Craftsman 900277300 User Manual PLATE JOINER Manuals And Guides L0909319
CRAFTSMAN Jointer/Planer Manual L0909319 CRAFTSMAN Jointer/Planer Owner's Manual, CRAFTSMAN Jointer/Planer installation guides
User Manual: Craftsman 900277300 900277300 CRAFTSMAN PLATE JOINER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN PLATE JOINER #900277300. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman PLATE JOINER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 31
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
___/'j-__ Operator's Manual CRRFTSMRNo Heavy Duty PLATE JOINER Model No. 900.277300 CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before First Use of this Product. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA Form No. 381555-00 MAY96-CD-2 Printed in U.S.A. Full one year warranty on Craftsman Industrial Plate Joiner If this Craftsman Industrial Plate Joiner fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase Sears will repair it free of charge. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY SIMPLY RETURNING THE TOOL TO THE NEAREST STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Hoffman IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ injury, including • ALL INSTRUCTIONS insulation • AREA or wet locations. Prevent grounded pipes, • of flammable liquids or gases. GUARD AGAINST SHOCK. does not take the damaged invite injuries. CONSIDER WORK tool in presence • ELECTRIC body contact surfaces. radiators, ranges, DON'T FORCE be kept When be stored and high or locked-up reach of children. • and should away from work area. STORE IDLE TOOLS. use, tools should cords. with For example; refrigerator enclosures. KEEP CHILDREN AWAY. Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitors SERVICING USE REPLACEMENT or replace CLEAN. Keep work area well lit. Do not use place of normal safety precautions when operating this tool. The insulation system is for added protection against injury resulting from a possible electrical insulation failure within the tool. Repair AREA areas and benches tools in damp thickness of insulation between you and the tool's electrical system. Tools built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result, your tool is equipped with a two prong plug which permits you to use extension cords without concern for maintaining a ground connection. PARTS. WORK ENVIRONMENT. Don't expose power tools to rain. Don't use power Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical insulation or one double CAUTION: WHEN ONLY IDENTICAL KEEP Cluttered DOUBLEINSULATION Double Do SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS • NOTE: IL 60179 electrician to install the proper outlet. not change the plug in any way. WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal the following: Estates, not in in dry, place - out of TOOL. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. POLARIZEDPLUGS • Polarized plugs (one blade is wider than the other) are used on equipment to reduce the risk of electric shock. When USE RIGHT TOOL. Don't force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool. Don't use tool for purpose not intended. provided, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified ° DRESS PROPERLY. loose clothing 2 Do not wear or jewelry. They can • be caughtin movingparts. Rubber gloves and non-skidfootwearare recommendedwhen working outdoors.Wear protectivehair coveringto containlong hair. voltage USE SAFETY doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord. GLASSES. Also DON'T ABUSE CORD. Never carry tool by cord or yank it to disconnect from receptacle. • CORDS. WITH CARE. 16 16 16 12 USE EXTENSION When tool is used STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Do not and if damaged, have repaired by authorized service facility. Inspect operate extension cords periodically Before further CHECK and tool when you are tired. DAMAGED PARTS. use of the tool, a guard or other part that is damaged replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil should be carefully checked to determine that it will operate and grease. OFF properly and perform when not in use, before function. Check DISCONNECT TOOLS 16 14 14 12 14 12 NotRecommended outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and so marked. and clean for toot cords periodically OR LOCK its intended for alignment of servicing, and when changing accessories, such as blades, bits, cutters. moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of affect its operation. A guard or other part that is damaged should be checking adjusting properly repaired or replaced by an authorized service center unless and any other conditions to see that keys and wrenches are removed from tool before turning AVOID UNINTENTIONAL otherwise it on. off when plugging in. EXTENSION CORDS. your extension condition. When indicated this instruction use tool if switch and off. Make sure that may elsewhere manual. defective switches authorized service STARTING. Don't carry tool with finger on switch. Be sure switch is • 18 18 16 14 MAINTAIN Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect • AWG OUTDOOR TOOLS rating. Total Lengthof Cord in Feet 0-25 26-50 51-100 I01-150 0-50 51-100 101-200 201-300 0 - 6 610 10 - 12 12 -16 better and safer performance. • If in DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. Keep tools sharp • and ampere Ampere Rating More Not more Than Than Use clamps or a It's safer than using your hand and it frees both hands to operate tool. • on cord length nameplate Minimum Gage for Cord Sets Keep cord from SECURE WORK. vise to hold work. depending Volts 120V 240V heat, oil, and sharp edges. • in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use use face or dust mask if operation is dusty. • resulting replaced by center. Do not does not turn it on SAVE THESE cord is in good using an extension INSTRUCTIONS cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line 3 in Have The various adjustments on the patented base/fence assembly will enable you to make virtually any biscuit joint imaginable The tool may be further enhanced by some simple jigs and fixtures that can be easily made. Some of the more common biscuit joinery applications are shown in Figure 3 and are discussed in detail in the applications section of this manual. INTRODUCTION Examine Figure 1 and your plate joiner for a few minutes to become familiar with the various features and the names used to discuss the various controls and you will need to know where they are. FIG 3 FIG 1 _ describe Lock thefn. knob The following sections EDGE TO EDGE JOINT will EDGE I ,,,./.4 M_TaEL-------b.X I Paddie switch JOINT -----] L__J Dust exhaust po_ Lock on bu_on Height adjustment knob 45 ° FRAME Adjustable JOINT JOINT _ [- OFFSE OFFSET JOINT SWITCH Your plate joiner has a paddle switch located on the underside, as shown in fence. _f_ Anti-slippage pin \ Lock knob \ Plunge depth adjustment knob OVERVIEW Figure 1. To turn the tool on, depress the paddle switch. To turn the tool off, release the paddle switch. To lock the tool on for continuous operation, there is a lock on button located at the rear of the tool just above the cord. When cutting always hold the tool with one hand on the paddle switch and one hand on the handle. To lock the tool on, depress and hold the paddle switch as you depress the lock button. Hold the lock button in as you gently release the paddle switch. The tool will continue to run. To turn the tool off You have purchased a precision woodworking tool. The function of the plate joiner is to enable you to make extremely strong and accurate joints in wood and wood byproducts. from a locked on condition, depress release the paddle switch once. The tool works by a plunging action to precisely cut crescent shaped slots for the placement of flat wooden dowels or "biscuits" like those shown in Figure 2. and BLADEREPLACEMENT In time your saw blade will wear out and need replacement. FIG 2 1/2" To remove the blade, follow the steps below. 5/16" 2-3/8" I : ! 2-3/16"_ 1. 2. 1-13/1_ Turn off and unplug the plate joiner. Remove the 4 torx head screws from the bottom of the shoe, using the T20 torx screwdriver provided. (60m__ (56rnm)__ (46rnm)[ I #20 _ 3. 4. I #10 #0 (flat biscuits) 4 Rotate the shoe out of the way. Use the spanner wrench provided to loosen (counterclockwise) the blade nut. Depress the spindle lock pin on the top of the gear case to hold the spindle while you unscrew the nut. . Remove (See Applications section Joints, Figure 27.) The height adjustment is accomplished by first loosening the lock knob on the right side of the fence and then rotating the the blade and have it sharpened or replace it with a new one. (Available through Sears service centers. . under Miter FIG 5 Adjustment Knob Reinstall the blade by reversing the steps above. Be sure blade teeth point counterclockwise as shown in Figure 4. FIG 4 Lock knob knurled adjustment knob until the desired height is reached (see Figure 5). . Tightening the lock knob will then automatically align the fence parallel to the blade and lock it in position. The vertical scale and pointer located directly under the lock knob can be used to assist in IMPORTANT: Always check the fine depth adjustment when sharpening or replacing the blade. Adjust if necessary. (See "Controls" section). setting this height. The scale readings indicate distance from the blade centerline to the fence surface when the fence is set at 90 ° (see Figure 6). If the depth scale ever needs to be adjusted, loosen the two screws that secure the scale and move THE CONTROLS The heart of your plate joiner is the base/fence assembly. All of the controls that let you make a variety of precision cuts are located on this assembly. Take a few minutes to become familiar with the various controls. FIG 6 Pointer points to 1/2" mark CAUTION: Always turn off and unplug plate joiner before making any adjustments. 1. ADJUSTABLE Centerline of FENCE The adjustable fence provides a sturdy, precise reference surface to determine the point at which the slots for the biscuits will be cut. Its adjustable height feature allows you to position biscuit slots as close as 3/16" (4.76mm) and as distant as 1-3/8" (35mm) measured from the workpiece surface to the centerline of the blade (see Figure 6). The adjustable angle feature allows a full range of settings from 0 ° to 90 as well as a reverse 45 ° bevel which allows outside registration _ the scale until the pointer is indicating proper reading (see Figure 6). 2. PLUNGE DEPTH blade the ADJUSTMENT The depth of cut can be set to match the dimensions of the particular size biscuit you will be using. The numbers on the depth adjustment knob (0,10,20,M) on miter joints. 5 coincidewith the three sizes of biscuits shownin Figure2. The letter M stands for the maximumdepthcapacityof the tool which is 20mm (25/32").This depthis obtainableonly with a new bladeand by backingout the fine adjustmentscrew (see next section). NOTE:The M setting has been provided for future use and will not be necessaryfor most biscuitingoperations.To select a depth, alignthe appropriatenumberwith the red mark scribed in the tool's housing, as shown in Figure7. Rotatethe depth adjustmentknobto the desired position and it will "click"into place. 4. ANTI-SLIPPAGE Plate Joiners PINS tend to slide to the right with respect to the workpiece when making a cut. This tendency is increased with a dull blade or when plunging very rapidly. Antislippage pins have been provided to reduce this tendency and are located on the front registration surface on either side of the blade opening slot. When making some joints, you may wish to retract the antislippage pins so as not to scratch your workpiece in a visible area. For this purpose, simply rotate the anti-slippage pins approximately 1/6 of a turn and they will retract back behind the front registration surface. A flat blade screwdriver can be used to rotate the pins as shown in Figure 9. FIG 9 FIG 7 3. FINE DEPTH ADJUSTMENT Anti-slippage pin You may encounter situations where you want to leave a little looseness in your joint so that you can move it slightly before the glue sets up. For these instances a fine depth adjustment has been provided. To adjust, you must first raise the adjustable fence to its uppermost position. Then insert the T20 torx screwdriver 5. BOTTOM REGISTRATION SURFACE For certain applications, you will want to use the bottom surface of the plate joiner for alignment. When using the bottom registration surface, the adjustable fence should be set to 0 °. The height setting is unimportant. This surface is used primarily when making 'T' joints (see applications section). The distance between the centerline of the blade and the bottom provided into the opening as shown in Figure 8. Turn the depth adjustment screw clockwise for less depth and counterclockwise for increased depth. Each full turn causes a change in depth of lmm (0.04"). Always check the depth adjustment by first making test cuts in scrap wood. registration surface is fixed at 3/8" (9.5mm) which allows centering on 3/4" (19mm) thick stock. The 3 red marks on the bottom registration surface indicate the centerline (or the deepest point) of the biscuit cut and the approximate width of a #20 biscuit so that you'll know where the edge of the blade is and can prevent breakthrough. To avoid breaking through the workpiece, align the shoe so that neither outside mark extends FIG 8 beyond the end of the workpiece. If either side does, there is a good chance that the blade will break through the surface and ruin your work. Fine depth adjustment 6 6. DUST EXTRACTION other similar applications where a strong, accurate joint is required in wood or wood by-products. There are literally hundreds of variations of joints that can be made with your Plate Joiner. We will limit our discussion to six basic joints (see application section) that can be used to build on and adapt to your own applications. There are two options provided for collecting dust from your plate joiner as described below. A. Dust Adaptor (See Figure 10) This attachment, when inserted as described above, allows the use of several common sizes of vacuum hose to be attached for direct vacuum pick-up The following are some basic set-up that will apply to all biscuit joints. of the dust. FIG 10 1. BISCUIT Dust Bag (See Figure SIZE SELECTION As mentioned earlier, the three biscuit sizes are #0, #10 and #20. Itis a good rule of thumb to use the largest biscuit size that will physically fit in the application. Unless you are joining narrow face or picture frames or using 1/2" or thinner stock, you will find the #20 biscuit size to suit most applications. After selecting the biscuit size, set the depth adjustment knob to the corresponding size (see Controls section). Also, be sure the fine depth adjustment is correctly set by first testing in a scrap piece. This is extremely important as you do not want to discover during glue-up that your biscuit slots are not quite deep enough. Vacuum hose connection B. steps 11) The dust bag provided fits snugly over the dust adaptor described above. To empty the bag, open the zipper underneath and dump dust out. 2. BISCUIT NOTE: When the bag becomes full, the dust will back-up into the adaptor and the exhaust port on the right rear of the tool. To clean out, turn off and unplug the tool and remove packed dust. The bag will hold the dust generated from approximately 70 to 100 #20 biscuit cuts before filling up. LOCATION AND LAYOUT Generally, biscuits may be spaced and located at your discretion. For edge joints, a good rule of thumb is to space biscuits every 6-10-inches on center. It is further recommended that biscuits be placed so that the centerline of the end biscuits is 2-3 inches from the end of the workpiece. When joining face frames or picture frames where the workpiece is narrow, you may have to choose the smaller biscuit sizes to keep from "breaking out" on the end of the joint. Breaking out should be avoided if possible, but if not you can assemble the joint and trim off the exposed biscuit tip after the glue sets (see Figure 12). When working with material up to 1" thick, we advise to use a single biscuit located in the approximate center of the material thickness. If thicker stock is FIG 11 to be joined, you may choose to use 2 biscuits across the thickness for greater strength (see Figure 13). Biscuit locations should be marked by first positioning the mating pieces exactly as they are to be assembled. Next, make a mark at 90 ° to the joint interface across both pieces at GENERALOPERATION Plate joiners are primarily used for making cabinetry and furniture, joining millwork or 7 the desiredbiscuit locations(see Figure 14). SeeApplication sectionfor more specificinformationon joint layout. The marksyou make will then be aligned with one of the center registrationmarks on the tool, again,dependingupon your specificapplication. FIG12 end(Trimoffwith sawandsand smooth) FIG13 produce accurate joints, so practicing scrap wood first is advisable. 4. JOINT in ASSEMBLY After your joints are cut, you may wish to trial fit everything together before gluing. When you are satisfied with your joints, evenly spread any good quality woodworking glue in each slot as well as on the mating flat surfaces of your joint. Place biscuits in the slots, assemble the joint and clamp until dry. For a biscuit joint to be most effective, it is important that the biscuits themselves be in contact with the glue. This is because the biscuits absorb the moisture in the glue and expand to form a tight joint. APPLICATIONS 1. EDGE 1" or greater stock thickness FIG 14 TO EDGE JOINTS This is the simplest to make and most common joint for the plate joiner. Follow the steps below to produce this joint. A. Prepare the workpieces and lay them on a work surface exactly as they are to be assembled. B. Spacing biscuits 2-3" in from the ends and 6-10" apart, lay out the biscuit centers. FIG 15 3. MAKING THE CUT Prior to making any cut, be sure that all fence adjustments are set and lock knobs are tight. Also, be sure you have selected the proper depth setting. Clamp your workpiece firmly and align the plate joiner's center registration mark with your layout mark. Turn on the tool and let the blade come up to full speed (approximately 1 second). Grasping the paddle switch and handle and positioning the fence firmly and squarely against the workpiece, plunge the blade until it bottoms against the stop. Continuing to hold the tool squarely and firmly, allow the return spring to retract the blade from the work and then release the switch to shut the tool off. It will take some practice to obtain a "feel" for the tool to C. Set up the plate joiner by first selecting the proper depth setting. Set the fence to 90 ° . Set the height adjustment to position the biscuit in the approximate center of the stock thickness. D. Clamp the workpiece and position the tool so that the center indicator mark lines up with the first layout mark (see Figure 16). Turn on the tool and make the plunge cut. Retract the tool and release the paddleswitch to turn the tool off. Repeatfor each layoutmark. FIG16 A. Arrange the workpieces on a flat work surface exactly as they are to be assembled. B. Select the proper biscuit size based on the length of the joint. If the frame pieces are too narrow for a #0 biscuit, you will have to allow the biscuit tip to protrude slightly. Tl'ten trim the tip off after the joint is dry (see Figure 12). Lay out the biscuit locations. C. D. E. F. Glue, assemble and clamp the joint. at 90 ° and adjust the fence height to center the biscuit on the stock For stock thicker than 1", you may wish to use double biscuits at each location. Set the height adjustment to allow at least 3/16" of stock E. between the biscuit and the edge of the work surface. Make all cuts at themselves Clamp the workpiece and position the Plate Joiner to make the first cut (see Figure 19). thickness. this fence setting before readjusting the fence for the lower cuts. Again, there should be at least 3/16" of stock between the biscuit and the outside wall and between the biscuits Set up the tool by selecting the depth that corresponds to the chosen bisc_Jit size. Lock the fence (see .Figure 17). FIG 17 3/16" Minimum 3/16" Minimum F. G. H. T Turn on the tool and make the plunge cut. Repeat for each layout mark. Glue, assemble frame. and clamp the 3/16" Minimum 3. CORNER 2. FRAME JOINTS JOINTS (SEE FIGURE 20) Corner joints are another common and excellent application for biscuit joinery. Follow the procedure below. Frame joints are an ideal application for biscuit joinery. With the plate joiner you can create a very strong, precise joint that is much faster to make than a dowel or mortise and tenon joint. Figure 18 shows two types of frame joints. Follow the steps outlined below. A. Arrange the workpieces they are to be joined. B. Select the biscuit size and layout the biscuit locations. C. Set up the tool by selecting the proper depth setting, adjusting the fence to center on the stock FIG 18 thickness 90 ° . D. 9 and setting exactly as the angle to For this joint, you will make cuts into the edge of one workpiece and the face of another. The edge cut is performed the same as for edge to edge joints. The face cut is made by clamping the workpiece and aligning the tool as shown in E. adjust the fence height to center the cut within the thickness of that Figure 21. Turn the tool on, make the plunge cut and repeat for each layout mark. Glue, assemble and clamp the joint. piece. C. FIG 20 D. Clamp the workpiece, align the tool and make the plunge cut. Next, adjust the fence up by an amount equal to the desired offset. Use the scale and pointer located on the right side of the tool under the fence lock knob. E. Clamp the second workpiece, the tool and make the plunge F. Glue, assemble align cut. and clamp the joint. 5. EDGE MITER JOINTS (FIGURE 23) FIG 21 Edge miters are most commonly used in box structures or for making multisided pedestals where you would like to hide the end grain. Once again, biscuit joinery is an outstanding method to use both for added strength as well as ease of assembly. Follow the steps below to assemble a 90° joint. FIG 23 4. OFFSET JOINTS (SEE FIGURE 22) You may wish to have a deliberate offset between two workpieces. This is easily accomplished with your plate joiner by performing the following steps. A. Position the workpieces as they are to be assembled and layout biscuit locations on the outside of the joint. B. Set up tool by first setting fence angle to 90 ° . Make the fence adjustment such that the biscuit is located toward the inside of the joint where the material is thicker, then select the biscuit size so that the FIG 22 blade does not protrude through the outside wall when the cut is made (see Figure C. A. B. Arrange the workpieces as they are to be assembled and layout the biscuit locations. D. E. plunge cut. Glue, assemble F. Set up the tool by selecting the proper biscuit size and adjusting the fence angle to 90 ° . Select the workpiece that will be set back and 10 24). Clamp the workpiece and align the tool as shown in Figure 25. Turn on the tool and make the and clamp the joint. For joints other than 90 ° see Outside Registration column in Figure 26 for proper fence angle setting. FIG24 F. Glue, assembleand clampthe joint. G. For joints other than 90° see Inside Registrationcolumn in Figure26 for properfence angle setting. Insideedge Positionbiscuit closerto inside A dimension"A" edgetoincrease FIG25 FIG27 __ _ 6. T-JOINTS Biscuit joining is a viable alternative to dadoing when making a T-joint. T-joints are most commonly used when attaching shelves to the sides of a case. The Reverse 45 ° bevel: Allows outside registration on miter joints (NOTE: The tool is registered against the outside surface.) FIG 26 FENCE ANGLE method described below will work if your shelf material is at least 5/8" thick. # OF SIDES SETTING JOINT 4 _ 90 ° 45 ° 5 ._. 81 ° - 54 ° 6 _ 75 ° 60 ° 8 _ 67.5 ° 67.5° ANGLE A. Place the workpieces on a work surface exactly as you will be assembling them in the form of an upside down "T." Mark lightly along the joint where the top of the shelf will go (see Figure 28). Mark biscuit locations at the joint interface on the shelf piece only. FIG 28 The above method will produce a joint where the outside surfaces of the joint are aligned. If you wish to produce a joint where the inside surfaces are aligned, use the following procedures for a 90 ° joint. A. Position workpieces be assembled. as they are to B. Lay out biscuit locations inside of the angle. C. Set up tool by setting fence angle to 45 ° . Set vertical fence adjustment so that the biscuit is located toward on the g. the inside of the joint where material is thicker. Select biscuit size so that the blade does not protrude through the material. D. E. the outside Lay the shelf down on the mating workpiece. Clamp the two workpieces together and to the work surface in this position (see Figure 29). FIG 29 face of Clamp the workpiece and align the tool as shown in Figure 27. Make the plunge cut and repeat for all biscuit locations. 11 N C, O. Set up the tool by selecting the proper biscuit size and setting the adjustable fence angle at 0 °. Using the bottom registration surface, align the tool with the biscuit location marks and make a vertical and a horizontal for each biscuit location E. in Figure 30. Glue, assemble plunge cut as shown and clamp the joint. FIG 30 IMPORTANT To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by Sears service centers. ACCESSORIES Recommended accessories your tool are available Sears stores or Sears for use with at extra cost from service centers. 12 SEARS HEAVY 28 DUTY PLATE JOINER -- MODEL NUMBER 7 900.277300 57 1 34 43 _ 35 37 ._.1. 5 60 54 1 4 11 \ _59 66 46 44 72 37_- v o,@ 64"_ WHITE LEAD 73 FROM R SUPPLY CORD 65 LEADFROM pOWER :SUPPLY 24 56 CORD WIRJNeOLAQP_A_ 76 Engr: JBN 2D6T$ SEARS HEAVTY DUTY PLATE JOINER -- MODEL The model number will be found on a nameplate mention the Model Number in all correspondence Plate Joiner or when ordering repair parts. NUMBER 900.277300 attached to the handle. Always regarding your Heavy Duty PARTS LIST ...k ol ITEM PART NO. NO. DESCRIPTION QTY _1 150320-00 Armature 2 3 150050-00 445861-06 Field Brush & Lead 2 4 445860-00 Brush Spring 2 Ring (incl. 449899-05 7 147818-00 Brush Switch 8 330072-98 Cord 330003-03 330003-17 11 150057-00 12 13 444793-00 445880-00 14 464228-00 16 146929-00 (Incl. 9,10,11,12)1 (Incl. 13) 5 _9 10 & Fan ITEM PART NO. NO. PARTS DESCRIPTION & Plug (18-2 52 147797-00 Scale 1 53 54 147749-00 147795-00 Ctamp Quadrant 1 1 _55 56 57 147786-00 147753-00 145439-07 Stop Pin Knob 1 2 1 59 60 147760-00 147785-00 Stop Guide ! 1 38 2 1 _61 62 147736-01 147790-07 Gib Blade 2 1 Date Code on bottom items 21.22 and 77. 55 1 1 63 64 147725-00 151001-00 Clamp Clamp Washer Nut 1 1 Adjust to achieve arrowhead red, 61 1 65 147741-00 Carrier Support 1 Must be mounted to the bottom per the dimension shown. Knob 1 Bearing Retainer Retaining Ring Plastite Screw 1 1 2 Terminal M4 x 13 Screw 2 4 445217-02 700248-00 381551-00 O-Ring Nameplate 22 147803-03 Blade 24 25 147809-00 447847-00 Spring Lock Button 2 1 _)66 70 147740-01 147745-00 Fence Pinion, Paddle Fan Baffle 1 1 72 147799-00 (8 Teeth) O-Ring End 1 73 147754-00 Base Assm. 1 1 76 77 98103-16 381552-00 Screw Identification & Lock Pin (Incl. 35) 1 34 50050-00 35 36826-00 36 37 330005-01 330045-05 _38 39 445886-00 449559-00 40 41 445882-99 330045-16 43 38751-00 44 45 98022-25 98102-10 8 Pinion (12 Teeth) Gear Case Cover Gear Case Spring EXTRA EQUIPMENT: 1 (Incl. 72) Assembly (Not Supplied W_ 761995-00 Polyrex Grease (6 oz.) 1 1 5 283484-00 LUBRICATION: Polyrex Grease (32 oz,'J Field Case (Incl, 40) Washer Contact Strip M5 x 0.8 x 25 mm Taptite 1 1 2 2 Unit) 7 grams of Polyrex grease to be applied to gear teeth in gear case. Rotate spindle by hand at least two revolufions for grease distribution. NO LOAD TEST SPECIFICATIONS: MAX 3.35 SPEED MIN. 1925 AMPS MIN. 2.65 Assembly 1 NOTES: Bearing retainer must be oriented to gear case before assembly. Apply small amount of lubricant to armature 9 66 Coat O.D boot. shaft splines, with oil before assembling of field case. 90 ° cage Set Pivot plate to dimension in rubber Also position, Paint of gear shown, order case cover With fence in this position, adjust scale (Item 52) so that the small arrowhead on the scale lines up with the pointer within ±0.5 am, IMPORTANTI To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by Sears Service Centers or other qualified service organizations, always using Sears replacement parts, When servicing Double Insulated Tools. it is extremely important that ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS BE USED and that REASSEMBLY OF TOOL IS IDENTICAL TO THE ORIGINAL ASSEMBLY. Model No. 900.27730 MAX. 2150 Bag (for dust bag or standard 1 4 ! Label 1 1 1 2 1 2 (Incl, 76) Sleeve Bearing Cord Protector M4 x 0.7 x 20 mm Tapt_te Screw Screw 1 1 & O-Ring O-Ring Retaining Clip M5 x 0.8 x 25 mm Screw M4 x 0.7 x 10 mm Screw ' 1 21 147730-01 150323-00 1 Dust Compression Shaft 19 20 30 31 Kit Box 147734-06 147758-00 147759-00 1 Cap & Cover 381553-00 50 51 M3 x 0,5 x 6mmTaptite Rubber Sleeve 445879-09 152487-01 1 1 1 Plastite 28 29 1 1/2" hose) Torx Driver T-20 Knob 330045-43 445876-00 152693-00 1 147801-00 330019-13 447846-00 Adaptor 49 18 26 147794-00 1 1 t 17 27 1 Wrench Screw Washer Knob Bearing Label Spanner 330016-07 147750-00 Ball Bearing Warning 445871-00 47 48 Ball Screw (Supplied with Unit) Manual M5 x 0.8 x 22 mm Shoulder 1 Screw SHOWN: Instruction 147791-00 1 1 S J) NOT 381555-00 46 1 4) QTY Volts Amps 120 AC/DC 6.5 Engr: JBN RPM 10,000 2_6T$ For the repair or replacement part you need delivered directly to your home Call 7 am -- 7 pm, 7 days a week 1-800-366-PART (1-800-366-7278) PARA ORDENAR PIEZAS CON ENTREGA A OOalClLIO1-800-659-7084 For in-house major brand repair service Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-4-REPAIR (1-800-473-7247) Para pedir servicio de reparaci6n domicilio1-800-676-5811 a For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area Call 24 hours a day, 7 days a week immmm 1-800-488-1222 mmmmm( For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement or to inquire about an existing Agreement Call 9 am _ 5 pm, Monday-Saturday 1-800-827-6655 When requesting service or ordering parts, always provide the following information: ° Product Type ° Model Number sold by Sears, • Part Number ° Part Description Roebuck and Co., Hoffman America's Estates, Repair Specialists IL 60!79 U.S.A. _.____._ Manual de operaci6n CRI:I.FTSMI:1No Para trabajo pesado ENSAMBLADORA PARA TRABAJO PESADO Modelo No. 900.277300 PRECAUClON: Lea y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n antes de utilizar este producto por primera vez. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA Form No. 381555 MAY96-CD-2 Printed in U.S.A. Garantia completa por un a_o en la Ensambladora Industrial Craftsman Siesta Ensambladora Industrial Craftsman falla debido a material o mano de obra defectuosos dentro del a_o siguiente a la fecha de compra, Sears la reparar_, sin costo. EL SERVICIO EN GARANTIA ESTAA SU DISPOSICION SIMPLEMENTE ENVIANDO LA HERRAMIENTAA LA TIENDA O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantfa le otorga ciertos derechos de estado a estado. Sears, Roebuck y usted puede tener otros, que pueden variar and Co., Hoffman Estates, IL 60179 CLAVIJAPOLARIZADA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE Se emplean clavijas polarizadas (con una pata mAs ancha que la otra) para reducir los riesgos de choque el_ctrico. Cuando el cord6n el_ctrico cuente con este tipo de clavija, ajustara en un contacto polarizado solamente de una manera. Si la clavija no SEGURIDAD ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones bAsicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque el_ctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas el_ctricas. Entre estas precauciones se incluyen las siguientes. LEA TODAS ajusta completamente en su contacto, invi6rtala. Si aQn asf no ajusta, Ilame a un electricista calificado para que le instale un contacto polarizado apropiado. No modifique o haga cambios en la clavija por ningQn motivo. LAS INSTRUCCIONES INSTRUCClONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS DOBLEAISLAMIENTO Las herramientas con doble aislamiento se han elaborado de manera integral con dos capas separadas o una capa de espesor doble de aislamiento electrico entre usted y el sistema herramientas HERRAMIENTAS • electrico que contienen. Las elaboradas con este sistema CONSERVE LIMPIA TRABAJO. de aislamiento no requieren conectarse a tierra. Como resultado, su unidad esta equipada con una clavija de dos patas que le permite emplear cordones de extensi6n sin preocuparse por tener una conexi6n a tierra. bancos ° Las superficies con objetos y los acumulados en desorden propician los accidentes. OTORGUE PRIORIDADAL AMBIENTE DE TRABAJO. las herramientas expuestas NOTA: El doble aislamiento no substituye a las precauciones normales de seguridad cuando se opera esta herramienta. La finalidad de este sistema de aislamiento LA ZONA DE No deje etectricas a la Iluvia. No las utilice en lugares inundados o mojados. Conserve bien iluminada la zona de trabajo. No use la herramienta presencia de Iiquidos inflamables. es ofrecer a usted protecci6n a5adida contra la lesi6n resultante de fallas en el aislamiento electrico interno de la herramienta. ° PROTEJASE CHOQUE en o gases CONTRA ELECTRICO. EL Evite el PRECAUClON: UTILICE SOLAMENTE REFACCIONES ORIGINALES CUANDO HAGA SERVICIO A SU HERRAMIENTA. contacto corporal con superficies aterrizadas, por ejemplo, tuberfas, Reemplace da5ados. refrigeraci6n. los cordones radiadores, el_ctricos 2 antenas y gabinetes de • CONSERVE NINOS. APARTADOS No permita A LOS visitantes toquen las herramientas los cables de extensi6n. Los visitantes deben _.rea de trabajo. • GUARDE estar alejados LAS utilizando seguridad del Las • guardarse en un lugar seco y elevado o bajo Ilave, fuera del alcance de los niSos. • • en todo momento apoyados los pies, Io mismo bien bajo las para las que se frecuencia o a sus en una tarea para la atrapados de guantes calzado antiderrapante secos, por cuando y reempl&celas si estan Conserve los mangos limpios y libres de aceites grasas. DESCONECTE ASEGURELAS y APAGADO. se O EN POSlClON H_galo cuando DE no las trabaja al aire libre. C_brase bien la cabeza para sujetarse el pelo si Io emplee, antes de darles servicio cuando vaya a cambiarles tiene largo. accesorios como seguetas, brocas, etc. COLOQUESE ANTEOJOS SEGURIDAD. una mascarilla P6ngase tambi_n contra el polvo si Io produce la operaci6n va a efectuar. TENGA MUCHO EL CORDON DE • MANO. de corte que CUIDADO Nunca • levante la herramienta por el cord6n ni tire de _ste para desconectarlo del enchufe. del calory los objetos sustancias cortantes. grasosas SUJETE OBJETOS SOBRE TRABAJE. Utilice Adquiera DE el h_.bito de Nunca una herramienta con el dedo en el interruptor. Asegerese que el interruptor est& en la posici6n de "apagado" conectarla. LOS LOS QUE prensas DE AJUSTE EVITE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE sostenga las y los bordes FIRMEMENTE discos, HERRAMIENTAS ACCIDENTALMENTE. Ap&rtelo calientes, LAS LLAVES y asegurarse de que se han retirado las Ilaves de ajuste de la herramienta antes de accionarla. CON ELECTRICO. RETIRE Y OTRAS y LAS HERRAMIENTAS el de caucho las extensiones el6ctricas da5adas. • las partes m6viles de las herramientas. Se recomienda empleo y, si los encuentra frecuencia ADECUADA. No tenga puestas ropas o artfculos de joyerfa flojos, quedar las dahados, hagalos cambiar o reparar en un centro de servicio autorizado. Revise tambi_n con que no se dise56. VISTASE DE LA MANERA pues podrfan Obedezca bien instrucciones de lubricaci6n y cambio de accesorios. Inspeccione los cordones el_ctricos con No fuerce a una la herramienta sus herramientas seguridad. LA HERRAMIENTA peque5a que el equilibrio. CUIDE SUS HERRAMIENTAS. afiladas y limpias para que funcionen mejor y con mayor mejor y dispositivos de montaje en un trabajo de tipo pesado. No emplee • Conserve Conserve herramienta • EXTIENDA. su funci6n ADECUADA. • NO SE SOBRE LA HERRAMIENTA. EMPLEE bien los objetos Esta cumplir_, especificaciones disefi6. • que sujetar NO FUERCE con ma.s seguridad • para sujetar con la mano, y adema.s deja libres ambas manos para operar la herramienta. que no se estan deben de banco los objetos sobre los que va a trabajar. Esto ofrece mayor o HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. herramientas tornillos que los o 3 antes de CORDONES DE EXTENSION. partes rotas, las propias montaduras y cualesquiera Asegt3rese que su cord6n de extensi6n est_ en buenas condiciones. Cuando utilice un detalles que pudieran operaci6n otros afectar a la de la herramienta. Las cord6n de extensi6n, asegQrese de usar uno con el calibre necesario guardas y las otras partes que se encuentren daSadas deber&n para soportar repararse bien o cambiarse en un centro de servicio autorizado, a la corriente que su producto necesita. Un cord6n de extensi6n de menor calibre al necesario el voltaje ocasionar_, menos una cafda en manual del usuario. Haga que se cambien los interruptores daSados en un centro de servicio autorizado. de la Ifnea, produciendo p_rdida de potencia sobrecalentamiento. que se diga otra cosa en el y La tabla 1 No emplee ninguna muestra el calibre correcto para utilizarse de acuerdo de la Iongitud que tenga inutilizado del cord6n CONSERVE y el amperaje que se encuentra Mientras nominal en la placa de m_s pequeSo el nt3mero del calibre, capacidad o estropeado el interruptor. ESTAS INSTRUCCIONES identificaci6n del producto. Si tiene dudas, utilice el calibre inmediato superior. herramienta es mayor INTRODUCCION tiene el cord6n. Calibre mfnimo para cordones de extensi6n Volts " Longitud total del cord6n en metros 120V 0-7.62 7.63-15.24 15,25-30.48 30.49-45.72 240V 0-15.24 15.25-30.48 30.49-60.96 60.97-91.44 AMPERAJE M_.s No m_ts Calbre del cord6n de de 06 18 16 16 14 610 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No Recomendado Examine la figura 1 y su ensambladora durante unos minutos para familiarizarse con las diferentes caracterfsticas y sus nombres. Las secciones siguientes explicar&n los diferentes controles y usted deber_, saber en donde se encuentran. FIG 1 Perilla de seguridad • CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando trabaje a la intemperie, utilice siempre cordones de extensi6n diseSados exclusivamente para esta finalidad. • NO SE DISTRAIGA. Conc_ntrese en Io que est#. haciendo. Recurra al sentido comen. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado. • VERIFIQUE LAS PARTES DANADAS. Antes de seguir empleando cualquier herramienta, es indispensable verificar con mucho cuidado que las guardas u otras partes da5adas puedan operar de la manera adecuada para cumplir con su funci6n. Verifique la alineaci6n de las partes m6viles, la firmeza con que deben encontrarse sujetas en sus montaduras, las Interruptor de Botdn de encendido permanente Puerto de escape de polvo Perilla de ajuste de altura Gufa de ajuste Perilla de Perno anti derrapante Perilla de ajuste de profundidad de seguridad penetraci6n VISTAZO Usted 4 ha adquirido una herramienta para trabajo de precisi6nen madera.La funci6n de la ensambladoraes permitirlehacer ensamblesextremadamenteresistentesy precisosen madera y productosderivados de ella. La herramientatrabaja a base de una funci6n de penetraci6npara cortar con precisi6nlas cajas para colocar espigas planasde madera,como las ilustradaspor la figura 2. FIG2 1/2" 3/8" (12.7 mm) (9.5 mm) 2-3/8" (60 mm 2-3/16" (56 mm i (8mm)t'_ herramienta, justo por encima del cord6n electrico. Siempre que corte sujete la herramienta con una mano en el mango del interruptor y la otra mano en el mango auxiliar. Para asegurar la herramienta en posici6n de operaci6n continua, oprima el gatillo interruptor al mismo tiempo que el bot6n de encendido permanente. Sujete el bot6n de encendido permanente mientras libera el gatillo interruptor. La herramienta continuar& en funcionamiento. Para apagar la herramienta desde la posici6n de operaci6n continua, oprima y libere el gatillo interruptor una vez. CAMBIODE CUCHILLA Con el tiempo, la cuchilla de su herramienta se desgastar_, y necesitara cambiarse. I #20 #10 #0 (espiga plana) Para sacar la cuchilla, siga los pasos descritos a continuaci6n. 1. Los diferentes ajustes en el montaje patentado de la base y la gufa le permitir_.n hacer casi cualquier ensamble con espigas que usted se pueda imaginar. El trabajo de la herramienta se puede mejorar con algunos cortes y arreglos sencillos que se pueden Iograr f_.cilmente. Algunos de los tipos de ensambles con espigas mAs comunes se muestran en la figura 3 y se tratan a detalle en la secci6n de aplicaciones de este manual. 2. DE BORDE I I ! I I -"--_ 3. Gire la zapata camino. 4. Con la Ilave de horquilla que le proporcionamos, afloje (en sentido contrario aias manecillas del reloj) la tuerca de la cuchilla. Oprima el perno de seguro de la flecha que se encuentra en la parte superior de la caja de engranes para sujetar la flecha mientras afloja la tuerca. 5. Quite la cuchilla y h_.gala afilar o c_.mbiela por una nueva. (A su disposici6n en los centros de servicio Sears.) Instale de nuevo la cuchilla FN£AMR/F n II I EOE _ LJ ESQUINA ELIEVE 6. ENSAMBLE DE MARCO A 45 ° ENSAMBLE Su ensambladora cuenta FIG 4 con un interruptor de paleta Iocalizado en la parte inferior, como se ilustra en la figura 1. Para encender la herramienta, oprima la paleta. Para apagar la herramienta, libere el interruptor. Hay un bot6n de encendido permanente para asegurar la herramienta para operaci6n continua. Este bot6n se encuentra en la parte trasera de la para apartarla del invirtiendo los pasos citados anteriormente. Aseg0rese que los EN RELIEVE INTERRUPTOR de estrella de la parte inferior de la zapata con la Ilave de estrella T20 que le proporcionamos. FIG 3 ENSAMBLE Apague y desconecte la ensambladora. Quite los 4 tornillos con cabeza dientes sentido del reloj, como se observa figura 4. , FIG 5 de la cuchilla apuntan en contrario a las manecillas Perilla de ajuste en la IMPORTANTE: Siempre revise el ajuste fino de profundidad cuando afile o cambie la cuchilla. AjtJstelo de ser necesario. (Consulte la secci6n "Controles".) Perilla de seguridad LOSCONTROLES El coraz6n de su ensambladora es el montaje de la base y la gufa. Todos los controles que le permiten efectuar cortes este montaje. familiarizarse cuchilla y la superficie de la gufa cuando esta colocada a 90 ° (figura 6). Si en alguna ocasi6n se requiere ajustar la escala de profundidad, afloje los dos tornillos que la aseguran y mu6vala hasta que el indicador apunte hacia la lectura debida (observe la figura 6). T6mese unos minutos para con los diferentes controles. PRECAUClON: Siempre apague y desconecte ensambladora antes de en diversas la posiciones se Iocalizan en hacer cualquier ajuste. FIG 6 El indicador apunta a la marca de 12,7 mm (1/2") 1. GUIA AJUSTABLE La gufa ajustable proporciona una superficie de referencia fuerte y precisa para determinar el punto en el que se cortaran las cajas para las espigas. Su caracterfstica de altura ajustable le permite colocar las cajas tan cercanas como 4,76 mm (3/16") y tan distantes como 35 mm (1-3/8") medidas a partir de la superficie de la pieza de trabajo hasta la Ifnea central de la cuchilla (observe la figura 6).La caracter(stica de ajuste de a,ngulo le permite variar las posiciones desde 0 ° hasta 90 ° asf como en _mgulo invertido de 45 °, que le permite registro exterior en ensambles angulares. (Consulte la secci6n de aplicaciones, ensambles angulares, figura 27). 12,7 mm (1/2") de la linea central ,_ de la cuchilla 2. AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE PENETRAClON La profundidad del corte se puede ajustar de acuerdo con el tamafio de las espigas que piense utilizar. Los nQmeros en la perilla de ajuste de profundidad (0, 10, 20, M) coinciden con los tres tama5os de espigas mostradas en la figura 2. La letra 'M' equivale a la capacidad maxima de profundidad de corte de la herramienta, que es de 20 mm (25/32"). Esta profundidad se puede obtener solamente con una cuchilla nueva y sacando el El ajuste de altura se Iogra de la siguiente manera: primero se afloja la perilla de seguridad que se encuentra al lado derecho de la gu_a y a continuaci6n se gira la perilla moleteada de ajuste hasta alcanzar la altura deseada (figura 5). AI apretar la perilla de seguridad se alineara la gu(a en paralelo con la cuchilla autom_tticamente y se asegurar_, en posicion. La escala vertical y el indicador Iocalizados directamente bajo la perilla de seguridad se pueden utilizar para ayudarse a hacer este ajuste de altura. Las lecturas de la escala indican la distancia entre la Ifnea central de la tornillo de ajuste fino (consulte secci6n). la siguiente NOTA: La posici6n 'M' se proporciona en caso de que se requiera usar y no necesariamente para la mayorfa de las operaciones de ensamblaje. Para seleccionar una profundidad, haga coincidir el nt_mero apropiado con la 6 marca roja grabadaen la carcazade la herramienta,como se observaen la figura 7. Gire la perillade ajustede profundidada la posici6ndeseaday chasquear_en su lugar. una cuchilla sin filo o cuando se penetra demasiado rapidamente. Los pernos antiderrapantes se proveen para reducir esta tendencia y se Iocalizan en la superficie de registro frontal a cualquier lado de la ranura de salida de la cuchilla. FIG 7 Cuando haga algunos ensambles, puede desear retraer los pernos antiderrapantes para no rayar la pieza de trabajo en una zona visible. Para este efecto, sencillamente gire los pernos antiderrapantes aproximadamente 1/6 de vuelta y se retraerb, n por detr_.s de la superficie de registro frontal. Se puede utilizar un destornillador piano para girar los pernos, como se ilustra en la figura 9. FIG 9 3. AJUSTE FINO DE PROFUNDIDAD Puede encontrarse con situaciones en las que quiera dejar un poco de juego en el ensamble para poderlo mover un poco antes que el pegamento seque. Para estas ocasiones, se proporciona un ajuste fino de profundidad. Para ajustarlo, debe levantar primero la gufa ajustable a la posici6n mb.s alta. A continuaci6n inserte el destornillador de estrella T20 que le proporcionamos en la abertura, como se observa en la figura 8. Gire el tornillo de ajuste de profundidad en el sentido de las manecillas del reloj para menor profundidad yen sentido contrario alas manecillas del reloj para aumentar la profundidad. Cada giro completo cambia la profundidad en 1 mm (0,04"). Siempre revise el ajuste de profundidad haciendo cortes de prueba en material de desperdicio. Perno antiderrapante 5. SUPERFICIE INFERIOR Para ciertas aplicaciones, usted preferira utilizar la superficie inferior de la ensambladora para alinearse. Cuando utilice la superficie de registro inferior, la gufa ajustable de be ajustarse a 0 °, sin importar el ajuste de altura. Esta superficie de alineaci6n se utiliza principalmente para hacer ensambles en 'T' (vea la secci6n "Aplicaciones"). La distancia entre la Ifnea central de la cuchilla y el fondo de la superficie de registro inferior est,. fija a 9,5 mm (3/8") que permite centrar en madera de 19 mm (3/4"). Las 3 marcas rojas que se encuentran en la superficie de registro inferior indican la Ifnea central (o el punto m#,s profundo) del corte para la espiga y aproximadamente el ancho de una espiga del No. 20 para que usted sepa en d6nde se encuentra el filo de la cuchilla y pueda evitar atravesar la pieza. Para evitar atravesar la pieza de trabajo, coloque la zapata de manera que ninguna de las marcas se extienda mAs alia de los FIG 8 Ajuste fino de profundidad 4. PERNOS ANTIDERRAPANTES Las ensambladoras tienden DE REGISTRO a deslizarse confines de la pieza de trabajo. Si cualquier de las marcas sobresale, existen buenas posibilidades de que la cuchilla traspase la pieza y usted arruine su trabajo. hacia la derecha con respecto a la pieza de trabajo cuando se efectt3an los cortes. Esta tendencia aumenta con el uso de 7 6. EXTRACCION DE POLVO OPERACIONGENERAL Su herramienta cuenta con dos opciones para recolectar el polvo de madera que su ensambladora genera, como se describe a continuaci6n. A. Adaptador para polvo figura 10). (observe la Este dispositivo, cuando se inserta como se describe en el p#,rrafo anterior, permite el empleo de diversos tamaSos de mangueras de aspiradora para la extracci6n directa del polvo. FIG 10 Las ensambladoras se utilizan principalmente en la fabricaci6n de gabinetes y muebles para unir tablones, o en otras aplicaciones en que se requieran uniones precisas y resistentes de piezas de madera o sus derivados. Existen literalmente cientos de variaciones de ensambles que pueden realizarse con su ensambladora. Nos limitaremos a describir seis ensambles bAsicos que pueden utilizarse para fabricar y adaptarse a sus propias aplicaciones. Los siguientes son algunos pasos de ajuste inicial b_.sicos que se aplican a todos los ensambles de espiga. 1. SELECCION DE TAMAI_O DE LA ESPIGA Conexi6n para manguera de aspiradora B. Bolsa figura para polvo 11). (observe la La bolsa para polvo que viene con su ensambladora se ajusta sobre el adaptador para polvo, descrito anteriormente. Para vaciar la bolsa, abra la cremallera que se encuentra en la parte inferior y vacfe el polvo. NOTA: Cuando la bolsa se Ilena, el polvo se regresarA hacia el adaptador y el puerto de escape que se encuentra en la parte trasera de la herramienta. Para limpiar, apague y desconecte la herramienta y saque el polvo empacado. La bolsa contendrA el polvo generado por aproximadamente 70 a 100 cortes de cajas No. 20 antes de Ilenarse. FIG 11 Como se mencion6 con anterioridad, los tres tamaSos b_sicos de espigas son #0, #10 y #20. Como regla pr_.ctica, es mejor utilizar la espiga m_,s grande que quepa ffsicamente en su aplicaci6n. A menos que quiera ensamblar tiras angostas o marcos, o utilice madera de menos de 12,7 mm (1/2") de espesor, se encontrar_, que las espigas #20 sirven para la mayorfa de las aplicaciones. Despu_s de seleccionar el tamaSo de la espiga, coloque la perilla de ajuste de profundidad en la indicaci6n correspondiente al tama5o de la espiga (vea en la secci6n de "Controles"). Tambien, asegt]rese que el ajuste fino de profundidad est,, correctamente ajustado probando primero en una pieza de madera de desperdicio. Esto es de extrema importancia si no quiere descubrir durante el pegado que las cajas para sus espigas no son suficientemente profundas. 2. LOCALIZACION Y TRAZO DE LA ESPIGA Generalmente, las espigas se pueden espaciar y Iocalizar a discreci6n. Para ensambles a media madera, una buena regla pra.ctica es espaciar las cajas entre 10 y 15 cm de centro a centro. Se recomienda tambien que las espigas se coloquen de tal manera que las espigas finales queden aproximadamente entre 5 y 7,5 cm del final de la pieza de trabajo. Cuando ensamble marcos en que las piezas de madera sean muy angostas, usted deber_, seleccionar los tamaSos de espigasmas pequeSospara evitar traspasarel extremo del ensamble.Debe evitarsetraspasarlas piezas,siempre que sea posible,pero si no es as/, usted puede recortarel sobrante de la espiga despu_sde que el pegamentoseque (observela figura 12). Cuandotrabajecon materialeshastade 25 mm (1") de espesor,le aconsejamosque utilice una espiga Iocalizadaen la parte centraldel material.Si se trabajar_ con materialcon espesormayor,usted puede escoger colocar dos espigasen la pieza para aumentarla resistencia(figura 13). La Iocalizaci6nde las espigasdebe marcarse colocandoprimero las piezas a unir exactamentecomo seran ensambladas.A continuaci6n,haga una marca a 90° de la uni6n de ambas piezas en los lugaresen que colocaralas espigas (figura 15). Vea la secci6nde "Aplicaciones"para obtener informaci6nm_.sespecfficasobre el trazadode los ensambles.Las marcas que usted haga quedar&nalineadascon una de las marcasde registrode la herramienta,de nuevo, dependiendode su aplicaci6nespecffica. 3. CORTE FIG 12 4. ENSAMBLADO \ Extremo sobresaliente Antes de hacer cualquier corte, asegL_rese que todos los ajustes de la guia se hayan colocado correctamente y que las perillas est_n apretadas. Tambien, asegerese de haber seleccionado la profundidad adecuada. Sujete su pieza de trabajo firmemente y haga coincidir la marca de registro de centro de la ensambladora con la marca que usted traz6 en la pieza. Encienda la herramienta y permita que la cuchilla alcance su velocidad m&xima (aproximadamente 1 segundo). Tome el interruptor de paleta y el mango lateral y coloque la guia con firmeza y a escuadra contra la pieza de trabajo, haga que la cuchilla penetre hasta que haga contacto con el tope. ContinQe sujetando la herramienta con firmeza y a escuadra, permita que el resorte retraiga la cuchilla de la pieza de trabajo y libere el interruptor para apagar la herramienta. Le tomar_ alg_n tiempo desarrollar la sensibilidad necesaria para que la herramienta realice ensambles precisos, asi que mejor practique un poco en material de desperdicio primero. Despu_s de cortar sus piezas, usted puede probar el ajuste antes de pegarlas. Cuando este satisfecho con los cortes que realiz6, distribuya uniformemente cualquier pegamento para madera de buena calidad en cada caja, asf como en las superficies que quedar_.n en contacto. Coloque las espigas en las cajas, arme la pieza y prense hasta que seque. Para que un ensamble de espiga sea mAs eficaz, es importante que las propias espigas est_n en contacto con el pegamento. Esto se debe a que las espigas absorber_.n la humedad del pegamento y se expandira.n para formar un ensamble ajustado. de la espiga (corte con segueta y lije hasta alisar) FIG 13 Madera de 25,4 mm (1 ") de espesor o mayor APLICACIONES FIG 14 1. ENSAMBLES A MEDIA MADERA Esta es la manera m_.s sencilla y m_,s comt_n de hacer un ensamble con su herramienta. continuaci6n A. 9 Siga los pasos descritos a para producir este ensamble. Prepare las piezas de trabajo y col6quelas sobre una superficie exactamente como ser_.n ensambladas. B. Separe las espigasa 5 6 7,5 cm de los extremosy 15 a 25 cm entre los centrosde _stas. caja y la pared exterior cajas mismas (observe FIG 17 FIG 15 5 mm (3/16") Minimo y entre las la figura 17). 5 mm (3/16") Minimo 5 mm (3/16") Minimo 2. ENSAMBLES C. Ajuste la ensambladora seleccionando primero la profundidad correcta. Coloque la gufa a 90 °. Coloque el ajuste de altura aproximadamente a la parte central del espesor de la pieza. D. Sujete la pieza de trabajo y coloque la herramienta de manera que la Ifnea indicadora central coincida PARA MARCOS Los marcos son una aplicaci6n ideal para los ensambles de espiga y caja. Con la ensambladora usted puede crear una uni6n muy precisa y resistente que es mucho mAs rApida de hacer que un ensamble de pernos. La figura 18 muestra dos tipos de ensambles para marcos. Siga los pasos descritos a continuaci6n. FIG 18 con la primera de las Ifneas que usted traz6 (observe la figura 16). Encienda la herramienta y haga el corte. Retraiga la herramienta y libere el gatillo interruptor para apagarla. Repita para cada linea que usted haya marcado. FIG 16 A. E. F. Agregue el pegamento, prense la uni6n. ensamble B. Coloque las piezas de trabajo sobre una superficie plana exactamente en la manera en que ser&n ensambladas. Seleccione el tamafio adecuado de C. espiga basado en la Iongitud de la uni6n. (Si las piezas del marco son demasiado angostas para una espiga #0, usted deber_, permitir que la espiga sobresalga ligeramente y recortarla despues que el pegamento haya secado (figura 12). Marque la Iocalizaci6n de las cajas. y Para tablas con espesor mayor a 25 mm (1") usted puede desear colocar dos espigas en cada zona. Arregle el ajuste de altura para dejar por Io menos 5 mm (3/16") entre la caja y la superficie de la tabla. Haga todos los cortes con este ajuste de gufa antes de reajustarla para los cortes inferiores. De nuevo, debe haber por Io menos 5 mm (3/16") entre la 10 D. Ajuste la herramienta seleccionando la profundidad que corresponda al tamafio de la espiga que haya seleccionado. Asegure la guia a 90 ° y ajuste la altura de la gufa para centrar la caja en el material. E. Asegure coloque la pieza de trabajo y la ensambladora para hacer el primer figura 19). corte (observe la FIG 21 FIG F. Encienda corte. la herramienta y haga el E. Go Repita para cada caja. H. ASada el pegamento, prense el marco. ensamble y ASada el pegamento, prense el ensamble. 4. ENSAMBLES (OBSERVE 3. ENSAMBLES LA FIGURA DE ARISTA (OBSERVE de arista son otra aplicaci6n perfecta para nuestra herramienta. Siga los pasos descritos continuaci6n. y EN RELIEVE LA FIGURA 22) Usted puede decidir dejar un relieve deliberadamente entre dos piezas. Esto se puede Iograr con facilidad con su ensambladora realizando los siguientes pasos. 20) Los ensambles ensamble a FIG 22 A. B. Coloque las piezas de trabajo exactamente en la manera en que ser_.n ensambladas. Seleccione el tamaSo adecuado de espiga y Marque las cajas. C. D. la Iocalizaci6n de Ajuste la herramienta seleccionando la profundidad que corresponda al tama5o de la espiga que haya seteccionada. Asegure la guia a 90 °. Para este ensamble, usted har_, cortes en el borde de una de las piezas yen la cara de la otra. El corte en el borde se hace igual que para los ensambles de borde contra borde. Los cortes en la cara se A. Coloque las piezas en la forma en que las va a ensamblar y trace la Iocalizaci6n de las cajas. B. Ajuste la herramienta seleccionando el tama5o de espiga adecuado y ajustando la gufa a 90 °. Tome la pieza que ser_. colocada como respaldo y ajuste la altura de la guia para centrar el corte dentro del espesor de esa pieza. C. Sujete la pieza de trabajo, centre herramienta y haga el corte. D. A continuaci6n, ajuste la gufa hacia arriba en la medida que desee hacer el relieve. Utilice la escala y el indicador que se encuentran al lado derecho de la herramienta hacen sujetando la madera y alineando la herramienta como se muestra en la figura 21. Encienda la herramienta, haga el corte y repita para cada caja. FIG 20 E. 11 la debajo de la perilla de seguridad de la gufa. Sujete la segunda pieza, centre la herramienta y haga el corte. I F. Afiada el pegamento, prense la uni6n. 5. ENSAMBLES (FIGURA ensamble y FIG 25 ANGULARES 23) Los ensambles angulares se utilizan principalmente en estructuras de cajas o para hacer pedestales de lados m_ltiples en los que quiera esconder la veta de la cara de la madera. De nuevo, los ensambles de espiga son un m_todo sobresaliente para ser utilizado con el fin de facilitar el armado y dar resistencia. Sign los pasos descritos a continuaci6n para hacer un ensamble a 90 °. Bisel invertido a 45°: Permite el registro exterior en ensambles angulares (NOTA: La herramienta se registra contra la superficie exterior.) FIG 26 # ANGULO )E LADOS FIG 23 DEL ANGULO ENSAMBLE 4 . [_ 5 6 REGIS]'R0 _ , IEN LA GUfA R_ISTR0It_F_'_3_ 90 ° 45 ° _ 81 ° 54 ° _ 75 = 60 ° 67.5 ° 67.5 ° 135 ° 8 A. B. Coloque Ins piezas enla manera en que Ins ensamblara y trace la Iocalizaci6n de Ins cajas en la parte exterior del ensamble. El metodo anterior producira un ensamble en que Ins superficies exteriores esten alineadas. Si desea hacer un ensamble con las superficies interiores alineadas, utilice el siguiente procedimiento para ensambles a 90 °. Ajuste la gufa de la herramienta a 90 °. Haga el ajuste a la gufa de manera que la espiga quede Iocalizada hacia el interior del ensamble en donde el material tiene mayor espesor, a continuaci6n, seleccione el tamafio de la espiga de manera que la cuchilla no traspase la pared cuando haga el corte (observe la figura 24). C. Sujete la herramienta y centrela como se muestra en la figura 25. D. Encienda corte. la herramienta A. Coloque Ins piezas en la manera que Ins ensamblara, B. Trace la Iocalizaci6n de Ins cajas en la parte interior del _.ngulo. C. Ajuste la gufa de la herramienta a 45 °. Haga el ajuste a la gufa de manera que la espiga quede Iocalizada hacia el interior del ensamble en donde el material tiene mayor espesor, a continuaci6n, seleccione y haga el E. Afiada el pegamento, prense la uni6n. ensamble F. Para ensambles con angulos diferentes a 90 °, consulte la figura 26 para ajustar debidamente el Angulo de la herramienta. y D. E. FIG 24 F. Borde interior _ Coloque la espiga ////_,,/4_ oerca del borde ////// interior para aumentar////// la dimensi6n "A" ////// _ 7 G. A 12 en el tamaflo de la espiga de manera que la cuchilla no traspase la pared cuando haga el corte. Sujete la herramienta y centrela como se muestra en la figura 27. Encienda la herramienta y haga el corte; repita en los lugares donde se haran cajas. Afiada el pegamento, prense la uni6n. ensamble y Para ensambles con a.ngulos diferentes a 90 °, consulte la figura 26 para ajustar debidamente el _ngulo de la herramienta. FIG 27 D. Utilice la superficie de registro inferior, centre la herramienta alas marcas de Iocalizaci6n de las cajas y haga un corte vertical y horizontal para cada caja, como se observa en la figura 30. E. Afiada el pegamento, prense la uni6n. ensamble y FIG 30 6. ENSAMBLES EN 'T' Los ensambles de caja y espiga son una alternativa viable para ranurar cuando se quiera hacer un ensamble en 'T'. Los ensambles en 'T' se utilizan comunmente para afiadir una repisa a los lados de un caj6n. El m_todo descrito a continuaci6n funcionar& si el material para su repisa tiene por Io menos 16 mm (5/8") de espesor. A. Coloque la piezas sobre una superficie exactamente en la manera en que las ensamblar_, en forma de una 'T' invertida. Marque ligeramente a Io largo de la uni6n en el lugar en que termina la repisa (observe la figura 28). Marque la Iocalizaci6n de las cajas t3nicamente en la pieza que quedara como repisa. IMPORTANTE Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deber_.n hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros de servicio Sears. ACCESORIOS FIG 28 Dispone usted de los accesorios para su herramienta por un cargo adicional en las tiendas Sears o en los centros de servicio Sears. B, Coloque la repisa sobre la pieza con que se unir_., prense las dos piezas juntas a la superficie de trabajo en la posici6n que se muestra en la figura 29. FIG 29 C, Ajuste la herramienta seleccionando el tamafio de caja adecuado y ajustando el _,ngulo de la gufa a 0 °. 13 T_ e_ o 0 o') Fz o4 o Lu 0 rr LU Z 0 .J w r_ o I LU 0 a ,,_ (/1 iii a., 0 O0 ,,:1 fr 14 o d -_.oZ "r-" _ (1) "(:3 _-_ _ c 0) 0j "0 "0 "-.-- C 0 • _'Xo- c .'_-_ (D- o C -0 .I _ _° 0 o o c_ ..,1 LU _'_ _ o-- c _ c 0 o ON_ co _, _ ,g"8 ._ G ._=,, I._ C : C=. "0 _ClJJ 0 Z E. o_ _ > >,_ o _EdE_ I:: .®._.o._u o om =x x ==c "_ oo=ooo_ .,o OOc ....... • _ -_:,o c o'u o_ooooo_-_880 Oo?O_ooooo_ o8, _,oT i o toO3 0"_'0 X C I I i I I I I I I I I =-_x _,=__c _m-o_ CI ILl _ E . X . c ,,-" 0 C_c 0 ,_E o I _®,__,=o -oc-o-o._-c'_'_o '_- K_-,C 8888o=G _'--[3 i ..,..Ix :_ 3_ :="o _°oo ooo_88_0 oo. lo E _ 15 o For the repair or replacement part you need delivered directly to your home Call 7 am m 7 pm, 7 days a week 1-800-366-PART (1-800-366-7278) PARA ORDENAR PIEZAS CON ENTREGA A DOMIClLIO m 1-800-659-7084 For in-house major brand repair service Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-4-REPAIR (1-8001473-7247) Para pedir servicio de reparaci6n domicilio -- 1-800-676-5811 a Para Iocalizar el centro de servicio y partes Sears de su area Llame las 24 horas, 7 dias a la semana immmmm 1-800-488-1222 |mmmmm Para obtener informaci6n sobre la compra de una pbliza de mantenimiento Sears o preguntar sobre una p61iza existente Llame de 9 am a 5 pm, de lunes a 1-800-827-6655 Cuando pida servicio u ordene refacciones, siempre proporcione la siguiente informacibn: * Tipo de producto o Modelo NDmero Vendido por Sears, ° Parte Nt_mero ° Descripci6n de parte Roebuck and Co., Hoffman America's Estates, Repair Specialists IL 60179 U.S.A.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 31 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Mon Oct 12 04:13:33 2009 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools