Craftsman 917292491 User Manual TILLER Manuals And Guides L0109053
CRAFTSMAN Front Tine, Gas Tiller Manual L0109053 CRAFTSMAN Front Tine, Gas Tiller Owner's Manual, CRAFTSMAN Front Tine, Gas Tiller installation guides
User Manual: Craftsman 917292491 917292491 CRAFTSMAN TILLER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN TILLER #917292491. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman TILLER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 52
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Owner's Manual ICRRFTSMRH°I 6.0 HP 26 INCH TINE WIDTH FRONT TINE TILLER WITH REVERSE Model No. 917.292491 • • • • Safety Assembly Operation Maintenance • Espafiol • Repair Parts CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, II 60179 Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman Warranty ............................................... Safety Rules ......................................... Product Specifications .......................... Assembly .............................................. Operation .............................................. Maintenance ....................................... LIMITED TWO YEAR WARRANTY Maintenance Schedule ...................... 11 Service and Adjustments .................... 13 Storage ............................................... 16 Troubleshooting ................................. 17 Illustrated Parts List ............................ 38 Parts Ordering ..................... Back Cover 2 2 4 6 7 11 ON CRAFTSMAN TILLER For two (2) years from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship. This Warranty does not cover: • Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark plugs, air cleaners and belts. • Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual. • If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty applies for only thirty (30) days from the date of purchase. Warranty service is available by retuming the craftsman power mower to the nearest sears service center/department in the united states. This warranty applies only while this product is in use in the united states. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. TRAINING • Disengage all clutches and shift into • Read the Owner's Manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly. • Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the equipment without proper instruction. • Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets. • • • • • PREPARATION • Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all foreign objects, • 2 neutral before starting the engine (motor). Do not operate the equipment without wearing adequate outer garments. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces. Handle fuel with care; it is highly flammable. Use an approved fuel container. Never add fuel to a running engine or hot engine. Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill fuel tank indoors. Replace gasoline cap securely and clean up spilled fuel before restarting. • Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all units with electric drive motors or electric starting motors. • Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running (except where specifically recommended by manufacturer). • Do not overload the machine capacity by attempting to till too deep at too fast a rate. • Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing. • Never allow bystanders near the unit. • Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the tiller. OPERATION • Do not put hands or feet near or under rotating parts. • Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic. Do not carry passengers. • After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect the tiller for any damage, and repair the damage before restarting and operating the tiller. • Exercise caution to avoid slipping or falling. • If the unit should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. • Never operate the tiller without good visibility or light. • Be careful when tilling in hard ground. The tines may catch in the ground and propel the tiller forward. If this occurs, let go of the handlebars and do not restrain the machine. MAINTENANCE AND STORAGE • Keep machine, attachments, and accessories in safe working condition. • Check shear pins, engine mounting bolts, and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition. • Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, and the like. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. • Always refer to the operator's guide instructions for important details if the tiller is to be stored for an extended period. ALook for this symbol to point out important safety precautions. It means CAUTIONH! BECOME ALERT!!! YOUR SAFETY IS INVOLVED. ACAUTION: Always disconnect spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs. AWARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. • Stop the engine (motor) when leaving the operating position. • Take all possible precautions when leaving the machine unattended. Disengage the tines, shift into neutral, and stop the engine. • Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Disconnect the cord on electric motors. • Do not run the engine indoors; exhaust fumes are dangerous. • Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place. • Keep children and pets away. 3 CUSTOMER PRODUCT SPECIFICATIONS RESPONSIBILITIES GASOLINE :APACITY: 3 QUARTS UNLEADED REGULAR • Read and observe the safety • Follow a regular schedule in ing, caring for and using your • Follow the instructions under OIL (API-SF-SJ): SAE 30 (ABOVE 32°F) SAE 5W-30 (BELOW 32°F) "Customer Responsibilities" and "Storage" sections of this Owner's Manual. _IkWARNING: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brushcovered or grass covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the state of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears service center (See REPAIR PARTS section of this manual). (CAPACITY: 20 OZ.) SPARK PLUG : GAP: .030") CHAMPION RC12YC CONGRATULATIONS on your purchase of a Sears Tiller. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problems you cannot easily remedy, please contact a Sears or other qualified Service Center. We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or repair this unit. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your tiller properly. Always observe the "SAFETY RULES". Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness. rules. maintaintiller. the These accessories were available when the tiller was purchased. They are also available at most Sears Retail outlets and Service Centers. Most Sears Stores can order repair parts for you when you provide the model number of your tiller. ENGINE SPARK TILLER PLUG MUFFLER AIR FILTER GAS CAN ENGINE OIL STABILIZER MAINTENANCE BELT SHEAR PIN TINES Q-h 4 HAIRPIN CLIP Your new tiller has been assembled at the Front factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness. TOOLS REQUIRED E-,-1 J| FOR ASSEMBLY A socket wrench set will make assembly easier. Standard wrench sizes are listed. (t) Utility knife (t) Screwdriver (1) Pair of pliers (2) 1/2" wrenches OPERATOR'S POSITION Left _ When right or left hand is mentioned in this manual, it means when you are in the operating position (standing behind tiller handles). CONTENTS Right Operator's Position OF HARDWARE PACK °1 (1) Clevis Pin (1) Manual C ) Plastic able Clip (1) Washer 9/32 x 1/2 x 14 Gauge @ (2) Flange Locknuts 5/16-18 UNC UiliW!W!!l!l! (1) Cotter Pin L_ (2) Hex Bolts 5/16-18 x 1-1/4 (2) Hex Nuts 5/16-18 Rod Bracket (1) Reverse _(1) (2) Lock Washers 5/16 Bushing 0 (2) Carriage Bolts 5/16-18 UNC x 2-1/2 5 (1) Bottle Engine Oil UNPACK CARTON _CAUTION: Be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material. IMPORTANT: When unpacking and assembling tiller, be careful not to stretch or kink cable(s). 1. Cut cable ties securing handle column and reverse rod. 2. Slide handle column onto handle mount. 3. Remove all packing from carton. ASSEMBLE HANDLE 1. Slide reverse rod through hole in reverse rod bracket as shown. 2. Slide bushing over lower reverse rod and snap into bracket hole. NOTE: Make sure tine control cable is routed in front of reverse rod bracket. 3. Attach reverse rod bracket to handle column using two (2) carriage bolts and two (2) flange Iocknuts and tighten securely. 4. Cut away carton. 5. Insert plastic cable clip into hole in handle column. 6. Route tine control cable through plastic cable clip on handle column. 7. Cut cable ties securing tiller to skid. Remove tiller from skid by pulling backwards. Handle Mount ASSEMBLE REVERSE ROD • Secure upper reverse rod to lower reverse rod using clevis pin, washer and cotter pin. INSTALL DEPTH STAKE ASSEMBLY nut =A". Insert stake support between engine bracket halves with stake spring down. 3. Bolt stake support to engine brackets with bolts, lock washers and nuts. Tighten securely. Tighten nut "A". 4. Depth stake must move freely. If it does not, loosen support bolt. 1. Loosen 2. Bracket Halves "A" Depth Stake Bolt Hex Bolts, Lock Washers, and hex Nuts HANDLE HEIGHT • Handle height may be adjusted to better suit operator. (See "HANDLE HEIGHT' in the Service and Adjustments section of this manual). Tine Control Tine TILLINGWIDTH Column • Tilling width may be adjusted to better handle your tilling conditions (See "I-INE ARRANGEMENT" in the Service and Adjustments section of this manual). TINE OPERATION • Check tine operation before first use. (See "-FINE OPERATION CHECK" in the Service and Adjustments section of this manual). Carriage Bolt Reverse Rod Bracket, Lower Reverse Rod Reverse Rod ; Pin Flange Locknuts 6 KNOWYOURTILLER READ THIS OWNER'S YOUR TILLER. MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location various controls and adjustments. Save this manual for future reference. These symbols may appear on your Tiller or in literature Learn and understand their meaning. 11LUNG FORWARD NEUTRAL supplied of with the product. REVERSE OR WARNING ON OFF Reverse Tine Forward "line Choke Control ,-Throttle Control Depth Stake Shield Tines O Sears tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute. FORWARD TINE CONTROL tines in forward direction. REVERSE TINE CONTROL tines in reverse direction. CHOKE CONTROL a cold engine. - Engages THRO'I-rLE CONTROL - Controls engine speed. DEPTH STAKE - Controls forward speed and the depth at which the tiller will dig. RECOIL STARTER HANDLE - Used to start the engine. - Engages - Used when starting 7 The operation of any tiller can result in foreign objects which can result in severe eye damage. Always wear shields before starting your tiller and while tilling. We vision safety mask over spectacles or standard safety thrown into the eyes, safety glasses or eye recommend a wide glasses. HOWTO USEYOURTILLER Know how to operate all controls before adding fuel and oil or attempting to start engine. STOPPING TINES 1. Release forward tine control to stop forward movement. 2. Release reverse tine control to stop reverse movement. ENGINE • Move throttle control to "STOP" position. NOTE: Never use choke to stop engine. The depth stake should always be below the wheels for digging. It serves as a brake to slow the tiller's forward motion to enable the tines to penetrate the ground. Also, the more the depth stake is lowered into the ground the deeper the tines will dig. Reverse Tine Control Adjust wheels by removing the hairpin clip and clevis pin. Change wheel position. Replace the hairpin clip and clevis pin. • For normal tilling, set wheels at the second or third hole from the top. DEPTH STAKE Adjust depth stake by removing the hairpin clip and clevis pin. Change depth stake to desired position. Replace the clevis pin and hairpin clip. • For normal tilling, set depth stake at the second or third hole from the top. WHEELS Forward Tine Control sition I o JJ ,J_ Forward Tine Control Hairpin Clip and Clevis Pin "ON" (DOWN) Position Depth Stake Throttle Control Wheel Choke Spring Hairpin Clip and Clevis Pin TO TRANSPORT ACAUTION: Before lifting or transporting, allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from fuel tank. AROUND THE YARD TINE OPERATION FORWARD • Squeeze REVERSE forward tine control to handle. • With forward tine control =OFF" (up) position, pull back and hold reverse tine control. 1. Tip depth stake forward until it is held by the stake spring. 2. Push tiller handles down, raising tines off the ground. 3. Push or pull tiller to desired location. AROUND TOWN TILLING The speed and depth of tilling is regulated by the position of the depth stake and wheel height. 8 1. Disconnect spark plug wire. 2. Drain fuel tank. 3. Transport in upright position to prevent oil leakage. BEFORE STARTING ENGINE use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. _,CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top of fuel tank to prevent spills and to allow for fuel expansion. If gasoline is accidentally spilled, move machine away from area of spill. Avoid creating any source of ignition until gasoline vapors have disappeared. Do not overfill. Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store, spill or use gasoline near an o0en flame. TO START ENGINE IMPORTANT: Be very careful not to allow dirt to enter the engine when checking or adding oil or fuel. Use clean oil and fuel and store in approved, clean, covered containers, use clean fill funnels. FILL ENGINE WITH OIL 1. Remove hangtag from engine. 2. With engine level, remove engine oil filler plug. 3. Fill engine with oil to point of overflowing. For approximate capacity see =PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual. All oil must meet A.P.I. Service Classification SFSJ. 4. Tilt tiller back on its wheels and then re-level. ACAUTION: Keep drive control bar in =DISENGAGED" position when starting engine. When starting engine for the first time or if engine has run out of fuel, it will take extra pulls of the recoil starter to move fuel from the tank to the engine. 1. Make sure spark plug wire is properly connected. 2. Place throttle control in "FAST" position. 3. Move choke control to choke position. 4. Grasp recoil starter handle with one hand and grasp tiller handle with other hand. Pull rope out slowly until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder at this point). 5. Pull recoil starter handle quickly. Do not let starter handle snap back against starter. NOTE: If engine fires but does not start, move choke control to half choke position. Pull recoil starter handle until engine starts. 5. With engine level, refill to point of overflowing if necessary. Replace oil filler plug. • For cold weather operation you should change oil for easier starting (See "OIL VISCOSITY CHART" in the Maintenance section of this manual). • To change engine oil, see the Maintenance section of this manual. Oil Oil Filler Plug ADD GASOLINE • Fill fuel tank. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline. (Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life.) IMPORTANT: When operating in temperatures below 32°F(0°C), use fresh, clean, winter grade gasoline to help insure good cold weather starting. _!_WARNING: Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohoI or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See Storage section of this manual for additional information. Never 6. When engine starts, slowly move choke control to "RUN" position as engine warms up. NOTE: A warm engine requires less choking to start. 7. Move throttle control to desired running position. 8. Allow engine to warm up for a few minutes before engaging tines. NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or in cold temperatures (below 32°F), the carburetor fuel mixture may need to be adjusted for best engine performance. See "TO ADJUST CARBURETOR" in the Service and Adjustments section of this manual. NOTE: If engine does not start, see troubleshooting points. 9 excessive bounce and difficult handling of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely wet soil will "ball-up" or clump during tilling. Wait until the soil is less wet in order to achieve the best results. When tilling in the fall, remove vines and long grass to prevent them from wrapping around the tine shaft and slowing your tilling operation. You will find tilling much easier if you leave a row untilled between passes. Then go back between tilled rows. There are two reasons for doing this. First, wide tums are much easier to negotiate than about-faces. Second, the tiller won't be pulling itself, and you, toward the row next to it. Set depth stake and wheel height for shallow tilling when working extremely hard soil or sod. Then work across the Plug Throttle Choke BREAKING INYOURTILLER Break-in your belt(s), pulleys and tine control before you actually begin tilling. • Start engine, tip tines off ground by pressing handles down and engage fine control to start tine rotation. Allow tines to rotate for five minutes. • Check tine operation and adjust if necessary. See "-FINE OPERATION CHECK" in the Service and Adjustments section of this manual. TILLING first cuts at normal depth. HINTS _:_,CAUTION: Until you are accustomed to handling your tiller, start actual field use with throttle in slow position (mid-way between "FAST" and "IDLE"). To help tiller move forward, lift up the handles slightly (thus lifting depth stake out of ground). To slow down the tiller, press down on handles. If you are straining or tiller is shaking, the wheels and depth stake are not set properly in the soil being tilled. The proper setting of the wheels and depth stake is through trial and error and depends upon the soil condition. (The harder or wetter the ground, the slower the engine and tine speed needed. Under these poor conditions, at fast speed the tiller will run and jump over the ground). A properly adjusted tiller will dig with little effort from the operator. • Tilling is digging into, turning over, and breaking up packed soil before planting. Loose, unpacked soil helps root growth. Best tilling depth is 4" to 6". A tiller will also clear the soil of unwanted vegetation. The decomposition of this vegetable matter enriches the soil. Depending on the climate (rainfall and wind), it may be advisable to till the soil at the end of the growing season to further condition the soil. • Soil conditions are important for proper tilling. Tines will not readily penetrate dq/, hard soil which may contribute to CULTIVATING Cultivating is destroying the weeds between rows to prevent them from robbing nourishment and moisture from the plants. At the same time, breaking up the upper layer of soil crust will help retain moisture in the soil. Best digging depth is 1" to 3". • You will probably not need to use the depth stake. Begin by tipping the depth stake forward until it is held by the stake spring. • Cultivate up and down the rows at a speed which will allow tines to uproot weeds and leave the ground in rough condition, promoting no further growth of weeds and grass. OlO 0 o '0 o10 o 0 !O 010 0 0 'D 01o 0 0 10 SCHEDULE _ MAINTENANCE • o,_o/_. _ COMPL E SERVICE DATES nE O< RSE°V,C Check Engine Oil Level If b/' Change Engine Oil 1_1,2 Oil Pivot Points If Inspect Spark Armster / Muffler Inspect Air Screen I/ If Clean or Replace Air Cleaner Cartridge 1_2 Clean Engine Cylinder Fins I_ Replace Spark Plug IV/ 1 - Changemoreoftenwhenoperatingundera heavyloador in higharnl_entle_ratures. 2 - Servicemoreoftenwhenoperatingin dirtyorduslycondilJons. LUBRICATION CHART GENERAL RECOMMENDATIONS The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain tiller as instructed in this manual. * Tine Control Some adjustments will need to be made periodically to propedy maintain your tiller. All adjustments in the Service and Adjustments section of this manual should be checked at least once each season. ** Engine • Once a year you should replace the spark plug, clean or replace air filter, and check tines and belts for wear. A new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help your engine run better and last longer. BEFORE EACH USE 1. Check engine oil level. 2. Check tine operation. 3. Check for loose fasteners. SAE 30 OR 10W30 MOTOR OIL ** REFER TO MAINTENANCE "ENGINE " SECTION. LUBRICATION Keep unit well lubricated (See "LUBRICATION CHART"). 11 ACAUTION: Disconnect spark plug wire before performing any maintenance (except carburetor adjustment) to prevent accidental starting of engine. Prevent fires! Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove fuel from tank before tipping unit for maintenance. Clean muffler area of all grass, dirt, and debris. Do not touch hot muffler or cylinder fins as contact may cause burns. ENGINE LUBRICATION Use only high quality detergent oil rated with APt service classification SF-SJ. Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature. SAE VISCOSITY GRADES "20 _0 0 -._ TEMPERA'RJRE 30 -_ 32 40 _ RANGE ANTICIPATED 60 lo BEFORE _o ;o NEXT OIL CHANGE NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W-30, etc.) improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 32°F (0°C). Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil. Oil Drain Level \Oil Filter Plug AIR CLEANER Service air cleaner cartridge every twenty-five hours, more often if engine is used in very dusty conditions. 1. Loosen air cleaner screw. 2. Remove air cleaner cover. 3. Carefully remove air cleaner cartridge. Be careful. Do not allow dirt or debris to fall into carburetor. 4. Clean by tapping gently on a flat surface. NOTE: If very dirty or damaged, replace cartridge. 5. Clean and replace cover. Tighten screw securely. ACAUTION: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean cartridge. They may cause deterioration of the cartridge. Do not oil cartridge. Do not use pressurized air to clean or dry cartridge. Air Cleaner Cartridge Cover Change the oil after every 50 hours of operation or at least once a year if the tiller is not used for 50 hours in one year. Check the crankcase oil level before Air Cleaner Screw starting the engine and after each five (5) hours of continuous use. Add SAE 30 motor oil or equivalent. Tighten oil filler plug securely each time you check the oil level. TO CHANGE ENGINE COOLING Your engine is air cooled. For proper engine performance and long life keep your engine clean. • Clean air screen frequently using a stiff-bristled brush, OIL Determine temperature range expected before oil change. All oil must meet API service classification SF-SJ. • Be sure tiller is on level surface. • Oil will drain more freely when warm. • Catch oil in a suitable container. 1. Remove drain plug. 2. Tip tiller forward to drain oil. 3. After oil has drained completely, replace oil drain plug and tighten securely. 4. Remove oil filler plug. Be careful not to allow dirt to enter the engine. 5. Refill engine with oil. See "FILL ENGINE WITH OIL" in the Operation section of this manual. SYSTEM • Remove blower housing and clean as necessary. • Keep cylinder fins free of dirt and chaff. Muffler CylindE Fins Housing 12 MUFFLER CLEANING Do not operate tiller without muffler, Do not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard. Inspect periodically and replace if necessary. If your engine is equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection. Replace if damaged. SPARK PLUG Do not clean your tiller when the engine and transmission are hot. We do not recommend using pressurized water (garden hose, etc.) to clean your unit unless the gasket area around the transmission and the engine muffler, air filter and carburetor are covered to keep water out. Water in engine will shorten the useful life of your tiller. • Clean engine, wheels, finish, etc. of all foreign matter. • Keep finished surfaces and wheels free of all gasoline, oil, etc. • Protect painted surfaces with automotive type wax. Replace spark plugs at the beginning of each tilling season or after every 50 hours of use, whichever comes first. Spark plug type and gap setting are shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual. TRANSMISSION Your transmission is sealed and will not require lubrication unless serviced. _CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug. TILLER TO ADJUST HANDLE NORMAL TILLING - 26" PATH • Assemble holes "A" in tine hubs to holes "B" in tine shaft. _-_ Clevis Pin HEIGHT Outer Tine\ Factory assembly has provided lowest handle height. Select handle height best suited for your tilling conditions. Handle height will be different when tiller digs into soil. 1. If a higher handle height is desired, loosen the four nuts securing handle panel to engine brackets. 2. Slide handle panel to desired location. 3. Tighten the four nuts securely. Hairpin Clip MID-WIDTH TILLING \ Inner Tine - 24" PATH • Assemble holes "A" in tine hubs to holes =C" in tine shaft. C Engine Brackets , 2 on Left Side of Tiller NARROW TILLING/CULTIVATING 12-3/4" PATH • Remove outer tines. l!_/HandlePanel/ I_ - J\ TINE ARRANGEMENT Your outer tines can be assembled in several different ways to suit your tilling or cultivating needs. ACAUTION: Tines are sharp. Wear gloves or other protection when handling tines. o oo] o _ 13 Inner Tines Onl NOTE: When reassembling outer tines, be sure right tine assembly (marked "R") and left tine assembly (marked %") are mounted to correct side of tine shaft. TINE OPERATION CableClip_ CHECK _I, WARNING" Disconnect spark plug wire from spark plug to prevent starting while checking tine operation. For proper tine operation, forward tine control lever must be against control body and all slack removed from inner wire of control cable when control is in the "OFP (up) position. If lever and cable are loose, loosen cable clip at lower end of cable. Pull up on cable to remove slack, without extending spring on end of cable, and retighten cable clip. FINAL CHECK "OFP POSITION TO REMOVE Nuts and Washer 3uard TO REPLACE V-BELTS Replace V-belts if they have stretched considerably or if they show cracks or frayed edges. There are two (2) V-belts forward (inside) and reverse (outside). 1. Belt guard must be removed to service belts. See "TO REMOVE BELT GUARD" in this section of manual. NOTE: Observe carefully routing of both belts and location of all belt guides before removing belts. 5. With tine control "ON" (held down to handle) push down on handle to raise tines off the ground. 6. Slowly pull recoil starter handle while observing tines. Tines should rotate forward. 7. If tines do not rotate, inner wire of control cable is too loose. Loosen cable clip and pull cable up to remove slack and retighten clip. 8. Recheck in "ON" position and adjust if necessary. NOTE; If "ON" position check required adjustment, recheck "OFP position adjustment to insure tines do not rotate when control is "OFP (up). BELT REMOVAL 2. 3. 4. Tine Control `OFP Remove reverse idler pulley from idler arm. Remove reverse (outside) V-belt. Remove forward (inside) V-belt from transmission pulley first and then from engine pulley. BELT REPLACEMENT 5. "ON" Position BELT GUARD 1. Remove two (2) cap nuts and washers from side of belt guard. 2. Loosen (do not remove) tine shield nut on underside of tine shield. 3. Pull belt guard out and away from unit. 4. Replace belt guard by reversing above procedure. Be sure slot in bottom of belt guard is under head of tine shield bolt and all nuts are tightened securely. 1. With tine control "OFP (up), push down on handle to raise tines off the ground. 2. Slowly pull recoil starter handle while observing tines. Tines should not rotate. 3. if tines rotate, inner wire of control cable is too tight which is extending lower spring and engaging tines. Loosen cable clip and push down on cable only enough to relieve spring tension. Tighten cable clip. 4. Recheck in "OFF" position and adjust if necessary. FINAL CHECK "ON" POSITION II "FineControl Cable 14 Install new forward (inside) V-belt to engine pulley first then to transmission pulley. Be sure belt is positioned on inside groove of both pulleys, inside all belt guides and rests on idler pulley. 6. Reverse Idler Arm Reverse (OUTSIDE) V-Belt Before installing reverse (outside) Vbelt, turn belt "inside out". Twist so wide, flat surface of belt is to inside. Wrap V-belt around reverse idler 7. Reverse Idler pulley and reassemble idler to idler arm. Tighten securely. Be sure belt is between reverse idler pulley and idler arm pin. 8. Install belt to outside groove of transmission pulley. Be sure belt is inside all belt guides and rests on outside groove of engine pulley. CHECKTINE 9. Pulley Belt, Forward Idler Pulley OPERATION See "FINE OPERATION this section of manual. 10. Replace CHECK" in Reverse Idler Pulle_ FORWARD MOTION Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and systems, which are being done at the customers expense, may be performed by any non-read engine repair establishment or individual. Warranty repairs must be performed by an authorized engine manufacturer's service outlet. TO ADJUST CARBURETOR E/ng_ REFERENCE Idler Arm Pin (INSIDE) The carburetor has been preset at the factory and adjustment should not be necessary. However, engine performance can be affected by differences in fuel, temperature, altitude or load. If the carburetor does need adjustment, contact your nearest authorized service center/ department IMPORTANT: Never tamper with the engine governor, which is factory set for proper engine speed. Overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous. If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact your nearest sears or other qualified service center which has the proper equipment and experience to make any necessary adjustments. V-BELT Belt Guide 0 Bolt Transmission Pulley ENGINE belt guard. FRONTVIEW _"-_ Idler Arm Pin. ) Belt Guide Fo_ward'_ k / Idler "_ J Pulley -,-.../____ _ n Transmission Pulley REVERSE (OUTSIDE) V-BELT Reverse Idler Pulley 15 Immediately prepare your tiller for storage at the end of the season or if the unit will not be used for 30 days or more. _kCAUTION: Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container. Always follow the mix ratio found on stabilizer container. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not drain the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer. ENGINEOIL TILLER 1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in the Maintenance section of this manual). 2. Inspect and replace belts, if necessary (See belt replacement instructions in the Service and Adjustments section of this manual). 3. Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual. 4. Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened. Inspect moving parts for damage, breakage and wear. Replace if necessary. 5. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting. Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil. (See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual). CYLINDER 1. Remove spark plug. 2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into cylinder. 3. Pull starter handle slowly several times to distribute oil. 4. Replace with new spark plug. OTHER • Do not store gasoline from one season to another. • Replace your gasoline can if your can starts to rust. Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems. • If possible, store your unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt. ENGINE FUEL SYSTEM IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose, or tank during storage, also, experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. 1. Drain the fuel tank. 2. Start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. • Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. • Use fresh fuel next season. • Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture. Do not use plastic. Plastic cannot breathe which allows condensation to form and will cause your unit to rust. IMPORTANT: Never cover tiller while engine and exhaust areas are still warm. 16 PROBLEM Will not start CAUSE CORRECTION 1. Out of fuel. 2. Engine not "CHOKED" properly. 3. Engine flooded. 4. Dirty air cleaner. 5. Water in fuel. 6. Clogged fuel tank. 7. Loose spark plug wire. 8. Bad spark plug or improper gap. 9. Carburetor out of adjustment. 10.Oil soaked air filter. Hard to start Loss of power 1. Throttle control not set properly. 2. Dirty air cleaner. 1. Fill fuel tank. 2. See "TO START ENGINE" in the Operation section. 3. Wait several minutes before attempting to start. 4. Clean or replace aircleaner cartridge. 5. Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline. 6. Remove fuel tank and clean. 7. Make sure spark plug wire is seated properly on plug. 8. Replace spark plug or adjust gap. 9. Make necessary adjust ments. 10.Replace air filter. 1. 2. Place throttle control in "FAST" position. Clean or replace air cleaner cartridge. Replace spark plug or adjust gap. Drain fue_ tank and refill with fresh gasoline. Make sure spark plug wire is seated properly on plug. Make necessary adjust ments. 3. Bad spark plug or improper gap. 4. Stale or dirty fuel. 3. 5. Loose spark plug wire. 5. 6. Carburetor out of adjustment. 6. 1. Engine 1. Set depth stake and wheels for shallower tilling. 2. Clean or replace aircleaner cartridge. 3. Check oil level/change oil. 4. Clean and regap or change spark plug. 5. Drain and clean fuel tank and refill, and clean carbure tor. 6. Drain fuel tank and refill with fresh gasoline. 7. Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline. 8. Remove fuel tank and clean. 9. Connect and tighten spark plug wire. 10.Clean engine air screen. 11.Clean/replace muffler. 12.Make necessary adjustments. 13.Contact a Sears or other qualified service center. 4. is overloaded. 2. Dirty air cleaner. 3. Low oil level/dirty oil. 4. Faulty spark plug. 5. Oil in fuel. 6. Stale or dirty fuel. 7. Water in fuel. 8. Clogged fuel tank. 9. Spark plug wire loose. 10.Dirty engine air screen. 11 .Dirty/clogged muffler. 12.Carburetor out of adjutsment. 13.Poor compression. 17 CAUSE PROBLEM Engine overheats CORRECTION 1. Low oil level/dirty oil. 2. Dirty engine air screen. 3. Dirty engine. 4. 5. Partially plugged muffler. Improper carburetor adjustment. 1. Check oil level/change oil. 2. Clean engine air screen. 3. Clean cylinder fins, air screen, muffler area. 4. Remove and clean muffler. 5. Adjust carburetor to richer position. Excessive bounce/difficult handling 1. Ground too dry and hard. 1. Moisten ground or wait for more favorable soil conditions. Soil balls up or clumps 1. Ground 1. Wait for more favorable soil conditions. Engine runs but tillerwon't move Tine control is not engaged. 2. V-belt not correctly adjusted. 3. V-belt is off pulley(s). 1. Engage 1. Tilling too deep. 1. Set depth stake for shallower tilling. 2. Check throttle control setting, Engine runs but labors when tilling too wet. . 2. Throttle control not tine control. 2. Inspect/adjust V-belt. 3. InspectV-belt. properly adjusted. Carburetor out of adjustment. 3. Make necessary adjust ments. TinesSkip over ground 1. Shear pin (s) broken. 1. Replace shear pin(s). Hard to Shift Into gear 1. Gears not timmed. 1. Briefly engage drive control bar and release or rock tiller forward and backward until are able to shift gears. 3. Tiller shuts off when drive control bar engaged 1. Shift lever set in between counter rotating till position and forward rotating till position. 2. Tines jammed. 18 1. Shift to either counter rotating till position or forward rotating till position. 2. Clear tines. Garantia ...................................................... Reglas de Seguddad ................................... Especificaciones del producto .................... Montaje ........................................................ Operacibn .................................................... 19 19 21 22 24 Mantenimiento ............................................. 29 Programa de Mantenimiento ....................... 29 Servicio y Ajustes ...................................... 31 Almacenamiento .......................................... 35 Identificaci6n de Problemas ........................ 36 Vea el manual Ingl6s del duerio .. Back Cover GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN Por dos (2) arios, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubdque y afine seg_n las instrucciones para la operaciGn y el mantenimiento en el manual del duerio, Sears reparard., gratis, todo defecto en el material y la mano de obra. Esta Garantia no cubre: • Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de aire y las correas. • Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy_ndose a los cigSefiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo seg=in las instrucciones que se incluyen en el manual del duerio. • Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de ardendo, esta garantla se aplica solamente por treinta (30) treintadfas a partir de la fecha de compra. El Servicio de Garantfa esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al control departamento de servicio Sears m_.s cercano en los estados unidos. Esta Garantfa se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta Garantfa le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambi_n tenga otros derechos que varfan de estado a estado. SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. ENTRENAMIENTO • Lea el Manual del Duefio cuidadosamente. Familiarfcese completamente con los contmles y con el uso adecuado del equipo. Sepa cbmo parar la unidad y desenganchar los controles r&pidamente. • Nunca permita que los niSos operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados. • Mantenga el drea de operaci6n despejada de personas, especialmente nirios pequefios y animales dom_sticos. PREPARACI(_N • Inspeccione cuidadosamente el _.rea en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extrarios. • Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor. • No opere el equipo sin usar ropa extedor adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas. • Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable. • Use un envase de combustible aprobado. • Nunca afiada combustible a un motor en funcionamiento o caliente. • Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de combustible en un recinto cerrado. • Vuelva a colocar la tapa del depbsito de gasolina on forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar. • Use cordones de extensiSn y receptdculos, seg_n las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de impulsibn o con motores de arranque el_ctrico. • Nunca trate de hacer ningdn ajuste mientras que el motor est6 funcionando (excepto en los casos especfficamente recomendados por el fabricante). OPERACI6N • No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias. 19 • Tenga mucho cuidado cuando opera o cruce entradas para autom6viles de ripio, senderos o caminos. Est6 alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al trdfico. No Ileve pasajeros. • Despu6s de pegarle a un objeto extrafio, pare el motor, remueva el alambre de la bujfa, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay daSos, y repare el da_o antes de volver a arrancar y operar la cultivadora. • Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse. • Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y revfsela inmediatamente para verificar la causa. La vibraci6n normalmente es un aviso de problemas. • Pare el motor cuando abandone la posici6n de operaci6n. • Tome todas las precauciones posibles cuando deje la mdquina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor. • Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y aseg0rese qua todas las partes en movimiento se han detenido. Desconecte el alambre de la bujfa, y mantdngalo alejado de dsta para evitar el arranque por accidente. Oesconecte el cord6n en los motores el6ctdcos. • No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligresos. • Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las planchas adecuadas y sin los demds dispositivos de seguridad en su lugar. • Mantenga a los nifios y a los animales dom6sticos alejados. • No sobrecargue la capacidad de la mdquina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy rdpido. • Nunca opera la mdquina a altas velocidades en superficies resbalosas. Mire hacia atrds y tenga cuidado cuando retrocada. • Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad. • Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricante. • Nunca opere la cultivadora sin buena visibUidado luz. • Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la mdquina. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Mantenga los accesorios y aditamentos de la m._quinaen buenas condiciones para el funcionamiento. • Revise las clavijas de seguro, los pemos de montaje del motor y otros pemos, a intervalos frecuentes, para verificar si estdn apretados en forma segura y asegurarse qua el equipo est6 en buenas condiciones de funcionamiento. • Nunca guarde la mdquina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignici6n presentes, tales como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos. Permita que se enfrie el motor antes de guardarlo en alg6n lugar cerrado. • Siempre refi_rase alas instrucciones en la gufa del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a set guardada por un perfodo de tiempo largo. _l, Busque este sfmbolo qua sefiala las precauciones de seguridad de importancia. Quiera decir- iliATENCI(SN!!! IliESTE ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. APRECAUCI(SN: Siempre desconecte el alambre de la bujfa y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujfa, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se bacen reparaciones. _.DVERTENClA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehfculo contienen o desprenden productos qufmicos conocidos en el Estado de California come causa de cdncer y defectos al nacimiento u otros daSos repreductivos. 2O ESPECIFICAClONES RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE • Lea y observe ias reglas de seguridad. • Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora. • Siga las instrucciones descdtas en las secciones "Mantenimiento" y "Almacenamiento" de este Manual del Dueho. DEL PRODUCTO CAPACIDAD DE GASOLINA: 3 CUARTOS SIN PLOMO, REGULAR ACEITE (API-SF-SJ: .3APACIDAD:20 OZ.) BUJIA : (ABERTURA:0,030") SAE 30 (SOBRE 32°F) SAE 5W-30 (DEBAJO 32°1=) CHAMPION RC12YC _I_DVERTENCIA: Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrellado cubierto de bosques, de arbustos o de c_sped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenedo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos Pl_blicosde California]). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes {ederales se aplican en las tierras lederales. Su centre de Servicio rods cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes de Repuesto en el manual Ingles del due_o.) FELICITACIONES por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido disefada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f_cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con t_cnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitir&n montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD." Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambidn estdn disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears y en los centros de servicio. La mayoria de las tiendas Sears tambidn pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el nemero del modelo de su cultivadora. MOTOR BUJ|A SILENCIADOR FILTRO DE AIR s= LATA DE GASOUNA ACEmE DEL MOTOR ESTABILIZADOR MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA CORREA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO ( 21 ABRAZADERA DE HORQUILLA Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar& en forma segura y adecuada, todas las partes y los arficulos de ferreteda que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, seg0n sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Se le facilitar& el montaje si cuenta con un juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los tamafios est&ndar de las Ilaves. (1) Cuchillo para todo uso (t) Par de alicates (1) Desatornillador (2) Uave de t/2" POSICION DEL OPERADOR Cuando en este manual se mencionan los tdrminos "lado derecho" o =lado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operaci6n (parado/a detrds de los mangos de la cultivadora). CONTENIDO PadeDelan_m Lado Izquierdo Derecho Posiciondel operador DEL CONJUNTO DE FERRETERfA m (1) Buje (1) Clavija de horquilla (1) Arandela 9/32 x 1/2 x 14 (1) Manual (1) Abrazadera de cable de pldstico ! (1) Clavija hendida I Ii iiiW!l!!l!l! I, I (2) Pernos _,'__ Q (1) Puntal de la varilla de marcha atr_.s (1) Aceite (2) Tuercas hexagonales 5/16-18 J yJ (2) Tuercas de seguridad de brida 5/16-16 UNC 0 0 de calibre (2) Arandelas seguridad /1 /'1-_ (2) Pernos portadores 5/16-18 UNC x 2-1/2 22 del motor de 5/16 DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CART6N _:i,PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las grapas expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de cartbn. IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar el (los) cable(s). 1: Corte las ligaduras del cable que aseguran la columna del mango y la palanca de marcha atrds. 2. Deslic_ la columna de mango sobre la montura del mango. 3. Remueva el empaque de la caja de cart6n. MONTAJE DEL MANGO 1. Deslicd la varilla de marcha atr_.s hacia dentro del agujero en el puntal de la varilla de marcha atras. 2. Deslic_ la buje sobre la varilla inferior de marcha atrds y apretdla adentro del agujero. AVISO: Asegdrese que el cable de control de los brazes est6 trazado en frente del puntal de la varilla de mamha atrds. 3. Enganch6 el puntal de la varilla de marcha atrds a la columna del mango usando dos (2) pernos portadores y dos (2) tuercas de seguridad de brida y apri_telos con seguridad. 4. Corte la caja de cart6n. 5. Inserte la abrazadera del cable de pldstico en el agujero de la columna del mango. 6. Haga pasar el cable de control de los brazos a tray,s de la abrazadera del cable de pldstico en la columna del mango. 7. Corte las ligaduras del cable que aseguran la cultivadora a la corredera. Remueva la cultivadora de la corredera tir_ndola hacia atrds. MONTAJE DE LA VARILLA DE MARCHA ATRAS • Asegure la varilla superior de marcha atr_.s a la varilla inferior de marcha atrds usando una clavija de horquilla, una arandela y una clavija hendida. INSTALACION DEL CONJUNTO DE LA ESTACA DE PROFUNDIDAD 1. Afloje la tuerca =A". 2. Inserte el soporte de la estaca entre las mitades del puntal del motor, con el resorte de la estaca hacia abajo. 3. Aperen el soporte de la estaca en los puntales del motor con los pernos hexagonales, las arandelas de seguddad y las tuercas. Apri_telos en forma segura. Tambidn apriete la tuerca =A". 4. La estaca de profundidad se tiene que mover libremente. Si no Io hace, suelte el pemo de soporte. ALTURA DEL MANGO • So puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador. (Vea "ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.) ANCHO DEL LABRADO • Se puede ajustar el ancho del labrado para manejar mejor sus condiciones de labraci6n (vea "ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). OPERAClON DE LOS BRAZOS • Revise la operac_bnde los brazos antes del primer uso (yea REVISION DE LA OPERACl6N DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). Controlde los de los brazos, X brazos % Vadlla supedorde mamha atrds Clavija hendida, Perno poHadores, Cable de conterol de los brazos a de horquilla Puntal de la vadlla de marcha atrds infedor de mamha atrds seguridadde brida Mitades del puntal del motor Soporte de la estaca de profundidad Estaca de protundidad Resorts de la estaca :'ernos hexagonales, arandelas de seguddad y tuemas hexagonales 23 CONOZCA SU CULTIVADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU CUTIVADORA Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Estos sfmbolos pueden apareser sobre su culUvadora en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus significedos. _o MARCFIA HACIA NEUTRO REV_S A_O /,DVER_IENCtA Controlde losbrazos MOTOR ENCENOIOO MOTOR APAGAOO PApIDo _______Control LENTO ESTRANQU _ C(714BUS'J'IBLE ACEITE de losbrazosmarchaatrds marchahacia_ v \\\Control \\ Estacade plok nddad -_ de laestrangualci6n \ - j Controlde la aceleraci6n "_ /Defensas de los brazo jBrazos Las cultivadoras de Sears cumplen con los est_mdares de seguddad del American National Standard Institute (Instituto Nacional de Est&ndares Americano). CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HACIA ADELANTE - Engancha los brazos en la direcci6n de marcha hacia adelante. CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HACIA ATRAS - Engancha los brazos en la direccibn de marcha hacia atras. CONTROL DE LA ESTRANGULACI6N Uselo cuando se hace arrancar un motor fr_o. 24 CONTROL DE LA ACELERACI6N Controla la velocidad del motor. ESTACA DE PROFUNDIDAD -Controla la velocidad de la marcha hacia adelante y la pmfundidad a la cual excavard la cultivadora. MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa pars hacer arrancar el motor. La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraSos dentro de sus ojos, Io que puede producir daSos graves en dstos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras est6 labrando con dlla. Recomendamos el uso de la mdscara de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est_.ndar. COMO USAR SU CULTIVADORA Tambi6n, mientras mds se baje la estaca de profundidad dentro del suelo, mds profunda Sepa c6mo operar todos los controles antes serd la excavaci6n realizada con los brazos. de agregar combustible y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor. ESTACA DE PROFUNDIDAD PARADA Ajuste la estaca de profundidad removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de BRAZOS horquilla. Cambie la estaca de profundidad a la 1. Sueite el control del movimiento hacia posici6n deseada. Vuelva a colocar la clavija adelante de los brazos para parar el de horquilla y la abrazadera de horquilla. movimiento. • Para el labrado normal, ajuste la estaca de 2. Suelte el control del movimiento hacia profundidad en el segundo o tercer agujero atrds de los brazos para parar el a partir de la parte superior. movimiento. RUEDAS MOTOR Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera • Mueva el control de la aceleraci6n a la de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la posici6n de "PARADA" (STOP). posici6n de la rueda. Vuelva a colocar la AVISO: Nunca use la estrangulaci6n para abrazadera de horquilla y la clavija de parar el motor. horquilla. Control de los brazos Controlde los brazosen la • Para el labrado normal, ajuste las ruedas en marcha atrds _ _ posici6nde"Apagado" el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior. Abrazadera de horquillay clavija de horuilla Estaca de profundidad I o //Control de la en la posici6n I /,,_ de=Encendido _(Abajo) Controlde la Controlde la leraci6n _ace horquillay clavija de horquilla Resorte de la estaca estrangulaci6n _ PARA EL TRANSPORTE _PRECAUCI6N: Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujfa. Drene la gasolina del estanque de combustible. EN EL JARD|N 1. incline la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta con el resorte de la estaca. 2. Empuje los mangos de ia cultivadora hacia abajo, levantando los brazos por encima del suelo. 3. Tire o empuje la cuitivadora a la ubicaci6n deseada. EN LA ClUDAD 1. Desconecte el alambre de la bujia. 2. Drene el estanque de combustible. 3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite. OPERACI(_N DE LOS BRAZOS MARCHA HACIA ADELANTE • Apriete el control de los brazos contra el mango. MARCHA ATRAS • Con el control de los brazos de marcha hacia adelante en la posici6n de "APAGADO" (OFF) (arriba), tire hacia atras y sujete el control de los brazos marcha atrds. LABRADO La velocidad y la profundidad del labrado son reguladas por medio de la posici6n de la estaca de profundidad y por la altura de la rueda. La estaca de profundidad siempre tiene que estar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve de freno para retardar el movimiento de marcha hacia adelante de la cultivadora, para permitir que los brazos penetren en el suelo. 25 ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no perrnitir que entre mugre al motor cua do revise o anada aceiteo combustible. Use aceite y combustible limpios y gudrdelos en envases aprobados, limpios y con tapa. Use embudos para relleno limpios. RELLENO DEL ACEITE DEL MOTOR 1. Remueva la etiqueta del motor. 2. Con el motor nivelado, remueva el tap6n del dep6sito de relleno del aceite del motor. 3. Uene el motor con aceite hasta el punto de derramarse. Para verificar la capacidad aproximada vea =ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" de este manual. 4. Incline la cultivadora hacia atr_.s en sus ruedas y luego vuelva a nivelada. 5. Con el motor nivelado, vuelva a Ilenarlo hasta el punto de derramarse, si es necesario. Vuelva a colocar el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. • Pare la operaci6n en clima fifo, debe cambiarse el aceite para facilitar el arranque (vea la "FABLA DE VISCOSIDAD DEL ACEITE" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). • Para cambiar el aceite del motor, vea la seccibn de Mantenimiento en este manual. Nivel del aceite Para evitar problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un perlodo de 30 dfas o mds. Vacfe el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h_,galo funcionar hasta que las llneas del combustible y el carburador queden vacfas. La pr6xima temporada use combustible nuevo. Vea la secci6n de Almacenamiento para rods informaci6n. Nunca use productos de limpieza para et motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir daSos permanentes. _I_PRECAUCK_N: Liens el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte superior para evitar los derremes y para permitir que se expanda el combustible. Si por casualidad se derrema la gasolina, aleje la mdquina del drea del derrame. Evite crear oualquiera fuente de igniciOnhasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina. No Io Ilene demasiado. Limpie el aceite o el combustible derramado. No guarde, detrains o use la gasolina cerca de una llama expuesta. Tap6n de deposito de rellenode aceite AGREGUE GASOLINA • Llene el estanque de combustible. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia. (El uso de gasolina con plomo aumentard los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducird la duraci6n de la vdlvula.) IMPORTANTE: Cuando se opere en tempereturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de calidad de inviemo, limpia y nueva para ayudar a asegurar un buen arranque en clima fr;o. _I,AD.VERTE.NClA: La experie.ncia ha i,ndicado que lOScomDustibles mezclaaos con a_conol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separeci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR _PRECAUCl6N: Mantenga la barra de control de la impulsi6n en la posici6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor. Cuando este empezando un motor por la primera vez o si el motor se ha quedado sin gasolina, serd necesario varios intentos para mover la gasolina desde el estanque al motor. t. AsegL_reseque el alambre de la bujia est6 conectado en forma adecuada y que la vdlvula de cierre de la gasolina este abierta. 2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n de (NEUTRO) "N'. 3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n de 'RAPIDO" (FAST). 4. Mueva el control de la estrangulaei6n a la posici6n de ESTRANGULAClON. 5. Agarre el mango del arrancador de culateo con una mano y el mango de la cultivadora con la otra mano, Tire el cord6n hacia afuera, lentamente, hasta qua el motor legue al comienzo del ciclo de la compresi6n (el cord6n se sentir_, un poco mas dure en este momento). 6. Tire el mango del arrancador de culateo rdpidamente. No permita que el mango del arrancador se devuelva abruptamente en contra del arrancador. Vuelva a mpetir, si Io es necessario. AVISO: Si el motor se enciende pero no comienza, mueva el control de la estrangulacibn al medio. Tire del mango del arrancador de retroceso hasta qua el motor comience. 7. Cuando comience el motor y al mismo tiempo que se caliente, mueva, lentamente, el control de la estrangulaci6n, a la posici6n de "MARCHA". AVISO: Un motor caliente requiere menos 26estrangulacidn para empezar. 8. Mueva el control de la aceleracibn a la posici6n de funcionamiento deseada. 9. Permita qua sa caliente el motor por unos cuantos minutos antes de enganchar los brazes. AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en climas frios (debajo de 40 ° F [4" C]) puede qua la mezcla del combustible del carburador nacesite ajusta, para obtener el major resultado del motor. Vea =PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. AVISO: Si el motor no arranca, vea la guia de identificaci6n de problemas. Bujfa Controlde la aceleraci6n la estrangulaci6n Mango del arrancador de ( RODAJE DE SU CULTIVADORA Use su(s) correa(s), las poleas y el control de los brazos antes de empezar a labrar. • Haga arrancar el motor, saque los brazos fuera del suelo presionando los mangos hacia abajo y enganche el control de los brazos para hacer arrancar la rotaci6n de los brazos. Permita que los brazos roten por cinco minutos. • Revise la operaci6n de los brazos y aj_stelos, si as necesario. Vea =REVISI6N DE LA OPERACI(_N DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. CONSEJOS PARA LABRAR _PRECAUCl6N: Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece el uso de _sta en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n de "lento" (SLOW). Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia adelante, levante los mangos un poco (levantando en esta forma la estaca de profundidad fuera del suelo). Para hacer que la cultivadora ande m_s lento presione los mangos hacia abajo. Si est_ forz_ndola o si la cultivadora est', vibrando, quiere decir qua las ruedas y la estaca de profundidad no est_n ajustadas en forma adecuada para el terreno que se est_ labrando. El ajusta adecuado de las ruedas y de la estaca de profundidad se Iogra al probarlas en acci6n y depende de las condiciones del suelo. (Mientras m_s duro o m_s mojado est_ el suelo, menor es la valocidad necasaria del motor y de los brazos. La cultivadora va a correr y saltar sobra el terreno si se usa en estas malas condiciones a una velocidad rdpida.) Si la cultivadora est_ bien ajustada, excavard con poco esfuerzo pot parte del operador. • El labrar quiera dacir el excavar, dar vualta y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suelto y blando permite el desarrollo de las raices. La major profundidad de labrar es 4" a 6". La cultivadora tambi_n puede despejar el suelo de la mala hierba indeseables. La descomposici6n de esta mala hierba enriquece el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o viento), puede ser recomendable labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo a_n m_.s. • Las condiciones del suelo son importantes si se desea obtener un labrado adecuado. Los brazos no van a penetrar f_.cilmente en el suelo seco y duro, Io que puede contribuir a un rebote excesivo y a dificultades en el manejo de su cultivadora. El terreno duro tiene qua set humedecido antes de labrarlo, sin embargo, si el suelo est_ demasiado mojado se convertir_ en bolas o se amontonar_ durante el labrado. Espere a qua el suelo est6 menos mojado para poder obtener los mejoms resultados. Cuando se hagan labrados en el oto_o, remueva las vidas y el c_sped alto para evitar qua se envuelvan alrededor del eje de los brazos y retarden su opemci6n para el labrado. • Va a descrubrir qua el labmdo se facilita si deja una ilia sin labrar entre las pasadas. Entoncas vuelva de nuevo entre las filas de cultivo. Hay dos razones para hacer _sto. Primero, las vueltas amplias se pueden realizar con m_s facUidad qua las cerradas. Segundo, la culUvadora no estarb empuj&ndose a st misma y a usted hacia la pr6xima hilera. • Ajuste la estaca de profundidad y la altura de la rueda para labrado poco profundo cuando est_ trabajando en suelo o terreno herboso dembsiado duro. Luego atraviesa los primeros cortes a la profundidad normal. 27 CULTIVO Elcultivoquieredecirla destrucci6n dela mala hierbaentrelas filas para evitar que _stas le robert la nutrk_i6ny la humedad a las plantas. AI rnismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra del suelo, _ste puede mtener la humedad. La meier profundidad de excavaci6n es de 1" a3". • Probablemente no va a necesitar user la estaca de profundidad. Empiece per inclinar la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta en el resorte de la estaca. • Cultive hacia arriba y hacia abajo tas filas a una velocidad que le permita a los brazes sacar las farces de la mala hierba y dejar el suelo en condiciones &speras, para impedir el desarrolto de la mala hierba y el crisped. A A A Q Q A A k..J" A __r_ 28 © MANTENIMIENTO LLENELASFECHASDE MEDIDA QUE COMPLETESU _/'_l._/O_ _? _J __o -_q_J ._" Revisarel niveldelaceitedel motor II/ I/ Cambiarel aceitedel motor Aceitarlospuntosde pivote V' Inspeccionar elsupresordel silenciador Inspeccionar la mjilla de aim V' I_ Limpiar/cambiar el cartuchodelfiltro de aire V22 Limpiarlas aletasdel cilindmdel motor V' Cambiar la buj{a I_ 1- Cambiarm_tsmenudocuandose opere baJocargapesada o en ambientescon altastemperaturas. 2- Darserviciom_s a menudocuandose operoen condicionessucia$o polvorosas TABLA RECOMENDAClONES GENERALES La garant{a de esta cultivadora no eubre los art[culos que ban estado sujetos a] abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garanto'a,el operador tiene que mantener la cultivadora segOn las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma periSdica para poder mantener su cultivadora adecuadamente. Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual tienen que set revisados pot Io menos una vez por cada temporada. • Una vez al aSo, cambie la bujfa, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas estdn desgastadas. Una bujia nueva y un filtre de aire limpio aseguran una mezcla de aire.-combustibleadecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure rods. ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite del motor. 2. Revise la operacibn de los brazos. 3. Revise si hay sujetadores sueltos. LUBRICACION DE LUBRICACION * Control d_ • Brazo de guia Mantenga la unidad bien lubricada (vea la "TABLA DE LUBRICACION"). * ACEITE DE MOTOR SAE 30 0 10W-30 ** REFIERASE A LASECCION DEL MOTOR, MANTENIMIENTO 29 [kPRECAUCI(_N: Desconecte el alambro de la bujia antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque pot accidente. lEvite los incendios! Mantenga el motor sin c(_sped, hojas, aceite o combustible derramado. Remueva el combustible del estanque antes de inclinar la unidad para dade mantenimiento. Limpie el c_sped, la mugre y la basura del drea del silenciador. No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras. 4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permitir qua la mugre entre al motor. 5. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea "RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. Tapbn de drenaje del aceite ENGINE desposito de relleno de aceite LUBRICATION Use only high quality detergent oil rated with API service classification SF-SJ. Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature. CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE AVISO: A pesar de qua los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima fr|o, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivel del aceite del motor mds a menudo, para evitar un posible dafio en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despuds de 50 horas de operaci6n o por Io menos una vez al afio si el tiller se utiliza menos 50 horas el afio. Revise el nivel del aceite del cdrter antes de hacer arrancar el motor y despu(_s de cada cinco (5) horas de uso continuado. Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR E1 ACEITE DEL MOTOR FILTRO DE AIRE Dele servicio al cartucho del filtm de aire cada 50 horas y m._sa menudo si el motor se usa en condiciones muy polvorosas. 1. Suelte los tomillo del filtro de aire. 2. Remueva la cubierta del filtro de aim. 3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del filtro de aire. Tenga cuidado. No permita qua mugre o basura caigan dentro del carburador. 4. Lfmpielo golpe:_ndolosuavemente en una superficie plana. AVISO: Si el cartucho esta muy sucio o dafiado, reempldcelo. 5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta. _i Apriete Ios.tornillo en forma segura. PRECAUClON: Los solventes de petrbleo, tales como el kerosene, no deben ser utilizado para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el deterioro de _ste. No aceite el cartucho. No use aim a presi6n para limpiado o secarlo. Cartucho. Determine la gama do temperatura esperada antes del cambio del aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la clasificacibn de servicio API SF-SJ. • AsegOrese que la cultivadora est_ en una superficie nivelada. • El aceite drenar_, m_.s fdcilmente cuando e.st&caliente. • Utilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado. 1. Remueva el tap6n del drenaje. 2. Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite. 3. Despu6s de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el tap6n del drenaje del aceite y apridtelo en forma segura. 30 Cartucho del filterode aim Cubierta Fomillodel filtrodeaire SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Su motor se enfrfa con aire. Para obtener el rendimiento del motor adecuado y larga duraci6n mantenga su motor limpio. • Limpie la rejilla de aire frecuenternente usando un cepillo de cerdas duras. • Remueva la caja del ventilador y Ifmpiela si es necesario. • Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o paja. Aletas del cilindro Caja del ventilador Silenciador\ Ila de aire SILENClADOR No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas daSados pueden crear un peligro de incendio. Inspecci6nelos peri6dicamente y cdmbielos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remuevalo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo. C_,mbielo si es necesario. _,PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujla. CULTIVADORA PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO El montaje en la fdbdca se ha realizado usando la altura m_.sbaja del mango. Seleccione la altura del mango que mejor se acomode a sus condiciones de labraci6n. La altura del mango ser_.diferente cuando la cultivadora excave el suelo. 1. Si se desea una mayor altura para el mango, suelte las cuatro tuercas que aseguran el panel del mango en los puntales del motor. 2, Deslice el panel del mango a la ubicaci6n deseada. 3. Apdete las cuatro tuercas en forma segura. BUJJA Cambie las bujias al comienzo de cada temporada de cultivo, o despuds de 50 horas de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia y la abertura aparece en las "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la pdgina 21 de este manual. TRANSMISION Su transmisi6n est:_ sellada y no va a necesitar lubricaci6n. LIMPIEZA No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n est_n calientes. No recomendamos el use de agua presurizada (manguera del jardfn, etc.) para limpiar su unidad a menes que el drea de la junta alrededor de la transmisi6n y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejedos del agua. El agua en la transmisi6n y/o el motor acortard la vida de su cultivadora. • Limpie todo material extra_o del motor, las ruedas, el pulido, etc. • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. • Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz. ARREGLO DE LOS BRAZOS Sus brazos exteriores se pueden montar de varias formas distintas para acomodar sus necesidades de labraci6n o cultivaci6n. _PRECAUCI(_N: Los brazes son afilados. Use guantes u otra pretecci6n cuando maneje los brazos. LABRADO NORMAL - PASO DE 26" • Monte los agujeros =A" en los cubos de los brazos con los agujeros =B" en el eje de los brazos. _ Clavija de horquilla Brazo exterior B Abrazadera de horquilla _ _ Brazo interior _o_.-...]_ _-_ JJ/f_._ enelladoizquierdo _1 J'_,_ _ dela cultivadora) LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO DE 24" i01._ _l Put_es del ITctSTusrcas (Tamvien2 • Monte los agujeros "A" en los cubes de los brazos con los agujeros "C" en el eje de los brazos. i\\ s II/////, Paneldel 31 CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE 12-3/4" • Remueva los brazes exteriores. 7. Si los brazes no rotan, el alambre interior del cable de control est& demasiado suelto. Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia arriba para remover la soltura y vuelva a apretar la abrazadera. 8. Vuelva a reviear en la posici6n de =ENCENDIDO" (ON) y air,stele si es neeesario. AVISO: Si se necesita ajuste en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el ajuste de la posici6n de "APAGADO" (OFF) para asegurarse que los brazes no roten cuando el control est& "APAGADO" (OFF) (arriba). Brazes interioressolamente AVISO: Cuando vuelva a montar los brazes exteriores, asegt_rese que el conjunto del braze derecho (marcado con "R") y el conjunto del braze izquierdo (marcado con "L") est_n montados en el lade correcto del eje de los brazes. _m.Control de losbrazes posici6n REVISI6N DE LA OPERACI6N DE LOS BRAZES • I,PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la bujfa para evitar que arranque mientras se est,. revisando la operaci6n de los brazes. Para obtener una operaci6n de los brazes adecuada, la palanca de control de los brazes tiene que estar en contra del cuerpo del control y se tiene que remover toda la soltura del alambre interior del cable de control, cuando el control est& en la posici6n de "APAGADO" (OFF) (arriba). Si la palanca y el cable est&n sueltos, suelte la abrazadera del cable en el extreme inferior de _ste. Tire el cable hacia arriba para remover la soltura, sin extender el resorte en el extreme del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del cable. REVISI6N FINAL EN LA POSICION DE =APAGADO" (OFF) 1. Con el control de los brazes en la posici6n de "APAGADO" (OFF) (arriba), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazes fuera del suelo. 2. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazes. Los brazes no deben rotar. 3. Si los brazes rotan, el alambre interior del cable de control est,. demasiado apretado, extendiendo el resorte inferior y est¢, enganchando los brazes. Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io suficiente come para aliviar la tensi6n del resorte. Apriete la abrazadera del cable. 4. Vuelva a revisar en la posici6n de =APAGADO" (OFF) y ajestelo si es necesario. REVISI6N FINAL EN LA POSICl6N DE =ENCENDIDO" (ON) 5. Con el control de los brazes en la posicibn de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el mango), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazes fuera del suelo. 6. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazes. Los brazes deben rotar hacia adelante. [ " JJ Controlde los brazes _" posicibn"Encendido"(ON) Cable de controlde los brazes Abrazadaradel cable PARA REMOVER LA PROTECClON DE LA CORREA 1. Remueva las dos (2) tuercas de cabeza y las arandelas del lade de la protecci6n de la correa. 2. Suelte (no la remueva) la tuerca de la defensa de los brazes en la parte inferior de _lla. 3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera alej&ndola de la unidad. 4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa invirtiendo los pasos del procedirniento anterior. Aseg0rese que la ranura en la parte inferior de la protecci6n de la correa est6 debajo de la cabeza del perno de la defensa de los brazes y que todas las tuercas est6n apretadas en forma segura. de cabeza y arandelas la correa ia defensa brazes 32 de (os de PARA CAMBIAR I.AS CORREAS V Cambie las correas V si se han estirado considerablemente o si estdn partidas o si los bordes est_.n deshilachados. Hay dos (2) correas V - marcha hacia adelante (interior) y marcha atr&s (exterior). 1. Se debe remover la protecci6n de las correas para darles servicio. Vea "PARA REMOVER LAS PROTECCIONES DE LAS CORREAS" en esta secci6n de este manual. AVISO: Observe cuidadosamente el paso de ambas correas y la ubicacibn de todas las gufas de las correas antes de removerlas. REMOCI(_N DE LAS CORREAS Referencla de vista delantera Polea de Guia de marcha adel brazo de guia l -4 CI I q Correav de movlmlentohaclaadelante(Interior) f" 2. Remueva la polea de gufa de marcha atr_s del brazo de gufa. 3. Remueva la correa V de marcha atr_.s (exterior). 4. Remueva la correa V de marcha hacia adelante (interior) de la polea de la transmisibn primero y luego de la polea del motor. CAMBIO DE LA CORREA 5. Instale la correa V nueva de marcha hacia adelante (interior) en la polea del motor primero, luego en la poiea de la transmisi6n. Asegdrese que la polea est6 colocada en la ranura intema de ambas poleas, dentro de todas las gulas de las correas y que descanse en la polea de gufa. 6. Antes de instalar la polea V de marcha atrd.s (exterior) de vuelta la correa de "dentro hacia afuera." Tu6rzala de modo que la parte ancha y plana de la correa quede en la parte interior. 7. Envuelva la correa V alrededor de la polea de guia de marcha atrds y vuelva a montar la gufa en el brazo de gufa. Apd6telos en forma segura. Aseg,3rese que la correa quede entre la polea de gufa de marcha atrds y la clavija del braze de gufa. 8. Instale la correa en la ranura exterior de la polea de la transmisi6n. AsegSrese que la correa est6 dentro de todas las guias de la correa y que descanse en la ranura exterior de la polea del motor. REVISION DE LA OPERACI6N DE LOS BRAZOS 9. Vea =REVISI6N DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en esta seccibn de este manual. 10. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa. _\Polea delmotor Guiade la polea Guia de' Poleade guide'_ / la polea marchahacia _ J adelante t Poleade latransmisi6n Correa v de marchaarras(Exterior) Plieade guia Poleadel _ o,or Poleadeguide ,,-_, adelante---_'-" "_= /I f (_ \I / Brazo deguia Poleade de marchaatrds Correav dernarcha atrds (exterior) guiade mamha atrds "_ Clavija [ del brazo \ deguia/i Polea delmotor Gu(a de la polea / / Polea de guia de marcha hacia adelanter 33 _nOarchaa (interior) Vh U_ia_d a""_'/ i nla Poleade la de la correa transmisi6n MOTOR El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden set realizados por cualquier individuo o establecimiento de reparacibn de motor. Los reparos que caen bajo garant(a deben set realizados por un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autodzado. PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido preajustado en la fdbrica y no deberia necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, aitura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con su centro/ departamento de servicio autorizado mds cercano. IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica para la velocidad del motor adecuada puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre elajuste de lata velocidad de la fabdca. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, p6ngase en contacto con su centro de servicio cualificado, el cual cuenta con el equipoa decuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. 34 Inmediatamente prepare su cultivadora para el almacenamiento al final de la temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dfas o m&s. • k,PRECAUCI6N: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita qua el motor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier recinto privado. CULTIVADORA 1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). 2. Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). 3. Lubrfquela seg_n se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual. 4. Aseg_rese que todas las tuemas, pernos y tornillos est_n apretados en forma segura. Inspeccione las panes movibles para verificar si est&n dafiadas, rotas o desgastadas. C&mbielas si es necesario. 5. Retoque todas las superficies pintadas que est6n oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importanta evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. La expedencia tambi_n indica qua los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io qua conduce a la separaci6n de &cidos duranfe el almacenamiento. La gasolina &cidica puede dafiar el sistema do combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. 1. Drene el estanque de combustible. 2. Haga arrancar el motor y dejelo funcionar basra que las llneas del combustible y el carburador est_n vacios. • Nunca use los productos para limpieza del carburador odel motor en el estanque de combustible pues se pueden producir dafios permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. AVISO: El estabilizador de combustible es una altemativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutes despu_s de agregar el estabilizador, para permitir que _ste Ilegue al carburador. No drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est,. usando estabilizador de combustible. ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y c_.mbielocon aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.) ClLINDRO(S) 1. Remueva la bujfa. 2. Vacie una onza de aceite a trav_s del agujoro de la bujia en el cilindro. 3. Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite. 4. Cambie por una bujia nueva. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina pmducir&n problemas. • Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y c_brala para protegerla contra el polvo y la mugre. • Cubra su unidad con un form protector adecuado qua no retenga la humedad. No use pl&stico. El pl&stico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producir_,la oxidacibn de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. 35 PROBLEMA No arranca CAUSA CORRECCI6N 1. Sin combustible. 2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuacla. 3. Motor ahogado. 4. Filtro de aire sucio, 5. Agua en el combustible. 6. Estanque de combustible taponado. 7. Alambre de la buj(a suelto. 8. Bujfa mala o abertura inadecuada. 9. Carburador desajustado. 10.La vd.Ivula de cierre del combustible estd cerrada. Dificil de arrancar 1. Control de la aceleraci6n ajustado inadecuadamente. 2. Filtro de aire sucio. 3. Bujla mala o abertura inadecuada. 4. Combustible rancio o sucio. 5. Alambre de la bujfa suelto. 6. Carburador desajustado. Falta de fuerza 1. El motor estd sobrecargado. 2. Filtro de aire sucio. 3. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. 4. Bujla fallada. 5. Aceite en el combustible. 6. Combustible rancio o sucio. 7. Agua en el combustible. 8. Estanque de combustible taponado. 9. Alambre de la bujia suelto. 36 1. Llene el estanque de combus tible. 2. Vea =PARA ARRANCAR EL MOTOR" en la secci6n de Operacibn. 3. Espere varios minutos antes de tratar de arrancar. 4. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 5. Drene el estanque de combus tible y el carburador, vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 6. Remueva el estanque de combustible y Ifmpielo. 7. Aseg_rese que el alambre de la bujia est_ asentado en forma adecuada en _sta. 8. Cambie la bujfa o ajuste la abertura. 9. Haga los ajustes necesarios. 10.Habra la v_.lvula, 1. Ponga el control de la ac_leraci6n en la posicibn de =RAPIDO" (FAST). 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Cambie la buj_ao ajuste la abertura. 4. Drene el estanque de combus tible y vuelva a/lenado con gasolina nueva. 5. Aseg_rese que el alambre de la bujia estd asentado en forma adecuada en _sta. 6. Haga los ajustes necesarios. 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. 4. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujia. 5. Drene y limpie el estanque de combustible y vueIva a Ilenado y limpie el carburador. 6. Drene el estanque de combus tible _,vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva. 7. Drene el estanque de combus tible y el carburador y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 8. Remueva el estanque de combustible y limpielo. 9. Conecte y apdete el alambre de la bujfa. PROBLEMA Faltade fuerza CAUSA 10.Rejina de aire del motor sucia. 11.Silenciador sucio/taponado. 12. Carburador desajustado. 13. Mala compresi6n. 10. Limpie la rejilla de aire del motor. 11. Limpie/cambie el silenciador. 12. Haga los ajustes necesarios. 13.Pongase en contacto con un centro de El motorse calienta demasiado 1. Nivel del aceite bajo/aceite sucio. 2. Rejilla de aire del motor sucia. 3. Motor sucio. 1. Revise el nivel del aceite/ cambie el aceite. 4. CORRECCI6N Silenciador parcialmente 5. Mal ajuste del carburador. 2. Limpie la rejilla de aire del motor. 3. Limpie las aletas del cilindro, la rejina de aire y el drea del silenciador. 4. Remueva y limpie el silenciador. taponado. 5. Ajuste el carburador para una posici6n de mezcla m_s dca. Rebote excesivo/ manejo diffcil 1. El terreno est,. muy seco y duro. 1. Moje el suelo o espere a que existan condiciones del suelo m_.s favorables. El suelo se hace bolas o se amontona 1. El terreno estd muy mojado. 1. Espere a que existan condiciones del suelo mds favorables. El motor funciona pero la cultivadora no se mueve 1. La barra de control de la impulsi6n no estd enganchada. 2. La correa V no estd ajustada correctamente. 3. La correa V estd fuera de la(s) polea(s). 1. Enganche el control de la impulsi6n. 1. Se est,. labrando muy profundamente. 2. El control de la aceleraci6n no est._ ajustado en forma adecuada. 3. El carburador est& des 1. Ajuste la estaca de profundidad para un iabrado menos profundo. 2. Revise el ajuste del control de la aceleraci6n. Los dientes saltan sobre el terreno 1. No baje la estaca de arrastre 1. Baje la estaca de arrastre. durante el movimiento de rotaci6n hacia delante. Dificil para cambiar de transmisi6n 1. Las transmisiones no estdn distribuidas, 1. Enganche lentamente la barra de control de la transmisi6n y suelte o bascule la cultivadora hacia adelante y hacia atrds hasta que sea posible cambiar las marchas. La cultivadora se apaga cuando la barra de control del camblo de mando esta enganchada 1. Cambie de direcci6n a la posici6n 1. El conjunto de palanca esta colocado entre la posici6n para segar de contra rotaci6n o la para segarde contra rotaci6n posici6n para segar hacia delante. y la posicibn para segar haciaadelante. 2. Los dientes estdn atascados. 2, Aciare los dientes. El motor funciona pero se esfuerza cuando se labra 37 2. Inspeccione/ajuste la correa V. 3. Inspeccione la correa V. 3. Haga los ajustes necesarios. ajustado. TILLER -- MODEL NUMBER 917.292491 HANDLES 35 38 42 3 3 17 29 18 19 / 36 / ! t 27 35 39 22 23 /_. i4 13 24 12 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 3 12 13 14 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Panel, Control Grip, Handle Nut, Flange Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4 Assembly, Panel and Tube Knob, Control, Reverse Cable, Tine Control Lever, Control, Tine Pin, Pivot Ring, Clip Reverse Rod, Upper Pin, Retaining Reverse Rod, Lower Washer 13/32x13/16x16Ga. 136993 110632X 98000129 STD533107 110514X 106932X 3066J 151229 154805 12000027 101248K 1778E 137056 STD551037 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 26 27 29 35 36 37 38 39 40 41 42 STD561210 STD560907 12000059 72010520 73970500 165197 152094 137640 136998 STD551025 139907 Pin, Cotter 1/8 x 3/4 Pin, Cotter 3/32 x 1/2 RetainingRing Bolt 5/16-18 X 2-1/2 Locknut, Flange 5/16-18 UNC Clip, Cable Assembly, Handle Column Bushing, Reverse Rod Bracket Bracket, Reverse Rod Washer 9/32x1/2x14Gauga Grcromet NOTE: All component dimensionsgiven in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 38 TILLER-MODEL NUMBER BELT GUARD AND PULLEY ASSEMBLY 917.292491 10 It 12 14 16 26 24 21 KEY PART NO. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 32 DESCRIPTION 175369 9484R 86777 Assembly, Bracket, Belt Guard Clip, Cable Screw, Hex Washer Hd. Slotted, Thrd cut. #10o24 x 1/2 Type D 74610812 Bolt, Hex Head 1/2-20 x 3/4 STD541037 Nut, Hex 3/8-16 S_1037 Washer 13/32 x 13/16 x 16 Ga. 2009J Pulley, Idler, Reverse 175558 Assembly Arm Reverse Idler 74760628 Bolt, Hex Hd 3/8-16 x 1-3/4 156705)(558 Guard, Belt STD551025 Washer 9/32 x 5/8 x 16 Ga. 104213X Nut, Cap 1/4-20 72140406 Bolt, Carriage 1/4-20 x 3/4 133035 V-Belt(Forward Motion) 2614J V-Belt (Reverse) 12000028 Ring, Retainer 2649M Key, Square 151236 Sheave, Transmission, flat KEY NO. PART NO. 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 165914 12000035 STD541237 161806 175377 STD523712 106968X 73350500 STD541025 STD551125 109227X 23200404 31 32 35 40 101189L 151223 19091416 STD541425 DESCRIPTION Bolt, Belt Guard Ring, Klip Nut, Hex, Jam 3/8-16 Pulley, Idler Arm, Idler Belt, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4 Shaft, Idler Arm Nut, Hex, Jam 5/16-18 Nut, Hex 1/4-20 Washer, Lock 1/4 Pad, Idler Screw Set Socket, Headless C.P. 1/4-20 x 1/4 Sheave, Engine Sheave,Transmisison Washer 9/32 x 7/8 x 16 Ga, Nut 1/4-20 NOTE: All component dimensionsgiven in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 39 TILLER -- MODEL NUMBER WHEEL AND DEPTH STAKE ASSEMBLY 917.292491 9 7 6 1 2 3 2 11 15 4 7 16 5 17 4 19 2O 2O 19 16 17 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 9194R 74760520 STD523107 STD541031 S'I'D551131 STD541437 4921H 1952J 122233X 326J 74780628 1951J Pin, Clevis Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4 Bolt, Hex Head 5/16-18 x 3/4 Nut, Hex 5/16-18 Washer, Lock 5/16 Locknut, w/washer 3/8-16 Clip,Hairpin Support, Depth Stake, R.H. Stake, Depth Pin, Clevis Bolt, Fin, Hex 3/8-16 x 1-3/4 Support, Depth Stake, L.H. KEY NO, PART NO, DESCRIPTION 15 16 17 18 19 20 21 22 5388J 121117X 9188R STD551037 9190R STD541437 74760516 STD541431 Spring, Stake Bolt, Shoulder Wheel Washer 13/32 x13/16 x11 Ga. Bracket, Wheel Locknut,Crown 3/8-16 Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1 Locknut, w/insert 5/16-18 NOTE: All component dimensionsgiven in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 4O TILLER -- MODEL NUMBER 917.292491 TINE ASSEMBLY 2 1 / 2 6 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 2 3 156934 STD624008 156932 Tine, Outer, R.H. Retainer Spdng Tine, Inner, R,H, 4 5 6 156931 156933 4929H "line, Inner, LH. "Fine,Outer, L.H. Pin, Clevis 41 TILLER -- MODEL NUMBER 917.292491 TRANSMISSION 3 5 14 14 15 14 15 12 KEY NO. 1 2 3 5 6 7 8 11 12 14 15 PART NO. 74760524 STD523732 STD551037 STD541437 9057R558 165835 1948J 74760544 176112 9173R 73970500 DESCRIPTION Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2 Gr. 2 Bolt, Fin, Hex 3/8-16 x 3-1/4 Washer 13/32x 13/16x 11 Locknut, w/%'asher 3/8-16 Shield,Tine Bracket, Engine, R.H. Bracket, Engine, LH. Bolt, Hex Head 5/16-18 x 2-3/4 Transmission Spacer, Split Nut, Hex, Keps 5/16-18 UNC KEY NO. PART NO. 16 17 18 19 20 19091412 19092016 STD551125 74610412 ...... DESCRIPTION Washer 9/32 x 7/8 x 12 Gauge Washer 9/32 x 1-1/4 x 16 Ga. Washer, Lock 1/4 Bolt, Hex 1/4-28 x 3/4 Grade 5 Engine, (See Breakdown) Briggs Model No. 126402-6206-E1 NOTE: All component dimensionsgiven in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 42 TILLER - - MODEL NUMBER 917.292491 DECALS 6 9"--------- KEY NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 -- PART NO. 176943 176941 166131 137653 120431X 176783 171078 120075X 162215 167156 180349 DESCRIPTION Decal, Cntd. Pnl Ser Decal, Belt Grd Decal, Logo Decal, Caution, Tine Control Decal, Hand Placement Decal, EngineOperation Decal, Rewind Intek Decal, Warning, RotatingTines Decal, Tine Shield Decal, B & S Intek Manual, Owner's(Eng/Span) 43 10 TILLER-- MODEL NUMBER 917.292491 BRIGGS& STRATTONENGINE- MODELNUMBER126402,TYPENO.0206-E1 51
Source Exif Data:File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 52 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Tue Aug 14 12:48:29 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools