Craftsman 917291490 User Manual TILLER Manuals And Guides L0501189
CRAFTSMAN Front Tine, Gas Tiller Manual L0501189 CRAFTSMAN Front Tine, Gas Tiller Owner's Manual, CRAFTSMAN Front Tine, Gas Tiller installation guides
User Manual: Craftsman 917291490 917291490 CRAFTSMAN TILLER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN TILLER #917291490. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman TILLER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 48
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Owner's Manual CRAFTSMAN+ FRONT TINE TILLER 5.5 HP 24 Inch Tine Width Model No. 917.291490 • Espahol, p. 19 This product has a low emission I_ engine which operates differently from previously built engines. Before you start the engine, read and understand this Owner's Manual, IMPORTANT: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman Warranty ................................................ Safety Rules .......................................... Product Specifications ........................... Assembly/Pre-Operation ....................... Operation ............................................... Maintenance Schedule ........................ LIMITED ONE YEAR WARRANTY Manintenance 2 2 4 5 7 11 ...................................... 11 Service and Adjustments ..................... 14 Storage ................................................ 16 Troubleshooting ................................... 17 Illustrated Parts List ............................. 36 Sears Service ........................ Back Cover ON CRAFTSMAN TILLER For one (1) year from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship. This Warranty • Expendable air cleaners does not cover: items which become and belts. worn during normal use, such as tines, spark plugs, • Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual. • If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, plies for only thirty (30) days from the date of purchase. this Warranty ap- Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest sears service center/department in the united states. This warranty applies only while this product is in use in the united states. This Warranty gives you specific vary from state to state. SEARS, ROEBUCK AND legal rights, CO., D/817WA, and you may also have other HOFFMAN ESTATES, IL 60179 rights which U.S.A. IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. TRAINING • Read the Owner's Manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly. • Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the equipment without proper instruction. • Keep the area of operation persons, particularly small pets. clear of all children, and PREPARATION • Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all foreign objects. • Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (motor). • Do not operate the equipment without wearing adequate outer garments. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces. • Handle fuel with care; it is highly flammable. • Use an approved fuel container. • Never add fuel to a running engine hot engine. • Fill fuel tank outdoors with extreme Never fill fuel tank indoors. or care. • Replace gasoline cap securely and clean up spilled fuel before restarting. • Use extensioncords and receptacles as specifiedby the manufacturerfor all units with electricdrive motors or electric starting motors. • Neverattemptto make any adjustments while the engine (motor)is running(except where specificallyrecommended by manufacturer). • Do not overload the machine capacity by attempting to till too deep at too fast a rate. • Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing. • Never allow bystanders near the unit. • Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the tiller. • Never operate the tiller without good visibility or light. • Be careful when tilling in hard ground. The tines may catch in the ground and propel the tiller forward. If this occurs, let go of the handlebars and do not restrain the machine. OPERATION • Do not put hands or feet near or under rotating parts. • Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic. Do not carry passengers. • After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect the tiller for any damage, and repair the damage before restarting and operating the tiller. • Exercise caution to avoid slipping or falling. • If the unit should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. • Stop the engine (motor) when leaving the operating position. • Take all possible precautions when leaving the machine unattended. Disengage the tines, shift into neutral, and stop the engine. • Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Disconnect the cord on electric motors. • Do not run the engine indoors; exhaust fumes are dangerous. • Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place. • Keep children and pets away. MAINTENANCE AND STORAGE • Keep machine, attachments, and accessories in safe working condition. • Check shear pins, engine mounting bolts, and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition. • Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, and the like. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. • Always refer to the operator's guide instructions for important details if the tiller is to be stored for an extended period. _:_Look for this symbol to point out important safety precautions. It means CAUTION!!! BECOME ALERT!!! YOUR SAFETY IS INVOLVED. _CAUTION: Always disconnect spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs. _:_WARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects 3 or other reproductive harm. PRODUCT In the state of California SPECIFICATIONS Gasoline Capacity: 3 Qts Unleaded OiI(API-SG-SL): (Capacity: 20 oz.) SAE 30 (Above 32°F) SAE 5w-30 (Below Spark (Gap: Plug : .030") Regular 32°F) Champion RCl 2YC instructions will enable you to assemble and maintain your tiller properly. Always observe the "SAFETY RULES". Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness. RESPONSIBILITIES • Read and observe the safety • Follow a regular schedule in taining, caring for and using • Follow the instructions under tenance" Owner's and "Storage" Manual. rules. mainyour tiller. the "Main- sections is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears service center (See REPAIR PARTS section of this manual). REPAIR PROTECTION AGREEMENTS CONGRATULATIONS on your purchase of a Sears Tiller. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problems you cannot easily remedy, please contact a Sears or other qualified Service Center. We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or repair this unit. Please read and retain this manual. The CUSTOMER the above of this _I, WARNING: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grass covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. Here's what's included in the Agreement: • Expert service by our 12,000 profesional repair specialists. • Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs. • Product replacement if your covered product can't be fixed. • Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check. • Fast help by phonephone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling. Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. SEARS INSTALLATION SERVICE For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME® These accessories were available when the tiller was produced. They are also available at most Sears retail outlets and service centers. Some of these accessories may not apply to your tiller. ENGINE SPARK PLUG TILLER MUFFLER AIR FILTER GAS CAN ENGINE OIL STABILIZER MAINTENANCE BELT TINES SHEAR PIN HAIRPIN CLIP Cb CONTENTS OF HARDWARE PACK O (2) Carriage Bolts 5/16-18 UNC x 2-1/2 (2) Flange Locknuts 5/16-18 UNC (1) Manual J (2) Hex Bolt 5/16-18 x 1-1/4 (1) Bottle Engine Oil 5 (2) Lock Washer 5/16 (2) Hex Nut 5/16-18 Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness. TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY A socket wrench set will make assembly easier. Standard wrench sizes are listed. (1) Utility knife (2) 1/2 Wrench Tine Control Control mine Handle o_ _ Cable Column OPERATOR'S POSITION When right or left hand is mentioned in this manual, it means when you are in the operating position (standing behind tiller handles). %. i Carrago Front 7 Flange Locknut Left Right INSTALL DEPTH ASSEMBLY 1. Loosen nut"A". 2. 3. 4. Insert stake support between engine bracket halves with stake spring down. Bolt stake support to engine brackets with bolts, lock washers and nuts. Tighten securely. Tighten nut "A". Depth stake must move freely. If it does not, loosen support bolt. Operator's Position UNPACK CARTON ,Engine Bracket Halves Nut "A" & INSTALL Depth Stake Support HANDLE _CAUTION: Be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material. IMPORTANT: When unpacking and assembling tiller, be careful not to stretch or kink cable(s). 1. Cut cable ties securing handle column. 2. Route cable(s) as shown and slide handle column onto handle mount. 3. Remove all packing from carton. 4. Secure handle column using two (2) carriage bolts and two (2) flange locknuts. Tighten securely. 5. Cut away carton. 6. Route tine control cable(s) through plastic cable clip on handle mount. NOTE: Cables must not touch the muffler. 7. Cut cable ties securing tiller to skid. Remove tiller from skid by pulling backwards. 8. Remove screws securing depth stake to skid and discard the screws. STAKE Depth Stake pport Bolt Spring Hex Bolts, Lock Washers, and hex Nuts HANDLE HEIGHT • Handle height may be adjusted to better suit operator. (See "HANDLE HEIGHT" in the Service and Adjustments section of this manual). TILLING WIDTH • Tilling width may be adjusted to better handle your tilling conditions (See "TINE ARRANGEMENT" in the Service and Adjustments section of this manual). TINE OPERATION • Check tine operation before first use. (See "TINE OPERATION CHECK" in the Service and Adjustments section of this manual). KNOWYOUR TILLER READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATINGYOUR TILLER Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. TILLING FORWARD NEUTRAL REVERSE CAUTION ENGINE OR WARNING ON ENGINE FAST SLOW CHOKE FUEL OIL STOP OFF Forward Tine Control Control Tine Shield Depth Stake Recoil Handle Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute. RECOIL STARTER HANDLE - Used to start the engine. THROTTLE CONTROL - Used to control engine speed. CHOKE CONTROL - Used when starting a cold engine. DEPTH STAKE - Controls forward speed and the depth at which tiller will dig. FORWARD TINE CONTROL - Engages tines in forward direction. 7 The operation of any tiller can result in foreign objects which can result in severe eye damage. Always wear shields before starting your tiller and while tilling. We safety glasses or a wide vision safety mask worn over HOW TO USE YOUR TILLER Know how to operate all controls adding fuel and oil or attempting engine. WHEELS before to start STOPPING TINES • Release ENGINE tine control thrown into the eyes, safety glasses or eye recommend standard spectacles. Adjust wheels by removing the hairpin clip and clevis pin. Change wheel position. Replace the hairpin clip and clevis pin. • For normal tilling, set wheels at the second or third hole from the top. to stop movement. Hairpin Clip and Clevis Pin • Move throttle control to "STOP" position. NOTE: Never use choke to stop engine. Tine Control "Off" (UP) Position Depth Stake Tine Control "On" (DOWN) Position Wheel Spring TO TRANSPORT Control Choke Control TINE OPERATION • Squeeze tine control to handle. TILLING The speed and depth of tilling is regulated by the position of the depth stake and wheel height. The depth stake should always be below the wheels for digging. It serves as a brake to slow the tiller's forward motion to enable the tines to penetrate the ground. Also, the more the depth stake is lowered into the ground the deeper the tines will dig. DEPTH STAKE Adjust depth stake by removing the hairpin clip and clevis pin. Change depth stake to desired position. Replace the clevis pin and hairpin clip. • For normal tilling, set depth stake at the second or third hole from the top. ,_CAUTION: Before lifting or transporting, allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from fuel tank. AROUND THEYARD 1. Tip depth stake forward until it is held by the stake spring. 2. Push tiller handles down, raising tines off the ground. 3. Push or pull tiller to desired location. AROUND TOWN 1. Disconnect spark 2. Drain fuel tank. 3. Transport in upright oil leakage. BEFORE STARTING plug wire. position to prevent ENGINE IMPORTANT: Be very careful not to allow dirt to enter the engine when checking or adding oil or fuel. Use clean oil and fuel and store in approved, clean, covered containers, use clean fill funnels. FILL ENGINEWlTH OIL 1. Remove hangtag from engine. 2. With engine level, remove engine oil filler plug. 3. Fill engine with oil to point of overflowing. For approximate capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual. All oil must meet A.P.I. Service Classification SG-SL 4. Tilt tiller backon its wheels and then re-level. 5. With enginelevel,refill to point of overflowingif necessary. Replaceoil filler plug. • For cold weatheroperationyou should changeoil for easier starting (See "OIL VISCOSITYCHART"in the Maintenance sectionof this manual). • Tochangeengine oil, see the Maintenance sectionof this manual. TO START _CAUTION: Keep tine control in "OFF" position when starting engine. When starting engine for the first time or if engine has run out of fuel, it will take extra pulls of the recoil starter to move fuel from the tank to the engine. 1. Make sure spark plug wire is properly connected. 2. 3. ADD GASOLINE • Fill fuel tank to bottom Place throttle control in "FAST" position. Move choke control to full "CHOKE" position. Grasp recoil starter handle with one hand and grasp tiller handle with other hand. Pull rope out slowly until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder at this point). 4. Pull recoil starter handle quickly. Do not let starter handle snap back against starter. Repeat if necessary. NOTE: If engine fires but does not start, move choke control to half choke position. Pull recoil starter handle until engine starts. 5. When engine starts, slowly move choke control to "RUN" position as engine warms up. NOTE: A warm engine requires less choking to start. 6. Move throttle control to desired running position. 7. Allow engine to warm up for a few minutes before engaging tines. NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or in cold temperatures (below 32°F), the carburetor fuel mixture may need to be adjusted for best engine performance. See "TO ADJUST CARBURETOR" in the Oil Filler Plug Oil ENGINE of filler neck. Do not overfill. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane. (Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil with gasoline. Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to assure fuel freshness. _CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top of fuel tank to prevent spills and to allow for fuel expansion. If gasoline is accidentally spilled, move machine away from area of spill. Avoid creating any source of ignition until gasoline vapors have disappeared. Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open flame. Service and Adjustments manual. IMPORTANT: When operating in temperatures below32°F(0°C), use fresh, clean winter grade gasoline to help insure good cold weather starting. CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See Storage Instructions for additional information. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. NOTE: If engine does bleshooting points. Spar section of this not start, see trou- Plug Control 9 BREAKING IN YOUR TILLER • You will find tilling much easier if you leave a row untilled between passes. Then go back between tilled rows There are two reasons for doing this. First, wide turns are much easier to negotiate than about-faces. Second, the tiller won't be pulling itself, and you, toward the row next to it. Break-in your belt(s), pulleys and tine control before you actually begin tilling. • Start engine, tip tines off ground by pressing handles down and engage tine control to start tine rotation. Allow tines to rotate for five minutes. • Check tine operation and adjust if necessary. See "TINE OPERATION CHECK" in the Service and Adjustments section of this manual. TILLING • Set depth stake and wheel height for shallow tilling when working extremely hard soil or sod. Then work across the first cuts at normal depth. HINTS _L,CAUTION: Until you are accustomed to handling your tiller, start actual field use with throttle in slow position. To help tiller move forward, lift up the handles slightly (thus lifting depth stake out of ground). To slow down the tiller, press down on handles. If you are straining or tiller is shaking, the wheels and depth stake are not set properly in the soil being tilled. The proper setting of the wheels and depth stake is through trial and error and depends upon the soil condition. (The harder or wetter the ground, the slower the engine and tine speed needed. Under these poor conditions, at fast speed the tiller will run and jump over the ground). A properly adjusted tiller will dig with little effort from the operator. • Tilling is digging into, turning over, and breaking up packed soil before planting. Loose, unpacked soil helps root growth. Best tilling depth is 4"-6". A tiller will also clear the soil of unwanted vegetation. The decomposition of this vegetable matter enriches the soil. Depending on the climate (rainfall and wind), it may be advisable to till the soil at the end of the growing the soil. season to further CULTIVATING Cultivating is destroying the weeds between rows to prevent them from robbing nourishment and moisture from the plants. At the same time, breaking up the upper layer of soil crust will help retain moisture in the soil. Best digging depth is 1"-3". • You will probably not need to use the depth stake. Begin by tipping the depth stake forward until it is held by the stake spring. • Cultivate up and down the rows at a speed which will allow tines to uproot weeds and leave the ground in rough condition, promoting no further growth of weeds and grass. condition • Soil conditions are important for proper tilling. Tines will not readily penetrate dry, hard soil which may contribute to excessive bounce and difficult handling of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely wet soil will "ball-up" or clump during tilling. Wait until the soil is less wet in order to achieve the best results. When tilling in the fall, remove vines and long grass to prevent them from wrapping around the tine shaft and slowing your tilling operation. 10 MAINTENANCE SCHEDULE zZ X@ FILL IN DATES AS YOU COMPLETE REGULAR SERVICE Check SERVICE DATES Engine Oil Level Change Engine Oil Oil Pivot Points Inspect Spark Arrester / Muffler Inspect Air Screen Clean or Replace Clean Engine Replace V' Air Cleaner Cylinder Cartridge 1_2 Fins If Spark Plug If 1 - Change more often when operating under a heavy toad or in high ambient temperatures. 2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions. GENERAL LUBRICATION RECOMMENDATIONS The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain tiller as instructed in this manual. (D Tine Control Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your tiller. All adjustments in the Service and Adjustments section of this manual should be checked at least once each season. • Once a year you should replace the spark plug, clean or replace air filter, and check tines and belts for wear. A new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help your engine run better and last longer. BEFORE EACH CHART @ Engine \ USE 1. Check engine oil level. 2. Check tine operation. 3. Check for loose fasteners. @ Idler Arm (_) SAE 30 OR 10W-30 MOTOR OIL @ Refer to Maintenance "ENGINE" LUBRICATION Keep unit well lubricated (See "LUBRICATION CHART"). 11 section Al:_CAUTION:Disconnect spark plug wire before performing any maintenance (except carburetor adjustment) to prevent accidental starting of engine. Prevent fires! Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove fuel from tank before tipping unit for maintenance. Clean muffler area of all grass, dirt, and debris. Do not touch hot muffler or cylinder fins as contact may cause burns. ENGINE 5. Refill engine with oil. See "FILL ENGINE WITH OIL "in the Operation section of this manual. Oil Drain Plu( Oil Level Oil Filler Plug LUBRICATION Use only high quality detergent oil rated with API service classification SG-SL. Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature. SAE VISCOSITY AIR CLEANER Service air cleaner cartridge every twenty-five hours, more often if engine is used in very dusty conditions. 1. Loosen air cleaner screw. 2. Remove air cleaner cover. 3. Carefully remove air cleaner cartridge. Be careful. Do not allow dirt or debris to fall into carburetor. GRADES F TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE oi_vJsc cha_tl 4. Clean by tapping gently on a flat surface. NOTE: If very dirty or damaged, replace cartridge. 5. Clean and replace cover. Tighten screw securely. _CAUTION: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean cartridge. They may cause deterioration of the cartridge. Do not oil cartridge. Do not use pressurized air to clean or dry cartridge. Air Cleaner Cartr dge e NOTE: Although multi-viscosity oils (5W-30, 10W-30, etc.)improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 32°F (0°C). Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil. Change the oil after every 50 hours of operation or at least once a year if the tiller is not used for 50 hours in one year. Check the crankcase oil level before starting the engine and after each five (5) hours of continuous use. Add SAE 30 mo- Cover tor oil or equivalent. Tighten oil filler plug securely each time you check the oil level. TO CHANGE ENGINE \ OIL Determine temperature range expected before oil change. All oil must meet API service classification SG-SL Air Cleanel Screw • Be sure tiller is on level surface. • • 1. 2. 3. Oil will drain more freely when warm. Catch oil in a suitable container. Remove drain plug. Tip tiller forward to drain oil. After oil has drained completely, replace oil drain plug and tighten securely. 4. Remove oil filler plug. Be careful not to allow dirt to enter the engine. 12 COOLING SYSTEM SPARK Your engine is air cooled. For proper engine performance and long life keep your engine clean. • Clean air screen frequently using a stiff-bristled brush. Replace spark plugs at the beginning of each tilling season or after every 50 hours of use, whichever comes first. Spark plug type and gap setting are shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual. TRANSMISSION • Remove blower housing and clean as necessary. • Keep cylinder fins free of dirt and chaff. Muffler \ " '_b, .... ¢ PLUG Your transmission is sealed require unless lubrication and will not serviced. CLEANING i Do not clean your tiller when the engine and transmission are hot. We do not rec- \ ommend using pressurized water (garden hose, etc.) to clean your unit unless the gasket area around the transmission and the engine muffler, air filter and carburetor are covered to keep water out. Water in engine will shorten the useful life of your tiller. X MUFFLER Do not operate tiller without muffler. Do not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard. Inspect periodically and replace if necessary. If your engine is equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection. Replace if damaged. • Clean engine, wheels, finish, etc. of all foreign matter. • Keep finished surfaces and wheels free of all gasoline, oil, etc. • Protect painted surfaces with automotive type wax. 13 MID-WIDTH _CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug. TILLING - 22" PATH • Assemble holes "A" in tine hubs to holes "C" in tine shaft. TILLER A TO ADJUST HANDLE C HEIGHT Factory assembly has provided lowest handle height. Select handle height best suited for your tilling conditions. Handle height will be different when tiller digs into soil. NARROW TILLING/CULTIVATING 12-3/4" PATH • Remove outer tines. 1. If a higher handle height is desired, loosen the four nuts securing handle panel to engine brackets. 2. Slide handle panel to desired location. 3. Tighten the four nuts securely. I O oo O C Inner Tines Panel TINE OPERATION in several different ways to suit your tilling or cultivating needs. _CAUTION: Tines are sharp. Wear gloves or other protection when handling tines. NORMAL TILLING - 24" PATH • Assemble holes "A" in tine hubs to holes "B" in tine shaft. FINAL P CHECK "OFF" POSITION 1. With tine control "OFF" (up), push down on handle to raise tines off the Outer Tine 2. 3. P CHECK ,_WARNING: Disconnect spark plug wire from spark plug to prevent starting while checking tine operation. For proper tine operation, tine control lever must be against control body and all slack removed from inner wire of control cable when control is in the "OFF" (up) position. If lever and cable are loose, loosen cable clip at lower end of cable. Pull up on cable to remove slack, without extending spring on end of cable, and retighten cable clip. ARRANGEMENT <_---- Clevis Pin Onl NOTE: When reassembling outer tines, be sure right tine assembly (marked "R") and left tine assembly (marked "L") are mounted to correct side of tine shaft. Nuts(Also 2 on Left Side of Tiller Your outer tines can be assembled I tine6 line Brackets TINE - Inner Tine 4. 14 ground. Slowly pull recoil starter handle while observing tines. Tines should not rotate. If tines rotate, inner wire of control cable is too tight which is extending lower spring and engaging tines. Loosen cable clip and push down on cable only enough to relieve spring tension. Tighten cable clip. Recheck in "OFF" position and adjust if necessary. FINAL 5. 6. 7. CHECK "ON" POSITION TO REPLACE With tine control "ON" (held down to handle) push down on handle to raise tines off the ground. Slowly pull recoil starter handle while observing tines. Tines should rotate forward. V-BELT Replace V-belt if it has stretched considerably or if it has cracks or frayed edges. 1. Belt guard must be removed to service belt. See "TO REMOVE BELT GUARD" in this section of manual. BELT REMOVAL If tines do not rotate, inner wire of control cable is too loose. Loosen cable 2. clip and pull cable up to remove slack and retighten clip. 8. Recheck in "ON" position and adjust if necessary. NOTE: If "ON" position check required adjustment, recheck "OFF" position adjustment to insure tines do not rotate when control is "OFF" (up). Remove V-belt from transmission pulley first and then from engine pulley. BELT REPLACEMENT 3. Install new V-belt to engine pulley first then to transmission pulley. Be sure belt is positioned on inside groove of both pulleys, inside all belt guides and rests on idler pulley. CHECK Tine Control "OFF" Position 4. 5. TINE OPERATION See "TINE OPERATION this section of manual. Replace belt guard Belt Guide Tine Control "ON" Position Engine ! CHECK" in _.4jH _J_--_ Tine Control Cable Cable Clip... Belt Gui_,. ENGINE TO REMOVE 1. 2. 3. Remove _/2yBe_ _ m is s ion Pulley Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and systems, which are being done at the customers expense, may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Warranty repairs must be performed by an authorized engine manufacturer's service outlet. TO ADJUST CARBURETOR BELT GUARD screws : "-/d_!7_ from side of belt guard. Pull belt guard out and away from unit. Replace belt guard by reversing above procedure. Be sure slot in bottom of belt guard is under head of tine shield bolt and all nuts are tightened securely. The carburetor has been preset at the factory and adjustment should not be necessary. However, engine performance can be affected by differences in fuel, temperature, altitude or load. If the carburetor does need adjustment, contact your nearest authorized service center/department IMPORTANT; Never tamper with the engine governor, which is factory set for proper engine speed. Overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous. If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact your nearest sears or other qualified service center which has the proper equipment and experience to make any necessary adjustments. Belt Guard Screw Screw 15 Immediately prepare your tiller for storage at the end of the season or if the unit will NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container. Always follow the mix ratio found on stabilizer container. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not empty the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer. ENGINE OIL not be used for 30 days or more. AWarning: Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. TILLER 1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in the Maintenance section of this man- Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil. (See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual). CYLINDER ual). 2. Inspect and replace belts, if necessary (See belt replacement instructions in the Service and Adjustments section of this manual). 3. Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual. 1. Remove spark plug. 2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into cylinder. 3. Pull starter handle slowly several times to distribute oil. 4. Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened. Inspect moving parts for damage, breakage and wear. Replace if necessary. 5. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting. 4. with new spark plug. OTHER • Do not store gasoline to another. ENGINE FUEL Replace from one season • Replace your gasoline can if your can starts to rust. Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems. • If possible, store your unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt. • Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture. Do SYSTEM IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose, or tank during storage. Also, alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. • Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines and carburetor are empty. • Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. • Use fresh fuel next season. not use plastic. Plastic cannot breathe which allows condensation to form and will cause your unit to rust. IMPORTANT: Never cover tiller while engine and exhaust 16 areas are still warm. TROUBLESHOOTING CHART: See appropriate section in manual unless directed to Sears service center PROBLEM Will not start CAUSE 1. Out of fuel. 2. 3. 4. Dirty air cleaner. 4. 5. Water 5. 6. 7. Clogged fuel tank. Loose spark plug wire. 6. 7. 8. Bad spark plug or improper gap. Carburetor out of adjustment. 8. in fuel. 1. Throttle 2. Loss of power 1. Fill fuel tank. 2. See "TO START Engine not "CHOKED" properly. Engine flooded. 9. Hard to start CORRECTION control properly. Dirty air not set cleaner. 3. 9. 1. 2. 3. Bad spark plug or improper gap. 4. Stale or dirty fuel. 3. 5. Loose spark 5. 6. Carburetor adjustment. 1. Engine 2. Dirty air cleaner. 3. 4. Low oil level/dirty oil. Faulty spark plug. 5. Oil in fuel. 6. Stale or dirty fuel. 7. Water 8. 9. Clogged fuel tank. Spark plug wire loose. 4. plug wire. out of 6. is overloaded. in fuel. 10. Dirty engine air screen. 11. Dirty/clogged muffler. 12. Carburetor out of adjustment. 13. Poor compression. 17 ENGINE" in the Operation section. Wait several minutes before attempting to start. Clean or replace air cleaner cartridge. Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline. Remove fuel tank and clean. Make sure spark plug wire is seated properly on plug. Replace spark plug or adjust gap. Make necessary adjustments. Place throttle control in "FAST" position. Clean or replace air cleaner cartridge. Replace spark plug or adjust gap. Empty fuel tank and refill tank with fresh clean gasoline. Make sure spark plug wire is seated properly on plug. Make necessary adjustments. 1. Set depth stake and wheels for shallower tilling. 2. Clean or replace air cleaner cartridge. 3. Check oil level/change oil. 4. Clean and regap or change spark plug. 5. Empty and clean fuel tank and refill, and clean carburetor. 6. Empty fuel tank and refill tank with fresh clean gasoline 7. Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline. 8. Remove fuel tank and clean. 9. Connect and tighten spark plug wire. 10.Clean engine air screen. 11. Clean/replace muffler. 12. Make necessary adjustments. 13. Contact a Sears or other qualified service center. TROUBLESHOOTING CHART: See appropriate section in manual unless directed to Sears service center CAUSE PROBLEM Engine overheats CORRECTION 1. 2. 3. Low oil level/dirty oil. Dirty engine air screen. Dirty engine. 4. 5. Partially plugged muffler. Improper carburetor adjustment. 1. Check oil level/change oil. 2. Clean engine air screen. 3. Clean cylinder fins, airscreen, muffler area. 4. Remove and clean muffler. 5. Adjust carburetor position. 1. Moisten ground or wait for more favorable soil conditions. 2. Wheels and depth stake incorrectly adjusted. 2. Adjust wheels stake. Soil balls up or clumps 1. Ground too wet. 1. Wait for more favorable Engine runs but tiller won't move 1. Tine control Excessive bounce/difficult 1. Ground too dry and hard. handling and depth soil conditions. 2. 3. Engine runs but labors when tilling to richer 3. . engaged. V-belt not correctly adjusted. V-belt is off pulley(s). 1. Tilling 2. is not too deep. Engage tine control. 2. Inspect/adjust 3. Inspect V-belt. V-belt. 1. Set depth stake for shallower tilling. 2. Check throttle control setting. Throttle control not properly adjusted. Carburetor out of 3. adjustment. 18 Make necessary ments. adjust- Garantia ....................................................... Reglas de Seguridad ................................... Especificaciones del producto ..................... Montaje/Pre Operacion ................................ Operacion .................................................... Programa De Mantenimiento ....................... Mantenimiento ............................................. 28 Servicio y Ajustes ........................................ 30 AImacenamiento .......................................... 33 Identificacion de Problemas ........................ 34 Vea el manual Ingles del duedo .... Back Cover 19 19 21 23 24 28 GARANTiA LIMtTADA DE UNO ANO PARA LA CULTtVADORA CRAFTSMAN Por un (1) ado, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine segQn las instrucciones para la operacion y el mantenimiento en el manual del duedo, Sears reparara, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra. Esta Garantia no cubre: • Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de aire y las correas. • Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los cigQedales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segQn las instrucciones que se incluyen en el manual del duedo. • Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente por treinta (30) dias a partir de la fecha de compra. El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento de servicio Sears mas cercano en los Estados Unidos. Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los Estados Unidos. Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, que varian de estado a estado. y puede que tambien tenga otros derechos SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A. IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. ENTRENAMIENTO • Lea el Manual del Duedo cuidadosamente. Familiaricese completamente con los controles y con el uso adecuado del equipo. Sepa como parar la unidad y desenganchar los controles rapidamente. • Nunca permita que los nidos operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados. • Mantenga el area de operacion despejada de personas, especialmente nidos pequedos y animales domesticos. PREPARACION • Inspeccione cuidadosamente el area en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extrados. • Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor. • No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas. • Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable. • Use un envase de combustible aprobado. • Nunca adada combustible a un motor en funcionamiento o caliente. • Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de combustible en un recinto cerrado. • Vuelva a colocar la tapa del deposito de gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar. • Use cordones de extension y receptaculos, segQn las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de impulsion o con motores de arranque electrico. • Nunca trate de hacer ningQn ajuste mientras que el motor este funcionando (excepto en los casos especificamente recomendados por el fabricante). 19 OPERACION • No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias. • Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para automoviles de ripio, senderos o caminos. Este alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al trafico. No Ileve pasajeros. • Despues de pegarle a un objeto extra5o, pare el motor, remueva el alambre de la bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay daSos, y repare el da5o antes de volver a arrancar y operar la cultivadora. • Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse. • Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y revisela inmediatamente para verificar la causa. La vibracion normalmente es un aviso de problemas. • Pare el motor cuando abandone la posici6n de operacion. • Tome todas las precauciones posibles cuando deje la maquina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor. • Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y asegQrese que todas las partes en movimiento se han detenido. Desconecte el alambre de la bujia, y mantengalo alejado de esta para evitar el arranque por accidente. Desconecte el cord6n en los motores electricos. • No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos. • Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las planchas adecuadas y sin los demas dispositivos de seguridad en su lugar. • Mantenga a los niSos y a los animales domesticos alejados. • No sobrecargue la capacidad de la maquina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy rapido. • Nunca opere la maquina a altas velocidades en superficies resbalosas. Mire hacia atras y tenga cuidado cuando retroceda. • Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad. • Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricante. • Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz. • Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la maquina. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Mantenga los accesorios y aditamentos de la maquina en buenas condiciones para el funcionamiento. • Revise las clavijas de seguro, los pernos de montaje del motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verificar si estan apretados en forma segura y asegurarse que el equipo este en buenas condiciones de funcionamiento. • Nunca guarde la maquina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignici6n presentes, tales como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos. Permita que se enfrie el motor antes de guardarlo en algQn lugar cerrado. • Siempre refierase alas instrucciones en la guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada por un periodo de tiempo largo. ,_Busque este simbolo que se5ala las precauciones de seguridad de importancia. Quiere decir-iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU SEGURtDAD ESTA COMPROMETIDA. ,_PRECAUCl6N: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. _ADVERTENClA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al nacimiento u otros da5os reproductivos. 20 ESPECIFICACIONES Capacidad Gasolina: de DEL PRODUCTO 3 Cuartos Sin plomo, ACUERDOS DE PROTECCION PARA LA REPARACION Congratulaciones por su buena compra. Su nuevo producto Craftsman® esta dise5ado y fabricado para funcionar de modo fiable por muchos a5os. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparacion de tanto en tanto. En este caso tener un Acuerdo de Proteccion para la Reparacion puede hacerles ahorrar dinero y fastidios. Compre ahora un Acuerdo de Proteccion para la Reparacion y protegese de molestias y gastos inesperados. Un Acuerdo incluye los puntos siguientes: • Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparacion. • Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas. • Sustituci6n del producto si su producto garantizado no puede ser arreglado. • Descuento del 10% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas por el acuerdo; tambien el 10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo. • Ayuda r_pida por telefono- soporte telef6nico por parte de un tecnico Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y ademas una programacion sobre los arreglos mas convenientes. Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una Ilamada telefonica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o fijar en linea una cita para obtener el servicio. Sears tiene mas de 12.000 especialistas profesionales en la reparacion, que tienen acceso a mas de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad. Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, por muchos a5os. iCompre hoy su Acuerdo de Proteccion para la Reparaci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y tener mas Informacion, Ilame al 1-800-827-6655. SERVICIO DE INSTALACION SEARS Para la instalaciSn profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes articulos para la casa, en U.S.A Ilamar a 1-800-4-MY-HOME® Regular Aceite (API-SG-SL): (Capacidad: 20 oz.) SAE 30 (Sobre 32°F) SAE 5W-30 (Debajo 32°F) Bujia : (Abertura:0,030") Champion RC12YC FELICITACIONES por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido dise5ada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar facilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su centro de servicio cualificado. Sears cuenta con tecnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitiran montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURtDAD." RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE • Lea y observe las reglas de seguridad. • Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora. • Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y "Almacenamiento" de este Manual del Due5o. _ADVERTENClA: Esta unidad viene equipada con un motor de combustion interno y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de cesped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Seccion 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos PQblicos de California]). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Su centro de Servicio mas cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea la seccion de Partes de Repuesto en el manual Ingles del due_o.) 21 Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien estan disponibles en la mayoMa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su cultivadora. MOTOR BUJiA SILENCIADOR MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE MOTOR ESTABILIZADOR DE LA CULTIVADORA CORREA CONTENIDO BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO ABRAZADERA DE HOROUILLA DEL CON JUNTO DE FERRETERIA Q (2) Pernos portadores 5/16-18 UNC x 2-1/2 (2) Tuercas de seguridad de brida 5/16-18 UNC (1) Manual (1) Aceite del motor DEL (2) Perno hexagonales 5/16-18 x 1-1/4 22 Q (2) Arandela de seguridad 5/16 (2) Tuerca hexagonales 5/16-18 Su cultivadora nueva ha sido montada en la fabrica, con la excepcion de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segQn sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura. Control HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Se le facilitara el montaje si cuenta con un juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los tama_os estandar de las Ilaves. (1) Cuchillo para todo uso (2) Llave de 1/2" POSICION DEL OPERADOR Cuando en este manual se mencionan los terminos "lado derecho" o "lado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operacion (parado/a detras de los mangos de la cultivadora). Cable de _ control de los brazos Montura ,_ / / __._.._Columna \if mango _ :Z_ de los brazos de, "_4_// " mango erno ParteDelantera :>_ Lado Izquierdo "_-J \_..._ _ _ seguridad brida de INSTALACION DEL CON JUNTO DE LA ESTACA DE PROFUNDIDAD 1. Afloje la tuercas"A". 2. Inserte el soporte de la estaca entre las mitades del puntal del motor, con el resorte de la estaca hacia abajo. 3. Aperen el soporte de la estaca en los puntales del motor con los pernos hexagonales, las arandelas de seguridad y las tuercas. Aprietelos en forma segura. Tambien apriete las tuercas "A". 4. La estaca de profundidad se tiene que mover libremente. Si no Io hace, suelte el perno de soporte. Lado Derecho Posicion _" Z,.£ del operador DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CARTON E INSTALACION DEL MANGO , Mitades del puntal del motor "A" _PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las grapas expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de carton. IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar el (los) cable(s). 1. Corte las abrazaderas de cable que aseguran la columna del mango. 2. Inserte el cable segQn Io mostrado y resbale la columna del mango sobre la montura del mango. 3. Remueva el empaque de la caja de cart6n. 4. Asegure la columna del mango usando dos (2) pernos de acarreo y dos (2) contratuercas con aletas. Apriete con seguridad. 5. Corte la caja de cart6n. 6. Haga pasar el cable de control de los brazos a traves de la abrazadera los cables de plastico en la montura del mango. AVlSO: Los cables no deben tocar el silenciador. 7. Corte las ligaduras del cable que aseguran la cultivadora a la corredera. Remueva la cultivadora de la corredera tirandola hacia atras. 8. Quitar el tornillo de fijacion del pilote de profundidad para girar y remover el tornillo. )orte de la estaca de profundidad de profundidad Resorte de la estaca de soporte Pernos hexagonales, seguridad y tuercas arandelas de hexagonales ALTURA DEL MANGO • Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador. (Vea "ALTURA DEL MANGO" en la seccion de Servicio y Ajustes de este manual.) ANCHO DEL LABRADO • Se puede ajustar el ancho del labrado para manejar mejor sus condiciones de labracion (vea "ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). OPERACION DE LOS BRAZOS • Revise la operaci6n de los brazos antes del primer uso (vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la seccion de Servicio y Ajustes de este manual). 23 CONOZCA SU CULTIVADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUENOY LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU CUTIVADORA Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicacion de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literatura proporcionada producto. Aprenda y comprenda sus significados. _,BOREO FN MARCHA NEUTRO con el MAROHA REVES HACIA A3q-ENCION ADVERTENCIA O MOTOR ENCENOIDO MOTOR R,_PIDO APAGAOO LENTO ESTRANGU LACION COM- ACEITE o BUSTIBLE Control de los brazos marcha hacia Control de la estrangulacion j Control de la aceleracion Estaca de as de los brazo Mange arrancador culateo Brazos de Las cultivadoras de Sears cumplen con los estandares de seguridad del American National Standard Institute (Instituto Nacional de Estandares Americano). CONTROL DE LA ACELERACION - Controla la velocidad del motor. CONTROL DE LA ESTRANGULAClONUseIo cuando se hace arrancar un motor fr{o. CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HACIA ADELANTE - Engancha los brazos en la direccion de marcha hacia adelante. ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la velocidad de la marcha hacia adelante y la profundidad a la cual excavara la cultivadora. MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor. 24 I La operacion de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrafios dentro de sus ojos, Io que puede producir dafios graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras este labrando con ella. Recomendamos el uso de la mascara de seguridad de vision amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad estandar. RUEDAS COMO USAR SU CULTIVADORA Sepa como operar todos los controles antes de agregar combustible y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor. Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la posicion de la rueda. Vuelva a colocar la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. • Para el labrado normal, ajuste las ruedas en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior. PARADA B RAZOS • Suelte el control de los brazos para parar el movimiento. MOTOR • Mueva el control de la aceleraciSn a la posicion de "PARADA" (STOP). AVlSO: Nunca use la estrangulacion para parar el motor. Abrazadera de horquilla clavija de horuilla y Control de los brazos en la posicion de "Apagedo" (Arriba) profundidad Rueda Control de la en la posici_ de "Encendido" (Abajo) de la estrangulacion OPERACION DE LOS BRAZOS • Apriete el control de los brazos contra el mango. LABRADO La velocidad y la profundidad del labrado son reguladas por medio de la posicion de la estaca de profundidad y por la altura de la rueda. La estaca de profundidad siempre tiene que estar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve de freno para retardar el movimiento de marcha hacia adelante de la cultivadora, para permitir que los brazos penetren en el suelo. Tambien, mientras mas se baje la estaca de profundidad dentro del suelo, mas profunda sera la excavacion realizada con los brazos. ESTACA DE PROFUNDIDAD Ajuste la estaca de profundidad removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la estaca de profundidad a la posicion deseada. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla. • Para el labrado normal, ajuste la estaca de profundidad en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior. de la estaca PARA EL TRANSPORTE _ILPRECAUCI6N: Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasolina del estanque de combustible. EN EL JARDiN 1. Incline la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta con el resorte de la estaca. 2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia abajo, levantando los brazos por encima del suelo. 3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicacion deseada. EN LA ClUDAD 1. Desconecte el alambre de la bujia. 2. Drene el estanque de combustible. 3. Transp6rtela en la posicion derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite. ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no de la ace]eracion Control Resorte permitir que entre mugre a] motor cua do revise oanada aceiteo combustible. Use aceite y combustible ]impios y guardelos en envases aprobados, limpios y con tapa. Use embudos para relleno limpios. RELLENO DEL ACEITE DEL MOTOR 1. Remueva la etiqueta del motor. 2. Con el motor nivelado, remueva el tapon del deposito de relleno del aceite del motor. 3. Llene el motor con aceite hasta el punto de derramarse. Para verificar la capacidad aproximada vea "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" de este manual. 4. Incline la cultivadora hacia atras en sus ruedas y luego vuelva a nivelarla. 25 PARA HACER ARRANCAR 5. Con el motor nivelado, vuelva a Ilenarlo hasta el punto de derramarse, si es necesario. Vuelva a colocar el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. • Para la operaci6n en clima frio, debe cambiarse el aceite para facilitar el arranque (vea la "TABLA DE VISCOSIDAD DEL ACEITE" en la seccion de Mantenimiento en este manual). • Para cambiar el aceite del motor, vea la secci6n de Mantenimiento en este manual. Nivel del EL MOTOR _PRECAUCl6N: Mantenga la barra de control de la impulsi6n en la posici6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor. Cuando intente arrancar el motor por la primera vez o sial motor se le ha acabado la gasolina, sera necesario que estire varias veces del mango arrancador de culateo para desplazar la gasolina del estanque al motor. 1. AsegQrese que el alambre de la bujia este conectado en forma adecuada. 2. Ponga el control de la aceleraci6n en la posici6n de "RAPIDO" (FAST). 3. Con el motor completamente en la posici6n de estrangulaci6n "CHOKE. Agarre el mango del arrancador de culateo con una mano y el mango de la cultivadora con la otra mano. Tire el cord6n hacia afuera, lentamente, hasta que el motor Ilegue al comienzo del ciclo de la compresi6n (el cord6n se sentira un poco mas duro en este momento). 4. Tire el mango del arrancador de culateo rapidamente. No permita que el mango del arrancador se devuelva abruptamente en contra del arrancador. Vuelva a repetir en la posici6n de semiestrangulaci6n si Io es necesario. AVlSO: Si los fuegos del motor se encienden pero no arranca, mueva el control del la estrangulaci6n a la posici6n de semiestrangulaci6n. Tire del mando arrancador de culateo hasta que el motor arranque. 5. Cuando arranque el motor, lentamente, mueva el control de la estrangulaci6n a la posici6n de "FUNCIONAMIENTO" (RUN) a medida que se calienta el motor. AVlSO: Un motor caliente requiere menos estrangulaci6n para empezar. 6. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de funcionamiento deseada. 7. Permita que se caliente el motor por unos cuantos minutos antes de enganchar los brazos. AVlSO" A mucha altura (sobre 3000 pies) o en climas frios (debajo de 32 ° F [0 ° C]) puede que la mezcla del combustible del carburador necesite ajuste, para obtener el mejor resultado del motor. Yea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de identificaci6n de problemas. Tap6n de deposito de relleno de aceite AGREGUE GASOLINA • Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. (El uso de gasolina con plomo aumentara los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducira la duraci6n de la valvula). No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los primeros 30 dias. _I_,PRECAUCl6N: Llene el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte superior para evitar los derrames y para permitir que se expanda el combustible. Si por casualidad se derrama la gasolina, aleje la maquina del Area del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina. Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arra.nque en clima frio. PRECAUClON: Combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 dias o mas. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y hagalo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador queden vacios. La pr6xima temporada use combustible nuevo. Yea las lnstrucciones para el Almacenamiento para mas informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir dafios permanentes. Bujia Control ._j)_ de la -9 _ T- estrangulacion _ Mango del arrancador de culat 26 Control de la aceleracion "_-_J_ RODAJE DE SU CULTIVADORA Use su(s) correa(s), las poleas y el control de los brazos antes de empezar a labrar. • Haga arrancar el motor, saque los brazos fuera del suelo presionando los mangos hacia abajo y enganche el control de los brazos para hacer arrancar la rotaci6n de los brazos. Permita que los brazos roten por cinco minutos. • Revise la operacion de los brazos y, ajQstelos, si es necesario. Yea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la seccion de Servicio y Ajustes de este manual. CONSEJOS PARA • Va a descrubrir que el labrado se facilita si deja una fila sin labrar entre las pasadas. Entonces vuelva de nuevo entre las filas de cultivo. Hay dos razones para hacer esto. Primero, las vueltas amplias se pueden realizar con mas facilidad que las cerradas. Segundo, la cultivadora no estara empujandose a si misma y a usted hacia la pr6xima hilera. • Ajuste la estaca de profundidad y la altura de la rueda para labrado poco profundo cuando este trabajando en suelo o terreno herboso demasiado duro. Luego atraviese los primeros cortes a la profundidad normal. LABRAR _,PRECAUCl6N: Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece el uso de esta en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n de "lento" (SLOW). Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia adelante, levante los mangos un poco (levantando en esta forma la estaca de profundidad fuera del suelo). Para hacer que la cultivadora ande mas lento presione los mangos hacia abajo. Siesta forzandola o si la cultivadora esta vibrando, quiere decir que las ruedas y la estaca de profundidad no estan ajustadas en forma adecuada para el terreno que se esta labrando. El ajuste adecuado de las ruedas y de la estaca de profundidad se Iogra al probarlas en acci6n y depende de las condiciones del suelo. (Mientras mas duro o mas mojado este el suelo, menor es la velocidad necesaria del motor y de los brazos. La cultivadora va a correr y saltar sobre el terreno si se usa en estas malas condiciones a una velocidad rapida.) Si la cultivadora esta bien ajustada, excavara con poco esfuerzo por parte del operador. • El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suelto y blando permite el desarrollo de las raices. La mejor profundidad de labrar es 4" a 6". La cultivadora tambien puede despejar el suelo de la mala hierba indeseables. La descomposici6n de esta mala hierba enriquece el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o viento), puede ser recomendable labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo aQn mas. • Las condiciones del suelo son importantes si se desea obtener un labrado adecuado. Los brazos no van a penetrar facilmente en el suelo seco y duro, Io que puede contribuir a un rebote excesivo y a dificultades en el manejo de su cultivadora. El terreno duro tiene que ser humedecido antes de labrarlo, sin embargo, si el suelo esta demasiado mojado se convertira en bolas o se amontonara durante el labrado. Espere a que el suelo este menos mojado para poder obtener los mejores resultados. Cuando se hagan labrados en el otoSo, remueva las vides y el cesped alto para evitar que se envuelvan alrededor del eje de los brazos y retarden su operacion para el labrado. 5 7 CULTIVO El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala hierba entre las filas para evitar que estas le roben la nutrici6n y la humedad alas plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra del suelo, este puede retener la humedad. La mejor profundidad de excavacion esdel"a3". • Probablemente no va a necesitar usar la estaca de profundidad. Empiece por inclinar la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta en el resorte de la estaca. • Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a una velocidad que le permita a los brazos sacar las raices de la mala hierba y dejar el suelo en condiciones asperas, para impedir el desarrollo de la mala hierba y el cesped. b j '? \ 27 • PROGRAMA DE MANTENIMIENTO QUE COMPLETE SU SERVlCIO REGULAR Revisar Cambiar Aceitar /'_-_'/O_'/O_'/O'_'/ el nivel del aceite del motor el aceite del motor los puntos de pivote Inspeccionar el supresor Inspeccionar la rejilla de aire Limpiar/cambiar Limpiar las aletas Cambiar la bujia if del cilindro DE SERVlClO if 1_ if del silenciador el cartucho FECHAS if if del filtro de aire 1_2 del motor if if 1- Cambiar rnasmenudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con attas temperaturas. 2- Bar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones sucias O polvorosas RECOMENDACIONES TABLA GENERALES La garantia de esta cultivadora no cubre los articulos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la cultivadora seg0n las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma periodica para poder mantener su cultivadora adecuadamente. Todos los ajustes en la seccion de Servicio y Ajustes de este manual tienen que ser revisados por Io menos una vez por cada temporada. • Una vez al afio, cambie la bujia, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas estan desgastadas. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure mas. ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite del motor. 2. Revise la operaci6n de los brazos. 3. Revise si hay sujetadores sueltos. DE LUBRICACION (_ Control 0 de los brazos Motor (D Brazo de quia (_ Aceite LUBRICACION 0 Mantenga la unidad bien lubricada (vea la "TABLA DE LUBRtCAClON"). 28 de motor SAE 30 O 10W-30 Refierase a la seccion "MANTENIMIENTO" del motor, 3. _(_PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la bujia antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accidente. lEvite los incendios! Mantenga el motor sin cesped, hojas, aceite o combustible derramado. Remueva el combustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento. Limpie el cesped, la mugre y la basura del area del silenciador. No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras. 4. 5. MOTOR LUBRICACION Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificacion SG-SL de servicio APt. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segQn su temperatura de operaci6n esperada. oilvisc Despues de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el tap6n del drenaje del aceite y aprietelo en forma segura. Remueva el tapon del dep6sito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea "RELLENO DEL MOTOR CON ACEtTE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. Tap6n del drenaje \ Nivel del aceite Tap6n del Relleno FILTRO DE AIRE Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada 50 horas y mas a menudo si el motor se usa en condiciones muy polvorosas. 1. Suelte los tornillo del filtro de aire. 2. Remueva la cubierta del filtro de aire. 3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que mugre o basura caigan dentro del carburador. 4. Limpielo golpeandolo suavemente en una superficie plana. AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o dafiado, reemplacelo. 5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta. Apriete los tornillo en forma segura. _I_PRECAUCl6N: Los solventes de petr61eo, tales como el kerosene, no deben ser utilizado para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el deterioro de este. No aceite el cartucho. No use aire a presion para limpiarlo o secarlo. Cartucho chart1 s AVlSO" A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivel del aceite del motor mas a menudo, para evitar un posible dafio en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despues de 50 horas de operaci6n o por Io menos una vez al a_o si el tiller se utiliza menos 50 horas el afio. Revise el nivel del aceite del carter antes de hacer arrancar el motor y despues de cada cinco (5) horas de uso continuado. Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. Cartucho filtero de del " PARA CAMBtAR EL ACEITE DEL MOTOR Determine la gama de temperatura esperada antes del cambio del aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la clasificacion de servicio API SG-SL • AsegQrese que la cultivadora este en una superficie nivelada. • El aceite drenara mas facilmente cuando esta caliente. • 0tilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado. 1. Remueva el tap6n del drenaje. 2. Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite. Torn_CUbierta filtro de aire/'= 29 ! "4d_ SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Su motor se enfria con aire. Para obtener el rendimiento del motor adecuado y larga duraci6n mantenga su motor limpio. • Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras. Remueva la caja del ventilador y limpiela si es necesario. Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o paja. Aletas BUJiA Cambie las bujias al comienzo de cada temporada de cultivo, o despues de 50 horas de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia y la abertura aparece en las "ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO" en la pagina 21 de este manual. TRANSMISION Su transmisi6n esta sellada y no va a necesitar lubricacion. del cilindor .Caja del ventilador Silenciador__! ilia de aire LIMPIEZA No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n esten calientes. No recomendamos el use de agua presurizada (manguera del jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que el area de la junta alrededor de la transmisi6n y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del agua. El agua en la transmisi6n y/o el motor acortara la vida de su cultivadora. • Limpie todo material extraSo del motor, las ruedas, el pulido, etc. • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. • Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz. SILENClADOR No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas daSados pueden crear un peligro de incendio. Inspeccionelos periodicamente y cambielos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remuevalo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo. Cambielo si es necesario. ARREGLO DE LOS BRAZOS Sus brazos exteriores se pueden montar de varias formas distintas para acomodar sus necesidades de labraci6n o cultivacion. _I_PRECAUCl6N: Los brazos son afilados. Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazes. LABRADO NORMALPASO DE 24" _I_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CULTIVADORA PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO El montaje en la fabrica se ha realizado usando la altura mgls baja del mango. Seleccione la altura del mango que mejor se acomode a sus condiciones de labraci6n. La altura del mango sera diferente cuando la cultivadora excave el suelo. 1. Si se desea una mayor altura para el mango, suelte las cuatro tuercas que aseguran el panel del mango en los puntales del motor. 2. Deslice el panel del mango a la ubicacion deseada. 3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura. • Monte los agujeros "A" en los cubos de los brazos con los agujeros "B" en el eje de los brazes. i_ Clavija de horquilla / . extenor i A Brazo A . i raza era e orqui a brazo interior LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO DE 22" (Tamvien 2 en el lado izquierdo de la cultivadora) • Monte los agujeros "A" en los cubos de los brazos con los agujeros "C" en el eje de los brazos. del mango 30 CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE 12-3/4" • Remueva los brazos exteriores. 7. Si los brazos no rotan, el alambre interior del cable de control esta demasiado suelto. Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia arriba para remover la soltura y vuelva a apretar la abrazadera. 8. Vuelva a revisar en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON) y ajQstelo si es necesario. AVlSO: Si se necesita ajuste en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el ajuste de la posicion de "APAGADO" (OFF) para asegurarse que los brazos no roten cuando el control esta "APAGADO" (OFF) (arriba). tine 6 Brazos interiores solamente AVlSO: Cuando vuelva a montar los brazos exteriores, asegOrese que el conjunto del brazo derecho (marcado con "R") y el conjunto del brazo izquierdo (marcado con "L") esten montados en el lado correcto del eje de los brazos. REVISION DE LA OPERACION DE LOS B RAZOS _,PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la bujia para evitar que arranque mientras se esta revisando la operaci6n de los brazos. Para obtener una operaci6n de los brazos adecuada, la palanca de control de los brazos tiene que estar en contra del cuerpo del control y se tiene que remover toda la soltura del alambre interior del cable de control, cuando el control esta en la posici6n de "APAGADO" (OFF) (arriba). Si la palanca y el cable estan sueltos, suelte la abrazadera del cable en el extremo inferior de este. Tire el cable hacia arriba para remover la soltura, sin extender el resorte en el extremo del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del cable. REVISION FINAL EN LA POSICION DE "APAGADO" (OFF) 1. Con el control de los brazos en la posici6n de "APAGADO" (OFF) (arriba), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 2. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos. Los brazos no deben rotar. 3. Si los brazos rotan, el alambre interior del cable de control esta demasiado apretado, extendiendo el resorte inferior y esta enganchando los brazos. Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io suficiente como para aliviar la tensi6n del resorte. Apriete la abrazadera del cable. 4. Vuelva a revisar en la posici6n de "APAGADO" (OFF) y ajQstelo si es necesario. REVISION FINAL EN LA POSICION DE "ENCENDIDO" (ON) 5. Con el control de los brazos en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el mango), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 6. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos. Los brazos deben rotar hacia adelante. Control de los brazos posici6n Control de los brazos posicion "Apagado" (Off) "Encendido" (On) Cable de control de los brazos Abrazadera del cable / PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA CORREA 1. Remueva los tornillos del lado de la protecci6n de la correa. 2. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera alejandola de la unidad. 3. Vuelva a colocar la proteccion de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento anterior. AsegQrese que la ranura en la parte inferior de la proteccion de la correa este debajo de la cabeza del perno de la defensa de los brazos y que todas las tuercas esten apretadas en forma segura. Proteccion de la correa Vis Vis_ ....I/.,V 31 / _- Vis PARA CAMBIAR LA CORREA V Cambie la correa V si se ha estirado considerablemente o si estg_partida o si los bordes estan desgastados. 1. La protecci6n de la correa tiene que removerse para darle servicio a la correa. Vea "PARA REMOVER LA PROTECCt0N DE LA CORREA" en esta secci6n de este manual. REMOCION DE LA CORREA MOTOR El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emision, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden ser realizados por cualquier individuo o establecimiento de reparacion de motor. Los reparos que caen bajo garantia deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparacion de motor autorizado. PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido preajustado en la fabrica y no deberia necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con su centro/departamento de servicio autorizado mas cercano. IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica para la velocidad del motor adecuada puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una veIocidad por sobre elajuste de lata velocidad de la fabrica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, p6ngase en contacto con su centro de servicio cualificado, el cual cuenta con el equipoa decuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. 2. Remueva la correa V de la polea de la transmisi6n primero y luego de la polea del motor. CAMBIO DE LA CORREA 3. Instale la correa V nueva en la polea del motor primero luego en la polea de la transmisi6n. AsegQrese que la correa este ubicada en al ranura interior de ambas poleas, dentro de todas las guias de la correa y que descanse en la polea de guia. REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS 4. Vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en esta secci6n de este manual. 5. Vuelva a colocar la protocci6n de la correa. Guia de la correa / Polea del motor \ \ Correa Polea de Guia de la correa guia v Polea de la transmision 32 AVlSO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de depositos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despues de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se esta usando estabilizador de combustible. Inmediatamente prepare su cultivadora para el almacenamiento al final de la temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dias o mas. _PRECAUCl6N: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfde antes de almacenarlo en cualquier recinto privado. CULTIVADORA 1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). 2. Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). 3. Lubdquela segQn se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual. 4. AsegQrese que todas las tuercas, pernos y tornillos esten apretados en forma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si estan da5adas, rotas o desgastadas. Cambielas si es necesario. 5. Retoque todas las superficies pintadas que esten oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. La experiencia tambien indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separacion de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede da_ar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. • Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dejandolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador este vacio. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir da_os permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y cambielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.) ClLINDRO(S) 1. Remueva la bujia. 2. Vacie una onza de aceite a traves del agujero de la bujia en el cilindro. 3. Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite. 4. Cambie por una bujia nueva. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidacion y/o la mugre en su gasolina produciran problemas. • Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cQbrala para protegerla contra el polvo y la mugre. • Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use plastico. El plastico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensacion, Io que producira la oxidacion de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. 33 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS: Vea la seccion apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio Sears, PROBLEMA No arranca CORRECCION CAUSA 1. Sin combustible. 2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuada. 3. Motor ahogado. 4. Filtro de aire sucio. 5. Agua en el combustible. 6. Estanque de combustible taponado. 7. Alambre de la bujia suelto. Dificil de arrancar 8. Bujia mala o abertura inadecuada. 9. Carburador desajustado. 8. Cambie la bujia o ajuste la abertura. 9. Haga los ajustes necesarios. 1. Control de la aceleracion ajustado inadecuadamente. 1. Ponga el control de la aceleracion en la posicion de "R/kPtDO" (FAST). 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Cambie la bujia o ajuste la abertura. 4. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva. 5. AsegQrese que el alambre de la bujia este asentado en forma adecuada en esta. 6. Haga los ajustes necesarios. 2. Filtro de aire sucio. 3. ujia mala o abertura inadecuada. 4. Combustible rancio o sucio. 5. Alambre de la bujia suelto. 6. Carburador desajustado. Falta de fuerza 1. Llene el estanque de combustible. 2. Vea "PARA ARRANCAR EL MOTOR" en la seccion de Operacion. 3. Espere varios minutos antes de tratar de arrancar. 4. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 5. Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 6. Remueva el estanque de combustible y limpielo. 7. AsegQrese que el alambre de la bujia este asentado en forma adecuada en esta. 1. El motor esta sobrecargado. 2. Filtro de aire sucio. 3. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. 4. Bujia fallada. 5. Aceite en el combustible. 6. Combustible rancio o sucio. 7. Agua en el combustible. 8. Estanque de combustible taponado. 9. Alambre de la bujia suelto. 10. Rejilla de aire del motor sucia. 1 1. Silenciador sucio/taponado. 12. Carburador desajustado. 13. Mala compresion. 34 1. Ajuste la estaca de profundidad y las ruedas para un labrado menos profundo. 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. 4. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujia. 5. Vaciar y limpie el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo y limpie el carburador. 6. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva. 7. Vaciar el estanque de combustible y el carburador y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 8. Remueva el estanque de combustible y limpielo. 9. Conecte y apriete el alambre de la bujia. 10. Limpie la rejilla de aire del motor. 11. Limpie/cambie el silenciador. 12. Haga los ajustes necesarios. 13. Contacto con su centro de servicio cualificado. IDENTIFICACION DE PROBLEMAS: Yea la seccion apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio Sears. PROBLEMA El motor se calienta dem asiado Rebote excesivo/m anejo dificil CAUSA CORRECCION 1. Nivel del aceite bajo/aceite sucio. 2. Rejilla de aire del motor sucia. 3. Motor sucio. 1. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. 2. Limpie la rejilla de aire del motor. 3. Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el area del silenciador. 4. Silenciador parcialmente taponado. 5. Mal ajuste del carburador. 4. Remueva y limpie el silenciador. 1. El terreno esta muy seco y duro. 1. Moje el suelo o espere a que existan condiciones del suelo mas favorables. 2. Ajuste las ruedas y la estaca de profundidad. 2. Las ruedas y la estaca de profundidad estan ajustadas incorrectamente. El suelo se hace bolas o se tona 1. El terreno esta muy mojado. El motor funciona pero la cultivadora no se mueve 1. La barra de control de la impulsion no esta enganchada. 2. La correa V no esta ajustada correctamente. 3. La correa Vesta fuera de 5. Ajuste el carburador para una posicion de mezcla mas rica. 1. Espere a que existan condiciones del suelo mas favorables. amon- 1. Enganche el control de la impulsion. 2. Inspeccione/ajuste la correa V. 3. Inspeccione la correa V. la(s) polea(s). El motor funciona pero se esfuerza cuando se labra 1. Se esta labrando muy profundamente. 2. El control de la aceleracion no esta ajustado en forma adecuada. 3. El carburador esta desajustado. 35 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. 2. Revise el ajuste del control de la aceleracion. 3. Haga los ajustes necesarios. TILLER - - MODEL NUMBER 917.291490 HANDLES 35 38 3 3 21 18 35 29 19 2O 39 \ 13 J KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 3 12 13 14 18 19 20 137118X021 9266R 98000129 STD533107 181476 3066J 151229 154805 Panel, Control Grip, Handle Nut, Flange Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4 Assembly, Panel and Tube Cable, Tine Control Lever, Control, Tine Pin, Pivot KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 21 29 35 36 38 39 Ring, Clip Retainer, Ring Bolt 5/16-18 x 2-1/2 Locknut, Flange 5/16-18 uric Assembly, Handle Column Clip 12000027 12000059 72010520 73970500 152094 181580 NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 36 TILLER - - MODEL NUMBER BELT GUARD AND PULLEY ASSEMBLY 917,291490 _J 8 21 2O " 9 7 \, i KEY NO. PART NO. KEY PART DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 23230506 130812 86777 74610812 17490440 174898 170488 139155 165768X558 109227X 9484R 9180R Screw Set 5/16-18 x 3/8 Patch Sheave, Engine Screw, Tap Hex Head Bolt, Hex Head 1/2-20 x 3/4 Bolt, Thd Roller 1/4-20 x 2-112 Shield, Inner Belt Guard Screw Hex Wsh Hd #8-18 x 1/2 Spacer Split Guard, Belt Pad, Idler Clip, Cable V-Belt 13 14 16 17 18 19 20 21 25 12000028 151223 12000036 STD541237 161806 175377 STD523712 106968X 73350500 Ring, Retainer Sheave, Transmisison Ring, Klip Nut, Hex, Jam 3/8-16 Pulley, Idler Arm, idler Bolt, Hex Head 3/8-16 x Shaft, Idler Arm Nut, Hex, Jam 5/16-18 1-1/4 NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 37 TILLER - - MODEL NUMBER WHEEL AND DEPTH STAKE ASSEMBLY 917,291490 9 7 .8 2 -'13 3 11 16 4 21 7 5 4 18 17 19 18 17 1 wheel &stake KEY PART NO. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 9194R 74760520 STD523107 73220500 STD551131 STD541437 4921H 1952J 122233X 326J 74780628 1951J 2 DESCRIPTION Pin, Clevis Bolt, Hex Head 5/16-18 Bolt, Hex Head 5/16-18 Nut x 1-1/4 x 3/4 Washer, Lock 5/16 Locknut, w/washer 3/8-16 Clip, Hairpin Support, Depth Stake, R.H. Stake, Depth Pin, Clevis Bolt, Hex 3/8-16 x 1-3/4 Support, Depth Stake, LH. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 15 16 17 18 5388J 121117X 9188R STD551037 9190R STD541437 74760516 STD541431 73970500 Spring, Stake Bolt, Shoulder Wheel Washer 13/32 x 13/16 x 11 Ga. Bracket, Wheel Locknut, Crown 3/8-16 Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1 Locknut, w/insert 5/16-18 Nut Lock 5/16-18 19 20 21 22 24 NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 38 TILLER - - MODEL NUMBER 917,291490 TINE ASSEMBLY 2 6 / / / / 4 6 tine_ipb_3 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION KEY PART NO. NO. 1 2 3 4 Tine, Outer, R.H. Retainer, Spring Zinc Tine, Inner, R.H. Tine, Inner, L.H. 5 156925 Tine, Outer, L.H. 6 4929H Pin, Clevis NOTE: All component dimensions given in U.S. inches• 1 inch = 25.4 mm 156926 3146R 156924 156923 39 DESCRIPTION TILLER - - MODEL NUMBER 917,291490 TRANSMISSION 11 8 14 15 I 15 15 12 transmission KEY PART NO. NO. 1 2 3 5 6 7 8 11 12 14 15 74760524 STD523732 STD551037 STD541437 9056R558 188195 165834 187912 151222 9173R 73970500 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2 Gr. 2 Bolt, Fin, Hex 3/8-16 x 3-1/4 Washer 13/32 x 13/16 x 11 DESCRIPTION unc 16 17 18 19 2O Locknut, w/washer 3/8-16 Shield, Tine Bracket, Engine, R.H. Bracket, Engine, L.H. Bolt, Shoulder 5/16-18 uric x 2.5 Transmission Spacer, Split Nut, Lock Hex Flange 11 19091412 19092016 STD551125 74610412 Washer 9/32 x 7/8 x 12 Ga. Washer 9/32 x 1-1/4 x 16 Ga. Washer, Lock 1/4 Bolt, Hex 1/4-28 x 3/4 Gr. 5 Engine (See Breakdown) Briggs Model 126302,0416-E 1 NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 5/16-18 40 TILLER - - MODEL NUMBER 917.291490 DECALS 12 7 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 -- Decal, Decal, Decal, Decal, Decal, Decal, Decal, Decal, Decal, Decal, Manual, 166214 166215 137539 120431X 191914 162215 167156 171078 120075X 166217 194973 41 Logo Belt Guard Tine Shield HP Cntrl Pnl inst. Hand Placement Engine Oper. Tine Shield Warning Engine B&S Intek Rewind Intek Warning, Rotating Tines Control Panel Owner's (Eng/Span) 9 0 TILLER - - MODEL NUMBER 917.291490 ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 126302,TYPE NO. 0416-E1 1034 1026 914 161 300 307 11 552 332 24 15A@ 415 718_ 291 42 TILLER - - MODEL NUMBER 917.291490 ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 126302,TYPE NO. 0416-E1 365_ 951 I633A 692 _ O I 186 108 163 127 276 _ 1171 276 _-_ ,77CARBURETOR GASKET SET 633A_ 425_ 968 _ 3 ,63% 121 CARBURETOR OVERHAUL KIT 137 104_ ..... 127_ 633@ 633A_ 358 ENGINE GASKET SET 20 3@ 43 TILLER - - MODEL NUMBER 917.291490 ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 126302,TYPE NO. 0416-E1 65 _ 58 592 ÷ 60 459 1211 305 689 _> 456 @ 23 597 1005 1036 EMISSIONS LABEL ]11329 REPLACEMENT ENGINE I 455 1095 VALVE GASKET SET 332 993 363_ 51 102_ 2oo 209_ 1070 868% 0 o 663_ _836A 281 832 188_ 836 % 2271 562 621 334 851 190 44 TILLER - - MODEL NUMBER 917.291490 ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 126302,TYPE KEY NO. PART NO. 1 3 5 7 11 699510 299819 699486 698210 790632 12 13 15 15A 16 699485 699482 691686 691682 699445 18 20 21 22 23 24 25 -- 699696 692550 281658 699478 699488 222698 790359 694168 26 -27 28 29 30 32 32A 33 34 35 36 37 40 45 46 48 51 55 58 499631 692786 691866 499423 690124 692562 691664 695759 499642 499641 691304 691304 699661 692194 690977 693404 N/A 692555 691422 693389 60 65 78 95 97 98 104 108 691915 690837 699228 691636 690024 398185 691242 692567 109 117 118 121 122 125 790624 498978 498975 696998 693749 791077 127 130 133 134 137 146 155 161 NO. 0416-E1 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 190 192 209 209A 219 699220 694543 691278 692571 693578 Screw (Fuel Tank) Adjuster-Rocker Arm Spring-Governor Spring-Governor Gear-Governor 220 222 227 238 271 691724 699589 692573 691300 694256 Washer (Governor Gear) Bracket-Control Control Lever-Governor Cap-Valve Lever-Control 276 281 300 304 305 306 307 332 333 334 337 356 358 363 365 383 415 425 427 445 455 456 459 504 505 552 562 592 597 601 608 613 615 616 619 621 632 271716 699639 693593 699598 699480 693610 699483 699359 695711 699477 491055 692390 699638 19069 692568 19374 693463 692583 694255 491588 692591 692299 281505 694254 691251 692346 691112 690800 691696 95162 497830 699209 692576 692547 699230 692310 693408 Sealing Washer Panel-Control Muffler Housing-Blower Screw (Blower Housing) Shield-Cylinder Screw (Cylinder Shield) Nut (Flywheel) Armature-Magneto Screw (Armature Magneto) Spark Plug Wire-Stop Gasket Set-Engine Flywheel Puller Screw (Carburetor) Wrench-Spark Plug Plug Screw (Air Cleaner Cover) Nut (Control Bracket) Filter-Air Cleaner Cartridge Cup-Flywheel Plate-Pawl Friction PawI-Ratchet Washer Set Nut (Governor Control Lever) Bushing-Governor Crank Bolt (Governor Control Lever) Nut (Rewind Starter) Screw (Pawl Friction Plate) Clamp-Hose Starter-Rewind Screw (Muffler) Retainer-Governor Shaft Crank-Governor Screw (Cylinder Head Plate) Switch-Stop Spring/Link-Mechanical Governor Shaft-Choke Jet-Main (Standard) Jet-Main (High Altitude) Kit-Carburetor Overhaul • OSpacer-Carburetor Carburetor 633 633A 635 663 668 676 693867 691321 692076 699206 694257 393757 691739 691181 398187 398188 693981 690979 698214 790631 OPlug-Welch Valve-Throttle Float-Carburetor OKit-NeedlelSeat OSGasket-FIoat Bowl Key-Timing Plate-Cylinder Head Base-Air Cleaner 677 689 692 690661 691855 690572 Included Included 121 Included 977 Screw (Muffler Deflector) Spring-Friction Spring-Detent in Engine Gasket Set, Key. No. 358 in Carburetor Overhaul Kit, Key. No. 163 186 696024 692317 oOSGasket-Air Cleaner Connector-Hose + Included in Valve Gasket 187 188 693401 699479 DESCRIPTION Cylinder Assembly ,Seal-Oil (Magneto Side) Head-Cylinder ,+Gasket-Cylinder Head Tube-Breather ,Gasket-Crankcase Screw (Cylinder Plug-Oil Drain Plug-Oil Drain Crankshaft Head) Cover-Crankcase ,Seal-Oil (PTO Side) Cap-Oil Fill Screw (Engine Sump) Flywheel Key-Flywheel Piston Assembly (Standard) Piston Assembly (.020" Oversize) Ring Set-Piston (Standard) Ring Set-Piston (.020"Oversize) Lock-Piston Pin Pin-Piston Rod-Connecting Dipper-Connecting Rod Screw (Connecting Rod) Screw (Connecting Rod) Valve-Exhaust Valve-Intake Spring-Valve (Intake) Spring-Valve (Exhaust) Guard-Flywheel Retainer-Valve Tappet-Valve Camshaft Short Block • O$+Gasket-lntake Housing-Rewind Starter Rope-Starter (Cut to Required Length) Grip-Starter Rope Screw (Rewind Starter) Screw (Flywheel Guard) Screw (Throttle Valve) Shaft-Throttle Kit-Idle Speed OPin-Float Hinge Valve-Choke O $ Line-Fuel (Molded) Screw (Control Bracket) O_: Seal-Choke/Throttle Shaft O:l:SeaI-Throttle Shaft Boot-Spark Plug Screw (Control Panel) Spacer Deflector-Muffler in Carburetor NOTE: All component 1 inch = 25.4 mm 45 Gasket dimensions Set, Key. No. Set, Key. No. 1095 given in U.S. inches TILLER - - MODEL NUMBER 917.291490 ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 126302,TYPE KEY NO. PART NO. 718 741 742 746 773 830 832 836 836A 851 868 883 690959 692565 692564 692566 694258 694544 693583 699203 699632 493880 692044 691893 914 914A 914B 951 699481 692557 697551 790630 Screw (Rocker Screw (Rocker Screw (Rocker Lever-Choke 957 968 694261 790633 Cap-Fuel Cover-Air 971 972 975 977 690370 694260 493640 697001 Screw (Air Cleaner Base) Tank-Fuel Bowl-Float Gasket Set-Carburetor 993 1005 1019 1022 1023 1026 1029 1034 1036 1058 694088 692592 694851 691890 499924 790287 691230 691343 790634 274781 ,+Gasket-Cylinder Head Fan-Flywheel Kit-Label ,+Gasket-Rocker Cover Cover-Rocker Rod-Push Arm-Rocker Guide-Push Rod Label-Emissions Owner's Manual 1070 1095 692590 695289 Screw (Flywheel Fan) Gasket Set-Valve 1210 1211 1329 1330 498144 Assembly-Pulley/Spring 498144 Assembly-Pulley/Spring 121AO2-0020Replacement Engine 272147 Repair Manual O included included 121 in Engine Gasket Set, Key. No. 358 in Carburetor Overhaul Kit, Key. No. included 977 in Carburetor included in Valve Gasket + DESCRIPTION Pin-Locating Gear-Timing Retainer-E Ring Gear-Idler Retainer Stud (Rocker Arm) Guard-Muffler Screw (Muffler Guard) Screw (Muffler Guard) Terminal-Spark Plug ,+Seal-Valve ,Gasket-Exhaust Cover) Cover) Cover) (Bottom) (Top) (Center) Tank Cleaner Gasket Plate (Pulley) (Spring) Set, Key. No. Set, Key. No. 1095 NOTE: All component dimensions given in U.S. inches 1 inch = 25.4 mm 46 NO. 0416-E1 47 Your Home To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1°800-827°6655 (U.S,A.) 1 o800o361 °6665 (Canada) Pars pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y pars ordenar piezas: Au Canada pour service en fran(_ais: 1-800-LE-FOYER Mc 1-888-SU-HOG_:_ sM (1-88G533-6937) WWW,SeaFs,ca (I_888-784-6427) 02410 © Sears, Roebuck and Co. ® Registered ® Marca MCMarque 194973 Trademark Registrada de commerce 11.11.04TR / TMTrademark / SM Service / TIVlMarca de Fabrics / MD Marque / SMMarca depos6e Mark of Sears, Roebuck de Servicio de Sears, Roebuck de Sears, and Co. Roebuck and Co. and Co. Printed in U.S.A.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 48 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Tue Aug 14 19:35:00 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools