Craftsman 917881151 User Manual SNOW THROWER Manuals And Guides L0606568
CRAFTSMAN Snowthrower, Gas Manual L0606568 CRAFTSMAN Snowthrower, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Snowthrower, Gas installation guides
User Manual: Craftsman 917881151 917881151 CRAFTSMAN SNOW THROWER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN SNOW THROWER #917881151. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman SNOW THROWER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 56
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Owner's Manual RAFTSMAN' SNOW THROWER 11.5 Horsepower Power-Propelled 30" Two-Stage Model No. 917.881151 • Espa5ol, p. 21 CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman IMPORTANT Safe Operation Practices for Walk-Behind Snow Throwers This snow thrower is capable of amputating hands and feet and throwing objects, Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury. Look for this symbol to point out important safety precautions. It means CAUTION!!! BECOMEALERT!!! YOUR SAFETY IS INVOLVED. & WARNING: Always disconnect spark plug wire and place it where it cannot contact plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs. WARNING: Snow throwers have exposed rotating parts, which can cause severe injury from contact, or from material thrown from the discharge chute. Keep the area of operation clear of all persons, small children and pets at all times including startup. CAUTION: Muffler and other engine parts become extremely hot during operation and remain hot after engine has stopped. To avoid severe burns on contact, stay away from these areas. WARNING: This snow thrower is for use on sidewalks, driveways and other ground level surfaces. Caution should be exercised while using on sloping surfaces. Do not use snow thrower on surfaces above ground level such as roofs of residences, garages, porches or other such structures or buildings. & WARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Training 1, Read, understand and follow all instructions on machine and in the manual(s) before operating unit, Be thoroughly familiar with the controls and proper use of the equipment, Know how to stop unit and disengage the controls quickly. the this the the 2, Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the equipment without proper instruction, 3, Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, 4. Exercise caution to avoid slipping or falling, especially when operating the snow thrower in reverse, Preparation 1, Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all doormats, sleds, boards, wires, and other foreign objects, 2, Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (motor), 3, Do not operate the equipment without wearing adequate winter garments, Avoid loose fitting clothing that can get caught in moving parts. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces, (f) (g) Replace gasoline cap securely and wipe up spilled fuel. (h) If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately. 5, 6, 7, 8, 4, (d) Never fill containers inside avehicle or on a truck or trailer bed with a plastic liner, Always place containers on the ground, away from your vehicle, before filling, (e) When practical, remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground, If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle, Adjust the collector housing height to clear gravel or crushed rock surface, Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running (except when specifically recommended by manufacturer), Always wear safety glasses or eye shields during operation or while performing an adjustment or repair to protect eyes from foreign objects that may be thrown from the machine, 1, Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. 2, Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads, Stay alert for hidden hazards or traffic, 3, After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, disconnect the cord on electric motors, thoroughly inspect the snow thrower for any damage, and repair the damage before restarting and operating the snow thrower. 4. If the unit should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause, Vibration is generally a warning of trouble, 5. Stop the engine (motor) whenever you leave the operating position, before unclogging the collector/impeller housing or discharge chute, and when making any repairs, adjustments or inspections. (b) Never add fuel to a running engine or hot engine. (c) Fill fuel tank outdoors with extreme care, Never fill fuel tank indoors, Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all units with electric drive motors or electric starting motors. Operation Handle fuel with care; it is highly flammable (a) Use an approved fuel container. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times, until refueling is complete, Do not use a nozzle lock-open device, 6, Whencleaning, repairing orinspecting thesnowthrower, Clearing a Clogged Discharge Chute stoptheengineandmakecertainthecollector/impeller Hand contact with the rotating impeller inside the discharge andall movingpartshavestopped,Disconnect the chute is the most common cause of injury associated with sparkplugwireandkeepthewireawayfromtheplug snow throwers, Never use your hand to clean out the distopreventsomeone fromaccidentally startingtheencharge chute, To clear the chute: gine. 1. SHUT THE ENGINE OFF! 7. Donotruntheengineindoors,exceptwhenstarting theengineandfortransporting thesnowthrowerinor 2, Wait 10 seconds to be sure the impeller blades have outof thebuilding,Openthe outsidedoors;exhaust stopped rotating, fumesaredangerous. 3. Always use a clean-out tool, not your hands. 8. Exercise extremecautionwhenoperating onslopes. 9, Never operatethesnowthrower withoutproperguards, Maintenance and Storage andothersafetyprotective devicesinplaceandwork1, Check shear bolts and other bolts at frequent intervals ing. for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition, 10,Neverdirectthe discharge towardpeopleor areas wherepropertydamagecanoccur. Keepchildren 2. Never store the machine with fuel in the fuel tank andothersaway. inside a building where ignition sources are present such as hot water heaters, space heaters, or clothes 11,Donotoverload the machine capacitybyattempting toclearsnowattoofasta rate, dryers, Allow the engine to cool before storing in any enclosure. 12.Neveroperatethemachineat hightransportspeeds 3, Always refer to operator's manual for important details onslipperysurfaces, Lookbehindandusecarewhen if the snow thrower is to be stored for an extended operating inreverse, period, 13,Disengage powertothecollector/impeller whensnow 4, Maintain or replace safety and instruction labels, as throweristransported or notinuse, necessary, 14,Useonlyattachments andaccessories approved by 5, Run the machine a few minutes after throwing snow themanufacturer ofthesnowthrower(suchaswheel to prevent freeze-up of the collector/impeller, weights, counterweights, or cabs). 15.Neveroperatethesnowthrower withoutgoodvisibility orlight,Alwaysbesureofyourfooting, andkeepa firm holdonthehandles, Walk;neverrun, 16.Nevertoucha hotengineor muffler. TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES ........................................................ 2-3 PRODUCT SPECIFICATIONS ...................................... 4 CUSTOMER RESPONSIBILITIES ................................ 4 WARRANTY .................................................................. 4 ASSEMBLY / PRE-OPERATION ............................... 6-8 OPERATION ............................................................ 9-14 MAINTENANCE ..................................................... 15-16 MAINTENANCE SCHEDULE ..................................... 15 SERVICE AND ADJUSTMENTS ........................... 17-19 STORAGE ................................................................... 19 TROUBLESHOOTING ................................................ 20 REPAIR PARTS ..................................................... 40-55 SEARS SERVICE ................................... BACK COVER GARANTiA LIMITADA DE 2 AI_IOS DEL LANZADOR DE NIEVE CRAFTSMAN Siempre que se Io utilice y se Io mantenga de acuerdo alas instrucciones del manual del usuario, si este lanzador de nieve Ilega a fallar debido a un defecto de los materiales o de fabricaci6n dentro de los dos afios posteriores a la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME® para gestionar su reparaci6n sin cargo. Durante los primeros 30 dfas de dicho plazo, se le brindar& el servicio a domicilio sin costo. Para su conveniencia, tambien podr& disponer del servicio a domicilio despues de los primeros 30 dias, pero se le cobrar& un vi&tico. El mismo no ser_. aplicable si usted Ileva la unidad a un centro autorizado de Craftsman. Para saber cu&l le queda m&s cerca, Ilame al 1-800-4-MY-HOM E® La cobertura de la presente Garantia no incluye: • Aquellos elementos perecederos que se desgastan pernos del cortador y las correas. • El servicio de mantenimiento • El cambio o reparaci6n por el uso habitual, incluidos, de manera no taxativa, las bujias, los est&ndar, los cambios de aceite o los afinados. de neum&ticos pinchados por objetos extraSos, tales como clavos, espinas, troncos o vidrios. • Aquellas reparaciones que deban hacerse por problemas derivados de mal uso por parte del operador, incluidos, de manera no taxativa, dafios causados por el impacto de objetos que tuerzan el bastidor, el eje del cigQeSal o la barrena, o bien por exigir demasiado al motor. • Aquellas reparaciones que deban realizarse por problemas derivados de negligencia por parte del operador, incluidos, de manera no taxativa, los dafios que se produzcan por guardarlo en condiciones inapropiadas, el no utilizar aceite de motor del grado adecuado y en la cantidad correcta, o bien el no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones del manual del usuario. • Aquellas limpiezas o reparaciones que se le deban hacer al motor (sistema de combustible) toda vez que se determine que el combustible estaba contaminado u oxidado (en mal estado). En general, se debe utilizar el combustible dentro de los 30 dias posteriores a su compra. • El deterioro y desgaste normales de las terminaciones exteriores o el reemplazo de la etiqueta del equipo. La presente garantia ser& v&lida por solo 90 dias en caso que el equipo sea utilizado para fines comerciales La presente garantia solo ser& v&lida mientras el equipo permanezca La presente garantia le otorga derechos varian de un estado a otro. legales especificos. o de alquiler. dentro del territorio de los Estados Unidos. Puede que usted tenga tambien otros derechos, los cuales Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 CONGRATULATIONS on your purchase of a new snow thrower. It has been designed, enginee red and manufactured to give best possible dependability and performance. PRODUCT SPECIFICATIONS Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact your nearest Sears Parts & Repair Center. We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or repair this unit. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your snow thrower properly. Always observe the "SAFETY RULES". SERIAL NUMBER: DATE OF PURCHASE: THE MODELAND SERIAL NUMBERSWlLL BE FOUND ON A DECAL ATTACHED TOTH E REAR OFTHE SNOW THROWER HOUSING. YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. Gasoline Capacity and Type: 4.0 Quarts Unleaded Regular only Oil Type API SG-SL): SAE 5W-30 or 10W-30 (0°F to +40°F / -18°C to +5°C) Synthetic SAE 5W-30 or 10W-30 (below 0°F / -18°C) Oil Capacity: 28 Fluid Ounces Spark Gap: Champion 0.030" Plug: CUSTOMER RC12YC RESPONSIBILITIES • Read and observe • Follow a regular schedule in maintaining, and using your snow thrower. the safety rules. caring • Follow the instructions under "Maintenance" age" sections of this owner's manual. and "Stor- for PARTS PACKED SEPARATELY IN CARTON (1) MULTi= WRENCH (1) FUEL STABiLiZER PACKET [_-_1 FRESH (1)POWER CORD (2) SAFETY |GN|T|ON KEYS (1) AUGER CONTROL ROD (t) TRACTION DRIVE CONTROL ROD (1)D|SCHARGECHUTE EXTRA SHEAR BOLTS AND HUTS © (4) SHOULDER BOLTS 1/4=20 x 2 (AUGER SHAFT) ROTATER HEAD (8) LOCKNUTS 1/4=20 MOUNTING (4) CAPSCREWS 1/4=20 x 1=5/8 (iMPELLER) I I I I (1) WASHER 3/8 (1) LOCKNUT 3/8 I J I CHUTE DEFLECTOR REMOTE CONTROL (I)SPRING © (1) LOCKNUT 5/16=18 (1)WASHER (1) CARRIAGE BOLT 5/16=18 x 5/8 (1) LOCKNUT 1/4=20 (I)NYLON WASHER (1) SHOULDER BOLT 1/4=20 ASSEMBLY / PRE-OPERATION Read these instructions and this manual in its entirety before you attempt to assemble or operate your new snow thrower. Reading the entire manual will familiarize you with the unit, which will assist you in assembly, operation and maintenance of the product. Your new snow thrower has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes. All parts such as nuts, washers, bolts, etc,, necessary to complete the assembly have been placed in the parts bag. To ensure safe and proper operation of your snow thrower, all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to ensure proper tightness, REMOVE SNOW THROWER Remove all accessible loose parts and parts boxes from carton, 2, Cut down all four corners of carton and lay panels flat. 3, Remove the two (2) screws securing the auger housing to the pallet, 4, Remove all packing materials except plastic tie holding speed control rod to lower handle, Remove the two (2) plastic ties securing upper handle to pallet, Remove snow thrower from carton and check carton thoroughly for additional loose parts, 6, HANDLE KNOB FROM CARTON 1, 5, SPEED CONTROL ii i ....", , LOWER HANDLE" i '\ '\ ,'/ i I / I I HOW TO SET UP YOUR SNOW THROWER TOOL BOX (See Fig. 10) FIG. 1 A toolbox is provided on your snow thrower. The toolbox is located on top of the belt cover. Store the extra shear bolts, nuts and multi-wrench provided in parts bag in the toolbox. SPEED CONTROL ROD RETAINER SPRING NOTE: The multi-wrench may be used for assembly of the chute rotator head to snow thrower and making adjustments to the skid plates, UNFOLD UPPER HANDLE 1, Raise upper handle to the operating position and tighten handle knobs securely, SPEED CONTROL BRACKET SPEED CONTROL LEVER FIG. 2 ASSEMBLY / PRE-OPERATION INSTALL SPEED CONTROL ROD (See Figs. 1 and 2) 1, Remove plastic tie securing rod to lower handle, 1, Slide rubber sleeve up rod and hook end of spring into pivot bracket with loop opening down as shown, 2, 2, With top end of rod positioned under left side of control panel, push rod down and insert top end of rod into hole in drive control bracket. Secure with retainer spring, Insert rod into speed control bracket and secure with retainer spring. INSTALL TRACTION DRIVE CONTROL ROD (See Figs. 3 and 4) The traction drive control rod has the long loop on the end of the spring as shown, INSTALL AUGER CONTROL ROD (See Figs. 5 and 6) The auger control rod has the short loop on the end of the spring as shown, Slide rubber sleeve up rod and hook end of spring into CONTROL ARM FIG. 5 FIG. 3 N DRIVE RETAINER SPRING AUGER CONTROLROD RETAINER SPRING CONTROL BRACKET AUGER CONTROL LEVER CONTROL BRACKET FIG. 4 FIG. 6 ASSEMBLY / PRE-OPERATION control arm with loop opening up as shown, With top end of rod positioned under right side of control panel, push down on rod and insert end of rod into hole in auger control bracket, Secure with retainer spring. 2, INSTALL DISCHARGE HEAD (See Fig. 7) CHUTE / CHUTE ROTATER NOTE: The multi-wrench provided in your parts bag may be used to install the chute rotater head, 1, 2, Place discharge chute assembly on top of chute base with discharge opening toward front of snow thrower, Positionchuterotaterheadoverchutebracket, If necessary, rotate chute assemblyto align square and pin on unde rside of chute rotate r head with holes in chute bracket. INSTALL CHUTE DEFLECTOR REMOTE CONTROL (See Figs. 8 and 9) 1, Install remote cable bracket to discharge chute with 5/16-18 carriage bolt, flat washer and 5/16-18 Iocknut as shown, Tighten securely. 2. Install remote cable eyelet to chute deflector with 1/4-20 shoulder bolt, nylon washer and 1/4-20 Iocknut as shown. Tighten securely, 3. Install spring hooks between hex nuts on chute rotater head and into hole in chute deflector as shown, CHUTE SPRING BOLT NYLON WASHER \ ALIGN CHUTE ROTATER WITH MOUNTING BRACKET BEFORE TIGHTENING LOCKNUT HOOK BETWEEN HEX NUTS ON CHUTE ROTATER HEAD CABLE EYELET HEAD "_'_ 3/8 LOCKNUT (_ 1/4-20 3/8 WASHER 5/16-18 CARRIAGE BOLT CABLE BRACKET FLAT WASHER PIN 5/16-18 LOCKNUT STUD FIG. 8 CHUTE BRACKET ROTATER HEAD CHUTE MOUNTING ROTATER HEAD BRACKET FIG. 7 CHUTE DEFLECTOR CONTROLLEVER FIG. 9 3. 4. With chute rotater head and chute bracket aligned, position chute rotater head on pin and threaded stud of mounting bracket. Install 3/8 washer and Iocknut on threaded stud and tighten securely. OPERATION KNOW YOUR SNOW THROWER READ THIS OWNER'S MANUAL AND ALL SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR SNOW THROWER. Compare the illustrations with your snow thrower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. These symbols may appear on your snow thrower or in literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. r DANGER OR WARNING FUEL ENGINE OFF ENGINE ON OIL FORWARD REVERSE iGNiTiON KEY. iNSERT TO START AND RUN, PULL OUT TO STOP. DISENGAGED ENGAGED SNOW DISCHARGE TRACTION DRIVE CONTROL FAST SLOW I\1 CHOKE PRIMER READ AND FOLLOW ALL SAFETY iNFORMATiON AND iNSTRUCTiONS BEFORE USE OF THiS PRODUCT. KEEP THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE. OPERATION GASOLINE FILLER ELECTRIC START BUTTON AUGER CONTROL LEVER DISCHARGE CHUTE CONTROL LEVER DRIVE SPEED ML (AUXILIARY) RECOIL STARTER HANDLE _ONTROL LEVER CHUTE DEFLECTOR CHOKE" CONTROL DEFLECTOR REMOTE CONTROL LEVER DRIVE CONTROL LEVER .H TURN TRIGGER SAFETY IGNITION KEY FUEL SHUT-OFF VALVE LIGHT CHUTE THROTTLE / ENGINE CONTROL HANDLE KNOB CLEAN-OUT TOOLBOX NOTE: ITEMS ABOVE ARE SHOWN IN THEIR TYPICAL LOCATION ON THE ENGINE. ACTUAL LOCATION MAY VARY WITH THE ENGINE ON YOUR UNIT. \ ;KID PLATE AUGERS FIG. 10 MEETS A.N.S.I. SAFETY REQUIREMENTS Our snow throwers conform to the standards of the American National Standards Institute, Toolbox - used to store spare shear bolts, Iocknuts and wrench. Drive speed control lever - used to select forward or reverse motion and speed of snow thrower, Safety ignition key - must be inserted for the engine to start and run. Remove when snow thrower is not in use, Traction drive control lever- used to engage power-propelled forward or reverse motion of snow thrower, Electric start button - used for starting the engine, Auger control (throw snow), Recoil (auxiliary) starter handle- used for starting engine, Primer - pumps additional fuel from the carburetor to the cylinder for use when starting a cold engine. lever - used to engage auger motion Discharge chute control lever - used to change the direction the snow is thrown. Choke Control - used for starting a cold engine. Deflector remote control lever - used to change the distance the snow is thrown. Throttle / Engine control - used to select either FAST or SLOW engine speed and to STOP the engine, Skid plate- used to adjust height of scrape r bar from ground, LH and RH turn triggers- used to steer the snow thrower, 10 Drift cutter - used to cut through deep snowdrifts. OPERATION The operation of any snow thrower can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result in seve re eye damage, Always wear safety glasses or eye shields while operating your snow thrower or performing any adjustments or repairs. We recommend standard safety glasses or a wide vision safety mask worn over spectacles. • To engage choke, turn knob counterclockwise, Slowly turn knob clockwise to disengage, HOW TO USE YOUR SNOW THROWER Know how to operate all controls before adding fuel or attempting to start the engine, STOPPING TRACTION DRIVE • I\lFU'' Release traction drive control lever to stop the forward or reverse movement of the snow thrower. FIG. 13 AUGER TO CONTROL SNOW DISCHARGE (See Fig. 14) • Release the auger control lever to stop throwing snow, ENGINE 1. Move throttle control to "STOP" position, 2, Remove (do not turn) safety ignition key to prevent unauthorized use, & WARNING: Snow throwers have exposed rotating parts, which can cause severe injury from contact, or from material thrown from the discharge chute. Keep the area of operation clear of all persons, small children and pets at all times including startup. & WARNING: If the discharge chute or auger become clog.ged, shut-off engine and wait for all moving parts to stop. Use the clean-out tool, NOT YOUR HANDS, to unclog the chute and/or auger. NOTE: Never use choke to stop engine. TO USE FUEL SHUT-OFF VALVE (See Fig. 11) The fuel shut-off valve is located beneath the fuel tank on the engine, Always operate the snow thrower with the fuel shut-off valve in the OPEN position, The DIRECTION in which snow is to be thrown is controlled by the discharge chute control lever. • OPEN I I To change the discharge chute position, press downward on discharge chute control lever and move lever left or right until chute is in desired position. Be sure lever springs back and locks into desired position. The DISTANCE that snow is thrown is controlled by the position of the chute deflector. Set the deflector low to throw snow a short distance; set the deflector higher to throw snow farther. I,_ J OFF FIG. 11 Press downward on chute deflector control lever and move lever forward to lower the deflector and decrease the distance. Move lever back to raise the deflector and increase the distance, Be sure lever springs back and locks into desired position, TO USE THROTTLE CONTROL (See Fig. 12) The throttle control is located on the engine. Always operate the snow thrower with the engine at full throttle, Full throttle offers the best snow thrower performance, DISCHARGE CHUTE CONTROLLEVER O ,.Imh SLOW i FAST FIG. 12 TO USE CHOKE CONTROL (See Fig. 13) The choke control is located on the engine, Use the choke control whenever you are starting a cold engine, Do not use to start a warm engine. CHUTE DEFLECTOR REMOTE CONTROLLEVER 11 FIG.14 OPERATION TO THROW SNOW (See Fig. 15) The auger rotation is controlled by the auger control lever located on the right side handle. • • TO MOVE FORWARD AND BACKWARD (See Fig. 17) SELF-PROPELLING, forward and reverse movement of the snow thrower, is controlled by the traction drive control lever located on the left side handle, Squeeze auger control lever to handle to engage the auger and throw snow. • Squeeze traction drive control lever to handle to engage the drive system, • Release traction drive control lever to stop the forward or reverse movement of the snow thrower. Release the auger control lever to stop throwing snow, SPEED and DIRECTION are controlled by the drive speed control lever. Press downward on the speed control lever and move lever to desired position BEFORE engaging the traction drive control lever, Be sure lever springs back and locks into desired position, I FIG. 15 USING THE CLEAN-OUT TOOL (See Fig. 16) In certain snow conditions, the discharge chute may become clogged with ice and snow, Use the clean-out tool to dislodge this blockage, • Slower speeds are for heavier snow and faster speeds are for light snow and transporting the snow thrower. It is recommended that you use a slower speed until you are familiar with the operation of the snow thrower, NOTE: When both traction drive and auger control levers are engaged, the traction drive control lever will lock the auger control lever in the engaged position, This will allow you to release your right hand from the handle and adjust the discharge chute direction without interrupting the snow throwing process, When cleaning, repairing, or inspecting, make certain all controls are disengaged and the auger/impeller and all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire and keep the wire away from the spark plug to prevent accidental starting. • • when traction drive control lever is engaged. AUTION:to Do speed Damage the not snowmove thrower cancontrol result. lever TRACTION DRIVE Release the auger control lever and shut off the engine. Remove the clean-out tool from it's mounting clip, Grasp the tool firmly by the handle and push and twist the tool into the discharge chute to dislodge the blockage, //_ After the packed snow has been dislodged, return the cleanout tool to it's mounting clip by pushing it into the clip, • • Make sure the discharge chute is pointed in a safe direction (no vehicles, buildings, people, or other objects are in the direction of discharge) before restarting the engine, Restart the engine, then squeeze the auger control lever to the handle to clear snow from the auger housing and the discharge chute. DISCHARGE FIG. 17 POWER STEERING OPERATION (See Fig. 18) Steering triggers are used to assist in steering your snow thrower, The triggers are located on the underside of each handle,When a trigger is squeezed, it disengages the drive wheel on that side of snow thrower and allows it to turn in that direction, CHUTE TOOL • To turn left - squeeze left side trigger. • To turn right - squeeze right side trigger. LH TURN RH TURN TRIGGER \ FIG. 16 12 FIG. 18 OPERATION TO ADJUST SKID PLATES (See Fig. 19) BEFORE STARTING NOTE: The wrench provided in your parts bag may be used to adjust the skid plates, CHECK ENGINE OIL LEVEL (See Fig. 21) The engine on your snow thrower has been shipped, from the factory, already filled with oil. Skid plates are located on each side of the auger housing and adjust the clearance between the scraper bar and the ground surface, Adjust skid plates evenly to proper height for current surface conditions. For removal of snow in normal conditions, such as a paved driveway or sidewalk, place skid plates in the highest position (lowest scraper clearance) to give a 5 mm clearance between the scraper bar and the ground, Use a middle position if the surface to be cleared is uneven, NOTE: It is not recommended to operate the snow thrower over gravel or rocky surfaces, Objects such as gravel, rocks or other debris, can easily be picked up and thrown by the impeller, which can cause serious personal injury, property damage or damage to the snow thrower, • If snow thrower must be operated over gravel surface, use extra caution and be sure skid plates are adjusted to lowest (highest scraper clearance) position. 1, Shut off engine and wait for all moving parts to stop, 2, Adjust skid plates by loosening the rear 1/2" hex nut only, then moving skid plate to desired position, Be sure both plates are adjusted evenly. Tighten securely, Remove oil fill cap/dipstick and wipe clean, reinsert the dipstick and screw tight, wait for a few seconds, remove and read oil level. If necessary, add oil until "FULl" mark on dipstick is reached. Do not overfill. • To change engine oil, see "TO CHANGE ENGINE OIL:' in the Maintenance section of this manual. CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Empty the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See Storage Instructions for additional information. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. HOUSING __ Check engine oil with snow thrower on level ground. fuel. Do not store, spillany or use gasoline WARNING: Wipe off spilled oil or near an open flame. I I "-".-............ 1. 2. ADD GASOLINE (See Fig. 21) • Fill fuel tank to bottom of tank filler neck. Do not overfill. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane, Do not mix oil with gasoline, Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to assure fuel freshness. (LOW GROUND CLEARANCE) II THE ENGINE 1/2" HEX NUT / LOW POSITION (HIGH GROUND CLEARANCE) FIG. 19 SCRAPER BAR The scraper bar is not adjustable, but is reversible. After considerable use it may become worn, When it has worn almost to the edge of the housing, it can be reversed, providing additional service before requiring replacement, Replace a damaged or worn scraper bar, CHOKE CONTROL ENGINE OIL FILL CAP / DIPSTICK GASOLINE FILLER CAP FUEL SHUTFF VALVE STARTER BUTTON TO USE DRIFT CUTTERS (See Fig. 20) Use the drift cutters to cut through deep snowdrifts that are higher than the front of the snow thrower, • Loosen upper adjustment nut enough to allow drift cutter to be raised to highest position and tighten nut securely. Repeat for opposite side of snow thrower, • When not using drift cutters loosen adjustment nut, lower to storage position and tighten nut securely, PRIMER RECOIL STARTER HANDLE SAFETY IGNITION KEY THROTTLE NOTE: ALL ITEMS ARE SHOWN IN THEIR TYPICAL LOCATION. ACTUAL LOCATION MAY VARY WITH ENGINE ON YOUR UNIT. FIG. 20 13 FIG. 21 OPERATION TO START ENGINE • Be sure fuel shut-off valve is in the OPEN position. Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will not develop full power until it has reached normal operating temperature. WARM START - RECOIL STARTER Your snow thrower engine is equipped with both a 120 Volt A.C. electric starter and a recoil starter, The electric starter is equipped with a three-wire power cord and plug and is designed to operate on 120 Volt A,C. household current, • Follow the steps above, keeping the choke in the OFF position, DO NOT push the primer. Be sure your house is a 120 Volt A.C, three-wire grounded system. If you are uncertain, consult a licensed electrician. & BEFORE STOPPING Run the engine for a few minutes to help dry off any moisture on the engine, To avoid possible freeze-up of the starter, proceed as follows: ELECTRIC STARTER 1, Connect the power cord to the engine. WARNING: Do not use the electric starter if your house is not a 120 Volt A.C. three-wire grounded system. Serious personal injury or damage to your snow thrower could result. COLD START - ELECTRIC STARTER 1. 2, Plug the other end of the power cord into a three-hole grounded 120 Volt A,C, receptacle, 3, While the engine is running, push starter button and spin the starter for several seconds, Insert safety ignition key (packed seperately in parts bag) into ignition slot until it clicks, DO NOTturn the key, Keep the extra safety ignition key in a safe place. NOTE: The unusual sound made while starter is spinning will not harm the engine or starter. 2. Place throttle control in FAST position, 4, 3, Rotate choke control to FULL position, 4, Connect the power cord to the engine, 5, Plug the other end of the power cord into a three-hole grounded 120 Volt A,C. receptacle. Disconnect the power cord from the receptacle first, then from the engine, RECOIL STARTER 1, While the engine is running, pull the recoil starter handle with rapid, full arm strokes three or four times, NOTE: Do not use primer when starting engine with the electric starter, NOTE: The unusual sound made while pulling the recoil starter handle will not harm the engine or starter, 6, IF RECOIL STARTER HAS FROZEN If the recoil starter has frozen and will not turn the engine, proceed as follows: Push starter button until engine starts. IMPORTANT: Do not crank engine more than five continuous seconds between each time you try to start, Wait 5 to 10 seconds between each attempt. 7, 8, When the engine starts, release the starter button and slowly move the choke control to the OFF position, Disconnect the power cord from the receptacle first, then from the engine, 1, Grasp the recoil starter handle and slowly pull as much rope out of the starter as possible, 2, Release the recoil starter handle and let it snap back against the starter, If the engine still fails to start, repeat the above steps or use the electric starter, Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will not develop full power until it has reached normal operating temperature. WARM START - ELECTRIC STARTER SNOW THROWING • Follow the steps above, keeping the choke control in the OFF position. COLD START - RECOIL STARTER 1, Insert safety ignition key (packed seperately in parts bag) into ignition slot until it clicks. DO NOTturn the key. Keep the extra safety ignition key in a safe place, • 2, 3, Place throttle control in FAST position, Rotate choke control to FULL position, • 4. Push the primer four (4) times if the temperature is below 15°F/-10°C, or two (2) times if temperature is between 15 ° and 50°F/-10°C and 10°C, If temperature is above 50°F/10°C, priming is not necessary. • • NOTE: Over priming may cause flooding, preventing the engine from starting, Ifyou do flood the engine, wait a few minutes before attempting to start and DO NOT push the p rimer. • 5, Pull recoil starter handle quickly, Do not allow starter rope to snap back. • 6, When the engine starts, release the recoil starter handle and slowly move the choke control to the OFF position. • • • • 14 TIPS Always operate the snow thrower with the engine at full throttle, Full throttle offers the best performance, Go slower in deep, freezing or heavy wet snow, Use the drive speed control, NOT the throttle, to adjust speed, It is easier and more efficient to remove snow immediately after it falls, The best time to remove snow is the early morning. At this time the snow is usually dry and has not been exposed to the direct sun and warming temperatures. Slightly overlap each successive path to ensure all snow will be removed, Throw snow downwind whenever possible. Adjust the skid plates to proper height for current snow conditions. See "TO ADJUST SKID PLATES" in this section of this manual, For extremely heavy snow, reduce the width of snow removal by overlapping previous path and moving slowly, Keep engine clean and clear of snow during use, This will help air flow and extend engine life. After snow-throwing is completed, allow engine to run for a few minutes to melt snow and ice off the engine, Clean the entire snow thrower thoroughly after each use and wipe dry so it is ready for next use, I WARNING: Do not operate snow thrower if weather conditions impair visibility. Throwing snow during a heavy, windy snowstorm can blind you and be hazardous to the safe operation of the snow thrower. I MAINTENANCE MAINTENANCE FILL IN DATES AS YOU COMPLETE REGULAR SERVICE T Check for Loose Fasteners R O W Clean/inspect N Snow Thrower tf Check / Replace V-Belts RE Lubrication E V' Chart Check Engine Oil Level v' v' Change Engine Oil Inspect Muffler N I Check / Replace Spark Plug v' Empty Fuel Tank GENERAL RECOMMENDATIONS The warranty on this snow thrower does not cove r items that have been subjected to operator abuse or negligence, To receive full value from the warranty, operator must maintain snow thrower as instructed in this manual. Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your snow thrower, At least once a season, check to see if you should make any of the adjustments described in the Service and Adjustments section of this manual, • • LUBRICATION CHART (_ SAE 5W-30 Motor Oil @ See "ENGINE" in Maintenance section (_ General Purpose G rease At least once a year, you should replace the spark plug and check belts for wear, A new spark plug will help your engine run better and last longer. Follow the maintenance schedule in this manual, @ Engine oil NOTE: Use only Original Equipment Manufacturer (OEM) parts to service this unit. Failure to do so can cause the unit to malfunction and pose a risk of injury to the operator. BEFORE EACH USE 1. 2. Check engine oil level. Check for loose fasteners. 3, Check controls to be sure they are functioning properly, d-) Pivot points LUBRICATION Keep your snow thrower well lubricated (See "LUBRICATION CHART"), ® Auger grease fittings SNOW THROWER Always observe the safety rules when performing any maintenance, TIRES • Maintain proper air pressure in both tires (14-17 ES,I, / 19-24,5 N-m), • Keep tires free of gasoline and oil, which can harm rubber, NOTE: To seal tire punctures and prevent flat tires due to slow leaks, tire sealant may be purchased from your local parts dealer, Tire sealant also prevents tire dry rot and 15 corrosion, MAINTENANCE V-BELTS TO CHANGE ENGINE OIL Check V-belts for deterioration and wear after every 50 hours of operation and replace if necessary. The belts are not adjustable. Replace belts if they begin to slip from wear. (See "TO REMOVE BELT COVER" in the Service and Adjustments section of this manual). Determine temperature range anticipated before next oil change. All oil must meet API service classification SG-SL • Be sure snow thrower is on level surface. • • TheV-belts on your snow throwerare of special construction and should be replaced by original equipment manufacturer (OEM) belts available from your nearest dealer. Using other than OEM belts can cause personal injury or damage to the snow thrower. NOTE: The left side wheel may be removed from snow thrower for easier access to the oil drain plug and placement of a suitable container. The unit tilted, resting on the frame with the left wheel removed, will help drain any oil trapped inside the engine. (See "TO REMOVE WHEELS" in the Service and Adjustments section of this manual). 1. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug. AUGER GEAR CASE • The gear case was filled with lubricant to the proper level at the factory. The only time the lubricant needs attention is if service has been performed on the gear case. • If lubricant is required, use only Ronex ED #1 grease. Oil will drain more freely when warm. Catch oil in a suitable container. 2. Clean area around drain plug. 3. Remove drain plug and drain oil in a suitable container. TRACTION DRIVE SYSTEM 4. Install drain plug and tighten securely. DO NOT lubricate the drive components inside the snow thrower. The sprockets, hex shafts, drive disc and friction wheel require no lubrication. The bearings and bushings are lifetime lubricated and require no maintenance. 5. Wipe off any spilled oil from snow thrower and engine. 6. Install left wheel (if removed for draining oil). Be sure to install klick pin into proper hole in wheel axle (See "TO REMOVE WHEELS" in the Service and Adjustments section of this manual). CAUTION: Any lubricating of the above components can cause contamination of the friction wheel and damage to the drive system of your snow thrower. 7. Remove oil fill cap/dipstick. Be careful not to allow dirt to enter the engine. 8. Refill engine with oil through oil dipstick tube. Pour slowly. Do not overfill. For approximate capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS"section of this manual. 9. Use gauge on oil fill cap/dipstick for checking level. Be sure dipstick cap is tightened securely for accurate reading. Keep oil at "FULl" line on dipstick. ENGINE LU BRICATION Use only high quality detergent oil rated with API service classification SG-SL. Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected operating temperature. SAE VISCOSITY -20 °c -30 0 -2'0 MUFFLER Inspect and replace corroded muffler as it could create a fire hazard and/or damage. GRADES )]Ft; i[&vA ' °F 10. Wipe off any spilled oil. 30 40 i 32 SPARK PLUG Replace spark plug at the beginning of each season or after every 100 hours of operation, whichever occurs first. Spark plug type and gap setting are shown in the "PRODUCT SPECIFICATIONS" section of this manual. 40 0 10 CLEANING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE IMPORTANT: For best performance, keep snow thrower housing free of any dirt or trash. Clean the outside of your snow thrower after each use. NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30 etc.) improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 32°F/0°C. Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil. I Change the oil after every 25 hours of operation or at least once a year if the snow thrower is not used for 25 hours in one year. WARNING: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug. Keep finished surfaces/wheels free of gasoline, oil, etc. We do not recommend using a garden hose to clean your snow thrower unless the electrical system, muffler and carburetor are covered to keep water out. Water in engine can result in shortened engine life. Check the crankcase oil level before starting the engine and after each five (5) hours of continuous use. Tighten oil fill cap / dipstick securely each time you check the oil level. 16 SERVICE AND ADJUSTMENTS WARNING: To avoid serious injury, before performing any service or adjustments: 1, Disengage all controls and move throttle control to STOP position, Wait for all moving parts to stop, 2, Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug. 3, Align holes in impeller hub with holes in impeller shaft and install two (2) new 1/4-20 x 1-5/8" capscrew/shear bolts. Install 1/4-20 Iocknuts and tighten securely, 1. Be sure throttle is in STOP position. 2. Remove safety ignition key. 3. Make augers and all moving parts sure have the completely stopped. 4. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug. SNOW THROWER I CAUTION: Do not substitute. Use only original equipment capscrew/shear bolts as supplied with your snow thrower. 4. Connect spark plug wire to spark plug. TO ADJUST SNOW THROWER HEIGHT See "TO ADJUST SKID PLATES" and "SCRAPER BAR" in the Operation section of this manual. 1L/(_'_ON UT t _ _'// 1C/4A20_1E5/W8 / SHEAR BOLT S H(_/_'22E_;_ SHEAR BOLT AUGER HUB AUGER SHAFT CHUTE DEFLECTOR The chute deflector, attached to the top of the discharge chute, is provided to direct discharging snow away from the operator. If the deflector becomes damaged, it should be replaced. I WARNING: To avoid serious injury, never operate your snow thrower with the deflector removed or damaged. I I To change direction and/or distance snow is discharged, see "TO CONTROL SNOW DISCHARGE" in the Operation section of this manual. SHEAR BOLTS (See Fig. 22) AUGER SHEAR BOLTS 1/4-20 _ "" LOCKNUT-_ Both right and left-hand augers are secured to the auger shaft with a shoulder/shear bolt and hex nut. Should a foreign object or ice become lodged in the augers, the shear bolts are designed to break, preventing damage to any other components. If one or both augers do not turn when auger control lever is engaged, check to see if one or both of the bolts have sheared. To replace the shear bolts: 1. FIG. 22 TO REMOVE BELT COVER (See Fig. 23) Disengage all controls and move throttle control to STOP position. Wait for all moving parts to stop. 2. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug. 3. Align hole in auger hub with hole in auger shaft and install a new 1/4-20 x 2" shoulder/shear bolt. Install 1/4-20 lock nut and tighten securely. , ..---4 1. Remove the two (2) screws securing belt cover to frame. 2. Remove belt cover. • Replace belt cover by installing cover and screws and tighten securely. i I equipment shear bolts as supplied with your snow thrower. CAUTION: Do not substitute. Use only original I I 4. Connect spark plug wire to spark plug. IMPELLER SHEAR BOLTS The impeller is secured to the impeller shaft with two (2) capscrew/shear bolts and hex nuts. Should a foreign object or ice become lodged in the impeller, the capscrews are designed to break, preventing damage to any other components. If impeller does not turn when auger control lever is engaged, check to see if the capscrews have sheared. To replace the capscrew/shear bolts: FIG. 23 17 SERVICE AND ADJUSTMENTS TO REPLACE BELTS (See Fig. 24) The auger and traction drive belts are not adjustable, If the belts are damaged or begin to slip from wear, they should be replaced, It is recommended that the belt(s) be replaced by a Sears Parts & Repair Center. HINT: Insert a 3/8" drive ratchet (in the "ON" position) into the square hole in idler arm and rotate ratchet clockwise to relieve tension. NOTE: It is recommended that both the auger and traction drive belt be replaced at the same time, The V-belts on you r snow th rower a re of special con st ruction and should be replaced by original equipment manufacturer (OEM) belts available from your nearest Sears Parts & Repair Center. Using other than OEM belts can cause )ersonal injury or damage to the snow thrower, & FRAME ASSEMBLY 8. With tension relieved on idler, install new traction drive belt around pulleys and inside belt keepers, 9, Place auger belt around and inside the groove of auger pulley only. 10. While your assistant slowly raises handles to rejoin the auger housing and frame assembly, pull up on the auger belt and squeeze sides together above pulley so belt is fully seated in groove of pulley, 11, Bring snow thrower completely together and check carefully for proper routing of belts, If auger belt has become dislodged from the pulley (by catching the idler arm bracket while bringing snow thrower together), separate the snow thrower and repeat step 10. Belt must be fully seated in pulley groove when bringing the snow thrower together. WARNING: Belt replacement requires separation of the snow thrower. While separating the auger housing from the frame assembly, it is important that an assistant stand in the operating position and hold the snow thrower handles. Serious personal injury and/or damage to the unit could occur if the snow thrower should fall during the belt changing process. 12. Install the two (2) hex bolts and lock washers and tighten securely. 13, INSTALL ENGINE PULLEY- Place beltin pulley groove and slide pulley on crankshaft. Install flat washer, lockwasher and bolt and tighten securely (35-40 ft. Ibs, / 41-47 N-m torque). Make sure belt is inside belt keeper. AUGER HOUSING 14. INSTALL BELT COVER and two (2) screws, Tighten securely. 15, INSTALL DISCHARGE CHUTE- See "INSTALL DISCHARGE CHUTE / CHUTE ROTATER HEAD" in the Assembly / Pre-Operation section of this manual. 2, 3, REMOVE GASOLINE FROM FUELTANK- Drain gasoline from fuel tank into a suitable container, outdoors, away from fire or flame. Wipe up any spilled gasoline. REMOVE DISCHARGE CHUTE - Loosen Iocknut securing chute rotator head to mounting bracket only enough to allow chute rotator head to be raised and discharge chute to be removed from snow thrower. REMOVE BELT COVER - See "TO REMOVE BELT COVER" in this section of this manual. 4, REMOVE ENGINE PULLEY- Remove bolt, Iockwasher and flat washer securing pulley to engine crankshaft. Remove outside (auger) pulley only from crankshaft. 5, SEPARATE SNOW THROWER - With your assistant standing in the operating position holding the handles, remove the two (2) bolts and lock washers holding auger housing and frame together. I 6, 7, BELT HOLE ......_ BOLT / I have your assistant carefully lower the WARNING: As the last bolt is removed, handles down to the ground. I I REMOVE AUGER BELT from around pulley. RELIEVE TENSION ON TRACTION DRIVE BELT IDLER and remove traction drive belt from around pulleys. 18 FIG.24 LOCK WASHER TO REMOVE WHEELS (See Fig. 25) • Remove the klik pin and remove wheel from axle. NOTE: To seal punctures or prevent flat tires due to slow leaks, tire sealant may be purchased from your local parts dealer, Tire sealant also prevents ti re dry rot and corrosion. IMPORTANT: When installing wheel, be sure to use the axle hole closest to the end of the shaft - do not use the hole in the wheel hub (if equipped). Inner hole in axle and hole in wheel hub are not used for your model snow thrower, KLIK PIN (INSTALL IN OUTER HOLE OF AXLE ONLY) ENGINE CARBURETOR Your carburetor is not adjustable. Engine performance should not be affected at altitudes up to 7,000 feet (2,134 meters). If your engine does not operate properly due to suspected carburetor problems, take your snow thrower to a Sears service centre/department. OUTER HOLE ENGINE SPEED Never tamper with the engine governor, which is factory set for proper engine speed. Overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous and will void the warranty. If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact a Sears Parts & Repair Center, which has the proper equipment and experience to make any necessary adjustments, AXLE WHEEL" WHEELHUB FIG. 25 STORAGE Immediately prepare your snow thrower for storage at the end of the season or if the unit will not be used for 30 days or more, & WARNING: Never store the snow thrower with gasoline in the tank inside a building where fumes may reach an open flame, spark or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer or gas appliance. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines and carburetor are empty. • Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. Use fresh fuel next season, • NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container. Always follow the mix ratio found on stabilizer container, Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carburetor, Do not empty the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer. SNOW THROWER ENGINE OIL When snow thrower is to be stored for a period of time, clean it thoroughly, remove all dirt, grease, leaves, etc, Store in a clean, dry area, 1, Clean entire snow thrower (See "CLEANING" in the Maintenance section of this manual). 2. • Drain oil (with engine warm) and replace with clean engine oil. (See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual), CYLINDER Inspect and replace belts, if necessary (See "TO REPLACE BELTS" in the Service and Adjustments section of this manual), Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual, 1. Remove spark plug. 2, Pour approximately one ounce (30 ml) of oil through spark plug hole into cylinder, 3. Pull recoil starter handle slowly a few times to distribute oil. 4. Be sure that all nuts, bolts, screws, and pins are securely fastened. Inspect moving parts for damage, breakage and wear. Replace if necessary. 4, Replace with new spark plug, 5, Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting. • Do not store gasoline from one season to another. • Replace your gasoline can if your can starts to rust. Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems, • If possible, store your snow thrower indoors and cover it to protect it from dust and dirt. • Cover your snow thrower with a suitable protective cover that does not retain moisture. Do not use plastic. Plastic cannot breathe, which allows condensation to form and will cause your snow thrower to rust, 3, OTHER ENGINE FUEL SYSTEM IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as carburetor, fuel hose, or tank during storage. Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage, Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage, IMPORTANT: Never cover snow thrower while engine/ exhaust area is still warm, 19 TROUBLESHOOTING See appropriate section in manual unless directed to a Sears Parts & Repair Center. PROBLEM CAUSE CORRECTION Does not start 1. 2, 3. 4, 5. 6, 7, 8, Fuel shut-off valve (if so equipped) in OFF position, Safety ignition key is not inserted, Out of fuel, Throttle in STOP position, Choke in OFF position, Primer not depressed. Engine is flooded. Spark plug wire is disconnected, 1, Turn fuel shut-off valve to OPEN position, 2, Insert safety ignition key, 3, 4, 5, 6. 7. 8, Fill fuel tank with fresh, clean gasoline. Move throttle to FAST position, Move to FULL position. Prime as instructed in the Operation section of this manual, Wait a few minutes before restarting, DO NOT prime, Connect wire to spark plug, 9. Bad spark plug. 10. Stale fuel, 11, Water in fuel, 9. Replace spark plug, 10, Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline, 11, Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline, 1. Spark plug wire loose, 2, Throwing too much snow. 3, Fuel tank cap is covered with ice or snow, 4, Dirty or clogged muffler. 1. 2. 3, Reconnect spark plug wire, Reduce speed and width of swath, Remove ice and snow on and around fuel tank cap, 4, Clean or replace muffler, Engine idles or runs roughly 1, 2, 3, 4, 5. Choke is in FULL position, Blockage in fuel line. Stale fuel, Water in fuel, Carburetor is in need of adjustment or overhaul. 1, 2. 3. 4. 5, Move choke to OFF position, Clean fuel line, Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline, Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline. Contact a Sears Parts & Repair Center. Excessive vibration 1. Loose parts or damaged augers or impeller, 1, Tighten all fasteners, Replace damaged parts. If vibration remains, contact a Sears Parts & Repair Center. Recoil starter is hard to pull 1. Frozen recoil starter. 1, See "IF RECOIL STARTER HAS FROZEN" in the Operation section of this manual, Loss of traction drive / slowing of drive speed 1, 2. 3, Drive belt is worn. Drive belt is off of pulley. Friction drive wheel is worn. 1, 2, 3. Check / replace drive belt, Check / reinstall drive belt, Contact a Sears Parts & Repair Center, Loss of snow discharge or slowing of snow discharge 1. 2, 3. 4, Auger belt is off of pulley. Auger belt is worn, Clogged discharge chute. Augers/impeller jammed, 1, 2, 3, 4, Check / reinstall auger belt, Check / replace auger belt, Clean snow chute. Remove debris or foreign object from augers / impeller. Loss of power 20 IMPORTANTE Procedimientos de Funcionamiento Seguro Para Maquinas Quitanieves Esta maquina puede amputar manos y pies y lanzar objetos. El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a heridas graves, Formacion Busque este simbolo que sehala las precauciones de seguridad de jmportancia. Quiere decir iATENCION! iESTE ALERTO! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. & ADVERTENCIA: Siempre desconecte el alambre de la bujia y pongalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durantela preparacion, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. 1, Antes de hacer funcionaresta unidad hay que leer, comprender y seguir todas las instrucciones en al maquina yen el manual(es). Familiarizarse completamente con los mandos y el uso correcto de la maquina. Hay que saber como parar la unidad y desconectar los mandos rapidamente, 2. No permitir nunca que menores de edad utilicen la maquina. No permitir nunca que adultos sin adecuada instrucci6n previa utilicen la maquina, 3. Mantener el Area de operaci6n libre de toda persona, especialmente niSos pequeSos y animales domestiCOS, 4. ADVERTENCIA: Esta maquina quitanieves se puede utilizar en aceras, vias de acceso y otras Areas a nivel del suelo. Hay que tener precaucion usandola sobre pendientes. No usar la maquina quitanieves en Areas sobre el nivel del suelo, como techos de casas, garajes, porticos u otras estructuras o edificios similares. & ADVERTENCIA: Las maquinas quitanieves tienen partes giratorias expuestas, que pueden causar heridas graves por contacto, o por material lanzado desde el conducto de eyeccion. Mantener siempre el Area de operacion libre de toda persona, nihos pequehos y animales domesticos, incluso durante la puesta en marcha. PRECAUCION: El silenciador y otras piezas del motor Ilegan a sre extremadamente calientes durante la operacion y siguen siendo calientes despues de que el motor haya parado. Para evitar quemaduras severas, permanezca lejos de estas Areas. & ADVERTENCIA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunoscomponentesdelvehiculocontienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al nacimiento uotrosdahosreproductivos. Atenci6n a evitar de resbalarse o caerse especialmente cuando se va marcha atras, Preparacion 1, Inspeccionar a rondo el Area donde se va a utilizar la maquina y quitar todos los felpudos, trineos, planchas, hilos y otros objeto ajenos, 2, Desconectar todos los embragues en la posici6n neutra antes de poner en marcha el motor. 3, No accionar la maquina sin Ilevar vestidos invernales adecuados para el exterior, Evitar vestidos sueltos y colgantes que puedan quedarse atrapados en las partes giratorias, Calzar zapatos que mejoren la estabilidad en Areas resbaladizas, 4, Manejar el carburante con precauci6n; es altamente inflamable. (a) Usar un contenedor aprobado para carburante, (b) No aSadir nunca carburante marcha o caliente. a un motor en (c) Llenar el dep6sito de carburante al aire libre con extrema precauci6n, No Ilenar nunca el dep6sito de carburante al interior de un edificio, (d) No Ilenar nunca contenedores dentro un vehiculo o en un cami6n o remolque revestido con forro de plastico, Posicionar siempre los contenedores en el suelo, lejos de su vehiculo antes de Ilenarlos, (e) Cuando sea practico, quitar los aparatos alimentados por gas del cami6n o del remolque y abastecer en el suelo, Si esto no fuera posible, entonces hay que abastecer tales aparatos sobre un remolque mediante contenedores portatiles, mas bien que con un inyector de distribuci6n de gasolina. (f) Mantener siempre la boquilla en contacto con el borde de la apertura del dep6sito de carburante, hasta que el reaprovisionamiento este completo. No usar un dispositivo de cierre de la boquilla. TABLA DE MATERIAS REGLAS DE SECURIDAD .................................... 21-22 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................... 23 GARANTIA .................................................................. 23 MONTAJE / PRE-OPERACION ............................. 25-27 OPERACION .......................................................... 28-34 MANTENIMIENTO ................................................. 34-35 PROGAMA DE MANTENIMIENTO ............................. 34 SERVICIO Y AJUSTES .......................................... 36-38 ALMACENAMIENTO .................................................. 38 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ......................... 39 PARTES DE REPUESTO ...................................... 40-55 21 SERVICIO SEARS ...................................... CONTRAPA (g) Reponer el tap6n de carburante firmemente y secar el carburante derramado. (h) Si el carburante se derrama cambiarlos inmediatamente. 5. 6. 10. No dirigir nunca la eyecci6n hacia personas o Areas donde se pueden producir daSos. No permitir que los niSos se acerquen. sobre vestidos, 11. No sobrecargar la capacidad de la maquina intentando despejar nieve a una velocidad demasiado alta. Para todaslas unidadescon motores de mando electrico ode encendido electrico, usar cables de prolongamiento y receptaculos especificados por el fabricante. Regular la altura de la maquina quitanieves para evitar Areas de gravilla o de pedrisco. 7. No intentar nunca hacer regulaciones mientras el motor este en marcha (excepto cuando esta recomendado especificamente por el fabricante). 8. Llevar siempre galas de protecci6n o mascaras para los ojos durante la utilizaci6n de la maquina o mientras se haga una regulacidn o una reparaci6n para proteger los ojos de objetos extraSos que pueden ser lanzados por la maquina quitanieves. 12. Noconducirla maquinademasiado rapidamente sobre superficies resbaladizas. Mirar atras y ser prudente durante la marcha atras. 13. Desconectar la alimentaci6n de la barrena / impulsor cuando se transporta o no se utiliza la maquina quitanieves. 14. Usar t_nicamente accesorios aprobados por el constructor de la maquina quitanieves (como pesos para las ruedas, contrapesos o cabinas). 15. No hacer funcionar nunca la maquina quitanieves sin una buena visibilidad o iluminaci6n. Hay que estar siempre seguros de los propios pasos y agarrarse firmemente a la empuSadura. Caminar; nunca correr. 16. Nunca tocar un motor o un silenciador de escape calientes. Funcionamiento 1. No meter las manos o los pies cerca o debajo de partes giratorias. No acercarse nunca al Area de apertura de eyecci6n. 2. Tenerextrema cautela mientras la maquina funcione en avenidas, caminos, carreteras de gravilla o los cruce. Estar alerta por peligros escondidos o trafico. 3. Limpiar un conducto de descarga obturado El contacto de la mano con el impulsor giratorio al interior del conducto de descarga es la causa mas comt_n de lesiones con las maquinas quitanieve. Nunca usar las manos para limpiar el conducto de descarga. Para limpiar el conducto: Despues de golpear un objeto ajeno, parar el motor, quitar el cable de la bujia de encendido, desconectar el cable de los motores electricos, inspeccionar a rondo la maquina quitanieves para detectar daSos y repararlos antes de volver a encender y utilizar la maquina quitanieves. 1. iAPAGAR EL MOTOR! 2. Esperar 10 segundos para asegurarse de que las hojas del impulsor hayan parado de girar. 3. Usar siempre una herramienta para limpiar, nunca las manos. 4. Si la unidad empezara a vibrar de manera anormal, parar el motor y controlar inmediatamente para detectar la causa. Las vibraciones son generalmente indicio de problemas. 5. Parar el motor cada vez que se abandone la posici6n de funcionamiento, antes de limpiar el alojamiento del colector / impulsor o el conducto de eyecci6n y cuando se hagan reparaciones, regulaciones o inspecciones. Mantenimiento 1. Controlar frecuentemente que el perno de cizalla y los demas pernos esten adecuadamente apretados para asegurar que la maquina puede trabajar con seguridad. Cuando se limpie, repare o inspeccione la maquina, cerciorarse de que todos los mandos esten desconectados y que la colector /impulsor y todas las partes m6viles esten paradas. Desconectar el cable de la bujia de encendido y mantener el cable lejano de la bujia de encendido para prevenir puestas en marcha accidentales. 2. No dejar nunca la maquina quitanieves con carburante en su dep6sito dentro de un edificio donde hayan fuentes de ignici6n, como agua caliente y calentadores de ambiente o secadoras de ropa. Dejar enfriar el motor antes de guardar la maquina al interior. 3. Hacer siempre referencia a la guia de instrucciones del operador para detalles importantes si se tiene que guardar la maquina quitanieves por un largo periodo. 4. Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e instrucci6n, si fuera necesario. 5. Hacer funcionar la maquina quitanieves por algunos minutos despues de lanzar nieve, para limpiar la maquina y prevenir el congelamiento de la colector / impulsor. 6. 7. No hacer funcionar el motor al interior, excepto en la puesta en marcha y para transportar la maquina quitanieves dentro oafueradel edificio.Abrir las puertasque dan al exterior; los gases de escape son peligrosos. 8. Tener mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos pendientes. 9. Nunca hacer funcionar el quitanieves sin que sus protecciones y los otros dispositivos de seguridad esten bien colocados y funcionen. 22 y conservacion GARANTiA LIMITADA DE 2 AI_IOS DEL LANZADOR DE NIEVE CRAFTSMAN Siempre que se Io utilice y se Io mantenga de acuerdo a las instrucciones del manual del usuario, si este lanzador de nieve Ilega a fallar debido a un defecto de los materiales o de fabricaci6n dentro de los dos aSos posteriores a la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME® para gestionar su reparaci6n sin cargo. Durante los primeros 30 dias de dicho plazo, se le brindar_, el servicio a domicilio sin costo. Para su conveniencia, tambien podr_, disponer del servicio a domicilio despues de los primeros 30 dias, pero se le cobrar_, un vi_.tico. El mismo no ser_. aplicable si usted Ileva la unidad a un centro autorizado de Craftsman. Para saber cu&l le queda m&s cerca, Ilame al 1-800-4-MY-HOME® La cobertura de la presente Garanfia no incluye: • Aquellos elementos perecederos que se desgastan pernos del cortador y las correas. por el uso habitual, incluidos, de manera no taxativa, las bujias, los • El servicio de mantenimiento de aceite o los afinados. • El cambio o reparaci6n est_.ndar, los cambios de neum_.ticos pinchados por objetos extraSos, tales como clavos, espinas, troncos o vidrios. • Aquellas reparaciones que deban hacerse por problemas derivados de mal uso por parte del operador, incluidos, de manera no taxativa, daSos causados por el impacto de objetos que tuerzan el bastidor, el eje del cigOeSal o la barrena, o bien por exigir demasiado al motor. • Aquellas reparaciones que deban realizarse por problemas derivados de negligencia por parte del operador, incluidos, de manera no taxativa, los daSos que se produzcan por guardarlo en condiciones inapropiadas, el no utilizar aceite de motor del grado adecuado yen la cantidad correcta, o bien el no mantener el equipo de acuerdo a las instrucciones del manual del usuario. • Aquellas limpiezas o reparaciones que se le deban hacer al motor (sistema de combustible) toda vez que se determine que el combustible estaba contaminado u oxidado (en mal estado). En general, se debe utilizar el combustible dentro de los 30 d[as posteriores a su compra. • El deterioro y desgaste normales de las terminaciones exteriores o el reemplazo de la etiqueta del equipo. La presente garantia ser_. v_.lida por solo 90 d[as en caso que el equipo sea utilizado para fines comerciales La presente garantia solo ser_. v_.lida mientras el equipo permanezca La presente garantia le otorga derechos var[an de un estado a otro. legales especificos. o de alquiler. dentro del territorio de los Estados Unidos. Puede que usted tenga tambien otros derechos, los cuales Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 ESPECIFICACIONES FELICITACIONES por la compra de su Maquina Quitanieves. Ha sido disehado, planificado y fabricado para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar facilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears o con un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con tecnicos bien capacitados y competentes y con las herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar este unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitirAn montar y mantener su unidad en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD." FECHA Capacidad y Tipo de Gasolina: 4.0 Cuartos Regular sin Plomo Tipo de Aceite API SG-SL): SAE 5W-30 o 10W-30 (5 ° a -18°C) Sint6tico SAE 5W-30 o 10W-30 (Debajo -18°C) Capacidad 28 Onzas Bujia: Abertura: NUMERO DE SERIE: DE COMPRA: DEL PRODUCTO deAceite: Champion RC12YC 0.030" RESPONSABILIDADES EL NUMERO DEL NODELO Y EL DE SERIE SE ENCU ENTRAN EN LA CALCOMANIA ADJUNTA A LA PARTE TRASERA DE LA CAJA DE LA M._,QUINA QUITANIEVES. DEL CLIENTE • Lea y observe las reglas de seguridad. • Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su MAquina Quitanieves. • Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y "Almacenamiento" de este Manual del Dueho. DEBE REGISTRAR TANTO EL NUMERO DE SERIE COME LA FECHA DE COMPRA Y MANTENGALOS EN UN LUGAR SEGURO PARA REFENCIA EN EL FUTURO. 23 PARTES EMPACADAS POR SEPARADO EL LA CAJA DE CARTON F_ (1) CABLE DE ALIMENTACION FRESH AVE (1) PAQUETE DE (2) DE LLAVES IGN|C|(_N DE SEGUR|DAD ESTABlUZADOR DEL COMBUS|BLE (1) B|ELA DE MANDO DE TALADRO (1} B|ELA DE MANDO DE TRACCI6N_o (1)CONDUCTO LA DESCARGA 1 r PERNOS Y TURCAS EXTRA PARA LA C|ZALLA I © (4) PERNOS DON RESALTO 1/4=20 x 2 (EJE DE TALADRO) I I (8) TUERCAS DE SEGURiDAD 1/4=20 (4) TORNiLLOS DE CASQU|LLO 1/4=20 × 1=5/8 (IMPELEDOR) I I SOPORTE DE CABEZA G|RATORIA (3) RESORTES DE RETENC|()N (1) ARANDELA 3/8 (1) TUERCA DE SEGURIDAD 3/8 J MANDO (1) TUERCA DE SEGUR|DAD 5/15=18 (1) ARANDELA A D|STANC|A DEL DEFLECTOR (1)PERNO DE ACARREO 5/15=18x5/8 DEL (1) TUERCA DE SEGUR|DAD 1/4=20 24 (1) RESORTE CONDUCTO (1) ARANDELA DE NIL6N (1) PERNO DON RESALTO 1/4=20 MONTAJE / PRE-OPERACION Leer estas instrucciones y este manual completamente antes de empezar a montar o hacer fu ncionar su n uevo quitanieves. La lectura del manual le familiarizara con la unidad, Io cual le asistira en el montaje, la operacion y el mantenimiento del producto. Su nuevo quitanieves se ha montado en la fabrica excepto aquellas partes que se han dejado sueltas por motivos de transporte. Todas las partes como las tuercas, arandelas, pernos, etc., necesarias para completar el ensamblaje se hallan en la bolsa de las partes. Para asegurar un funcionamiento seguro y adecuado de su quitanieves, todas estas partes que usted ensamblarA han de apretarse muy bien. Usar las herramientas correctas que aseguren el apriete adecuado. SACAR LA MAQUINA DEL CARTON las partes QUITANIEVES 1. Sacar todas cart6n. sueltas y las cajas 2. Cortar los cuatro Angulos horizontal. 3. Desmontar los dos (2) tornillos barrenas a la plataforma. 4. Quitar todos los materiales lazo de plAstico que sujeta la empuSadura inferior. 5. Desmontar los dos (2) lazos de plAstico puhadura superior a la plataforma. que sujetan 6. Sacar la mAquina quitanieves del cart6n que no se hayan quedado en el cart6n sueltas. y controlar a rondo partes adicionales del cart6n y apoyar que sujetan de partes del los paneles en el bastidor del de empaquetamiento excepto la biela del control de velocidad el a el em- FIG. 1 COMO PREPARAR SU MAQUINA QUITANIEVES PORTAHERRAMIENTAS BIELA DE MANDO LA VELOCIDAD RESORTE DE RETENCI()N (Ver Fig. 10) Con su maquina quitanieves se le proporciona un portaherramientas. El portaherramientas estA situado sobre la cubierta de la correa. Guarde los pernos de cizalla de recambio, tuercas y Ilave de tuercas en la bolsa de partes del portaherramientas. NOTA: La Ilave de apriete se puede usar para montar la cabeza giratoria del conducto a la mAquina quitanieves y para hacer regulaciones de las placas de deslizamiento. DESPLEGAR LA EMPUI_IADURA SUPERIOR 1. Alzar la empuhadura superior hasta la posici6n y apretar fuerte el pomo de la empuhadura. MONTAR LA BIELA DEL CONTROL DE VELOCIDAD 1. Quitar el lazo de pl&stico que sujeta inferior. 2. Montar la biela en el soporte con el resorte de sujeci6n. SOPORTEMANDO DELAVELOCIDAD de operaci6n PALANCADEMANDO DELAVELOCIDAD (Ver Figs. 1 y 2) FIG. 2 la biela a la empu_adura del control de velocidad y apretar 25 f MONTAJE / PRE-OPERACION MONTAJE DE LA BIELA DE MANDO DE LA TRACCION La biela de mando de la tracci6n tiene extremo del resorte, como mostrado. MONTAR LA BIELA DE MANDO DE LA BARRENA (Ver Figs. 3 y 4) un gancho largo en el (Ver Figs. 5 y 6) La biela del mando de tracci6n tiene un gancho tremidad del resorte, como mostrado. corto en la ex- 1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar la terminaci6n del resorte en el soporte del pivote con el gancho abierto hacia abajo como mostrado. 1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar la terminaci6n del resorte al brazo de mando con el gancho abierto hacia arriba como mostrado. 2. Con la extremidad superior de la biela colocada debajo del lado izquierdo del panel de control, empujar la biela hacia abajo e insertar el extremo de la biela en el orificio del soporte del control. Apretar con el resorte de sujeci6n. 2. Con el extremo superior de la biela colocado debajo del lado derecho del panel de control, empujar la biela hacia abajo e insertar el extremo superior de la biela en el orificio en el soporte de mando de la barrena. Apretar con el resorte de sujeci6n. BRAZO DE MANDO SOPORTE PIVOTE FIG. 3 PALANCA DE MANDO DE TRACCION FIG. 5 BIELA DE MANDO DE LA BARRENA RESORTEDE RESORTE DERETENCION SOPORTE' DE MANDO DE TRACCION PALANCA MANDO BARRENA SOPORTE MANDO BARRENA FIG. 4 FIG. 6 26 MONTAJE / PRE-OPERACION MONTAR ELCONDUCTO DE EYECCION/CABEZA GIRATORIA DEL CONDUCTO (Ver Fig. 7) MONTAR EL MANDO A DISTANCIA DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO (Ver Figs. 8 y 9) NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes se puede utilizar para instalar la cabeza giratoria del conducto. 1. Acoplar el soporte del cable remoto al conducto de eyecci6n con un perno de madera de 5/16-18, una arandela plana y una contratuerca de 5/16-18 como mostrado. Apretar firmemente. 1. Colocar el grupo del conducto de eyecci6n sobre la base del conducto con la abertura de eyecci6n hacia el frente de la maquina quitanieves. 2. 2. Posicionar la cabeza giratoria del cenducto sobre el soporte del conducto. Si fuera necesario, girar el grupo del conducto para alinear la escuadra y la clavija debajo de la cabeza giratoria del conducto con los orificios en el soporte del conducto. Montar el ojal met&lico del cable remoto al deflector del conducto con un perno de collarin de 1/4-20, una arandela de nylon, una arandela plana y una contratuerca de 1/4-20 como mostrado. Apretar firmemente. 3. Colocar resortes de gancho entre las tuercas hexagonales en la cabeza giratoria del conducto yen el orificio del deflector del conducto, como mostrado. 3. Con la cabeza giratoria del conducto y el soporte del conducto alineados, posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre la clavija y el perno con filete del soporte de montaje. 4. Colocar una arandela y unacontratuercade con filete y apretar firmemente. ALINEECABEZA GIRATORIA DEL CONDUCTO Y SOPORTEANTES DE APRETAR LA CONTRA-TUERCA DEFLECTOR DEL RESORTE 3/8 sobre el perno ARANDELA DE NYLON OJAL DEL CABLE 3/8 CONTRA- COLLARJN GANCHO ENTRE TURCAS HEXAGONALES EN CABEZA GIRATORIA DELCONDUCTO 1/4-20 CONTRATUERCA TUERCA 3/8 ARANDELA 1/_20 PERNO DE _16-18 O DE MADERA DEL CABLE REMOTO ARANDELA PLANA PASADOR ROSCADO SOPORTE CONDUCTO CABEZA GIRATORIA DEL CONDUCTO 5/16-18 CONTRATUERCA SOPORTE CABEZA GIRATORIA FIG. 8 FIG. 7 PALANCA DE MANDO DEL DEFLECTOR DE CONDUCTO FIG. 9 CONTROLAR LA PRESION DE LOS NEUMATICOS Los neum&ticos de su m&quina quitanieves se han inflado m&s de Io normal por motivos de envfo. Una correcta e igual presi6n de los neum&ticos es importante para la mejor prestaci6n en el despeje de nieve. Reducir 27 la presi6n de neum&ticos a 14-17 PSI (19-24.5 N-m). f OPERAClON FAMILIARICESE LEA ESTE MANUAL CON SU MAQUINA DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS Compare las ilustraciones con su segadora para referencia en el futuro. QUITANIEVES DE SEGURIDAD para familiarizarse ANTES con la ubicaci6n DE OPERAR SU M,&QUINA de los diversos controles QUITANIEVES. y ajustes. Guarde Estos simbolos pueden apareser sobre su maquina quitanieves o en la literatura proporcionada con el producto. comprenda sus significados. este manual Aprenda y @ PELIGRO o ATENCION MOTOR APAGADO MOTOR ENCENDIDO RAPIDO LENTO F R COMBUSTIBLE ACEITE DALANTERO REVES LLAVE DE IGNIClON, INTRODUCIR PARA PONER EN MARCHA, EXTRAER PARA APAGAR, DESEN= GANCHADO ENGANCHADO DESCARGA DE LA NIEVE M, MANDO DE LATRACCION 28 ESTRANGULACl0N CEBADOR LEER Y SEGU|R TODAS LAS INFORMACIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO, GUARDAR ESTAS iNSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS, f OPERAClON MANGO DE RETROCESO DE ARRANQUE MANGO DE RETROCESO (AUXILIAR) DE ARRANQUE DEPOSITO DE GASOLINA SILEN- CONTROL DE LA " ESTRANGULACION PALANCA DE CONTROL DEL CONDUCTO PALANCA PALANCA DE DE CONTROL DE LA CONTROL VELOCIDAD DE DE LA GUiA BARRENA DE EYECCI(_N PALANCA DE CONTROL DEL DEFLECTOR A DISTANCIA PALANCA DE CONTROL DE LA GUiA CON TRACCI(_N DEFLECTOR DE DESCARGA CEBADOR LLAVE DE ENCENDIDO SEGURIDAD GATILLO DE VUELTA A IZQUIERDA CONDUCTO DE, DESCARGA DE VALVULA DEL COMBUSTIBLE LUZ CONTROL DE LA ACELERACION / MOTOR HERRAMIENTA MANILLA •DEL MANGO PARA LIMPIAR BARRENAS SILENCIADOR )RTAHERRAMIENTAS NOTA:LASPARTES MOSTRADAS ARRIBA SE ENCUENTRAN EN SU TIPICA POSICION EN EL MOTOR. LA POSICION REAL PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL MOTOR EN SU UNIDAD. \ CORTADOR DE FIG. 11 PLACAS DE CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA A.N.S.I. Nuestras maquina quitanieves cumplen con los estandares de seguridad del American National Standards Institute. Llave de encendido de seguridad -tiene que int roducirse para que el motor arranque y funcione. QuRese cuando no se usa la m&quina quitanieves. Palanca de control de la velocidad de guia - utilizada para seleccionar la marcha adelante o atr&s y la velocidad de la m&quina quitanieves. Boton de arranque el motor. Mando del acelerador / motor - utilizado para seleccionar la velocidad del motor rapida (FAST) o lenta (SLOW) y para parar (STOP) el motor. electrico - utilizado Mango de retroceso (auxiliar) poner en marcha el motor. para poner de arranque Cebador - bombea m&s carburante desde cilindro para arranques con el motor frio. Control de motor frio. la estrangulacion - utilizado en marcha - utilizado para el carburador para arrancar para conectar Portaherramientas tuercas de recambio pernos Gatillos de vuelta a izquierda dirigir la mAquina quitanieves. y derecha varios - utilizados Palanca de control del conducto de eyeccion - utilizada para cambiar la direcci6n de lanzamiento de la nieve. con Palanca de control de la barrena - utilizada movimiento de la barrena (lanza nieve). - utilizada para guardar y Ilave de tuercas. Palanca de control de la guia con traccion - utilizada para accionar el movimiento propulsado de potencia adelante o marcha arras de la m&quina quitanieves. al Palanca de control del deflector a distancia regular la distancia a la que se lanza la nieve. el Placas de deslizamiento - utilizada barra de arrastre del suelo. y para 29 Cortador de acumulaciones acumulaciones de nieve. - utilizada para regular - usado para cortar la altura para de la a traves de f OPERAClON USAR EL CONTROL La operaci6n de cualquier mAquina quitanieves puede hacer que salten objetos extraSos dentro de sus ojos, Io que puede producir daSos graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecci6n para los ojos mientras opere su mAquina quitanieves o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas o una mascara de seguridad de visi6n amplia de seguridad usada sobre las gafas. COMO UTILIZAR SU MAQUINA (Ver Fig. 13) El mando del cebador esta en el motor. Utilizar el mando del cebador siempre que se arranque con motor frio. No utilizar para porter en marcha un motor caliente. • QUITANIEVES Conozca como hacer funcionar todos los mandos carburante o intentar poner en marcha el motor. DE LA ESTRANGULAClON Para conectar el cebador, girar el mando en el sentido inverso de las agujas del reloj. Para desconectar, girar el mando poco a poco en el sentido al de las agujas del reloj. antes de a_adir PARARSE GUiA CON TRACCION • Soltar la palanca de control de guia a tracci6n para parar el movimiento hacia delante o marcha atras de la maquina quitanieves. BARRENA • Soltar la palanca nieve. CERRADA_ de control de la barrena para parar de lanzar FIG. 13 CONTROLAR (Ver Fig. 14) MOTOR 1. Poner el mando 2. Quitar (sin girar) la Ilave de encendido prevenir un uso no autorizado. NOTA: del acelerador No usar nunca el cebador en la posici6n de "STOP". de seguridad para LA EYECCION DE LA NIEVE ADVERTENCIA: Las maquinas quitanieves tienen partes giratorias expuestas, que pueden causar heridas graves por contacto, o por material lanzado desde el conducto de eyeccibn. Mantener siempre el area de operacion libre de toda persona, nihos peque_os y animales domesticos, incluso durante la puesta en marcha. para parar el motor. USO DE LA VALVULA DE INTERRUPClON CARBURANTE (Ver Fig. 11) ESTRANGULACI()N DEL La valvula de interrupci6n del carburante esta posicionada debajo del dep6sito de carburante en el motor. Hacer siempre funcionar la maquina quitanieves con la valvula de interrupci6n del carburante en posici6n ABIERTA. Si el conducto de descarga o la barrena se atascan, apagar el motor y espera que las partes en movimiento se hayan parado. Usar la herramienta de limpieza, NO LAS MANOS, para liberar el conducto y/o la barrena. La DIRECCION en la que se lanza la nieve se controla la palanca del mando del conducto de eyecci6n. • ABIERTA Para cambiar la posici6n del conducto de eyecci6n, empujar hacia abajo la palanca del mando del conducto de eyecci6n y mover la palanca hacia la izquierda o la derecha hasta que el conducto est_ en la posici6n deseada. Cerciorarse de que la palanca se suelte y se quede bloqueada en la posici6n deseada. La DISTANCIA a la que se lanza la nieve se controla mediante la posici6n del deflector del conducto. Colocar el deflector bajo para lanzar nieve a breve distancia; colocarlo mas alto para lanzar la nieve mas lejos. I_, J CERRADA FIG. 11 PARA USAR EL MANDO (Ver Fig. 12) • DEL ACELERADOR El mando del acelerador esta en el motor. Hacer funcionar siempre la maquina quitanieves con el motor acelerado a todo gas. La maxima aceleraci6n ofrece la mejor prestaci6n de la maquina quitanieves. Presionar hacia abajo la palanca de mando del deflector del conducto y mover la palanca hacia adelante para bajar el deflector y disminuir la distancia. Mover la palanca del mando del deflector del conducto hacia atras para alzar el deflector y aumentar la distancia. Asegurarse de que la palanca vaya atras y fijarla en la posici6n deseada. PALANCA DE CONTROL DEL O LENTE l PALANCA DE CONTROL DEL DEFLECTOR A DISTANCIA RAPIDO FIG. 12 mediante 30 FIG. 14 f OPERAClON LANZAR LA NIEVE (Ver Fig. 15) La rotaci6n de la barrena de la barrena posicionada MOVERSE se controla con la palanca de mando en la empuSadura derecha. • Apretar la palanca de mando de la barrena hacia la empuhadura para conectar la barrena y lanzar nieve. • Soltar la palanca nieve. de mando ADELANTE Y ATRAS (Ver Fig. 17) El movimiento AUTO-PROPULSADO, hacia adelante y marcha at rb.s de la mAquina quitanieves, se controla mediante la palanca de mando de la guia de tracci6n posicionada en la empuhadura izquierda. de la barrena para parar de lanzar • Apretar la palanca de mando de la gufa de tracci6n empuhadura para conectar el sistema de gufa. • Soltar la palanca de mando de la gufa de tracci6n para parar el movimiento hacia delante o marcha arras de la mAquina quitanieves. PALANCA DE VELOCIDAD y DIRECCION mando de velocidad de guia. • PARA LIMPIAR En ciertas condiciones de la nieve, el conducto de descarga puede atascarse con hielo y nieve. Usar la herramienta de limpieza para quitar el bloqueo. • Cuando se limpia, repara o se inspecciona la maquina, asegurarse de que todos los mandos esten desconectados y que la barrena/impulsor y todas las partes que se mueven esten parados. Desconectar el cable de la clavija y mantener el cable alejado de la bujia para evitar una puesta en marcha accidental. Soltar la palanca de mando de la barrena y apagar • • del Mover la palanca del mando de la velocidad en la posici6n deseada ANTES de conectar la palanca del mando de gufa de tracci6n. Asegurarse de que la palanca vaya atrAs y fijarla en la posici6n deseada. Velocidades mdts lentas son para nieve Iocidades m&s altas para nieve ligera y maquina quitanieves. Se recomienda usar baja hasta que se este acostumbrado a la mdtquina quitanieves. PALANCA DE CONTROL DE LA el motor. a colocar m_.s pesada y vepara transportar la una velocidad mas las operaciones de NOTA: Cuando ambas palancas de mando de la gufa de t racci6n y de la barrena est_n conectadas, la palanca del mando de gufa de tracci6n bloqueara la palanca de mando de la barrena en la posici6n de conexi6n. Esto permitir_, soltar la mano derecha de la empuSadura y regular la direcci6n del conducto de eyecci6n sin interrumpir el proceso de lanzamiento de la nieve. Quitar la herramienta para limpiarde su clip de soporte. Agarrar la herramienta de modo firme por la empuSadura y empujar y girar la herramienta en el conducto de descarga para eliminar el atasco. Despu_s de eliminar la nieve acumulada, volver herramienta en su clip empujandolo en el clip. con la palanca la ATENCION: No mover la palanca del mando de la velocidad cuando la palanca del mando de la guia de traccion esta conectada. Esto puede perjudicar la maquina quitanieves. FIG. 15 USAR LA HERRAMIENTA (Ver Fig. 16) se controlan hacia la Asegurarse de que el conducto de descarga este dirigido hacia una direcci6n segura (no vehfculos, edificios, personas u que otros objetos est_n en la direcci6n de la descarga) antes de porter en marcha el motor. PALANCA DE CONTROL DELA VELOCIDAD DE GUIA Volver a poner en marcha el motor, luego oprimir la palanca de mando de la barrena hacia la empuSadura para limpiar la nieve del alojamiento de la barrena y el conducto de descarga. FIG. 17 FUNCIONAMIENTO DE LA DIRECCION (Ver Fig. 18) Los activadores de direcci6n se utilizan para ayudar a dirigir su maquina quitanieves. Los activadores estdtn posicionados en la parte inferior de cada empuSadura. Cuando se aprieta un activadot, se desconecta la rueda motriz de aquel lado de la maquina quitanieves y esto permite girar en esa direcci6n. DESCARGA HERRAMIENTA PARA LIMPIAR • Para girar hacia la izquierda, • Para girar hacia la derecha, apretar CLIP FIG. 16 31 el activador apretar el activador FIG. 18 del lado izq. del lado dcha. f OPERAClON REGULAR LAS (Ver Fig. 19) PLACAS DE DESLIZAMIENTO BASTIDOR DEL BARRENAS NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes puede utilizarse para regular las placas de deslizamiento. POSICION DE_ Las placas de deslizamiento estAn posicionadas a cada lado del alojamiento de la barrena y regulan la distancia entre la barra de arrastre y el suelo. Regule las placas de deslizamiento uniformemente a la altura apropiada alas condiciones de la supefficie. Para despejar nieve en condiciones normales, como en v[as de acceso adoquinadas o aceras, meter los placas de deslizamiento en la posici6n mils alta (menor distancia de barrido) para dar una distancia de 1/8" entre la barra de arrastre y el suelo. Utilizar una posici6n intermedia si la supefficie que se debe despejar no es uniforme. RTADORE DE ACIONES FIG. 20 ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (Ver Fig. 21) El motor de su maquina de aceite. Si se tiene que utilizar la maquina quitanieves sobre una superficie de gravilla, cerciorarse de que las placas de deslizamiento esten reguladas en la posici6n mAs baja (mayor distancia de barrido. 1. Apagar el motor y esperar a que todas las partes en movimiento se hayan parado. 2. Regular los placas de deslizamiento destornillando tan solo la tuerca posteriorde 1/2", seguidamente mover la placa de deslizamiento en la posici6n deseada. Asegurarse de que las dos placas est6n reguladas uniformemente. Apretar firmemente. i Zii_ /" 2. Sacar el tap6n / varilla de nivel del relleno de aceite y limpiaria, volver a poner la varilla y enroscar el tap6n firmemente, esperar algunos segundos, sacar la varilla y leer el nivel de aceite. Si fuera necesario, aSadir aceite hastallegar a la marca "FULl" (lleno) en la varilla. No Ilenar demasiado. • Para cambiar el aceite del motor, ver"COMO CAMBIAR ACEITE DEL MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento este manual. \ _ __ quitanieves CONTROL TAPA DEL DEPOSITO DE ACEITE DEL DE LA ES- MOTOR CON VARILLA INDICADORA TRANGUDE NIVEL /// ,,_" ,," "-, , =_ ........... viene de la fAbrica ya Ileno Cont rolar el aceite del motor con la mAquina un terreno llano. TIDOR DEL BARRENAS t quitanieves 1. POSICIO (DISTANCIA BAJA DESDE EL SUELO) I I TUERCA DE AJUSTE / <_,7 NOTA: No hacer funcionar la mAquina quitanieves sobre gravilla o superficies rocosas. Objetos como gravilla, piedras u otros escombros, pueden ser fAcilmente recogidos y lanzados por el impulsor, Io que puede causar heridas personales graves, dahos a propiedades o a la mfiquina quitanieves. • __ DESLIZAMIENTO PLACA DE 1/2"TUERCA _ EL de TAPA DEL DEPOSITO DE BOTON DE ARRAN- b(, / sobre , QUE ELI_C_.-TRICO POSICION BAJA (DISTANCIA ALTA DESDE EL SUELO) FIG. 19 BARRA DE ARRASTRE La barra de arrastre no se puede regular, pero es reversible. Despues de un uso muy prolongado, puede desgastarse. Cuando se haya consumido casi hasta el borde del alojamiento, se puede usar por el otro lado, pudi6ndola utilizar por mils tiempo antes de que sea necesario un recambio. Sustituir una barra de arrastre dafiada o desgastada. USAR LOS CORTADORES (Ver Fig. 20) DOR LLAVE" DE • c so,.u DE ACUMULAClONES ILIAR) DE ARRANQUE Vh.LVU LA DEL COMBUSTIBLE CONTROL DE LA ACELERACIC)N NOTA." TODAS LAS PARTES SE MUESTRAN EN SU POSICI()N TIPICA. LA POSICI()N REAL PUEDE CAMBIAR SEGUN EL MOTOR DE SU UNIDAD. Usar los cortadores de acumulaciones para cortar a trav6s de acumulaciones de nieve que son mAs altas que la parte frontal del quitanieves. • DE MANGO RETRO- Afiojar la tuerca de ajuste superior para permitir que el cortador de acumulaciones suba hasta la posici6n mils alta y apretar firmemente. Repetir para el lado opuesto del quitanieves. FIG. 21 AGREGUE Cuando no se usan los cortadores de acumulaciones, aflojar la tuerca de ajuste, bajar hasta la posici6n de almacenaje y apretar la tuerca de modo seguro. • 32 GASOLINA (Ver Fig. 21) Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el m[nimo de 87 octanos. No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los primeros 30 dias. f OPERAClON & PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR ARRANCADOR ELECTRICO ADVERTENCIA: Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. Seguir los pasos descritos obturador (E) en la posici6n • EN MARCHA 1. 1. en la posici6n Conectar 5. Enchufar la otra extremidad del cable de potencia en un enchufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios C.A. "FAST". 8. en marcha de potencia del minutos del arrancador, para ayudar a hacer Io siguiente: EL¢:CTRICO el cable de potencia al motor. 3. Mientras el motor esta en marcha, pulsar el bot6n de arranque y hacer girar el arrancador por unos cuantos segundos. 1. el Desconectar del motor. el cable de potencia mientras antes del enchufe gira no y despu_s DE RETROCESO Mientras el motor est& en marcha, tirar la empu_adura del arrancador de retroceso con golpes rApidos y a pleno brazo tres o cuatro veces. NOTA: El ruido inusual que se produce tirando la empuSadura del arrancador de retroceso no crea dai_os al motor o al arrancador. el motor se enciende. primero CALIENTE no la DE PARAR ARRANCADOR se pone rapidamente. Enchufar la otra extremidad del cable de potencia en un enchufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios C.A. 4. Sl EL ARRANCADOR CONGELADO Si el arrancador marcha el motor, Cuando motor se pone en marcha, soltar bot6n de arranque y mover lentamente el mando del obturador hasta posici6n "OFF". Desconectar el cable despues del motor. FAST. FULL. 2. "FULl". IMPORTANTE: No hacer girar el motor por m&s de 5 segundos continuativamente cada vez que intente poner en marcha el motor. Esperar de 5 a 10 minutos entre cada tentativa. 7. en la posici6n en la posici6n NOTA: El ruido inusual que hace el arrancador crea daSos al motor o al arrancador. al motor. (U) hastaque Pulsar el cebador cuatro (4) veces si la temperatura estA por debajo de los 15°E o dos (2) veces si la temperatura estA entre los 15 ° y los 50°E Si la temperatura estA por encima de los 50°F, el cebador no es necesario. 1. Conectar 4. Pulsar el bot6n de arranque del acelerador del obturador Para evitar el congelamiento Girar el mando 6. 4. ARRANCADOR 3. NOTA: No usar el cebador (T) cuando motor con el arranque el6ctrico. Girar el mando Hacer funcionar el motor por algunos secar toda humedad del motor. Meter el cable de potencia Meter el mando 3. Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando obturador en la posici6n OFE NO pulsar el cebador. FRIO - en la posici6n 2. ANTES 2. del obturador Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado separado en bolso de las piezas) en la posici6n de encendido hasta que haga un ruido seco. NO girar la Ilave. Guardar la Ilave de encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro. PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR EL ARRANCADOR DE RETROCESO sea un C.A. Si Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado separado en bolso de las piezas) en la posici6n de encendido hasta que haga un ruido seco. NO girar la Ilave. Guardar la Ilave de encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro. del acelerador - Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor proporcionara la plena potencia hasta que no haya alcanzado temperatura normal de funcionamiento. ADVERTENCIA: No use el arrancador electrico si la instalacion electrica de su casa no es un sistema de tres hilos puesta a tierra de 120 Voltios C.A. Podrian resultar heridas personal graves o dahos a su maquina quitanieves. el mando del 6. Cuando el motor arranca, soltar la empuSadura del arrancador de retroceso y moverlentamente el mando del obturador hasta la posici6n OFR del carburante Aseg_rese que la instalaci6n el6ctrica de su casa sistema de tres hilos puesta a tierra de 120 Voltios no est& seguro, consulte un electricista autorizado. PUESTA EN MARC[71A CON EL MOTOR ARRANCADOR ELECTRICO el mando 5. Tirar la empuSadura del arrancador de retroceso No soltar de golpe la cuerda del arrancador. DEL MOTOR Asegurarse de que la v&lvula de interrupci6n este en posici6n abierta (OPEN). & FRJo - NOTA: Utilizar demasiado el cebador puede ahogar el motor, impidiendo el arranque. En caso de que se ahogue el motor, esperar algunos minutos antes de intentar porter en marcha y NO pulsar el cebador. El motor de su m&quina quitanieves est& equipado tanto con un arrancador el6ctrico de 120 Voltios C.A. como con un arrancador de retroceso. El arrancador el6ctrico est& equipado con un cable de potencia de tres hilos y un enchufe y est& proyectado para que funcione con corriente dom6stica de 120 Voltios C.A. • manteniendo PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR EL ARRANCADOR DE RETROCESO PRECAUCION: Los combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separacion y formacion de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dahar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema del combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 dias o mas. Vacie el estanque del combustible, haga arrancar el motor y hagalo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador queden vacios. La proxima temporada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones Para El Almacenamiento para mas informacibn. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir daSos permanentes. PUESTA arriba, "OFF". CALIENTE DE RETROCESO de retroceso se ha congelado hacer Io siguiente: SE HA y no pone en 1. Coger la empuSadura del arrancador de retroceso y tirar lentamente cuanta m&s cuerda sea posible fuera del arrancador. del enchufe y Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor proporcionara la plena potencia hasta que no haya alcanzado temperatura normal de funcionamiento. no la 2. 33 Soltar la empuSadura ir contra el arrancador. del arrancador Si aun asi el motor no arranca, repetir o utilizar el arrancador electrico. de retroceso los pasos y dejarla descritos arriba CONSEJOS • • • • • PARA LANZAR LA NIEVE Para nieve considerablemente pesada, reducir la anchura del despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos y andando lentamente. Hacer funcionar siempre la maquina quitanieves con el motor acelerado a todo gas. La maxima aceleracidn ofrece la mejor prestacidn de la maquina quitanieves. • Ir mas lentamente en nieve alta, helada o fuertemente mojada. Para regular la velocidad con respecto al suelo, utilizar el mando de velocidad de gufa, y NO el acelerador. Mantener el motor limpio y libre de nieve durante el uso. Esto ayudara a hacer pasar aire y prolongardt la vida del motor. • Es mas facil y eficiente despejar despu6s de que haya caido. Despues de completar el trabajo de despejar nieve, dejar que el motor gire por algunos minutos para derretir nieve y hielo que puedan estar en el motor. • Limpiar a fondo toda la maquina quitanieves despues de cada uso y secarla para que est6 lista para el pr6ximo uso. la nieve inmediatamente El mejor momento para despejar la nieve es temprano por la mafiana. En este momento la nieve esta normalmente seca y no ha sido expuesta directamente al sol y a temperatu ras calientes. Hacer coincidir cada camino sucesivo de toda la nieve. Lanzar la nieve sotavento siempre para asegurar ADVERTENCIA: No hacer funcionar la maquina quitanieves si las condiciones del tiempo deterioran la visibilidad. Despejar nievedurante unafuertey ventosatormenta de nieve puede ofuscarles y ser peligroso para un funcionamiento seguro de la maquina quitanieves. & el despeje que sea posible. Regular las placas de deslizamiento a la altura adecuada a las actuales condiciones de la nieve. Vet "PARA REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" en esta secci6n del manual. MANTENAMIENTO O,.A.T,... O " A=Eo,o AooE co=PLETE C.A S soSE=V,C,O =EGOL = =ev,==,s, Su,eta Suelto° o,es ,,' Limpiar / Inspeccionar el m_quina quitanieves !_ Cambiar / Revisar las Correas if Lubricacidn _ Revisar el nivel del Aceite I1_ Cambiar el Aceite del motor Inspeccionar el Silenciador R if if if Cambiar / Revisar la Bujia I_ Vaciar el Dep6sito del Combustible RECOMENDACIONES GENERALES TABLA DE LUBRICACION La garantia de esta maquina quitanieves no cubre los articulos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantfa, el operador tiene que mantener la maquina quitanieves segQn las instrucciones descritas en este manual. Ray algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su maquina quitanieves adecuadamente. AI menos una vez cada estaci6n comprobar si es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual. • Una vez al afio, cambie la bujfa, limpie o cambie el elemento del filtro de aire y revise si la cuchilla estdt desgastada. Una bujia nueva y un elemento del filtro de aire limpio/nuevo aseguran la mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan a que su motor funcione mejor y que dure mdts. • Siga el programa de mantenimiento NOTA: Usar solo parte originales (OEM) para realizar el mantenimiento esto puede causar el funcionamiento arriesgar la salud del operador. ANTES SAE 5W-30 Aceite del Motor Vea "MOTOR" en la seccion d_ Mantenimiento Grasa Para Uso General en este manual. del equipo del fabricante de esta unidad. No hacer incorrecto de la unidad y DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite del motor. 2. Revise si hay sujetadores 3. Controlar los mando ecuadamente. sueltos. para asegurarse de que funcionen ad- LUBRICACION Mantenga el maquina quitanieves bien lubricada (vet la "TABLA DE LUBRICACION'). Casquillos 34 Grasa Barrena Aceite del Motor MANTENAMIENTO MAQUINA QUITANIEVES Siempre observe tenimiento. PARA CAMBIAR las reglas de seguridad cuando haga el man- LLANTAS • Mantener la presi6n adecuada P.S.I. / 19-24.5 N-m). • Mantenga la goma. en ambos neumAticos las Ilantas sin gasolina o aceite, • Recoja daRar el aceite. de man- el aceite en un envase adecuado. NOTA: Es posible desmontar la rueda del lado izquierdo de la maquina quitanieves para tener un acceso mas facil al tap6n de vacio del aceite y para colocar un apropiado contenedor. El inclinar la unidad, que quedara apoyada a la carcasa con la rueda izquierda desmontada, ayudara a vaciar el aceite atrapado dentro el motor. (Ver "PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en la secci6n de Mantenimiento y Regulaciones de este manual). NOTA: Para sellar los neumAticos y prevenir neumAticos desinfiados a causa de p6rdidas ligeras, se puede comprar sellador al efecto en el revendedo r de partes local. El sellador para neumAticos tambien previene grietas y corrosi6n del neumAtico. CORREAS DEL MOTOR • Asegt3rese que la maquina quitanieves est6 en una superficie nivelada. • El aceite se drenara mas facilmente siesta caliente. (14-17 que pueden EL ACEITE Determinar la temperatura anticipada antes de cambiar Todo el aceite ha de cumplir con la clasificaci6n SG-SL tenimiento API. EN V Controlar el deterioro y el desgaste de las correas en V despues de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera necesario. Las correas no se pueden regular. Sustituir las correas si empiezan a resbalardebido al desgaste. (Ver" QUITAR EL CUBRE CORREAS" en la secci6n Mantenimiento y Regulaciones de este manual). 1. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo no pueda entrar en contacto con esta. 2. Limpiar 3. Remueva el tap6n de drenaje del dep6sito el aceite en un envase adecuado. Lascorreas enVde su quitanievetienen unaconstrucci6n especial y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles en su revendedor mAs cercano. Usar otras correas no originales puede causar heridas personales o daSar el quitanieve. 4. Vuelva a poner el tap6n de drenaje del dep6sito su lugar y apri6telo en forma segura. 5. Limpie todo el aceite derramado yen el lado del motor. CAJA DE ENGRANAJES 6. Montar la rueda izquierda (si se ha desmontado para vaciar el aceite). Asegurarse de que se coloque el pasador de lingQete en el orificio apropiado del eje de la rueda (Ver "PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en al secci6n de Mantenimiento y Regulaciones de este manual). DE LA BARRENA • La caja de engranajes fue Ilenada en la fabrica con lubricante hasta el nivel. Se tiene que prestar atenci6n al lubricante s61o si se ha efectuado un mantenimiento a la caja de engranajes. • Si se requiere SlSTEMA lubricante, usar s61o grasa Ronex ED #1. el Area alrededor de modo que del tap6n de drenaje. de aceite y drenaje en la maquina de aceite en quitanieves 7. Sacar el tap6n / varilla de nivel del dep6sito de aceite. Atenci6n a no dejar entrar suciedad en el motor. 8. Llenar de aceite el motor a trav6s del tubo de la varilla de nivel del aceite. Verter lentamente. No Ilenar demasiado. Para la capacidad aproximada ver la secci6n "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" de este manual. DE TRACCl0N NO lubricar las partes de guia dentro de la maquina quitanieves. Las coronas dentadas, los arboles hexagonales, el disco de gufa y la rueda de fricci6n no necesitan lubricaci6n. Los rodamientos y cojinetes estan lubricados a por vida y no necesitan mantenimiento. 9. ATENCION: Toda lubricacion de las partes descritas arriba puede causar contaminacion de la rueda de friccion y dafiar el sistema de guia de su maquina quitanieves. Usar el indicador del tap6n / varilla de nivel del dep6sito de aceite para controlar el nivel. Asegurarse de que el tap6n de la varilla de nivel esta bien cerrado para una lectura precisa del nivel. Mantener el nivel de aceite sobre la linea "FULl" (lleno) de la varilla de nivel. 10. Limpie todo el aceite derramado. SlLENClADOR MOTOR LUBRICACl0N Inspeccione y cambie el silenciador un peligro de incendio y/o daSo. Use solamente la clasificaci6n BUJJA viscosidad aceite de dete rgente de alta calidad clasificado con SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de SAE segQn su temperatura de operaci6n CALIDADES DE VISCOSIDAD °c -20 0 -2'0 30 DE SAE 32 LIMPIEZA IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento, mantenga la caja de la maquina quitanieves sin acumulacion de suciedad y basura. Limpin la parte de abajo de su maquina quitanieves despues de cada uso. 40 -1'0 puede producir Cambie el bujia al comienzo de cada temporada de siega o despues de cada 100 horas de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de bujia y el ajuste de la abertura aparecen en"ESPECI FICACION ES DEL PRODUCTO"en la secci6n de Mantenimiento de este manual. esperada. E== °F siesta corroido 10 GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE AVlSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en clima fifo, estos aceites de multiviscosidad van ha aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32 ° E Revise el nivel del aceite del motor mas a menudo, para evitar un posible daSo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despu6s de 25 horas de operaci6n o por Io menos una vez al aSo si la maquina quitanieves se utiliza menos 25 horas el a5o. Revise el nivel del aceite del carter antes de arrancar el motor y despu6s de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. de la bujia y pongalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. 35 • Mantenga las superficies aceite, etc. pulidas y las ruedas sin gasolina, • No recomendamos el uso de una manguera de jardfn para limpiar la maquina quitanieves a menos que el sistema el6ctrico, el silenciador y el carburador est6n tapados para evitar que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la duraci6n de 6ste. SERVICIO Y ADJUSTES la palanca del mando de la barrena, controlar si los tornillos de caperuza se ban cortado. Para sustituir los tornillos de caperuza / pernos de seguridad: ADVERTENCIA: Para evitar lesiones serias, antes de dar calquier servico o de hacer ajustes: 1. Asegurarse de que el acelerador este en posicion STOP. 2. Quitar la Ilave de encendido de seguridad. i_3. Asegurese quela barrenas y quetodas las partes movibles se hayan detenido completamente. 1. Desconectar todos los mandos y mover erador en la posici6n de STOP (parado). las partes en movimiento se paren. 2. Desconecte el alambre de la bujia pueda entrar en contacto con _sta. 3. Alinear el orificio del impulsor con los orificios del eje del impulsor e instalar dos (2) nuevos tornillos de caperuza / pernos de seguridad de 1/4-20 x 1-5/8". Colocar contratuercas de 1/4-20 y apretar firmemente. 4. Desconecte el alambre de la bujia y pongalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. MAQUINA I QUITANIEVES \ DEFLECTOR _ a no _sta. 1/4-20 x 2 PERNO 1/4-20 x 1-5/8 _ TORNILLO TAPON/ PERNO CIZALLA CIZALLA CUBO \AA] El conducto deflector, fijado a la parte superior del conducto de eyecci6n, tiene la funci6n de dirigir la nieve de descarga lejos del operador. Si se daRa el desviador debe cambiarse. en donde nillos de caperuza / pernos de seguridad origiATENCION: No sustituir. solamente los tornales entregados con laUsar maquina quitanieves. 1/4-20 _ TUERCA DE //_/' SEGURIDAD _/// Ver"REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" y "BARRA DE ARRASTRE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. CONDUCTO y p6ngalo 4. Vuelvaa conectar el alambre de la bujia PARA AJUSTAR LA ALTURA DE MAQUINA QUITANIEVES el mando del acelEsperar que todas ,=,.'so= ADVERTENCIA: Para evitar heridas graves, no haga funcionar rlurlca su maquina quitanieves sin deflector o con el deflector averiado. • Para cambiar la direcci6n y/o ladistancia a la que se descarga la nieve, ver "PARA CONTROLAR LA EYECClON DE LA NIEVE" en la secci6n de Funcionamiento de este manual. PERNOS PERNOS DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD BARRENA (Vet Fig. 20) TUERCA DE SEGURIDAE DE LA BARRENA Ambas barrenas, derecha e izquierda, est_An sujetadas al eje de la barrena pot un perno de tope/seguridad y una tuerca hexagonal. Si un objeto extraSo o hielo se metieran en las barrenas, los pernos de seguridad estb.n proyectados para romperse, evitando dares a cualquier otra parte. Si una o ambas barrenas no giran cuando se conecta la palanca del mando de la barrena, cont rolar si uno o ambos pernos se ban cortado. Para sustituir los pernos de seguridad: 1. Desconectar todos los mandos y mover erador en la posici6n de STOP (parade). las partes en movimiento se paren. Desconecte el alambre de la bujia pueda entrar en contacto con _sta. y p6ngalo en donde 3. Alinear el orificio del cubo de la barrena con el orificio del eje e instalar un nuevo perno de tope/seguridad de 1/4-20 x 2". Colocar una contratuerca de 1/4-20 y apretar firmemente. EJE BARRENA FIG. 20 DESMONTAR el mando del acelAtender que todas 2. CUBO BARRENA EL CUBRE 1. Desmontar los dos (2) tornillos a la carcasa. 2. Desmontar • Sustituir el cubre correas y apretando firmemente. CORREAS que sujetan (Ver Fig. 20) el cubre correas el cubre correas. colocando la cubierta y los tornillos no | I 4. pernos de seguridad originales entregados ATENCION: No quitanieves. sustituir. Usar solamente los con la maquina Vuelva PERNOS a conectar el alambre DE SEGURIDAD I de la buj[a a _sta. DEL IMPULSOR El impulsor esta sujetado al eje del impulsor por dos (2) tornillos de caperuza/pernos de seguridad y tuercas hexagonales. Si un objeto extraSo o hielo se metieran en el impulsor, los tornillos de caperuza estb.n proyectados para romperse, evitando da5os a cualquier otra parte. Si el impulsor no gira cuando se conecta )RNILLOS 36 FIG. 21 SERVICIO Y ADJUSTES SUSTITUIR LAS CORREAS (Ver Fig. 24) CONSEJO: Insertar un perforador de trinquete de 3/8" (en la posici6n "ON") en el orificio cuadrado del brazo del tensor y hacer girar el perforador de trinquete en el sentido de las agujas del reloj para aflojar el tensi6n. Las correas de la barrena y de la tracci6n no se pueden regular. Si las correas est&n daSadas o empiezan a resbalar por el desgaste, se tendrian que sustituir. Se recomienda que la(s) correa(s) sean sustituidas por el Centro de Piezas y Reparaci6n Sears. NOTA: se recomienda que se sustituyan correas de la barrena y de la traccidn. al mismo tiempo 8. Con la tensi6n aflojado, colocar una nueva correa de tracci6n alrededor de la polea de transmisi6n y dent ro de la protecci6n de la correa. las 9. Colocar la correa de la barrena alrededor y dentro de la ranura de la polea de transmisidn de la barrena exclusivamente. Las correas en V de su quitanieve tienen una construccidn especial y han de ser sustituidos con correas originales (O EM) disponibles en su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears mas cercano. Usar otras correas no originales puede causar heridas personales o daSar el quitanieve. 10. Mientras el ayudante levanta lentamente las empuhaduras hasta acoplar nuevamente el alojamiento de la barrena y la carcasa, levante la correa de la barrena y apretar los lados juntos sobre la polea de transmisi6n asiqu_ la correa se asiente completamente en la ranura de la polea de transmisidn. ADVERTENCIA: Para sustituir las correas, es necesario desmontar la maquinaquitanieves. Mientrassedesmontael alojamiento de la barrena de la carcasa, es importante que un ayudante se situe en la posicion de operacion y agarre. Heridaspersonales graves y/o averias a la unidad podrian ocasionarse si la maquina quitanieves cayera durante el cambio de las correas. ENSAMBLAJE DEL CHASIS 11. Acabar de montar la maquina quitanieves completamente y controlar atentamente el apropiado recorrido de las correas. Si la correa de la barrena se ha separado de la polea de t ransmisidn (atrapandose en el alojamiento del brazo del tensor mientras se montaba la maquina quitanieves), desmontar la maquina quitanieves y repetir el punto 10. La correa tiene que estar completamente asentada en la ranura de la polea de transmisi6n cuando se monta de nuevo la mgtq ulna quitanieves. 12. Colocar los dos (2) pernos y apretar firmemente. hexagonales 13. MONTAR LA POLEA DETRANSMISION ALOJAMIENTO BARRENA y arandelas de freno DEL MOTOR- Colo- car la correa en la ranura de la polea y hacer deslizar la polea sobre el arbol. Colocar la arandela plana, la arandela de freno y el perno y apretar firmemente 35-40 ft. Ibs. (41-47 N-m de par). Asegurarse que la correa este dentro de la proteccidn de la correa. 14. COLOCAR firmemente. EL CUBRE CORREAS y dos (2) tornillos. Apretar 15. MONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION -Ver"MONTAR el conducto de eyecci6n / CABEZA giratoria DEL CONDUCTO" en la secci6n de Montaje de este manual. 1. VACIAR LA GASOLINA DEL DEPOSITO DE CARBURANTE - Vaciar la gasolina del depdsito del carburante en un contenedor apropiado, al exterior, legos de fuego o llamas. Limpiar toda gasolina derramada. 2. DESMONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION - Aflojar la contratuerca que asegura la cabeza giratoria del conducto al soporte de montaje Io suficiente para poder levantar la cabeza giratoria del conducto y desmontar el conducto de eyecci6n de la maquina quitanieves. 3. DESMONTAR EL CUBRE CORREAS - Ver "DESMONTAR EL CUBRE CORREAS" en esta secci6n del manual. 4. DESMONTAR LA POLEA DEL MOTOR - Desmontar el perno, la arandela de freno y la arandela plana que aseguran la polea de transmisi6n al gtrbol del motor. Desmontar del gtrbol s61o la polea de transmisidn externa (de la barrena). 5. DESMONTAR en la posici6n desmontar los el alojamiento & BRAZO NEUTRO LA M,&QUINA QUITANIEVES-Con su ayudante de operaci6n y agarrando las empulSaduras, dos (2) pernos y arandelas de freno que sujetan de la barrena a la carcasa. PERNO ADVERTENCIA: Apenas se ha desmontado el ultimo perno, el ayudante tiene que bajar con atencion las empuhaduras a tierra. 6. DESMONTAR LA CORREA de la polea de transmisi6n. DE LA BARRENA 7. AFLOJAR EL TENSOR DE LA CORREA DE TRACCION y desmontar la correa de tracci6n de alrededor de las poleas de transmisi6n. ....... % i_:_+--j de alrededor CHASIS 37 AUGER HOUSING FIG. 24 ARANDELA DE SEGURIDAD DESMONTAR • Desmontar LAS RUEDAS (Ver Fig. 25) el perno de lingQete y desmontar IMPORTANTE: Cuando se montan las que se use el orificio del eje mAs cercano - no utilizar el orificio en el cubo de la orificios internos del eje y del cubo de la este modelo de maquina quitanieves. NOTA: Para arreglar pinchazos a los neumAticos y prevenir neumAticos desinflados a causa de perdidas lentas, se puede comprar al representante de partes de recambio local un compuesto sellador para neumAticos. El compuesto sellador tambi6n previene que los neumAticos se sequen o corrompan. la rueda del eje. ruedas, asegurarse de al extremidad del Arbol. rueda, si provisto. Los rueda no se usan para PERNO DE LINGOETE (INSTALAR SOLAMENTE EN EL ORIFIClO EXTERIOR DEL MOTOR CARBURADOR Su carburador no es ajustable. Las prestaciones del motor no son afectadas por la altitud hasta 7000 pies (2,134 metros). Si su motor no estA funcionando en forma adecuada debido a problemas que se sospecha vienen del carburador, Ileve su mAquina quitanieves a contacto con su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears para repararla y/o ajustarla. ORIFIClO EXTERNO ACELERAClON EJE Nunca manipule el regulador del motor, el que ha sido ajustado en la fAbrica para la velocidad del motor adecuada. Puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad de la fAbrica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, contacto con su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears, el que cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. CUBO DE LA _EDA RUEDA DE MOTOR FIG. 25 ALMACENIMIENTO Inmediatamente prepare su mAquina quitanieves para el almacenamiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dias o mAs. & MAQUINA PRECAUCION: Nunca almacene la maquina quitanieves con gasolina en el deposito dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa, una chispa o una luz piloto como en un horno, calentadores de agua, secadoras de ropa o aparatos de gas. Permita que se enfrie el motor antes de alma-cenarla en algun recinto cerrado. • Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dejAndolo funcionar hasta que el carburante termine y el carburador este vacio. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daSos permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de depositos de goma en el combustible durante el pefiodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despu6s de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se estdt usando estabilizador de combustible. QUITANIEVES Cuando se va a g uardar la maquina quitanieves por cierto periodo de tiempo, limpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. GuArdela en un Area limpia y seca. ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y cAmbielo con aceite motor limpio. (Ver "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento este manual.) 1. Limpie toda la maquina quitanieves (Ver "LIMPIEZA" secci6n de Mantenimiento de este manual). 2. Inspeccionar y sustituir las correas, si es necesario (Ver"SUSTITUIR LAS CORREAS" en la secci6n de Mantenimiento y Regulaciones de este manual). ClLINDRO 1. Remueva 3. Lubriquela segQn se muestra de este manual. 2. Vacie una onza (29 ml) de aceite bujia en el cilindro. 4. AsegQrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los pernosy tornillos esten apretados en forma segura. Inspeccione las partes que se mueven para verificar si estAn dahadas, quebradas o desgastadas. CAmbielas si es necesario. 3. Tire la manilla de arranque retroceso veces para distribuir el aceite. 4. Cambie Retoque todas las superficies que esten oxidadas pintura picada; use una lija antes de pintar. OTROS 5. en la secci6n en la de Mantenimiento o con la MOTOR SlSTEMA 38 de de la bujia. a trav6s del agujero lentamente de la unas cuantas por una bujia nueva. • No guarde • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producirAn problemas. • Si es posible, guarde su mAquina quitanieves en un recinto cerrado y cQbrala para protegerla contra el polvo y la mugre. • Cubra su mAquina quitanieves con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use plAstico. El plAstico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producirA la oxidaci6n de su mAquina quitanieves. DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separacion y a la formacion de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. temporada. la gasolina de una temporada a la otra. IMPORTANTE: Nunca cubra la mAquina quitanieves mientras motor y las areas de escape to davia estan calientes. el IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Vea la seccion apropiada en el manual amenos que este dirigido a un Centro de Piezas y Reparacion Sears. PROBLEMA CAUSA CORRECCION No arranca 1. Valvula del combustible esta en la posici6n OFE 2, La Ilave de encendido de seguridad no esta puesta. 3. Sin combustible, 4. Acelerador en posici6n de STOE 5, Obturador en posici6n OFE 6, El cebador no esta presionado, 7, El motor estA ahogado, 8. Alambre de la bujia desconectado, 9. Bujia mala. 10. Combustible rancio, 11, Agua en el combustible. Falta de fuerza 1. 2. 3, 4, El motor marcha lentamente o de manera irregular Vibracion excesiva Cordon arrancador dificil de tirar Perdida de impulsion o retardase de la velocidad Perdida de eyeccion de nieve o aflojamiento de la eyeccion de nieve 1, Gire a la valvula del combustible a la posici6n ON. 2, Poner la Ilave de encendido de seguridad. 3, 4, 5, 6. Llene el estanque de combustible. Meter el acelerador en posici6n FAST. Poner en posici6n FULL. Usar el cebador como descrito en la secci6n de Funcionamiento de este manual. 7, Esperar algunos minutos antes de volver a arrancar, NO utilizar el cebador. 8. Conecte el alambre a la bujia, 9. Cambie la bujia. 10, Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva, 11. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. Bujia de encendido suelta. 1. Lanzamiento excesivo de nieve, 2. El tap6n del dep6sito del carburante 3, estA obstruido de hielo y nieve, Silenciador sucio u obstruido. 4. Volver a conectar la bujia de encendido. Reducir la velocidad y la anchura de barrido. Quitar hielo y nieve en y del tap6n del dep6sito de carburante. Limpiar o sustituir el silenciador. 1, El obturador esta en la posici6n FULL, 2. Obstrucci6n en el conducto de carburante. 3, Combustible rancio, 4, Agua en el combustible, 5, Se necesita regular o revisar el carburador, 1. Meter el obturador en la posici6n OFE 2. Limpiar el conducto de carburante. 3. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva, 4. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 5, Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n. Partes sueltas o barrenas o impulsor daSados, 1. Apretar todos los cerrojos, Sustituir las partes averiadas, Si la vibracidn persiste, contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears, Arrancador de retroceso congelado. 1, Vea"SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE HA CONGELADO" en la secci6n de Funcionamiento de este manual, 2, Desgaste de la correa, La correa de mando 1. 2, 3, La correa de guia se ha gastado, 3. Revise/cambie la correa de impulsi6n. Revise/vuelva a instalar la correa de impulsi6n, esta fuera de la polea, Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears. 1, La correa de las barrenas esta fuera de la pole& La correa de las barrenas esta desgastada. Conducto de eyecci6n obturado. Barrenas / impulsor atascados, 1, Controlar / sustituir la correa de las barrenas, 2, Controlar / sustituir la correa de las barrenas, 3, 4, Limpiar el conducto de la nieve, Quitar escombros u objetos extraSos de las barrenas / impulsor. 1, 1. 1, 2. 3, 4. 39 REPAIR PARTS AUGER HOUSING 16 4 15 SNOW THROWER / IMPELLER .t2__ 6 , 14 ASSEMBLY 3 6/_/1,_,-j\v 6 - - MODEL NUMBER 917.881151 10 \ /I 47 5 38 \ / \ \ 11 / 45 / 5O / 42 / ./ 52 20 21 \ 10 32 48 19 19 24 25 55 34 33 35 56 \ 21 55 23 10 i i 24 52 21 \ 27 20 57 30 i 54 19 54 21 17 3 40 17 31 REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151 AUGER HOUSING / IMPELLER ASSEMBLY KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 4 191079 Pulley, Impeller 5 188909 Bearing Assembly, Flange 6 155377 Nut, Hex Flange 5/16-18 7 180355 Bolt, Flat Head, Carriage 5/16-18 x 5/8 8 72250505 Bolt, Carriage 5/16-18 9 178820 Nut, Cage 3/8-16 10 178827X615 Housing, Auger 11 178691X479 Bar, Scraper 12 178675X008 Bracket, Corner Discharge 13 175322 Base, Discharge Chute 14 19111507 Washer, Flat 15 10040500 Washer, Lock 5/16 16 74950512 Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4 17 155595 Fitting, Grease 18 179582 Screw, Hex Head 5/16 x 1 19 73800400 Nut, Hex Lock 1/4-20 20 73800500 Nut, Hex Lock 5/16-18 21 155415 Washer, Flat 5/16 22 178777X479 Skid Plate, RH 23 179246 Washer, Nylon, Friction 24 72270506 Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4 25 185600 Bolt, Shoulder 1/4-20 26 174658 Bearing, Auger 27 174697 Washer, Thrust, 1" 28 192090 Bolt, Shear 29 174762X479 Skid Plate, LH 30 198993X479 Auger Assembly, RH 31 198992X479 Auger Assembly, LH 32 174699 O-Ring 33 174700 Bushing, Flange 3/4 34 174681 Washer, Thrust 3/4 35 174684 Bearing, Thrust 3/4 36 174660 Shaft, Impeller 37 174683 Washer, Thrust 5/8 38 174686 Bushing, Flange 5/8 39 150078 Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4 40 86447 Plug, Case 41 174688 Housing, Gearbox, RH 42 174698 Seal, Oil 43 174701 Bushing, Flange, 1" 44 189282 Key, Square 1/4 x 1/4 x 7/8 45 174659 Gear, Worm 46 174657 Shaft, Auger 47 174687 Housing, Gearbox, LH 48 175321X479 Impeller Assembly 49 74780426 Screw, Hex Head 1/4-20 x 1-5/8 50 175311 Gasket, Gearbox 51 7836M Pin, Roll 3/16 x 1-1/8 52 181160X479 Bar, Drift Cutter 54 53847 Washer, Flat 1/4 55 188243 Kit, Shear (Contains 6 each of Key Numbers 19 and 28) 56 180684 Multi-Wrench 57 178878 Gearbox Assembly NOTE: All component dimensions given in U,S. inches, 1 inch = 25,4 mm IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.EM,) replacement parts, Failure to do so could be hazardous, damage your unit and void your warranty. 41 REPAIR PARTS SNOW THROWER CONTROL PANEL / DISCHARGE - - MODEL NUMBER 917.881151 CHUTE 28 20 25 29 !0 23 27 11 I 7 16\ !8 3O 12 3! _1 14 3 13 !5 I 3 ........ G ....... } 42 REPAIR CONTROL PARTS SNOW THROWER PANEL / DISCHARGE KEY NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 31 - - MODEL NUMBER 917.881151 CHUTE PART NO. DESCRIPTION 183334 17501010 178674 73800600 19131316 178659 178638X479 150078 184505 179829 179246 73800400 72250505 73800500 178628X615 178633X615 179145 128415 183333 72270506 155415 74041024 188303 155377 198875 169675 180445 187716 192710 192199 Knob, Lever Screw #10-24 x 5/8 Control Assembly, Deflector Nut, Lock 3/8-16 Washer, Flat 3/8 Control Assembly, Chute Rotater Support, Pivot Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4 Spring, Deflector Bolt, Shoulder Washer, Friction, Nylon Nut, Lock 1/4-20 Bolt, Carriage 5/16-18 Nut, Lock 5/16-18 Chute Assembly Deflector Assembly Seal, Deflector Rivet, Blind Knob, Speed Control Lever Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4 Washer, Flat 5/16 Screw #10-24 x 1-1/2 Control Assembly, Power Steering Nut, Lock 5/16-18 Lever Assembly, Speed Control Retainer, Hairpin Rod, Upper, Speed Control Rod, Lower, Speed Control Clamp, Clean-Out Tool Tool, Clean-Out NOTE: All component dimensions given in U,S. inches, 1 inch = 25,4 mm IMPORTANT" Use only Original Equipment Manufacturer (O.EM,) replacement parts, Failure to do so could be hazardous, damage your unit and void your warranty. 43 REPAIR SNOW THROWER PARTS - - MODEL NUMBER 917.881151 HANDLES 2 7 \ \\\\ \ J" /* 34 45 9 \ 42 \ 37 15 -19 17 22 11 10 22 15 12 14 16- 24 17 26 31 \ \ \ \ \ 30 38 29 39 40 41 44 ....-...J REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151 HANDLES KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 -39 40 41 42 43 44 45 46 178875X479 178648X479 179439 178888 169675 180402 178652 196333X008 196334X008 196619X479 74780524 74780528 178646X479 178696X479 73800500 19131316 178899 184594 193081 180428 73350500 72120618 178643X479 180447 180926 178669 71210616 175331 193072 182906 175262 184471 196335X008 183518 68038 178831 193885 178666 401620 178668 180964 178890 196336X008 196337 196338 700279 179246 Lever, Auger Control, RH Lever, Traction Drive Control, LH Nut, Cage 1/4-20 Bushing, Flange Retainer, Hairpin Screw, Hex Head 1/4-20 x 3/4 Rod, Interlock Arm, Impeller Rod Arm, Traction Rod Panel, Control Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-1/2 Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-3/4 Handle Tube, LH Handle Tube, RH Nut, Lock 5/16-18 Washer, Flat 3/8 Knob, Handle Rod, Auger Control Rod, Traction Control End, Control Rod Nut, Hex, Jam 5/16-18 Bolt, Carriage 3/8-16 x 2-1/4 Handle Tube, Lower Sleeve, Spring Spring, Traction Drive Spring, Auger Control Screw, Hex Head 3/8-16 x 1 Bushing, Pivot Lever Screw, Headlight Ground Wire to Blower Housing Console, Panel Screw, Hex Head, Tapping #10-24 x 1-1/4 Screw, Hex Head, Tapping #10-24 x 1/2 Latch, Interlock Bolt, Shoulder Nut, Lock 1/4-20 Spring, Torsion, Lever Spring, Interlock Headlight, Halogen (Includes Bulb) Bulb, Halogen Bezel, Headlight Harness, Headlight (Halogen) Nut, Cage 3/8-16 Lever, Interlock Rod, Latch, Interlock Rod, Arm, Interlock Clip Washer, Friction NOTE: All component dimensions given in U,S. inches, 1 inch = 25,4 mm IMPORTANT" Use only Original Equipment Manufacturer (O.EM,) replacement parts, Failure to do so could be hazardous, damage your unit and void your warranty. 45 REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151 DRIVE 1\ 3 2 1 2 18 42 17 23 18 6 19 5 43 34 26 28 .39 40 22 46 35 33 REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151 DRIVE KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 146315 73800500 155415 17490508 180017 180134 179270 192616X479 180082 180065 187714 180066 178807 178619X479 175344 186951X479 179831 198176X479 73930500 178613 74760514 85179 180135 180081 178695 197763 178621 197764 175350X479 175349X479 72270505 189282 188909 175338X479 182504 191080 155377 19111507 10040500 74950512 12000012 11050500 179095 9465M Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4 Nut, Lock 5/16-18 Washer, Flat Screw, Hex Head 5/16-18 x 1/2 Bearing, Flange Shaft, Auxiliary Spacer, Plate Plate, Auxiliary Gear, Intermediate (12/58) Gear, Pinion Rod, Clutch Shaft, Long, Hex Pin, Pivot Lever, Shifter / Wheel Trunnion Bearing Assembly Bracket, Pivot, Shifter Ring, Rubber Wheel Plate, Rubber Wheel Nut, Lock 5/16-18 Hub, Rubber Wheel Screw, Hex Head 5/16-18 x 7/8 Retainer, Hairpin Spring, Bias Gear, Axle (58 Teeth) Pin, Pivot Lever Plate Assembly, Drive Shaft, Axle Shaft, Short Hex Lever, Shifter Plate Bracket, Shifter Support Bolt, Carriage 5/16-18 x 5/8 Key, Square 1/4 x 1/4 x 7/8 Bearing, Flange Plate, Drive Mounting Spacer, Bearing Pulley, Traction Drive Nut, Lock 5/16-18 Washer, Flat Washer, Lock 5/16 Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4 Ring, Retaining Washer, Lock, External Tooth 5/16 Spring, Return Pin, Roll NOTE: All component dimensions given in U,S. inches, 1 inch = 25,4 mm IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.EM,) replacement parts, Failure to do so could be hazardous, damage your unit and void your warranty. 47 REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881 t 51 CHASSIS / ENGINE / PULLEYS 30 j3 \ 58 19 7 6 d 28 22 6 24 56 29 5 26 27 31 37 36 12 11 j S 34 I 54 44 15 / 45 / / 11 46 47 48 REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151 CHASSIS / ENGINE / PULLEYS KEY NO. 1 2 3 PART NO. DESCRIPTION 181044 180522 --- 4 6 7 8 9 10 11 74780520 59289 73930500 175330 179092 10040500 17490508 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 179259 85179 178828 184496 192306 179354X008 74780524 175331 180523 74610516 179371 180478 179157 62735 850263 851084 155452 Spring, Traction Idler Pulley, Idler (2-1/4) Engine, Briggs & Stratton, Model Number 21C214-0553-E1 (See Breakdown) Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4 Washer, Flat Nut, Jam, Lock 5/16-18 Pin, Idler Pivot V-Belt, Traction Drive Washer, Lock 5/16 Screw, Hex Washer Head 5/16-18 x 1/2 Impeller Arm / Pad Assembly Retainer, Hairpin Spring, Brake V-Belt, Impeller Drive Screw, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4 Arm, Idler Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-1/2 Bushing, Idler Pivot Pulley, Idler (2-3/4) Screw, Hex Head 5/16-18 x 1 Spacer, Engine Pulley Pulley, Engine, Traction Drive Pulley, Engine, Impeller Drive Washer, Flat 3/8 Washer, Lock 3/8 Screw, Hex Head 3/8-24 x 1-3/8 Guide, Belt KEY NO. PART NO. 29 192213 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 178830 17490408 179256 187853 180401 195767 73800500 178833X479 187101 192110 178890 700279 179065 179063X479 71210616 175324X479 178624X479 71020512 181156 175336X615 187715X615 193364X008 57079 192275 192147 12000002 183537X479 11050500 193070 DESCRIPTION Belt Cover Assembly (Includes Toolbox Cover) Cover, Toolbox Screw, Hex Head 1/4-20 x 1/2 Bolt, Shoulder 5/16-18 Bellcrank Shifter Screw, Hex Head 1/4-28 x 3/4 Arm, Auger Control Nut, Lock 5/16-18 Bellcrank Link, Speed Control Trunnion, Pivot Bracket Nut, Cage Clip, Retainer Pin, Pivot Bracket Bracket, Bellcrank Screw, Hex Head 3/8-16 Bracket, Pivot, Idler Pan, Frame Bottom Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4 Nut, Speed 5/16-18 Frame Assembly Plate, Frame End Shaft, Auger Control Washer, Hardened Roller Ring, Crescent E-Ring Mounting Plate, Engine Washer, Lock, External Tooth 5/16 Power Cord NOTE: All component dimensions given in U,S. inches, 1 inch = 25,4 mm IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.EM,) replacement parts, Failure to do so could be hazardous, damage your unit and void your warranty. 49 REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151 WHEELS / DECALS 28 2 \ 26 31 '\ \ \ 29 34 25 24 34 23 9 33 4 J 21 3 \ 34 29 / / / 24- / 21 25 4 J 3 22 33 14 18 10 \ 30 23 28 " 26 \ \ 15 12 28 27 / 13 12 5 1 3 5O 11 10 1 REPAIR SNOW THROWER PARTS - - MODEL NUMBER 9t 7.88t WHEELS / DECALS KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 196752X417 155443 192109 184471 71210616 185603X479 185602X479 17600406 17490508 195749 193506X498 182015 194944X008 194939X008 194943X008 181847 85179 179148X479 192126 182466 187622 194941 179139 194940 189282 174697 179830 193885 196753X417 700279 12000045 146315 Wheel Assembly, 16", Power Steering, LH Pin, Klik 1/4 Cover, Power Steering Screw, Hex Head #10-24 x 1/2 Capscrew, Hex Head, Flanged 3/8-16 x 1 Bracket, Steering Cable, RH Bracket, Steering Cable, LH Screw, Hex Head 1/4-20 x 3/8 Screw, Hex Head 5/16-18 x 1/2 Link, Steering Lever Lever Assembly, Steering Pin, Steering Lever Bellcrank Bracket Assembly, LH Steering Bracket Assembly, RH Steering Pin, Steering Bellcrank Retainer, Hairpin Bracket, Lever Assembly Driver, Wheel Ring, Wire Retainer Lobe, Wheel Slide, Clutch Spring, Clutch Slide Lobe, Axle Key, Square 1/4 x .875 Washer, Thrust (1 ") Bearing, Axle Spring, Return, Steering Latch Wheel Assembly, 16", Power Steering, RH Clip, Retainer Ring, Retaining Screw, Hex Head, Tapping 5/16-18 x 5/8 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 181038 199328 181034 181041 183876 181032 155798 155800 181036 183729 183907 183905 400806 Decal, Danger Decal, Craftsman, 11,5HP/30" Decal, Danger, Deflector Decal, Danger Decal, Craftsman Decal, Instruction Decal, Traction Lever Decal, Auger Lever Decal, Speed Control Decal, Remote Deflector Decal, LH Trigger Decal, RH Trigger Owner's Manual 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 -- NOTE: All component dimensions given in U,S. inches, 1 inch = 25,4 mm IMPORTANT" Use only Original Equipment Manufacturer (O.EM,) replacement parts, Failure to do so could be hazardous, damage your unit and void your warranty. 51 t51 BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 210214-0553-E1 1196 741, 718A 24 30_ 529 3O7 I 48 SHORT BLOCK I 1019 LABEL KIT 11329 REPLACEMENT I ENGINE 1330 REPAIR MANUAL 181 12 1318_ 1298® 1288 _) 976_ 22_ (_990 892_ 358 ENGINE GASKET SET 1095 VALVE GASKET SET 51%_ 868 (_ 1022_ _ 883 (_ 3O4 601 524 190 958 52 3o_ 347 BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODELNUMBER 210214-0553-E1 q 1275 1221 914 51A_ 36 868(_ 1171 _(_ _ 13 883_ 1352 '_ 125 I 356A_ 121 CARBURETOR OVERHAUL KIT 356_ 104 _ 105 117 @ 578_ 122 151_ 127 © 137 (_ 633 @ 51A_ 135 977 CARBURETOR GASKET SET 117 369 t 137 105 633 Q 281 137 (_ 1127 _@ 621 q_ 564 '_ 663 1251 604 2O9 1252 1352 528 188 4_ 196_ 725 53 BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 21C214-0553-E1 836_ 7% 474 (? 727 1119 334 309 1036 EMISSIONS _j_ LABEL 851 I 6081 592 (_ 65 930 23 455 6O 1070 KEY PART NO. NO. 1 2 697702 698340 3 5 7 11 12 13 15 15A 16 18 19 2O 21 22 23 24 25 391086 697233 697690 696750 694953 690360 695757 691686 696412 696914 698340 391086 281658 695174 695485 222698 697693 697695 697692 697698 690975 696581 694691 694692 690976 499596 697464 694865 694865 499586 26 27 28 29 30 32 33 34 35 36 42 DESCRIPTION •+ Cylinder Assembly Kit-Bushing/Seal Magneto Side) Seal-Oil (Magneto Side) Head-Cylinder Gasket-Cylinder Head Tube-Breather Gasket-Crankcase Screw (Cylinder Head) Plug-Oil Drain Plug-Oil Drain Crankshaft Cover-Crankcase Kit-Bushing/Seal (PTO Side) Seal-Oil (PTO Side) Cap-Oil Fill Screw (Crankcase Cover/Sump) Flywheel Key-Flywheel Piston Assembly (Standard) Piston Assembly (,020" Oversize) Ring Set (Standard) Ring Set (,020" Oversize) Lock-Piston Pin Pin-Piston Rod-Connecting Dipper-Connecting Rod Screw (Connecting Rod) Valve-Exhaust Valve-I ntake Spring-Valve (Intake) Spring-Valve (Exhaust) Keepe r-Valve KEY PART NO. NO. 45 46 48 51 51A 53 55 58 60 65 95 97 98 104 105 108 109 117 118 121 122 125 127 130 133 135 137 146 187 187A 188 190 54 192 DESCRIPTION 690977 Tappet-Valve 790496 Camshaft 790926 Short Block 694874 •+ _ _ Gasket-Intake 694875 •+ Gi :I: Gasket-Intake 696753 Stud (Carburetor) 696710 Housing-Rewind Starter 693389 Rope-Starter (Cut to Length) 695740 Grip-Starter Rope 697725 Screw (Rewind Starter) 690718 Screw (Throttle Valve) 696387 Shaft-Throttle 695408 Kit-Idle Speed 694918 Q Pin-Float Hinge 696136 Valve-Float Needle 696736 Valve-Choke 696735 Shaft-Choke 696134 GI Jet-Main (Standard) 696135 Jet-Main (High Altitude) 696146 Kit-Carburetor Overhaul 694876 + Gi :I: Spacer-Carburetor 696737 Carburetor 690727 Q Plug-Welch 696139 Valve-Throttle 694914 Float-Carburetor 696142 Tube-Fuel Transfer 695426 Q :1:Gasket-Float Bowl 690979 Key-Timing 691050 Line-Fuel (Cut to Length) 695429 Line-Fuel 690877 Screw (Control Bracket) 692127 Screw (Fuel Tank) 690083 Adjuster-Rocker Arm BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE KEY NO. PART NO. 209 219 220 222 227 271 281 287 300 304 305 306 307 309 332 333 334 337 356 356A 358 362 369 383 410 455 456 459 472 474 485 504 505 523 524 525 528 529 552 562 564 592 597 601 604 608 613 613A 615 616 621 632 633 635 663 663A 689 697 718 718A 725 694867 693578 691724 698034 694864 698035 697400 691693 699222 697469 691108 697240 691660 698112 694685 495859 691061 491055 692603 696748 695438 698041 695422 19374 695382 697226 692299 281505 696752 791743 695755 695383 691251 695344 691876 695343 696751 791822 694674 691119 696692 690800 691696 95162 696758 699335 695312 696705 694676 694675 692310 695917 690998 691909 696685 696704 691855 698113 690959 695178 696756 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION Spring-Governor Gear-Governor Washer (Governor Gear) Bracket-Control Lever-Governor Control Lever-Control Panel-Control Screw (Dipstick Tube) Muffler Housing-Blower Screw (Blower Housing) Shield-Cylinder Screw (Cylinder Shield) Motor-Starter Nut (Flywheel) Armature-Magneto Screw (Magneto Armature) Plug-Spark Wire-Stop Wire-Stop Gasket Set-Engine Shield-Spark Plug Spring-Float Bowl Wrench-Spark Plug Link-Control Cup-Flywheel Plate-Pawl Friction PawI-Ratchet Knob-Choke Shaft Alternator Knob-Control Washer Set Nut (Governor Control Lever) Dipstick SeaI-O Ring (Dipstick Tube) Tube-Dipstick Hose-Primer Grommet Bushing-Governor Crank Bolt (Governor Control Lever) Screw (Control Panel) Nut (Rewind Starter) Screw (Pawl Friction Plate) Clamp-Hose Cover-Control Starter-Rewind Screw (Muffler) Screw (Muffler) Retainer-Governor Shaft Crank-Governor Switch-Stop Spring/Link-Mechanical Governor O :I: Seal-Choke/Throttle Shaft Boot-Spark Plug Screw (Control Panel) Screw (Control Panel) Spring-Friction Screw (Starter Motor) Pin-Locating Pin-Locating Shield-Heat MODELNUMBER 210214-0553-E1 727 731 732 741 742 746 773 798 832 836 847 851 868 883 892 914 930 957 958 972 975 976 977 990 998 1005 1019 1022 1023 1026 1029 1036 1070 1095 1100 1119 1127 1138 1171 1196 1210 1211 1230 1251 1252 1275 1288 1318 1329 DESCRIPTION 697465 790222 691097 691288 692564 694679 694258 697890 699223 691003 695342 692424 690968 •+ 695398 •+ 696749 693732 696709 694261 698180 694260 696138 790221 696147 695756 696683 694684 790459 690971 •+ 698042 695177 690972 792061 690364 695440 791959 691183 695407 694255 696754 696692 498144 498144 696747 696762 691108 696757 696757 698111 21A414-0017 1330 272147 1351 790017 1352 790026 • O :1: + 55 Included Included Included Included Cover-Starter Drive Hood-Snow Screw (Starter Drive Cover) Gear-Timing Retainer-E Ring Gear-Idler Retainer Screw (Rocker Cover) Guard-Muffler Screw (Muffler Guard) Dipstick/Tube Assembly Terminal-Spark Plug Seal-Valve Gasket-Exhaust Switch-Key Screw (Rocker Cover) Guard-Rewind Cap-Fuel Valve-Fuel Shut Off Tank-Fuel Bowl-Float Primer-Carburetor Gasket Set-Carburetor Key Set Pipe-Oil Fan-Flywheel Kit-Label Gasket-Rocker Cover Cover-Rocker Rod-Push Arm-Rocker Label-Emissions Screw (Flywheel Fan) Gasket Set-Valve Pivot-Rocker Arm Screw (Alternator) Screw (Float Bowl) Nut (Control Bracket) Stud (Rocker Arm Cover) Screw (Snow Hood) Pulley/Spring Assembly (Pulley) Pulley/Spring Assembly (Spring) Stud (Control Bracket) Shield-Snow Screw (Snow Shield) Nut (Rocker Cover) Nut (Snow Hood) Knob-Snow Hood Replacement Engine (Transfer Alternator from original engine) Repair Manual Stud (Cylinder Shield) Nut (Spark Plug Shield) in Engine Gasket Set, Key No. 358 in Carburetor Overhaul Kit, Key No. 121 in Carburetor Gasket Set, Key No. 977 in Valve Gasket Set, Key No. 1095 NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm _ii_!!!!i!i_iiii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!i _i _iiiii_i_ iil iii_iiiiii_ii!iiii !ii!iii_i!ii_'_'_' _ _ii!_iii!iiiii_ii_i!iiiii_ili ii Iili_!i! _i _i illill !iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiii!!i!iiiiiii;;iiiiiiiii!!i!!ii? ..... iiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!i!iiiii_iiiY Your Home iiiiiiiiiii!!iiiii}iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! _ _iiiii!!iiii!!ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiii_' iiiiiiiiiiiiiiiiiii!!i!!_!iiiiiii! _' For _iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilHiiiiiiiiiiiiiii_ '_i_Uiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_UiiiiiiiHiii repair - in your home - of all major brand appliances, _iiiiiii!ii!!iiii_iiiiiiiiiiiiii _iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!! _ lawn and garden no matter iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiH!!iiii!i _iiiii!iiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiii ::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ::iiiiii!ii!!iii!iii!!!ii!ii_il iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ equipment, who made or heating and cooling systems, it, no matter who sold it! For the replacement owner's manuals parts, accessories and that you need to do-it-yourself. i!iiiiiiiii!i_iiiiiiiiiiiiii _ For Sears professional installation of home appliances _!iiiiiiiiiii!iiii!!iiiii_i!!!! _iiiiiiiiiiiii!!!iii!il;i! .... and items like garage door openers and water heaters. ::iiiiiiiiiiiiii!ili!!;iiii "_ _iiiiiii!iiiiiiiiiiiiiii!!i_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii,,,_ 1-800-4-MY-HOME i_iiiiiiiii!!iiii{_iiiiiiiiiiii iiiiiiHiiiii!iiH!!ii_iiii!_ili _iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!i!!_ ® Anytime, day or night (1-800-469-4663) www.sears, corn (U.S.A. and Canada) www.sears.ca _iiiiiiiiiiiiiiii!!iiiiiiiiiill iiiiiiiiiiiiiiiii!iii!iiii! .... i!iiiiiiiiii_iiiiiiiiilHili iiii For iiiiiiiiiiii!!ii!!iiiiiiiiiiiiii Our Home repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the nearest _iiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiii!iil _iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ Sears _iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ _iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ Parts and 1-800-488-1222 _iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ Repair i!i;iiiiiiiiiiiiii!iiiiiiii!!i ¸ iiiiiiii!_iii;;!!i!iiiii;i!iii i!iiiiii!_iiiiiiiiiiiiiiiii!!i L_iiiiii!iiiiiiii!!iiii$ iiiiiiii!_!iiiiiii!!!!iiii!iii i_iiiiii!_!iiiiiiiiiiiiiiii!!i iiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Center. Anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com _iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ i!iiiiiiiiiiii_iiiiii!!iiiiiii i!iiii!iiiiii!!iiiiiiiii!!iiii _iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ _iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ iiiiiiiii_ii!!_!iii_iiiiiiiiii i$1$iiiii!!iiiiiii iiiiii!iiiiii!!%ii i!iiii!iiiii!!!i%i L_iiii!iiiii!!;iiiiiiii!!iiiii iiiiii!iiiiii!!iiiiiiiii!!iiii i_;iiiiiiiiii!!_iiiiiiiiiiiiiii i!iiiiiiiiiiiiiiiiiii!!ii_iiii _iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ _iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ _iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ _iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: _iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ 1-800-827-6655 _iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ (u.s.A) 1-800-361-6665 i!iiii!iiiiii!!iiiiiiiiiiiii!i (Canada) L_iiii!ii_iiiiiii!!i_iiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!iii _iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ iii_iiiiiiiiiiiiiii!!iiiiii!!iii iiHiiiiiiiii;i!iiiiiiii!!iiill ¸ _iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ i_iiiiiiiiiiiiiiiiiii!!iiil;_ Para pedir iiiiiiiiiiii_iiiii_iiiiiiii!iiiii iiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiii_ili!mi a domicilio, i_iiiiiiiiii!!ii!!iimiiiiiiii _i!!iiiii!iiiiiiiiiii!!iiiiiii!_ _:_iiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_, servicio de reparaci6n y para ordenar piezas: 1-888_U-HOG/_R ® !i_i_iiiiiiiiiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii_ "i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiii!!_!_, '_'i!_!iiiiii!!iiii!i!!_iiiiiiiiiii!!!!_,_ (1-888-784-6427) '_iiiiiiiiii!!iiiii!!iiiiiii!!iiiiiii!!;_,, Au Canada pour service en fran(_ais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) www.sea_s.ca .... '_ii!iiiiiiii!!iiiiii!!ii!!iiiii!!iiiiiiiiii:_ '_i_!!iiiiii!!ii!!iiiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiii!_ !;i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!i_ ...... ....... _ii!_!!!_!!ili!i!!!iiiiiiiiiili_!H_ii!iiiiiH_iiii!!iWi _iili_ iiiiiiiiiiHiiii _ © Sears Brands,LLC ® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC ® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC MCMarque de commerce / MDMarque depos6e de Sears Brands, LLC 400806 Rev. 2 06.05.06 BY Printed in U.S.A.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 56 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Wed Aug 15 05:45:02 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools