Craftsman 900277300 User Manual PLATE JOINER Manuals And Guides L0909319

CRAFTSMAN Jointer/Planer Manual L0909319 CRAFTSMAN Jointer/Planer Owner's Manual, CRAFTSMAN Jointer/Planer installation guides

User Manual: Craftsman 900277300 900277300 CRAFTSMAN PLATE JOINER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN PLATE JOINER #900277300. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman PLATE JOINER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 31

DownloadCraftsman 900277300 User Manual  PLATE JOINER - Manuals And Guides L0909319
Open PDF In BrowserView PDF
___/'j-__

Operator's Manual

CRRFTSMRNo
Heavy Duty

PLATE JOINER

Model No.
900.277300

CAUTION:

Read and follow all

Safety Rules and Operating
Instructions before First Use
of this Product.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA
Form No. 381555-00

MAY96-CD-2

Printed

in U.S.A.

Full one year warranty on Craftsman Industrial

Plate Joiner

If this Craftsman Industrial Plate Joiner fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase Sears will repair it free of charge.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY SIMPLY RETURNING THE TOOL TO THE
NEAREST STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary
from state to state.
Sears,

Roebuck

and Co., Hoffman

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS

READ

injury, including

•

ALL INSTRUCTIONS

insulation

•

AREA

or wet locations.

Prevent

grounded
pipes,
•

of flammable

liquids or gases.
GUARD AGAINST
SHOCK.

does not take the

damaged

invite injuries.
CONSIDER
WORK

tool in presence

•

ELECTRIC
body contact

surfaces.

radiators,

ranges,

DON'T

FORCE

be kept
When

be stored

and high or locked-up
reach of children.
•

and

should

away from work area.
STORE IDLE TOOLS.
use, tools should

cords.

with

For example;

refrigerator
enclosures.
KEEP CHILDREN
AWAY. Do not
let visitors contact tool or extension
cord. All visitors

SERVICING
USE
REPLACEMENT

or replace

CLEAN.

Keep work area well lit. Do not use

place of normal safety precautions
when
operating this tool. The insulation system
is for added protection against injury
resulting from a possible electrical
insulation failure within the tool.

Repair

AREA

areas and benches

tools in damp

thickness of insulation between you and
the tool's electrical system. Tools built with
this insulation system are not intended to
be grounded. As a result, your tool is
equipped with a two prong plug which
permits you to use extension cords
without concern for maintaining
a
ground connection.

PARTS.

WORK

ENVIRONMENT.
Don't expose
power tools to rain. Don't use power

Double insulated tools are constructed
throughout
with two separate layers of
electrical insulation or one double

CAUTION:
WHEN
ONLY IDENTICAL

KEEP

Cluttered

DOUBLEINSULATION

Double

Do

SAFETY INSTRUCTIONS
FOR ALL TOOLS

•

NOTE:

IL 60179

electrician to install the proper outlet.
not change the plug in any way.

WARNING:
When using electric tools,
basic safety precautions should always be
followed to reduce risk of fire, electric
shock, and personal
the following:

Estates,

not in

in dry,

place - out of

TOOL.

It will do the

job better and safer at the rate for
which it was intended.

POLARIZEDPLUGS
•

Polarized plugs (one blade is wider than
the other) are used on equipment
to
reduce the risk of electric shock. When

USE RIGHT TOOL.
Don't force
small tool or attachment
to do the
job of a heavy-duty
tool. Don't use
tool for purpose not intended.

provided, this plug will fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified

°

DRESS

PROPERLY.

loose clothing

2

Do not wear

or jewelry.

They can

•

be caughtin movingparts. Rubber
gloves and non-skidfootwearare
recommendedwhen working
outdoors.Wear protectivehair
coveringto containlong hair.

voltage

USE SAFETY

doubt, use the next heavier gage.
The smaller the gage number, the
heavier the cord.

GLASSES.

Also

DON'T ABUSE CORD. Never carry
tool by cord or yank it to disconnect
from receptacle.

•

CORDS.

WITH

CARE.

16
16
16
12

USE EXTENSION
When

tool is used

STAY ALERT. Watch what you are
doing. Use common sense. Do not

and if

damaged,
have repaired by
authorized service facility. Inspect

operate

extension cords periodically

Before further

CHECK

and

tool when you are tired.
DAMAGED

PARTS.

use of the tool, a

guard or other part that is damaged

replace if damaged.
Keep handles
dry, clean, and free from oil

should be carefully checked to
determine that it will operate

and grease.
OFF

properly

and perform

when not in use, before

function.

Check

DISCONNECT
TOOLS

16
14
14
12
14
12
NotRecommended

outdoors, use only extension cords
intended for use outdoors and
so marked.

and clean for

toot cords periodically

OR LOCK

its intended

for alignment

of

servicing, and when changing
accessories,
such as blades,
bits, cutters.

moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting,

REMOVE ADJUSTING
KEYS AND
WRENCHES.
Form habit of

affect its operation. A guard or other
part that is damaged should be

checking
adjusting

properly repaired or replaced by an
authorized service center unless

and any other conditions

to see that keys and
wrenches are removed

from tool before turning
AVOID UNINTENTIONAL

otherwise

it on.

off when plugging in.
EXTENSION
CORDS.
your extension
condition.

When

indicated

this instruction

use tool if switch
and off.

Make sure

that may

elsewhere

manual.

defective switches
authorized service

STARTING.
Don't carry tool with
finger on switch. Be sure switch is
•

18
18
16
14

MAINTAIN

Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Inspect

•

AWG

OUTDOOR

TOOLS

rating.

Total Lengthof Cord in Feet
0-25
26-50
51-100 I01-150
0-50
51-100 101-200 201-300

0 - 6
610
10 - 12
12 -16

better and safer performance.

•

If in

DON'T OVERREACH.
Keep proper
footing and balance at all times.
Keep tools sharp

•

and

ampere

Ampere Rating
More Not more
Than Than

Use clamps or a
It's safer than

using your hand and it frees both
hands to operate tool.
•

on cord length

nameplate

Minimum Gage for Cord Sets

Keep cord from

SECURE WORK.
vise to hold work.

depending

Volts
120V
240V

heat, oil, and sharp edges.
•

in loss of power

and overheating.
The following
table shows the correct size to use

use face or dust mask if operation
is dusty.
•

resulting

replaced by
center. Do not
does not turn it on

SAVE THESE

cord is in good
using an extension

INSTRUCTIONS

cord, be sure to use one heavy
enough to carry the current your
product will draw. An undersized
cord will cause a drop in line
3

in

Have

The various adjustments
on the patented
base/fence
assembly will enable you to
make virtually any biscuit joint imaginable
The tool may be further enhanced by
some simple jigs and fixtures that can be
easily made. Some of the more common
biscuit joinery applications
are shown in
Figure 3 and are discussed in detail in the
applications
section of this manual.

INTRODUCTION
Examine Figure 1 and your plate joiner for
a few minutes to become familiar with the
various features and the names used to
discuss the various controls and you will
need to know where they are.

FIG 3

FIG 1
_

describe

Lock
thefn. knob
The following

sections

EDGE TO EDGE JOINT

will

EDGE

I

,,,./.4

M_TaEL-------b.X I

Paddie switch
JOINT -----]

L__J

Dust
exhaust
po_

Lock on bu_on

Height
adjustment
knob

45 ° FRAME

Adjustable

JOINT

JOINT

_

[-

OFFSE

OFFSET JOINT

SWITCH
Your plate joiner has a paddle switch
located on the underside, as shown in

fence.
_f_
Anti-slippage pin

\
Lock knob

\ Plunge depth
adjustment
knob

OVERVIEW

Figure 1. To turn the tool on, depress the
paddle switch. To turn the tool off, release
the paddle switch. To lock the tool on for
continuous operation, there is a lock on
button located at the rear of the tool just
above the cord. When cutting always hold
the tool with one hand on the paddle
switch and one hand on the handle. To
lock the tool on, depress and hold the
paddle switch as you depress the lock
button. Hold the lock button in as you
gently release the paddle switch. The tool
will continue to run. To turn the tool off

You have purchased
a precision
woodworking
tool. The function of the
plate joiner is to enable you to make
extremely strong and accurate joints in
wood and wood byproducts.

from a locked on condition, depress
release the paddle switch once.

The tool works by a plunging action to
precisely cut crescent shaped slots for the
placement of flat wooden dowels or
"biscuits" like those shown in Figure 2.

and

BLADEREPLACEMENT
In time your saw blade will wear out and
need replacement.

FIG 2
1/2"

To remove the blade, follow the
steps below.

5/16"

2-3/8" I

:

! 2-3/16"_

1.
2.

1-13/1_

Turn off and unplug the plate joiner.
Remove the 4 torx head screws
from the bottom of the shoe, using
the T20 torx screwdriver
provided.

(60m__

(56rnm)__

(46rnm)[

I
#20

_

3.
4.

I
#10

#0

(flat biscuits)
4

Rotate the shoe out of the way.
Use the spanner wrench provided
to loosen (counterclockwise)
the
blade nut. Depress the spindle lock

pin on the top of the gear case to
hold the spindle while you unscrew
the nut.
.

Remove

(See Applications
section
Joints, Figure 27.)

The height adjustment
is accomplished
by
first loosening the lock knob on the right
side of the fence and then rotating the

the blade and have it

sharpened or replace it with a
new one. (Available through Sears
service centers.
.

under Miter

FIG 5
Adjustment Knob

Reinstall the blade by reversing the
steps above. Be sure blade teeth
point counterclockwise
as shown in
Figure 4.

FIG 4

Lock knob

knurled adjustment
knob until the desired
height is reached (see Figure 5).
.

Tightening
the lock knob will then
automatically
align the fence parallel to the
blade and lock it in position. The vertical
scale and pointer located directly under
the lock knob can be used to assist in

IMPORTANT:
Always check the fine
depth adjustment
when sharpening
or replacing the blade. Adjust if
necessary.
(See "Controls" section).

setting this height. The scale readings
indicate distance from the blade centerline
to the fence surface when the fence is set
at 90 ° (see Figure 6). If the depth scale
ever needs to be adjusted, loosen the two
screws that secure the scale and move

THE CONTROLS
The heart of your plate joiner is the
base/fence
assembly. All of the controls
that let you make a variety of precision
cuts are located on this assembly. Take a
few minutes to become familiar with the
various controls.

FIG 6
Pointer points
to 1/2" mark

CAUTION:
Always turn off and unplug
plate joiner before making any adjustments.

1. ADJUSTABLE

Centerline of

FENCE

The adjustable fence provides a sturdy,
precise reference surface to determine the
point at which the slots for the biscuits will
be cut. Its adjustable height feature allows
you to position biscuit slots as close as
3/16" (4.76mm) and as distant as 1-3/8"
(35mm) measured from the workpiece
surface to the centerline of the blade (see
Figure 6). The adjustable
angle feature
allows a full range of settings from 0 ° to 90
as well as a reverse 45 ° bevel which
allows

outside

registration

_

the scale until the pointer is indicating
proper reading (see Figure 6).
2. PLUNGE

DEPTH

blade

the

ADJUSTMENT

The depth of cut can be set to match the
dimensions
of the particular size biscuit
you will be using. The numbers on the
depth adjustment
knob (0,10,20,M)

on miter joints.

5

coincidewith the three sizes of biscuits
shownin Figure2. The letter M stands for
the maximumdepthcapacityof the tool
which is 20mm (25/32").This depthis
obtainableonly with a new bladeand by
backingout the fine adjustmentscrew (see
next section).
NOTE:The M setting has been provided
for future use and will not be necessaryfor
most biscuitingoperations.To select a
depth, alignthe appropriatenumberwith
the red mark scribed in the tool's housing,
as shown in Figure7. Rotatethe depth
adjustmentknobto the desired position
and it will "click"into place.

4. ANTI-SLIPPAGE
Plate Joiners

PINS

tend to slide to the right with

respect to the workpiece when making a
cut. This tendency is increased with a dull
blade or when plunging very rapidly. Antislippage pins have been provided to reduce
this tendency and are located on the front
registration surface on either side of the
blade opening slot. When making some
joints, you may wish to retract the antislippage pins so as not to scratch your
workpiece in a visible area. For this
purpose, simply rotate the anti-slippage
pins approximately
1/6 of a turn and they
will retract back behind the front registration
surface. A flat blade screwdriver
can be
used to rotate the pins as shown in Figure 9.
FIG 9

FIG

7

3. FINE DEPTH

ADJUSTMENT
Anti-slippage pin

You may encounter situations where you
want to leave a little looseness in your
joint so that you can move it slightly before
the glue sets up. For these instances a
fine depth adjustment
has been provided.
To adjust, you must first raise the
adjustable fence to its uppermost
position.
Then insert the T20 torx screwdriver

5. BOTTOM

REGISTRATION

SURFACE

For certain applications,
you will want to use
the bottom surface of the plate joiner for
alignment. When using the bottom
registration surface, the adjustable fence
should be set to 0 °. The height setting is
unimportant. This surface is used primarily
when making 'T' joints (see applications
section). The distance between the
centerline of the blade and the bottom

provided into the opening as shown in
Figure 8. Turn the depth adjustment
screw
clockwise for less depth and counterclockwise for increased depth. Each full
turn causes a change in depth of lmm
(0.04"). Always check the depth
adjustment
by first making test cuts in
scrap wood.

registration surface is fixed at 3/8" (9.5mm)
which allows centering on 3/4" (19mm) thick
stock. The 3 red marks on the bottom
registration surface indicate the centerline
(or the deepest point) of the biscuit cut and
the approximate
width of a #20 biscuit so
that you'll know where the edge of the blade
is and can prevent breakthrough.
To avoid
breaking through the workpiece,
align the
shoe so that neither outside mark extends

FIG 8

beyond the end of the workpiece. If either
side does, there is a good chance that the
blade will break through the surface and ruin
your work.

Fine depth adjustment
6

6. DUST

EXTRACTION

other similar applications
where a strong,
accurate joint is required in wood or
wood by-products.
There are literally
hundreds of variations of joints that can
be made with your Plate Joiner. We will
limit our discussion to six basic joints (see
application section) that can be used to
build on and adapt to your own applications.

There are two options provided for
collecting dust from your plate joiner as
described
below.
A.

Dust Adaptor (See Figure 10)
This attachment,
when inserted as
described
above, allows the use of
several common sizes of vacuum
hose to be attached for direct
vacuum

pick-up

The following are some basic set-up
that will apply to all biscuit joints.

of the dust.

FIG 10

1. BISCUIT

Dust Bag (See Figure

SIZE SELECTION

As mentioned
earlier, the three biscuit
sizes are #0, #10 and #20. Itis a good
rule of thumb to use the largest biscuit
size that will physically fit in the
application.
Unless you are joining narrow
face or picture frames or using 1/2" or
thinner stock, you will find the #20 biscuit
size to suit most applications.
After
selecting the biscuit size, set the depth
adjustment
knob to the corresponding
size
(see Controls section). Also, be sure the
fine depth adjustment
is correctly set by
first testing in a scrap piece. This is
extremely
important as you do not want to
discover during glue-up that your biscuit
slots are not quite deep enough.

Vacuum hose connection
B.

steps

11)

The dust bag provided fits snugly
over the dust adaptor described
above. To empty the bag, open the
zipper underneath
and dump
dust out.

2. BISCUIT

NOTE: When the bag becomes full, the
dust will back-up into the adaptor and the
exhaust port on the right rear of the tool.
To clean out, turn off and unplug the tool
and remove packed dust. The bag will
hold the dust generated from
approximately
70 to 100 #20 biscuit cuts
before filling up.

LOCATION

AND LAYOUT

Generally, biscuits may be spaced and
located at your discretion.
For edge joints,
a good rule of thumb is to space biscuits
every 6-10-inches
on center. It is further
recommended
that biscuits be placed so
that the centerline of the end biscuits is
2-3 inches from the end of the workpiece.
When joining face frames or picture
frames where the workpiece
is narrow, you
may have to choose the smaller biscuit
sizes to keep from "breaking out" on the
end of the joint. Breaking out should be
avoided if possible, but if not you can
assemble the joint and trim off the
exposed biscuit tip after the glue sets (see
Figure 12). When working with material up
to 1" thick, we advise to use a single
biscuit located in the approximate
center
of the material thickness.
If thicker stock is

FIG 11

to be joined, you may choose to use 2
biscuits across the thickness for greater
strength (see Figure 13). Biscuit locations
should be marked by first positioning
the
mating pieces exactly as they are to be
assembled.
Next, make a mark at 90 ° to
the joint interface across both pieces at

GENERALOPERATION
Plate joiners are primarily used for making
cabinetry and furniture, joining millwork or
7

the desiredbiscuit locations(see
Figure 14). SeeApplication sectionfor
more specificinformationon joint layout.
The marksyou make will then be aligned
with one of the center registrationmarks
on the tool, again,dependingupon your
specificapplication.
FIG12

end(Trimoffwith
sawandsand
smooth)
FIG13

produce accurate joints, so practicing
scrap wood first is advisable.
4. JOINT

in

ASSEMBLY

After your joints are cut, you may wish to
trial fit everything together before gluing.
When you are satisfied with your joints,
evenly spread any good quality woodworking glue in each slot as well as on
the mating flat surfaces of your joint. Place
biscuits in the slots, assemble the joint
and clamp until dry. For a biscuit joint to
be most effective, it is important that the
biscuits themselves
be in contact with the
glue. This is because the biscuits absorb
the moisture in the glue and expand to
form a tight joint.

APPLICATIONS
1. EDGE

1" or greater stock thickness
FIG 14

TO EDGE

JOINTS

This is the simplest to make and most
common joint for the plate joiner. Follow
the steps below to produce this joint.
A.

Prepare the workpieces
and lay
them on a work surface exactly as
they are to be assembled.

B.

Spacing biscuits 2-3" in from the
ends and 6-10" apart, lay out the
biscuit centers.

