Craftsman 917297042 User Manual TILLER Manuals And Guides L0802614
CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Manual L0802614 CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Owner's Manual, CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller installation guides
User Manual: Craftsman 917297042 917297042 CRAFTSMAN TILLER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN TILLER #917297042. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman TILLER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 56
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Owner's Manual CRRFTSMRH'° TI ETILL DUAL ROTATI G TI T 850 Series 17 Inch Tine Width Model No. 917.297042 • EspaSol, p. 23 This []_]] product has a low emission from previously built differently engine, read and understand engine which operates Before engines, you start the this Owner's Manual. IMPORTANT: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment, Sears, Roebuck Visit our Craftsman and Co., Hoffman Estates, website:www.sears.com/craftsman IL 60179 U.S.A. Warranty ................................................ Safety Rules .......................................... Product Specifications ......................... Assembly/Pre-Operation ....................... Operation ............................................... Maintenance Schedule ........................ LIMITED TWO YEAR WARRANTY Maintenance 2 2 4 6 8 14 ....................................... 14 Service and Adjustments ..................... 16 Storage ................................................ 20 Troubleshooting ................................... 21 Illustrated Parts List ............................. 44 Sears Service ........................ Back Cover ON CRAFTSMAN TILLER For two (2) years from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship. This Warranty Expendable air cleaners does not cover: items which become and belts. worn during normal use, such as tines, spark plugs, Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual. If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental for only thirty (30) days from the date of purchase. purposes, this Warranty applies Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest sears service center/department in the united states. This warranty applies only while this product is in use in the united states. This Warranty gives you specific vary from state to state. SEARS, ROEBUCK AND legal rights, CO., D/817WA, and you may also have HOFFMAN ESTATES, other IL 60179 rights which U.S.A. IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. TRAINING , Read the Owner's Manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly. Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the equipment without proper instruction. Keep the area of operation persons, particularly small pets. clear of all children, and PREPARATION , Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all foreign objects. Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (motor). Do not operate the equipment without wearing adequate outer garments. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces. Handle fuel with care; it is highly flammable. Use an approved fuel container. Never add fuel to a running engine hot engine. Fill fuel tank outdoors with extreme Never fill fuel tank indoors. or care. Replace gasoline cap securely and clean up spilled fuel before restarting. Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all units with electric drive motors or electric starting motors. Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running (except where specifically recommended by manufacturer). Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing. Never allow bystanders near the unit. Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the tiller. Never operate the tiller without good visibility or light. Be careful when tilling in hard ground. The tines may catch in the ground and propel the tiller forward. If this occurs, let go of the handlebars and do not restrain the machine. OPERATION , Do not put hands or feet near or under rotating parts. Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic. Do not carry passengers. After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect the tiller for any damage, and repair the damage before restarting and operating the tiller. Exercise caution ing. If the unit should to avoid slipping start to vibrate MAINTENANCE , or fall- AND STORAGE Keep machine, attachments, and accessories in safe working condition. Check shear pins, engine mounting bolts, and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition. Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, and the like. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. Always refer to the operator's guide instructions for important details if the tiller is to be stored for an extended ab- normally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. Stop the engine (motor) when leaving the operating position. Take all possible precautions when leaving the machine unattended. Disengage the tines, shift into neutral, and stop the engine. Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Disconnect the cord on electric motors. Do not run the engine indoors; exhaust fumes are dangerous. Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place. Keep children and pets away. Do not overload the machine capacity by attempting to till too deep at too fast a rate. _period. Look for this symbol to point out important safety precautions. It means CAUTION!!! BECOME ALERT!H YOUR SAFETY IS INVOLVED. Ai_OAUTION: plug wire and contact spark dental starting ing, adjusting _:_,WARNING: Always disconnect spark place wire where it cannot plug in order to prevent acciwhen setting up, transportor making repairs. Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects 3 or other reproductive harm. PRODUCT SPECIFICATIONS Gasoline 3 Quarts Capacity: Unleaded Regular Oil (API-SG-SL): Capacity: 19 oz.) SAE 30 (Above 40°F) SAE5w-30/10W-30 (Below 40°F) Spark Gap: Champion RC12YC Plug : .080") CONGRATULATIONS on your purchase of a Sears Tiller. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problems you cannot easily remedy, please contact a Sears or other qualified Service Center. We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or repair this unit. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your tiller properly. Always observe the "SAFETY RULES". Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness. CUSTOMER RESPONSiBiLiTiES * Read and observe the safety rules. , Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tiller. Follow the instructions under the "Maintenance" and "Storage" sections of this _LOwner's Manual. WARNING: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grass covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the state of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears service center (See REPAIR PARTS section of this manual). REPAIR PROTECTION AGREEMENTS Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. Here's what's included in the Agreement: • Expert service by our 12,000 profesional repair specialists. , Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs. • Product replacement if your covered product can't be fixed. , Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check. • Fast help by phonephone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling. Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1=800=827=6655. SEARS INSTALLATION SERVICE For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1=800=4-MY=HOME® These accessories were available when the tiller was purchased. They are also available at most Sears Retail outlets and Service Centers. Most Sears Stores can order repair parts for you when you provide the model number of your tiller. ENGINE AIR FILTER TILLER ENGINE OIL STABILIZER PERFORMANCE FURROW TILLER GAS CAN OPENER MAINTENANCE BELT TINES SHEAR PIN HAIRPIN CLIP i CONTENTS OF HARDWARE PACK Q /IIIIIII/Y (1) Center Locknut (2) Handle Locks (1) Carriage Bolt 3/8-16 UNC x 1 Gr. 5 3/8-16 UNC (1) Cable Clip (1) Hairpin Clips (1) Pivot Bolt 3/8-16 UNC Grade 5 (1) Flat Washer 13/32 x 1 x 11 Ga. © (1) Handle Lock Lever (2) Shear Pins & Clips 5 Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness. TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY A socket wrench easier. Standard (1) (1) (1) (1) (1) (1) Utility knife Wire cutter Tire pressure Screwdriver Pair of pliers 9/16" wrench OPERATOR'S 5. Remove packing material from handle assembly. set will make assembly wrench sizes are listed. Shift Rod gauge Handle Assembly POSITION When right or left hand is mentioned in this manual, it means when you are in the operating position (standing behind tiller handles). INSTALL 1. FRONT LEFT RIGHT HANDLE Insert one handle lock (with teeth facing outward) in gearcase notch. (Apply grease on smooth side of handle lock to aid in keeping lock in place until handle assembly is lowered into position .) VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER _, Handle Assembly Gearcase Notch / OPERATOR'S POSITION UNPACKING CARTON ,_CAUTION: Be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material. IMPORTANT: When unpacking and assembling tiller, be careful not to stretch or kink cables. 1. While holding handle assembly, cut cable ties securing handle assembly to top frame. Let handle assembly rest on tiller. 2. 3. Remove top frame of carton. Slowly ease handle assembly up and place on top of carton. Cut down right hand front and right hand rear corners of carton. Lay side carton wall down. 4. 2. Handle Lock Grasp handle assembly. position. Be sure handle in gearcase notch. Slide sembly into position. #_ ..... _"_!" s_'!:'ii_: Loosen Handle Lock Lever to Move // ii Hold in "up" lock remains handle as- t Handle Assembly "UP" Position 3. 4. 5. 6. 7. 8. CONNECT Rotate handle assembly down. Insert rear carriage bolt first, with head of bolt on L.H. side of tiller and loosely assemble Iocknut. ROD 1. Insert end of shift rod into hole of shift lever indicator. 2. Insert hairpin clip through rod to secure. Insert pivot bolt in front part of plate and tighten. Cut down left hand rear corner of car- Hairpin ton. Lay rear carton wall down, which will remove the protective cardboard flap from leveling shield. Cut down remaining corners of carton and lay panels flat. Lower the handle assembly. Tighten nut on carriage bolt so handle moves with some resistance. This will allow for easier adjustment. Place flat washer on threaded handle lock lever. SHIFT 3lip hole of shift Shift Lever Indicator Shift Rod end of 9. Insert handle lock lever through handle base and gearcase. Screw in handle lock lever just enough to hold lever in place. 10. Insert second handle lock (with teeth inward) in the slot of the handle base (just inside of washer). 11 .With handle assembly in lowest position, securely tighten handle lock lever by rotating clockwise. Leaving handle assembly in lowest position will make it easier to remove tiller from carton. Flat Washer Handle Lock REMOVE 3. 4. Handle Lock Lever Rotate tiller handle tiller out of carton. Pivot Bolt CLIP Insert plastic cable clip into hole on the back of handle column. Push cables into clip. Handle Column \ Cable Clip handles PRESSURE HEIGHT * Handle height may be adjusted to better suit operator. (See "TO ADJUST HANDLE HEIGHT" in the Service and Adjustments section of this manual). Handle Base. CABLE TiRE to the right and pull The tires on your unit were overinflated at the factory for shipping purposes. Correct and equal tire pressure is important for best tilling performance. • Reduce tire pressure to 20 PSI. HANDLE INSERT CRATE (neutral) position. Tilt tiller forward by lifting handle. Separate cardboard cover from leveling shield. CHECK Slot Locknut__ FROM 1. Adjust handle assemby to lowest position. Be sure lock lever is tightened securely. 2. Make sure shift lever indicator is in "N" Rear Cartridge Bolt TILLER 14 7 These symbols may appear on your Tiller or in literature supplied with the product. Learn and understandtheir meaning. KNOW YOUR TILLER READ THIS TILLER. OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES Compare the illustrations with your tiller to familiarize various controls and adjustments. Save this manual OAUTIQN TILLING TILLING FORWARD NEUTRAL REVERSE OR WARNING ENGINE ENGINE QN FAST BEFORE OPERATING yourself for future with the location reference. SLOW CHOKE FUEL YOUR of OIL OFF Throttle Control Shift Lever Drive Control Bar Shift Lever Indicator Drag Depth Stake Leveling Starter Recoil Handle Outer Side Shield MEETS ANSI SAFETY Our tillers conform to the safety standards DEPTH STAKE - Controls depth at which tiller will dig. DRAG STAKE - Controls forward speed in forward rotating till position. DRIVE CONTROL BAR - Used to engage tines. LEVELING SHIELD - Levels tilled soil. OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to protect small plants from being buried. REQUIREMENTS of the American RECOIL National Standards STARTER HANDLE Institute. - Used to start the engine. SHIFT LEVER - Used to shift transmission gears. SHIFT LEVER INDICATOR - Shows which gear the transmission is in. THROTTLE CONTROL - Used to control engine speed. The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields before starting your tiller and while tilling. We recommendstandard safety glasses or a wide vision safety mask worn over spectacles. HOW TO USE YOUR TILLER HARD until are able to shift gears. DEPTH STOPPING 1. AND Release ment. DRIVE drive control Move shift lever to "N" (neutral) sition. ENGINE STAKE The depth stake can be raised or lowered to allow you more versatile tilling and cultivating, or to more easily transport your tiller. bar to stop move- 2. po- Shallowest Tilling "" Transport Position Move throttle control to "STOP" position. If equipped with stop switch, move switch to "STOP" position. NOTE: Never use choke to stop engine. Deepest Tilling Drive Control Bar Depth Stake ---- "ENGAGED" Position_ Shift Lever DRAG OPERATION STAKE The drag stake should be raised when tilling the counter rotating (t_) till position. The drag stake should be lowered when tilling in the forward rotating (_,) till position. Drive Control Bar "DISENGAGED" Position Throttle Control TINE GEARS Briefly engage drive control bar and release or rock tiller forward and backward Know how to operate all controls before adding fuel and oil or attempting to start engine. TINES TO SHIFT = WITH WHEEL DRIVE / Lowered (Forward Rotating till) Always release drive control bar before moving shift lever into another position. Tine movement is achieved by moving shift lever to either the counter rotating (_) till position or the forward rotating (_) till position and engaging drive control bar. FORWARD STOPPED Release = WHEELS drive control Raised (Counter rotating till) ONLY/TINES bar and move shift TILLING lever indicator to "F" (forward) position. Engage drive control bar and tiller will move forward. REVERSE STOPPED 1. 2. = WHEELS ONLY/TINES DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND TILLER. Release the drive control bar. 3. Move throttle sition. 4. Move shift lever indicator to "R" (reverse) position. Hold drive control bar against the handle to start tiller movement. 5. NOTE: Use the counter rotating tine drive when tilling hard or rockey soil, virgin ground or sod. 1. Release depth stake and drag stake pins. Pull the depth stake up for increased tilling depth. Raise the drag stake. Place proper pin in hole of depth stake or drag stake to lock in position. 2. Place shift lever indicator in counter control to "SLOW" po- 3. 9 rotating (_) till position. Hold the drive control bar against the handle to start tilling movement. Tines and wheels will both turn. 4. Move throttle control to "FAST" position for deep tilling. IMPORTANT: Always release drive control bar before moving shift lever into another position. IMPORTANT: Always lower the drag stake when using the forward rotating drive. OUTER SIDE tine SHIELDS The back edges of the outer side shields are slotted so that the shields can be "Locked" Position raised for deep tilling and lowered for shallow tilling to protect small plants from being buried. 1. Loosen nut '_' in slot and nut "B". 2. 3. Depth or Drag TO Position Move shield to desired sides). Retighten nuts. position (both TRANSPORT Outer Side Shield Aid,CAUTION: Before lifting or transporting, allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from fuel tank. AROUND THE YARD TURNING 1. 1. Release 2. Move throttle tion. 3. Place shift lever indicator in "F" (forward) position. Tines will not turn. Lift handle to raise tines out of ground. Swing the handle in the opposite direction you wish to turn, being careful to keep feet and legs away from tines. When you have completed your turnaround, release the drive control bar and lower handle. Place shift lever in 4. 5. 6. the drive control control bar. to "SLOW" posi- 2. 3. 4. Move throttle control AROUND TOWN (till) position and move throttle control to desired speed. To begin tilling, hold drive control bar against the handle. CULTIVATING 4. 1. 2. Disconnect spark Drain fuel tank. 3. Transport in upright oil leakage. BEFORE NOTE: Use the forward rotating tine drive when cultivating, tilling soft ground or tilling pre-tilled soil. 1. Release the depth and drag stake pins. Lower drag stake. Pull the depth stake up for increased tilling depth. Place proper pin in hole of depth stake or drag stake to lock in position. 2. Place shift lever indicator in forward 3. Release the depth stake pin. Move the depth stake down to the top hole for transporting the tiller. Place depth stake pin in hole of depth stake to lock in position. This prevents tines from scuffing the ground. Place shift lever indicator in "F" (forward) position for transporting. Hold the drive control bar against the handle to start tiller movement. Tines will not turn. to desired speed. plug wire. STARTING position to prevent ENGINE IMPORTANT: Be very dirt to enter the engine adding oil or fuel. Use and store in approved, containers, use clean CHECK ENGINE OIL careful not to allow when checking or clean oil and fuel clean, covered fill funnels. LEVEL The engine in your unit has been shipped, from the factory, already filled with SAE 30 summer weight oil. 1. With engine level, clean area around oil filler plug and remove plug. 2. Engine oil should be to point of overlowing when engine is level. • For approximate capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual. All oil must meet A.RI. Service Classification SG-SL. rotating (_) till position. Hold the drive control bar against the handle to start tilling movement. Tines and wheels will both turn. Move throttle control "FAST" position for deep tilling. To cultivate, throttle control can be set at any desired speed, depending on how fast or slow you wish to cultivate. 3. 10 Reinstall engine oil cap and tighten TO START , For cold weather operation you should change oil for easier starting (See oil viscosity chart in the Maintenance section of this manual). • To change engine oil, see the Maintenance section in this manual. ENGINE _CAUTION: Keep tine control in "OFF" position when starting engine. When starting engine for the first time or if engine has run out of fuel, it will take extra pulls of the recoil starter to move fuel from the tank to the engine. 1. Make sure spark plug wire is properly connected. 2. Move shift lever indicator to "N" (neutral) position. 3. Place throttle control in "FAST" position. 4. Turn fuel shut-off valve 1/4 turn to open position. 5. Push stop switch to "ON" position. 6. Move choke control to "CHOKE" position. 7. Grasp recoil starter handle with one hand and grasp tiller handle with other hand. Pull rope out slowly until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder at this point). 8. Pull recoil starter handle quickly. Do not let starter handle snap back against starter. NOTE: If engine fires but does not start, move choke control to half choke position. Pull recoil starter handle until engine starts. Oil Fill ADD , GASOLINE Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do not overfill. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane. (Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil with gasoline. Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to assure fuel freshness. AI:_CAUTtON: Fill to within 1/2 inch of top of fuel tank to prevent spills and to allow for fuel expansion. If gasoline is accidentally spilled, move machine away from area of spill. Avoid creating any source of ignition until gasoline vapors have disappeared. Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open flame. 9. When engine starts, slowly move choke control to "RUN" position as engine warms up. NOTE: A warm engine requires less choking to start. 10. Move throttle control to desired running position. 11. Allow engine to warm up for a few minutes before engaging tines. NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or in cold temperatures (below 32°F), the carburetor fuel mixture may need to be adjusted for best engine performance. See "TO ADJUST CARBURETOR" in the iMPORTANT: When operating in temperatures below32°F(0°C), use fresh, clean winter grade gasoline to help insure good cold weather starting. CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See Storage Instructions for additional information. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. Service manual. and Adjustments section of this NOTE: If engine does not start, see troubleshooting points. _,IRuL Fuel shut-off \ Rewind 11 Choke controls TILLING HINTS CULTIVATING _CAUTION: Until you are accustomed to handling your tiller, start actual field use with throttle in slow position (mid-way between "FAST" and "IDLE"). Tilling is digging into, turning over, and breaking up packed soil before planting. Loose, unpacked soil helps root growth. Best tilling depth is 4" to 6". A tiller will also clear the soil of unwanted Cultivating is destroying the weeds between rows to prevent them from robbing nourishment and moisture from the plants. At the same time, breaking up the upper layer of soil crust will help retain moisture in the soil. Best digging depth is 1" to 3" (2.5-7.5 cm). Lower the outer side shields to protect small plants from being buried. , Cultivate up and down the rows at a speed which will allow tines to uproot weeds and leave the ground in rough condition, promoting no further growth of weeds and grass. , Do not lean on handle, this takes weight off the wheels, reduces traction, and may cause the tiller to skip over the ground. • Always lower the drag stake when using the forward rotating tine drive. vegetation. The decomposition of this vegetable matter enriches the soil. Depending on the climate (rainfall and wind), it may be advisable to till the soil at the end of the growing season to further condition the soil. , Soil conditions are important for proper tilling. Tines will not readily penetrate dry, hard soil which may contribute to excessive bounce and difficult handling of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely wet soil will "ball-up" or clump during tilling. Wait until the soil is less wet in order to achieve the best results. When tilling in the fall, remove vines and long grass to prevent them from wrapping around the tine shaft and slowing your tilling operation. , You will find tilling much easier if you leave a row untilled between passes. Then go back between tilled rows.There are two reasons for doing this. First, wide turns are much easier to negotiate than about-faces. Second, the tiller won't be pulling itself, and you, toward the row next to it. • Do not lean on handle. This takes ,( TINE SHEAR PINS The tine assemblies on your tiller are secured to the tine shaft with shear pins (See "TINE REPLACEMENT" in the Service and Adjustments section of this manual). If the tiller is unusually overloaded or jammed, the shear pins are designed to break before internal damage occurs to the transmission. weight off the wheels and reduces traction. To get through a really tough section of sod or hard ground, apply upward pressure on handle or lower the depth stake. • 12 If shear pin(s) break, replace only with those shown in the Repair Parts section of this manual. ADJUST WHEELS OUTER VIEW OF TIRE FOR CULTiVATiNG 1. 2. 3. Clevis Place blocks under right hand side of tiller and remove hairpin clip and clevis pin from right hand wheel. Move wheel outward approximately 1 inch until hole in inner wheel hub lines /Pin up with inner hole in axle. Replace clevis pin and hairpin clip on inside of wheel and remove blocks. 4. Repeat preceding steps on left hand side. NOTE: In extremely rough conditions and while cultivating, the wheels should be moved outward on the axle for increased Hairpin Cllip INNER VIEW OF TIRE stability. Clevis Pin Hairpin Clip ,fire2 13 MAINTENANCE SCHEDULE FILL IN DATES AS YOU COMPLETE REGULAR SERVICE Check Engine Change SERV,CE OATES Oil Level Engine Oil v' Oil Pivot Points Inspect Spark Arrester Inspect Air Screen Clean or Replace Clean Engine Replace RH Gear If I1 # Air Cleaner Cylinder Spark / Muffler Cartridge 1_2 Fins t_ Plug Case Grease If Fitting (1oz.) I_ 1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures. 2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions. GENERAL LUBRICATION RECOMMENDATIONS The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full OThrottle QEngk Grease Fitting Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your tiller. At least once a season, check to see if you should make any of the adjustments described in the Service and Adjustments section of this manual. a year you should replace O Depth Stake Pin Shield Hinges the spark plug, clean or replace air filter, and check tines and belts for wear. A new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help your engine run better and last longer. BEFORE 1. 2, 3. Check Check Check EACH OIdler Bracket OWheel Hub O SAE 30 OR 10W-30 Motor Oil Q Refer to Maintenance "ENGINE" section Q EP #1 Grease USE engine oil level. tine operation. for loose fasteners. LUBRICATION Keep unit well lubricated CATION CHART"). Control ®RH Gear Case value from the warranty, the operator must maintain tiller as instructed in this manual. Once CHART (See "LUBRI- 14 4. Ai_CAUTION: Disconnect spark plug wire before performing any maintenance (except carburetor adjustment) to prevent accidental starting of engine. Prevent fires! Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove fuel from tank before tipping unit for maintenance. Clean muffler area of all grass, dirt, and debris. Do not touch hot muffler or cylinder fins as contact may cause burns. 5. Remove oil filler plug. Be careful not to allow dirt to enter the engine. Refill engine with oil. See "CHECK ENGINE OIL LEVEl" in the Operation section of this manual. ! iJ / ENGINE LUBRICATION Use only high quality detergent oil rated with API service classification SG-SL Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature. 1 SAE VISCOSITY F C -20 i -30 0 -2_0 TEMPERATURE 30 GRADES 40 i -10 4 RANGE ANTICIPATED 60 1_0 1 | 80 i 20 100 i 30 i 40 BEFORE NEXT OIL CHANGE AIR CLEANER Service air cleaner cartridge every twenty-five hours, more often if engine used in very dusty conditions. 1. Loosen air cleaner screw. 2. Remove air cleaner cover. o][ visc chartSe(drt) NOTE: Although multi-viscosity oils (5W-30, 10W-30, etc.) improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 40°F (4°C). Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil. and after each five (5) use. Add SAE 30 mo- tor oil or equivalent. Tighten oil filler plug securely each time you check the oil level. TO CHANGE ENGINE 2. 3. Carefully remove air cleaner cartridge. Be careful. Do not allow dirt or debris to fall into carburetor. 4. Clean face. by tapping gently on a flat sur- OIL Air Cleaner e Determine temperature range expected before oil change. All oil must meet API service classification SG-SL. , Be sure tiller is on level surface. , Oil will drain more freely when warm. • Use a funnel to prevent oil spill on tiller, and catch oil in a suitable container. 1. 3. NOTE: If very dirty or damaged, replace cartridge. 5. Clean and replace cover. Tighten screw securely. ,_CAUTION: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean cartridge. They may cause deterioration of the cartridge. Do not oil cartridge. Do not use pressurized air to clean or dry cartridge. Change the oil after every 50 hours of operation or at least once a year if the tiller is not used for 50 hours in one year. Check the crankcase oil level before starting the engine hours of continuous Cover \ Remove drain plug. For easier removal of plug use 7/1612 Pt. socket with extension. Tip tiller forward to drain oil. After oil has drained completely, replace oil drain plug and tighten curely. is Air Cleaner Screw se- 15 COOLING SYSTEM SPARK Your engine is air cooled. For proper engine performance and long life keep your engine clean. , Clean air screen frequently using a stiffbristled brush. • Keep cylinder fins, levers, free of dirt and chaff. PLUG Replace spark plugs at the beginning of each tilling season or after every 50 hours of use, whichever comes first. Spark plug type and gap setting is shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual. TRANSMISSION and linkage Once a season, lubricate the right hand gear case grease fitting with 1 oz. of EP #1 grease. CLEANING Do not clean your tiller when the engine and transmission are hot. We do not recommend using pressurized water (garden hose, etc.) to clean your unit unless the gasket area around the transmission and the engine muffler, air filter and carburetor are covered to keep water out. Water in engine will shorten the useful life of your tiller. Housing Screen Muffler , Clean engine, wheels, finish, etc. of all foreign matter. • Keep finished surfaces and wheels free of all gasoline, oil, etc. , Protect painted surfaces with automotive type wax. MUFFLER Do not operate tiller without muffler. Do not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard. Inspect periodically and replace if necessary. If your engine is equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection. Replace if damaged. A(:_CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug. TILLER TO ADJUST HANDLE HEmGHT Select handle height best suited for your tilling conditions. Handle height will be different when tiller digs into soil. 1. First loosen handle lock lever. 2. 3. Handle (Low) Position Handle can be positioned at different settings between "HIGH" and "LOW" positions. Retighten handle lock lever securely after adjusting. 16 TiRE CARE Belt Guard aex _IiCAUTION: When mounting tires, unless beads are seated, overinflation can cause an explosion. , Maintain 20 pounds of tire pressure. If tire pressures are not equal, tiller will pull to one side. , Keep tires free of gasoline or oil which can damage rubber. TO REMOVE WHEEL 1. 3. Place blocks under transmission to keep tiller from tipping. Remove hairpin clip and clevis pin from wheel. Remove wheel and tire. 4. Repair 2. Nut and Washer (Located Behind Tire) Screws Hairpin Clip and Clevis Pin TO REPLACE tire and reassemble. 2. Remove old belt by slipping off engine pulley first then remove from transmission pulley. Place new belt in groove of transmission pulley and into engine pulley. BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP OF IDLER PULLEY. NOTE POSITION OF BELT TO GUIDES. 4. Check below. 5. 6. Replace belt guard. Reposition wheel and replace pin and hairpin clip. GROUND GUARD NOTE: For ease of removal, remove hairpin clip and clevis pin from left wheel. Pull wheel out from tiller about 1 inch. 1. 2. 3. 4. belt adjustment DRIVE in "TO as described clevis BELT ADJUSTMENT For proper belt tension, the extension spring should have about 5/8 inch stretch when drive control bar is in "ENGAGED" position. This tension can be attained as follows: Hairpin Clip BELT BELT Remove belt guard as described REMOVE BELT GUARD". levis Pin TO REMOVE DRIVE 1. 3. tire 3 GROUND 1. Remove two (2) screws from side of belt guard. Remove hex nut and washer from 2. bottom of belt guard (located behind wheel). Pull belt guard out and away from unit. Replace belt guard by reversing above procedure. 3. Loosen cable clip screw securing the drive control cable. Slide cable forward for less tension and rearward for more tension until about 5/8 inch stretch is obtained while the drive control bar is engaged. Tighten cable clip screw securely. Clip Screw Drive Control Cable Engine Pulley\ More Tension Idler Pulley Extension Spring Transmission Pulley 17 TINE REPLACEMENT ,ACAUTION: gloves tines. or other Tines are sharp. protection when Wear tilling perforthe tines should be checked for sharpness, wear, and bending, particularly the tines which are next to the transmission. If the gap between the tines exceeds 3-1/2 inches handling A badly worn tine causes your tiller work harder and dig more shallow. important, worn tines cannot chop shred organic matter as effectively bury it as deeply as good tines. A worn needs to be replaced. New Tine To maintain the superb mance of this machine to Most and nor tine this they should be replaced or straightened as necessary. , For tines that are slightly worn, the bolted tine and hub assemblies can be switched between sides to continue Worn Tine tilling in the same tilling mode if tilling in a different mode is desired then the bolted tine and hub assemblies should be switched back to their original side so that the tine edge with the least wear will be used. Transmission tine 19 i Tine ' Tine i i. 3-1/2" MAX pin Clip Sharp Edges Sharp Edc Sharp Edges Hairpin Clip 18 ENGINE TO ADJUST Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and systems, which are being done at the customers expense, may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Warranty repairs must be performed by an authorized engine manufacturer's service outlet. TO ADJUST THROTTLE CONTROL CABLE The carburetor has been preset at the factory and adjustment should not be necessary. However, engine performance can be affected by differences in fuel, temperature, altitude or load. If the carburetor does need adjustment, contact your nearest authorized service center/department iMPORTANT: Never tamper with the engine governor, which is factory set for proper engine speed. Overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous. If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact your nearest sears or other qualified service center which has the proper equipment and experience to make any necessary adjustments. 1. The throttle control has been preset at the factory and adjustment should not be necessary. If adjustment is necessary, proceed as follows: 2. With engine not running, move remote throttle control lever to "FAST" position. 3. If throttle lever on engine touches high speed stop, no further adjustment is necessary. If throttle lever does not touch high speed stop, continue with adjustment procedure. 4. Loosen cable clamp screw. 5. Move throttle lever up until it touches high speed stop, and hold in this position. 6. Tighten cable clamp screw securely. Clamp Screw \ and Wire "_, Casing _' engine e_t 78 I_ Governor Control Lever 19 CARBURETOR Immediately prepare your tiller for storage at the end of the season or if the unit will NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container. Always follow the mix ratio found on stabilizer container. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carbu- not be used for 30 days or more. Al_Warning: Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. retor. Do not empty the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer. ENGINE OIL TILLER 1. 2. 3. 4. 5. Clean entire tiller (See "CLEANING" in the Maintenance section of this man- Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil. (See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual). CYLINDER ual). Inspect and replace belts, if necessary (See belt replacement instructions in the Service and Adjustments section of this manual). Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual. Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened. Inspect moving parts for damage, breakage and wear. Replace if necessary. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting. 1. 2. 3. 4. Replace with new spark plug. OTHER • Do not store to another. ENGINE FUEL Remove spark plug. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into cylinder. Pull starter handle slowly several times to distribute oil. gasoline from one season , Replace your gasoline can if your can starts to rust. Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems. • If possible, store your unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt. SYSTEM IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose, or tank during storage. Also, alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. , Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines and carburetor are empty. , Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. , Use fresh fuel next season. • Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture. Do not use plastic. Plastic cannot breathe which allows condensation to form and will cause IMPORTANT: your unit to rust. Never cover tiller while gine and exhaust 2O areas are still warm. en- TROUBLESHOOTING See appropriate CHART: section PROBLEM Will not start in manuaJ CAUSE 1. 2. 1. 2. 3. 4. Dirty air cleaner. 4. to start in fuel. 3. 5. 6. 7. Clogged fuel tank. Loose spark plug wire. 6. 8. Bad spark plug or improper gap. Carburetor out of adjustment. 8. 9. 1. Throttle 2. 3. control properly. Dirty air not set cleaner. 7. 9. 1. 2. Bad spark plug or improper gap. Stale or dirty fuel. 4. 3. 4. 5. Loose spark plug wire. 5. 6. Carburetor adjustment. 6. Loss of power , Engine out of is overloaded. 1. 2. Dirty air cleaner. 2. 3. 4. Low oil level/dirty oil. Faulty spark plug. 3. 4. 5. Oil in fuel. 5. 6. Stale 6. 7. Water 8. 9. to Sears service center CORRECTION Out of fuel. Engine not "CHOKED" properly. Engine flooded. 5. Water Hard unJess directed or dirty fuel. in fuel. 7. Clogged fuel tank. Spark plug wire loose. 10. Dirty engine air screen. 11. Dirty/clogged muffler. 12. Carburetor out of adjustment. 13. Poor compression. 21 8. 9. 10. 11. 12. 13. Fill fuel tank. See "TO START ENGINE" in the Operation section. Wait several minutes before attempting to start. Clean or replace air cleaner cartridge. Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline. Remove fuel tank and clean. Make sure spark plug wire is seat ed properly on plug. Replace spark plug or adjust gap. Make necessary adjust ments. Place throttle control in "FAST" position. Clean or replace air cleaner cartridge. Replace spark plug or adjust gap. Empty fuel tank and refill with fresh gasoline. Make sure spark plug wire is seated properly on plug. Make necessary adjust ments. Set depth stake for shallower tilling. Clean or replace air cleaner cartridge. Check oil level/change oil. Clean and regap or change spark plug. Empty and clean fuel tank and refill, and clean carbure tot. Empty fuel tank and refill with fresh gasoline. Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline. Remove fuel tank and clean. Connect and tighten spark plug wire. Clean engine air screen. Clean/replace muffler. Make necessary adjust ments. Contact a Sears or other qualified service center. TROUBLESHOOTING See appropriate CHART: section PROBLEM in manual unless directed CAUSE Engine overheats Excessive up or Engine runs tiller won't 1. 2. 3. Low oil level/dirty oil. Dirty engine air screen. Dirty engine. 4. 5. Partially plugged muffler. Improper carburetor adjustment. 1. Ground 1. Check oil level/change oil. 2. Clean engine air screen. 3. Clean cylinder fins, airscreen, muffler area. 4. Remove and clean muffler. Adjust carburetor position. 1. Moisten ground or wait for more favorable soil conditions. 2. Depth stake incorrectly adjusted. 2. Adjust 1. 1. Wait for more favorable conditions. , 2. 3. Engine labors runs but when too dry and hard. Tines skip over ground Hard to shift gear into Tiller shuts off when drive control bar too wet. Tine control is not engaged. V-belt not correctly adjusted. V-belt is off pulley(s). 1. Tilling too deep. MORE depth to richer stake. Engagetine control. 2. Inspect/adjust 3. Inspect 1. Set depth stake for shallower tilling. Check throttle control setting. V-belt. V-belt. 2. 3. Make necessary ments. 1. Drag Stake not lowered in forward rotating till mode. 1. Lower 2. Improper 1. Gears 1. Shift lever set in between 1. Shift to either counter till position or forward till position. 2. counter rotating till position and forward rotating till position. Tines jammed 2. Clear tines. tilling mode. not timed. soil 1. Throttle control not properlyadjusted. 3. Carburetor out of adjustment. engaged NEED Ground 2. tilling center 5. but move service CORRECTION bounce/difficult handling Soil balls clumps to Sears adjust Drag Stake , Forward rotating tine drive should only be used for soft ground or for soil that has already been tilled. , Briefly engage drive control bar and release or rock tiller forward and backward until are able to shift gears. rotating rotating HELP? You'll find the answer and more on managemyhome.com . Find this and all your other product manuals online. • Get answers from our team of home experts. . Get a personalized maintenance plan for your home. . Find information and tools to help with home projects. 22 = for free! brought to you by Sears Garantfa ....................................................... Reglas de Seguridad ................................... Especificaciones del producto ..................... Montaje/Pre-Operaci6n ............................... Operaci6n .................................................... Programa de Mantenimiento ....................... GARANTIA 23 23 25 27 29 35 Mantenimiento ............................................. 35 Servicio y Ajustes ....................................... 37 Almacenamiento .......................................... 41 Identificaci6n de Problemas ........................ 42 Vea el Manual Ingles ............ Ingles del Dueho LIMITADA DE DOS AI_OS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN Por dos (2) ahos, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine seg0n las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del dueho, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra. Esta Garantia no cubre: , Artfculos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de aire y las correas. , Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los cig0ehales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segOn las instrucciones que se incluyen en el manual del dueho. • Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente por treinta (30) treintadias a partir de la fecha de compra. El Servicio de Garantfa esta disponible al devolver la cultivadora de servicio Sears m&s cercano en los estados unidos. Craftsman al centro/departamento Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta Garantia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambien tenga otros derechos que varian de estado a estado. SEARS, ROEBUCKAND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A. IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. , Nunca ahada combustible a un motor en funcionamiento o caliente. • Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de combustible en un recinto cerrado. • Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar. , Use cordones de extensi6n y recept&culos, segOn las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de impulsi6n o con motores de arranque electrico. • Nunca trate de hacer ning0n ajuste mientras que el motor este funcionando (excepto en los casos especfficamente recomendados por el fabricante). OPERACION ENTRENAMIENTO , Lea el Manual del Dueho cuidadosamente. Familiaricese completamente con los controles y con el uso adecuado del equipo. Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar los controles r&pidamente. • Nunca permita que los nihos operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados. , Mantenga el &rea de operaci6n despejada de personas, especialmente nihos pequehos y animales domesticos. PREPARACION • Inspeccione cuidadosamente el _.rea en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extrahos. , Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor. , No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas. • Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable. • Use un envase de combustible aprobado. • No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias. • Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para autom6viles de ripio, senderos o caminos. Este alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al tr&fico. No Ileve pasajeros. 23 . • • . • • • • . . . . • • . MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Mantenga los accesorios y aditamentos de la m&quina en buenas condiciones para el funcionamiento. . Revise las clavijas de seguro, los pernos de montaje del motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verificar si est&n apretados en forma segura y asegurarse que el equipo este en buenas condiciones de funcionamiento. • Nunca guarde la m&quina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignici6n presentes, tales como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos. Permita que se enfrie el motor antes de guardarlo en algOn lugar cerrado. . Siempre refierase alas instrucciones en la guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada por un periodo de tiempo largo. _Busque este simbolo que seflala las precauclones de seguridad de importancia. Quiere decir - iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. Despues de pegarle a un objeto extraflo, pare el motor, remueva el alambre de la bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay daflos, y repare el daflo antes de volver a arrancar y operar la cultivadora. Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse. Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y revisela inmediatamente para verificar la causa. La vibraci6n normalmente es un aviso de problemas. Pare el motor cuando abandone la posici6n de operaci6n. Tome todas las precauciones posibles cuando deje la m&quina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor. Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y asegOrese que todas las partes en movimiento se han detenido. Desconecte el alambre de la bujia, y mantengalo alejado de esta para evitar el arranque por accidente. Desconecte el cord6n en los motores electricos. No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos. Nunca opere la cultivadora sin las protecclones, y las planchas adecuadas y sin los dem&s dispositivos de seguridad en su lugar. Mantenga a los niflos y a los animales domesticos alejados. No sobrecargue la capacidad de la m&quina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy r&pido. Nunca opere la m&quina a altas velocidades en superficies resbalosas. Mire hacia atr&s y tenga cuidado cuando retroceda. Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad. Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricante. Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz. Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la m&quina. A_,PREOAUOI6N: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. _DVERTENCIA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de c&ncer y defectos al nacimiento u otros daflos reproductivos. 24 ESPECIFICACIONES Capacidad de DEL PRODUCTO 3 Cuartos gasolina: Sin plomo, regular Aceite(API-SG-SL): (Capacidad: 19 oz.) SAE 30 (Sobre 40°F) SAE 5w-30 SAE 10w-30 (Debajo 40°F) Bujia Champion : ACUERDOS REPARAClON DE PROTECClON PARA LA Congratulaciones por su buena compra. Su nuevo producto Craftsman<._, est& diseflado y fabricado para funcionar de modo fiable por muchos aflos. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este caso tener un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles ahorrar dinero y fastidios. Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n y protegese de molestias y gastos inesperados. Un Acuerdo incluye los puntos siguientes: , Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n. • Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas. • Sustituci6n del producto si su producto garantizado no puede ser arreglado. , Descuento del 10% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas pot el acuerdo; tambien el 10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo. • Ayuda r_pida pot tel_fono - soporte telef6nico por parte de un tecnico Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y ademas una programaci6n sobre los arreglos m&s convenientes. Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o fijar en linea una cita para obtener el servicio. Sears tiene m&s de 12.000 especialistas profesionales en }a reparaci6n, que tienen acceso a m&s de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad. Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, por muchos aflos, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n! Se aplican algunae limitaciones y exclusionee. Para conocer los precios y tenet m_s Informaci6n, Ilarne al 1-800=827-6655. SERVICIO DE INSTALACION SEARS RC12YC (Abertura: 0,030") FELIOITAClONES por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido diseflada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f&cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado. Cuenta con tecnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitir&n montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD." RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE • Lea y observe las reglas de seguridad. • Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora. , Siga las instrucciones descritas en las secclones "Mantenimiento" y 'AImacenamiento" de este Manual del Dueflo. _DVERTENOIA: Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de cesped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos PQblicos de California]). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Su centro de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes de Repuesto en el manual Ingles del dueflo.) Para la instalacidn profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes artfculos para la casa, en U.S.A Ilamar a 1-800=4-MY-HOME® 25 Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambien est_.n disponibles en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayoria de las tiendas Sears tambien pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el nL_mero del modelo de su cultivadora. MOTOR BUJIA RENDIMIENTO SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR DE LA CULTIVADORA ABRIDOR DE SURCOS MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA CORREA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO ABRAZADERA DE HORQUILLA I CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERiA G //IIIIII/Y (1) Tuerca de seguridad de centro 3/8-16 UNC (1)Abrazadera de cable (2) Cierres del mango (1) Perno portadores _ /C-x 3/8-16 UNC x 1 clase 5 I (1) Abrazaderas de ( _"_ / (1) Perno articulado 3/8-16 UNC Clase 5 horquilla G (2) Clavijade & retencion °1 seguro (1) Arandela plana 13/32 x 1 x 11 Ga. © (1)Palanca 26 de cierre del mango ,_ % Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar& en forma segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segL_n sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Se le facilitar& el montaje si cuenta con un juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los tamaSos est&ndar de las Ilaves. (1) Cuchillo para todo uso (1) Cortador de alambres (1) Destornillador (1) Medidor de presi6n de las Ilantas (1) Par de alicates (1) Llave de 9/16" POSICI6N DEL OPERADOR Cuando en este manual se mencionan los terminos "lado derecho" o "lado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los mangos de la cultivadora). 4. 5. Varilla de Cambio Conjunto del Mango PARTE DELANTERA INSTALACION 1. LADO DERECHO LADO IZQUIERDO Corte la esquina del lado derecho delantera y la trasera de la caja de cart6n. Tienda en el suelo la pared lateral de la caja de cart6n. Remueva el material de empaque del conjunto del mango. DEL MANGO Inserte un cierre del mango (con los dientes mirando hacia afuera) en la muesca de la caja de cambio. (Aplique grasa en el lado liso del cierre del mango para ayudar a mantenerlo en su lugar hasta que el conjunto del mango se baje a su posici6n.) VISTA DESDE EL LADO DERECHO DE LA CULTIVADORA ..uCOnjunto del Mango POSICIeN DEL OPERADOR DESEMPAQUE CARTON DE LA CAJA DE 2. _PRECAUCl6N: Tenga cuidado con las grapas expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de cart6n. IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar los cables. 1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto del mango, corte las ligaduras del cable que aseguran el conjunto del mango al bastidor superior y a la estaca de profundidad. Permita que el conjunto del mango descanse en la cultivadora. 2. Remueva el bastidor superior de la caja de cart6n. 3. Lentamente, saque el conjunto del mango hacia arriba y p6ngalo en la parte superior de la caja de cart6n. Agarre el conjunto del mango. Mantengalo en la posicidn "arriba." AsegQrese que el cierre del mango permanezca en la muesca de la caja de cambio. Deslice el conjunto del mango a su posicidn. Conjunto posoci6n del mango 'Arriba" Apriete la palanca de cierre del mango para '," sujetarla Suelte la cierre del mango moverla 27 para 3. Rote el conjunto del mango hacia abajo. Inserte el perno portador trasero primero, con la cabeza del perno en el lado izquierdo de la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca de seguridad. 4. Inserte el perno de pivote de la parte delantera de la placa y apriete en forma segura. 5. Corte la esquina del lado izquierdo trasera de la caja de cart6n. Tienda en el suelo la pared trasera del cart6n, la cual remover& la solapa protectora de cart6n de la defensa de nivelaci6n. 6. Corte las esquinas restantes del cart6n y p6ngalas planas. 7. Baje el conjunto de mango. Apriete la tuerca del perno de acarreo para que el mango pueda moverse con alguna resistencia. Esto facilitara el ajuste. 8. Ponga la arandela plana en el extremo roscado de la palanca de cierre del mango. 9. Inserte la palanca de cierre del mango a traves de la base del mango y de la caja de engranaje. Atornille la palanca de seguridad del mango, justo Io suficiente como para sujetar la palanca en su lugar. 10. Inserte el segundo cierre del mango (con los dientes hacia adentro) en la ranura en la base del mango (justo dentro de la arandela). 11. Con el conjunto del mango en la posici6n m&s baja, apriete la palanca de cierre del mango, en forma segura, rot&ndola en el sentido de las manillas del reloj. Si se deja el conjunto del mango en la posici6n m&s baja, ser& m&s f&cil remover la cultivadora de la caja de cart6n. Arandela Columna del Mango Cables Abrazadera del Cable handles CONEXION DE LA VARILLA DE CAMBIO 1. Inserte el extremo de la varilla de cambio que est& m&s alejado de la dobladura, en el agujero del indicador de la palanca de cambio. 2. Inserta la abrazadera de horquilla a traves del agujero de la varilla de cambio para asegurarla con la junta de la abrazadera sobre el lado derecho. Abrazadera Palanca REMOCK_N DE LA CULTIVADORA DE LA CAJA 1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n lamas baja. Aseg0rese que el mango de cierre este bien seguro. 2. AsegQrese que el indicador de la palanca de cambio este en la posici6n neutro "N". 3. Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango. Separe la cubierta de cart6n de la defensa de nivelaci6n. 4. Rote el mango de la cultivadora a la derecha y tirela fuera de la caja de cart6n. REVISI6N DE LA PRESJ6N DE LAS LLANTAS Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado en la f&brica por razones de envio. Es importante que las Ilantas tengan la misma presi6n y que esta sea la correcta para obtener el mejor rendimiento en el labrado. • Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI. ALTURA DEL MANGO , Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador. (Yea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.) de Cierre del Mango Caja de Cambio Perno portador trasero Base del Mango INSEROION CABLE • Boulon de pivot Tuercas de Seguridad DE LA ABRAZADERA de Horquilla Indicador de la Palanc l de Cambio Varilla de Cambio Plana Cierre del\ Mango 14 DEL Inserte la abrazadera del cable de pl&stico dentro del agujero en la parte trasera de la columna del mango. Empuje los cables dentro de la abrazadera. 28 Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature proporcionada con el producto, aprenda y comprenda sus significados. CONOZCA SU CULTIVADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU CULTIVADORA Compare lae iluetracionee con eu cultivadora para familiarizaree con la ubicaci6n divereos controlee y ajuetee. Guarde eete manual para futura referencia. ,_ a, H ATTENCI(_N LABOREO LABOREO MARCHA NEUTRO REVES O de los j MARCHA MOTOR ADVERTENCIAENCENDIDO APAGADO LACION BUSTIBLE HACIA Control de la aceleraci6n de cambio Barra de control de la impulsi6n Indicador de la palanca de cambio Estaca de Arrastre Estaca de Profundidad Defensa de nivelaci6n Mango del arrancador de culateo Defensa lateral exterior Nuestras cultivadoras cumplen con los est&ndares de seguridad del American National Standards Institute, BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION - Se usa para enganchar los brazos. CONTROL DE LA ACELERAClON - Controla la velocidad del motor. DEFENSA DE NIVELAClON - Nivela el suelo labrado. DEFENSA LATERAL EXTERIOR - Ajustable para no enterrar las plantas peque5as. ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la profundidad a la cual excavar& la cultivadora. ESTACA DE ARRASTRE - Controla la velocidad de marcha hacia adelante. INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO - Muestra en que cambio de engranaje se encuentra la transmisi6n. MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor. PALANCA DE CAMBIO - Se usa para cambiar los engranajes de la transmisi6n. 29 La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraflos dentro de sus ojos, Io que puede producir daflos graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras este labrando con ella. Recomendamos gafas de seguridad o una m&scara de visi6n amplia de seguridad usada sobre las gafas. COMO USAR SU CULTIVADORA Sepa c6mo operar todos los controles antes de agregar combustible y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor. 5. PARADA BRAZOS Y LA IMPULSION 1. Suelte la barra de control de la impulsi6n para parar el movimiento. 2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n de neutro ("N"). MOTOR • Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "PARAD,_' (STOP). Si equipado con un interruptor de parada, mueva el interruptor a la posici6n de "PARAD,_' (STOP). AVlSO: Nunca use la estrangulaci6n para parar el motor. • Enganche lentamente la barra de control de la transmisi6n y suelte o bascule la cultivadora hacia adelante y hacia atr&s hasta que sea posible cambiar las marchas. Barra de control de la impulsi6n en la posici6n "Enganchada"\ Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para hacer arrancar en movimiento a la cultivadora. ES DIFiOIL CAMBIAR LAS MAROHAS ESTAOA DE PROFUNDIDAD La estaca de profundidad puede levantarse o bajarse para permitirle un labrado m&s vers&til o para facilitar el trans 3orte de su cultivadora. % _ Labrado menos profundo (Cultivating) -_ Posici6n de Transporte Labrado M_ts profundo ,Control de la Aceleraci6n \ Estaca de profundidad Barra de control de la impulsi6n en la posici6n "Disenganchada" Palanca cambio de OPERACl6N DE LOS BRAZOS - CON IMPULSION DE RUEDAS • Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio a otra posici6n. • El movimiento de los dientes se Iogra al mover la palanca de cambio cualquiera de la contra rotaci6n (_) posici6n para segar y enganchando la barra de control de mando. _1_) posici6n para segar o la posici6n de rotaci6n hacia delante. MARCHA HAOIA ADELANTE - RUEDAS SOLAMENTE/BRAZOS PARADOS , Suelte la barra de control de la impulsi6n y mueva el indicador de la palanca de cambio a la posici6n "F" (marcha hacia adelante). Enganche la barra de control de la impulsi6n y la cultivadora se mover& hacia adelante. MARONA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/ BRAZOS PARADOS 1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS DE LA CULTIVADORA. 2. Suelte la barra de control de la impulsi6n. 3. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "LENTO" (SLOW). 4. Mueva el indicador de la palanca de cambio a la posici6n de "R" (marcha atr&s). 30 ESTAOA DE ARRASTRE La estaca de arrastre debe estar levantada cuando este cultivando en el modo de contra rotaci6n (_,). La estaca de arrastre debe ser bajada cuando se esta cultivando en el modo de rotaci6n hecia delante (_). Bajada (Sega de rotaci6___.___ hacia delante)---------_ Levantada contra (Sega de rotaci6n) LABRADO AVISO: Utilice el control de transmisi6n de contra rotaci6n cuando este cultivando fuertemente, o el terreno sea montafloso, o la tierra sea virgen, o sea cesped. 1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Tire la estaca de profundidad hacia arriba para aumentar la profundidad del labrado. Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de profundidad para cerrarla en su posici6n. 2. Ponga _,indicador de la palanca de cambio en la (_) posici6n. 3. Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el movimiento de labraci6n. Tanto los brazos come las ruedas van a girar. 4. Muevael controlde laaceleraci6na la posici6nde"R,_,PIDO '' (FAST)paraun labradoprofundo. IMPORTANTE: Siempresueltela barradecontrol de la impulsi6nantesde moverla palanca decambioa otraposici6n. Posici6n "Cerrada" Clavija de la estaca de 3rofundidad Defensa late exterior IMPORTANTE: Baje siempre la estaca de arrastre antes de utilizar el mando de diente de rotaci6n hacia adelante. DEFENSAS LATERALES EXTERIORES Los bordes trasero de las defensas laterales exteriores son rasurados de modo que estas se puedan levantar para hacer un labrado profundo y bajar para uno poco profundo, para evitar enterrar las plantas pequehas. 1. Suelte la tuerca '_' en la ranura y la tuerca "B". 2. Mueva la defensa a la posici6n deseada (en ambos lados). 3. Vuelva a apretar las tuercas. PARA EL TRANSPORTE ,_PREOAUCI6N: Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasolina del estanque de combustible. EN EL JARDiN 1. Sueite la ciavija de la estaca de profundidad. Mueva la estaca de profundidad hacia abajo, al agujero superior, para transportar la cultivadora. Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de profundidad para asegurarla en su lugar. Esto impide que los brazos se arrastren por el suelo. 2. Ponga el indicador de la palanca de cambio en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante) para el transporte. 3. Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el movimiento de la cultivadora. Los brazos no van a girar. 4. Mueva el control de la aceleraci6n a la velocidad deseada. EN LA ClUDAD 1. Desconecte el alambre de la bujia. 2. Drene el estanque de combustible. 3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite. ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no permitir que entre mugre al motor cuando revise o ahada aceite o combustible. Use aceite y combustible limpios y guardelos en envases aprobados, limpios y con tapa. use embudos para relleno limpios. REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR El motor en su unidad ha sido enviado desde la f&brica Ileno con aceite de calidad para el verano SAE 30. 1. Con el motor nivelado, limpie un &rea airededor del tap6n del dep6sito para relleno del aceite y remueva el tap6n. 2. Con el motor nivelado, d aceite del motor debe Ilegar hasta el punto de derramarse. • Para verificar la capacidad aproximada vea "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la p&gina 24 de este manual. Todo el aceite tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio API SG o SL. en la posici6n "Suelta" GIRO 1. Suelte la barra de control de la impulsi6n. 2. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "LENTO" (SLOW). 3. Ponga el indicador de la palanca de cambio en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante). Los brazos no van a girar. 4. Levante el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta en la que desea girar, con cuidado de mantener los pies y las piernas alejados de los brazos de la cultivadora. 6. Cuando haya completado su vuelta, suelte la barra de control de la impulsi6n y baje el mango. Ponga la palanca de cambio en la posici6n labrado y mueva el control de la aceleraci6n a la velocidad deseada. Para empezar a cultivar, sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango. CULTIVO AVISO: Use el diente de rotaci6n delantera cuando este cultivando, cultivando terreno mullido o cultivando terreno preparado a la cultivaci6n. 1. Suelte el pasador de staca de profundidad. Tire de la estaca de profundidad para aumentar la profundidad del cultivo. Levantar la estaca de arrastre. Ponga el pasador de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca o de la estaca de arrastre, para cerrar en posici6n. 2. Ponga el indicador de la palanca de cambio en la (_) posici6n. 3. Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el movimiento de labraci6n. Tanto los brazos como las ruedas van a girar. 4. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "RAPIDO" (FAST) para un labrado profundo. Para cultivar, el control de la aceleraci6n puede ser ajustado a cualquier velocidad deseada, dependiendo de cu&n r&pido o cu&n lento desee hacer el cultivo. 31 3. Reinstalarlacapadelaceitede motory aprietea fondo. , Paralaoperaci6nenclimafrio,debecambiarseel aceiteparafacilitarel arranque(vea la "TABLADEVlSCOSlDADDELACEITE" en lasecci6nde Mantenimiento eneste manual). • Paracambiarelaceitedelmotor,veala secci6nde Mantenimiento en estemanual. PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR ,_PRECAUCl6N: Mantenga la barra de control de la impulsi6n en la posici6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor. Cuando este empezando un motor por la primera vez o si el motor se ha quedado sin gasolina, ser& necesario varios intentos para mover la gasolina desde el estanque al motor. 1. AsegQrese que el alambre de la bujfa este conectado en forma adecuada y que la v&lvula de cierre de la gasolina este abierta. 2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n de (NEUTRO)"N". 3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n de "RAPIDO" (FAST). 4. Mueva la v&lvula de cierre del combustible 1/4 turno para ABRIR. 5. Empuje el interruptor de parada a la posici6n de "ENCENDIDO" "ON". 6. Mueva el control de la estrangulaci6n a la posici6n de ESTRANGULACION. 7. Agarre el mango del arrancador de culateo con una mano y el mango de la cultivadora con la otra mano. Tire el cord6n hacia afuera, lentamente, hasta que el motor legue al comienzo del ciclo de la compresi6n (el cord6n se sentira un poco mas duro en este momento). 8. Tire el mango del arrancador de culateo rapidamente. No permita que el mango del arrancador se devuelva abruptamente en contra del arrancador. Vuelva a repetir, si Io es necessario. AVlSO: Si el motor se enciende pero no comienza, mueva el control de la estrangulaci6n al medio. Tire del mango del arrancador de retroceso hasta que el motor comience. 9. Cuando comience el motor y al mismo tiempo que se caliente, mueva, lentamente, el control de la estrangulaci6n, a la posoci6n de "MARCHA:'. AVlSO: Un motor caliente requiere menos estrangulaciSn para empesar. 10. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de funcionamiento deseada. 11. Permita que se caliente el motor por unos cuantos minutos antes de enganchar los brazos. AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en climas frios (debajo de 40 ° F [4° C]) puede que la mezcla del combustible del carburador necesite ajuste, para obtener el mejor resultado del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de identificaci6n de problemas. Tap6n de deposito de relleno de AGREGUE GASOLINA , Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. (El uso de gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducir& la duraci6n de la v&lvula). No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los primeros 30 dias. ,_PRECAUCl6N: Llene el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte superior para evitar los derrames y para permitir que se expanda el combustible. Si por casualidad se derrama la gasolina, aleje la m&quina del &rea del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina. Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arranque en clima frio. PRECAUClON: Combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 dias o m&s. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h&galo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador queden vacfos. La pr6xima temporada use combustible nuevo. Yea las Instrucciones para el AImacenamiento para m&s informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir daSos permanentes. Valvula de corte de combustile Meanglo td¢ol arrancador'__ 32 Choke Control de estrangulaci6n CONSEJOS PARA CULTIVO LABRAR _PRECAUCl6N: Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece el uso de esta en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n de "lento" (SLOW). • El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suelto y blando permite el desarrollo de las raices. La mejor profundidad de labrar es 4" a 6". La cultivadora tambien puede despejar el suelo de las malezas indeseables. La descomposici6n de estas malezas enriquece el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o viento), puede ser recomendable labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo aQn m&s. • Para facilitar el manejo de su cultivadora, deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin labrar entre la primera y la segunda pasada para el labrar. La tercera pasada se hace entre la primera y la segunda. , Va a descrubrir que el labrado se facilita si deja una ilia sin labrar entre las pasadas. Entonces vuelva de nuevo entre las filas de cultivo. Hay dos razones para hacer esto. Primero, las vueltas amplias se pueden realizar con m&s facilidad que las cerradas. Segundo, la cultivadora no estar& empuj&ndose a si misma y a usted hacia la pr6xima hilera. , No se afirme en el mango. Esto saca el peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para atravesar una secci6n muy dificil de tierra herbosa o de suelo duro, aplique una presi6n hacia arriba en el mango o baje la estaca de profundidad. El cultivo quiere decir la destrucci6n de las malezas entre las hileras, para evitar que estas le roben la nutrici6n y la humedad alas plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra del suelo, este puede retener la humedad. La mejor profundidad de excavaci6n es de 1" a 3". Baje las defensas laterales exteriores para evitar enterrar las plantas pequeflas. • Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras a una velocidad que le permita a los brazos sacar las raices de las malezas y dejar el suelo en condiciones &speras, para desalentar el desarrollo de las malezas y el cesped. , No se afirme en el mango. Esto saca el peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para atravesar usa secci6n muy dificil de tierra hervosa o de suelo duro, aplique una presi6n hacia arriba en el mango o baje la estaca de profundidad. • Baje siempre la estaca de arrastre antes de utilizar el mando de diente de rotaci6n hacia adelante. .... f \\/ b 4 /- '> -'" 1, ..... _z.b CLAVtJAS DE SEGURO Los conjuntos de los brazos de su cultivadora est&n afirmados en eje de los brazos por medio de clavijas de seguro (vea "CAMBIO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). Si la cultivadora est& muy cargada o atascada, las clavijas de seguro han sido disefladas para que se quiebren antes de que se produzcan daflos internos en la transmisi6n. , Si las clavijas de seguro se quiebran, cambielas solamente por aquellas que aparecen en la secci6n de Partes de Repuesto en el manual Ingles del dueflo. 33 AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL CULTIVO 1. Ponga bloques debajo del lado derecho de la cultivadora y remueva la abrazadera de horquilta y la clavija de horquilla de la rueda del lado derecho. 2. Mueva la rueda hacia afuera, aproximadamente 1 pulgada, hasta que el agujero en el cubo de la rueda interior se alinee con el agujero interior en el eje. 3. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla en la parte interior de la rueda y remueva los bloques. 4. Repita los pasos anteriores para el lado izquierdo. AVlSO: En condiciones muy dificiles cuando se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia afuera en el eje para aumentar la estabilidad. VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA d@ Horquilla Horquilla VISTA INTERIOR DE LA LLANTA Clavija de Horc Abrazadera Horq 2 34 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA QUE COMPLETE SU SERVICIO REGULAR Revisar Cambiar Aceitar el nivel del aceite del motor el aceite del motor los puntos de pivote Inspeccionar el supresor Inspeccionar la rejilla de aire Limpiar/cambiar Limpiar las aletas Cambiar F/o 7o 7 7 11_ del cilindro FECHAS DE SERVICIO if 1_2 I1_ del silenciador el cartucho f t1_ del filtro de aire 1_2 del motor V' la bujia V' Raccord de graisse du c6te droit de la bofte de vitesse (1 onza) I_ 1- Cambiar mas menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas, 2- Dar servicio m&s a menudo cuando se opere en condioiones suoias o polvorosas RECOMENDACIONES TABLA GENERALES La garantia de esta cuttivadora no cubre los articulos que hart estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la cultivadora seg0n las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su cultivadora adecuadamente. Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual tienen que ser revisados por Io menos una vez por cada temporada. • Una vez al aflo, cambie la bujia, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas est&n desgastadas. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure m&s. O Control de la aceleraci6n (_) Moto _) Raccord de graisse du c5t6 droit de la boTte de vitesse O Clavija de la estaca de profundidad (_) Bisagra la defensa nivelaci6n (_) Puntal de la guia O Cubo de la rueda (_ Aceite de motor SAE 30 O 5W-30 (_) Refi6rase a la secci6n del motor, "MANTENIMIENTO" (3) Lubricante de EP #1 ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite del motor. 2. Revise la operaci6n de los brazos. 3. Revise si hay sujetadores sueltos. LUBRICAClON Mantenga la unidad bien lubricada "TABLA DE LUBRICACION'). DE LUBRICACION (yea la 35 de de 3. _lkPRECAUCl6N:Desconecte el alambre de la bujia antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accidente. levite los incendios! Mantenga el motor sin cesped, hojas, aceite o combustible derramado. Remueva el combustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento. Limpie el cesped, la mugre y la basura del area del silenciador. No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras. 4. 5. Despues de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el tap6n del drenaje del aceite y aprietelo en forma segura. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea "REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de Operaci6n de ese manual. MOTOR LUBRICACI6N Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segL_n su temperatura de operaci6n esperada. __ F 1CALIDADES -20 o -3'° _XlMO 0 -2'0 DE VISCOSIDAD 30 -1; 40 _ 1'o Tap6n de Drenaje del aceite DE SAE 60 80 100 _o 1o CAMBIO 4; 1 DE ACEITE_ oJt viscchaft7 s(drt) AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 40°F (4°C). Revise el nivel del aceite del motor m&s a menudo, para evitar un posible daflo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despues de 50 horas de operaci6n o por Io menos una vez al aflo si el tiller se utiliza menos 50 horas el aflo. Revise el nivel del aceite del c_.rter antes de hacer arrancar el motor y despues de cada cinco (5) horas de uso continuado. Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Determine la gama de temperatura esperada antes del cambio del aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la clasificaci6n de servicio API SG-SL • AsegQrese que la cultivadora este en una superficie nivelada. • El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando est,. caliente. • 0tilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado. 1. Remueva el tap6n del drenaje. Para poder quitar el tap6n m&s f&cilmente, utilice un casquillo con extensi6n de 7/1612 pt. 2. Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite. FILTRO DE AIRE Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada 50 horas y m_.s a menudo si el motor se usa en condiciones muy polvorosas. 1. Suelte los tornillo del filtro de aire. 2. Remueva la cubierta del filtro de aire. 3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que mugre o basura caigan dentro del carburador. 4. Limpielo golpe_.ndolo suavemente en una superficie plana. AVISO: Si el cartucho esta muy sucio o daflado, reempl_.celo. 5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta. Apriete los tornillo en forma segura. _IPREOAUOI6N: Los solventes de petr61eo, tales como el kerosene, no deben ser utilizado para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el deterioro de este. No aceite el cartucho. No use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo. Cartucho Cartucho del filtero de " Cubierta Tornillo del filtro 36 Bouchon . BUJiA Cambie las bujias al comienzo de cada temporada de cultivo, o despues de 50 horas de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia y la abertura aparece en las "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la p&gina 25 de este manual. TRANSMISI6N SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Su motor se enfria con aire. Para obtener el rendimiento adecuado del motoradecuado y larga vida, mantenga su motor limpio. , Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras. , Guarde las aletas del cilindro, las palancas, y la biela sin mugre y yeso. Una vez por temporada, lubrique el ajuste de lubricante del lado derecho della caja de velocidades con 1 onza de grasa EP #1. LIMPIEZA No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n esten calientes. No recomendamos el uso de agua presurizada (manguera del jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que el &rea de la junta alrededor de la transmisi6n y del sitenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del agua. El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar& la vida de su cultivadora. • Limpie todo material extraflo del motor, las ruedas, el pulido, etc. , Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. , Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz. Caja del ilia de aire Silenciador SILENCIADOR No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas daflados pueden crear un peligro de incendio. Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remuevalo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo. Cambielo si es necesario. _IPREOAUCI6N: Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujia. C ULTIVADO RA PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO Ajuste el mango a la altura que mejor se acomode para sus condiciones de labraci6n. La altura del mango ser& diferente cuando la cuitivadora excave el sue]o. 1. Primero afloje la tuerca hexagonal del mango. 2. El mango se puede poner en distintos ajustes entre las posici6nes de '_,LTO" (HIGH) y "BAJO" (LOW). 3. Despues de ajustar, vueiva a apretar con seguridad la tuerca hexagonal. Mango-Posici6n "Bajo" (low) 37 Protecci6n de la correa CUIDADO DE LAS LLANTAS ,_PRECAUCl6N: Cuando monte las Ilantas, a menos que los talones esten asentados, si se inflan demasiado se puede producir una explosi6n. , Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas. Si la presi6n de las Ilantas no es la misma, la cultivadora va a tirar hacia un lado. , Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite. porque pueden daSar el caucho. PARA REMOVER LA RUEDA 1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n para evitar que se vuelque la cultivadora. 2. Remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rueda. 3. Remueva la rueda y la Ilanta. 4. Repare la Ilanta y vuelva a colocarla. tire Hexagonal y arandela (Ubicadas detras de la Ilanta) Tuerca de cabeza y arandela de horrquilla y clavija de horquilla PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSION DE RECORRIDO 1. Remueva la protecci6n de la correa seg_n se ha descrito en "PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA CORREA." 2. Remueva la correa antigua desliz&ndola fuera de la polea del motor primero y remueva la polea de la transmisi6n. 3. Ponga la correa nueva en la ranura de la polea de la transmisi6n y dentro de la polea del motor. LA CORREA TIENE QUE ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA POLEA DE GUIA. NOTA LA POSICION DE LA CORREA EN RELACION CON LAS GU[AS. 4. Revise el ajuste de la correa segOn se describe a continuaci6n. 5. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa. 6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla. AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE RECORRIDO Para obtener la tensi6n de la correa adecuada, el resorte de extensi6n debe tener alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra de control de la impulsi6n est& en la posici6n "ENGANCHADO" (ENGAGED). Esta tensi6n se puede Iograr de la forma siguiente: 1. Suelte el tornitlo de la abrazadera del cable que asegura el cable de control de la impulsi6n. 2. Deslice el cable hacia adelante para obtener una menor tensi6n y hacia atr&s para obtener una mayor tensi6n hasta que se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra de control de la impulsi6n este enganchada. 3. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable en forma segura. de Horquilla PARA REMOVER LA PROTECCl6N DE LA CORREA AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia afuera de la cultivadora 1 pulgada. 1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de la protecci6n de la correa. 2. Remueva la tuerca hexagonal y la arandela de la parte inferior de la protecci6n de la correa (ubicada detr&s de la rueda). 3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera y alejela de la unidad. 4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento anterior. la abrazadera Polea del Motor del cable control de la impulsi6n Tensi6n Polea de Guia Resorte de Polea de la transmisi6n 38 M&s Tensi6n CAMBIO DE BRAZOS Para que esta m&quina pueda mantener un rendimiento excelente en el labrado, se deben revisar los brazos para verificar si est&n afilados, desgastados o doblados, especialmente los que se encuentran al lado de la transmisi6n. Si el espacio libre entre los brazos es m&s de 3-1/2 pulgadas, se tienen que cambiar o enderezar, segOn sea neoesario. " Para aquellos dientes los cuales esta un poco usados, dientes sujetados con tornillos o conjuntos del eje, pueden ser intercambiados entre ambos lados para continuar con el mismo modo de culitco. Si se quiere cultivar usando un fiferente movimiento, entonces los dientes sujetados con tornillos o conjuntos del eje deben volver a su posici6n original para que el vorde del diente con el menos suo dea usado. _PRECAUCl6N: Los brazos son afilados. Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazos. Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora tiene que trabajar m&s y excava con menos profundidad. M&s importante a0n, los brazos desgastados no pueden cortar ni moler la materia org&nica, ni tampoco enterrafla, tan efectivamente como Io hacen los brazos buenos. Es necesario cambiar un brazo desgastado. Brazo stado Transmisi6n U Braze i i i i --_I, 3-1/2" Max ,Clavija de seguro Bordes afilados de seguro Bordes afilados afilados /_Clavija // Abrazadera de Horc 2O 39 MOTOR Cable del tornillo de sujeci6n, Cable de la Aceleraci6n El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden ser realizados por cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garantia deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autorizado. PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE LA ACELERACK_N Palanca El control de la aceleraci6n ha sido preajustado en la f&brica y no deberia necesitar ajustes. 1. Si el ajuste es necesario, proceda segL_n Io siguiente: 2. Con el motor sin funcionar, mueva la palanca de control de la aceleraci6n a la posici6n de "R/kPIDO"(FAST). 3. Si la palanca de control de la velocidad situada sobre el motor toca el tope de la velocidad alta, no necesitara m_.s ajustes. Si la plalanca de control de la velocidad no toca el tope de la velocidad alta, continue con el procedimiento del ajuste. 4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable. 5. Mueva la palanca de control de la velocidad hacia arriba hasta que toque el tope de la velocidad alta, y mantengala en esta posoci6n. 6. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable con seguridad. de PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar pot las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con su centro/departamento de servicio autorizado m_.s cercano. IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica para la velocidad del motor adecuada puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una veIocidad por sobre elajuste de lata velocidad de la fabrica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, p6ngase en contacto con su centro de servicio cualificado, el cual cuenta con el equipoa decuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. 4O AVlSO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor pot Io menos 10 minutos despues de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est& usando estabilizador de combustible. Inmediatamente prepare su cultivadora para el almacenamiento al final de la temporada o si la unidad no se va a usar pot 30 dias o m&s. _PRECAUCl6N: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier recinto privado. C U LTIVADO RA 1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZ,_' en la secci6n de Mantenimiento en este manual). 2. Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). 3. Lubriquela segOn se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual. 4. AsegOrese que todas las tuercas, pernos y tornillos esten apretados en forma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n dahadas, rotas o desgastadas. C&mbielas si es necesario. 5. Retoque todas las superficies pintadas que esten oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. MOTOR AOEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y c_.mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.) ClLINDRO(S) 1. Remueva la bujia. 2. Vacfe una onza de aceite a traves del agujero de la bujia en el cilindro. 3. Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite. 4. Cambie por una bujia nueva. OTROS , No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producir&n problemas. , Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cObrala para protegerla contra el polvo y la mugre. , Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use pl&stico. El pl&stico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producir& la oxidaci6n de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. SlSTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. La experiencia tambien indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina &cidica puede dahar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. , Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dej&ndolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador este vacfo. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daSos permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. 41 IDENTIFICAClON Yea Is secci6n Sears. PROBLEMA DE PROBLEMAS: apropiada No arranca en el manual a menos que est6 dirigido CAUSA CORRECClON 1. Sin combustible. 2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuada. 3. Motor ahogado. 4. Filtro de aire sucio. 5. Agua en el combustible. 6. Estanque de combustible taponado. 7. Alambre de la bujfa suelto. 8. Bujfa mala o abertura inadecuada. 9. Carburador desajustado. Dificil de arrancar 1. Control de la aceleraci6n ajustado inadecuadamente. 2. Filtro de aire sucio. 3. Bujfa mala o abertura inadecuada. 4. Combustible rancio o sucio. 5. Alambre de la bujfa suelto. 6. Carburador Falta de fuerza desajustado. 1. El motor est& sobrecargado. 2. Filtro de aire sucio. 3. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. 4. Bujfa fallada. 5. Aceite en el combustible. 6. Combustible a un centro de servicio rancio o sucio. 7. Agua en el combustible. 8. Estanque de combustible taponado. 9. Alambre de la bujfa suelto. 10.Rejilla de aire del motor sucia. 11 .Silenciador sucio/taponado. 12.Carburador desajustado. 13.Mala compresi6n. 42 1. Llene el estanque de combustible. 2. Vea "PARA ARRANCAR EL MOTOR" en la secci6n de Operaci6n. 3. Espere varios minutos antes de tratar de arrancar. 4. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 5. Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a Nenar el estanque con gasolina nueva. 6. Remueva el estanque de combustible y Nmpielo. 7. AsegQrese que el alambre de la bujfa este asentado en forma adecuada en esta. 8. Cambie la bujfa o ajuste la abertura. 9. Haga los ajustes necesarios. 1. Ponga el control de la aceleraci6n en la posici6n de "RAPIDO" (FAST). 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Cambie la bujfa o ajuste la abertura. 4. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a Nenarlo con gasolina nueva. 5. AsegQrese que el alambre de la bujfa este asentado en forma adecuada en esta. 6. Haga los ajustes necesarios. 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. 4. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujfa. 5. Vaciar y limpie el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo y limpie el carburador. 6. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva. 7. Vaciar el estanque de combustible y el carburador y vuelva a Ilenar el estanque con gasoNna nueva. 8. Remueva el estanque de combustible y Ifmpielo. 9. Conecte y apriete el alambre de la bujfa. 10.Limpie la rejilla de aire del motor. 11 .Limpie/cambie el silenciador. 12.Haga los ajustes necesarios. 13.P6ngase en contacto con un centro de servicio Sears o con un centro de servicio cualificado. IDENTIFICACI6N DE PROBLEMAS: Yea la secci6n apropiada en el manual a menoe que eet6 dirigido a un centro de eervicio Sears. PROBLEMA El motor ee calienta demaeiado CORRECCION CAUSA 1. Nivel del aceite bajo/aceite sucio. 2. Rejilla de aire del motor sucia. 3. Motor sucio. 4. Silenciador parcialmente taponado. 5. Mal ajuste del carburador. Rebote e×ceeivo/ manejo dificil 1. El terreno est& muy seco y duro. 2. Las ruedas y la estaca de profundidad est&n ajustadas incorrectamente. El euelo ee hate bolas o ee 1. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. 2. Limpie la rejilla de aire del motor. 3. Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el &rea del sitenciador. 4. Remueva y limpie el silenciador. 5. Ajuste el carburador para una posici6n de mezcla m&s rica. 1. Moje el suelo o espere a que existan condiciones del suelo m&s favorables. 2. Ajuste las ruedas y la estaca de profundidad. 1. El terreno est& muy mojado. 1. Espere a que exista condiciones del suelo m&s favorables. 1. La barra de control de la impulsi6n no est& enganchada. 2. La correa V no est& ajustada correctamente. 3. La correa Vest& fuera de la(s) polea(s). Enganche el control de la impulsi6n. 2. Inspeccione/ajuste la correa V. 1. Se est& labrando muy profundamente. 2. El control de la aceleraci6n no est,. ajustado en forma adecuada. 3. El carburador est& desajustado. 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. 2. Revise el ajuste del control de la aceleraci6n. 1. No baje la estaca de arrastre durante el movimiento de rotaci6n hacia delante. 2. Modo incorrecto de cultivo. 1. Baje la estaca de arrastre. amontona El motor funciona pero la cultivadora no ee mueve El motor funciona pero ee eefuerza cuando ee labra Los dientee ealtan sobre el terreno Dificil para cambiar de tranemiei6n 1. Las transmisiones distribuidas. no est&n La cultivadora ee apaga cuando la barra de control del cambio de mando eeta enganchada 1. El conjunto de palanca esta colocado entre la posici6n para segarde contra rotaci6n y la posici6n para segar hacia adelante. 2. Los dientes est&n atascados. 43 1. 3. Inspeccione la correa V. 3. Haga los ajustes necesarios. 2. 1. El mando de diente de rotaci6n hacia adelante deberia ser utilizado solamente en terrenos mullidos o terrenos los cuales ya han sido cultivados. Enganche lentamente la barra de control de la transmisi6n y suelte o bascule la cultivadora hacia adelante y hacia atr&s hasta que sea posible cambiar las marchas. 1. Cambie de direcci6n a la posici6n para segar de contra rotaci6n o la posici6n para segar hacia delante. 2. Aciare los dientes. TILLER = = MODEL NUMBER 917.297042 HANDLES 3\ 2 2 26 KEY PART KEY PART NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 189482 141406 110673X 127254X 6712J 188403 110641X 17720408 72010520 110646X STD624004 81328 187497 109313X 110702X STD533710 109229X Throttle, Control Grip, Handle Grommet, Handle Bar, Drive Control Assembly Cap, Vinyl Panel, Control Bushing, Split Screw 1/4-20 x 1/2 Bolt, 5/16-18 x 2-1/2 Handle, Grip Retainer Spring Bolt, Shoulder Handle, Shift Grommet, Rubber Rod, Shift Bolt, RdhdSqnk3/8-16x1 Lock, Handle 18 19 20 21 22 23 STD541437 19131611 109228X 150628 165197 86777 24 25 26 9484R 73970500 110675X Nut, Crownlock3/8-16 Washer 13/32xlx11Ga. Lever, Lock, Handle Handle, Assemble Clip, Plastic, Cable Screw, Hex, Washer Hd, Slotted # 10-24 x 1/2 Clip Locknut, Hex, Flange Clutch, Cable 27 30 31 73900400 7192J 150696 Nut, Hex Flange Tie, Cable Bolt, Pivot Gr. 5 NOTE: 44 All component dimensions inches. 1 inch = 25.4 mm 1/4-20 unc given in U.S. TILLER = = MODEL NUMBER MAINFRAME, LEFT SIDE 917.297042 7 9 68 -\ 38 I4 24 15 mainframe Eeft 17 _1 KEY PART KEY PART NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION 3 4 5 6 7 8 9 STD541037 170127 164329 162756 72110404 161530 86777 27 132801 Belt, V 10 12 13 14 15 16 19 21 22 23 9484R 73510400 23230506 110652X STD551031 145102 12000028 156117 74770508 102190X 183122X624 795R 126875X STD624008 165501X428 Nut, Hex 3/8-16 Shield, Inner Belt Guard Pin, Shift Lever Lever, Shift Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2 Gr. 5 Plate, Shift Indicator Screw, Hex, Washer Head, Slotted #10-24 x 1/2 Clip Nut, Keps Hex 1/4-20 unc Screw, Set, 5/16-18 x 3/8 Spacer, Split .327 x .42 x 2.09 Washer 11/32x11/16x16Ga. Sheave, Transmission Ring, Retainer Spacer, Split .327 x .42 x 1.220 Bolt, Fin Hex 5/16-24 x 1/2 Tire Rim Tire Valve Rivet, Drilled Retainer Spring Guard, Belt 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 104679X 12000032 159229 102384X 102141X STD523710 102383X 102331X 130812 74760544 Pulley, Idler Ring, Klip Bracket, Idler Bolt, Hex 5/16-16 x 12 Shaft, Idler Arm Bolt, Hex 3/8-16 x 1 Counterweight, L H. Bracket, Reinforcement, L.H. Sheave, Engine Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4 39 40 44 140062 170488 STD541431 Cap, Plunger Screw Hex Wsh. Sit #10-24 Nut, Lock 5/16-18 65 66 67 73970500 19131312 74760524 Nut, Lock Hex Flange Washer 13/32 x 13/16 Bolt 5/16-18 x 1- 1/2 68 73510600 Nut Keps 24 25 26 Hex 3/8-16 NOTE: All component dimensions inches. 1 inch = 25.4 mm 45 25 x .50 x 12 Ga. unc given in U.S. TILLER = = MODEL NUMBER MAINFRAME, RIGHT SIDE 917.297042 15 1 / / i / 5 6 11 KEY PART NO. NO. 10 44 mainframe KEY NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 185190 73970500 STD551031 74760512 102332X Bumper Locknut, Hex, Flange 5/16-18 Washer 11/32x11/16x16Ga. Bolt, Hex 5/16-18 x3/4 Bracket, Reinforcement RH 7 10 11 12 13 102173X 74760524 STD624008 126875X 102190X 183122X624 795R Counter Weight, R.H. Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2 Retainer Spring Rivet, Drilled Tire Rim Tire Valve PART NO. 15 22 44 NOTE: 46 right 26 DESCRIPTION Engine, (See Breakdown) Briggs Model No. 120202-3780-B1 74760528 73510600 Bolt, Fin Hex 5/16-18 uncx Nut Keps Hex 3/8-16 unc All component dimensions inches. 1 inch = 25.4 mm given in U.S. 1-3/4 TILLER = = MODEL NUMBER 917.297042 TRANSMISSION 12 9 11 60 10 9 14 6 5 51 58 transmission 7 KEY PART NO. NO, 1 188240 2 188220 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 161963 5020J 1370H 161520 161518 4895H 154467 7392M 100371K 106160X 142145 8353J 12000039 161516 4358J 12000040 102114X 21 22 23 24 25 27 28 29 30 31 102115X 6803J 161527 STD551143 STD541143 143009 106390X 102134X 150737 143008 KEY PART DESCRIPTION NO. NO, DESCRIPTION Transmission Assembly (Includes Key Nos. 2-52) Gearcase, L H. w/Bearing (Includes Key No. 4) Gasket, Gearcase Bearing, Needle Washer, Thrust 5/8 x 1.10 x 1/32 Pinion, Input Shaft, Input Bearing, Needle Washer, Seal Ball, Steel Spring, Shift, Fork O-Ring Arm, Shift Fork, Shift 32 33 34 35 36 106388X 102121X 102112X 102101X 161524 37 38 39 40 41 42 43 44 48 100413K 161525 161526 105346X 161523 4220R 106146X 155236 188235 Ring, Klip Shaft, Shift Washer 49 50 51 132688 106147X 17720408 Ring, Klip Gear, Assembly, Reverse Idler (Includes Key Nos. 21 and 22) Gear, Reverse Idler 52 53 54 73220500 165140 161528 Bearing, Needle Shaft, Reverse Idler Washer, Lock 7/16 Nut, Hex 7/16-20 Bearing, Shaft, Ground Drive LH. Spacer 0.765 x 1.125 x 1.23 Chain #35-50 Pitch 55 56 57 58 60 - - 3400R 161529 165889 179520 183226 6066J Spacer 0.70 x 1.00 x 1.150 Sprocket and Gear Assembly Shaft, Reduction (2nd) Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2 Sprocket Assembly w/Bearing (Includes Key Nos. 37 and 38) Bearing, Needle Sprocket, Tine Gear, Cluster, Red 1st & 2nd Gear, Reverse Shaft, Reduction (1st) Washer, Thrust Spacer 1.01 x 1.75 x 0.760 Seal Asm. Oil Gearcase, R.H. w/Bearing (Includes Key No. 8) Shaft, Tine Chain, Roller #50-50 Pitch Screw 1/4-20 x 1/2 Nut, Hex 5/16-18 Bearing Kit, Tine Shaft Gear, DRT Idler w/Bearing (Includes Key No. 55) Bearing, Needle Gear, DRT Idler Spacer, Split .52 x .64 x 1.04 Screw 1/4-20 x .875 Fitting Grease Grease, Plastilube #1 Ground Shaft Assembly Bearing, Shaft, Ground NOTE: All component dimensions inches. 1 inch = 25.4 mm Drive R.H. 47 given in U.S. TILLER = = MODEL NUMBER TINE 917.297042 SHIELD 14 3 14 9 . -/ 12/_ 11 38.-/ 1 29 15 22 tine shield 24 in KEY PART NO. NO. DESCRiPTiON 1 2 73900500 161415X428 Nut, Lock Hex Flange 5/16-18 Shield, Side, Outer L H. 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 8393J 12000035 180847 8394J 8392J 109230X 188862X428 STD541031 STD551131 72110510 124343X 161414X428 73900400 162175 STD532512 102701X Pin, Stake, Depth Ring, Klip Bolt Rdhd Sqnk 5/16-18 x 3/4 Spring Bracket, Latch Spring, Depth Stake Shield, Tine Nut, Hex 5/16-18 Washer, Lock 5/16 Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/4 Bracket, Shield Tine Shield, Side, Outer R.H. Nut, Hex Flange 1/4-20 Nut, Wing Forged 5/16-18 Bolt, Carriage 1/4-20x1-1/4Gr. Grip NO. PART NO, DESCRIPTION 20 21 22 STD541037 102156X 74930632 Nut, Hex 3/8-16 Stake, Depth Bolt, Hex 3/8-16 23 24 25 26 27 28 29 4440J 72140404 6712J 109227X 102695X428 120588X 197761X428 Hinge Bolt, Carriage 1/4-20 Cap, Vinyl Pad, Idler Shield, Leveling Pin, Hinge Shield, Side 31 32 33 38 188454X613 73220400 STD551125 73510500 Stake, Drag Nut, Fin, Hex 1/4-20 unc Washer Lock Hvy Helical 1/4 Nut Keps Hex 5/16-18 unc KEY unc NOTE: 5 48 All component dimensions inches. 1 inch = 25.4 mm x 2 x 1/2 given in U.S. TILLER = = MODEL NUMBER 917.297042 TINE ASSEMBLY 16 16 16 16 16 16 16 16 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 2 4 5 6 7 132673 3146R 188845 73610600 STD551137 Pin, Shear Clip, Hairpin Tine Assembly Nut, Hex 3/8-24 Washer, Lock 3/8 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 8 16 17 74610616 163499 163500 Bolt, Hex 3/8-24 x 1 Tine, Spade Tine, Cleaning NOTE: All component dimensions inches. 1 inch = 25.4 mm 49 given in U.S. TILLER = = MODEL NUMBER 917.297042 DECALS 15 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 -- 419697 417984 417987 418557 137538 120431X 166202 166188 177568 418859 419742 409140 418858 411816 409139 419743 418602 Decal CNTRL PNL Decal Logo Decal Belt Guard Decal Tine Shield Decal Caution, Drive Control Decal Hand Placement Decal Shift Indicator Deca! Tine, Shield, Dual Rotating Tines Decal Warning, DRT Decal Tine Shield DRT FOR. Decal Console Fast/Stop Decal Oper/Air Cleaner Decal Tine Shield Rev. Decal Rewind Decal Engine Decal Service, tiller CTRL Manual, Owner's (Eng/Span) 50 TILLER = = MODEL NUMBER 917.297042 ENGINE, BRIGGS & STRATTON - = MODEL NUMBER 120202-3780-B1 OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1 24 15A@ 415 718 m 27 22_ 32_ 742 3_ 51 TILLER = = MODEL NUMBER 917.297042 ENGINE, BRIGGS & STRATTON - = MODEL NUMBER 120202=3780=B1 OR MODEL NUMBER 120202=0417-E1 951 365 186 163 276_ P 51 977 CARBURETOR GASKET SET 968 51 633A @ 121 CARBURETOR 127_ 6336 967 633 _ OVERHAUL 633A_ 358 ENGINE GASKET 445 KiT 161 163 51 SET 20 52 TILLER = = MODEL NUMBER 917,297042 ENGINE, BR[GGS & STRATTON - = MODEL NUMBER 120202=3780=B1 OR MODEL NUMBER 120202=0417-E1 621 1329 REPLACEMENT ENGINE i 363 __ 592 60 1211 459_ 597_ 305 [ 1036 EMiSSiONS LABEL ] 23, 1095 VALVE GASKET SET 1005 993 455 1070 53 ENGINE, BRIGGS OR MODEL TILLER = = MODEL NUMBER 917.297042 & STRATTON - = MODEL NUMBER 120202=3780=B1 NUMBER 120202=0417-E1 KEY PART KEY PART NO. NO, DESCRiPTiON 1 699510 3 299819s 5 699486 7 11 698210 790632 12 699485 13 699482 Screw (Cylinder 15 691686 Plug-Oil • Cylinder Assembly Seal-Oil (Magneto Side) Head-Cylinder ,+ • 108 692567 DESCRiPTiON Valve-Choke 109 790624 Shaft-Choke 117 498978 Jet-Main (Standard) 118 498975 121 792006 Jet-Main (High Altitude) Kit-Carburetor Overhaul 122 693749 Spacer-Carburetor Carburetor NO, NO, Gasket-Cylinder Tube-Breather Head Gasket-Crankcase Head) 125 791077 127 691739 15A 691682 16 699445 Plug-Oil Drain Crankshaft 130 691181 133 398187 18 699696 Cover-Crankcase 134 398188 20 692550 Seal-Oil (PTO Side) 137 693981 21 281658s Cap-Oil Fill 146 690979 22 699478 Screw (Engine 23 699488 Flywheel 161 790631 24 222698s Key-Flywheel 163 696024 25 791968 Piston Assembly (Standard) 186 692317 Connector-Hose 791326 Piston Assembly (.020" 187 791766 Line-Fuel (Cut to Required 26 791969 Oversize) Ring Set (Standard) 187A 791867 Length) Line-Fuel Ring Set (.020"Oversize) Lock-Piston Pin 188 699479 190 699220 Screw (Control Bracket) 27 791324 691866 28 499423 Pin-Piston 192 694543 Adjuster-Rocker Arm 29 690124 Rod-Connecting 209 Spring-Governor 30 692562 Dipper-Connecting Rod 209A 32 691664 Screw (Connecting Rod) 219 693578 Spring-Governor Gear-Governor 32A 695759 33 499642 Screw (Connecting Valve-Exhaust Rod) 220 222 691724 793107 Washer (Governor Gear) Bracket-Control 34 499641 Valve-intake 227 692573 Control Lever-Governor 35 691304 Spring-Valve (Intake) 238 691300 Cap-Valve 36 691304 Spring-Valve (Exhaust) 265 691024 37 699661 Guard-Flywheel 267 699492 40 692194 Retainer-Valve 271 694256 Clamp-Casing Screw (Casing Clamp) Lever-Control 45 690977 Tappet-Valve 276 271716 46 693404 Camshaft 281 793122 48 791518 Short Block 300 693593 51 692555, O$+Gasket-lntake 304 699598 Housing-Blower 305 699480 Screw (Blower Housing) 306 693610 Shield-Cylinder 307 699483 Screw (Cylinder Shield) 332 699359 Nut (Flywheel) 333 695711 Armature-Magneto 334 699477 Screw (Armature Magneto) 337 356 491055s 692390 Spark Plug 358 791797 Gasket Set-Engine 363 19203 Flywheel Puller * 55 691422 Housing-Rewind 58 693389 Rope-Starter Sump) 691915 Grip-Starter Starter (Cut to Required Rope 65 690837 Screw (Rewind 78 699228 Screw (Flywheel 95 97 691636 690024 Screw (Throttle Shaft-Throttle 98 398185 Kit-idle 104 691242 O Float-Carburetor Kit-Needle/Seat Gasket-Float Bowl O$ Key-Timing (_ Plate-Cylinder Head Base-Air Cleaner 155 698214 Length) 60 (_ Plug-Welch Valve-Throttle Drain Starter) Guard) Valve) Speed Pin-FloatHinge 54 691278 692571 ,05 Gasket-Air Cleaner Screw (Fuel Tank) Sealing Washer Panel-Control Muffler Wire-Stop ENGINE, BRIGGS OR MODEL TILLER = = MODEL NUMBER 917.297042 & STRATTON - = MODEL NUMBER 120202=3780=B1 NUMBER 120202=0417=E1 KEY PART KEY PART NO. NO. DESCRIPTION DESCRIPTION NO. NO. Screw (Rocker Cover) (Center) Lever-Choke 365 699484 Screw (Carburetor) 914B 383 19374s Wrench-Spark 951 790630 415 693463 Plug 957 694261 425 692583 Screw (Air Cleaner Cover) 958 698180 Cap-Fuel Tank Valve-Fuel Shut Off 427 694255 Nut (Control 967 493537 Filter-Pre Cleaner 445 491588s Filter-Air 968 791082 Cover-Air Cleaner 455 692591 Cup-Flywheel 971 690370 456 692299 Plate-Pawl 972 694260 Screw (Air Cleaner Base) Tank-Fuel 459 281505s PawI-Ratchet 975 493640 Bowl-Float 504 694254 Washer 977 697001 Gasket Set-Carburetor 505 691251 Nut (Governor 993 694088 552 692346 Bushing-Governor 562 691112 Bolt (Governor 592 690800 Nut (Rewind 597 691696 Screw (Pawl Friction Plate) 1026 790287 601 608 791850 693394 Clamp-Hose Starter-Rewind 1029 691230 1034 691343 613 791972 Screw (Muffler) 1036 Plug Bracket) Cleaner Friction Set Control 692576 Retainer-Governor 692547 Crank-Governor 619 699230 Screw (Cylinder 62I 692310 632 693408 633A 691321 O$ Gasket-Cylinder Head Plate Fan-Flywheel ,+ Gasket-Rocker Cover Cover-Rocker _+ 1005 692592 Lever) 1022 691890 Starter) 616 693867 Lever) Crank Control 615 633 Cartridge 697551 1023 499924 Rod-Push Arm-Rocker Guide-Push Rod Label-Emissions (Available from an Authorized Briggs & Stratton Shaft Service Dealer) 1058 MS3797 Operator's Manual Switch-Stop 1070 699201 Spring/Link-Mechanical Governor 1095 791798 1210 498144 Screw (Flywheel Fan) Gasket Set-Valve Head Plate) Seal-Choke/Throttle O$ Seal-Throttle Shaft 692076 Boot-Spark 663 699206 Screw (Control 668 694257 Spacer 676 393757 Deflector-Muffler (Pulley) Assembly-Pulley/Spring (Spring) 1211 498144 1329 121302-0520Replacement Shaft 635 Assembly-Pulley/Spring Plug Panel) California. 677 690661 Screw (Muffler 689 691855 Spring-Friction Deflector) 272147 • Included in Engine Repair Manual Gasket Set, Key. No. 358 Included in Carburetor Overhaul Gasket Set, Key. No. 977 690572 Spring-Detent 718 690959 Pin-Locating $ Included in Carburetor + Included in Valve Gasket 741 695087 Gear-Timing 742 746 692564 692566 Retainer-E Gear-Idler 773 694258 Retainer 830 694544 Stud (Rocker 832 693583 Guard-Muffler 836 699203 Screw (Muffler Guard 699632 Set, Key. No. 1095 Arm) NOTE: All component dimensions given in U.S. inches 1 inch = 25.4 mm Screw (Muffler Guard 493880s 692044 _+ Terminal-Spark Seal-Valve 883 691893 * Gasket-Exhaust 914 699481 692557 Kit, Key. No. 121 Ring 851 868 914A Repair with individual parts.) 1330 692 836A Engine (Replacement engine listed is not available in the State of Plug Screw (Rocker Cover) (Bottom) Screw (Rocker Cover) (Top) 55 Find this and aLLyour other product manuals online. Get answers from our team of home experts. * Get a personalized Find information maintenance plan for your home. and tools to help with home projects. iiiiiiiii ii!iiilH ii!iiiiii iiiiiiiiii ....... iiiii iiiiiiiiiiiiiiii!!iiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii _'¸¸ ,,, Your Home iHiiiii_iiiii_iiiii_iiiiHii_ _'' For repair - in your home - of all major brand appliances, ii_iiiiiiiiii!!iiiiiiiii _' lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! _iiiiiiiiiiiii!!iiiiiiii_ For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. iiiiiiiii!iiiii!!iiiiii_ 1-800-4-MY-HOME ® iiiiiiiiiiii!iiiiiiiiil (1-800-469-4663) Anytime, day or night ii_iiiiiiiiii!!iiiiiiiii (U.S.A. and Canada) Miiii iiii!ii www.sears.com iiiiiiiiiiiiii!!ii!iiil _ www,sears,ca Our Home i_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the nearest Sears Parts and Repair Center. 1-800-488-1222 ii iiiiiHiiiiiiiilH!i ii ii:iiiiiiiiii!ii!iiiiiil iiii! Anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com i_;iiiiii!iiiiiiiiiiiii _ To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR ® i:i!!_i!iiiH!iiiii!!!Hi_ii_, i:_:iiiiiiiiiiiiiii!!iii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii (1-888-784-6427) ii,liiiiiiii!iiiiiiiiiiiiii_, iiiiiii!iiiiiiiii!!iiiii iiiiiiiiiiiiii!!!iiiiiil 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en frangais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800_533-6937) www.sears.ca ..... :i!i!iiiiiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiii_ .... © Sears Brands, LLC ® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC ® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears Brands, Mc Marque de commerce / MDMarque deposee de Sears Brands, LLC 418602 02.11.08 Rev. 1 CL LLC Printed in U.S.A.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 56 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Sun Jul 20 23:45:16 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools