Craftsman 917299110 User Manual FRONT TINE TILLER Manuals And Guides L0803652

CRAFTSMAN Front Tine, Gas Tiller Manual L0803652 CRAFTSMAN Front Tine, Gas Tiller Owner's Manual, CRAFTSMAN Front Tine, Gas Tiller installation guides

User Manual: Craftsman 917299110 917299110 CRAFTSMAN FRONT TINE TILLER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN FRONT TINE TILLER #917299110. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman FRONT TINE TILLER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 48

DownloadCraftsman 917299110 User Manual  FRONT TINE TILLER - Manuals And Guides L0803652
Open PDF In BrowserView PDF
Owner's

Manual
®

T TI

TILL

800 Series
24 Inch Tine Width
Model No.
917.299110

• Espa5ol,

p. 19
This product

has a low emission

engine

which

differently from previously built engines.
engine, read and understand
this Owner's

operates
Before you start the
Manual.

IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating

this equipment,

Sears, Roebuck
Visit our Craftsman

and Co., Hoffman

Estates,

website:www.sears.com/craftsman

IL 60179 U.S.A.

Manintenance......................................11
Service and Adjustments.....................14
Storage................................................16
Troubleshooting...................................17
Illustrated Parts List .............................36
Sears Service ........................Back Cover

Warranty................................................2
Safety Rules ..........................................2
ProductSpecifications...........................4
Assembly/Pre-Operation.......................5
Operation...............................................7
Maintenance Schedule........................11

LIMITEDONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMANTILLER
Forone (1) year from date of purchase, when this CraftsmanTiller is maintained,
lubricated, and tuned up accordingto the operating and maintenance instructions in the
owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.
This Warranty does not cover:
Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark plugs,
air cleaners and belts.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual.
If this CraftsmanTiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty applies for only thirty (30) days from the date of purchase.
Warranty service is available by returningthe craftsman power mower to the nearest
sears service center/departmentin the united states. This warranty applies only while
this product is in use in the united states.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
SEARS, ROEBUCKAND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES,IL 60179 U.S.A.

IMPORTANT:This cutting machine is capable of amputating hands andfeet and throwing objects. Failureto observe the following safety instructions could result in serious
injury or death.
TRAINING

.

Disengage
all clutches and shift into
neutral before starting the engine (motor).
. Do not operate the equipment
without
wearing adequate
outer garments.
Wear
footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
Handle fuel with care; it is highly flammable.

.

Read the Owner's Manual carefully.
Be
thoroughly
familiar with the controls and
the proper use of the equipment.
Know
how to stop the unit and disengage
the
controls quickly.
. Never allow children to operate the
equipment.
Never allow adults to operate the equipment
without proper
instruction.
Keep the area of operation
persons, particularly
small
pets.

.

clear of all
children,
and

.

PREPARATION
Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
foreign objects.

Use an approved fuel container.
Never add fuel to a running engine
hot engine.
Fill fuel tank outdoors
with extreme
care. Never fill fuel tank indoors.

or

Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.

2

• Use extension
cords and receptacles
as specified
by the manufacturer
for all
units with electric drive motors or elec-

• Do not overload the machine capacity
by attempting
to till too deep at too fast
a rate.

tric starting motors.
Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (except where specifically
recommended
by manufacturer).

• Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces.
Look behind and use care when backing.
• Never allow bystanders
near the unit.
Use only attachments
and accessories
approved
by the manufacturer
of the
tiller.

OPERATION
,

Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
, Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks,
or roads. Stay alert for hidden hazards
or traffic. Do not carry passengers.
• After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly
inspect the
tiller for any damage,
and repair the
damage before restarting
and operating
the tiller.
• Exercise caution
ing.
, If the unit should

to avoid

slipping

start to vibrate

Never operate the tiller without good
visibility or light.
• Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward.
If this occurs,
let go of the handlebars
and do not
restrain the machine.
MAINTENANCE

AND

STORAGE

•

Keep machine, attachments,
and accessories in safe working condition.
, Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent
intervals for proper tightness to be sure the
equipment
is in safe working condition.
• Never store the machine with fuel in the

or fallab-

normally, stop the engine (motor) and
check immediately
for the cause. Vibration is generally
a warning of trouble.
, Stop the engine (motor) when leaving
the operating
position.
• Take all possible precautions
when
leaving the machine
unattended.
Disengage the tines, shift into neutral, and
stop the engine.
, Before cleaning,
repairing,
or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire, and keep the wire
away from the plug to prevent accidental starting.
Disconnect
the cord on
electric motors.

fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water
and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
, Always refer to the operator's
guide instructions
for important
details if the tiller
is to be stored for an extended
period.
_iLook
for this symbol to point out
important safety precautions.
It means
CAUTION!!!
BECOME
ALERT!H
YOUR
SAFETY
IS INVOLVED.
_ICAUTION:
Always disconnect
spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting
or making repairs.
_I, WARNING:
Engine exhaust, some of its
constituents,
and certain vehicle components contain or emit chemicals
known to
the State of California
to cause cancer and

• Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
, Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
, Keep children and pets away.

birth defects

3

or other

reproductive

harm.

PRODUCT

In the state

SPECIFICATIONS

Gasoline

3 Qts

Capacity:

Unleaded

OiI(API-SG-SL):
Capacity: 20 oz.)

SAE 30
(Above 32°F)
SAE 5w-30
(Below

Spark
(Gap:

Plug :
.030")

Regular

32°F)

Champion
RC12YC

REPAIR

factory with exception
of those parts left
unassembled
for shipping purposes.
To
ensure safe and proper operation
of your
tiller all parts and hardware
you assemble
must be tightened
securely.
Use the correct tools as necessary
to insure proper
tightness.
RESPONSIBiLiTiES

and "Storage"
Manual.

PROTECTION

Congratulations
on making a smart purchase. Your new Craftsman®
product is
designed and manufactured
for years of
dependable
operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That's
when having a Repair Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase
a Repair Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
,
Expert service by our 12,000 profesional repair specialists.
•
Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs.
,
Product replacement
if your covered
product can't be fixed.
•
Discount of 10% from regular price of
service and service-related
parts not
covered by the agreement;
also, 10%
off regular price of preventive
maintenance check.
,
Fast help by phonephone support
from a Sears technician
on products
requiring
in-home repair, plus convenient repair scheduling.
Once you purchase
the Agreement,
a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule
service. You can call anytime
day or night, or schedule
a service appointment
online.
Sears has over 12,000 professional
repair
specialists,
who have access to over 4.5
million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism
you can
count on to help prolong the life of your
new purchase
for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement
today!
Some limitations
and exclusions
apply.
For prices and additional
information
call 1=800=827=6655.

instructions
will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY
RULES".
Your new tiller has been assembled
at the

tenance"
Owner's

is

AGREEMENTS

Should you experience
any problems
you
cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent,
well-trained
technicians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The

, Read and observe the safety
• Follow a regular schedule
in
ing, caring for and using your
, Follow the instructions
under

the above

required by law (Section 4442 of the
California
Public Resources
Code).
Other
states may have similar laws. Federal
laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through
your nearest Sears service center
(See
REPAIR PARTS section of this manual).

CONGRATULATIONS
on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered
and manufactured
to give you
the best possible
dependability
and performance.

CUSTOMER

of California

rules.
maintaintiller.
the "Main-

sections

of this

_WARNING:
This unit is equipped with
an internal combustion
engine and should
not be used on or near any unimproved
forest-covered,
brush-covered
or grass
covered land unless the engine's
exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable
local or state laws (if
any). If a spark arrester is used, it should
be maintained
in effective working order
by the operator.

SEARS

INSTALLATION

SERVICE

For Sears professional
installation
of home
appliances,
garage
door openers,
water
heaters,
and other
major
home
items,
in the U.S.A.
call 1-800=4=MY-HOME®

4

These accessories
were available when the tiller was produced.
at most Sears retail outlets and service centers.
Some of these
apply to your tiller.

They are also available
accessories
may not

ENGINE
SPARK PLUG

MUFFLER

AIR FILTER

GAS CAN

ENGINE OIL

STABILIZER

TILLER MAINTENANCE
BELT

TINES

SHEAR PIN

HAIRPIN CLIP

CONTENTS OF HARDWARE PACK

__]_

(2) Carriage Bolt_

O

5/16-18 UNC x 2-1/2

(2) Flange
Locknuts
5/16-18 UNC

(1) Manual

i

i

(2) Hex Bolt
5/16-18 x 1-1/4
(1) Bottle
Engine Oil

5

(2) Lock
Washer
5/16

(2) Hex Nut
5/16-18

Your new tiller has been assembled
at the factory with the exception of those parts left
unassembled
for shipping purposes.
To ensure safe and proper operation
of your tiller
all parts and hardware you assemble
must be tightened
securely.
Use the correct tools
as necessary
to insure proper tightness.

TOOLS REQUIRED
FOR
ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly
easier. Standard wrench sizes are listed.
(1) Utility knife
(2) 1/2 Wrench
OPERATOR'S

Control
Tine
Control
Cable

Handle

__

Tine
Column

POSITION

When right or left hand is mentioned in this
manual, it means when you are in the operating position (standing behind tiller handles).
Front

Locknut

Left

INSTALL DEPTH STAKE
ASSEMBLY

Right

1.

Loosen

2.

Insert stake support between engine
bracket halves with stake spring down.
Bolt stake support to engine brackets
with bolts, lock washers and nuts.
Tighten securely. Tighten nut '_'.
Depth stake must move freely. If it
does not, loosen support bolt.

3.

4.
Operator's
UNPACK

CARTON

nut '_'.

Position

Engine Bracket Halves
Nut '_'

& INSTALL

Depth Stake Support

HANDLE
_CAUTION:
Be careful of exposed staples when handling or disposing
of cartoning material.
IMPORTANT:
When unpacking
and assembling tiller, be careful not to stretch or
kink cable(s).
1. Cut cable ties securing
handle column.
2. Route cable(s) as shown and slide
handle column onto handle mount.
3. Remove aN packing from carton.
4. Secure handle column using two (2)
carriage bolts and two (2) flange locknuts. Tighten securely.
5. Cut away carton.
6. Route tine control cable(s) through
plastic cable clip on handle mount.
NOTE: Cables must not touch the muffler.
7. Cut cable ties securing tiller to skid.
Remove tiller from skid by pulling backwards.
8. Remove screws securing depth stake
to skid and discard the screws.

Stake
Support Bolt
Spring
Hex Bolts, Lock
Washers, and hex Nuts

HANDLE

HEIGHT

• Handle height may be adjusted to better
suit operator.
(See "HANDLE
HEIGHT"
in the Service and Adjustments
section
of this manual).
TILLING

WIDTH

• Tilling width may be adjusted
to better
handle your tilling conditions
(See "TINE
ARRANGEMENT"
in the Service and
Adjustments
TINE

section

of this manual).

OPERATION

• Check tine operation
before first use.
(See "TINE OPERATION
CHECK"
in
the Service and Adjustments
section of
this manual).

6

KNOW

YOUR

READ THIS
TILLER

TILLER

OWNER'S

MANUAL

AND

SAFETY

RULES

BEFORE

OPERATING

YOUR

Compare
the illustrations with your tiller to familiarize
yourself with the locations
ous controls and adjustments.
Save this manual for future reference.

of vari-

FNR
TILLING

FORWARD

NEUTRAL

REVERSE

CAUTION
OR WARNING

ENGINE
ON

ENGINE

FAST

SLOW

CHOKE

FUEL

OIL

OFF

Forward Tine
Control

Choke Control

Control

Tine Shield
Depth
Stake

Recoil Starter
Handle

Our tillers

conform

to the safety

standards

of the American
RECOIL

CHOKE CONTROL
- Used when starting
a cold engine.
DEPTH STAKE - Controls forward speed
and the depth at which tiller will dig.
FORWARD
TINE CONTROL
- Engages
tines in forward direction.

National

STARTER

Standards
HANDLE

start the engine.
THROTTLE
CONTROL
engine

7

speed.

Institute.

- Used to

- Used to control

The operation
of any tiller can result in foreign objects
which can result in severe eye damage.
Always wear
shields before starting your tiller and while tilling. We
safety glasses or a wide vision safety mask worn over

HOW TO USE YOUR TILLER
Know how to operate all controls
adding fuel and oil or attempting
engine.

WHEELS
before
to start

Adjust wheels by removing
the hairpin clip
and clevis pin. Change wheel position.
Replace the hairpin clip and clevis pin.
For normal tilling, set wheels at the
second or third hole from the top.

STOPPING
TINES
* Release
ENGINE

tire

control

thrown into the eyes,
safety glasses or eye
recommend
standard
spectacles.

to stop movement.
Hairpin Clip and
Clevis Pin

, Move throttle control to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.
TiRe Control
"Off" (UP) Position

Depth
Stake
Stake
Spring

Wheel
TO

,_CAUTION:
Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline
from fuel tank.
AROUND
THE YARD

Control
Choke
Control

TINE

1. Tip depth stake forward until it is held
by the stake spring.
2. Push tiller handles down, raising tines
off the ground.
3. Push or pull tiller to desired location.
AROUND
TOWN

OPERATION

Squeeze tiRe control to handle.
TILLING
The speed and depth of tilling is regulated
by the position of the depth stake and
wheel height.
The depth stake should always be below
the wheels for digging.
It serves as a
brake to slow the tiller's forward motion to
enable the tines to penetrate the ground.
Also, the more the depth stake is lowered
into the ground the deeper the tines will
dig.

DEPTH

TRANSPORT

1.
2.

Disconnect
spark
Drain fuel tank.

3.

Transport
in upright
oil leakage.

BEFORE

STARTING

plug wire.
position

to prevent

ENGINE

iMPORTANT:
Be very careful not to allow
dirt to enter the engine when checking or
adding oil or fuel. Use clean oil and fuel
and store in approved,
clean, covered
containers,
use clean fill funnels.
FILL ENGINE WITH OIL

STAKE

1. Remove hangtag from engine.
2. With engine level, remove engine oil
filler plug.
3. Fill engine with oil to point of overflowing. For approximate
capacity see
"PRODUCT
SPECIFICATIONS"
on

Adjust depth stake by removing the hairpin
clip and clevis pin. Change depth stake
to desired position. Replace the clevis pin
and hairpin clip.
• For normal tilling, set depth stake at the
second or third hole from the top.

page 4 of this manual. All oil must
meet A.RI. Service
Classification
SGSL.

8

4. Tilt tiller back on its wheels and then
re-level.
5. With engine level, refill to point of overflowing if necessary. Replace oil filler
plug.

TO

nance section of this manual).
, To change engine oil, see the Maintenance section of this manual.

2.
3.

ADD

Oil Filler
Plug

of filler neck.

Do

not overfill.
Use fresh, clean, regular
unleaded
gasoline with a minimum
of
87 octane.
(Use of leaded gasoline will
increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil
with gasoline.
Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to
assure fuel freshness.

throttle
choke

control
control

in "FAST"

posi-

to full "CHOKE"

5.

When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as
engine warms up.
NOTE:
A warm engine requires less
choking to start.
6. Move throttle control to desired running
position.
7. Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging
tines.
NOTE:
If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures
(below 32°F), the
carburetor
fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance.
See "TO ADJUST
CARBURETOR"
in the

_I:_CAUTION:
Fill to within 1/2 inch of top
of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion.
If gasoline is accidentally spilled, move machine away from
area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have disappeared.
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not
store, spill or use gasoline near an open
flame.
IMPORTANT:
When operating
in temperatures below32°F(0°C),
use fresh, clean
winter grade gasoline to help insure good
cold weather starting.
CAUTION:
Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol)
can
attract moisture which leads to separation
and formation
of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage.
To avoid
engine problems,
the fuel system should
be emptied before storage of 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor
are empty.
Use fresh fuel
next season.
See Storage Instructions
for
additional
information.
Never use engine
or carburetor
cleaner products in the fuel
tank or permanent
damage may occur.

Place
tion.
Move

position. Grasp recoil starter handle
with one hand and grasp tiller handle
with other hand. Pull rope out slowly
until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder
at this point).
4. Pull recoil starter handle quickly.
Do not let starter handle snap back
against starter.
Repeat if necessary.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke position. Pull recoil starter handle until engine
starts.

GASOLINE

• Fill fuel tank to bottom

ENGINE

Ai_CAUTION:
Keep tine control in "OFF"
position when starting engine.
When starting engine for the first time or
if engine has run out of fuel, it will take
extra pulls of the recoil starter to move fuel
from the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.

• For cold weather operation
you should
change oil for easier starting (See "OIL
VISCOSITY
CHART" in the Mainte-

Oil Level

START

Service
manual.

and Adjustments

NOTE:
If engine does
troubleshooting
points.

9

section

of this

not start, see

BREAKING

IN YOUR

TILLER

* You will find tilling much easier if you
leave a row untilled between
passes.
Then go back between tilled rows There
are two reasons for doing this. First,
wide turns are much easier to negotiate than about-faces.
Second, the tiller
won't be pulling
itself, and you, toward
the row next to it.

Break-in your belt(s), pulleys and tine control before you actually begin tilling.
* Start engine, tip tines off ground by
pressing handles down and engage tine
control to start tine rotation. Allow tines
to rotate for five minutes.
, Check tine operation and adjust if
necessary.
See "TINE OPERATION
CHECK" in the Service and Adjustments
section of this manual.
TILLING

,

first cuts at normal

HINTS

_CAUTION:
Until you are accustomed
to handling your tiller, start actual field use
with throttle in slow position.
To help tiller move forward, lift up the
handles slightly (thus lifting depth stake
out of ground). To slow down the tiller,
press down on handles.
If you are straining
or tiller is shaking,
the wheels and depth stake are not set
properly in the soil being tilled. The proper
setting of the wheels and depth stake is
through trial and error and depends upon
the soil condition.
(The harder or wetter
the ground, the slower the engine and tine
speed needed. Under these poor conditions, at fast speed the tiller will run and
jump over the ground).
A properly adjusted tiller will dig with little
effort from the operator.
• Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before planting.
Loose, unpacked
soil helps root growth.
Best tilling depth is 4"-6". A tiller will
also clear the soil of unwanted
vegetation. The decomposition
of this vegetable matter enriches the soil. Depending
on the climate (rainfall and wind), it may
be advisable
to till the soil at the end of
the growing
the soil.

season

Set depth stake and wheel height for
shallow tilling when working extremely
hard soil or sod. Then work across the

to further

depth.

7

CULTIVATING
Cultivating
is destroying
the weeds between rows to prevent them from robbing
nourishment
and moisture from the plants.
At the same time, breaking up the upper
layer of soil crust will help retain moisture
in the soil. Best digging depth is 1 "-3".
• You will probably not need to use the
depth stake. Begin by tipping the depth
stake forward until it is held by the stake
spring.
• Cultivate
up and down the rows at a
speed which will allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition,
promoting
no further growth
of weeds and grass.

condition

• Soil conditions
are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute
to
excessive
bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely
wet soil will "ball-up" or clump during
tilling. Wait until the soil is less wet in
order to achieve the best results. When

_s

tilling in the fall, remove vines and long
grass to prevent them from wrapping
around the tine shaft and slowing your
tilling operation.

10

_

SCHEDULE

__.,_

FILL IN DATES

MAINTENANCE

//_

AS YOU COMPLETE
REGULAR
SERVICE

/4bz,_/

Check

Engine

Change

Oil Level

Engine

Oil

Spark Arrester

Inspect

Air Screen

Clean or Replace

1_1,2

/ Muffler

If
I_

Air Cleaner

Cylinder

Spark

DATES

I_

Inspect

Replace

SERVICE

I1_

Oil Pivot Points

Clean Engine

_F
,_

Cartridge

_2

Fins

I_

Plug

If

1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.

GENERAL

LUBRICATION

RECOMMENDATIONS

The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected
to operator abuse or negligence.
To receive full
value from the warranty, the operator must
maintain tiller as instructed
in this manual.

CHART
O Tine Control

Some adjustments
will need to be made
periodically
to properly maintain your tiller.
All adjustments
in the Service and Adjustments section of this manual should
be
checked
at least once each season.

(2) Engine

\

Once a year you should replace the
spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A
new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.
BEFORE
1. Check
2. Check
3. Check

EACH

USE

engine oil level.
tine operation.
for loose fasteners.

@ Idler Arm
O SAE 30 OR 10W-30 MOTOR OIL
@ Refer to Maintenance "ENGINE" section

LUBRICATION
Keep unit well lubricated
TION CHART").

(See "LUBRICA-

11

5.

,_CAUTION:Disconnect
spark plug
wire before performing
any maintenance
(except carburetor
adjustment)
to prevent
accidental
starting of engine.
Prevent fires!
Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove
fuel from tank before tipping unit for maintenance.
Clean muffler area of all grass,
dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as
contact may cause burns.
ENGINE

Refill engine with oil. See "FILL
ENGINE WITH OIL" in the Operation
section of this manual.

Oil
Drain
Plug

Oil Level

LUBRICATION

Oil Filler Plug

Use only high quality detergent
oil rated
with API service classification
SG-SL.

AIR CLEANER
Service
air cleaner cartridge every
twenty-five
hours, more often if engine
used in very dusty conditions.
1. Loosen air cleaner screw.
2. Remove air cleaner cover.

Select the oil's SAE viscosity
grade according to your expected temperature.
SAE VISCOSITY

F

-20

c -_o

0

-2_

TEMPERATURE

30

-1;

32

GRADES

40

;

RANGE ANTICIPATED

60

1'o

80

_o

chart1

e

NOTE:
Although
multi-viscosity
oils
(5W-30, 10W-30, etc.) improve starting
in cold weather, these multi-viscosity
oils
will result in increased
oil consumption
when used above 32°F (0°C). Check your
engine oil level more frequently
to avoid
possible engine damage from running low
on oil.

ENGINE

\

OIL
Air Cleaner
Screw

Be sure tiller is on level surface.

, Oil will drain more freely when warm.
• Catch oil in a suitable container.

4.

Remove
Tip tiller
After oil
replace
curely.
Remove
to allow

by tapping

Cover

Determine
temperature
range expected
before oil change.
All oil must meet API
service classification
SG-SL.

1.
2.
3.

Clean
face.

and after each five (5)
use. Add SAE 30

motor oil or equivalent.
Tighten oil filler
plug securely each time you check the oil
level.

,

4.

drain plug.
forward to drain oil.
has drained completely,
oil drain plug and tighten
oil filler plug. Be careful
dirt to enter the engine.

gently

on a flat sur-

NOTE: If very dirty or damaged,
replace
cartridge.
5. Clean and replace cover. Tighten
screw securely.
_CAUTION:
Petroleum
solvents, such
as kerosene,
are not to be used to clean
cartridge.
They may cause deterioration
of the cartridge.
Do not oil cartridge.
Do
not use pressurized
air to clean or dry
cartridge.
Air Cleaner
Cartr
e

Change the oil after every 50 hours of operation or at least once a year if the tiller is
not used for 50 hours in one year.
Check the crankcase
oil level before

TO CHANGE

Carefully
remove air cleaner cartridge.
Be careful. Do not allow dirt or debris
to fall into carburetor.

4;

BEFORE NEXT OIL CHANGE
oi_ visc

starting the engine
hours of continuous

3.
100

3o

is

senot

12

COOLING

SYSTEM

SPARK

Your engine is air cooled.
For proper engine performance
and long life keep your
engine clean.
Clean air screen
frequently
using a
stiff-bristled
brush.

Replace spark plugs at the beginning
of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever
comes first. Spark plug
type and gap setting are shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION

Remove blower housing and clean as
necessary.
Keep cylinder fins free of dirt and chaff.
Muffler

Cylir

Fins
Blower

__iirn_or

PLUG

Your transmission

is sealed

require

unless

lubrication

and will not

serviced.

CLEANING
Do not clean your tiller when the engine
and transmission are hot. We do not recommend using pressurized water (garden
hose, etc.) to clean your unit unless the
gasket area around the transmission and
the engine muffler, air filter and carburetor
are covered to keep water out. Water in
engine will shorten the useful life of your
tiller.
* Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
* Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
, Protect painted surfaces with automotive type wax.

een

MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do
not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could
create a fire hazard. Inspect periodically
and replace if necessary.
If your engine is
equipped
with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection.
Replace if damaged.

13

MID-WIDTH

_CAUTION:
Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.

TILLING

- 22" PATH

Assemble
holes '_' in tine hubs to holes
"C" in tine shaft.

TILLER
TO ADJUST

HANDLE

HEIGHT

Factory assembly
has provided lowest
handle height.
Select handle height best
suited for your tilling conditions.
Handle
height will be different when tiller digs into
soil.
1.

2.
3.

NARROW

TILLING/CULTIVATING
12-3/4" PATH
Remove outer tines.

If a higher handle height is desired,
loosen the four nuts securing handle
panel to engine brackets.
Slide handle panel to desired location.
Tighten the four nuts securely.

_ o

-

ool

o

tine6

,,,_ Engine Brackets
/
,i/Handle
:_

'_,_--

_

Inner Tines Only

Pane,

///_/'/
i_-_
_
_'I/ i /¢hC'_
,/A
,ib f, lUl lIFt / _/A

NOTE: When reassembling
outer tines,
be sure right tine assembly
(marked "R")
and left tine assembly
(marked "L') are
mounted to correct side of tine shaft.

Nuts(Also 2
on Left Side
of Tiller

TINE

TINE

Your outer tines can be assembled
in
several different ways to suit your tilling or
cultivating
needs.
,_CAUTION:
Tines are sharp.
Wear
gloves or other protection
when handling
tines.
TILLING

Assemble
holes
"B" in tine shaft.

when control is in the "OFF" (up) position.
If lever and cable are loose, loosen cable
clip at lower end of cable.
Pull up on
cable to remove slack, without extending spring on end of cable, and retighten
cable clip.

- 24" PATH
'_' in tine hubs to holes

FINAL

CHECK

"OFF"

1. With tine control
down on handle
-- Clevis Pin

Outer Tine
2.

3.

_irpin Clip

\Inner

CHECK

_WARNING:
Disconnect
spark plug wire
from spark plug to prevent starting while
checking tine operation.
For proper tine operation,
tine control lever
must be against control body and all slack
removed from inner wire of control cable

ARRANGEMENT

NORMAL

OPERATION

Tine

4.

14

POSITION

"OFF" (up), push
to raise tines off the

ground.
Slowly pull recoil starter handle while
observing
tines. Tines should not
rotate.
If tines rotate, inner wire of control
cable is too tight which is extending lower spring and engaging
tines.
Loosen cable clip and push down on
cable only enough to relieve spring
tension.
Tighten cable clip.
Recheck
in "OFF" position and adjust
if necessary.

FINAL
5.

6.

CHECK

"ON"

POSITION

TO REPLACE

With tine control "ON" (held down to
handle) push down on handle to raise
tines off the ground.
Slowly pull recoil starter handle while
observing
tines. Tines should rotate
forward.

V-BELT

Replace V-belt if it has stretched
considerably or if it has cracks or frayed edges.
1. Belt guard must be removed to service belt. See "TO REMOVE
BELT
GUARD"
in this section of manual.
BELT

7.

If tines do not rotate, inner wire of control cable is too loose.
Loosen cable
clip and pull cable up to remove slack
and retighten
clip.
8. Recheck in "ON" position and adjust
if
necessary.
NOTE:
If "ON" position check required
adjustment,
recheck "OFF" position adjustment
to insure tines do not rotate when
control is "OFF" (up).

2.

REMOVAL

Remove V-belt from transmission
pulley first and then from engine pulley.

BELT
3.

REPLACEMENT

Install new V-belt to engine pulley first
then to transmission
pulley.
Be sure
belt is positioned
on inside groove of
both pulleys, inside all belt guides and
rests on idler pulley.

CHECK

Tine Control "OFF" Position

Y

TINE

OPERATION

4.

See "TINE OPERATION
this section of manual.

5.

Replace

CHECK"

in

belt guard
Belt Guide

Tine Control "ON" Position

Engine
Pull

Tine Control Cable
Cable Cli

Belt

ENGINE
-\

\

1.
2.
3.

Remove

BELT
screws

GUARD
from

Transmission
Pulley

Maintenance,
repair, or replacement
of
the emission control devices and systems,
which are being done at the customers
expense, may be performed
by any non-road
engine repair establishment
or individual.
Warranty
repairs must be performed
by an
authorized
engine manufacturer's
service
outlet.
TO ADJUST
CARBURETOR

\

TO REMOVE

V-Belt
Idler Pulley

side of belt

guard.
Pull belt guard out and away from unit.
Replace belt guard by reversing above
procedure.
Be sure slot in bottom of
belt guard is under head of tine shield
bolt and all nuts are tightened
securely.

The carburetor
has been preset at the
factory and adjustment
should not be
necessary.
However, engine performance
can be affected by differences
in fuel, temperature, altitude or load. If the carburetor
does need adjustment,
contact your nearest authorized
service center/department
IMPORTANT:
Never tamper with the
engine governor, which is factory set for
proper engine speed.
Overspeeding
the engine above the factory high speed
setting can be dangerous.
If you think
the engine-governed
high speed needs
adjusting,
contact your nearest sears or
other qualified service center which has
the proper equipment
and experience
to
make any necessary
adjustments.

Belt
Guard
Screw

Screw

Screw

15

Immediately
prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will

NOTE:
Fuel stabilizer is an acceptable
alternative
in minimizing
the formation
of
fuel gum deposits during storage.
Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container.
Always follow the mix ratio
found on stabilizer container.
Run engine
at least 10 minutes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the carbure-

not be used for 30 days or more.
Ai:_Warning:
Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where
fumes may reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing in
any enclosure.

tor. Do not empty the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL

TILLER
1.

2.

3.
4.

5.

Clean entire tiller (See "CLEANING"
in the Maintenance
section of this

Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil. (See "ENGINE"
in the
Maintenance
section of this manual).
CYLINDER

manual).
Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement
instructions
in
the Service and Adjustments
section of
this manual).
Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.

1.
2.
3.

Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened.
Inspect moving
parts for damage,
breakage
and wear.
Replace if necessary.
Touch up all rusted or chipped paint
surfaces;
sand lightly before painting.

4.

Replace

with new spark

plug.

OTHER
Do not store gasoline from one season
to another.
• Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
, If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
, Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture.
Do not use plastic. Plastic cannot
breathe which allows condensation to
form and will cause your unit to rust.
iMPORTANT: Never cover tiller while engine and exhaust areas are still warm.

ENGINE
FUEL

Remove spark plug.
Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
Pull starter handle slowly several times
to distribute oil.

SYSTEM

iMPORTANT:
It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during storage. Also, alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol)
can
attract moisture which leads to separation
and formation
of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of
an engine while in storage.
Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines
and carburetor
are empty.
Never use engine or carburetor
cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
Use fresh fuel next season.

16

TROUBLESHOOTING
See appropriate

section

PROBLEM
Will not start

CHART:
in manuaJ unJess directed

CAUSE
Out of fuel.

2.
3.

Engine not "CHOKED"
properly.
Engine flooded.

4.

Dirty air cleaner.

Hard to start

1.
2.

Fill fuel tank.
See "TO START

3.

in the Operation
section.
Wait several minutes before

4.

in fuel.

5.

6.
7.

Clogged fuel tank.
Loose spark plug wire.

6.

8.

Bad spark plug or
improper gap.
Carburetor
out of adjustment.

8.

9.

1. Throttle
2.
3.

control

properly.
Dirty air

not set

cleaner.

7.

9.
1.
2.
3.

4.

Bad spark plug or
improper gap.
Stale or dirty fuel.

5.

Loose

5.

6.

Carburetor

spark

4.

plug wire.
out of

6.

adjustment.
Loss of power

1.

Engine

2.

Dirty air cleaner.

2.

3.
4.

Low oil level/dirty oil.
Faulty spark plug.

3.
4.

5.

Oil in fuel.

5.

6.

Stale

6.

7. Water

8.
9.

is overloaded.

or dirty fuel.
in fuel.

1.

7.

Clogged fuel tank.
Spark plug wire loose.

10. Dirty engine air screen.
11. Dirty/clogged
muffler.
12. Carburetor
out of
13.

center

CORRECTION

1.

5. Water

to Sears service

adjustment.
Poor compression.

17

8.

ENGINE"

attempting
to start.
Clean or replace air cleaner
cartridge.
Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
Remove fuel tank and clean.
Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
Replace spark plug or adjust
gap.
Make necessary
adjustments.
Place

throttle

control

in

"FAST" position.
Clean or replace air cleaner
cartridge.
Replace spark plug or adjust
gap.
Empty fuel tank and refill tank
with fresh clean gasoline.
Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
Make necessary
adjustments.
Set depth stake and wheels
for shallower
tilling.
Clean or replace air cleaner
cartridge.
Check oil level/change
oil.
Clean and regap or change
spark plug.
Empty and clean fuel tank
and refill, and clean carburetor.
Empty fuel tank and refill tank
with fresh clean gasoline
Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
Remove fuel tank and clean.

9.

Connect and tighten spark
plug wire.
10.Clean engine air screen.
11. Clean/replace
muffler.
12. Make necessary
adjustments.
13. Contact a Sears or other
qualified

service

center.

TROUBLESHOOTING
See appropriate

CHART:

section

in manual

unless directed

CAUSE

PROBLEM
Engine
overheats

Excessive

1.
2.
3.

Low oil level/dirty
oil.
Dirty engine air screen.
Dirty engine.

1.
2.
3.

4.
5.

Partially plugged muffler.
Improper carburetor
adjustment.

4.

1.

Ground

too dry and hard.

2. Wheels and depth stake
incorrectly adjusted.
up or

1.

Engine
labors

runs
when

Ground

1. Tine

Engine
runs but
tiller won't move

too wet.

control

is not

engaged.
2. V-belt not correctly
adjusted.
3. V-belt is off pulley(s).

but

1. Tilling

too deep.

2. Throttle

tilling

3.

control

not

5.

,

,

Check oil level/change
oil.
Clean engine air screen.
Clean cylinder fins,
airscreen,
muffler area.
Remove and clean muffler.
Adjust carburetor
position.

to richer

Moisten ground or wait
for more favorable
soil hanconditions.
Adjust wheels
stake.

and depth

1.

Wait for more favorable
soil conditions.

1.

Engage

2.

Inspect/adjust

3.

Inspect

1.

Set depth stake for shallower tilling.
Check throttle control setting.

2.

properly adjusted.
Carburetor
out of

3.

adjustment.

tine control.
V-belt.

V-belt.

Make necessary
ments.

adjust-

NEED MORE HELP?
Y0u'[_

fimi! the

answer

and

more

on managemyhomeo¢Om

° Find this and aLLyour other product manuals onLine.
° Get answers from our team of home experts.
° Get a personalized
° Find information

maintenance

plan for your home.

and tools to help with home projects.

brought

center

CORRECTION

bounce/difficult
dling

Soil balls
clumps

to Sears service

to you by Sears

18

-

for

free!

Garantia .......................................................

19

Reglas de Seguridad ...................................
Especificaciones del producto .....................
Montaje/Pre Operaci6n ................................
Operaci6n ....................................................
Programa De Mantenimiento .......................

19
21
23
24
28

GARANT[A

Mantenimiento .............................................
28
Servicio y Ajustes ........................................
30
AImacenamiento ..........................................
33
Identificaci6n de Problemas ........................ 34
Yea el manual Ingles del dueSo .... Back Cover

LIMITADA DE UNO AI_O PARA LA CULTIVADORA

CRAFTSMAN

Por un (1) aho, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segOn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
dueSo, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantfa no cubre:
, Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
, Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los
cigOehales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segOn las instrucciones que se
incluyen en el manual del dueho.
• Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente por
treinta (30) dias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento de servicio Sears m&s cercano en los Estados Unidos. Esta Garantfa se aplica solamente
mientras el producto este en uso en los Estados Unidos.
Esta Garantfa le otorga derechos legales especfficos,
que varian de estado a estado.

y puede que tambien tenga otros derechos

SEARS, ROEBUCKAND

ESTATES, IL 60179

CO., D/817WA, HOFFMAN

U.S.A.

IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte,
ENTRENAMIENTO
, Lea el Manual del Dueho cuidadosamente.
Familiaricese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles r&pidamente.
• Nunca permita que los ni5os operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
• Mantenga el &rea de operaci6n despejada de
personas, especialmente nihos pequehos y
animales domesticos.
PREPARAClON

,

Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
, Use un envase de combustible aprobado.
• Nunca ahada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
• Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
, Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar.
, Use cordones de extensi6n y recept&culos,
segOn las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de impulsi6n o con motores de arranque electrico.
• Nunca trate de hacer ningOn ajuste mientras
que el motor este funcionando (excepto en
los casos especfficamente recomendados
por el fabricante).

• Inspeccione cuidadosamente
el &rea en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extraSos.
, Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
, No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas,

19

OPERAClON
, No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
• Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos. Est6 alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al tr&fico. No Ileve
pasajeros.
, Despu6s de pegarle a un objeto extraf_o,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujfa, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay daflos, y repare
el daflo antes de volver a arrancar y operar
la cultivadora.
• Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n normalmente
es un aviso de problemas.
, Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
• Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la m&quina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegOrese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujfa, y mantengalo alejado de esta para evitar el arranque
pot accidente. Desconecte el cord6n en los
motores el6ctricos.
, No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos.
, Nunca opere la cultivadora sin las protecclones, y las planchas adecuadas y sin los
dem&s dispositivos de seguridad en su lugar.
• Mantenga a los nihos y a los animales domesticos alejados.
• No sobrecargue la capacidad de la m&quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy r&pido.
, Nunca opere la m&quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atras y
tenga cuidado cuando retroceda.
, Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.

• Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabricante.
• Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz.
, Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la m&quina.
MANTENIMIENTO
Y ALMACENAMIEN-

TO
• Mantenga los accesorios y aditamentos de
la m&quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
• Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si est&n
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo este en buenas condiciones de
funcionamiento.
, Nunca guarde la m&quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrfe
el motor antes de guardarlo en algOn lugar
cerrado.
, Siempre refierase a las instrucciones en la
guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada
por un perfodo de tiempo largo.
_Busque
este simbolo que sehala las precauclones de seguridad de importancia. Quiere
decir - iiiATENCION!!!
iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_L, PREOAUOK)N: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujfa, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
,jI_,ADVERTENCIA:
El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el
Estado de California como causa de cancer y
defectos al nacimiento u otros da_os reproductivos.

20

ESPECIFICACIONES
Capacidad

de

Gasolina:

PRODUCTO

ACUERDOS
DE PROTECClON
LA REPARAClON

3 Cuartos

20 oz.)

Bujia :
(Abertura:0,030")

PARA

Congratulaciones
por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman<,_, est& diseflado
y fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos aflos. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y protegese de molestias y gastos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
, Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n.
, Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
• Sustituci6n
del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
• Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas por el acuerdo; tambien el
10% menos sobre el precio corriente de un
control de mantenimiento preventivo.
, Ayuda rapida pot tel_fono - soporte
telef6nico pot parte de un tecnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y adem&s una programaci6n sobre los
arreglos m&s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a mas de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
aflos, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones
y exclueionee. Para conocer los precioe y tenet m_s
Informaci6n,
Ilame al 1=800=827-6655.
SERVlCIO
DE INSTALACION
SEARS

Sin plomo, Regular

Aceite (API-SG-SL):
(Capacidad:

DEL

SAE 30 (Sobre 32°F)
SAE 5W-30 (Debajo 32°F)
Champion
RC12YC

FELIClTAClONES
por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido diseflada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
tecnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir&n montar y
mantener su cultivadora en forma adecuada.
Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
, Lea y observe las reglas de seguridad.
, Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
, Siga las instrucciones descritas en las secclones "Mantenimiento" y 'AImacenamiento"
de este Manual del Dueflo.
,_ADVERTENOIA:
Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de cesped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos PQblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centro
de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del dueflo.)

Para la instalacidn profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de
agua y otros importantes
artfculos para la casa, en U.S.A Ilamar a
1-800-4-MY-HOME®

21

Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien est&n disponibles
en la mayorfa de las tiendas de Sears y en los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal
vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJ|A

SILENCIADOR

MANTENIMIENTO

FILTRO

DE AIRE

LATA

DE GASOLINA

ACEITE DEL MOTOR

ESTABILIZADOR

DE LA CULTIVADORA

CORREA

BRAZOS

CLAVIJA

DE SEGURO

ABRAZADERA

DE HORQUILLA

cD

CONTENIDO

DEL CONJUNTO

(2) Pernos portadores
5/16-18 UNC x 2-1/2
(1) Manual

DE FERRETERiA

Q
(2) Tuercas de
seguridad

de brida

5/16-18 UNC

(1) Aceite
del motor

(2) Perno
hexagonales
5/16-18 x 1-1/4

@
(2) Aranclela de
seguridad 5/16

(2) Tuerca
hexagonales
5/16-18

22

Su cultivadora nueva ha side montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar per razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma
segura y adecuada, todas las partes y los artfculos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segL_n sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
Control de los brazos

HERRAMIENTAS

NECESARIAS

PARA

EL MONTAJE
Se le facilitar& el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tamaflos est&ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo use
(2) Llave de 1/2"
POSICION DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los
mangos de la cultivadora).

Cable de
control de
Montura los brazos
del
\
man(

mango

i

ParteDelantera

7

Lado
Izquierdo

Tuerca de
seguridad de
brida

INSTALACION
DEL CONJUNTO
DE LA
ESTACA
DE PROFUNDIDAD
1. Afloje la tuercas '_'.
2. Inserte el soporte de la estaca entre las
mitades del puntal del motor, con el resorte
de la estaca hacia abajo.
3. Aperen el soporte de la estaca en los puntales del motor con los pernos hexagonales,
las arandelas de seguridad y las tuercas.
Aprietelos en forma segura. Tambien
apriete las tuercas '_'.
4. La estaca de profundidad se tiene que
mover libremente. Si no Io hace, suelte el
perno de soporte.

Lado
Derecho

Posicion del operador

DESEMPAQUE
DE LA CAJA DE
CARTON
E INSTALACION
DEL MANGO

Mitades del puntal del motor

_PRECAUCI6N:
Tenga cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar el (los) cable(s).
1. Corte las abrazaderas de cable que aseguran la columna del mango.
2. Inserte el cable segOn Io mostrado y
resbale la columna del mango sobre la
montura del mango.
3. Remueva el empaque de la caja de cart6n.
4. Asegure la columna del mango usando dos
(2) pernos de acarreo y dos (2) contratuercas con aletas. Apriete con seguridad.
5. Corte la caja de cart6n.
6. Haga pasar el cable de control de los brazos a traves de la abrazadera los cables de
pl&stico en la montura del mango.
AVlSO: Los cables no deben tocar el silenciador.
7. Corte las ligaduras del cable que aseguran la
cultivadora a la corredera. Remueva la cultivadora de la corredera tir&ndola hacia atr&s.
8. Quitar el tomillo de fijaci6n del pilote de
profundidad para girar y remover el tomillo.

'_'

oorte de la estaca
de profundidad

profundidad
Resorte de
la estaca
soporte
Pernos hexagonales,
seguridad
y tuercas

arandelas
hexagonales

de

ALTURA
DEL MANGO
, Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Yea 'ALTURA DEL MANGO" en la secci6n
de Servicio y Ajustes de este manual.)
ANCHO
DEL LABRADO
• Se puede ajustar el ancho del labrado para
manejar mejor sus condici6nes de labraci6n
(yea 'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
OPERACION
DE LOS BRAZOS
, Revise la operaci6n de los brazos antes del
primer use (vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
23

CONOZCA SU CULTmVADORA
LEA ESTEMANUAL DEL DUEI_IO Y LAS

REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CUTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos sirnbolos pueden apateser
producto. Aprenda y comprenda

LABOREO

MARCHA

NEUTRO

REVES

HACIA

ATi'ENCION
ADVERTENClA

eobre eu cultivadora
eus eignificados.

O

MOTOR

MOTOR

ENCENDIDO

APAGADO

RAPIDO

en la Iitetatura

LENTO

proporcionada

ESTRANGU

COM-

LACION

BUSTIBLE

con el

ACEITE

Control de los brazos
marcha hac

Control de la estrangulaci6n

J

Estaca de
profundidad

"_

r

\"

INN

___"
_

!-

Control de la

Defensasdelosbrazo

Las cultivadoras de Sears cumplen con los est&ndares de seguridad del
American National Standard Institute (Instituto Nacional de Estandares Americano).
CONTROL DE LA ACELERAClON
- Controla
la velocidad del motor.
CONTROL DE LA ESTRANGULAClONUseIo cuando se hace arrancar un motor frio.
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HAClA ADELANTE - Engancha los brazos en la
direcci6n de marcha hacia adelante.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la

velocidad de la marcha hacia adelante y la
profundidad a la cual excavar& la cultivadora.
MANGO DEL ARRANOADOR
DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor.

24

La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrahos dentro
de sus ojos, Io que puede producir dahos graves en estos. Siempre use anteojos
de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o
mientras este labrando con ella. Recomendamos el uso de la m&scara de seguridad
de visi6n amplia, para use sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est&ndar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa cSmo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.

RUEDAS
Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera
de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie
la posici6n de la rueda. Vuelva a colocar la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
, Para el labrado normal, ajuste las ruedas
en el segundo o tercer agujero a partir de la
parte superior.

PARADA
BRAZOS
, Suelte el control de los brazos para parar el
movimiento.
MOTOR
• Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARAD,_' (STOP).
AVlSO: Nunca use la estrangulaci6n para parar
el motor.
Control

de los brazos

Abrazadera de horquilla y
clavija de horuilla

en la

posici6n de 'Apagedo" (Arriba)
profundidad

Rueda

PARA

Control

OPERAOION

de la

,j,,,___.,_,,

DE LOS BRAZOS

• Apriete el control de los brazos contra el
mango.
LABRADO
La velocidad y la profundidad del labrado son
reguladas por medio de la posici6n de la estaca
de profundidad y por la altura de la rueda.
La estaca de profundidad siempre tiene que estar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve
de freno para retardar el movimiento de marcha
hacia adelante de la cultivadora, para permitir
que los brazos penetren en el suelo. Tambien,
mientras m&s se baje la estaca de profundidad
dentro del suelo, m&s profunda ser& la excavaci6n realizada con los brazos.
ESTACA
DE PROFUNDIDAD
Ajuste la estaca de profundidad removiendo
la abrazadera de horquilla y la clavija de
horquilla. Cambie la estaca de profundidad a la
posici6n deseada. Vuelva a colocar la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
, Para el labrado normal, ajuste la estaca de
profundidad en el segundo o tercer agujero a
partir de la parte superior.

EL TRANSPORTE

_,PRECAUCl6N:
Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDiN
1. Incline la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta con el resorte
de la estaca.
2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia
abajo, levantando los brazos per encima del
suelo.
3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n
deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.

aceleraci6n

Control de la
estrangulaci6n

Resorte de la estaca

ANTES DE HAOER ARRANOAR
EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cua do revise
o anada aceiteo combustible. Use aceite y
combustible limpios y gu&rdelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. Use embudos
para relleno limpios.
RELLENO DEL AOEITE DEL MOTOR
1. Remueva la etiqueta del motor.
2. Con el motor nivelado, remueva el tap6n
del dep6sito de relleno del aceite del motor.
3. Llene el motor con aceite hasta el punto
de derramarse. Para verificar la capacidad
aproximada vea "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" de este manual.
4. Incline la cultivadora hacia atr&s en sus
ruedas y luego vuelva a nivelarla.
25

5. Conel motornivelado,vuelvaa Ilenarlo
hastael puntodederramarse,si esnecesario.Vuelvaa colocareltap6ndeldep6sito
de rellenode aceite.
• Paralaoperaci6nenclimafrio,debecambiarseel aceiteparafacilitarel arranque(vea
la "TABLADEVlSCOSIDAD
DELACEITE"
en lasecci6nde Mantenimiento
eneste
manual).
• Paracambiarelaceitedelmotor,veala secci6nde Mantenimiento
en estemanual.
Nivel del

)6n de
deposito de
relleno de
aceite

AGREGUE GASOLINA
, Llene el estanque de combustible. Llene
hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo,
nueva y limpia con el minimo de 87 octanos.
(El uso de gasolina con plomo aumentar&
los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducir& la duraci6n de la v&lvula).
No mezcle el aceite con la gasolina. Para
asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser
utilizados durante los primeros 30 dias.
_PRECAUCl6N:
Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si pot
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
m&quina del &rea del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina
de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arranque en clima frio.
PRECAUClON: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acfdica puede dahar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento.
Para evitar los problemas con et motor, se
debe vaciar el sistema de combustible antes
de guardarlo por un periodo de 30 dias o m&s.
Vacfe el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h&galo funcionar hasta que las
lineas del combustible y el carburador queden
vacfos. La pr6xima temporada use combustible
nuevo. Yea las Instrucciones para el AImacenamiento para m&s informaci6n. Nunca use
productos de limpieza para el motor o para
el carburador en el estanque del combustible
pues se pueden producir daSos permanentes.

PARA

HACER

ARRANCAR

EL MOTOR

_,PRECAUCl6N:
Mantenga la barra de
control de la impulsi6n en la posici6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando intente arrancar el motor por la primera
vez o si al motor se le ha acabado la gasolina,
ser& necesario que estire varias veces del
mango arrancador de culateo para desplazar la
gasolina del estanque al motor.
1. AsegOrese que el alambre de la bujia este
conectado en forma adecuada.
2. Ponga el control de la aceleraci6n en la
posici6n de "RA,PIDO" (FAST).
3. Con el motor completamente en la posici6n
de estrangulaci6n "CHOKE. Agarre el
mango del arrancador de culateo con una
mano y el mango de la cultivadora con la
otra mano. Tire el cord6n hacia afuera,
lentamente, hasta que el motor Ilegue al
comienzo del ciclo de la compresi6n (el
cord6n se sentir& un poco m_.s duro en este
momento).
4. Tire el mango del arrancador de culateo
r&pidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir en
la posici6n de semiestrangulaci6n
si Io es
necesario.
AVlSO: Si los fuegos del motor se encienden
pero no arranca, mueva el control della estrangulaci6n a la posici6n de semiestrangulaci6n.
Tire del mando arrancador de culateo hasta
que el motor arranque.
5. Cuando arranque el motor, lentamente,
mueva el control de la estrangulaci6n a la
posici6n de "FUNCIONAMIENTO"
(RUN) a
medida que se calienta el motor.
AVlSO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empezar.
6. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
7. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos.
AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o
en climas frios (debajo de 32 ° F [0° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el mejor resultado
del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual.
AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificaci6n de problemas.
Bujia

°
Control de
aceleracidn

_

g

"

arrancador

26

de culat_

_J

la

RODAJE
DE SU CULTIVADORA
Use su(s) correa(s), las poleas y el control de
los brazos antes de empezar a labrar.
• Haga arrancar el motor, saque los brazos
fuera del suelo presionando los mangos
hacia abajo y enganche el control de los
brazos para hacer arrancar la rotaci6n de
los brazos. Permita que los brazos roten por
cinco minutos.
• Revise la operaci6n de los brazos y ajL_stelos,
si es necesario.
Vea "REVISION
DE LA
OPERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.
CONSEJOS
PARA LABRAR
_PRECAUCl6N:
Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de esta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
Para ayudarle a la cultivadora a moverse
hacia adelante, levante los mangos un poco
(levantando en esta forma la estaca de profundidad fuera del suelo). Para hacer que la cultivadora ande m&s lento presione los mangos
hacia abajo.
Si est& forz&ndola o si la cultivadora est& vibrando, quiere decir que las ruedas y la estaca
de profundidad no est&n ajustadas en forma
adecuada para el terreno que se est& labrando.
El ajuste adecuado de las ruedas y de la estaca
de profundidad se Iogra al probarlas en acci6n
y depende de las condiciones del suelo. (Mientras m&s duro o m&s mojado este el suelo,
menor es la velocidad necesaria del motor y de
los brazos. La cultivadora va a correr y saltar
sobre el terreno si se usa en estas malas condiclones a una velocidad r&pida.)
Si la cultivadora esta bien ajustada, excavara
con poco esfuerzo per parte del operador.
• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarroNo de
las rafces. La mejor profundidad de labrar
es 4" a 6". La cultivadora tambien puede
despejar el suelo de la mala hierba indeseables. La descomposici6n de esta mala
hierba enriquece el suelo. Dependiendo del
cNma (Nuvia o viento), puede ser recomendable labrar el suelo a fines de la temporada
de cultivo para acondicionar el suelo alan
mas.
, Las condiciones del suelo son importantes
si se desea obtener un labrado adecuado.
Los brazos no van a penetrar f&cilmente en
el suelo seco y duro, Io que puede contribuir
a un rebote excesivo y a dificultades en el
manejo de su cultivadora.
El terreno duro
tiene que ser humedecido antes de labrarlo,
sin embargo, si el suelo est& demasiado mojado se convertir& en bolas o se amontonar&
durante el labrado. Espere a que el suelo
este menos mojado para poder obtener
los mejores resultados. Cuando se hagan
labrados en el otoflo, remueva las vides y
el cesped alto para evitar que se envuelvan
alrededor del eje de los brazos y retarden su
27
operaci6n para el labrado.

• Va a descrubrir que el labrado se faciNta si
deja una fila sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo.
Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas ampNas se pueden reaNzar con m&s faciNdad que las cerradas. Segundo, la cultivadora no estar& empuj&ndose
a si misma y a usted hacia la pr6xima hilera.
• Ajuste la estaca de profundidad y la altura de
la rueda para labrado poco profundo cuando
este trabajando en suelo o terreno herboso
dem&siado duro. Luego atraviese los primeros cortes a la profundidad normal.

5

CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala
hierba entre las filas para evitar que estas le
robert la nutrici6n y la humedad alas plantas.
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra del suelo, este puede retener la
humedad. La mejor profundidad de excavaci6n
es de 1" a 3".
, Probablemente no va a necesitar usar la estaca de profundidad. Empiece per incNnar la
estaca de profundidad hacia adelante, hasta
que quede sujeta en el resorte de la estaca.
, Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a
una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de la mala hierba y dejar el
suelo en condiciones &speras, para impedir
el desarroNo de la mala hierba y el cesped.

j

s¸

\

z
,i
,J

<>

S

?
i

2

_")

s ¸-'

/>

\_

\
,

\

?

,

)

', / 7-

\

k

=

.....) i--"'!
\

,J

kS/L/

PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO

QUE COMPLETE
SERVICIO
Revisar
Cambiar
Aceitar

SU

/_'_'/©_"/O_'/©_'J/

el nivel del aceite

del motor

el aceite

del motor

los puntos

de pivote

Inspeccionar

el supresor

Inspeccionar

la rejilla

Limpiar/cambiar
Limpiar las aletas
Cambiar

#
#/_._/'4/Z0_/40_/©_/
_,
A,
,,

REGULAR

I_

SERVlCIO

1_2
If

de aire

del cilindro

DE

If

del silenciador

el cartucho

FECHAS

I_
I1_

del filtro de aire

_2

del motor

la bujfa

if

1- Cambiar mas menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas

RECOMENDACIONES

TABLA

GENERALES

La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segOn las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por Io menos una vez por cada
temporada.
, Una vez al aflo, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est&n desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure m&s.

DE LUBRICACION
O Control de los brazos

(2) Motor

ANTES
DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICAClON
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION').

O Brazo de quia
O Aceite de motor SAE 30 O 10W-30
(_) Refi@ase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"

28

3.

_,PRECAUCI6N:
Desconecte el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
lEvite los incendios! Mantenga el motor sin
c6sped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del &rea
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.

4.

5.

MOTOR

Despu6s de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y apri6telo en forma
segura.
Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE"
en la secci6n de Operaci6n de este
manual.

Tap6n del
drenaje
\

LUBRICAClON
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segOn su temperatura de
operaci6n esperada.
CALIDADES

DE VISCOSIDAD

Nivel del aceite
Tap6n del Relleno

FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y m&s a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornitlo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta de] filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita
que mugre o basura caigan dentro del
carburador.
4. Limpielo golpe&ndolo suavemente en una
superficie plana.
AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o
daflado, reempl&celo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta.
Apriete los tornillo en forma segura.
Ai_,PRECAUCl6N:
Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben ser utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de 6ste. No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo.
Cartucho

DE SAE

oi_vJs¢¢ha_t

1

s

AVlSO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran
el arranque en clima fr[o, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor m&s a
menudo, para evitar un posible daflo en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 50 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al aflo si el
tiller se utiliza menos 50 horas el aflo.
Revise el nivel del aceite del c&rter antes de
hacer arrancar el motor y despu6s de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR

Cartucho del
filtero de
Cubierta

EL ACEITE DEL MOTOR

Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio de] aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SG-SL
• AsegOrese que la cultivadora est6 en una
superficie nivelada.
• El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando
est6. caliente.
, 0tilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.

Tornillo del
filtro

29

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire, Para obtener el
rendimiento del motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor limpio.
• Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
Remueva la caja del ventilador y limpiela si
es necesario.
Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja.

BUJiA
Cambie las bujias al comienzo de cada
temporada de cuitivo, o despues de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia
y la abertura aparece en las
"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en
la p&gina 21 de este manual.
TRANSMISI6N

Aletas del cilindor

Silenciador

\

i /

/
_
_f"

Caja del

ventilador
Rejilla de
aire

Su transmisi6n
lubricaci6n.

est& sellada y no va a necesitar

LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jard{n, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el &rea de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar&
la vida de su cultivadora.
, Limpie todo material extra_o del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
, Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
, Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.

SlLENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
dahados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remuevalo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionarlo. C&mbielo si es
necesario.

ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sus brazos exteriores se pueden montar de
varias formas distintas para acomodar sus
necesidades de labraci6n o cultivaci6n.

_PRECAUCl6N:
Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujia.

CULTIVADORA

,_PRECAUCl6N:
Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
LABRADO NORMALPASO DE 24"

PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
El montaje en la f&brica se ha realizado usando
la altura m&s baja del mango. Seleccione la
altura del mango que mejor se acomode a sus
condiciones de labraci6n. La altura del mango
ser& diferente cuando la cultivadora excave el
suelo.
1. Si se desea una mayor altura para el
mango, suelte las cuatro tuercas que aseguran el panel del mango en los puntales
del motor.
2. Deslice et panel del mango a la ubicaci6n
deseada.
3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura.

,

Monte los agujeros '_' en los cubos de los
brazos con los agujeros "B" en el eje de los
brazos.
i_

j

A

Brazo

horquilla

extenor .,,,

i

raza

motor

Ciavija de

A

era

e

orqui

a

_razo

_.

interior

LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO DE
22"

(Tamvien 2
en el lade izquierdo
de la cultivadora)
del
mango

,

30

Monte los agujeros '%' en los cubes de los
brazos con los agujeros "C" en el eje de los
brazos.

CULTIVO/LABRADO
ESTRECHO - PASO DE
12-3/4"
• Remueva los brazos exteriores.

Brazos

interiores

7.

Si los brazos no rotan, el alambre interior
del cable de control est& demasiado suelto.
Suelte la abrazadera del cable y empuje el
cable hacia arriba para remover la soltura y
vuelva a apretar la abrazadera.
8. Vuelva a revisar en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON) y ajOstelo si es necesario.
AVISO: Si se necesita ajuste en la posici6n de
"ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el ajuste
de la posici6n de '_,PAGADO" (OFF) para
asegurarse que los brazos no roten cuando el
control est& 'APAGADO" (OFF) (arriba).

solamente

AVISO: Cuando vuelva a montar los brazos
exteriores, asegOrese que el conjunto del brazo
derecho (marcado con "R") y el conjunto del
brazo izquierdo (marcado con "1") esten montados en el lado correcto del eje de los brazos.
REVlSI6N
BRAZOS

DE LA OPERACl6N

Control de los brazos posici6n 'Apagado" (Off)

Cuerpo

DE LOS

Control de los brazos posici6n
"Encendido" (On)

_PRECAUCl6N:
Desconecte el alambre de la
bujia para evitar que arranque mientras se est&
revisando la operaci6n de los brazos.
Para obtener una operaci6n de los brazos
adecuada, la palanca de control de los brazos
tiene que estar en contra del cuerpo del control
y se tiene que remover toda la soltura del
alambre interior del cable de control, cuando
el control est& en la posici6n de '_,PAGADO"
(OFF) (arriba).
Si la palanca y el cable est&n sueltos, suelte la
abrazadera del cable en el extremo inferior de
este. Tire el cable hacia arriba para remover la
soltura, sin extender el resorte en el extremo
det cable, y vuelva a apretar la abrazadera del
cable.
REVISION FINAL EN LA POSlCION DE
'APAGADO" (OFF)

Cable de control de los brazos
Abrazadera del cable

/

\

PARA REMOVER LA PROTECOI6N DE LA
CORREA
1. Remueva los tornillos del lado de la protecci6n de la correa.
2. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
alej&ndola de la unidad.
3. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior. AsegQrese que la ranura en la
parte inferior de la protecci6n de la correa
este debajo de la cabeza del perno de
la defensa de los brazos y que todas las
tuercas esten apretadas en forma segura.

1. Con el control de los brazos en la posici6n
de 'APAGADO" (OFF) (arriba), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
2. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazos no deben rotar.
3. Si los brazos rotan, el alambre interior del
cable de control est& demasiado apretado,
extendiendo el resorte inferior y est& enganchando los brazos. Suelte la abrazadera del
cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io
suficiente como para aliviar la tensi6n del
resorte. Apriete la abrazadera del cable.
4. Vuelva a revisar en la posici6n de 'APAGADO" (OFF) y ajOstelo si es necesario.
REVISION FINAL EN LA POSlCION DE "EN-

Protecci6n
de la correa

Vis

CENDIDO" (ON)
5. Con el control de los brazos en la posici6n
de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el
mango), empuje hacia abajo el mango para
levantar los brazos fuera del suelo.
6. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazos deben rotar hacia adelante.

31

__

PARA CAMBIAR LA CORREA V
Cambie la correa V si se ha estirado considerablemente o si est& partida o si los bordes
est&n desgastados.
1. La protecci6n de la correa tiene que
removerse para darle servicio a la correa.
Vea "PARA REMOVER LA PROTECCION
DE LA CORRE_' en esta secci6n de este
manual.
REMOCION DE LA CORREA

MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo
del cliente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de
motor. Los reparos que caen bajo garantia
deben set realizados pot un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con
su centro/departamento
de servicio autorizado
m&s oeroano.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre elajuste de lata velocidad
de la fabrica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, p6ngase en
contacto con su centro de servicio cualificado,
el cual cuenta con el equipoa decuado y la
experiencia para hacer los ajustes necesarios.

2.

Remueva la correa V de la polea de la
transmisi6n primero y luego de la polea del
motor.
CAMBIO DE LA CORREA
3.

Instale la correa V nueva en la polea del
motor primero luego en la polea de la
transmisi6n. AsegQrese que la correa este
ubicada en al ranura interior de ambas
poleas, dentro de todas las guias de la correa y, que descanse en la joolea de guia.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
4. Vea"REVISION
DE LA OPERACION DE
LOS BRAZOS" en esta secci6n de este
manual.
5. Vuelva a colocar la protocci6n de la correa.
Guia de la correa

Polea del
motor

\

\
Guia de la
correa

Correa v
Polea de
guia

Polea de la
transmisi6n

32

AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabitizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos
10 minutos despues de agregar el estabilizador,
para permitir que este Ilegue al carburador. No
vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se est& usando estabilizador de
combustible.

Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dias o m&s.
_PREOAUOI6N:
Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.

C ULTIVADO RA
1.

Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZ_'
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segOn se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. AsegOrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n daSadas, rotas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que esten oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR

AOEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y c&mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
ClLINDRO(S)
1. Remueva la bujfa.
2. Vacie una onza de aceite a traves del agujero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir et aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTFIOS
• No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su
gasolina producir&n problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y c0brala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
, Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use plastico. El pl&stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producira la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.

SlSTEMA DE OOMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La experiencia
tambien indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos
durante el almacenamiento. La gasolina &cidica
puede dahar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
• Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej&ndolo funcionar
hasta que el carburante termine el carburador este vacio.
, Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir dahos
permanentes.
, Use combustible nuevo la pr6xima temporada.

33

IDENTIFICACK)N

DE PROBLEMAS:

Vea la secci6n apropiada

en el manual

a menos que est6 dirigido

a un centro de servicio

Sears.

PROBLEMA
NO arranca

CORRECCION

CAUSA
1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGULACION"

(CHOKE) adecuada.

3. Motor ahogado.
4. Filtro de aire sucio.

4. Limpie o cambie el cartucho del
fittro de aire.

5. Agua en el combustible.

5. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
7. AsegOrese que el alambre de la
bujia este asentado en forma
adecuada en esta.

6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.

Dificil de arrancar

2.

Falta de fuerza

1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.

8. Bujia mala o abertura inadecuada.
9. Carburador desajustado.

8. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.

1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.

1. Ponga el control de la aceleraci6n
en la posici6n de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.

Filtro de aire sucio.
3. ujia mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.

3. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
4. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.

5. Alambre de la bujia suelto.

5. AsegOrese que el alambre de
la bujia este asentado en forma
adecuada en esta.

6. Carburador

6. Haga los ajustes necesarios.

desajustado.

1. El motor est& sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia faflada.
5. Aceite en el combustible.

6. Combustible

rancio o sucio.

7. Agua en el combustible.

8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
10.
11.
12.
13.

Rejilla de aire del motor sucia.
Silenciador sucio/taponado.
Carburador desajustado.
Mala compresi6n.

34

1. Ajuste la estaca de profundidad y
las ruedas para un labrado menos
profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Vaciar y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre
de la bujfa.
10. Limpie la rejilta de aire del motor.
11. Limpie/cambie el silenciador.
12. Haga los ajustes necesarios.
13. Contacto con su centro de
servicio cualificado.

IDENTIFICACION

DE PROBLEMAS:

Vea la secci6n apropiada

en el manual a menos que eet6 dirigido

a un centro

de eervicio

Sears.

PROBLEMA
El motor ee
calienta dem
aeiado

CAUSA

CORRECCION

1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.

1. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.

2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.

2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el area del
silenciador.

4. Silenciador parcialmente
taponado.
5. Mal ajuste del carburador.

4. Remueva y limpie el silenciador.

1. El terreno esta muy seco y
duro.

1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
m@.sfavorables.

2. Las ruedas y la estaca
de profundidad est@.n
ajustadas incorrectamente.

2. Ajuste las ruedas y la estaca de
profundidad.

El euelo ee hate
bolas o ee
tona

1. El terreno esta muy mojado.

1. Espere a que existan
condiciones del suelo mas
favorables.

El motor
funciona pero
la cultivadora
no
ee mueve

1. La barra de control de la
impulsi6n no est@.enganchada.
2. La correa V no esta ajustada
correctamente.
3. La correa Vesta fuera de

Rebote e×ceeivo/m
anejo dificil

5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla m@.srica.

amol3=

1. Enganche el control de la
impulsi6n.
2. Inspeccione/ajuste la correa V.
3. Inspeccione la correa V.

la(s) polea(s).
El motor
funciona pero ee
eefuerza cuando
ee labra

1. Se esta labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n
est@.ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador est@.
desajustado.

35

no

1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios.

TILLER

= = MODEL

NUMBER

917.299110

HANDLES

35
38Q

3
3

19

20

/

13_.

/

• handle

KEY

PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

1
3
12
13
14
19
20
29

137118X023
165787
98000129
STD533107
181476
188532
188555
12000059

Panel, Control
Grip, Handle
Nut, Flange
Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4
Assembly, Panel and Tube
Lever, Control, Tine
Pin, Pivot
Retainer, Ring

assy

99

9epic

KEY PART
NO. NO.

DESCRIPTION

35
36
38
39

Bolt 5/16-18 x 2-1/2
Locknut, Flange
5/16-18 unc
Assembly,
Handle Column
Clip

72010520
73970500
417465
181580

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm

36

TILLER
= = MODEL
BELT GUARD AND PULLEY ASSEMBLY

NUMBER

21

14

2O

"-..

9

7

i

/-{t
7

7

belt

guard

10

KEY
NO.

PART
NO.

KEY

PART

DESCRIPTION

NO.

NO,

DESCRIPTION

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

23230506
130812
86777
74610812
17490440
174898
170488
139155
165768X615
109227X
9484R
9180R

Screw Set 5/16-18 x 3/8 Patch
Sheave, Engine
Screw, Tap Hex Head
Bolt, Hex Head 1/2-20 x 3/4
Bolt, Thd Roller 1/4-20 x 2-1/2
Shield, Inner Belt Guard
Screw Hex Wsh Hd #8-18 x 1/2
Spacer Split
Guard, Belt
Pad, Idler
Clip, Cable
V-Belt

13
14
16
17
18
19
20
21
25

12000028
151223
12000036
STD541237
161806
175377
STD523712
106968X
73350500

Ring, Retainer
Sheave, Transmisison
Ring, Klip
Nut, Hex, Jam 3/8-16
Pulley, Idler
Arm, Idler
Bolt, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4
Shaft, Idler Arm
Nut, Hex, Jam 5/16-18

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm

37

TILLER - - MODEL NUMBER
WHEEL AND DEPTH STAKE ASSEMBLY

917.299110

9

7
6
2

-13

3

11

16
21

18
17

19

18

17

19

wheel d.stake2

KEY PART
NO. NO.

KEY

PART

DESCRIPTION

NO.

NO.

DESCRIPTION

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13

Pin, Clevis
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Nut
Washer, Lock 5/16
Locknut, w/washer
3/8-16
Clip, Hairpin
Support, Depth Stake, R.H.
Stake, Depth
Pin, Clevis
Bolt, Hex 3/8-16 x 1-3/4
Support, Depth Stake, LH.

15
16
17

5388J
121117X
9188R

Spring, Stake
Bolt, Shoulder
Wheel

18
19
20
21
22
24

STD551037
9190R
STD541437
74760516
STD541431
73970500

Washer
13/32 x 13/16 x 11 Ga.
Bracket, Wheel
Locknut, Crown
3/8-16
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1
Locknut, w/insert 5/16-18
Nut Lock 5/16-18

9194R
74760520
STD523107
73220500
STD551131
STD541437
4921H
1952J
122233X
326J
74780628
1951J

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm

38

TILLER

= = MODEL

NUMBER

917.299110

TINE ASSEMBLY

1

2

i

6

tine_ipb_3

KEY PART
NO. NO.

DESCRIPTION

1
2
3
4

Tine, Outer, R.H.
Retainer, Spring Zinc
Tine, Inner, R.H.
Tine, Inner, LH.

156926
3146R
156924
156923

KEY PART
NO. NO.

DESCRIPTION

5
6

Tine, Outer,
Pin, Clevis

NOTE:

39

156925
4929H

All component
dimensions
1 inch = 25.4 mm

L.H.

given

in U.S.inches.

TILLER - - MODEL NUMBER

917.299110

TRANSMISSION

d8
14
15
15

15
12
transmission
KEY

PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

1
2
3
5
6
7
8
11
12
14

74760524
STD523732
STD551037
STD541437
9056R615
188195
165834
187912
151222
9173R

Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2 Gr. 2
Bolt, Fin, Hex 3/8-16 x 3-1/4
Washer 13/32 x 13/16 x 11
Locknut, w/washer 3/8-16
Shield, Tine
Bracket, Engine, R.H.
Bracket, Engine, LH.
Bolt, Shoulder 5/16-18 unc x 2.5
Transmission
Spacer, SpNt

11

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

15
16
17
18
19
2O

73970500
19091412
19092016
STD551125
74610412

Nut, Lock Hex Flange 5/16-18 unc
Washer
9/32 x 7/8 x 12 Ga.
Washer
9/32x 1-1/4x
16 Ga.
Washer, Lock 1/4
Bolt, Hex 1/4-28 x 3/4 Gr. 5
Engine (See Breakdown)
Briggs Model 157102,1013-E8

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm

40

TILLER - - MODEL NUMBER

917.299110

DECALS

9

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
--

418932
418931
137539
120431X
417657
162215
417544
411816
120075X
419702
417469

Decal, Logo
Decal, Tine Shield
Decal, Cntrl Pnl Inst.
Decal, Hand Placement
Decal, Engine
Decal, Tine Shield Warning
Decal, Engine B&S Intek
Decal, Rewind Intek
Decal, Warning, Rotating Tines
Decal, Control Panel
Manual, Owner's (Eng/Span)

41

ENGINE, BRIGGS

TILLER - - MODEL NUMBER
917.299110
& STRATTON - MODEL NUMBER 157102, TYPE NO. 1013-E8

332
24
15A®

718 _::>

il 330 REPAIR MANUAL

42 _

746

42

15_

ENGINE, BRIGGS

TILLER = - MODEL NUMBER
917.299110
& STRATTON -= MODEL NUMBER 157102, TYPE NO. 1013=E8

]

0

951
633A Q

365_

633
692
137

_-

276

276Q

977 CARBURETOR

GASKET

SET

163%
633AQ

121 CARBURETOR

lo_ 127G633_

633 @

OVERHAUL

KiT

633AQ

358 ENGINE GASKET SET

2O

1022

43

"

ENGINE, BRIGGS

TILLER = = MODEL NUMBER
917.299110
& STRATTON -= MODEL NUMBER 157102, TYPE NO. 1013=E8

m

s62

2o9

2o9

281

832

m

601

m

968
445

19o
161
334
163

44

971_

ENGINE, BRIGGS

TILLER = = MODEL NUMBER
917.299110
& STRATTON -= MODEL NUMBER 157102, TYPE NO. 1013=E8

58
55

65

592

_

60

1211
689 ©
456 _
597

_

!

{ 1036 EMiSSiONS

LABEL ]

i 1329 REPLACEMENT

ENGINE i
23

1005

m

I
305

1095 VALVE GASKET

SET

1022_

45

ENGINE, BRIGGS
KEY
NO.

PART
NO.

1
2
3
5
7
11
12

794188
399269
299819s
791720
791716
790632
699485

13
15
15A
16
18

699482
691686
691682
699445
699696

20
21
22
23
24
25

692550
281658s
699478
699488
222698s
791786
791791

26
27
28

791787
7991792
690975
499423

29
32
33
34
35
36
40

791783
791784
499642
499641
691304
691304
692194

45
46
48
51
55
58

690977
693404
795433
692555
691422
693389

60
65
95
97

691915
699228
691636
690024

98
104
108
109

398185
691242
695807
790624

117
118
121

697355
694250
792006

122
125

791717
697354

127
130
133

691739
691181
398187

134
137
146
155
161

398188
693981
690979
698214
790631

TILLER = = MODEL NUMBER
917.299110
& STRATTON -= MODEL NUMBER 157102, TYPE NO. 1013=E8
KEY
NO,

PART
NO.

163
186
187
188
190
192
209

696024
692317
791874
699479
699220
694543
691278

209A
219
220
222
227

692571
693578
691724
793107
794367

Spring-Governor
Gear-Governor
Washer
(Governor Gear)
Bracket-Control
Control Lever-Governor

238
271
276
281
300
304
305
306
307
332
333
334

691300
694256
271716
793122
693593
699598
699480
693610
699483
792723
695711
699477

Cap-Valve
Lever-Control
Sealing Washer
Panel-Control
Muffler
Housing-Blower
Screw (Blower Housing)
Shield-Cylinder
Screw (Cylinder Shield)
Nut (Flywheel)
Armature-Magneto
Screw (Armature
Magneto)

337
356
358
363
365
383
415

491055s
692390
791797
19203
699484
19374s
693463

Spark Plug
Wire-Stop
Gasket Set-Engine
Flywheel Puller
Screw (Carburetor)
Wrench-Spark
Plug
Plug

425
427
445
455
456
459
504
505
552
562
584

699492
694255
491588s
692591
692299
281505s
694254
691251
692346
691112
791759

Screw (Air Cleaner Cover)
Nut (Control Bracket)
Filter-Air Cleaner Cartridge
Cup-Flywheel
Plate-Pawl
Friction
PawI-Ratchet
Washer Set
Nut (Governor
Control Lever)
Bushing-Governor
Crank
Bolt (Governor
Control Lever)
Cover-Breather
Passage

585
592
597
601

791760
690800
691696
791850

Gasket-Breather
Passage
Nut (Rewind Starter)
Screw (Pawl Friction Plate)
Clamp-Hose

Jet-Main
(Standard)
Jet-Main
(High Altitude)
Kit-Carburetor
Overhaul

608
613
615

693394
791972
692576

Starter-Rewind
Screw (Muffler)
Retainer-Governor

Spacer-Carburetor
Carburetor

616
619

692547
699480

Crank-Governor
Screw (Cylinder

621
632
633

692310
693408
693867

Switch-Stop
Spring/Link-Mechanical
O$ Seal-Choke/Throttle

633A
635
663

691321
692076
699206

QSSeaI-Throttle
Shaft
Boot-Spark
Plug
Screw (Control Panel)

DESCRIPTION
Cylinder Assembly
Kit-Bushing/Seal
(Magneto
,Seal-Oil
(Magneto
Side)
Head-Cylinder
,+ Gasket-Cylinder
Head
Tube-Breather
• Gasket-Crankcase
Screw (Cylinder
Plug-Oil Drain
Plug-Oil Drain
Crankshaft
Cover-Crankcase

Side)

Head)

,Seal-Oil
(PTO Side)
Cap-Oil Fill
Screw (Engine Sump)
Flywheel
Key-Flywheel
Piston Assembly
(Standard)
Piston Assembly
(.020" Oversize)
Ring Set-Piston
(Standard)
Ring Set-Piston
(.020"Oversize)
Lock-Piston
Pin
Pin-Piston
Rod-Connecting
Screw (Connecting
Rod)
Valve-Exhaust
Valve-Intake
Spring-Valve
(Intake)
Spring-Valve
(Exhaust)
Retainer-Valve
Tappet-Valve
Camshaft
Short Block
• _$+Gasket-lntake
Housing-Rewind
Starter
Rope-Starter
(Cut to Required
Length)
Grip-Starter
Rope
Screw (Rewind Starter)
Screw (Throttle Valve)
Shaft-Throttle
Kit-Idle Speed
QPin-Float
Hinge
Valve-Choke
Shaft-Choke

Q Plug-Welch
Valve-Throttle
Float-Carburetor
OKit-Needle/Seat
O:!:Gasket-Float
Bowl
Key-Timing
Plate-Cylinder
Head
Base-Air Cleaner

46

DESCRIPTION
435 Gasket-Air
Cleaner
Connector-Hose
Line-Fuel
Screw (Control Bracket)
Screw (Fuel Tank)
Adjuster-Rocker
Arm
Spring-Governor

Shaft
Head

Plate)
Governor
Shaft

ENGINE, BRIGGS
KEY
NO.

PART
NO.

668
676
677
684
689
692
718
741
742
746
773
830
832
836
836A
851
868
883
914
914A
914B
951
957
968
971
972
975
977
993
1005
1022
1023
1026
1029
1034
1036

694257
393757
690661
793369
691855
690572
690959
695087
692564
692566
694258
694544
693583
699203
699632
493880s
692044
691893
699480
692557
697551
790630
694261
791082
690370
694260
493640
697001
694088
794273
691890
499924
790287
691230
691343

1095
1210
1211
1329

1330

D
÷

TILLER = = MODEL NUMBER
917.299110
& STRATTON -= MODEL NUMBER 157102, TYPE NO. 1013=E8

DESCRIPTION

Spacer
Deflector-Muffler
Screw (Muffler Deflector)
Screw (Breather Passage Cover)
Spring-Friction
Spring-Detent
Pin-Locating
Gear-Timing
Retainer-E Ring
Gear-Idler
Retainer
Stud (Rocker Arm)
Guard-Muffler
Screw (Muffler Guard)
Screw (Muffler Guard)
Terminal-Spark Plug
•+ Seal-Valve
.Gasket-Exhaust
Screw (Rocker Cover) (Bottom)
Screw (Rocker Cover) (Top)
Screw (Rocker Cover) (Center)
Lever-Choke
Cap-Fuel Tank
Cover-Air Cleaner
Screw (Air Cleaner Base)
Tank-Fuel
Bowl-Float
Gasket Set-Carburetor
•+Gasket-Cylinder Head Plate
Fan-Flywheel
•+ Gasket- Rocker Cover
Cover- Rocker
Rod-Push
Arm-Rocker
Guide-Push Rod
Label-Emissions (Available from
an Authorized Briggs & Stratton
Service Dealer)
791798
Gasket Set-Valve
498144
Assembly-Pulley/Spring
(Pulley)
498144
Assembly-Pulley/Spring
(Spring)
150212-2523
Replacement Engine (Replacement engine listed is not available in the State of California.
Repair with individual parts.
Transfer Governor Spring to the
Replacement Engine. Transfer
Muffler and/or Spark Arrester Assembly from the original engine
if suitable for additional service
or add new parts as required.)
272147
Repair Manual

Included
Included
Included
Included

in Engine Gasket Set, Key. No. 358
in Carburetor Overhaul Kit, Key. No. 121
in Carburetor Gasket Set, Key. No. 977
in Valve Gasket Set, Key. No. 1095

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm

47

NEED MORE HELP?
Youq,/find tee answeI aml moie on ma_agem)]homemom

,,oo
for f_ee!

Find this and aLLyour other product manuaLs onLine.
: _ Get answers from our team of home experts.
Get a persona[ized maintenance pLan for your home.
Find informaL_on and tooLs to heLp with home projecLs,

iiiiiill
iIii_ii_!
__
__`_`_`_`_`_`_`_`_`_`_`_`_`_`_`_`_`_`_`_`_`_`_`_`_`_`_`_`_`
_iiii_i_ii
_i
iii_
i_iii
_i_
_i!_:,

iiiiiiiiiii_"
.....

YourHome

Forrepair-inyourhome-ofaH

.....
![iiilHiiiiill
!

majorbrand

appliances,

!!'i!:iiiii

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
i_
lawnandgardenequipment,

orheatingandcoolingsystems,

'@iiiiiiiiiiii!!iiii!iii[

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

it, nomatterwhosold

.........................iiiiiiiiiiiiiiiiii!!!iill

nomatterwho

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

made

Forthereplacementparts,

it!

accessoriesand

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
owner'smanualsthatyou
need todo-it-yourself.
.........................
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii For Sears professional installation of home appliances

........................iiiiiiiiiiiii!ii!iiiii!!i
@iiiiiiiiiiiiii:i!!iii
iiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!iii

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii anditemslikegaragedooropenersandwaterheaters.

..................................................iiiii
i

.........................

@ii_iii@iiiiiiiiii

iiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiii

1-800-4-MY-HOME

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!ii

e

Anytime, dayornight

i!iiiiii!!!!iiiiiiiiiiiii

(U.S.A.

iiiiiiHiiiiii!!iiii!iill
¸
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!

(1-800-469-4663)

and Canada)

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iil; www.sea,s.comwww.sea,_.ca

iiiiiiiiiiiiiiiiii!!_iiii

iiiiiiiii}iii}iiiiiHiiii
! Our Home
i:::iiii!iiiiii!i!!iiiill
_
iiiiiiiii}iii}iiiiiHiiii
For repair of carry-in !products like vacuums, lawn equipment,
i:::iiii!iiiiii!i!!iiiill
_
and electronics, call or go on-line for the nearest
iiiiiiiii}iii}iiiiiHiiii
Sears !Parts and Repair Center.
i:::iiii!iiiiii!i!!iiiill
_
1-800-488-1222
iiiiiiiii}iii}iiiiiHiiii
!
i:::iiii!iiiiii!i!!iiiill
_
iiiiiiiii}iii}iiiiiHiiii
!
i:::iiii!iiiiii!i!!iiiill
_
Anytime,

day or night (U.S.A.

iiiiiiiiiiiiiili!!iiii!ii}i
i
iiiiiiiiiiiiii!!ii!!!iill
iiiiiiiiiiiiiili!!iiii!ii}i
i
iiiiiiiiiiiiii!!ii!!!iill
iiiiiiiiiiiiiili!!iiii!ii}i
i
iiiiiiiiiiiiii!!ii!!!iill
iiiiiiiiiiiiiili!!iiii!ii}i
i

only)

www.sears.com

To
iiiiiiiilHiiHiiiii_iiii!_i
or maintenance

purchase a protection agreement (U.S.A.)
agreement (Canada) on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655
(U.S.A.)
iiiiiiiii}iii}iiiiiHiiii
!
i:::iiii!iiiiii!i!!iiiill
_

1-800-361-6665

iiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!i!!

iiiiiiiiiiiiiili!!iiii!ii}i
i
iiiiiiiiiiiiii!!ii!!!iill

(Canada)

iiiiiiiilHiii_iiiiii_iiii!_i

iiiiiiHiiilHiiiiiiiiii_i_

iliiiiii!iiiiiiii!!ii@ii
Para pedir servicio de reparaci6n
i_i_iiiiiiiiiii!_iiiiiiiil
ii_iiiiiiiiiii@iiiiiii
a domicilio, y para ordenar piezas:
ii_iiiiiiiiiiiiiiii!!iiii_
_
_iiiiiiii@i!!iiiii5
1-888-SU-HOGAR ®
(1-688-784-6427)

Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.oa

_i@iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:_,

'q!iiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!iii@ii_,_,

......
_!!i!!!iiiiiiiiiii!!iiiiiiiiii_iiiii_iiiiii_
........

© Sears Brands, LLC
® Registered
® Marca
Mc Marque

417469

Trademark

Registrada

de commerce

Rev. 2 03.04.08

AP

/ T[,1Trademark

/ T[,1Marca

/ SM Service

de Fabrica

/ MD Marque

/ sM Marca

deposee

Mark of Sears
de Servicio

de Sears

Brands,

Brands,

de Sears

LLC
Brands,

LLC

LLC

Printed

in the U.S.A.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 48
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Mon Jul 21 01:16:49 2008
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu