Craftsman 917296030 User Manual REAR TINE TILLER Manuals And Guides L0601149

CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Manual L0601149 CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Owner's Manual, CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller installation guides

User Manual: Craftsman 917296030 917296030 CRAFTSMAN REAR TINE TILLER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN REAR TINE TILLER #917296030. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman REAR TINE TILLER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

DownloadCraftsman 917296030 User Manual  REAR TINE TILLER - Manuals And Guides L0601149
Open PDF In BrowserView PDF
Owner's Manual

CRRFTSMRN°
REAR TINE TILLER WITH
COUNTER ROTATING TINES
6.5 HP
17 Inch Tine Width
Model No.
917.296030

• Espahol, p. 22

[_

This product has a low emission engine which operates
differently from previously built engines. Before you start the
engine, read and understand this Owner's Manual.

IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Visit our Craftsman

website:www.sears.com/craftsman

U.S.A.

SafetyRules ..........................................
2
Warranty................................................
2
ProductSpecifications .........................4
Assembly/Pre-Operation.......................6
Operation...............................................
8
Maintenance........................................13

Service andAdjustments.....................15
Storage................................................
19
Troubleshooting...................................20
IllustratedParts List.............................42
Sears Service........................Back Cover

LIMITEDTWOYEAR WARRANTYON CRAFTSMANTILLER
Fortwo (2) years from date of purchase,when this CraftsmanTiller is maintained,
lubricated,andtuned up accordingto the operatingand maintenanceinstructionsin the
owner'smanual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.
This Warrantydoes not cover:
• Expendableitems which becomeworn during normal use, such as tines, spark plugs,
air cleanersand belts.
• Repairs necessarybecauseof operatorabuse or negligence,includingbent crankshafts and the failureto maintainthe equipmentaccordingto the instructionscontained in the owner'smanual.
• If this CraftsmanTiller is usedfor commercialor rentalpurposes,this Warrantyapplies
for only thirty (30) days from the date of purchase.
Warrantyservice is availableby returningthe craftsman powermowerto the nearest
searsservice center/departmentin the united states.This warrantyapplies onlywhile
this product is in use in the united states.
This Warrantygivesyou specificlegal rights, and you may also haveother rights which
vary from state to state.
SEARS,ROEBUCKAND CO., D/817WA,HOFFMANESTATES,IL 60179 U.S.A.

IMPORTANT:This cutting machineis capableof amputatinghands and feet and throwing objects.Failureto observe the followingsafety instructionscould result in serious
injury or death.
TRAINING
• Disengage
all clutches and shift into
neutral before starting the engine (mo• Read the Owner'sManualcarefully.Be
tor).
thoroughlyfamiliar with the controlsand
• Do not operate the equipment
without
the proper use of the equipment. Know
how to stop the unit and disengage
the
controls quickly.
• Never allow children to operate the
equipment.
Never allow adults to operate the equipment
without proper
instruction.
• Keep the area of operation clear of all
persons, particularly
small children, and
pets.

PREPARATION
• Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
foreign objects.

wearing adequate outer garments. Wear
footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
• Handle fuel with care; it is highly flammable.
• Use an approved fuel container.
• Never add fuel to a running engine or
hot engine.
• Fill fuel tank outdoors with extreme care.
Never fill fuel tank indoors.
• Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.

• Use extension

cords and receptacles
as specified by the manufacturer
for all
units with electric drive motors or elec-

• Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing.
• Never allow bystanders
near the unit.
• Use only attachments
and accessories
approved by the manufacturer
of the
tiller.

tric starting motors.
• Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (except where specifically
recommended
by manufacturer).

• Never operate the tiller without good visibility or light.
• Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward.
If this occurs,
let go of the handlebars
and do not
restrain the machine.

OPERATION
• Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
• Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks,
or roads. Stay alert for hidden hazards
or traffic. Do not carry passengers.
• After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly
inspect the
tiller for any damage, and repair the
damage before restarting and operating
the tiller.
• Exercise caution
ing.
• If the unit should

to avoid slipping
start to vibrate

MAINTENANCE

AND

STORAGE

• Keep machine, attachments,
and accessories
in safe working condition.
• Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the
equipment
is in safe working condition.
• Never store the machine with fuel in the

or fall-

fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water
and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
• Always refer to the operator's guide
instructions
for important details if the
tiller is to be stored for an extended

ab-

normally, stop the engine (motor) and
check immediately
for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
• Stop the engine (motor) when leaving
the operating position.
• Take all possible precautions
when leaving the machine unattended.
Disengage
the tines, shift into neutral, and stop the
engine.
• Before cleaning,
repairing, or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire, and keep the wire
away from the plug to prevent accidental
starting. Disconnect
the cord on electric
motors.

period.
_Look
for this symbol to point out
important safety precautions.
It means
CAUTION!!!
BECOME ALERT!!!
YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
_CAUTION:
Always disconnect
spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs.
_,WARNING:
Engine exhaust, some of its
constituents,
and certain vehicle components contain or emit chemicals
known to
the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive
harm.

• Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
• Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
• Keep children and pets away.
• Do not overload the machine capacity
by attempting
to till too deep at too fast
a rate.

3

PRODUCT

In the state of California

SPECIFICATIONS

Gasoline
Capacity:

4 Quarts
Unleaded

Oil (API-SG-SL):
(Capacity: 19 oz.)

SAE 30
(Above 40°F)
SAE5W-30/10W-30

Spark
(Gap:

Champion
RC12YC

Plug :
.030")

Regular

the above

is

required by law (Section 4442 of the
California
Public Resources
Code). Other
states may have similar laws. Federal
laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through
your nearest Sears service center (See
REPAIR PARTS section of this manual).
REPAIR

PROTECTION

AGREEMENTS
CONGRATULATIONS
on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered
and manufactured
to give you
the best possible dependability
and performance.
Should you experience
any problems you
cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent,
well-trained
technicians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The
instructions
will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY
RULES".
Your new tiller has been assembled
at the
factory with exception of those parts left
unassembled
for shipping purposes.
To
ensure safe and proper operation of your
tiller all parts and hardware you assemble
must be tightened securely. Use the correct tools as necessary
to insure proper
tightness.
CUSTOMER

RESPONSIBILITIES

• Read and observe the safety
• Follow a regular schedule
in
taining, caring for and using
• Follow the instructions
under
tenance"
Owner's

and "Storage"
Manual.

rules.
mainyour tiller.
the "Main-

sections

of this

_WARNING:
This unit is equipped with
an internal combustion
engine and should
not be used on or near any unimproved
forest-covered,
brush-covered
or grass
covered land unless the engine's exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable
local or state laws (if
any). If a spark arrester is used, it should
be maintained
in effective working order
by the operator.

Congratulations
on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is
designed and manufactured
for years of
dependable operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That's
when having a Repair Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
•
Expert service by our 12,000 profesional repair specialists.
•
Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs.
•
Product replacement
if your covered
product can't be fixed.
•
Discount of 10% from regular price of
service and service-related
parts not
covered by the agreement;
also, 10%
off regular price of preventive maintenance check.
•
Fast help by phonephone support
from a Sears technician
on products
requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement,
a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional
repair
specialists,
who have access to over 4.5
million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism
you can
count on to help prolong the life of your
new purchase for years to come. Purchase
your Repair Protection Agreement
today!
Some limitations
and exclusions
apply.
For prices and additional
information
call 1-800-827-6655.
SEARS

INSTALLATION

SERVICE

For Sears professional
installation of home
appliances,
garage door openers, water
heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®

These accessorieswere availablewhen the tillerwas produced. They are also available
at most Sears retailoutlets and servicecenters. Some of these accessoriesmay not
apply to your tiller.
ENGINE

lS, ;U l,sc,Sz.
T,
TILLER PERFORMANCE
FURROWOPENER

TILLER MAINTENANCE
BELT

TINES

CONTENTS

SHEAR PIN

OF HARDWARE

/IIIIIII/Y

HAIRPIN CLIP

PACK

0

(1) Center Locknut

(2) Handle Locks
(1) Carriage Bolt
3/8-16 UNC x 1 Gr. 5

3/8-16

UNC

(1) Cable Clip

(1) Hairpin Clips
(1) Pivot Bolt
3/8-16

UNC

(1) Flat Washer

°1

13/32

x 1 x 11 Ga.

0
(1) Handle Lock Lever

(2) Shear Pins & Clips

5

Grade

5

Your new tiller has been assembled
at the factory with the exception of those parts left
unassembled
for shipping purposes.
To ensure safe and proper operation of your tiller
all parts and hardware you assemble must be tightened
securely.
Use the correct tools
as necessary
to insure proper tightness.
TOOLS

REQUIRED

FOR

4.

Cut down right hand front and right
hand rear corners of carton, lay side
carton wall down.

5.

Remove packing material from handle
assembly.
Separate shift rod from handle assembly.

ASSEMBLY
A socket wrench
easier. Standard
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)

Utility knife
Wire cutter
Tire pressure
Screwdriver
Pair of pliers
9/16" wrench

OPERATOR'S

set will make assembly
wrench sizes are listed.

6.
gauge

Shift Rod

POSITION

When right or left hand is mentioned
in
this manual, it means when you are in the
operating position (standing behind tiller
handles).

Handle
Assembly

INSTALL

FRONT

1.

RIGHT

LEFT

HANDLE

Insert one handle lock (with teeth facing outward) in gearcase notch. (Apply
grease on smooth side of handle lock
to aid in keeping lock in place until
handle assembly is lowered into position.)
VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER

ndle Lock

OPERATOR'S
POSITION
UNPACKING

2.

CARTON

_LCAUTION:
Be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material.
IMPORTANT:
When unpacking
and
assembling
tiller, be careful of exposed
staples when handling or disposing of
cartoning
material.
1. While holding handle assembly, cut cable
ties securing handle assembly to top
frame. Let handle assembly rest on tiller.
2. Remove top frame of carton.
3. Slowly ease handle assembly up and
place on top of carton.

3.

Grasp handle assembly.
Hold in "up"
position.
Be sure handle lock remains
in gearcase notch. Slide handle assembly into position.
Rotate handle assembly down. Insert
rear carriage bolt first, with head of
bolt on L.H. side of tiller and loosely assemble Iocknut.

Handle Column

Cables
Cable Clip
handles

CONNECT
1.
2.

4. Insert pivot bolt in front part of plate
and tighten.
5. Cut down remainingcorners of carton
and lay panelsflat.
6. Lower the handleassembly.Tighten
nut on carriage bolt so handlemoves
with some resistance.This will allow
for easier adjustment.
7. Placeflat washer on threadedend of
handlelock lever.
8. Insert handlelock leverthrough handle
base and gearcase. Screwin handle
lock leverjust enoughto hold leverin
place.
9. Insert second handlelock (withteeth
inward)in the slot of the handlebase
(just insideof washer).
10.Raise handleassemblyto highest
positionand securely tightenhandle
lock leverby rotatingclockwise. Leaving handleassembly in highest position
will make it easierto connect shift rod.
Flat Washer

Hairpin Clip

REMOVE

3.

Pivot Bolt

Locknut

TILLER

FROM

CRATE

(neutral) position.
Tilt tiller forward by lifting handle. Separate cardboard
cover from leveling
shield.
Rotate tiller handle
tiller out of carton.

CHECK

Handle Base

•

Shift Lever
Indicator

1. Adjust handle assemby to lowest
position. Be sure lock lever is tightened
securely.
2. Make sure shift lever indicator is in "N"

4.

CABLE

Shift Rod

Shift Rod

Rear Cartridge
Bolt

INSERT

ROD

Lever Indicator

Slot

-_

SHIFT

Insert end of shift rod farthest from
bend into hole of shift lever indicator.
Insert hairpin clip through hole of shift
rod to secure with bend of clip on right
side.

0-"_ Attach this End To shift

Handle Lock
Lever

Handle
Gearcase

14

TIRE

to the right and pull

PRESSURE

The tires on your unit were overinflated
at
the factory for shipping purposes.
Correct
and equal tire pressure is important for
best tilling performance.
• Reduce tire pressure to 20 PSI.

CLIP

Insert plastic cable clip into hole on the
back of handle column.
Push cables
into clip.

HANDLE HEIGHT
• Handle height may be adjusted to better suit operator.
(See "TO ADJUST
HANDLE HEIGHT"
in the Service and
Adjustments
section of this manual).

7

These symbols may appear on your Tiller or in literature suppliedwith the product.
Learn and understandtheir meaning.
KNOW

YOUR

TILLER

READ THIS OWNER'S
TILLER.

MANUAL

AND

SAFETY

RULES

Compare
the illustrations
with your tiller to familiarize
various
controls
and adjustments.
Save this manual

FILLING

FORWARD

NEUTRAL

REVERSE

CAUTION
OR WARNING

ENGINE
ON

ENGINE

FAST

BEFORE
yourself
for future

SLOW

CHOKE

OPERATING

YOUR

with the location
reference.

FUEL

OIL

STOP

of

V

OFF

Throttle Control
Shift Lever

Drive Control Bar
Shift Lever Indicator

Depth Stake

Leveling Shield
Recoil
Starter
Handle

Outer Side Shield

MEETS ANSI SAFETY REQUIREMENTS
Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards
DRIVE
tines.

CONTROL

BAR

- Used to engage

DEPTH STAKE - Controls depth at which
tiller will dig.
OUTER SIDE SHIELD - Adjustable
to
protect small plants from being buried.
THROTTLE
CONTROL
- Used to control
engine

speed.

Institute.

LEVELING
SHIELD - Levels tilled soil.
SHIFT LEVER - Used to shift transmission
gears.
SHIFT

LEVER

INDICATOR

- Shows

which gear the transmission
is in.
RECOIL STARTER
HANDLE - Used to
start the engine.

The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye
shields before starting your tiller and while tilling. We recommend
a wide vision safety mask over spectacles
or standard safety glasses.
HOW

TO USE

YOUR

HARD

TILLER

Know how to operate all controls
adding fuel and oil or attempting
engine.
AND

until are able to shift gears.
DEPTH

DRIVE

STAKE

The depth stake can be raised or lowered
to allow you more versatile tilling and cultivating, or to more easily transport your
tiller.

1.

Release drive control bar to stop movement.
2. Move shift lever to "N" (neutral) position.
ENGINE

%
Shallowest Tilling --._...
"" Transport Position
(Cultivating)

• Move throttle control to "STOP" position.
If equipped with stop switch, move
switch to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.

Deeptest Tilling_
Depth Stake -------

Drive Control Bar
"ENGAGED"

GEARS

• Briefly engage drive control bar and release or rock tiller forward and backward

before
to start

STOPPING
TINES

TO SHIFT

Position

Shift Lever

TILLING
1.
Drive Control Bar
"DISENGAGED"
Position
Throttle Control
TINE

OPERATION

2.
3.

- WITH

WHEEL

DRIVE

Release depth stake pin. Pull the
depth stake up for increased
tilling
depth. Place depth stake pin in hole of
depth stake to lock in position.
Place shift lever indicator in till position.
Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement.
Tines
and wheels will both turn.

4.

Move throttle control to "FAST" position
for deep tilling. To cultivate, throttle
control can be set at any desired
speed, depending
on how fast or slow
you wish to cultivate.
IMPORTANT:
Always release drive control
bar before moving shift lever into another
position.

• Always release drive control bar before
moving shift lever into another position.
• Tine movement is achieved by moving shift lever to (_,) till position and
engaging drive control bar.
FORWARD
- WHEELS
ONLY/TINES
STOPPED
• Release drive control bar and move shift

Depth Stake Pin
"RELEASED" Position

lever indicator to "F" (forward) position.
Engage drive control bar and tiller will
move forward.
REVERSE
- WHEELS
ONLY/TINES
STOPPED
1.
2.

DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND
TILLER.
Release the drive control bar.

3.

Move throttle
sition.

4.

Move shift lever indicator to "R" (reverse) position.
Hold drive control bar against the
handle to start tiller movement.

5.

control

to "SLOW"

poNut
"B"

9

"Locked"
Position
Outer Side
Shield

TURNING
1. Release the drive control bar.
2. Move throttle control to "SLOW" position.
3. Place shift lever indicator in "F" (forward) position. Tines will not turn.
4. Lift handle to raise tines out of ground.
5. Swing the handle in the opposite
direction you wish to turn, being careful
to keep feet and legs away from tines.
6. When you have completed
your turnaround, release the drive control bar
and lower handle. Place shift lever in
(till) position and move throttle control
to desired speed. To begin tilling, hold
drive control bar against the handle.
OUTER

SIDE

1. With engine level, clean area around
oil filler plug and remove plug.
2. Engine oil should be to point of overflowing when engine is level.
• For approximate
capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 3 of
this manual.
All oil must meet A.RI.
Service
Classification
SF-SJ.
• For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See oil
viscosity chart in the Maintenance
section of this manual).
• To change engine oil, see the Maintenance section in this manual.

SHIELDS

The back edges of the outer side shields
are slotted so that the shields can be
raised for deep tilling and lowered for
shallow tilling to protect small plants from
being buried.
1. Loosen nut "A" in slot and nut "B".
2. Move shield to desired position (both
sides).
3. Retighten nuts.

Oil Fill
ADD
•

TO TRANSPORT

1.

Release the depth stake pin. Move
the depth stake down to the top hole
for transporting
the tiller. Place depth
stake pin in hole of depth stake to lock
in position. This prevents tines from
scuffing the ground.
2. Place shift lever indicator in "F" (forward) position for transporting.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tiller movement.
Tines
will not turn.
4. Move throttle control to desired speed.
AROUND
TOWN

BEFORE

STARTING

IMPORTANT:
Be very
dirt to enter the engine
adding oil or fuel. Use
and store in approved,
containers,
use clean
CHECK ENGINE OIL

Fill fuel tank to bottom

of filler neck. Do

not overfill. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline with a minimum of
87 octane. (Use of leaded gasoline will
increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil
with gasoline.
Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to
assure fuel freshness.

AI_CAUTION:
Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline
from fuel tank.
AROUND
THE YARD

1. Disconnect
spark plug wire.
2. Drain fuel tank.
3. Transport in upright position
oil leakage.

GASOLINE

to prevent

ENGINE
careful not to allow
when checking or
clean oil and fuel
clean, covered
fill funnels.
LEVEL

The engine in your unit has been shipped,
from the factory, already filled with SAE 30
summer weight oil.
10

_CAUTION:
Fill to within 1/2 inch of top of
fuel tank to prevent spills and to allow for fuel
expansion.
If gasoline is accidentally spilled,
move machine away from area of spill. Avoid
creating any source of ignition until gasoline
vapors have disappeared.
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store,
spill or use gasoline near an open flame.
IMPORTANT:
When operating in temperatures below32°F(0°C),
use fresh, clean
winter grade gasoline to help insure good
cold weather starting.
CAUTION:
Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage. To avoid
engine problems, the fuel system should
be emptied before storage of 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor
are empty. Use fresh fuel
next season.
See Storage Instructions
for
additional information.
Never use engine
or carburetor
cleaner products in the fuel
tank or permanent
damage may occur.

TO

START

ENGINE

TILLING

A(_CAUTION:
Keep drive control bar in
"DISENGAGED"
position when starting
engine.
When starting engine for the first time or if
engine has run out of fuel, it will take extra
pulls of the recoil starter to move fuel from
the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2. Move shift lever indicator to "N" (neutral) position.
3. Place throttle control in "FAST" position.
4. Turn fuel shut-off valve 1/4 turn to open
position.
5. Move choke control to choke position.
6. Grasp recoil starter handle with one
hand and grasp tiller handle with other
hand. Pull rope out slowly until engine
reaches start of compression
cycle
(rope will pull slightly harder at this
point).
7. Pull recoil starter handle quickly. Do
not let starter handle snap back
against starter.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke position. Pull recoil starter handle until engine
starts.
8. When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as
engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less
choking to start.
9. Move throttle control to desired running
position.
10.Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging tines.
NOTE:
If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures
(below 32°F), the
carburetor
fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance.
See "TO ADJUST CARBURETOR"
in the
Service and Adjustments
section of this
manual.

HINTS

_i, CAUTION:
Until you are accustomed
to handling your tiller, start actual field
use with throttle in slow position (mid-way
between "FAST" and "IDLE").
• Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before planting. Loose, unpacked soil helps root
growth. Best tilling depth is 4" to 6". A
tiller will also clear the soil of unwanted
vegetation.
The decomposition
of this
vegetable
matter enriches the soil.
Depending
on the climate (rainfall and
wind), it may be advisable to till the soil
at the end of the growing season to
further condition the soil.
• Soil conditions
are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely
wet soil will "ball-up" or clump during tilling. Wait until the soil is less wet in order
to achieve the best results. When tilling
in the fall, remove vines and long grass
to prevent them from wrapping around
the tine shaft and slowing your tilling
operation.
• You will find tilling much easier if you
leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled rows.There
are two reasons for doing this. First,
wide turns are much easier to negotiate than about-faces.
Second, the tiller
won't be pulling itself, and you, toward
the row next to it.
• Do not lean on handle. This takes
weight off the wheels and reduces
traction. To get through a really tough
section of sod or hard ground, apply
upward pressure on handle or lower the
depth stake.

NOTE:
If engine does not start, see troubleshooting
points.
Fuel Shut-Off
Choke Control

Rewind Starter

11

CULTIVATING

ADJUST

Cultivating
is destroying the weeds between rows to prevent them from robbing
nourishment
and moisture from the plants.
At the same time, breaking up the upper
layer of soil crust will help retain moisture
in the soil. Best digging depth is 1" to 3"
(2.5-7.5 cm). Lower the outer side shields
to protect small plants from being buried.
• Cultivate up and down the rows at a
speed which will allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition, promoting
no further growth
of weeds and grass.

CULTIVATING
1.

2.

3.
4.

WHEELS

FOR

Place blocks under right hand side of
tiller and remove hairpin clip and clevis
pin from right hand wheel.
Move wheel outward approximately
1
inch until hole in inner wheel hub lines
up with inner hole in axle.
Replace clevis pin and hairpin clip on
inside of wheel and remove blocks.
Repeat
side.

preceding

steps

on left hand

NOTE: In extremely
rough conditions
and
while cultivating,
the wheels should be
moved outward on the axle for increased
stability.
OUTER VIEW OF TIRE
Clevis

,(

TINE

SHEAR

_Pin

PINS
Hairpin Cllip

The tine assemblies
on your tiller are
secured to the tine shaft with shear pins
(See "TINE REPLACEMENT"
in the
Service and Adjustments
section of this
manual).
If the tiller is unusually overloaded
or
jammed, the shear pins are designed to
break before internal damage occurs to
the transmission.
• If shear pin(s) break, replace only with
those shown in the Repair Parts section
of this manual.

INNER VIEW OF TIRE

Clevis
Pin

Hairpin
Cli
tire

12

2

MAINTENANCE
SCHEDULE

FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
Check

Engine Oil Level

Change

Engine

Oil

Oil Pivot Points
Inspect Spark Arrester

/ Muffler

I_

Inspect Air Screen
Clean or Replace
Clean Engine
Replace

I_
Air Cleaner

Cylinder

Cartridge

1_2

Fins

I_

Spark Plug

RH Gear

Case

Grease

If
Fitting

(1oz.)

1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.

GENERAL

LUBRICATION

RECOMMENDATIONS

The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to operator abuse or negligence.
To receive full
value from the warranty, the operator must
maintain tiller as instructed
in this manual.

@Throttle Control

@Engine

Some adjustments
will need to be made
periodically
to properly maintain your tiller.
At least once a season, check to see if
you should make any of the adjustments
described
in the Service and Adjustments
section of this manual.

®RH Gear Case
Grease Fitting
3th Stake Pin

@Leveling
Shield
Hinges

• At least once a year you should replace
the spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A

@Idler
Bracket

new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.

@Wheel Hub

@ SAE 30 OR 10W-30 Motor Oil
@ Refer to Maintenance "ENGINE" section
® EP#1 Grease

BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Check tine operation.
3. Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated
CATION CHART").

CHART

(See "LUBRI-

13

,

_ICAUTION:
Disconnect
spark plug
wire before performing
any maintenance
(except carburetor
adjustment)
to prevent
accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove
fuel from tank before tipping unit for maintenance.
Clean muffler area of all grass,
dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as
contact may cause burns.

Refill engine with oil. See "CHECK
ENGINE OIL LEVEl" in the Operation
section of this manual.

pOIIlu
d

il Level

ENGINE
;_wJ

LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification
SF-SJ. Se-

AIR FILTER
Your engine will not run properly using a
dirty air filter. Clean the foam pre-cleaner
after every 50 hours of operation or every
season.
Service paper cartridge every
100 hours of operation or every season,
whichever occurs first.

lect the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature.
SAE VISCOSITY

F

-20

c -_o

0

-2°

TEMPERATURE

30

-1;

32

GRADES

40

;

RANGE ANTICIPATED

60

1'o

80

_o

Service air cleaner more often under dusty
conditions.
1. Remove knob and cover. Lift air

100

_o

4;

BEFORE NEXT OIL CHANGE
OH vise

dqartl

e

cleaner
NOTE: Although multi-viscosity
oils
(5W-30, 10W-30, etc.) improve starting in
cold weather, they will result in increased
oil consumption
when used above 32°F
(0°C). Check your engine oil level more
frequently to avoid possible engine damage from running low on oil.
Change the oil after every 25 hours of
operation or at least once a year if the tiller
is not used for 25 hours in one year.
Check the crankcase
oil level before
starting the engine and after each five (5)
hours of continuous
use. Add SAE 30 mo-

ENGINE

assembly

TO SERVICE
2.

Remove
filter.

off stud.

PRE-CLEANER
foam pre-cleaner

from air

3. Wash it in liquid detergent and water.
4. Squeeze it dry in a clean cloth.
NOTE: If very dirty or damaged,
replace
pre-cleaner.
5. Reinstall pre-cleaner
onto air filter.
6. Reinstall cover and secure with knob.
TO SERVICE

CARTRIDGE

1. Carefully remove cartridge to prevent
debris from entering carburetor.
Clean
base carefully to prevent debris from
entering carburetor.
2. Remove foam pre-cleaner
from air
filter.

tor oil or equivalent.
Tighten oil filler plug
securely each time you check the oil level.

TO CHANGE

Oil Fill Plug

OIL

3.

Determine temperature
range expected
before oil change.
All oil must meet API
service classification
SF-SJ.
• Be sure tiller is on level surface.

4.
5.

• Oil will drain more freely when warm.
• Use a funnel to prevent oil spill on tiller,
and catch oil in a suitable container.

Clean cartridge by tapping gently on
flat surface.
If very dirty or damaged,
replace cartridge.
Reinstall pre-cleaner
onto air filter.
Reinstall cover and secure with knob.

IMPORTANT:
Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean
the cartridge.
They may cause deterioration of the cartridge.
Do not oil cartridge.
Do not use pressurized
air to clean or dry
cartridge.

1. Remove drain plug.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten securely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not to
allow dirt to enter the engine.

14

iL<,__

MUFFLER

Cover Knob

Do not operate tiller without muffler. Do
not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could
create a fire hazard. Inspect periodically
and replace if necessary. If your engine is
equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection.
Replace if damaged.
SPARK PLUG

Cover _

Precleaner _

COOLING

_

Cartridge

Replace spark plugs at the beginning of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever comes first. Spark plug
type and gap setting is shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION

SYSTEM

Your engine is air cooled.
For proper engine performance
and long life keep your
engine clean.
• Clean air screen frequently
using a stiffbristled brush.
• Keep cylinder fins, levers,
free of dirt and chaff.

Once a season, lubricate the right hand
gear case grease fitting with 1 oz. of EP
#1 grease.
CLEANING

and linkage

Do not clean your tiller when the engine
and transmission
are hot. We do not recommend using pressurized
water (garden
hose, etc.) to clean your unit unless the
gasket area around the transmission
and
the engine muffler, air filter and carburetor
are covered to keep water out. Water in
engine will shorten the useful life of your
tiller.

Housing
Air Screen

• Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
• Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
• Protect painted surfaces with automotive type wax.

Muffler

AI_CAUTION:
Disconnect
spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.

Handle (High) Position

TILLER
TO ADJUST

Handle Lock Lever
HANDLE

HEIGHT

Select handle height best suited for your
tilling conditions.
Handle height will be
different when tiller digs into soil.
1. First loosen handle lock lever.
2.

3.

Handle (Low)
Position

Handle can be positioned
at different
settings between "HIGH" and "LOW"
positions.
Retighten handle lock lever securely
after adjusting.

15

TIRE

CARE

Guard

_CAUTION:
When mounting tires, unless
beads are seated, overinflation
can cause
an explosion.
• Maintain 20 pounds of tire pressure.
If
tire pressures are not equal, tiller will
pull to one side.
• Keep tires free of gasoline or oil which
can damage rubber.
TO REMOVE WHEEL
1.

Place blocks

under transmission

Hex
Nut and
Washer
(Located
Behind
Tire)
Screws

to

Hairpin Clip and Clevis Pin

keep tiller from tipping.
,
Remove hairpin clip and clevis pin from
wheel.
3. Remove wheel and tire.
4. Repair tire and reassemble.

TO REPLACE

Pin

4.

Check belt adjustment
below.

5.
6.

Replace belt guard.
Reposition
wheel and replace
pin and hairpin clip.

ievis

GROUND
Hairpin Clip
TO REMOVE

BELT

DRIVE

BELT

1. Remove belt guard as described
in "TO
REMOVE BELT GUARD".
2. Remove old belt by slipping off engine
pulley first then remove from transmission pulley.
3. Place new belt in groove of transmission pulley and into engine pulley.
BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP
OF IDLER PULLEY.
NOTE POSITION
OF BELT TO GUIDES.

I

•

GROUND

DRIVE

as described

clevis

BELT ADJUSTMENT

For proper belt tension, the extension
spring should have about 5/8 inch stretch
when drive control bar is in "ENGAGED"

GUARD

NOTE: For ease of removal, remove hairpin clip and clevis pin from left wheel. Pull
wheel out from tiller about 1 inch.
1. Remove two (2) screws from side of
belt guard.
2. Remove hex nut and washer from
bottom of belt guard (located behind
wheel).
3. Pull belt guard out and away from unit.
4. Replace belt guard by reversing above
procedure.

position.
follows:
1.
2.

3.

This tension

can be attained

as

Loosen cable clip screw securing the
drive control cable.
Slide cable forward for less tension and
rearward for more tension until about
5/8 inch stretch is obtained while the
drive control bar is engaged.
Tighten cable clip screw securely.

Clip Screw
Drive Control Cable

Engine Pulley\

More Tension

Idler Pulley
Extension Spring
Transmission Pulley

16

TINE

REPLACEMENT

• To maintain the superb tilling performance of this machine the tines should

Aid,CAUTION:
Tines are sharp. Wear
gloves or other protection when handling
tines.

be checked for sharpness,
wear, and
bending, particularly
the tines which
are next to the transmission.
If the gap
between the tines exceeds 3-1/2 inches

A badly worn tine causes your tiller to
work harder and dig more shallow. Most
important,
worn tines cannot chop and
shred organic matter as effectively
nor
bury it as deeply as good tines. A tine this
worn needs to be replaced.

they should be replaced or straightened
as necessary.
• New tines should be assembled.
Sharpened tine edges will rotate rear

!!"t 7i

,

New Tine
Worn Tine

Tine
3-112" Max

:
----_i

Tine
_--

Hairpin Clip
Hairpin Clip
Counter Tine
Rotation

Sharp Edge

J
Sharp Edge

Shear Pin

Sharp Edges
Shear Pin

tine

17

13

ENGINE

TO ADJUST

Maintenance,
repair, or replacement
of
the emission control devices and systems,
which are being done at the customers expense, may be performed
by any non-road
engine repair establishment
or individual.
Warranty repairs must be performed
by an
authorized
engine manufacturer's
service
outlet.
TO ADJUST THROTTLE
CONTROL
CABLE

The carburetor
has been preset at the
factory and adjustment
should not be
necessary.
However, engine performance
can be affected by differences
in fuel, temperature, altitude or load. If the carburetor
does need adjustment,
contact your nearest authorized
service center/department
IMPORTANT:
Never tamper with the
engine governor, which is factory set
for proper engine speed. Overspeeding
the engine above the factory high speed
setting can be dangerous.
If you think
the engine-governed
high speed needs
adjusting, contact your nearest authorized
service center/department,
which has the
proper equipment
and experience
to make
any necessary
adjustments.

1. The throttle control has been preset at
the factory and adjustment
should not
be necessary.
If adjustment
is necessary, proceed as follows:
2. With engine not running, move remote
throttle control lever to "FAST" position.
3. If throttle lever on engine touches high
speed stop, no further adjustment
is
necessary.
If throttle lever does not
touch high speed stop, continue with
adjustment
procedure.
4. Loosen cable clamp screw.
5. Move throttle lever up until it touches
high speed stop, and hold in this position.
6. Tighten

cable clamp screw

securely.

Clamp Screw

1
Cna_i_vgre _,

Governor

.___

Control Lever

18

CARBURETOR

Immediately
prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will

NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative
in minimizing
the formation of
fuel gum deposits during storage.
Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container.
Always follow the mix ratio
found on stabilizer container.
Run engine
at least 10 minutes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the carbu-

not be used for 30 days or more.
_I_CAUTION:
Never store the tiller with
gasoline in the tank inside a building
where fumes may reach an open flame
or spark. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.

retor. Do not empty the gas tank and
carburetor
if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL

TILLER
1.

2.

3.
4.

5.

Clean entire tiller (See "CLEANING"
in
the Maintenance
section of this man-

Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil. (See "ENGINE"
in the Maintenance section of this manual).
CYLINDER

ual).
Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement
instructions
in
the Service and Adjustments
section of
this manual).
Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.
Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened.
Inspect moving
parts for damage, breakage and wear.
Replace if necessary.
Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.

1.
2.
3.
4.

Remove spark plug.
Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
Pull starter handle slowly several times
to distribute oil.
Replace

with new spark

plug.

OTHER
• Do not store gasoline
to another.

from one season

• Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
• If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
• Cover your unit with a suitable protective
cover that does not retain moisture.
Do
not use plastic.
Plastic cannot breathe
which allows condensation
to form and

ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT:
It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during storage.
Also, alcohol blended fuels (called gasohol
or using ethanol or methanol)
can attract
moisture which leads to separation
and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage.
• Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines
and carburetor
are empty.
• Never use engine or carburetor
cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
• Use fresh fuel next season.

will cause your unit to rust.
IMPORTANT:
Never cover tiller while engine and exhaust

19

areas

are still warm.

TROUBLESHOOTING
CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Will not start

CAUSE

CORRECTION

1. Out of fuel.
2. Engine not "CHOKED"
properly.
3. Engine flooded.
4.

Dirty air cleaner.

5.

Water in fuel.

6.
7.

Clogged fuel tank.
Loose spark plug wire.

8.

Bad spark plug or
improper gap.
9. Carburetor
out of adjustment.
10.Oil soaked air filter.
Hard to start

1. Throttle control not set
properly.
2. Dirty air cleaner.
3.

Loss of power

4.

Bad spark plug or
improper gap.
Stale or dirty fuel.

5.

Loose

6.

Carburetor
ment.

spark

1. Engine

plug wire.
out of adjust-

is overloaded.

2.

Dirty air cleaner.

3.
4.

Low oil level/dirty oil.
Faulty spark plug.

5.

Oil in fuel.

6.

Stale or dirty fuel.

7.

Water in fuel.

8.
9.

Clogged fuel tank.
Spark plug wire loose.

10.Dirty engine air screen.
11 .Dirty/clogged
muffler.
12.Carburetor
out of adjutsment.
13.Poor

compression.

1. Fill fuel tank.
2. See "TO START ENGINE" in
the Operation section.
3. Wait several minutes before
attempting
to start.
4. Clean or replace aircleaner
cartridge.
5. Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
6. Remove fuel tank and clean.
7. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
8. Replace spark plug or adjust
gap.
9. Make necessary
adjust
ments.
10.Replace

1. Place throttle control in
"FAST" position.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Replace spark plug or adjust
gap.
4. Empty fuel tank and refill tank
with fresh, clean gasoline.
5. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
6. Make necessary
adjust
ments.
1. Set depth stake and wheels
for shallower tilling.
2. Clean or replace aircleaner
cartridge.
3. Check oil level/change
oil.
4. Clean and regap or change
spark plug.
5. Empty and clean fuel tank
and refill, and clean carbure
tor.
6. Empty fuel tank and refill tank
with fresh, clean gasoline.
7. Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
8. Remove fuel tank and clean.
9.

Connect and tighten spark
plug wire.
10.Clean engine air screen.
11 .Clean/replace
muffler.
12.Make necessary
adjustments.
13.Contact a Sears or other
qualified

20

air filter.

service

center.

TROUBLESHOOTING
CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Engine
overheats

Excessive
bounce/difficult

CAUSE

CORRECTION

1.
2.
3.

Low oil level/dirty oil.
Dirty engine air screen.
Dirty engine.

4.
5.

Partially plugged muffler.
Improper carburetor
adjustment.

1. Check oil level/change
oil.
2. Clean engine air screen.
3. Clean cylinder fins, air
screen, muffler area.
4. Remove and clean muffler.
5. Adjust carburetor
to richer
position.

1. Ground

too dry and hard.

1.

Soil balls up or
clumps

1. Ground

too wet.

1. Wait for more favorable
soil conditions.

Engine runs but
tiller won't
m ove

1. Tine control

handling

2.
3.

Engine runs but
labors when
tilling

is not

engaged.
V-belt not correctly
adjusted.
V-belt is off pulley(s).

1. Tilling

too deep.

2.

Throttle

control

3.

properly adjusted.
Carburetor
out of
adjustment.

Moisten ground or wait for
more favorable soil conditions.

1.

Engage

tine control.

2.

Inspect/adjust

3.

Inspect V-belt.

V-belt.

1. Set depth stake for shallower
tilling.
2. Check throttle control setting.

not

Tines Skip
over ground

1. Shear

pin (s) broken.

Hard to Shift
into gear

1. Gears

not timmed.

3.

Make necessary
ments.

1

Replace

shear

adjust

pin(s).

Briefly engage drive control
bar and release or rock tiller
forward and backward until
are able to shift gears.

Tiller shuts off
when drive
control bar
engaged

1. Shift lever set in between

2.

counter rotating till position and forward rotating
till position.
Tines jammed.

21

Shift to either counter

,

rotating till position
forward rotating
till position.
Clear tines.

or

Reglas de Seguridad ...................................
Garantia .......................................................
Especificaciones del producto .....................
Montaje/Pre Operaci6n ................................
Operaci6n ....................................................
Mantenimiento .............................................

GARANTIA LIMITADA DE DOS AltOS

22
22
24
25
28
33

Programa de Mantenimiento ....................... 33
Servicio y Ajustes .......................................
35
Almacenamiento ..........................................
39
Identificaci6n de Problemas ........................ 40
Vea el Manual Ingles ............ Ingles del DueSo

PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN

Por dos (2) a_os, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segtJn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
due_o, Sears reparar_., gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
• Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
• Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy_ndose a los
cigQeSales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segtJn las instrucciones que se
incluyen en el manual del dueSo.
• Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente por
treinta (30) treintadias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento
de servicio Sears m_.s cercano en los estados unidos.
Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambi_n tenga otros derechos que
varian de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.

IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
• Nunca a_ada combustible a un motor en
• Lea el Manual del Due_o cuidadosamente.
funcionamiento o caliente.
Familiaricese completamente con los
• Llene el estanque de combustible afuera con
controles y con el uso adecuado del equipo.
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Sepa cdmo parar la unidad y desenganchar
• Vuelva a colocar la tapa del depdsito de gaslos controles r_.pidamente.
• Nunca permita que los niSos operen el equiolina en forma segura y limpie el combustible
derramado antes de volver a arrancar.
po. Nunca permita que los adultos operen el
• Use cordones de extensi6n y recept_.culos,
equipo sin los conocimientos adecuados.
segtJn las especificaciones del fabricante,
• Mantenga el _.rea de operaci6n despejada de
personas, especialmente niSos pequeSos y
para todas las unidades con motores de imanimales domesticos.
pulsi6n o con motores de arranque electrico.
• Nunca trate de hacer ningtJn ajuste mientras
PREPARACION
que el motor este funcionando (excepto en
• Inspeccione cuidadosamente el _trea en
los casos especificamente recomendados
donde se va usar el equipo y remueva los
por el fabricante).
objetos extraSos.

OPERACION

• Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
• No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas.
• Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
• Use un envase de combustible aprobado.

• No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
• Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos. Este alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al trY.rico. No Ileve
pasajeros.

22

MANTENIMIENTO
Y ALMACENAMIENTO
• Mantenga los accesorios y aditamentos de
la m_.quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
• Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si est_.n
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo est_ en buenas condiciones de
funcionamiento.
• Nunca guarde la m_.quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrie
el motor antes de guardarlo en algt3n lugar
cerrado.
• Siempre refierase alas instrucciones en la
guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada
por un periodo de tiempo largo.
_,Busque este simbolo que seSala las precauciones de seguridad de importancia. Quiere
decir- iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.

• Despu_s de pegarle a un objeto extraSo,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujfa, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay daSos, y repare
el daSo antes de volver a arrancar y operar la
cultivadora.
• Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n normalmente
es un aviso de problemas.
• Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
• Tome todas las precauciones posibles cuando deje la m_.quina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegt3rese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y mantengalo alejado de _sta para evitar el arranque
por accidente. Desconecte el cord6n en los
motores el_ctricos.
• No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos.
• Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las planchas adecuadas y sin los
dem_.s dispositivos de seguridad en su lugar.
• Mantenga a los ni_os y a los animales dom_sticos alejados.
• No sobrecargue la capacidad de la m_.quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy r_.pido.
• Nunca opere la m_.quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atr_.s y
tenga cuidado cuando retroceda.
• Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
• Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabricante.
• Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz.
• Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la m_.quina.

_L.PRECAUCl6N:
Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_ADVERTENCIA:
El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado
de California como causa de c_tncer y defectos
al nacimiento u otros daSos reproductivos.

23

ESPEClFICAClONES

DEL PRODUCTO

Capacidad de
asolina:

4 Cuartos
Sin plomo, regular

Aceite(API-SG-SL):
(Capacidad: 19 oz.)

SAE 30 (Sobre 40°F)
SAE 5w-30 SAE 10w-30
(Debajo 40°F)

Bujia :
(Abertura: 0,030")

Champion RC12YC

ACUERDOS
DE PROTECClON
PARA LA
REPARAClON
Congratulaciones por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman® est,. diseSado
y fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos aSos. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y protegese de molestias y gastos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
• Servicio experto de nuestros 12.000
especialistas profesionales en la reparaci6n.
• Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
• Sustituci6n del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
• Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al
servicio no cubiertas por el acuerdo; tambien
el 10% menos sobre el precio corriente de
un control de mantenimiento preventivo.
• Ayuda r_pida por tel_fono - soporte
telef6nico por parte de un tecnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y adem_.s una programaci6n sobre los
arreglos m_.s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene m_.s de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a m_.s de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
afios, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones
y exclusiones. Para conocer los precios y tenet m_s
Informacibn,
Ilame al 1-800-827-6655.
SERVIClO
DE INSTALAClON
SEARS
Para la instalaci4n profesional Sears de
aparatos de casa, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
articulos para la casa, en U.S.A Ilamar a
1-800-4-MY-HOME®

FELIClTAClONES por la compra de su Cultivadora Soars. Ha sido diseSada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f_.cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
tecnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir_.n montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD/'
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
• Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y "Almacenamiento"
de este Manual del Due_o.
_IbADVERTENClA:
Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de c_sped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos Pt3blicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centro
de Servicio m_.s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del due_o.)

24

Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien est_.n disponibles
en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal
vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJIA

SILENCIADOR

RENDIMIENTO
ABRIDOR

FILTRO DE AIRE

LATA DE GASOLINA

ACEITE DEL MOTOR

ESTABILIZADOR

DE LA CULTIVADORA
DE SURCOS

MANTENIMIENTO

DE LA CULTIVADORA

CORREA

BRAZOS

CONTENIDO

CLAVIJA DE SEGURO

DEL CONJUNTO

(1) Abrazaderas
horquilla

DE HORQUILLA

DE FERRETERiA

@

//IIIIII/Y
(2) Cierres del mango

ABRAZADERA

(1) Tuerca de
seguridad
(1) Perno portadores
de centro
3/8-16 UNC x 1 clase 5 3/8-16 UNC (1)Abrazadera
de cable

de
(1) Perno articulado
3/8-16 UNC Clase 5
(1) Arandela plana
13/32 x 1 x 11 Ga.

@

°l

(2) Clavijade seguro
& retencion

O
(1)Palanca

25

de cierre del mango ,._

%

Su cultivadora nueva ha sido montada en la f_.brica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar_, en forma
segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segt3n sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar_, el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tamafios est_.ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSICION
DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
t_rminos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detr_.s de los
mangos de la cultivadora).

2.
3.

4.

5.
6.

Remueva el bastidor superior de la caja de
cart6n.
Lentamente, saque el conjunto del mango
hacia arriba y p6ngalo en la parte superior
de la caja de cart6n.
Corte la esquina del lado derecho delantera
y la trasera de la caja de cart6n, tienda
en el suelo la pared lateral de la caja de
cart6n.
Remueva el material de empaque del conjunto del mango.
Separe la varilla de cambio del conjunto del
mango.
Varilla de __,ambio

PARTE DELANTERA

LADO
IZQUIERDO

Conjunto del
Mango

LADO
DERECHO

INSTALAClON DEL MANGO
1. Inserte un cierre del mango (con los dientes
mirando hacia afuera) en la muesca de la
caja de cambio. (Aplique grasa en el lado
liso del cierre del mango para ayudar a
mantenerlo en su lugar hasta que el conjunto del mango se baje a su posici6n.)
Vista desde el lado derecho de la cultivadora
XX

_Conjunto

del Manfo

_"___-_ Muesca de la Caja de Cambio
del Mango

overhead

views

1

POSICION DEL OPERADOR
DESEMPAQUE
CARTON

DE LA CAJA

DE
2. Agarre el conjunto del mango. Mant_ngalo
en la posici6n "arriba." Asegt3rese que el
cierre del mango permanezca en la muesca
de la caja de cambio. Deslice el conjunto del
mango a su posici6n.
3. Rote el conjunto del mango hacia abajo. Inserte el perno portador trasero primero, con
la cabeza del perno en el lado izquierdo de
la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca
de seguridad.

_,PRECAUCI6N:
Tenfa cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable que
aseguran el conjunto del mango al bastidor
superior y a la estaca de profundidad. Permita que el conjunto del mango descanse
en la cultivadora.

26

Columna del
Mango

Conjunto del mango
,,,:, ,_posoci6n "Arriba"

',,',,:,
'",iii_i'_

Apriete la palanca
de cierre del mango
para sujetarla

Cables
Abrazadera del
Cable

Suelte la palanca de
cierre del mango para
moverla

CONEXION DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la varilla de cambio
que est,. m_ts alejado de la dobladura, en
el agujero del indicador de la palanca de
cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a traves
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el lado derecho.

O

4.

Inserte el perno de pivote de la parte
delantera de la placa y apriete en forma
segura.
5. Corte las esquinas restantes del cart6n y
p6ngalas planas.
6. Baje el conjunto de mango. Apriete la
tuerca del perno de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna resistencia. Esto facilitara el ajuste.
7. Ponga la arandela plana en el extremo
roscado de la palanca de cierre del mango.
8. Inserte la palanca de cierre del mango a
traves de la base del mango y de la caja de
engranaje. Atornille la palanca de seguridad
del mango, justo Io suficiente como para
sujetar la palanca en su lugar.
9. Inserte el segundo cierre del mango (con
los dientes hacia adentro) en la ranura en
la base del mango (justo dentro de la arandela).
10. Levante el conjunto del mango a la posici6n
mas alta, y apriete la palanca de cierre del
mango, en forma segura, rot_.ndola en el
sentido de las manillas del reloj. Si se deja
el conjunto del mango en la oposici6n mas
alta, ser_. mas f_.cil conectar la palanca de
cambios.

Varilla de cambio n

J
i

Adjunte este extremo al indicador de
la palanca de cambio
Abrazadera de Horquilla
Indicador de la
Palanca de Cambio
Varilla de Cambio

REMOCION
DE LA CULTIVADORA
DE
LA CAJA
1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n
lamas baja. Asegt3rese que el mango de
cierre est_ bien seguro.
2. Asegt3rese que el indicador de la palanca
de cambio este en la posici6n neutro "N".
3. Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango. Separe la cubierta de
cart6n de la defensa de nivelaci6n.
4. Rote el mango de la cultivadora a la derecha y tfrela fuera de la caja de cart6n.
REVISION
DE LA PRESION
DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado
en la f_.brica por razones de envfo. Es importante que las Ilantas tengan la misma presi6n y
que _sta sea la correcta para obtener el mejor
rendimiento en el labrado.
• Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI.
ALTURA DEL MANGO
• Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.)

Arandela Plana
Cierre del Mango
Palanca de
Cierre del Mango
Caja de Cambio_
Ranura _
Perno portador
trasero

Base del Mango

Boulon de
_j.---_L
pivot
Tuercasde Seguridad

INSERCION
DE LA ABRAZADERA
DEL
CABLE
• Inserte la abrazadera del cable de pl_.stico
dentro del agujero en la parte trasera de
la columna del mango. Empuje los cables
dentro de la abrazadera.

27

Estossimbolospuedenaparesersobresucultivadora
enlaliteratureproporcionada
conel producto,aprenday comprenda
sussignificados.
CONOZCA

SU CULTIVADORA

LEA ESTE MANUAL DEL DUENOY
CULTIVADORA

LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU

Compare las ilustraciones
con su cultivadora para familiarizarse
con la ubicaci6n
diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia.

de los

F
_ABOREO

MARCHA

N
NEUTRO

REVES

HACIA

ATTENCION
ADVERTENCIA

O

MOTOR
ENCENDIDO

MOTOR

RAPIDO

LENTO

ESTRANGU

APAGADO

LACION

COM-

ACEITE

BUSTIBLE

Control de la aceleraci6n

Palanca

de cambio

Barra de control de
la impulsi6n

Indicador de la palanca

Estaca de
Profundidad

Defensa de
nivelacidn
Defensa lateral
exterior

Mango del
arrancador
de culateo

Nuestras cultivadoras cumplen con los est_.ndares de seguridad del
American National Standards Institute.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBIO - Se usa para cambiar
los engranajes de la transmisi6n.
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en qu_ cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n.
CONTROL DE LA AOELERAOION - Controla
la velocidad del motor.

ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la profundidad a la cual excavar_, la cultivadora.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION
- Se usa para enganchar los brazos.
DEFENSA DE NIVELAOION - Nivela el suelo
labrado.
DEFENSA LATERAL EXTERIOR - Ajustable
para no enterrar las plantas peque_as.

28

La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extra_os
dentro de sus ojos, Io que puede producir da_os graves en estos. Siempre use
anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras este labrando con ella. Recomendamos el uso de la m_.scara de
seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad
estanda£
ES DIF|CIL CAMBIAR LAS MARCHAS
• Enganche lentamente la barra de control de
la transmisi6n y suelte o bascule la
cultivadora hacia adelante y hacia atr_.s hasta que
sea posible cambiar las marchas.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado m_.s versatil
o para facilitar el transporte de su cultivadora.

COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS Y LA IMPULSION
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n
para parar el movimiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n
de neutro ("N").
MOTOR
• Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARADA" (STOP). Si equipado
con un interruptor de parada, mueva el interruptor a la posici6n de "PARADA" (STOP).
AVlSO: Nunca use la estrangulaci6n para parar
el motor.
Barra de control de la
impulsi66n en la posici6n
"Enganchada'-,

_e

(Cultivating)
_rabru
adOmenOs

Posici6n de

heeeel Transporte

Labrado Mas
profundo
[a

Estaca de profundidad

,celeraci6n

Barra de control de la
impulsi6n en la posici6n
"Disenganchada"

-

_''"

LABRADO
1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Tire la estaca de profundidad hacia
arriba para aumentar la profundidad del
labrado. Ponga la clavija de la estaca de
profundidad en el agujero de la estaca de
profundidad para cerrarla en su posici6n.
2. Pongael indicador de la palanca de cambio
en la (_)posici6n.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
como las ruedas van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "R,_.PIDO" (FAST) para un labrado profundo. Para cultivar, el control de la
aceleraci6n puede ser ajustado a cualquier
velocidad deseada, dependiendo de cu_.n
r_.pido o cu_.n lento desee hacer el cultivo.
IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca
de cambio a otra posici6n.
Clavija de la estaca de profundidad en la
posici6n "Suelta"

Palanca de

OPERACION
DE LOS BRAZOS - CON
IMPULSION
DE RUEDAS
• Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio
a otra posici6n.
• El movimiento de los brazos se Iogra moviendo la palanca de cambio a la posici6n
(_,) labrado y enganchando la barra de
control de la impulsi6n.
MARCHA HACIA ADELANTE - RUEDAS SOLAMENTE/BRAZOS
PARADOS
• Suelte la barra de control de la impulsi6n y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adelante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n
y la cultivadora se mover_, hacia adelante.
MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
3. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n de "R" (marcha atr_.s).
5. Sujete la barra de control de la impulsi6n en
contra del mango para hacer arrancar en
movimiento a la cultivadora.

Posici6n
"Cerrada"

29

GIRO
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
2. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante). Los brazos no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de mantener los pies y las piernas alejados de los
brazos de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsi6n y baje
el mango. Ponga la palanca de cambio
en la posici6n labrado y mueva el control
de la aceleraci6n a la velocidad deseada.
Para empezar a cultivar, sujete la barra de
control de la impulsi6n en contra del mango.
DEFENSAS
LATERALES
EXTERIORES
Los bordes trasero de las defensas laterales
exteriores son rasurados de modo que _stas
se puedan levantar para hacer un labrado
profundo y bajar para uno poco profundo, para
evitar enterrar las plantas pequeSas.
1. Suelte la tuerca"A" en la ranura y la tuerca
"g".
2. Mueva la defensa a la posici6n deseada (en
ambos lados).
3. Vuelva a apretar las tuercas.
PARA

ANTES DE HACER ARRANCAR
EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o aSada aceite o combustible. Use aceite
y combustible limpios y gu_.rdelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. use embudos
para relleno limpios.
REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha sido enviado desde
la f_.brica Ileno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1. Con el motor nivelado, limpie un _.rea alrededor del tap6n del dep6sito para relleno del
aceite y remueva el tap6n.
2. Con el motor nivelado, d aceite del motor
debe Ilegar hasta el punto de derramarse.
• Para verificar la capacidad aproximada vea
"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en
la p_.gina 24 de este manual. Todo el aceite
tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio
API SF o SJ.
• Para la operaci6n en clima frio, debe cambiarse el aceite para facilitar el arranque (vea
la "TABLA DE VISCOSIDAD DEL ACEITE"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
• Para cambiar el aceite del motor, vea la secci6n de Mantenimiento en este manual.

EL TRANSPORTE

_IbPRECAUCl6N:
Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDIN
1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Mueva la estaca de profundidad hacia
abajo, al agujero superior, para transportar
la cultivadora. Ponga la clavija de la estaca
de profundidad en el agujero de la estaca
de profundidad para asegurarla en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren por
el suelo.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante) para el transporte.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cultivadora. Los brazos no
van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
velocidad deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.

Tap6n de deposito de
relleno de aceite

AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. (El uso de
gasolina con plomo aumentara los dep6sitos
de 6xido de plomo y carbono y se reducir_, la
duraci6n de la v_.lvula). No mezcle el aceite
con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques
los cuales puedan ser utilizados durante los
primeros 30 dias.
_L, PRECAUCl6N:
Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
m_.quina del _.rea del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.

30

IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arra.nque en clima frio.
PREOAUClON: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
_.cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede daSar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo
por un periodo de 30 dias o m_.s. Vacie el
estanque de combustible, haga arrancar el
motor y h_.galo funcionar hasta que las lineas
del combustible y el carburador queden vacios.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Vea las Instrucciones para el Almacenamiento
para m_.s informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir da_os permanentes.
PARA HACER

ARRANCAR

10. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos.
AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o
en climas frios (debajo de 40 ° F [4 ° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el mejor resultado
del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual.
AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificaci6n de problemas.
Valvula de
Choke Control de
corte de combustile estrangulaci6n
c_

EL MOTOR

_PRECAUCI6N:
Mantenga la barra de
control de la impulsi6n en la posici6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando este empezando un motor por la
primera vez o si el motor se ha quedado sin
gasolina, ser_. necesario varios intentos para
mover la gasolina desde el estanque al motor.
1. Asegt3rese que el alambre de la bujia este
conectado en forma adecuada y que la
v_.lvula de cierre de la gasolina este abierta.
2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de (NEUTRO)"N".
3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de "RAPIDO" (FAST).
4. Mueva la v_.lvula de cierre del combustible
1/4 turno para ABRIR.
5. Mueva el control de la estrangulaci6n a la
posici6n de ESTRANGULAClON.
6. Agarre el mango del arrancador de culateo
con una mano y el mango de la cultivadora
con la otra mano. Tire el cord6n hacia
afuera, lentamente, hasta que el motor legue al comienzo del ciclo de la compresi6n
(el cord6n se sentir_, un poco mas duro en
este momento).
7. Tire el mango del arrancador de culateo
r_.pidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir, si Io
es necessario.
AVlSO: Si el motor se enciende pero no comienza, mueva el control de la estrangulaci6n
al medio. Tire del mango del arrancador de
retroceso hasta que el motor comience.
8. Cuando comience el motor y al mismo
tiempo que se caliente, mueva, lentamente,
el control de la estrangulaci6n, a la posici6n
de "MARCHA".
AVlSO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empezar.
9. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.

Mango del arrancador
de culateo

CONSEJOS
PARA LABRAR
_I, PRECAUCI6N:Antes
de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de _sta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo de
las rafces. La mejor profundidad de labrar es
4" a 6". La cultivadora tambien puede despejar el suelo de las malezas indeseables.
La descomposici6n de estas malezas
enriquece el suelo. Dependiendo del clima
(lluvia o viento), puede ser recomendable
labrar el suelo a fines de la temporada de
cultivo para acondicionar el suelo at3n m_ts.
• Para facilitar el manejo de su cultivadora,
deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin
labrar entre la primera y la segunda pasada
para el labrar. La tercera pasada se hace
entre la primera y la segunda.
• Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas amplias se pueden
realizar con m_.s facilidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estar_t empuj_tndose a si misma y a usted hacia la pr6xima
hilera.
• No se afirme en el mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
atravesar una secci6n muy dificil de tierra
herbosa o de suelo duro, aplique una presi6n
hacia arriba en el mango o baje la estaca de
profundidad.

31

AJUSTE DE LAS RUEDAS
PARA EL
CULTIVO
1. Ponga bloques debajo del lado derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horquilla y la clavija de horquilla de la rueda
del lado derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera, aproximadamente 1 pulgada, hasta que el agujero en
el cubo de la rueda interior se alinee con el
agujero interior en el eje.
3. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la
abrazadera de horquilla en la parte interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores para el lado
izquierdo.
AVlSO: En condiciones muy dificiles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia
afuera en el eje para aumentar la estabilidad.

CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de las
malezas entre las hileras, para evitar que estas
le roben la nutrici6n y la humedad alas plantas.
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra del suelo, este puede retener la
humedad. La mejor profundidad de excavacidn
es de 1" a 3". Baje las defensas laterales exteriores para evitar enterrar las plantas pequeffas.
• Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras
a una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de las malezas y dejar el
suelo en condiciones _.speras, para desalentar el desarrollo de las malezas y el c_sped.

VISTA EXTERIOR

DE LA LLANTA

_

Clavija de

hor
a u
tJI

_'_//P

Abd
_aoZrqdul,r,a

VISTA INTERIOR DE LA LLANTA

'f
Clavija de horquilla_
CLAVIJAS
DE SEGURO
Los conjuntos de los brazos de su cultivadora
est_.n afirmados en eje de los brazos por medio
de clavijas de seguro (vea "CAMBIO DE LOS
BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual).
Si la cultivadora est,. muy cargada o atascada,
las clavijas de seguro han sido diseffadas para
que se quiebren antes de que se produzcan
daffos internos en la transmisi6n.
• Si las clavijas de seguro se quiebran, c_.mbielas solamente por aquellas que aparecen
en la secci6n de Partes de Repuesto en el
manual Ingles del dueffo.

Abrazadera de /_-'__

Horquilla --_.

32

"_2_

PROGRAMA
DE
MANTENIMIENTO

E EoSS.FEC.s SOE.EO.O

SERV,C,O
REGU'A
Revisar
Cambiar
Aceitar

el nivel del aceite del motor
el aceite

del motor

los puntos

de pivote

Inspeccionar

el supresor

Inspeccionar

la rejilla de aire

Limpiar/cambiar
Limpiar
Cambiar

F/O+/O'7
if

if
1_2
if

del silenciador

el cartucho

las aletas del cilindro

SOE
SERV'C'O

if
if

del filtro de aire

1_2

del motor

if

la bujia

if

Raccord de graisse du c6te droit de la
bofte de vitesse (1 onza)

if

1- Cambiar mas menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio m&s a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas

RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantfa de esta cultivadora no cubre los
artfculos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantfa, el operador tiene que
mantener la cultivadora segt3n las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
AI menos una vez cada estaci6n comprobar
si es necesario efectuar los adjustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual.
• Una vez al afio, cambie la bujfa, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est_.n desgastadas. Una bujfa
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure mas.

TABLA

DE LUBRICACION

O Control de la aceleraci6n

0 Motor

Q Raccord de graisse
du c6te droit de la boite
_se

Clavija de
la estaca de
profundidad
Bisagra de
la defensa de
nivelacidn
(_ Punt_
de la gufa

O Cubo de la rueda

O Aceite de motor SAE 30 O 5W-30
0

Refi@ase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"
(3) Lubricante de EP #1

ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION").

33

3.

Ai_,PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
iEvite los incendios! Mantenga el motor sin
c_sped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del _.rea
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.

4.

5.

MOTOR
LUBRICAClON
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SF-SJ.
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segtJn su temperatura de
operaci6n esperada.
CALIDADES

DE VISCOSIDAD

Despues de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tapdn
del drenaje clel aceite y aprietelo en forma
segura.
Remueva el tapdn del depdsito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operaci6n de ese manual.

Tap6n de
Drenaje del
aceite

Bouchon

DE SAE

o_ vJscchaltl

Nivel de
Aceite

FILTRO DE AIRE
Su motor no va a funcionar en forma adecuada si usa un filtro sucio. Limpie el elemento
del prefiltro de espuma despues de cada 50
horas de operaci6n o cada temporada. Dele
servicio al cartucho de papel cada 100 horas
de operaci6n, o cada temporada, Io que suceda
primero.
D_le servicio al filtro de aire m_ts a menudo si
se usa en condiciones polvorosas.
1. Remueva la cubierta y el tornillo.
PARA DAR SERVICIO AL PREFILTRO

s

AVISO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor m_ts a
menudo, para evitar un posible dafio en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu_s de 25 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al afio si el
tiller se utiliza menos 25 horas el afio.
Revise el nivel del aceite del c_trter antes de
hacer arrancar el motor y despu_s de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tapdn del depdsito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.

2.
3.

Remueva el prefiltro del filtro de aire.
Lave con espuma en un detergente liquido
y agua.
4. S_quelo apret_.ndolo en una tela limpia.
AVlSO: Si muy sucio o dafiado, reempl_.celo.
5. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro de
aire.
6. Vuelva a instalar la cubierta y asegtJrela con
el botdn.
PARA DAR SERVICIO AL CARTUCHO
1. Golpee suavemente el lado piano del cartucho de papel para desprender la mugre.
Cambie un cartucho que este sucio, o
dafiado.
2. Remueva el prefiltro del filtro de aire.
3. Vuelva a instalar el cartucho, la cubierta con
el prefiltro y asegtJrelos con un tornillo.
4. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro de
aire.
5. Vuelva a instalar la cubierta y asegtJrela con
el botdn.
IMPORTANTE:
Los elemento del
petr61eo, como queroseno, no deben ser
utilizados para limpiar el cartucho. Pueclen
ocasionar la deterrioraci6n del cartucho.
No ponga aceite al cartucho. No haga pre
si6n al aire para limpiar o secar le cartu
cho.

PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SF-SJ.
• Asegt3rese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
• El aceite drenar_, m_.s f_.cilmente cuando
est,. caliente.
• 0tilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.

34

Cubierta

_

Aletas del__:_!i
cartucho

__

Esparrago_

SlLENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
da_ados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y c_.mbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remu_valo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionarlo. C_.mbielo si es
necesario.
BUJiA
Cambie las bujias al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despu_s de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia
y la abertura aparece en las
"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en
la p_tgina 24 de este manual.
TRANSMISION
Una vez por temporada, lubrique el ajuste de
lubricante del lado derecho della
caja de velocidades con 1 onza de grasa EP
#1.

Tornillo de la base

Cartucho

_
_.__

Base

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento adecuado del motoradecuado y
larga vida, mantenga su motor limpio.
• Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
• Guarde las aletas del cilindro, las palancas, y
la biela sin mugre y yeso.

...........

LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el Area de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar_.
la vida de su cultivadora.
• Limpie todo material extra_o del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
• Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.

J

_,PRECAUCI6N:
Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujia.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se
acomode para sus condiciones de labraci6n.
La altura del mango ser_t diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Primero afloje la tuerca hexagonal del
mango.
2. El mango se puede poner en distintos
ajustes entre las posici6nes de "ALTO"
(HIGH) y "BAJO" (LOW).
3. Despues de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.

Mango-Posici6n
"Bajo" (low)

35

CUIDADO DE LAS LLANTAS

Protecci6n de la correa

_L, PRECAUCl6N: Cuando monte las Ilantas,
a menos que los talones esten asentados, si
se inflan demasiado se puede producir una
explosi6n.
• Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.
Si la presi6n de las Ilantas no es la misma, la
cultivadora va a tirar hacia un lado.
• Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite,
porque pueden dafiar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n
para evitar que se vuelque la cultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquilla y la
clavija de horquilla de la rued&
3. Remueva la rueda y la Ilanta.
4. Repare la Ilanta y vuelva a colocarla.

Hexagonal
y arandela
(Ubicadas
detras de la
Ilanta)
Tuerca de
cabeza y
arandela

Abrazadera de horrquilla
y clavija de horquilla
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSION DE RECORRIDO
1. Remueva la protecci6n de la correa segt3n
se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECClON DE LA CORREA."
2. Remueva la correa antigua desliz4tndola
fuera de la polea del motor primero y remueva la polea de la transmisi6n.
3. Ponga la correa nueva en la ranura de
la polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREA TIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA POLEA DE GUiA. NOTA
LA POSlCl0N DE LA CORREA EN RELAClON CON LAS GU(AS.
4. Revise el ajuste de la correa segt3n se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa.
6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO

Clavija de

io/_uilla

Abrazadera de
tire

horquilla

3

PARA REMOVER LA PROTECClON DE LA
CORREA
AVlSO" Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla
de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia afuera
de la cultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de la
protecci6n de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la arandela
de la parte inferior de la protecci6n de la
correa (ubicada detr_.s de la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y al_jela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.

Para obtener la tensi6n de la correa adecuada,
el resorte de extensi6n debe tener alrededor de
5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra
de control de la impulsi6n est4t en la posici6n
"ENGANCHADO" (ENGAGED). Esta tensi6n se
puede Iograr de la forma siguiente:
1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable
que asegura el cable de control de la impulsi6n.
2. Deslice el cable hacia adelante para
obtener una menor tensi6n y hacia atr_.s
para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n est_ enganchada.
3. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
en forma segura.

Poleadel Motor
\

abrazadera del cable
control
de la impulsi6n

Tensi6n

Polea de Guia

Mas Tensi6n

c

Polea de la transmisi6n

36

Resorte
extensi6n

CAMBIO DE BRAZOS

°

Para que esta m_.quina pueda mantener
un rendimiento excelente en el labrado, se
deben revisar los brazos para verificar si
est_.n afilados, desgastados o doblados,
especialmente los que se encuentran al lado
de la transmisi6n. Si el espacio libre entre
los brazos es m_.s de 3-1/2 pulgadas, se
tienen que cambiar o enderezar, segt3n sea
necesario.
° Los brazos nuevos tienen que montarse
segt3n se muestra en la Fig. X3. Los bordes
de los brazos afilados rotar_.n hacia atr_.s
desde arriba.

IClIPRECAUClQN: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora
tiene que trabajar m_.s y excava con menos
profundidad. M_.s importante at3n, los brazos
desgastados no pueden cortar ni moler la materia org_.nica, ni tampoco enterrarla, tan efectivamente como Io hacen los brazos buenos. Es
necesario cambiar un brazo desgastado.

Brazo
Nuevo

tin÷ 3 ,/

i

I

astado
Z_

Brazo

: ,_ :

34/2" Max --_i

Rotaci6n
contraria del
brazo

'19

zo

,'+1

Abrazadera de Horquilla

Bordes afilados

Clavija de seguro
tine

37

13

MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo
del cliente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de
motor. Los reparos que caen bajo garantia
deben ser realizados por un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERAClON
1. El control de la aceleraci6n ha sido
preajustado en la f_.brica y no deberia
necesitar ajustes. Si el ajuste es necesario,
proceda segtJn Io siguiente:
2. Con el motor sin funcionar, mueva la
palanca de control de la aceleraci6n a la
posici6n de "R,_,PIDO"(FAST).
3. Si la palanca de control de la velocidad
situada sobre el motor toca el tope de la
velocidad alta, no necesitara m_ts ajustes.
Si la plalanca de control de la velocidad no
toca el tope de la velocidad alta, continue
con el procedimiento del ajuste.
4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable.
5. Mueva la palanca de control de la velocidad
hacia arriba hasta que toque el tope de la
velocidad alta, y mant6ngala en esta posoci6n.
6. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
con seguridad.

Cable del tornillo de sujeci6n
%

Cable de la
Aceleraci6n_

"_
X

Palancade
J
la aceleraci6n "
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f_tbrica y no deberia
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueclen
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con
su centro/departamento
de servicio autorizado
m_ts cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador
del motor el que hasido ajustado en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una veIocidad por sobre el ajuste de alta velocidad de
la fabrica si creeque la velocidad alta regulada
del motor necesita ajuste, pongase en contacto
con sucentro/departamento
de servicio.

38

AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de depdsitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para
el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n
de mezcla que se encuentra en el envase
del estabilizador. Haga funcionar el motor por
Io menos 10 minutos despu_s de agregar el
estabilizador, para permitir que este Ilegue al
carburador. No vaciar la gasolina del estanque
de gasolina y el carburador si se ester usando
estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c_tmbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
ClLINDRO(S)
1. Remueva la bujfa.
2. Vade una onza de aceite a trav_s del agujero de la bujfa en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujfa nueva.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en
su gasolina producir_tn problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y ct_brala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl_tstico. El pl_tstico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producir_t la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE. Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes.

Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dfas o m_.s.
AI_,PREOAUOI6N" Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrfe antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
1. Limpie toda la cultivadora (vea"LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubrfquela segt_n se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. Asegt_rese que todas las tuercas, pernos y
tornillos est_n apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verificar si est_.n daSadas, rotas o desgastadas.
C_tmbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que est_n oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La experiencia
tambien indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de _.cidos
durante el almacenamiento. La gasolina _tcidica
puede dahar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
• Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej_.ndolo funcionar
hasta que el carburante termine el carburador est_ vacio.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir da_os
permanentes.
• Use combustible nuevo la pr6xima temporada.

39

IDENTIFICACION

DE PROBLEMAS:

Vea la seccibn apropiada en el manual a menos que est_ dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
No arranca

CAUSA

CORRECCION

1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE)
adecuada.
3. Motor ahogado.

1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea"PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.

4. Filtro de aire sucio.

4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.

5. Agua en el combustible.

5. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de combustible y limpielo.
7. Asegt3rese que el alambre de la
bujia este asentado en forma
adecuada en _sta.

6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.

Dificil de arrancar

8. Bujia mala o abertura inadecuada.

8. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.

9. Carburador desajustado.
10.La v_.lvula de cierre del combustible este cerrada.

9. Haga los ajustes necesarios.
10.Habra la v_tlvula.

1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.

1. Ponga el control de la aceleraci6n
en la posici6n de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho
del filtro de aire.

.

Filtro de aire sucio.

3. Bujia mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.

5. Alambre de la bujia suelto.

6. Carburador desajustado.
Falta de fuerza

1. El motor est,. sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.

6. Combustible rancio o sucio.

7. Agua en el combustible.

8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.

40

3. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
4. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
5. Asegt3rese que el alambre de la
bujia est_ asentado en forma
adecuada en _sta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Vaciar y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Vaciar el estanque de combus
tible y vuelva a Ilenarlo con
gasolina nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre de
la bujia.

IDENTIFICACION

DE PROBLEMAS:

Vea la seccibn apropiada en el manual a menos que est_ dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA

CAUSA

CORRECCION

Falta de fuerza

10.Rejilla de aire del motor sucia.
11 .Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13. Mala compresi6n.

10.
11.
12.
13.

El motor se
calienta
demasiado

1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.

1. Revise el nivel del aceite/
cambie el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el _.rea del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
taponado.
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla m_.s rica.

4.

Silenciador parcialmente

5. Mal ajuste del carburador.

Limpie la rejilla de aire del motor.
Limpie/cambie el silenciador.
Haga los ajustes necesarios.
Contacto con su centro de
servicio cualificado.

Rebote excesivo/
manejo dificil

1. El terreno est,. muy seco y
duro.

1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
m_ts favorables.

El suelo se hace
bolas o se
amontona

1. El terreno est,. muy mojado.

1. Espere a que existan condiciones
del suelo m_ts favorables.

El motor

1. La barra de control de la

funciona pero
la cultivadora no
se mueve

impulsi6n no est,.
enganchada.
2. La correa V no est,. ajustada
correctamente.
3. La correa V est,. fuera de

1. Enganche el control de la
impulsi6n.
2. Inspeccione/ajuste
3.

la correa V.

Inspeccione la correa V.

la(s) polea(s).
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra

Se est,. labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n
no est,. ajustado en forma
adecuada.
.

.

El carburador est,. des ajustado.

Los dientes
saltan sobre el
terreno

1. No baje la estaca de arrastre

Dificil para
cambiar de
transmisibn

1. Las transmisiones
distribuidas.

La cultivadora se
apaga cuando la
barra de control
del cambio de
mando esta
enganchada

1. El conjunto de palanca esta
colocado entre la posici6n
la para segarde contra rotaci6n
delante.

no est_.n

2. Los dientes est_.n atascados.

41

1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios.
1. Baje la estaca de arrastre.
durante el movimiento de
rotaci6n hacia delante.
.

Enganche lentamente la barra de
control de la transmisi6n y suelte
o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atr_.s hasta que
sea posible cambiar las
marchas.

1. Cambie de direcci6n a la posici6n
para segar de contra rotaci6n o
posici6n para segar hacia
y la posici6n para segar
haciaadelante.
2. Aciare los dientes.

TILLER - - MODEL NUMBER 917.296030
HANDLES
8

7\

6_
4
\

2
2

26
24

KEY
NO.

PART
NO.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

189482
Throttle, Control
141406
Grip, Handle
110673X
Grommet, Handle
127254X
Bar, Drive Control Assembly
6712J
Cap, Vinyl
188403X012 Panel, Control
110641X
Bushing, Split
17720408
Screw, Thd Cut 1/4-20 x 1/2
72010520
Bolt, 5/16-18 x 2-1/2
110646X
Handle, Grip
4497H
Retainer Spring
81328
Bolt, Shoulder
187497
Handle, Shift
109313X
Grommet, Rubber
110702X
Rod, Shift
STD533710
Bolt 3/8-16 x 1 Gr. 5
109229X
Lock, Handle

DESCRIPTION

KEY
NO.

PART
NO.

18
19
20
21
22
23

STD541437
19131611
109228X
150628
165197
86777

24
25
26
27
31

9484R
73970500
110675X
73900400
150696

DESCRIPTION
Nut, Crownlock 3/8-16
Washer 13/32 x 1 x 11Ga.
Lever, Lock, Handle
Handle, Assemble
Clip, Plastic, Cable
Screw, Hex, Washer Hd, Slotted
#10-24 x 1/2
Clip
Locknut, Hex, Flange
Clutch, Cable
Nut, Lock 1/4-20
Bolt, Pivot

NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches• 1 inch = 25.4 mm

42

TILLER - - MODEL NUMBER 917.296030
MAINFRAME, LEFT SIDE

38
14

67

4O

24

4O

26

15

mainframe

KEY
NO.

PART
NO.

2
3
4
5
6
7
8
9

STD551137
STD541037
170127
164329
110111X
STD532505
8700J
86777

10
12
13
14
15
16
19
21
22
23

24
25

DESCRIPTION

Washer, Lock 3/8
Nut, Hex 3/8-16
Shield, Inner Belt Guard
Pin Spiral Flared
Lever, Shift
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2 Gr. 5
Plate, Shift Indicator
Screw, Hex, Washer Head,
Slotted #10-24 x 1/2
9484R
Clip
73510400
Nut, Keps Hex 1/4-20 unc
23230506
Screw, Set, 5/16-18 x 3/8
156117
Spacer, Split .327 x .42 x 1.220
STD551031 Washer 11/32 x 11/16 x 16 Ga.
145102
Sheave, Transmission
12000028
Ring, Retainer
110652X
Spacer, Split .327 x .42 x 2.09
74770508
Bolt, Fin Hex 5/16-24 x 1/2
102190X
Tire
183122X624 Rim
795R
Tire Valve
126875X
Rivet, Drilled
4497H
Retainer, Spring

25

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

26
27
28
29
30
31
32
33
34
36
37
38
39
40
44
65
66
67

165501X615
132801
104679X
12000032
159229
102384X
102141X
STD523710
102383X
102331X
130812
74760544
140062
170488
STD541431
73970500
19131312
74760524

Guard, Belt
Belt, V
Pulley, Idler
Ring, Klip
Bracket, Idler
Bolt, Hex 5/16-16 x 12
Shaft, Idler Arm
Bolt, Hex 3/8-16 x 1
Counterweight, L.H.
Bracket, Reinforcement, L.H.
Sheave, Engine
Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4
Cap, Plunger
Screw Hex Wsh. Hd #10-32 x 9/16
Nut, Lock 5/16-18
Nut, Lock Hex Flange
Washer 13/32 x 13/16 x 12 Ga.
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2

NOTE:

43

left _7

All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm

TILLER - - MODEL NUMBER 917.296030
MAINFRAME, RIGHT SIDE

/
15

13

12

I

,/
lO
8

mainframe

right

17

9

11
10

KEY
NO.
2
5
7
8
9
10
11
12

PART
NO.
73970500
102332X
102173X
STD551137
STD541037
74760524
4497H
126875X

DESCRIPTION
Locknut, Hex, Flange 5/16-18
Bracket, Reinforcement
CounterWeight, R.H.
Washer, Lock 3/8
Nut, Hex 3/8-16
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
Retainer, Spring
Rivet, Drilled

KEY
NO.

PART
NO.

13

102190X
183122X624
795R

15

DESCRIPTION
Tire
Rim
Tire Valve
Engine, (See Breakdown) Briggs
Model No. 120302-0432-E1

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm

44

TILLER - - MODEL NUMBER 917.296030
TRANSMISSION
12

9

11

6O

10
9
14

6
5

52

25

24

44
51
transmission

KEY
NO.

PART
NO.

1

188554

2

188482

3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20

161963
5020J
1370H
137335
145101
4895H
154467
7392M
100371K
106160X
142145
8353J
12000039
154466
4358J
12000040
102114X

21
22
23
24
25
27
28
29

102115X
6803J
102111X
STD551143
STD541143
143009
106390X
102134X

58

19.5b

DESCRIPTION
Transmission Assembly (Includes
Key Nos. 2-52)
Gearcase, L.H. w/Bearing
(Includes Key No. 4)
Gasket, Gearcase
Bearing, Needle
Washer, Thrust 5/8 x 1.10 x 1/32
Pinion, Input
Shaft, Input
Bearing, Needle
Washer, Seal
Ball, Steel
Spring, Shift, Fork
O-Ring
Arm, Shift
Fork, Shift
Ring, Klip
Shaft, Shift
Washer
Ring, Klip
Gear, Assembly, Reverse Idler
(Includes Key Nos. 21 and 22)
Gear, Reverse Idler
Bearing, Needle
Shaft, Reverse Idler
Washer, Lock 7/16
Nut, Hex 7/16-20
Bearing, Shaft, Ground Drive L.H.
Spacer 0.765 x 1.125 x 1.23
Chain #35-50 Pitch

KEY
NO.

PART
NO.

30
31
32
33
34
35
36

150737
143008
106388X
102121X
102112X
102101X
154355

37
38
39
40
41
42
43
44
48

4422J
154356
105345X
105346X
8358J
4220R
106146X
155236
188485

49
50
51
52
53
58
60
--

132688
106147X
17720408
STD541031
165140
179520
183226
6066J

DESCRIPTION
Ground Shaft Assembly
Bearing, Shaft, Ground Drive R.H.
Spacer 0.70 x 1.00 x 1.150
Sprocket and Gear Assembly
Shaft, Reduction (2nd)
Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2
Sprocket Assembly w/Bearing
(Includes Key Nos. 37 and 38)
Bearing, Needle
Sprocket, Tine
Gear, Cluster, Red 1st & 2nd
Gear, Reverse
Shaft, Reduction (1 st)
Washer, Thrust
Spacer 1.01 x 1.75 x 0.760
Seal Asm. OII
Gearcase, R.H. w/Bearing
(Includes Key No. 8)
Shaft, Tine
Chain, Roller #50-50 Pitch
Screw 1/4-20 x 1/2
Nut, Hex 5/16-18
Bearing Kit, Tine Shaft
Shoulder Bolt
Fitting Grease
Grease, Plastilube #1

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm

45

TILLER - - MODEL NUMBER 917.296030
TINE

SHIELD

8

29
14

>

11

4

11
29

1

22

19

tine shield

13a

in

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

73900500
161415X615
8393J
12000035
180847
8394J
8392J
109230X
102326X615
STD533110
STD541031
STD551131
STD533112
124343X
161414X615
73900400
162175
STD532512

Nut, Lock Hex Fig 5/16-18 Unc
Shield, Side, Outer L. H.
Pin, Stake, Depth
Ring, Klip
Bolt Rdhd Sqnk 5/16-18 x 3/4 Znc
Spring
Bracket, Latch
Spring, Depth Stake
Shield, Tine
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1 Gr. 5
Nut, Hex 5/16-18
Washer, Lock 5/16
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/4
Bracket, Shield Tine
Shield, Side, Outer R.H.
Nut, Flange lock 1/4-20
Nut, Wing Forged 5/16-18
Bolt, Carr. 1/4-20 x 1-1/4 Gr. 5

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
32
33

102701X
STD541037
102156X
74930632
4440J
STD532505
6712J
109227X
102695X615
120588X
197761X615
73220400
STD551125

Grip
Nut, Hex 3/8-16
Stake, Depth
Bolt, Hex 3/8-16 x 2
Hinge
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2
Cap, Vinyl
Pad, Idler
Shield, Leveling
Pin, Hinge
Shield, Side
Nut, Fin, Hex 1/4-20 UNC
Washer Lock Hvy Helical 1/4

NOTE: All component dimensions given in U.S. inches
1 inch = 25.4 mm

46

TILLER - - MODEL NUMBER 917.296030
TINE ASSEMBLY

2

1

1

tine ipb 1

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

1
2
3
4
5
8
9

4459J
132673
6554J
3146R
132727
74610616
4460J

Tine, Outer, L.H.
Pin, Shear
Tine, Inner, L.H.
Clip, Hairpin
Assembly, Hub and Plate, L.H.
Bolt, Hex 3/8-24 x 1
Tine, Outer, R.H.

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

10
11
34

132728
6555J
73540600

Assembly, Hub and Plate, R.H.
Tine, Inner, R.H.
Nut Crownlock 3/8-24

NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches.1 inch = 25.4 mm

47

TILLER - - MODEL NUMBER 917.296030
DECALS

15
14

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
--

176740
400789
400788
137538
120431X
102180X
157984
120075X
163094
162215
171078
167156
194914
400508

Decal, Service CNTRL PNL
Decal, Bit Guard
Decal, Description
Decal, Caution, Drive Control
Decal, Hand Placement
Decal, Shift Indicator
Decal, Tine, Shield, Counter Rotating Tines
Decal, Warning, Rotating Tines
Decal, Tine Depth Stake
Decal, Tine, Shield, Warning Dora
Decal, Rewind
Decal, Craftsman IC
Decal, Intek
Manual, Owner's (Eng/Span)

48

TILLER - - MODEL NUMBER
917.296030
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120302-0432-E1

307
24

15A_

181
415
718

49

TILLER - - MODEL NUMBER 917.296030
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120302-0432-E1

951

365%

108
163

%
127

276
95 _;_

1171

276

G

51

,77CARBURETOR
GASKET
SET
_,03%
633A @

633

121 CARBURETOR OVERHAUL KIT

, .CD Q

445

104
_

127_

633A@

633_

358 ENGINE GASKET SET

20

161

1022_
971

868_

3@

163

883 _

5O

TILLER - - MODEL NUMBER
917.296030
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120302-0432-E1

3041

608 I

55

56
592 _ 60

305

1211
689 _
456 _

23

597
1005

[ 1036 EMISSIONS

LABEL IL 1329 REPLACEMENT

ENGINEJ

332

1095 VALVE GASKET SET

993

455

668_

_1070
836A_

51

1022

281
663_

616_615

O

851
334
621

956

51

190

TILLER - - MODEL NUMBER 917.296030
ENGINE,BRIGGS & STRATTON- - MODEL NUMBER120302-0432-E1
KEY
NO.

PART
NO.

1
3
5
7
11
12
13
15
15A
16
18
20
21
22
23
24
25
--

699510
299819
699486
698210
790632
699485
699482
691686
691682
699445
699696
692550
281658
699478
699488
222698
790359
694168

26
--

499631
692786

27
28
29
30
32
32A
33
34
35
36
37
40
45
46
48
51
55
58

691866
499423
690124
692562
691664
695759
499642
499641
691304
691304
699661
692194
690977
693404
N/A
692555°
691422
693389

60
65
78
95
97
98
104
108
109
117
118
121
122
125
127
130
133
134
137
146
155

691915
690837
699228
691636
690024
398185
691242
692567
790624
690048
498976
696998
693749
698474
691739
691181
398187
398188
693981
690979
698214

DESCRIPTION
Cylinder Assembly
• Seal-Oil (Magneto Side)
Head-Cylinder
o+ Gasket-Cylinder
Head
Tube-Breather
• Gasket-Crankcase
Screw (Cylinder Head)
Plug-Oil Drain
Plug-Oil Drain
Crankshaft
Cover-Crankcase
• Seal-Oil (PTO Side)
Cap-Oil Fill
Screw (Engine Sump)
Flywheel
Key-Flywheel
Piston Assembly (Standard)
Piston Assembly (.020" Oversize)
Ring Set-Piston (Standard)
Ring Set-Piston (.020"Oversize)
Lock-Piston Pin
Pin-Piston
Rod-Connecting
Dipper-Connecting
Rod
Screw (Connecting Rod)
Screw (Connecting Rod)
Valve-Exhaust
Valve-Intake
Spring-Valve (Intake)
Spring-Valve (Exhaust)
Guard-Flywheel
Retainer-Valve
Tappet-Valve
Camshaft
Short Block
a_+Gasket-lntake
Housing-Rewind
Starter
Rope-Starter (Cut to Required
Length)
Grip-Starter Rope
Screw (Rewind Starter)
Screw (Flywheel Guard)
Screw (Throttle Valve)
Shaft-Throttle
Kit-Idle Speed
O Pin-Float Hinge
Valve-Choke
Shaft-Choke
Jet-Main (Standard)
Jet-Main (High Altitude)
Kit-Carburetor Overhaul
o Q Spacer-Carburetor
Carburetor
O Plug-Welch
Valve-Throttle
Float-Carburetor
O Kit-Needle/Seat
O:1: Gasket-Float Bowl
Key-Timing
Plate-Cylinder Head

KEY
NO.

PART
NO.

161
163
186
187

790631
696024
692317
691050

188
190
192
209
209A
219
220
222
227
238
265
267
271
276
281
300
304
305
306
307
332
333
334
337
356
358
363
365
383
415
425
427
445
455
456
459
504
505
552
562
592
597
601
608
613
615
616
619
621

699479
699220
694543
691278
692571
693578
691724
699589
692573
691300
691024
699492
694256
271716
699639
693593
699598
699480
693610
699483
699359
695711
699477
691043
692390
699638
19069
692568
19374
693463
699492
694255
491588
692591
692299
281505
694254
691251
692346
691112
690800
691696
95162
497830
699209
692576
692547
699230
692310

•
Q
$
+

DESCRIPTION
Base-Air Cleaner
oG:I: Gasket-Air Cleaner
Connector-Hose
Line-Fuel (Cut to Required
Length)
Screw (Control Bracket)
Screw (Fuel Tank)
Adjuster-Rocker
Arm
Spring-Governor
Spring-Governor
Gear-Governor
Washer (Governor Gear)
Bracket-Control
Control Lever-Governor
Cap-Valve
Clamp-Casing
Screw (Casing Clamp)
Lever-Control
Sealing Washer
Panel-Control
Muffler
Housing-Blower
Screw (Blower Housing)
Shield-Cylinder
Screw (Cylinder Shield)
Nut (Flywheel)
Armature-Magneto
Screw (Armature Magneto)
Spark Plug
Wire-Stop
Gasket Set-Engine
Flywheel Puller
Screw (Carburetor)
Wrench-Spark
Plug
Plug
Screw (Air Cleaner Cover)
Nut (Control Bracket)
Filter-Air Cleaner Cartridge
Cup-Flywheel
Plate-Pawl Friction
PawI-Ratchet
Washer Set
Nut (Governor Control Lever)
Bushing-Governor
Crank
Bolt (Governor Control Lever)
Nut (Rewind Starter)
Screw (Pawl Friction Plate)
Clamp-Hose
Starter-Rewind
Screw (Muffler)
Retainer-Governor
Shaft
Crank-Governor
Screw (Cylinder Head Plate)
Switch-Stop

Included in Engine Gasket Set, Key. No. 358
Included in Carburetor Overhaul Kit, Key.
No. 121
Included in Carburetor Gasket Set, Key. No.
977
Included in Valve Gasket Set, Key. No. 1095

NOTE: All component dimensions
inches 1 inch = 25.4 mm

52

given in U.S.

TILLER - - MODEL NUMBER
917.296030
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120302-0432-E1
KEY
NO.

PART
NO.

632

693408

633
633A
635
663
668
676
677
689
692
718
741
742
746
773
830
832
836
836A
851
868
883
914

693867
691321
692076
699492
694257
393757
690661
691855
690572
690959
692565
692564
692566
694258
694544
693583
699203
699632
493880
692044
691893
699481

914A 692557
914B 697551
951
790630
957
694261
958
698180
967
493537
968
790633
971
690370
972
694260
975
493640
977
697001
993
694088
1005 692592
1019 694851
1022 691890
1023 499924
1026 790287
1029 691230
1034 691343
1036 790634
1058 274781
1070 692590
1095 695289
1210 498144

DESCRIPTION

O:1:
Q:I:

•+
•

•+

•+

1211

498144

1329
1330

121A02-0020
272147

Q

$
+

Included
Included
No. 121
Included
977
Included

Spring/Link-Mechanical
Governor
Seal-Choke/Throttle
Shaft
Seal-Throttle Shaft
Boot-Spark Plug
Screw (Control Panel)
Spacer
Deflector-Muffler
Screw (Muffler Deflector)
Spring-Friction
Spring-Detent
Pin-Locating
Gear-Timing
Retainer-E Ring
Gear-Idler
Retainer
Stud (Rocker Arm)
Guard-Muffler
Screw (Muffler Guard)
Screw (Muffler Guard)
Terminal-Spark
Plug
Seal-Valve
Gasket-Exhaust
Screw (Rocker Cover) (Bottom)
Screw (Rocker Cover) (Top)
Screw (Rocker Cover) (Center)
Lever-Choke
Cap-Fuel Tank
Valve-Fuel Shut Off
Filter-Pre Cleaner
Cover-Air Cleaner
Screw (Air Cleaner Base)
Tank-Fuel
Bowl-Float
Gasket Set-Carburetor
Gasket-Cylinder
Head Plate
Fan-Flywheel
Kit-Label
Gasket-Rocker Cover
Cover-Rocker
Rod-Push
Arm-Rocker
Guide-Push Rod
Label-Emissions
Owner's Manual
Screw (Flywheel Fan)
Gasket Set-Valve
Assembly-Pulley/Spring
(Pulley)
Assembly-Pulley/Spring
(Spring)
Replacement Engine
Repair Manual

in Engine Gasket Set, Key. No. 358
in Carburetor Overhaul Kit, Key,
in Carburetor

Gasket Set, Key, No.

in Valve Gasket Set, Key. No, 1095

NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches 1 inch : 25,4 mm

53

54

55

Your Home
For repair = in your home = of atl major brand appliances,
lawn and garden equipment,
or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!

iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii

For the replacement
parts, accessories
and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional
and items like garage

instaLLation of home appliances
door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME

®

Anytime, day or night

(1-800-469-4663)
www.sears, com

(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca

iiiiiiiiiiiiiii;i_i_ii_ii_ii_i

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii;_iiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_

Our Home
For repair of carry-in products like vacuums,
lawn equipment,
and eRectronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222

iiiiiiiiiiiiiii
......

Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sea_s.com

To purchase a protection
or maintenance agreement (Canada)
t-800-827-6655

agreement (U.S.A.)
on a product serviced

1-800-36t-6665

(U.S.A.)

Para pedir ser,Jicio de reparacbn
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR

by Sears:

iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii

HHHHHHHi

!!!!!!!!!!!!!!!

iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii

(Canada)

Au Canada pour service en fran(}ais:
14}O0-LE-FOYER

sM

Nc

(1-800-533=6937)

(1488-78¢-6427)

02410

© Sears, Roebuck and Co,

® Registered Trademark/TM
® Marca

Registrada

Trademark / sM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.

/ "rMMarca

de FSbrica

/ SM Marca

de Servicio

de Sears,

Roebuck

and Co,

MCMarque de commerce / MDMarque depos6e de Sears, Roebuck and Co.

400508

12.28.05

TR

Printed

in U.S.A.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 56
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Wed Aug 15 01:42:42 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu