Craftsman 917291490 User Manual TILLER Manuals And Guides L0501189
CRAFTSMAN Front Tine, Gas Tiller Manual L0501189 CRAFTSMAN Front Tine, Gas Tiller Owner's Manual, CRAFTSMAN Front Tine, Gas Tiller installation guides
User Manual: Craftsman 917291490 917291490 CRAFTSMAN TILLER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN TILLER #917291490. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman TILLER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 48
Owner's Manual
CRAFTSMAN+
FRONT TINE TILLER
5.5 HP
24 Inch Tine Width
Model No.
917.291490
• Espahol, p. 19
This product has a low emission engine which operates
I_ differently from previously built engines. Before start the
you
engine, read and understand this Owner's Manual,
IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman
Warranty ................................................ 2
Safety Rules .......................................... 2
Product Specifications ........................... 4
Assembly/Pre-Operation ....................... 5
Operation ............................................... 7
Maintenance Schedule ........................ 11
Manintenance ...................................... 11
Service and Adjustments ..................... 14
Storage ................................................ 16
Troubleshooting ................................... 17
Illustrated Parts List ............................. 36
Sears Service ........................ Back Cover
LIMITED ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN TILLER
For one (1) year from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the
owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.
This Warranty does not cover:
• Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark plugs,
air cleaners and belts.
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crank-
shafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions con-
tained in the owner's manual.
• If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty ap-
plies for only thirty (30) days from the date of purchase.
Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest
sears service center/department in the united states. This warranty applies only while
this product is in use in the united states.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throw-
ing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious
injury or death.
TRAINING
• Read the Owner's Manual carefully. Be
thoroughly familiar with the controls and
the proper use of the equipment. Know
how to stop the unit and disengage the
controls quickly.
• Never allow children to operate the
equipment. Never allow adults to op-
erate the equipment without proper
instruction.
• Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children, and
pets.
PREPARATION
• Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
foreign objects.
• Disengage all clutches and shift into
neutral before starting the engine (mo-
tor).
• Do not operate the equipment without
wearing adequate outer garments. Wear
footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
• Handle fuel with care; it is highly flam-
mable.
• Use an approved fuel container.
• Never add fuel to a running engine or
hot engine.
• Fill fuel tank outdoors with extreme care.
Never fill fuel tank indoors.
• Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.
• Useextensioncordsand receptacles
as specifiedby the manufacturerfor all
unitswith electricdrive motorsor elec-
tric starting motors.
• Neverattemptto makeanyadjustments
whilethe engine (motor)is running(ex-
ceptwhere specificallyrecommended
by manufacturer).
OPERATION
• Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
• Exercise extreme caution when operat-
ing on or crossing gravel drives, walks,
or roads. Stay alert for hidden hazards
or traffic. Do not carry passengers.
• After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly inspect the
tiller for any damage, and repair the
damage before restarting and operating
the tiller.
• Exercise caution to avoid slipping or fall-
ing.
• If the unit should start to vibrate ab-
normally, stop the engine (motor) and
check immediately for the cause. Vibra-
tion is generally a warning of trouble.
• Stop the engine (motor) when leaving
the operating position.
• Take all possible precautions when leav-
ing the machine unattended. Disengage
the tines, shift into neutral, and stop the
engine.
• Before cleaning, repairing, or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire, and keep the wire
away from the plug to prevent accidental
starting. Disconnect the cord on electric
motors.
• Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
• Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
• Keep children and pets away.
• Do not overload the machine capacity
by attempting to till too deep at too fast
a rate.
• Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces. Look be-
hind and use care when backing.
• Never allow bystanders near the unit.
• Use only attachments and accessories
approved by the manufacturer of the
tiller.
• Never operate the tiller without good vis-
ibility or light.
• Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward. If this occurs,
let go of the handlebars and do not
restrain the machine.
MAINTENANCE AND STORAGE
• Keep machine, attachments, and ac-
cessories in safe working condition.
• Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent inter-
vals for proper tightness to be sure the
equipment is in safe working condition.
• Never store the machine with fuel in the
fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water
and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
• Always refer to the operator's guide
instructions for important details if the
tiller is to be stored for an extended
period.
_:_Look for this symbol to point out
important safety precautions. It means
CAUTION!!! BECOME ALERT!!! YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
_CAUTION: Always disconnect spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug in order to prevent acci-
dental starting when setting up, transport-
ing, adjusting or making repairs.
_:_WARNING: Engine exhaust, some of its
constituents, and certain vehicle compo-
nents contain or emit chemicals known to
the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
3
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline 3 Qts
Capacity: Unleaded Regular
OiI(API-SG-SL): SAE 30
(Capacity: 20 oz.) (Above 32°F)
SAE 5w-30
(Below 32°F)
Spark Plug : Champion
(Gap: .030") RCl 2YC
CONGRATULATIONS on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered and manufactured to give you
the best possible dependability and per-
formance.
Should you experience any problems you
cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent, well-trained techni-
cians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled at the
factory with exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To
ensure safe and proper operation of your
tiller all parts and hardware you assemble
must be tightened securely. Use the cor-
rect tools as necessary to insure proper
tightness.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
• Read and observe the safety rules.
• Follow a regular schedule in main-
taining, caring for and using your tiller.
• Follow the instructions under the "Main-
tenance" and "Storage" sections of this
Owner's Manual.
_I, WARNING: This unit is equipped with
an internal combustion engine and should
not be used on or near any unimproved
forest-covered, brush-covered or grass
covered land unless the engine's exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if
any). If a spark arrester is used, it should
be maintained in effective working order
by the operator.
In the state of California the above is
required by law (Section 4442 of the
California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal
laws apply on federal lands. A spark ar-
rester for the muffler is available through
your nearest Sears service center (See
REPAIR PARTS section of this manual).
REPAIR PROTECTION
AGREEMENTS
Congratulations on making a smart pur-
chase. Your new Craftsman® product is
designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That's
when having a Repair Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
• Expert service by our 12,000 profe-
sional repair specialists.
• Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs.
• Product replacement if your covered
product can't be fixed.
• Discount of 10% from regular price of
service and service-related parts not
covered by the agreement; also, 10%
off regular price of preventive mainte-
nance check.
• Fast help by phone- phone support
from a Sears technician on products
requiring in-home repair, plus conve-
nient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement, a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service ap-
pointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your
new purchase for years to come. Purchase
your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information
call 1-800-827-6655.
SEARS INSTALLATION SERVICE
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®
These accessories were available when the tiller was produced. They are also available
at most Sears retail outlets and service centers. Some of these accessories may not
apply to your tiller.
ENGINE
SPARK PLUG MUFFLER AIR FILTER GAS CAN ENGINE OIL STABILIZER
TILLER MAINTENANCE
BELT TINES SHEAR PIN
Cb
HAIRPIN CLIP
(1) Manual
J
(1) Bottle
Engine Oil
CONTENTS OF HARDWARE PACK
(2) Carriage Bolts
5/16-18 UNC x 2-1/2
O
(2) Flange
Locknuts
5/16-18 UNC
(2) Hex Bolt
5/16-18 x 1-1/4 (2) Lock (2) Hex Nut
5/16-18
Washer
5/16
5
Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller
all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools
as necessary to insure proper tightness.
TOOLS REQUIRED FOR
ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly
easier. Standard wrench sizes are listed.
(1) Utility knife
(2) 1/2 Wrench
OPERATOR'S POSITION
When right or left hand is mentioned in this
manual, it means when you are in the oper-
ating position (standing behind tiller handles).
Front
Left Right
Operator's Position
UNPACK CARTON & INSTALL
HANDLE
_CAUTION: Be careful of exposed sta-
ples when handling or disposing of carton-
ing material.
IMPORTANT: When unpacking and assem-
bling tiller, be careful not to stretch or kink
cable(s).
1. Cut cable ties securing handle column.
2. Route cable(s) as shown and slide
handle column onto handle mount.
3. Remove all packing from carton.
4. Secure handle column using two (2)
carriage bolts and two (2) flange lock-
nuts. Tighten securely.
5. Cut away carton.
6. Route tine control cable(s) through
plastic cable clip on handle mount.
NOTE: Cables must not touch the muffler.
7. Cut cable ties securing tiller to skid.
Remove tiller from skid by pulling back-
wards.
8. Remove screws securing depth stake
to skid and discard the screws.
mine o_ _
Control
Handle Cable Column
%.
Carrago
INSTALL DEPTH STAKE
ASSEMBLY
1. Loosen nut"A".
i
7 Flange
Locknut
Tine
Control
2. Insert stake support between engine
bracket halves with stake spring down.
3. Bolt stake support to engine brackets
with bolts, lock washers and nuts.
Tighten securely. Tighten nut "A".
4. Depth stake must move freely. If it does
not, loosen support bolt.
,Engine Bracket Halves
Nut "A"
Depth Stake Support
Depth
Stake
pport Bolt
Spring
Hex Bolts, Lock Washers,
and hex Nuts
HANDLE HEIGHT
• Handle height may be adjusted to better
suit operator. (See "HANDLE HEIGHT"
in the Service and Adjustments section
of this manual).
TILLING WIDTH
• Tilling width may be adjusted to better
handle your tilling conditions (See "TINE
ARRANGEMENT" in the Service and
Adjustments section of this manual).
TINE OPERATION
• Check tine operation before first use.
(See "TINE OPERATION CHECK" in the
Service and Adjustments section of this
manual).
KNOWYOUR TILLER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATINGYOUR
TILLER
Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the locations of var-
ious controls and adjustments. Save this manual for future reference.
TILLING FORWARD NEUTRAL REVERSE CAUTION ENGINE ENGINE FAST SLOW CHOKE FUEL OIL STOP
OR WARNING ON OFF
Forward Tine
Control
Control
Depth
Stake
Tine Shield
Recoil
Handle
Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute.
CHOKE CONTROL - Used when starting
a cold engine.
DEPTH STAKE - Controls forward speed
and the depth at which tiller will dig.
FORWARD TINE CONTROL - Engages
tines in forward direction.
RECOIL STARTER HANDLE - Used to
start the engine.
THROTTLE CONTROL - Used to control
engine speed.
7
The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye
shields before starting your tiller and while tilling. We recommend standard
safety glasses or a wide vision safety mask worn over spectacles.
HOW TO USE YOUR TILLER
Know how to operate all controls before
adding fuel and oil or attempting to start
engine.
STOPPING
TINES
• Release tine control to stop movement.
ENGINE
• Move throttle control to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.
Tine Control
"Off" (UP) Position
WHEELS
Adjust wheels by removing the hairpin clip
and clevis pin. Change wheel position.
Replace the hairpin clip and clevis pin.
• For normal tilling, set wheels at the
second or third hole from the top.
Hairpin Clip and
Clevis Pin
Tine Control
"On" (DOWN) Position
Choke
Control
Control
TINE OPERATION
• Squeeze tine control to handle.
TILLING
The speed and depth of tilling is regulated
by the position of the depth stake and
wheel height.
The depth stake should always be below
the wheels for digging. It serves as a
brake to slow the tiller's forward motion to
enable the tines to penetrate the ground.
Also, the more the depth stake is lowered
into the ground the deeper the tines will
dig.
DEPTH STAKE
Adjust depth stake by removing the hairpin
clip and clevis pin. Change depth stake
to desired position. Replace the clevis pin
and hairpin clip.
• For normal tilling, set depth stake at the
second or third hole from the top.
Depth
Stake
Wheel Spring
TO TRANSPORT
,_CAUTION: Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool. Dis-
connect spark plug wire. Drain gasoline
from fuel tank.
AROUND THEYARD
1. Tip depth stake forward until it is held
by the stake spring.
2. Push tiller handles down, raising tines
off the ground.
3. Push or pull tiller to desired location.
AROUND TOWN
1. Disconnect spark plug wire.
2. Drain fuel tank.
3. Transport in upright position to prevent
oil leakage.
BEFORE STARTING ENGINE
IMPORTANT: Be very careful not to allow
dirt to enter the engine when checking or
adding oil or fuel. Use clean oil and fuel
and store in approved, clean, covered
containers, use clean fill funnels.
FILL ENGINEWlTH OIL
1. Remove hangtag from engine.
2. With engine level, remove engine oil
filler plug.
3. Fill engine with oil to point of over-
flowing. For approximate capacity see
"PRODUCT SPECIFICATIONS" on
page 4 of this manual. All oil must meet
A.P.I. Service Classification SG-SL
4. Tilt tiller backon its wheels and then
re-level.
5. With enginelevel,refill to point of over-
flowingif necessary. Replaceoil filler
plug.
• For cold weatheroperationyoushould
changeoil for easierstarting (See "OIL
VISCOSITYCHART"inthe Mainte-
nancesectionof this manual).
• Tochangeengine oil, see the Mainte-
nancesectionof this manual.
Oil Oil Filler
Plug
ADD GASOLINE
• Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do
not overfill. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline with a minimum of
87 octane. (Use of leaded gasoline will
increase carbon and lead oxide depos-
its and reduce valve life). Do not mix oil
with gasoline. Purchase fuel in quan-
tities that can be used within 30 days to
assure fuel freshness.
_CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top
of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion. If gasoline is acci-
dentally spilled, move machine away from
area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have disap-
peared.
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not
store, spill or use gasoline near an open
flame.
IMPORTANT: When operating in temper-
atures below32°F(0°C), use fresh, clean
winter grade gasoline to help insure good
cold weather starting.
CAUTION: Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to separa-
tion and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage. To avoid
engine problems, the fuel system should
be emptied before storage of 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel
next season. See Storage Instructions for
additional information. Never use engine
or carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur.
TO START ENGINE
_CAUTION: Keep tine control in "OFF"
position when starting engine.
When starting engine for the first time or
if engine has run out of fuel, it will take
extra pulls of the recoil starter to move fuel
from the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2. Place throttle control in "FAST" posi-
tion.
3. Move choke control to full "CHOKE"
position. Grasp recoil starter handle
with one hand and grasp tiller handle
with other hand. Pull rope out slowly
until engine reaches start of compres-
sion cycle (rope will pull slightly harder
at this point).
4. Pull recoil starter handle quickly. Do
not let starter handle snap back
against starter. Repeat if necessary.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke posi-
tion. Pull recoil starter handle until engine
starts.
5. When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as
engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less
choking to start.
6. Move throttle control to desired running
position.
7. Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging tines.
NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures (below 32°F), the
carburetor fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance.
See "TO ADJUST CARBURETOR" in the
Service and Adjustments section of this
manual.
NOTE: If engine does not start, see trou-
bleshooting points.
Spar Plug
Control
9
BREAKING IN YOUR TILLER
Break-in your belt(s), pulleys and tine con-
trol before you actually begin tilling.
•Start engine, tip tines off ground by
pressing handles down and engage tine
control to start tine rotation. Allow tines
to rotate for five minutes.
• Check tine operation and adjust if
necessary. See "TINE OPERATION
CHECK" in the Service and Adjustments
section of this manual.
TILLING HINTS
_L,CAUTION: Until you are accustomed to
handling your tiller, start actual field use
with throttle in slow position.
To help tiller move forward, lift up the
handles slightly (thus lifting depth stake
out of ground). To slow down the tiller,
press down on handles.
If you are straining or tiller is shaking,
the wheels and depth stake are not set
properly in the soil being tilled. The proper
setting of the wheels and depth stake is
through trial and error and depends upon
the soil condition. (The harder or wetter
the ground, the slower the engine and tine
speed needed. Under these poor condi-
tions, at fast speed the tiller will run and
jump over the ground).
A properly adjusted tiller will dig with little
effort from the operator.
• Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before planting.
Loose, unpacked soil helps root growth.
Best tilling depth is 4"-6". A tiller will
also clear the soil of unwanted vegeta-
tion. The decomposition of this vegeta-
ble matter enriches the soil. Depending
on the climate (rainfall and wind), it may
be advisable to till the soil at the end of
the growing season to further condition
the soil.
• Soil conditions are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be mois-
tened before tilling; however, extremely
wet soil will "ball-up" or clump during till-
ing. Wait until the soil is less wet in order
to achieve the best results. When tilling
in the fall, remove vines and long grass
to prevent them from wrapping around
the tine shaft and slowing your tilling
operation.
• You will find tilling much easier if you
leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled rows There
are two reasons for doing this. First,
wide turns are much easier to negoti-
ate than about-faces. Second, the tiller
won't be pulling itself, and you, toward
the row next to it.
• Set depth stake and wheel height for
shallow tilling when working extremely
hard soil or sod. Then work across the
first cuts at normal depth.
CULTIVATING
Cultivating is destroying the weeds be-
tween rows to prevent them from robbing
nourishment and moisture from the plants.
At the same time, breaking up the upper
layer of soil crust will help retain moisture
in the soil. Best digging depth is 1"-3".
• You will probably not need to use the
depth stake. Begin by tipping the depth
stake forward until it is held by the stake
spring.
• Cultivate up and down the rows at a
speed which will allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition, promoting no further growth
of weeds and grass.
10
MAINTENANCE
SCHEDULE
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
Check Engine Oil Level
Change Engine Oil
Oil Pivot Points
Inspect Spark Arrester /Muffler
Inspect Air Screen V'
Clean or Replace Air Cleaner Cartridge 1_2
Clean Engine Cylinder Fins If
Replace Spark Plug If
zZ X@
SERVICE DATES
1 - Change more often when operating under a heavy toad or in high ambient temperatures.
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to op-
erator abuse or negligence. To receive full
value from the warranty, the operator must
maintain tiller as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your tiller.
All adjustments in the Service and Adjust-
ments section of this manual should be
checked at least once each season.
•Once a year you should replace the
spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A
new spark plug and clean air filter as-
sure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Check tine operation.
3. Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See "LUBRI-
CATION CHART").
LUBRICATION CHART
@ Engine
\
(D Tine Control
@ Idler Arm
(_) SAE 30 OR 10W-30 MOTOR OIL
@ Refer to Maintenance "ENGINE" section
11
Al:_CAUTION:Disconnect spark plug
wire before performing any maintenance
(except carburetor adjustment) to prevent
accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove
fuel from tank before tipping unit for main-
tenance. Clean muffler area of all grass,
dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as
contact may cause burns.
ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification SG-SL.
Select the oil's SAE viscosity grade ac-
cording to your expected temperature.
SAE VISCOSITY GRADES
F
TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
oi_vJsc cha_tl e
NOTE: Although multi-viscosity oils
(5W-30, 10W-30, etc.)improve starting
in cold weather, these multi-viscosity oils
will result in increased oil consumption
when used above 32°F (0°C). Check your
engine oil level more frequently to avoid
possible engine damage from running low
on oil.
Change the oil after every 50 hours of
operation or at least once a year if the tiller
is not used for 50 hours in one year.
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each five (5)
hours of continuous use. Add SAE 30 mo-
tor oil or equivalent. Tighten oil filler plug
securely each time you check the oil level.
TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range expected
before oil change. All oil must meet API
service classification SG-SL
• Be sure tiller is on level surface.
• Oil will drain more freely when warm.
• Catch oil in a suitable container.
1. Remove drain plug.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten se-
curely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not to
allow dirt to enter the engine.
5. Refill engine with oil. See "FILL
ENGINE WITH OIL "in the Operation
section of this manual.
Oil
Drain
Plu(
Oil Level
Oil Filler Plug
AIR CLEANER
Service air cleaner cartridge every
twenty-five hours, more often if engine is
used in very dusty conditions.
1. Loosen air cleaner screw.
2. Remove air cleaner cover.
3. Carefully remove air cleaner cartridge.
Be careful. Do not allow dirt or debris
to fall into carburetor.
4. Clean by tapping gently on a flat sur-
face.
NOTE: If very dirty or damaged, replace
cartridge.
5. Clean and replace cover. Tighten
screw securely.
_CAUTION: Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean
cartridge. They may cause deterioration
of the cartridge. Do not oil cartridge. Do
not use pressurized air to clean or dry
cartridge.
Air Cleaner
Cartr dge
Cover
\
Air Cleanel
Screw
12
COOLING SYSTEM
Your engine is air cooled. For proper en-
gine performance and long life keep your
engine clean.
• Clean air screen frequently using a
stiff-bristled brush.
• Remove blower housing and clean as
necessary.
• Keep cylinder fins free of dirt and chaff.
Muffler
\
\
" '_b,.... ¢i
X
MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do
not tamper with exhaust system. Dam-
aged mufflers or spark arresters could
create a fire hazard. Inspect periodically
and replace if necessary. If your engine is
equipped with a spark arrester screen as-
sembly, remove every 50 hours for clean-
ing and inspection. Replace if damaged.
SPARK PLUG
Replace spark plugs at the beginning of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever comes first. Spark plug
type and gap setting are shown in "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION
Your transmission is sealed and will not
require lubrication unless serviced.
CLEANING
Do not clean your tiller when the engine
and transmission are hot. We do not rec-
ommend using pressurized water (garden
hose, etc.) to clean your unit unless the
gasket area around the transmission and
the engine muffler, air filter and carburetor
are covered to keep water out. Water in
engine will shorten the useful life of your
tiller.
• Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
• Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
• Protect painted surfaces with auto-
motive type wax.
13
_CAUTION: Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.
TILLER
TO ADJUST HANDLE HEIGHT
Factory assembly has provided lowest
handle height. Select handle height best
suited for your tilling conditions. Handle
height will be different when tiller digs into
soil.
1. If a higher handle height is desired,
loosen the four nuts securing handle
panel to engine brackets.
2. Slide handle panel to desired location.
3. Tighten the four nuts securely.
line Brackets
Panel
Nuts(Also 2
on Left Side
of Tiller
TINE ARRANGEMENT
Your outer tines can be assembled in
several different ways to suit your tilling or
cultivating needs.
_CAUTION: Tines are sharp. Wear
gloves or other protection when handling
tines.
NORMAL TILLING - 24" PATH
• Assemble holes "A" in tine hubs to holes
"B" in tine shaft.
<_---- Clevis Pin Outer Tine
P P Inner Tine
MID-WIDTH TILLING - 22" PATH
• Assemble holes "A" in tine hubs to holes
"C" in tine shaft.
A C
NARROW TILLING/CULTIVATING -
12-3/4" PATH
• Remove outer tines.
I O O
CInner Tines Onl
oo I
tine6
NOTE: When reassembling outer tines,
be sure right tine assembly (marked "R")
and left tine assembly (marked "L") are
mounted to correct side of tine shaft.
TINE OPERATION CHECK
,_WARNING: Disconnect spark plug wire
from spark plug to prevent starting while
checking tine operation.
For proper tine operation, tine control lever
must be against control body and all slack
removed from inner wire of control cable
when control is in the "OFF" (up) position.
If lever and cable are loose, loosen cable
clip at lower end of cable. Pull up on cable
to remove slack, without extending spring
on end of cable, and retighten cable clip.
FINAL CHECK "OFF" POSITION
1. With tine control "OFF" (up), push
down on handle to raise tines off the
ground.
2. Slowly pull recoil starter handle while
observing tines. Tines should not
rotate.
3. If tines rotate, inner wire of control
cable is too tight which is extend-
ing lower spring and engaging tines.
Loosen cable clip and push down on
cable only enough to relieve spring ten-
sion. Tighten cable clip.
4. Recheck in "OFF" position and adjust
if necessary.
14
FINAL CHECK "ON" POSITION
5. With tine control "ON" (held down to
handle) push down on handle to raise
tines off the ground.
6. Slowly pull recoil starter handle while
observing tines. Tines should rotate
forward.
7. If tines do not rotate, inner wire of con-
trol cable is too loose. Loosen cable
clip and pull cable up to remove slack
and retighten clip.
8. Recheck in "ON" position and adjust if
necessary.
NOTE: If "ON" position check required
adjustment, recheck "OFF" position ad-
justment to insure tines do not rotate when
control is "OFF" (up).
Tine Control "OFF" Position
Tine Control "ON" Position
Tine Control Cable
Cable Clip...
TO REMOVE BELT GUARD
1. Remove screws from side of belt
guard.
2. Pull belt guard out and away from unit.
3. Replace belt guard by reversing above
procedure. Be sure slot in bottom of
belt guard is under head of tine shield
bolt and all nuts are tightened securely.
Belt
Guard
Screw
Screw
TO REPLACE V-BELT
Replace V-belt if it has stretched consid-
erably or if it has cracks or frayed edges.
1. Belt guard must be removed to ser-
vice belt. See "TO REMOVE BELT
GUARD" in this section of manual.
BELT REMOVAL
2. Remove V-belt from transmission pul-
ley first and then from engine pulley.
BELT REPLACEMENT
3. Install new V-belt to engine pulley first
then to transmission pulley. Be sure
belt is positioned on inside groove of
both pulleys, inside all belt guides and
rests on idler pulley.
CHECK TINE OPERATION
4. See "TINE OPERATION CHECK" in
this section of manual.
5. Replace belt guard
Belt Guide ! _.4jH
Engine _J_--_
Belt Gui_,. : "-/d_!7_ _/2yBe_ _m ission
Pulley
ENGINE
Maintenance, repair, or replacement of
the emission control devices and systems,
which are being done at the customers ex-
pense, may be performed by any non-road
engine repair establishment or individual.
Warranty repairs must be performed by an
authorized engine manufacturer's service
outlet.
TO ADJUST CARBURETOR
The carburetor has been preset at the
factory and adjustment should not be
necessary. However, engine performance
can be affected by differences in fuel, tem-
perature, altitude or load. If the carburetor
does need adjustment, contact your near-
est authorized service center/department
IMPORTANT; Never tamper with the
engine governor, which is factory set
for proper engine speed. Overspeeding
the engine above the factory high speed
setting can be dangerous. If you think
the engine-governed high speed needs
adjusting, contact your nearest sears or
other qualified service center which has
the proper equipment and experience to
make any necessary adjustments.
15
Immediately prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will
not be used for 30 days or more.
AWarning: Never store the tiller with gas-
oline in the tank inside a building where
fumes may reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing in
any enclosure.
TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in
the Maintenance section of this man-
ual).
2. Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement instructions in
the Service and Adjustments section of
this manual).
3. Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened. Inspect moving
parts for damage, breakage and wear.
Replace if necessary.
5. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during storage.
Also, alcohol blended fuels (called gasohol
or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage.
• Empty the fuel tank by starting the en-
gine and letting it run until the fuel lines
and carburetor are empty.
• Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
• Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or stor-
age container. Always follow the mix ratio
found on stabilizer container. Run engine
at least 10 minutes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the carbu-
retor. Do not empty the gas tank and
carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil. (See "ENGINE" in the Main-
tenance section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly several times
to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
• Do not store gasoline from one season
to another.
• Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
• If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
• Cover your unit with a suitable protective
cover that does not retain moisture. Do
not use plastic. Plastic cannot breathe
which allows condensation to form and
will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover tiller while en-
gine and exhaust areas are still warm.
16
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Will not start
Hard to start
Loss of power
CAUSE
1. Out of fuel.
2. Engine not "CHOKED"
properly.
3. Engine flooded.
4. Dirty air cleaner.
5. Water in fuel.
6. Clogged fuel tank.
7. Loose spark plug wire.
8. Bad spark plug or
improper gap.
9. Carburetor out of adjust-
ment.
1. Throttle control not set
properly.
2. Dirty air cleaner.
3. Bad spark plug or
improper gap.
4. Stale or dirty fuel.
5. Loose spark plug wire.
6. Carburetor out of
adjustment.
1. Engine is overloaded.
2. Dirty air cleaner.
3. Low oil level/dirty oil.
4. Faulty spark plug.
5. Oil in fuel.
6. Stale or dirty fuel.
7. Water in fuel.
8. Clogged fuel tank.
9. Spark plug wire loose.
10. Dirty engine air screen.
11. Dirty/clogged muffler.
12. Carburetor out of
adjustment.
13. Poor compression.
17
CORRECTION
1. Fill fuel tank.
2. See "TO START ENGINE"
in the Operation section.
3. Wait several minutes before
attempting to start.
4. Clean or replace air cleaner
cartridge.
5. Empty fuel tank and carbure-
tor, and refill tank with fresh
gasoline.
6. Remove fuel tank and clean.
7. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
8. Replace spark plug or adjust
gap.
9. Make necessary adjust-
ments.
1. Place throttle control in
"FAST" position.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Replace spark plug or adjust
gap.
4. Empty fuel tank and refill tank
with fresh clean gasoline.
5. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
6. Make necessary adjust-
ments.
1. Set depth stake and wheels
for shallower tilling.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Check oil level/change oil.
4. Clean and regap or change
spark plug.
5. Empty and clean fuel tank
and refill, and clean carbure-
tor.
6. Empty fuel tank and refill tank
with fresh clean gasoline
7. Empty fuel tank and carbure-
tor, and refill tank with fresh
gasoline.
8. Remove fuel tank and clean.
9. Connect and tighten spark
plug wire.
10.Clean engine air screen.
11. Clean/replace muffler.
12. Make necessary adjust-
ments.
13. Contact a Sears or other
qualified service center.
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Engine
overheats
Excessive
bounce/difficult
handling
CAUSE
1. Low oil level/dirty oil.
2. Dirty engine air screen.
3. Dirty engine.
4. Partially plugged muffler.
5. Improper carburetor
adjustment.
1. Ground too dry and hard.
2. Wheels and depth stake
incorrectly adjusted.
CORRECTION
1. Check oil level/change oil.
2. Clean engine air screen.
3. Clean cylinder fins,
airscreen, muffler area.
4. Remove and clean muffler.
5. Adjust carburetor to richer
position.
1. Moisten ground or wait
for more favorable soil
conditions.
2. Adjust wheels and depth
stake.
Soil balls up or 1. Ground too wet. 1.
clumps
1. Tine control is not
engaged.
2. V-belt not correctly
adjusted.
3. V-belt is off pulley(s).
1. Tilling too deep.
Engine runs but
tiller won't move
2. Throttle control not
properly adjusted.
3. Carburetor out of
adjustment.
Engine runs but
labors when
tilling
.
2.
Wait for more favorable
soil conditions.
Engage tine control.
Inspect/adjust V-belt.
3. Inspect V-belt.
1. Set depth stake for shal-
lower tilling.
2. Check throttle control setting.
3. Make necessary adjust-
ments.
18
Garantia ....................................................... 19
Reglas de Seguridad ................................... 19
Especificaciones del producto ..................... 21
Montaje/Pre Operacion ................................ 23
Operacion .................................................... 24
Programa De Mantenimiento ....................... 28
Mantenimiento ............................................. 28
Servicio y Ajustes ........................................ 30
AImacenamiento .......................................... 33
Identificacion de Problemas ........................ 34
Vea el manual Ingles del duedo .... Back Cover
GARANTiA LIMtTADA DE UNO ANO PARA LA CULTtVADORA CRAFTSMAN
Por un (1) ado, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segQn las instrucciones para la operacion y el mantenimiento en el manual del
duedo, Sears reparara, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
• Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
• Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los
cigQedales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segQn las instrucciones que se
incluyen en el manual del duedo.
• Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente por
treinta (30) dias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento
de servicio Sears mas cercano en los Estados Unidos. Esta Garantia se aplica solamente mientras
el producto este en uso en los Estados Unidos.
Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambien tenga otros derechos
que varian de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
• Lea el Manual del Duedo cuidadosamente.
Familiaricese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa como parar la unidad y desenganchar
los controles rapidamente.
• Nunca permita que los nidos operen el equi-
po. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
• Mantenga el area de operacion despejada de
personas, especialmente nidos pequedos y
animales domesticos.
PREPARACION
• Inspeccione cuidadosamente el area en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extrados.
• Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
• No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equi-
librio en superficies resbalosas.
• Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
• Use un envase de combustible aprobado.
• Nunca adada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
• Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
• Vuelva a colocar la tapa del deposito de gas-
olina en forma segura y limpie el combustible
derramado antes de volver a arrancar.
• Use cordones de extension y receptaculos,
segQn las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de im-
pulsion o con motores de arranque electrico.
• Nunca trate de hacer ningQn ajuste mientras
que el motor este funcionando (excepto en
los casos especificamente recomendados
por el fabricante).
19
OPERACION
•No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
• Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para automoviles de ripio, senderos
o caminos. Este alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al trafico. No Ileve
pasajeros.
• Despues de pegarle a un objeto extra5o,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosa-
mente, para verificar si hay daSos, y repare
el da5o antes de volver a arrancar y operar la
cultivadora.
• Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibracion normalmente
es un aviso de problemas.
• Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operacion.
• Tome todas las precauciones posibles cu-
ando deje la maquina desatendida. Desen-
ganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegQrese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y manten-
galo alejado de esta para evitar el arranque
por accidente. Desconecte el cord6n en los
motores electricos.
• No haga funcionar el motor en recintos cer-
rados; los gases de escape son peligrosos.
• Nunca opere la cultivadora sin las protec-
ciones, y las planchas adecuadas y sin los
demas dispositivos de seguridad en su lugar.
• Mantenga a los niSos y a los animales do-
mesticos alejados.
• No sobrecargue la capacidad de la maquina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy rapido.
• Nunca opere la maquina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atras y
tenga cuidado cuando retroceda.
• Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
• Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabri-
cante.
• Nunca opere la cultivadora sin buena visibili-
dad o luz.
• Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la maquina.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIEN-
TO
• Mantenga los accesorios y aditamentos de
la maquina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
• Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si estan
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo este en buenas condiciones de
funcionamiento.
• Nunca guarde la maquina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrie
el motor antes de guardarlo en algQn lugar
cerrado.
• Siempre refierase alas instrucciones en la
guia del operador para ver los detalles de im-
portancia si la cultivadora va a ser guardada
por un periodo de tiempo largo.
,_Busque este simbolo que se5ala las precau-
ciones de seguridad de importancia. Quiere
decir-iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURtDAD ESTA COMPROMETIDA.
,_PRECAUCl6N: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_ADVERTENClA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o despren-
den productos quimicos conocidos en el Estado
de California como causa de cancer y defectos
al nacimiento u otros da5os reproductivos.
20
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad de 3 Cuartos
Gasolina: Sin plomo, Regular
SAE 30 (Sobre 32°F)
SAE 5W-30 (Debajo 32°F)
Champion
RC12YC
Aceite (API-SG-SL):
(Capacidad: 20 oz.)
Bujia :
(Abertura:0,030")
FELICITACIONES por la compra de su Culti-
vadora Sears. Ha sido dise5ada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar facilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
tecnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitiran montar y man-
tener su cultivadora en forma adecuada. Siem-
pre observe las "REGLAS DE SEGURtDAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
• Siga las instrucciones descritas en las sec-
ciones "Mantenimiento" y "Almacenamiento"
de este Manual del Due5o.
_ADVERTENClA: Esta unidad viene equipa-
da con un motor de combustion interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no de-
sarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de cesped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortigua-
dor de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io an-
terior (Seccion 4442 del "California Public Re-
sources Code" [Decreto de Recursos PQblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centro
de Servicio mas cercano tiene disponible amor-
tiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la seccion de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del due_o.)
ACUERDOS DE PROTECCION PARA LA
REPARACION
Congratulaciones por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman® esta dise5ado
y fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos a5os. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparacion de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Proteccion para la Reparacion puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Proteccion para
la Reparacion y protegese de molestias y gas-
tos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
• Servicio experto de nuestros 12.000
especialistas profesionales en la reparacion.
• Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
• Sustituci6n del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
• Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al
servicio no cubiertas por el acuerdo; tambien
el 10% menos sobre el precio corriente de
un control de mantenimiento preventivo.
•Ayuda r_pida por telefono- soporte
telef6nico por parte de un tecnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y ademas una programacion sobre los
arreglos mas convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telefonica para programar el servi-
cio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas
profesionales en la reparacion, que tienen
acceso a mas de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
a5os. iCompre hoy su Acuerdo de Proteccion
para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusio-
nes. Para conocer los precios y tener mas
Informacion, Ilame al 1-800-827-6655.
SERVICIO DE INSTALACION SEARS
Para la instalaciSn profesional Sears de
aparatos de casa, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
articulos para la casa, en U.S.A Ilamar a
1-800-4-MY-HOME®
21
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien estan disponibles
en la mayoMa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal
vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJiA SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
CORREA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO ABRAZADERA DE HOROUILLA
CONTENIDO DEL CON JUNTO DE FERRETERIA
(1) Manual
(1) Aceite
del motor
(2) Pernos portadores
5/16-18 UNC x 2-1/2
(2) Perno
hexagonales
5/16-18 x 1-1/4 (2) Arandela de
seguridad 5/16
Q
(2) Tuercas de
seguridad de brida
5/16-18 UNC
Q
(2) Tuerca
hexagonales
5/16-18
22
Su cultivadora nueva ha sido montada en la fabrica, con la excepcion de aquellas partes que se
dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma
segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apre-
tados en forma segura. Use las herramientas correctas, segQn sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitara el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tama_os estandar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(2) Llave de 1/2"
POSICION DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operacion (parado/a detras de los
mangos de la cultivadora).
ParteDelantera
Lado
Izquierdo
Lado
Derecho
Posicion del operador
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON E INSTALACION DEL MANGO
_PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de carton.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar el (los) cable(s).
1. Corte las abrazaderas de cable que asegu-
ran la columna del mango.
2. Inserte el cable segQn Io mostrado y
resbale la columna del mango sobre la
montura del mango.
3. Remueva el empaque de la caja de cart6n.
4. Asegure la columna del mango usando dos
(2) pernos de acarreo y dos (2) contratuer-
cas con aletas. Apriete con seguridad.
5. Corte la caja de cart6n.
6. Haga pasar el cable de control de los bra-
zos a traves de la abrazadera los cables de
plastico en la montura del mango.
AVlSO: Los cables no deben tocar el silenciador.
7. Corte las ligaduras del cable que aseguran la
cultivadora a la corredera. Remueva la cultiva-
dora de la corredera tirandola hacia atras.
8. Quitar el tornillo de fijacion del pilote de
profundidad para girar y remover el tornillo.
Control de los brazos
Cable de _
control de ,_
Montura los brazos / / __._.._-Columna
\if de,
mango _ "_4_// mango
:Z_
" erno
:>_ _" "_-J \_..._ _ seguridad de
Z,.£ _ brida
INSTALACION DEL CON JUNTO DE LA
ESTACA DE PROFUNDIDAD
1. Afloje la tuercas"A".
2. Inserte el soporte de la estaca entre las
mitades del puntal del motor, con el resorte
de la estaca hacia abajo.
3. Aperen el soporte de la estaca en los pun-
tales del motor con los pernos hexagonales,
las arandelas de seguridad y las tuercas.
Aprietelos en forma segura. Tambien apriete
las tuercas "A".
4. La estaca de profundidad se tiene que
mover libremente. Si no Io hace, suelte el
perno de soporte.
,Mitades del puntal del motor
"A" )orte de la estaca
de profundidad
de
profundidad
Resorte de
la estaca
de soporte
Pernos hexagonales, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
ALTURA DEL MANGO
• Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "ALTURA DEL MANGO" en la seccion
de Servicio y Ajustes de este manual.)
ANCHO DEL LABRADO
• Se puede ajustar el ancho del labrado para
manejar mejor sus condiciones de labracion
(vea "ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
OPERACION DE LOS BRAZOS
• Revise la operaci6n de los brazos antes del
primer uso (vea "REVISION DE LA OPER-
ACION DE LOS BRAZOS" en la seccion de
Servicio y Ajustes de este manual).
23
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENOY LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CUTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicacion de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con el
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
MAROHA I
F N o
_,BOREO MARCHA NEUTRO REVES A3q-ENCION O MOTOR MOTOR R,_PIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEITE
HACIA ADVERTENCIA ENCENOIDO APAGAOO LACION BUSTIBLE
Control de los brazos
marcha hacia
Estaca de
Mange
arrancador de
culateo
Control de la estrangulacion
j Control de la
aceleracion
as de los brazo
Brazos
Las cultivadoras de Sears cumplen con los estandares de seguridad del
American National Standard Institute (Instituto Nacional de Estandares Americano).
CONTROL DE LA ACELERACION -Controla
la velocidad del motor.
CONTROL DE LA ESTRANGULAClON- Use-
Io cuando se hace arrancar un motor fr{o.
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HA-
CIA ADELANTE - Engancha los brazos en la
direccion de marcha hacia adelante.
ESTACA DE PROFUNDIDAD -Controla la
velocidad de la marcha hacia adelante y la
profundidad a la cual excavara la cultivadora.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor.
24
La operacion de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrafios dentro
de sus ojos, Io que puede producir dafios graves en estos. Siempre use anteojos
de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o
mientras este labrando con ella. Recomendamos el uso de la mascara de seguridad
de vision amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad estandar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa como operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.
PARADA
B RAZOS
• Suelte el control de los brazos para parar el
movimiento.
MOTOR
• Mueva el control de la aceleraciSn a la
posicion de "PARADA" (STOP).
AVlSO: Nunca use la estrangulacion para parar
el motor.
Control de los brazos en la
posicion de "Apagedo" (Arriba)
Control de la en la posici_
de "Encendido" (Abajo)
Control de la
estrangulacion
de la
ace]eracion
OPERACION DE LOS BRAZOS
• Apriete el control de los brazos contra el
mango.
LABRADO
La velocidad y la profundidad del labrado son
reguladas por medio de la posicion de la estaca
de profundidad y por la altura de la rueda.
La estaca de profundidad siempre tiene que es-
tar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve
de freno para retardar el movimiento de marcha
hacia adelante de la cultivadora, para permitir
que los brazos penetren en el suelo. Tambien,
mientras mas se baje la estaca de profundidad
dentro del suelo, mas profunda sera la excav-
acion realizada con los brazos.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
Ajuste la estaca de profundidad removiendo la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
Cambie la estaca de profundidad a la posicion
deseada. Vuelva a colocar la clavija de horquilla
y la abrazadera de horquilla.
• Para el labrado normal, ajuste la estaca de
profundidad en el segundo o tercer agujero a
partir de la parte superior.
RUEDAS
Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera
de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie
la posicion de la rueda. Vuelva a colocar la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
• Para el labrado normal, ajuste las ruedas
en el segundo o tercer agujero a partir de la
parte superior.
Abrazadera de horquilla y
clavija de horuilla
profundidad
Rueda Resorte de la estaca
PARA EL TRANSPORTE
_ILPRECAUCI6N: Antes de levantarla o trans-
portarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrien. Desconecte el alam-
bre de la bujia. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDiN
1. Incline la estaca de profundidad hacia adel-
ante, hasta que quede sujeta con el resorte
de la estaca.
2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia
abajo, levantando los brazos por encima del
suelo.
3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicacion
deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posicion derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre a] motor cua do revise
oanada aceiteo combustible. Use aceite y
combustible ]impios y guardelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. Use embudos
para relleno limpios.
RELLENO DEL ACEITE DEL MOTOR
1. Remueva la etiqueta del motor.
2. Con el motor nivelado, remueva el tapon del
deposito de relleno del aceite del motor.
3. Llene el motor con aceite hasta el punto
de derramarse. Para verificar la capacidad
aproximada vea "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" de este manual.
4. Incline la cultivadora hacia atras en sus
ruedas y luego vuelva a nivelarla.
25
5. Con el motor nivelado, vuelva a Ilenarlo
hasta el punto de derramarse, si es necesa-
rio. Vuelva a colocar el tap6n del dep6sito
de relleno de aceite.
• Para la operaci6n en clima frio, debe cambi-
arse el aceite para facilitar el arranque (vea
la "TABLA DE VISCOSIDAD DEL ACEITE"
en la seccion de Mantenimiento en este
manual).
• Para cambiar el aceite del motor, vea la sec-
ci6n de Mantenimiento en este manual.
Nivel del Tap6n de
deposito de
relleno de
aceite
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible. Llene has-
ta la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y lim-
pia con el minimo de 87 octanos. (El uso de
gasolina con plomo aumentara los dep6sitos
de 6xido de plomo y carbono y se reducira la
duraci6n de la valvula). No mezcle el aceite
con la gasolina. Para asegurar que la gaso-
lina utilizada sea fresca compre estanques
los cuales puedan ser utilizados durante los
primeros 30 dias.
_I_,PRECAUCl6N: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
maquina del Area del derrame. Evite crear cu-
alquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperatu-
ras por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arra.nque en clima frio.
PRECAUClON: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede dafiar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaci-
ar el sistema de combustible antes de guardarlo
por un periodo de 30 dias o mas. Vacie el
estanque de combustible, haga arrancar el
motor y hagalo funcionar hasta que las lineas
del combustible y el carburador queden vacios.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Yea las lnstrucciones para el Almacenamiento
para mas informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir dafios permanentes.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
_PRECAUCl6N: Mantenga la barra de
control de la impulsi6n en la posici6n "DESEN-
GANCHADO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando intente arrancar el motor por la primera
vez o sial motor se le ha acabado la gasolina,
sera necesario que estire varias veces del
mango arrancador de culateo para desplazar la
gasolina del estanque al motor.
1. AsegQrese que el alambre de la bujia este
conectado en forma adecuada.
2. Ponga el control de la aceleraci6n en la
posici6n de "RAPIDO" (FAST).
3. Con el motor completamente en la posici6n
de estrangulaci6n "CHOKE. Agarre el
mango del arrancador de culateo con una
mano y el mango de la cultivadora con
la otra mano. Tire el cord6n hacia afuera,
lentamente, hasta que el motor Ilegue al
comienzo del ciclo de la compresi6n (el
cord6n se sentira un poco mas duro en este
momento).
4. Tire el mango del arrancador de culateo
rapidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir en
la posici6n de semiestrangulaci6n si Io es
necesario.
AVlSO: Si los fuegos del motor se encienden
pero no arranca, mueva el control del la estran-
gulaci6n a la posici6n de semiestrangulaci6n.
Tire del mando arrancador de culateo hasta
que el motor arranque.
5. Cuando arranque el motor, lentamente,
mueva el control de la estrangulaci6n a la
posici6n de "FUNCIONAMIENTO" (RUN) a
medida que se calienta el motor.
AVlSO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empezar.
6. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
7. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos.
AVlSO" A mucha altura (sobre 3000 pies) o
en climas frios (debajo de 32° F [0 ° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el mejor resultado
del motor. Yea "PARA AJUSTAR EL CARBU-
RADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual.
AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificaci6n de problemas.
Bujia
._j)_ _ Control de la
Control de la -9 T- aceleracion
estrangulacion _
Mango del
arrancador de culat "_-_J_
26
RODAJE DE SU CULTIVADORA
Use su(s) correa(s), las poleas y el control de
los brazos antes de empezar a labrar.
• Haga arrancar el motor, saque los brazos
fuera del suelo presionando los mangos
hacia abajo y enganche el control de los
brazos para hacer arrancar la rotaci6n de
los brazos. Permita que los brazos roten por
cinco minutos.
• Revise la operacion de los brazos y,ajQs-
telos, si es necesario. Yea "REVISION DE LA
OPERACION DE LOS BRAZOS" en la sec-
cion de Servicio y Ajustes de este manual.
CONSEJOS PARA LABRAR
_,PRECAUCl6N: Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de esta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
Para ayudarle a la cultivadora a moverse
hacia adelante, levante los mangos un poco
(levantando en esta forma la estaca de profun-
didad fuera del suelo). Para hacer que la cul-
tivadora ande mas lento presione los mangos
hacia abajo.
Siesta forzandola o si la cultivadora esta vib-
rando, quiere decir que las ruedas y la estaca
de profundidad no estan ajustadas en forma
adecuada para el terreno que se esta lab-
rando. El ajuste adecuado de las ruedas y de
la estaca de profundidad se Iogra al probarlas
en acci6n y depende de las condiciones del
suelo. (Mientras mas duro o mas mojado este el
suelo, menor es la velocidad necesaria del mo-
tor y de los brazos. La cultivadora va a correr y
saltar sobre el terreno si se usa en estas malas
condiciones a una velocidad rapida.)
Si la cultivadora esta bien ajustada, excavara
con poco esfuerzo por parte del operador.
• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo de
las raices. La mejor profundidad de labrar es
4" a 6". La cultivadora tambien puede despe-
jar el suelo de la mala hierba indeseables.
La descomposici6n de esta mala hierba
enriquece el suelo. Dependiendo del clima
(lluvia o viento), puede ser recomendable
labrar el suelo a fines de la temporada de
cultivo para acondicionar el suelo aQn mas.
• Las condiciones del suelo son importantes
si se desea obtener un labrado adecuado.
Los brazos no van a penetrar facilmente en
el suelo seco y duro, Io que puede contribuir
a un rebote excesivo y a dificultades en el
manejo de su cultivadora. El terreno duro
tiene que ser humedecido antes de labrarlo,
sin embargo, si el suelo esta demasiado mo-
jado se convertira en bolas o se amontonara
durante el labrado. Espere a que el suelo
este menos mojado para poder obtener
los mejores resultados. Cuando se hagan
labrados en el otoSo, remueva las vides y
el cesped alto para evitar que se envuelvan
alrededor del eje de los brazos y retarden su
operacion para el labrado.
• Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una fila sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas amplias se pueden
realizar con mas facilidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estara empujan-
dose a si misma y a usted hacia la pr6xima
hilera.
• Ajuste la estaca de profundidad y la altura de
la rueda para labrado poco profundo cuando
este trabajando en suelo o terreno herboso
demasiado duro. Luego atraviese los prim-
eros cortes a la profundidad normal.
5 7
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala
hierba entre las filas para evitar que estas le
roben la nutrici6n y la humedad alas plantas.
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra del suelo, este puede retener la
humedad. La mejor profundidad de excavacion
esdel"a3".
• Probablemente no va a necesitar usar la es-
taca de profundidad. Empiece por inclinar la
estaca de profundidad hacia adelante, hasta
que quede sujeta en el resorte de la estaca.
• Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a
una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de la mala hierba y dejar el
suelo en condiciones asperas, para impedir
el desarrollo de la mala hierba y el cesped.
b
j '?
\ •
27
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
QUE COMPLETE SU
SERVlCIO REGULAR /'_-_'/O_'/O_'/O'_'/ FECHAS DE SERVlClO
Revisar el nivel del aceite del motor if if
Cambiar el aceite del motor 1_
Aceitar los puntos de pivote if
Inspeccionar el supresor del silenciador if
Inspeccionar la rejilla de aire if
Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire 1_2
Limpiar las aletas del cilindro del motor if
Cambiar la bujia if
1- Cambiar rnasmenudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con attas temperaturas.
2- Bar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones sucias Opolvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora seg0n las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma periodica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la seccion de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por Io menos una vez por cada
temporada.
•Una vez al afio, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas estan desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure mas.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la
"TABLA DE LUBRtCAClON").
0 Motor
TABLA DE LUBRICACION
(_ Control de los brazos
(D Brazo de quia
(_ Aceite de motor SAE 30 O 10W-30
0 Refierase a la seccion del motor,
"MANTENIMIENTO"
28
_(_PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
lEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del area
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificacion SG-SL
de servicio APt. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segQn su temperatura de
operaci6n esperada.
oilvisc chart1 s
AVlSO" A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor mas a
menudo, para evitar un posible dafio en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 50 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al a_o si el
tiller se utiliza menos 50 horas el afio.
Revise el nivel del aceite del carter antes de
hacer arrancar el motor y despues de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBtAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificacion de servicio API SG-SL
• AsegQrese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
• El aceite drenara mas facilmente cuando
esta caliente.
• 0tilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despues de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
4. Remueva el tapon del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
5. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"RELLENO DEL MOTOR CON ACEtTE"
en la secci6n de Operaci6n de este
manual.
Tap6n del
drenaje \
Nivel del aceite
Tap6n del Relleno
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y mas a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornillo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que
mugre o basura caigan dentro del carbura-
dor.
4. Limpielo golpeandolo suavemente en una
superficie plana.
AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o
dafiado, reemplacelo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta.
Apriete los tornillo en forma segura.
_I_PRECAUCl6N: Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben ser utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de este. No aceite el cartucho. No
use aire a presion para limpiarlo o secarlo.
Cartucho
Cartucho del
filtero de "
Torn_CUbierta !
filtro de aire/'= "4d_
29
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento del motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor limpio.
• Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
Remueva la caja del ventilador y limpiela si
es necesario.
Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja.
Silenciador__!
Aletas del cilindor
.Caja del
ventilador
ilia de
aire
SILENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
daSados pueden crear un peligro de incendio.
Inspeccionelos periodicamente y cambielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remuevalo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionarlo. Cambielo si es
necesario.
BUJiA
Cambie las bujias al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despues de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia
y la abertura aparece en las
"ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO" en
la pagina 21 de este manual.
TRANSMISION
Su transmisi6n esta sellada y no va a necesitar
lubricacion.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No recomendamos
el use de agua presurizada (manguera del
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el area de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortara
la vida de su cultivadora.
• Limpie todo material extraSo del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
• Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
_I_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujia.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
El montaje en la fabrica se ha realizado usando
la altura mgls baja del mango. Seleccione la
altura del mango que mejor se acomode a sus
condiciones de labraci6n. La altura del mango
sera diferente cuando la cultivadora excave el
suelo.
1. Si se desea una mayor altura para el
mango, suelte las cuatro tuercas que ase-
guran el panel del mango en los puntales
del motor.
2. Deslice el panel del mango a la ubicacion
deseada.
3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura.
(Tamvien 2
en el lado izquierdo
de la cultivadora)
del
mango
ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sus brazos exteriores se pueden montar de
varias formas distintas para acomodar sus
necesidades de labraci6n o cultivacion.
_I_PRECAUCl6N: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazes.
LABRADO NORMAL- PASO DE 24"
• Monte los agujeros "A" en los cubos de los
brazos con los agujeros "B" en el eje de los
brazes.
i_ Clavija de Brazo
horquilla extenor
/ i A .
. A i
raza era e orqui a brazo interior
LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO DE
22"
• Monte los agujeros "A" en los cubos de los
brazos con los agujeros "C" en el eje de los
brazos.
30
CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE
12-3/4"
• Remueva los brazos exteriores.
tine 6
Brazos interiores solamente
AVlSO: Cuando vuelva a montar los brazos
exteriores, asegOrese que el conjunto del brazo
derecho (marcado con "R") y el conjunto del
brazo izquierdo (marcado con "L") esten monta-
dos en el lado correcto del eje de los brazos.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
_,PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la
bujia para evitar que arranque mientras se esta
revisando la operaci6n de los brazos.
Para obtener una operaci6n de los brazos
adecuada, la palanca de control de los brazos
tiene que estar en contra del cuerpo del control
y se tiene que remover toda la soltura del
alambre interior del cable de control, cuando
el control esta en la posici6n de "APAGADO"
(OFF) (arriba).
Si la palanca y el cable estan sueltos, suelte la
abrazadera del cable en el extremo inferior de
este. Tire el cable hacia arriba para remover la
soltura, sin extender el resorte en el extremo
del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del
cable.
REVISION FINAL EN LA POSICION DE
"APAGADO" (OFF)
1. Con el control de los brazos en la posici6n
de "APAGADO" (OFF) (arriba), empuje ha-
cia abajo el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
2. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazos no deben rotar.
3. Si los brazos rotan, el alambre interior del
cable de control esta demasiado apretado,
extendiendo el resorte inferior y esta engan-
chando los brazos. Suelte la abrazadera del
cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io
suficiente como para aliviar la tensi6n del
resorte. Apriete la abrazadera del cable.
4. Vuelva a revisar en la posici6n de "APAGA-
DO" (OFF) y ajQstelo si es necesario.
REVISION FINAL EN LA POSICION DE "EN-
CENDIDO" (ON)
5. Con el control de los brazos en la posici6n
de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el
mango), empuje hacia abajo el mango para
levantar los brazos fuera del suelo.
6. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazos deben rotar hacia adelante.
7. Si los brazos no rotan, el alambre interior
del cable de control esta demasiado suelto.
Suelte la abrazadera del cable y empuje el
cable hacia arriba para remover la soltura y
vuelva a apretar la abrazadera.
8. Vuelva a revisar en la posici6n de "ENCEN-
DIDO" (ON) y ajQstelo si es necesario.
AVlSO: Si se necesita ajuste en la posici6n de
"ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el ajuste
de la posicion de "APAGADO" (OFF) para
asegurarse que los brazos no roten cuando el
control esta "APAGADO" (OFF) (arriba).
Control de los brazos posici6n "Apagado" (Off)
Control de los brazos posicion
"Encendido"(On)
Cable de control de los brazos
Abrazadera del cable
/
PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA
CORREA
1. Remueva los tornillos del lado de la protec-
ci6n de la correa.
2. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
alejandola de la unidad.
3. Vuelva a colocar la proteccion de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior. AsegQrese que la ranura en la
parte inferior de la proteccion de la correa
este debajo de la cabeza del perno de
la defensa de los brazos y que todas las
tuercas esten apretadas en forma segura.
Proteccion
de la correa
Vis
Vis_
....I/.,V /_- Vis
31
PARA CAMBIAR LA CORREA V
Cambie la correa V si se ha estirado consid-
erablemente o si estg_partida o si los bordes
estan desgastados.
1. La protecci6n de la correa tiene que
removerse para darle servicio a la correa.
Vea "PARA REMOVER LA PROTECCt0N
DE LA CORREA" en esta secci6n de este
manual.
REMOCION DE LA CORREA
2. Remueva la correa V de la polea de la
transmisi6n primero y luego de la polea del
motor.
CAMBIO DE LA CORREA
3. Instale la correa V nueva en la polea del
motor primero luego en la polea de la
transmisi6n. AsegQrese que la correa este
ubicada en al ranura interior de ambas
poleas, dentro de todas las guias de la cor-
rea y que descanse en la polea de guia.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
4. Vea "REVISION DE LA OPERACION DE
LOS BRAZOS" en esta secci6n de este
manual.
5. Vuelva a colocar la protocci6n de la correa.
Guia de la correa
/
Polea del
motor
\
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de la emision, los cuales sean hechos al costo
del cliente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparacion de
motor. Los reparos que caen bajo garantia
deben ser realizados por un establecimiento de
servicio de reparacion de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la fabrica y no deberia
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar por las diferencias en el combusti-
ble, temperatura, altura o carga. Si el carbura-
dor necesita ajustes, pongase en contacto con
su centro/departamento de servicio autorizado
mas cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una ve-
Iocidad por sobre elajuste de lata velocidad de
la fabrica. Si cree que la velocidad alta regulada
del motor necesita ajuste, p6ngase en contacto
con su centro de servicio cualificado, el cual
cuenta con el equipoa decuado y la experiencia
para hacer los ajustes necesarios.
\
Guia de la
correa
Correa v
Polea de
guia
Polea de la
transmision
32
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dias o mas.
_PRECAUCl6N: Nunca almacene la cultiva-
dora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfde antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de Servi-
cio y Ajustes de este manual).
3. Lubdquela segQn se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. AsegQrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifi-
car si estan da5adas, rotas o desgastadas.
Cambielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que esten oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La experiencia
tambien indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer hume-
dad, Io que conduce a la separacion de acidos
durante el almacenamiento. La gasolina acidica
puede da_ar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
• Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dejandolo funcionar
hasta que el carburante termine el carbura-
dor este vacio.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir da_os
permanentes.
• Use combustible nuevo la pr6xima tempo-
rada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de depositos de goma en el com-
bustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del esta-
bilizador. Haga funcionar el motor por Io menos
10 minutos despues de agregar el estabilizador,
para permitir que este Ilegue al carburador. No
vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se esta usando estabilizador de
combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
cambielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO-
TOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
ClLINDRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza de aceite a traves del agu-
jero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se emp-
ieza a oxidar. La oxidacion y/o la mugre en
su gasolina produciran problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cQbrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use plastico. El plastico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensacion,
Io que producira la oxidacion de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.
33
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea la seccion apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio
CAUSA
1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGU-
LACION" (CHOKE) adecuada.
3. Motor ahogado.
Sears,
PROBLEMA
No arranca
Dificil de arrancar
Falta de fuerza
4. Filtro de aire sucio.
5. Agua en el combustible.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.
8. Bujia mala o abertura inadecuada.
9. Carburador desajustado.
1. Control de la aceleracion
ajustado inadecuadamente.
2. Filtro de aire sucio.
3. ujia mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujia suelto.
6. Carburador desajustado.
1. El motor esta sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
10. Rejilla de aire del motor sucia.
11. Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13. Mala compresion.
CORRECCION
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la seccion de
Operacion.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
7. AsegQrese que el alambre de la
bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
8. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
1. Ponga el control de la aceleracion
en la posicion de "R/kPtDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
4. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
5. AsegQrese que el alambre de
la bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad y
las ruedas para un labrado menos
profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Vaciar y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre
de la bujia.
10. Limpie la rejilla de aire del motor.
11. Limpie/cambie el silenciador.
12. Haga los ajustes necesarios.
13. Contacto con su centro de
servicio cualificado.
34
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Yea la seccion apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
El motor se
calienta dem
asiado
Rebote excesivo/m
anejo dificil
El suelo se hace
bolas o se
tona
El motor
funciona pero
la cultivadora no
se mueve
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
CAUSA
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
4. Silenciador parcialmente
taponado.
5. Mal ajuste del carburador.
1. El terreno esta muy seco y
duro.
2. Las ruedas y la estaca
de profundidad estan
ajustadas incorrectamente.
1. El terreno esta muy mojado.
1. La barra de control de la
impulsion no esta enganchada.
2. La correa V no esta ajustada
correctamente.
3. La correa Vesta fuera de
la(s) polea(s).
1. Se esta labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleracion no
esta ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador esta
desajustado.
CORRECCION
1. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el area del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
5. Ajuste el carburador para una
posicion de mezcla mas rica.
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
mas favorables.
2. Ajuste las ruedas y la estaca de
profundidad.
1. Espere a que existan
condiciones del suelo mas amon-
favorables.
1. Enganche el control de la
impulsion.
2. Inspeccione/ajuste la correa V.
3. Inspeccione la correa V.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleracion.
3. Haga los ajustes necesarios.
35
HANDLES TILLER - - MODEL NUMBER 917.291490
35
35
39
\
13
J
KEY PART
NO. NO.
1 137118X021
3 9266R
12 98000129
13 STD533107
14 181476
18 3066J
19 151229
20 154805
38 3
3
DESCRIPTION
Panel, Control
Grip, Handle
Nut, Flange
Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4
Assembly, Panel and Tube
Cable, Tine Control
Lever, Control, Tine
Pin, Pivot
21 19
18
29 2O
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
21 12000027 Ring, Clip
29 12000059 Retainer, Ring
35 72010520 Bolt 5/16-18 x 2-1/2
36 73970500 Locknut, Flange 5/16-18 uric
38 152094 Assembly, Handle Column
39 181580 Clip
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
36
TILLER - - MODEL NUMBER 917,291490
BELT GUARD AND PULLEY ASSEMBLY
_J
21
2O
8
" 9 7
\,
i
KEY PART
NO. NO.
1 23230506
2 130812
3 86777
4 74610812
5 17490440
6 174898
7 170488
8 139155
9 165768X558
10 109227X
11 9484R
12 9180R
DESCRIPTION
Screw Set 5/16-18 x 3/8 Patch
Sheave, Engine
Screw, Tap Hex Head
Bolt, Hex Head 1/2-20 x 3/4
Bolt, Thd Roller 1/4-20 x 2-112
Shield, Inner Belt Guard
Screw Hex Wsh Hd #8-18 x 1/2
Spacer Split
Guard, Belt
Pad, Idler
Clip, Cable
V-Belt
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
13 12000028 Ring, Retainer
14 151223 Sheave, Transmisison
16 12000036 Ring, Klip
17 STD541237 Nut, Hex, Jam 3/8-16
18 161806 Pulley, Idler
19 175377 Arm, idler
20 STD523712 Bolt, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4
21 106968X Shaft, Idler Arm
25 73350500 Nut, Hex, Jam 5/16-18
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
37
TILLER - - MODEL NUMBER 917,291490
WHEEL AND DEPTH STAKE ASSEMBLY
2 3
7
.8 -'13
9
16 21
18
17 19
54
18 17
1
wheel &stake 2
11
4
7
KEY PART
NO. NO.
1 9194R
2 74760520
3 STD523107
4 73220500
5 STD551131
6 STD541437
7 4921H
8 1952J
9 122233X
10 326J
11 74780628
13 1951J
KEY
DESCRIPTION NO.
Pin, Clevis 15
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4 16
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 3/4 17
Nut 18
Washer, Lock 5/16 19
Locknut, w/washer 3/8-16 20
Clip, Hairpin 21
Support, Depth Stake, R.H. 22
Stake, Depth 24
Pin, Clevis
Bolt, Hex 3/8-16 x 1-3/4
Support, Depth Stake, LH.
PART
NO. DESCRIPTION
5388J Spring, Stake
121117X Bolt, Shoulder
9188R Wheel
STD551037 Washer 13/32 x 13/16 x 11 Ga.
9190R Bracket, Wheel
STD541437 Locknut, Crown 3/8-16
74760516 Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1
STD541431 Locknut, w/insert 5/16-18
73970500 Nut Lock 5/16-18
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
38
TILLER - - MODEL NUMBER 917,291490
TINE ASSEMBLY
6
2
/
/
/ /
4
6
tine_ipb_3
KEY PART
NO. NO.
1 156926
2 3146R
3 156924
4 156923
DESCRIPTION
Tine, Outer, R.H.
Retainer, Spring Zinc
Tine, Inner, R.H.
Tine, Inner, L.H.
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
5 156925 Tine, Outer, L.H.
6 4929H Pin, Clevis
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches• 1 inch = 25.4 mm
39
TRANSMISSION TILLER - - MODEL NUMBER 917,291490
KEY PART
NO. NO.
1 74760524
2 STD523732
3 STD551037
5 STD541437
6 9056R558
7 188195
8 165834
11 187912
12 151222
14 9173R
15 73970500
I
15
11
12
8
14
15
15
transmission 11
DESCRIPTION
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2 Gr. 2
Bolt, Fin, Hex 3/8-16 x 3-1/4
Washer 13/32 x 13/16 x 11
Locknut, w/washer 3/8-16
Shield, Tine
Bracket, Engine, R.H.
Bracket, Engine, L.H.
Bolt, Shoulder 5/16-18 uric x 2.5
Transmission
Spacer, Split
Nut, Lock Hex Flange 5/16-18
KEY PART
NO. NO.
16 19091412
17 19092016
18 STD551125
19 74610412
2O
DESCRIPTION
unc
Washer 9/32 x 7/8 x 12 Ga.
Washer 9/32 x 1-1/4 x 16 Ga.
Washer, Lock 1/4
Bolt, Hex 1/4-28 x 3/4 Gr. 5
Engine (See Breakdown)
Briggs Model 126302,0416-E 1
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
40
DECALS TILLER - - MODEL NUMBER 917.291490
12
7 9 0
KEY PART
NO. NO.
2 166214
4 166215
5 137539
6 120431X
7 191914
8 162215
9 167156
10 171078
11 120075X
12 166217
-- 194973
DESCRIPTION
Decal, Logo
Decal, Belt Guard Tine Shield HP
Decal, Cntrl Pnl inst.
Decal, Hand Placement
Decal, Engine Oper.
Decal, Tine Shield Warning
Decal, Engine B&S Intek
Decal, Rewind Intek
Decal, Warning, Rotating Tines
Decal, Control Panel
Manual, Owner's (Eng/Span)
41
TILLER - - MODEL NUMBER 917.291490
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 126302,TYPE NO. 0416-E1
300
307
24
1034
1026
914
161
415
332
15A@
11 552
718_
291
42
TILLER - - MODEL NUMBER 917.291490
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 126302,TYPE NO. 0416-E1
365_
951
108
163
I633A OI
692 _186
127 276 _
1171 276 _-_
425_
968
,77CARBURETORGASKETSET
_,63%
633A_ 3
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
137 .....
104_127_ 633@ 633A_
358 ENGINE GASKET SET
20
3@
43
TILLER - - MODEL NUMBER 917.291490
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 126302,TYPE NO. 0416-E1
1211
65 _58
592 ÷
60
459
689 _>
456 @
597
305
1005
23
1036 EMISSIONS LABEL ]11329REPLACEMENT ENGINE I 455
1095 VALVE GASKET SET
102_
993 0 o 868%
51
332 1070
363_
209_ 663_
2oo 281
188_
621
2271 562
832
851
334
_836A
190
836 %
44
TILLER - - MODEL NUMBER 917.291490
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 126302,TYPE NO. 0416-E1
KEY PART KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
1 699510 Cylinder Assembly 190 699220 Screw (Fuel Tank)
3 299819 ,Seal-Oil (Magneto Side) 192 694543 Adjuster-Rocker Arm
5 699486 Head-Cylinder 209 691278 Spring-Governor
7 698210 ,+Gasket-Cylinder Head 209A 692571 Spring-Governor
11 790632 Tube-Breather 219 693578 Gear-Governor
12 699485 ,Gasket-Crankcase 220 691724 Washer (Governor Gear)
13 699482 Screw (Cylinder Head) 222 699589 Bracket-Control
15 691686 Plug-Oil Drain 227 692573 Control Lever-Governor
15A 691682 Plug-Oil Drain 238 691300 Cap-Valve
16 699445 Crankshaft 271 694256 Lever-Control
18 699696 Cover-Crankcase 276 271716 Sealing Washer
20 692550 ,Seal-Oil (PTO Side) 281 699639 Panel-Control
21 281658 Cap-Oil Fill 300 693593 Muffler
22 699478 Screw (Engine Sump) 304 699598 Housing-Blower
23 699488 Flywheel 305 699480 Screw (Blower Housing)
24 222698 Key-Flywheel 306 693610 Shield-Cylinder
25 790359 Piston Assembly (Standard) 307 699483 Screw (Cylinder Shield)
-- 694168 Piston Assembly (.020" Over- 332 699359 Nut (Flywheel)
size) 333 695711 Armature-Magneto
26 499631 Ring Set-Piston (Standard) 334 699477 Screw (Armature Magneto)
-- 692786 Ring Set-Piston (.020"Oversize) 337 491055 Spark Plug
27 691866 Lock-Piston Pin 356 692390 Wire-Stop
28 499423 Pin-Piston 358 699638 Gasket Set-Engine
29 690124 Rod-Connecting 363 19069 Flywheel Puller
30 692562 Dipper-Connecting Rod 365 692568 Screw (Carburetor)
32 691664 Screw (Connecting Rod) 383 19374 Wrench-Spark Plug
32A 695759 Screw (Connecting Rod) 415 693463 Plug
33 499642 Valve-Exhaust 425 692583 Screw (Air Cleaner Cover)
34 499641 Valve-Intake 427 694255 Nut (Control Bracket)
35 691304 Spring-Valve (Intake) 445 491588 Filter-Air Cleaner Cartridge
36 691304 Spring-Valve (Exhaust) 455 692591 Cup-Flywheel
37 699661 Guard-Flywheel 456 692299 Plate-Pawl Friction
40 692194 Retainer-Valve 459 281505 PawI-Ratchet
45 690977 Tappet-Valve 504 694254 Washer Set
46 693404 Camshaft 505 691251 Nut (Governor Control Lever)
48 N/A Short Block 552 692346 Bushing-Governor Crank
51 692555 • O$+Gasket-lntake 562 691112 Bolt (Governor Control Lever)
55 691422 Housing-Rewind Starter 592 690800 Nut (Rewind Starter)
58 693389 Rope-Starter (Cut to Required 597 691696 Screw (Pawl Friction Plate)
Length) 601 95162 Clamp-Hose
60 691915 Grip-Starter Rope 608 497830 Starter-Rewind
65 690837 Screw (Rewind Starter) 613 699209 Screw (Muffler)
78 699228 Screw (Flywheel Guard) 615 692576 Retainer-Governor Shaft
95 691636 Screw (Throttle Valve) 616 692547 Crank-Governor
97 690024 Shaft-Throttle 619 699230 Screw (Cylinder Head Plate)
98 398185 Kit-Idle Speed 621 692310 Switch-Stop
104 691242 OPin-Float Hinge 632 693408 Spring/Link-Mechanical Gover-
108 692567 Valve-Choke nor
109 790624 Shaft-Choke 633 693867 O_: Seal-Choke/Throttle Shaft
117 498978 Jet-Main (Standard) 633A 691321 O:l:SeaI-Throttle Shaft
118 498975 Jet-Main (High Altitude) 635 692076 Boot-Spark Plug
121 696998 Kit-Carburetor Overhaul 663 699206 Screw (Control Panel)
122 693749 • OSpacer-Carburetor 668 694257 Spacer
125 791077 Carburetor 676 393757 Deflector-Muffler
127 691739 OPlug-Welch 677 690661 Screw (Muffler Deflector)
130 691181 Valve-Throttle 689 691855 Spring-Friction
133 398187 Float-Carburetor 692 690572 Spring-Detent
134 398188 OKit-NeedlelSeat Included in Engine Gasket Set, Key. No. 358
137 693981 OSGasket-FIoat Bowl O Included in Carburetor Overhaul Kit, Key. No.
146 690979 Key-Timing 121
155 698214 Plate-Cylinder Head $ Included in Carburetor Gasket Set, Key. No.
161 790631 Base-Air Cleaner 977
163 696024 oOSGasket-Air Cleaner + Included in Valve Gasket Set, Key. No. 1095
186 692317 Connector-Hose
187 693401 Line-Fuel (Molded) NOTE: All component dimensions given in U.S. inches
188 699479 Screw (Control Bracket) 1 inch = 25.4 mm
45
TILLER - - MODEL NUMBER 917.291490
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 126302,TYPE NO. 0416-E1
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
718 690959 Pin-Locating
741 692565 Gear-Timing
742 692564 Retainer-E Ring
746 692566 Gear-Idler
773 694258 Retainer
830 694544 Stud (Rocker Arm)
832 693583 Guard-Muffler
836 699203 Screw (Muffler Guard)
836A 699632 Screw (Muffler Guard)
851 493880 Terminal-Spark Plug
868 692044 ,+Seal-Valve
883 691893 ,Gasket-Exhaust
914 699481 Screw (Rocker Cover) (Bottom)
914A 692557 Screw (Rocker Cover) (Top)
914B 697551 Screw (Rocker Cover) (Center)
951 790630 Lever-Choke
957 694261 Cap-Fuel Tank
968 790633 Cover-Air Cleaner
971 690370 Screw (Air Cleaner Base)
972 694260 Tank-Fuel
975 493640 Bowl-Float
977 697001 Gasket Set-Carburetor
993 694088 ,+Gasket-Cylinder Head Plate
1005 692592 Fan-Flywheel
1019 694851 Kit-Label
1022 691890 ,+Gasket-Rocker Cover
1023 499924 Cover-Rocker
1026 790287 Rod-Push
1029 691230 Arm-Rocker
1034 691343 Guide-Push Rod
1036 790634 Label-Emissions
1058 274781 Owner's Manual
1070 692590 Screw (Flywheel Fan)
1095 695289 Gasket Set-Valve
1210 498144 Assembly-Pulley/Spring (Pulley)
1211 498144 Assembly-Pulley/Spring (Spring)
1329 121AO2-0020Replacement Engine
1330 272147 Repair Manual
O
+
included in Engine Gasket Set, Key. No. 358
included in Carburetor Overhaul Kit, Key. No.
121
included in Carburetor Gasket Set, Key. No.
977
included in Valve Gasket Set, Key. No. 1095
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches
1 inch = 25.4 mm
46
47
Your Home
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1°800-827°6655 (U.S,A.) 1o800o361 °6665 (Canada)
Pars pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y pars ordenar piezas:
1-888-SU-HOG_:_ sM
(I_888-784-6427)
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-88G533-6937)
WWW,SeaFs,ca
02410
© Sears, Roebuck and Co.
® Registered Trademark /TMTrademark /SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada /TIVlMarca de Fabrics /SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MCMarque de commerce /MD Marque depos6e de Sears, Roebuck and Co.
194973 11.11.04TR Printed in U.S.A.