Craftsman 917299020 User Manual TILLER Manuals And Guides L0802617

CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Manual L0802617 CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Owner's Manual, CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller installation guides

User Manual: Craftsman 917299020 917299020 CRAFTSMAN TILLER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN TILLER #917299020. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman TILLER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

Owner's Manual
CRRFT$14RH°
TI
COU TE
800 ,Series
TILL
ROTATI
14 Inch Tine Width
GT
TI ES
Model No.
917.299020
Espa_ol, p. 22
This product has a low emission engine which operates
[{{_ differently from previously built engines. Before start the
you
engine, read and understand this Owner's Manual.
IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman
Safety Rules..........................................2
Warranty................................................2
ProductSpecifications .........................4
Assembly/Pre-Operation.......................6
Operation...............................................8
Maintenance........................................13
Service and Adjustments.....................15
Storage................................................19
Troubleshooting...................................20
Illustrated Parts List.............................42
Sears Service........................Back Cover
LIMITEDONE YEAR WARRANTYON CRAFTSMANTILLER
For one (1)year from date of purchase,when this CraftsmanTiller is maintained,
lubricated,and tuned up according to the operating and maintenanceinstructionsin the
owner's manual, Searswill repairfree of charge any defect in materialor workmanship.
This Warranty does not cover:
Expendableitems which becomeworn duringnormal use, such as tines, spark plugs,
air cleaners and belts.
Repairsnecessarybecause of operator abuse or negligence,includingbentcrank-
shafts and the failure to maintain the equipment accordingto the instructionscon-
tained inthe owner's manual.
If this CraftsmanTiller is usedfor commercialor rental purposes,this Warrantyapplies
for only thirty (30)days from the date of purchase.
Warrantyservice is availableby returningthe craftsman power mowerto the nearest
searsservice center/departmentinthe united states.This warranty applies only while
this product is in use inthe united states.
This Warranty gives youspecific legal rights, and you may also have other rightswhich
vary from state to state.
SEARS, ROEBUCKAND CO., D/817WA, HOFFMANESTATES,IL 60179 U.S.A.
IMPORTANT:This cutting machineis capable of amputatinghands andfeet and throw-
ing objects. Failureto observe the following safety instructionscould result in serious
injury or death.
TRAINING
Readthe Owner's Manualcarefully. Be
thoroughlyfamiliar with the controls and
the proper use of the equipment.Know
how to stop the unit and disengagethe
controls quickly.
Never allow childrento operatethe
equipment. Never allowadults to op-
erate the equipmentwithout proper
instruction.
Keepthe area of operationclear of all
persons, particularlysmall children, and
pets.
PREPARATION
, Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
foreign objects.
Disengage all clutches and shift into
neutral before starting the engine (mo-
tor).
Do not operate the equipment without
wearing adequate outer garments. Wear
footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
Handle fuel with care; it is highly flam-
mable.
Use an approved fuel container.
Never add fuel to a running engine or
hot engine.
Fill fuel tank outdoors with extreme care.
Never fill fuel tank indoors.
Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.
. Useextension cordsand receptacles
as specified by the manufacturerfor all
unitswith electric drive motors or elec-
tric starting motors.
. Never attempt to makeany adjustments
while the engine (motor)is running (ex-
cept wherespecifically recommended
by manufacturer).
OPERATION
Do not put handsor feet near or under
rotating parts.
Exerciseextreme cautionwhen operat-
ing on or crossing gravel drives,walks,
or roads. Stay alert for hidden hazards
or traffic. Do not carry passengers.
After striking a foreign object,stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly inspect the
tiller for any damage, and repairthe
damagebefore restarting and operating
the tiller.
Exercisecautiontoavoidslippingorfalling.
. If the unitshould start to vibrate ab-
normally,stop the engine (motor)and
checkimmediatelyfor the cause.Vibra-
tion is generally a warning of trouble.
. Stop the engine (motor)when leaving
the operating position.
Takeall possible precautionswhen
leaving the machine unattended. Dis-
engagethe tines, shift into neutral, and
stop the engine.
. Beforecleaning, repairing, or inspecting,
shut off the engine and makecertain all
movingparts have stopped. Disconnect
the spark plug wire, and keep the wire
awayfrom the plug to prevent acci-
dentalstarting. Disconnectthe cord on
electric motors.
Do not runthe engine indoors;exhaust
fumes are dangerous.
. Never operatethe tiller without proper
guards, plates,or othersafety protective
devicesin place.
. Keep children and pets away.
Do not overload the machinecapacity
by attemptingto till too deep at too fast
a rate.
. Never operate the machineat high
speeds on slipperysurfaces. Look be-
hind and use care when backing.
. Never allow bystandersnear the unit.
Use only attachments and accessories
approved by the manufacturer of the
tiller.
Never operate the tiller without good vis-
ibility or light.
Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward. If this occurs,
let go of the handlebars and do not
restrain the machine.
MAINTENANCE AND STORAGE
. Keep machine, attachments, and ac-
cessories in safe working condition.
. Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent inter-
vals for proper tightness to be sure the
equipment is in safe working condition.
. Never store the machine with fuel in the
fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water
and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
Always refer to the operator's guide
instructions for important details if the
tiller is to be stored for an extended
period.
_,Look for this symbol to point out
important safety precautions. It means
CAUTION!!! BECOME ALERT!H YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
_CAUTION: Always disconnect spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug in order to prevent acci-
dental starting when setting up, transport-
ing, adjusting or making repairs.
_I_WARNING: Engine exhaust, some of its
constituents, and certain vehicle compo-
nents contain or emit chemicals known to
the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
3
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline 3 Quarts
Capacity: Unleaded Regular
Oil (API-SG-SL): SAE 30
Capacity: 19 oz.) (Above 40°F)
SAE5W-30/10W-30
Spark Plug : Champion
Gap: .030") RC12YC
CONGRATULATIONS on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered and manufactured to give you
the best possible dependability and per-
formance.
Should you experience any problems you
cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent, well-trained techni-
cians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled at the
factory with exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To
ensure safe and proper operation of your
tiller all parts and hardware you assemble
must be tightened securely. Use the cor-
rect tools as necessary to insure proper
tightness.
CUSTOMER RESPONSiBiLiTiES
,Read and observe the safety rules.
Follow a regular schedule in main-
taining, caring for and using your tiller.
,Follow the instructions under the "Main-
tenance" and "Storage" sections of this
Owner's Manual.
_WARNING: This unit is equipped with
an internal combustion engine and should
not be used on or near any unimproved
forest-covered, brush-covered or grass
covered land unless the engine's exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if
any). If a spark arrester is used, it should
be maintained in effective working order
by the operator.
In the state of California the above is
required by law (Section 4442 of the
California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal
laws apply on federal lands. A spark ar-
rester for the muffler is available through
your nearest Sears service center (See
REPAIR PARTS section of this manual).
REPAIR PROTECTION
AGREEMENTS
Congratulations on making a smart pur-
chase. Your new Craftsman® product is
designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That's
when having a Repair Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 profe-
sional repair specialists.
,Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs.
Product replacement if your covered
product can't be fixed.
,Discount of 10% from regular price of
service and service-related parts not
covered by the agreement; also, 10%
off regular price of preventive mainte-
nance check.
Fast help by phone- phone support
from a Sears technician on products
requiring in-home repair, plus conve-
nient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement, a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service ap-
pointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your
new purchase for years to come. Purchase
your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information
call 1=800=827=6655.
SEARS INSTALLATION SERVICE
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1=800=4-MY-HOME®
These accessorieswere availablewhen the tiller was produced. They are also available
at most Sears retail outlets and service centers. Someof these accessories may not
apply to yourtiller.
ENGINE
SPARK PLUG MUFFLER AIR FILTER GAS CAN ENGINE OIL STABILIZER
TILLER PERFORMANCE
FURROW OPENER
TILLER MAINTENANCE
BELT TINES SHEAR PIN HAIRPIN CLIP
2
CONTENTS OF HARDWARE PACK
//IIIII//Y
(2) Handle Locks
(1) Hairpin Clips
(2) Shear Pins & Clips
(1) Carriage Bolt
3/8-16 UNC x 1 Gr. 5
@
(1) Center Locknut
3/8-16 UNC
(1) Cable Clip
(1) Pivot Bolt
3/8-16 UNC Grade 5
(1) Flat Washer
13/32 x 1 x 11 Ga.
©(1) Handle Lock Lever
5
Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller
all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools
as necessary to insure proper tightness.
TOOLS REQUIRED FOR
ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly
easier. Standard wrench sizes are listed.
(1) Utility knife
(1) Wire cutter
(1) Tire pressure gauge
(1) Screwdriver
(1) Pair of pliers
(1) 9/16" wrench
OPERATOR'S POSITION
When right or left hand is mentioned in
this manual, it means when you are in the
operating position (standing behind tiller
handles).
FRONT
LEFT RIGHT
4. Cut down right hand front and right
hand rear corners of carton, lay side
carton wall down.
5. Remove packing material from handle
assembly.
6. Separate shift rod from handle as-
sembly.
Shift Rod
Handle
Assembly
INSTALL HANDLE
1. Insert one handle lock (with teeth fac-
ing outward) in gearcase notch. (Apply
grease on smooth side of handle lock
to aid in keeping lock in place until
handle assembly is lowered into po-
sition .)
VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER
OPERATOR'S
POSITION
UNPACKING CARTON
_i_CAUTION: Be careful of exposed sta-
ples when handling or disposing of carton-
ing material.
IMPORTANT: When unpacking and
assembling tiller, be careful of exposed
staples when handling or disposing of
cartoning material.
1. While holding handle assembly, cut cable
ties securing handle assembly to top
frame. Let handle assembly rest on tiller.
2. Remove top frame of carton.
3. Slowly ease handle assembly up and
place on top of carton.
_, GeHandle Assembly
arcase Notch
,, /Handle Lock
2. Grasp handle assembly. Hold in "up"
position. Be sure handle lock remains
in gearcase notch. Slide handle as-
sembly into position.
3. Rotate handle assembly down. Insert
rear carriage bolt first, with head of
bolt on L.H. side of tiller and loosely as-
semble Iocknut.
Loosen Handle Lock
Lever to Move
Assembly
"UP" Position
4. Insert pivot bolt in front part of plate
and tighten.
5. Cut down remaining corners of carton
and lay panels flat.
6. Lower the handle assembly. Tighten
nut on carriage bolt so handle moves
with some resistance. This will allow
for easier adjustment.
7. Place flat washer on threaded end of
handle lock lever.
8. Insert handle lock lever through handle
base and gearcase. Screw in handle
lock lever just enough to hold lever in
place.
9. Insert second handle lock (with teeth
inward) in the slot of the handle base
(just inside of washer).
10. Raise handle assembly to highest
position and securely tighten handle
lock lever by rotating clockwise. Leav-
ing handle assembly in highest position
will make it easier to connect shift rod.
Flat Washer Handle Lock
Handle Lock Lever
Gearcase \
Slot
Rear Cartridge
Bolt
Handle Base
Pivot Bolt
_ocknut
INSERT CABLE CMP
,Insert plastic cable clip into hole on the
back of handle column. Push cables
into clip.
Handle Column
Cables
Cable Clip
handles 14
CONNECT SHIFT ROD
1. Insert end of shift rod farthest from
bend into hole of shift lever indicator.
2. Insert hairpin clip through hole of shift
rod to secure with bend of clip on right
side.
LAttach this End To shift
Lever Indicator
Shift Rod
Shift Lever
Hairpin Clip Indicator
Shift Rod
7
REMOVE TILLER FROM CRATE
1. Adjust handle assemby to lowest
position. Be sure lock lever is tightened
securely.
2. Make sure shift lever indicator is in "N"
(neutral) position.
3. Tilt tiller forward by lifting handle. Sep-
arate cardboard cover from leveling
shield.
4. Rotate tiller handle to the right and pull
tiller out of carton.
CHECK TIRE PRESSURE
The tires on your unit were overinflated at
the factory for shipping purposes. Correct
and equal tire pressure is important for
best tilling performance.
,Reduce tire pressure to 20 PSI.
HANDLE HEIGHT
Handle height may be adjusted to bet-
ter suit operator. (See "TO ADJUST
HANDLE HEIGHT" in the Service and
Adjustments section of this manual).
These symbols may appearon your Tiller or in literaturesupplied withthe product.
Learn and understandtheir meaning.
KNOW YOUR TILLER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
TILLER.
Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location of
various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
F N R& -,=
TILLING FORWARD NEUTRAL REVERSE CAUTION ENGINE ENGINE FAST SLOW CHOKE FUEL OIL STOP O
OR WARNING ON OFF
Throttle Control
Shift Lever
Drive Control Bar Shift Lever indicator
Depth Stake
Leveling Shield
RecoilStarter
Handle
MEETS ANSI SAFETY REQUIREMENTS
Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute.
DRIVE CONTROL BAR - Used to engage
tines.
DEPTH STAKE - Controls depth at which
tiller will dig.
THROTTLE CONTROL - Used to control
engine speed.
LEVELING SHIELD - Levels tilled soil.
SHIFT LEVER - Used to shift transmission
gears.
SHIFT LEVER INDICATOR - Shows
which gear the transmission is in.
RECOIL STARTER HANDLE - Used to
start the engine.
The operation of any tiller can result inforeign objects thrown into the eyes,
which can result in severe eyedamage. Always wear safety glasses or eye
shields before startingyour tiller and while tilling. We recommend a wide vi-
sion safety mask over spectaclesor standardsafety glasses.
HOW TO USE YOUR TILLER
Know how to operate all controls before
adding fuel and oil or attempting to start
engine.
STOPPING
TINES AND DRIVE
1. Release drive control bar to stop move-
ment.
2. Move shift lever to "N" (neutral) po-
sition.
ENGINE
, Move throttle control to "STOP" position.
If equipped with stop switch, move
switch to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.
Drive Control Bar
"ENGAGED" Position Shift Lever
HARD TO SHIFT GEARS
*Briefly engage drive control bar and re-
lease or rock tiller forward and backward
until are able to shift gears.
DEPTH STAKE
The depth stake can be raised or lowered
to allow you more versatile tilling and cul-
tivating, or to more easily transport your
tiller.
Shallowest Tilling
(Cultivating)
Deeptest Tilling_
Depth Stake
"- Transport Position
Drive Control Bar
"DISENGAGED"
Position
Throttle Control
TINE OPERATION = WITH WHEEL
DRIVE
Always release drive control bar before
moving shift lever into another position.
Tine movement is achieved by mov-
ing shift lever to (_) till position and
engaging drive control bar.
FORWARD - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
, Release drive control bar and move shift
lever indicator to "F" (forward) position.
Engage drive control bar and tiller will
move forward.
REVERSE - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
1. DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND
TILLER.
2. Release the drive control bar.
3. Move throttle control to "SLOW" po-
sition.
4. Move shift lever indicator to "R" (re-
verse) position.
5. Hold drive control bar against the
handle to start tiller movement.
TILLING
1. Release depth stake pin. Pull the
depth stake up for increased tilling
depth. Place depth stake pin in hole of
depth stake to lock in position.
2. Place shift lever indicator in till position.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement. Tines
and wheels will both turn.
4. Move throttle control to "FAST" position
for deep tilling. To cultivate, throttle
control can be set at any desired
speed, depending on how fast or slow
you wish to cultivate.
IMPORTANT: Always release drive control
bar before moving shift lever into another
position.
Depth Stake Pin
"RELEASED" Position
\
Side Shield
"Locked"
Position
9
TURNING
1. Release the drive control bar.
2. Move throttle control to "SLOW" posi-
tion.
3. Place shift lever indicator in "F" (for-
ward) position. Tines will not turn.
4. Lift handle to raise tines out of ground.
5. Swing the handle in the opposite
direction you wish to turn, being careful
to keep feet and legs away from tines.
6. When you have completed your turn-
around, release the drive control bar
and lower handle. Place shift lever in
(till) position and move throttle control
to desired speed. To begin tilling, hold
drive control bar against the handle.
TO TRANSPORT
_ICAUTION: Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool. Dis-
connect spark plug wire. Drain gasoline
from fuel tank.
AROUND THE YARD
1. Release the depth stake pin. Move
the depth stake down to the top hole
for transporting the tiller. Place depth
stake pin in hole of depth stake to lock
in position. This prevents tines from
scuffing the ground.
2. Place shift lever indicator in "F" (for-
ward) position for transporting.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tiller movement. Tines
will not turn.
4. Move throttle control to desired speed.
AROUND TOWN
1. Disconnect spark plug wire.
2. Drain fuel tank.
3. Transport in upright position to prevent
oil leakage.
BEFORE STARTING ENGINE
IMPORTANT: Be very careful not to allow
dirt to enter the engine when checking or
adding oil or fuel. Use clean oil and fuel
and store in approved, clean, covered
containers, use clean fill funnels.
CHECK ENGINE OIL LEVEL
The engine in your unit has been shipped,
from the factory, already filled with SAE 30
summer weight oil.
1. With engine level, clean area around
oil filler plug and remove plug.
2. Engine oil should be to point of over-
flowing when engine is level.
*For approximate capacity see "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" on page 3 of
this manual. All oil must meet A.RI.
Service Classification SG-SL.
,For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See oil
viscosity chart in the Maintenance sec-
tion of this manual).
*To change engine oil, see the Mainte-
nance section in this manual.
Oil Fill
ADD GASOLINE
*Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do
not overfill. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline with a minimum of
87 octane. (Use of leaded gasoline will
increase carbon and lead oxide depos-
its and reduce valve life). Do not mix oil
with gasoline. Purchase fuel in quan-
tities that can be used within 30 days to
assure fuel freshness.
_CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top
of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion. If gasoline is acci-
dentally spilled, move machine away from
area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have disap-
peared.
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not
store, spill or use gasoline near an open
flame.
IMPORTANT: When operating in temper-
atures below32°F(0°C), use fresh, clean
winter grade gasoline to help insure good
cold weather starting.
10
CAUTION: Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to separa-
tion and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage. To avoid
engine problems, the fuel system should
be emptied before storage of 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel
next season. See Storage Instructions for
additional information. Never use engine
or carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur.
TO START ENGINE
_CAUTION: Keep tine control in "OFF"
position when starting engine.
When starting engine for the first time or
if engine has run out of fuel, it will take
extra pulls of the recoil starter to move fuel
from the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2. Place throttle control in "FAST" posi-
tion.
3. Move choke control to full "CHOKE"
position. Grasp recoil starter handle
with one hand and grasp tiller handle
with other hand. Pull rope out slowly
until engine reaches start of compres-
sion cycle (rope will pull slightly harder
at this point).
4. Pull recoil starter handle quickly. Do
not let starter handle snap back
against starter. Repeat if necessary.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke posi-
tion. Pull recoil starter handle until engine
starts.
5. When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as
engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less
choking to start.
6. Move throttle control to desired running
position.
7. Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging tines.
NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures (below 32°F), the
carburetor fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance.
See "TO ADJUST CARBURETOR" in the
Service and Adjustments section of this
manual.
NOTE: If engine does not start, see trou-
bleshooting points. 11
Spark Plug
Choke /
Control
Recoil Starter j
Throttle
Control
TILLING HINTS
A(_CAUTION: Until you are accustomed
to handling your tiller, start actual field
use with throttle in slow position (mid-way
between "FAST" and "IDLE").
Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before plant-
ing. Loose, unpacked soil helps root
growth. Best tilling depth is 4" to 6". A
tiller will also clear the soil of unwanted
vegetation. The decomposition of this
vegetable matter enriches the soil.
Depending on the climate (rainfall and
wind), it may be advisable to till the soil
at the end of the growing season to
further condition the soil.
Soil conditions are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be mois-
tened before tilling; however, extremely
wet soil will "ball-up" or clump during till-
ing. Wait until the soil is less wet in order
to achieve the best results. When tilling
in the fall, remove vines and long grass
to prevent them from wrapping around
the tine shaft and slowing your tilling
operation.
You will find tilling much easier if you
leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled rows.There
are two reasons for doing this. First,
wide turns are much easier to negoti-
ate than about-faces. Second, the tiller
won't be pulling itself, and you, toward
the row next to it.
Do not lean on handle. This takes
weight off the wheels and reduces
traction. To get through a really tough
section of sod or hard ground, apply
upward pressure on handle or lower the
depth stake.
CULTiVATiNG
Cultivating is destroying the weeds be-
tween rows to prevent them from robbing
nourishment and moisture from the plants.
At the same time, breaking up the upper
layer of soil crust will help retain moisture
in the soil. Best digging depth is 1" to 3"
(2.5-7.5 cm).
Cultivate up and down the rows at a
speed which will allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition, promoting no further growth
of weeds and grass.
TINE SHEAR PINS
The tine assemblies on your tiller are
secured to the tine shaft with shear pins
(See "TINE REPLACEMENT" in the
Service and Adjustments section of this
manual).
If the tiller is unusually overloaded or
jammed, the shear pins are designed to
break before internal damage occurs to
the transmission.
If shear pin(s) break, replace only with
those shown in the Repair Parts section
of this manual.
ADJUST WHEELS FOR
CULTIVATING
1. Place blocks under right hand side of
tiller and remove hairpin clip and clevis
pin from right hand wheel.
2. Move wheel outward approximately 1
inch until hole in inner wheel hub lines
up with inner hole in axle.
3. Replace clevis pin and hairpin clip on
inside of wheel and remove blocks.
4. Repeat preceding steps on left hand
side.
NOTE: In extremely rough conditions and
while cultivating, the wheels should be
moved outward on the axle for increased
stability.
OUTER VIEW OF TIRE
._ _. . Clevis
_nClhp
INNER VIEW OF TIRE
Clevis
Pin
Hairpin
Clip
tire 2
12
MAINTENANCE
SCHEDULE
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
Check Engine Oil Level
Change Engine Oil
Oil Pivot Points
Inspect Spark Arrester /Muffler If
Inspect Air Screen
Clean or Replace Air Cleaner Cartridge I_ 2
Clean Engine Cylinder Fins I1_
Replace Spark Plug I_
E"V'°EO.TES
v'
RH Gear Case Grease Fitting (1oz.) !_
1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to op-
erator abuse or negligence. To receive full
value from the warranty, the operator must
maintain tiller as instructed in this manual. QEngine
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your tiller.
At least once a season, check to see if
you should make any of the adjustments
described in the Service and Adjustments
section of this manual.
At least once a year you should replace
the spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A OIdler
new spark plug and clean air filter as- Bracket
sure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Check tine operation.
3. Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See "LUBRI-
CATION CHART").
LUBRICATION CHART
OThrottle Control
X
®RH Gear Case
Grease Fitting
Stake Pin
OWheel Hub
O Leveling
Shield
Hinges
O SAE 30 OR 10W-30 Motor Oil
Q Refer to Maintenance "ENGINE" section
® EP #1 Grease
13
,_CAUTION: Disconnect spark plug
wire before performing any maintenance
(except carburetor adjustment) to prevent
accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove
fuel from tank before tipping unit for main-
tenance. Clean muffler area of all grass,
dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as
contact may cause burns.
ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification SG-SL. Se-
lect the oil's SAE viscosity grade accord-
ing to your expected temperature.
SAE VISCOSITY GRADES
F-20 0 30 32 40 60 80 100
c -_o -_; -1; ; 1'o _o :_o 4;
TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
oilviscchar tl e
NOTE: Although multi-viscosity oils
(5W-30, 10W-30, etc.) improve starting in
cold weather, they will result in increased
oil consumption when used above 32°F
(0°C). Check your engine oil level more
frequently to avoid possible engine dam-
age from running low on oil.
Change the oil after every 25 hours of
operation or at least once a year if the tiller
is not used for 25 hours in one year.
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each five (5)
hours of continuous use. Add SAE 30 mo-
tor oil or equivalent. Tighten oil filler plug
securely each time you check the oil level.
5. Refill engine with oil. See "CHECK
ENGINE OIL LEVEl" in the Operation
section of this manual.
Oil drain
Pluc
Oil Level
Oil Fill Plug
AiR CLEANER
Service air cleaner cartridge every
twenty-five hours, more often if engine is
used in very dusty conditions.
1. Loosen air cleaner screw.
2. Remove air cleaner cover.
3. Carefully remove air cleaner cartridge.
Be careful. Do not allow dirt or debris
to fall into carburetor.
4. Clean by tapping gently on a flat sur-
face.
NOTE: If very dirty or damaged, replace
cartridge.
5. Clean and replace cover. Tighten
screw securely.
AI_CAUTION: Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean
cartridge. They may cause deterioration
of the cartridge. Do not oil cartridge. Do
not use pressurized air to clean or dry
cartridge.
Air Cleaner
Cartr e
Cover
\
TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range expected
before oil change. All oil must meet API
service classification SG-SL.
Be sure tiller is on level surface.
,Oil will drain more freely when warm.
Use a funnel to prevent oil spill on tiller,
and catch oil in a suitable container.
1. Remove drain plug.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten se-
curely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not to
allow dirt to enter the engine.
Air Cleaner
Screw
14
COOLING SYSTEM
Your engine is air cooled. For proper en-
gine performance and long life keep your
engine clean.
Clean air screen frequently using a
stiff-bristled brush.
Remove blower housing and clean as
necessary.
Keep cylinder fins free of dirt and chaff.
Muffler Cylir Fins
Blower
__iirn_creen
MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do
not tamper with exhaust system. Dam-
aged mufflers or spark arresters could
create a fire hazard. Inspect periodically
and replace if necessary. If your engine is
equipped with a spark arrester screen as-
sembly, remove every 50 hours for clean-
ing and inspection. Replace if damaged.
SPARK PLUG
Replace spark plugs at the beginning of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever comes first. Spark plug
type and gap setting is shown in "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION
Once a season, lubricate the right hand
gear case grease fitting with 1 oz. of EP
#1 grease.
CLEANING
Do not clean your tiller when the engine
and transmission are hot. We do not rec-
ommend using pressurized water (garden
hose, etc.) to clean your unit unless the
gasket area around the transmission and
the engine muffler, air filter and carburetor
are covered to keep water out. Water in
engine will shorten the useful life of your
tiller.
Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
Protect painted surfaces with auto-
motive type wax.
_,CAUTION: Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug. Handle (High) Position
TILLER
TO ADJUST HANDLE HEIGHT
Select handle height best suited for your
tilling conditions. Handle height will be
different when tiller digs into soil.
1. First loosen handle lock lever.
2. Handle can be positioned at different
settings between "HIGH" and "LOW"
positions.
3. Retighten handle lock lever securely
after adjusting.
Handle (Low)
Position
Handle Lock Lever
15
TIRE CARE
A(_CAUTION: When mounting tires, unless
beads are seated, overinfiation can cause
an explosion.
, Maintain 20 pounds of tire pressure. If
tire pressures are not equal, tiller will
pull to one side.
, Keep tires free of gasoline or oil which
can damage rubber.
TO REMOVE WHEEL
1. Place blocks under transmission to
keep tiller from tipping.
2. Remove hairpin clip and clevis pin from
wheel.
3. Remove wheel and tire.
4. Repair tire and reassemble.
tire 8
Clevis Pin
Hairpin Clip
TO REMOVE BELT GUARD
NOTE: For ease of removal, remove hair-
pin clip and clevis pin from left wheel. Pull
wheel out from tiller about 1 inch.
1. Remove two (2) screws from side of
belt guard.
2. Remove hex nut and washer from
bottom of belt guard (located behind
wheel).
3. Pull belt guard out and away from unit.
4. Replace belt guard by reversing above
procedure.
Screws
Belt Guard
Nut and
Washer
(Located
Behind
Tire)
Hairpin Clip and Clevis Pin
TO REPLACE GROUND DRIVE BELT
1. Remove belt guard as described in "TO
REMOVE BELT GUARD".
2. Remove old belt by slipping off engine
pulley first then remove from trans-
mission pulley.
3. Place new belt in groove of trans-
mission pulley and into engine pulley.
BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP
OF IDLER PULLEY. NOTE POSITION
OF BELT TO GUIDES.
4. Check belt adjustment as described
below.
5. Replace belt guard.
6. Reposition wheel and replace clevis
pin and hairpin clip.
GROUND DRIVE BELT ADJUSTMENT
For proper belt tension, the extension
spring should have about 5/8 inch stretch
when drive control bar is in "ENGAGED"
position. This tension can be attained as
follows:
1. Loosen cable clip screw securing the
drive control cable.
2. Slide cable forward for less tension and
rearward for more tension until about
5/8 inch stretch is obtained while the
drive control bar is engaged.
3. Tighten cable clip screw securely.
Engine Pulley,
p Screw
Drive Control Cable
Idler Pulley Extension Spring
Transmission Pulley
More Tension
16
TINE REPLACEMENT
_CAUTtON: Tines are sharp. Wear
gloves or other protection when handling
tines.
A badly worn tine causes your tiller to
work harder and dig more shallow. Most
important, worn tines cannot chop and
shred organic matter as effectively nor
bury it as deeply as good tines. A tine this
worn needs to be replaced.
*To maintain the superb tilling perfor-
mance of this machine the tines should
be checked for sharpness, wear, and
bending, particularly the tines which
are next to the transmission. If the gap
between the tines exceeds 3-1/2 inches
they should be replaced or straightened
as necessary.
*New tines should be assembled. Sharp-
ened tine edges will rotate rear
New Tine
Worn Tine
_.i _3-1/2" Max
Counter Tine Shear Pin
Rotation
Sharp
Shear
Sharp Edge
_'X Sharp Edge
Hairpin Clip
12 Sharp Edges
17
ENGINE
Maintenance, repair, or replacement of
the emission control devices and systems,
which are being done at the customers ex-
pense, may be performed by any non-road
engine repair establishment or individual.
Warranty repairs must be performed by an
authorized engine manufacturer's service
outlet.
TO ADJUST THROTTLE CONTROL
CABLE
1. The throttle control has been preset at
the factory and adjustment should not
be necessary. If adjustment is nec-
essary, proceed as follows:
2. With engine not running, move remote
throttle control lever to "FAST" position.
3. If throttle lever on engine touches high
speed stop, no further adjustment is
necessary. If throttle lever does not
touch high speed stop, continue with
adjustment procedure.
4. Loosen cable clamp screw.
5. Move throttle lever up until it touches
high speed stop, and hold in this po-
sition.
6. Tighten cable clamp screw securely.
Clamp Screw
Casing
and Wire
TO ADJUST CARBURETOR
The carburetor has been preset at the
factory and adjustment should not be
necessary. However, engine performance
can be affected by differences in fuel, tem-
perature, altitude or load. If the carburetor
does need adjustment, contact your near-
est authorized service center/department
IMPORTANT: Never tamper with the
engine governor, which is factory set
for proper engine speed. Overspeeding
the engine above the factory high speed
setting can be dangerous. If you think
the engine-governed high speed needs
adjusting, contact your nearest authorized
service center/department, which has the
proper equipment and experience to make
any necessary adjustments.
Governor Control Lever
18
Immediately prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will
not be used for 30 days or more.
A_,CAUTION: Never store the tiller with
gasoline in the tank inside a building
where fumes may reach an open flame
or spark. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in
the Maintenance section of this man-
ual).
2. Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement instructions in
the Service and Adjustments section of
this manual).
3. Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened. Inspect moving
parts for damage, breakage and wear.
Replace if necessary.
5. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.
ENGINE
FUEL SYSTEM
iMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during storage.
Also, alcohol blended fuels (called gasohol
or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage.
Empty the fuel tank by starting the en-
gine and letting it run until the fuel lines
and carburetor are empty.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or stor-
age container. Always follow the mix ratio
found on stabilizer container. Run engine
at least 10 minutes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the carbu-
retor. Do not empty the gas tank and
carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil. (See "ENGINE" in the Main-
tenance section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly several times
to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
Do not store gasoline from one season
to another.
Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
Cover your unit with a suitable protective
cover that does not retain moisture. Do
not use plastic. Plastic cannot breathe
which allows condensation to form and
will cause your unit to rust.
iMPORTANT: Never cover tiller while en-
gine and exhaust areas are still warm.
19
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Will not start
Hard to start
Loss of power
CAUSE
1. Out of fuel.
2. Engine not "CHOKED"
properly.
3. Engine flooded.
4. Dirty air cleaner.
5. Water in fuel.
6. Clogged fuel tank.
7. Loose spark plug wire.
8. Bad spark plug or
improper gap.
9. Carburetor out of adjust-
ment.
CORRECTION
1. Fill fuel tank.
2. See "TO START ENGINE" in
the Operation section.
3. Wait several minutes before
attempting to start.
4. Clean or replace aircleaner
cartridge.
5. Empty fuel tank and carbure-
tor, and refill tank with fresh
gasoline.
6. Remove fuel tank and clean.
7. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
8. Replace spark plug or adjust
gap.
9. Make necessary adjust
ments.
10.Oil soaked air filter.
1. Throttle control not set
properly.
2. Dirty air cleaner.
3. Bad spark plug or
improper gap.
4. Stale or dirty fuel.
5. Loose spark plug wire.
6. Carburetor out of adjust-
ment.
1. Engine is overloaded.
2. Dirty air cleaner.
3. Low oil level/dirty oil.
4. Faulty spark plug.
5. Oil in fuel.
6. Stale or dirty fuel.
7. Water in fuel.
8. Clogged fuel tank.
9. Spark plug wire loose.
10.Dirty engine air screen.
11 .Dirty/clogged muffler.
12.Carburetor out of adjuts-
ment.
13.Poor compression.
20
10.Replace air filter.
1. Place throttle control in
"FAST" position.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Replace spark plug or adjust
gap.
4. Empty fuel tank and refill tank
with fresh, clean gasoline.
5. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
6. Make necessary adjust
ments.
1. Set depth stake and wheels
for shallower tilling.
2. Clean or replace aircleaner
cartridge.
3. Check oil level/change oil.
4. Clean and regap or change
spark plug.
5. Empty and clean fuel tank
and refill, and clean carbure
tot.
6. Empty fuel tank and refill tank
with fresh, clean gasoline.
7. Empty fuel tank and carbure-
tor, and refill tank with fresh
gasoline.
8. Remove fuel tank and clean.
9. Connect and tighten spark
plug wire.
10.Clean engine air screen.
11 .Clean/replace muffler.
12. Make necessary adjust-
ments.
13.Contact a Sears or other
qualified service center.
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Engine
overheats
Excessive
bounce/difficult
handling
CAUSE
1. Low oil level/dirty oil.
2, Dirty engine air screen.
3. Dirty engine.
4. Partially plugged muffler.
5. Improper carburetor
adjustment.
1. Ground too dry and hard.
CORRECTION
1. Check oil level/change oil.
2, Clean engine air screen.
3. Clean cylinder fins, air
screen, muffler area.
4. Remove and clean muffler.
5. Adjust carburetor to richer
position.
1. Moisten ground or wait for
more favorable soil condi-
tions.
Soil balls up or 1. Ground too wet. 1. Wait for more favorable
clumps soil conditions.
1. Engage tine control.
Engine runs but
tiller won't
move
Engine runs but
labors when
tilling
1. Tine control is not
engaged.
2. V-belt not correctly
adjusted.
3. V-belt is off pulley(s).
1. Tilling too deep.
2. Throttle control not
properly adjusted.
3. Carburetor out of
adjustment.
1. Shear pin (s) broken.
1. Gears not timmed.
1. Shift lever set in between
counter rotating till posi-
tion and forward rotating
till position.
2. Tines jammed.
Tines Skip
over ground
Hard to Shift
into gear
Tiller shuts off
when drive
control bar
engaged
2. Inspect/adjust V-belt.
3. Inspect V-belt.
1. Set depth stake for shallower
tilling.
2. Check throttle control setting.
3. Make necessary adjust
ments.
1 Replace shear pin(s).
Briefly engage drive control
bar and release or rock tiller
forward and backward until
are able to shift gears.
.
Shift to either counter
rotating till position or
forward rotating
till position.
Clear tines.
NEED ¾ORE HELP? ii
%_il find tt_ _m,sw_ a_@mo_ on mana[_}_myhomeoCom,- _or free!
Hnd this and air your other product manuals online.
Get answers from our team of home experts.
6et a persona[ized maintenance plan for your home,
Find information and tools to help with home projects.
b_e_#ht te _,o/z by Sea'is
21
Reglas de Seguridad ................................... 22
Garantfa ....................................................... 22
Especificaciones del producto ..................... 24
Montaje/Pre Operaci6n ................................ 26
Operaci6n .................................................... 28
Mantenimiento ............................................. 33
Programa de Mantenimiento ....................... 33
Servicio y Ajustes ....................................... 35
Almacenamiento .......................................... 39
Identificaci6n de Problemas ........................ 40
Vea el Manual Ingles ............ Ingles del DueSo
GARANTIA LIMITADA DE DOS AINO PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por un (1) aho, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segOn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
dueSo, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantfa no cubre:
,Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
,Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los
cig(_ehales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segOn las instrucciones que se
incluyen en el manual del dueho.
Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente por
treinta (30) treintadias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garanfia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento
de servicio Sears m&s cercano en los estados unidos.
Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garantia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambien tenga otros derechos que
varian de estado a estado.
SEARS, ROEBUCKAND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
, Lea el Manual del Dueho cuidadosamente.
Familiaricese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles r&pidamente.
Nunca permita que los niflos operen el equi-
po. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
Mantenga el &rea de operaci6n despejada de
personas, especialmente nihos pequehos y
animales domesticos.
PREPARAClON
• Inspeccione cuidadosamente el _.rea en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extraSos.
, Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
, No opere et equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equi-
librio en superficies resbalosas.
Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
Use un envase de combustible aprobado.
,Nunca aSada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
,Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gas-
olina en forma segura y limpie el combustible
derramado antes de volver a arrancar.
Use cordones de extensi6n y recept&culos,
segQn las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de im-
pulsi6n o con motores de arranque electrico.
,Nunca trate de hacer ningQn ajuste mientras
que el motor este funcionando (excepto en
los casos especfficamente recomendados
por el fabricante).
OPERAOION
,No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
,Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos. Este alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al tr&fico. No Ileve
pasajeros.
22
, Despues de pegarle a un objeto extra,o,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosa-
mente, para verificar si hay dahos, y repare
el daho antes de volver a arrancar y operar la
cultivadora.
, Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
, Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n normalmente
es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
Tome todas las precauciones posibles cu-
ando deje la m&quina desatendida. Desen-
ganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
, Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegQrese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y manten-
galo alejado de esta para evitar el arranque
pot accidente. Desconecte el cord6n en los
motores electricos.
No haga funcionar el motor en recintos cer-
rados; los gases de escape son peligrosos.
, Nunca opere la cultivadora sin las protec-
clones, y las planchas adecuadas y sin los
dem&s dispositivos de seguridad en su lugar.
Mantenga a los ni_os y a los animales do-
mesticos alejados.
, No sobrecargue la capacidad de la m&quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy r&pido.
, Nunca opere la m&quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atr&s y
tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabri-
cante.
, Nunca opere la cultivadora sin buena visibili-
dad o luz.
, Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la maquina.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
, Mantenga los accesorios y aditamentos de
la m&quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
, Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si est&n
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo este en buenas condiciones de
funcionamiento.
Nunca guarde la m&quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrie
el motor antes de guardarlo en algQn lugar
cerrado.
Siempre refierase alas instrucciones en la
guia del operador para ver los detalles de im-
portancia si la cultivadora va a ser guardada
por un periodo de tiempo largo.
_,Busque este simbolo que se_ala las precau-
clones de seguridad de importancia. Quiere
decir - iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_PRECAUOI6N: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque pot accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_,ADVERTENOIA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o despren-
den productos quimicos conocidos en el Estado
de California como causa de c&ncer y defectos
al nacimiento u otros da_os reproductivos.
23
ESPECIFICACJONES DEL PRODUCTO
Capacidad de 3 Cuartos
asolina: Sin plomo, regular
Aceite(API-SG-SL): SAE 30 (Sobre 40°F)
(Capacidad: 19 oz.) SAE 5w-30 SAF 10w-30
(Debajo 40°F)
Bujia : Champion RC12YC
Abertura: 0 030"
FELICITACIONES por la compra de su Culti-
vadora Sears. Ha side disehada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el case de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
tecnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir&n montar y man-
tener su cultivadora en forma adecuada. Siem-
pre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABIMDADES DEL CLIENTE
, Lea y observe las reglas de seguridad.
, Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
Siga las instrucciones descritas en las sec-
clones "Mantenimiento" y '_Jmacenamiento"
de este Manual del Due_o.
_,ADVERTENOIA: Esta unidad viene equipa-
da con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no de-
sarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de cesped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortigua-
dor de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io an-
terior (Secci6n 4442 del "California Public Re-
sources Code" [Decreto de Recursos PQblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centre
de Servicio m&s cercano tiene disponible amor-
tiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del due_o.)
ACUERDOS DE PROTECCl6N PARA LA
REPARACION
Congratulaciones por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman<._ est& disehado
y fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos aSos. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y protegese de molestias y gas-
tos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
, Servicio experto de nuestros 12.000
especialistas profesionales en la reparaci6n.
Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
Suetituci6n del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
,Deecuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al
servicio no cubiertas pot el acuerdo; tambien
el 10% menos sobre el precio corriente de
un control de mantenimiento preventivo.
Ayuda r_pida pot tel_fono- soporte
telef6nico por parte de un tecnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y adem&s una programaci6n sobre los
arreglos m&s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servi-
cio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a mas de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, per muchos
ahos. iCompre hey su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusio-
nee. Para conocer los precios y tenet m_s
Informaci6n, Ilame al 1-800-827-6655.
SERVIClO DE INSTALACION SEARS
Para la instalaciSn profesional Sears de
aparatos de casa, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
artfculos para la casa, en U.S.A Ilamar a
1-800=4-MY-HOME®
24
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien est&n disponibles
en la mayoria de las tiendas de Sears y en los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal
vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJiA SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR
RENDIMIENTO DE LA CULTIVADORA
ABRIDOR DE SURCOS
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
CORREA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO
0
ABRAZADERA DE HORQUILLA
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERIA
//IIIIII/Y
(2) Cierres del mango
(1) Perno portadores
3/8-16 UNC x 1 clase 5
(1) Abrazaderas de
_horquilla
G o 0
(2) Clavijade segur0
&retenci0n
(1) Arandela plana
13/32 x 1 x 11 Ga.
Q
(1) Tuerca de
seguridad
de centro
3/8-16 UNC (1)Abrazadera
de cable
(1) Perno articulado
3/8-16 UNC Clase 5
(1)Palanca de cierre del mango
25
Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n de aqueNas partes que se
dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar& en forma
segura y adecuada, todas las partes y los artfculos de ferreteria que monte tienen que estar apre-
tados en forma segura. Use las herramientas correctas, segL_n sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESAFIIAS PAFIA
EL MONTAJE
Se le faciNtar& el montaje si cuenta con un
juego de Naves de tubo. Se han enumerado los
tama_os est&ndar de las Naves.
(1) CuchiNo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) DestorniNador
(1) Medidor de presi6n de las Nantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSICION DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los
mangos de la cultivadora).
2. Remueva el bastidor superior de la caja de
cart6n.
3. Lentamente, saque el conjunto del mango
hacia arriba y p6ngalo en la parte superior
de la caja de cart6n.
4. Corte la esquina del lado derecho delantera
y la trasera de la caja de cart6n, tienda
en el suelo la pared lateral de la caja de
cart6n.
5. Remueva el material de empaque del con-
junto del mango.
6. Separe la variNa de cambio del conjunto del
mango.
Varilla de, .3ambio
PARTE DELANTERA
LADO
IZQUIERDO LADO
DERECHO
POSIClON DEL OPERADOR
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON
Af_PRECAUCl6N: Tenfa cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable que
aseguran el conjunto del mango al bastidor
superior y a la estaca de profundidad. Per-
mita que el conjunto del mango descanse
en la cultivadora.
Conjunto del
Mango
INSTALAClON DEL MANGO
1. lnserte un cierre del mango (con los dientes
mirando hacia afuera) en la muesca de la
caja de cambio. (ApNque grasa en el lado
Nso del cierre del mango para ayudar a
mantenerlo en su lugar hasta que el con-
junto del mango se baje a su posici6n.)
Vista desde el lado derecho de la cultivadora
Conjunto del Manfo
esca de la Caja de Cambio
X Cierre/de, Mango
2. Agarre el conjunto del mango. Mantengalo
en la posici6n "arriba." AsegOrese que el
cierre del mango permanezca en la muesca
de la caja de cambio. DesNce el conjunto del
mango a su posici6n.
3. Rote el conjunto del mango hacia abajo. In-
serte el perno portador trasero primero, con
la cabeza del perno en el lado izquierdo de
la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca
de seguridad.
26
Conjunto del mango Columna del
posoci6n "Arriba" Mango
Apriete la palanca
,,',:_ de cierre del mango
" ','- para sujetarla
Suelte la palanca de
cierre del mango para
moverla
4. Inserte el perno de pivote de la parte
delantera de la placa y apriete en forma
segura.
5. Corte las esquinas restantes del cart6n y
p6ngalas planas.
6. Baje el conjunto de mango. Apriete la
tuerca del perno de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna resisten-
cia. Esto facilitara et ajuste.
7. Ponga la arandela plana en el extremo
roscado de la palanca de cierre del mango.
8. Inserte la palanca de cierre del mango a
traves de la base del mango y de la caja de
engranaje. Atornille la palanca de seguridad
del mango, justo Io suficiente como para
sujetar la palanca en su lugar.
9. Inserte el segundo cierre del mango (con
los dientes hacia adentro) en la ranura en
la base del mango (justo dentro de la aran-
dela).
10. Levante el conjunto del mango a la posici6n
mas alta, y apriete la palanca de cierre del
mango, en forma segura, rot&ndola en el
sentido de las manillas del reloj. Si se deja
el conjunto del mango en la oposici6n mas
alta, ser& mas f&cil conectar la palanca de
cambios.
Arandela Plana
Cierre del Mango Palanca de
Caja de Cambio_ Cierre del Mango
Ranura _
Pemo portador
trasero
Base del Mango
Boulon de
pivot
Tuercas de Seguridad
INSERCION DE LA ABRAZADERA DEL
CABLE
Inserte la abrazadera del cable de pl&stico
dentro del agujero en la parte trasera de
la columna del mango. Empuje los cables
dentro de la abrazadera.
27
Cables
Abrazadera del
Cable
CONEXI6N DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la varilla de cambio
que est& m&s alejado de la dobladura, en
el agujero del indicador de la palanca de
cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a traves
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el lade derecho.
Varilla de cambio 13
J
-- Adjunte este extremo al indicador de
la palanca de cambio
Abrazadera de Horquilla
Indicador de la
Palanca de Cambio
Varilla de Cambio
REMOCK_N DE LA CULTIVADORA DE
LA CAJA
1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n
lamas baja. Aseg0rese que el mango de
cierre este bien seguro.
2. Aseg0rese que el indicador de la palanca
de cambio este en la posici6n neutro "N".
3. Incline la cultivadora hacia adelante le-
vantando el mango. Separe la cubierta de
cart6n de la defensa de nivelaci6n.
4. Rote el mango de la cultivadora a la dere-
cha y tfrela fuera de la caja de cart6n.
REVISION DE LA PRESION DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado
en la f&brica por razones de envio. Es impor-
tante que las Ilantas tengan la misma presi6n y
que esta sea la correcta para obtener el mejor
rendimiento en el labrado.
, Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI.
ALTURA DEL MANGO
, Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.)
Estossimbolospuedenaparesersobresucultivadoraenlaliteratureproporcionadaconelpro-
ducto,aprenday comprendasussignificados,
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEAESTEMANUALDELDUENOY LASREGLASDESEGURIDADANTESDEOPERARSU
CULTIVADORA
Comparelasilustraciones con eu cultivadora para familiarizaree con la ubicaci6n de los
diversos controles y ajustes. Guarde eete manual para futura referencia.
F N s & _ _ _ I1_ IXI _ _ MAROHA IRETEN N
_ABOREO MARCHA NEUTRO REVES ATTENCION O MOTOR MOTOR RAPIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEITE
HACIA ADVERTENCIA ENCENDIDO APAGADO LACION BUSTIBLE
Control de la aceleraci6n
Palanca de cambio
Barra de control de
la impulsi6n Indicador de la palanca
de cambio
Estaca de
Defensa de
nivelaci6n
Mango del
arrancador
de culateo
Nuestras cultivadoras cumplen con los est_.ndares de seguridad del
American National Standards Institute.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la pro-
fundidad a la cual excavar& la cultivadora,
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSl6N
- Se usa para enganchar los brazes.
DEFENSA DE NIVELAClON - Nivela el suelo
labrado,
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULA-
TEO - Se usa para hacer arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBIO - Se usa para cambiar
los engranajes de la transmisi6n.
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en que cambie de engranaje se
encuentra la transmisi6n,
CONTROL DE LA ACELERACl6N - Controla
la velocidad del motor.
28
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrahos dentro
de sus ojos, Io que puede producir da_os graves en estos. Siempre use anteojos
de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o
mientras este labrando con ella. Recomendamos el uso de la m&scara de seguridad
de visi6n amplia, para use sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est&ndar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS Y LA IMPULSI6N
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n
para parar el movimiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n
de neutro ("N").
MOTOR
Mueva el control de la aceleraci6n a la
posiciSn de "PARAD,_' (STOP). Si equipado
con un interruptor de parada, mueva el inter-
ruptor a la posici6n de "PARAD,_' (STOP).
AVlSO: Nunca use la estrangulaci6n para parar
el motor.
Barra de control de la
impulsi66n en la posici6n
"Enganchada", ;ontrol de la
ES DIFiClL CAMBIAR LAS MAROHAS
, Enganche lentamente la barra de control de
la transmisi6n y suelte o bascule la cultiva-
dora hacia adelante y hacia atr&s hasta que
sea posible cambiar las marchas.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado m&s versatil
o para facilitar el transporte de su cultivadora.
Labrado menos
profundo
(Cultivating)
Posici6n de
Transporte
Labrado M&s
profundo
Estaca de profundidad
Barra de control de la
impulsi6n en la posici6n
"Disenganchada"
Palanca de
OPERACl6N DE LOS BRAZOS - CON
iMPULSION DE RUEDAS
, Siempre suelte la barra de control de la im-
pulsi6n antes de mover la palanca de cambio
a otra posici6n.
El movimiento de los brazes se Iogra movi- 4.
endo la palanca de cambio a la posici6n
(_;) labrado y enganchando la barra de
control de la impulsi6n.
MARCHA HACJA ADELANTE - RUEDAS SO-
LAMENTE/BRAZOS PARADOS
, Suelte la barra de control de la impulsi6n y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adelante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n
y la cultivadora se mover& hacia adelante.
MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
3. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva el indicador de la palanca de cambio Tuerca
a la posici6n de "R" (marcha atr&s). "B"
5. Sujete la barra de control de la impulsi6n en
contra del mango para hacer arrancar en
movimiento a la cultivadora, lateral
29
LABRADO
1. Suelte la clavija de la estaca de profundi-
dad. Tire la estaca de profundidad hacia
arriba para aumentar la profundidad del
labrado. Ponga la clavija de la estaca de
profundidad en el agujero de la estaca de
profundidad para cerrarla en su posici6n.
2. Pongael indicador de la palanca de cambio
en la (_)posici6n.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
come las ruedas van a girar.
Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "RAPIDO" (FAST) para un lab-
rado profundo. Para cultivar, el control de la
aceleraci6n puede ser ajustado a cualquier
velocidad deseada, dependiendo de cu&n
r&pido o cu&n lento desee hacer el cultivo.
IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de con-
trol de la impulsi6n antes de mover la palanca
de cambio a otra posici6n.
Clavija de la estaca de profundidad en la
posici6n "Suelta"_
Posici6n
"Cerrada"
GIRO
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
2. Mueva el control de la aceteraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia adel-
ante). Los brazos no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de man-
tener los pies y las piernas alejados de los
brazos de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsi6n y baje
el mango. Ponga la palanca de cambio
en la posici6n labrado y mueva el control
de la aceleraci6n a la velocidad deseada.
Para empezar a cultivar, sujete la barra de
control de la impulsi6n en contra del mango.
PARA EL TRANSPORTE
Af_PRECAUCI6N: Antes de levantarla o trans-
portarla, permita que el motor de la cultivadora
yel silenciador se enfrien. Desconecte el alam-
bre de la bujia. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDiN
1. Suelte la clavija de la estaca de profundi-
dad. Mueva la estaca de profundidad hacia
abajo, al agujero superior, para transportar
la cultivadora. Ponga la clavija de la estaca
de profundidad en el agujero de la estaca
de profundidad para asegurarla en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren por
el suelo.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia adel-
ante) para el transporte.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cuttivadora. Los brazos no
van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
velocidad deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o ahada aceite o combustible. Use aceite
y combustible limpios y gu&rdelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. use embudos
para relleno limpios.
REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha side enviado desde
la f&brica Ileno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1. Con el motor nivelado, limpie un &rea aired-
edor del tap6n del dep6sito para relleno del
aceite y remueva el tap6n.
2. Con el motor nivelado, d aceite del motor
debe Ilegar hasta el punto de derramarse.
,Para verificar la capacidad aproximada vea
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en
la p&gina 24 de este manual. Todo el aceite
tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio
API SG o SL.
Para la operaci6n en clima frfo, debe cambi-
arse el aceite para facilitar el arranque (vea
la "TABLA DE VlSCOSlDAD DEL ACEITE"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
,Para cambiar el aceite del motor, vea la sec-
ci6n de Mantenimiento en este manual.
Tap6n de deposito de
relleno
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible. Llene has-
ta la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y lim-
pia con el mfnimo de 87 octanos. (El use de
gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos
de 6xido de plomo y carbono y se reducir& la
duraci6n de la v&lvula). No mezcle el aceite
con la gasolina. Para asegurar que la gaso-
lina utilizada sea fresca compre estanques
los cuales puedan ser utilizados durante los
primeros 30 dfas.
A(_PRECAUCI6N: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
m&quina del &rea del derrame. Evite crear cu-
alquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
30
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperatu-
ras por debajo de 32°F (O°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arranque en clima frio.
PREOAUOION: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede daflar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaci-
ar el sistema de combustible antes de guardarlo
por un periodo de 30 dias o m&s. Vacfe el
estanque de combustible, haga arrancar el
motor y h&galo funcionar hasta que las lineas
del combustible y el carburador queden vacfos.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Vea las Instrucciones para el AImacenamiento
para m&s informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir daflos permanentes.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
_PREOAUCI6N: Mantenga la barra de
control de la impulsi6n en la posici6n "DESEN-
GANCHADO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando intente arrancar el motor por la primera
vez o sial motor se le ha acabado la gasolina,
ser& necesario que estire varias veces del
mango arrancador de culateo para desplazar la
gasolina del estanque al motor.
1. AsegL_rese que el alambre de la bujia este
conectado en forma adecuada.
2. Ponga el control de la aceleraci6n en la
posici6n de "R,_PIDO" (FAST).
3. Con el motor completamente en la posici6n
de estrangulaci6n "CHOKE. Agarre el
mango del arrancador de culateo con una
mano y el mango de la cultivadora con
la otra mano. Tire el cord6n hacia afuera,
lentamente, hasta que el motor Itegue al
comienzo del ciclo de la compresi6n (el
cord6n se sentir& un poco m&s duro en este
momento).
4. Tire el mango del arrancador de culateo
r&pidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir en
la posici6n de semiestrangulaci6n si Io es
necesario.
AVlSO: Si los fuegos del motor se encienden
pero no arranca, mueva el control della estran-
gulaci6n a la posici6n de semiestrangulaci6n.
Tire del mando arrancador de culateo hasta
que el motor arranque.
5. Cuando arranque el motor, lentamente,
mueva el control de la estrangulaci6n a la
posici6n de "FUNCIONAMIENTO" (RUN) a
medida que se calienta el motor.
AVlSO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empezar.
6. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
7. Permita que se caliente el motor pot unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos.
AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o
en climas frios (debajo de 32° F [0° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el mejor resultado
del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBU-
RADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual.
AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificaci6n de problemas.
CONSEJOS PARA LABRAR
,_PRECAUOI6N:Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de esta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo de
las raices. La mejor profundidad de labrar es
4" a 6". La cultivadora tambien puede despe-
jar el suelo de las malezas indeseables.
La descomposici6n de estas malezas
enriquece el suelo. Dependiendo del clima
(lluvia o viento), puede ser recomendable
labrar el suelo a fines de la temporada de
cultivo para acondicionar el suelo aOn m&s.
, Para facilitar el manejo de su cultivadora,
deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin
labrar entre la primera y la segunda pasada
para el labrar. La tercera pasada se hace
entre la primera y la segunda.
Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una fila sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas amplias se pueden
realizar con m&s facilidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estar& empuj&n-
dose a si misma y a usted hacia la pr6xima
hilera.
No se afirme en el mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
atravesar una secci6n muy dificil de tierra
herbosa o de suelo duro, aplique una presi6n
hacia arriba en el mango o baje la estaca de
profundidad.
31
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de las
malezas entre las hileras, para evitar que estas
le robert la nutrici6n y la humedad a las plantas.
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra del suelo, este puede retener la
humedad. La mejor profundidad de excavaci6n
es de 1" a 3".
, Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras
a una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de las malezas y dejar el
suelo en condiciones &speras, para desalen-
tar el desarrollo de las malezas y el cesped.
CLAVIJAS DE SEGURO
Los conjuntos de los brazos de su cultivadora
est&n afirmados en eje de los brazos por medio
de clavijas de seguro (yea "CAMBIO DE LOS
BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual).
Si la cultivadora est& muy cargada o atascada,
las clavijas de seguro han sido disefladas para
que se quiebren antes de que se produzcan
daflos internos en la transmisi6n.
, Si las clavijas de seguro se quiebran, c&m-
bielas solamente por aquellas que aparecen
en la secci6n de Partes de Repuesto en el
manual Ingles del dueflo.
AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL
CULTIVO
1. Ponga bloques debajo del lado derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horquilla y la clavija de horquilla de la rueda
del lado derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera, aproximada-
mente 1 pulgada, hasta que el agujero en
el cubo de la rueda interior se alinee con el
agujero interior en el eje.
3. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la
abrazadera de horquilla en la parte interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores para el lado
izquierdo.
AVISO: En condiciones muy dificiles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia
afuera en el eje para aumentar la estabilidad.
VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA
a de
horquilla
de horquilla
VISTA INTERIOR DE LA LLANTA
Clavija de horquilla_.
Abrazadera de
Horquilla
32
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA
QUE COMPLETE SU
SERVICIO REGULAR
I l 1. .14
l 'l_ l
/
Revisar el nivel del aceite del motor I_ I_
Cambiar el aceite del motor 11_,2
Aceitar los puntos de pivote
/_S DE SERVICIO
Inspeccionar el supresor del silenciador I_
Inspeccionar la rejilla de aire I_
Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire 1_2
Limpiar las aletas del cilindro del motor I_
Cambiar la bujia I_
Raccord de graisse du c6te droit de la
bofte de vitesse (1 onza) I_
1- Cambiar mas menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas,
2- Dar servicio mAs a menudo cuando se opere en condioiones suoias o polvorosas
RECOMENDAClONES GENERALES
La garantia de esta cuttivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segQn las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
AI menos una vez cada estaci6n comprobar
si es necesario efectuar los adjustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual.
* Una vez al aflo, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est&n desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure m&s.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICAClON
Mantenga la unidad bien lubricada (yea la
"TABLA DE LUBRICACION').
O Motor
(]_)Puntal
de la guia
TABLA DE LUBRICACION
(]_)Control de la aceleraci6n
(3) Raccord de graisse
du c6te droit de la boTte
de vitesse
O Cubo de la rueda
O Aceite de motor SAE 30 O 5W-30
O Refi@ase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"
(3) Lubricante de EP #1
Clavija de
la estaca de
profundidad
Bisagra de
la defensa de
nivelaci6n
33
A_,PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de
la bujfa antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
lEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del &rea
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICAClON
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segQn su temperatura de
operaci6n esperada.
CALIDADES DE VISC©SIDAD DE SAE
F 20 0 30 32 40 60 80 100
C _30 20 10 0 10 20 30 40
GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
oilviscchaft 1 s
AVlSO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor m&s a
menudo, para evitar un posible daflo en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 25 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al aflo si el
tiller se utiliza menos 25 horas el aflo.
Revise el nivel del aceite del c&rter antes de
hacer arrancar el motor y despues de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SG-SL
.AsegOrese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
.El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando
est& caliente.
0tilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despues de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
5. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Yea
"REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operaci6n de ese manual.
Tap6n de
Drenaje del
aceite
Nivel de
Bouchon Aceite
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y m_.s a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornillo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3, Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado, No permita que
mugre o basura caigan dentro del carbura-
dor,
4, Limpielo golpe_.ndolo suavemente en una
superficie plan&
AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o
daflado, reempl_.celo.
5, Limpie y vuelva a colocar la cubierta.
Apriete los tornillo en forma segura.
_IPREOAUOI6N: Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben ser utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de este. No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo,
Cartucho
Cartucho del
Cubierta
\
Tornillo del
filtro
34
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfHa con aire. Para obtener el
rendimiento del motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor limpio.
Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
Remueva la caja del ventilador y limpiela si
es necesario.
Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja.
Aletas del cilindor
Silenciador _
del
ventilador
ilia de
aire
SILENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
sitenciadores o los amortiguadores de chispas
daflados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remu@valo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionarlo. C&mbielo si es
necesario.
BUJiA
Cambie las bujias al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despu@s de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de buj[a
y la abertura aparece en las
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en
la p&gina 24 de este manual.
TRANSMISI6N
Una vez per temporada, lubrique el ajuste de
lubricante del lado derecho della
caja de velocidades con 1 onza de grasa EP
#1.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n est@n calientes. No recomendamos
el use de agua presurizada (manguera del
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el @.reade la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar&
la vida de su cultivadora.
Limpie todo material extraflo del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
,Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
_,PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en deride no pueda entrar en
contacto con la bujia.
C U LTIVADO RA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se
acomode para sus condiciones de labraci6n.
La altura del mango ser@.diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Primero afloje la tuerca hexagonal del
mango.
2. El mango se puede poner en distintos
ajustes entre las posici6nes de 'ALTO"
(HIGH) y "BAJO" (LOW).
3. Despu@s de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.
Mango-Posici6n
"Bajo" (low)
o-Posici6n
'Alto" (high)
35
CUIDADO DE LAS LLANTAS
,_PRECAUCl6N: Cuando monte las Ilantas,
a menos que los talones esten asentados, si
se inflan demasiado se puede producir una
explosi6n.
Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.
Si la presi6n de las Ilantas no es la misma, la
cultivadora va a tirar hacia un lado.
, Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite,
porque pueden daflar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n
para evitar que se vuelque la cultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquilla y la
clavija de horquilla de la rueda.
3. Remueva la rueda y la Ilanta.
4. Repare la Ilanta y vuelva a colocarla.
Clavija de
Z'xhorquilla
Abrazadera de
tire 3 horquilla
PARA REMOVER LA PROTEOOION DE LA
OORREA
AVlSO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla
de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia afuera
de la cultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de la
protecci6n de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la arandela
de la parte inferior de la protecci6n de la
correa (ubicada detr&s de la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y alejela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.
Polea del Motor
Protecci6n de la correa
Tuerca
Hexagonal
y arandela
(Ubicadas
detras de la
Ilanta)
Tuerca de cabeza Abrazadera de horrquilla
y arandela y clavija de horquilla
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPUL-
SION DE RECORRIDO
1. Remueva la protecci6n de la correa segOn
se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREA."
2. Remueva la correa antigua desliz&ndola
fuera de la polea del motor primero y rem-
ueva la polea de la transmisi6n.
3. Ponga la correa nueva en la ranura de
la polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREA TIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA POLEA DE GU[A. NOTA
LA POSlCION DE LA CORREA EN REL-
ACION CON LAS GU[AS.
4. Revise el ajuste de la correa segOn se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa.
6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO
Para obtener la tensi6n de la correa adecuada,
el resorte de extensi6n debe tener alrededor de
5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra
de control de la impulsi6n est& en la posici6n
"ENGANCHADO" (ENGAGED). Esta tensi6n se
puede Iograr de la forma siguiente:
1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable
que asegura el cable de control de la impul-
si6n.
2. Deslice el cable hacia adelante para
obtener una menor tensi6n y hacia atras
para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n este enganchada.
3. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
en forma segura.
la
abrazadera del cable
de control
de la impulsi6n
_Menos Tensi6n
Polea de Guia
Polea de la transmisi6n
36
Resorte de
extensi6n
M&s Tensi6n
CAMBIO DE BRAZOS
_b, PRECAUCl6N: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora
tiene que trabajar m&s y excava con menos
profundidad. M&s importante aOn, los brazos
desgastados no pueden cortar ni moler la ma-
teria org&nica, ni tampoco enterrarla, tan efecti-
vamente como Io hacen los brazos buenos. Es
necesario cambiar un brazo desgastado.
Brazo
Nuevo
Brazo
astado
Para que esta m_.quina pueda mantener
un rendimiento excelente en el labrado, se
deben revisar los brazos para verificar si
est_.n afilados, desgastados o doblados,
especialmente los que se encuentran al lado
de la transmisi6n. Si el espacio libre entre
los brazos es m_.s de 3-1/2 pulgadas, se
tienen que cambiar o enderezar, segOn sea
neoesario.
.Los brazos nuevos tienen que montarse
segOn se muestra en la Fig. X3. Los bordes
de los brazos afilados rotaran hacia atras
desde arriba.
Rotaci6n contraria
del brazo
Clavija de seguro
Bordes afilados
Clavija de seguro
Bordes afilados
Bordes afilados
Abrazadera de Horquilla
tine 12 Bordes afilados
37
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo
del cliente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de
motor. Los reparos que caen bajo garantia
deben set realizados por un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERACl6N
1. El control de la aceleraci6n ha sido
preajustado en la f&brica y no deberia
necesitar ajustes. Si el ajuste es necesario,
proceda seg0n Io siguiente:
2. Con el motor sin funcionar, mueva la
palanca de control de la aceleraci6n a la
posici6n de "R/_PIDO'(FAST).
3. Si la palanca de control de la velocidad
situada sobre el motor toca el tope de la
velocidad alta, no necesitara m&s ajustes.
Si la plalanca de control de la velocidad no
toca el tope de la velocidad alta, continue
con el procedimiento del ajuste.
4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable.
5. Mueva la palanca de control de la velocidad
hacia arriba hasta que toque el tope de la
velocidad alta, y mantengala en esta poso-
ci6n.
6. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
con seguridad.
Cable del tornillo de sujeci6n
Cable de la
Aceleraci6n
engine a_t 78
Palanca de
la aceleraci6n
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar por las diferencias en el combusti-
ble, temperatura, altura o carga. Si el carbura-
dor necesita ajustes, pongase en contacto con
su centro/departamento de servicio autorizado
m_.s cercano.
IMPORTANTE: Nunca maniputee el regulador
del motor el que hasido ajustado en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una ve-
Iocidad por sobre el ajuste de alta velocidad de
la fabrica si creeque la velocidad alta regulada
del motor necesita ajuste, pongase en contacto
con sucentro/departamento de servicio.
38
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dias o m&s.
Ai_PREOAUOI6N: Nunca almacene la cultiva-
dora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
C U LTIVADO RA
I. Limpietoda lacultivadora(vea"LIMPIEZA'
en lasecci6nde Mantenimientoen este
manual).
2. Inspeccioney cambie lascorreas,sies
necesario(vealasinstruccionespara el
cambio de la correa en la secci6n de Servi-
cio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segOn se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. AsegOrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifi-
car si est&n dafladas, rotas o desgastadas.
C_.mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que esten oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La experiencia
tambien indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer hume-
dad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos
durante el almacenamiento. La gasolina &cidica
puede daflar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
,Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej&ndolo funcionar
hasta que el carburante termine el carbura-
dor este vacio.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daflos
permanentes.
,Use combustible nuevo la pr6xima tempo-
rada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com-
bustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para
el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n
de mezcla que se encuentra en el envase
del estabilizador. Haga funcionar el motor pot
Io menos 10 minutos despues de agregar el
estabilizador, para permitir que este Ilegue al
carburador. No vaciar la gasolina del estanque
de gasolina y el carburador si se est& usando
estabilizador de combustible.
AOEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c&mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO-
TOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
ClLINDRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacfe una onza de aceite a traves del agu-
jero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
.No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
.Cambie el envase de la gasolina si se emp-
ieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en
su gasolina producir&n problemas.
.Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cObrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl&stico. El pl&stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producir& la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape toda-
via estan calientes.
39
IDENTIFICACl6N DE PROBLEMAS:
Yea la secci6n apropiada en el manual a menos que est6 dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA CAUSA CORRECClON
Sin combustible.
Motor sin la "ESTRANGU-
LACION" (CHOKE)
adecuada.
Motor ahogado.
Filtro de aire sucio.
Agua en el combustible.
Estanque de combustible
taponado.
Alambre de la bujia suelto.
Bujia mala o abertura inade-
cuada.
9. Carburador desajustado.
10.La v&lvula de cierre del com-
bustible este cerrada.
No arranca 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Dificil de arrancar 1.
2.
3.
4.
Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
Filtro de aire sucio.
Bujia mala o abertura inade-
cuada.
Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujia suelto.
6. Carburador desajustado.
1. El motor est& sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
Falta de fuerza
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de com-
bustible y limpielo.
7. AsegQrese que el alambre de la
bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
8. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
10.Habra la v&lvula.
1. Ponga el control de la aceleraci6n
en la posici6n de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho
del filtro de aire.
3. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
4. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva,
5. AsegL_rese que el alambre de la
bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Vaciar y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Vaciar el estanque de combus
tible y vuelva a Ilenarlo con
gasolina nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre de
la bujia.
4O
IDENTIFICACI6N DE PROBLEMAS:
Yea la secci6n apropiada en el manual a menos que est6 dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
Falta de fuerza
El motor se
calienta
demasiado
Rebote e×cesivo/
manejo dificil
El suelo se hace
bolas o se
amontona
El motor
funciona pero
la cultivadora no
se mueve
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
Los dientes
saltan sobre eI
terreno
Dificil para
cambiar de
transmisi6n
La cultivadora se
apaga cuando la
barra de control
del cambio de
mando esta
enganchada
CAUSA
10.Rejilla de aire del motor sucia.
11.Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13. Mala compresi6n.
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
4. Silenciador parcialmente
5. Mal ajuste del carburador.
1. El terreno est& muy seco y
duro.
1. El terreno est& muy mojado.
1. La barra de control de la
impulsi6n no est&
enganchada.
2. La correa V no est,. ajustada
correctamente.
3. La correa Vest& fuera de
la(s) polea(s).
1. Se est& labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n
no est& ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador est& des ajustado.
1. No baje la estaca de arrastre
1. Las transmisiones no est&n
distribuidas.
El conjunto de palanca esta
colocado entre la posici6n
la para segarde contra rotaci6n
delante.
2. Los dientes est&n atascados.
CORRECClON
10. Limpie la rejilla de aire del motor.
11. Limpie/cambie el silenciador.
12. Haga los ajustes necesarios.
13. Contacto con su centro de
servicio cualificado.
1. Revise el nivel del aceite/
cambie el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el &tea del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
taponado.
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla m&s rica.
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
m&s favorables.
1. Espere a que existan condiciones
del suelo m&s favorables.
1. Enganche el control de la
impulsi6n.
2. Inspeccione/ajuste la correa V.
3. Inspeccione la correa V.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios.
1 Baje la estaca de arrastre.
durante el movimiento de
rotaci6n hacia delante.
Enganche lentamente la barra de
control de la transmisi6n y suelte
o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atr&s hasta que
sea posible cambiar las
marchas.
2.
Cambie de direcci6n a la posici6n
para segar de contra rotaci6n o
posici6n para segar hacia
y la posici6n para segar
haciaadelante.
Aciare los dientes.
41
TILLER = = MODEL NUMBER 917.299020
HANDLES
4\\
23
/
KEY PART
NO. NO.
1 189482
2 141406
3 110673X
4 127254X
5 6712J
6 188403
7 110641X
8 17720408
9 72010520
10 110646X
11 4497H
12 81328
13 187497
14 109313X
15 110702X
16 STD533710
17 109229X
DESCRIPTION
Throttle, Control
Grip, Handle
Grommet, Handle
Bar, Drive Control Assembly
Cap, Vinyl
Panel, Control
Bushing, Split
Screw 1/4-20 x 1/2
Bolt, 5/16-18 x2-1/2
Handle, Grip
Retainer Spring
Bolt, Shoulder
Handle, Shift
Grommet, Rubber
Rod, Shift
Bolt 3/8-16 x 1 Gr. 5
Lock, Handle
KEY PART
NO, NO. DESCRIPTION
18 STD541437 Nut, Crownlock3/8-16
19 19131611 Washer 13/32xlx11Ga.
20 109228X Lever, Lock, Handle
21 150628 Handle, Assemble
22 165197 Clip, Plastic, Cable
23 86777 Screw, Hex, Washer Hd, Slotted
# 10-24 x 1/2
24 9484R Clip
25 73970500 Locknut, Hex, Flange
26 110675X Clutch, Cable
27 73900400 Nut, Lock 1/4-20
31 150696 Bolt, Pivot
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
42
TILLER = = MODEL NUMBER 917.299020
MAINFRAME, LEFT SIDE
68
68
_12
2I
4
38
14
30
40
4O
KEY
NO.
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
19
21
22
23
24
25
PART
NO.
STD541037
170127
164329
110111X
STD532505
8700J
86777
9484R
73510400
23230506
156117
STD551031
145102
12000028
110652X
74770508
102190X
183122X624
795R
126875X
4497H
DESCRIPTION
Nut, Hex 3/8-16
Shield, Inner Belt Guard
Pin Spiral Flared
Lever, Shift
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2 Gr. 5
Plate, Shift Indicator
Screw, Hex, Washer Head,
Slotted #10-24 x 1/2
Clip
Nut, Keps Hex 1/4-20 unc
Screw, Set, 5/16-18 x 3/8
Spacer, Split .327 x .42 x 1.220
Washer 11/32x11/16x16Ga.
Sheave, Transmission
Ring, Retainer
Spacer, Split .327 x .42 x 2.09
Bolt, Fin Hex 5/16-24 x 1/2
Tire
Rim
Tire Valve
Rivet, Drilled
Retainer, Spring
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
26 165501X612 Guard, Belt
27 132801 Belt, V
28 104679X Pulley, Idler
29 12000032 Ring, Klip
30 159229 Bracket, Idler
31 102194X Bolt, Fin Hex 3/8-16 x 10
32 102141X Shaft, Idler Arm
33 STD523710 Bolt, Hex 3/8-16 x 1
34 102173X Counterweight, LH.
36 102331X Bracket, Reinforcement, L.H.
37 130812 Sheave, Engine
38 74760544 Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4
39 140062 Cap, Plunger
40 170488 Screw Hex Wsh. Hd #10-32 x 9/16
44 STD541431 Nut, Lock 5/16-18
65 73970500 Nut, Lock Hex Flange
66 19131312 Washer 13/32 x 13/16 x 12 Ga.
67 74760524 Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
68 73510600 Nut Keps Hex 3/8-16 unc
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
43
TILLER = = MODEL NUMBER 917.299020
MAINFRAME, RIGHT SIDE
15
11
I
10
mainframe right 22 rl
KEY
NO.
2
5
7
10
11
12
13
PART
NO. DESCRIPTION
73970500 Locknut, Hex, Flange 5/16-18
102332X Bracket, Reinforcement
102173X Counter Weight, R.H.
74760524 Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
4497H Retainer, Spring
126875X Rivet, Drilled
102190X Tire
183122X624 Rim
795R Tire Valve
KEY PART
NO. NO.
15
44 73510600
DESCRIPTION
Engine, (See Breakdown) Briggs
Model No. 126302-3776-B1
Nut Keps Hex 3/8-16 unc
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
44
TRANSMISSION TILLER == MODEL NUMBER 917.299020
12 9
11
10 6o
48
914
24
25
52
transmission 19.5b
44
51 58
KEY PART
NO. NO.
1 188554
2 188482
3 161963
4 5020J
5 1370H
6 137335
7 145101
8 4895H
9 154467
10 7392M
11 100371K
12 106160X
13 142145
14 8353J
15 12000039
16 154466
18 4358J
19 12000040
20 102114X
21 102115X
22 6803J
23 102111X
24 STD551143
25 STD541143
27 143009
28 106390X
29 102134X
KEY PART
DESCRIPTION NO. NO.
Transmission Assembly (Includes 30 150737
Key Nos. 2-52) 31 143008
Gearcase, LH. w/Bearing 32 106388X
(Includes Key No. 4) 33 102121X
Gasket, Gearcase 34 102112X
Bearing, Needle 35 102101X
Washer, Thrust 5/8 x 1.10 x 1/32 36 154355
Pinion, Input
Shaft, Input 37 4422J
Bearing, Needle 38 154356
Washer, Seal 39 105345X
Ball, Steel 40 105346X
Spring, Shift, Fork 41 8358J
O-Ring 42 4220R
Arm, Shift 43 106146X
Fork, Shift 44 155236
Ring, Klip 48 188485
Shaft, Shift
Washer 49 132688
Ring, Klip 50 106147X
Gear, Assembly, Reverse Idler 51 17720408
(Includes Key Nos. 21 and 22) 52 STD541031
Gear, Reverse Idler 53 165140
Bearing, Needle 58 179520
Shaft, Reverse Idler 60 183226
Washer, Lock 7/16 - - 6066J
Nut, Hex 7/16-20
Bearing, Shaft, Ground Drive LH.
Spacer 0.765 x 1.125 x 1.23
Chain #35-50 Pitch
DESCRIPTION
Ground Shaft Assembly
Bearing, Shaft, Ground Drive R.H.
Spacer 0.70 x 1.00 x 1.150
Sprocket and Gear Assembly
Shaft, Reduction (2nd)
Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2
Sprocket Assembly w/Bearing
(includes Key Nos. 37 and 38)
Bearing, Needle
Sprocket, Tine
Gear, Cluster, Red 1st & 2nd
Gear, Reverse
Shaft, Reduction (1st)
Washer, Thrust
Spacer 1.01 x 1.75 x 0.760
Seal Asm. Oil
Gearcase, R.H. w/Bearing
(Includes Key No. 8)
Shaft, Tine
Chain, Roller #50-50 Pitch
Screw 1/4-20 x 1/2
Nut, Hex 5/16-18
Bearing Kit, Tine Shaft
Shoulder Bolt
Fitting Grease
Grease, Plastilube #1
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
45
TINE SHIELD
TILLER ==MODEL NUMBER 917.299020
/-
29
29
tine shield 14 in rl S
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 73900500 Nut, Lock Hex Rg 5/16-18 unc
3 8393J Pin, Stoke, Depth
4 12000035 Ring, Klip
5 180847 Bolt Rdhd Sqnk 5/16-18 x 3/4 Znc
6 8394J Spring
7 8392J Bracket, Latch
8 109230X Spring, Depth Stake
9 102152X612 Shield, Tine
11 STD541031 Nut, Hex 5/16-18
12 STD551131 Washer, Lock 5/16
13 STD533112 Bolt, Carriage 5/16-18x1-1/4
14 124343X Bracket, Shield Tine
16 73900400 Nut, Flange Lock 1/4-20
18 STD532512 Bolt, Cam 1/4-20x1-1/4Gr. 5
19 102701X Grip
20 STD541037 Nut, Hex 3/8-16
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
21 102156X Stake, Depth
22 74930632 Bolt, Hex 3/8-16 x 2
23 4440J Hinge
24 STD532505 Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2
25 6712J Cap, Vinyl
26 109227X Pad, Idler
27 102686X612 Shield, Leveling
28 120588X Pin, Hinge
29 197761X612 Shield, Side
32 73220400 Nut, Fin, Hex 1/4-20 UNC
33 STD551125 Washer Lock Hvy Helical 1/4
38 73510500 Nut Keps 5/16-18 unc
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches
1 inch = 25.4 mm
46
TILLER = = MODEL NUMBER 917.299020
TINE ASSEMBLY
10
6
/
8
3
3
?
49
tine_ipb 99 2
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
8
PART
NO,
4459J
132673
6554J
3146R
132721
73540600
74610616
DESCRIPTION
Tine, Outer, LH.
Pin, Shear
Tine, Inner, LH.
Clip, Hairpin
Assembly, Hub and Plate, LH.
Nut Crownlock 3/8-24
Bolt, Hex 3/8-24 x 1
KEY PART
NO. NO.
9 4460J
10 132722
11 6555J
DESCRIPTION
Tine, Outer, R.H.
Assembly, Hub and Plate, R.H.
Tine, Inner, R.H.
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches.1 inch = 25.4 mm
47
DECALS
TILLER = = MODEL NUMBER 917.299020
16
15 14
13
KEY PART
NO. NO.
1 419742
3 417989
4 418550
5 137538
6 120431X
7 102180X
8 419699
9 120075X
10 163094
11 162215
13 411816
14 417544
15 417543
16 418622
17 419743
-- 417477
DESCRIPTION
Decal, Fast/Stop
Decal, Bit Guard
Decal, Description
Decal, Caution, Drive Control
Decal, Hand Placement
Decal, Shift Indicator
Decal, Console
Decal, Warning, Rotating Tines
Decal, Tine Depth Stake
Decal, Tine, Shield, Warning Dom
Decal, Rewind
Decal, B&S
Decal, Engine
Decal, Craftsman IC
Decal, Console, Control
Manual, Owner's (Eng/Span)
48
TILLER = = MODEL NUMBER 917.299020
ENGINE, BRIGGS & STRATTON --MODEL NUMBER 126302=3776=B1
15A@
718
m
[1329 REPLACEMENT ENGINE i
49
TILLER = = MODEL NUMBER 917.299020
ENGINE, BRIGGS & STRATTON --MODEL NUMBER 126302=3776=B1
951
163
692_
108_
127
121 CARBURETOR OVERHAUL KiT
358 ENGINE GASKET SET
20
m
305
I O05
1070
455
23
50
TILLER = = MODEL NUMBER 917.299020
ENGINE, BRIGGS & STRATTON --MODEL NUMBER 126302=3776=B1
_ 562__5
851 334 "_
61_615 ¢_# 267
265 _
19o_ _&_
958
65 _ 58
592 6O
689 _
456 _
597
188_
621
957@
300
613
883
161
163
209_
445
2o9y
102;
1095 VALVE GASKET SET
993(0_ 86851_
51
TILLER = = MODEL NUMBER 917.299020
ENGINE, BRIGGS & STRATTON == MODEL NUMBER 126302=3776=B1
KEY PART
NO. NO,
1 699510
3 299819s •
5 699486
7 698210"+
1I 790632
12 699485 •
13 699482
15 691686
15A 691682
16 699445
18 699696
20 692550 •
21 281658s
22 699478
23 699488
24 222698s
25 791968
791326
26 791969
791324
27 691866
28 499423
29 690124
30 692562
32 691664
32A 695759
33 499642
34 499641
35 691304
36 691304
37 699661
40 692194
45 690977
46 693404
48 69582
51 692555" _$+
55 691422
58 693389
60 691915
65 690837
78 699228
95 691636
97 690024
98 398185
104 691242
108 692567
109 790624
117 498978
118 498975
121 792006
122 693749
125 791077
127 691739
130 691181
133 398187
134 398188
137 693981Q$
146 690979
155 698214
161 790631
163 696024"_$
KEY PART
DESCRIPTION NO, NO,
Cylinder Assembly 186 692317
Seal-Oil (Magneto Side) 187 791874
Head-Cylinder
Gasket-Cylinder Head 188 699479
Tube-Breather 190 699220
Gasket-Crankcase 192 694543
Screw (Cylinder Head) 209 691278
Plug-Oil Drain 209A 692571
Plug-Oil Drain 219 693578
Crankshaft 220 691724
Cover-Crankcase 222 793107
Seal-Oil (PTO Side) 227 692573
Cap-Oil Fill 238 691300
Screw (Engine Sump) 271 694256
Flywheel 276 271716
Key-Flywheel 281 793122
Piston Assembly (Standard) 300 693593
Piston Assembly (.020" 304 699598
Oversize) 305 699480
Ring Set-Piston (Standard) 306 693610
Ring Set-Piston 307 699483
(.020"Oversize) 332 699359
Lock-Piston Pin 333 695711
Pin-Piston 334 699477
Rod-Connecting 337 491055s
Dipper-Connecting Rod 356 692390
Screw (Connecting Rod) 358 791797
Screw (Connecting Rod) 363 19203
Valve-Exhaust 365 699484
Valve-Intake 383 19374s
Spring-Valve (Intake) 415 693463
Spring-Valve (Exhaust) 425 692583
Guard-Flywheel 427 694255
Retainer-Valve 445 491588s
Tappet-Valve 455 692591
Camshaft 456 692299
Short Block 459 281505s
Gasket-Intake 504 694254
Housing-Rewind Starter 505 691251
Rope-Starter (Cut to 552 692346
Required Length) 562 691112
Grip-Starter Rope 592 690800
Screw (Rewind Starter) 597 691696
Screw (Flywheel Guard) 601 791850
Screw (Throttle Valve) 608 693394
Shaft-Throttle 613 791972
Kit-Idle Speed 615 692576
Pin-Float Hinge 616 692547
Valve-Choke 619 699230
Shaft-Choke 621 692310
Jet-Main (Standard) 632 693408
Jet-Main (High Altitude)
Kit-Carburetor Overhaul 633 693867Q$
Spacer-Carburetor 633A 691321 O$
Carburetor 635 692076
Plug-Welch 663 699206
Valve-Throttle 668 694257
Float-Carburetor 676 393757
Kit-Needle/Seat 677 690661
Gasket-Float Bowl 689 691855
Key-Timing 692 690572
Plate-Cylinder Head 718 690959
Base-Air Cleaner 741 695087
Gasket-Air Cleaner
52
DESCRIPTION
Connector- Hose
Line-Fuel (Cut to Required
Length)
Screw (Control Bracket)
Screw (Fuel Tank)
Adjuster- Rocker Arm
Spring-Governor
Spring-Governor
Gear-Governor
Washer (Governor Gear)
Bracket-Control
Control Lever-Governor
Cap-Valve
Lever-Control
Sealing Washer
Panel-Control
Muffler
Housing-Blower
Screw (Blower Housing)
Shield-Cylinder
Screw (Cylinder Shield)
Nut (Flywheel)
Armature-Magneto
Screw (Armature Magneto)
Spark Plug
Wire-Stop
Gasket Set-Engine
Flywheel Puller
Screw (Carburetor)
Wrench-Spark Plug
Plug
Screw (Air Cleaner Cover)
Nut (Control Bracket)
Filter-Air Cleaner Cartridge
Cup-Flywheel
Plate-Pawl Friction
PawI-Ratchet
Washer Set
Nut (Governor Control Lever)
Bushing-Governor Crank
Bolt (Governor Control Lever)
Nut (Rewind Starter)
Screw (Pawl Friction Plate)
Clamp-Hose
Starter-Rewind
Screw (Muffler)
Retainer-Governor Shaft
Crank-Governor
Screw (Cylinder Head Plate)
Switch-Stop
Spring/Link-Mechanical
Governor
Seal-Choke/Throttle Shaft
Seal-Throttle Shaft
Boot-Spark Plug
Screw (Control Panel)
Spacer
Deflector-Muffler
Screw (Muffler Deflector)
Spring- Friction
Spring-Detent
Pin-Locating
Gear-Timing
TILLER = = MODEL NUMBER 917.299020
ENGINE, BRIGGS & STRATTON ==MODEL NUMBER 126302=3776=B1
KEY PART
NO, NO,
742 692564
746 692566
773 694258
830 694544
832 693583
836 699203
836A 699632
851 493880s
868 692044"+
883 691893
914 699481
914A 692557
914B 697551
951 790630
957 694261
968 791082
971 690370
972 694260
975 493640
977 697001
993 694088"+
1005 692592
1022 691890"+
1023 499924
1026 790287
1029 691230
1034 691343
1036
1058 MS3797
1070 699201
1095 791798
1210 498144
1211 498144
1329 121302-0520
1330 272147
DESCRiPTiON
Retainer-E Ring
Gear-Idler
Retainer
Stud (Rocker Arm)
Guard-Muffler
Screw (Muffler Guard)
Screw (Muffler Guard)
Terminal-Spark Plug
Seal-Valve
Gasket-Exhaust
Screw (Rocker Cover)
(Bottom)
Screw (Rocker Cover) (Top)
Screw (Rocker Cover)
(Center)
Lever-Choke
Cap-Fuel Tank
Cover-Air Cleaner
Screw (Air Cleaner Base)
Tank-Fuel
Bowl-Float
Gasket Set-Carburetor
Gasket-Cylinder Head Plate
Fan-Flywheel
Gasket-Rocker Cover
Cover-Rocker
Rod-Push
Arm-Rocker
Guide-Push Rod
Label-Emissions (Available
from an Authorized Briggs &
Stratton Service Dealer)
Operator's Manual
Screw (Flywheel Fan)
Gasket Set-Valve
Assembly-Pulley/Spring
(Pulley)
Assembly-Pulley/Spring
(Spring)
Replacement Engine
(Replacement engine listed is
not available in the State of
California. Repair with
individual parts.)
Repair Manual
included in Engine Gasket Set, Key. No. 358
included in Carburetor Overhaul Kit, Key. No.
I21
Included in Carburetor Gasket Set, Key. No.
977
Included in Valve Gasket Set, Key. No. 1095
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches 1 inch =25.4 mm
53
54
55
NEED MORE HELP?
YOU]Ifbd theanswerand moxe on managemyhomeo{em - forf_ee[
_ Find this and a[t your other product manuats online.
_ Get answers from our team of home experts.
_ Get a personatized maintenance plan for your home.
_ Find information and toots to he[p with home projects.
b_eu_ht to yea by 8ea_'s
iiiiiiii
ii!ii?".... YourHome .....i!ii!ii!i[!iii
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
!iiiiil}iiiiiiiiiiiiii!ii!¸
iiiiiiiiiiiiiii!iiiiiiii
::iiii!iiiiiiiiii$
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i
i';i!!iiiiiiiii!!iii!!iii_i_
_iiiiii#!!iiii#iiii_i_k,
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www,sears.com
_!!_!,iiiiiiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii_.....
...... Sears
'#ii!!iiii!!i!!_iiiii
i_iiiii!iiiiiiii!iiiiiii
iiiiii!iiiii!!!iiiiiiii
i_!iiii!iiiiiiiiiiiiiiii
L_iiii!ii_iiiiiiiii!iii
iiiiii!ii_iiiiii!!iiiii
i_iiiiiiiiiiiii!!iiiiii
iiiiiiiii_iiiiiiiiiiiii
i_!iiiiiii_iiiiiii!iii_
L_iiiii_iiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii!!!!iii
i_iiiiiii!iiiiiiiiii_
_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiil
i_!iiiiiii_iiiiiii!!iiii
L_iiiii_iiiiii!!iiiiii
iiiiiiiii_iiiiiiiiiiiii
i_iiiiiiiiiiiiiii!!iiii
iiiiiiii!_iiiii!!iiiiii
i_!iiiiii!_iiiiiiii!iiii
L_iiiiii!iiiiiiii!!iiii
iiiiiiii!_!iiiiiiii!!ii
i_iiiiii!_!iiiiiii!iiii
iiiiiiii!iiiiiiiiiii_ii
i_!iiiiii!!!iiii$i
L_iiiiii!!!iii_iii!iiii
iiiiiiii!ii!iiiiiii!!ii
i_iiiiiiii!iiiiiiiiiiii
iiiiiiiiii!iii_iiiii!!i
i_!iiiiiiiii!ii_iiii!!ii
L_iiiiiiiiiii_iiiiiiii
ii
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: i,iiimiii!iii
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran£ais: :iiiiiiiiiiiiiiiiiii!!ii
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800"LE'FOYERMC iiiiiiii!iiii!!iiiiiiiii
1-888-SU-HOGAR _> (1-800-533-6937) ,i[i!!ii!iiiii!iii!iii!iiii
(1-888-784-6427) www.sears.ca ...........................,iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil_
_iiiiiiiiiiii!!iiiiiii!!ii!iii![_
......,_iiiiiiiiiiii!ii!iiiiii!!!iiiiiii_'
......._ili!!!!iiiiiiii#iiiiii!!iiiiii!_'
© Sears Brands, LLC
TM SM
® Registered Trademark /Trademark /Service Mark of Sears Brands, LLC
sM a de
® Marca Registrada /TMMarca de Fabrica /-" Marc Servicio de Sears Brands, LLC
K_D
MCMarque de commerce /' Marque deposee de Sears Brands, LLC
417477 Rev. 1 02.05.08 CL Printed in U.S.A.

Navigation menu