FIG 15

3. MAKING

THE CUT

Prior to making any cut, be sure that all
fence adjustments
are set and lock knobs
are tight. Also, be sure you have selected
the proper depth setting. Clamp your
workpiece firmly and align the plate joiner's
center registration mark with your layout
mark. Turn on the tool and let the blade
come up to full speed (approximately
1
second). Grasping the paddle switch and
handle and positioning
the fence firmly and
squarely against the workpiece,
plunge the
blade until it bottoms against the stop.
Continuing
to hold the tool squarely and
firmly, allow the return spring to retract the
blade from the work and then release the
switch to shut the tool off. It will take some
practice

to obtain

a "feel"

for the tool to

C.

Set up the plate joiner by first
selecting the proper depth setting.
Set the fence to 90 ° . Set the height
adjustment
to position the biscuit in
the approximate
center of the stock
thickness.

D.

Clamp the workpiece and position
the tool so that the center indicator
mark lines up with the first layout
mark (see Figure 16). Turn on the
tool and make the plunge cut.
Retract the tool and release the

paddleswitch to turn the tool off.
Repeatfor each layoutmark.
FIG16

A.

Arrange the workpieces
on a flat
work surface exactly as they are to
be assembled.

B.

Select the proper biscuit size based
on the length of the joint. If the
frame pieces are too narrow for a
#0 biscuit, you will have to allow the
biscuit tip to protrude slightly. Tl'ten
trim the tip off after the joint is dry
(see Figure 12).
Lay out the biscuit locations.

C.
D.

E.

F.

Glue, assemble

and clamp the joint.

at 90 ° and adjust the fence height
to center the biscuit on the stock

For stock thicker than 1", you may
wish to use double biscuits at each
location. Set the height adjustment
to allow at least 3/16" of stock

E.

between the biscuit and the edge of
the work surface. Make all cuts at

themselves

Clamp the workpiece and position
the Plate Joiner to make the first
cut (see Figure

19).

thickness.

this fence setting before readjusting
the fence for the lower cuts. Again,
there should be at least 3/16" of
stock between the biscuit and the
outside wall and between the
biscuits

Set up the tool by selecting the
depth that corresponds
to the
chosen bisc_Jit size. Lock the fence

(see .Figure 17).

FIG 17
3/16" Minimum

3/16" Minimum
F.
G.
H.

T

Turn on the tool and make the
plunge cut.
Repeat for each layout mark.
Glue, assemble
frame.

and clamp the

3/16" Minimum
3. CORNER
2. FRAME

JOINTS

JOINTS

(SEE FIGURE

20)

Corner joints are another common and
excellent application for biscuit joinery.
Follow the procedure below.

Frame joints are an ideal application for
biscuit joinery. With the plate joiner you
can create a very strong, precise joint that
is much faster to make than a dowel or
mortise and tenon joint. Figure 18 shows
two types of frame joints. Follow the steps
outlined below.

A.

Arrange the workpieces
they are to be joined.

B.

Select the biscuit size and layout
the biscuit locations.

C.

Set up the tool by selecting the
proper depth setting, adjusting the
fence to center on the stock

FIG 18

thickness
90 ° .
D.

9

and setting

exactly

as

the angle to

For this joint, you will make cuts
into the edge of one workpiece and
the face of another. The edge cut is
performed
the same as for edge to
edge joints. The face cut is made
by clamping the workpiece and
aligning the tool as shown in

E.

adjust the fence height to center the
cut within the thickness of that

Figure 21. Turn the tool on, make
the plunge cut and repeat for each
layout mark.
Glue, assemble and clamp the joint.

piece.
C.

FIG 20

D.

Clamp the workpiece,
align the tool
and make the plunge cut.
Next, adjust the fence up by an
amount equal to the desired offset.
Use the scale and pointer located
on the right side of the tool under
the fence lock knob.

E.

Clamp the second workpiece,
the tool and make the plunge

F.

Glue, assemble

align
cut.

and clamp the joint.

5. EDGE MITER JOINTS (FIGURE 23)
FIG 21

Edge miters are most commonly used in
box structures or for making multisided
pedestals where you would like to hide the
end grain. Once again, biscuit joinery is an
outstanding method to use both for added
strength as well as ease of assembly.
Follow the steps below to assemble a
90° joint.
FIG 23

4. OFFSET JOINTS (SEE FIGURE 22)
You may wish to have a deliberate offset
between two workpieces. This is easily
accomplished with your plate joiner by
performing the following steps.

A.

Position the workpieces
as they are
to be assembled and layout biscuit
locations on the outside of the joint.

B.

Set up tool by first setting fence
angle to 90 ° . Make the fence
adjustment
such that the biscuit is
located toward the inside of the joint
where the material is thicker, then
select the biscuit size so that the

FIG 22

blade does not protrude through the
outside wall when the cut is made
(see Figure
C.

A.

B.

Arrange the workpieces
as they are
to be assembled
and layout the
biscuit locations.

D.
E.

plunge cut.
Glue, assemble

F.

Set up the tool by selecting the
proper biscuit size and adjusting the
fence angle to 90 ° . Select the
workpiece that will be set back and

10

24).

Clamp the workpiece and align the
tool as shown in Figure 25.
Turn on the tool and make the
and clamp

the joint.

For joints other than 90 ° see
Outside Registration
column in
Figure 26 for proper fence
angle setting.

FIG24

F. Glue, assembleand clampthe joint.
G. For joints other than 90° see Inside
Registrationcolumn in Figure26 for
properfence angle setting.

Insideedge
Positionbiscuit
closerto inside

A

dimension"A"
edgetoincrease
FIG25

FIG27

__

_

6. T-JOINTS
Biscuit joining is a viable alternative to
dadoing when making a T-joint. T-joints
are most commonly
used when attaching
shelves to the sides of a case. The

Reverse 45 ° bevel: Allows outside registration
on miter joints (NOTE: The tool is registered
against the outside surface.)
FIG 26

FENCE

ANGLE

method described below will work if your
shelf material is at least 5/8" thick.

#
OF SIDES

SETTING

JOINT

4

_

90 °

45 °

5

._.

81 °

- 54 °

6

_

75 °

60 °

8

_

67.5 °

67.5°

ANGLE

A.

Place the workpieces
on a work
surface exactly as you will be
assembling
them in the form of an
upside down "T." Mark lightly along
the joint where the top of the shelf
will go (see Figure 28). Mark biscuit
locations at the joint interface on
the shelf piece only.

FIG 28
The above method will produce a joint
where the outside surfaces of the joint are
aligned. If you wish to produce a joint
where the inside surfaces are aligned, use
the following procedures
for a 90 ° joint.
A.

Position workpieces
be assembled.

as they are to

B.

Lay out biscuit locations
inside of the angle.

C.

Set up tool by setting fence angle to
45 ° . Set vertical fence adjustment
so that the biscuit is located toward

on the

g.

the inside of the joint where
material is thicker. Select biscuit
size so that the blade does not
protrude through
the material.
D.
E.

the outside

Lay the shelf down on the mating
workpiece.
Clamp the two
workpieces
together and to the
work surface in this position (see
Figure 29).

FIG 29

face of

Clamp the workpiece
and align the
tool as shown in Figure 27.
Make the plunge cut and repeat for
all biscuit locations.

11

N

C,

O.

Set up the tool by selecting the
proper biscuit size and setting the
adjustable
fence angle at 0 °.
Using the bottom registration
surface, align the tool with the
biscuit location marks and make a
vertical and a horizontal
for each biscuit location

E.

in Figure 30.
Glue, assemble

plunge cut
as shown

and clamp the joint.

FIG 30

IMPORTANT
To assure product SAFETY and
RELIABILITY,
repairs, maintenance
and
adjustment
should be performed by Sears
service centers.

ACCESSORIES
Recommended

accessories

your tool are available
Sears stores or Sears

for use with

at extra cost from
service centers.

12

SEARS

HEAVY

28

DUTY

PLATE

JOINER

--

MODEL

NUMBER

7

900.277300

57

1

34

43

_ 35
37

._.1.

5

60

54
1

4

11

\

_59

66

46

44
72

37_-

v

o,@
64"_

WHITE
LEAD

73

FROM

R SUPPLY

CORD

65
LEADFROM
pOWER

:SUPPLY

24

56

CORD

WIRJNeOLAQP_A_

76

Engr:

JBN

2D6T$

SEARS

HEAVTY

DUTY PLATE

JOINER

--

MODEL

The model number will be found on a nameplate
mention the Model Number in all correspondence
Plate Joiner or when ordering repair parts.

NUMBER

900.277300

attached to the handle. Always
regarding your Heavy Duty

PARTS LIST

...k

ol

ITEM

PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

QTY

_1

150320-00

Armature

2
3

150050-00
445861-06

Field

Brush & Lead

2

4

445860-00

Brush

Spring

2

Ring (incl.

449899-05

7

147818-00

Brush
Switch

8

330072-98

Cord

330003-03
330003-17

11

150057-00

12
13

444793-00
445880-00

14

464228-00

16

146929-00

(Incl. 9,10,11,12)1

(Incl. 13)

5

_9
10

& Fan

ITEM

PART

NO.

NO.

PARTS
DESCRIPTION

& Plug (18-2

52

147797-00

Scale

1

53
54

147749-00
147795-00

Ctamp
Quadrant

1
1

_55
56
57

147786-00
147753-00
145439-07

Stop
Pin
Knob

1
2
1

59
60

147760-00
147785-00

Stop
Guide

!
1

38

2
1

_61
62

147736-01
147790-07

Gib
Blade

2
1

Date Code on bottom
items 21.22 and 77.

55

1
1

63
64

147725-00
151001-00

Clamp
Clamp

Washer
Nut

1
1

Adjust to achieve
arrowhead
red,

61

1

65

147741-00

Carrier

Support

1

Must be mounted to the bottom
per the dimension
shown.

Knob

1

Bearing Retainer
Retaining Ring
Plastite Screw

1
1
2

Terminal
M4 x 13 Screw

2
4

445217-02
700248-00
381551-00

O-Ring
Nameplate

22

147803-03

Blade

24
25

147809-00
447847-00

Spring
Lock Button

2
1

_)66
70

147740-01
147745-00

Fence
Pinion,

Paddle
Fan Baffle

1
1

72

147799-00

(8 Teeth)
O-Ring

End

1

73

147754-00

Base

Assm.

1
1

76
77

98103-16
381552-00

Screw
Identification

& Lock Pin (Incl. 35)

1

34

50050-00

35

36826-00

36
37

330005-01
330045-05

_38
39

445886-00
449559-00

40
41

445882-99
330045-16

43

38751-00

44
45

98022-25
98102-10

8

Pinion (12 Teeth)
Gear Case Cover
Gear

Case

Spring

EXTRA

EQUIPMENT:

1
(Incl.

72)

Assembly

(Not Supplied W_

761995-00

Polyrex

Grease

(6 oz.)

1
1
5

283484-00
LUBRICATION:

Polyrex

Grease

(32 oz,'J

Field Case (Incl, 40)
Washer
Contact
Strip
M5 x 0.8 x 25 mm Taptite

1
1
2
2

Unit)

7 grams of Polyrex grease to be applied to gear teeth in
gear case. Rotate spindle by hand at least two revolufions for grease distribution.
NO

LOAD

TEST

SPECIFICATIONS:

MAX
3.35

SPEED
MIN.
1925

AMPS
MIN.
2.65

Assembly

1

NOTES:
Bearing
retainer must be oriented to gear case
before assembly.
Apply small amount of lubricant
to armature
9

66

Coat O.D
boot.

shaft splines,
with oil before

assembling

of field case.

90 ° cage

Set Pivot plate to dimension

in rubber
Also

position,

Paint

of gear

shown,

order

case cover

With

fence in

this position, adjust scale (Item 52) so that the
small arrowhead
on the scale lines up with the
pointer

within ±0.5

am,

IMPORTANTI
To assure product
SAFETY
and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment
should be
performed
by Sears Service Centers
or other qualified
service organizations,
always using Sears replacement
parts,
When servicing
Double Insulated
Tools. it is extremely
important
that
ONLY
IDENTICAL
REPLACEMENT
PARTS BE USED and that REASSEMBLY
OF TOOL IS
IDENTICAL
TO THE ORIGINAL
ASSEMBLY.

Model

No.

900.27730
MAX.
2150

Bag

(for dust bag or standard

1
4
!

Label

1

1
1
2

1
2

(Incl, 76)

Sleeve Bearing
Cord Protector
M4 x 0.7 x 20 mm Tapt_te Screw

Screw

1
1

& O-Ring

O-Ring

Retaining Clip
M5 x 0.8 x 25 mm Screw
M4 x 0.7 x 10 mm Screw

'

1

21

147730-01
150323-00

1

Dust

Compression
Shaft

19
20

30
31

Kit Box

147734-06

147758-00
147759-00

1

Cap & Cover

381553-00

50
51

M3 x 0,5 x 6mmTaptite
Rubber Sleeve

445879-09
152487-01

1
1

1

Plastite

28
29

1 1/2" hose)
Torx Driver T-20

Knob

330045-43

445876-00

152693-00

1

147801-00

330019-13

447846-00

Adaptor

49

18

26

147794-00

1
1
t

17

27

1

Wrench

Screw
Washer
Knob

Bearing

Label

Spanner

330016-07
147750-00

Ball Bearing

Warning

445871-00

47
48

Ball

Screw

(Supplied with Unit)
Manual

M5 x 0.8 x 22 mm Shoulder

1

Screw

SHOWN:
Instruction

147791-00

1
1
S J)

NOT

381555-00

46
1

4)

QTY

Volts

Amps

120
AC/DC

6.5

Engr:

JBN

RPM
10,000

2_6T$

For the repair or replacement part you need
delivered directly to your home
Call 7 am -- 7 pm, 7 days a week

1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
PARA ORDENAR PIEZAS CON ENTREGA A
OOalClLIO1-800-659-7084

For in-house major brand repair service
Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
Para pedir servicio de reparaci6n
domicilio1-800-676-5811

a

For the location of a Sears Parts and
Repair Center in your area
Call 24 hours a day, 7 days a week

immmm

1-800-488-1222

mmmmm(

For information on purchasing a Sears
Maintenance Agreement or to inquire
about an existing Agreement
Call 9 am _ 5 pm, Monday-Saturday

1-800-827-6655

When requesting service or ordering
parts, always provide the following
information:
° Product Type
° Model Number

sold by Sears,

• Part Number
° Part Description

Roebuck

and Co., Hoffman

America's

Estates,

Repair Specialists

IL 60!79

U.S.A.

_.____._

Manual de operaci6n

CRI:I.FTSMI:1No
Para trabajo pesado

ENSAMBLADORA
PARA
TRABAJO PESADO
Modelo No.
900.277300

PRECAUClON: Lea y siga todas las
reglas de seguridad e instrucciones
de operaci6n antes de utilizar este
producto por primera vez.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA
Form No. 381555

MAY96-CD-2

Printed

in U.S.A.

Garantia completa por un a_o en la Ensambladora

Industrial Craftsman

Siesta Ensambladora Industrial Craftsman falla debido a material o mano de obra
defectuosos dentro del a_o siguiente a la fecha de compra, Sears la reparar_, sin costo.
EL SERVICIO EN GARANTIA ESTAA SU DISPOSICION SIMPLEMENTE
ENVIANDO
LA HERRAMIENTAA
LA TIENDA O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS.
Esta garantfa le otorga ciertos derechos
de estado a estado.
Sears, Roebuck

y usted puede tener otros, que pueden variar

and Co., Hoffman Estates, IL 60179

CLAVIJAPOLARIZADA

INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE

Se emplean clavijas polarizadas
(con una
pata mAs ancha que la otra) para reducir
los riesgos de choque el_ctrico. Cuando el
cord6n el_ctrico cuente con este tipo de
clavija, ajustara en un contacto polarizado
solamente de una manera. Si la clavija no

SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Es indispensable
sujetarse a las precauciones
bAsicas de
seguridad, con la finalidad de reducir el
peligro de incendio, choque el_ctrico y
lesiones personales,
en todas las
ocasiones en que se utilicen herramientas
el_ctricas.
Entre estas precauciones
se
incluyen las siguientes.
LEA TODAS

ajusta completamente
en su contacto,
invi6rtala. Si aQn asf no ajusta, Ilame a un
electricista calificado para que le instale un
contacto polarizado apropiado.
No
modifique o haga cambios en la clavija por
ningQn motivo.

LAS INSTRUCCIONES

INSTRUCClONES
DE
SEGURIDAD PARA
TODAS LAS

DOBLEAISLAMIENTO
Las herramientas

con doble aislamiento

se

han elaborado
de manera integral con dos
capas separadas o una capa de espesor
doble de aislamiento
electrico entre usted
y el sistema
herramientas

HERRAMIENTAS
•

electrico que contienen.
Las
elaboradas
con este sistema

CONSERVE

LIMPIA

TRABAJO.

de aislamiento
no requieren conectarse
a
tierra. Como resultado, su unidad esta
equipada con una clavija de dos patas que
le permite emplear cordones de extensi6n
sin preocuparse
por tener una conexi6n a
tierra.

bancos
°

Las superficies

con objetos

y los

acumulados

en

desorden propician los accidentes.
OTORGUE
PRIORIDADAL
AMBIENTE

DE TRABAJO.

las herramientas
expuestas

NOTA: El doble aislamiento
no substituye
a las precauciones
normales de seguridad
cuando se opera esta herramienta.
La
finalidad de este sistema de aislamiento

LA ZONA DE

No deje

etectricas

a la Iluvia. No las utilice

en lugares inundados o mojados.
Conserve bien iluminada la zona de
trabajo.

No use la herramienta

presencia de Iiquidos
inflamables.

es ofrecer a usted protecci6n
a5adida
contra la lesi6n resultante de fallas en el
aislamiento
electrico interno de la
herramienta.

°

PROTEJASE
CHOQUE

en

o gases

CONTRA

ELECTRICO.

EL
Evite el

PRECAUClON:
UTILICE SOLAMENTE
REFACCIONES
ORIGINALES
CUANDO
HAGA SERVICIO A SU HERRAMIENTA.

contacto corporal con superficies
aterrizadas,
por ejemplo, tuberfas,

Reemplace
da5ados.

refrigeraci6n.

los cordones

radiadores,

el_ctricos

2

antenas

y gabinetes

de

•

CONSERVE
NINOS.

APARTADOS

No permita

A LOS

visitantes toquen las herramientas
los cables de extensi6n. Los
visitantes deben
_.rea de trabajo.
•

GUARDE

estar alejados

LAS

utilizando

seguridad

del

Las

•

guardarse

en un

lugar seco y elevado o bajo Ilave,
fuera del alcance de los niSos.
•

•

en todo momento

apoyados

los pies, Io mismo

bien

bajo las
para las que se

frecuencia

o a sus

en una tarea para la

atrapados

de guantes

calzado

antiderrapante

secos,

por

cuando

y reempl&celas
si estan
Conserve los mangos

limpios

y libres de aceites

grasas.
DESCONECTE
ASEGURELAS

y

APAGADO.

se

O
EN POSlClON

H_galo

cuando

DE

no las

trabaja al aire libre. C_brase bien la
cabeza para sujetarse el pelo si Io

emplee, antes de darles servicio
cuando vaya a cambiarles

tiene largo.

accesorios
como seguetas,
brocas, etc.

COLOQUESE

ANTEOJOS

SEGURIDAD.
una mascarilla

P6ngase tambi_n
contra el polvo si Io

produce la operaci6n
va a efectuar.
TENGA

MUCHO

EL CORDON

DE
•

MANO.

de corte que

CUIDADO

Nunca
•

levante la herramienta
por el
cord6n ni tire de _ste para
desconectarlo

del enchufe.

del calory

los objetos

sustancias
cortantes.

grasosas

SUJETE
OBJETOS

SOBRE

TRABAJE.

Utilice

Adquiera

DE

el h_.bito de

Nunca

una herramienta

con el

dedo en el interruptor. Asegerese
que el interruptor est& en la
posici6n de "apagado"
conectarla.

LOS

LOS QUE
prensas

DE AJUSTE

EVITE QUE LA HERRAMIENTA
SE ACCIONE
sostenga

las

y los bordes

FIRMEMENTE

discos,

HERRAMIENTAS

ACCIDENTALMENTE.

Ap&rtelo

calientes,

LAS LLAVES

y

asegurarse
de que se han retirado
las Ilaves de ajuste de la
herramienta
antes de accionarla.

CON

ELECTRICO.

RETIRE
Y OTRAS

y

LAS

HERRAMIENTAS

el

de caucho

las extensiones

el6ctricas
da5adas.

•

las partes m6viles de las
herramientas.
Se recomienda
empleo

y, si los encuentra

frecuencia

ADECUADA.
No tenga puestas
ropas o artfculos de joyerfa flojos,
quedar

las

dahados, hagalos cambiar o
reparar en un centro de servicio
autorizado.
Revise tambi_n con

que no se dise56.
VISTASE DE LA MANERA

pues podrfan

Obedezca

bien

instrucciones
de lubricaci6n
y
cambio de accesorios.
Inspeccione
los cordones
el_ctricos con

No fuerce a una

la herramienta

sus herramientas

seguridad.

LA HERRAMIENTA
peque5a

que el

equilibrio.
CUIDE SUS HERRAMIENTAS.
afiladas y limpias para que
funcionen
mejor y con mayor

mejor y

dispositivos
de montaje en un
trabajo de tipo pesado. No emplee

•

Conserve

Conserve

herramienta

•

EXTIENDA.

su funci6n

ADECUADA.

•

NO SE SOBRE

LA HERRAMIENTA.

EMPLEE

bien

los objetos

Esta cumplir_,
especificaciones
disefi6.

•

que sujetar

NO FUERCE

con ma.s seguridad

•

para sujetar

con la mano, y adema.s deja libres
ambas manos para operar la
herramienta.

que no se estan

deben

de banco

los objetos sobre los que va a
trabajar. Esto ofrece mayor

o

HERRAMIENTAS

QUE NO EMPLEE.
herramientas

tornillos

que los

o
3

antes de

CORDONES

DE EXTENSION.

partes rotas, las propias
montaduras
y cualesquiera

Asegt3rese que su cord6n de
extensi6n est_ en buenas
condiciones.
Cuando utilice un

detalles

que pudieran

operaci6n

otros

afectar

a la

de la herramienta.

Las

cord6n de extensi6n,
asegQrese de
usar uno con el calibre necesario

guardas y las otras partes que se
encuentren
daSadas deber&n

para soportar

repararse bien o cambiarse en un
centro de servicio autorizado,
a

la corriente

que su

producto necesita. Un cord6n de
extensi6n de menor calibre al
necesario
el voltaje

ocasionar_,

menos

una cafda en

manual del usuario. Haga que se
cambien los interruptores
daSados
en un centro de servicio autorizado.

de la Ifnea, produciendo

p_rdida de potencia
sobrecalentamiento.

que se diga otra cosa en el

y
La tabla 1

No emplee

ninguna

muestra el calibre correcto para
utilizarse de acuerdo de la Iongitud

que tenga

inutilizado

del cord6n

CONSERVE

y el amperaje

que se encuentra

Mientras

nominal

en la placa de

m_s pequeSo

el nt3mero del calibre,
capacidad

o estropeado

el interruptor.

ESTAS

INSTRUCCIONES

identificaci6n
del producto. Si tiene
dudas, utilice el calibre inmediato
superior.

herramienta

es

mayor

INTRODUCCION

tiene el cord6n.

Calibre mfnimo para cordones de extensi6n
Volts "
Longitud total del cord6n en metros
120V
0-7.62 7.63-15.24
15,25-30.48
30.49-45.72
240V
0-15.24 15.25-30.48 30.49-60.96
60.97-91.44
AMPERAJE
M_.s
No m_ts
Calbre del cord6n
de
de
06
18
16
16
14
610
18
16
14
12
10 - 12
16
16
14
12
12 - 16
14
12
No Recomendado

Examine la figura 1 y su ensambladora
durante unos minutos para familiarizarse
con las diferentes caracterfsticas
y sus
nombres. Las secciones siguientes
explicar&n los diferentes controles y usted
deber_, saber en donde se encuentran.
FIG 1
Perilla de seguridad

• CORDONES DE EXTENSION
PARA INTEMPERIE. Cuando
trabaje a la intemperie, utilice
siempre cordones de extensi6n
diseSados exclusivamente para
esta finalidad.
• NO SE DISTRAIGA. Conc_ntrese
en Io que est#. haciendo. Recurra al
sentido comen. No opere ninguna
herramienta si se encuentra
fatigado.
• VERIFIQUE LAS PARTES
DANADAS. Antes de seguir
empleando cualquier herramienta,
es indispensable verificar con
mucho cuidado que las guardas u
otras partes da5adas puedan
operar de la manera adecuada para
cumplir con su funci6n. Verifique la
alineaci6n de las partes m6viles, la
firmeza con que deben encontrarse
sujetas en sus montaduras, las

Interruptor de

Botdn de
encendido
permanente

Puerto de escape
de polvo

Perilla de
ajuste de
altura

Gufa de
ajuste

Perilla de
Perno anti
derrapante

Perilla de

ajuste de
profundidad de

seguridad

penetraci6n

VISTAZO
Usted
4

ha adquirido

una herramienta

para

trabajo de precisi6nen madera.La funci6n
de la ensambladoraes permitirlehacer
ensamblesextremadamenteresistentesy
precisosen madera y productosderivados
de ella.
La herramientatrabaja a base de una
funci6n de penetraci6npara cortar con
precisi6nlas cajas para colocar espigas
planasde madera,como las ilustradaspor
la figura 2.
FIG2
1/2"

3/8"

(12.7 mm)

(9.5 mm)

2-3/8"
(60 mm

2-3/16"
(56 mm

i

(8mm)t'_

herramienta,
justo por encima del cord6n
electrico. Siempre que corte sujete la
herramienta
con una mano en el mango
del interruptor
y la otra mano en el mango
auxiliar. Para asegurar la herramienta
en
posici6n de operaci6n continua, oprima el
gatillo interruptor
al mismo tiempo que el
bot6n de encendido permanente.
Sujete el
bot6n de encendido permanente
mientras
libera el gatillo interruptor. La herramienta
continuar& en funcionamiento.
Para
apagar la herramienta
desde la posici6n
de operaci6n continua, oprima y libere el
gatillo interruptor una vez.

CAMBIODE CUCHILLA
Con el tiempo, la cuchilla de su
herramienta
se desgastar_, y necesitara
cambiarse.

I
#20

#10

#0

(espiga plana)

Para sacar la cuchilla, siga los pasos
descritos a continuaci6n.
1.

Los diferentes ajustes en el montaje
patentado
de la base y la gufa le
permitir_.n hacer casi cualquier ensamble
con espigas que usted se pueda imaginar.
El trabajo de la herramienta
se puede
mejorar con algunos cortes y arreglos
sencillos que se pueden Iograr f_.cilmente.
Algunos de los tipos de ensambles
con
espigas mAs comunes se muestran en la
figura 3 y se tratan a detalle en la secci6n
de aplicaciones
de este manual.

2.

DE BORDE

I

I !

I

I

-"--_

3.

Gire la zapata
camino.

4.

Con la Ilave de horquilla que le
proporcionamos,
afloje (en sentido
contrario aias manecillas del reloj)
la tuerca de la cuchilla. Oprima el
perno de seguro de la flecha que
se encuentra en la parte superior
de la caja de engranes para sujetar
la flecha mientras afloja la tuerca.

5.

Quite la cuchilla y h_.gala afilar o
c_.mbiela por una nueva. (A su
disposici6n
en los centros de
servicio Sears.)
Instale de nuevo la cuchilla

FN£AMR/F

n II I EOE
_

LJ

ESQUINA

ELIEVE

6.
ENSAMBLE

DE MARCO A 45 °

ENSAMBLE

Su ensambladora

cuenta

FIG 4
con un

interruptor de paleta Iocalizado en la parte
inferior, como se ilustra en la figura 1.
Para encender la herramienta,
oprima la
paleta. Para apagar la herramienta,
libere
el interruptor.
Hay un bot6n de encendido
permanente
para asegurar la herramienta
para operaci6n continua. Este bot6n se
encuentra en la parte trasera de la

para apartarla

del

invirtiendo
los pasos citados
anteriormente.
Aseg0rese
que los

EN RELIEVE

INTERRUPTOR

de

estrella de la parte inferior de la
zapata con la Ilave de estrella T20
que le proporcionamos.

FIG 3
ENSAMBLE

Apague y desconecte
la
ensambladora.
Quite los 4 tornillos con cabeza

dientes
sentido

del reloj, como se observa
figura 4.
,

FIG 5

de la cuchilla apuntan en
contrario a las manecillas

Perilla de ajuste

en la

IMPORTANTE:
Siempre revise el
ajuste fino de profundidad
cuando
afile o cambie la cuchilla. AjtJstelo
de ser necesario.
(Consulte

la secci6n

"Controles".)
Perilla de
seguridad

LOSCONTROLES
El coraz6n

de su ensambladora

es el

montaje de la base y la gufa. Todos los
controles que le permiten efectuar cortes
este montaje.
familiarizarse

cuchilla y la superficie de la gufa cuando
esta colocada a 90 ° (figura 6). Si en
alguna ocasi6n se requiere ajustar la
escala de profundidad,
afloje los dos
tornillos que la aseguran y mu6vala hasta
que el indicador apunte hacia la lectura
debida (observe la figura 6).

T6mese unos minutos para
con los diferentes controles.

PRECAUClON:
Siempre apague y
desconecte
ensambladora
antes de
en diversas la
posiciones
se Iocalizan
en
hacer cualquier ajuste.

FIG 6

El indicador apunta a la
marca de 12,7 mm (1/2")

1. GUIA AJUSTABLE
La gufa ajustable proporciona
una
superficie de referencia fuerte y precisa
para determinar
el punto en el que se
cortaran las cajas para las espigas. Su
caracterfstica
de altura ajustable le
permite colocar las cajas tan cercanas
como 4,76 mm (3/16") y tan distantes
como 35 mm (1-3/8") medidas a partir de
la superficie de la pieza de trabajo hasta
la Ifnea central de la cuchilla (observe la
figura 6).La caracter(stica
de ajuste de
a,ngulo le permite variar las posiciones
desde 0 ° hasta 90 ° asf como en _mgulo
invertido de 45 °, que le permite registro
exterior en ensambles
angulares.
(Consulte la secci6n de aplicaciones,
ensambles
angulares, figura 27).

12,7 mm
(1/2") de
la linea
central
,_ de la
cuchilla

2. AJUSTE

DE PROFUNDIDAD

DE

PENETRAClON
La profundidad
del corte se puede ajustar
de acuerdo con el tamafio de las espigas
que piense utilizar. Los nQmeros en la
perilla de ajuste de profundidad
(0, 10, 20,
M) coinciden con los tres tama5os de
espigas mostradas en la figura 2. La letra
'M' equivale a la capacidad
maxima de
profundidad
de corte de la herramienta,
que es de 20 mm (25/32"). Esta
profundidad
se puede obtener solamente
con una cuchilla nueva y sacando el

El ajuste de altura se Iogra de la siguiente
manera: primero se afloja la perilla de
seguridad que se encuentra
al lado
derecho de la gu_a y a continuaci6n
se
gira la perilla moleteada
de ajuste hasta
alcanzar la altura deseada (figura 5).
AI apretar la perilla de seguridad se
alineara la gu(a en paralelo con la cuchilla
autom_tticamente
y se asegurar_, en
posicion. La escala vertical y el indicador
Iocalizados directamente
bajo la perilla de
seguridad se pueden utilizar para
ayudarse a hacer este ajuste de altura.
Las lecturas de la escala indican la
distancia entre la Ifnea central de la

tornillo de ajuste fino (consulte
secci6n).

la siguiente

NOTA: La posici6n 'M' se proporciona
en
caso de que se requiera usar y no
necesariamente
para la mayorfa de las
operaciones
de ensamblaje.
Para
seleccionar
una profundidad,
haga
coincidir el nt_mero apropiado con la
6

marca roja grabadaen la carcazade la
herramienta,como se observaen la
figura 7. Gire la perillade ajustede
profundidada la posici6ndeseaday
chasquear_en su lugar.

una cuchilla

sin filo o cuando

se penetra

demasiado
rapidamente.
Los pernos
antiderrapantes
se proveen para reducir
esta tendencia y se Iocalizan en la
superficie de registro frontal a cualquier
lado de la ranura de salida de la cuchilla.

FIG 7

Cuando haga algunos ensambles,
puede
desear retraer los pernos antiderrapantes
para no rayar la pieza de trabajo en una
zona visible. Para este efecto,
sencillamente
gire los pernos
antiderrapantes
aproximadamente
1/6 de
vuelta y se retraerb, n por detr_.s de la
superficie de registro frontal. Se puede
utilizar un destornillador
piano para girar
los pernos, como se ilustra en la figura 9.
FIG 9

3. AJUSTE

FINO DE PROFUNDIDAD

Puede encontrarse

con situaciones

en las

que quiera dejar un poco de juego en el
ensamble
para poderlo mover un poco
antes que el pegamento
seque. Para
estas ocasiones,
se proporciona
un ajuste
fino de profundidad.
Para ajustarlo, debe
levantar primero la gufa ajustable a la
posici6n mb.s alta. A continuaci6n
inserte
el destornillador
de estrella T20 que le
proporcionamos
en la abertura, como se
observa en la figura 8. Gire el tornillo de
ajuste de profundidad
en el sentido de las
manecillas del reloj para menor
profundidad
yen sentido contrario alas
manecillas del reloj para aumentar la
profundidad.
Cada giro completo cambia
la profundidad
en 1 mm (0,04"). Siempre
revise el ajuste de profundidad
haciendo
cortes de prueba en material de
desperdicio.

Perno antiderrapante
5. SUPERFICIE
INFERIOR

Para ciertas aplicaciones,
usted preferira
utilizar la superficie inferior de la
ensambladora
para alinearse. Cuando
utilice la superficie de registro inferior, la
gufa ajustable de be ajustarse a 0 °, sin
importar el ajuste de altura. Esta superficie
de alineaci6n se utiliza principalmente
para hacer ensambles en 'T' (vea la
secci6n "Aplicaciones").
La distancia entre
la Ifnea central de la cuchilla y el fondo de
la superficie de registro inferior est,. fija a
9,5 mm (3/8") que permite centrar en
madera de 19 mm (3/4"). Las 3 marcas
rojas que se encuentran
en la superficie
de registro inferior indican la Ifnea central
(o el punto m#,s profundo) del corte para la
espiga y aproximadamente
el ancho de
una espiga del No. 20 para que usted
sepa en d6nde se encuentra el filo de la
cuchilla y pueda evitar atravesar la pieza.
Para evitar atravesar la pieza de trabajo,
coloque la zapata de manera que ninguna
de las marcas se extienda mAs alia de los

FIG 8

Ajuste fino de profundidad
4. PERNOS

ANTIDERRAPANTES

Las ensambladoras

tienden

DE REGISTRO

a deslizarse

confines de la pieza de trabajo. Si cualquier
de las marcas sobresale, existen buenas
posibilidades
de que la cuchilla traspase la
pieza y usted arruine su trabajo.

hacia la derecha con respecto a la pieza
de trabajo cuando se efectt3an los cortes.
Esta tendencia aumenta con el uso de
7

6. EXTRACCION

DE POLVO

OPERACIONGENERAL

Su herramienta cuenta con dos opciones
para recolectar el polvo de madera que su
ensambladora genera, como se describe a
continuaci6n.
A.

Adaptador para polvo
figura 10).

(observe

la

Este dispositivo,
cuando se inserta
como se describe en el p#,rrafo
anterior, permite el empleo de
diversos tamaSos de mangueras
de
aspiradora para la extracci6n
directa del polvo.
FIG 10

Las ensambladoras

se utilizan

principalmente
en la fabricaci6n
de
gabinetes y muebles para unir tablones, o
en otras aplicaciones
en que se requieran
uniones precisas y resistentes
de piezas
de madera o sus derivados.
Existen
literalmente cientos de variaciones
de
ensambles que pueden realizarse con su
ensambladora.
Nos limitaremos
a describir
seis ensambles bAsicos que pueden
utilizarse para fabricar y adaptarse
a sus
propias aplicaciones.
Los siguientes son algunos pasos de
ajuste inicial b_.sicos que se aplican a
todos los ensambles de espiga.
1. SELECCION

DE TAMAI_O

DE LA

ESPIGA

Conexi6n para manguera de aspiradora
B.

Bolsa
figura

para polvo
11).

(observe

la

La bolsa para polvo que viene con
su ensambladora
se ajusta sobre el
adaptador para polvo, descrito
anteriormente.
Para vaciar la bolsa,
abra la cremallera
que se
encuentra en la parte inferior y
vacfe el polvo.
NOTA: Cuando la bolsa se Ilena, el polvo
se regresarA hacia el adaptador
y el
puerto de escape que se encuentra
en la
parte trasera de la herramienta.
Para
limpiar, apague y desconecte
la
herramienta
y saque el polvo empacado.
La bolsa contendrA el polvo generado por
aproximadamente
70 a 100 cortes de
cajas No. 20 antes de Ilenarse.
FIG 11

Como se mencion6 con anterioridad,
los
tres tamaSos b_sicos de espigas son #0,
#10 y #20. Como regla pr_.ctica, es mejor
utilizar la espiga m_,s grande que quepa
ffsicamente
en su aplicaci6n. A menos que
quiera ensamblar
tiras angostas o marcos,
o utilice madera de menos de 12,7 mm
(1/2") de espesor, se encontrar_, que las
espigas #20 sirven para la mayorfa de las
aplicaciones.
Despu_s de seleccionar
el
tamaSo de la espiga, coloque la perilla de
ajuste de profundidad
en la indicaci6n
correspondiente
al tama5o de la espiga
(vea en la secci6n de "Controles").
Tambien, asegt]rese
que el ajuste fino de
profundidad
est,, correctamente
ajustado
probando primero en una pieza de madera
de desperdicio.
Esto es de extrema
importancia si no quiere descubrir durante
el pegado que las cajas para sus espigas
no son suficientemente
profundas.
2. LOCALIZACION

Y TRAZO

DE LA

ESPIGA
Generalmente,
las espigas se pueden
espaciar y Iocalizar a discreci6n.
Para
ensambles a media madera, una buena
regla pra.ctica es espaciar las cajas entre
10 y 15 cm de centro a centro. Se
recomienda
tambien que las espigas se
coloquen de tal manera que las espigas
finales queden aproximadamente
entre 5 y
7,5 cm del final de la pieza de trabajo.
Cuando ensamble marcos en que las
piezas de madera sean muy angostas,
usted deber_, seleccionar
los tamaSos de

espigasmas pequeSospara evitar
traspasarel extremo del ensamble.Debe
evitarsetraspasarlas piezas,siempre que
sea posible,pero si no es as/, usted
puede recortarel sobrante de la espiga
despu_sde que el pegamentoseque
(observela figura 12). Cuandotrabajecon
materialeshastade 25 mm (1") de
espesor,le aconsejamosque utilice una
espiga Iocalizadaen la parte centraldel
material.Si se trabajar_ con materialcon
espesormayor,usted puede escoger
colocar dos espigasen la pieza para
aumentarla resistencia(figura 13). La
Iocalizaci6nde las espigasdebe marcarse
colocandoprimero las piezas a unir
exactamentecomo seran ensambladas.A
continuaci6n,haga una marca a 90° de la
uni6n de ambas piezas en los lugaresen
que colocaralas espigas (figura 15). Vea
la secci6nde "Aplicaciones"para obtener
informaci6nm_.sespecfficasobre el
trazadode los ensambles.Las marcas
que usted haga quedar&nalineadascon
una de las marcasde registrode la
herramienta,de nuevo, dependiendode
su aplicaci6nespecffica.

3. CORTE

FIG 12

4. ENSAMBLADO

\

Extremo
sobresaliente

Antes de hacer cualquier corte, asegL_rese
que todos los ajustes de la guia se hayan
colocado correctamente
y que las perillas
est_n apretadas. Tambien, asegerese
de
haber seleccionado
la profundidad
adecuada.
Sujete su pieza de trabajo
firmemente
y haga coincidir la marca de
registro de centro de la ensambladora
con
la marca que usted traz6 en la pieza.
Encienda la herramienta
y permita que la
cuchilla alcance su velocidad m&xima
(aproximadamente
1 segundo). Tome el
interruptor de paleta y el mango lateral y
coloque la guia con firmeza y a escuadra
contra la pieza de trabajo, haga que la
cuchilla penetre hasta que haga contacto
con el tope. ContinQe sujetando la
herramienta
con firmeza y a escuadra,
permita que el resorte retraiga la cuchilla
de la pieza de trabajo y libere el
interruptor
para apagar la herramienta.
Le
tomar_ alg_n tiempo desarrollar
la
sensibilidad
necesaria para que la
herramienta
realice ensambles precisos,
asi que mejor practique un poco en
material de desperdicio
primero.

Despu_s de cortar sus piezas, usted
puede probar el ajuste antes de pegarlas.
Cuando este satisfecho con los cortes que
realiz6, distribuya uniformemente
cualquier pegamento
para madera de
buena calidad en cada caja, asf como en
las superficies
que quedar_.n en contacto.
Coloque las espigas en las cajas, arme la
pieza y prense hasta que seque. Para que
un ensamble de espiga sea mAs eficaz, es
importante
que las propias espigas est_n
en contacto con el pegamento.
Esto se
debe a que las espigas absorber_.n la
humedad del pegamento
y se expandira.n
para formar un ensamble ajustado.

de

la espiga (corte
con segueta y
lije hasta alisar)
FIG 13

Madera de 25,4 mm (1 ") de espesor o mayor

APLICACIONES

FIG 14

1. ENSAMBLES

A MEDIA

MADERA

Esta es la manera m_.s sencilla y m_,s
comt_n de hacer un ensamble con su
herramienta.
continuaci6n
A.

9

Siga los pasos descritos a
para producir este ensamble.

Prepare las piezas de trabajo y
col6quelas
sobre una superficie
exactamente
como ser_.n
ensambladas.

B. Separe las espigasa 5 6 7,5 cm de
los extremosy 15 a 25 cm entre los
centrosde _stas.

caja y la pared exterior
cajas mismas (observe
FIG 17

FIG 15

5 mm (3/16") Minimo

y entre las
la figura 17).

5 mm (3/16") Minimo

5 mm (3/16") Minimo
2. ENSAMBLES

C.

Ajuste la ensambladora
seleccionando
primero la
profundidad
correcta. Coloque la
gufa a 90 °. Coloque el ajuste de
altura aproximadamente
a la parte
central del espesor de la pieza.

D.

Sujete la pieza de trabajo y coloque
la herramienta
de manera que la
Ifnea indicadora central coincida

PARA MARCOS

Los marcos son una aplicaci6n ideal para
los ensambles de espiga y caja. Con la
ensambladora
usted puede crear una
uni6n muy precisa y resistente que es
mucho mAs rApida de hacer que un
ensamble de pernos. La figura 18 muestra
dos tipos de ensambles para marcos. Siga
los pasos descritos a continuaci6n.
FIG 18

con la primera de las Ifneas que
usted traz6 (observe la figura 16).
Encienda la herramienta
y haga el
corte. Retraiga la herramienta
y
libere el gatillo interruptor
para
apagarla. Repita para cada linea
que usted haya marcado.
FIG 16
A.

E.

F.

Agregue el pegamento,
prense la uni6n.

ensamble

B.

Coloque las piezas de trabajo sobre
una superficie plana exactamente
en la manera en que ser&n
ensambladas.
Seleccione
el tamafio adecuado de

C.

espiga basado en la Iongitud de la
uni6n. (Si las piezas del marco son
demasiado
angostas para una
espiga #0, usted deber_, permitir
que la espiga sobresalga
ligeramente
y recortarla despues
que el pegamento
haya secado
(figura 12).
Marque la Iocalizaci6n
de las cajas.

y

Para tablas con espesor mayor a
25 mm (1") usted puede desear
colocar dos espigas en cada zona.
Arregle el ajuste de altura para
dejar por Io menos 5 mm (3/16")
entre la caja y la superficie de la
tabla. Haga todos los cortes con
este ajuste de gufa antes de
reajustarla para los cortes
inferiores. De nuevo, debe haber
por Io menos 5 mm (3/16") entre la
10

D.

Ajuste la herramienta
seleccionando
la profundidad
que
corresponda
al tamafio de la espiga
que haya seleccionado.
Asegure la
guia a 90 ° y ajuste la altura de la
gufa para centrar la caja en el
material.

E.

Asegure
coloque

la pieza de trabajo y
la ensambladora
para

hacer el primer
figura 19).

corte (observe

la

FIG 21

FIG

F.

Encienda
corte.

la herramienta

y haga el
E.

Go

Repita para cada caja.

H.

ASada el pegamento,
prense el marco.

ensamble

y

ASada el pegamento,
prense el ensamble.

4. ENSAMBLES
(OBSERVE

3. ENSAMBLES
LA FIGURA

DE ARISTA

(OBSERVE

de arista son otra

aplicaci6n
perfecta para nuestra
herramienta.
Siga los pasos descritos
continuaci6n.

y

EN RELIEVE

LA FIGURA 22)

Usted puede decidir dejar un relieve
deliberadamente entre dos piezas. Esto
se puede Iograr con facilidad con su
ensambladora realizando los siguientes
pasos.

20)

Los ensambles

ensamble

a

FIG 22
A.

B.

Coloque las piezas de trabajo
exactamente
en la manera en que
ser_.n ensambladas.
Seleccione
el tamaSo adecuado de
espiga y Marque
las cajas.

C.

D.

la Iocalizaci6n

de

Ajuste la herramienta
seleccionando
la profundidad
que
corresponda
al tama5o de la espiga
que haya seteccionada.
Asegure la
guia a 90 °.
Para este ensamble, usted har_,
cortes en el borde de una de las
piezas yen la cara de la otra. El
corte en el borde se hace igual que
para los ensambles
de borde contra
borde. Los cortes en la cara se

A.

Coloque las piezas en la forma en
que las va a ensamblar y trace la
Iocalizaci6n
de las cajas.

B.

Ajuste la herramienta
seleccionando
el tama5o de espiga
adecuado y ajustando la gufa a 90 °.
Tome la pieza que ser_. colocada
como respaldo y ajuste la altura de
la guia para centrar el corte dentro
del espesor de esa pieza.

C.

Sujete la pieza de trabajo, centre
herramienta
y haga el corte.

D.

A continuaci6n,
ajuste la gufa hacia
arriba en la medida que desee
hacer el relieve. Utilice la escala y
el indicador que se encuentran
al
lado derecho de la herramienta

hacen sujetando
la madera y
alineando
la herramienta
como se
muestra en la figura 21. Encienda
la herramienta,
haga el corte y
repita para cada caja.
FIG 20

E.
11

la

debajo de la perilla de seguridad de
la gufa.
Sujete la segunda pieza, centre la
herramienta
y haga el corte.

I

F.

Afiada el pegamento,
prense la uni6n.

5. ENSAMBLES
(FIGURA

ensamble

y

FIG 25

ANGULARES

23)

Los ensambles angulares se utilizan
principalmente en estructuras de cajas o
para hacer pedestales de lados m_ltiples
en los que quiera esconder la veta de la
cara de la madera. De nuevo, los
ensambles de espiga son un m_todo
sobresaliente
para ser utilizado con el fin
de facilitar el armado y dar resistencia.
Sign los pasos descritos a continuaci6n
para hacer un ensamble a 90 °.

Bisel invertido a 45°: Permite el registro exterior
en ensambles angulares (NOTA: La herramienta
se registra contra la superficie exterior.)
FIG 26

#

ANGULO

)E LADOS

FIG 23

DEL

ANGULO

ENSAMBLE

4

. [_

5
6

REGIS]'R0
_

,

IEN LA GUfA
R_ISTR0It_F_'_3_

90 °

45 °

_

81 °

54 °

_

75 =

60 °

67.5 °

67.5 °

135 °

8
A.

B.

Coloque Ins piezas enla manera en
que Ins ensamblara
y trace la
Iocalizaci6n
de Ins cajas en la parte
exterior del ensamble.

El metodo anterior producira un ensamble
en que Ins superficies
exteriores esten
alineadas.
Si desea hacer un ensamble
con las superficies
interiores alineadas,
utilice el siguiente procedimiento
para
ensambles
a 90 °.

Ajuste la gufa de la herramienta
a
90 °. Haga el ajuste a la gufa de
manera que la espiga quede
Iocalizada hacia el interior del
ensamble en donde el material
tiene mayor espesor, a
continuaci6n,
seleccione
el tamafio
de la espiga de manera que la
cuchilla no traspase la pared
cuando haga el corte (observe la
figura 24).

C.

Sujete la herramienta
y centrela
como se muestra en la figura 25.

D.

Encienda
corte.

la herramienta

A.

Coloque Ins piezas en la manera
que Ins ensamblara,

B.

Trace la Iocalizaci6n
de Ins cajas en
la parte interior del _.ngulo.

C.

Ajuste la gufa de la herramienta
a
45 °. Haga el ajuste a la gufa de
manera que la espiga quede
Iocalizada hacia el interior del
ensamble en donde el material
tiene mayor espesor, a
continuaci6n,
seleccione

y haga el

E.

Afiada el pegamento,
prense la uni6n.

ensamble

F.

Para ensambles
con angulos
diferentes a 90 °, consulte la figura
26 para ajustar debidamente
el
Angulo de la herramienta.

y
D.
E.

FIG 24
F.
Borde interior _
Coloque la espiga
////_,,/4_
oerca del borde
//////
interior para aumentar//////
la dimensi6n "A"
//////

_

7
G.
A

12

en

el tamaflo

de la espiga de manera que la
cuchilla no traspase la pared
cuando haga el corte.
Sujete la herramienta
y centrela
como se muestra en la figura 27.
Encienda la herramienta
y haga el
corte; repita en los lugares donde
se haran cajas.
Afiada el pegamento,
prense la uni6n.

ensamble

y

Para ensambles
con a.ngulos
diferentes a 90 °, consulte la figura
26 para ajustar debidamente
el
_ngulo de la herramienta.

FIG 27

D.

Utilice la superficie de registro
inferior, centre la herramienta
alas
marcas de Iocalizaci6n de las cajas
y haga un corte vertical y horizontal
para cada caja, como se observa
en la figura 30.

E.

Afiada el pegamento,
prense la uni6n.

ensamble

y

FIG 30
6. ENSAMBLES

EN 'T'

Los ensambles
de caja y espiga son una
alternativa viable para ranurar cuando se
quiera hacer un ensamble en 'T'. Los
ensambles
en 'T' se utilizan comunmente
para afiadir una repisa a los lados de un
caj6n. El m_todo descrito a continuaci6n
funcionar&
si el material para su repisa
tiene por Io menos 16 mm (5/8") de
espesor.
A.

Coloque la piezas sobre una
superficie exactamente
en la
manera en que las ensamblar_, en
forma de una 'T' invertida. Marque
ligeramente
a Io largo de la uni6n
en el lugar en que termina la repisa
(observe la figura 28). Marque la
Iocalizaci6n
de las cajas
t3nicamente en la pieza que
quedara como repisa.

IMPORTANTE
Para garantizar
la SEGURIDAD
y la
CONFIABILIDAD,
deber_.n hacerse
reparaciones,
mantenimiento
y ajustes
de esta herramienta
en los centros de
servicio Sears.

ACCESORIOS

FIG 28

Dispone usted de los accesorios
para
su herramienta
por un cargo adicional
en las tiendas Sears o en los centros de
servicio Sears.

B,

Coloque la repisa sobre la pieza
con que se unir_., prense las dos
piezas juntas a la superficie de
trabajo en la posici6n que se
muestra en la figura 29.

FIG 29

C,

Ajuste la herramienta
seleccionando
el tamafio de caja
adecuado y ajustando
el _,ngulo de
la gufa a 0 °.
13

T_
e_

o
0
o')
Fz

o4
o
Lu

0
rr
LU
Z

0
.J

w

r_
o

I
LU

0
a
,,_
(/1
iii
a.,

0
O0

,,:1
fr

14

o

d

-_.oZ
"r-"

_

(1)

"(:3

_-_ _
c

0) 0j

"0 "0 "-.-- C 0 •

_'Xo- c
.'_-_
(D- o
C

-0
.I

_

_°

0

o

o

c_

..,1

LU

_'_

_

o-- c

_

c
0

o

ON_
co

_,

_

,g"8
._ G

._=,,
I._
C :
C=.
"0

_ClJJ

0

Z

E. o_ _

>

>,_

o

_EdE_

I::

.®._.o._u
o om

=x

x

==c
"_ oo=ooo_
.,o OOc .......

•

_
-_:,o c
o'u

o_ooooo_-_880
Oo?O_ooooo_
o8,
_,oT
i

o

toO3

0"_'0

X

C

I

I

i

I

I

I

I

I

I

I

I

=-_x

_,=__c

_m-o_

CI

ILl

_

E

.

X

. c

,,-" 0

C_c

0

,_E
o

I

_®,__,=o
-oc-o-o._-c'_'_o
'_-

K_-,C

8888o=G

_'--[3

i

..,..Ix

:_

3_

:="o

_°oo ooo_88_0
oo.

lo

E

_

15

o

For the repair or replacement part you need
delivered directly to your home
Call 7 am m 7 pm, 7 days a week

1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
PARA ORDENAR PIEZAS CON ENTREGA A
DOMIClLIO m 1-800-659-7084

For in-house major brand repair service
Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-4-REPAIR
(1-8001473-7247)

Para pedir servicio de reparaci6n
domicilio -- 1-800-676-5811

a

Para Iocalizar el centro de servicio
y partes Sears de su area
Llame las 24 horas, 7 dias a la semana

immmmm

1-800-488-1222

|mmmmm

Para obtener informaci6n sobre la compra
de una pbliza de mantenimiento Sears o
preguntar sobre una p61iza existente
Llame de 9 am a 5 pm, de lunes a

1-800-827-6655

Cuando pida servicio u ordene
refacciones, siempre proporcione
la siguiente informacibn:
* Tipo de producto
o Modelo NDmero

Vendido

por Sears,

° Parte Nt_mero
° Descripci6n de parte

Roebuck

and Co., Hoffman

America's

Estates,

Repair Specialists

IL 60179

U.S.A.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 31
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Mon Oct 12 04:13:33 2009
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu