Craftsman 917297042 User Manual TILLER Manuals And Guides L0802614

CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Manual L0802614 CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Owner's Manual, CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller installation guides

User Manual: Craftsman 917297042 917297042 CRAFTSMAN TILLER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN TILLER #917297042. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman TILLER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

DownloadCraftsman 917297042 User Manual  TILLER - Manuals And Guides L0802614
Open PDF In BrowserView PDF
Owner's Manual

CRRFTSMRH'°
TI ETILL
DUAL ROTATI G TI

T

850 Series
17 Inch Tine Width
Model No.
917.297042

• EspaSol,

p. 23
This

[]_]]

product has a low emission
from previously
built
differently
engine,

read

and

understand

engine

which
operates
Before
engines,
you start the
this Owner's
Manual.

IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating

this equipment,

Sears, Roebuck
Visit our Craftsman

and Co., Hoffman

Estates,

website:www.sears.com/craftsman

IL 60179

U.S.A.

Warranty ................................................
Safety Rules ..........................................
Product Specifications
.........................
Assembly/Pre-Operation
.......................
Operation ...............................................
Maintenance
Schedule ........................

LIMITED

TWO

YEAR

WARRANTY

Maintenance

2
2
4
6
8
14

.......................................

14

Service and Adjustments
.....................
16
Storage ................................................
20
Troubleshooting
...................................
21
Illustrated
Parts List .............................
44
Sears Service ........................
Back Cover

ON CRAFTSMAN

TILLER

For two (2) years from date of purchase,
when this Craftsman
Tiller is maintained,
lubricated,
and tuned up according
to the operating
and maintenance
instructions
in the
owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.
This Warranty
Expendable
air cleaners

does not cover:
items which become
and belts.

worn

during

normal

use, such as tines,

spark

plugs,

Repairs necessary
because
of operator abuse or negligence,
including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment
according
to the instructions
contained in the owner's manual.
If this Craftsman
Tiller is used for commercial
or rental
for only thirty (30) days from the date of purchase.

purposes,

this Warranty

applies

Warranty service is available by returning the craftsman
power mower to the nearest
sears service center/department
in the united states. This warranty
applies only while
this product is in use in the united states.
This Warranty
gives you specific
vary from state to state.
SEARS,

ROEBUCK

AND

legal rights,

CO., D/817WA,

and you may also have

HOFFMAN

ESTATES,

other

IL 60179

rights which

U.S.A.

IMPORTANT:
This cutting machine is capable of amputating
hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following
safety instructions
could result in serious
injury or death.
TRAINING
,

Read the Owner's Manual carefully.
Be
thoroughly
familiar with the controls and
the proper use of the equipment.
Know
how to stop the unit and disengage
the
controls quickly.
Never allow children to operate the
equipment.
Never allow adults to operate the equipment
without proper
instruction.
Keep the area of operation
persons, particularly
small
pets.

clear of all
children,
and

PREPARATION
, Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
foreign objects.

Disengage
all clutches and shift into
neutral before starting the engine (motor).
Do not operate the equipment
without
wearing adequate
outer garments.
Wear
footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
Handle fuel with care; it is highly flammable.
Use an approved fuel container.
Never add fuel to a running engine
hot engine.
Fill fuel tank outdoors with extreme
Never fill fuel tank indoors.

or
care.

Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.

Use extension cords and receptacles
as specified by the manufacturer for all
units with electric drive motors or electric starting motors.
Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (except where specifically recommended
by manufacturer).

Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces.
Look behind and use care when backing.
Never allow bystanders
near the unit.
Use only attachments
and accessories
approved
by the manufacturer
of the
tiller.
Never operate the tiller without good visibility or light.
Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward.
If this occurs,
let go of the handlebars
and do not
restrain the machine.

OPERATION
,

Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks,
or roads. Stay alert for hidden hazards
or traffic. Do not carry passengers.
After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly
inspect the
tiller for any damage,
and repair the
damage before restarting
and operating
the tiller.
Exercise caution
ing.
If the unit should

to avoid

slipping

start to vibrate

MAINTENANCE
,

or fall-

AND

STORAGE

Keep machine, attachments,
and accessories
in safe working condition.
Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent
intervals for proper tightness to be sure the
equipment
is in safe working condition.
Never store the machine with fuel in the
fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water
and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
Always refer to the operator's
guide
instructions
for important
details if the
tiller is to be stored for an extended

ab-

normally, stop the engine (motor) and
check immediately
for the cause. Vibration is generally
a warning of trouble.
Stop the engine (motor) when leaving
the operating
position.
Take all possible precautions
when leaving the machine unattended.
Disengage
the tines, shift into neutral, and stop the
engine.
Before cleaning,
repairing,
or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire, and keep the wire
away from the plug to prevent accidental
starting. Disconnect
the cord on electric
motors.
Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
Keep children and pets away.
Do not overload the machine capacity
by attempting
to till too deep at too fast
a rate.

_period.
Look for this symbol to point out
important safety precautions.
It means
CAUTION!!!
BECOME
ALERT!H
YOUR
SAFETY
IS INVOLVED.
Ai_OAUTION:
plug wire and
contact spark
dental starting
ing, adjusting
_:_,WARNING:

Always disconnect
spark
place wire where it cannot
plug in order to prevent acciwhen setting up, transportor making repairs.
Engine exhaust, some of its

constituents,
and certain vehicle components contain or emit chemicals
known to
the State of California
to cause cancer and
birth defects

3

or other

reproductive

harm.

PRODUCT

SPECIFICATIONS

Gasoline

3 Quarts

Capacity:

Unleaded
Regular

Oil (API-SG-SL):
Capacity:
19 oz.)

SAE 30 (Above 40°F)
SAE5w-30/10W-30
(Below 40°F)

Spark
Gap:

Champion
RC12YC

Plug :
.080")

CONGRATULATIONS
on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered
and manufactured
to give you
the best possible
dependability
and performance.
Should you experience
any problems
you
cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent,
well-trained
technicians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The
instructions
will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY
RULES".
Your new tiller has been assembled
at the
factory with exception
of those parts left
unassembled
for shipping purposes.
To
ensure safe and proper operation
of your
tiller all parts and hardware
you assemble
must be tightened
securely.
Use the correct tools as necessary
to insure proper
tightness.
CUSTOMER

RESPONSiBiLiTiES

* Read and observe the safety rules.
, Follow a regular schedule
in maintaining, caring for and using your tiller.
Follow the instructions
under the "Maintenance"
and "Storage" sections of this
_LOwner's
Manual.
WARNING:
This unit is equipped with
an internal combustion
engine and should
not be used on or near any unimproved
forest-covered,
brush-covered
or grass
covered land unless the engine's
exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable
local or state laws (if
any). If a spark arrester is used, it should
be maintained
in effective working order
by the operator.

In the state

of California

the above

is

required by law (Section 4442 of the
California
Public Resources
Code).
Other
states may have similar laws. Federal
laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through
your nearest Sears service center
(See
REPAIR PARTS section of this manual).
REPAIR

PROTECTION

AGREEMENTS
Congratulations
on making a smart purchase. Your new Craftsman®
product is
designed and manufactured
for years of
dependable
operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That's
when having a Repair Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase
a Repair Protection
Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
•
Expert service by our 12,000 profesional repair specialists.
,
Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs.
•
Product replacement
if your covered
product can't be fixed.
,
Discount of 10% from regular price of
service and service-related
parts not
covered by the agreement;
also, 10%
off regular price of preventive
maintenance check.
•

Fast help by phonephone support
from a Sears technician
on products
requiring
in-home repair, plus convenient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement,
a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule
service. You can call anytime
day or night, or schedule
a service appointment
online.
Sears has over 12,000 professional
repair
specialists,
who have access to over 4.5
million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism
you can
count on to help prolong the life of your
new purchase for years to come. Purchase
your Repair Protection
Agreement
today!
Some limitations
and exclusions
apply.
For prices and additional
information
call 1=800=827=6655.
SEARS

INSTALLATION

SERVICE

For Sears professional
installation
of home
appliances,
garage door openers, water
heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1=800=4-MY=HOME®

These accessories were available when the tiller was purchased. They are also available at most Sears Retail outlets and Service Centers. Most Sears Stores can order
repair parts for you when you provide the model number of your tiller.
ENGINE
AIR FILTER

TILLER

ENGINE

OIL

STABILIZER

PERFORMANCE

FURROW

TILLER

GAS CAN

OPENER

MAINTENANCE
BELT

TINES

SHEAR

PIN

HAIRPIN

CLIP

i

CONTENTS OF HARDWARE PACK

Q

/IIIIIII/Y

(1) Center Locknut

(2) Handle Locks
(1) Carriage Bolt
3/8-16 UNC x 1 Gr. 5

3/8-16

UNC

(1) Cable Clip

(1) Hairpin Clips
(1) Pivot Bolt
3/8-16 UNC Grade 5

(1) Flat Washer
13/32 x 1 x 11 Ga.

©
(1) Handle Lock Lever

(2) Shear Pins & Clips

5

Your new tiller has been assembled
at the factory with the exception of those parts left
unassembled
for shipping purposes.
To ensure safe and proper operation
of your tiller
all parts and hardware you assemble
must be tightened
securely.
Use the correct tools
as necessary
to insure proper tightness.

TOOLS REQUIRED

FOR

ASSEMBLY
A socket wrench
easier. Standard
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)

Utility knife
Wire cutter
Tire pressure
Screwdriver
Pair of pliers
9/16" wrench

OPERATOR'S

5. Remove packing material from handle
assembly.

set will make assembly
wrench sizes are listed.

Shift Rod

gauge

Handle
Assembly

POSITION

When right or left hand is mentioned
in
this manual, it means when you are in the
operating
position (standing
behind tiller
handles).

INSTALL
1.

FRONT

LEFT

RIGHT

HANDLE

Insert one handle lock (with teeth facing outward) in gearcase
notch. (Apply
grease on smooth side of handle lock
to aid in keeping lock in place until
handle assembly
is lowered into position .)
VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER

_,

Handle Assembly
Gearcase Notch
/

OPERATOR'S
POSITION
UNPACKING

CARTON

,_CAUTION:
Be careful of exposed staples when handling or disposing
of cartoning material.
IMPORTANT:
When unpacking
and assembling tiller, be careful not to stretch or
kink cables.
1.

While holding handle assembly, cut
cable ties securing handle assembly
to
top frame.
Let handle assembly
rest
on tiller.

2.
3.

Remove top frame of carton.
Slowly ease handle assembly
up and
place on top of carton.
Cut down right hand front and right
hand rear corners of carton.
Lay side
carton wall down.

4.

2.

Handle Lock

Grasp
handle
assembly.
position.
Be sure handle
in gearcase
notch.
Slide
sembly
into position.

#_

..... _"_!"
s_'!:'ii_:

Loosen Handle
Lock Lever to
Move
//
ii

Hold in "up"
lock remains
handle
as-

t Handle Assembly
"UP" Position

3.

4.
5.

6.
7.

8.

CONNECT

Rotate handle assembly
down.
Insert
rear carriage bolt first, with head of
bolt on L.H. side of tiller and loosely assemble Iocknut.

ROD

1.

Insert end of shift rod into hole of shift
lever indicator.

2.

Insert hairpin clip through
rod to secure.

Insert pivot bolt in front part of plate
and tighten.
Cut down left hand rear corner of car-

Hairpin

ton. Lay rear carton wall down, which
will remove the protective
cardboard
flap from leveling shield.
Cut down remaining
corners of carton
and lay panels flat.
Lower the handle assembly.
Tighten
nut on carriage bolt so handle moves
with some resistance.
This will allow
for easier adjustment.
Place flat washer on threaded
handle lock lever.

SHIFT

3lip

hole of shift
Shift Lever
Indicator

Shift Rod

end of

9.

Insert handle lock lever through handle
base and gearcase.
Screw in handle
lock lever just enough to hold lever in
place.
10. Insert second handle lock (with teeth
inward) in the slot of the handle base
(just inside of washer).
11 .With handle assembly
in lowest position, securely tighten handle lock lever
by rotating clockwise.
Leaving handle
assembly
in lowest position will make it
easier to remove tiller from carton.
Flat Washer
Handle Lock

REMOVE

3.

4.

Handle Lock
Lever

Rotate tiller handle
tiller out of carton.

Pivot Bolt

CLIP

Insert plastic cable clip into hole on the
back of handle column.
Push cables
into clip.
Handle Column

\

Cable Clip
handles

PRESSURE

HEIGHT

* Handle height may be adjusted to better suit operator. (See "TO ADJUST
HANDLE HEIGHT" in the Service and
Adjustments section of this manual).

Handle Base.
CABLE

TiRE

to the right and pull

The tires on your unit were overinflated at
the factory for shipping purposes. Correct
and equal tire pressure is important for
best tilling performance.
• Reduce tire pressure to 20 PSI.
HANDLE

INSERT

CRATE

(neutral) position.
Tilt tiller forward by lifting handle.
Separate cardboard
cover from leveling
shield.

CHECK

Slot

Locknut__

FROM

1. Adjust handle assemby to lowest
position. Be sure lock lever is tightened
securely.
2. Make sure shift lever indicator is in "N"

Rear
Cartridge
Bolt

TILLER

14

7

These symbols may appear on your Tiller or in literature supplied with the product.
Learn and understandtheir meaning.
KNOW YOUR TILLER
READ THIS
TILLER.

OWNER'S

MANUAL

AND

SAFETY

RULES

Compare
the illustrations
with your tiller to familiarize
various controls and adjustments.
Save this manual

OAUTIQN
TILLING

TILLING

FORWARD

NEUTRAL

REVERSE

OR WARNING

ENGINE

ENGINE

QN

FAST

BEFORE

OPERATING

yourself
for future

with the location
reference.

SLOW

CHOKE

FUEL

YOUR
of

OIL

OFF

Throttle Control
Shift Lever

Drive Control Bar
Shift Lever Indicator

Drag
Depth Stake

Leveling

Starter
Recoil
Handle

Outer Side Shield

MEETS ANSI SAFETY
Our tillers conform to the safety standards
DEPTH STAKE - Controls depth at which
tiller will dig.
DRAG STAKE - Controls forward speed in
forward rotating till position.
DRIVE CONTROL
BAR - Used to engage
tines.
LEVELING
SHIELD - Levels tilled soil.
OUTER SIDE SHIELD - Adjustable
to
protect small plants from being buried.

REQUIREMENTS

of the American
RECOIL

National Standards

STARTER

HANDLE

Institute.

- Used to

start the engine.
SHIFT LEVER - Used to shift transmission
gears.
SHIFT

LEVER

INDICATOR

- Shows

which gear the transmission
is in.
THROTTLE
CONTROL
- Used to control
engine

speed.

The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye
shields before starting your tiller and while tilling. We recommendstandard
safety glasses or a wide vision safety mask worn over spectacles.
HOW TO USE YOUR TILLER

HARD

until are able to shift gears.
DEPTH

STOPPING
1.

AND

Release
ment.

DRIVE
drive

control

Move shift lever to "N" (neutral)
sition.
ENGINE

STAKE

The depth stake can be raised or lowered
to allow you more versatile tilling and cultivating, or to more easily transport your
tiller.

bar to stop move-

2.

po-

Shallowest

Tilling
"" Transport Position

Move throttle control to "STOP" position.
If equipped
with stop switch, move
switch to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.

Deepest Tilling

Drive Control Bar

Depth Stake ----

"ENGAGED"

Position_

Shift Lever

DRAG

OPERATION

STAKE

The drag stake should be raised when
tilling the counter rotating (t_) till position.
The drag stake should be lowered when
tilling in the forward rotating (_,) till position.

Drive Control Bar
"DISENGAGED"
Position
Throttle Control
TINE

GEARS

Briefly engage drive control bar and release or rock tiller forward and backward

Know how to operate all controls before
adding fuel and oil or attempting
to start
engine.

TINES

TO SHIFT

= WITH

WHEEL

DRIVE

/

Lowered
(Forward Rotating till)

Always release drive control bar before
moving shift lever into another position.
Tine movement
is achieved
by moving
shift lever to either the counter rotating
(_) till position or the forward rotating
(_) till position and engaging
drive control bar.
FORWARD
STOPPED
Release

= WHEELS
drive control

Raised
(Counter rotating till)

ONLY/TINES
bar and move shift
TILLING

lever indicator to "F" (forward)
position.
Engage drive control bar and tiller will
move forward.
REVERSE
STOPPED
1.
2.

= WHEELS

ONLY/TINES

DO NOT STAND DIRECTLY
BEHIND
TILLER.
Release the drive control bar.

3.

Move throttle
sition.

4.

Move shift lever indicator to "R" (reverse) position.
Hold drive control bar against the
handle to start tiller movement.

5.

NOTE: Use the counter rotating tine drive
when tilling hard or rockey soil, virgin
ground or sod.
1. Release depth stake and drag stake
pins. Pull the depth stake up for
increased
tilling depth.
Raise the drag
stake. Place proper pin in hole of depth
stake or drag stake to lock in position.
2. Place shift lever indicator in counter

control

to "SLOW"

po-

3.

9

rotating
(_) till position.
Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement.
Tines
and wheels will both turn.

4.

Move throttle control to "FAST" position
for deep tilling.
IMPORTANT:
Always release drive control
bar before moving shift lever into another
position.

IMPORTANT:
Always lower the drag
stake when using the forward rotating
drive.
OUTER

SIDE

tine

SHIELDS

The back edges of the outer side shields
are slotted so that the shields can be

"Locked" Position

raised for deep tilling and lowered for
shallow tilling to protect small plants from
being buried.
1. Loosen nut '_' in slot and nut "B".
2.
3.

Depth or Drag

TO
Position

Move shield to desired
sides).
Retighten
nuts.

position

(both

TRANSPORT

Outer Side
Shield

Aid,CAUTION:
Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline
from fuel tank.
AROUND
THE YARD

TURNING

1.

1.

Release

2.

Move throttle
tion.

3.

Place shift lever indicator in "F" (forward) position.
Tines will not turn.
Lift handle to raise tines out of ground.
Swing the handle in the opposite
direction you wish to turn, being careful
to keep feet and legs away from tines.
When you have completed
your turnaround, release the drive control bar
and lower handle.
Place shift lever in

4.
5.

6.

the drive control
control

bar.

to "SLOW"

posi-

2.
3.

4. Move throttle control
AROUND
TOWN

(till) position and move throttle control
to desired speed.
To begin tilling, hold
drive control bar against the handle.
CULTIVATING

4.

1.
2.

Disconnect
spark
Drain fuel tank.

3.

Transport
in upright
oil leakage.

BEFORE

NOTE: Use the forward rotating tine drive
when cultivating,
tilling soft ground or tilling pre-tilled soil.
1. Release the depth and drag stake pins.
Lower drag stake. Pull the depth stake
up for increased
tilling depth. Place
proper pin in hole of depth stake or
drag stake to lock in position.
2. Place shift lever indicator in forward
3.

Release the depth stake pin. Move
the depth stake down to the top hole
for transporting
the tiller. Place depth
stake pin in hole of depth stake to lock
in position.
This prevents tines from
scuffing the ground.
Place shift lever indicator in "F" (forward) position for transporting.
Hold the drive control bar against the
handle to start tiller movement.
Tines
will not turn.
to desired

speed.

plug wire.

STARTING

position

to prevent

ENGINE

IMPORTANT:
Be very
dirt to enter the engine
adding oil or fuel. Use
and store in approved,
containers,
use clean
CHECK
ENGINE OIL

careful not to allow
when checking or
clean oil and fuel
clean, covered
fill funnels.
LEVEL

The engine in your unit has been shipped,
from the factory, already filled with SAE 30
summer weight oil.
1. With engine level, clean area around
oil filler plug and remove plug.
2. Engine oil should be to point of overlowing when engine is level.
• For approximate
capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 4
of this manual. All oil must meet A.RI.
Service Classification
SG-SL.

rotating (_) till position.
Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement.
Tines
and wheels will both turn.
Move throttle control "FAST" position
for deep tilling. To cultivate, throttle
control can be set at any desired
speed, depending
on how fast or slow
you wish to cultivate.

3.

10

Reinstall

engine

oil cap and tighten

TO START

,

For cold weather operation
you should
change oil for easier starting (See oil
viscosity
chart in the Maintenance
section of this manual).
• To change engine oil, see the Maintenance section in this manual.

ENGINE

_CAUTION:
Keep tine control in "OFF"
position when starting engine.
When starting engine for the first time or if
engine has run out of fuel, it will take extra
pulls of the recoil starter to move fuel from
the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2.

Move shift lever indicator to "N" (neutral) position.
3. Place throttle control in "FAST" position.
4. Turn fuel shut-off valve 1/4 turn to open
position.
5. Push stop switch to "ON" position.
6. Move choke control to "CHOKE"
position.
7. Grasp recoil starter handle with one
hand and grasp tiller handle with other
hand. Pull rope out slowly until engine
reaches start of compression
cycle
(rope will pull slightly harder at this
point).
8. Pull recoil starter handle quickly.
Do
not let starter handle snap back
against starter.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke position. Pull recoil starter handle until engine
starts.

Oil Fill
ADD
,

GASOLINE

Fill fuel tank to bottom

of filler neck.

Do

not overfill.
Use fresh, clean, regular
unleaded
gasoline with a minimum
of
87 octane.
(Use of leaded gasoline will
increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil
with gasoline.
Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to
assure fuel freshness.
AI:_CAUTtON:
Fill to within 1/2 inch of top
of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion.
If gasoline is accidentally spilled, move machine away from
area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have disappeared.
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not
store, spill or use gasoline near an open
flame.

9.

When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as
engine warms up.
NOTE:
A warm engine requires less
choking to start.
10. Move throttle control to desired running
position.
11. Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging
tines.
NOTE:
If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures
(below 32°F), the
carburetor
fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance.
See "TO ADJUST
CARBURETOR"
in the

iMPORTANT:
When operating
in temperatures below32°F(0°C),
use fresh, clean
winter grade gasoline to help insure good
cold weather starting.
CAUTION:
Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol)
can
attract moisture which leads to separation and formation
of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage.
To avoid
engine problems,
the fuel system should
be emptied before storage of 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor
are empty.
Use fresh fuel
next season.
See Storage Instructions
for
additional
information.
Never use engine
or carburetor
cleaner products in the fuel
tank or permanent
damage may occur.

Service
manual.

and Adjustments

section

of this

NOTE:
If engine does not start, see troubleshooting
points.
_,IRuL

Fuel shut-off

\
Rewind

11

Choke controls

TILLING

HINTS

CULTIVATING

_CAUTION:
Until you are accustomed
to handling your tiller, start actual field
use with throttle in slow position (mid-way
between "FAST" and "IDLE").
Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before planting. Loose, unpacked
soil helps root
growth. Best tilling depth is 4" to 6". A
tiller will also clear the soil of unwanted

Cultivating
is destroying
the weeds between rows to prevent them from robbing
nourishment
and moisture from the plants.
At the same time, breaking up the upper
layer of soil crust will help retain moisture
in the soil. Best digging depth is 1" to 3"
(2.5-7.5 cm). Lower the outer side shields
to protect small plants from being buried.
, Cultivate
up and down the rows at a
speed which will allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition,
promoting
no further growth
of weeds and grass.
, Do not lean on handle, this takes weight
off the wheels, reduces traction, and
may cause the tiller to skip over the
ground.
• Always
lower the drag stake when
using the forward
rotating
tine drive.

vegetation.
The decomposition
of this
vegetable
matter enriches the soil.
Depending
on the climate (rainfall and
wind), it may be advisable
to till the soil
at the end of the growing season to
further condition
the soil.
, Soil conditions
are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute
to
excessive
bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely
wet soil will "ball-up" or clump during tilling. Wait until the soil is less wet in order
to achieve the best results. When tilling
in the fall, remove vines and long grass
to prevent them from wrapping
around
the tine shaft and slowing your tilling
operation.
, You will find tilling much easier if you
leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled rows.There
are two reasons for doing this. First,
wide turns are much easier to negotiate than about-faces.
Second, the tiller
won't be pulling
itself, and you, toward
the row next to it.
• Do not lean on handle.
This takes

,(
TINE

SHEAR

PINS

The tine assemblies
on your tiller are
secured to the tine shaft with shear pins
(See "TINE REPLACEMENT"
in the
Service and Adjustments
section of this
manual).
If the tiller is unusually
overloaded
or
jammed, the shear pins are designed to
break before internal damage occurs to
the transmission.

weight off the wheels and reduces
traction.
To get through a really tough
section of sod or hard ground, apply
upward pressure
on handle or lower the
depth stake.

•

12

If shear pin(s) break, replace only with
those shown in the Repair Parts section
of this manual.

ADJUST

WHEELS

OUTER VIEW OF TIRE

FOR

CULTiVATiNG
1.

2.

3.

Clevis

Place blocks under right hand side of
tiller and remove hairpin clip and clevis
pin from right hand wheel.
Move wheel outward approximately
1
inch until hole in inner wheel hub lines

/Pin

up with inner hole in axle.
Replace clevis pin and hairpin clip on
inside of wheel and remove blocks.

4.

Repeat preceding
steps on left hand
side.
NOTE:
In extremely
rough conditions
and
while cultivating,
the wheels should be
moved outward on the axle for increased

Hairpin Cllip
INNER VIEW OF TIRE

stability.
Clevis
Pin

Hairpin
Clip
,fire2

13

MAINTENANCE
SCHEDULE

FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
Check

Engine

Change

SERV,CE
OATES

Oil Level

Engine

Oil

v'

Oil Pivot Points
Inspect

Spark Arrester

Inspect

Air Screen

Clean

or Replace

Clean

Engine

Replace
RH

Gear

If
I1 #

Air Cleaner

Cylinder

Spark

/ Muffler

Cartridge

1_2

Fins

t_

Plug

Case

Grease

If
Fitting

(1oz.)

I_

1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.

GENERAL

LUBRICATION

RECOMMENDATIONS

The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected
to operator abuse or negligence.
To receive full

OThrottle

QEngk

Grease Fitting

Some adjustments
will need to be made
periodically
to properly maintain your tiller.
At least once a season, check to see if
you should make any of the adjustments
described
in the Service and Adjustments
section of this manual.
a year you should

replace

O Depth Stake Pin

Shield
Hinges

the

spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A
new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.
BEFORE
1.
2,
3.

Check
Check
Check

EACH

OIdler
Bracket

OWheel

Hub

O SAE 30 OR 10W-30 Motor Oil
Q Refer to Maintenance "ENGINE" section
Q EP #1 Grease

USE

engine oil level.
tine operation.
for loose fasteners.

LUBRICATION
Keep unit well lubricated
CATION CHART").

Control

®RH Gear Case

value from the warranty,
the operator must
maintain tiller as instructed
in this manual.

Once

CHART

(See "LUBRI-

14

4.

Ai_CAUTION:
Disconnect
spark plug
wire before performing
any maintenance
(except carburetor
adjustment)
to prevent
accidental
starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove
fuel from tank before tipping unit for maintenance.
Clean muffler area of all grass,
dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as
contact may cause burns.

5.

Remove oil filler plug. Be careful not
to allow dirt to enter the engine.
Refill engine with oil. See "CHECK
ENGINE OIL LEVEl" in the Operation
section of this manual.

!

iJ

/

ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification SG-SL Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature.
1

SAE VISCOSITY

F
C

-20
i
-30

0
-2_0

TEMPERATURE

30

GRADES

40

i
-10

4

RANGE ANTICIPATED

60
1_0

1
|

80
i
20

100
i
30

i
40

BEFORE NEXT OIL CHANGE

AIR CLEANER
Service
air cleaner cartridge
every
twenty-five
hours, more often if engine
used in very dusty conditions.
1. Loosen air cleaner screw.
2. Remove air cleaner cover.

o][ visc chartSe(drt)

NOTE:
Although
multi-viscosity
oils
(5W-30, 10W-30, etc.) improve starting
in cold weather, these multi-viscosity
oils
will result in increased
oil consumption
when used above 40°F (4°C). Check your
engine oil level more frequently
to avoid
possible engine damage from running low
on oil.

and after each five (5)
use. Add SAE 30 mo-

tor oil or equivalent.
Tighten oil filler plug
securely each time you check the oil level.
TO CHANGE

ENGINE

2.
3.

Carefully remove air cleaner cartridge.
Be careful. Do not allow dirt or debris
to fall into carburetor.

4.

Clean
face.

by tapping

gently

on a flat sur-

OIL
Air Cleaner
e

Determine
temperature
range expected
before oil change.
All oil must meet API
service classification
SG-SL.
, Be sure tiller is on level surface.
, Oil will drain more freely when warm.
• Use a funnel to prevent oil spill on tiller,
and catch oil in a suitable container.
1.

3.

NOTE: If very dirty or damaged,
replace
cartridge.
5. Clean and replace cover. Tighten
screw securely.
,_CAUTION:
Petroleum
solvents,
such
as kerosene,
are not to be used to clean
cartridge.
They may cause deterioration
of the cartridge.
Do not oil cartridge.
Do
not use pressurized
air to clean or dry
cartridge.

Change the oil after every 50 hours of
operation
or at least once a year if the tiller
is not used for 50 hours in one year.
Check the crankcase
oil level before
starting the engine
hours of continuous

Cover

\

Remove drain plug.
For easier removal of plug use 7/1612 Pt. socket with extension.
Tip tiller forward to drain oil.
After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten
curely.

is

Air Cleaner
Screw

se-

15

COOLING

SYSTEM

SPARK

Your engine is air cooled.
For proper engine performance
and long life keep your
engine clean.
, Clean air screen
frequently
using a stiffbristled brush.
• Keep cylinder fins, levers,
free of dirt and chaff.

PLUG

Replace spark plugs at the beginning
of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever
comes first. Spark plug
type and gap setting is shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION

and linkage

Once a season, lubricate the right hand
gear case grease fitting with 1 oz. of EP
#1 grease.
CLEANING
Do not clean your tiller when the engine
and transmission
are hot. We do not recommend
using pressurized
water (garden
hose, etc.) to clean your unit unless the
gasket area around the transmission
and
the engine muffler, air filter and carburetor
are covered to keep water out. Water in
engine will shorten the useful life of your
tiller.

Housing
Screen
Muffler

,

Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
• Keep finished surfaces
and wheels free
of all gasoline,
oil, etc.
, Protect painted surfaces with automotive type wax.

MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do
not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could
create a fire hazard. Inspect periodically
and replace if necessary.
If your engine is
equipped
with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection.
Replace if damaged.

A(:_CAUTION: Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.

TILLER
TO ADJUST

HANDLE

HEmGHT

Select handle height best suited for your
tilling conditions.
Handle height will be
different when tiller digs into soil.
1. First loosen handle lock lever.
2.

3.

Handle (Low)
Position

Handle can be positioned
at different
settings between "HIGH" and "LOW"
positions.
Retighten
handle lock lever securely
after adjusting.

16

TiRE

CARE

Belt Guard
aex

_IiCAUTION:
When mounting
tires, unless
beads are seated, overinflation
can cause
an explosion.
, Maintain 20 pounds of tire pressure.
If
tire pressures
are not equal, tiller will
pull to one side.
, Keep tires free of gasoline or oil which
can damage rubber.
TO REMOVE
WHEEL
1.

3.

Place blocks under transmission
to
keep tiller from tipping.
Remove hairpin clip and clevis pin from
wheel.
Remove wheel and tire.

4.

Repair

2.

Nut and
Washer
(Located
Behind
Tire)
Screws

Hairpin Clip and Clevis Pin
TO REPLACE

tire and reassemble.

2.

Remove old belt by slipping off engine
pulley first then remove from transmission pulley.
Place new belt in groove of transmission pulley and into engine pulley.
BELT MUST BE IN GROOVE
ON TOP
OF IDLER PULLEY.
NOTE POSITION
OF BELT TO GUIDES.

4.

Check
below.

5.
6.

Replace belt guard.
Reposition
wheel and replace
pin and hairpin clip.

GROUND

GUARD

NOTE: For ease of removal, remove hairpin clip and clevis pin from left wheel. Pull
wheel out from tiller about 1 inch.
1.
2.

3.
4.

belt adjustment

DRIVE

in "TO

as described

clevis

BELT ADJUSTMENT

For proper belt tension, the extension
spring should have about 5/8 inch stretch
when drive control bar is in "ENGAGED"
position.
This tension can be attained as
follows:

Hairpin Clip
BELT

BELT

Remove belt guard as described
REMOVE
BELT GUARD".

levis Pin

TO REMOVE

DRIVE

1.

3.

tire 3

GROUND

1.

Remove two (2) screws from side of
belt guard.
Remove hex nut and washer from

2.

bottom of belt guard (located behind
wheel).
Pull belt guard out and away from unit.
Replace belt guard by reversing
above
procedure.

3.

Loosen cable clip screw securing the
drive control cable.
Slide cable forward for less tension and
rearward for more tension until about
5/8 inch stretch is obtained while the
drive control bar is engaged.
Tighten cable clip screw securely.

Clip Screw
Drive Control Cable

Engine Pulley\

More Tension

Idler Pulley
Extension Spring
Transmission

Pulley

17

TINE

REPLACEMENT

,ACAUTION:
gloves
tines.

or other

Tines

are sharp.

protection

when

Wear

tilling perforthe tines should

be checked for sharpness,
wear, and
bending, particularly
the tines which
are next to the transmission.
If the gap
between the tines exceeds 3-1/2 inches

handling

A badly worn tine causes your tiller
work harder and dig more shallow.
important,
worn tines cannot chop
shred organic matter as effectively
bury it as deeply as good tines. A
worn needs to be replaced.
New Tine

To maintain the superb
mance of this machine

to
Most
and
nor
tine this

they should be replaced or straightened
as necessary.
, For tines that are slightly worn, the
bolted tine and hub assemblies
can be
switched
between sides to continue

Worn Tine

tilling in the same tilling mode if tilling
in a different mode is desired then the
bolted tine and hub assemblies
should
be switched
back to their original side
so that the tine edge with the least wear
will be used.
Transmission
tine

19

i

Tine

'

Tine

i
i.

3-1/2" MAX

pin Clip
Sharp
Edges

Sharp
Edc

Sharp
Edges
Hairpin Clip

18

ENGINE

TO ADJUST

Maintenance,
repair, or replacement
of
the emission
control devices and systems,
which are being done at the customers
expense, may be performed
by any non-road
engine repair establishment
or individual.
Warranty repairs must be performed
by an
authorized
engine manufacturer's
service
outlet.
TO ADJUST
THROTTLE
CONTROL
CABLE

The carburetor
has been preset at the
factory and adjustment
should not be
necessary.
However, engine performance
can be affected by differences
in fuel, temperature, altitude or load. If the carburetor
does need adjustment,
contact your nearest authorized
service center/department
iMPORTANT:
Never tamper with the
engine governor, which is factory set
for proper engine speed.
Overspeeding
the engine above the factory high speed
setting can be dangerous.
If you think
the engine-governed
high speed needs
adjusting,
contact your nearest sears or
other qualified service center which has
the proper equipment
and experience
to
make any necessary
adjustments.

1. The throttle control has been preset at
the factory and adjustment
should not
be necessary.
If adjustment
is necessary, proceed as follows:
2. With engine not running, move remote
throttle control lever to "FAST" position.
3. If throttle lever on engine touches high
speed stop, no further adjustment
is
necessary.
If throttle lever does not
touch high speed stop, continue with
adjustment
procedure.
4. Loosen cable clamp screw.
5. Move throttle lever up until it touches
high speed stop, and hold in this position.
6.

Tighten

cable

clamp

screw

securely.

Clamp Screw

\
and Wire "_,
Casing

_'

engine

e_t 78

I_

Governor Control Lever

19

CARBURETOR

Immediately
prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will

NOTE:
Fuel stabilizer is an acceptable
alternative
in minimizing
the formation
of
fuel gum deposits during storage.
Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container.
Always follow the mix ratio
found on stabilizer container.
Run engine
at least 10 minutes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the carbu-

not be used for 30 days or more.
Al_Warning:
Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where
fumes may reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing in
any enclosure.

retor. Do not empty the gas tank and
carburetor
if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL

TILLER
1.

2.

3.
4.

5.

Clean entire tiller (See "CLEANING"
in
the Maintenance
section of this man-

Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil. (See "ENGINE"
in the Maintenance section of this manual).
CYLINDER

ual).
Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement
instructions
in
the Service and Adjustments
section of
this manual).
Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.
Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened.
Inspect moving
parts for damage,
breakage
and wear.
Replace if necessary.
Touch up all rusted or chipped paint
surfaces;
sand lightly before painting.

1.
2.
3.
4.

Replace

with new spark

plug.

OTHER
• Do not store
to another.

ENGINE
FUEL

Remove spark plug.
Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
Pull starter handle slowly several times
to distribute oil.

gasoline

from one season

,

Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
• If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.

SYSTEM

IMPORTANT:
It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during storage.
Also, alcohol blended fuels (called gasohol
or using ethanol or methanol)
can attract
moisture which leads to separation
and
formation
of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage.
, Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines
and carburetor
are empty.
, Never use engine or carburetor
cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
, Use fresh fuel next season.

• Cover your unit with a suitable protective
cover that does not retain moisture.
Do
not use plastic.
Plastic cannot breathe
which allows condensation
to form and
will cause
IMPORTANT:

your unit to rust.
Never cover tiller while

gine and exhaust

2O

areas

are still warm.

en-

TROUBLESHOOTING
See appropriate

CHART:

section

PROBLEM
Will

not start

in manuaJ

CAUSE
1.
2.

1.
2.

3.
4.

Dirty air cleaner.

4.

to start

in fuel.

3.

5.

6.
7.

Clogged fuel tank.
Loose spark plug wire.

6.

8.

Bad spark plug or
improper gap.
Carburetor
out of adjustment.

8.

9.

1. Throttle
2.
3.

control

properly.
Dirty air

not set

cleaner.

7.

9.

1.
2.

Bad spark plug or
improper gap.
Stale or dirty fuel.

4.

3.
4.

5. Loose spark plug wire.

5.

6. Carburetor
adjustment.

6.

Loss of power

,

Engine

out of

is overloaded.

1.

2.

Dirty air cleaner.

2.

3.
4.

Low oil level/dirty oil.
Faulty spark plug.

3.
4.

5.

Oil in fuel.

5.

6.

Stale

6.

7. Water

8.
9.

to Sears

service

center

CORRECTION

Out of fuel.
Engine not "CHOKED"
properly.
Engine flooded.

5. Water

Hard

unJess directed

or dirty fuel.
in fuel.

7.

Clogged fuel tank.
Spark plug wire loose.

10. Dirty engine air screen.
11. Dirty/clogged
muffler.
12. Carburetor
out of
adjustment.
13. Poor compression.

21

8.
9.
10.
11.
12.
13.

Fill fuel tank.
See "TO START

ENGINE"

in

the Operation
section.
Wait several minutes before
attempting
to start.
Clean or replace air cleaner
cartridge.
Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
Remove fuel tank and clean.
Make sure spark plug wire is
seat ed properly on plug.
Replace spark plug or adjust
gap.
Make necessary
adjust
ments.
Place

throttle

control

in

"FAST"
position.
Clean or replace air cleaner
cartridge.
Replace spark plug or adjust
gap.
Empty fuel tank and refill with
fresh gasoline.
Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
Make necessary
adjust
ments.
Set depth stake for shallower
tilling.
Clean or replace air cleaner
cartridge.
Check oil level/change
oil.
Clean and regap or change
spark plug.
Empty and clean fuel tank
and refill, and clean carbure
tot.
Empty fuel tank and refill with
fresh gasoline.
Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
Remove fuel tank and clean.
Connect and tighten spark
plug wire.
Clean engine air screen.
Clean/replace
muffler.
Make necessary
adjust
ments.
Contact a Sears or other
qualified service center.

TROUBLESHOOTING
See appropriate

CHART:

section

PROBLEM

in manual

unless

directed

CAUSE

Engine
overheats

Excessive

up or

Engine
runs
tiller won't

1.
2.
3.

Low oil level/dirty
oil.
Dirty engine air screen.
Dirty engine.

4.
5.

Partially plugged muffler.
Improper carburetor
adjustment.

1.

Ground

1. Check oil level/change
oil.
2. Clean engine air screen.
3. Clean cylinder fins, airscreen, muffler area.
4. Remove and clean muffler.
Adjust carburetor
position.

1.

Moisten ground or wait for
more favorable
soil conditions.

2. Depth stake
incorrectly adjusted.

2.

Adjust

1.

1. Wait for more favorable
conditions.

,

2.
3.

Engine
labors

runs but
when

too dry and hard.

Tines skip over
ground

Hard to shift
gear

into

Tiller shuts off
when drive
control
bar

too wet.

Tine control is not
engaged.
V-belt not correctly
adjusted.
V-belt is off pulley(s).

1. Tilling

too deep.

MORE

depth

to richer

stake.

Engagetine

control.

2.

Inspect/adjust

3.

Inspect

1.

Set depth stake for shallower
tilling.
Check throttle control setting.

V-belt.

V-belt.

2.
3.

Make necessary
ments.

1.

Drag Stake not lowered
in forward rotating till
mode.

1.

Lower

2.

Improper

1.

Gears

1.

Shift lever set in between

1.

Shift to either counter
till position or forward
till position.

2.

counter rotating till
position and forward
rotating till position.
Tines jammed

2.

Clear tines.

tilling

mode.

not timed.

soil

1.

Throttle control not
properlyadjusted.
3. Carburetor out of adjustment.

engaged

NEED

Ground

2.

tilling

center

5.

but

move

service

CORRECTION

bounce/difficult
handling

Soil balls
clumps

to Sears

adjust

Drag Stake

,

Forward rotating tine drive
should only be used for soft
ground or for soil that has
already been tilled.

,

Briefly engage drive control
bar and release or rock tiller
forward and backward
until
are able to shift gears.
rotating
rotating

HELP?

You'll find the answer and more on managemyhome.com
. Find this and all your other product manuals online.
• Get answers from our team of home experts.
. Get a personalized maintenance plan for your home.
. Find information and tools to help with home projects.
22

= for free!

brought to you by Sears

Garantfa .......................................................
Reglas de Seguridad ...................................
Especificaciones del producto .....................
Montaje/Pre-Operaci6n
...............................
Operaci6n ....................................................
Programa de Mantenimiento .......................

GARANTIA

23
23
25
27
29
35

Mantenimiento .............................................
35
Servicio y Ajustes .......................................
37
Almacenamiento ..........................................
41
Identificaci6n de Problemas ........................ 42
Vea el Manual Ingles ............ Ingles del Dueho

LIMITADA DE DOS AI_OS PARA LA CULTIVADORA

CRAFTSMAN

Por dos (2) ahos, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine seg0n las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
dueho, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
, Artfculos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
, Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los
cig0ehales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segOn las instrucciones que se
incluyen en el manual del dueho.
• Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente por
treinta (30) treintadias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantfa esta disponible al devolver la cultivadora
de servicio Sears m&s cercano en los estados unidos.

Craftsman al centro/departamento

Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garantia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambien tenga otros derechos que
varian de estado a estado.
SEARS, ROEBUCKAND

CO., D/817WA, HOFFMAN

ESTATES, IL 60179

U.S.A.

IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
,

Nunca ahada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
• Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
• Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gasolina en forma segura y limpie el combustible
derramado antes de volver a arrancar.
, Use cordones de extensi6n y recept&culos,
segOn las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de impulsi6n o con motores de arranque electrico.
• Nunca trate de hacer ning0n ajuste mientras
que el motor este funcionando (excepto en
los casos especfficamente recomendados
por el fabricante).
OPERACION

ENTRENAMIENTO
, Lea el Manual del Dueho cuidadosamente.
Familiaricese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles r&pidamente.
• Nunca permita que los nihos operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
, Mantenga el &rea de operaci6n despejada de
personas, especialmente nihos pequehos y
animales domesticos.
PREPARACION
• Inspeccione cuidadosamente
el _.rea en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extrahos.
, Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
, No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas.
• Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
• Use un envase de combustible aprobado.

• No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
• Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos. Este alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al tr&fico. No Ileve
pasajeros.

23

.

•
•

.
•

•

•
•

.
.

.

.
•

•
.

MANTENIMIENTO
Y ALMACENAMIENTO
• Mantenga los accesorios y aditamentos de
la m&quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
. Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si est&n
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo este en buenas condiciones de
funcionamiento.
• Nunca guarde la m&quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrie
el motor antes de guardarlo en algOn lugar
cerrado.
. Siempre refierase alas instrucciones en la
guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada
por un periodo de tiempo largo.
_Busque
este simbolo que seflala las precauclones de seguridad de importancia. Quiere
decir - iiiATENCION!!!
iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.

Despues de pegarle a un objeto extraflo,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay daflos, y repare
el daflo antes de volver a arrancar y operar la
cultivadora.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n normalmente
es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
Tome todas las precauciones posibles cuando deje la m&quina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegOrese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y mantengalo alejado de esta para evitar el arranque
por accidente. Desconecte el cord6n en los
motores electricos.
No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos.
Nunca opere la cultivadora sin las protecclones, y las planchas adecuadas y sin los
dem&s dispositivos de seguridad en su lugar.
Mantenga a los niflos y a los animales domesticos alejados.
No sobrecargue la capacidad de la m&quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy r&pido.
Nunca opere la m&quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atr&s y
tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabricante.
Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la m&quina.

A_,PREOAUOI6N:
Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_DVERTENCIA:
El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado
de California como causa de c&ncer y defectos
al nacimiento u otros daflos reproductivos.

24

ESPECIFICACIONES
Capacidad

de

DEL

PRODUCTO

3 Cuartos

gasolina:

Sin plomo, regular

Aceite(API-SG-SL):
(Capacidad: 19 oz.)

SAE 30 (Sobre 40°F)
SAE 5w-30 SAE 10w-30
(Debajo 40°F)

Bujia

Champion

:

ACUERDOS
REPARAClON

DE PROTECClON

PARA

LA

Congratulaciones
por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman<._, est& diseflado
y fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos aflos. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y protegese de molestias y gastos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
, Servicio experto de nuestros 12.000
especialistas profesionales en la reparaci6n.
• Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
• Sustituci6n
del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
, Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al
servicio no cubiertas pot el acuerdo; tambien
el 10% menos sobre el precio corriente de
un control de mantenimiento preventivo.
• Ayuda r_pida pot tel_fono - soporte
telef6nico por parte de un tecnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y ademas una programaci6n sobre los
arreglos m&s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene m&s de 12.000 especialistas
profesionales en }a reparaci6n, que tienen
acceso a m&s de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
aflos, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se aplican algunae limitaciones
y exclusionee. Para conocer los precios y tenet m_s
Informaci6n,
Ilarne al 1-800=827-6655.
SERVICIO
DE INSTALACION
SEARS

RC12YC

(Abertura: 0,030")
FELIOITAClONES
por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido diseflada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con un
centro de servicio Sears o con un otto centro
de servicio cualificado. Cuenta con tecnicos
bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para
reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir&n montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
, Siga las instrucciones descritas en las secclones "Mantenimiento" y 'AImacenamiento"
de este Manual del Dueflo.
_DVERTENOIA:
Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de cesped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos PQblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centro
de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del dueflo.)

Para la instalacidn profesional Sears de
aparatos de casa, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
artfculos para la casa, en U.S.A Ilamar a
1-800=4-MY-HOME®

25

Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambien est_.n disponibles
en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayoria de las tiendas Sears
tambien pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el nL_mero del modelo
de su cultivadora.
MOTOR
BUJIA

RENDIMIENTO

SILENCIADOR

FILTRO DE AIRE

LATA DE GASOLINA

ACEITE DEL MOTOR

ESTABILIZADOR

DE LA CULTIVADORA

ABRIDOR DE SURCOS

MANTENIMIENTO

DE LA CULTIVADORA

CORREA

BRAZOS

CLAVIJA DE SEGURO

ABRAZADERA

DE HORQUILLA

I

CONTENIDO

DEL CONJUNTO

DE FERRETERiA

G

//IIIIII/Y

(1) Tuerca de
seguridad
de centro
3/8-16 UNC (1)Abrazadera
de cable

(2) Cierres del mango
(1) Perno portadores

_

/C-x

3/8-16 UNC x 1 clase 5
I

(1) Abrazaderas

de

(

_"_

/
(1) Perno articulado
3/8-16 UNC Clase 5

horquilla

G
(2) Clavijade
& retencion

°1
seguro

(1) Arandela plana
13/32 x 1 x 11 Ga.

©
(1)Palanca

26

de cierre del mango

,_

%

Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar& en forma
segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segL_n sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar& el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tamaSos est&ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSICI6N
DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los
mangos de la cultivadora).

4.

5.

Varilla de Cambio

Conjunto del
Mango

PARTE DELANTERA

INSTALACION
1.
LADO
DERECHO

LADO
IZQUIERDO

Corte la esquina del lado derecho delantera
y la trasera de la caja de cart6n. Tienda
en el suelo la pared lateral de la caja de
cart6n.
Remueva el material de empaque del conjunto del mango.

DEL MANGO

Inserte un cierre del mango (con los dientes
mirando hacia afuera) en la muesca de la
caja de cambio. (Aplique grasa en el lado
liso del cierre del mango para ayudar a
mantenerlo en su lugar hasta que el conjunto del mango se baje a su posici6n.)
VISTA DESDE EL LADO DERECHO DE LA
CULTIVADORA
..uCOnjunto del Mango

POSICIeN DEL
OPERADOR

DESEMPAQUE
CARTON

DE LA CAJA

DE
2.

_PRECAUCl6N:
Tenga cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE:
Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable que
aseguran el conjunto del mango al bastidor
superior y a la estaca de profundidad. Permita que el conjunto del mango descanse
en la cultivadora.
2. Remueva el bastidor superior de la caja de
cart6n.
3. Lentamente, saque el conjunto del mango
hacia arriba y p6ngalo en la parte superior
de la caja de cart6n.

Agarre el conjunto del mango. Mantengalo
en la posicidn "arriba." AsegQrese que el
cierre del mango permanezca
en la muesca
de la caja de cambio. Deslice el conjunto
del mango a su posicidn.
Conjunto
posoci6n

del mango
'Arriba"

Apriete la palanca de
cierre del mango para
'," sujetarla
Suelte

la

cierre del mango
moverla

27

para

3.

Rote el conjunto del mango hacia abajo. Inserte el perno portador trasero primero, con
la cabeza del perno en el lado izquierdo de
la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca
de seguridad.
4. Inserte el perno de pivote de la parte
delantera de la placa y apriete en forma
segura.
5. Corte la esquina del lado izquierdo trasera
de la caja de cart6n. Tienda en el suelo la
pared trasera del cart6n, la cual remover&
la solapa protectora de cart6n de la defensa
de nivelaci6n.
6. Corte las esquinas restantes del cart6n y
p6ngalas planas.
7. Baje el conjunto de mango. Apriete la
tuerca del perno de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna resistencia. Esto facilitara el ajuste.
8. Ponga la arandela plana en el extremo
roscado de la palanca de cierre del mango.
9. Inserte la palanca de cierre del mango a
traves de la base del mango y de la caja de
engranaje. Atornille la palanca de seguridad
del mango, justo Io suficiente como para
sujetar la palanca en su lugar.
10. Inserte el segundo cierre del mango (con
los dientes hacia adentro) en la ranura en
la base del mango (justo dentro de la arandela).
11. Con el conjunto del mango en la posici6n
m&s baja, apriete la palanca de cierre del
mango, en forma segura, rot&ndola en el
sentido de las manillas del reloj. Si se deja
el conjunto del mango en la posici6n m&s
baja, ser& m&s f&cil remover la cultivadora
de la caja de cart6n.
Arandela

Columna del
Mango

Cables

Abrazadera del
Cable
handles

CONEXION DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la varilla de cambio
que est& m&s alejado de la dobladura, en
el agujero del indicador de la palanca de
cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a traves
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el lado derecho.
Abrazadera

Palanca

REMOCK_N
DE LA CULTIVADORA
DE
LA CAJA
1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n
lamas baja. Aseg0rese que el mango de
cierre este bien seguro.
2. AsegQrese que el indicador de la palanca
de cambio este en la posici6n neutro "N".
3. Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango. Separe la cubierta de
cart6n de la defensa de nivelaci6n.
4. Rote el mango de la cultivadora a la derecha y tirela fuera de la caja de cart6n.
REVISI6N
DE LA PRESJ6N
DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado
en la f&brica por razones de envio. Es importante que las Ilantas tengan la misma presi6n y
que esta sea la correcta para obtener el mejor
rendimiento en el labrado.
• Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI.
ALTURA
DEL MANGO
, Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Yea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.)

de

Cierre del Mango

Caja de Cambio

Perno portador
trasero

Base del Mango
INSEROION
CABLE
•

Boulon de
pivot
Tuercas de Seguridad

DE LA ABRAZADERA

de Horquilla
Indicador de la
Palanc l de Cambio

Varilla de Cambio

Plana

Cierre del\ Mango

14

DEL

Inserte la abrazadera
del cable de pl&stico
dentro del agujero en la parte trasera de
la columna del mango. Empuje los cables
dentro de la abrazadera.

28

Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature proporcionada con el producto, aprenda y comprenda sus significados.
CONOZCA
SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CULTIVADORA
Compare lae iluetracionee con eu cultivadora
para familiarizaree
con la ubicaci6n
divereos controlee y ajuetee. Guarde eete manual para futura referencia.

,_

a,

H

ATTENCI(_N
LABOREO

LABOREO

MARCHA

NEUTRO

REVES

O

de los

j

MARCHA

MOTOR

ADVERTENCIAENCENDIDO

APAGADO

LACION

BUSTIBLE

HACIA

Control de la aceleraci6n

de cambio

Barra de control de
la impulsi6n

Indicador de la palanca
de cambio

Estaca de
Arrastre
Estaca de
Profundidad

Defensa de
nivelaci6n

Mango del
arrancador
de culateo

Defensa lateral
exterior

Nuestras cultivadoras cumplen con los est&ndares de seguridad del
American National Standards Institute,

BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION
- Se usa para enganchar los brazos.
CONTROL DE LA ACELERAClON
- Controla
la velocidad del motor.
DEFENSA DE NIVELAClON - Nivela el suelo
labrado.
DEFENSA LATERAL EXTERIOR - Ajustable
para no enterrar las plantas peque5as.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la profundidad a la cual excavar& la cultivadora.

ESTACA DE ARRASTRE - Controla la velocidad de marcha hacia adelante.
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en que cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n.
MANGO DEL ARRANCADOR
DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBIO - Se usa para cambiar
los engranajes de la transmisi6n.

29

La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraflos dentro de sus ojos, Io que puede producir daflos graves en estos. Siempre use anteojos
de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o
mientras este labrando con ella. Recomendamos gafas de seguridad o una m&scara de visi6n amplia de seguridad usada sobre las gafas.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.

5.

PARADA
BRAZOS Y LA IMPULSION
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n
para parar el movimiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n
de neutro ("N").
MOTOR
• Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARAD,_' (STOP). Si equipado
con un interruptor de parada, mueva el interruptor a la posici6n de "PARAD,_' (STOP).
AVlSO: Nunca use la estrangulaci6n para parar
el motor.

• Enganche lentamente la barra de control de
la transmisi6n y suelte o bascule la
cultivadora hacia adelante y hacia atr&s hasta que
sea posible cambiar las marchas.

Barra de control de la
impulsi6n en la posici6n
"Enganchada"\

Sujete la barra de control de la impulsi6n en
contra del mango para hacer arrancar en
movimiento a la cultivadora.
ES DIFiOIL CAMBIAR LAS MAROHAS

ESTAOA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado m&s vers&til
o para facilitar el trans 3orte de su cultivadora.
%
_

Labrado menos
profundo
(Cultivating)

-_

Posici6n de
Transporte

Labrado M_ts
profundo
,Control de la
Aceleraci6n

\ Estaca de profundidad
Barra de control de la
impulsi6n en la posici6n
"Disenganchada"

Palanca
cambio

de

OPERACl6N
DE LOS BRAZOS
- CON
IMPULSION
DE RUEDAS
• Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio
a otra posici6n.
• El movimiento de los dientes se Iogra al
mover la palanca de cambio cualquiera de la
contra rotaci6n (_) posici6n para segar y enganchando la barra de control de mando. _1_)
posici6n para segar o la posici6n de rotaci6n
hacia delante.
MARCHA HAOIA ADELANTE - RUEDAS SOLAMENTE/BRAZOS
PARADOS
, Suelte la barra de control de la impulsi6n y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adelante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n
y la cultivadora se mover& hacia adelante.
MARONA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
3. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n de "R" (marcha atr&s).

30

ESTAOA DE ARRASTRE
La estaca de arrastre debe estar levantada
cuando este cultivando en el modo de contra
rotaci6n (_,).
La estaca de arrastre debe ser bajada cuando
se esta cultivando en el modo de rotaci6n hecia
delante (_).
Bajada (Sega de rotaci6___.___
hacia delante)---------_
Levantada
contra

(Sega

de

rotaci6n)

LABRADO
AVISO: Utilice el control de transmisi6n de
contra rotaci6n cuando este cultivando fuertemente, o el terreno sea montafloso, o la tierra
sea virgen, o sea cesped.
1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Tire la estaca de profundidad hacia
arriba para aumentar la profundidad del
labrado. Ponga la clavija de la estaca de
profundidad en el agujero de la estaca de
profundidad para cerrarla en su posici6n.
2. Ponga _,indicador de la palanca de cambio
en la (_) posici6n.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
come las ruedas van a girar.

4. Muevael controlde laaceleraci6na la
posici6nde"R,_,PIDO
'' (FAST)paraun
labradoprofundo.
IMPORTANTE:
Siempresueltela barradecontrol de la impulsi6nantesde moverla palanca
decambioa otraposici6n.
Posici6n
"Cerrada"

Clavija de
la estaca de
3rofundidad

Defensa late
exterior

IMPORTANTE: Baje siempre la estaca de arrastre antes de utilizar el mando de diente de
rotaci6n hacia adelante.
DEFENSAS
LATERALES
EXTERIORES
Los bordes trasero de las defensas laterales
exteriores son rasurados de modo que estas
se puedan levantar para hacer un labrado
profundo y bajar para uno poco profundo, para
evitar enterrar las plantas pequehas.
1. Suelte la tuerca '_' en la ranura y la tuerca "B".
2. Mueva la defensa a la posici6n deseada (en
ambos lados).
3. Vuelva a apretar las tuercas.
PARA EL TRANSPORTE
,_PREOAUCI6N:
Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDiN
1. Sueite la ciavija de la estaca de profundidad. Mueva la estaca de profundidad hacia
abajo, al agujero superior, para transportar
la cultivadora. Ponga la clavija de la estaca
de profundidad en el agujero de la estaca
de profundidad para asegurarla en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren por
el suelo.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante) para el transporte.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cultivadora. Los brazos no
van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
velocidad deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o ahada aceite o combustible. Use aceite
y combustible limpios y guardelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. use embudos
para relleno limpios.
REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha sido enviado desde
la f&brica Ileno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1. Con el motor nivelado, limpie un &rea airededor del tap6n del dep6sito para relleno del
aceite y remueva el tap6n.
2. Con el motor nivelado, d aceite del motor
debe Ilegar hasta el punto de derramarse.
• Para verificar la capacidad aproximada vea
"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en
la p&gina 24 de este manual. Todo el aceite
tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio
API SG o SL.

en la posici6n
"Suelta"

GIRO
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
2. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante). Los brazos no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de mantener los pies y las piernas alejados de los
brazos de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsi6n y baje
el mango. Ponga la palanca de cambio
en la posici6n labrado y mueva el control
de la aceleraci6n a la velocidad deseada.
Para empezar a cultivar, sujete la barra de
control de la impulsi6n en contra del mango.
CULTIVO
AVISO: Use el diente de rotaci6n delantera cuando este cultivando, cultivando terreno mullido
o cultivando terreno preparado a la cultivaci6n.
1. Suelte el pasador de staca de profundidad.
Tire de la estaca de profundidad para aumentar la profundidad del cultivo. Levantar
la estaca de arrastre. Ponga el pasador de
la estaca de profundidad en el agujero de
la estaca o de la estaca de arrastre, para
cerrar en posici6n.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la (_) posici6n.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
como las ruedas van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "RAPIDO" (FAST) para un labrado profundo. Para cultivar, el control de la
aceleraci6n puede ser ajustado a cualquier
velocidad deseada, dependiendo de cu&n
r&pido o cu&n lento desee hacer el cultivo.

31

3. Reinstalarlacapadelaceitede motory
aprietea fondo.
, Paralaoperaci6nenclimafrio,debecambiarseel aceiteparafacilitarel arranque(vea
la "TABLADEVlSCOSlDADDELACEITE"
en lasecci6nde Mantenimiento
eneste
manual).
• Paracambiarelaceitedelmotor,veala secci6nde Mantenimiento
en estemanual.

PARA

HACER

ARRANCAR

EL MOTOR

,_PRECAUCl6N:
Mantenga la barra de control de la impulsi6n en la posici6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando este empezando un motor por la
primera vez o si el motor se ha quedado sin
gasolina, ser& necesario varios intentos para
mover la gasolina desde el estanque al motor.
1. AsegQrese que el alambre de la bujfa este
conectado en forma adecuada y que la
v&lvula de cierre de la gasolina este abierta.
2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de (NEUTRO)"N".
3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de "RAPIDO" (FAST).
4. Mueva la v&lvula de cierre del combustible
1/4 turno para ABRIR.
5. Empuje el interruptor de parada a la
posici6n de "ENCENDIDO" "ON".
6. Mueva el control de la estrangulaci6n a la
posici6n de ESTRANGULACION.
7. Agarre el mango del arrancador de culateo
con una mano y el mango de la cultivadora
con la otra mano. Tire el cord6n hacia
afuera, lentamente, hasta que el motor legue al comienzo del ciclo de la compresi6n
(el cord6n se sentira un poco mas duro en
este momento).
8. Tire el mango del arrancador de culateo
rapidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir, si Io
es necessario.
AVlSO: Si el motor se enciende pero no comienza, mueva el control de la estrangulaci6n
al medio. Tire del mango del arrancador de
retroceso hasta que el motor comience.
9. Cuando comience el motor y al mismo
tiempo que se caliente, mueva, lentamente,
el control de la estrangulaci6n, a la posoci6n de "MARCHA:'.
AVlSO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaciSn para empesar.
10. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
11. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos.
AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o
en climas frios (debajo de 40 ° F [4° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el mejor resultado
del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual.
AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificaci6n de problemas.

Tap6n de deposito de
relleno de

AGREGUE GASOLINA
, Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. (El uso de
gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos
de 6xido de plomo y carbono y se reducir& la
duraci6n de la v&lvula). No mezcle el aceite
con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques
los cuales puedan ser utilizados durante los
primeros 30 dias.
,_PRECAUCl6N:
Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
m&quina del &rea del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arranque en clima frio.
PRECAUClON: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede daSar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo
por un periodo de 30 dias o m&s. Vacie el
estanque de combustible, haga arrancar el
motor y h&galo funcionar hasta que las lineas
del combustible y el carburador queden vacfos.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Yea las Instrucciones para el AImacenamiento
para m&s informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir daSos permanentes.

Valvula de
corte de combustile

Meanglo td¢ol arrancador'__

32

Choke Control de
estrangulaci6n

CONSEJOS

PARA

CULTIVO

LABRAR

_PRECAUCl6N:
Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de esta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo de
las raices. La mejor profundidad de labrar es
4" a 6". La cultivadora tambien puede despejar el suelo de las malezas indeseables. La
descomposici6n de estas malezas enriquece
el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o
viento), puede ser recomendable labrar el
suelo a fines de la temporada de cultivo para
acondicionar el suelo aQn m&s.
• Para facilitar el manejo de su cultivadora,
deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin
labrar entre la primera y la segunda pasada
para el labrar. La tercera pasada se hace
entre la primera y la segunda.
, Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas amplias se pueden
realizar con m&s facilidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estar& empuj&ndose a si misma y a usted hacia la pr6xima
hilera.
, No se afirme en el mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
atravesar una secci6n muy dificil de tierra
herbosa o de suelo duro, aplique una presi6n
hacia arriba en el mango o baje la estaca de
profundidad.

El cultivo quiere decir la destrucci6n de las
malezas entre las hileras, para evitar que estas
le roben la nutrici6n y la humedad alas plantas.
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra del suelo, este puede retener la
humedad. La mejor profundidad de excavaci6n
es de 1" a 3". Baje las defensas laterales exteriores para evitar enterrar las plantas pequeflas.
• Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras
a una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de las malezas y dejar el
suelo en condiciones &speras, para desalentar el desarrollo de las malezas y el cesped.
, No se afirme en el mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
atravesar usa secci6n muy dificil de tierra
hervosa o de suelo duro, aplique una presi6n
hacia arriba en el mango o baje la estaca de
profundidad.
• Baje siempre la estaca de arrastre antes
de utilizar el mando de diente de rotaci6n
hacia adelante.

....

f
\\/

b

4

/- '>

-'"
1,

.....

_z.b

CLAVtJAS
DE SEGURO
Los conjuntos de los brazos de su cultivadora
est&n afirmados en eje de los brazos por medio
de clavijas de seguro (vea "CAMBIO DE LOS
BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual).
Si la cultivadora est& muy cargada o atascada,
las clavijas de seguro han sido disefladas para
que se quiebren antes de que se produzcan
daflos internos en la transmisi6n.
, Si las clavijas de seguro se quiebran, cambielas solamente por aquellas que aparecen
en la secci6n de Partes de Repuesto en el
manual Ingles del dueflo.

33

AJUSTE
DE LAS RUEDAS
PARA EL
CULTIVO
1. Ponga bloques debajo del lado derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horquilta y la clavija de horquilla de la rueda
del lado derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera, aproximadamente 1 pulgada, hasta que el agujero en
el cubo de la rueda interior se alinee con el
agujero interior en el eje.
3. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la
abrazadera de horquilla en la parte interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores para el lado
izquierdo.
AVlSO: En condiciones muy dificiles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia
afuera en el eje para aumentar la estabilidad.

VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA

d@

Horquilla

Horquilla
VISTA INTERIOR DE LA LLANTA

Clavija de
Horc

Abrazadera
Horq

2

34

PROGRAMA
DE
MANTENIMIENTO

LLENE LAS FECHAS
DE MEDIDA
QUE COMPLETE
SU
SERVICIO
REGULAR
Revisar
Cambiar
Aceitar

el nivel del aceite

del motor

el aceite

del motor

los puntos

de pivote

Inspeccionar

el supresor

Inspeccionar

la rejilla de aire

Limpiar/cambiar
Limpiar las aletas
Cambiar

F/o 7o 7 7
11_

del cilindro

FECHAS

DE SERVICIO

if
1_2
I1_

del silenciador

el cartucho

f

t1_

del filtro de aire

1_2

del motor

V'

la bujia

V'

Raccord de graisse du c6te droit de la
bofte de vitesse (1 onza)

I_

1- Cambiar mas menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas,
2- Dar servicio m&s a menudo cuando se opere en condioiones suoias o polvorosas

RECOMENDACIONES

TABLA

GENERALES

La garantia de esta cuttivadora no cubre los
articulos que hart estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora seg0n las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por Io menos una vez por cada
temporada.
• Una vez al aflo, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est&n desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure m&s.

O Control de la aceleraci6n

(_) Moto

_) Raccord de graisse
du c5t6 droit de la boTte
de vitesse

O Clavija de
la estaca de
profundidad
(_) Bisagra
la defensa
nivelaci6n

(_) Puntal
de la guia

O Cubo de la rueda

(_ Aceite de motor SAE 30 O 5W-30
(_) Refi6rase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"
(3) Lubricante de EP #1

ANTES
DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICAClON
Mantenga la unidad bien lubricada
"TABLA DE LUBRICACION').

DE LUBRICACION

(yea la

35

de
de

3.

_lkPRECAUCl6N:Desconecte
el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
levite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes
de inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del area
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas
del cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.

4.

5.

Despues de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operaci6n de ese manual.

MOTOR
LUBRICACI6N
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL
de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segL_n su temperatura de operaci6n
esperada.

__
F

1CALIDADES
-20

o -3'°
_XlMO

0

-2'0

DE VISCOSIDAD
30

-1;

40

_ 1'o

Tap6n de
Drenaje del
aceite

DE SAE
60

80

100

_o

1o

CAMBIO

4;

1

DE ACEITE_

oJt viscchaft7

s(drt)

AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite
cuando se usan en temperaturas sobre 40°F
(4°C). Revise el nivel del aceite del motor m&s a
menudo, para evitar un posible daflo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 50 horas de operaci6n o por Io menos una vez al aflo si el tiller
se utiliza menos 50 horas el aflo.
Revise el nivel del aceite del c_.rter antes de
hacer arrancar el motor y despues de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SG-SL
• AsegQrese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
• El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando
est,. caliente.
• 0tilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
Para poder quitar el tap6n m&s f&cilmente,
utilice un casquillo con extensi6n de 7/1612 pt.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.

FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y m_.s a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornillo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita
que mugre o basura caigan dentro del
carburador.
4. Limpielo golpe_.ndolo suavemente en una
superficie plana.
AVISO: Si el cartucho esta muy sucio o
daflado, reempl_.celo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta.
Apriete los tornillo en forma segura.
_IPREOAUOI6N:
Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben ser utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de este. No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo.
Cartucho
Cartucho del
filtero de "
Cubierta

Tornillo del
filtro

36

Bouchon

.

BUJiA
Cambie las bujias al comienzo de cada temporada de cultivo, o despues de 50 horas de
uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia y la
abertura aparece en las "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en la p&gina 25 de este
manual.
TRANSMISI6N

SISTEMA
DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento adecuado del motoradecuado y
larga vida, mantenga su motor limpio.
, Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
, Guarde las aletas del cilindro, las palancas, y
la biela sin mugre y yeso.

Una vez por temporada, lubrique el ajuste de
lubricante del lado derecho della
caja de velocidades con 1 onza de grasa EP
#1.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el &rea de la junta alrededor de la transmisi6n y
del sitenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar&
la vida de su cultivadora.
• Limpie todo material extraflo del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
, Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
, Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.

Caja del

ilia de
aire
Silenciador

SILENCIADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas daflados
pueden crear un peligro de incendio. Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si es
necesario. Si su motor viene equipado con un
conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remuevalo cada 50 horas para limpiarlo e
inspeccionarlo. Cambielo si es necesario.

_IPREOAUCI6N:
Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujia.

C ULTIVADO RA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se
acomode para sus condiciones de labraci6n.
La altura del mango ser& diferente cuando la
cuitivadora excave el sue]o.
1. Primero afloje la tuerca hexagonal del
mango.
2. El mango se puede poner en distintos
ajustes entre las posici6nes de '_,LTO"
(HIGH) y "BAJO" (LOW).
3. Despues de ajustar, vueiva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.

Mango-Posici6n
"Bajo" (low)

37

Protecci6n de la correa

CUIDADO DE LAS LLANTAS
,_PRECAUCl6N:
Cuando monte las Ilantas,
a menos que los talones esten asentados, si
se inflan demasiado se puede producir una
explosi6n.
, Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.
Si la presi6n de las Ilantas no es la misma, la
cultivadora va a tirar hacia un lado.
, Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite.
porque pueden daSar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n
para evitar que se vuelque la cultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquilla y la
clavija de horquilla de la rueda.
3. Remueva la rueda y la Ilanta.
4. Repare la Ilanta y vuelva a colocarla.

tire

Hexagonal
y arandela
(Ubicadas
detras de la
Ilanta)
Tuerca

de

cabeza y
arandela

de horrquilla y
clavija de horquilla

PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSION DE RECORRIDO
1. Remueva la protecci6n de la correa seg_n
se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREA."
2. Remueva la correa antigua desliz&ndola
fuera de la polea del motor primero y remueva la polea de la transmisi6n.
3. Ponga la correa nueva en la ranura de
la polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREA TIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA POLEA DE GUIA. NOTA
LA POSICION DE LA CORREA EN RELACION CON LAS GU[AS.
4. Revise el ajuste de la correa segOn se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa.
6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO
Para obtener la tensi6n de la correa adecuada,
el resorte de extensi6n debe tener alrededor de
5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra
de control de la impulsi6n est& en la posici6n
"ENGANCHADO"
(ENGAGED). Esta tensi6n se
puede Iograr de la forma siguiente:
1. Suelte el tornitlo de la abrazadera del cable
que asegura el cable de control de la impulsi6n.
2. Deslice el cable hacia adelante para
obtener una menor tensi6n y hacia atr&s
para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n este enganchada.
3. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
en forma segura.

de Horquilla

PARA REMOVER LA PROTECCl6N
DE LA
CORREA
AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla
de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia afuera
de la cultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de la
protecci6n de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la arandela
de la parte inferior de la protecci6n de la
correa (ubicada detr&s de la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y alejela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.

la abrazadera

Polea del Motor

del cable
control
de la impulsi6n

Tensi6n

Polea de Guia

Resorte de
Polea de la transmisi6n

38

M&s Tensi6n

CAMBIO

DE BRAZOS

Para que esta m&quina pueda mantener
un rendimiento excelente en el labrado, se
deben revisar los brazos para verificar si
est&n afilados, desgastados o doblados,
especialmente los que se encuentran al lado
de la transmisi6n. Si el espacio libre entre
los brazos es m&s de 3-1/2 pulgadas, se
tienen que cambiar o enderezar, segOn sea
neoesario.
" Para aquellos dientes los cuales esta un
poco usados, dientes sujetados con tornillos
o conjuntos del eje, pueden ser intercambiados entre ambos lados para continuar con el
mismo modo de culitco. Si se quiere cultivar
usando un fiferente movimiento, entonces los
dientes sujetados con tornillos o conjuntos
del eje deben volver a su posici6n original
para que el vorde del diente con el menos
suo dea usado.

_PRECAUCl6N:
Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora
tiene que trabajar m&s y excava con menos
profundidad. M&s importante a0n, los brazos
desgastados no pueden cortar ni moler la materia org&nica, ni tampoco enterrafla, tan efectivamente como Io hacen los brazos buenos. Es
necesario cambiar un brazo desgastado.

Brazo

stado
Transmisi6n

U
Braze

i
i
i
i

--_I,

3-1/2"

Max

,Clavija de seguro
Bordes
afilados
de seguro

Bordes
afilados

afilados

/_Clavija
//

Abrazadera de Horc
2O

39

MOTOR

Cable del tornillo
de sujeci6n,
Cable de la
Aceleraci6n

El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo
del cliente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de
motor. Los reparos que caen bajo garantia
deben ser realizados por un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERACK_N

Palanca

El control de la aceleraci6n ha sido preajustado
en la f&brica y no deberia necesitar ajustes.
1. Si el ajuste es necesario, proceda segL_n Io
siguiente:
2. Con el motor sin funcionar, mueva la
palanca de control de la aceleraci6n a la
posici6n de "R/kPIDO"(FAST).
3. Si la palanca de control de la velocidad
situada sobre el motor toca el tope de la
velocidad alta, no necesitara m_.s ajustes.
Si la plalanca de control de la velocidad no
toca el tope de la velocidad alta, continue
con el procedimiento del ajuste.
4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable.
5. Mueva la palanca de control de la velocidad
hacia arriba hasta que toque el tope de la
velocidad alta, y mantengala en esta posoci6n.
6. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
con seguridad.

de

PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar pot las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con
su centro/departamento
de servicio autorizado
m_.s cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una veIocidad por sobre elajuste de lata velocidad de
la fabrica. Si cree que la velocidad alta regulada
del motor necesita ajuste, p6ngase en contacto
con su centro de servicio cualificado, el cual
cuenta con el equipoa decuado y la experiencia
para hacer los ajustes necesarios.

4O

AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para
el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n
de mezcla que se encuentra en el envase
del estabilizador. Haga funcionar el motor pot
Io menos 10 minutos despues de agregar el
estabilizador, para permitir que este Ilegue al
carburador. No vaciar la gasolina del estanque
de gasolina y el carburador si se est& usando
estabilizador de combustible.

Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar pot 30 dias o m&s.
_PRECAUCl6N:
Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
C U LTIVADO RA
1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZ,_'
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segOn se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. AsegOrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n dahadas, rotas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que esten oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR

AOEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c_.mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
ClLINDRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacfe una onza de aceite a traves del agujero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
, No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en
su gasolina producir&n problemas.
, Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cObrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
, Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl&stico. El pl&stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producir& la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes.

SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La experiencia
tambien indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos
durante el almacenamiento. La gasolina &cidica
puede dahar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
, Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej&ndolo funcionar
hasta que el carburante termine el carburador este vacfo.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daSos
permanentes.
• Use combustible nuevo la pr6xima temporada.

41

IDENTIFICAClON
Yea Is secci6n
Sears.
PROBLEMA

DE PROBLEMAS:
apropiada

No arranca

en el manual

a menos que est6 dirigido

CAUSA

CORRECClON

1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuada.
3.

Motor ahogado.

4. Filtro de aire sucio.
5. Agua en el combustible.

6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujfa suelto.

8. Bujfa mala o abertura inadecuada.
9. Carburador desajustado.
Dificil

de arrancar

1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
2. Filtro de aire sucio.
3. Bujfa mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.

5. Alambre de la bujfa suelto.

6. Carburador
Falta de fuerza

desajustado.

1. El motor est& sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujfa fallada.
5. Aceite en el combustible.

6. Combustible

a un centro de servicio

rancio o sucio.

7. Agua en el combustible.

8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujfa suelto.
10.Rejilla de aire del motor sucia.
11 .Silenciador sucio/taponado.
12.Carburador desajustado.
13.Mala compresi6n.

42

1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Nenar
el estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de combustible y Nmpielo.
7. AsegQrese que el alambre de la
bujfa este asentado en forma
adecuada en esta.
8. Cambie la bujfa o ajuste la
abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
1. Ponga el control de la aceleraci6n
en la posici6n de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Cambie la bujfa o ajuste la
abertura.
4. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Nenarlo con gasolina
nueva.
5. AsegQrese que el alambre de la
bujfa este asentado en forma
adecuada en esta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujfa.
5. Vaciar y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar
el estanque con gasoNna nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y Ifmpielo.
9. Conecte y apriete el alambre de
la bujfa.
10.Limpie la rejilla de aire del motor.
11 .Limpie/cambie el silenciador.
12.Haga los ajustes necesarios.
13.P6ngase en contacto con un
centro de servicio Sears o con un
centro de servicio cualificado.

IDENTIFICACI6N

DE PROBLEMAS:

Yea la secci6n apropiada

en el manual a menoe que eet6 dirigido

a un centro de eervicio

Sears.

PROBLEMA
El motor ee
calienta
demaeiado

CORRECCION

CAUSA
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.

4. Silenciador parcialmente
taponado.
5. Mal ajuste del carburador.

Rebote e×ceeivo/
manejo dificil

1. El terreno est& muy seco y
duro.
2. Las ruedas y la estaca
de profundidad est&n ajustadas
incorrectamente.

El euelo ee hate
bolas o ee

1. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el &rea del
sitenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla m&s rica.
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
m&s favorables.
2. Ajuste las ruedas y la estaca de
profundidad.

1. El terreno est& muy mojado.

1. Espere a que exista condiciones
del suelo m&s favorables.

1. La barra de control de la
impulsi6n no est& enganchada.
2. La correa V no est& ajustada
correctamente.
3. La correa Vest& fuera de
la(s) polea(s).

Enganche el control de la
impulsi6n.
2. Inspeccione/ajuste la correa V.

1. Se est& labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n no
est,. ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador est& desajustado.

1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.

1. No baje la estaca de arrastre
durante el movimiento de
rotaci6n hacia delante.
2. Modo incorrecto de cultivo.

1. Baje la estaca de arrastre.

amontona

El motor
funciona pero
la cultivadora
no
ee mueve

El motor
funciona pero ee
eefuerza cuando
ee labra

Los dientee
ealtan sobre el
terreno

Dificil para
cambiar de
tranemiei6n

1. Las transmisiones
distribuidas.

no est&n

La cultivadora ee
apaga cuando la
barra de control
del cambio de
mando eeta
enganchada

1. El conjunto de palanca esta
colocado entre la posici6n para
segarde contra rotaci6n y la
posici6n para segar hacia
adelante.
2. Los dientes est&n atascados.

43

1.

3. Inspeccione la correa V.

3. Haga los ajustes necesarios.

2.

1.

El mando de diente de rotaci6n
hacia adelante deberia ser
utilizado solamente en terrenos
mullidos o terrenos los cuales ya
han sido cultivados.
Enganche lentamente la barra de
control de la transmisi6n y suelte
o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atr&s hasta que
sea posible cambiar las marchas.

1. Cambie de direcci6n a la posici6n
para segar de contra rotaci6n o la
posici6n para segar hacia delante.

2. Aciare los dientes.

TILLER = = MODEL NUMBER

917.297042

HANDLES

3\

2
2

26

KEY

PART

KEY

PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

NO.

NO.

DESCRIPTION

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

189482
141406
110673X
127254X
6712J
188403
110641X
17720408
72010520
110646X
STD624004
81328
187497
109313X
110702X
STD533710
109229X

Throttle, Control
Grip, Handle
Grommet,
Handle
Bar, Drive Control Assembly
Cap, Vinyl
Panel, Control
Bushing, Split
Screw 1/4-20 x 1/2
Bolt, 5/16-18
x 2-1/2
Handle, Grip
Retainer Spring
Bolt, Shoulder
Handle, Shift
Grommet,
Rubber
Rod, Shift
Bolt, RdhdSqnk3/8-16x1
Lock, Handle

18
19
20
21
22
23

STD541437
19131611
109228X
150628
165197
86777

24
25
26

9484R
73970500
110675X

Nut, Crownlock3/8-16
Washer
13/32xlx11Ga.
Lever, Lock, Handle
Handle, Assemble
Clip, Plastic, Cable
Screw, Hex, Washer Hd, Slotted
# 10-24 x 1/2
Clip
Locknut,
Hex, Flange
Clutch, Cable

27
30
31

73900400
7192J
150696

Nut, Hex Flange
Tie, Cable
Bolt, Pivot

Gr. 5

NOTE:

44

All component dimensions
inches. 1 inch = 25.4 mm

1/4-20

unc

given in U.S.

TILLER = = MODEL NUMBER
MAINFRAME, LEFT SIDE

917.297042

7
9

68

-\

38
I4

24
15

mainframe

Eeft 17

_1

KEY

PART

KEY

PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

NO.

NO.

DESCRIPTION

3
4
5
6
7
8
9

STD541037
170127
164329
162756
72110404
161530
86777

27

132801

Belt, V

10
12
13
14
15
16
19
21
22
23

9484R
73510400
23230506
110652X
STD551031
145102
12000028
156117
74770508
102190X
183122X624
795R
126875X
STD624008
165501X428

Nut, Hex 3/8-16
Shield, Inner Belt Guard
Pin, Shift Lever
Lever, Shift
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2 Gr. 5
Plate, Shift Indicator
Screw, Hex, Washer Head,
Slotted #10-24 x 1/2
Clip
Nut, Keps Hex 1/4-20 unc
Screw, Set, 5/16-18 x 3/8
Spacer, Split .327 x .42 x 2.09
Washer 11/32x11/16x16Ga.
Sheave, Transmission
Ring, Retainer
Spacer, Split .327 x .42 x 1.220
Bolt, Fin Hex 5/16-24 x 1/2
Tire
Rim
Tire Valve
Rivet, Drilled
Retainer Spring
Guard, Belt

28
29
30
31
32
33
34
36
37
38

104679X
12000032
159229
102384X
102141X
STD523710
102383X
102331X
130812
74760544

Pulley, Idler
Ring, Klip
Bracket, Idler
Bolt, Hex 5/16-16 x 12
Shaft, Idler Arm
Bolt, Hex 3/8-16 x 1
Counterweight,
L H.
Bracket, Reinforcement,
L.H.
Sheave, Engine
Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4

39
40
44

140062
170488
STD541431

Cap, Plunger
Screw Hex Wsh. Sit #10-24
Nut, Lock 5/16-18

65
66
67

73970500
19131312
74760524

Nut, Lock Hex Flange
Washer
13/32 x 13/16
Bolt 5/16-18 x 1- 1/2

68

73510600

Nut Keps

24
25
26

Hex 3/8-16

NOTE: All component dimensions
inches. 1 inch = 25.4 mm

45

25

x .50

x 12 Ga.
unc

given in U.S.

TILLER = = MODEL NUMBER
MAINFRAME, RIGHT SIDE

917.297042

15

1

/

/

i

/
5

6

11

KEY

PART

NO.

NO.

10

44

mainframe

KEY
NO.

DESCRIPTION

1
2
3
4
5

185190
73970500
STD551031
74760512
102332X

Bumper
Locknut, Hex, Flange
5/16-18
Washer
11/32x11/16x16Ga.
Bolt, Hex 5/16-18 x3/4
Bracket, Reinforcement
RH

7
10
11
12
13

102173X
74760524
STD624008
126875X
102190X
183122X624
795R

Counter Weight, R.H.
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
Retainer Spring
Rivet, Drilled
Tire
Rim
Tire Valve

PART
NO.

15

22
44

NOTE:

46

right

26

DESCRIPTION
Engine, (See Breakdown)
Briggs Model No.
120202-3780-B1

74760528
73510600

Bolt, Fin Hex 5/16-18 uncx
Nut Keps Hex 3/8-16 unc

All component dimensions
inches. 1 inch = 25.4 mm

given in U.S.

1-3/4

TILLER = = MODEL NUMBER

917.297042

TRANSMISSION
12

9

11

60

10
9
14

6
5

51

58

transmission 7

KEY PART
NO. NO,
1

188240

2

188220

3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20

161963
5020J
1370H
161520
161518
4895H
154467
7392M
100371K
106160X
142145
8353J
12000039
161516
4358J
12000040
102114X

21
22
23
24
25
27
28
29
30
31

102115X
6803J
161527
STD551143
STD541143
143009
106390X
102134X
150737
143008

KEY

PART

DESCRIPTION

NO.

NO,

DESCRIPTION

Transmission
Assembly
(Includes
Key Nos. 2-52)
Gearcase,
L H. w/Bearing
(Includes
Key No. 4)
Gasket, Gearcase
Bearing,
Needle
Washer, Thrust
5/8 x 1.10 x 1/32
Pinion, Input
Shaft, Input
Bearing,
Needle
Washer, Seal
Ball, Steel
Spring, Shift, Fork
O-Ring
Arm, Shift
Fork, Shift

32
33
34
35
36

106388X
102121X
102112X
102101X
161524

37
38
39
40
41
42
43
44
48

100413K
161525
161526
105346X
161523
4220R
106146X
155236
188235

Ring, Klip
Shaft, Shift
Washer

49
50
51

132688
106147X
17720408

Ring, Klip
Gear, Assembly,
Reverse Idler
(Includes
Key Nos. 21 and 22)
Gear, Reverse Idler

52
53
54

73220500
165140
161528

Bearing,
Needle
Shaft, Reverse Idler
Washer, Lock 7/16
Nut, Hex 7/16-20
Bearing, Shaft, Ground Drive LH.
Spacer
0.765 x 1.125 x 1.23
Chain
#35-50 Pitch

55
56
57
58
60
- -

3400R
161529
165889
179520
183226
6066J

Spacer 0.70 x 1.00 x 1.150
Sprocket and Gear Assembly
Shaft, Reduction (2nd)
Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2
Sprocket Assembly w/Bearing
(Includes Key Nos. 37 and 38)
Bearing, Needle
Sprocket, Tine
Gear, Cluster, Red 1st & 2nd
Gear, Reverse
Shaft, Reduction (1st)
Washer, Thrust
Spacer 1.01 x 1.75 x 0.760
Seal Asm. Oil
Gearcase, R.H. w/Bearing
(Includes Key No. 8)
Shaft, Tine
Chain, Roller #50-50 Pitch
Screw 1/4-20 x 1/2
Nut, Hex 5/16-18
Bearing Kit, Tine Shaft
Gear, DRT Idler w/Bearing
(Includes Key No. 55)
Bearing, Needle
Gear, DRT Idler
Spacer, Split .52 x .64 x 1.04
Screw 1/4-20 x .875
Fitting Grease
Grease, Plastilube #1

Ground Shaft Assembly
Bearing, Shaft, Ground

NOTE: All component dimensions
inches. 1 inch = 25.4 mm

Drive R.H.

47

given in U.S.

TILLER = = MODEL NUMBER
TINE

917.297042

SHIELD

14

3
14
9

. -/

12/_
11

38.-/

1
29

15

22

tine

shield 24 in

KEY

PART

NO.

NO.

DESCRiPTiON

1
2

73900500
161415X428

Nut, Lock Hex Flange 5/16-18
Shield, Side, Outer L H.

3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19

8393J
12000035
180847
8394J
8392J
109230X
188862X428
STD541031
STD551131
72110510
124343X
161414X428
73900400
162175
STD532512
102701X

Pin, Stake, Depth
Ring, Klip
Bolt Rdhd Sqnk 5/16-18 x 3/4
Spring
Bracket, Latch
Spring, Depth Stake
Shield, Tine
Nut, Hex 5/16-18
Washer, Lock 5/16
Bolt, Carriage
5/16-18 x 1-1/4
Bracket, Shield Tine
Shield, Side, Outer R.H.
Nut, Hex Flange 1/4-20
Nut, Wing Forged 5/16-18
Bolt, Carriage
1/4-20x1-1/4Gr.
Grip

NO.

PART
NO,

DESCRIPTION

20
21
22

STD541037
102156X
74930632

Nut, Hex 3/8-16
Stake, Depth
Bolt, Hex 3/8-16

23
24
25
26
27
28
29

4440J
72140404
6712J
109227X
102695X428
120588X
197761X428

Hinge
Bolt, Carriage
1/4-20
Cap, Vinyl
Pad, Idler
Shield, Leveling
Pin, Hinge
Shield, Side

31
32
33
38

188454X613
73220400
STD551125
73510500

Stake, Drag
Nut, Fin, Hex 1/4-20 unc
Washer
Lock Hvy Helical 1/4
Nut Keps Hex 5/16-18 unc

KEY

unc

NOTE:

5

48

All component dimensions
inches. 1 inch = 25.4 mm

x 2
x 1/2

given in U.S.

TILLER = = MODEL NUMBER

917.297042

TINE ASSEMBLY

16

16
16

16
16
16

16

16

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

2
4
5
6
7

132673
3146R
188845
73610600
STD551137

Pin, Shear
Clip, Hairpin
Tine Assembly
Nut, Hex 3/8-24
Washer, Lock 3/8

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

8
16
17

74610616
163499
163500

Bolt, Hex 3/8-24 x 1
Tine, Spade
Tine, Cleaning

NOTE: All component dimensions
inches. 1 inch = 25.4 mm

49

given in U.S.

TILLER = = MODEL NUMBER

917.297042

DECALS

15

KEY

PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
--

419697
417984
417987
418557
137538
120431X
166202
166188
177568
418859
419742
409140
418858
411816
409139
419743
418602

Decal CNTRL PNL
Decal Logo
Decal Belt Guard
Decal Tine Shield
Decal Caution, Drive Control
Decal Hand Placement
Decal Shift Indicator
Deca! Tine, Shield, Dual Rotating Tines
Decal Warning, DRT
Decal Tine Shield DRT FOR.
Decal Console Fast/Stop
Decal Oper/Air Cleaner
Decal Tine Shield Rev.
Decal Rewind
Decal Engine
Decal Service, tiller CTRL
Manual, Owner's (Eng/Span)

50

TILLER = = MODEL NUMBER
917.297042
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - = MODEL NUMBER 120202-3780-B1
OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1

24

15A@

415
718
m

27

22_

32_

742

3_

51

TILLER
= = MODEL NUMBER
917.297042
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - = MODEL NUMBER 120202=3780=B1
OR MODEL NUMBER 120202=0417-E1

951

365

186
163

276_

P

51

977 CARBURETOR

GASKET SET

968

51

633A @

121 CARBURETOR

127_ 6336

967
633 _

OVERHAUL

633A_

358 ENGINE GASKET

445
KiT

161

163

51

SET

20

52

TILLER = = MODEL NUMBER
917,297042
ENGINE, BR[GGS & STRATTON - = MODEL NUMBER 120202=3780=B1
OR MODEL NUMBER 120202=0417-E1

621
1329 REPLACEMENT

ENGINE i

363
__

592
60

1211

459_

597_

305
[ 1036 EMiSSiONS

LABEL ]
23,
1095 VALVE GASKET SET

1005

993
455

1070

53

ENGINE, BRIGGS
OR MODEL

TILLER = = MODEL NUMBER
917.297042
& STRATTON - = MODEL NUMBER 120202=3780=B1

NUMBER

120202=0417-E1

KEY PART

KEY PART

NO. NO,

DESCRiPTiON

1

699510

3

299819s

5

699486

7
11

698210
790632

12

699485

13

699482

Screw (Cylinder

15

691686

Plug-Oil

•

Cylinder

Assembly

Seal-Oil

(Magneto

Side)

Head-Cylinder
,+
•

108 692567

DESCRiPTiON
Valve-Choke

109 790624

Shaft-Choke

117 498978

Jet-Main (Standard)

118 498975
121 792006

Jet-Main (High Altitude)
Kit-Carburetor Overhaul

122 693749

Spacer-Carburetor
Carburetor

NO, NO,

Gasket-Cylinder
Tube-Breather

Head

Gasket-Crankcase
Head)

125 791077
127 691739

15A 691682
16
699445

Plug-Oil Drain
Crankshaft

130 691181
133 398187

18

699696

Cover-Crankcase

134 398188

20

692550

Seal-Oil

(PTO Side)

137 693981

21

281658s

Cap-Oil

Fill

146 690979

22

699478

Screw (Engine

23

699488

Flywheel

161 790631

24

222698s

Key-Flywheel

163 696024

25

791968

Piston Assembly

(Standard)

186 692317

Connector-Hose

791326

Piston Assembly

(.020"

187 791766

Line-Fuel (Cut to Required

26

791969

Oversize)
Ring Set (Standard)

187A 791867

Length)
Line-Fuel

Ring Set (.020"Oversize)
Lock-Piston
Pin

188 699479
190 699220

Screw (Control Bracket)

27

791324
691866

28

499423

Pin-Piston

192 694543

Adjuster-Rocker Arm

29

690124

Rod-Connecting

209

Spring-Governor

30

692562

Dipper-Connecting

Rod

209A

32

691664

Screw (Connecting

Rod)

219

693578

Spring-Governor
Gear-Governor

32A 695759
33
499642

Screw (Connecting
Valve-Exhaust

Rod)

220
222

691724
793107

Washer (Governor Gear)
Bracket-Control

34

499641

Valve-intake

227

692573

Control Lever-Governor

35

691304

Spring-Valve

(Intake)

238

691300

Cap-Valve

36

691304

Spring-Valve

(Exhaust)

265

691024

37

699661

Guard-Flywheel

267

699492

40

692194

Retainer-Valve

271

694256

Clamp-Casing
Screw (Casing Clamp)
Lever-Control

45

690977

Tappet-Valve

276

271716

46

693404

Camshaft

281

793122

48

791518

Short Block

300

693593

51

692555,

O$+Gasket-lntake

304

699598

Housing-Blower

305

699480

Screw (Blower Housing)

306

693610

Shield-Cylinder

307

699483

Screw (Cylinder Shield)

332

699359

Nut (Flywheel)

333

695711

Armature-Magneto

334

699477

Screw (Armature Magneto)

337
356

491055s
692390

Spark Plug

358

791797

Gasket Set-Engine

363

19203

Flywheel Puller

*

55

691422

Housing-Rewind

58

693389

Rope-Starter

Sump)

691915

Grip-Starter

Starter
(Cut to Required

Rope

65

690837

Screw (Rewind

78

699228

Screw (Flywheel

95
97

691636
690024

Screw (Throttle
Shaft-Throttle

98

398185

Kit-idle

104

691242

O

Float-Carburetor
Kit-Needle/Seat
Gasket-Float
Bowl
O$
Key-Timing
(_

Plate-Cylinder Head
Base-Air Cleaner

155 698214

Length)
60

(_

Plug-Welch
Valve-Throttle

Drain

Starter)
Guard)
Valve)

Speed

Pin-FloatHinge

54

691278
692571

,05

Gasket-Air Cleaner

Screw (Fuel Tank)

Sealing Washer
Panel-Control
Muffler

Wire-Stop

ENGINE, BRIGGS
OR MODEL

TILLER = = MODEL NUMBER
917.297042
& STRATTON - = MODEL NUMBER 120202=3780=B1

NUMBER

120202=0417=E1

KEY PART

KEY PART

NO. NO.

DESCRIPTION

DESCRIPTION

NO. NO.

Screw (Rocker Cover) (Center)
Lever-Choke

365

699484

Screw (Carburetor)

914B

383

19374s

Wrench-Spark

951

790630

415

693463

Plug

957

694261

425

692583

Screw (Air Cleaner Cover)

958

698180

Cap-Fuel Tank
Valve-Fuel Shut Off

427

694255

Nut (Control

967

493537

Filter-Pre Cleaner

445

491588s

Filter-Air

968

791082

Cover-Air Cleaner

455

692591

Cup-Flywheel

971

690370

456

692299

Plate-Pawl

972

694260

Screw (Air Cleaner Base)
Tank-Fuel

459

281505s

PawI-Ratchet

975

493640

Bowl-Float

504

694254

Washer

977

697001

Gasket Set-Carburetor

505

691251

Nut (Governor

993

694088

552

692346

Bushing-Governor

562

691112

Bolt (Governor

592

690800

Nut (Rewind

597

691696

Screw (Pawl Friction Plate)

1026 790287

601
608

791850
693394

Clamp-Hose
Starter-Rewind

1029 691230
1034 691343

613

791972

Screw (Muffler)

1036

Plug

Bracket)

Cleaner
Friction

Set
Control

692576

Retainer-Governor

692547

Crank-Governor

619

699230

Screw (Cylinder

62I

692310

632

693408

633A

691321

O$

Gasket-Cylinder Head Plate
Fan-Flywheel
,+ Gasket-Rocker Cover
Cover-Rocker

_+

1005 692592

Lever)

1022 691890

Starter)

616

693867

Lever)

Crank
Control

615

633

Cartridge

697551

1023 499924

Rod-Push
Arm-Rocker
Guide-Push Rod
Label-Emissions (Available from
an Authorized Briggs & Stratton

Shaft

Service Dealer)
1058 MS3797

Operator's Manual

Switch-Stop

1070 699201

Spring/Link-Mechanical
Governor

1095 791798
1210 498144

Screw (Flywheel Fan)
Gasket Set-Valve

Head Plate)

Seal-Choke/Throttle

O$ Seal-Throttle

Shaft

692076

Boot-Spark

663

699206

Screw (Control

668

694257

Spacer

676

393757

Deflector-Muffler

(Pulley)

Assembly-Pulley/Spring

(Spring)

1211 498144
1329 121302-0520Replacement

Shaft

635

Assembly-Pulley/Spring

Plug
Panel)

California.

677

690661

Screw (Muffler

689

691855

Spring-Friction

Deflector)

272147

• Included

in Engine

Repair Manual
Gasket Set, Key. No. 358

Included

in Carburetor

Overhaul

Gasket Set, Key. No. 977

690572

Spring-Detent

718

690959

Pin-Locating

$ Included

in Carburetor

+ Included

in Valve Gasket

741

695087

Gear-Timing

742
746

692564
692566

Retainer-E
Gear-Idler

773

694258

Retainer

830

694544

Stud (Rocker

832

693583

Guard-Muffler

836

699203

Screw (Muffler Guard

699632

Set, Key. No. 1095

Arm)

NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches 1 inch = 25.4 mm

Screw (Muffler Guard

493880s
692044

_+

Terminal-Spark
Seal-Valve

883

691893

*

Gasket-Exhaust

914

699481
692557

Kit, Key. No. 121

Ring

851
868

914A

Repair with individual

parts.)
1330

692

836A

Engine

(Replacement
engine listed is not
available in the State of

Plug

Screw (Rocker

Cover)

(Bottom)

Screw (Rocker

Cover)

(Top)

55

Find this and aLLyour other product manuals online.
Get answers from our team of home experts.
* Get a personalized
Find information

maintenance

plan for your home.

and tools to help with home projects.

iiiiiiiii ii!iiilH

ii!iiiiii iiiiiiiiii
....... iiiii iiiiiiiiiiiiiiii!!iiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_'¸¸

,,,

Your Home

iHiiiii_iiiii_iiiii_iiiiHii_
_'' For repair - in

your home - of all major brand appliances,
ii_iiiiiiiiii!!iiiiiiiii
_'
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!

_iiiiiiiiiiiii!!iiiiiiii_

For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
iiiiiiiii!iiiii!!iiiiii_

1-800-4-MY-HOME ®

iiiiiiiiiiii!iiiiiiiiil

(1-800-469-4663)

Anytime, day or night

ii_iiiiiiiiii!!iiiiiiiii

(U.S.A. and Canada)

Miiii
iiii!ii

www.sears.com

iiiiiiiiiiiiii!!ii!iiil
_

www,sears,ca

Our Home

i_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii

For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222

ii iiiiiHiiiiiiiilH!i ii
ii:iiiiiiiiii!ii!iiiiiil

iiii!

Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com

i_;iiiiii!iiiiiiiiiiiii
_
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)

Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
i:i!!_i!iiiH!iiiii!!!Hi_ii_,
i:_:iiiiiiiiiiiiiii!!iii

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

(1-888-784-6427)

ii,liiiiiiii!iiiiiiiiiiiiii_,

iiiiiii!iiiiiiiii!!iiiii
iiiiiiiiiiiiii!!!iiiiiil

1-800-361-6665 (Canada)

Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800_533-6937)
www.sears.ca

.....
:i!i!iiiiiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiii_
....

© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears Brands,
Mc Marque de commerce / MDMarque deposee de Sears Brands, LLC

418602

02.11.08

Rev. 1 CL

LLC

Printed in U.S.A.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 56
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Sun Jul 20 23:45:16 2008
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu