Craftsman 917986941 User Manual TILLER Manuals And Guides 1401596L

User Manual: Craftsman 917986941 917986941 CRAFTSMAN TILLER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN TILLER #917986941. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman TILLER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 52

DownloadCraftsman 917986941 User Manual  TILLER - Manuals And Guides 1401596L
Open PDF In BrowserView PDF
Owner's Manual

CRRFTSNRN°
FRO T TI

E T LL

900 Series
24" Tine Width
Model No.
917.986941

o

o Espa_ol,

@

p. 20
This product has a low emission engine which operates
differently from previously built engines. Before you start
the engine, read and understand this Owner's Manual.

Gasoline containing up to 10% ethanol (El0) is acceptable for use in this machine.
The use of any gasoline exceeding 10% ethanol (El0) will void the product warranty.
Esta m_quina puede utilizar gasolina con un contenido de hasta el 10% de etanol (El0).
El uso de una gasolina que supere el 10% de etanol (El0) anular_ la garantia del producto.

IMPORTANT:
Read and follow all Safety Rules and Instructions
before operating this equipment.
Sears

Brands

Management

Corporation,

Visit our Craftsman

Hoffman

Estates, IL 60179 U.S.A.

website:www.sears.com/craftsman

Warranty .................................................
Safety Rules ...........................................
Product Specifications
...........................
Assembly/Pre-Operation
........................
Operation
...............................................
Maintenance
Schedule
........................

Craftsman

Professional

CRAFTSMAN

Manintenance

2
3
5
6
8
12

Riding Equipment

PROFESSIONAL

......................................

12

Service and Adjustments
.....................
15
Storage .................................................
17
Troubleshooting
...................................
18
Illustrated
Parts List ..............................
38
Sears Service ........................
Back Cover

Warranty

FULL WARRANTY

FOR TWO YEARS from the date of purchase, all non-expendable parts of this riding equipment are
warranted against any defects in material or workmanship. A defective non-expendable
part will
receive free in-home repair or replacement if repair is impossible.
FOR FIVE YEARS from the date of purchase, the frame and front axle of this riding equipment are
warranted against any defects in material or workmanship. A defective frame or front axle will receive
free in-home repair or replacement if repair is impossible.
All of the above warranty coverage applies for only one year from the date of purchase if this riding
equipment is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
FOR 90 DAYS from the date of purchase, the battery (an expendable part) of this riding equipment
is warranted against any defects in material or workmanship (our testing proves that it will not hold
a charge). A defective battery will receive free in-home replacement.
ADDITIONAL LIFETIME LIMITED WARRANTY on CAST iRON FRONT AXLE (if equipped)
FOR AS LONG AS IT IS USED by the original owner after the fifth year from the date of purchase, the
cast iron front axle (if equipped) of this riding equipment is warranted against any defects in material or
workmanship. With proof of purchase, a defective cast front axle will receive free in-home replacement.
WARRANTY

SERVICE

For warranty coverage details to obtain free repair or replacement,
web site: www. craftsman.com
In all cases above, if part repair or replacement is impossible,
free of charge with the same or an equivalent model.

call 1-800-659-5917

the riding equipment

This warranty covers ONLY defects in material and workmanship.
does NOT include:

or visit the

will be replaced

Warranty coverage

• Expendable parts (except for battery) that can wear out from normal use within the warranty
period, including but not limited to blades, spark plugs, air cleaners, belts, and oil filters.
• Standard maintenance servicing, oil changes, or tune-ups.
• Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns,
stumps, or glass.
• Tire or wheel replacement or repair resulting from normal wear, accident, or improper operation
or maintenance.
• Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to damage caused by
towing objects beyond the capability of the riding equipment, impacting objects that bend the
frame, axle assembly or crankshaft, or over-speeding the engine.
• Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to, electrical and
mechanical damage caused by improper storage, failure to use the proper grade and amount
of engine oil, failure to keep the deck clear of flammable debris, or failure to maintain the riding
equipment according to the instructions contained in the operator's manual.
• Engine (fuel system) cleaning or repairs caused by fuel determined to be contaminated
or
oxidized (stale). In general, fuel should be used within 30 days of its purchase date.
• Normal deterioration and wear of the exterior finishes, or product label replacement.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.

Sears Brands

Management

Corporation,

Hoffman

2

Estates,

IL 60179

IMPORTANT:
This cutting machine
is capable of amputating
hands and feet and throwing objects.
Failure to observe the following
safety instructions
could result in serious
injury or death.

TRAiNiNG

OPERATION

• Read the Owner's
Manual carefully.
Be
thoroughly
familiar with the controls and
the proper use of the equipment.
Know
how to stop the unit and disengage
the
controls
quickly.
• Never allow children to operate the
equipment.
Never allow adults to operate the equipment
without proper
instruction.

• Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
• Exercise extreme caution when operating
on or crossing
gravel drives, walks, or
roads. Stay alert for hidden
hazards
or
traffic. Do not carry passengers.
• After striking
a foreign
object, stop the
engine (motor), remove the wire from the
spark plug, thoroughly
inspect the tiller
for any damage,
and repair the damage
before restarting
and operating
the tiller.
• Exercise caution to avoid slipping or falling.
• If the unit should start to vibrate abnor-

• Keep the area of operation
persons, particularly
small
pets.

clear of all
children,
and

PREPARATION
• Thoroughly
inspect the area where the
equipment
is to be used and remove all
foreign objects.
• Disengage
all clutches and shift into neutral before starting the engine (motor).
• Do not operate
the equipment
without
wearing adequate
outer garments.
Wear
footwear that will improve footing on slippery surfaces.
• Handle fuel with care; it is highly flammable.

mally, stop the engine (motor) and check
immediately
for the cause. Vibration
is
generally
a warning of trouble.
• Stopthe
engine (motor) when leaving the
operating
position.
• Take all possible precautions
when leaving the machine unattended.
Disengage
the tines, shift into neutral, and stop the
engine.
• Before cleaning,
repairing, or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped.
Disconnect
the spark plug wire, and keep the wire
away from the plug to prevent accidental
starting.
Disconnect
the cord on electric
motors.

• Use an approved
fuel container.
• Never add fuel toa running engine or hot
engine.
• Fill fuel tank outdoors
with extreme care.
Never fill fuel tank indoors.
• Replace gasoline cap securely and clean
up spilled fue! before restarting.
• Use extension
cords and receptacles
as
specified
by the manufacturer
for all units
with electric drive motors or electric start-

• Do not run the engine indoors;
exhaust
fumes are dangerous.
• Never operate
the tiller without
proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
• Keep children and pets away.
• Do not overload
the machine
capacity
by attempting
to till too deep at too fast
a rate.

ing motors.
• Never attempt to make any adjustments
while the engine
(motor) is running
(except where specifically
recommended
by
manufacturer).

3

• Never operate the machine at high speeds
on slippery surfaces. Look behind and use
care when backing.
• Never allow bystanders
near the unit.
• Use only attachments
and accessories
approved
bythe manufacturer
of the tiller.
• Never operate the tiller without good visibility or light.
• Be careful when tilling in hard ground. The
tines may catch in the ground and propel
the tiller forward.
If this occurs, let go of
the handlebars
and do not restrain the
machine.

MAINTENANCE

AND STORAGE

• Keep machine, attachments,
and accessories in safe working condition.
• Check shear pins, engine mounting
bolts,
and other bolts at frequent
intervals for
proper tightness to be sure the equipment
is in safe working
condition.
• Never store the machine with fue! in the
fuel tank inside a building
where ignition
sources
are present,
such as hot water
and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
• Always refer to the operator's
guide instructions
for important details if the tiller
is to be stored for an extended
period.
_Look
for this symbol to point out important
safety precautions.
It means
CAUTION!!!
BECOME
ALERT!!!
YOUR
SAFETY
IS
INVOLVED.
_f_CAUTION:
Always disconnect
spark plug
wire and place wire where it cannot contact
spark plug in order to prevent accidental
starting when setting up, transporting,
adusting or making repairs.
WARNING:
Engine exhaust, some of its
constituents,
and certain vehicle
components contain or emit chemicals
known to
the State of California
to cause cancer and
birth defects

or other

reproductive

harm.

4

PRODUCT

SPECIFICATIONS

Gasoline

2.9 Quarts

Capacity:

Unleaded

OiI(API:SG-SL):
(Capacity:
20 oz.)

SAE 30

REPAIR PROTECTION
AGREEMENTS
Congratulations
on making a smart purchase.
Your new Craftsman®
product is designed
and manufactured
for years of dependable
operation. But like all products, it may require
repair from time to time. That's when having
a Repair Protection Agreement
can save you
money and aggravation.
Purchase
a Repair Protection
Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
• Expert service by our 12,000 profesional
repair specialists.
• Unlimited serviceand
no chargefor
parts
and labor on all covered repairs.
• Product
replacement
if your covered
product
can't be fixed.
• Discount
of 10% from regular price of
service
and service-related
parts not
covered bythe agreement;
also, 10% off
regular price of preventive
maintenance
check.
• Fast help by phonephone support from
a Sears technician
on products requiring
in-home repair, plus convenient
repair
scheduling.
Once
you purchase
the Agreement,
a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule
service. You can call anytime
day or night, or schedule
a service appointment online.

Regular

(Above 32°F/0°C)
SAE 5W-30
(Below

32°F/0°C)

Spark

Plug :

Champion

(Gap:

.030")

RC12YC

CONGRATULATIONS
on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered
and manufactured
to give you
the best possible
dependability
and performance.
Should you experience
any problems
you
cannot easily remedy, please contact a Sears
or other qualified
Service Center. We have
competent,
well-trained
technicians
and the
proper tools to service or repair this unit.
Please read and retain this manual. The instructions
will enable you to assemble
and
maintain your tiller properly. Always observe
the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled
at the
factory
with exception
of those parts left
unassembled
for shipping
purposes.
To
ensure safe and proper operation of your tiller
all parts and hardware you assemble
must
be tightened
securely. Use the correct tools
as necessary
to insure proper tightness.

CUSTOMER

Sears has over 12,000 professional
repair
specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and accessories.
That's the
kind of professionalism
you can count on to
help prolong
the life of your new purchase
for years to come. Purchase
your Repair
Protection
Agreement
today!
Some limitations
and exclusions
apply.
For prices and additional
information
call 1-800-827-6655.

RESPONSIBILITIES

• Read and observe the safety rules.
• Follow a regular schedule
in maintaining,
caring for and using your tiller.
• Follow the instructions under the "Maintenance"
Owner's

and "Storage"
Manual.

sections

of this

_/LWARNING:
This unit is equipped
with
an internal combustion
engine and should
not be used on or near any unimproved
forest-covered,
brush-covered
or grass
covered
land unless the engine's
exhaust
system is equipped
with a spark arrester
meeting
applicable
local or state laws (if
any).
If a spark arrester is used, it should
be maintained
in effective working order by
the operator.
In the state of California the above is required
by law (Section 4442 of the California Public
Resources
Code).
Other states may have
similar laws. Federal laws apply on federal
lands.
A spark arrester for the muffler is
available through your nearest Sears service
center
(See the REPAIR PARTS section of
this manual).

SEARS INSTALLATION

SERVICE

For Sears professional
installation
of home
appliances,
garage
door openers,
water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY=HOME®

5

These accessories
were available when the tiller was produced.
They are also available
at most Sears retail outlets and service centers.
SOME OF THESE ACCESSORIES
MAY
NOT APPLY TO YOUR TILLER.
ENGINE
SPARK PLUG

TILLER

MUFFLER

AIR FILTER

GAS CAN

ENGINE OIL

STABILIZER

MAINTENANCE
BELT

TINES

SHEAR PIN

CONTENTS OF HARDWARE

(1) Manual

has been

PACK

(1) Bottle
Engine Oil

(6) Hex Bolts 5/16-18 x 1-1/4

Your new tiller

HAIRPIN CLIP

assembled

(4) Washers
3/8 x 7/8 x 14

(6) Lock
Washers 5/16

at the

TOOLS

factory with the exception
of those parts
left unassembled
for shipping
purposes.
To ensure safe and proper operation
of
your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened
securely.
Use
the correct tools as necessary
to insure
proper tightness.

REQUIRED

A socket wrench
easier, Standard
(t) Utility knife
(2) 1/2 Wrench

6

(6) Hex Nuts
5/16-18

FOR

ASSEMBLY

set will make assembly
wrench sizes are listed.

OPERATOR'S POSiTiON
When right or left hand is mentioned
in this
manual, it means when you are in the operating position (standing behind tiller handles).
Front

Hex Bolts
5/16-18 x
1-1/4"

Cable
Tiller
Handle
Panel Bolts
Left

Right

Operator's

UNPACK

CARTON

Position

& INSTALL

Engine Bracket Halves

HANDLE
Nut "A"

AI:_CAUTION:
Be careful of exposed
staples when handling
or disposing
of
cartoning
material.
IMPORTANT:
When unpacking
and assembling
tiller, be careful not to stretch or
kink cable(s).
1. Cut cable ties securing
handles.
2. The handle may be assembled
in high
or low position.
Slowly lift handle assembly up and align handle holes with
desired handle panel hole and slot.
3. Loosely assemble
hardware
as shown.
NOTE: Cables must not touch the muffler.
4.

Cut cable ties securing
tiller to skid
and remove tiller from skid.

5.

Remove screws securing
depth
to skid and discard screws.

epth Stake Support
Support
Bolt

Depth
Stake
Spring
Hex Bolts,
Lock Washers, and Hex Nuts
HANDLE

stake

HEIGHT

• Handle height may be adjusted
suit operator.
(See "HANDLE
in the Service and Adjustments
of this manual).
TILLING

INSTALL
DEPTH STAKE ASSEMBLY
1. Loosen nut"A".
2. Insert stake support between engine
bracket halves with stake spring down.
3. Bolt stake support to engine brackets
with bolts, Iockwashers and nuts. Tighten
securely. Tighten nut "A".
4. Depth stake must move freely. If it does
not, loosen support bolt.

to better
HEIGHT"
section

WIDTH

• Tilling width may be adjusted
to better
handle your tilling conditions
(See "TINE
ARRANGEMENT"
in the Service
and
Adjustments
section of this manual).
TI NE OPERATION
@

7

Checktine operation beforefirst use. (See
"TINE OPERATION CHECK" in the Service
and Adjustments section of this manual).

KNOW YOUR TILLER
READ THIS
TILLER

OPERATING

YOUR

Compare
the illustrations with your tiller to familiarize
yourself with the locations
ous controls and adjustments.
Save this manual for future reference.

of vari-

TILLING

FORWARD

OWNER'S

NEUTRAL

REVERSE

MANUAL

CAUTION
OR WARNING

AND

ENGINE
ON

SAFETY

ENGINE

RULES

FAST

BEFORE

SLOW

CHOKE

FUEL

OIL

STOP

OFF

Forward Tine Control

Reverse
Tine Control
Choke Control
Throttle
Control

Depth

Recoil Starter
Tine
Shield

©

Fines

Our tillers

conform

to the safety

standards

of the American

CHOKE CONTROL - Used when starting
a cold engine.
DEPTH STAKE - Controls forward speed
and the depth at which tiller will dig.
FORWARD TINE CONTROL - Engages
tines in forward direction.

National

Standards

Institute.

REVERSE TIN E CONTROLEngages tines
in reverse direction.
RECOIL STARTER
HANDLE
- Used to
start the engine.
THROTTLE
CONTROL
engine

8

speed.

- Used to control

The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye
shields before starting your tiller and while tilling. We recommend standard
safety glasses or a wide vision safety mask worn over spectacles.
HOW TO USE YOUR TILLER

DEPTH STAKE

Know howto operate all controls before adding fuel and oil or attempting
to start engine.

Adjust depth stake by removing the hairpin
clip and clevis pin. Change depth stake to
desired
position.
Replace
the clevis pin
and hairpin clip.
• For normal tilling, set depth stake at the
second or third hole from the top.

STOPPING
TINES
• Release forward tine control
forward movement.

to stop

• Release reverse tine control
reverse movement.
ENGINE

to stop

• Move throttle
tion.
• Never

control

use choke

Reverse Tine Control

to "STOP"

posi-

to stop engine.
Reverse Tine Control

"Off" (UP)_.P_"On"

Forward Tine
Control "Off"
(UP) Position
Choke Control

X

(DOWN)Position

Forward Tine
Control "On"
(DOWN) Position

"",d
Wheels

Hairpin Clip
and Clevis Pin

WHEELS

Throttle Control

Adjust wheels by removing
the hairpin
and clevis pin. Change wheel position.
place the hairpin clip and clevis pin.
• Fornormaltilling,
setwheelsatthesecond
or third hole from the top.

clip
Re-

TO TRANSPORT
_ILCAUTION:
Before lifting or transporting, allow tiller engine and muffler to
cool.
Disconnect
spark plug wire. Drain
gasoline from fuel tank.
AROUND
THE YARD
1. Tip depth stake forward until it is held by
the stake spring.
2. Push tiller handles down, raising tines
off the ground.
3. Push or pull tiller to desired location.
AROUND
TOWN

FORWARD

• Squeeze forward tine control to handle.
REVERSE
• With forward tine control "OFF" (up)
position, pull back and hold reverse tine
control.

TILLING
The speed and depth of tilling is regulated
by the position ofthe depth stake and wheel
height.
The depth stake should always be belowthe
wheels for digging.
It serves as a brake to
slow the tiller's forward motion to enable the
tines to penetrate the ground. Also, the more
the depth stake is lowered into the ground
the deeper the tines will dig.

1.
2.

Disconnect
spark
Drain fuel tank.

3.

Transport
in upright
oil leakage.

plug wire.

BEFORE STARTING

position

to prevent

ENGINE

IMPORTANT:
Be very careful not to allow
dirt to enter the engine when checking
or
adding oil or fuel. Use clean oil and fuel and
store in approved,
clean, covered containers. use clean fill funnels.

9

FILL ENGINEWITH OIL
1. Removehangtag from engine.
2. With engine level, remove oil filler plug.
3. Fill engine with oil to point of overflowing. For approximate capacity see
"PRODUCTSPECIFICATIONS"on page
4 of this manual. All oil must meet A.RI.
Service Classification SG-SL.
4. Tilt tiller back on its wheels and then
re-level.
5. Withenginelevel,refilltopointofoverflowing if necessary. Replace oil filler plug.
• For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See "OIL
VISCOSITYCHART" in the Maintenance
section of this manual).
• Tochangeengineoil,seetheMaintenance
section of this manual.
X_/
/

ADD

Oil
Filler

/

GASOLINE

• Fill fuel tankto bottom offiller neck. Do not
overfill. Usefresh, clean, regular unleaded
gasoline with a minimum of 87 octane.
(Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce
valve life). Do not mix oil with gasoline.
Purchase fuel in quantities that can be used
within 30 days to assure fuel freshness.
_CAUTION:
Fill to within 1/2" of top of
fuel tank to prevent spills and to allow for
fuel expansion.
If gasoline is accidentally
spilled, move machine away from area of
spill. Avoid creating any source of ignition
until gasoline vapors have disappeared.
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store,
spill or use gasoline near an open flame.
IMPORTANT: When operating in temperatures below32°F(0°C), use fresh, clean winter
grade gasoline to help insure good cold
weather starting.
_CAUTION:
Alcoho! blended fuels (called
gasohol or using ethano! or methano!) can
attract moisture which leads to separation
and formation of acids during storage. Acidic
gas can damagethe fuel system of an engine
while in storage. To avoid engine problems,
the fuel system should be emptied before
storage of 30 days or longer. Drain the gas

tank,
fue!
fresh
tions

start the engine and let it run until the
lines and carburetor
are empty.
Use
fuel next season. See Storage Instrucfor additional
information.
Never use

engine or carburetor
cleaner products in the
fuel tank or permanent
damage may occur.

TO START ENGINE
_I, CAUTION:
Keep tine control
in "OFF"
position
when starting engine.
When starting engine for the first time or if
engine has run out of fuel, it will take extra
pulls of the recoil starter to move fuel from
the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2.
3.

Place throttle control in "FAST" position.
Movechokecontroltofull"CHOKE"position. Grasp recoil starter handle with one
hand and grasp tiller handle with other
hand.
Pull rope out slowly until engine
reaches start of com pression cycle (rope
will pull slightly harder at this point).
4. Pu!l recoil starter handle quickly.
Do
not let starter handle snap back against
starter. Repeat if necessary.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke position.
Pull recoil starter handle until engine starts.
5. When engine starts, slowly move choke
control
to "RUN"
position
as engine
warms up.
NOTE: A warm engine requires less choking to start.
6. Move throttle control to desired running
position.
7. AIIowenginetowarm
upforafewminutes
before engaging
tines.
NOTE:
If at a high altitude
(3000 feet) or
in cold temperatures
(below 32°F/0°C), the
carburetor
fuel mixture
may need to be
adjusted for best engine performance.
See
"TO ADJ UST CARBURETOR"
in the Service
and Adjustments
NOTE: If engine
shooting
points.
Choke Control

Recoil
Starter
1 0Handle

section of this manual.
does not start, see troubleThrottle Control

BREAKING iN YOUR TILLER

• Set depth stake and wheel
shallow
tilling when working
hard soil or sod. Then work

Break-in your belt(s), pulleys and tine control
before you actually begin tilling.
• Start engine, tip tines off ground by pressing handles down and engagetine
control
to start tine rotation. Allow tines to rotate
for five minutes.

first cuts at normal

height for
extremely
across the

depth.

• Check tine operation and adjust if necessary. See "TINE OPERATION
CHECK" in
the Service and Adjustments
section of
this manual.

TILLING

HINTS

,_k,CAUTION:
Until you are accustomed
to
handling your tiller, start actual field use with
throttle in slow position.
To help tiller
move forward,
lift up the
handles slightly (thus lifting depth stake out
of ground).
To slow down the tiller, press
down on handles.
If you are straining
or tiller is shaking,
the
wheels and depth stake are not set properly
in the soil being tilled. The proper setting of
the wheels and depth stake is through trial
and error and depends upon the soil condition. (The harder or wetter the ground, the
slower the engine and tine speed needed.
Under these poor conditions,
at fast speed
the tiller will run and jump over the ground).
A properly adjusted tiller will dig with little
effort from the operator.
• Tilling is digging
into, turning
over, and
breaking up packed soil before planting.
Loose, unpacked
soil helps root growth.
Best tilling depth is 4"-6". Atiller will also
clear the soil of unwanted
vegetation.
The
decomposition
ofthis vegetable matter enriches the soil. Depending
on the climate
(rainfall and wind), it may be advisable
to till the soil at the end of the growing
season
to further
condition
the soil.

CU LTIVATI NG
Cultivating
is destroying
the weeds between
rows to prevent them from robbing nourishment and moisture
from the plants. At the
same time, breaking
up the upper layer of
soil crust will help retain moisture in the soil.
Best digging depth is 1"-3".
• You will probably
not need to use the
depth stake. Begin by tipping the depth
stake forward
until it is held by the stake
spring.
• Cultivate up and down the rows at a speed
which will allow tines to uproot weeds
and leave the ground in rough condition,
promoting
no further growth of weeds and

grass.

• Soil conditions
are important for proper
tilling.
Tines will not readily
penetrate
dry, hard soil which
may contribute
to
excessive bounce and difficult handling of
your tiller. Hard soil should be moistened
before tilling; however, extremely wet soil
will "ball-up"
or clump during tilling. Wait
until the soil is less wet in order to achieve
the best results. When tilling in the fall,
remove vines and long grass to prevent
them from wrapping
around the tine shaft
and slowing your tilling operation.
• You willfindtilling
much easier ifyou leave
a row untilled between
passes. Then go
back between
tilled rows There are two
reasons for doing this. First, wide turns
are much easier to negotiate than aboutfaces. Second, the tiller won't be pulling
itself, and you, toward the row next to it.

11

MAINTENANCE
SCHEDULE

/J@Z o?
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE

SERVICE

v'

Check Engine Oil Level

DATES

v'

Change Engine Oil

1_1,2

Oil Pivot Points

tf

Inspect Spark Arrester / Muffler

I/'

Inspect Air Screen

tf

Clean or Replace Air Cleaner Cartridge

6/2

Clean Engine Cylinder Fins

I/'

Replace Spark Plug

tf

1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.

GENERAL

RECOMMENDATIONS

LUBRiCATiON

The warranty
on this tiller does not cover
items that have been subjected
to operator
abuse or negligence.
To receive full value
from the warranty, the operator must maintain tiller as instructed
in this manual.

CHART
@Tine Controls

Some adjustments
will need to be made
periodically
to properly maintain your tiller.
All adjustments
in the Service and Adjustments section of this manual should
be
checked
at least once each season.

@Engi

Once a year you should replace the spark
plug, clean or replace air filter, and check
tines and belts for wear. A new spark plug
and clean air filter assure proper air-fuel
mixture and help your engine run better
and last longer.

BEFORE
1.
2.
3.

EACH USE

Check engine oil level.
Checktine
operation.
Check for loose fasteners.
@Idler Arm

LUBRICATION
Keep unit well lubricated
TION CHART")
.

(D SAE 30 OR 10W-30 MOTOR OIL
@ Refer to Maintenance "ENGINE" section

(See "LUBRICA-

12

_CAUTION:Disconnect
spark plug wire
before performing
any maintenance
(except
carburetor adjustment)
to prevent accidental
starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of grass,
leaves, spilled oil, or fuel. Remove fuel from
tank before tipping
unit for maintenance.
Clean muffler area of all grass, dirt, and
debris.
Do not touch hot muffler or cylinder
contact may cause burns.

\
Oil
Filler
Plug

fins as

Oil
Drain
Plug

Level

ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated with
API service classification SG-SL Selectthe
oil's SAE viscosity grade according to your
expected temperature.

AIR CLEANER
Service air cleaner cartridge every 50 hours,
more often if engine is used in very dusty
conditions.
1. Loosen air cleaner screw.
2. Remove air cleaner cover.

SAE VISCOSITY GRADES

3.
F

-20

c -_0

0

-2;

TEMPERATURE

30

-1;
RANGE

32

40

;
ANTICIPATED

60

;0
BEFORE

80

_0

100

_0

4;

NEXT OIL CHANGE

Carefully
remove air cleaner cartridge.
Be careful. Do not allow dirt or debris to
fall into carburetor.

4. Clean bytapping
gentlyon
aflatsurface.
NOTE: If very dirty or damaged,
replace
cartridge.
5. Clean and replace cover. Tighten screw
securely.
_f_CAUTION:
Petroleum
solvents,
such
as kerosene,
are not to be used to clean
cartridge.
They may cause deterioration
of
the cartridge.
Do not oil cartridge.
Do not
use pressurized
air to clean or dry cartridge.

NOTE:
Although
multi-viscosity
oils (5W30, 10W-30, etc.) improve
starting in cold
weather, these multi-viscosity
oils will result in
increased oil consumption
when used above
32°F (0°C). Checkyour
engine oil level more
frequentlyto
avoid possible engine damage
from running low on oil.
Change the oil after every 50 hours of operation or at least once a year if the tiller is not
used for 50 hours in one year.
Check the crankcase
oil level before starting
the engine and after each five (5) hours of
continuous
use. Add SAE 30 motor oil or

Air Cleaner
Cartridge
Cover

equivalent.
Tighten oil filler plug securely
each time you check the oil level.

TO CHANGE ENGINE OIL
Determine
temperature
range
before oil change.
All oil must
service classification
SG-SL

expected
meet API

Air
Cleaner
Screw

• Be sure tiller is on level surface.
• Oil will drain more freely when warm.
• Catch oil in a suitable container.
1.
2.
3.
4.
5.

COOLING

Remove drain plug.
Tip tiller forward to drain oil.
After oil has drained completely,
replace
oil drain plug and tighten securely.
Remove oil filler plug. Be careful not to
allow dirt to enter the engine.
Refill enginewith
oil. See "FILL ENGINE
WITH OIL " in the Operation
section of
this manual.

SYSTEM

Your engine is air cooled.
For proper engine performance
and long life keep your
engine clean.
• Clean air screen
frequently
using a stiffbristled brush.
• Remove
blower housing
and clean as
necessary.
• Keep cylinder fins free of dirt and chaff.

13

,linder Fins

SPARK

PLUG

Replace
spark plugs at the beginning
of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever
comes first. Spark plug
type and gap setting are shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION
Your transmission
quire

lubrication

is sealed
unless

and will not re-

serviced.

CLEANING
Do not clean your tiller when the engine and
transmission
are hot. We do not recommend

Muffler

using pressurized
water (garden hose, etc.)
to clean your unit unless the gasket area
around the transmission
and the engine muftier, air filter and carburetor
are covered to
keep water out. Water in engine will shorten
the useful life of your tiller.
• Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
• Keep finished
surfaces
and wheels free
of all gasoline,
oil, etc.
• Protect painted surfaces with automotive
type wax.

Blower Housinc
Air Screen
MUFFLER
Do not operate
tiller without
muffler.
Do
not tamper
with exhaust
system.
Damaged mufflers
or spark arresters
could
create a fire hazard.
Inspect
periodically
and replace if necessary.
If your engine is
equipped
with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection.
Replace if damaged.

TINE ARRANGEMENT

_CAUTION:
Disconnect
spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.

Your outer tines can be assembled

different ways to suit your tilling or cultivating needs.
_I_CAUTION:
Tines are sharp. Wear gloves
or other protection
when handling
tines.

TILLER
TO ADJUST

HANDLE

in several

HEIGHT

Factory assembly
has provided lowest handle height. Select handle height best suited
foryourtilling
conditions.
Handle heightwill
be different when tiller digs into soil.
1. If a higher
handle
height
is desired,
loosen the four nuts securing
handle
panel to engine brackets.
2. Slide handle panel to desired location.
3. Tighten the four nuts securely.

NORMAL

TILLING

- 24" PATH

• Assemble
holes "A" in tine hubs to holes
"B" in tine shaft.
..._Clevis
_,,

Pin

p,B,,_

1

Outer Tine

L(..__..¢

"A'_p

Engine Brackets
Handle
Panel

%airp!nOlip
MID-WIDTH

Nuts
(Also
2 on
Left
Side
of
Tiller

_)

-

TILLING

" _-_lnne_ne
- 22" PATH

• Assemble
holes "A" in tine hubs to holes
"C" in tine shaft.
,,C,, _,
__

14

'A''

_

k_¢

"A"_

NARROW TILLING/CULTIVATING
PATH
• Remove outer tines.

- 12-3/4"

Oll

Iio

ooi

... _

dr"..

o

o

tine

• If tines rotate, inner wire of control cable
is too tight which is extending
lower
spring and engaging
tines. Loosen
cable clip and push down on cable
only enough to relieve spring tension.
Tighten cable clip.
• Recheck
in "OFF" position and adjust
if
necessary.
FINAL CHECK
"ON" POSITION

6

• With tine control "ON" (held down to
handle) push down on handle to raise
tines off the ground.
• Slowly pull recoil starter handle while
observing
tines. Tines should rotate
forward.
• If tines do not rotate, inner wire of control cable is too loose.
Loosen cable

x
Inner Tines Only
NOTE: When reassembling
outer tines, be
sure right tine assembly
(marked
"R") and
left tine assembly
(marked "L') are mounted
to correct side of tine shaft.

_ILWARNING:
Disconnect
spark plug
wire from spark plug to prevent starting
while checking
tine operation.
For proper tine operation,
forward tine
control lever must be against control body
and all slack removed from inner wire of
control cable when control is in the "OFF"

clip and pull cable up to remove slack
and retighten
clip.
• Recheck
in "ON" position
and adjust
if
necessary.
NOTE:
If "ON" position
check required
adjustment,
recheck "OFF" position
adjustment
to insure tines do not rotate
when control is "OFF" (up).

(up) position.

TO REMOVE

TINE

OPERATION

Reverse Tine Control

CHECK

• Remove two (2) cap nuts and washers
from side of belt guard.
• Loosen (do not remove) tine shield nut
on underside
of tine shield.

Reverse Tine Control

"Off" (UP)position/"On"

(DOWN)Position

Body

• Pull belt guard out and away from unit.
• Replace belt guard by reversing
above
procedure.
Be sure slot in bottom of
belt guard is under head of tine shield
bolt and all nuts are tightened
securely.

\
Forward Tine
Control "Off"
(UP) Position
Tine Control Cable

BELT GUARD

Forward Tine
Control "On"
(DOWN) Position
Cable
Clip

;ap Nuts and
Washers
Belt

\

\
TO REPLACE

If lever and cable are loose, loosen cable
clip at lower end of cable.
Pull up on
cable to remove slack, without extending spring on end of cable, and retighten
cable clip.

FINAL CHECK

V-BELTS

Replace V-belts if they have stretched
considerably
or if they show cracks or
frayed edges.
There are two (2) V-belts forward
(inside) and reverse (outside).
Belt guard must be removed to service
belts. See "TO REMOVE BELT GUARD"
in this section of manual.

"OFF" POSITION

With tine control "OFF" (up), push down
on handle to raise tines off the ground.
Slowly pull recoil starter handle while
observing tines. Tines should not rotate.
15

NOTE:
Observe carefully routing of both
belts and location of all belt guides before
removing
belts.

BELT REMOVAL
Remove reverse idler

BELT REPLACEMENT
pulley

from

idler

Install new forward (inside) V-belt to
engine pulley first then to transmission
pulley.
Be sure belt is positioned
on
inside groove of both pulleys, inside all
belt guides and rests on idler pulley.
• Before installing reverse (outside)
V-belt, turn belt "inside out". Twist so
wide, flat surface of belt is to inside.
Wrap V-belt around
reverse idler pulley
and reassemble
idler to idler arm. Tighten
securely.
Be sure belt is between reverse
idler pulley and idler arm pin.
Install belt to outside groove of transmission pulley.
Be sure belt is inside all
belt guides and rests on outside groove
of engine pulley.

arm.
• Remove reverse (outside) V-belt.
• Remove forward
(inside) V-belt from
transmission
pulley first and then from
engine pulley.

FORWARD MOTION (INSIDE) V-BELT
Reverse
Belt Guide
Transmission
Idler
_-\
Pulley---.-_

Pulley

Engine
Pulley
Belt

_
/

Forward Idler Pulley
Reverse
Idler

_-_-_

REVERSE (OUTSIDE)

CHECK

V-BELT

Pulley___
Engine

TINE OPERATION

See "TINE OPERATION
section of manual.
REPLACE
BELT GUARD

CHECK"

in this

ENGINE
_.._/;/'_.

PulleyS'-

-_-_/

/

TO ADJUST

"_.(

O)

Idler Pulley"

___.j

FRONT VIEW REFERENCE
IReverse-'--_

Pu,,ey

_

--'1_ ___1_
'

,__...._....__

C)

:_

rmldplen
r

A

-'Engine

Reverse Idler Arm

CARBURETOR

The carburetor
has been preset at the factory
and adjustment
should not be necessary.
However,
engine
performance
can be affected by differences
in fuel, temperature,
altitude or load. Ifthe carburetor
does need
adjustment,
contact your nearest authorized
service center/department
IMPORTANT:
Never tamper with the engine
governor,
which
is factory
set for proper
engine
speed.
Overspeeding
the engine
above the factory high speed setting can be
dangerous.
If you thinkthe engine-governed
high speed needs adjusting,
contact your
nearest
sears or other qualified
service
center
which
has the proper
equipment
and experience
to make any necessary
adjustments.

/

Reverse
Idler

Reverse
V-Belt
Belt

Idler
Arm Pin

Bolt
Forward Motion
(inside) V-Belt
Engine Pulley
Belt Guide
mission
Pulley

Forward Idler Pulley

16

• Use fresh fuel next season.
NOTE:
Fuel stabilizer
is an acceptable
alternative
in minimizing
the formation
of
fuel gum deposits
during
storage.
Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or storage
container.
Always follow the mix ratio found
on stabilizer container.
Run engine at least
10 minutes after adding
stabilizer to allow
the stabilizer
to reach the carburetor.
Do

Immediately
prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will
not be used
_WARNING:

for 30 days or more.
Never store the tiller

with

gasoline in the tank inside a building where
fumes may reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing in
any enclosure.

not empty the gas
using fuel stabilizer.

TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING"
in
the Maintenance
section of this manual).
2. Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement
instructions
in the
Service and Adjustments
section of this
manual).
3. Lubricate
as shown in the Maintenance
section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened.
Inspect moving
parts for damage,
breakage
and wear.
Replace if necessary.
5. Touch up all rusted or chipped
paint
surfaces;
sand lightly before painting.

ENGINE

tank

and

carburetor

if

OIL

Drain oil (with engine warm) and replace with
clean oil. (See "ENGINE" inthe Maintenance
section of this manual).

CYLINDER
1.
2.
3.
4.

Remove spark plug.
Pour 1 ounce (29ml) ofoilthroughspark
plug hole into cylinder.
Pull starter handle slowly several times
to distribute
oil.
Replace

with new spark

ENGINE

OTHER

FUEL SYSTEM

• Do not store
to another.

IMPORTANT:
It is important
to prevent
gum deposits
from forming
in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during storage.
Also, alcohol blended fuels (called gasohol
or using ethanol or methanol)
can attract
moisture
which
leads to separation
and
formation of acids during storage. Acidic gas
can damage the fuel system of an engine
while in storage.
• Emptythefuel
tank by starting the engine
and letting it run until the fuel lines and
carburetor
are empty.
• Never use engine or carburetor
cleaner
products
in the fuel tank or permanent
damage
may occur.

gasoline

plug.

from

one season

• Replace
your gasoline
can if your can
starts to rust.
Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
• If possible,
store your unit indoors and
cover it to give protection
from dust and
dirt.
• Cover your unit with a suitable protective
cover that does not retain moisture.
Do
not use plastic.
Plastic cannot
breathe
which allows condensation
to form and
will cause
IMPORTANT:
and exhaust

17

your unit to rust.
Never cover tiller while engine
areas are still warm.

TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
CORRECTION

CAUSE
1. Out of fuel.
2.
3.

Engine not "CHOKED"
properly.
Engine flooded.

4.

Dirty air cleaner.

5.

Water

.

7.
8.
9.

Hard to start

in fuel.

Clogged fuel tank.
Loose spark plug wire.
Bad spark plug or
improper
gap.
Carburetor
out of adjustment

1. Throttle
2.
3.

control

properly.
Dirty air

not set

cleaner.

4.

Bad spark plug or
improper
gap.
Stale or dirty fuel.

5.

Loose

6.

Carburetor

spark

plug wire.
out of

1. Fill fuel tank.
2. See "TO START

ENGINE"

in the Operation
section.
3. Wait several minutes before
attempting
to start.
4. Clean or replace air cleaner
cartridge.
5. Empty fue! tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
6. Remove fuel tank and clean.
7. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
8. Replace spark plug or adjust
gap.
9. Make necessary
adjustments.
1. Place throttle

control

in

"FAST" position.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Replace spark plug or adjust
gap.
4. Empty fuel tank and refill tank
with fresh clean gasoline.
5. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
6. Make necessary
adjustments.

adjustment.

Loss of power

1. Engine

is overloaded.

2.

Dirty air cleaner.

3.
4.

Low oil level/dirty
oil.
Faulty spark plug.

5.

Oil in fuel.

6.

Stale or dirty fuel.

7.

Water

8.
9.

Clogged
fuel tank.
Spark plug wire loose.

in fuel.

1. Set depth stake and wheels
for shallower
tilling.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Check oil leve!/change
oil.
4. Clean and regap or change
spark plug.
5. Empty and clean fuel tank
and refill, and clean carburetor.
6. Empty fuel tank and refill tank
with fresh clean gasoline
7. Empty fue! tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
8. Remove fuel tank and clean.

10. Dirty engine air screen.
11. Dirty/clogged
muffler.
12. Carburetor
out of

9. Connect
and tighten spark
plug wire.
10.Clean engine air screen.
11 .Clean/replace
muffler.
12. Make necessary adjust ments.

adjustment.
13. Poor compression.

13. Contact

18

qualified

a Sears or other
service

center.

TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Engine
overheats

Excessive

CAUSE

CORRECTION

1.
2.
3.

Low oil level/dirty
oil.
Dirty engine air screen.
Dirty engine.

4.
5.

Partially plugged
muffler.
Improper
carburetor
adjustment.

1. Ground

too dry and hard.

bounce/difficult
handling
.

Soil balls up or
clumps
Engine runs but
tiller won't move

1. Ground

.

2.
3.

Engine runs but
labors when
tilling

Wheels and depth stake
incorrectly adjusted.
too wet.

Tine control

is not

to richer

1. Moisten ground
or wait
for more favorable
soil
conditions.
2. Adjust wheels
stake.

1. Engage

and depth

2.

Throttle

3.

properly
adjusted.
Carburetor
out of

tine control.

2. Inspect/adjust
3.

too deep.
control

5. Adjust carburetor
position.

1. Wait for more favorable
soil conditions.

engaged.
V-belt not correctly
adjusted.
V-belt is off pulley(s).

1. Tilling

1. Check oil level/change
oil.
2. Clean engine air screen.
3. Clean cylinder fins,
airscreen,
muffler area.
4. Remove and clean muffler.

Inspect

V-belt

V-belt

1. Set depth stake for shallower tilling.
2. Check throttle control setting.

not

3.

adjustment.

Make necessary
ments.

adjust-

NEED MORE HELP?
You_ql find the answer and more or_ managemyhemeo{om
o Find this and aLLyour other product manuals online.
o Get answers from our team of home experts.
o 6et a personalized
o Find information

maintenance

plan for your home.

and tools to help with home projects.

19

- for free!

Garantia ...................................................

Mantenimiento .............................................
30
Servicio y Ajustes .........................................
33
AImacenamiento ..........................................
35
Identificaci6n de Problemas ........................ 36
Vea el manual Ingles del duefio .... Back Cover

... 20
...21
... 23
... 24
... 26
... 30

Reglas de Seguridad ..............................
Especificaciones del producto ...............
Montaje/Pre Operaci6n ...........................
Operaci6n ...............................................
Programa De Mantenimiento ..................

Garantia para equipos tractores
Craftsman Professional
GARANTiA COMPLETA PROFESIONAL DE CRAFTSMAN
POR DOS A_4OS desde la fecha de compra, todas las partes no sustituibles
de este equipo tractor est&n
garantizadas
contra cualquier defecto de material o mano de obra. Una parte no sustituible defectuosa
recibir& reparaci6n o reemplazo gratuito en casa si la reparaci6n es imposible.
POR CINCO ANOS desde la fecha de compra, el bastidor y el eje delantero de este equipo tractor est&n
garantizados
contra cualquier defecto de material o mano de obra. Un bastidor o eje delantero defectuoso
recibir& reparaci6n o reemplazo gratuito en casa si la reparaci6n es imposible.
Toda la cobertura de garantia anterior se aplica Onicamente pot un afio a partir de la fecha de compra
este equipo tractor alguna vez se utiliza con fines comerciales
o de alquiler.

si

DURANTE 90 DiAS desde la fecha de compra, la bateria (una parte sustituible) de este equipo tractor est&
garantizada
contra cualquier defecto de material o mano de obra (nuestra prueba comprueba
que no
contendr& carga). Una bateria defectuosa recibir& un reemplazo gratuito en casa.
GARANTiA
LIMITADA
esta provisto)

DE POR VIDA ADIOIONAL

en el EJE DELANTERO

DE HIERRO

COLADO

(si

DURANTE EL TIEMPO EN QUE SE USE por el propietario
original despu_s del quinto afio a partir
de la fecha de compra, el eje delantero de hierro colado (si est& provisto) de este equipo tractos est&
garantizado
contra cualquier defecto de material o mano de obra. Con el comprobante
de compra, un eje
delantero de hierro colado recibir& un reemplazo gratuito en casa.
SERVIClO

DE GARANTiA

Para conocer los detalles de la cobertura de garantia para obtener
Ilame al 1-800-659-5917
6 visite el sitio web: www. craftsman.com
En todos los casos anteriores, si el reemplazo
el mismo modelo o uno equivalente.
Esta garantia

cubre 0NICAMENTE

es imposible,

una reparaci6n

o reemplazo

el equipo tractor set& sustituido

defectos de material y mano de obra. La cobertura

Partes sustituibles
(excepto la bateria) que se puedan desgastar pot el
de garantia incluso, pero sin limitarse a, cuchillas, bujias, filtros de aire,
Servicios de mantenimiento
est&ndar, cambios de aceite o afinaciones.
Reemplazo o reparaci6n
de neum&ticos pot pinchazos causados pot
espinas, tocones o vidrios.
Reemplazo o reparaci6n de neum&ticos o ruedas pot desgaste normal,
mantenimiento
incorrectos.

gratuito,

sin cargo con

de garantia

NO incluye:

uso normal dentro del periodo
correas y filtros de aceite.
objetos

externos

accidentes

como

clavos,

o pot operaci6n

o

Reparaciones
necesarias
pot abuso del operador incluso, pero sin limitarse a, dafios causados pot
remolcar objetos que superen la capacidad
del equipo tractor, chocar contra objetos que doblen el
bastidor, el ensamble del eje o el cigOefial o sobrepasar la velocidad del motor.
Reparaciones necesarias pot negligencia del operador, incluso (pero sin limitarse a ello) dafios el_ctricos
y mec&nicos causados pot el almacenamiento
incorrecto, pot no usar el grado y la cantidad correctos
de aceite de motor, pot no mantener del muelle libre de residuos inflamables
o pot no mantener el
equipo tractor de acuerdo con las instrucciones
que contiene el manual del operador.
Limpieza o reparaciones
del motor (sistema de combustible)
cuando se determina
que se us6
combustible
contaminado
y oxidado (sarro). En general, el combustible
debe usarse dentro de los 30
dias posteriores a su compra.
Deterioro y desgaste normal de los acabados exteriores o sustituci6n de r6tulos de productos.
Esta garantia le otorga derechos
varian de un estado a otto.

Sears Brands

Management

legales

especificos,

Corporation,

y usted tambi_n

Hoffman

20

puede

Estates,

tenet

IL 60179

otros derechos

que

IMPORTANTE:
Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.

ENTRENAMIENTO

OPERACION
,' No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
• Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para automoviles de ripio, senderos
o caminos. Este alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al trafico. No Ileve
pasajeros.
• Despues de pegarle a un objeto extrafio,
pare el motor, remueva el alambre de la bujia,
inspeccione la cultivadora cuidadosamente,
para verificar si hay daSos, y repare el dafio
antes de volver a arrancar y operar la cultivadora.
• Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse.
• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibracion normalmente
es un aviso de problemas.
• Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
• Tome todas las precauciones posibles cuando
deje la m&quina desatendida. Desenganche
los brazos, cambie a neutro y pare el motor.
• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegQrese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y mantengalo alejado de esta para evitar el arranque
pot accidente. Desconecte el cordon en los
motores electricos.
• No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos.
• Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las planchas adecuadas y sin los demas
dispositivos de seguridad en su lugar.
• Mantenga a los nifios y a los animales domesticos alejados.
• No sobrecargue la capacidad de la m&quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad, muy
r&pido.
• Nunca opere la m&quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atras y
tenga cuidado cuando retroceda.
• Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
• Use solamente accesorios y aditamentos para
la cultivadora aprobados pot el fabricante.
• Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz.
• Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en el
suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no
restrinja la maquina.

• Lea el Manual del Duefio cuidadosamente. Familiaricese completamente con los controles y
con el uso adecuado del equipo. Sepa como
parar la unidad y desenganchar los controles
r&pidamente.
• Nunca permita que los nifios operen el equipo.
Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
• Mantenga el area de operaci6n despejada de
personas, especialmente
nifios pequefios y
animales domesticos.
PREPARACION
• Inspeccione cuidadosamente el &rea en donde
se va usar el equipo y remueva los objetos
extrafios.
• Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
• No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio
en superficies resbalosas.
• Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
• Use un envase de combustible aprobado.
• Nunca afiada combustible
a un motor en
funcionamiento
o caliente.
•
Llene el estanque
de combustible
afuera con mucho cuidado. Nunca Ilene el
estanque de combustible en un recinto cerrado.
• Vuelva a colocar la tapa del deposito de gasolina en forma segura y limpie el combustible
derramado antes de volver a arrancar.
• Use cordones de extension y receptaculos,
segOn las especificaciones del fabricante, para
todas las unidades con motores de impulsion
o con motores de arranque electrico.
• Nunca trate de hacer ningOn ajuste mientras
que el motor este funcionando (excepto en los
casos especificamente recomendados pot el
fabricante).

21

MANTENIMIENTO

Y ALMACENAMIENTO

• Siempre refierase alas instrucciones en la guia
del operador para vet los detalles de importancia si la cultivadora va a set guardada pot
un periodo de tiempo largo.
_i_Busque este simbolo que sefiala las precauclones de seguridad
de importancia.
Quiere
deciriiiATENCION!!!
iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_PREOAUOI6N:
Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar
en contacto con la bujia, para evitar el arranque
pot accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones.
_DVERTENOIA:
El tubo de escape del motor,
algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden
productos quimicos conocidos en el Estado de
California como causa de c&ncer y defectos al
nacimiento u otros dafios reproductivos.

• Mantenga los accesorios y aditamentos
de
la maquina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
= Revise las clavijas de seguro, los pernos de
montaje del motor y otros pernos, a intervalos
frecuentes, para verificar si estan apretados en
forma segura y asegurarse que el equipo este
en buenas condiciones de funcionamiento.
• Nunca guarde la maquina con combustible
en el estanque de combustible
dentro de
un edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrie
el motor antes de guardarlo en algQn lugar
cerrado.

22

ESPECIFICACIONES

DEL PRODUCTO

Capacidad de
Gasolina:

2.9 Cuartos
Sin plomo, Regular

Aceite (API:SG-SL):
(Oapacidad: 20 oz.)

SAE 30 (Sobre 32°F/0°O)
SAE 5W-30 (Debajo 32°F/0°O)

Bujia :
(Abertura: 0,030")

Ohampion
RC12YC

ACUERDOS
DE PROTECClON
PARA
LA REPARAClON
Congratulaciones
pot su buena compra. Su
nuevo producto Craftsman®
est& disefiado y
fabricado para funcionar de modo fiable pot
muchos afios. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en
tanto. En este caso tenet un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles ahorrar
dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Proteccion para
la Reparaci6n y protegese de molestias y gastos
inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
• Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparacion.
• Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
• Sustituci6n
del producto si su producto
garantizado no puede set arreglado.
• Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al servicio
no cubiertas pot el acuerdo; tambien el 10%
menos sobre el precio corriente de un control
de mantenimiento preventivo.
• Ayuda r_pida pot tel_fono - soporte telefonico por parte de un tecnico Sears sobre
productos que requieren un arreglo en casa, y
adem&s una programaci6n sobre los arreglos
m&s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telefonica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n, que tienen acceso a mas
de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad
con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
afios, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para conocer los precios y tener m_s infor=
maci6n, Ilarne al 1=800=827=6655.

FELlClTACiONES
por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido disefiada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
tecnicos bien capacitados y competentes
con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir&n montar y mantenet su cultivadora en forma adecuada. Siempre
observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
• Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento"
y "Almacenamiento"
de este Manual del Duefio.
_ADVERTENClA:
Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no
se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no
desarrollado cubierto de bosques, de arbustos
o de cesped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortiguador
de chispas, el operador debe mantenerlo en
condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior
(Secci6n 4442 del "California Public Resources
Code" [Decreto de Recursos POblicos de California]). Otros estados pueden contar con otras
leyes parecidas. Las leyes federales se aplican
en las tierras federales.
Su centro de Servicio
m&s cercano tiene disponible amortiguadores
de chispas para el silenciador. (Vea la seccion
de Partes de Repuesto en el manual Ingles del
duefio.)

SERVlClO

DE INSTALACION

SEARS

Para la instalaci6n profesional Sears de aparatos
de casa, puertas de garaje, calentadores de agua
y otros importantes articulos para la casa, en
U.S.A Ilamar a I=800=4=IVIY=HOME®

23

Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien estan disponibles en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. ALGUNOS DE
ESTOS ACCESORIOS TAL VEZ NO SE APLIQUEN A SU CULTiVADORA.
MOTOR
BUJiA

SILENCIADOR

MANTENIMIENTO

FILTRO

DE AIRE

LATA DE GASOLINA

ACEITE DEL MOTOR

ESTABILIZADOR

DE LA CULTIVADORA

CORREA

BRAZOS

CLAVIJA

DE SEGURO

ABRAZADERA

DE HORQUILLA

0

CONTENIDO

DEL CONJUNTO

(1) Manual

(6) Pernos hexagonale
5/16-18 x 1-1/4

i

DE FERRETERIA

(1) Botella
Aciete del Motor

(4) Arandelas
3/8 x 7/8 x 14

(6) Arandelas de
seguridad 5/16

(6) Tuercas hexagonales 5/16-18

Su cultivadora nueva ha sido montada en la
f_.brica, con la excepcion de aquellas partes
que se dejaron sin montar pot razones de envio.
Para asegurarse que la cultivadora operara en
forma segura y adecuada, todas las partes y los
articulos de ferreteria que monte tienen que estar
apretados en forma segura. Use las herramientas
correctas, segOn sea necesario, para asegurarse
de que queden apretadas en forma segura.

HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar_, el montaje si cuenta con un juego
de Ilaves de tubo. Se han enumerado los tamafios estandar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(2) Llave de 1/2"

24

POSiClON DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los t@minos "lado derecho" o "lado izquierdo" se refiere
a cuando usted se encuentra en la posicion de
operaci6n (parado/a detras de los mangos de
la cultivadora),
Parte Delantera

Tuerca _"-_

Mango de la
Cultivadora

Panel del
Mango

Pernos
Hexagonales
5/16-18 x 1-1/4"

Cable

Mangos de
Cultivadora
Lado
Izquierdo

Lado
Derecho

Pernos del
Panel del
Mango

Posicion del operador

DESEMPAQUE
DE LA CAJA DE
CARTON
APRECAUCiON:Tenga
cuidado con las grapas
expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de carton.
IMPORTANTE:
Cuando desempaque y monte
la cultivadora,
tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. Corte las ligaduras del cable que aseguran
los mangos.
2. El mango puede ser montado en la posici6n
alta o baja. Lentamente, levante el conjunto
del mango hacia arriba y aliSe los agujeros
del mango con el agujero y ranura del panel
del mango.
3. Afioje el montaje de la quincalleria
como
mostrado.
AViSO: Los cables no deben tocar el silenciador.
4. Corte las ligaduras del cable que aseguran
la cultivadora al rodillo y remueva la cultivadora del rodillo.
5. Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de
profundidad para girar y remover el tornillo.

del puntal del motor
,,,<

Tuerca "A"
}oporte de la estaca de
profundidad
Tuerca de //@

_'_/Esta_ca
_/

de

profundidad
de la
estaca

Pernos hexagonales, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales

ALTURA
DEL MANGO
• Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "ALTU RA DEL MANGO" en la seccion de
Servicio y Ajustes de este manual.)
ANCHO
DEL LABRADO
• Se puede ajustar el ancho del labrado para
manejar mejor sus condiciones de labraci6n (vea
'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
OPERAClON
DE LOS BRAZOS
• Revise la operacion de los brazos antes del
primer uso (vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).

INSTALAClON
DEL CONJUNTO
DE LA
ESTACA
DE PROFUNDIDAD
1. Afloje la tuercas "A".
2. Inserte el soporte de la estaca entre las mitades del puntal del motor, con el resorte de la
estaca hacia abajo.
3. Aperen el soporte de la estaca en los puntales
del motor con los pernos hexagonales, las
arandelas de seguridad y las tuercas. Aprietelos en forma segura. Tambien apriete las
tuercas "A".
4. La estaca de profundidad se tiene que mover
libremente. Si no Io hace, suelte el perno de
soporte.

25

CONOZCA

SU CULTIVADORA

LEA ESTE MANUAL
CUTiVADORA

DEL DUEllO

Y LAS REGLAS

DE SEGURIDAD

Estoe sirnboloe pueden apareser sobre su cultivadora
producto. Aprenda y cornprenda sus significados.

ANTES

en la literatura

DE OPERAR

proporcionada

SU

con el

L_oo_oo_
_o_o_
_,ooL_O_oo
co_-_ce,_E
_C'__o_o_E_,o_ooo_o_
_OV_T_O,_
_C_O,O0
_00
L_C,O_
O_ST,OL_
Control de los brazos
marcha hacia adelante

Control de los brazos
marcha atrAs

Control de la estrangulaci6n
Control de la
aceleraci6n

Estaca de

Mango del arrancador
de culateo

©

Defensas de
los brazo

Brazos

Las cultivadoras de Sears cumplen con los est&ndares de seguridad del
American National Standard Institute (Instituto Nacional de Est&ndares Americano).
CONTROL DE LA ACELERACION - Controla
la velocidad del motor.
CONTROL DE LA ESTRANGULAOI6N=
UseIo cuando se hace arrancar un motor frio.
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HA=
CIA ADELANTE = Engancha los brazos en la
direcci6n de marcha hacia adelante.

CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHAATRAS

=

Engancha los brazos en la direcci6n marcha atr&s.
ESTACA DE PROFUNDIDAD = Controla la
velocidad de la marcha hacia adelante y la
profundidad a la cual excavarA la cultivadora.
MANGO DEL ARRANCADOR
DE CULATEO
= Se usa para hacer arrancar el motor.

26

La operacion de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrafios dentro
de sus ojos, Io que puede producir dafios graves en estos. Siempre use anteojos de
seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras
este labrando con ella. Recomendamos el uso de la mascara de seguridad de visi6n
amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est&ndar.

COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS
• Suelte el control del movimiento hacia adelante de los brazos para parar el movimiento.
• Suelte el control del movimiento hacia atras
de los brazos para parar el movimiento.
MOTOR
• Mueva el control de la aceleracion a la posicion de "PARADA" (STOP).
• Nunca use la estrangulacion para parar el motor.
Control de
los brazos
marcha
atr&s en la
posici6n de
"Apagedo"
(Arriba)

Control de los brazos en la
posici6n de "Encendido" (Abajo)

ESTACA DE PROFUNDIDAD
Ajuste la estaca de profundidad removiendo la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
Cambie la estaca de profundidad a la posicion
deseada. Vuelva a colocar la clavija de horquilla
y la abrazadera de horquilla.
• Para el labrado normal, ajuste la estaca de
profundidad en el segundo o tercer agujero a
partir de la parte superior.
RUEDAS
Ajuste las ruedas removiendo
la abrazadera
de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la
posici6n de la rueda. Vuelva a colocar la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
• Para el labrado normal, ajuste las ruedas en el
segundo o tercer agujero a partir de la parte
superior.
Abrazadera de
horquilla y clavija
de horuilla

Control de los
brazos en la
posici6n de
"Apagedo" (Arriba)

Control de la estrangulaci6n

Control de los
brazos en la
posici6n de
"Encendido"
(Abajo)
Control de la
aceleraci6n
de

profundidad
de la
estaca
Ruedas

PARA

MARCHA HACIA ADELANTE
• Apriete el control de los brazos de marcha
hacia adelante contra el mango.
MARCHA ATRAS
• Con el control de los brazos de marcha hacia adelante en la posici6n de "APAGADO"
(OFF) (arriba), tire hacia atras y sujete el
control de los brazos marcha atras.

EL TRANSPORTE

,_PRECAUCl6N:
Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y
el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre
de la bujia. Drene la gasolina del estanque de
combustible.
EN EL JARDiN
1. Incline la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta con el resorte
de la estaca.
2. Empuje los mangos de la cultivadora haciaabajo, levantando los brazos pot encima del suelo.
3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n
deseada.

EN LA ClUDAD
LABRADO
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
La velocidad y la profundidad del labrado son
3. Transportela en la posici6n derecha hacia
reguladas por medio de la posicion de la esarriba para evitar la fuga del aceite.
taca de profundidad y por la altura de la rueda.
ANTES DE HACER ARRANCAR
EL
La estaca de profundidad
siempre tiene que
estar por debajo de las ruedas para excavar.
MOTOR
Sirve de freno para retardar el movimiento de
IMPORTANTE:
Tenga mucho cuidado de no
marcha hacia adelante de la cultivadora, para
permitir que entre mugre al motor cua do revise o anada aceiteo combustible.
Use aceite
permitir que los brazos penetren en el suelo.
y combustible limpios y gu&rdelos en envases
Tambien, mientras m&s se baje la estaca de
aprobados, limpios y con tapa. Use embudos
profundidad
dentro del suelo, m&s profunda
ser& la excavaci6n realizada con los brazos.27para
relleno limpios.

RELLENODELACEITEDELMOTOR
1. Remuevalaetiquetadel motor.
2. Conel motornivelado,remuevaeltapondel
dep6sitode rellenodelaceitedelmotor.
3. Lleneel motor con aceite hastael punto
de derramarse.Paraverificarla capacidad
aproximadavea"ESPECIFICACIONES
DEL
PRODUCTO"
de estemanual.
4. Inclinela cultivadorahaciaatr&sensus ruedasy luegovuelvaa nivelarla.
5. Conelmotornivelado,
vuelvaa Ilenarlohasta
el punto de derramarse,si es necesario.
Vuelvaa colocarel tapondel depositode
rellenode aceite.
= Parala operaci6nen climafrio,debecambiarseel aceiteparafacilitarel arranque(veala
"TABLADEVlSCOSIDAD
DELACEITE"en la
seccionde Mantenimiento
enestemanual).
= Paracambiarelaceitedelmotor,vealasecci6n
de Mantenimiento
en estemanual.

_______j
Niveldel.........

deposito
derelleno
aceite
Tap6n
de
._-"_

aceite

AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque
de combustible.
Llene
hasta la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. (El uso de
gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos
de oxido de plomo y carbono y se reducir& la
duracion de la v&lvula). No mezcle el aceite
con la gasolina.
Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques
los cuales puedan ser utilizados durante los
primeros 30 dias.
_I_,PRECAUCi6N:
Llene el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte
superior para evitar los derrames y para permitir
que se expanda el combustible. Si por casualidad
se derrama la gasolina, aleje la m&quina del &rea
del derrame. Evite crear cualquiera fuente de
ignici6n hasta que se hayan desaparecido los
gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado. No
almacene, derrame o use gasolina cerca de una
llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arranque en clima frio.
_I_,PRECAUCl6N:
Combustibles
mezclados
con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso
de etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento.
La gasolina
acidica puede dafiar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento.
Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaciar
el sistema de combustible antes de guardarlo por

28

un periodo de 30 dias o mas. Vacie el estanque
de combustible, haga arrancar el motor y hagalo
funcionar hasta que las lineas del combustible
y el carburador
queden vacios. La proxima
temporada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones para el AImacenamiento
para mas
informacion. Nunca use productos de limpieza
para el motor o para el carburador en el estanque
del combustible pues se pueden producir dafios
permanentes.
PARA HACER ARRANCAR
EL MOTOR
_PRECAUCI6N:
Mantenga la barra de control
de la impulsi6n en la posicion "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando intente arrancar el motor pot la primera
vez o sial motor se le ha acabado la gasolina,
set& necesario que estire varias veces del mango
arrancador de culateo para desplazar la gasolina
del estanque al motor.
1. AsegOrese que el alambre de la bujia este
conectado en forma adecuada.
2. Ponga el control de la aceleraci6n
en la
posici6n de "RAPIDO" (FAST).
3. Con el motor completamente en la posici6n
de estrangulaci6n "CHOKE. Agarre el mango
del arrancador de culateo con una mano y
el mango de la cultivadora con la otra mano.
Tire el cordon hacia afuera, lentamente, hasta
que el motor Ilegue al comienzo del ciclo de
la compresion (el cordon se sentira un poco
mas duro en este momento).
4. Tire el mango del arrancador de culateo
rapidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente
en
contra del arrancador.
Vuelva a repetir en
la posici6n de semiestrangulaci6n
si Io es
necesario.
AViSO: Si los fuegos del motor se encienden
pero no arranca, mueva el control della estrangulacion a la posici6n de semiestrangulaci6n.
Tire del mando arrancador de culateo hasta que
el motor arranque.
5. Cuando arranque
el motor, lentamente,
mueva el control de la estrangulacion a la
posici6n de "FUNCIONAMIENTO"
(RUN) a
medida que se calienta el motor.
AVlSO: Un motor caliente requiere menos estrangulaci6n para empezar.
6. Mueva el control de la aceleraci6n
a la
posici6n de funcionamiento
deseada.
7. Permita que se caliente el motor pot unos
cuantos minutos antes de enganchar
los
brazos.
AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en
climas frios (debajo de 32 ° F [0° C]) puede que la
mezcla del combustible del carburador necesite
ajuste, para obtener el mejor resultado del motor.
Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la
secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.
AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificacion de problemas.

Control
delaestrangulaci6n
Control
delaaceleraci6n

Mango del
arrancador
de culateo
RODAJE
DE SU CULTIVADORA
Use su(s) correa(s), las poleas y el control de los
brazos antes de empezar a labrar.
• Haga arrancar el motor, saque los brazos fuera
del suelo presionando los mangos hacia abajo
y enganche el control de los brazos para hacer
arrancar la rotacion de los brazos. Permita que
los brazos roten pot cinco minutos.
• Revise la operacion de los brazos y ajOstelos,
si es necesario. Vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la seccion de
Servicio y Ajustes de este manual.
CONSEJOS

PARA

LABRAR

_PRECAUCi6N:
Antes de acostumbrarse
a
manejar su cultivadora, empiece el uso de esta
en el terreno con la aceleracion en la posicion
de "lento" (SLOW).
Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia
adelante, levante los mangos un poco (levantando en esta forma la estaca de profundidad fuera
del suelo). Para hacer que la cultivadora ande
m&s lento presione los mangos hacia abajo.
Si est& forz&ndola o si la cultivadora est& vibrando, quiere decir que las ruedas y la estaca
de profundidad
no est&n ajustadas en forma
adecuada para el terreno que se est& labrando.
El ajuste adecuado de las ruedas y de la estaca
de profundidad se Iogra al probarlas en acci6n y
depende de las condiciones del suelo. (Mientras
m&s duro o m&s mojado este el suelo, menor
es la velocidad necesaria del motor y de los
brazos. La cultivadora va a cotter y saltar sobre
el terreno si se usa en estas malas condiciones
a una velocidad r&pida.)
Si la cuWvadora est& bien ajustada, excavar& con
poco esfuerzo pot parte del operador.
• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y
romper el suelo duro antes de plantar. El suelo
suelto y blando permite el desarrollo de las
raices. La mejor profundidad de labrar es 4"
a 6". La cultivadora tambien puede despejar
el suelo de la mala hierba indeseables.
La
descomposicion
de esta mala hierba enriquece el suelo. Dependiendo del cNma (Nuvia
o viento), puede set recomendable
labrar el
suelo a fines de la temporada de cultivo para
acondicionar el suelo aOn mas.
• Las condiciones
del suelo son importantes
si se desea obtener

Los brazos no van a penetrar f&cilmente en el
suelo seco y duro, Io que puede contribuir a un
rebote excesivo y a dificultades en el manejo
de su cultivadora. El terreno duro tiene que set
humedecido antes de labrarlo, sin embargo, si
el suelo esta demasiado mojado se convertir&
en bolas o se amontonar& durante el labrado.
Espere a que el suelo este menos mojado
para poder obtener los mejores resultados.
Cuando se hagan labrados en el oto5o, remueva las vides y el cesped alto para evitar que
se envuelvan alrededor del eje de los brazos
y retarden su operacion para el labrado.
Va a descrubrir que el labrado se faciNta si deja
una fila sin labrar entre las pasadas. Entonces
vuelva de nuevo entre las filas de cultivo. Hay
dos razones para hacer esto. Primero, las
vueltas ampNas se pueden reaNzar con m&s
faciNdad que las cerradas. Segundo, la cultivadora no estar& empujandose a sf misma y
a usted hacia la proxima hilera.
Ajuste la estaca de profundidad y la altura de
la rueda para labrado poco profundo cuando
este trabajando en suelo o terreno herboso
dem&siado duro. Luego atraviese los primeros
cortes a la profundidad normal.

un labrado

adecuado.29

CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala
hierba entre las filas para evitar que estas le roben
la nutricion y la humedad alas plantas. AI mismo
tiempo, si se rompe la capa superior de la costra
del suelo, este puede retener la humedad. La
mejor profundidad de excavaci6n es de 1" a 3".
• Probablemente
no va a necesitar usar la estaca de profundidad. Empiece por incNnar la
estaca de profundidad hacia adelante, hasta
que quede sujeta en el resorte de la estaca.
• Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a
una velocidad que le permita a los brazos
sacar las farces de la mala hierba y dejar el
suelo en condiciones &speras, para impedir
el desarrollo de la mala hierba y el cesped.

F-\

\

_

\
r- "b

/ ""\

\. F'

\,. S

L

,

(

,J

;

,

\._.i

PROGRAMA
DE
MANTENIMIENTO

/o 7 o7/

LLENE LAS FECHAS
DE MEDIDA
QUE COMPLETE
SU
SERVlCIO
REGULAR

FECHAS

Revisar el nivel del aceite del motor

i 4'

DE SERVICIO

I/

Cambiar el aceite del motor

I_1T2

Aceitar los puntos de pivote

i 4'

Inspeccionar el supresor del silenciador
Inspeccionar la rejilla de aire

i#'
I_

Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire

1_2

Limpiar las aletas del cilindro del motor

i 4'

Cambiar la bujia
1- Cambiar mdts menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio m&s a menudo cuando se opere en condiciones
sucias o polvorosas

RECOMENDACIONES

TABLA

GENERALES

La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que hart estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador
tiene que
mantener la cultivadora segQn las instrucciones
descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en
forma peri6dica para poder mantener su cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la seccion de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser revisados
por Io menos una vez por cada temporada.
• Una vez al afio, cambie la bujfa, Iimpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las
correas est&n desgastadas. Una bujia nueva
y un filtro de aire Nmpio aseguran una mezcla
de aire-combustible
adecuada y le ayuda a
que su motor funcione mejor y que dure mas.

DE LUBRICACION
O Controls de los brazos

(_) Moto

ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.

LLIBRICAClON
Mantenga la unidad bien lubricada
"TABLA DE LUBRICACION').

O Brazo de quia

(vea la
O Aceite de motor SAE 30 O 10W-30
(_) Refierase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"

30

_L, PRECAUCl6N:
Desconecte el alambre de la
bujia antes de dar mantenimiento (excepto por
el ajuste del carburador) para evitar que el motor
arranque por accidente.
iEvite los incendios!
Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del Area
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.

5.

Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Yea
"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE" en
la seccion de Operacion de este manual.

\

MOTOR
LUBRlCACK_N
Use solamente aceite de detergente
de alta
calidad clasificado con la clasificacion SG-SL.
de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segQn su temperatura de operacion
esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE

F

-20

o -_0

0

-2;

3AMA DE TEMPERATURA

30

-1;

32

;

40

60

(0

80

_0

100

_0

4;

ANTIClPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE

AViSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque
en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van
a aumentar el consumo de aceite cuando se usan
en temperaturas sobre 32°F (O°C). Revise el nivel
del aceite del motor mas amenudo, para evitar un
posible dafio en el motor, debido a que no tiene
suficiente aceite. Cambie el aceite despues de
50 horas de operaci6n o pot Io menos una vez
al afio si el tiller se utiliza menos 50 horas el afio.
Revise el nivel del aceite del carter antes dehacer
arrancar el motor y despues de cada inco (5)
horas de uso continuado.
Agregue aceite de
motor SAE 30 o su equivalente. Apdete el tapon
del dep6sito de relleno del aceite en forma segura
cada vez que revise el nivel del aceite.

Tap6n
del
drenaje

Tap6n
del
Relleno

Nivel del
aceite

FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y mas a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornillo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente,
remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que
mugre o basura caigan dentro del carburadot.
4. Limpielo golpeandolo suavemente en una
superficie plan&
AViSO: Si el cartucho esta muy sucio o dafiado,
reemplacelo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta. Apdete
los tornillo en forma segura.
,_PREOAUOiON:
Los solventes de petroleo,
tales como el kerosene, no deben set utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de este. No aceite el cartucho. No use
aire a presion para limpiarlo o secarlo. Cartucho
Cartucho del
filtero de aire
Cubierta

PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la clasificaci6n de servicio API SG-SL.
• AsegOrese que la cultivadora
este en una
superficie nivelada.
• El aceite drenara mas facilmente cuando esta
caliente.
• Otilice un embudo para impedir el derrame de
aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite
en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despues de que el aceite se haya drenadocompletamente,
vuelva a colocar el tapon
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir que
la mugre entre al motor.
31

Tornillo
del filtro
de aire

SiSTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el rendimiento del motor adecuado y larga duracion
mantenga su motor limpio.
• Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando
un cepillo de cerdas duras.
• Remueva la caja del ventilador y limpiela si
es necesario.
• Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja.

Aletas del cilindor

chispas, remuevalo cada 50 horas para limpiarlo
e inspeccionarlo. Cambielo si es necesarJo.
BUJJA
CambJe las bujias al comienzo de cada temporada de cultivo, o despues de 50 horas de uso,
Io que suceda primero. El tipo de bujia y la abertura aparece en las "ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO" en la pAgina 21 de este manual.
TRANSMISI6N
Su transmision
lubricaci6n.

est& sellada y no va a necesitar

LIMPIEZA
No IJmpie su cultJvadora cuando el motor y la
transmision esten calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada
(manguera
del
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el &tea de la junta alrededor de la transmision y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortara
la vida de su cultivadora.
• Limpie todo material extrafio del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
• Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera tipo
automotriz.

Silenciador
Caja del
Rejilla de aire

SlLENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o
los amortiguadores de chispas dafiados pueden
crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos
peri6dicamente
y c&mbielos si
es necesario. SJ su motor vJene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador
de

ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sus brazos exteriores se pueden montar de
varias formas distintas para acomodar sus necesidades de labraci6n o cultivacion.

_,PRECAUCi6N:
Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujia.

CULTIVADORA

,_PRECAUCi6N:
Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
LABRADO NORMAL- PASO DE 24"

PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
El montaje en la f&brJca se ha realizado usando la
altura mas baja del mango. Seleccione la altura
del mango que mejor se acomode a sus condiciones de labraci6n. La altura del mango ser&
diferente cuando la cultivadora excave el suelo.
1. Si se desea una mayor altura para el
mango, suelte las cuatro tuercas que aseguran el panel del mango en los puntales
del motor.
2. Deslice el panel del mango a la ubJcaci6n
deseada.
3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura.

• Monte los agujeros "A" en los cubos de los
brazos con los agujeros "B" en el eje de los
brazos.
Clavija de horquilla

-_

'"_'

_

"B"

Brazo exterior

°/9I''_'___'"

del motor
Abrazadera de horquilla
Panel del
_go

LABRADO DEANCHO

Brazo interior

MEDIANO-

PASO DE22"

• Monte los agujeros "A" en los cubos de los
brazos con los agujeros "C" en el eje de los
brazos.
2 en el
lado
izquier:to de la
cultivadora)

___,1,'
""

32

I"A"
7
"C"

_

o

d°L'_C"I_
",_'

-

-.

CULTIVO/LABRADO
ESTRECHO
12-3/4"
• Remueva los brazos exteriores.

o

oil

o

-

I1©
r

_

PASO DE

• Lentamente, tire el mango del arrancador de
culateo mientras se observan los brazos. Los
brazos no deben rotar.
• Si los brazos rotan, el alambre interior del cable
de control esta demasiado apretado, extendiendo el resorte inferior y esta enganchando
los brazos. Suelte la abrazadera del cable y
empuje el cable hacia abajo, solo Io suficiente
como para aliviar la tensJ6n del resorte. AprJete
la abrazadera del cable.
• Vuelva a revisar en la posicJ6n de "APAGADO"
(OFF) y ajQstelo si es necesario.
REVISK_N FINAL EN LA POSiCI(_N DE "EN=

ooj
tine

6

¢'/
\
Brazos interiores solamente

AVlSO: Cuando vuelva a montar los brazos
exterJores, asegOrese que el conjunto del brazo
derecho (marcado con "R") y el conjunto del
brazo izquierdo (marcado con "E') esten montados en el lado correcto del eje de los brazos.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
_PRECAUCION:
Desconecte el alambre de la
bujia para evitar que arranque mientras se este
revisando la operaci6n de los brazos.
Para obtener una operaci6n de los brazos adecuada, la palanca de control de los brazos de
marcha hacia adelante tiene que estar en contra
del cuerpo del control y se tiene que remover
toda la soltura del alambre interior del cable de
control cuando el control est& en la posici6n de
"APAGADO" (OFF) (arrJba).
Control de
los brazos_,

Control de los brazos en la
posici6n de "Encendido" (Abajo)

marcha
_
j
_,._._,_.
atr&s en la "k_-':....__...
posici6n de f) _JJJ-%J/_-'\
'

'

/_._//'/
/_/-_,/_
/ / _'////
_///////

Control de los
brazos an la
posici6n de
"Apagedo" (Arriba)

Cable de control de los

brazos en la
posici6n de
"Encendido"
(Abajo)
Abrazadera
del cable

Tuerca de cabeza
y arandelas
Protecci6n
.de la correa

\

\
Si la palanca y el cable est&n sueltos, suelte la
abrazadera del cable en el extremo inferior de
este. Tire el cable hacia arriba para remover la
soltura, sin extender el resorte en el extremo del
cable, y vuelva a apretar la abrazadera del cable.
REVISION FINAL EN LA POSiCI(_N DE
"APAGADO" (OFF)
= Con el control de los brazos en la posici6n
de "APAGADO" (OFF) (arriba), empuje hacia
abajo el mango para levantar los brazos fuera
del suelo.

CENDIDO" (ON)
= Con el control de los brazos en la posici6n
de "ENCENDIDO"
(ON) (sujeto abajo en el
mango), empuje hacJa abajo el mango para
levantar los brazos fuera del suelo.
• Lentamente, tire el mango del arrancador de
culateo mientras se observan los brazos. Los
brazos deben rotar hacJa adelante.
• Si los brazos no rotan, el alambre interior del
cable de control est& demasiado suelto. Suelte
la abrazadera del cable y empuje el cable
hacia arriba para remover la soltura y vuelva
a apretar la abrazadera.
• Vuelva a revisar en la posicion de "ENCENDIDO" (ON) y ajOstelo si es necesarJo.
AViSO: Si se necesita ajuste en la posici6n de
"ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el ajuste de
la posici6n de "APAGADO" (OFF) para asegurarse que los brazos no roten cuando el control est&
"APAGADO" (OFF) (arrJba).
PARA REMOVER LA PROTECCION
DE LA
CORREA
= Remueva las dos (2) tuercas de cabeza y las
arandelas del lado de la proteccion de la correa.
• Suelte (no la remueva) la tuerca de la defensa
de los brazos en la parte inferior de 611a.
• Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
alejandola de la unidad.
• Vuelva a colocar la proteccion de la correa invirtJendo los pasos del procedimiento anterior.
AsegOrese que la ranura en la parte inferior de
la protecci6n de la correa este debajo de la
cabeza del perno de la defensa de los brazos
y que todas las tuercas esten apretadas en
forma segura.

Tuerca de la
defensa de
los brazos

PARA CAMBIAR
LAS CORREAS
V
CambJe las correas V si se han estirado considerablemente o si est&n partidas o si los bordes estan desgastados. Hay dos (2) correas V- marcha
hacJa adelante (interior) y marcha atras (exterior).

33

REMOClON DE LAS CORREAS
• Remueva la polea de gufa de marcha atrAs del
brazo de guia.
• Remueva la correa V de marcha atr&s (exterior).
• Remueva la correaV de marcha hacia adelante
(interior) de la polea de la transmisi6n primero
y luego de la polea del motor,

Se debe remover la protecci6n de las correas
para darles servicJo. Vea "PARA REMOVER I_AS
PROTECCIONES DE !_AS CORREAS" en esta
secci6n de este manual.
AViSO: Observe cuidadosamente
el paso de
ambas correas y la ubicacJ6n de todas las gufas
de las correas antes de removerlas.

CORREA
V DE MOVIMIENTO
ADELANTE
(iNTERIOR)
PoJea de guia
Guia de la correa
de marcha _-_
atr&s _
\/

CAMBIO DE LA CORREA
• Instale la correa V nueva de marcha hacia adelante (interior) en la polea del motor primero,
luego en la polea de la transmisi6n. Aseg0rese
que la polea este colocada en la ranura interna
de ambas poleas, dentro de todas las guias
de las correas y que descanse en la polea de
guia.
• Antes de instalar la polea V de marcha atr&s
(exterior) de vuelta la correa de "dentro hacia
afuera." Tu@zala de modo que la parte ancha
y plana de la correa quede en la parte interior.
• Envuelva la correa V alrededor de la polea
de guia de marcha atr&s y vuelva a montar la
guia en el brazo de guia. Aprietelos en forma
segura. Aseg0rese que la correa quede entre
la polea de guia de marcha atr&s y la clavija
del brazo de guia.
• Instale la correa en la ranura exterior de la
polea de la transmisi6n.
AsegOrese que la
correa este dentro de todas las guias de la
correa y que descanse en la ranura exterior
de la polea del motor.

HACIA
Polea de la
transmisi6n

Polea del
motor
Guia de la correa
/
Polea de guia de marcha
hacia adelante

__.J

CORREA V DE MARCHA ATRAS (EXTERIOR)
Polea de
guia de
maroha

_'
_

/
_--_

delmotor"
_ _
_
Polea de gufa/_-_/
de marcha hacia adelante

REFERENClA
Polea de
guia de
marcha
atras

_)_

)

"_
"___ ..Y

DE VISTA DELANTERA

___
L_q[\

_'[.z_]l_

'1__

REWSION DE LA OPERAClON DE LOS BRAZOS
• Vea "REVISJ0N DE LA OPERACJ0N DE LOS
BRAZOS" en esta seccion de este manual.
VUELVA A COLOCAR LA PROTECClON
DE
LA CORREA

Clavija
_del brazo
deguia

Brazo de guia
marcha atr&s

/

Polea de guia de
marcha atr&s

Correa v de
marcha atr&s
(exterior)
Perno de la
proteccidn
de la
correa

Clavija del brazo
de guia
Correa v de
movimiento
hacia
(interior)
Polea del motor

Guia de la
correa

de la
transmisi6n

Polea de guia

34

MOTOR
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia
necesitar ajustes. Sin embargo,
se pueden
necesitar ajustes de menor importancia
para
compensar por las diferencias en el combustible,
temperatura,
altura o carga. Si el carburador
necesita ajustes, pongase en contacto con su
centro/departamento
de servicio autorizado
mas cercano.

IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del
motor el que ha sido ajusta do en la fabrica para
la velocidad del motor adecuada puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad
por sobre elajuste de lata velocidad de la fabrica.
Si cree que la velocidad alta regulada del motor
necesita ajuste, p6ngase en contacto con su
centro de servicio cualificado, el cual cuenta con
el equipoa decuado y la experiencia para hacer
los ajustes necesarios.

Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento
al final de la temporada o sJ la
unidad no se va a usar por 30 dias o m&s.
_ILPRECAUCl6N:
Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un
edJfJcio en donde los gases pueden alcanzar una
llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier
recinto privado.

• Use combustible nuevo la pr6ximatemporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador
a la gasolJna en el estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos
10 minutos despues de agregar el estabilizador,
para permitir que este Ilegue al carburador. No
vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador sJ se est& usando estabilizador de
combustible.

CULTIVADORA
1. Limpietoda lacultivadora (vea"LIMPIEZA" en
la secci6n de Mantenimiento en este manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de
la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual).
3. Lubriquela segQn se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. AsegQrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n dar_adas, rotas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas que
esten oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar.

ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y c&mbielo
con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en
la secci6n de Mantenimiento de este manual.)
ClLINDRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza de aceite atraves del agujero
de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.

MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE:
Es importante
evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el
carburador, el filtro del combustible, la manguera
del combustible
o en el estanque durante el
almacenamiento.
La experiencia tambien indica
que los combustibles
mezclados con alcohol
(conocido como gasohol o que tienen etanol
o metanol) pueden atraer humedad,
Io que
conduce a la separaci6n de &cidos durante el
almacenamiento.
La gasolina &cidica puede
dafiar el sistema de combustible de un motor
durante el periodo de almacenamiento.
• Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en
marcha el motor y dej&ndolo funcionar hasta
que el carburante termine el carburador este
vacio.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador
o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir dafios
permanentes.
35

OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su
gasolina producir&n problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cQbrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use
plastico. El pl&stico no puede respirar, Io que
permite la formaci6n de condensaci6n, Io que
producira la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE:
Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.

IDENTIFICACION
DE

PROBLEMAS:

Vea la secci6n apropiada
Sears.
PROBLEMA
NO

arrai3ca

en el manual a menos que est_ dirigido

a un centro de servicio

CORRECClON

CAUSA
1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuada.
3. Motor ahogado.
4. Filtro de aire sucio.
5. Agua en el combustible.

6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.

1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la seccion de
Operacion.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
7. AsegOrese que el alambre de la
bujia este asentado en forma
adecuada en esta.

8. Bujia mala o abertura inadecuada. 8. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
9. Carburador desajustado.
9. Haga los ajustes necesarios.
Dificil de arrancar
2.

1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
Filtro de aire sucio.

1. Ponga el control de l a aceleracion
en la posici6n de "RAPIDO" (FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.

3. ujia mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.

3. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
4. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
5. AsegOrese que el alambre de
la bujia este asentado en forma
adecuada en esta.

5. Alambre de la bujia suelto.

6. Carburador
Falta de fuerza

desajustado.

1. El motor ester sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.

6. Combustible

rancio o sucio.

7. Agua en el combustible.

8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
10.
11.
12.
13.

Rejilla de aire del motor sucia.
Silenciador sucio/taponado.
Carburador desajustado.
Mala compresion.

36

6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad y
las ruedas para un labrado menos
profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Vaciar y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre
de la bujia.
10. Limpie la rejilla de aire del motor.
11. Limpie/cambie el silenciador.
12. Haga los ajustes necesarios.
13. Contacto con su centro de
servicio cualificado.

IDENTIFICACI6N

DE PROBLEMAS:

Vea la secci6n apropiada
Sears,

PROBLEMA

en el manual a menos que est_ dirigido

CAUSA

El motor se
calienta dem
asiado

CORRECCION

1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.

4. Silenciador parcialmente
taponado.
5. Mal ajuste del carburador.

Rebote e×cesivo/m
anejo dificil

a un centro de servicio

1. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el &rea del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla mas rica.

1. El terreno est& muy seco y
duro.

1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
m_.s favorables.

2. Las ruedas y la estaca
de profundidad est&n
ajustadas incorrectamente.

2. Ajuste las ruedas y la estaca de
profundidad.

El suelo se hace
bolas o se
amontona

1. El terreno est& muy mojado.

1. Espere a que existan
condiciones del suelo mas
favorables.

El motor
funciona pero
la cultivadora no

1. La barra de control de la
impulsi6n no est& enganchada.
2. La correa V no est& ajustada
correctamente.
3. La correa V est& fuera de

Enganche el control de la
impulsi6n.
2. Inspeccione/ajuste
la correa V.

se

mueve

3. Inspeccione

la correa V.

la(s) polea(s).
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra

1. Se est& labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n
est& ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador est&

no

1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios.

desajustado.

NEED MORE HELP?
YouqJ_ find

Lhe answer

and

more

o_s £_anagemyhemeoCem

o Find this and all your other product manuals online.
o Get answers from our team of home experts.
o Get a personalized
o Find information

maintenance

plan for your home.

and tools to help with home projects.

brought

to you by Sears

37

.,,,,,,,,,
for free!

CRAFTSMAN

TILLER - - MODEL NUMBER

917.986941

HANDLES

16
19
29

19

10

o

5

J
I

12
/

13

I\
I I-"

/
/
/
//
-//

FT-handle

assy 10

/

/

/
/

/.
/

/ /
/

L --/

KEY PART
NO. NO.

DESCRIPTION

1
2
3
4
5
7
8
10
11
12

Panel, Control
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/2
Grip, Handle
Handle, LH, Double Bend
Nut, Crownlock 5/16-18
Washer 3/8 x 7/8 x 14 Gauge
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4
Washer, Lock 5/16
Nut, Hex, Flanged 5/16-18
Nut, Flanged

137176X615
72140512
165787
166376X479
751153
19121414
74760520
10040500
73220500
98000129

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

13
14
16
19
20
29
30

180847
9209RX615
166381X479
188562
188555
12000059
181580

Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4
Assembly, Panel
Handle, RH, Double Bend
Lever, Control, Tine
Pin, Pivot
Retainer, Ring
Routing Clip

NOTE: All component dimensions
1 inch = 25.4 mm

38

given in U.S.inches.

CRAFTSMAN
TILLER - - MODEL NUMBER
BELT GUARD AND PULLEY ASSEMBLY

917.986941

14

10
29
11

11

/

12

32
8

16

belt

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRiPTiON

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

439158X479
9484R
150050
74610812
751153
437259
584911201
159238X479
74780536
194630X615
19091016
104213X
72140406
133035
2614J
12000028
2649M
151236
188502

Bracket Assembly, Belt Guard
Clip, Cable
Screw #10-24 x 1/2
Bolt, Hex Head 1/2-20 x 3/4
Nut, Lock 3/8-16
Bushing
Pulley, Idler, Reverse
Reverse Idler Arm Assembly
Screw, Hex Cap Head 3/8-16 x 2
Guard, Belt
Washer 9/32 x5/8 x 16 Gauge
Nut, Cap 1/4- 20
Bolt, Carriage 1/4-20 x 3/4
V-Belt (Forward Motion)
V-Belt (Reverse)
Ring, Retainer
Key, Square
Sheave, Transmission "Flat"
Bolt, Belt Guard

KEY PART
NO. NO,
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

12000036
73350500
180522
58053002
74780524
106968X
751153
73220400
10040400
109227X
23200404

31
32
33
41

101189L
151223
155415
180307

20teen

DESCRiPTiON
Ring, Klip
Nut, Hex, Jam 3/8-16
Pulley, Idler
Arm, Idler
Bolt, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4
Shaft, Idler Arm
Nut, Hex, Jam 5/16-18
Nut, Hex 1/4-20
Washer, Lock 1/4
Pad, Idler
Screw, Set, Socket, Headless
C.R 1/4-20 x 1/4
Sheave, Engine
Sheave, Transmisison
Washer
Spring Extension

NOTE: All component dimensions
1 inch = 25.4 mm

39

guard

given in U.S.inches.

CRAFTSMAN
TILLER - - MODEL NUMBER
WHEEL AND DEPTH STAKE ASSEMBLY

917.986941

9
0
"0
0
0
0
0
0

/
3
0

/
16

17
25

20
1
16

wheeLd.stake

KEY PART
NO. NO.
1
2
3
4
5
6

9194R
74760520
74780512
73220500
10040500
73800600

7
8
9
10
11
13

4921H
1952JX479
122233X479
4929H
74780628
1951JX479

2 r3

KEY PART
NO. NO.

DESCRIPTION
Pin, Clevis
Bolt, Hex Head 5/16-18x 1-1/4
Bolt, Hex Head 5/16-18 x3/4
Nut, Hex
Washer, Lock 5/16
Locknut, Hex, with Washer
Insert 3/8-16
Clip, Hairpin
Support, Depth Stake, R.H.
Stake, Depth
Pin, Clevis
Bolt, Hex Head 3/8-16 x 1-3/4
Support, Depth Stake, L.H.

15
16
17
19
20
21
22

5388JX004
121117X
193851X427
9190RX479
73680600
74760516
73800500

24
25

73970500
19171416

DESCRIPTION
Spring, Stake
Bolt, Shoulder
Wheel
Bracket, Wheel
Nut, Crownlock 3/8-16
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1
Locknut, Hex, with Washer
Insert 5/16-18
Locknut, Hex 5/16-18
Washer 17/32 x 7/8 x 16 Gauge

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm

40

CRAFTSMAN
TINE ASSEMBLY

TILLER - - MODEL NUMBER

917.986941

6

tine_ipb_3

KEY PART
NO. NO.

DESCRIPTION

1
2
3
4
5
6

Tine, Outer, R.H.
Retainer, Spring, Zinc Plated
Tine, Inner, R.H.
Tine, Inner, L.H.
Tine, Outer, L.H.
Pin, Clevis

584971702
3146R
584971502
584971402
584971602
4929H

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm

41

6

118

8
14

11

21
15

12
KEY PART
NO. NO.
1
74760524
2
3
5

74780652
19131311
73900600

6
7
8
11

9056RX615
188195X479
165834X479
187912

12
14
15

151222
446548
73970500

DESCRIPTION
Bolt, Hex Head, Grade 2
5/16-18 x 1-1/2
Bolt, Hex Head 3/8-16 x3-1/4
Washer 13/32 x 13/16 x 11
Locknut, Hex, with Washer
insert 3/8-16
Shield, Tine
Bracket, Engine, R.H.
Bracket, Engine, L.H.
Bolt, Shoulder
5/16-18 UNC x 2-1/2
Transmission
Spacer, Split
Locknut, Hex, Flanged
5/16-18 UNC

KEY
NO.
16
17

PART
NO.
19091412
19092016

18
19

10040400
74610412

20

21

751153

DESCRIPTION
Washer 9/32 x 7/8 x 12 Gauge
Washer 9/32 x 1-1/4 x 16
Gauge
Washer, Lock 1/4
Bolt, Hex Head, Grade 5
1/4-28 x 3/4
Engine, Briggs & Stratton,
Model Number 12T402-1613-F8
(See Breakdown)
Nut, Hex 5/16-18

NOTE: All component dimensions
1 inch = 25.4 mm

42

given in U.S.inches.

CRAFTSMAN

TILLER - - MODEL

NUMBER

917.986941

DECALS

10

3

8

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

3
4
6
8
10
11
--

158701
158700
141907
162215
423830
141906
586058296

Decal Reverse
Decal Forward
Decal Hand Placement
Decal Tine Shield Warning
Decal Ethanol
Decal Warning, Rotating Tines
Manual, Owner's (English/Spanish)

43

4

CRAFTSMAN
TILLER - - MODEL NUMBER 917.986941
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 12T402, TYPE NO. 1613-F8

I 48 SHORT BLOCK

I

[1058

OPERATOR'S

MANUAL

]

[1329 REPLACEMENT

12

ENGINE]

[1330 REPAIR MANUAL

s!

742

746 _

22

46
552

24 d9
741

718_
15A

[ 27 \,_

2,%

I ,_yf5o5
0

321

44

[

CRAFTSMAN
TILLER - - MODEL NUMBER 917.986941
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - MODEL NUMBER 12T402, TYPE NO. 1613-F8

1026

635

',_-)

....b

45

13

51

1022

238
36

1034

365

914_

//

914A

45

CRAFTSMAN
TILLER = = MODEL NUMBER 917.986941
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -= MODEL NUMBER 12T402, TYPE NO. 1613-F8

951

365

130
95 8,

108
633
692
127 @

51

_

1

'_,
J

1

971_,_)

276 (_b

276 ,,-_J

957

f/
601

190

46

CRAFTSMAN
TILLER = - MODEL NUMBER 917.986941
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -= MODEL NUMBER 12T402, TYPE NO. 1613-F8

I

1036 EMISSIONS

LABEL

I

334

@_

971_
356
445

968

836

832

613_

677 ,_p
300

1070

304 /
305 _

'(
\

592
65 
Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 52
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Tue Mar 18 22:17:52 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu