻɺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ

55
ALMACENAMIENTO
ALMACENAMIENTO PARA
INVIERNO
AVISO ÉÊ»ºº»¸»ÈÒÆÈÅÊ»½»ÈÉËËÄ¿º·ºº»Â·É
temperaturas de congelamiento.
Ʒ ¿ÄÅž·¹»Ƒº·Ġ·ÈÒÆ»È÷ĻÄʻûÄʻ·¸Åø·Ï·
unidad no podrá funcionar.
Ʒ ·½·È·ÄÊċ·ÄŹ˸Ȼ»Âº·Ġź»Â·ËÄ¿º·ºÅ¹·É¿ÅÄ·ºÅÆÅÈ
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1. Siga los pasos 1-4 en la sección previa Despues de
Cada Uso.
ʹƔ ʿ¿¹»ËÄÆÈÅÊ»¹ÊÅȺ»¸Åø·Ƒº¿ÉÆÅÄ¿¸Â»»Ä»·ÈɹÅÄ
»ÂÄŋûÈź»¹·ÊÒÂŽÅʾʻʻʷʺÆ·È·¹Ë¿º·È·¸Åø·Ɣ
ÇËóÂÆÈÅÊ»½»·Â·ËÄ¿º·º¹ÅÄÊÈ·»Â¹ÅĽ»Â·Ã¿»ÄÊÅÏ
Â˸ȿ¹·Ê·ÄÊÅÂÅÉÆ¿ÉÊÅĻɹÅÃÅÂÅÉ»ÃÆ·ÇË»ÉƔ
ʺƔ ¿»ÂÆÈÅÊ»¹ÊÅȺ»¸Åø·ÄÅ»ÉÊÒº¿ÉÆÅÄ¿¸Â»Ƒ¹ÅÄ»¹Ê»
ËÄÊÈ·Ãź»ʺÆ¿»Éº»Ã·Ä½Ë»È·º»À·Èºċķ·»ÄÊÈ·º·
de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
·Â¹Å¾ÅÂƻ»Ä·÷Ľ˻ȷƔ·Â»Â·Ã·Ä¿À·º»·ÈÈ·ÄÇË»ºÅÉ
veces. Desconecte después la manguera de 3 pies.
ʻƔ Â÷¹»Ä»Â·ËÄ¿º·º»ÄËÄ·ÒÈ»·Â¿ÃÆ¿·ÏÉ»¹·Ɣ
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
¿ËÉÊ»ºÄÅÆÂ·Ä»·ËÉ·È·ÃÒÇË¿Ä·Â¿ÃÆ¿·ºÅÈ··ÆÈ»É¿ĤÄ
ÆÅÈÃÒɺ»ʺʷºċ·ÉƑº»¸»ÈÒÆÈ»Æ·È·È»ÂÃÅÊÅÈÆ·È·ËÄ
almacenamiento prolongado.
Es importante evitar la formación de depósitos de goma
»ÄÂ·ÉÆ·ÈʻɻɻĹ¿·Â»Éº»ÂÉ¿Éʻ÷º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ê·Â»É
¹ÅÃŹ·È¸ËÈ·ºÅÈƑŰÂÊÈź»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ÷Ľ˻ȷÅÊ·ÄÇË»
º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ºËÈ·ÄÊ»»Â·Â÷¹»Ä·Ã¿»ÄÊÅƔ·Ã¸¿óÄƑ·
»Îƻȿ»Ä¹¿·¿Äº¿¹·ÇË»ÂÅɹÅøËÉÊ¿¸Â»É¹ÅÄûй·ɺ»
·Â¹Å¾ÅÂƺ·÷ºÅɽ·ÉžÅÂƑ»Ê·ÄÅÂÅûʷÄÅÂƻÆË»º»Ä·ÊÈ·»È
·¾Ëûº·ºƑÂÅÇ˻»̷·Â·É»Æ·È·¹¿ĤÄϼÅÈ÷¹¿Ĥĺ»
ácidos durante el almacenamiento. La gasolina ácida puede
º·Ġ·È»ÂÉ¿Éʻ÷º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»º»ËÄÃÅÊÅȺËÈ·ÄÊ»»Â
almacenamiento.
Proteja el sistema de combustible
Aditivo para Combustible:
¿Ì··ËÉ·È·º¿Ê¿ÌÅÆ·È·¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÂ»Ļ»ÂÊ·ÄÇË»
º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»¹ÅĽ·ÉÅ¿ķ¼È»É¹·Ɣ¿»ÂÊ·ÄÇË»»ÉÊÒ
Ʒȹ¿·ÂûÄʻ»ÄÅƑ»Â·¿È»º»ÂÊ·ÄÇ˻̷·ÆÈÅÃÅ̻ȻÂ
º»Ê»È¿ÅÈź»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ºËÈ·ÄÊ»»Â·Â÷¹»Ä·Ã¿»ÄÊÅƔÂ
ÃÅÊÅÈϻ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÆË»º»ÄɻȷÂ÷¹»Ä·ºÅɾ·ÉÊ·
24 meses con aditivo.
Ʒ »ÆÅɿʻ»Â·º¿Ê¿ÌÅÆ·È·¹ÅøËÉÊ¿¸Â»É¿½Ë¿»ÄºÅ·É
¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ
Ʒ É»½ŋȻɻº»Ê»Ä»È¹ÅÄ»¹Ê·ºÅÏ»ÂÉËÿĿÉÊÈÅ
º»·½Ë··Â·»ÄÊÈ·º·º»Â·¸Åø·Ɣ
Ʒ ÅĽ·»Ä¼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊÅ»ÂÃÅÊÅÈ»ÄËÄÒÈ»·º»É¹Ë¸¿»ÈÊ·
ÆÅÈÌ·È¿ÅÉÿÄËÊÅÉÆ·È··É»½ËÈ·ÈÉ»º»Ç˻·½·ÉÅ¿ķ
tratada ha remplazado la gasolina no tratada del
¹·È¸ËÈ·ºÅÈƔ
¿ÄÅËÉ··º¿Ê¿ÌÅÆ·È·¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑȻʿȻÊźŻ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»
º»ÂÊ·ÄÇ˻Ͼ·½·¼ËĹ¿ÅÄ·È»ÂÃÅÊÅȾ·ÉÊ·Ç˻ɻº»Ê»Ä½·
ÆÅȼ·ÂÊ·º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
Vaciado del depósito de combustible y del carburador:
¿ÄÅËʿ¿з·º¿Ê¿ÌÅÉÆ·È·»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÌ·¹ċ»ÊźŻÂ
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»º»Âº»ÆĤÉ¿ÊÅϻ¹·È¸ËÈ·ºÅÈƔ
Ʒ ÅÂÅÇË»ËÄÈ»¹¿Æ¿»ÄÊ»¾ÅÃÅÂŽ·ºÅ¸·Àݹ·È¸ËÈ·ºÅÈÏ
Ëʿ¿¹»ËÄ»Ã¸ËºÅÆ·È·Äź»Èȷ÷Ȼ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
Ʒ ˿ʻ»ÂÊÅÈÄ¿ÂÂź»Ì·¹¿·ºÅº»Â¹·È¸ËÈ·ºÅÈƺAƻÏÉ¿Êŋ»Â·
Ʒ·Ĺ·º»Â·ÌÒÂÌË·º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»»Ä·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄơOn”.
Ʒ Ä·Ì»ÐÌ·¹¿·ºÅÊźŻ¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÌË»ÂÌ··ÃÅÄÊ·È»Â
ÊÅÈÄ¿ÂÂź»Ì·¹¿·ºÅÏ·ÆÈ¿óÊ»ÂÅɸ¿»ÄƔ
A

56
Cambio de aceite
ÅÄ»ÂÃÅÊÅÈÊź·Ìċ·¹·Â¿»ÄÊ»ƑºÈ»Ä»»Â·¹»¿Ê»º»Â·¹·À·
del cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite
recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección
Mantenimiento del Motor.
Aceite el diámetro interior del cilindro
Ʒ »Ê¿È»Â·¸ËÀċ·ƔŹċ»·ÆÈÅο÷º·Ã»ÄÊ»ËĹ˹¾·ÈĤÄ
º»·¹»¿Ê»Â¿ÃÆ¿ÅÆ·È·ÃÅÊÅȺ»ÄÊÈź»Â¹¿Â¿ÄºÈÅƔ˸ȷ
»ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»Â·¸ËÀċ·¹ÅÄËÄÊÈ·ÆÅƔ·Â»Â·Ã·Ä¿À·º»
È»ÊÈŹ»ÉÅ»ÄʷûÄʻƷȷº¿ÉÊÈ¿¸Ë¿È»Â·¹»¿Ê»Ɣ̿ʻ»Â
ÈŹ¿·ºÅº»ÂÅÈ¿Ű¹¿Åº»Â·¸ËÀċ·Ɣ
Ʒ ÄÉʷ»·¸ËÀċ·ƔŹÅÄ»¹Ê»»Â·Â·Ã¸È»º»Â·¸ËÀċ·Ɣ
Protección de la bomba
·È·ÆÈÅÊ»½»È·¸Åø·¼È»ÄÊ»·ÂÅɺ·ĠÅÉÇË»¹·ËÉ·ÄÂÅÉ
º»ÆĤÉ¿ÊÅÉÿĻȷ»ÉÅ·¹ÅĽ»Â·¹¿ĤÄƑËÉ»ËÃÆ·Ì»ÈƑ
ÄŋûÈź»¹·ÊÒÂŽÅʾʻʻʷʺƑÆ·È·¹Ë¿º·È·¸Åø·ƔÉÊŻ̿ʷ
ÂÅɺ·ĠÅɺ»È¿Ì·ºÅɺ»Â·¹ÅĽ»Â·¹¿ĤÄÏÂ˸ȿ¹·ÂÅÉÆ¿ÉÊÅÄ»É
Ï·ÉÀËÄÊ·ÉƔ
AVISO ÂËÃÆ·Ì»È»ÉÊÒĺ¿ÉÆÅÄ¿¸Â»ÉĤÂŹÅÃÅËÄ
accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la
presión. Avise el más cercano servicio autorizado central
para comprar PumpSaver.
AVISO ÉÊ»ºº»¸»ÈÒÆÈÅÊ»½»ÈÉËËÄ¿º·ºº»Â·É
temperaturas de congelamiento.
Ʒ ¿ÄÅž·¹»Ƒº·Ġ·ÈÒÆ»È÷ĻÄʻûÄʻ·¸Åø·Ï·
unidad no podrá funcionar.
Ʒ ·½·È·ÄÊċ·ÄŹ˸Ȼ»Âº·Ġź»Â·ËÄ¿º·ºÅ¹·É¿ÅÄ·ºÅÆÅÈ
congelamiento.
ÂËÉÅ»ÂËÃÆ·Ì»ÈƑ¹»È¹¿ĤȻɻ··È·Äº»Â·º»Â·ÆÈ»É¿ĤÄÉ»
·Æ·½·Ïº»É¹ÅÄ»¹Ê·º»Â·½Ë·º»ÂÉËÿĿÉÊÈÅƔ»·ÏÉ¿½·Êź·É
¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅÄ»ÉÏ·ɷºÌ»ÈʻĹ¿·Éº·º·É»Ä»Â¹ÅÄʻĻºÅȺ»
PumpSaver.
Otras sugerencias para el almacenamiento
ʸƔ ½Ë·Èº»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»º»ËÄ·Ê»ÃÆÅÈ·º··ÅÊÈ··
ûÄÅÉÇ˻ž·Ï·ÊÈ·Ê·ºÅ¹ÅÃÅÉ»¿Äº¿¹·»Ä·ɻ¹¹¿ĤÄ
Proteja el Sistema de Combustible.
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
Åοº·ÈÉ»ƔÂĤοºÅÏƭÅ·É˹¿»º·º»Ä·½·ÉÅ¿ķ»
¹·ËÉ·ÈÒÆÈŸ»÷ÉƔ
ʺƔ ˸ȷÉËËÄ¿º·º¹ÅÄËÄ·¹Ë¸¿»ÈÊ·º»ÆÈÅÊ»¹¹¿ĤÄ
·º»¹Ë·º·ÇË»ÄÅȻʻĽ·¾Ëûº·ºƔ
ʻƔ Â÷¹»Ä»Â·ËÄ¿º·º»ÄËÄÒÈ»·Â¿ÃÆ¿·ÏÉ»¹·Ɣ
ADVERTENCIA Las fundas para
·Â÷¹»Ä·Ã¿»ÄÊÅÆÅºÈċ·ÄÆÈÅÌŹ·È¿Ä¹»Äº¿ÅÉ
ÏÆÈź˹¿È»ɿÅĻɽȷ̻ÉſĹÂËÉÅ·
muerte.
Ʒ ¹ÅÂÅÇË»ËÄ·¹Ë¸¿»ÈÊ·»Ä¹¿Ã·º»ËÄÂ¿ÃÆ¿·ºÅÈ··
presión caliente.
Ʒ »À»Ç˻·ËÄ¿º·ºÉ»»Ä¼Èċ»ÂÅÉËŰ¹¿»ÄʻûÄÊ»·Äʻɺ»
Ç˻»¹ÅÂÅÇ˻·¹Ë¸¿»ÈÊ·Ɣ

57
REPARACION DE DAÑOS
Problema Causa Solución
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presión o produce
una presión errada,
traqueteo, pérdida de
presión, bajo volumen de
agua.
ʸƔ ÉÊÒËɷĺÅ·ÆËÄʷɺ»ÈŹċ껏·À·
presión (negra).
ʹƔ ·»ÄÊÈ·º·º»·½Ë·»ÉÊÒ¸ÂÅÇË»·º·Ɣ
3. Suministro de agua inadecuado.
ʻƔ ·Ã·Ä½Ë»È·º»»ÄÊÈ·º·»ÉÊҺŸ·º·Å
presenta fugas.
5. El colador de la manguera de la entrada
de agua está tapado.
6. El suministro de agua está por encima
de los 100ºF.
7. La manguera de alta presión está
¸ÂÅÇË»·º·ÅÆÈ»É»ÄÊ·¼Ë½·ÉƔ
8. La pistola presenta fugas.
ˀƔ ·ÆËÄÊ·º»ÈŹċÅ»ÉÊÒŸÉÊÈË¿º·Ɣ
ʸʷƔ Åø·º»¼»¹ÊËÅÉ·Ɣ
ʸƔ ·Ã¸¿»Â·ÆËÄʷɺ»ÈŹċÅ·ËÄ·º»Â·É
ÆËÄʷɺ»ÈŹċź»·ÂÊ·ÆÈ»É¿ĤÄƔ
2. Limpie la entrada.
ʺƔ ÈÅÆÅȹ¿ÅÄ»ŲËÀź»·½Ë··º»¹Ë·ºÅƔ
ʻƔ ÉʿȻ·÷Ľ˻ȷº»»ÄÊÈ·º·Ƒ¹ÅÂÅÇË»ËÄ
parche en la fuga.
ʼƔ »Ì¿É»ÏÂ¿ÃÆ¿»»Â¹Å·ºÅȺ»Â·Ã·Ä½Ë»È·
de entrada.
ʽƔ ÈÅÆÅȹ¿ÅÄ»ÉËÿĿÉÊÈź»·½Ë·ÃÒɼÈċ·Ɣ
ʾƔ »Ê¿È»Â·ÉŸÉÊÈ˹¹¿ÅĻɺ»Â·Ã·Ä½Ë»È·º»
salida.
8. Remplace la pistola.
ˀƔ ¿ÃÆ¿»Â·ÆËÄÊ·º»ÈŹċÅƔ
10. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
El detergente no se mezcla
con el rociado.
ʸƔ ÂÊ˸ź»É˹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»ÄÅ
está sumergido.
ʹƔ ÂŰÂÊÈź»ÇËċÿ¹ÅÉ»ÉÊÒÊ·Æ·ºÅƔ
ʺƔ ÉÊÒËɷĺÅ·ÆËÄʷɺ»ÈŹċź»·ÂÊ·
presión.
ʻƔ Å·º»È»Ê»Ä¹¿Ĥĺ»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»
detergente pegado.
ʸƔ ÅÂÅÇË»»ÂÊ˸ź»É˹¹¿Ĥĺ»º»Ê»È½»ÄÊ»
en el detergente.
ʹƔ ¿ÃÆ¿»ÅÈ»ÃÆÂ·¹»»ÂŰÂÊÈÅƭÊ˸ź»É˹¹¿ĤÄ
de detergente.
ʺƔ ɻ·ÆËÄʷɺ»ÈŹċ껏·À·ÆÈ»É¿ĤÄ
(negra).
ʻƔ ¿¸È»¸Å·º»È»Ê»Ä¹¿Ĥĺ»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»
detergente.
El motor no arranca,
arrancay funciona mal o
apaga durante la operación.
ʸƔ ÒÂÌË·º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»»ÄÆÅÉ¿¹¿ĤÄ
“Ů”.
2. Conmutador de parada del motor
poscioando en “Ů”.
3. Bajo nivel de aceite.
4. Depurador de aire sucio.
5. Sin gasolina.
6. Gasolina vieja.
ʾƔ ··øȻº»Â·¸ËÀċ·ÄÅ»ÉÊÒ
¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ·Â·¸ËÀċ·Ɣ
ʿƔ ËÀċ·Ã·Â·Ɣ
ˀƔ ½Ë·»Ä·½·ÉÅ¿ķƔ
ʸʷƔ ÉÊȷĽË·¹¿ĤĻι»É¿Ì·Å¿ÄËĺ·ºÅƔ
ʸʸƔ »Ð¹Â·º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»º»Ã·É¿·ºÅÈ¿¹·Ɣ
ʸʹƔ ÒÂÌË·º»»ÄÊÈ·º·ÊÈ·¸·º·»Ä·
ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ·¸¿»ÈʷŹ»ÈÈ·º·Ɣ
13. El motor ha perdido compresión.
ʸƔ ¿È»Â·ÌÒÂÌË·º»Â¹ÅøËÉÊ¿¸Â»·Â·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ
“On”.
ʹƔ ÅÂÅÇË»º»Â¹ÅÄÃËÊ·ºÅȺ»Æ·È·º·º»Â
motor en “On”.
3. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel
correcto.
4. Limpie o remplace el depurador de aire.
ʼƔ »Ļ»ÂÊ·ÄÇË»º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
ʽƔ ȻĻ»ÂÊ·ÄÇË»º»½·ÉÅ¿ķƒÂÂóĻÅÄ
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»¼È»É¹ÅƔ
ʾƔ ÅÄ»¹Ê»»Â·Â·Ã¸È»·Â·¸ËÀċ·Ɣ
ʿƔ »ÃÆÂ·¹»Â·¸ËÀċ·Ɣ
ˀƔ ȻĻ»ÂÊ·ÄÇË»º»½·ÉÅ¿ķƒÂÂóĻÅÄ
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»¼È»É¹ÅƔ
ʸʷƔ ¸È·»Â¹»¸·ºÅÈÆÅȹÅÃÆÂ»ÊÅϾ·½·½¿È·È
el motor.
11. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
12. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
13. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. »ÃÆÂ·¹»»ÂŰÂÊÈź»·¿È»Ɣ
El motor intenta
estabilizarse o su
funcionamiento no es
constante.
»¸·ºÅÈ·¸¿»ÈÊź»Ã·É¿·ºÅÈÒÆ¿ºÅƔ ˻̷»Â¹»¸·ºÅȷ·ÆÅÉ¿¹¿ĤÄ¿ÄÊ»Èûº¿·
¾·ÉÊ·ÇË»»ÂÃÅÊÅȼËĹ¿ÅÄ»ÄÅÈ÷ÂûÄÊ»Ɣ

58
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Declaración de la garantía de control de
emisiones de la EPA de California, EE. UU.
y Sears
Derechos y obligaciones de la garantía
·ËÄÊ·º»»¹ËÈÉÅɺ»Â¿È»º»·Â¿¼ÅÈÄ¿·Ƒ·º»ÂÅÉ
ƔÏ»·ÈÉȷĺɷķ½»Ã»ÄÊÅÈÆÅÈ·Ê¿ÅÄƑƔƔƔ
ƺ»·ÈÉƻ»ÎÆÂ¿¹·Ä·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄ·½·È·ÄÊċ·º»ÂÉ¿Éʻ÷º»
¹ÅÄÊÈź»»Ã¿É¿ÅĻɺ»ÉËÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅʹʷʸʻƖʹʷʸʽƔÄ
·Â¿¼ÅÈÄ¿·ƑÂÅÉÄË»ÌÅÉÃÅÊÅÈ»ÉÆ»ÇË»ĠÅÉÊźÅÊ»ÈÈ»ÄÅÏÂÅÉ
motores grandes encendidos por chispa de 1 litro o menos
º»¸»Ä»ÉʷȺ¿É»Ġ·ºÅÉƑ¹ÅÄÉÊÈË¿ºÅÉÏ»Ç˿ƷºÅÉÆ·È·¹ËÃÆÂ¿È
con las estrictas normas anticontaminación del estado.
»·Èɺ»¸»½·È·ÄʿзȻÂÉ¿Éʻ÷º»¹ÅÄÊÈź»»Ã¿É¿ÅÄ»É
»ÄÉËÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅÆÅÈÂÅÉÆ»ÈċźÅÉÇ˻ɻ¿Äº¿¹·Ä·
¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑÉ¿»ÃÆÈ»Ç˻Ğ·Ï·¾·¸¿ºÅ·¸ËÉÅƑº»É¹Ë¿ºÅÅ
÷ÄʻĿÿ»ÄÊſķÆÈÅÆ¿·ºÅ»ÄÉËÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅƔ
El sistema de control de emisiones de escape puede incluir
Æ¿»Ð·É¹ÅÃݹ·È¸ËÈ·ºÅÈÅ»ÂÉ¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ»ÂÉ¿Éʻ÷º»¿½Ä¿¹¿ĤÄϻ¹ÅÄÌ»ÈÊ¿ºÅȹ·Ê·ÂċÊ¿¹ÅƔ
·Ã¸¿óÄÆË»º»¿Ä¹ÂË¿È÷Ľ˻ȷÉƑ¹ÅÈÈ»·ÉƑ¹ÅÄ»¹ÊÅÈ»ÉƑ
É»ÄÉÅÈ»ÉÏÅÊÈÅɹÅÄÀËÄÊÅÉȻ·¹¿ÅÄ·ºÅɹÅÄ·ɻÿɿÅÄ»ÉƔ
Su sistema de control de emisiones evaporativas puede
¿Ä¹ÂË¿ÈÆ¿»Ð·É¹ÅÃÅƓ¹·È¸ËÈ·ºÅÈ»ÉƑÊ·ÄÇ˻ɺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ
÷Ľ˻ȷɺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑʷƷɺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÌÒÂÌË·ÉƑ
º»ÆĤÉ¿ÊÅÉƑŰÂÊÈÅÉƑ÷Ľ˻ȷɺ»Ì·ÆÅÈƑ·¸È·Ð·º»È·ÉƑ
¹ÅÄ»¹ÊÅÈ»ÉÏÅÊÈÅɹÅÃÆÅÄ»ÄʻɷÉŹ¿·ºÅÉƔ
¿É»¹ËÃÆÂ»Ä·ɹÅĺ¿¹¿ÅĻɺ»Â·½·È·ÄÊċ·Ƒ»·ÈÉȻƷȷÈÒ
ÉËÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅɿĹÅÉÊŷ½ËÄÅƑ¿Ä¹ÂË¿ºÅ»Âº¿·½ÄĤÉÊ¿¹ÅƑ·É
Æ¿»Ð·ÉÏ·÷Äź»Å¸È·Ɣ
Cobertura de la garantía del fabricante:
ÅÉÃÅÊÅÈ»ÉÆ»ÇË»ĠÅÉÊźÅÊ»ÈÈ»ÄÅÏÂÅÉÃÅÊÅȻɽȷĺ»É
»Ä¹»Äº¿ºÅÉÆÅȹ¾¿ÉÆ·º»ʸ¿ÊÈÅÅûÄÅÉƑϹ˷ÂÇË¿»È
¹ÅÃÆÅÄ»ÄÊ»º»Â»ÇË¿ÆÅȻ·¹¿ÅÄ·ºÅ¹ÅÄ·ɻÿɿÅÄ»ÉƑÊ¿»Ä»Ä
ËÄ·½·È·ÄÊċ·º»ºÅÉ·ĠÅÉź»ÂÆ»ÈċźÅÇ˻ɻ¿Äº¿¹·»Ä·
È»ÉÆ»¹Ê¿Ì·º»¹Â·È·¹¿Ĥĺ»½·È·ÄÊċ·º»ÂÃÅÊÅÈÅÆÈź˹ÊÅƑÂÅ
ÇË»ºËÈ»ÃÒÉƔ¿·Â½ËÄ·Æ¿»Ð·º»ÂÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅº»»·ÈÉ
Ȼ·¹¿ÅÄ·º·¹ÅÄ·ɻÿɿÅĻɻÉÊËÌ¿»È·º»¼»¹ÊËÅÉ·Ƒ»·ÈÉ·
reparará o sustituirá.
Responsabilidades de la garantía del propietario:
Ʒ ÅÃÅÆÈÅÆ¿»Ê·È¿Åº»ÂÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅƑËÉÊ»º»É
È»ÉÆÅÄÉ·¸Â»º»Â»̷ȷ¹·¸ÅÊź·É·ÉÅÆ»È·¹¿ÅÄ»É
º»Ã·ÄʻĿÿ»ÄÊÅÇ˻ɻ»ÄËûȷĻĻ·ÄË·Â
del operador. Sears recomienda conservar todos
ÂÅÉÈ»¹¿¸ÅÉȻ·ʿÌÅÉ·Â÷ÄʻĿÿ»ÄÊź»ÂÃÅÊÅÈƭ
»ÇË¿ÆÅƑÆ»ÈÅÄÅÆË»º»º»Ä»½·È·½·È·ÄÊċ·¸·ÉÒĺÅÉ»
ŋÄ¿¹·Ã»ÄÊ»»Ä·¼·ÂÊ·º»È»¹¿¸ÅÉŻķ¿ÃÆÅÉ¿¸¿Â¿º·º
por parte de usted de asegurar la realización de todas
las tareas de mantenimiento programadas.
Ʒ ¿Ä»Ã¸·È½ÅƑ¹ÅÃÅÆÈÅÆ¿»Ê·È¿Åº»ÂÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅƑº»¸»
ɻȹÅÄɹ¿»ÄÊ»º»ÇË»»·ÈÉÆË»º»º»Ä»½·È·¹Å¸»ÈÊËÈ·
º»Â·½·È·ÄÊċ·É¿»ÂÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅÅËÄ·Æ¿»Ð·¼·Â·Ä
º»¸¿ºÅ·ËÉſ廸¿ºÅƑº»É¹Ë¿ºÅƑËÄ÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅ
inadecuado o modificaciones no autorizadas.
Ʒ ÉÊ»º»ÉÈ»ÉÆÅÄÉ·¸Â»º»ÆÈ»É»ÄÊ·ÈÉËÃÅÊÅÈƭ»ÇË¿ÆÅ
·ËĹ»ÄÊÈź»º¿ÉÊÈ¿¸Ë¹¿Ĥĺ»»·ÈÉƑº¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅÈ
·ËÊÅȿзºÅº»É»ÈÌ¿¹¿ÅËÅÊÈ·»ÄÊ¿º·º»Ç˿̷»ÄÊ»ƑÉ»½ŋÄ
¹ÅÈÈ»ÉÆÅĺ·Ƒ»Ä»ÂÃÅûÄÊÅ»ÄÇË»ÉËÈÀ·ËÄÆÈŸ»÷Ɣ
·ÉȻƷȷ¹¿ÅĻɹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·É»Â»̷ÈÒÄ
·¹·¸Å»ÄËÄÆÂ·ÐÅÈ·ÐÅÄ·¸Â»ÄÅÉËÆ»È¿ÅÈ·ʺʷºċ·ÉƔ
Ĺ·Éź»Ç˻ʻĽ·ÆÈ»½ËÄÊ·ÉÉŸȻÂÅɺ»È»¹¾ÅÉÏ
È»ÉÆÅÄÉ·¸¿Â¿º·º»ÉȻ·ʿÌÅɷ·½·È·ÄÊċ·Ƒº»¸»ÆÅÄ»ÈÉ»
»Ä¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ»·ÈÉ·÷ĺŷÂƺʿʷʷƻʻʽˀƖʻʽʽʺƺ»Ä
ÂÅÉƔƔƻÅ»ÄÍÍÍƔ¹È·¼ÊÉ÷ÄƔ¹ÅÃƭÍ·ÈÈ·ÄÊÏƔ
Disposiciones de la garantía de control de emisiones de
Sears
¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄÉ»º»Ê·Â·Ä·ɺ¿ÉÆÅÉ¿¹¿ÅĻɻɯ»¹ċŰ¹·É
Ȼ·¹¿ÅÄ·º·É¹ÅÄ·¹Å¸»ÈÊËÈ·º»Â·½·È·ÄÊċ·º»¹ÅÄÊÈź»
»Ã¿É¿ÅÄ»ÉƔ»·Ġ·º»Ä·Â·½·È·ÄÊċ·º»ÃÅÊÅȻɺ»»·ÈÉÆ·È·
ÃÅÊÅÈ»ÉÄÅÈ»½Ë·ºÅÉÇË»Ű½ËÈ·»Ä»Â·Ä˷º»ÂÅÆ»È·ºÅÈƔ
ʸƔ ¿»Ð·É¹ÅĽ·È·ÄÊċ·È»Â·¹¿ÅÄ·º·É¹ÅÄ»ÂÉ¿Éʻ÷º»»Ã¿É¿ÅÄ»É
·¹Å¸»ÈÊËÈ·º»»ÉÊ·½·È·ÄÊċ·É»»ÎÊ¿»Äº»ŋÄ¿¹·Ã»ÄÊ»
·Â·ÉÆ¿»Ð·É¿ÉÊ·º·É·¸·ÀÅƺÆ¿»Ð·Éº»ÂÅÉÉ¿Éʻ÷ɺ»
¹ÅÄÊÈź»»Ã¿É¿ÅÄ»Éƻ»Ä·ûº¿º·»ÄÇË»»ÉÊ·ÉÆ¿»Ð·É
¾·Ï·Ä»ÉÊ·ºÅÆÈ»É»ÄʻɻĻÂÃÅÊÅÈÏƭÅ»ÂÉ¿Éʻ÷º»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ÉËÿĿÉÊÈ·ºÅƔ
·Ɣ ¿Éʻ÷º»Ã»º¿¹¿Ĥĺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
Ʒ ¿Éʻ÷º»»ÄÈ¿ÇË»¹¿Ã¿»ÄÊź»·ÈÈ·ÄÇË»»Ä¼ÈċÅ
(estrangulador electrónico).
Ʒ ·È¸ËÈ·ºÅÈÅÉ¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
Ʒ »ÄÉÅȺ»ÅÎċ½»ÄÅƔ
• Unidad de control electrónico.
Ʒ ĤºËÂź»Â·¸Åø·º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ɣ
Ʒ ˸껹ŸËÉÊ¿¸Â»Ƒ·¹ÅÆÂ·Ã¿»ÄÊÅɺ»ÂÊ˸ź»
¹ÅøËÉÊ¿¸Â»Ƒ·¸È·Ð·º»È·ÉƔ
Ʒ ·ÄÇË»º»¹ÅøËÉÊ¿¸Â»ƑÊ·ÆĤÄÏÊÈ·¸·Ɣ
Ʒ »ÆĤÉ¿Êź»¹·È¸ÅÄÅƔ
¸Ɣ ¿Éʻ÷º»¿ÄºË¹¹¿Ĥĺ»·¿È»Ɣ
• Purificador de aire.
• Colector de admisión.
Ʒ Åĺ˹Êź»Ì·¹¿·ºÅÏÌ»Äʿ·¹¿ĤÄƔ
c. Sistema de ignición.
Ʒ ËÀċ·ÉƔ
• Sistema de ignición magnético.
d. Sistema catalizador.
Ʒ ÅÄÌ»ÈÊ¿ºÅȹ·Ê·ÂċÊ¿¹ÅƔ
• Colector de escape.
Ʒ ¿Éʻ÷º»¿ÄÏ»¹¹¿Ĥĺ»·¿È»ÅÌÒÂÌË·º»¿ÃÆËÂÉÅƔ
e. Varios componentes usados en los sistemas anteriores.
Ʒ ÒÂÌË·ɻ¿ÄÊ»ÈÈËÆÊÅȻɺ»Ì·¹ċÅƑÊ»ÃÆ»È·ÊËÈ·Ƒ
ÆÅÉ¿¹¿ĤÄÏÉ»ÄÉ¿¸Â»É·ÂÊ¿»ÃÆÅƔ
Ʒ ÅÄ»¹ÊÅÈ»ÉÏËÄ¿º·º»ÉƔ
ʹƔ ËÈ·¹¿Ĥĺ»Â·¹Å¸»ÈÊËÈ·Ɣ
·¹Å¸»ÈÊËÈ·Ê¿»Ä»ËÄ·ºËÈ·¹¿Ĥĺ»ºÅÉ·ĠÅÉ·Æ·ÈʿȺ»
·¼»¹¾·º»Â·¹ÅÃÆÈ·ÅÈ¿½¿Ä·ÂźËÈ·ÄÊ»»ÂÆ»ÈċźÅÇË»
É»¿Äº¿¹·»Ä·º»¹Â·È·¹¿Ĥĺ»½·È·ÄÊċ·È»ÉÆ»¹Ê¿Ì·º»Â
ÃÅÊÅÈÅÆÈź˹ÊÅƑÂÅÇË»ºËÈ»ÃÒÉƔ»·ÈÉ»½·È·Äʿз·Â
¹ÅÃÆÈ·ºÅÈÅÈ¿½¿Ä·ÂÏ·¹·º·¹ÅÃÆÈ·ºÅÈÆÅÉʻȿÅÈÇË»»Â
ÃÅÊÅÈ»ÉÊÒº¿É»Ġ·ºÅƑ¹ÅÄÉÊÈË¿ºÅÏ»Ç˿ƷºÅ¹ÅļÅÈû
a todas las normativas vigentes adoptadas por la
ËÄÊ·º»»¹ËÈÉÅɺ»Â¿È»ƒÇË»ÄÅÊ¿»Ä»º»¼»¹ÊÅɺ»
÷ʻȿ·Â»ÉÄ¿º»Ã·Äź»Å¸È·ÇË»ÆËº¿»È·ÄÆÈÅÌŹ·È
·¼·Â·º»ËÄ·Æ¿»Ð·¹Ë¸¿»ÈÊ·ÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·ƒÏÇË»
es idéntico en todos los aspectos materiales al motor
º»É¹È¿ÊŻķ·ÆÂ¿¹·¹¿Ĥĺ»¹»ÈÊ¿¼¿¹·¹¿Ĥĺ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ
ÂÆ»Èċźź»½·È·ÄÊċ·¹Åÿ»Äз»Ä·¼»¹¾·º»
·ºÇ˿ɿ¹¿ĤÄÅÈ¿½¿Ä·Âº»ÂÃÅÊÅÈƔ
ʼˀ
·½·È·ÄÊċ·ÉÅ¸È»Â·ÉÆ¿»Ð·ÉȻ·¹¿ÅÄ·º·É¹ÅÄ·ɻÿɿÅÄ»É
»É·ɿ½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
Ʒ ź·ÉÂ·ÉÆ¿»Ð·É¹Ë¸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·ÇË»ÄÅ
É»º»¸·ÄÉËÉÊ¿Ê˿ȹÅÃÅÆ·ÈÊ»º»ÂÆÈŽȷ÷º»
÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅŸ¿½·ÊÅȿź»Ê·Â·ºÅ»Ä»Â·ÄË·Â
º»ÂÅÆ»È·ºÅÈ»ÄÊÈ»½·ºÅÇË»º·ÈÒĹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·
½·È·ÄÊċ·ºËÈ·ÄÊ»»ÂÆ»ÈċÅºÅ»ÉÆ»¹¿¼¿¹·ºÅ·ÄʻȿÅÈûÄÊ»Ɣ
¿·Â½ËÄ·º»»ÉÊ·ÉÆ¿»Ð·É¼·Â·ºËÈ·ÄÊ»»ÂÆ»ÈċźÅ
º»¹Å¸»ÈÊËÈ·º»Â·½·È·ÄÊċ·Ƒº»¸»ÈÒÉ»ÈȻƷȷº·
o sustituida por Sears sin cargo alguno para el
ÆÈÅÆ¿»Ê·È¿ÅƔ·ÉÆ¿»Ð·ÉÇ˻ɻȻƷȻÄÅÉËÉÊ¿ÊËÏ·Ä»Ä
Ì¿ÈÊ˺º»Â·½·È·ÄÊċ·»ÉÊ·ÈÒĹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ»ÉÊ·ºËÈ·ÄÊ»
»ÂÆ»Èċźź»½·È·ÄÊċ·È»ÉÊ·ÄÊ»Ɣ
Ʒ ź·ÉÂ·ÉÆ¿»Ð·É¹Ë¸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·ÇË»ÉĤÂÅÉ»
º»¸·Ä¿ÄÉÆ»¹¹¿ÅÄ·ÈÆ»È¿Ĥº¿¹·Ã»Äʻɻ½ŋĻ·ÄË·Â
º»ÂÅÆ»È·ºÅÈ»ÄÊÈ»½·ºÅÇË»º·ÈÒĹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·
½·È·ÄÊċ·ºËÈ·ÄÊ»»ÂÆ»ÈċÅºÅ»ÉÆ»¹¿¼¿¹·ºÅ·ÄʻȿÅÈûÄÊ»Ɣ
·ÉÆ¿»Ð·ÉÇ˻ɻȻƷȻÄÅÉËÉÊ¿ÊËÏ·Ä»ÄÌ¿ÈÊ˺º»Â·
½·È·ÄÊċ·»ÉÊ·ÈÒĹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ»ÉÊ·ºËÈ·ÄÊ»»ÂÆ»ÈċźÅ
º»½·È·ÄÊċ·È»ÉÊ·ÄÊ»Ɣ
Ʒ ·ÉÆ¿»Ð·É¹Ë¸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ç˻ɻº»¸·Ä
sustituir como parte del programa de mantenimiento
Ÿ¿½·ÊÅȿź»Ê·Â·ºÅ»Ä»Â·Ä˷º»ÂÅÆ»È·ºÅÈ
»ÄÊÈ»½·ºÅÇË»º·ÈÒĹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·¾·ÉÊ·»Â
ÃÅûÄÊÅ»ÄÇ˻ɻ¿Äº¿ÇË»ÇË»»ÉÄ»¹»É·È¿Å¾·¹»È·
primera sustitución. Si la pieza falla antes de la fecha
º»Â·ÆÈ¿Ã»È·ÉËÉÊ¿Ê˹¿ĤÄƑÉ»ÈÒȻƷȷº·ÅÉËÉÊ¿ÊË¿º·
por Sears sin cargo alguno para el propietario. Las
Æ¿»Ð·ÉÇ˻ɻȻƷȻÄÅÉËÉÊ¿ÊËÏ·Ä»ÄÌ¿ÈÊ˺º»Â·
½·È·ÄÊċ·»ÉÊ·ÈÒĹ˸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·ºËÈ·ÄÊ»»Â
Æ»Èċźź»½·È·ÄÊċ·¾·Éʷ»½·È·Â·¼»¹¾·º»Â·ÆÈ¿Ã»È·
sustitución.
• No se podrán utilizar piezas complementarias o
Ãź¿¼¿¹·º·ÉÄŻλÄÊ·ÉÆÅÈ·ËÄÊ·º»»¹ËÈÉÅÉ
º»Â¿È»ƔÂËÉź»¹Ë·ÂÇË¿»ÈÆ¿»Ð·¹ÅÃÆÂ»Ã»ÄÊ·È¿·Å
Ãź¿¼¿¹·º·ÄŻλÄÊ·ÆÅÈÆ·ÈÊ»º»ÂÆÈÅÆ¿»Ê·È¿Åº·ÈÒ
Â˽·È·Â··ÄË·¹¿Ĥĺ»Â·½·È·ÄÊċ·Ɣ¼·¸È¿¹·ÄÊ»ÄÅÉ»ÈÒ
È»ÉÆÅÄÉ·¸Â»º»»Îʻĺ»È½·È·ÄÊċ·ÆÅȼ·Â·ɺ»Æ¿»Ð·É
¹Ë¸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ç˻ɻº»¸·Ä·ÂËÉź»ËÄ·
Æ¿»Ð·¹ÅÃÆÂ»Ã»ÄÊ·È¿·ÅÃź¿¼¿¹·º·ÄŻλÄÊ·Ɣ
ʺƔ Ÿ»ÈÊËÈ·¹ÅÄÉ»¹Ë»Ä¹¿·Â
·¹Å¸»ÈÊËÈ·É»»Îʻĺ»ÈÒ¾·Éʷ·¼·Â·º»¹Ë·ÂÇË¿»È·
de los componentes del motor ocasionada por la falla
de piezas relacionadas con el sistema de emisiones
¹Ë¸¿»ÈÊ·ÉÆÅÈ·½·È·ÄÊċ·Ɣ
ʻƔ »¹Â·ÃÅÉϻιÂËÉ¿ÅĻɺ»Â·¹Å¸»ÈÊËÈ·
ÅÉÈ»¹Â·ÃÅɺ»½·È·ÄÊċ·É»¹ËÃÆÂ¿Ã»ÄÊ·ÈÒÄÉ»½ŋÄ·É
º¿ÉÆÅÉ¿¹¿ÅĻɺ»Â·ÆĤ¿зº»½·È·ÄÊċ·Æ·È·ÃÅÊÅȻɺ»
»·ÈÉƔ·¹Å¸»ÈÊËÈ·ÄÅ»ÉÌÒ¿º·Æ·È·Â·É¼·Â·ɺ»Â·É
Æ¿»Ð·ÉȻ·¹¿ÅÄ·º·É¹ÅÄ»ÂÉ¿Éʻ÷º»»Ã¿É¿ÅÄ»ÉÇË»
no sean originales de Sears ni para las fallas causadas
ÆÅÈ»ÂËÉſ廸¿ºÅƑÄ»½Â¿½»Ä¹¿·Å÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅ
¿Ä·º»¹Ë·ºÅƑ¹ÅļÅÈû·Â·Éº¿ÉÆÅÉ¿¹¿ÅĻɺ»Â·
ÆĤ¿зº»½·È·ÄÊċ·Æ·È·ÃÅÊÅȻɺ»»·ÈÉƔ»·ÈÉÄÅ
É»ÈÒÈ»ÉÆÅÄÉ·¸Â»º»Â·½·È·ÄÊċ·ÆÅȼ·Â·ɺ»Æ¿»Ð·É
relacionadas con el sistema de emisiones provocadas
por el uso de piezas complementarias o modificadas.
Busque el período de durabilidad de emisiones y la
información del índice de aire pertinentes en la etiqueta
de emisiones de su motor pequeño todo terreno.
ÅÉÃÅÊÅȻɹÅĹ»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ËÃÆÂ¿Ã¿»ÄÊź»Â·ÄÅÈ÷ʿ̷
ÉŸȻ»Ã¿É¿ÅĻɯ·È·ÃÅÊÅÈ»ÉÆ»ÇË»ĠÅÉÊźÅÊ»ÈÈ»Äź»
·ËÄÊ·º»»¹ËÈÉÅɺ»Â¿È»º»·Â¿¼ÅÈÄ¿·ƺ·Â¿¼ÅÈÄ¿·¿È
»ÉÅËȹ»ÉŷȺƑƻº»¸»ÄÃÅÉÊȷȿļÅÈ÷¹¿ĤÄÉŸȻ
»ÂÆ»Èċźź»ºËÈ·¸¿Â¿º·ºº»Â·É»Ã¿É¿ÅÄ»ÉÏ»Âċĺ¿¹»º»·¿È»Ɣ
»·ÈÉżȻ¹»»ÉÊ·¿Ä¼ÅÈ÷¹¿Ĥķ¹ÅÄÉËÿºÅȻķɻʿÇ˻ʷÉ
º»»Ã¿É¿ÅÄ»ÉƔ·»Ê¿Ç˻ʷº»»Ã¿É¿ÅĻɺ»ÂÃÅÊÅȹÅÄÊ¿»Ä»Â·
¿Ä¼ÅÈ÷¹¿Ĥĺ»¹»ÈÊ¿Ű¹·¹¿ĤÄƔ
El período de durabilidad de las emisiones indica
la cantidad de horas durante las cuales el motor puede
¼ËĹ¿ÅķȹËÃÆÂ¿»ÄºÅ·ÉÄÅÈ÷ÉÉŸȻ»Ã¿É¿ÅÄ»ÉƑÉ¿»ÃÆÈ»
Ç˻ɻȻ·Â¿¹»Ä·ÉÅÆ»È·¹¿ÅĻɺ»Ã·ÄʻĿÿ»ÄÊÅ·º»¹Ë·º·É
de acuerdo con el Manual del operador. Se utilizan las
É¿½Ë¿»Äʻɹ·Ê»½ÅÈċ·ÉƓ
Moderado: Motores con una cilindrada de 80 cc o menos
¹Ë»ÄʷĹÅĹ»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ÅļÅÈÿº·ºº»»Ã¿É¿ÅĻɯ·È·
50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Motores con una cilindrada superior a 80 cc cuentan con
¹»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ÅļÅÈÿº·ºº»»Ã¿É¿ÅĻɯ·È·ʸʹʼ¾Åȷɺ»
tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Intermedio: Motores con una cilindrada de 80 cc o menos
¹Ë»ÄʷĹÅĹ»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ÅļÅÈÿº·ºº»»Ã¿É¿ÅĻɯ·È·
125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Motores con una cilindrada superior a 80 cc cuentan con
¹»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ÅļÅÈÿº·ºº»»Ã¿É¿ÅĻɯ·È·ʹʼʷ¾Åȷɺ»
tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Extendido: Motores con una cilindrada de 80 cc o menos
¹Ë»ÄʷĹÅĹ»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ÅļÅÈÿº·ºº»»Ã¿É¿ÅĻɯ·È·
300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Motores con una cilindrada superior a 80 cc cuentan con
¹»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ÅļÅÈÿº·ºº»»Ã¿É¿ÅĻɯ·È·ʼʷʷ¾Åȷɺ»
tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
ÅÈ»À»ÃÆÂÅƑËĹÅÈÊ·¹óÉÆ»º¹ÅÄÅÆ»È·ºÅÈ·Æ¿»É»É˻»
Ëʿ¿зȻÄÊÈ»ʹʷÏʹʼ¾Åȷɷ·ĠÅƔÅÈÂÅÊ·ÄÊÅƑ»Âperíodo de
durabilidad de las emisionesº»ËÄÃÅÊÅȹÅÄ¹Â·É¿Ű¹·¹¿ĤÄ
intermedia»Ç˿̷ºÈċ··»ÄÊÈ»ʸʷÏʸʹ·ĠÅÉƔ
ÅÉÃÅÊÅȻɹ˻ÄʷĹÅÄ·¹»ÈÊ¿Ű¹·¹¿Ĥĺ»¹ËÃÆÂ¿Ã¿»ÄÊÅ
º»Â·¼·É»ʹÅʺº»Â·ÉÄÅÈ÷ʿ̷ÉÉŸȻ»Ã¿É¿ÅĻɺ»Â·
½»Ä¹¿·º»ÈÅÊ»¹¹¿ĤÄø¿»Äʷº»ÂÅÉÉÊ·ºÅÉÄ¿ºÅÉ
ƺĿʻºÊ·Ê»ÉÄÌ¿ÈÅÄûÄÊ·ÂÈÅÊ»¹Ê¿ÅĽ»Ä¹ÏƑƻƔ
ÂÆ»Èċźź»¹ËÃÆÂ¿Ã¿»ÄÊź»Â·ÄÅÈ÷ʿ̷ÉŸȻ»Ã¿É¿ÅÄ»É
ÇË»Ű½ËÈ·»Ä·»Ê¿Ç˻ʷº»¹ËÃÆÂ¿Ã¿»ÄÊź»»Ã¿É¿ÅĻɿĺ¿¹·
la cantidad de horas de funcionamiento durante las cuales el
ÃÅÊÅȾ·º»ÃÅÉÊÈ·ºÅ¹ËÃÆÂ¿ÈÂÅÉÈ»Ç˿ɿÊÅɼ»º»È·Â»ÉÉŸȻ
emisiones.
·È·ÃÅÊÅȻɹÅÄËÄ·¹¿Â¿ÄºÈ·º·º»ʿʷ¹¹ÅûÄÅÉƓ
·Ê»½ÅÈċ·̏ʼʷ¾ÅÈ·ÉƑ·Ê»½ÅÈċ·̏ʸʹʼ¾ÅÈ·ÉƑ·Ê»½ÅÈċ·
̏ʺʷʷ¾ÅÈ·É
·È·ÃÅÊÅȻɹÅÄËÄ·¹¿Â¿ÄºÈ·º·ÉËÆ»È¿ÅÈ·ʿʷ¹¹ÏûÄÅȺ»
ʹʹʼ¹¹Ɠ
·Ê»½ÅÈċ·̏ʸʹʼ¾ÅÈ·ÉƑ·Ê»½ÅÈċ·̏ʹʼʷ¾ÅÈ·ÉƑ·Ê»½ÅÈċ·
̏ʼʷʷ¾ÅÈ·É
·È·ÃÅÊÅȻɹÅÄËÄ·¹¿Â¿ÄºÈ·º·º»ʹʹʼ¹¹ÅÃÒÉƓ
·Ê»½ÅÈċ·̏ʹʼʷ¾ÅÈ·ÉƑ·Ê»½ÅÈċ·̏ʼʷʷ¾ÅÈ·ÉƑ·Ê»½ÅÈċ·
̏ʸʷʷʷ¾ÅÈ·É
