Craftsman 917292481 User Manual TILLER Manuals And Guides L0202129
CRAFTSMAN Front Tine, Gas Tiller Manual L0202129 CRAFTSMAN Front Tine, Gas Tiller Owner's Manual, CRAFTSMAN Front Tine, Gas Tiller installation guides
User Manual: Craftsman 917292481 917292481 CRAFTSMAN TILLER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN TILLER #917292481. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman TILLER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 48
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Owner's Manual ICRAFTSMAN°I FRONT TINE TILLER 5.5 HP 24 Inch Tine Width Model No. 917.292481 I_ This product has a low emission engine which operates _L_L_JI_ differently from previously built engines. Before you start the engine, read and understand this Owner's Manual. CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, II 60179 U.S.A. Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman Warranty ............................................... 2 Safety Rules ......................................... 2 Product Specifications .......................... 4 Assembly .............................................. 5 Operation ......................................... 3&7 Maintenance Schedule ...................... 11 LIMITED ONE YEAR WARRANTY Manintenanco ..................................... 11 Service and Adjustments .................... 13 Storage .......................................... 3&16 Troubleshooting ................................. 17 Illustrated Parts List ............................ 36 Sears Service ...................... Back Cover ON CRAFTSMAN TILLER For one (1) year from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship. This Warranty does not cover: • Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark plugs, air cleaners and belts. • Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual. • If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, applies for only thirty (30) days from the date of purchase. this Warranty Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest sears service center/department in the united states. This warranty applies only while this product is in use in the united states. This Warranty gives you specific vary from state to state. SEARS, ROEBUCKAND legal rights, and you may also have other rights which CO., D/81"i3NA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A. IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructionscould result in serious injury or death. TRAINING • Read the Owner's Manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly. • Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the equipment without proper instruction. • Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets. PREPARATION • Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all foreign objects. 2 • Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (motor). • Do not operate the equipment without weadng adequate outer garments. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces. • Handle fuel with care; it is highly flammable. • Use an approved fuel container. • Never add fuel to a running engine or hot engine. • Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill fuel tank indoors. • Replace gasoline cap securely and clean up spilled fuel before restarting. • Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all units with electric drive motors or electric starting motors. • Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running (except where specifically recommended by manufacturer). OPERATION • Do not put hands or feet near or under rotating parts. • Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic. Do not carry passengers. • After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect the tiller for any damage, and repair the damage before restarting and operating the tiller. • Exercise caution to avoid slipping or falling. • If the unit should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. • Stop the engine (motor) when leaving the operating position. • Take all possible precautions when leaving the machine unattended. Disengage the tines, shift into neutral, and stop the engine. • Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Disconnect the cord on electric motors. • Do not run the engine indoors; exhaust fumes are dangerous. • Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place. • Keep children and pets away, • Do not overload the machine capacity by attempting to till too deep at too fast a rate. • Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing. • Never allow bystanders near the unit. • Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the tiller. • Never operate the tiller without good visibility or light. • Be careful when tilling in hard ground. The tines may catch in the ground and propel the tiller forward. If this occurs, let go of the handlebars and do not restrain the machine. MAINTENANCE AND STORAGE • Keep machine, attachments, and accessories in safe working condition. • Check shear pins, engine mounting bolts, and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition. • Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, and the like. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. • Always refer to the operator's guide instructions for important details if the tiller is to be stored for an extended period. &.Look for this symbol to point out important safety precautions. It means CAUTION!H BECOMEALERTI!! YOUR SAFETY IS INVOLVED. A, CAUTION: Always disconnect spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs. AWARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of Califomia to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. 3 PRODUCT SPECIFICATIONS CUSTOMER Gasoline 3 Qts Capacity: Unleaded • Read and observe the safety rules. • Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tiller. • Follow the instructions under the "Customer Responsibilities" and "Storage" sections of this Owner's Manual. _WARNING: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brushcovered or grass covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the state of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears service center (See REPAIR PARTS section of this manual). Regular OiI(API-SF-SJ): SAE 30 (Capacity: 20 oz.) (Above 32°F) SAE 5w-30 (Below 32°F) Spark Plug : Champion (Gap: RC12YC .030") RESPONSIBILITIES CONGRATULATIONS on your purchase of a Sears Tiller. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problems you cannot easily remedy, please contact a Sears or other qualified Service Center. We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or repair this unit. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your tiller properly. Always observe the "SAFETY RULES". Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness. These accessories were available when the tiller was purchased. They are also available at most Sears Retail outlets and Service Centers. Most Sears Stores can order repair parts for you when you provide the model number of your tiller. ENGINE SPARK PLUG TILLER MUFFLER AIR FILTER GAS CAN ENGINE OIL STABILtTt=R MAINTENANCE BELT TINES SHEAR PIN O 4 HAIRPIN CLIP Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness. TOOLS REQUIRED FOR Front ASSEMBLY A socket wrench set will make assembly easier. Standard wrench sizes are listed, (1) Utility knife (2) 1/2 Wrench OPERATOR'S POSITION Left When right or left hand is mentioned in this manual, it means when you are in the operating position (standing behind tiller handles). _ Right Operator's Position CONTENTS OF HARDWARE PACK O J i (2) Carriage Bolts 5/16-18 UNC x 2-1/2 (2) Flange Locknuts (1) Manual 5/16-18 0 MIIIMIIIMIMI 5/16-16 x 1-1/4 (1) Bottle Engine Oil (2) Lock Washer 5/16 5 UNC © (2) Hex Nut 5/16-18 UNPACK HANDLE CARTON & INSTALL INSTALL _CAUTION: Be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material. IMPORTANT: When unpacking and assembling tiller, be careful not to stretch or kink cable(s). 1. Cut cable ties securing handle column. 2. Route cable(s) as shown and slide handle column onto handle mount. 3. Remove all packing from carton. 4. Secure handle column using two (2) carriage bolts and two (2) flange Iocknuts. Tighten securely. 5. Cut away carton. 6. Route tine control cable(s) through plastic cable clip on handle mount. NOTE: Cables must not touch the muffler. 7. Cut cable ties securing tiller to skid. Remove tiller from skid by pulling backwards. 8. Tine M°unt_ C°! Itr°I/-- -Handl_"e STAKE ASSEMBLY 3. Bolt stake support to engine brackets with bolts, lock washers and nuts. Tighten securely. Tighten nut "A". 4. Depth stake must move freely. If it does not, loosen support bolt. -'ngine Bracket Halves Nut "A" Depth Stake Support Bolt Stake Spring Remove screws securing depth stake to skid and discard the screws. Handle DEPTH 1. Loosen nut "A". 2. Insert stake support between engine bracket halves with stake spring down. Hex Bolts, Lock Washers, and hex Nuts HANDLE ' 7"J HEIGHT • Handle height may be adjusted to better suit operator. (See "HANDLE HEIGHT" in the Service and Adjustments section of this manual). Oo,umn TILLING WIDTH • Tilling width may be adjusted to better handle your tilling conditions (See "-I'INE ARRANGEMENT" in the Service and Adjustments section of this manual). TINE N _ -Flange OPERATION • Check tine operation before first use. (See "TINE OPERATION CHECK" in the Service and Adjustments section of this manual). Locknut 6 KNOWYOUR TILLER READ THIS OWNER'S YOUR TILLER MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. TIliNG FORWARQ t4EUTRAL REVERSE CAUTIOM E.NGINE ENGINE OR WARNING ON OFF FAST SLOW CtIOKE FUEL OIL STOP O Forward ]]ne Control Choke Control TineShield Depth Stake Recoil Startel Handle O Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards FORWARD TINE CONTROL tines in forward direction. - Engages Institute. DEPTH STAKE - Controls forward speed and the depth at which tiller will dig. RECOIL STARTER HANDLE - Used to start the engine. CHOKE CONTROL - Used when starting a cold engine. THROTTLE CONTROL - Used to control engine speed. 7 The operation of any tiller can result in foreign objects which can result in severe eye damage. Always wear shields before starting your tiller and while tilling. We safety glasses or a wide vision safety mask worn over HOW TO USE YOUR TILLER WHEELS Know how to operate all controls before adding fuel and oil or attempting to start engine. STOPPING Adjust wheels by removing the hairpin clip and clevis pin. Change wheel position. Replace the hairpin clip and clevis pin. • For normal tilling, set wheels at the second or third hole from the top. TINES • Release tine control to stop movement. ENGINE • Move throttle tion. thrown into the eyes, safety glasses or eye recommend standard spectacles. control to "STOP" \ Hairpin Clip and Clevis Pin posi- NOTE: Never use choke to stop engine. Tine Control =Off' (UP) Position Depth Stake Stake Spring Wheel TO TRANSPORT _,CAUTION: Before lifting or transporting, allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from fuel tank. AROUND THE YARD ,,Throttle Control Choke Control 1. Tip depth stake forward until it is held by the stake spring. 2. Push tiller handles down, raising tines off the ground. 3. Push or pull tiller to desired location. AROUND TOWN TINE OPERATION • Squeeze tine control to handle. TILLING 1. Disconnect spark plug wire. 2. Drain fuel tank. The speed and depth of tilling is regulated by the position of the depth stake and wheel height. The depth stake should always be below the wheels for digging. It serves as a brake to slow the tiUer's forward motion to enable the tines to penetrate the ground. Also, the more the depth stake is lowered into the ground the deeper the tines will dig. DEPTH 3. Transport in upright position to prevent oil leakage. BEFORE STARTING ENGINE IMPORTANT: Be very careful not to allow dirt to enter the engine when checking or adding oil or fuel. Use clean oil and fuel and store in approved, clean, covered containers, use clean fill funnels. FILL ENGINE WITH OIL STAKE 1. Remove hangtag from engine. 2. With engine level, remove engine oil filler plug. 3. Fill engine with oil to point of overflowing. For approximate capacity see =PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual. All oil must meet A.P.I. Service Classification SFSJ. Adjust depth stake by removing the hairpin clip and clevis pin. Change depth stake to desired position. Replace the clevis pin and hairpin clip. • For normal tilling, set depth stake at the second or third hole from the top. 8 4. Tilt tiller back on its wheels and then re-level. 5. With engine level, refill to point of overflowing if necessary. Replace oil filler plug. • For cold weather operation you should change oil for easier starting (See "OIL VISCOSITY CHART" in the Maintenance section of this manual). • To change engine oil, see the Maintenance section of this manual. Oil TO START ENGINE ACAUTION: Keep tine control in "OFF" position when starting engine. When starting engine for the first time or if engine has run out of fuel, it will take extra pulls of the recoil starter to move fuel from the tank to the engine. 1. Make sure spark plug wire is properly connected. 2. Place throttle control in "FAST" position. 3. Move choke control to full "CHOKE" position. Grasp recoil starter handle with one hand and grasp tiller handle with other hand. Pull rope out slowly until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder at this point). 4. Pull recoil starter handle quickly. Do not let starter handle snap back against starter. Repeat if necessary. NOTE: If engine fires but does not start, move choke control to half choke position. Pull recoil starter handle until engine starts. Oil Filler Plug ADD GASOLINE • Fiil fuel tank. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline. (Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life.) iMPORTANT: When operating in temperatures below 32°F(0°C), use fresh, clean, winter grade gasoline to help insure good cold weather starting. A, CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See Storage section of this manual for additional information. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. ACAUTION: Fill to within 1/2 inch of top of fuel tank to prevent spills and to allow for fuel expansion. If gasoline is accidentally spilled, move machine away from area of spill. Avoid creating any source of ignition until gasoline vapors have disappeared. Do not overfill. Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open flame. 5. When engine starts, slowly move choke control to "RUN" position as engine warms up. NOTE: A warm engine requires less choking to start. 6. Move throttle control to desired running position. 7. Allow engine to warm up for a few minutes before engaging tines. NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or in cold temperatures (below 32°F), the carburetor fuel mixture may need to be adjusted for best engine performance. See =TO ADJUST CARBURETOR" in the Service and Adjustments section of this manual. NOTE; If engine does not start, see troubleshooting points. : Plug Control Control Recoil Starter 9 BREAKING IN YOUR TILLER Break-in your belt(s), pulleys and tine control before you actually begin tilling. • Start engine, tip tines off ground by pressing handles down and engage tine control to start tine rotation. Allow tines to rotate for five minutes. • Check tine operation and adjust if necessary. See "FINE OPERATION CHECK" in the Service and Adjustments section of this manual. TILLING HINTS ACAUTION: Until you are accustomed to handling your tiller, start actual field use with throttle in slow position. To help tiller move forward, lift up the handles slightly (thus lifting depth stake out of ground). To slow down the tiller, press down on handles. If you are straining or tiller is shaking, the wheels and depth stake are not set propedy in the soil being tilled. The proper setting of the wheels and depth stake is through trial and error and depends upon the soil condition. (The harder or wetter the ground, the slower the engine and tine speed needed. Under these poor conditions, at fast speed the tiller will run and jump over the ground). A properly adjusted tiller will dig with little effort from the operator. • Tilling is digging into, turning over, and breaking up packed soil before planting. Loose, unpacked soil helps root growth. Best tilling depth is 4"-6". A tiller will also clear the soil of unwanted vegetation. The decomposition of this vegetable matter enriches the soil. Depending on the climate (rainfall and wind), it may be advisable to till the soil at the end of the growing season to further condition the soil. • Soil conditions are important for proper tilling. Tines will not readily penetrate dry, hard soil which may contribute to excessive bounce and difficult handling of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely wet soil will "ball-up" or clump dudng tilling. Wait until the soil is less wet in order to achieve the best results. When tilling in the fall, remove vines and long grass to prevent them from wrapping around the tine shaft and slowing your tilling operation. • You will find tilling much easier if you leave a row untilled between passes. Then go back between tilled rows There are two reasons for doing this. First, wide turns are much easier to negotiate than about-faces. Second, the tiller won't be pulling itself, and you, toward the row next to it. • Set depth stake and wheel height for shallow tilling when working extremely hard soil or sod. Then work across the first cuts at normal depth. CULTIVATING Cultivating is destroying the weeds between rows to prevent them from robbing nourishment and moisture from the plants. At the same time, breaking up the upper layer of soil crust will help retain moisture in the soil. Best digging depth is 1"-3". • You will probably not need to use the depth stake. Begin by tipping the depth stake forward until it is held by the stake spring. • Cultivate up and down the rows at a speed which will allow tines to uproot weeds and leave the ground in rough condition, promoting no further growth of weeds and grass. -O Oi A '! 10 MAINTENANCE SCHEDULE Io 1 1.o 1.o 1 FILL IN DATES AS YOU COMPLETE REGULAR SERVICE / Check Engine Oil Level Change I, O'1 1 1 1 SERVICE DATES o/ l/ Engine Oil _1,2 Oil Pivot Points I_ Inspect Spark Arrester/Muffler v' Inspect Air Screen Clean or Rep]ace Air Cleaner Cartridge Clean Engine Cylinder Fins v' v' Replace Spark Plug 1 - Changemoreoftenwhenoperatingundera heavyloador inhighambienttempe¢stures. 2 - SerVicemoreoftenwhenoperatingin dirty or dusty conditions. GENERAL RECOMMENDATIONS LUBRICATION The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain tiller as instructed in this manual. Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your tiller. All adjustments in the Service and Adjustments section of this manual should be checked at least once each season. • Once a year you should replace the spark plug, clean or replace air filter, and check tines and belts for wear. A new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help your engine run better and last longer. BEFORE EACH CHART * Tine Control ** Engine * Idler Arm USE 1. Check engine oil level. 2. Check tine operation. 3. Check for loose fasteners. *e LUBRICATION Keep unit well lubricated (See =LUBRICATION CHART"). 11 SAE 30 or 10W-30 Motor Oil Refer to Maintenance "ENGINE" section _l, CAUTION:Disconnect spark plug wire before performing any maintenance (except carburetor adjustment) to prevent accidental starting of engine. Prevent fires! Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove fuel from tank before tipping unit for maintenance. Clean muffler area of all grass, dirt, and debris. Do not touch hot muffler or cylinder fins as contact may cause burns. 5. Refill engine with oil. See "FILL ENGINE WITH OIL" in the Operation Oil Drain Plug\ Oil Level Oil Filler Plug ENGINE LUBRICATION AIR CLEANER Use only high quality detergent oil rated with API service classification SF-SJ. Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature. Service air cleaner cartridge every twenty-five hours, more often if engine is used in very dusty conditions. 1. Loosen air cleaner screw. 2. Remove air cleaner cover. 3. Carefully remove air cleaner cartridge. Be careful. Do not allow dirt or debris to fall into carburetor. 4. Clean by tapping gently on a flat surface. NOTE: If very dirty or damaged, replace cartridge. 5. Clean and replace cover. Tighten screw securely. /I, CAUTION: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean cartridge. They may cause deterioration of the cartridge. Do not oil cartridge. Do not use pressurized air to clean or dry cartridge. Air Cleaner SAE VISCOSITY GRADES -20 0 30 32 40 60 80 TEMPERATURERANGEANTICIPATEDBEFORENEXTOIL CHANGE NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W-30, etc.) improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 32°F (0°C). Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil. Change the oil after every 50 hours of operation or at least once a year if the tiller is not used for 50 hours in one year. Check the crankcase oil level before starting the engine and after each five (5) hours of continuous use. Add SAE 30 motor oil or equivalent. Tighten oil filler plug securely each time you check the oil level. TO CHANGE ENGINE OIL Cover Air Screw Determine temperature range expected before oil change. All oil must meet API service classification SF-SJ. • Be sure tiller is on level surface. COOLING SYSTEM Your engine is air cooled. For proper engine performance and long life keep your engine clean. • Clean air screen frequently using a stiff-bristled brush. • Remove blower housing and clean as necessary. • Keep cylinder fins free of dirt and chaff. • Oil will drain more freely when warm. • Catch oil in a suitable container. 1. Remove drain plug. 2. Tip tiller forward to drain oil. 3. After oil has drained completely, replace oil drain plug and tighten securely. 4. Remove oil filler plug. Be careful not to allow dirt to enter the engine. 12 Muffler Cylil \ Fins Blower Spark plug type and gap setting are shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual. TRANSMISSION Your transmission is sealed and will not require lubrication unless serviced. CLEANING MUFFLER Do not operate tiller without muffler. Do not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard. Inspect periodically and replace if necessary. If your engine is equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection. Replace if damaged. SPARK PLUG Replace spark plugs at the beginning of each tilling season or after every 50 hours of use, whichever comes first. _!I,CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug. TILLER TO ADJUST HANDLE HEIGHT Factory assembly has provided lowest handle height. Select handle height best suited for your tilling conditions. Handle height will be different when tiller digs into soil. 1. If a higher handle height is desired, loosen the four nuts secudng handle panel to engine brackets. 2. Slide handle panel to desired location. 3. Tighten Do not clean your tiller when the engine and transmission are hot. We do not recommend using pressurized water (garden hose, etc.) to clean your unit unless the gasket area around the transmission and the engine muffler, air filter and carburetor are covered to keep water out. Water in engine will shorten the useful life of your tiller. • Clean engine, wheels, finish, etc. of all foreign matter. • Keep finished surfaces and wheels free of all gasoline, oil, etc. • Protect painted surfaces with automotive type wax. TINE ARRANGEMENT Your outer tines can be assembled in several different ways to suit your tilling or cultivating needs. _CAUTION: "13nesare sharp. Wear gloves or other protection when handling tines. NORMALTILLING - 24" PATH • Assemble holes "A" in tine hubs to holes "B" in tine shaft. _ i Clevis Pin Outer Tine A the four nuts securely. Brackets Panel MID-WIDTH TILLING - 22" PATH • Assemble holes =A" in tine hubs to holes "C" in tine shaft. 2 on Left Side of Tiller A 13 C NARROW TILLING/CULTIVATING 12-3/4" PATH • Remove outer tines. - NOTE: If "ON" position check required adjustment, recheck "OFF' position adjustment to insure tines do not rotate when control is "OFP (up). Tine Control "OFP Position oo] Inner "lqnes Onl NOTE: When reassembling outer tines, be sure right tine assembly (marked "R") and left tine assembly (marked "L") are mounted to correct side of tine shaft. TINE OPERATION "FineControl Cable Cable Oil / CHECK \ _ILWARNING: Disconnect spark plug wire from spark plug to prevent starting while checking tine operation. For proper tine operation, tine control lever must be against control body and all slack removed from inner wire of control cable when control is in the "OFP (up) position. If lever and cable are loose, loosen cable clip at lower end of cable. Pull up on cable to remove slack, without extending spring on end of cable, and retighten cable clip. FINAL CHECK TO REMOVE "OFF" POSITION 1. With tine control "OFF" (up), push down on handle to raise tines off the ground. 2. Slowly pull recoil starter handle while observing tines. Tines should not rotate. 3. If tines rotate, inner wire of control cable is too tight which is extending lower spring and engaging tines. Loosen cable clip and push down on cable only enough to relieve spring tension. Tighten cable clip. 4. Recheck in =OFP position and adjust if necessary. FINAL CHECK ._,/'(/.'--_-._ _eultrd 4CL. % Scr Screw _..(,/ TO REPLACE /'K _'," Screw V-BELT Replace V-belt if it has stretched considerably or if it has cracks or frayed edges. 1. Belt guard must be removed to service belt. See "TO REMOVE BELT GUARD" in this section of manual. "ON" POSITION 5. With tine control "ON" (held down to handle) push down on handle to raise tines off the ground. 6. Slowly pull recoil starter handle while observing tines. Tines should rotate forward. 7. If tines do not rotate, inner wire of control cable is too loose. Loosen cable clip and pull cable up to remove slack and retighten clip. 8. Recheck in =ON" position and adjust if necessary. BELT GUARD 1. Remove screws from side of belt guard. 2. Pull belt guard out and away from unit. 3. Replace belt guard by reversing above procedure. Be sure slot in bottom of belt guard is under head of tine shield bolt and all nuts are tightened securely. BELT REMOVAL 2. Remove V-belt from transmission pulley first and then from engine pulley. BELT REPLACEMENT 3. 14 Install new V-belt to engine pulley first then to transmission pulley. Be sure belt is positioned on inside groove of both pulleys, inside all belt guides and rests on idler pulley. ENGINE CHECK TINE OPERATION 4. See "TINE OPERATION this section of manual. 5. Replace belt guard CHECK" in Belt Guide Engine \ Idler Pulley Belt Guide Transmission Pulley Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and systems, which are being done at the customers expense, may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Warranty repairs must be performed by an authorized engine manufacturer's service outlet. TO ADJUST CARBURETOR The carburetor has been preset at the factory and adjustment should not be necessary. However, engine performance can be affected by differences in fuel, temperature, altitude or load. If the carburetor does need adjustment, contact your nearest authorized service center/ department IMPORTANT: Never tamper with the engine governor, which is factory set for proper engine speed. Overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous. If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact your nearest sears or other qualified service center which has the proper equipment and experience to make any necessary adjustments. 15 Immediately prepare your tiller for storage at the end of the season or if the unit will not be used for 30 days or more. A_CAUTION: Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. TILLER 1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in the Maintenance section of this manual). 2. Inspect and replace belts, if necessary (See belt replacement instructions in the Service and Adjustments section of this manual). 3. Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual. 4. Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened. Inspect moving parts for damage, breakage and wear. Replace if necessary. 5. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting. ENGINE FUEL SYSTEM IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose, or tank during storage. Also, alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. 1. Drain the fuel tank. 2. Start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. • Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. • Use fresh fuel next season. NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits dudng storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container. Always follow the mix ratio found on stabilizer container. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not drain the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer. ENGINEOIL Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil. (See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual). CYLINDER 1. Remove spark plug. 2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into cylinder. 3. Pull starter handle slowly several times to distribute oil. 4. Replace with new spark plug. OTHER • Do not store gasoline from one season to another. • Replace your gasoline can if your can starts to rust. Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems. • If possible, store your unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt. • Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture. Do not use plastic. Plastic cannot breathe which allows condensation to form and will cause your unit to rust. IMPORTANT: Never cover tiller while engine and exhaust areas are still warm. 16 TROUBLESHOOTING CHART: See appropriate section in manual unless directed to Sears service center CAUSE PROBLEM Will not start Hard to start CORRECTION . Out of fuel. 2. Engine not "CHOKED" properly. 3. Engine flooded. 3. Fill fuel tank. See "TO START ENGINE" in the Operation section. Wait several minutes before attempting to start. Clean or replace air cleaner cartridge. Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline. Remove fuel tank and clean. Make sure spark plug wire is seated properly on plug. Replace spark plug or adjust gap. Make necessary adjustments. 4. Dirty air cleaner. 4. 5. Water in fuel. 5. . Clogged fuel tank, 7. Loose spark plug wire. 6. 7. 8. Bad spark plug or improper gap. 9. Carburetor out of adjustment. 8. Throttle control not set properly. 2. Dirty air cleaner. 1. Place throttle control in . 3. Bad spark plug or improper gap. 4. Stale or dirty fuel. 5. Loose spark plug wire. 6. Carburetor adjustment. Loss of power . 2. . Engine out of is overloaded. 9. "FAST" position. Clean or replace air cleaner cartridge. 3. Replace spark plug or adjust gap. 4. Drain fuel tank and refill with fresh gasoline. 5. Make sure spark plug wire is seated properly on plug. 6. Make necessary adjustments. 2. 1. Set depth stake and wheels for shallower tilling. 2. Dirty air cleaner. 2. Clean or replace air cleaner 3. 4. Low oil level/dirty oil. Faulty spark plug. 3. Check oil level/change oil. 4. Clean and regap or change cartridge. 5. Oil in fuel. spark plug. Drain and clean fuel tank and refill, and clean carburetor. 6. Drain fuel tank and refill with fresh gasoline. 7. Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline. 8. Remove fuel tank and clean. 9. Connect and tighten spark plug wire. 10.Clean engine air screen. 11. Clean/replace muffler. 12. Make necessary adjustments. 13. Contact a Sears or other qualified service center. 5. 6. Stale or dirty fuel. 7. Water in fuel. 8. Clogged fuel tank. 9. Spark plug wire loose. 10, Dirty engine air screen. 11. Dirty/clogged muffler. 12. Carburetor out of adjustment. 13. Poor cempression. 17 TROUBLESHOOTING CHART: See appropriate section in manual unless directed to Sears service center PROBLEM Engine overheats CAUSE 1. Low oil leveVdirty oil. 2_ Dirty engine air screen. 3. Dirty engine. 4. 5. Excessive bounce/difficult handling CORRECTION Partially plugged muffler. Improper carburetor adjustment. 1. Ground too dry and hard. 2. Wheels and depth stake incorrectly adjusted, Soil balls up or clumps 1. Ground Engineruns but tiller won't move Tine control is not engaged. 2_ V-belt not correctly adjusted. 3. V-belt is off pulley(s). Engine runs but labors when tilling too wet. 1. Tilling too deep. 3. 1. Moisten ground or wait for more favorable soil conditions. 2. Adjust wheels and depth stake. 1. Wait for more favorable soil conditions. . 2. 1. Check oil level/change oil. 2. Clean engine air screen. 3. Clean cylinder fins, airscreen, muffler area. 4. Remove and clean muffler. 5. Adjust carburetor to richer position. 1. Engage tine control, 2. InspectJadjust 3. Inspect V-belt. V-belt. 1. Set depth stake for shallower tilling. 2. Check throttle control setting. Throttle control not properly adjusted. Carburetor out of adjustment. 3. Make necessary ments. 18 adjust- Garantia ...................................................... 19 Reglas de Seguridad ................................... 19 Especiticaciones del producto.................... 21 Montaje ........................................................ 22 Operaci6n ............................................. 20&24 Programa De Mantenimiento ...................... 28 Mantenimiento ............................................. 28 Servicio y Ajustes ....................................... 30 Almacenamiento ................................... 20&33 Identificaci6n de Problemas ........................ 34 Vea el manual Ingles del dueSo .. Back Cover GARANT[A LIMITADA DE UNO AI_O PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN Por un (1) a5o, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine seg0n las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del dueSo, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra. Esta Garantfa no cubre: • Artfculos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujfas, los filtros de aire y las correas. • Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluydndose a los cigOeSalesdoblados y a la falta de mantenimiento del equipo seg0n las instruccionssque se incluyen en el manual del due5o. • Si la Cultivadora Craftsman se usa para tines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente por treinta (30) dfas a partir de la fecha de compra. El Servicio de Garant{a esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al central departamento de servicio Sears m&s cercano en los Estados Unidos. Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los Estados Unidos. Esta Garantfa le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambi6n tenga otros derachos qua varfan de estado a estado. SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A. IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguddad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. ENTRENAMIENTO • Lea el Manual del Duefio cuidadosamente. Familiarfcese completamente con los controles y con el uso adecuado del equipo. Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar los controles r&pidamente. • Nunca permita que los nihos operan el equipo. Nunca permita que los adultos operan el equipo sin los conocimientos adecuados. • Mantenga el &rea de operaci6n despejada de personas, especialmente niSos pequefios y animales dom6sticos. PREPARACI(_N • Inspecoione cuidadosamente el _rea en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extrai=ios. • Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor. • No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoran el equilibrio en superficies rasbalosas. • Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable. • Use un envase de combustible aprobado. • Nunca aSada combustible a un motor en funcionamiento o caliente. • Uene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de combustible en un racinto cerrado. • Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar. • Use cordones de extensi6n y racept&culos, seg0n las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de impulsi6n o con motoras de arranque el6ctrico. • Nunca trate de hacer ning0n ajuste mientras que el motor est_ funcionando (excepto en los casos espacfficamente racomendados pot el fabdcante). 19 OPERACION • No ponga ni las manos ni los pies coma o debajo de las piezas rotatorias. • Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para autom6viles de dpio, senderos o caminos. Est_ alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al tr&fico. No Ileve pasajeros. • Despuds de pegarle a un objeto extraSo, pare el motor, remueva el alambre de la buj{a, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay daSos, y repare el daSo antes de volver a arpancar y operar la cultivadopa. • Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse. • Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y rev{sela inmediatamente para verificar la eausa. La vibraci6n normalmente es un aviso de problemas. • Pare el motor cuando abandone la posici6n de opepaci6n. • Tome todas las precauciones posibles cuando deje la mdquina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor. • Antes de limpiar, repapar e inspeccionar, apague el motor y aseg0rese que todas las partes en movimiento se hart detenido. Desconecte el alambre de la buj{a, y mant_ngalo alejado de dsta para evitar el arranque por acoidente. Oesconecte el cord6n en los motores el_ctricos. • No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peUgrosos. • Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las planohas adecuadas y sin los dem_,s dispositivos de seguridad en su lugar. • Mantenga a los niSos y a los animales domdsticos alejados. • No sobrecargue la capacidad de la m&quina, tratando de cultivar a muoha profundidad, muy r&pido. • Nunoa opere la mdquina a altas velocidades en superficies resbalosas. Mire hacia atrds y tenga cuidado cuando retroceda. • Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad. • Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricante. • Nunca opere la cultivadopa sin buena visibilidad o luz. • Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los bpazos pueden quedarse agarpados en el suelo e impulsar a la cultivadopa hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la m&quina. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Mantenga los accesodos y aditamentos de la mdquina en buenas condiciones para el funcionamiento. • Revise las clavijas de seguro, los pemos de montaje del motor y otros pemos, a intervalos frecuentes, para vedficar si estdn apretados en forma segura y aseguparse que el equipo estd en buenas condiciones de funcionamiento. • Nunca guarde la mdquina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignici6n presentes, tales como calentadores de egua o del ambiente, secadopas de ropa u otros artefactos parecidos. Permita que se enfr_e el motor antes de guardarlo en algt_n lugar cerrado. • Siempre refi_rase alas instrucciones en la gufa del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser _Lguardada por un perfodo de tiempo largo. Busque este s{mbolo que seSala las precauciones de seguridad de importancia. Quiere decir- iiiATENCl(SNll! iiiESTE ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. ,APRECAUCI(_N: Siempre desconecte el alambre de la bujfa y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, papa evitar el arranque por accidente, dupante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. _a, DVERTENClA: El tubo de escape del motor, algunos de sue constituyentes y algunos componentes del vehl'culo contienen o desprenden productos qu{micos conocidos en el Estado de Califomia como causa de cdncer y defectos al nacimiento u otros daSos reproductivos. 20 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de 3 Cuartos Gasolina: Sinplomo,Regular SAE30 (Sobre32°F) SAE5W-30(Debajo32°F) Champion RC12YC Aceite (API-SF-SJ): (Capacidad:20 oz.) Bujia: (Abertura:0,030") RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE • Lea y observe las reglas de seguridad. • Siga un pmgrama regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora. • Siga las instrucciones descritas en las secciones =Mantenimiento" y "AImacenamiento" de este Manual del DueSo. _s, DVERTENCIA: Esta unidad viene equipada con un motor de combustibn intemo y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarronado cubierto de bosques, de arbustos o de cesped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, [a ley exige Io antedor (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos P_blicos de California]). Otros estados pueden contar con otres leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Su centro de Servicio m_.scercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes de Repuesto en el manual Ingl6s det dueSo.) FELIClTAClONES por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido dise5ada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f&cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su centre de servicio cualificado. Sears cuenta con t6cnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitirdn montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD." Estos accesodos estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambidn est_n disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayorfa de las tiendas Sears tambidn pueden mandar a pedir partes de repuesto para usted, si lee proporciona el n_mere del modelo de su cultivadore. MOTOR BUJ|A SILENCIAOOR FIL'I1RO DE AIRE ..ATA DE GASOUN,_ ACEITE DEL MOTOR ESTABlUZADOR MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA CORREA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO 21 ABRAZADERA DE HORQUILLA Su cultivadora nueva ha sido montada en la fdbdca, con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de envfo. Para asegurarse que la cultivadora operar_ en forma segura y adecuada, todas las partes y los artfculos de ferreteda que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, seg0n sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Se le facilitard el montaje si cuenta con un juego de Ilaves de tubo, Se han enumerado los tama_os est&ndar de las Ilaves. (1) Cuchillo para todo uso (2) Llave de 1/2" POSIClON DEL OPERADOR Cuando en este manual se mencionan los terminos "lado derecho" o "lado izquierdo"se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operaci6n (parado/a detrds de los mangos de la cultivadora). CONTENIDO ParteDelantera Lado Izquierdo Oerecho ka6o Posicion del operador DEL CONJUNTO DE FERRETER|A / (1) Manual (2) Pemos portadores 5/16-18 UNC x 2-1/2 I IWm!!=l I, (1) Aceite del motor (2) Tuercas de seguridad de brida 5/16-18 UNC I (2) Pemo hexagonales 5/16-18 x 1-1/4 22 ©© (2) Arandela de seguridad 5/16 (2) Tuerca hexagonales 5/16-18 DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CARTON E INSTALACI6N DEL MANGO _,PRECAUCl6N: Tenga cuidado con las grapas expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de cart6n. IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar el (los) cable(s). 1. Corte las abrazaderas de cable que aseguran la columna de! mango. 2. Inserte el cable seg_in Io mostrado y resbale la columna del mango sobre la montura del mango. 3. Remueva el empaque de la caja de cart6n. 4. Asegure la columna del mango usando dos (2) pernos de acarreo y dos (2) contratuercas con aletas. Apriete con seguridad. 5. Corte la caja de cad6n. 6. Haga pasar el cable de control de los brazes a tray,s de la abrazadera los cables de pldstico en la montura del mango. AVISO: Los cables no deben tocar el silenciador. 7. Corte las ligaduras del cable que aseguran la cultivadora a la corredera. Remueva la cultivadora de la corredera tirdndola hacia atrds. 8. Quitar el tomillo de fijaci6n del pilote de profundidad para girar y remover el tomillo. Controlde losbrazos Cablede controlde losbrazos INSTALACI(_N DEL CONJUNTO DE LA ESTACA DE PROFUNDIDAD 1. Afloje la tuercas "A". 2. Inserte el soporte de la estaca entre [as mitades del puntal del motor, con el resorte de la estaca hacia abajo. 3. Aperen el soporte de la estaca en los puntales del motor con los pernos hexagonales, las arandelas de seguridad y las tuercas. Apridtelos en forma segura. Tambi_n apriete las tuercas =A". 4. La estaca de profundidad se tiene que mover libremente. Si no Io haee, sueite el pemo de soporte. \ Mitades del puntal del motor profundidad 'emo de soporte Resorte de la estaca Pemos hexagonales, arandelas de seguddad y tuemas hexagonales Montura del _ Celumna •Tuercade seguddad debrida 23 ALTURA DEL MANGO • Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador. (Vea =ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.) ANCHO DEL LABRADO • Se puede ajustar el ancho del labrado para manejar mejor sos condici6nes de labraci6n (vea =ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). OPERACI(_N DE LOS BRAZOS • Revise la operaci6n de los brazos antes del primer uso (yea =REVISI6N DE LA OPERAClON DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). CONOZCA SU CULTIVADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU CUTIVADORA Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicacibn de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Estos sfmbolos pueden apareaer sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sue eignificados. LABOREO FNRA MARCHA HAC_ NEUTRO R_ti_S A_ENCION O MOTOR ADVEAIIENCIA ENClENDIOO ® f_OTOR APAQ,ad_O RAPIDO LENTO I",i ESTRANGU LAC_ COt_ _SI"I_UE A C_ITIE Control de los brazos Control de la estrangulaci6n .Control de la aceleraci6n Estaca de profundidad Mango del arrancador de culateo o Las cultivadoras de Sears cumplen con los estdndares de seguridad del American National Standard Institute (Instituto Nacional de Estdndares Amedcano), CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA RACIA ADELANTE - Engancha los brazos en la direcci6n de marcha hacia adelante. CONTROL DE LA ESTRANGULACI(_N Uselo cuando se hace arrancar un motor frfo. CONTROL DE LA ACELERACI(_N Controla la velocidad del motor. ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la velocidad de la marcha hacia adelante y la profundidad a la cual excavard la cultivadora. MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor, 24 dentro de sus ojos, Io que puede producir dafios graves en _stos. Siempre use anteojos de seguddad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su La operaci6n de cualquier puede hacer que salten objetos extrafios cultivadora o mientras este cultivadora labrando con 611a. Recomendamos el uso de la m&scara de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad estdndar. COMO USAR SU CULTIVADORA Sepa c6mo operar todos los controles antes de agregar combustible y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor. PARADA BRAZOS • Suelte el control de los brazos para parar el movimiento. MOTOR • Mueva el control de la aceleracion a la posicibn de =PARADA" (STOP). AMISO: Nunca use la estrangulaci6n para parar el motor. Controlde losbrazosen la posici6nde "Apagedo"(Ardba) • Para el labrado normal, ajuste la estaca de profundidad en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior. RUEDAS Ajuste las ruedas romoviendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. Gamble la posicibn de la rueda. Vuelva a colocar la abrazadera de horquiUa y la clavija de horquilla. • Para el labrado normal, ajuste las ruedas en el segundo o tercer agujero a partir de la parte supedor. \ Abrazadera de horquillay clavija de horuifla "\ Estaca de profundidad Resorte de la estaca aceleraci6n Control de la estrangulaci6n OPERACI(_N DE LOS BRAZOS • Apdete el control de los brazos contra el mango. LABRADO La velocidad y la profundidad del labrado son reguladas por medio de la posici6n de la estaca de pmfundidad y por la altura de la rueda. La estaca de profundidad siempre tiene que estar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve de freno para retardar el movimiento de marcha hacia adelante de la cultivadora, para permitir qua los brazos penetren en el suelo. Tambi_n, mientras rods se baje la estaca de profundidad dentro del suelo, m_s profunda serd la excavaci6n realizada con los brazos. ESTACA DE PROFUNDIDAD Ajuste la estaca de profundidad removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquiUa.Cambie la estaca de profundidad a la posici6n deseada. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla. PARA EL TRANSPORTE _I_PRECAUCl6N: Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrfen, Desconecte el alambre de la bujfa. Drone la gasolina del estanque de combustible. EN EL JARD|N 1. Incline la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta con el resorte de la estaca, 2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia abajo, levantando los brazos por encima del suelo. 3. "13reo empuje la cultivadora a la ubicacibn deseada. EN LA ClUDAD 1. Desconecte el alambre de la bujfa. 2. Drene el estanque de combustible. 3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite. 25 ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR IMPORTANTE: Tonga mucho cuidado de no permitir que entre mugre al motor cua do revise o anada aceiteo combustible. Use aceite y combustible limpios y gudrdelos en envases aprobados, limpios y con tapa. Use embudos para relleno limpios. RELLENO DEL ACEITE DEL MOTOR 1. Remueva la etiqueta del motor. 2. Con el motor nivelado, remueva el tapbn del dep6sito de reUeno del aceite del motor. 3. 4. 5. • • Llene el motor con aceite hasta el punto de derramarse. Para vedficar la capacidad aproximada yea "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" de este manual. Incline la cultivadora hacia atrds en sus ruedas y luego vuelva a nivelada. Con el motor nivelado, vuelva a Ilenarlo hasta el punto de derramarse, si es necesado. Vuelva a colocar el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Pare la operaci6n en clima frio, debe cambiarse el aceite para facilitar el arranque (vea la "TABLA DE VlSCOSIDAD DEL ACEITE" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). Para cambiar el aceite del motor, vea la secci6n de Mantenimiento en este manual. Nivel del Tapon de deposito de relleno de aceite PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR _I_PRECAUCl6N: Mantenga la barra de control de la impulsi6n en la posici6n =DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor. Cuando intente arrancar el motor por la primera vez o sial motor se le ha acabado la gasolina, ser_. necesario que estire varias veces del mango arrancador de culateo para desplazar la gasolina del estanque al motor. 1. AsegL_reseque el alambre de la bujia est6 conectado en forma adecuada. 2. Ponga el control de la aceleracibn en la posici6n de "RAPIDO" (FAST). 3. Con el motor completamente en la posicibn de estrangulaci6n "CHOKE. Agarre el mango del arrancador de culateo con una mano y el mango de la cultivadora con la otra mane. Tire el cordon hacia afuera, lentamente, hasta que el motor tlegue el comienzo del ciclo de la compresi6n (el cord6n se sentird un poco rods duro en este momento). 4. Tire el mango del arrancador de culateo rdpidamente. No permita que el mango del arrancador se devuelva abmptamente en contra del arrancador. VueIva a repetir en la posici6n de semiestrangulaci6n si Io es necesario. AVISO: Si los fuegos del motor se encienden pero no arranca, mueva el control della estrangulaci6n a la posici6n de semiestrangulaci6n, Tire del mando arrencador de culateo hasta que el motor arranque. 5. Cuando arranque el motor, lentamente, mueva el control de la estrangulaci6n a la posici6n de =FUNCIONAMIENTO" (RUN) a medida que se calienta el motor. AVISO: Un motor caliente requiere menos estrangulaci6n para empezar. 6. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de funcionamiento deseada. 7. Permita que se caliente el motor por unos cuantos minutos antes de enganchar los brazos. AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en climas frfos (debajo de 32 ° F [0° C]) puede que la mezcla del combustible del carburador necesite ajuste, para obtener el mejor resultado del motor. Vea =PARAAJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. AVISO: Si el motor no arranca, vea la gula de identificaci6n de pmblemas. AGREGUE GASOLINA • Llene el estanque de combustible. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia. (El uso de gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducird la duraci6n de la vdlvula.) IMPORTANTE: Cuando se opere en temperatures por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de calidad de inviemo, limpia y nueva para ayudar a asegurar un buen arranque en clima frio. _PRECAUCI(_N: Los combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atreer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de dcidos durante el almacenamiento. La gasolina acfdica puede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evltar problemas con el motor, se debe vaclar el aistema de combustible antes de guardarlo por un perfodo de 30 dfas o rods. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h&galo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador queden vacias. La pr6xlma temporada use combustlble nuevo. Vea la secci6n de Almacenamiento para mds informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o pare el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir dafios permanentes. A_.PRECAUCl6N: Llene el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte superior pare evitar los derrames y para permitir que se expanda el combustible. Si por casualidad se derrama la gasolina, aleje la maquina del area del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina. estrangulack_ No Io Ilene demasiado. Umpie el aceite o el combustible derramado. No guarde, derrame o Mang_ use la gasolina cema de una llama expuesta. 26 Buj|a aceleracibn RODAJE DE SU CULTIVADORA Use su(s) correa(s), las poleas y el control de los brazos antes de empezar a labrar. • Haga arrancar el motor, saque los brazos fuere del suelo presionando los mangos hacia abajo y enganche el control de los brazos para hacer arrancar la rotaci6n de los brazos. Permita que los brazos roten por cinco minutos. • Revise la operaci6n de los brazos y aj0stelos, si es necesario. Vea =REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. CONSEJOS PARA LABRAR _PRECAUCI(_N: Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece el uso de _sta en el terreno con la acelereci6n en la posici6n de =lento"(SLOW). Pare ayudarle a la cultivadore a moverse hacia adelante, levante los mangos un poco (levantando en esta forma la estaca de profundidad fuera del suelo). Para hacer que la cultivadora ande rods lento presione los mangos hacia abajo. Si est,. forzdndola o si la cultivadora estd vibrando, quiere decir que las ruedas y la estaca de profundidad no estdn ajustadas en forma adecuada para el terreno que se estd labrando. El ajuste adecuado de las ruedas y de la estaca de profundidad se Iogra al probadas en acci6n y depende de las condiciones del suelo. (Mientres mas duro o mds mojado est_ el suelo, menor es la velocidad necesaria del motor y de los brazos. La cultivadore va a correr y saltar sobre el terreno si se usa en estas malas condiciones a una velocidad rdpida.) Si la cultivadora est& bien ajustada, excavard con poco esfuerzo pot parte del operador. • El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suelto y blando permite el desarrollo de las ra|ces. La major profundidad de labrar es 4" a 6". La cultivadora tambi6n puede despejar el suelo de la mala hierba indeseables. La descomposici6n de esta mala hierba enriquece el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o viento), puede ser reeomendable labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo a_n rods. • Las condiciones del suelo son importantes si se desea obtener un labrado adecuado. Los brazos no van a penetrar fdcilmente en el suelo seco y duro, Io que puede contribuir a un rebote excesivo y a dificultades en el manejo de su cultivadore. El terreno duro tiene que ser humedecido antes de labrado, sin embargo, si el suelo estd demasiado mojado se convertird en bolas o se amontonard durante el labrado. Espere a que el suelo est_ menos mojado para poder obtener los mejores resultados. Cuando se hagan labrados en el otofio, remueva las 27 vides y el cdsped alto para evitar que se envuelvan alrededor del eje de los brazos y retarden su operaci6n para el labrado. • Va a doscrubdr que el labrado se facilita si deja una ilia sin labrar entre las pasadas. Entonces vuelva de nuevo entre las filas de cultivo. Hay dos razones para hacer _sto. Primero, las vueltas amplias se pueden realizar con mds facilidad que las cerradas. Segundo, la cultivadora no estard empujdndose a s[ misma y a usted hacia la pr6xima hilera. • Ajuste la estaca de profundidad y la altura de la rueda para labredo poco profundo euando est_ trebajando en suelo o terreno herboso demdsiado duro. Luego atraviese los primeros cortes a la profundidad normal. CULTIVO El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala hierba entre las filas para evitar qua dstas le roben la nutrici6n y la humedad alas plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra del suelo, _ste puedo retener la humedad. La major profundidad de excavaci6n es de 1" a 3". • Probablemente no va a necesitar usar la estaca de profundidad. Empiece pot inclinar la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta en el resorte de la estaca. • Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a una velocidad que le permita a los brazos sacar las rafces de la mala hierba y dejar el suelo en condiciones dsperas, pare impedir el desarmllo de la mala hierba y el c6sped. (3 ©lO© ©lQ © (3 QI©©© © ©l©©O PROGRAMA DE MANTENIMIENTO LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA SERVICIO REGULAR QUE COMPLETE SU Revisar el nivel del aceite del motor Cambiar YL I2A I // A'_/_ V' 7o%.°/o.O/o. o .v,o,o If el aceite del motor Aceitar los puntos de pivote V' Inspeccionar el supresor del silenciador Inspeccionar la rejilla de aire Limpiar/cambiar If If el cartucho del flltro de aire 1_2 Limpiar las aletas del cilindro del motor I_ Cambiar I_ la buj_a 1 * Cambiar rnf_smenudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con alias ternperaturas. 2* Oar se rvicio rods a menudo cuando se opere en condiciones suc_as o polvorosas RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de esta cultivadora no cubre los artfculos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garanfla, el operador tiene que mantener la cultivadora segdn las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su cultivadora adecuadamente. Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual tienen que set revisados per Io menos una vez per cada temporada. • Una vez al aSo, cambie la bujfa, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas estdn desgastadas. Una bujfa nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure mds. TABLA DE LUBRICACI(_N * Controlde tosbrazos ** Motor ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite del motor. 2. Revise la operaci6n de los brazos. 3. Revise si hay sujetadores sueltos. LUBRICACION Mantenga la unidad bien lubricada (vea la "I"ABLA DE LUBRICACI(_N"). * Brazo de quia • Aceite de motor SAE 30 o 10W-30 " Refi_rase a la secci6n del motor, "MANTENIMIENTO" 28 APRECAUCI6N: Desconecte el alambre de la bujfa antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque pot accidente. lEvite los incendios! Mantenga el motor sin c6sped, hojas, aceite o combustible derramado. Remueva el combustible del estanque antes de inclinar la unidad para dade mantenimiento. Limpie el c6sped, la mugre y la basura del drea del silenciador. No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras. MOTOR LUBRICACl6N Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SF-SJ. de servicio API. Seleccione la caUdadde viscosidad SAE seg_n su temperatura de operaci6n esperada. AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima fifo, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperatures sobre 32°F (0°C). Revise el nivel del aceite del motor mds a menudo, para evitar un posible daSo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despu6s de 50 horas de operaci6n o por Io menos una vez al aSo si el tiller se utilize menos 50 horas el aSo. Revise el nivel del aceite del c_.rterantes de hacer arrancar el motor y despu6s de cada cinco (5) horas de uso continuado. Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PAPA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Determine la gama de temperatura esperada antes del cambio del aceite. Todos los eceites deben cumplir con los requisitos de la clasificaci6n de servicio API SF-SJ. • Asegdrese que la cultivadora est6 en una superficie nivelada. • El aceite drenar_, mds f_.cilmente cuando est_ caliente. • Utilice un embudo pare impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado. 1. Remueva el tap6n del drenaje. 2. Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite. 3. 4. 5. Despu6s de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el tap6n del drenaje del aceite y apri_teio en forma segura. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea "RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. Tap6n del drenaje Nivel del aceite FILTRO DE AIRE Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada 50 horas y mds a menudo si el motor se usa en condiciones muy polvorosas. 1. Suelte los tomillo del filtro de aire. 2. Remueva la cubierta del filtro de aire. 3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que mugre o basura caigan dentro del carburador. 4. Lfmpielo golpe_.ndolesuavemente en una supefficie plana. AVISO: Si el cartucho esta muy sucio o daSado, reempldcelo. 5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta. Apriete los tomillo en forma segura. _PRECAUClON: Los solventes de petr61eo, tales como el kerosene, no deben ser utilizado para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el detedoro de 6ste. No aceite el cartucho. No use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo. Cartucho Cartucho del filten Cubierta Tomillodel filtro de aim SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Su motor se enfda con aire. Para obtener el rendimiento del motor adecuado y larga duraci6n mantenga su motor limpio. • Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras. • Remueva la caja del ventilador y Ifmpiela si es necesado. • Mantenga las aletas del cilindrosin mugre o 29 paja. Aletas del cilindor Silenciador \ a_re SILENClADOR No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas dafiados pueden crear un peligro de incendio. Inspecci6nelos peri6dicamente y c_mbielos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remu6valo cada 50 horas para limpiado e inspeccionarlo. Cambielo si es necesario. _iPRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la bujfa y pbngalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujfa. CULTIVADORA PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO El montaje en la f_.brica se ha realizado usando la altura rods baja del mango. Seleccione la altura del mango que mejor se acomode a sus condiciones de labracibn. La altura del mango serd difemnte cuando la cultivadora excave el suelo. 1. Si se desea una mayor altura para el mango, suelte las cuatro tuercas que aseguran el panel del mango en los puntales del motor. 2. Deslica el panel del mango a la ubicaci6n deseada. 3. Apdete las cuatro tuercas en forma segura. _ramvien 2 en el lado izquierdo de la cultivadora) mango BUJIA Cambie las buj|as al comienzo de cada temporada de cultivo, o despu_s de 50 horas de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujfa y la abertura apareca en las "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la p_gina 21 de este manual. TRANSMISION Su transmisi6n estd sellada y no va a necesitar lubricaci6n. LIMPIEZA No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n est6n calientes. No recomendamos el uso de agua presurizada (manguera del jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que el drea de la junta alrededor de la transmisi6n y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del agua. El agua en la transmisi6n y/o el motor acortara la vida de su cultivadora. • Limpie todo material extrafio del motor, las ruedas, el pulido, etc. • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. • Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz. ARREGLO DE LOS BRAZOS Sue brazos exteriores se pueden montar de varias formas distintas para acomodar sus necesidades de labraci6n o cultivaci6n. ,_,PRECAUCl6N: Los brazos son afilados. Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazos. LABRADO NORMAL - PASO DE 24" • Monte los agujeros "A" en los cubos de los brazos con los agujeros =B" en el eje de los brazos. _ A i Clavijade horquilla Br'azo extenor A LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO DE 22 = • Monte los agujeros =A" en los cubos de los brazos con los agujeros "C" en el eje de los brazos. 3O CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE 12-3/4" • Remueva los brazos exteriores. Brazos intedores solamente AVISO: Cuando vuelva a montar los brazes extedores, aseg_rese que el conjunto del brazo derecho (mamado con "R") y el conjunto del brazo izquierdo (mamado con %") est6n montados en el lado correcto del eje de los brazos. REVISI(SN DE LA OPERACI6N DE LOS BRAZOS _PRECAUCI(_N: Desconecte el alambre de la bujia para evitar que arranque mientras se estd revisando la operaci6n de los brazos. Para obtener una operaci6n de los brazos adecuada, la palanca de control de los brazes tiene que estar en contra del cuerpo del control y se tiene que remover toda la soltura del alambre interior del cable de control, cuando el control est,. en la posici6n de "APAGADO" (OFF) (arriba). Si la palanca y el cable estdn sueltos, suelte la abrazadera del cable en el extremo inferior de 6ste. Tire el cable hacia arriba para remover la soitura, sin extender el resorte en el extremo del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del cable. REVISI6N FINAL EN LA POSICI6N DE "APAGADO" (OFF) 1. Con el control de los brazos en la posici6n de =APAGADO" (OFF) (arriba), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazes fuera del suelo. 2. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazes. Los brazos no deben rotar. 3. Si los brazos rotan, el alambre interior del cable de control est_ demasiado apretado, extendiendo el resorte infedor y estd. enganchando los brazos. Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia abajo, s61oIo suficiente como para aliviar la tensi6n del resorte. Apriete la abrazadera del cable. 4. Vuelva a revisar en la posici6n de "APAGADO" (OFF) y ajDstelo si es necesado. REVISION FINAL EN LA POSICI(_N DE =ENCENDIDO" (ON) 5. Con el control de los brazos en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el mango), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 6. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos. Los brazos deben rotar hacia adelante. 7. Si los brazos no rotan, el alambre interior del cable de control estd demasiado suelto. Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia arriba para remover la soltura y vuelva a apretar la abrazadera. 8. Vuelva a revisar en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON) y ajOstelo si es necesado. AVlSO: Si se necesita ajuste en la posicibn de =ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el ajuste de la posici6n de "APAGADO" (OFF) para asegurarse que los brazos no roten cuando el control est_ =APAGADO" (OFF) (arriba). Control de losbrazosposicion=Apagado"(Off) Cable de controlde los brazos Abrazaderadel cable"_, / \ \ PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA CORREA 1. Remueva los tomillos del lado de la protecci6n de la correa. 2. "13rela protecoi6n de la correa hacia afuera alejd.ndolade la unidad. 3. Vuelva a colocar la proteccibn de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento anterior. AsegL_reseque la ranura en la parte inferior de la protecci6n de la correa est6 debajo de la cabeza del pemo de la defensa do los brazos y que todas las tuercas estdn apretadas en forma segura. Pmtecci6n de la correa Vis 31 PARA CAMBIAR LA CORREA V Cambie la correa V si se ha esUrado considerablemente o si estd partida o si los bordes estdn desgastados. 1. La protecci6n de la correa tiene que removerse para dade servicio a la correa. Vea =PARA REMOVER LA PROTECCI(_N DE LA CORNEA" en esta secci6n de este manual. REMOClON DE LA CORNEA MOTOR El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden ser realizados por cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los mparos que caen bajo garantfa deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autodzado. PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido preajustado en la f&brica y no deberfa necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con su centro/ departamento de servicio autorizado m_,s cercano. IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica para la velocidad del motor adecuada puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre elajuste de lata velocidad de la fabdca. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, p6ngase en contacto con su centro de servicio cualificado, el cual cuenta con el equipoa decuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. 2. Remueva la correa V de la polea de la transmisi6n primero y luego de la polea del motor. CAMBIO DE LA CORNEA 3. Instale la correa V nueva en la polea del motor primero luego en la polea de la transmisi6n. Aseg_rese que la correa est_ ubicada en al ranura interior de ambas poleas, dentro de todas las gufas de la correa y que descanse en la polea de gu/a: REVISION DE LA OPERACI(_N DE LOS BRAZOS 4. Vea "REVlSI6N DE LA OPERACl6N DE LOS BRAZOS" en esta secci6n de este manual. 5. Vuelva a colocar la protocci6n de la correa. Guia de la correa ! Poleadel motor \ \ gufa transmisi6n correa 32 Inmediatamente prepare su cultivadora para el aImacenamiento al final de la tamporada o si la unidad no se va a usar per 30 dfas o m&s. ,_I,PRECAUCl6N: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrie antes de almacenado en cualquier recinto privado. CULTIMADORA 1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). 2. Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (yea las instrucciones para el cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). 3. Lubriquela segun se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual. 4. Asegt_rese que todas las tuercas, pemos y tornillos esten apretados en forma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n dahadas, rotas o desgastadas. C_mbielas si es necesario. 5. Retoque todas las superficies pintadas que est_n oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es impodante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. La experiencia tambidn indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de dcidos duranta el almacenamiento. La gasoUna d.cidicapuede daSar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. 1. Drene el estanque de combustible. 2. Haga arrancar el motor y ddjelo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador est_n vacfos. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daSos permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. AVISO: El estabilizador de combustible es una altemativa aceptable para reducir a un mfnimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el pedodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporcibn de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despuds de agregar el estabilizador, para permitir que _ste Ilegue al carburedor. No drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est& usando estabilizador de combustible. ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y cambielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.) ClLINDRO(S) 1. Remuevala bujfa. 2. Vacie una onza de aceite a travds del agujero de la bujia en el cilindro. 3. Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite. 4. Cambie por una bujfa nueva. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidacibn y/o la mugre en su gasolina producirdn problemas. • Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cdbrala para protegerla contra el polvo y la mugre. • Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use pl_.stico. El pl_.stico no puede respirar, Io que permite la formacibn de condensaci6n, Io que producir& la oxidaci6n de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. 33 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS: Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que est_ dirigldo a un centro de servlcio Sears. PROBLEMA No arranca CAUSA 1. Sin combustible. 2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuada. 3. Motor ahogado. 4. Filtro de aire sucio. 5. Agua en el combustible. 6. Estanque de combustible taponado. 7. Alambre de la bujia suelto. 8. Bujfa mala o abertura inadecuada. 9. Carburador desajustado. Dificil de arrancar 1. Control de la acelemci6n ajustado inadecuadamente. 2. Filtro de aire sucio. 3. Bujia mala o abertura inadecuada. 4. Combustible rancio o sucio. 5. Alambm de la bujfa sueito. 6. Carburador Falta de fuerza desajustado. 1. El motor estd sobrecargado. 2. Filtro de aire sucio. 3. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. 4, Bujia fallada. 5. Aceite en el combustible. 6. Combustible mncio o sucio. 7. Agua en el combustible. 8. Estanque de combustible taponado. 9. Alambre de la bujfa suelto. 10. 11. 12. 13. Rejilla de aire del motor sucia. Silenciador sucio/taponado. Carburador desajustado. Mala compresi6n. 34 CORRECCI(_N 1. Llene el estanque de combustible. 2. Yea "PARA ARRANCAR EL MOTOR" en la secci6n de Operaci6n. 3. Espere varios minutos antes de tratar de arrancar. 4. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 5. Drene el estanque de combustible y el carburador, vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 6. Remueva el estanque de combustible y limpielo. 7. AsegOrese que el alambre de la bujia est_ asentado en forma adecuada en _sta. 8. Cambie ta buj{a o ajuste la abertura. 9. Haga los ajustes necesarios. 1. Ponga el control de I_. aceleracibn en la posici6n de "RAPIDO" (FAST). 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Cambie la buj(a o ajuste la abertura. 4. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva. 5. Aseg_rese que el alambre de la bujfa estd asentado en forma adecuada en esta. 6. Haga los ajustes necesarios. 1. Ajuste la estaca de profundidady las ruedas para un labrado menos profundo. 2. Limpie o cambie el cartucho del filtm de aire. 3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. 4. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujfa. 5. Drone y limpie el estanque de combustible y vuelva a/lenado y limpie el carburador. 6. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenado con gasolina nueva. 7. Drene el estanque de combustible y el carburador y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 8. Remueva el estanque de combustible y limpielo. 9. Conecte y apdete el alambre de la buj(a. 10. Umpie la rejilla de aire del motor. 11. Limpie/cambie el silenciador. 12, Haga los ajustes necesarios. 13. Contacto con su centro de servicio cualificado. IDENTIFICACI(_N DE PROBLEMAS: Veala secci6napropladaen el manuala menosqueestddirigido a un centrode servicio Sears. PROBLEMA CAUSA CORRECCION El motorse 1. Nivel del aceite bajo/aceite 1. Revise el nivel del aceite/cambie calientadem sucio. el aceite. asiado 2. Reiilla de aire del motor sucia, 2. Limpie la rejilla de aire del motor. 3. Motor sucio. 3. Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el drea del silenciador. Silenciador parcialmente taponado. 5. Mal ajuste del carburador. 4. Remueva y limpie el silenciador. 1. El terreno esta muy seco y duro. 1. Moje el suelo o espere a que existan condiciones del suelo mds favorables. 2. Ajuste las ruedas y la estaca de profundidad. 4, Rebote excesivo/m anejo dificil 2. Las ruedas y la estaca de profundidad estdn ajustadas incorrectamente. El suelo se hace bolas o se amontona 1. El terreno est', muy mojado. El motor funclona pero la cultivadora no se mueve 1. La barra de control de la impulsi6n no estd enganchada. 2. La correa V no est& ajustada correctamente. 3. La correa Vestd fuera de la(s) polea(s). El motor funciona pero se esfuerza cuando se labra 1. Se est,, labrando muy profundamente. 2. El control de la aceleracibn no est& ajustado en forma adecuada. 3. El carburador estd. desajustado. 35 5. Ajuste el carburador para una posici6n de mezcla mds rica. 1. Espere a que existan condiciones del suelo m_.s favorables. Enganche el control de la impulsi6n. 2. Inspeccione/ajuste la correa V. 1. 3. Inspeccione la correa V. 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. 2. Revise el ajuste del control de la acelerac_6n. 3. Haga los ajustes necesarios. TILLER -- MODEL NUMBER 917.292481 HANDLES 1 18 35 3 35 36 ./ 12 KEY NO. 1 3 12 13 14 18 19 20 PART NO. 137118 9266R 98000129 STD533107 181478 3066,,I 151229 1548O5 KEY NO. 21 29 35 36 38 39 DESCRIPTION Panel, Control Grip,Handle Nut, Flange Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4 Assembly, Panel and Tube Cable, Tine Control Lever, Control, Tine Pin, Pivot PART NO. 12000027 12000059 72010520 73970500 152094 181580 DESCRIPTION Ring, Clip Retainer, Ring Bolt 5/16-18 x 2-1/2 Locknut,Flange 5/16-18 UNC Assembly,Handle Column Clip NOTE: Allcomponent dimensionsgiven in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 36 TILLER -- MODEL NUMBER BELT GUARD AND PULLEY ASSEMBLY 917.292481 ii KEY PART NO. NO. 1 2323O5O6 2 130812 3 86777 4 74610812 5 1749O440 6 174898 7 170488 6 139155 9 165768X558 10 109227X 11 9484R 12 9180R DESCRIPTION Screw Set 5/15-18 x 3/8 Patch Sheave, Engine Screw, Tap Hex Head Bolt, Hex Head 112-20 x 3/4 Bolt, Thd Roller I/4-20 x 2-I/2 Shield, Inner Bolt Guard Screw Hex Wsh Hd #8-18 x 112 Spacer Split Guard, Belt Pad, Idler Clip,Ca.ble V-Belt KEY NO, PART NO. DESCRIPTION 13 14 16 17 18 19 20 21 25 12000028 151223 12000036 STD541237 161806 175377 STD523712 106968X 73350500 Ring, Retainer Sheave, Tmnsmisison Ring, Klip Nut, Hex, Jam 3/8-16 Pulley, Idler Arm, Idler Bolt, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4 Shaft, Idler Arm Nut, Hex, Jam 5/16-18 NOTE: All component dimensionsgiven in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 37 TILLER - - MODEL NUMBER WHEEL AND DEPTH STAKE ASSEMBLY 917.292481 7 6 1 3 15 16 17 19 20/_" 20 19 18 17 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 9194R 74760520 S'ID523107 STD541031 S_1131 STD541437 4921H 1952J 122233X 326J 74780628 Pin, Clevis Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4 Bolt, Hex Head 5/16-18 x 3/4 Nut, Hex 5/16-18 Washer, Lock 5/16 Locknut, w/washer 3/8-16 Clip, Hairpin Support, Depth Stake, R.H. Stake, Depth Pin, Clevis Bolt, Hex 3/8-16 x 1-3/4 13 1951J Support, Depth Stake, L.H. KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Spring, Stake Bolt,Shoulder Wheel Washer 13/32 x 13/16 x 11 Ga Bracket,Wheel Locknut,Crown 3/8-16 Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1 Locknut,w/insert5/16-18 Nut Lock 5/16-18 5388J 121117X 9188R STD551037 9190R STD541437 74760516 STC541431 73970500 NOTE: Allcomponent dimensionsgiven in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 38 TILLER -- MODEL NUMBER 917.292481 TINE ASSEMBLY 2 / 2 / 6 6 6 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION KEY PART NO. NO. 1 2 3 4 13ne, Outer, R.H. Retainer, Spring Zinc "line, Inner, R.H. Tine, Inner, L.H. 5 156925 Tine, Outer, L.H. 6 4929H Pin, Clevis NOTE: All component dimensionsgiven in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 156926 3146R 156924 156923 39 DESCRIPTION TRANSMISSION 5 6 14 14 10 14 I1 12 KEY PART NO. NO. 1 74760524 2 STD523732 3 STD651037 5 STD541437 6 9(To6R558 7 165835 8 165834 10 73970500 11 74760544 12 176112 14 9173R DESCRIPTION Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2 Gr. 2 Bolt, Fin, Hex 3/8-16 x 3-1/4 Washer 13/32 x 13/16 x 11 Locknut, w/washer 3/8o16 Shield,Tine Bracket, Engine, R.H. Bracket, Engine, LH. Nut, Lock 5/16-18 Bolt, Hex Head 5/16-18 x 2-3/4 Transmission Spacer, Split KEY PART NO. NO. 15 73970500 16 17 18 19 19091412 19092016 STD551125 74610412 20 ..... DESCRIPTION Nut, LockHex Flange 5/16-18UNC Washer 9./32 x 7/8 x 12 Ga. Washer 9/32 x 1-1/4 x 18 Ga. Washer, Lock 1/4 Bolt, Hex 1/4-28 x 3/4 Gr. 5 Engine(See Breakdown) BriggsModel 126402,0206-E1 NOTE: All component dimensionsgiven in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 4O TILLER - - MODEL NUMBER 917.292481 DECALS 7 8J 4 KEY PART NO. NO. 2 166214 4 166215 5 137539 6 120431X 7 176783 8 120075X 9 167156 10 171078 11 162215 12 166217 -181629 DESCRIPTION Decal, Logo Decal, Belt Guard"line Shield HP Decal, Cntd Phi Inst. Decal, Hand Placement Decal, Engine Oper. Decal, Warning, RotatingTines Decal, Engine B&S Intek Decal, Rewind Intek Decal, Tine Shield Waming Decal, Control Panel Manual, Owner's (Eng/Span) 41 9 10 ? TILLER - - MODEL NUMBER 917.292481 ENGINE, BRIGGS & STRATFON - MODEL NUMBER 126402, TYPE NO. 0206-E1 _1!34 361_ 4O 24 15AQ 22_p' "k REQUIRES SPECIALTOOLS TO INSTALL SEE REPAIR INST_UC_O. MANUALf_ 742 /_ 42 1029_ TILLER -- MODEL NUMBER 917.292481 ENGINE, BRIGGS & STRATTON - MODEL NUMBER 126402, TYPE NO. 0206-E1 i 633 365 692 II ,o.0 !,3,ll_ l ! 276(_ !1171276 I 977 CARBURETOR GASKET SET 276_ 1370 633A _ _ L>" 633 163% 121 CARBURETOR OVERHAUL KIT 104 127_ 633_ 633A_ 358 ENGINE GASKET SET 43 TILLER - - MODEL NUMBER 917.292481 ENGINE, BRIGGS & STRATTON - MODEL NUMBER 126402, TYPE NO. 0206-E1 2o9_, 2221 2o0A_ 427® 271 ._ _'_ 621 q_ 832_ Fo 883 1 968 851 100 _P 161 334 163 44 445 07,, TILLER - - MODEL NUMBER 917.292481 ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 126402, TYPE NO. 0206-E1 65_ 68 592 _) 60_; 1211 O :_ 689 €'_ 456 _ 597 1210_ I 1036 EMISSIONS LABEL I 23 363_, _ 1005 455 1070 48 305 e" 1095 VALVE GASKET 7 SET 993 102 51 45 TILLER - - MODEL NUMBER 917.292481 ENGINE, BRIGGS & STRATTON - MODEL NUMBER 126402, TYPE NO. 0206-E1 KEY NO. ! 3 5 7 11 12 13 15 15A 16 18 20 21 22 23 24 25 PART NO. DESCRIPTION 693811 Cylinder Assembly 299819 • Seal-Oil (Magneto Side) 693643 Head-Cylinder 695166 -+ Gasket-Cylinder Head 692600 Tube-Breather 692549 • Gasket-Crankcase 691137 Screw (Cylinder Head) 691686 Plug-Oil Drain 691682 Plug-Oil Drain 693887 Crankshaft 694466 Cover-Crankcase 692550 • Seal-Oil (PTO Side) 281656 Cap-Oil Fill 691662 Screw (Engine Sump) 692987 Flywheel 222698 Key-Flywheel 690021 Piston Assembly (Standard) 694167 Piston Assembly (.010" O.S.) 694168 Piston Assembly (.020" O.S.) 694169 Piston Assembly (.030" O.S.) 26 499631 Ring Set-Piston (Standard) 692785 Ring Set-Piston (.010" O.S.) 692786 Ring Set-Piston (.020"O.S.) 692787 Ring Set-Piston (.030" O.S.) 27 691866 Lock-Piston Pin 28 499423 Pin-Piston 29 690124 Rod-Connecting 30 692562 Dipper-Connecting Rod 32 691664 Screw (Connecting Rod) 32A 695759 Screw (Connecting Rod) 33 499642 Valve-Exhaust 34 499641 Valve-Intake 35 691304 Spring-Valve (Intake) 36 691304 Spring-Valve (Exhaust) 40 692194 Retainer-Valve 45 690977 Tappet-Valve 46 693404 Camshaft 48 693779 Short Block(Replacement Engine 126432-0036-E1) 51 692555° O:1:+ Gasket-Intake 55 691421 Housing-Rewind Starter 58 692259 Rope-Starter (Cut to Required Length) 60 281434 Grip-Starter Rope 65 690837 Screw (Rewind Starter) 95 691636 Screw (Throttle Valve) KEY NO. PART NO. 97 96 104 108 109 117 118 121 122 125 127 130 133 134 137 t46 161 163 186 167 188 189 190 209 209A 219 220 222 227 236 271 276 281 300 304 305 306 Shaft-Throttle 690024 Kit-ld{e Speed 398165 1_ Pin-Float Hinge 691242 Valve-Choke 692567 Shaft-Choke 690023 Jet-Main (Standard) 498978 Jet-Main (High Altitude) 497466 Kit-Carburetor Overhaul 696998 • 1_ Spacer-Carburetor 593749 Carburetor 696981 Plug-Welch 691739 Valve-Throttle 691181 Float-Carburetor 398187 Q Kit-Needle/Seat 398188 693981 6:1: Gasket-Float Bowl Key-'i3ming 690979 Base-Air Cleaner 696063 696024._t Gasket-Air Cleaner Connector-Hose 692317 Line-Fuel (Molded) 693401 Screw (ControlBracket) 690877 Bali-RockerArm 694543 Screw (Fue! Tank) 692127 Spring-Governor 691276 Spring-Governor 692571 Gear-Governor 693578 Washer (GovernorGear) 691724 Bracket-Control 694253 Control Lever-Governor 692573 Cap-Valve 691300 Lever-Control 694256 !_:_ Sealing Washer 271716 Panel-Control 694252 Muffler 693593 Housing-Blower 696066 Screw (Blower Housing) 690960 Shield-Cylinder 693610 • _ :1: + Included 358 Included No. 121 Included No, 977 Included 1095 DESCRIPTION in Engine Gasket Set, Key, No. in Carburetor Overhaul Kit, Key. in CarburetorGasket Set, Key. in Valve Gasket Set, Key. No. NOTE: All component dimensions given In U.S, inches 1 inch = 25.4 mm 46 TILLER - - MODEL NUMBER 917.292481 ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 126402, TYPE NO. 0206-E1 KEY NO. PART NO. 307 332 333 334 337 356 356 363 365 383 415 425 427 445 455 456 459 504 505 552 562 592 597 601 608 613 615 616 619 621 632 690345 690662 692605 691061 491055 692390 697000 19069 692568 19374 693463 692583 694255 491588 692591 692299 281505 694254 691251 692346 691112 690600 691696 95162 497680 691665 692576 692547 691108 692310 693408 633 693667 633A 691321 635 692076 663 694593 666 694257 676 393757 677 690661 689 691855 692 690572 718 690959 741 692565 742 692564 DESCRIPTION Screw (Cylinder Shield) Nut (Flywheel) Armature-Magneto Screw (Armature Magneto) Spark Plug Wire-Stop Gasket Set-Engine Flywheel Puller Screw (Carburetor) Wrench-Spark Plug Plug Screw (Air Cleaner Cover) Nut (Control Bracket) Filter-Air Cleaner Cartridge Cup-Flywheel Plate-Pawl Friction PawI-Ratchet Washer Set Nut (Governor Control Lever) Bushing-Governor Crank Bolt (Govemor Control Lever) Nut (Rewind Starter) Screw (Pawl Friction Plate) Clamp-Hose Starter-Rewind Screw (Muffler) Retainer-Governor Shaft Crank-Governor Screw (Cylinder Head Plate) Switch-Stop Spring/Link-Mechanical Governor O_ Seal-Choke/Throttle Shaft O:1: Seal-Throttle Shaft Boot-Sparkplug Screw (Control Panel) Spacer Deflector-Muffler Screw (Muffler Deflector) Spring-Friction Spring-Detent Pin-Locating Gear-Timing Retainer-E Ring KEY NO. PART NO, 746 773 830 832 836 836A 851 868 883 886 692566 694258 694544 693583 690661 693624 493880 692044 691893 696268 914 914A 957 968 971 972 975 977 993 1005 1019 1022 1023 1026 1029 1034 1036 1058 1070 1095 1210 692198 692557 694261 692584 690370 694260 493640 697001 694088 692592 694651 691890 499924 693517 691230 691343 696766 274781 692590 695289 498144 1211 498144 G_ :_ + Included 358 Included No. 121 Included No. 977 Included 1095 DESCRIPTION .+ • .+ -+ Gear-Idler Retainer Stud (Rocker Arm) Guard-Muffler Screw (Muffler Guard) Screw (Muffler Guard) TerminaI-Sparkplug Seal-Valve Gasket-Exhaust Gasket Kit-Cylinder Head/ Plate Screw (Rocker Cover) Screw (Rocker Cover) Cap-Fuel Tank Cover-Air Cleaner Screw (Air Cleaner Base) Tank-Fuel Bowl-Float Gasket Set-Carburetor Gasket-Cylinder Head Plate Fan-Flywheel Kit-Label Gasket-Rocker Cover Cover-Rocker Rod-Push Arm-Rocker Guide-Push Rod Label-Emissions Owner's Manual Screw (Flywheel Fan) Gasket Set-Valve Assembly-Pulley/Spring (Pulley) Assembly-Pulley/Spring (Spring) in Engine Gasket Set, Key. No. in Carburetor Overhaul Kit, Key. in Carburetor Gasket Set, Key. in Valve Gasket Set, Key. No. NOTE: All componentdimensionsgiven in U.S. inches 1 inch = 25.4 mm 47 For repair of major brand appliances in your own home... no matter who made it, no matter who sold it! 1-800-4-MY-HOME (1-8004694663) _ Any_, dayorniff_ (U.S.A. and Canada Www.sealrs.ca For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and electronics, call for the nearest Sears Parts and Repair Center. 1-800-488-1222 Any_me,dayor nioJm (U.SA only) www.._eQr_oom Forthe replacementparts,accessoriesand owner'smanuals that you need to do-it-yourself,call Sears PartsDirectS"! 1-800-366-PART (1-800-,366-7278) 6a.m.-11 p.m., 7days aweek (U.S.A. only) www.sears.com/padsdirect ,. = _ =.,, To purchase or inquire abouta Sears ServiceAgreement orSears MaintenanceAgreement: 1-800-827-6655 (U.SA) 7 a.m.- 5 p.m., CST, Mort. - Sat. Parapedirsewiciode reparack_a domiclo, y pare ordenar piezas: 1.888-SU-I-IOGAR su 0-a88-784-642_ ©Seals,I_ 1-800-361-6665 (Canada) 9 a.m.- 8 p.m. EST, M - F, 4 p.m. Sat. Au Canada pour service en fian(_aJs: 14B004.EmcOYF_Ruc (14_34m3-_ www.sears.(_l andCo. ® Registered Trademark I'm Trademark / s_ Service Mark of Seam, Roebuck and Co. ® Mama Registrada / "ruMarca de F_brica / su Mama de Servicio de Seam, Roebuck and Co, uc Marque de commerce / MDMarque d_pos_e de Sears, Roebuck and Co. 181629 Rev. 1 1.14.02TR/rad Printed in U.S.A.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 48 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Tue Aug 14 13:20:59 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools