Craftsman 917881151 User Manual SNOW THROWER Manuals And Guides L0606568

CRAFTSMAN Snowthrower, Gas Manual L0606568 CRAFTSMAN Snowthrower, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Snowthrower, Gas installation guides

User Manual: Craftsman 917881151 917881151 CRAFTSMAN SNOW THROWER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN SNOW THROWER #917881151. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman SNOW THROWER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

Owner's Manual
RAFTSMAN'
SNOW THROWER
11.5 Horsepower
Power-Propelled
30" Two-Stage
Model No.
917.881151
Espa5ol, p. 21
CAUTION:
Read and follow all
Safety Rules and Instructions
before operating this equipment
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman
IMPORTANT
Safe Operation Practices for Walk-Behind Snow Throwers
This snow thrower is capable of amputating hands and feet and throwing objects,
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury.
Look for this symbol to point out im-
portant safety precautions. It means
CAUTION!!! BECOMEALERT!!! YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
WARNING: Always disconnect spark
plug wire and place it where it cannot
contact plug in order to prevent acci-
dental starting when setting up, trans-
porting, adjusting or making repairs.
WARNING: This snow thrower is for
use on sidewalks, driveways and other
ground level surfaces. Caution should
be exercised while using on sloping sur-
faces. Do not use snow thrower on
surfaces above ground level such as
roofs of residences, garages, porches
or other such structures or buildings.
&
&
WARNING: Snow throwers have ex-
posed rotating parts, which can cause
severe injury from contact, or from ma-
terial thrown from the discharge chute.
Keep the area of operation clear of all
persons, small children and pets at all
times including startup.
CAUTION: Muffler and other engine
parts become extremely hot during
operation and remain hot after engine
has stopped. To avoid severe burns on
contact, stay away from these areas.
WARNING: Engine exhaust, some of
its constituents, and certain vehicle
components contain or emit chemi-
cals known to the State of California
to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
Training
1, Read, understand and follow all instructions on the
machine and in the manual(s) before operating this
unit, Be thoroughly familiar with the controls and the
proper use of the equipment, Know how to stop the
unit and disengage the controls quickly.
2, Never allow children to operate the equipment. Never
allow adults to operate the equipment without proper
instruction,
3, Keep the area of operation clear of all persons, par-
ticularly small children,
4. Exercise caution to avoid slipping or falling, especially
when operating the snow thrower in reverse,
Preparation
1, Thoroughly inspect the area where the equipment is
to be used and remove all doormats, sleds, boards,
wires, and other foreign objects,
2, Disengage all clutches and shift into neutral before
starting the engine (motor),
3, Donot operate the equipment without wearing adequate
winter garments, Avoid loose fitting clothing that can
get caught in moving parts. Wear footwear that will
improve footing on slippery surfaces,
4, Handle fuel with care; it is highly flammable
(a) Use an approved fuel container.
(b) Never add fuel to a running engine or hot en-
gine.
(c) Fill fuel tank outdoors with extreme care, Never fill
fuel tank indoors,
(d) Never fill containers inside avehicle or on a truck or
trailer bed with a plastic liner, Always place contain-
ers on the ground, away from your vehicle, before
filling,
(e) When practical, remove gas-powered equipment
from the truck or trailer and refuel it on the ground,
If this is not possible, then refuel such equipment
on a trailer with a portable container, rather than
from a gasoline dispenser nozzle,
5,
6,
7,
8,
(f) Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
tank or container opening at all times, until refuel-
ing is complete, Do not use a nozzle lock-open
device,
(g) Replace gasoline cap securely and wipe up spilled
fuel.
(h) If fuel is spilled on clothing, change clothing im-
mediately.
Use extension cords and receptacles as specified by
the manufacturer for all units with electric drive motors
or electric starting motors.
Adjust the collector housing height to clear gravel or
crushed rock surface,
Never attempt to make any adjustments while the
engine (motor) is running (except when specifically
recommended by manufacturer),
Always wear safety glasses or eye shields during op-
eration or while performing an adjustment or repair to
protect eyes from foreign objects that may be thrown
from the machine,
Operation
1, Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of the discharge opening at all times.
2, Exercise extreme caution when operating on or cross-
ing gravel drives, walks, or roads, Stay alert for hidden
hazards or traffic,
3, After striking a foreign object, stop the engine (motor),
remove the wire from the spark plug, disconnect the
cord on electric motors, thoroughly inspect the snow
thrower for any damage, and repair the damage before
restarting and operating the snow thrower.
4. If the unit should start to vibrate abnormally, stop the
engine (motor) and check immediately for the cause,
Vibration is generally a warning of trouble,
5. Stop the engine (motor) whenever you leave the oper-
ating position, before unclogging the collector/impeller
housing or discharge chute, and when making any
repairs, adjustments or inspections.
6, Whencleaning,repairingorinspectingthesnowthrower,
stoptheengineandmakecertainthecollector/impeller
andall movingpartshavestopped,Disconnectthe
sparkplugwireandkeepthewireawayfromtheplug
topreventsomeonefromaccidentallystartingtheen-
gine.
7. Donotruntheengineindoors,exceptwhenstarting
theengineandfortransportingthesnowthrowerinor
outof thebuilding,Opentheoutsidedoors;exhaust
fumesaredangerous.
8. Exerciseextremecautionwhenoperatingonslopes.
9, Neveroperatethesnowthrowerwithoutproperguards,
andothersafetyprotectivedevicesinplaceandwork-
ing.
10,Neverdirectthedischargetowardpeopleor areas
wherepropertydamagecanoccur. Keepchildren
andothersaway.
11,Donotoverloadthemachinecapacitybyattempting
toclearsnowattoofasta rate,
12.Neveroperatethemachineat hightransportspeeds
onslipperysurfaces,Lookbehindandusecarewhen
operatinginreverse,
13,Disengagepowertothecollector/impellerwhensnow
throweristransportedornotinuse,
14,Useonlyattachmentsandaccessoriesapprovedby
themanufacturerofthesnowthrower(suchaswheel
weights,counterweights,orcabs).
15.Neveroperatethesnowthrowerwithoutgoodvisibility
orlight,Alwaysbesureofyourfooting,andkeepafirm
holdonthehandles,Walk;neverrun,
16.Nevertoucha hotengineormuffler.
Clearing aClogged Discharge Chute
Hand contact with the rotating impeller inside the discharge
chute is the most common cause of injury associated with
snow throwers, Never use your hand to clean out the dis-
charge chute, To clear the chute:
1. SHUT THE ENGINE OFF!
2, Wait 10 seconds to be sure the impeller blades have
stopped rotating,
3. Always use a clean-out tool, not your hands.
Maintenance and Storage
1, Check shear bolts and other bolts at frequent intervals
for proper tightness to be sure the equipment is in safe
working condition,
2. Never store the machine with fuel in the fuel tank
inside a building where ignition sources are present
such as hot water heaters, space heaters, or clothes
dryers, Allow the engine to cool before storing in any
enclosure.
3, Always refer to operator's manual for important details
if the snow thrower is to be stored for an extended
period,
4, Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary,
5, Run the machine a few minutes after throwing snow
to prevent freeze-up of the collector/impeller,
TABLE OF CONTENTS
SAFETY RULES ........................................................ 2-3
PRODUCT SPECIFICATIONS ...................................... 4
CUSTOMER RESPONSIBILITIES ................................ 4
WARRANTY .................................................................. 4
ASSEMBLY /PRE-OPERATION ............................... 6-8
OPERATION ............................................................ 9-14
MAINTENANCE ..................................................... 15-16
MAINTENANCE SCHEDULE ..................................... 15
SERVICE AND ADJUSTMENTS ........................... 17-19
STORAGE ................................................................... 19
TROUBLESHOOTING ................................................ 20
REPAIR PARTS ..................................................... 40-55
SEARS SERVICE ................................... BACK COVER
GARANTiA LIMITADA DE 2 AI_IOS DEL LANZADOR DE NIEVE CRAFTSMAN
Siempre que se Io utilice y se Io mantenga de acuerdo alas instrucciones del manual del usuario, si este lanzador de
nieve Ilega a fallar debido a un defecto de los materiales o de fabricaci6n dentro de los dos afios posteriores a la fecha de
compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME® para gestionar su reparaci6n sin cargo.
Durante los primeros 30 dfas de dicho plazo, se le brindar& el servicio a domicilio sin costo. Para su conveniencia,
tambien podr& disponer del servicio a domicilio despues de los primeros 30 dias, pero se le cobrar& un vi&tico. El mismo
no ser_. aplicable si usted Ileva la unidad a un centro autorizado de Craftsman. Para saber cu&l le queda m&s cerca, Ilame
al 1-800-4-MY-HOM
La cobertura de la presente Garantia no incluye:
Aquellos elementos perecederos que se desgastan por el uso habitual, incluidos, de manera no taxativa, las bujias, los
pernos del cortador y las correas.
El servicio de mantenimiento est&ndar, los cambios de aceite o los afinados.
• El cambio o reparaci6n de neum&ticos pinchados por objetos extraSos, tales como clavos, espinas, troncos o vidrios.
Aquellas reparaciones que deban hacerse por problemas derivados de mal uso por parte del operador, incluidos, de
manera no taxativa, dafios causados por el impacto de objetos que tuerzan el bastidor, el eje del cigQeSal o la barrena,
o bien por exigir demasiado al motor.
Aquellas reparaciones que deban realizarse por problemas derivados de negligencia por parte del operador, incluidos,
de manera no taxativa, los dafios que se produzcan por guardarlo en condiciones inapropiadas, el no utilizar aceite de
motor del grado adecuado y en la cantidad correcta, o bien el no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones del
manual del usuario.
Aquellas limpiezas o reparaciones que se le deban hacer al motor (sistema de combustible) toda vez que se determine
que el combustible estaba contaminado u oxidado (en mal estado). En general, se debe utilizar el combustible dentro
de los 30 dias posteriores a su compra.
El deterioro y desgaste normales de las terminaciones exteriores o el reemplazo de la etiqueta del equipo.
La presente garantia ser& v&lida por solo 90 dias en caso que el equipo sea utilizado para fines comerciales o de alquiler.
La presente garantia solo ser& v&lida mientras el equipo permanezca dentro del territorio de los Estados Unidos.
La presente garantia le otorga derechos legales especificos. Puede que usted tenga tambien otros derechos, los cuales
varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
CONGRATULATIONS on your purchase of a new snow
thrower. Ithas been designed, enginee redand manufactured
to give best possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily
remedy, please contact your nearest Sears Parts & Repair
Center. We have competent, well-trained technicians and
the proper tools to service or repair this unit.
Please read and retain this manual. The instructions will
enable you to assemble and maintain your snow thrower
properly. Always observe the "SAFETY RULES".
SERIAL NUMBER:
DATE OF PURCHASE:
THE MODELAND SERIAL NUMBERSWlLL BE FOUND
ON A DECAL ATTACHED TOTH E REAR OFTHE SNOW
THROWER HOUSING.
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND
DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline Capacity 4.0 Quarts
and Type: Unleaded Regular only
Oil Type SAE 5W-30 or 10W-30
API SG-SL): (0°F to +40°F /-18°C to +5°C)
Synthetic SAE 5W-30 or 10W-30
(below 0°F /-18°C)
Oil Capacity: 28 Fluid Ounces
Spark Plug: Champion RC12YC
Gap: 0.030"
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
Read and observe the safety rules.
Follow a regular schedule in maintaining, caring for
and using your snow thrower.
Follow the instructions under "Maintenance" and "Stor-
age" sections of this owner's manual.
PARTS PACKED SEPARATELY IN CARTON
(1)POWER
CORD
(1) FUEL STABiLiZER PACKET
[_-_1
FRESH
(1) MULTi=
WRENCH
(2) SAFETY |GN|T|ON KEYS
(1) AUGER CONTROL ROD
(t) TRACTION DRIVE CONTROL ROD
(1)D|SCHARGECHUTE
EXTRA SHEAR BOLTS AND HUTS
(4) SHOULDER BOLTS
1/4=20 x 2(AUGER SHAFT)
©
(8) LOCKNUTS
1/4=20 (4) CAPSCREWS
1/4=20 x1=5/8 (iMPELLER)
(1) WASHER 3/8
ROTATER HEAD MOUNTING
(1) LOCKNUT 3/8
I
I
I
I
I
J
(1) LOCKNUT (1)WASHER
5/16=18
CHUTE DEFLECTOR REMOTE CONTROL
(1) CARRIAGE
BOLT 5/16=18 x 5/8
©
(1) LOCKNUT
1/4=20 (I)NYLON
WASHER
I
(I)SPRING
(1) SHOULDER
BOLT 1/4=20
ASSEMBLY /PRE-OPERATION
Read these instructions and this manual in its entirety
before you attempt to assemble or operate your new
snow thrower. Reading the entire manual will familiar-
ize you with the unit, which will assist you in assembly,
operation and maintenance of the product.
Your new snow thrower has been assembled at the factory
with the exception of those parts left unassembled for ship-
ping purposes. All parts such as nuts, washers, bolts, etc,,
necessary to complete the assembly have been placed in
the parts bag. To ensure safe and proper operation of your
snow thrower, all parts and hardware you assemble must
be tightened securely. Use the correct tools as necessary
to ensure proper tightness,
REMOVE SNOW THROWER FROM CARTON
1, Remove all accessible loose parts and parts boxes
from carton,
2, Cut down all four corners of carton and lay panels flat.
3, Remove the two (2) screws securing the auger housing
to the pallet,
4, Remove all packing materials except plastic tie holding
speed control rod to lower handle,
5, Remove the two (2) plastic ties securing upper handle
to pallet,
6, Remove snow thrower from carton and check carton
thoroughly for additional loose parts,
HOW TO SET UP YOUR SNOW THROWER
TOOL BOX (See Fig. 10)
A toolbox is provided on your snow thrower. The toolbox is
located on top of the belt cover. Store the extra shear bolts,
nuts and multi-wrench provided in parts bag in the toolbox.
NOTE: The multi-wrench may be used for assembly of the
chute rotator head to snow thrower and making adjustments
to the skid plates,
UNFOLD UPPER HANDLE
1, Raise upper handle to the operating position and tighten
handle knobs securely,
SPEED
CONTROL ii
HANDLE i
KNOB ....",
,
LOWER '\ '\
HANDLE"
,'/
i I
/ I
i I
FIG. 1
SPEED CONTROL ROD
RETAINER
SPRING
SPEED SPEED
CONTROL CONTROL
BRACKET LEVER
FIG. 2
ASSEMBLY /PRE-OPERATION
INSTALL SPEED CONTROL ROD (See Figs. 1 and 2)
1, Remove plastic tie securing rod to lower handle,
2, Insert rod into speed control bracket and secure with
retainer spring.
INSTALL TRACTION DRIVE CONTROL ROD
(See Figs. 3 and 4)
The traction drive control rod has the long loop on the end
of the spring as shown,
1, Slide rubber sleeve up rod and hook end of spring into
pivot bracket with loop opening down as shown,
2, With top end of rod positioned under left side of control
panel, push rod down and insert top end of rod into hole
in drive control bracket. Secure with retainer spring,
INSTALL AUGER CONTROL ROD (See Figs. 5 and 6)
The auger control rod has the short loop on the end of the
spring as shown,
Slide rubber sleeve up rod and hook end of spring into
CONTROL
ARM
FIG. 3FIG. 5
NDRIVE
CONTROL
BRACKET
RETAINER
SPRING
AUGER CONTROLROD AUGER
CONTROL
RETAINER LEVER
SPRING
CONTROL
BRACKET
FIG. 4 FIG. 6
ASSEMBLY /PRE-OPERATION
2,
control arm with loop opening up as shown,
With top end of rod positioned under right side of
control panel, push down on rod and insert end of rod
into hole in auger control bracket, Secure with retainer
spring.
INSTALL DISCHARGE CHUTE /CHUTE ROTATER
HEAD (See Fig. 7)
NOTE: The multi-wrench provided in your parts bag may
be used to install the chute rotater head,
1, Place discharge chute assembly on top of chute base
with discharge opening toward front of snow thrower,
2, Positionchuterotaterheadoverchutebracket, If neces-
sary, rotate chute assemblyto align square and pin on un-
derside of chute rotaterhead with holes inchute bracket.
ALIGN CHUTE ROTATER HEAD
WITH MOUNTING
BRACKET BEFORE
TIGHTENING
LOCKNUT
"_'_ 3/8 LOCKNUT
(_ 3/8 WASHER
PIN
STUD
CHUTE
BRACKET
ROTATER HEAD
CHUTE MOUNTING
ROTATER HEAD BRACKET
FIG. 7
INSTALL CHUTE DEFLECTOR REMOTE CONTROL
(See Figs. 8and 9)
1, Install remote cable bracket to discharge chute with
5/16-18 carriage bolt, flat washer and 5/16-18 Iocknut
as shown, Tighten securely.
2. Install remote cable eyelet to chute deflector with
1/4-20 shoulder bolt, nylon washer and 1/4-20 Iocknut
as shown. Tighten securely,
3. Install spring hooks between hex nuts on chute rotater
head and into hole in chute deflector as shown,
CHUTE SPRING 1/4-20
BOLT
NYLON
WASHER\HOOK BETWEEN
CABLE HEX NUTS
EYELET ON CHUTE
ROTATER HEAD
5/16-18
CARRIAGE
BOLT
CABLE
BRACKET
FLAT
WASHER
5/16-18
LOCKNUT
FIG. 8
CHUTE DEFLECTOR
CONTROLLEVER
FIG. 9
3. With chute rotater head and chute bracket aligned,
position chute rotater head on pin and threaded stud
of mounting bracket.
4. Install 3/8 washer and Iocknut on threaded stud and
tighten securely.
OPERATION
KNOW YOUR SNOW THROWER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND ALL SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR SNOW THROWER. Compare
the illustrations with your snow thrower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save
this manual for future reference.
These symbols may appear on your snow thrower or in literature supplied with the product. Learn and understand
their meaning.
ENGINE
OFF
I\1
r
DANGER ENGINE FAST SLOW CHOKE PRIMER
OR WARNING ON
FUEL OIL FORWARD REVERSE
READ AND FOLLOW ALL SAFETY iNFORMATiON
AND iNSTRUCTiONS BEFORE USE OF THiS PRODUCT.
KEEP THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
iGNiTiON KEY.
iNSERT TO START
AND RUN,
PULL OUT TO STOP.
DISENGAGED
ENGAGED
SNOW
DISCHARGE
TRACTION
DRIVE CONTROL
OPERATION
GASOLINE
FILLER
ML
CHOKE"
CON-
TROL
ELECTRIC AUGER
START CONTROL
BUTTON LEVER DRIVE SPEED
RECOIL _ONTROL LEVER
(AUXILIARY)
STARTER
HANDLE CHUTE
DEFLECTOR
DISCHARGE CHUTE CONTROL LEVER
DEFLECTOR REMOTE
CONTROL LEVER
DRIVE
CONTROL
LEVER
SAFETY
IGNITION
KEY FUEL
SHUT-OFF
VALVE
NOTE: ITEMS ABOVE
ARE SHOWN IN
THEIR TYPICAL
LOCATION ON THE
ENGINE. ACTUAL
LOCATION MAY VARY
WITH THE ENGINE
ON YOUR UNIT.
THROTTLE
/ENGINE
CONTROL
CHUTE
CLEAN-OUT
\
.H TURN
TRIGGER
LIGHT
HANDLE
KNOB
TOOLBOX
;KID PLATE
AUGERS
FIG. 10
MEETS A.N.S.I. SAFETY REQUIREMENTS
Our snow throwers conform to the standards of the American National Standards Institute,
Toolbox - used to store spare shear bolts, Iocknuts and
wrench.
Safety ignition key - must be inserted for the engine to
start and run. Remove when snow thrower is not in use,
Electric start button - used for starting the engine,
Recoil (auxiliary) starter handle- used for starting engine,
Primer - pumps additional fuel from the carburetor to the
cylinder for use when starting a cold engine.
Choke Control - used for starting a cold engine.
Throttle /Engine control - used to select either FAST or
SLOW engine speed and to STOP the engine,
LH and RH turn triggers- used to steer the snow thrower, 10
Drive speed control lever -used to select forward or
reverse motion and speed of snow thrower,
Traction drive control lever- used to engage power-pro-
pelled forward or reverse motion of snow thrower,
Auger control lever - used to engage auger motion
(throw snow),
Discharge chute control lever - used to change the
direction the snow is thrown.
Deflector remote control lever -used to change the
distance the snow is thrown.
Skid plate- used to adjust height of scrape rbarfrom ground,
Drift cutter - used to cut through deep snowdrifts.
OPERATION
The operation of any snow thrower can result
in foreign objects thrown into the eyes, which
can result insevere eye damage, Always wear
safety glasses or eye shields while operating
your snow thrower or performing any adjust-
ments or repairs. We recommend standard safety glasses
or a wide vision safety mask worn over spectacles.
HOW TO USE YOUR SNOW THROWER
Know how to operate all controls before adding fuel or
attempting to start the engine,
STOPPING
TRACTION DRIVE
Release traction drive control lever to stop the forward
or reverse movement of the snow thrower.
AUGER
Release the auger control lever to stop throwing snow,
ENGINE
1. Move throttle control to "STOP" position,
2, Remove (do not turn) safety ignition key to prevent
unauthorized use,
NOTE: Never use choke to stop engine.
TO USE FUEL SHUT-OFF VALVE (See Fig. 11)
The fuel shut-off valve is located beneath the fuel tank on
the engine, Always operate the snow thrower with the fuel
shut-off valve in the OPEN position,
I I
I,_ J OFF
OPEN
FIG. 11
TO USE THROTTLE CONTROL (See Fig. 12)
The throttle control is located on the engine. Always operate
the snow thrower with the engine at full throttle, Full throttle
offers the best snow thrower performance,
O ,.Imh
SLOW i
FAST
FIG. 12
TO USE CHOKE CONTROL (See Fig. 13)
The choke control is located on the engine, Use the choke
control whenever you are starting a cold engine, Do not
use to start a warm engine.
To engage choke, turn knob counterclockwise, Slowly
turn knob clockwise to disengage,
I\lFU''
FIG. 13
TO CONTROL SNOW DISCHARGE (See Fig. 14)
&WARNING: Snow throwers have ex-
posed rotating parts, which can cause
severe injury from contact, or from ma-
terial thrown from the discharge chute.
Keep the area of operation clear of all
persons, small children and pets at all
times including startup.
&WARNING: If the discharge chute or
auger become clog.ged, shut-off engine
and wait for all moving parts to stop. Use
the clean-out tool, NOT YOUR HANDS,
to unclog the chute and/or auger.
The DIRECTION in which snow is to be thrown is controlled
by the discharge chute control lever.
To change the discharge chute position, press down-
ward on discharge chute control lever and move lever
left or right until chute is in desired position. Be sure
lever springs back and locks into desired position.
The DISTANCE that snow is thrown is controlled by the
position of the chute deflector. Set the deflector low to
throw snow a short distance; set the deflector higher to
throw snow farther.
Press downward on chute deflector control lever and
move lever forward to lower the deflector and decrease
the distance. Move lever back to raise the deflector
and increase the distance, Be sure lever springs back
and locks into desired position,
DISCHARGE CHUTE
CONTROLLEVER
CHUTE DEFLECTOR
REMOTE CONTROLLEVER
11 FIG.14
OPERATION
TO THROW SNOW (See Fig. 15)
The auger rotation is controlled by the auger control lever
located on the right side handle.
Squeeze auger control lever to handle to engage the
auger and throw snow.
Release the auger control lever to stop throwing snow,
FIG. 15
USING THE CLEAN-OUT TOOL (See Fig. 16)
In certain snow conditions, the discharge chute may be-
come clogged with ice and snow, Use the clean-out tool
to dislodge this blockage,
When cleaning, repairing, or inspecting,
make certain all controls are disengaged and
the auger/impeller and all moving parts have
stopped. Disconnect the spark plug wire and
keep the wire away from the spark plug to pre-
vent accidental starting.
Release the auger control lever and shut off the engine.
Remove the clean-out tool from it's mounting clip, Grasp
the tool firmly by the handle and push and twist the tool
into the discharge chute to dislodge the blockage,
After the packed snow has been dislodged, return the clean-
out tool to it's mounting clip by pushing it into the clip,
Make sure the discharge chute is pointed in a safe di-
rection (no vehicles, buildings, people, or other objects
are in the direction of discharge) before restarting the
engine,
Restart the engine, then squeeze the auger control
lever to the handle to clear snow from the auger hous-
ing and the discharge chute.
DISCHARGE CHUTE
TOOL
TO MOVE FORWARD AND BACKWARD (See Fig. 17)
SELF-PROPELLING, forward and reverse movement of
the snow thrower, is controlled by the traction drive control
lever located on the left side handle,
Squeeze traction drive control lever to handle to engage
the drive system,
Release traction drive control lever to stop the forward
or reverse movement of the snow thrower.
SPEED and DIRECTION are controlled by the drive speed
control lever.
Press downward on the speed control lever and move
lever to desired position BEFORE engaging the trac-
tion drive control lever, Be sure lever springs back and
locks into desired position,
I AUTION: Do not move speed control lever
when traction drive control lever is engaged.
Damage to the snow thrower can result.
Slower speeds are for heavier snow and faster speeds
are for light snow and transporting the snow thrower. It
is recommended that you use a slower speed until you
are familiar with the operation of the snow thrower,
NOTE: When both traction drive and auger control levers
are engaged, the traction drive control lever will lock the
auger control lever in the engaged position, This will allow
you to release your right hand from the handle and adjust
the discharge chute direction without interrupting the snow
throwing process,
TRACTION DRIVE //_
FIG. 17
POWER STEERING OPERATION (See Fig. 18)
Steering triggers are used to assist in steering your snow
thrower, The triggers are located on the underside of each
handle,When a trigger is squeezed, it disengages the drive
wheel on that side of snow thrower and allows it to turn in
that direction,
To turn left - squeeze left side trigger.
To turn right - squeeze right side trigger.
LH TURN RH TURN
TRIGGER
\
FIG. 16 12 FIG. 18
OPERATION
TO ADJUST SKID PLATES (See Fig. 19)
NOTE: The wrench provided inyour parts bag may be used
to adjust the skid plates,
Skid plates are located on each side of the auger housing
and adjust the clearance between the scraper bar and the
ground surface, Adjust skid plates evenly to proper height
for current surface conditions. For removal of snow in
normal conditions, such as a paved driveway or sidewalk,
place skid plates in the highest position (lowest scraper
clearance) to give a 5 mm clearance between the scraper
bar and the ground, Use a middle position if the surface
to be cleared is uneven,
NOTE: It is not recommended to operate the snow thrower
over gravel or rocky surfaces, Objects such as gravel, rocks
or other debris, can easily be picked up and thrown by the
impeller, which can cause serious personal injury, property
damage or damage to the snow thrower,
If snow thrower must be operated over gravel surface,
use extra caution and be sure skid plates are adjusted
to lowest (highest scraper clearance) position.
1, Shut off engine and wait for all moving parts to stop,
2, Adjust skid plates by loosening the rear 1/2" hex nut
only, then moving skid plate to desired position, Be sure
both plates are adjusted evenly. Tighten securely,
(LOW GROUND
CLEARANCE)
I
IHOUSING
I
I
"-".-............ __ 1/2" HEX NUT
/
LOW POSITION (HIGH GROUND CLEARANCE)
FIG. 19
SCRAPER BAR
The scraper bar is not adjustable, but is reversible. After
considerable use it may become worn, When it has worn
almost to the edge of the housing, it can be reversed,
providing additional service before requiring replacement,
Replace a damaged or worn scraper bar,
TO USE DRIFT CUTTERS (See Fig. 20)
Use the drift cutters to cut through deep snowdrifts that are
higher than the front of the snow thrower,
Loosen upper adjustment nut enough to allow drift
cutter to be raised to highest position and tighten nut
securely. Repeat for opposite side of snow thrower,
When not using drift cutters loosen adjustment nut,
lower to storage position and tighten nut securely,
BEFORE STARTING THE ENGINE
CHECK ENGINE OIL LEVEL (See Fig. 21)
The engine on your snow thrower has been shipped, from
the factory, already filled with oil.
1. Check engine oil with snow thrower on level ground.
2. Remove oil fill cap/dipstick and wipe clean, reinsert
the dipstick and screw tight, wait for a few seconds,
remove and read oil level. If necessary, add oil until
"FULl" mark on dipstick is reached. Do not overfill.
To change engine oil, see "TO CHANGE ENGINE OIL:'
in the Maintenance section of this manual.
ADD GASOLINE (See Fig. 21)
Fill fuel tank to bottom of tank filler neck. Do not over-
fill. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with
a minimum of 87 octane, Do not mix oil with gasoline,
Purchase fuel in quantities that can be used within 30
days to assure fuel freshness.
WARNING: Wipe off any spilled oil or
fuel. Do not store, spill or use gasoline
near an open flame.
CAUTION: Alcohol blended fuels (called gas-
ohol or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and for-
mation of acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine while in
storage. To avoid engine problems, the fuel
system should be emptied before storage of
30 days or longer. Empty the gas tank, start
the engine and let it run until the fuel lines and
carburetor are empty. Use fresh fuel next sea-
son. See Storage Instructions for additional
information. Never use engine or carburetor
cleaner products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
CHOKE ENGINE OIL GASOLINE
CONTROL FILL CAP /DIPSTICK FILLER CAP
FUEL SHUT-
FF VALVE
STARTER
BUTTON
PRIMER
SAFETY
IGNITION
KEY
RECOIL
STARTER
HANDLE
THROTTLE
NOTE: ALL ITEMS ARE SHOWN IN THEIR TYPICAL LOCATION.
ACTUAL LOCATION MAY VARY WITH ENGINE ON YOUR UNIT.
FIG. 20 13 FIG. 21
OPERATION
TO START ENGINE
Be sure fuel shut-off valve is in the OPEN position.
Your snow thrower engine is equipped with both a 120 Volt
A.C. electric starter and a recoil starter, The electric starter
is equipped with a three-wire power cord and plug and is
designed to operate on 120 Volt A,C. household current,
Be sure your house is a 120 Volt A.C, three-wire
grounded system. If you are uncertain, consult a
licensed electrician.
&WARNING: Do not use the electric
starter if your house is not a 120 Volt
A.C. three-wire grounded system. Se-
rious personal injury or damage to your
snow thrower could result.
COLD START - ELECTRIC STARTER
1. Insert safety ignition key (packed seperately in parts
bag) into ignition slot until it clicks, DO NOTturn the key,
Keep the extra safety ignition key in a safe place.
2. Place throttle control in FAST position,
3, Rotate choke control to FULL position,
4, Connect the power cord to the engine,
5, Plug the other end of the power cord into a three-hole
grounded 120 Volt A,C. receptacle.
NOTE: Do not use primer when starting engine with the
electric starter,
6, Push starter button until engine starts.
IMPORTANT: Do not crank engine more than five con-
tinuous seconds between each time you try to start, Wait
5 to 10 seconds between each attempt.
7, When the engine starts, release the starter button and
slowly move the choke control to the OFF position,
8, Disconnect the power cord from the receptacle first,
then from the engine,
Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will
not develop full power until it has reached normal operating
temperature.
WARM START - ELECTRIC STARTER
Follow the steps above, keeping the choke control in the
OFF position.
COLD START - RECOIL STARTER
1, Insert safety ignition key (packed seperately in parts
bag) into ignition slot until it clicks. DO NOTturn the key.
Keep the extra safety ignition key in a safe place,
2, Place throttle control in FAST position,
3, Rotate choke control to FULL position,
4. Push the primer four (4) times if the temperature is
below 15°F/-10°C, or two (2) times if temperature is
between 15° and 50°F/-10°C and 10°C, If temperature
is above 50°F/10°C, priming is not necessary.
NOTE: Over priming may cause flooding, preventing the en-
gine from starting, Ifyou do flood the engine, wait a few min-
utes before attempting to start and DO NOT push the primer.
5, Pull recoil starter handle quickly, Do not allow starter
rope to snap back.
6, When the engine starts, release the recoil starter handle
and slowly move the choke control to the OFF position. 14
Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will
not develop full power until it has reached normal operating
temperature.
WARM START - RECOIL STARTER
Follow the steps above, keeping the choke in the OFF
position, DO NOT push the primer.
BEFORE STOPPING
Run the engine for a few minutes to help dry off any mois-
ture on the engine,
To avoid possible freeze-up of the starter, proceed as follows:
ELECTRIC STARTER
1, Connect the power cord to the engine.
2, Plug the other end of the power cord into a three-hole
grounded 120 Volt A,C, receptacle,
3, While the engine is running, push starter button and
spin the starter for several seconds,
NOTE: The unusual sound made while starter is spinning
will not harm the engine or starter.
4, Disconnect the power cord from the receptacle first,
then from the engine,
RECOIL STARTER
1, While the engine is running, pull the recoil starter handle
with rapid, full arm strokes three or four times,
NOTE: The unusual sound made while pulling the recoil
starter handle will not harm the engine or starter,
IF RECOIL STARTER HAS FROZEN
If the recoil starter has frozen and will not turn the engine,
proceed as follows:
1, Grasp the recoil starter handle and slowly pull as much
rope out of the starter as possible,
2, Release the recoil starter handle and let it snap back
against the starter,
If the engine still fails to start, repeat the above steps or
use the electric starter,
SNOW THROWING TIPS
Always operate the snow thrower with the engine at
full throttle, Full throttle offers the best performance,
Go slower in deep, freezing or heavy wet snow, Use the
drive speed control, NOT the throttle, to adjust speed,
It is easier and more efficient to remove snow imme-
diately after it falls,
The best time to remove snow is the early morning. At
this time the snow is usually dry and has not been ex-
posed to the direct sun and warming temperatures.
Slightly overlap each successive path to ensure all
snow will be removed,
Throw snow downwind whenever possible.
Adjust the skid plates to proper height for current snow
conditions. See "TO ADJUST SKID PLATES" in this
section of this manual,
For extremely heavy snow, reduce the width of snow re-
moval by overlapping previous path and moving slowly,
Keep engine clean and clear of snow during use, This
will help air flow and extend engine life.
After snow-throwing is completed, allow engine to runfor
a few minutes to melt snow and ice off the engine,
Clean the entire snow thrower thoroughly after each
use and wipe dry so it is ready for next use,
IWARNING: Do not operate snow thrower if weather conditions impair visibility. Throwing snow
during a heavy, windy snowstorm can blind you and be hazardous to the safe operation of the
snow thrower.
MAINTENANCE I
MAINTENANCE
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
TCheck for Loose Fasteners V'
RClean/inspect Snow Thrower tf
O
WCheck /Replace V-Belts
RE Lubrication Chart
Check Engine Oil Level
E
N Change Engine Oil
Inspect Muffler
N Check /Replace Spark Plug
IEmpty Fuel Tank
v' v'
v'
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this snow thrower does not cove ritems that
have been subjected to operator abuse or negligence, To
receive full value from the warranty, operator must maintain
snow thrower as instructed in this manual. Some adjust-
ments will need to be made periodically to properly maintain
your snow thrower,
At least once a season, check to see if you should make
any of the adjustments described in the Service and Ad-
justments section of this manual,
At least once a year, you should replace the spark plug
and check belts for wear, A new spark plug will help
your engine run better and last longer.
Follow the maintenance schedule in this manual,
NOTE: Use only Original Equipment Manufacturer (OEM)
parts to service this unit. Failure to do so can cause the unit
to malfunction and pose a risk of injury to the operator.
LUBRICATION CHART
(_ SAE 5W-30 Motor Oil
@See "ENGINE" in
Maintenance section
(_ General
Purpose
Grease
@ Engine oil
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Check for loose fasteners.
3, Check controls to be sure they are functioning properly,
LUBRICATION
Keep your snow thrower well lubricated
(See "LUBRICATION CHART"), ® Auger
grease fittings
d-) Pivot
points
SNOW THROWER
Always observe the safety rules when performing any
maintenance,
TIRES
Maintain proper air pressure in both tires (14-17 ES,I,
/19-24,5 N-m), 15
Keep tires free of gasoline and oil, which can harm
rubber,
NOTE: To seal tire punctures and prevent flat tires due to
slow leaks, tire sealant may be purchased from your local
parts dealer, Tire sealant also prevents tire dry rot and
corrosion,
MAINTENANCE
TO CHANGE ENGINE OILV-BELTS
Check V-belts for deterioration and wear after every 50
hours of operation and replace if necessary. The belts
are not adjustable. Replace belts if they begin to slip from
wear. (See "TO REMOVE BELT COVER" in the Service
and Adjustments section of this manual).
TheV-belts on your snow throwerare of special construction
and should be replaced by original equipment manufacturer
(OEM) belts available from your nearest dealer. Using other
than OEM belts can cause personal injury or damage to
the snow thrower.
AUGER GEAR CASE
The gear case was filled with lubricant to the proper
level at the factory. The only time the lubricant needs
attention is if service has been performed on the gear
case.
If lubricant is required, use only Ronex ED #1 grease.
TRACTION DRIVE SYSTEM
DO NOT lubricate the drive components inside the snow
thrower. The sprockets, hex shafts, drive disc and friction
wheel require no lubrication. The bearings and bushings
are lifetime lubricated and require no maintenance.
CAUTION: Any lubricating of the above compo-
nents can cause contamination of the friction
wheel and damage to the drive system of your
snow thrower.
ENGINE
LU BRICATION
Use only high quality detergent oil rated with API service
classification SG-SL. Select the oil's SAE viscosity grade
according to your expected operating temperature.
SAE VISCOSITY GRADES
i
)]Ft; i[&vA'
°F -20 0 30 32 40
°c -30 -2'0 40 0 10
TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED
BEFORE NEXT OIL CHANGE
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30 etc.)
improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils
will result in increased oil consumption when used above
32°F/0°C. Check your engine oil level more frequently to
avoid possible engine damage from running low on oil.
Change the oil after every 25 hours of operation or at least
once a year if the snow thrower is not used for 25 hours
in one year.
Check the crankcase oil level before starting the engine and
after each five (5) hours of continuous use. Tighten oil fill
cap /dipstick securely each time you check the oil level.
Determine temperature range anticipated before next oil
change. All oil must meet API service classification SG-SL
Be sure snow thrower is on level surface.
Oil will drain more freely when warm.
Catch oil in a suitable container.
NOTE: The left side wheel may be removed from snow
thrower for easier access to the oil drain plug and place-
ment of a suitable container. The unit tilted, resting on the
frame with the left wheel removed, will help drain any oil
trapped inside the engine. (See "TO REMOVE WHEELS"
in the Service and Adjustments section of this manual).
1. Disconnect spark plug wire from spark plug and place
wire where it cannot come in contact with plug.
2. Clean area around drain plug.
3. Remove drain plug and drain oil in a suitable container.
4. Install drain plug and tighten securely.
5. Wipe off any spilled oil from snow thrower and engine.
6. Install left wheel (if removed for draining oil). Be sure to
install klick pin into proper hole in wheel axle (See "TO
REMOVE WHEELS" in the Service and Adjustments
section of this manual).
7. Remove oil fill cap/dipstick. Be careful not to allow dirt
to enter the engine.
8. Refill engine with oil through oil dipstick tube. Pour
slowly. Do not overfill. For approximate capacity see
"PRODUCT SPECIFICATIONS"section of this manual.
9. Use gauge on oil fill cap/dipstick for checking level. Be
sure dipstick cap is tightened securely for accurate
reading. Keep oil at "FULl" line on dipstick.
10. Wipe off any spilled oil.
MUFFLER
Inspect and replace corroded muffler as it could create a
fire hazard and/or damage.
SPARK PLUG
Replace spark plug at the beginning of each season or after
every 100 hours of operation, whichever occurs first. Spark
plug type and gap setting are shown in the "PRODUCT
SPECIFICATIONS" section of this manual.
CLEANING
IMPORTANT: For best performance, keep snow thrower
housing free of any dirt or trash. Clean the outside of your
snow thrower after each use.
IWARNING: Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come in contact with plug.
Keep finished surfaces/wheels free of gasoline, oil, etc.
We do not recommend using a garden hose to clean
your snow thrower unless the electrical system, muffler
and carburetor are covered to keep water out. Water
in engine can result in shortened engine life.
16
SERVICE AND ADJUSTMENTS
WARNING: To avoid serious injury, before
performing any service or adjustments:
1. Be sure throttle is in STOP position.
2. Remove safety ignition key.
3. Make sure the augers and all moving
parts have completely stopped.
4. Disconnect spark plug wire from
spark plug and place wire where it
cannot come in contact with plug.
SNOW THROWER
TO ADJUST SNOW THROWER HEIGHT
See "TO ADJUST SKID PLATES" and "SCRAPER BAR"
in the Operation section of this manual.
CHUTE DEFLECTOR
The chute deflector, attached to the top of the discharge
chute, is provided to direct discharging snow away from
the operator. If the deflector becomes damaged, it should
be replaced.
I
WARNING: To avoid serious injury, I
never operate your snow thrower with I
the deflector removed or damaged.
To change direction and/or distance snow is discharged,
see "TO CONTROL SNOW DISCHARGE" in the Op-
eration section of this manual.
SHEAR BOLTS (See Fig. 22)
AUGER SHEAR BOLTS
Both right and left-hand augers are secured to the auger
shaft with a shoulder/shear bolt and hex nut. Should a for-
eign object or ice become lodged in the augers, the shear
bolts are designed to break, preventing damage to any
other components. If one or both augers do not turn when
auger control lever is engaged, check to see if one or both
of the bolts have sheared. To replace the shear bolts:
1. Disengage all controls and move throttle control to
STOP position. Wait for all moving parts to stop.
2. Disconnect spark plug wire from spark plug and place
wire where it cannot come in contact with plug.
3. Align hole in auger hub with hole in auger shaft and
install a new 1/4-20 x 2" shoulder/shear bolt. Install
1/4-20 lock nut and tighten securely.
ICAUTION: Do not substitute. Use only original I
i
equipment shear bolts as supplied with your I
snow thrower.
4. Connect spark plug wire to spark plug.
IMPELLER SHEAR BOLTS
The impeller is secured to the impeller shaft with two (2)
capscrew/shear bolts and hex nuts. Should a foreign object
or ice become lodged in the impeller, the capscrews are
designed to break, preventing damage to any other com-
ponents. If impeller does not turn when auger control lever
is engaged, check to see if the capscrews have sheared.
To replace the capscrew/shear bolts:
1, Disengage all controls and move throttle control to
STOP position, Wait for all moving parts to stop,
2, Disconnect spark plug wire from spark plug and place
wire where it cannot come in contact with plug.
3, Align holes in impeller hub with holes in impeller shaft
and install two (2) new 1/4-20 x 1-5/8" capscrew/shear
bolts. Install 1/4-20 Iocknuts and tighten securely,
I
4.
CAUTION: Do not substitute. Use only original
equipment capscrew/shear bolts as supplied
with your snow thrower.
Connect spark plug wire to spark plug.
1L/(_'_ONUT _1C/4A20_1E5/W8/S H(_/_'22E_;_
t_'// SHEAR BOLT SHEAR BOLT
1/4-20 _ "" , AUGER AUGER
LOCKNUT-_ ..---4 HUB SHAFT
FIG. 22
TO REMOVE BELT COVER (See Fig. 23)
1. Remove the two (2) screws securing belt cover to
frame.
2. Remove belt cover.
Replace belt cover by installing cover and screws and
tighten securely.
FIG. 23
17
SERVICE AND ADJUSTMENTS
TO REPLACE BELTS (See Fig. 24)
The auger and traction drive belts are not adjustable, If the
belts are damaged or begin to slip from wear, they should
be replaced, It is recommended that the belt(s) be replaced
by a Sears Parts & Repair Center.
NOTE: It is recommended that both the auger and traction
drive belt be replaced at the same time,
The V-belts on you rsnow th rower areof special con struction
and should be replaced by original equipment manufacturer
(OEM) belts available from your nearest Sears Parts &
Repair Center. Using other than OEM belts can cause
)ersonal injury or damage to the snow thrower,
&
FRAME
ASSEMBLY
WARNING: Belt replacement requires
separation of the snow thrower. While
separating the auger housing from the
frame assembly, it is important that an
assistant stand inthe operating position
and hold the snow thrower handles. Se-
rious personal injury and/or damage to
the unit could occur if the snow thrower
should fall during the belt changing
process.
AUGER
HOUSING
HINT: Insert a 3/8" drive ratchet (in the "ON" position) into
the square hole in idler arm and rotate ratchet clockwise
to relieve tension.
8. With tension relieved on idler, install new traction drive
belt around pulleys and inside belt keepers,
9, Place auger belt around and inside the groove of auger
pulley only.
10. While your assistant slowly raises handles to rejoin
the auger housing and frame assembly, pull up on the
auger belt and squeeze sides together above pulley
so belt is fully seated in groove of pulley,
11, Bring snow thrower completely together and check
carefully for proper routing of belts, If auger belt has
become dislodged from the pulley (by catching the idler
arm bracket while bringing snow thrower together),
separate the snow thrower and repeat step 10. Belt
must be fully seated in pulley groove when bringing
the snow thrower together.
12. Install the two (2) hex bolts and lock washers and
tighten securely.
13, INSTALL ENGINE PULLEY- Place beltin pulley groove
and slide pulley on crankshaft. Install flat washer, lock-
washer and bolt and tighten securely (35-40 ft. Ibs, /
41-47 N-m torque). Make sure belt is inside belt keeper.
14. INSTALL BELT COVER and two (2) screws, Tighten
securely.
15, INSTALL DISCHARGE CHUTE- See "INSTALL DIS-
CHARGE CHUTE /CHUTE ROTATER HEAD" in the
Assembly /Pre-Operation section of this manual.
2,
3,
4,
5,
I
6,
7,
REMOVE GASOLINE FROM FUELTANK- Drain gaso-
line from fuel tank into a suitable container, outdoors,
away from fire or flame. Wipe up any spilled gasoline.
REMOVE DISCHARGE CHUTE - Loosen Iocknut
securing chute rotator head to mounting bracket only
enough to allow chute rotator head to be raised and
discharge chute to be removed from snow thrower.
REMOVE BELT COVER - See "TO REMOVE BELT
COVER" in this section of this manual.
REMOVE ENGINE PULLEY- Remove bolt, Iockwasher
and flat washer securing pulley to engine crankshaft.
Remove outside (auger) pulley only from crankshaft.
SEPARATE SNOW THROWER - With your assistant
standing in the operating position holding the handles,
remove the two (2) bolts and lock washers holding
auger housing and frame together.
I
WARNING: As the last bolt is removed, I
have your assistant carefully lower the I
handles down to the ground.
REMOVE AUGER BELT from around pulley.
RELIEVE TENSION ON TRACTION DRIVE BELT
IDLER and remove traction drive belt from around
pulleys.
HOLE
BELT
......_ BOLT LOCK
/WASHER
18 FIG.24
TO REMOVE WHEELS (See Fig. 25)
Remove the klik pin and remove wheel from axle.
IMPORTANT: When installing wheel, be sure to use the
axle hole closest to the end of the shaft - do not use the
hole in the wheel hub (if equipped). Inner hole in axle and
hole in wheel hub are not used for your model snow thrower,
KLIK PIN (INSTALL
IN OUTER HOLE
OF AXLE ONLY)
OUTER HOLE
AXLE
WHEEL" WHEELHUB
NOTE: To seal punctures or prevent flat tires due to slow
leaks, tire sealant may be purchased from your local parts
dealer, Tire sealant also prevents ti re dry rot and corrosion.
ENGINE
CARBURETOR
Your carburetor is not adjustable. Engine performance
should not be affected at altitudes up to 7,000 feet (2,134
meters). If your engine does not operate properly due to
suspected carburetor problems, take your snow thrower
to a Sears service centre/department.
FIG. 25
STORAGE
ENGINE SPEED
Never tamper with the engine governor, which is factory set
for proper engine speed. Overspeeding the engine above
the factory high speed setting can be dangerous and will
void the warranty. If you think the engine-governed high
speed needs adjusting, contact a Sears Parts & Repair
Center, which has the proper equipment and experience
to make any necessary adjustments,
Immediately prepare your snow thrower for storage at the
end of the season or if the unit will not be used for 30 days
or more,
&WARNING: Never store the snow
thrower with gasoline in the tank inside
a building where fumes may reach an
open flame, spark or pilot light as on a
furnace, water heater, clothes dryer or
gas appliance. Allow the engine to cool
before storing in any enclosure.
SNOW THROWER
When snow thrower is to be stored for a period of time,
clean it thoroughly, remove all dirt, grease, leaves, etc,
Store in a clean, dry area,
1, Clean entire snow thrower (See "CLEANING" in the
Maintenance section of this manual).
2. Inspect and replace belts, if necessary (See "TO RE-
PLACE BELTS" in the Service and Adjustments section
of this manual),
Lubricate as shown in the Maintenance section of this
manual,
3,
4.
5,
Be sure that all nuts, bolts, screws, and pins are securely
fastened. Inspect moving parts for damage, breakage
and wear. Replace if necessary.
Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand
lightly before painting.
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from
forming in essential fuel system parts such as carburetor,
fuel hose, or tank during storage. Alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and formation of acids
during storage, Acidic gas can damage the fuel system of
an engine while in storage,
Empty the fuel tank by starting the engine and letting
it run until the fuel lines and carburetor are empty.
Never use engine or carburetor cleaner products in the
fuel tank or permanent damage may occur.
Use fresh fuel next season,
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in min-
imizing the formation of fuel gum deposits during storage.
Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container.
Always follow the mix ratio found on stabilizer container,
Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to
allow the stabilizer to reach the carburetor, Do not empty
the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace with clean en-
gine oil. (See "ENGINE" in the Maintenance section of
this manual),
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2, Pour approximately one ounce (30 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder,
3. Pull recoil starter handle slowly a few times to distribute
oil.
4, Replace with new spark plug,
OTHER
Do not store gasoline from one season to another.
Replace your gasoline can if your can starts to rust.
Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems,
If possible, store your snow thrower indoors and cover
it to protect it from dust and dirt.
Cover your snow thrower with a suitable protective
cover that does not retain moisture. Do not use plastic.
Plastic cannot breathe, which allows condensation to
form and will cause your snow thrower to rust,
IMPORTANT: Never cover snow thrower while engine/
exhaust area is still warm,
19
TROUBLESHOOTING
See appropriate section in manual unless directed to a Sears Parts & Repair Center.
PROBLEM CORRECTION
Does not start 1. 1, Turn fuel shut-off valve to OPEN position,
Loss of power
Engine idles or
runs roughly
Excessive
vibration
Recoil starter
is hard to pull
Loss of traction
drive /slowing
of drive speed
Loss of snow
discharge or
slowing of
snow discharge
CAUSE
Fuel shut-off valve (if so
equipped) in OFF position,
2, Safety ignition key
is not inserted,
3. Out of fuel,
4, Throttle in STOP position,
5. Choke in OFF position,
6, Primer not depressed.
7, Engine is flooded.
8, Spark plug wire is
disconnected,
9. Bad spark plug.
10. Stale fuel,
11, Water in fuel,
1. Spark plug wire loose,
2, Throwing too much snow.
3, Fuel tank cap is covered
with ice or snow,
4, Dirty or clogged muffler.
1, Choke is in FULL position,
2, Blockage in fuel line.
3, Stale fuel,
4, Water in fuel,
5. Carburetor is in need of
adjustment or overhaul.
1. Loose parts or damaged
augers or impeller,
1. Frozen recoil starter.
1, Drive belt is worn.
2. Drive belt is off of pulley.
3, Friction drive wheel is worn.
1. Auger belt is off of pulley.
2, Auger belt is worn,
3. Clogged discharge chute.
4, Augers/impeller jammed,
2, Insert safety ignition key,
3, Fill fuel tank with fresh, clean gasoline.
4, Move throttle to FAST position,
5, Move to FULL position.
6. Prime as instructed in the Operation section of this manual,
7. Wait a few minutes before restarting, DO NOT prime,
8, Connect wire to spark plug,
9. Replace spark plug,
10, Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline,
11, Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline,
1. Reconnect spark plug wire,
2. Reduce speed and width of swath,
3, Remove ice and snow on and around fuel tank cap,
4, Clean or replace muffler,
1, Move choke to OFF position,
2. Clean fuel line,
3. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline,
4. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.
5, Contact a Sears Parts & Repair Center.
1, Tighten all fasteners, Replace damaged parts. If vibration
remains, contact a Sears Parts & Repair Center.
1, See "IF RECOIL STARTER HAS FROZEN"
in the Operation section of this manual,
1, Check /replace drive belt,
2, Check /reinstall drive belt,
3. Contact a Sears Parts & Repair Center,
1, Check /reinstall auger belt,
2, Check /replace auger belt,
3, Clean snow chute.
4, Remove debris or foreign object from augers /impeller.
20
&
&
&
IMPORTANTE
Procedimientos de Funcionamiento Seguro Para Maquinas Quitanieves
Esta maquina puede amputar manos y pies y lanzar objetos.
El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a heridas graves,
Busque este simbolo que se-
hala las precauciones de segu-
ridad de jmportancia. Quiere decir
iATENCION! iESTE ALERTO! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y pongalo donde no
pueda entrar en contacto con la bujia,
para evitar el arranque por accidente,
durantela preparacion, el transporte, el
ajuste o cuando se hacen reparaciones.
Formacion
1, Antes de hacer funcionaresta unidad hay que leer, com-
prender y seguir todas las instrucciones en al maquina
yen el manual(es). Familiarizarse completamente con
los mandos y el uso correcto de la maquina. Hay que
saber como parar la unidad y desconectar los mandos
rapidamente,
2. No permitir nunca que menores de edad utilicen la
maquina. No permitir nunca que adultos sin adecuada
instrucci6n previa utilicen la maquina,
3. Mantener el Area de operaci6n libre de toda persona,
especialmente niSos pequeSos y animales domesti-
COS,
ADVERTENCIA: Esta maquina quita-
nieves se puede utilizar en aceras,
vias de acceso y otras Areas a nivel
del suelo. Hay que tener precaucion
usandola sobre pendientes. No usar la
maquina quitanieves en Areas sobre el
nivel del suelo, como techos de casas,
garajes, porticos u otras estructuras o
edificios similares.
ADVERTENCIA: Las maquinas quita-
nieves tienen partes giratorias expues-
tas, que pueden causar heridas graves
por contacto, o por material lanzado
desde el conducto de eyeccion. Man-
tener siempre el Area de operacion li-
bre de toda persona, nihos pequehos y
animales domesticos, incluso durante
la puesta en marcha.
PRECAUCION: El silenciador y otras
piezas del motor Ilegan a sre extrema-
damente calientes durante la operacion
y siguen siendo calientes despues de
que el motor haya parado. Para evitar
quemaduras severas, permanezca lejos
de estas Areas.
ADVERTENCIA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y
algunoscomponentesdelvehiculocon-
tienen o desprenden productos quimi-
cos conocidos en el Estado de Califor-
nia como causa de cancer y defectos al
nacimiento uotrosdahosreproductivos.
4. Atenci6n aevitar de resbalarse o caerse especialmente
cuando se va marcha atras,
Preparacion
1, Inspeccionar a rondo el Area donde se va a utilizar la
maquina y quitar todos los felpudos, trineos, planchas,
hilos y otros objeto ajenos,
2, Desconectar todos los embragues en la posici6n neutra
antes de poner en marcha el motor.
3, No accionar la maquina sin Ilevar vestidos invernales
adecuados para el exterior, Evitar vestidos sueltos y
colgantes que puedan quedarse atrapados en las partes
giratorias, Calzar zapatos que mejoren la estabilidad
en Areas resbaladizas,
4, Manejar el carburante con precauci6n; es altamente
inflamable.
(a) Usar un contenedor aprobado para carburante,
(b) No aSadir nunca carburante a un motor en
marcha o caliente.
(c) Llenar el dep6sito de carburante al aire libre con
extrema precauci6n, No Ilenar nunca el dep6sito
de carburante al interior de un edificio,
(d) No Ilenar nunca contenedores dentro un vehiculo
o en un cami6n o remolque revestido con forro de
plastico, Posicionar siempre los contenedores en
el suelo, lejos de su vehiculo antes de Ilenarlos,
(e) Cuando sea practico, quitar los aparatos
alimentados por gas del cami6n o del remolque
y abastecer en el suelo, Si esto no fuera posible,
entonces hay que abastecer tales aparatos sobre
un remolque mediante contenedores portatiles,
mas bien que con un inyector de distribuci6n de
gasolina.
(f) Mantener siempre la boquilla en contacto con el
borde de la apertura del dep6sito de carburante,
hasta que el reaprovisionamiento este completo.
No usar un dispositivo de cierre de la boquilla.
TABLA DE MATERIAS
REGLAS DE SECURIDAD .................................... 21-22
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................... 23
GARANTIA .................................................................. 23
MONTAJE /PRE-OPERACION ............................. 25-27
OPERACION .......................................................... 28-34
MANTENIMIENTO ................................................. 34-35 21
PROGAMA DE MANTENIMIENTO ............................. 34
SERVICIO Y AJUSTES .......................................... 36-38
ALMACENAMIENTO .................................................. 38
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ......................... 39
PARTES DE REPUESTO ...................................... 40-55
SERVICIO SEARS ...................................... CONTRAPA
(g) Reponer el tap6n de carburante firmemente y
secar el carburante derramado.
(h) Si el carburante se derrama sobre vestidos,
cambiarlos inmediatamente.
5. Para todaslas unidadescon motores de mando electrico
ode encendido electrico, usar cables de prolongamiento
y receptaculos especificados por el fabricante.
6. Regular la altura de la maquina quitanieves para evitar
Areas de gravilla o de pedrisco.
7. No intentar nunca hacer regulaciones mientras el motor
este en marcha (excepto cuando esta recomendado
especificamente por el fabricante).
8. Llevar siempre galas de protecci6n o mascaras para
los ojos durante la utilizaci6n de la maquina o mientras
se haga una regulacidn o una reparaci6n para proteger
los ojos de objetos extraSos que pueden ser lanzados
por la maquina quitanieves.
Funcionamiento
1. No meter las manos o los pies cerca o debajo de partes
giratorias. No acercarse nunca al Area de apertura de
eyecci6n.
2. Tenerextrema cautela mientras la maquina funcione en
avenidas, caminos, carreteras de gravilla o los cruce.
Estar alerta por peligros escondidos o trafico.
3. Despues de golpear un objeto ajeno, parar el motor,
quitar el cable de la bujia de encendido, desconectar el
cable de los motores electricos, inspeccionar a rondo
la maquina quitanieves para detectar daSos y repara-
rlos antes de volver a encender y utilizar la maquina
quitanieves.
4. Si la unidad empezara a vibrar de manera anormal,
parar el motor y controlar inmediatamente para detectar
la causa. Las vibraciones son generalmente indicio de
problemas.
5. Parar el motor cada vez que se abandone la posici6n
de funcionamiento, antes de limpiar el alojamiento
del colector /impulsor o el conducto de eyecci6n y
cuando se hagan reparaciones, regulaciones o inspec-
ciones.
6. Cuando se limpie, repare o inspeccione la maquina,
cerciorarse de que todos los mandos esten desco-
nectados y que la colector /impulsor y todas las partes
m6viles esten paradas. Desconectar el cable de la
bujia de encendido y mantener el cable lejano de la
bujia de encendido para prevenir puestas en marcha
accidentales.
7. No hacer funcionar el motor al interior, excepto en la
puesta en marcha y para transportar la maquina quita-
nieves dentro oafueradel edificio.Abrir las puertasque
dan al exterior; los gases de escape son peligrosos.
8. Tener mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos
pendientes.
9. Nunca hacer funcionar el quitanieves sin que sus pro-
tecciones y los otros dispositivos de seguridad esten
bien colocados y funcionen.
10. No dirigir nunca la eyecci6n hacia personas o Areas
donde se pueden producir daSos. No permitir que los
niSos se acerquen.
11. No sobrecargar lacapacidad de la maquina intentando
despejar nieve a una velocidad demasiado alta.
12. Noconducirla maquinademasiado rapidamente sobre
superficies resbaladizas. Mirar atras y ser prudente
durante la marcha atras.
13. Desconectar la alimentaci6n de la barrena /impulsor
cuando se transporta o no se utiliza la maquina quita-
nieves.
14. Usar t_nicamente accesorios aprobados por el con-
structor de la maquina quitanieves (como pesos para
las ruedas, contrapesos o cabinas).
15. No hacer funcionar nunca la maquina quitanieves sin
una buena visibilidad o iluminaci6n. Hay que estar
siempre seguros de los propios pasos y agarrarse
firmemente a la empuSadura. Caminar; nunca cor-
rer.
16. Nunca tocar un motor o un silenciador de escape
calientes.
Limpiar un conducto de descarga obturado
El contacto de la mano con el impulsor giratorio al interior
del conducto de descarga es la causa mas comt_n de
lesiones con las maquinas quitanieve. Nunca usar las
manos para limpiar el conducto de descarga. Para lim-
piar el conducto:
1. iAPAGAR EL MOTOR!
2. Esperar 10 segundos para asegurarse de que las hojas
del impulsor hayan parado de girar.
3. Usar siempre una herramienta para limpiar, nunca las
manos.
Mantenimiento y conservacion
1. Controlar frecuentemente que el perno de cizalla y los
demas pernos esten adecuadamente apretados para
asegurar que la maquina puede trabajar con seguri-
dad.
2. No dejar nunca la maquina quitanieves con carburante
en su dep6sito dentro de un edificio donde hayan fuen-
tes de ignici6n, como agua caliente y calentadores de
ambiente o secadoras de ropa. Dejar enfriar el motor
antes de guardar la maquina al interior.
3. Hacer siempre referencia a la guia de instrucciones del
operador para detalles importantes si se tiene que guar-
dar la maquina quitanieves por un largo periodo.
4. Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e in-
strucci6n, si fuera necesario.
5. Hacer funcionar la maquina quitanieves por algunos
minutos despues de lanzar nieve, para limpiar la
maquina y prevenir el congelamiento de la colector /
impulsor.
22
GARANTiA LIMITADA DE 2 AI_IOS DEL LANZADOR DE NIEVE CRAFTSMAN
Siempre que se Io utilice y se Io mantenga de acuerdo a las instrucciones del manual del usuario, si este lanzador de
nieve Ilega a fallar debido a un defecto de los materiales o de fabricaci6n dentro de los dos aSos posteriores a la fecha de
compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME® para gestionar su reparaci6n sin cargo.
Durante los primeros 30 dias de dicho plazo, se le brindar_, el servicio a domicilio sin costo. Para su conveniencia,
tambien podr_, disponer del servicio a domicilio despues de los primeros 30 dias, pero se le cobrar_, un vi_.tico. El mismo
no ser_.aplicable si usted Ileva la unidad a un centro autorizado de Craftsman. Para saber cu&l le queda m&s cerca, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME®
La cobertura de la presente Garanfia no incluye:
Aquellos elementos perecederos que se desgastan por el uso habitual, incluidos, de manera no taxativa, las bujias, los
pernos del cortador y las correas.
El servicio de mantenimiento est_.ndar, los cambios de aceite o los afinados.
El cambio o reparaci6n de neum_.ticos pinchados por objetos extraSos, tales como clavos, espinas, troncos o vidrios.
Aquellas reparaciones que deban hacerse por problemas derivados de mal uso por parte del operador, incluidos, de
manera no taxativa, daSos causados por el impacto de objetos que tuerzan el bastidor, el eje del cigOeSal o la barrena,
o bien por exigir demasiado al motor.
Aquellas reparaciones que deban realizarse por problemas derivados de negligencia por parte del operador, incluidos,
de manera no taxativa, los daSos que se produzcan por guardarlo en condiciones inapropiadas, el no utilizar aceite de
motor del grado adecuado yen la cantidad correcta, o bien el no mantener el equipo de acuerdo a las instrucciones del
manual del usuario.
Aquellas limpiezas o reparaciones que se le deban hacer al motor (sistema de combustible) toda vez que se determine
que el combustible estaba contaminado u oxidado (en mal estado). En general, se debe utilizar el combustible dentro
de los 30 d[as posteriores a su compra.
El deterioro y desgaste normales de las terminaciones exteriores o el reemplazo de la etiqueta del equipo.
La presente garantia ser_. v_.lida por solo 90 d[as en caso que el equipo sea utilizado para fines comerciales o de alquiler.
La presente garantia solo ser_. v_.lida mientras el equipo permanezca dentro del territorio de los Estados Unidos.
La presente garantia le otorga derechos legales especificos. Puede que usted tenga tambien otros derechos, los cuales
var[an de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
FELICITACIONES por la compra de su Maquina Quitanieves.
Ha sido disehado, planificado y fabricado para darle la mejor
confiabilidad y el mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier problema que
no pueda solucionar facilmente, haga el favor de ponerse en
contacto con un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears o con
un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con tecnicos
bien capacitados y competentes y con las herramientas adec-
uadas para darle servicio o para reparar este unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instruc-
ciones le permitirAn montar y mantener su unidad en forma
adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
NUMERO
DE SERIE:
FECHA DE COMPRA:
EL NUMERO DEL NODELO Y EL DE SERIE SE
ENCU ENTRAN EN LA CALCOMANIA ADJUNTA A LA PARTE
TRASERA DE LA CAJA DE LA M._,QUINA QUITANIEVES.
DEBE REGISTRAR TANTO EL NUMERO DE SERIE
COME LA FECHA DE COMPRA Y MANTENGALOS EN
UN LUGAR SEGURO PARA REFENCIA EN EL FUTURO.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad y 4.0 Cuartos
Tipo de Gasolina: Regular sin Plomo
Tipo de Aceite SAE 5W-30 o 10W-30 (5° a -18°C)
API SG-SL): Sint6tico SAE 5W-30 o 10W-30
(Debajo -18°C)
Capacidad deAceite: 28 Onzas
Bujia: Champion RC12YC
Abertura: 0.030"
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso
de su MAquina Quitanieves.
Siga las instrucciones descritas en las secciones "Manten-
imiento" y "Almacenamiento" de este Manual del Dueho.
23
PARTES EMPACADAS POR SEPARADO EL LA CAJA DE CARTON
(1) CABLE DE
ALIMENTACION
F_ FRESH
(1) PAQUETE DE
ESTABlUZADOR
DEL COMBUS|BLE
AVE
(2) LLAVES
DE IGN|C|(_N
DE SEGUR|DAD
(1)CONDUCTO LA DESCARGA
(1) B|ELA DE MANDO DE TALADRO
(1} B|ELA DE MANDO DE TRACCI6N_o
PERNOS Y TURCAS EXTRA PARA LA C|ZALLA
(4) PERNOS DON RESALTO
1/4=20 x 2 (EJE DE TALADRO)
©
(8) TUERCAS DE
SEGURiDAD 1/4=20
(4) TORNiLLOS DE CASQU|LLO
1/4=20 × 1=5/8 (IMPELEDOR)
1 r
I
I
I
I
I
SOPORTE DE CABEZA G|RATORIA
(1) ARANDELA (1) TUERCA DE
3/8 SEGURIDAD 3/8
(3) RESORTES
DE RETENC|()N
MANDO A D|STANC|A DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO
J(1) RESORTE
(1) TUERCA (1)
DE SEGUR|DAD ARANDELA
5/15=18
(1)PERNO DE
ACARREO
5/15=18x5/8
(1) TUERCA (1) ARANDELA (1) PERNO DON
DE SEGUR|DAD DE NIL6N RESALTO 1/4=20
1/4=20
24
MONTAJE /PRE-OPERACION
Leer estas instrucciones y este manual completamente antes
de empezar a montar o hacer fu ncionar su n uevo quitanieves.
La lectura del manual le familiarizara con la unidad, Io cual
le asistira en el montaje, la operacion y el mantenimiento
del producto.
Su nuevo quitanieves se ha montado en la fabrica excepto aquel-
las partes que se han dejado sueltas por motivos de transporte.
Todas las partes como las tuercas, arandelas, pernos, etc., nec-
esarias para completar el ensamblaje se hallan en la bolsa de
las partes. Para asegurar un funcionamiento seguro y adecuado
de su quitanieves, todas estas partes que usted ensamblarA
han de apretarse muy bien. Usar las herramientas correctas que
aseguren el apriete adecuado.
SACAR LA MAQUINA QUITANIEVES
DEL CARTON
1. Sacar todas las partes sueltas y las cajas de partes del
cart6n.
2. Cortar los cuatro Angulos del cart6n y apoyar los paneles en
horizontal.
3. Desmontar los dos (2) tornillos que sujetan el bastidor del
barrenas a la plataforma.
4. Quitar todos los materiales de empaquetamiento excepto el
lazo de plAstico que sujeta la biela del control de velocidad a
la empuSadura inferior.
5. Desmontar los dos (2) lazos de plAstico que sujetan el em-
puhadura superior a la plataforma.
6. Sacar la mAquina quitanieves del cart6n y controlar a rondo
que no se hayan quedado en el cart6n partes adicionales
sueltas.
COMO PREPARAR SU
MAQUINA QUITANIEVES
PORTAHERRAMIENTAS (Ver Fig. 10)
Con su maquina quitanieves se le proporciona un portaherra-
mientas. El portaherramientas estA situado sobre la cubierta de
la correa. Guarde los pernos de cizalla de recambio, tuercas y
Ilave de tuercas en la bolsa de partes del portaherramientas.
NOTA: La Ilave de apriete se puede usar para montar la cabeza
giratoria del conducto a la mAquina quitanieves y para hacer
regulaciones de las placas de deslizamiento.
DESPLEGAR LA EMPUI_IADURA SUPERIOR
1. Alzar la empuhadura superior hasta la posici6n de operaci6n
y apretar fuerte el pomo de la empuhadura.
MONTAR LA BIELA
DEL CONTROL DE VELOCIDAD (Ver Figs. 1y 2)
1. Quitar el lazo de pl&stico que sujeta la biela a la empu_adura
inferior.
2. Montar la biela en el soporte del control de velocidad y apretar
con el resorte de sujeci6n.
FIG. 1
BIELA DE MANDO
LA VELOCIDAD
RESORTE DE
RETENCI()N
SOPORTEMANDO
DELAVELOCIDAD
PALANCADEMANDO
DELAVELOCIDAD
FIG. 2
25
f
MONTAJE /PRE-OPERACION
MONTAJE DE LA BIELA
DE MANDO DE LA TRACCION (Ver Figs. 3 y 4)
La biela de mando de la tracci6n tiene un gancho largo en el
extremo del resorte, como mostrado.
1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar la
terminaci6n del resorte en el soporte del pivote con el gancho
abierto hacia abajo como mostrado.
2. Con la extremidad superior de la biela colocada debajo del
lado izquierdo del panel de control, empujar la biela hacia
abajo e insertar el extremo de la biela en el orificio del soporte
del control. Apretar con el resorte de sujeci6n.
MONTAR LA BIELA
DE MANDO DE LA BARRENA (Ver Figs. 5 y 6)
La biela del mando de tracci6n tiene un gancho corto en la ex-
tremidad del resorte, como mostrado.
1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar
la terminaci6n del resorte al brazo de mando con el gancho
abierto hacia arriba como mostrado.
2. Con el extremo superior de la biela colocado debajo del lado
derecho del panel de control, empujar la biela hacia abajo
e insertar el extremo superior de la biela en el orificio en el
soporte de mando de la barrena. Apretar con el resorte de
sujeci6n.
SOPORTE
PIVOTE
FIG. 3
PALANCA DE
MANDO DE
TRACCION
RESORTEDE
SOPORTE'
DE MANDO
DE TRACCION
FIG. 4
BRAZO DE
MANDO
FIG. 5
BIELA DE
MANDO
DE LA
BARRENA
RESORTE PALANCA
DERE- MANDO
TENCION BARRENA
SOPORTE
MANDO
BARRENA
FIG. 6
26
MONTAJE /PRE-OPERACION
MONTAR ELCONDUCTO DE EYECCION/CABEZA
GIRATORIA DEL CONDUCTO (Ver Fig. 7)
NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes se
puede utilizar para instalar la cabeza giratoria del conducto.
1. Colocar el grupo del conducto de eyecci6n sobre la base del
conducto con la abertura de eyecci6n hacia el frente de la
maquina quitanieves.
2. Posicionar la cabeza giratoria del cenducto sobre el soporte del
conducto. Si fuera necesario, girar el grupo del conducto para
alinear la escuadra y la clavija debajo de la cabeza giratoria
del conducto con los orificios en el soporte del conducto.
3. Con la cabeza giratoria del conducto y el soporte del conducto
alineados, posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre
la clavija y el perno con filete del soporte de montaje.
4. Colocar una arandela y unacontratuercade 3/8 sobre el perno
con filete y apretar firmemente.
ALINEECABEZA GIRATORIA
DEL CONDUCTO Y
SOPORTEANTES
DE APRETAR LA
CONTRA-TUERCA
3/8
CONTRA-
TUERCA
3/8 ARANDELA
PASADOR
ROSCADO
SOPORTE
CONDUCTO
SOPORTE
CABEZA GIRATORIA CABEZA
DEL CONDUCTO GIRATORIA
FIG. 7
MONTAR EL MANDO A DISTANCIA DEL DEFLEC-
TOR DEL CONDUCTO (Ver Figs. 8 y 9)
1. Acoplar el soporte del cable remoto al conducto de eyecci6n
con un perno de madera de 5/16-18, una arandela plana y
una contratuerca de 5/16-18 como mostrado. Apretar firme-
mente.
2. Montar el ojal met&lico del cable remoto al deflector del con-
ducto con un perno de collarin de 1/4-20, una arandela de
nylon, una arandela plana y una contratuerca de 1/4-20 como
mostrado. Apretar firmemente.
3. Colocar resortes de gancho entre las tuercas hexagonales en
la cabeza giratoria del conducto yen el orificio del deflector
del conducto, como mostrado.
DEFLECTOR DEL RESORTE 1/_20
PERNO DE
ARANDELA COLLARJN
DE NYLON
OJAL GANCHO ENTRE
DEL CABLE TURCAS HEXAG-
ONALES EN CA-
1/4-20 BEZA GIRATORIA
CONTRA- DELCONDUCTO
TUERCA
_16-18
O DE
MADERA
DEL CABLE
REMOTO
ARANDELA
PLANA
5/16-18
CONTRATUERCA
FIG. 8
PALANCA DE MANDO
DEL DEFLECTOR DE CONDUCTO
FIG. 9
CONTROLAR LA PRESION DE LOS NEUMATICOS
Los neum&ticos de su m&quina quitanieves se han inflado m&s
de Io normal por motivos de envfo. Una correcta eigual presi6n
de los neum&ticos es importante para la mejor prestaci6n en el
despeje de nieve.
Reducir la presi6n de neum&ticos a 14-17 PSI (19-24.5 N-m).
27
f
OPERAClON
FAMILIARICESE CON SU MAQUINA QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU M,&QUINA QUITANIEVES.
Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para referencia en el futuro.
Estos simbolos pueden apareser sobre su maquina quitanieves o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y
comprenda sus significados.
PELIGRO oMOTOR RAPIDO LENTO
ATENCION ENCENDIDO
@
MOTOR
APAGADO ESTRANGULACl0N CEBADOR
F R
COMBUSTIBLE ACEITE DALANTERO REVES
LEER Y SEGU|R TODAS LAS
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO,
GUARDAR ESTAS iNSTRUCCIONES
PARA CONSULTAS FUTURAS,
LLAVE DE IGNIClON,
INTRODUCIR PARA
PONER EN MARCHA,
EXTRAER PARA APAGAR,
DESCARGA
DE LA NIEVE
DESEN=
GANCHADO
ENGANCHADO M,
MANDO DE
LATRACCION
28
f
OPERAClON
DEPOSITO
DE GASOLINA
SILEN-
CON-
TROL
DE LA "
ESTRA-
NGU-
LACION
MANGO DE
RETROCESO PALANCA PALANCA DE
DE ARRANQUE DE CONTROL DE LA
MANGO DE CONTROL VELOCIDAD DE
RETROCESO DE LA GUiA
(AUXILIAR) DE BARRENA
ARRANQUE
DEFLECTOR DE
DESCARGA
PALANCA DE CONTROL DEL CONDUCTO DE EYECCI(_N
PALANCA DE CONTROL DEL
DEFLECTOR A DISTANCIA
PALANCA
DE
CONTROL
DE LA
GUiA CON
TRACCI(_N
CEBADOR
LLAVE DE
ENCENDIDO DE
SEGURIDAD
VALVULA DEL COMBUSTIBLE
CONTROL DE LA
ACELERACION /MOTOR
CONDUCTO DE,
DESCARGA
HERRAMIENTA PARA LIMPIAR
BARRENAS
NOTA:LASPARTES
MOSTRADAS ARRIBA
SE ENCUENTRAN EN
SU TIPICA POSICION
EN EL MOTOR. LA
POSICION REAL
PUEDE VARIAR
DEPENDIENDO
DEL MOTOR EN
SU UNIDAD.
\
FIG. 11
CUMPLE CON LOS REQUISITOS
DE SEGURIDAD DE LA A.N.S.I.
Nuestras maquina quitanieves cumplen con los estandares
de seguridad del American National Standards Institute.
Llave de encendido de seguridad -tiene que int roducirse para
que el motor arranque y funcione. QuRese cuando no se usa la
m&quina quitanieves.
Boton de arranque electrico - utilizado para poner en marcha
el motor.
Mango de retroceso (auxiliar) de arranque - utilizado para
poner en marcha el motor.
Cebador - bombea m&s carburante desde el carburador al
cilindro para arranques con el motor frio.
Control de la estrangulacion - utilizado para arrancar con
motor frio.
Palanca de control de la barrena - utilizada para conectar el
movimiento de la barrena (lanza nieve).
Portaherramientas - utilizada para guardar pernos varios y
tuercas de recambio y Ilave de tuercas.
Gatillos de vuelta a izquierda y derecha - utilizados para
dirigir la mAquina quitanieves. 29
GATILLO
DE
VUELTA A
IZQUIERDA
LUZ
MANILLA
DEL MANGO
SILENCIADOR
)RTAHERRAMIENTAS
CORTADOR DE
PLACAS DE
Palanca de control de la velocidad de guia - utilizada para
seleccionar la marcha adelante o atr&s y la velocidad de la
m&quina quitanieves.
Mando del acelerador /motor - utilizado para seleccionar la
velocidad del motor rapida (FAST) o lenta (SLOW) y para parar
(STOP) el motor.
Palanca de control de la guia con traccion - utilizada para
accionar el movimiento propulsado de potencia adelante o
marcha arras de la m&quina quitanieves.
Palanca de control del conducto de eyeccion - utilizada
para cambiar la direcci6n de lanzamiento de la nieve.
Palanca de control del deflector a distancia - utilizada para
regular la distancia a la que se lanza la nieve.
Placas de deslizamiento - utilizada para regular la altura de la
barra de arrastre del suelo.
Cortador de acumulaciones -usado para cortar a traves de
acumulaciones de nieve.
f
OPERAClON
La operaci6n de cualquier mAquina quitanieves
puede hacer que salten objetos extraSos dentro
de sus ojos, Io que puede producir daSos graves
en estos. Siempre use anteojos de seguridad
o protecci6n para los ojos mientras opere su
mAquina quitanieves o cuando haga ajustes o
reparaciones. Recomendamos gafas o una mascara de se-
guridad de visi6n amplia de seguridad usada sobre las gafas.
COMO UTILIZAR SU MAQUINA QUITANIEVES
Conozca como hacer funcionar todos los mandos antes de a_adir
carburante o intentar poner en marcha el motor.
PARARSE
GUiA CONTRACCION
Soltar la palanca de control de guia a tracci6n para parar
el movimiento hacia delante o marcha atras de la maquina
quitanieves.
BARRENA
Soltar la palanca de control de la barrena para parar de lanzar
nieve.
MOTOR
1. Poner el mando del acelerador en la posici6n de "STOP".
2. Quitar (sin girar) la Ilave de encendido de seguridad para
prevenir un uso no autorizado.
NOTA: No usar nunca el cebador para parar el motor.
USO DE LA VALVULA DE INTERRUPClON DEL
CARBURANTE (Ver Fig. 11)
La valvula de interrupci6n del carburante esta posicionada debajo
del dep6sito de carburante en el motor. Hacer siempre funcionar
la maquina quitanieves con la valvula de interrupci6n del carbu-
rante en posici6n ABIERTA.
I_, J CERRADA
ABIERTA
FIG. 11
PARA USAR EL MANDO DEL ACELERADOR
(Ver Fig. 12)
El mando del acelerador esta en el motor. Hacer funcionar siempre
la maquina quitanieves con el motor acelerado a todo gas. La
maxima aceleraci6n ofrece la mejor prestaci6n de la maquina
quitanieves.
O
LENTE l
RAPIDO
USAR EL CONTROL DE LA ESTRANGULAClON
(Ver Fig. 13)
El mando del cebador esta en el motor. Utilizar el mando del
cebador siempre que se arranque con motor frio. No utilizar para
porter en marcha un motor caliente.
Para conectar el cebador, girar el mando en el sentido inverso
de las agujas del reloj. Para desconectar, girar el mando poco
a poco en el sentido al de las agujas del reloj.
CERRADA_ ESTRANGULACI()N
FIG. 13
CONTROLAR LA EYECCION DE LA NIEVE
(Ver Fig. 14)
ADVERTENCIA: Las maquinas quitanieves
tienen partes giratorias expuestas, que pu-
eden causar heridas graves por contacto,
o por material lanzado desde el conducto
de eyeccibn. Mantener siempre el area de
operacion libre de toda persona, nihos
peque_os y animales domesticos, incluso
durante la puesta en marcha.
Si el conducto de descarga o la barrena se atascan,
apagar el motor y espera que las partes en movimiento
se hayan parado. Usar la herramienta de limpieza, NO
LAS MANOS, para liberar el conducto y/o la barrena.
La DIRECCION en la que se lanza la nieve se controla mediante
la palanca del mando del conducto de eyecci6n.
Para cambiar la posici6n del conducto de eyecci6n, empujar
hacia abajo la palanca del mando del conducto de eyecci6n y
mover la palanca hacia la izquierda o la derecha hasta que el
conducto est_ en la posici6n deseada. Cerciorarse de que la
palanca se suelte y se quede bloqueada en la posici6n deseada.
La DISTANCIA a la que se lanza la nieve se controla mediante
la posici6n del deflector del conducto. Colocar el deflector bajo
para lanzar nieve a breve distancia; colocarlo mas alto para lanzar
la nieve mas lejos.
Presionar hacia abajo la palanca de mando del deflector del
conducto y mover la palanca hacia adelante para bajar el
deflector y disminuir la distancia. Mover la palanca del mando
del deflector del conducto hacia atras para alzar el deflector
y aumentar la distancia. Asegurarse de que la palanca vaya
atras y fijarla en la posici6n deseada.
PALANCA DE CONTROL DEL
PALANCA DE CONTROL
DEL DEFLECTOR A DISTANCIA
FIG. 12 30 FIG. 14
f
OPERAClON
LANZAR LA NIEVE (Ver Fig. 15)
La rotaci6n de la barrena se controla con la palanca de mando
de la barrena posicionada en la empuSadura derecha.
Apretar la palanca de mando de la barrena hacia la empuha-
dura para conectar la barrena y lanzar nieve.
Soltar la palanca de mando de la barrena para parar de lanzar
nieve.
PALANCA DE
MOVERSE ADELANTE Y ATRAS (Ver Fig. 17)
El movimiento AUTO-PROPULSADO, hacia adelante y marcha
at rb.s de la mAquina quitanieves, se controla mediante la palanca
de mando de la guia de tracci6n posicionada en la empuhadura
izquierda.
Apretar la palanca de mando de la gufa de tracci6n hacia la
empuhadura para conectar el sistema de gufa.
Soltar la palanca de mando de la gufa de tracci6n para parar
el movimiento hacia delante o marcha arras de la mAquina
quitanieves.
VELOCIDAD y DIRECCION se controlan con la palanca del
mando de velocidad de guia.
Mover la palanca del mando de la velocidad en la posici6n
deseada ANTES de conectar la palanca del mando de gufa
de tracci6n. Asegurarse de que la palanca vaya atrAs y fijarla
en la posici6n deseada.
FIG. 15
USAR LA HERRAMIENTA PARA LIMPIAR
(Ver Fig. 16)
En ciertas condiciones de la nieve, el conducto de descarga pu-
ede atascarse con hielo y nieve. Usar la herramienta de limpieza
para quitar el bloqueo.
Cuando se limpia, repara o se inspecciona la
maquina, asegurarse de que todos los mandos
esten desconectados yque la barrena/impulsor
y todas las partes que se mueven esten parados.
Desconectar el cable de la clavija y mantener el
cable alejado de la bujia para evitar una puesta
en marcha accidental.
ATENCION: No mover la palanca del mando de
la velocidad cuando la palanca del mando de
la guia de traccion esta conectada. Esto puede
perjudicar la maquina quitanieves.
Velocidades mdts lentas son para nieve m_.s pesada y ve-
Iocidades m&s altas para nieve ligera y para transportar la
maquina quitanieves. Se recomienda usar una velocidad mas
baja hasta que se este acostumbrado a las operaciones de
la mdtquina quitanieves.
NOTA: Cuando ambas palancas de mando de la gufa de t racci6n
y de la barrena est_n conectadas, la palanca del mando de gufa
de tracci6n bloqueara la palanca de mando de la barrena en la
posici6n de conexi6n. Esto permitir_, soltar la mano derecha de
la empuSadura y regular la direcci6n del conducto de eyecci6n
sin interrumpir el proceso de lanzamiento de la nieve.
Soltar la palanca de mando de la barrena y apagar el motor.
Quitar la herramienta para limpiarde su clip de soporte. Agarrar
la herramienta de modo firme por la empuSadura y empujar y
girar la herramienta en el conducto de descarga para eliminar
el atasco.
Despu_s de eliminar la nieve acumulada, volver a colocar la
herramienta en su clip empujandolo en el clip.
Asegurarse de que el conducto de descarga este dirigido hacia
una direcci6n segura (no vehfculos, edificios, personas u que
otros objetos est_n en la direcci6n de la descarga) antes de
porter en marcha el motor.
Volver a poner en marcha el motor, luego oprimir la palanca
de mando de la barrena hacia la empuSadura para limpiar la
nieve del alojamiento de la barrena y el conducto de descarga.
DESCARGA
HERRAMIENTA
PARA LIMPIAR
CLIP
FIG. 16
PALANCA DE
CONTROL DE LA
PALANCA
DE CONTROL DELA
VELOCIDAD DE GUIA
FIG. 17
FUNCIONAMIENTO DE LA DIRECCION (Ver Fig. 18)
Los activadores de direcci6n se utilizan para ayudar a dirigir su
maquina quitanieves. Los activadores estdtn posicionados en la
parte inferior de cada empuSadura. Cuando se aprieta un activa-
dot, se desconecta la rueda motriz de aquel lado de la maquina
quitanieves y esto permite girar en esa direcci6n.
Para girar hacia la izquierda, apretar el activador del lado izq.
Para girar hacia la derecha, apretar el activador del lado dcha.
31 FIG. 18
f
OPERAClON
REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO
(Ver Fig. 19)
NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes
puede utilizarse para regular las placas de deslizamiento.
Las placas de deslizamiento estAn posicionadas a cada lado del
alojamiento de la barrena y regulan la distancia entre la barra de
arrastre y el suelo. Regule las placas de deslizamiento uniforme-
mente a la altura apropiada alas condiciones de la supefficie.
Para despejar nieve en condiciones normales, como en v[as de
acceso adoquinadas o aceras, meter los placas de deslizamiento
en la posici6n mils alta (menor distancia de barrido) para dar una
distancia de 1/8" entre la barra de arrastre y el suelo. Utilizar
una posici6n intermedia si la supefficie que se debe despejar
no es uniforme.
NOTA: No hacer funcionar la mAquina quitanieves sobre gravilla
o superficies rocosas. Objetos como gravilla, piedras u otros
escombros, pueden ser fAcilmente recogidos y lanzados por el
impulsor, Io que puede causar heridas personales graves, dahos
a propiedades o a la mfiquina quitanieves.
Si se tiene que utilizar la maquina quitanieves sobre una
superficie de gravilla, cerciorarse de que las placas de desl-
izamiento esten reguladas en la posici6n mAs baja (mayor
distancia de barrido.
1. Apagar el motor y esperar a que todas las partes en movimiento
se hayan parado.
2. Regular los placas de deslizamiento destornillando tan solo la
tuerca posteriorde 1/2", seguidamente mover la placa de desl-
izamiento en la posici6n deseada. Asegurarse de que las dos
placas est6n reguladas uniformemente. Apretar firmemente.
POSICIO
(DISTANCIA BAJA
DESDE EL SUELO)
TIDOR DEL
tBARRENAS
I/"
I///
Zii_ "-- , , PLACA DE
i,,_" ,," _DESLIZAMIENTO
=_........... __ 1/2"TUERCA _
/
POSICION BAJA (DISTANCIA ALTA DESDE EL SUELO)
FIG. 19
BARRA DE ARRASTRE
La barra de arrastre no se puede regular, pero es reversible.
Despues de un uso muy prolongado, puede desgastarse. Cuando
se haya consumido casi hasta el borde del alojamiento, se puede
usar por el otro lado, pudi6ndola utilizar por mils tiempo antes de
que sea necesario un recambio. Sustituir una barra de arrastre
dafiada o desgastada.
USAR LOS CORTADORES DE ACUMULAClONES
(Ver Fig. 20)
Usar los cortadores de acumulaciones para cortar a trav6s de
acumulaciones de nieve que son mAs altas que la parte frontal
del quitanieves.
Afiojar la tuerca de ajuste superior para permitir que el cortador
de acumulaciones suba hasta la posici6n mils alta y apretar
firmemente. Repetir para el lado opuesto del quitanieves.
Cuando no se usan los cortadores de acumulaciones, aflojar
la tuerca de ajuste, bajar hasta la posici6n de almacenaje y
apretar la tuerca de modo seguro.
BASTIDOR DEL
BARRENAS
POSICION DE_ __
/<_,7
RTADORE DE
ACIONES
TUERCA
DE AJUSTE
FIG. 20
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR
CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
(Ver Fig. 21)
El motor de su maquina quitanieves viene de la fAbrica ya Ileno
de aceite.
1. Cont rolar el aceite del motor con la mAquina quitanieves sobre
un terreno llano.
2. Sacar el tap6n /varilla de nivel del relleno de aceite y limpi-
aria, volver a poner la varilla y enroscar el tap6n firmemente,
esperar algunos segundos, sacar la varilla y leer el nivel de
aceite. Si fuera necesario, aSadir aceite hastallegar a la marca
"FULl" (lleno) en la varilla. No Ilenar demasiado.
Para cambiar el aceite del motor, ver"COMO CAMBIAR EL
ACEITE DEL MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.
CONTROL TAPA DEL DEPOSITO DE ACEITE DEL TAPA DEL
DE LA ES- MOTOR CON VARILLA INDICADORA DEPOSITO
TRANGU- DE NIVEL DE
\ BOTON DE
ARRAN-
b(, , QUE
ELI_C-
_.-TRICO
DOR " MANGO
LLAVE DE DE RETRO-
c so,.ux.
ILIAR) DE
Vh.LVULA DEL ARRANQUE
COMBUSTIBLE CONTROL DE LA ACELERACIC)N
NOTA." TODAS LAS
PARTES SE MUESTRAN EN SU POSICI()N TIPICA. LA POSICI()N
REAL PUEDE CAMBIAR SEGUN EL MOTOR DE SU UNIDAD.
32
FIG. 21
AGREGUE GASOLINA (Ver Fig. 21)
Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior
del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia
con el m[nimo de 87 octanos. No mezcle el aceite con la
gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante
los primeros 30 dias.
f
OPERAClON
&ADVERTENCIA: Limpie el aceite o el
combustible derramado. No almacene,
derrame o use gasolina cerca de una
llama expuesta.
PRECAUCION: Los combustibles mezclados con al-
cohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce
a la separacion y formacion de acidos durante el
almacenamiento. La gasolina acidica puede dahar el
sistema del combustible de un motor durante el alma-
cenamiento. Para evitar los problemas con el motor,
se debe vaciar el sistema del combustible antes de
guardarlo por un periodo de 30 dias o mas. Vacie el
estanque del combustible, haga arrancar el motor y
hagalo funcionar hasta que las lineas del combustible
y el carburador queden vacios. La proxima tempo-
rada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones
Para El Almacenamiento para mas informacibn.
Nunca use productos de limpieza para el motor o
para el carburador en el estanque del combustible
pues se pueden producir daSos permanentes.
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Asegurarse de que la v&lvula de interrupci6n del carburante
este en posici6n abierta (OPEN).
El motor de su m&quina quitanieves est& equipado tanto con un
arrancador el6ctrico de 120 Voltios C.A. como con un arrancador
de retroceso. El arrancador el6ctrico est& equipado con un cable
de potencia de tres hilos y un enchufe y est& proyectado para que
funcione con corriente dom6stica de 120 Voltios C.A.
Aseg_rese que la instalaci6n el6ctrica de su casa sea un
sistema de tres hilos puesta a tierra de 120 Voltios C.A. Si
no est& seguro, consulte un electricista autorizado.
&ADVERTENCIA: No use el arrancador
electrico si la instalacion electrica de
su casa no es un sistema de tres hilos
puesta a tierra de 120 Voltios C.A. Po-
drian resultar heridas personal graves
o dahos a su maquina quitanieves.
PUESTA EN MARC[71A CON EL MOTOR FRIO -
ARRANCADOR ELECTRICO
1. Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado sepa-
rado en bolso de las piezas) en la posici6n de encendido hasta
que haga un ruido seco. NO girar la Ilave. Guardar la Ilave de
encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.
2. Meter el mando del acelerador en la posici6n "FAST".
3. Girar el mando del obturador en la posici6n "FULl".
4. Conectar el cable de potencia al motor.
5. Enchufar la otra extremidad del cable de potencia en un en-
chufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios C.A.
NOTA: No usar el cebador (T) cuando se pone en marcha el
motor con el arranque el6ctrico.
6. Pulsar el bot6n de arranque (U) hastaque el motor se enciende.
IMPORTANTE: No hacer girar el motor por m&s de 5 segundos
continuativamente cada vez que intente poner en marcha el mo-
tor. Esperar de 5 a 10 minutos entre cada tentativa.
7. Cuando motor se pone en marcha, soltar bot6n de arranque
y mover lentamente el mando del obturador hasta posici6n
"OFF".
8. Desconectar el cable de potencia primero del enchufe y
despues del motor.
Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor no
proporcionara la plena potencia hasta que no haya alcanzado la
temperatura normal de funcionamiento. 33
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE -
ARRANCADOR ELECTRICO
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando del
obturador (E) en la posici6n "OFF".
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRJo -
EL ARRANCADOR DE RETROCESO
1. Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado sepa-
rado en bolso de las piezas) en la posici6n de encendido hasta
que haga un ruido seco. NO girar la Ilave. Guardar la Ilave de
encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.
2. Meter el mando del acelerador en la posici6n FAST.
3. Girar el mando del obturador en la posici6n FULL.
4. Pulsar el cebador cuatro (4) veces si la temperatura estA por
debajo de los 15°E o dos (2) veces si la temperatura estA
entre los 15° y los 50°E Si la temperatura estA por encima
de los 50°F, el cebador no es necesario.
NOTA: Utilizar demasiado el cebador puede ahogar el motor,
impidiendo el arranque. En caso de que se ahogue el motor,
esperar algunos minutos antes de intentar porter en marcha y
NO pulsar el cebador.
5. Tirar la empuSadura del arrancador de retroceso rapidamente.
No soltar de golpe la cuerda del arrancador.
6. Cuando el motor arranca, soltar la empuSadura del arrancador
de retroceso y moverlentamente el mando del obturador hasta
la posici6n OFR
Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor no
proporcionara la plena potencia hasta que no haya alcanzado la
temperatura normal de funcionamiento.
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE -
EL ARRANCADOR DE RETROCESO
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando del
obturador en la posici6n OFE NO pulsar el cebador.
ANTES DE PARAR
Hacer funcionar el motor por algunos minutos para ayudar a
secar toda humedad del motor.
Para evitar el congelamiento del arrancador, hacer Io siguiente:
ARRANCADOR EL¢:CTRICO
1. Conectar el cable de potencia al motor.
2. Enchufar la otra extremidad del cable de potencia en un en-
chufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios C.A.
3. Mientras el motor esta en marcha, pulsar el bot6n de arranque
y hacer girar el arrancador por unos cuantos segundos.
NOTA: El ruido inusual que hace el arrancador mientras gira no
crea daSos al motor o al arrancador.
4. Desconectar el cable de potencia antes del enchufe y despu_s
del motor.
ARRANCADOR DE RETROCESO
1. Mientras el motor est& en marcha, tirar la empu_adura del
arrancador de retroceso con golpes rApidos y a pleno brazo
tres o cuatro veces.
NOTA: El ruido inusual que se produce tirando la empuSadura del
arrancador de retroceso no crea dai_os al motor o al arrancador.
Sl EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE HA
CONGELADO
Si el arrancador de retroceso se ha congelado y no pone en
marcha el motor, hacer Io siguiente:
1. Coger la empuSadura del arrancador de retroceso y tirar lenta-
mente cuanta m&s cuerda sea posible fuera del arrancador.
2. Soltar la empuSadura del arrancador de retroceso y dejarla
ir contra el arrancador.
Si aun asi el motor no arranca, repetir los pasos descritos arriba
o utilizar el arrancador electrico.
CONSEJOS PARA LANZAR LA NIEVE
Hacer funcionar siempre la maquina quitanieves con el motor
acelerado a todo gas. La maxima aceleracidn ofrece la mejor
prestacidn de la maquina quitanieves.
Ir mas lentamente en nieve alta, helada o fuertemente mo-
jada. Para regular la velocidad con respecto al suelo, utilizar
el mando de velocidad de gufa, y NO el acelerador.
Es mas facil y eficiente despejar la nieve inmediatamente
despu6s de que haya caido.
El mejor momento para despejar la nieve es temprano por la
mafiana. En este momento la nieve esta normalmente seca y no
ha sido expuesta directamente al sol y a temperatu ras calientes.
Hacer coincidir cada camino sucesivo para asegurar el despeje
de toda la nieve.
Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posible.
Regular las placas de deslizamiento a la altura adecuada a las
actuales condiciones de la nieve. Vet "PARA REGULAR LAS
PLACAS DE DESLIZAMIENTO" en esta secci6n del manual.
Para nieve considerablemente pesada, reducir la anchura
del despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos y
andando lentamente.
Mantener el motor limpio y libre de nieve durante el uso. Esto
ayudara a hacer pasar aire y prolongardt la vida del motor.
Despues de completar el trabajo de despejar nieve, dejar que
el motor gire por algunos minutos para derretir nieve y hielo
que puedan estar en el motor.
Limpiar a fondo toda la maquina quitanieves despues de cada
uso y secarla para que est6 lista para el pr6ximo uso.
&ADVERTENCIA: No hacer funcionar la
maquina quitanieves si las condiciones del
tiempo deterioran la visibilidad. Despejar
nievedurante unafuertey ventosatormenta
de nieve puede ofuscarles y ser peligroso
para un funcionamiento seguro de la ma-
quina quitanieves.
MANTENAMIENTO
O,.A.T,... O"
A=Eo,oAooEco=PLETE C.AS
soSE=V,C,O=EGOL =
=ev,==,s,Su,eta o,esSuelto° ,,'
Limpiar /Inspeccionar el m_quina quitanieves !_
Cambiar /Revisar las Correas if
Lubricacidn _ if
Revisar el nivel del Aceite I1_
Cambiar el Aceite del motor if
Inspeccionar el Silenciador if
Cambiar /Revisar la Bujia I_
R
Vaciar el Dep6sito del Combustible
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta maquina quitanieves no cubre los articulos
que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador.
Para recibir todo el valor de la garantfa, el operador tiene que
mantener la maquina quitanieves segQn las instrucciones descritas
en este manual. Ray algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su maquina quitanieves
adecuadamente. AI menos una vez cada estaci6n comprobar si
es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de
Servicio y Ajustes de este manual.
Una vez al afio, cambie la bujfa, limpie o cambie el elemento
del filtro de aire y revise si la cuchilla estdt desgastada. Una
bujia nueva y un elemento del filtro de aire limpio/nuevo ase-
guran la mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan a
que su motor funcione mejor y que dure mdts.
Siga el programa de mantenimiento en este manual.
NOTA: Usar solo parte originales del equipo del fabricante
(OEM) para realizar el mantenimiento de esta unidad. No hacer
esto puede causar el funcionamiento incorrecto de la unidad y
arriesgar la salud del operador.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise si hay sujetadores sueltos.
3. Controlar los mando para asegurarse de que funcionen ad-
ecuadamente.
LUBRICACION
Mantenga el maquina quitanieves bien lubricada
(vet la "TABLA DE LUBRICACION').
TABLA DE LUBRICACION
SAE 5W-30
Aceite del Motor
Vea "MOTOR"
en la seccion d_
Mantenimiento
Grasa Para
Uso General
Casquillos
34 Grasa Barrena
Aceite del
Motor
MANTENAMIENTO
MAQUINA QUITANIEVES
Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el man-
tenimiento.
LLANTAS
Mantener la presi6n adecuada en ambos neumAticos (14-17
P.S.I. /19-24.5 N-m).
Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite, que pueden daRar
la goma.
NOTA: Para sellar los neumAticos y prevenir neumAticos desin-
fiados a causa de p6rdidas ligeras, se puede comprar sellador al
efecto en el revendedo r de partes local. El sellador para neumAticos
tambien previene grietas y corrosi6n del neumAtico.
CORREAS EN V
Controlar el deterioro y el desgaste de las correas en V despues
de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera necesario. Las
correas no se pueden regular. Sustituir las correas si empiezan a
resbalardebido al desgaste. (Ver" QUITAR EL CUBRE CORREAS"
en la secci6n Mantenimiento y Regulaciones de este manual).
Lascorreas enVde su quitanievetienen unaconstrucci6n especial
y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles
en su revendedor mAs cercano. Usar otras correas no originales
puede causar heridas personales o daSar el quitanieve.
CAJA DE ENGRANAJES DE LA BARRENA
La caja de engranajes fue Ilenada en la fabrica con lubricante
hasta el nivel. Se tiene que prestar atenci6n al lubricante s61o si
se ha efectuado un mantenimiento a la caja de engranajes.
Si se requiere lubricante, usar s61o grasa Ronex ED #1.
SlSTEMA DE TRACCl0N
NO lubricar las partes de guia dentro de la maquina quitanieves.
Las coronas dentadas, los arboles hexagonales, el disco de gufa
y la rueda de fricci6n no necesitan lubricaci6n. Los rodamientos y
cojinetes estan lubricados a por vida y no necesitan mantenimiento.
ATENCION: Toda lubricacion de las partes
descritas arriba puede causar contaminacion
de la rueda de friccion y dafiar el sistema de
guia de su maquina quitanieves.
MOTOR
LUBRICACl0N
Use solamente aceite de dete rgente de alta calidad clasificado con
la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segQn su temperatura de operaci6n esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
E==
°F -20 0 30 32 40
°c -2'0 -1'0 10
GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA
ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
AVlSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W30,
10W30, etc.) mejoran el arranque en clima fifo, estos aceites de
multiviscosidad van ha aumentar el consumo de aceite cuando
se usan en temperaturas sobre 32 ° E Revise el nivel del aceite
del motor mas a menudo, para evitar un posible daSo en el motor,
debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despu6s
de 25 horas de operaci6n o por Io menos una vez al aSo si la
maquina quitanieves se utiliza menos 25 horas el a5o. Revise
el nivel del aceite del carter antes de arrancar el motor y despu6s
de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del
aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determinar la temperatura anticipada antes de cambiar el aceite.
Todo el aceite ha de cumplir con la clasificaci6n SG-SL de man-
tenimiento API.
Asegt3rese que la maquina quitanieves est6 en una superficie
nivelada.
El aceite se drenara mas facilmente siesta caliente.
Recoja el aceite en un envase adecuado.
NOTA: Es posible desmontar la rueda del lado izquierdo de la
maquina quitanieves para tener un acceso mas facil al tap6n
de vacio del aceite y para colocar un apropiado contenedor. El
inclinar la unidad, que quedara apoyada a la carcasa con la rueda
izquierda desmontada, ayudara a vaciar el aceite atrapado dentro
el motor. (Ver "PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en la secci6n
de Mantenimiento y Regulaciones de este manual).
1. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo de modo que
no pueda entrar en contacto con esta.
2. Limpiar el Area alrededor del tap6n de drenaje.
3. Remueva el tap6n de drenaje del dep6sito de aceite y drenaje
el aceite en un envase adecuado.
4. Vuelva a poner el tap6n de drenaje del dep6sito de aceite en
su lugar y apri6telo en forma segura.
5. Limpie todo el aceite derramado en la maquina quitanieves
yen el lado del motor.
6. Montar la rueda izquierda (si se ha desmontado para vaciar el
aceite). Asegurarse de que se coloque el pasador de lingQete
en el orificio apropiado del eje de la rueda (Ver "PARA DES-
MONTAR LAS RUEDAS" en al secci6n de Mantenimiento y
Regulaciones de este manual).
7. Sacar el tap6n /varilla de nivel del dep6sito de aceite. Atenci6n
a no dejar entrar suciedad en el motor.
8. Llenar de aceite el motor a trav6s del tubo de la varilla de nivel
del aceite. Verter lentamente. No Ilenar demasiado. Para la
capacidad aproximada ver la secci6n "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" de este manual.
9. Usar el indicador del tap6n /varilla de nivel del dep6sito de
aceite para controlar el nivel. Asegurarse de que el tap6n de
la varilla de nivel esta bien cerrado para una lectura precisa
del nivel. Mantener el nivel de aceite sobre la linea "FULl"
(lleno) de la varilla de nivel.
10. Limpie todo el aceite derramado.
SlLENClADOR
Inspeccione y cambie el silenciador siesta corroido puede producir
un peligro de incendio y/o daSo.
BUJJA
Cambie el bujia al comienzo de cada temporada de siega o despues
de cada 100 horas de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de
bujia y el ajuste de la abertura aparecen en"ESPECI FICACION ES
DEL PRODUCTO"en la secci6n de Mantenimiento de este manual.
35
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento, mantenga
la caja de la maquina quitanieves sin acumulacion de suciedad
y basura. Limpin la parte de abajo de su maquina quitanieves
despues de cada uso.
de la bujia y pongalo en donde no pueda
entrar en contacto con esta.
Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin gasolina,
aceite, etc.
No recomendamos el uso de una manguera de jardfn para
limpiar la maquina quitanieves a menos que el sistema el6c-
trico, el silenciador y el carburador est6n tapados para evitar
que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la
duraci6n de 6ste.
SERVICIO Y ADJUSTES
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones serias, an-
tes de dar calquier servico o de hacer ajustes:
1. Asegurarse de que el acelerador este
en posicion STOP.
2. Quitar la Ilave de encendido de segu-
ridad.
i_3. Asegurese quela barrenas y quetodas
las partes movibles se hayan detenido
completamente.
4. Desconecte el alambre de la bujia y
pongalo en donde no pueda entrar en
contacto con esta.
MAQUINA QUITANIEVES
PARA AJUSTAR LA ALTURA
DE MAQUINA QUITANIEVES
Ver"REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" y "BARRA
DE ARRASTRE" en la secci6n de Operaci6n de este manual.
CONDUCTO DEFLECTOR
El conducto deflector, fijado a la parte superior del conducto de
eyecci6n, tiene la funci6n de dirigir la nieve de descarga lejos del
operador. Si se daRa el desviador debe cambiarse.
ADVERTENCIA: Para evitar heridas
graves, no haga funcionar rlurlca su
maquina quitanieves sin deflector o
con el deflector averiado.
Para cambiar la direcci6n y/o ladistancia a la que se descarga
la nieve, ver "PARA CONTROLAR LA EYECClON DE LA
NIEVE" en la secci6n de Funcionamiento de este manual.
PERNOS DE SEGURIDAD (Vet Fig. 20)
PERNOS DE SEGURIDAD DE LA BARRENA
Ambas barrenas, derecha e izquierda, est_An sujetadas al eje de la
barrena pot un perno de tope/seguridad y una tuerca hexagonal. Si
un objeto extraSo o hielo se metieran en las barrenas, los pernos
de seguridad estb.n proyectados para romperse, evitando dares a
cualquier otra parte. Si una o ambas barrenas no giran cuando se
conecta la palanca del mando de la barrena, cont rolar si uno o am-
bos pernos se ban cortado. Para sustituir los pernos de seguridad:
1. Desconectar todos los mandos y mover el mando del acel-
erador en la posici6n de STOP (parade). Atender que todas
las partes en movimiento se paren.
2. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no
pueda entrar en contacto con _sta.
3. Alinear el orificio del cubo de la barrena con el orificio del eje
e instalar un nuevo perno de tope/seguridad de 1/4-20 x 2".
Colocar una contratuerca de 1/4-20 y apretar firmemente.
IATENCION: No sustituir. Usar solamente los
|
pernos de seguridad originales entregados I
con la maquina quitanieves.
4. Vuelva a conectar el alambre de la buj[a a _sta.
PERNOS DE SEGURIDAD DEL IMPULSOR
El impulsor esta sujetado al eje del impulsor por dos (2) tornillos
de caperuza/pernos de seguridad y tuercas hexagonales. Si un
objeto extraSo o hielo se metieran en el impulsor, los tornillos
de caperuza estb.n proyectados para romperse, evitando da5os
a cualquier otra parte. Si el impulsor no gira cuando se conecta 36
la palanca del mando de la barrena, controlar si los tornillos de
caperuza se ban cortado. Para sustituir los tornillos de caperuza
/pernos de seguridad:
1. Desconectar todos los mandos y mover el mando del acel-
erador en la posici6n de STOP (parado). Esperar que todas
las partes en movimiento se paren.
2. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no
pueda entrar en contacto con _sta.
3. Alinear el orificio del impulsor con los orificios del eje del im-
pulsor e instalar dos (2) nuevos tornillos de caperuza /pernos
de seguridad de 1/4-20 x 1-5/8". Colocar contratuercas de
1/4-20 y apretar firmemente.
I ATENCION: No sustituir. Usar solamente lostor-
nillos de caperuza /pernos de seguridad origi-
nales entregados con la maquina quitanieves.
4. Vuelvaa conectar elalambre de la bujia a _sta.
1/4-20 _1/4-20 x 1-5/8
TUERCA DE //_/' _TORNILLO TAPON/
SEGURIDAD _/// PERNO CIZALLA
\ _ CUBO
\AA] ,=,.'so=
1/4-20 x 2
PERNO
CIZALLA
BARRENA
TUERCA
DE CUBO EJE
SEGURIDAE BARRENA BARRENA
FIG. 20
DESMONTAR EL CUBRE CORREAS (Ver Fig. 20)
1. Desmontar los dos (2) tornillos que sujetan el cubre correas
a la carcasa.
2. Desmontar el cubre correas.
Sustituir el cubre correas colocando la cubierta y los tornillos
y apretando firmemente.
)RNILLOS
FIG. 21
SERVICIO Y ADJUSTES
SUSTITUIR LAS CORREAS (Ver Fig. 24)
Las correas de la barrena y de la tracci6n no se pueden regular. Si
las correas est&n daSadas o empiezan aresbalar por el desgaste,
se tendrian que sustituir. Se recomienda que la(s) correa(s) sean
sustituidas por el Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
NOTA: se recomienda que se sustituyan al mismo tiempo las
correas de la barrena y de la traccidn.
Las correas en V de su quitanieve tienen una construccidn especial
y han de ser sustituidos con correas originales (O EM) disponibles
en su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears mas cercano. Usar
otras correas no originales puede causar heridas personales o
daSar el quitanieve.
ADVERTENCIA: Para sustituir las cor-
reas, es necesario desmontar la maqui-
naquitanieves. Mientrassedesmontael
alojamiento de la barrena de la carcasa,
es importante que un ayudante se situe
en la posicion de operacion y agarre.
Heridaspersonales graves y/o averias
a la unidad podrian ocasionarse si la
maquina quitanieves cayera durante el
cambio de las correas.
ENSAMBLAJE ALOJAMIENTO
DEL CHASIS BARRENA
CONSEJO: Insertar un perforador de trinquete de 3/8" (en la
posici6n "ON") en el orificio cuadrado del brazo del tensor y hacer
girar el perforador de trinquete en el sentido de las agujas del
reloj para aflojar el tensi6n.
8. Con la tensi6n aflojado, colocar una nueva correa de tracci6n
alrededor de la polea de transmisi6n y dent ro de la protecci6n
de la correa.
9. Colocar la correa de la barrena alrededor y dentro de la ranura
de la polea de transmisidn de la barrena exclusivamente.
10. Mientras el ayudante levanta lentamente las empuhaduras
hasta acoplar nuevamente el alojamiento de la barrena y la
carcasa, levante la correa de la barrena y apretar los lados
juntos sobre la polea de transmisi6n asiqu_ la correa se asiente
completamente en la ranura de la polea de transmisidn.
11. Acabar de montar la maquina quitanieves completamente y
controlar atentamente el apropiado recorrido de las correas.
Si la correa de la barrena se ha separado de la polea de t rans-
misidn (atrapandose en el alojamiento del brazo del tensor
mientras se montaba la maquina quitanieves), desmontar la
maquina quitanieves y repetir el punto 10. La correa tiene que
estar completamente asentada en la ranura de la polea de
transmisi6n cuando se monta de nuevo la mgtq ulna quitanieves.
12. Colocar los dos (2) pernos hexagonales y arandelas de freno
y apretar firmemente.
13. MONTAR LA POLEA DETRANSMISION DEL MOTOR- Colo-
car la correa en la ranura de la polea y hacer deslizar la polea
sobre el arbol. Colocar la arandela plana, la arandela de freno
y el perno y apretar firmemente 35-40 ft. Ibs. (41-47 N-m de
par). Asegurarse que la correa este dentro de la proteccidn
de la correa.
14. COLOCAR EL CUBRE CORREAS y dos (2) tornillos. Apretar
firmemente.
15. MONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION -Ver"MONTAR el
conducto de eyecci6n /CABEZA giratoria DEL CONDUCTO"
en la secci6n de Montaje de este manual.
1. VACIAR LA GASOLINA DEL DEPOSITO DE CARBURANTE
- Vaciar la gasolina del depdsito del carburante en un con-
tenedor apropiado, al exterior, legos de fuego o llamas. Limpiar
toda gasolina derramada.
2. DESMONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION - Aflojar la
contratuerca que asegura la cabeza giratoria del conducto al
soporte de montaje Io suficiente para poder levantar la cabeza
giratoria del conducto y desmontar el conducto de eyecci6n
de la maquina quitanieves.
3. DESMONTAR EL CUBRE CORREAS - Ver "DESMONTAR
EL CUBRE CORREAS" en esta secci6n del manual.
4. DESMONTAR LA POLEA DEL MOTOR - Desmontar el perno,
la arandela de freno y la arandela plana que aseguran la polea
de transmisi6n al gtrbol del motor. Desmontar del gtrbol s61o
la polea de transmisidn externa (de la barrena).
5. DESMONTAR LA M,&QUINA QUITANIEVES-Con su ayudante
en la posici6n de operaci6n y agarrando las empulSaduras,
desmontar los dos (2) pernos y arandelas de freno que sujetan
el alojamiento de la barrena a la carcasa.
&ADVERTENCIA: Apenas se ha desmon-
tado el ultimo perno, el ayudante tiene
que bajar con atencion las empuhadu-
ras a tierra.
6. DESMONTAR LA CORREA DE LA BARRENA de alrededor
de la polea de transmisi6n.
7. AFLOJAR EL TENSOR DE LA CORREA DE TRACCION y
desmontar la correa de tracci6n de alrededor de las poleas
de transmisi6n.
BRAZO
NEUTRO
.......% i_:_+---j
CHASIS AUGER
HOUSING
ARANDELA
PERNO DE
SEGURIDAD
37 FIG. 24
DESMONTAR LAS RUEDAS (Ver Fig. 25)
Desmontar el perno de lingQete y desmontar la rueda del eje.
IMPORTANTE: Cuando se montan las ruedas, asegurarse de
que se use el orificio del eje mAs cercano al extremidad del Arbol.
- no utilizar el orificio en el cubo de la rueda, si provisto. Los
orificios internos del eje y del cubo de la rueda no se usan para
este modelo de maquina quitanieves.
PERNO DE LINGOETE
(INSTALAR
SOLAMENTE EN
EL ORIFIClO
EXTERIOR
DEL
RUEDA
ORIFIClO
EXTERNO
EJE
CUBO
DE LA
_EDA
FIG. 25
NOTA: Para arreglar pinchazos a los neumAticos y prevenir
neumAticos desinflados a causa de perdidas lentas, se puede
comprar al representante de partes de recambio local un com-
puesto sellador para neumAticos. El compuesto sellador tambi6n
previene que los neumAticos se sequen o corrompan.
MOTOR
CARBURADOR
Su carburador no es ajustable. Las prestaciones del motor no
son afectadas por la altitud hasta 7000 pies (2,134 metros). Si
su motor no estA funcionando en forma adecuada debido a prob-
lemas que se sospecha vienen del carburador, Ileve su mAquina
quitanieves a contacto con su Centro de Piezas y Reparaci6n
Sears para repararla y/o ajustarla.
ACELERAClON DE MOTOR
Nunca manipule el regulador del motor, el que ha sido ajustado
en la fAbrica para la velocidad del motor adecuada. Puede ser
peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre el
ajuste de alta velocidad de la fAbrica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, contacto con su Centro de
Piezas y Reparaci6n Sears, el que cuenta con el equipo adecuado
y la experiencia para hacer los ajustes necesarios.
ALMACENIMIENTO
Inmediatamente prepare su mAquina quitanieves para el alma-
cenamiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a
usar por 30 dias o mAs.
&
PRECAUCION: Nunca almacene la ma-
quina quitanieves con gasolina en el
deposito dentro de un edificio en donde
los gases pueden alcanzar una llama
expuesta o una chispa, una chispa o
una luz piloto como en un horno, calen-
tadores de agua, secadoras de ropa o
aparatos de gas. Permita que se enfrie
el motor antes de alma-cenarla en algun
recinto cerrado.
MAQUINA QUITANIEVES
Cuando se va a g uardar la maquina quitanieves por cierto periodo
de tiempo, limpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la
grasa, las hojas, etc. GuArdela en un Area limpia y seca.
1. Limpie toda la maquina quitanieves (Ver "LIMPIEZA" en la
secci6n de Mantenimiento de este manual).
2. Inspeccionar y sustituir las correas, si es necesario (Ver"SUS-
TITUIR LAS CORREAS" en la secci6n de Mantenimiento y
Regulaciones de este manual).
3. Lubriquela segQn se muestra en la secci6n de Mantenimiento
de este manual.
4. AsegQrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los per-
nosy tornillos esten apretados en forma segura. Inspeccione
las partes que se mueven para verificar si estAn dahadas,
quebradas o desgastadas. CAmbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies que esten oxidadas o con la
pintura picada; use una lija antes de pintar.
MOTOR
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos
de goma en partes fundamentales del sistema de combustible
tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera
del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol
o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que
conduce a la separacion y a la formacion de acidos durante el
almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema de
combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. 38
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor
y dejAndolo funcionar hasta que el carburante termine y el
carburador este vacio.
Nunca use los productos para limpieza del carburador o del
motor en el estanque de combustible pues se pueden producir
daSos permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima temporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa acept-
able para reducir a un minimo la formaci6n de depositos de goma
en el combustible durante el pefiodo de almacenamiento. Agregue
estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el
envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga
funcionar el motor por Io menos 10 minutos despu6s de agregar
el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No
drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se
estdt usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cAmbielo con aceite de
motor limpio. (Ver "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.)
ClLINDRO
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza (29 ml) de aceite a trav6s del agujero de la
bujia en el cilindro.
3. Tire la manilla de arranque retroceso lentamente unas cuantas
veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la otra.
Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxi-
daci6n y/o la mugre en su gasolina producirAn problemas.
Si es posible, guarde su mAquina quitanieves en un recinto cer-
rado y cQbrala para protegerla contra el polvo y la mugre.
Cubra su mAquina quitanieves con un forro protector adecuado
que no retenga la humedad. No use plAstico. El plAstico no
puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producirA la oxidaci6n de su mAquina quitanieves.
IMPORTANTE: Nunca cubra la mAquina quitanieves mientras el
motor y las areas de escape to davia estan calientes.
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
Vea la seccion apropiada en el manual amenos que este dirigido a un Centro de Piezas y Reparacion Sears.
PROBLEMA CORRECCION
No arranca 1. 1, Gire a la valvula del combustible a la posici6n ON.
Falta de
fuerza
El motor
marcha
lentamente o
de manera
irregular
Vibracion
excesiva
Cordon
arrancador
dificil de tirar
Perdida de
impulsion o
retardase de
la velocidad
Perdida de
eyeccion de
nieve o
aflojamiento
de la eyeccion
de nieve
CAUSA
Valvula del combustible
esta en la posici6n OFE
2, La Ilave de encendido de
seguridad no esta puesta.
3. Sin combustible,
4. Acelerador en posici6n de STOE
5, Obturador en posici6n OFE
6, El cebador no esta presionado,
7, El motor estA ahogado,
8. Alambre de la bujia desconectado,
9. Bujia mala.
10. Combustible rancio,
11, Agua en el combustible.
1. Bujia de encendido suelta.
2. Lanzamiento excesivo de nieve,
3, El tap6n del dep6sito del carburante
estA obstruido de hielo y nieve,
4, Silenciador sucio u obstruido.
2, Poner la Ilave de encendido de seguridad.
3, Llene el estanque de combustible.
4, Meter el acelerador en posici6n FAST.
5, Poner en posici6n FULL.
6. Usar el cebador como descrito en la secci6n
de Funcionamiento de este manual.
7, Esperar algunos minutos antes de volver a arrancar,
NO utilizar el cebador.
8. Conecte el alambre a la bujia,
9. Cambie la bujia.
10, Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva,
11. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
1. Volver a conectar la bujia de encendido.
2. Reducir la velocidad y la anchura de barrido.
3, Quitar hielo y nieve en y del tap6n del dep6sito
de carburante.
4. Limpiar o sustituir el silenciador.
1, El obturador esta en la posici6n FULL,
2. Obstrucci6n en el conducto de carburante.
3, Combustible rancio,
4, Agua en el combustible,
5, Se necesita regular o revisar el carburador,
1. Meter el obturador en la posici6n OFE
2. Limpiar el conducto de carburante.
3. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva,
4. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
5, Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n.
1,
1.
1,
2,
3,
1,
2.
3,
4.
Partes sueltas o barrenas
o impulsor daSados,
Arrancador de retroceso
congelado.
Desgaste de la correa,
La correa de mando
La correa de guia se ha gastado,
La correa de las barrenas
esta fuera de la pole&
La correa de las barrenas
esta desgastada.
Conducto de eyecci6n obturado.
Barrenas /impulsor atascados,
1. Apretar todos los cerrojos, Sustituir las partes
averiadas, Si la vibracidn persiste, contactar un
Centro de Piezas y Reparaci6n Sears,
1, Vea"SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE
HA CONGELADO" en la secci6n de Funcionamiento
de este manual,
1. Revise/cambie la correa de impulsi6n.
2, Revise/vuelva a instalar la correa de impulsi6n,
esta fuera de la polea,
3. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
1, Controlar /sustituir la correa de las barrenas,
2, Controlar /sustituir la correa de las barrenas,
3, Limpiar el conducto de la nieve,
4, Quitar escombros u objetos extraSos
de las barrenas /impulsor.
39
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151
AUGER HOUSING /IMPELLER ASSEMBLY
16 4 6/_/1,_,-j\v 3
15 .t2__ 6
6 , 10
14 /I
11
5
32
34
33
5O
42
48 19
45
\\
47
38 /\\
/
/
/
/
./
10
52 20
21 \
54
55 24 25 19
56
52
21 \
20
21
54
19
10
35 \
55
24
i
17
3
30
40
27 17
57
i
i
23
31
21
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151
AUGER HOUSING /IMPELLER ASSEMBLY
KEY PART
NO. NO.
4 191079
5 188909
6 155377
7 180355
8 72250505
9 178820
10 178827X615
11 178691X479
12 178675X008
13 175322
14 19111507
15 10040500
16 74950512
17 155595
18 179582
19 73800400
20 73800500
21 155415
22 178777X479
23 179246
24 72270506
25 185600
26 174658
27 174697
28 192090
29 174762X479
30 198993X479
31 198992X479
32 174699
33 174700
34 174681
35 174684
36 174660
37 174683
38 174686
39 150078
40 86447
41 174688
42 174698
43 174701
44 189282
45 174659
46 174657
47 174687
48 175321X479
49 74780426
50 175311
51 7836M
52 181160X479
54 53847
55 188243
56 180684
57 178878
DESCRIPTION
Pulley, Impeller
Bearing Assembly, Flange
Nut, Hex Flange 5/16-18
Bolt, Flat Head, Carriage 5/16-18 x 5/8
Bolt, Carriage 5/16-18
Nut, Cage 3/8-16
Housing, Auger
Bar, Scraper
Bracket, Corner Discharge
Base, Discharge Chute
Washer, Flat
Washer, Lock 5/16
Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Fitting, Grease
Screw, Hex Head 5/16 x 1
Nut, Hex Lock 1/4-20
Nut, Hex Lock 5/16-18
Washer, Flat 5/16
Skid Plate, RH
Washer, Nylon, Friction
Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4
Bolt, Shoulder 1/4-20
Bearing, Auger
Washer, Thrust, 1"
Bolt, Shear
Skid Plate, LH
Auger Assembly, RH
Auger Assembly, LH
O-Ring
Bushing, Flange 3/4
Washer, Thrust 3/4
Bearing, Thrust 3/4
Shaft, Impeller
Washer, Thrust 5/8
Bushing, Flange 5/8
Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Plug, Case
Housing, Gearbox, RH
Seal, Oil
Bushing, Flange, 1"
Key, Square 1/4 x 1/4 x 7/8
Gear, Worm
Shaft, Auger
Housing, Gearbox, LH
Impeller Assembly
Screw, Hex Head 1/4-20 x 1-5/8
Gasket, Gearbox
Pin, Roll 3/16 x 1-1/8
Bar, Drift Cutter
Washer, Flat 1/4
Kit, Shear (Contains 6 each of Key Numbers 19 and 28)
Multi-Wrench
Gearbox Assembly
NOTE: All component dimensions given in U,S. inches, 1 inch = 25,4 mm
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.EM,) replacement parts,
Failure to do so could be hazardous, damage your unit and void your warranty.
41
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151
CONTROL PANEL /DISCHARGE CHUTE
3!
23
28
I
25
3O
20
29
27
I
7
3
........ G
.......}42
16\
!8
!5
!0
13
11
12
_1 14
3
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151
CONTROL PANEL /DISCHARGE CHUTE
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 183334
2 17501010
3 178674
4 73800600
5 19131316
6 178659
7 178638X479
8 150078
9 184505
10 179829
11 179246
12 73800400
13 72250505
14 73800500
15 178628X615
16 178633X615
17 179145
18 128415
19 183333
20 72270506
21 155415
22 74041024
23 188303
25 155377
26 198875
27 169675
28 180445
29 187716
30 192710
31 192199
Knob, Lever
Screw #10-24 x 5/8
Control Assembly, Deflector
Nut, Lock 3/8-16
Washer, Flat 3/8
Control Assembly, Chute Rotater
Support, Pivot
Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Spring, Deflector
Bolt, Shoulder
Washer, Friction, Nylon
Nut, Lock 1/4-20
Bolt, Carriage 5/16-18
Nut, Lock 5/16-18
Chute Assembly
Deflector Assembly
Seal, Deflector
Rivet, Blind
Knob, Speed Control Lever
Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4
Washer, Flat 5/16
Screw #10-24 x 1-1/2
Control Assembly, Power Steering
Nut, Lock 5/16-18
Lever Assembly, Speed Control
Retainer, Hairpin
Rod, Upper, Speed Control
Rod, Lower, Speed Control
Clamp, Clean-Out Tool
Tool, Clean-Out
NOTE: All component dimensions given in U,S. inches, 1 inch = 25,4 mm
IMPORTANT" Use only Original Equipment Manufacturer (O.EM,) replacement parts,
Failure to do so could be hazardous, damage your unit and void your warranty.
43
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151
HANDLES 2
7
\
/* 45 9
J" 34 42 37
\ \\\\
\\
10
15
11
22
15
-19
22
17
31
30
12
14
16-
17
26
38 39
29 40 44
\\\\\
24
41 ....-...J
REPAIR PARTS
HANDLES
SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151
KEY PART
NO. NO.
1 178875X479
2 178648X479
3 179439
4 178888
5 169675
6 180402
7 178652
8 196333X008
9 196334X008
10 196619X479
11 74780524
12 74780528
13 178646X479
14 178696X479
15 73800500
16 19131316
17 178899
18 184594
19 193081
20 180428
21 73350500
22 72120618
23 178643X479
24 180447
25 180926
26 178669
27 71210616
28 175331
29 193072
30 182906
31 175262
32 184471
33 196335X008
34 183518
35 68038
36 178831
37 193885
38 178666
-- 401620
39 178668
40 180964
41 178890
42 196336X008
43 196337
44 196338
45 700279
46 179246
DESCRIPTION
Lever, Auger Control, RH
Lever, Traction Drive Control, LH
Nut, Cage 1/4-20
Bushing, Flange
Retainer, Hairpin
Screw, Hex Head 1/4-20 x 3/4
Rod, Interlock
Arm, Impeller Rod
Arm, Traction Rod
Panel, Control
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-1/2
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-3/4
Handle Tube, LH
Handle Tube, RH
Nut, Lock 5/16-18
Washer, Flat 3/8
Knob, Handle
Rod, Auger Control
Rod, Traction Control
End, Control Rod
Nut, Hex, Jam 5/16-18
Bolt, Carriage 3/8-16 x 2-1/4
Handle Tube, Lower
Sleeve, Spring
Spring, Traction Drive
Spring, Auger Control
Screw, Hex Head 3/8-16 x 1
Bushing, Pivot Lever
Screw, Headlight Ground Wire to Blower Housing
Console, Panel
Screw, Hex Head, Tapping #10-24 x 1-1/4
Screw, Hex Head, Tapping #10-24 x 1/2
Latch, Interlock
Bolt, Shoulder
Nut, Lock 1/4-20
Spring, Torsion, Lever
Spring, Interlock
Headlight, Halogen (Includes Bulb)
Bulb, Halogen
Bezel, Headlight
Harness, Headlight (Halogen)
Nut, Cage 3/8-16
Lever, Interlock
Rod, Latch, Interlock
Rod, Arm, Interlock
Clip
Washer, Friction
NOTE: All component dimensions given in U,S. inches, 1 inch = 25,4 mm
IMPORTANT" Use only Original Equipment Manufacturer (O.EM,) replacement parts,
Failure to do so could be hazardous, damage your unit and void your warranty.
45
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151
DRIVE
1\
3
2
1
2
18
19
17
18
23
6
5
43
34
42
26
28
22
.3940
46 35 33
REPAIR PARTS
DRIVE
SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151
KEY PART
NO. NO.
1 146315
2 73800500
3 155415
4 17490508
5 180017
6 180134
7 179270
8 192616X479
9 180082
10 180065
11 187714
12 180066
13 178807
14 178619X479
15 175344
16 186951X479
17 179831
18 198176X479
19 73930500
20 178613
21 74760514
22 85179
23 180135
24 180081
25 178695
26 197763
27 178621
28 197764
29 175350X479
30 175349X479
31 72270505
32 189282
33 188909
34 175338X479
35 182504
36 191080
37 155377
38 19111507
39 10040500
40 74950512
41 12000012
42 11050500
43 179095
44 9465M
DESCRIPTION
Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Nut, Lock 5/16-18
Washer, Flat
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1/2
Bearing, Flange
Shaft, Auxiliary
Spacer, Plate
Plate, Auxiliary
Gear, Intermediate (12/58)
Gear, Pinion
Rod, Clutch
Shaft, Long, Hex
Pin, Pivot
Lever, Shifter /Wheel
Trunnion Bearing Assembly
Bracket, Pivot, Shifter
Ring, Rubber Wheel
Plate, Rubber Wheel
Nut, Lock 5/16-18
Hub, Rubber Wheel
Screw, Hex Head 5/16-18 x 7/8
Retainer, Hairpin
Spring, Bias
Gear, Axle (58 Teeth)
Pin, Pivot Lever
Plate Assembly, Drive
Shaft, Axle
Shaft, Short Hex
Lever, Shifter Plate
Bracket, Shifter Support
Bolt, Carriage 5/16-18 x 5/8
Key, Square 1/4 x 1/4 x 7/8
Bearing, Flange
Plate, Drive Mounting
Spacer, Bearing
Pulley, Traction Drive
Nut, Lock 5/16-18
Washer, Flat
Washer, Lock 5/16
Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Ring, Retaining
Washer, Lock, External Tooth 5/16
Spring, Return
Pin, Roll
NOTE: All component dimensions given in U,S. inches, 1 inch = 25,4 mm
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.EM,) replacement parts,
Failure to do so could be hazardous, damage your unit and void your warranty.
47
REPAIR PARTS
CHASSIS /ENGINE
30 \
56
29
31
36
37
34
SNOW THROWER - -MODEL NUMBER 917.881 t 51
/PULLEYS
j3
19 76 22
d28 6
24
58
526 27
S
11 j
I 54
44
12
45 /
/
/
15
11 46
47
48
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151
CHASSIS /ENGINE /PULLEYS
KEY PART KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
1 181044
2 180522
3 - - -
4 74780520
6 59289
7 73930500
8 175330
9 179092
10 10040500
11 17490508
12 179259
13 85179
14 178828
15 184496
16 192306
17 179354X008
18 74780524
19 175331
20 180523
21 74610516
22 179371
23 180478
24 179157
25 62735
26 850263
27 851084
28 155452
Spring, Traction Idler 29 192213
Pulley, Idler (2-1/4)
Engine, Briggs & Stratton, 30 178830
Model Number 21C214-0553-E1 31 17490408
(See Breakdown) 32 179256
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4 33 187853
Washer, Flat 34 180401
Nut, Jam, Lock 5/16-18 35 195767
Pin, Idler Pivot 36 73800500
V-Belt, Traction Drive 37 178833X479
Washer, Lock 5/16 38 187101
Screw, Hex Washer Head 39 192110
5/16-18 x 1/2 40 178890
Impeller Arm /Pad Assembly 41 700279
Retainer, Hairpin 42 179065
Spring, Brake 43 179063X479
V-Belt, Impeller Drive 44 71210616
Screw, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4 45 175324X479
Arm, Idler 46 178624X479
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-1/2 47 71020512
Bushing, Idler Pivot 48 181156
Pulley, Idler (2-3/4) 49 175336X615
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1 50 187715X615
Spacer, Engine Pulley 51 193364X008
Pulley, Engine, Traction Drive 52 57079
Pulley, Engine, Impeller Drive 53 192275
Washer, Flat 3/8 54 192147
Washer, Lock 3/8 55 12000002
Screw, Hex Head 3/8-24 x 1-3/8 56 183537X479
Guide, Belt 57 11050500
58 193070
Belt Cover Assembly
(Includes Toolbox Cover)
Cover, Toolbox
Screw, Hex Head 1/4-20 x 1/2
Bolt, Shoulder 5/16-18
Bellcrank Shifter
Screw, Hex Head 1/4-28 x 3/4
Arm, Auger Control
Nut, Lock 5/16-18
Bellcrank
Link, Speed Control
Trunnion, Pivot Bracket
Nut, Cage
Clip, Retainer
Pin, Pivot Bracket
Bracket, Bellcrank
Screw, Hex Head 3/8-16
Bracket, Pivot, Idler
Pan, Frame Bottom
Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Nut, Speed 5/16-18
Frame Assembly
Plate, Frame End
Shaft, Auger Control
Washer, Hardened
Roller
Ring, Crescent
E-Ring
Mounting Plate, Engine
Washer, Lock, External Tooth 5/16
Power Cord
NOTE: All component dimensions given in U,S. inches, 1 inch = 25,4 mm
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.EM,) replacement parts,
Failure to do so could be hazardous, damage your unit and void your warranty.
49
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151
WHEELS /DECALS
31
'\\\
21
3
23
33
28 2
\
26 29
34
25
24 34
9 4
J
18 30
10 15 12 27
\/
14 28
\
\
13
34 24-
29 /25
/
" 26
28
/J
/22
21
33
23
4
3
\1
12
5 11 10
1 3 5O
REPAIR PARTS
WHEELS /DECALS
KEY
NO. PART
NO.
SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 9t 7.88t t51
1 196752X417
2 155443
3 192109
4 184471
7 71210616
8 185603X479
9 185602X479
10 17600406
11 17490508
12 195749
13 193506X498
14 182015
15 194944X008
16 194939X008
17 194943X008
18 181847
19 85179
20 179148X479
21 192126
22 182466
23 187622
24 194941
25 179139
26 194940
27 189282
28 174697
29 179830
30 193885
31 196753X417
32 700279
33 12000045
34 146315
DESCRIPTION
Wheel Assembly, 16", Power Steering, LH
Pin, Klik 1/4
Cover, Power Steering
Screw, Hex Head #10-24 x 1/2
Capscrew, Hex Head, Flanged 3/8-16 x 1
Bracket, Steering Cable, RH
Bracket, Steering Cable, LH
Screw, Hex Head 1/4-20 x 3/8
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1/2
Link, Steering Lever
Lever Assembly, Steering
Pin, Steering Lever
Bellcrank
Bracket Assembly, LH Steering
Bracket Assembly, RH Steering
Pin, Steering Bellcrank
Retainer, Hairpin
Bracket, Lever Assembly
Driver, Wheel
Ring, Wire Retainer
Lobe, Wheel
Slide, Clutch
Spring, Clutch Slide
Lobe, Axle
Key, Square 1/4 x .875
Washer, Thrust (1")
Bearing, Axle
Spring, Return, Steering Latch
Wheel Assembly, 16", Power Steering, RH
Clip, Retainer
Ring, Retaining
Screw, Hex Head, Tapping 5/16-18 x 5/8
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 181038 Decal, Danger
2 199328 Decal, Craftsman, 11,5HP/30"
3 181034 Decal, Danger, Deflector
4 181041 Decal, Danger
5 183876 Decal, Craftsman
6 181032 Decal, Instruction
7 155798 Decal, Traction Lever
8 155800 Decal, Auger Lever
9 181036 Decal, Speed Control
10 183729 Decal, Remote Deflector
11 183907 Decal, LH Trigger
12 183905 Decal, RH Trigger
- - 400806 Owner's Manual
NOTE: All component dimensions given in U,S. inches, 1 inch = 25,4 mm
IMPORTANT" Use only Original Equipment Manufacturer (O.EM,) replacement parts,
Failure to do so could be hazardous, damage your unit and void your warranty.
51
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODELNUMBER210214-0553-E1
1196
24
30_
529
3O7
I48 SHORT BLOCK
I1019 LABEL KIT
11329 REPLACEMENT ENGINE
I1330 REPAIR MANUAL
181
12
741,
976_
524
22_ (_990 892_
1095 VALVE GASKET SET
51%_ 1022_ _
868 (_ 883 (_
190 958
1318_1298®1288
_) 347
358 ENGINE GASKET SET
601
3o_
3O4
718A
52
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODELNUMBER 210214-0553-E1
125 I
1251
q
36
868(_ 883_
1221 51A_
122 51A_
914
1275
1171 _(_ _
13
1352 '_
356A_
356_
578_
977 CARBURETOR GASKET SET
137
633 Q
281
564 '_
663
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
104 _ 151_
105
117 @127 ©137 (_
633 @
621 q_
604
528
2O9
1252
1352
188 4_ 196_
135
117
369 t
105
137 (_
1127 _@
725
53
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODELNUMBER21C214-0553-E1
474
1119
23
KEY
NO.
334
_j_ 851
1070
PART
NO.
7%
727
309
1036 EMISSIONS LABEL I
930
455
DESCRIPTION
(?
836_
6081
6O
592 (_ 65
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1
2
3
5
7
11
12
13
15
15A
16
18
19
2O
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
33
34
35
36
42
697702
698340
391086
697233
697690
696750
694953
690360
695757
691686
696412
696914
698340
391086
281658
695174
695485
222698
697693
697695
697692
697698
690975
696581
694691
694692
690976
499596
697464
694865
694865
499586
•+
Cylinder Assembly
Kit-Bushing/Seal
Magneto Side)
Seal-Oil (Magneto Side)
Head-Cylinder
Gasket-Cylinder Head
Tube-Breather
Gasket-Crankcase
Screw (Cylinder Head)
Plug-Oil Drain
Plug-Oil Drain
Crankshaft
Cover-Crankcase
Kit-Bushing/Seal (PTO Side)
Seal-Oil (PTO Side)
Cap-Oil Fill
Screw (Crankcase Cover/Sump)
Flywheel
Key-Flywheel
Piston Assembly (Standard)
Piston Assembly (,020" Oversize)
Ring Set (Standard)
Ring Set (,020" Oversize)
Lock-Piston Pin
Pin-Piston
Rod-Connecting
Dipper-Connecting Rod
Screw (Connecting Rod)
Valve-Exhaust
Valve-I ntake
Spring-Valve (Intake)
Spring-Valve (Exhaust)
Keepe r-Valve 54
45 690977
46 790496
48 790926
51 694874
51A 694875
53 696753
55 696710
58 693389
60 695740
65 697725
95 690718
97 696387
98 695408
104 694918
105 696136
108 696736
109 696735
117 696134
118 696135
121 696146
122 694876
125 696737
127 690727
130 696139
133 694914
135 696142
137 695426
146 690979
187 691050
187A 695429
188 690877
190 692127
192 690083
Tappet-Valve
Camshaft
Short Block
+ _ _ Gasket-Intake
+ Gi :I: Gasket-Intake
Stud (Carburetor)
Housing-Rewind Starter
Rope-Starter (Cut to Length)
Grip-Starter Rope
Screw (Rewind Starter)
Screw (Throttle Valve)
Shaft-Throttle
Kit-Idle Speed
Q Pin-Float Hinge
Valve-Float Needle
Valve-Choke
Shaft-Choke
GI Jet-Main (Standard)
Jet-Main (High Altitude)
Kit-Carburetor Overhaul
+ Gi :I: Spacer-Carburetor
Carburetor
Q Plug-Welch
Valve-Throttle
Float-Carburetor
Tube-Fuel Transfer
Q :1:Gasket-Float Bowl
Key-Timing
Line-Fuel (Cut to Length)
Line-Fuel
Screw (Control Bracket)
Screw (Fuel Tank)
Adjuster-Rocker Arm
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODELNUMBER 210214-0553-E1
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
209 694867 Spring-Governor
219 693578 Gear-Governor
220 691724 Washer (Governor Gear)
222 698034 Bracket-Control
227 694864 Lever-Governor Control
271 698035 Lever-Control
281 697400 Panel-Control
287 691693 Screw (Dipstick Tube)
300 699222 Muffler
304 697469 Housing-Blower
305 691108 Screw (Blower Housing)
306 697240 Shield-Cylinder
307 691660 Screw (Cylinder Shield)
309 698112 Motor-Starter
332 694685 Nut (Flywheel)
333 495859 Armature-Magneto
334 691061 Screw (Magneto Armature)
337 491055 Plug-Spark
356 692603 Wire-Stop
356A 696748 Wire-Stop
358 695438 Gasket Set-Engine
362 698041 Shield-Spark Plug
369 695422 Spring-Float Bowl
383 19374 Wrench-Spark Plug
410 695382 Link-Control
455 697226 Cup-Flywheel
456 692299 Plate-Pawl Friction
459 281505 PawI-Ratchet
472 696752 Knob-Choke Shaft
474 791743 Alternator
485 695755 Knob-Control
504 695383 Washer Set
505 691251 Nut (Governor Control Lever)
523 695344 Dipstick
524 691876 SeaI-O Ring (Dipstick Tube)
525 695343 Tube-Dipstick
528 696751 Hose-Primer
529 791822 Grommet
552 694674 Bushing-Governor Crank
562 691119 Bolt (Governor Control Lever)
564 696692 Screw (Control Panel)
592 690800 Nut (Rewind Starter)
597 691696 Screw (Pawl Friction Plate)
601 95162 Clamp-Hose
604 696758 Cover-Control
608 699335 Starter-Rewind
613 695312 Screw (Muffler)
613A 696705 Screw (Muffler)
615 694676 Retainer-Governor Shaft
616 694675 Crank-Governor
621 692310 Switch-Stop
632 695917 Spring/Link-Mechanical Governor
633 690998 O:I: Seal-Choke/Throttle Shaft
635 691909 Boot-Spark Plug
663 696685 Screw (Control Panel)
663A 696704 Screw (Control Panel)
689 691855 Spring-Friction
697 698113 Screw (Starter Motor)
718 690959 Pin-Locating
718A 695178 Pin-Locating
725 696756 Shield-Heat
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
727 697465 Cover-Starter Drive
731 790222 Hood-Snow
732 691097 Screw (Starter Drive Cover)
741 691288 Gear-Timing
742 692564 Retainer-E Ring
746 694679 Gear-Idler
773 694258 Retainer
798 697890 Screw (Rocker Cover)
832 699223 Guard-Muffler
836 691003 Screw (Muffler Guard)
847 695342 Dipstick/Tube Assembly
851 692424 Terminal-Spark Plug
868 690968 •+ Seal-Valve
883 695398 •+ Gasket-Exhaust
892 696749 Switch-Key
914 693732 Screw (Rocker Cover)
930 696709 Guard-Rewind
957 694261 Cap-Fuel
958 698180 Valve-Fuel Shut Off
972 694260 Tank-Fuel
975 696138 Bowl-Float
976 790221 Primer-Carburetor
977 696147 Gasket Set-Carburetor
990 695756 Key Set
998 696683 Pipe-Oil
1005 694684 Fan-Flywheel
1019 790459 Kit-Label
1022 690971 •+ Gasket-Rocker Cover
1023 698042 Cover-Rocker
1026 695177 Rod-Push
1029 690972 Arm-Rocker
1036 792061 Label-Emissions
1070 690364 Screw (Flywheel Fan)
1095 695440 Gasket Set-Valve
1100 791959 Pivot-Rocker Arm
1119 691183 Screw (Alternator)
1127 695407 Screw (Float Bowl)
1138 694255 Nut (Control Bracket)
1171 696754 Stud (Rocker Arm Cover)
1196 696692 Screw (Snow Hood)
1210 498144 Pulley/Spring Assembly (Pulley)
1211 498144 Pulley/Spring Assembly (Spring)
1230 696747 Stud (Control Bracket)
1251 696762 Shield-Snow
1252 691108 Screw (Snow Shield)
1275 696757 Nut (Rocker Cover)
1288 696757 Nut (Snow Hood)
1318 698111 Knob-Snow Hood
1329 21A414-0017 Replacement Engine (Transfer
Alternator from original engine)
1330 272147 Repair Manual
1351 790017 Stud (Cylinder Shield)
1352 790026 Nut (Spark Plug Shield)
Included in Engine Gasket Set, Key No. 358
OIncluded in Carburetor Overhaul Kit, Key No. 121
:1: Included in Carburetor Gasket Set, Key No. 977
+ Included in Valve Gasket Set, Key No. 1095
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches.
1 inch = 25.4 mm
55
_i_iiiii_iili_iii_iiiiii_ii!iiii!ii!iii_i!ii_'_'_'_ _ii!_iii!iiiii_ii_i!iiiii_iliHiii Iili_!i!_i_iillill
_ii_!!!!i!i_iiii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_ii!iiii!ii!_iii!!i_i_!ii_i!ii!!_i!iiii_!_!!!!_i_!!
Your Home
iiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiii!!i!iiiiiii;;iiiiiiiii!!i!!ii?.....
iiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!i!iiiii_iiiY
iiiiiiiiiii!!iiiii}iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!_
_iiiii!!iiii!!ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiii_'
iiiiiiiiiiiiiiiiiii!!i!!_!iiiiiii!_'
_iiiiiii!ii!!iiii_iiiiiiiiiiiiii
_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!!_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiH!!iiii!i
_iiiii!iiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::iiiiii!ii!!iii!iii!!!ii!ii_il
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
i!iiiiiiiii!i_iiiiiiiiiiiiii_
_!iiiiiiiiiii!iiii!!iiiii_i!!!!
_iiiiiiiiiiiii!!!iii!il;i!....
::iiiiiiiiiiiiii!ili!!;iiii"_
_iiiiiii!iiiiiiiiiiiiiii!!i_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii,,,_
i_iiiiiiiii!!iiii{_iiiiiiiiiiii
iiiiiiHiiiii!iiH!!ii_iiii!_ili
_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!i!!_
_iiiiiiiiiiiiiiii!!iiiiiiiiiill
iiiiiiiiiiiiiiiii!iii!iiii!....
i!iiiiiiiiii_iiiiiiiiilHiliiiii
iiiiiiiiiiii!!ii!!iiiiiiiiiiiiii
_iiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiii!iil
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
i_iiiiiiiiiiiiiiiiiii!!iiil;_
iiiiiiiiiiii_iiiii_iiiiiiii!iiiii
iiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiii_ili!mi
i_iiiiiiiiii!!ii!!iimiiiiiiii
_i!!iiiii!iiiiiiiiiii!!iiiiiii!_
_:_iiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_,
!i_i_iiiiiiiiiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii_
"i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiii!!_!_,
'_'i!_!iiiiii!!iiii!i!!_iiiiiiiiiii!!!!_,_
'_iiiiiiiiii!!iiiii!!iiiiiii!!iiiiiii!!;_,,
'_ii!iiiiiiii!!iiiiii!!ii!!iiiii!!iiiiiiiiii:_
'_i_!!iiiiii!!ii!!iiiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiii!_
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears, corn www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (u.s.A)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888_U-HOG/_R ®
(1-888-784-6427)
1-800-361-6665 (Canada)
!;i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!i_......
......._ii!_!!!_!!ili!i!!!iiiiiiiiiili_!H_ii!iiiiiH_iiii!!iWi_iili_iiiiiiiiiiHiiii _
!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilHiiiiiiiiiiiiiii_
'_i_Uiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_UiiiiiiiHiii
i!i;iiiiiiiiiiiiii!iiiiiiii!!i¸
iiiiiiii!_iii;;!!i!iiiii;i!iii
i!iiiiii!_iiiiiiiiiiiiiiiii!!i
L_iiiiii!iiiiiiii!!iiii$
iiiiiiii!_!iiiiiii!!!!iiii!iii
i_iiiiii!_!iiiiiiiiiiiiiiii!!i
iiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
i!iiiiiiiiiiii_iiiiii!!iiiiiii
i!iiii!iiiiii!!iiiiiiiii!!iiii
iiiiiiiii_ii!!_!iii_iiiiiiiiii
i$1$iiiii!!iiiiiii
iiiiii!iiiiii!!%ii
i!iiii!iiiii!!!i%i
L_iiii!iiiii!!;iiiiiiii!!iiiii
iiiiii!iiiiii!!iiiiiiiii!!iiii
i_;iiiiiiiiii!!_iiiiiiiiiiiiiii
i!iiiiiiiiiiiiiiiiiii!!ii_iiii
i!iiii!iiiiii!!iiiiiiiiiiiii!i
L_iiii!ii_iiiiiii!!i_iiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!iii
iii_iiiiiiiiiiiiiii!!iiiiii!!iii
iiHiiiiiiiii;i!iiiiiiii!!iiill¸
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sea_s.ca ....
© Sears Brands,LLC
® Registered Trademark /TMTrademark /SMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada /TMMarca de Fabrica /SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce /MDMarque depos6e de Sears Brands, LLC
400806 Rev. 2 06.05.06 BY Printed in U.S.A.

Navigation menu