Craftsman 917986941 User Manual TILLER Manuals And Guides 1401596L
User Manual: Craftsman 917986941 917986941 CRAFTSMAN TILLER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN TILLER #917986941. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman TILLER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 52

Owner's Manual
CRRFTSNRN°
FRO T TI E T
900 Series
24" Tine Width
LL
Model No.
917.986941
o @
o Espa_ol, p. 20
This product has a low emission engine which operates
differently from previously built engines. Before you start
the engine, read and understand this Owner's Manual.
Gasoline containing up to 10% ethanol (El0) is acceptable for use in this machine.
The use of any gasoline exceeding 10% ethanol (El0) will void the product warranty.
Esta m_quina puede utilizar gasolina con un contenido de hasta el 10% de etanol (El0).
El uso de una gasolina que supere el 10% de etanol (El0) anular_ la garantia del producto.
IMPORTANT:
Read and follow all Safety Rules and Instructions
before operating this equipment.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman

Warranty ................................................. 2
Safety Rules ........................................... 3
Product Specifications ........................... 5
Assembly/Pre-Operation ........................ 6
Operation ............................................... 8
Maintenance Schedule ........................ 12
Manintenance ...................................... 12
Service and Adjustments ..................... 15
Storage ................................................. 17
Troubleshooting ................................... 18
Illustrated Parts List .............................. 38
Sears Service ........................ Back Cover
Craftsman Professional Riding Equipment Warranty
CRAFTSMAN PROFESSIONAL FULL WARRANTY
FOR TWO YEARS from the date of purchase, all non-expendable parts of this riding equipment are
warranted against any defects in material or workmanship. A defective non-expendable part will
receive free in-home repair or replacement if repair is impossible.
FOR FIVE YEARS from the date of purchase, the frame and front axle of this riding equipment are
warranted against any defects in material or workmanship. A defective frame or front axle will receive
free in-home repair or replacement if repair is impossible.
All of the above warranty coverage applies for only one year from the date of purchase if this riding
equipment is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
FOR 90 DAYS from the date of purchase, the battery (an expendable part) of this riding equipment
is warranted against any defects in material or workmanship (our testing proves that it will not hold
a charge). A defective battery will receive free in-home replacement.
ADDITIONAL LIFETIME LIMITED WARRANTY on CAST iRON FRONT AXLE (if equipped)
FOR AS LONG AS IT IS USED by the original owner after the fifth year from the date of purchase, the
cast iron front axle (if equipped) of this riding equipment is warranted against any defects in material or
workmanship. With proof of purchase, a defective cast front axle will receive free in-home replacement.
WARRANTY SERVICE
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, call 1-800-659-5917 or visit the
web site: www. craftsman.com
In all cases above, if part repair or replacement is impossible, the riding equipment will be replaced
free of charge with the same or an equivalent model.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage
does NOT include:
• Expendable parts (except for battery) that can wear out from normal use within the warranty
period, including but not limited to blades, spark plugs, air cleaners, belts, and oil filters.
• Standard maintenance servicing, oil changes, or tune-ups.
• Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns,
stumps, or glass.
• Tire or wheel replacement or repair resulting from normal wear, accident, or improper operation
or maintenance.
• Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to damage caused by
towing objects beyond the capability of the riding equipment, impacting objects that bend the
frame, axle assembly or crankshaft, or over-speeding the engine.
• Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to, electrical and
mechanical damage caused by improper storage, failure to use the proper grade and amount
of engine oil, failure to keep the deck clear of flammable debris, or failure to maintain the riding
equipment according to the instructions contained in the operator's manual.
• Engine (fuel system) cleaning or repairs caused by fuel determined to be contaminated or
oxidized (stale). In general, fuel should be used within 30 days of its purchase date.
• Normal deterioration and wear of the exterior finishes, or product label replacement.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
2

IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throw-
ing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious
injury or death.
TRAiNiNG
•Read the Owner's Manual carefully. Be
thoroughly familiar with the controls and
the proper use of the equipment. Know
how to stop the unit and disengage the
controls quickly.
•Never allow children to operate the
equipment. Never allow adults to op-
erate the equipment without proper
instruction.
•Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children, and
pets.
PREPARATION
•Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
foreign objects.
•Disengage all clutches and shift into neu-
tral before starting the engine (motor).
•Do not operate the equipment without
wearing adequate outer garments. Wear
footwear that will improve footing on slip-
pery surfaces.
•Handle fuel with care; it is highly flam-
mable.
•Use an approved fuel container.
•Never add fuel toa running engine or hot
engine.
•Fill fuel tank outdoors with extreme care.
Never fill fuel tank indoors.
•Replace gasoline cap securely and clean
up spilled fue! before restarting.
•Use extension cords and receptacles as
specified by the manufacturer for all units
with electric drive motors or electric start-
ing motors.
•Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (ex-
cept where specifically recommended by
manufacturer).
3
OPERATION
•Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
•Exercise extreme caution when operating
on or crossing gravel drives, walks, or
roads. Stay alert for hidden hazards or
traffic. Do not carry passengers.
•After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from the
spark plug, thoroughly inspect the tiller
for any damage, and repair the damage
before restarting and operating the tiller.
•Exercise caution to avoid slipping or fall-
ing.
•If the unit should start to vibrate abnor-
mally, stop the engine (motor) and check
immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of trouble.
•Stopthe engine (motor) when leaving the
operating position.
•Take all possible precautions when leav-
ing the machine unattended. Disengage
the tines, shift into neutral, and stop the
engine.
•Before cleaning, repairing, or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire, and keep the wire
away from the plug to prevent accidental
starting. Disconnect the cord on electric
motors.
•Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
•Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
•Keep children and pets away.
•Do not overload the machine capacity
by attempting to till too deep at too fast
a rate.
•Never operate the machine at high speeds
on slippery surfaces. Look behind and use
care when backing.
•Never allow bystanders near the unit.
•Use only attachments and accessories
approved bythe manufacturer of the tiller.
•Never operate the tiller without good vis-
ibility or light.
•Be careful when tilling in hard ground. The
tines may catch in the ground and propel
the tiller forward. If this occurs, let go of
the handlebars and do not restrain the
machine.

MAINTENANCE AND STORAGE
• Keep machine, attachments, and acces-
sories in safe working condition.
• Check shear pins, engine mounting bolts,
and other bolts at frequent intervals for
proper tightness to be sure the equipment
is in safe working condition.
• Never store the machine with fue! in the
fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water
and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
• Always refer to the operator's guide in-
structions for important details if the tiller
is to be stored for an extended period.
_Look for this symbol to point out important
safety precautions. It means CAUTION!!!
BECOME ALERT!!! YOUR SAFETY IS
INVOLVED.
_f_CAUTION: Always disconnect spark plug
wire and place wire where it cannot contact
spark plug in order to prevent accidental
starting when setting up, transporting, ad-
usting or making repairs.
WARNING: Engine exhaust, some of its
constituents, and certain vehicle compo-
nents contain or emit chemicals known to
the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
4

PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline 2.9 Quarts
Capacity: Unleaded Regular
OiI(API:SG-SL):
(Capacity: 20 oz.)
SAE 30
(Above 32°F/0°C)
SAE 5W-30
(Below 32°F/0°C)
Spark Plug : Champion
(Gap: .030") RC12YC
CONGRATULATIONS on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered and manufactured to give you
the best possible dependability and per-
formance.
Should you experience any problems you
cannot easily remedy, please contact a Sears
or other qualified Service Center. We have
competent, well-trained technicians and the
proper tools to service or repair this unit.
Please read and retain this manual. The in-
structions will enable you to assemble and
maintain your tiller properly. Always observe
the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled at the
factory with exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To
ensure safe and proper operation of your tiller
all parts and hardware you assemble must
be tightened securely. Use the correct tools
as necessary to insure proper tightness.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
•Read and observe the safety rules.
•Follow a regular schedule in maintaining,
caring for and using your tiller.
•Follow the instructions under the "Main-
tenance" and "Storage" sections of this
Owner's Manual.
_/LWARNING: This unit is equipped with
an internal combustion engine and should
not be used on or near any unimproved
forest-covered, brush-covered or grass
covered land unless the engine's exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if
any). If a spark arrester is used, it should
be maintained in effective working order by
the operator.
In the state of California the above is required
by law (Section 4442 of the California Public
Resources Code). Other states may have
similar laws. Federal laws apply on federal
lands. A spark arrester for the muffler is
available through your nearest Sears service
center (See the REPAIR PARTS section of
this manual).
REPAIR PROTECTION
AGREEMENTS
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Craftsman® product is designed
and manufactured for years of dependable
operation. But like all products, it may require
repair from time to time. That's when having
a Repair Protection Agreement can save you
money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
•Expert service by our 12,000 profesional
repair specialists.
•Unlimited serviceand no chargefor parts
and labor on all covered repairs.
•Product replacement if your covered
product can't be fixed.
•Discount of 10% from regular price of
service and service-related parts not
covered bythe agreement; also, 10% off
regular price of preventive maintenance
check.
•Fast help by phone- phone support from
a Sears technician on products requiring
in-home repair, plus convenient repair
scheduling.
Once you purchase the Agreement, a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appoint-
ment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 mil-
lion quality parts and accessories. That's the
kind of professionalism you can count on to
help prolong the life of your new purchase
for years to come. Purchase your Repair
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information
call 1-800-827-6655.
SEARS INSTALLATION SERVICE
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY=HOME®
5

These accessories were available when the tiller was produced. They are also available
at most Sears retail outlets and service centers. SOME OF THESE ACCESSORIES MAY
NOT APPLY TO YOUR TILLER.
ENGINE
SPARK PLUG MUFFLER AIR FILTER GAS CAN ENGINE OIL STABILIZER
SHEAR PIN
TILLER MAINTENANCE
BELT TINES HAIRPIN CLIP
CONTENTS OF HARDWARE PACK
(1) Manual (1) Bottle
Engine Oil (4) Washers
3/8 x 7/8 x 14
(6) Hex Bolts 5/16-18 x 1-1/4 (6) Lock
Washers 5/16 (6) Hex Nuts
5/16-18
Your new tiller has been assembled at the
factory with the exception of those parts
left unassembled for shipping purposes.
To ensure safe and proper operation of
your tiller all parts and hardware you as-
semble must be tightened securely. Use
the correct tools as necessary to insure
proper tightness.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly
easier, Standard wrench sizes are listed.
(t) Utility knife
(2) 1/2 Wrench
6

OPERATOR'S POSiTiON
When right or left hand is mentioned in this
manual, it means when you are in the operat-
ing position (standing behind tiller handles).
Front
Left Right
Cable
Tiller
Handle
Panel Bolts
Hex Bolts
5/16-18 x
1-1/4"
Operator's Position
UNPACK CARTON & INSTALL
HANDLE
AI:_CAUTION: Be careful of exposed
staples when handling or disposing of
cartoning material.
IMPORTANT: When unpacking and as-
sembling tiller, be careful not to stretch or
kink cable(s).
1. Cut cable ties securing handles.
2. The handle may be assembled in high
or low position. Slowly lift handle as-
sembly up and align handle holes with
desired handle panel hole and slot.
3. Loosely assemble hardware as shown.
NOTE: Cables must not touch the muffler.
4. Cut cable ties securing tiller to skid
and remove tiller from skid.
5. Remove screws securing depth stake
to skid and discard screws.
INSTALL DEPTH STAKE ASSEMBLY
1. Loosen nut"A".
2. Insert stake support between engine
bracket halves with stake spring down.
3. Bolt stake support to engine brackets
with bolts, Iockwashers and nuts. Tighten
securely. Tighten nut "A".
4. Depth stake must move freely. If it does
not, loosen support bolt.
Engine Bracket Halves
Nut "A"
epth Stake Support
Support
Bolt
Depth
Stake
Spring
Hex Bolts,
Lock Washers, and Hex Nuts
HANDLE HEIGHT
•Handle height may be adjusted to better
suit operator. (See "HANDLE HEIGHT"
in the Service and Adjustments section
of this manual).
TILLING WIDTH
•Tilling width may be adjusted to better
handle your tilling conditions (See "TINE
ARRANGEMENT" in the Service and
Adjustments section of this manual).
TI
@
NE OPERATION
Checktine operation beforefirst use. (See
"TINE OPERATION CHECK" inthe Service
and Adjustments section of this manual).
7

KNOW YOUR TILLER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
TILLER
Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the locations of vari-
ous controls and adjustments. Save this manual for future reference.
TILLING FORWARD NEUTRAL REVERSE CAUTION ENGINE ENGINE FAST SLOW CHOKE FUEL OIL STOP
OR WARNING ON OFF
Forward Tine Control
Reverse
Tine Control
Choke Control
Throttle
Control
Depth
Recoil Starter
©Tine
Shield
Fines
Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute.
CHOKE CONTROL -Used when starting
a cold engine.
DEPTH STAKE -Controls forward speed
and the depth at which tiller will dig.
FORWARD TINE CONTROL -Engages
tines in forward direction.
8
REVERSE TIN E CONTROL- Engages tines
in reverse direction.
RECOIL STARTER HANDLE -Used to
start the engine.
THROTTLE CONTROL -Used to control
engine speed.

The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye
shields before starting your tiller and while tilling. We recommend standard
safety glasses or a wide vision safety mask worn over spectacles.
HOW TO USE YOUR TILLER
Know howto operate all controls before add-
ing fuel and oil or attempting to start engine.
STOPPING
TINES
•Release forward tine control to stop
forward movement.
•Release reverse tine control to stop
reverse movement.
ENGINE
•Move throttle control to "STOP" posi-
tion.
•Never use choke to stop engine.
Reverse Tine Control Reverse Tine Control
"Off" (UP)_.P_"On" (DOWN)Position
Forward Tine Forward Tine
Control "Off" Control "On"
(UP) Position (DOWN) Position
DEPTH STAKE
Adjust depth stake by removing the hairpin
clip and clevis pin. Change depth stake to
desired position. Replace the clevis pin
and hairpin clip.
•For normal tilling, set depth stake at the
second or third hole from the top.
X
"",d Hairpin Clip
Wheels and Clevis Pin
Choke Control Throttle Control
FORWARD
•Squeeze forward tine control to handle.
REVERSE
•With forward tine control "OFF" (up)
position, pull back and hold reverse tine
control.
TILLING
The speed and depth of tilling is regulated
by the position ofthe depth stake and wheel
height.
The depth stake should always be belowthe
wheels for digging. It serves as a brake to
slow the tiller's forward motion to enable the
tines to penetrate the ground. Also, the more
the depth stake is lowered into the ground
the deeper the tines will dig. 9
WHEELS
Adjust wheels by removing the hairpin clip
and clevis pin. Change wheel position. Re-
place the hairpin clip and clevis pin.
•Fornormaltilling, setwheelsatthesecond
or third hole from the top.
TO TRANSPORT
_ILCAUTION: Before lifting or transport-
ing, allow tiller engine and muffler to
cool. Disconnect spark plug wire. Drain
gasoline from fuel tank.
AROUND THE YARD
1. Tip depth stake forward until it is held by
the stake spring.
2. Push tiller handles down, raising tines
off the ground.
3. Push or pull tiller to desired location.
AROUND TOWN
1. Disconnect spark plug wire.
2. Drain fuel tank.
3. Transport in upright position to prevent
oil leakage.
BEFORE STARTING ENGINE
IMPORTANT: Be very careful not to allow
dirt to enter the engine when checking or
adding oil or fuel. Use clean oil and fuel and
store in approved, clean, covered contain-
ers. use clean fill funnels.

FILL ENGINEWITH OIL
1. Removehangtag from engine.
2. With engine level, remove oil filler plug.
3. Fill engine with oil to point of overflow-
ing. For approximate capacity see
"PRODUCTSPECIFICATIONS"onpage
4 of this manual.All oil must meetA.RI.
Service ClassificationSG-SL.
4. Tilt tiller back on its wheels and then
re-level.
5. Withenginelevel,refilltopointofoverflow-
ing if necessary. Replace oil filler plug.
• For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See "OIL
VISCOSITYCHART"in the Maintenance
section of this manual).
• Tochangeengineoil,seetheMaintenance
section of this manual.
X_/ Oil
Filler
/
/
ADD GASOLINE
• Fill fuel tankto bottom offiller neck. Do not
overfill. Usefresh, clean, regular unleaded
gasoline with a minimum of 87 octane.
(Use of leaded gasoline will increase car-
bon and lead oxide deposits and reduce
valve life). Do not mix oil with gasoline.
Purchase fuel in quantities that can be used
within 30 days to assure fuel freshness.
_CAUTION: Fill to within 1/2" of top of
fuel tank to prevent spills and to allow for
fuel expansion. If gasoline is accidentally
spilled, move machine away from area of
spill. Avoid creating any source of ignition
until gasoline vapors have disappeared.
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store,
spill or use gasoline near an open flame.
IMPORTANT: When operating in tempera-
tures below32°F(0°C), use fresh, clean winter
grade gasoline to help insure good cold
weather starting.
_CAUTION: Alcoho! blended fuels (called
gasohol or using ethano! or methano!) can
attract moisture which leads to separation
and formation of acids during storage. Acidic
gas can damagethe fuel system of an engine
while in storage. To avoid engine problems,
the fuel system should be emptied before
storage of 30 days or longer. Drain the gas
tank, start the engine and let it run until the
fue! lines and carburetor are empty. Use
fresh fuel next season. See Storage Instruc-
tions for additional information. Never use
engine or carburetor cleaner products in the
fuel tank or permanent damage may occur.
TO START ENGINE
_I, CAUTION: Keep tine control in "OFF"
position when starting engine.
When starting engine for the first time or if
engine has run out of fuel, it will take extra
pulls of the recoil starter to move fuel from
the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2. Place throttle control in "FAST" position.
3. Movechokecontroltofull"CHOKE"posi-
tion. Grasp recoil starter handle with one
hand and grasp tiller handle with other
hand. Pull rope out slowly until engine
reaches start of com pression cycle (rope
will pull slightly harder at this point).
4. Pu!l recoil starter handle quickly. Do
not let starter handle snap back against
starter. Repeat if necessary.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke position.
Pull recoil starter handle until engine starts.
5. When engine starts, slowly move choke
control to "RUN" position as engine
warms up.
NOTE: A warm engine requires less chok-
ing to start.
6. Move throttle control to desired running
position.
7. AIIowenginetowarm upforafewminutes
before engaging tines.
NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures (below 32°F/0°C), the
carburetor fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance. See
"TO ADJ UST CARBURETOR" in the Service
and Adjustments section of this manual.
NOTE: If engine does not start, see trouble-
shooting points.
Choke Control Throttle Control
Recoil
Starter
10Handle

BREAKING iN YOUR TILLER
Break-in your belt(s), pulleys and tine control
before you actually begin tilling.
•Start engine, tip tines off ground by press-
ing handles down and engagetine control
to start tine rotation. Allow tines to rotate
for five minutes.
•Check tine operation and adjust if neces-
sary. See "TINE OPERATION CHECK" in
the Service and Adjustments section of
this manual.
TILLING HINTS
,_k,CAUTION: Until you are accustomed to
handling your tiller, start actual field use with
throttle in slow position.
To help tiller move forward, lift up the
handles slightly (thus lifting depth stake out
of ground). To slow down the tiller, press
down on handles.
If you are straining or tiller is shaking, the
wheels and depth stake are not set properly
in the soil being tilled. The proper setting of
the wheels and depth stake is through trial
and error and depends upon the soil condi-
tion. (The harder or wetter the ground, the
slower the engine and tine speed needed.
Under these poor conditions, at fast speed
the tiller will run and jump over the ground).
A properly adjusted tiller will dig with little
effort from the operator.
•Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before planting.
Loose, unpacked soil helps root growth.
Best tilling depth is 4"-6". Atiller will also
clear the soil of unwanted vegetation. The
decomposition ofthis vegetable matter en-
riches the soil. Depending on the climate
(rainfall and wind), it may be advisable
to till the soil at the end of the growing
season to further condition the soil.
•Soil conditions are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive bounce and difficult handling of
your tiller. Hard soil should be moistened
before tilling; however, extremely wet soil
will "ball-up" or clump during tilling. Wait
until the soil is less wet in order to achieve
the best results. When tilling in the fall,
remove vines and long grass to prevent
them from wrapping around the tine shaft
and slowing your tilling operation.
•You willfindtilling much easier ifyou leave
a row untilled between passes. Then go
back between tilled rows There are two
reasons for doing this. First, wide turns
are much easier to negotiate than about-
faces. Second, the tiller won't be pulling
itself, and you, toward the row next to it. 11
•Set depth stake and wheel height for
shallow tilling when working extremely
hard soil or sod. Then work across the
first cuts at normal depth.
CU LTIVATI NG
Cultivating is destroying the weeds between
rows to prevent them from robbing nourish-
ment and moisture from the plants. At the
same time, breaking up the upper layer of
soil crust will help retain moisture in the soil.
Best digging depth is 1"-3".
•You will probably not need to use the
depth stake. Begin by tipping the depth
stake forward until it is held by the stake
spring.
•Cultivate up and down the rows at a speed
which will allow tines to uproot weeds
and leave the ground in rough condition,
promoting no further growth of weeds and
grass.

MAINTENANCE
SCHEDULE
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
Check Engine Oil Level
Change Engine Oil 1_1,2
Oil Pivot Points tf
Inspect Spark Arrester /Muffler I/'
Inspect Air Screen tf
Clean or Replace Air Cleaner Cartridge 6/2
Clean Engine Cylinder Fins I/'
Replace Spark Plug tf
/J@Z o?
v' v'
SERVICE DATES
1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to operator
abuse or negligence. To receive full value
from the warranty, the operator must main-
tain tiller as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your tiller.
All adjustments in the Service and Adjust-
ments section of this manual should be
checked at least once each season.
Once a year you should replace the spark
plug, clean or replace air filter, and check
tines and belts for wear. A new spark plug
and clean air filter assure proper air-fuel
mixture and help your engine run better
and last longer.
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Checktine operation.
3. Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See "LUBRICA-
TION CHART") .
LUBRiCATiON CHART
@Tine Controls
@Engi
@Idler Arm
(D SAE 30 OR 10W-30 MOTOR OIL
@ Refer to Maintenance "ENGINE" section
12

_CAUTION:Disconnect spark plug wire
before performing any maintenance (except
carburetor adjustment) to prevent accidental
starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of grass,
leaves, spilled oil, or fuel. Remove fuel from
tank before tipping unit for maintenance.
Clean muffler area of all grass, dirt, and
debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as
contact may cause burns.
ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated with
API service classification SG-SL Selectthe
oil's SAE viscosity grade according to your
expected temperature.
SAE VISCOSITY GRADES
F -20 0 30 32 40 60 80 100
c -_0 -2; -1; ; ;0 _0 _0 4;
TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W-
30, 10W-30, etc.) improve starting in cold
weather, these multi-viscosity oils will result in
increased oil consumption when used above
32°F (0°C). Checkyour engine oil level more
frequentlyto avoid possible engine damage
from running low on oil.
Change the oil after every 50 hours of opera-
tion or at least once a year if the tiller is not
used for 50 hours in one year.
Check the crankcase oil level before starting
the engine and after each five (5) hours of
continuous use. Add SAE 30 motor oil or
equivalent. Tighten oil filler plug securely
each time you check the oil level.
TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range expected
before oil change. All oil must meet API
service classification SG-SL
• Be sure tiller is on level surface.
• Oil will drain more freely when warm.
• Catch oil in a suitable container.
1. Remove drain plug.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely, replace
oil drain plug and tighten securely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not to
allow dirt to enter the engine.
5. Refill enginewith oil. See "FILL ENGINE
WITH OIL " in the Operation section of
this manual.
\
Oil Oil
Filler Drain
Plug Plug
Level
AIR CLEANER
Service air cleaner cartridge every 50 hours,
more often if engine is used in very dusty
conditions.
1. Loosen air cleaner screw.
2. Remove air cleaner cover.
3. Carefully remove air cleaner cartridge.
Be careful. Do not allow dirt or debris to
fall into carburetor.
4. Clean bytapping gentlyon aflatsurface.
NOTE: If very dirty or damaged, replace
cartridge.
5. Clean and replace cover. Tighten screw
securely.
_f_CAUTION: Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean
cartridge. They may cause deterioration of
the cartridge. Do not oil cartridge. Do not
use pressurized air to clean or dry cartridge.
Air Cleaner
Cartridge
Cover
Air
Cleaner
Screw
COOLING SYSTEM
Your engine is air cooled. For proper en-
gine performance and long life keep your
engine clean.
• Clean air screen frequently using a stiff-
bristled brush.
• Remove blower housing and clean as
necessary.
• Keep cylinder fins free of dirt and chaff.
13

,linder Fins
Muffler
Blower Housinc
Air Screen
MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do
not tamper with exhaust system. Dam-
aged mufflers or spark arresters could
create a fire hazard. Inspect periodically
and replace if necessary. If your engine is
equipped with a spark arrester screen as-
sembly, remove every 50 hours for clean-
ing and inspection. Replace if damaged.
SPARK PLUG
Replace spark plugs at the beginning of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever comes first. Spark plug
type and gap setting are shown in "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION
Your transmission is sealed and will not re-
quire lubrication unless serviced.
CLEANING
Do not clean your tiller when the engine and
transmission are hot. We do not recommend
using pressurized water (garden hose, etc.)
to clean your unit unless the gasket area
around the transmission and the engine muf-
tier, air filter and carburetor are covered to
keep water out. Water in engine will shorten
the useful life of your tiller.
• Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
• Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
• Protect painted surfaces with automotive
type wax.
_CAUTION: Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.
TILLER
TO ADJUST HANDLE HEIGHT
Factory assembly has provided lowest han-
dle height. Select handle height best suited
foryourtilling conditions. Handle heightwill
be different when tiller digs into soil.
1. If a higher handle height is desired,
loosen the four nuts securing handle
panel to engine brackets.
2. Slide handle panel to desired location.
3. Tighten the four nuts securely.
Engine Brackets
Handle
Panel
TINE ARRANGEMENT
Your outer tines can be assembled in several
different ways to suit your tilling or cultivat-
ing needs.
_I_CAUTION: Tines are sharp. Wear gloves
or other protection when handling tines.
NORMAL TILLING - 24" PATH
• Assemble holes "A" in tine hubs to holes
"B" in tine shaft.
..._Clevis Pin Outer Tine
_,, p,B,,_ 1 L(..__..¢ "A'_p
%airp!nOlip _) - " _-_lnne_ne
Nuts
(Also
2 on
Left
Side
of
Tiller
MID-WIDTH TILLING - 22" PATH
• Assemble holes "A" in tine hubs to holes
14
"C" in tine shaft.
__ 'A'' _ k_¢ ,,C,, _,
"A"_

NARROW TILLING/CULTIVATING - 12-3/4"
PATH
•Remove outer tines.
o o Oll Iio
... _dr"..
x
Inner Tines Only
ooitine 6
NOTE: When reassembling outer tines, be
sure right tine assembly (marked "R") and
left tine assembly (marked "L') are mounted
to correct side of tine shaft.
TINE OPERATION CHECK
_ILWARNING: Disconnect spark plug
wire from spark plug to prevent starting
while checking tine operation.
For proper tine operation, forward tine
control lever must be against control body
and all slack removed from inner wire of
control cable when control is in the "OFF"
(up) position.
Reverse Tine Control Reverse Tine Control
"Off" (UP)position/"On" (DOWN)Position
Body \
Forward Tine
Control "Off"
(UP) Position
Tine Control Cable
Forward Tine
Control "On"
(DOWN) Position
Cable
Clip
\
\
•If tines rotate, inner wire of control cable
is too tight which is extending lower
spring and engaging tines. Loosen
cable clip and push down on cable
only enough to relieve spring tension.
Tighten cable clip.
•Recheck in "OFF" position and adjust if
necessary.
FINAL CHECK "ON" POSITION
•With tine control "ON" (held down to
handle) push down on handle to raise
tines off the ground.
•Slowly pull recoil starter handle while
observing tines. Tines should rotate
forward.
•If tines do not rotate, inner wire of con-
trol cable is too loose. Loosen cable
clip and pull cable up to remove slack
and retighten clip.
•Recheck in "ON" position and adjust if
necessary.
NOTE: If "ON" position check required
adjustment, recheck "OFF" position
adjustment to insure tines do not rotate
when control is "OFF" (up).
TO REMOVE BELT GUARD
•Remove two (2) cap nuts and washers
from side of belt guard.
•Loosen (do not remove) tine shield nut
on underside of tine shield.
•Pull belt guard out and away from unit.
•Replace belt guard by reversing above
procedure. Be sure slot in bottom of
belt guard is under head of tine shield
bolt and all nuts are tightened securely.
;ap Nuts and
Washers
Belt
If lever and cable are loose, loosen cable
clip at lower end of cable. Pull up on
cable to remove slack, without extend-
ing spring on end of cable, and retighten
cable clip.
FINAL CHECK "OFF" POSITION
With tine control "OFF" (up), push down
on handle to raise tines off the ground.
Slowly pull recoil starter handle while
observing tines. Tines should not rotate. 15
TO REPLACE V-BELTS
Replace V-belts if they have stretched
considerably or if they show cracks or
frayed edges. There are two (2) V-belts -
forward (inside) and reverse (outside).
Belt guard must be removed to service
belts. See "TO REMOVE BELT GUARD"
in this section of manual.
NOTE: Observe carefully routing of both
belts and location of all belt guides before
removing belts.

BELT REMOVAL
Removereverseidler pulley from idler
arm.
• Remove reverse (outside) V-belt.
• Remove forward (inside) V-belt from
transmission pulley first and then from
engine pulley.
FORWARD MOTION (INSIDE) V-BELT
Reverse Belt Guide Transmission
Idler _-\ Pulley
Pulley---.-_
Engine
Pulley _
Belt /
Forward Idler Pulley _-_-_
REVERSE (OUTSIDE) V-BELT
Reverse
Idler
Pulley___
Engine _.._/;/'_. /
PulleyS'- -_-_/ "_.( O)
Idler Pulley" ___.j
FRONT VIEW REFERENCE
IReverse-'--_ _ rmldplenr
Pu,,ey --'1_ '___1_ ,__...._....__ A
C) :_ -'Engine
Reverse Idler Arm
Reverse
Idler
Idler
Arm Pin
Forward Motion
(inside) V-Belt
Engine Pulley
BELT REPLACEMENT
Install new forward (inside) V-belt to
engine pulley first then to transmission
pulley. Be sure belt is positioned on
inside groove of both pulleys, inside all
belt guides and rests on idler pulley.
• Before installing reverse (outside)
V-belt, turn belt "inside out". Twist so
wide, flat surface of belt is to inside.
Wrap V-belt around reverse idler pulley
and reassemble idler to idler arm. Tighten
securely. Be sure belt is between reverse
idler pulley and idler arm pin.
Install belt to outside groove of trans-
mission pulley. Be sure belt is inside all
belt guides and rests on outside groove
of engine pulley.
CHECK TINE OPERATION
See "TINE OPERATION CHECK" in this
section of manual.
REPLACE BELT GUARD
ENGINE
TO ADJUST CARBURETOR
The carburetor has been preset at the factory
and adjustment should not be necessary.
However, engine performance can be af-
fected by differences in fuel, temperature,
altitude or load. Ifthe carburetor does need
adjustment, contact your nearest authorized
service center/department
IMPORTANT: Never tamper with the engine
governor, which is factory set for proper
engine speed. Overspeeding the engine
above the factory high speed setting can be
dangerous. If you thinkthe engine-governed
high speed needs adjusting, contact your
nearest sears or other qualified service
center which has the proper equipment
and experience to make any necessary
adjustments.
/Reverse
V-Belt
Belt
Bolt
Belt Guide
Forward Idler Pulley
16
mission
Pulley

Immediately prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will
not be used for 30 days or more.
_WARNING: Never store the tiller with
gasoline in the tank inside a building where
fumes may reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing in
any enclosure.
TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in
the Maintenance section of this manual).
2. Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement instructions in the
Service and Adjustments section of this
manual).
3. Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened. Inspect moving
parts for damage, breakage and wear.
Replace if necessary.
5. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.
•Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or storage
container. Always follow the mix ratio found
on stabilizer container. Run engine at least
10 minutes after adding stabilizer to allow
the stabilizer to reach the carburetor. Do
not empty the gas tank and carburetor if
using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace with
clean oil. (See "ENGINE" inthe Maintenance
section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour 1 ounce (29ml) ofoilthroughspark
plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly several times
to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during storage.
Also, alcohol blended fuels (called gasohol
or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic gas
can damage the fuel system of an engine
while in storage.
•Emptythefuel tank by starting the engine
and letting it run until the fuel lines and
carburetor are empty.
•Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
OTHER
•Do not store gasoline from one season
to another.
•Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
•If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
•Cover your unit with a suitable protective
cover that does not retain moisture. Do
not use plastic. Plastic cannot breathe
which allows condensation to form and
will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover tiller while engine
and exhaust areas are still warm.
17

TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
Hard to start
Loss of power
CAUSE
1. Out of fuel.
2. Engine not "CHOKED"
properly.
3. Engine flooded.
4. Dirty air cleaner.
5. Water in fuel.
.
7.
8.
9.
Clogged fuel tank.
Loose spark plug wire.
Bad spark plug or
improper gap.
Carburetor out of adjustment
1. Throttle control not set
properly.
2. Dirty air cleaner.
3. Bad spark plug or
improper gap.
4. Stale or dirty fuel.
5. Loose spark plug wire.
6. Carburetor out of
adjustment.
1. Engine is overloaded.
2. Dirty air cleaner.
3. Low oil level/dirty oil.
4. Faulty spark plug.
5. Oil in fuel.
6. Stale or dirty fuel.
7. Water in fuel.
8. Clogged fuel tank.
9. Spark plug wire loose.
10. Dirty engine air screen.
11. Dirty/clogged muffler.
12. Carburetor out of
adjustment.
13. Poor compression.
18
CORRECTION
1. Fill fuel tank.
2. See "TO START ENGINE"
in the Operation section.
3. Wait several minutes before
attempting to start.
4. Clean or replace air cleaner
cartridge.
5. Empty fue! tank and carbure-
tor, and refill tank with fresh
gasoline.
6. Remove fuel tank and clean.
7. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
8. Replace spark plug or adjust
gap.
9. Make necessary adjustments.
1. Place throttle control in
"FAST" position.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Replace spark plug or adjust
gap.
4. Empty fuel tank and refill tank
with fresh clean gasoline.
5. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
6. Make necessary adjustments.
1. Set depth stake and wheels
for shallower tilling.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Check oil leve!/change oil.
4. Clean and regap or change
spark plug.
5. Empty and clean fuel tank
and refill, and clean carbure-
tor.
6. Empty fuel tank and refill tank
with fresh clean gasoline
7. Empty fue! tank and carbure-
tor, and refill tank with fresh
gasoline.
8. Remove fuel tank and clean.
9. Connect and tighten spark
plug wire.
10.Clean engine air screen.
11 .Clean/replace muffler.
12. Make necessary adjust ments.
13. Contact a Sears or other
qualified service center.

TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Engine
overheats
Excessive
bounce/difficult
handling
Soil balls up or
clumps
Engine runs but
tiller won't move
Engine runs but
labors when
tilling
CAUSE
1. Low oil level/dirty oil.
2. Dirty engine air screen.
3. Dirty engine.
4. Partially plugged muffler.
5. Improper carburetor
adjustment.
1. Ground too dry and hard.
.Wheels and depth stake
incorrectly adjusted.
1. Ground too wet.
.
2.
3.
1.
2.
3.
Tine control is not
engaged.
V-belt not correctly
adjusted.
V-belt is off pulley(s).
Tilling too deep.
Throttle control not
properly adjusted.
Carburetor out of
adjustment.
CORRECTION
1. Check oil level/change oil.
2. Clean engine air screen.
3. Clean cylinder fins,
airscreen, muffler area.
4. Remove and clean muffler.
5. Adjust carburetor to richer
position.
1. Moisten ground or wait
for more favorable soil
conditions.
2. Adjust wheels and depth
stake.
1. Wait for more favorable
soil conditions.
1. Engage tine control.
2. Inspect/adjust V-belt
3. Inspect V-belt
1. Set depth stake for shal-
lower tilling.
2. Check throttle control setting.
3. Make necessary adjust-
ments.
NEED MORE HELP?
You_ql find the answer and more or_ managemyhemeo{om - for free!
o Find this and aLLyour other product manuals online.
o Get answers from our team of home experts.
o 6et a personalized maintenance plan for your home.
o Find information and tools to help with home projects.
19

Garantia ...................................................
Reglas de Seguridad ..............................
Especificaciones del producto ...............
Montaje/Pre Operaci6n ...........................
Operaci6n ...............................................
Programa De Mantenimiento ..................
... 20
...21
... 23
... 24
... 26
... 30
Mantenimiento ............................................. 30
Servicio y Ajustes ......................................... 33
AImacenamiento .......................................... 35
Identificaci6n de Problemas ........................ 36
Vea el manual Ingles del duefio .... Back Cover
Garantia para equipos tractores Craftsman Professional
GARANTiA COMPLETA PROFESIONAL DE CRAFTSMAN
POR DOS A_4OS desde la fecha de compra, todas las partes no sustituibles de este equipo tractor est&n
garantizadas contra cualquier defecto de material o mano de obra. Una parte no sustituible defectuosa
recibir& reparaci6n o reemplazo gratuito en casa si la reparaci6n es imposible.
POR CINCO ANOS desde la fecha de compra, el bastidor y el eje delantero de este equipo tractor est&n
garantizados contra cualquier defecto de material o mano de obra. Un bastidor o eje delantero defectuoso
recibir& reparaci6n o reemplazo gratuito en casa si la reparaci6n es imposible.
Toda la cobertura de garantia anterior se aplica Onicamente pot un afio a partir de la fecha de compra si
este equipo tractor alguna vez se utiliza con fines comerciales o de alquiler.
DURANTE 90 DiAS desde la fecha de compra, la bateria (una parte sustituible) de este equipo tractor est&
garantizada contra cualquier defecto de material o mano de obra (nuestra prueba comprueba que no
contendr& carga). Una bateria defectuosa recibir& un reemplazo gratuito en casa.
GARANTiA LIMITADA DE POR VIDA ADIOIONAL en el EJE DELANTERO DE HIERRO COLADO (si
esta provisto)
DURANTE EL TIEMPO EN QUE SE USE por el propietario original despu_s del quinto afio a partir
de la fecha de compra, el eje delantero de hierro colado (si est& provisto) de este equipo tractos est&
garantizado contra cualquier defecto de material o mano de obra. Con el comprobante de compra, un eje
delantero de hierro colado recibir& un reemplazo gratuito en casa.
SERVIClO DE GARANTiA
Para conocer los detalles de la cobertura de garantia para obtener una reparaci6n o reemplazo gratuito,
Ilame al 1-800-659-5917 6 visite el sitio web: www. craftsman.com
En todos los casos anteriores, si el reemplazo es imposible, el equipo tractor set& sustituido sin cargo con
el mismo modelo o uno equivalente.
Esta garantia cubre 0NICAMENTE defectos de material y mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye:
Partes sustituibles (excepto la bateria) que se puedan desgastar pot el uso normal dentro del periodo
de garantia incluso, pero sin limitarse a, cuchillas, bujias, filtros de aire, correas y filtros de aceite.
Servicios de mantenimiento est&ndar, cambios de aceite o afinaciones.
Reemplazo o reparaci6n de neum&ticos pot pinchazos causados pot objetos externos como clavos,
espinas, tocones o vidrios.
Reemplazo o reparaci6n de neum&ticos o ruedas pot desgaste normal, accidentes o pot operaci6n o
mantenimiento incorrectos.
Reparaciones necesarias pot abuso del operador incluso, pero sin limitarse a, dafios causados pot
remolcar objetos que superen la capacidad del equipo tractor, chocar contra objetos que doblen el
bastidor, el ensamble del eje o el cigOefial o sobrepasar la velocidad del motor.
Reparaciones necesarias pot negligencia del operador, incluso (pero sin limitarse a ello) dafios el_ctricos
y mec&nicos causados pot el almacenamiento incorrecto, pot no usar el grado y la cantidad correctos
de aceite de motor, pot no mantener del muelle libre de residuos inflamables o pot no mantener el
equipo tractor de acuerdo con las instrucciones que contiene el manual del operador.
Limpieza o reparaciones del motor (sistema de combustible) cuando se determina que se us6
combustible contaminado y oxidado (sarro). En general, el combustible debe usarse dentro de los 30
dias posteriores a su compra.
Deterioro y desgaste normal de los acabados exteriores o sustituci6n de r6tulos de productos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi_n puede tenet otros derechos que
varian de un estado a otto.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
20

IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
• Lea el Manual del Duefio cuidadosamente. Fa-
miliaricese completamente con los controles y
con el uso adecuado del equipo. Sepa como
parar la unidad y desenganchar los controles
r&pidamente.
• Nunca permita que los nifios operen el equipo.
Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
• Mantenga el area de operaci6n despejada de
personas, especialmente nifios pequefios y
animales domesticos.
PREPARACION
• Inspeccione cuidadosamente el &rea en donde
se va usar el equipo y remueva los objetos
extrafios.
• Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
• No opere el equipo sin usar ropa exterior ad-
ecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio
en superficies resbalosas.
• Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
• Use un envase de combustible aprobado.
• Nunca afiada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
• Llene el estanque de combustible
afuera con mucho cuidado. Nunca Ilene el
estanque de combustible en un recinto cer-
rado.
• Vuelva a colocar la tapa del deposito de gaso-
lina en forma segura y limpie el combustible
derramado antes de volver a arrancar.
• Use cordones de extension y receptaculos,
segOn las especificaciones del fabricante, para
todas las unidades con motores de impulsion
o con motores de arranque electrico.
• Nunca trate de hacer ningOn ajuste mientras
que el motor este funcionando (excepto en los
casos especificamente recomendados pot el
fabricante).
OPERACION
,' No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
• Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para automoviles de ripio, senderos
o caminos. Este alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al trafico. No Ileve
pasajeros.
• Despues de pegarle a un objeto extrafio,
pare el motor, remueva el alambre de la bujia,
inspeccione la cultivadora cuidadosamente,
para verificar si hay daSos, y repare el dafio
antes de volver a arrancar y operar la cultiva-
dora.
• Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse.
• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibracion normalmente
es un aviso de problemas.
• Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
• Tome todas las precauciones posibles cuando
deje la m&quina desatendida. Desenganche
los brazos, cambie a neutro y pare el motor.
• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegQrese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y manten-
galo alejado de esta para evitar el arranque
pot accidente. Desconecte el cordon en los
motores electricos.
• No haga funcionar el motor en recintos cer-
rados; los gases de escape son peligrosos.
• Nunca opere la cultivadora sin las proteccio-
nes, y las planchas adecuadas y sin los demas
dispositivos de seguridad en su lugar.
• Mantenga a los nifios y a los animales domesti-
cos alejados.
• No sobrecargue la capacidad de la m&quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad, muy
r&pido.
• Nunca opere la m&quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atras y
tenga cuidado cuando retroceda.
• Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
• Use solamente accesorios y aditamentos para
la cultivadora aprobados pot el fabricante.
• Nunca opere la cultivadora sin buena visibili-
dad o luz.
• Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en el
suelo e impulsar a la cultivadora hacia adel-
ante. Si esto sucede, suelte los mangos y no
restrinja la maquina.
21

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
• Mantenga los accesorios y aditamentos de
la maquina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
= Revise las clavijas de seguro, los pernos de
montaje del motor y otros pernos, a intervalos
frecuentes, para verificar si estan apretados en
forma segura y asegurarse que el equipo este
en buenas condiciones de funcionamiento.
• Nunca guarde la maquina con combustible
en el estanque de combustible dentro de
un edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrie
el motor antes de guardarlo en algQn lugar
cerrado.
• Siempre refierase alas instrucciones en la guia
del operador para vet los detalles de impor-
tancia si la cultivadora va a set guardada pot
un periodo de tiempo largo.
_i_Busque este simbolo que sefiala las precau-
clones de seguridad de importancia. Quiere
decir- iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_PREOAUOI6N: Siempre desconecte el alam-
bre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar
en contacto con la bujia, para evitar el arranque
pot accidente, durante la preparaci6n, el trans-
porte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones.
_DVERTENOIA: El tubo de escape del motor,
algunos de sus constituyentes y algunos com-
ponentes del vehiculo contienen o desprenden
productos quimicos conocidos en el Estado de
California como causa de c&ncer y defectos al
nacimiento u otros dafios reproductivos.
22

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad de 2.9 Cuartos
Gasolina: Sin plomo, Regular
Aceite (API:SG-SL): SAE 30 (Sobre 32°F/0°O)
(Oapacidad: 20 oz.) SAE 5W-30 (Debajo 32°F/0°O)
Bujia : Ohampion
(Abertura: 0,030") RC12YC
FELlClTACiONES por la compra de su Culti-
vadora Sears. Ha sido disefiada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
tecnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir&n montar y man-
tenet su cultivadora en forma adecuada. Siempre
observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
• Siga las instrucciones descritas en las sec-
ciones "Mantenimiento" y "Almacenamiento"
de este Manual del Duefio.
_ADVERTENClA: Esta unidad viene equi-
pada con un motor de combusti6n interno y no
se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no
desarrollado cubierto de bosques, de arbustos
o de cesped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortiguador
de chispas, el operador debe mantenerlo en
condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior
(Secci6n 4442 del "California Public Resources
Code" [Decreto de Recursos POblicos de Cali-
fornia]). Otros estados pueden contar con otras
leyes parecidas. Las leyes federales se aplican
en las tierras federales. Su centro de Servicio
m&s cercano tiene disponible amortiguadores
de chispas para el silenciador. (Vea la seccion
de Partes de Repuesto en el manual Ingles del
duefio.)
ACUERDOS DE PROTECClON PARA
LA REPARAClON
Congratulaciones pot su buena compra. Su
nuevo producto Craftsman® est& disefiado y
fabricado para funcionar de modo fiable pot
muchos afios. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en
tanto. En este caso tenet un Acuerdo de Protec-
ci6n para la Reparaci6n puede hacerles ahorrar
dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Proteccion para
la Reparaci6n y protegese de molestias y gastos
inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
• Servicio experto de nuestros 12.000 especia-
listas profesionales en la reparacion.
•Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
• Sustituci6n del producto si su producto
garantizado no puede set arreglado.
• Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al servicio
no cubiertas pot el acuerdo; tambien el 10%
menos sobre el precio corriente de un control
de mantenimiento preventivo.
• Ayuda r_pida pot tel_fono - soporte tele-
fonico por parte de un tecnico Sears sobre
productos que requieren un arreglo en casa, y
adem&s una programaci6n sobre los arreglos
m&s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telefonica para programar el servi-
cio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas profesio-
nales en la reparaci6n, que tienen acceso a mas
de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
afios, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para conocer los precios y tener m_s infor=
maci6n, Ilarne al 1=800=827=6655.
SERVlClO DE INSTALACION SEARS
Para la instalaci6n profesional Sears de aparatos
de casa, puertas de garaje, calentadores de agua
y otros importantes articulos para la casa, en
U.S.A Ilamar a I=800=4=IVIY=HOME®
23

Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien estan dis-
ponibles en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. ALGUNOS DE
ESTOS ACCESORIOS TAL VEZ NO SE APLIQUEN A SU CULTiVADORA.
MOTOR
BUJiA SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
ABRAZADERA DE HORQUILLACORREA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO
0
i
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERIA
(1) Manual (1) Botella
Aciete del Motor (4) Arandelas
3/8 x 7/8 x 14
(6) Pernos hexagonale
5/16-18 x 1-1/4 (6) Arandelas de (6) Tuercas hexagon-
seguridad 5/16 ales 5/16-18
Su cultivadora nueva ha sido montada en la
f_.brica, con la excepcion de aquellas partes
que se dejaron sin montar pot razones de envio.
Para asegurarse que la cultivadora operara en
forma segura y adecuada, todas las partes y los
articulos de ferreteria que monte tienen que estar
apretados en forma segura. Use las herramientas
correctas, segOn sea necesario, para asegurarse
de que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar_, el montaje si cuenta con un juego
de Ilaves de tubo. Se han enumerado los tama-
fios estandar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(2) Llave de 1/2"
24

POSiClON DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los t@mi-
nos "lado derecho" o "lado izquierdo" se refiere
a cuando usted se encuentra en la posicion de
operaci6n (parado/a detras de los mangos de
la cultivadora), Parte Delantera
Tuerca
Paneldel
Mango
_"-_ Mango de la
Cultivadora
Cable
Pernos
Hexagonales
5/16-18 x 1-1/4"
Mangos de
Cultivadora
Lado Lado Pernos del
Izquierdo Derecho Panel del
Mango
Posicion del operador
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON
APRECAUCiON:Tenga cuidado con las grapas
expuestas cuando maneje o deseche los mate-
riales de la caja de carton.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. Corte las ligaduras del cable que aseguran
los mangos.
2. El mango puede ser montado en la posici6n
alta o baja. Lentamente, levante el conjunto
del mango hacia arriba y aliSe los agujeros
del mango con el agujero y ranura del panel
del mango.
3. Afioje el montaje de la quincalleria como
mostrado.
AViSO: Los cables no deben tocar el silenciador.
4. Corte las ligaduras del cable que aseguran
la cultivadora al rodillo y remueva la cultiva-
dora del rodillo.
5. Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de
profundidad para girar y remover el tornillo.
,,,<
del puntal del motor
Tuerca "A"
}oporte de la estaca de
profundidad
Tuerca de //@
_'_/Esta_ca de
_/ profundidad
de la
estaca
Pernos hexagonales, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
INSTALAClON DEL CONJUNTO DE LA
ESTACA DE PROFUNDIDAD
1. Afloje la tuercas "A".
2. Inserte el soporte de la estaca entre las mita-
des del puntal del motor, con el resorte de la
estaca hacia abajo.
3. Aperen el soporte de la estaca en los puntales
del motor con los pernos hexagonales, las
arandelas de seguridad y las tuercas. Aprie-
telos en forma segura. Tambien apriete las
tuercas "A".
4. La estaca de profundidad se tiene que mover
libremente. Si no Io hace, suelte el perno de
soporte.
25
ALTURA DEL MANGO
• Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "ALTU RA DEL MANGO" en la seccion de
Servicio y Ajustes de este manual.)
ANCHO DEL LABRADO
• Se puede ajustar el ancho del labrado para
manejar mejor sus condiciones de labraci6n (vea
'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
OPERAClON DE LOS BRAZOS
• Revise la operacion de los brazos antes del
primer uso (vea "REVISION DE LA OPER-
ACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).

CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEllO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CUTiVADORA
Estoe sirnboloe pueden apareser sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con el
producto. Aprenda y cornprenda sus significados.
L_oo_oo__o_o_E_,o_ooo_o__o_o__,ooL_O_oo co_-_ce,_E
_C'_ _OV_T_O,__C_O,O0_00 L_C,O_O_ST,OL_
Control de los brazos
marcha hacia adelante
Control de los brazos
marcha atrAs
Control de la estrangulaci6n
Control de la
aceleraci6n
Estaca de
Mango del arrancador
de culateo
©
Defensas de
los brazo
Brazos
Las cultivadoras de Sears cumplen con los est&ndares de seguridad del
American National Standard Institute (Instituto Nacional de Est&ndares Americano).
CONTROL DE LA ACELERACION -Controla
la velocidad del motor.
CONTROL DE LA ESTRANGULAOI6N= Use-
Io cuando se hace arrancar un motor frio.
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HA=
CIA ADELANTE =Engancha los brazos en la
direcci6n de marcha hacia adelante.
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHAATRAS =
Engancha los brazos en la direcci6n marcha atr&s.
ESTACA DE PROFUNDIDAD = Controla la
velocidad de la marcha hacia adelante y la
profundidad a la cual excavarA la cultivadora.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
= Se usa para hacer arrancar el motor.
26

La operacion de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrafios dentro
de sus ojos, Io que puede producir dafios graves en estos. Siempre use anteojos de
seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras
este labrando con ella. Recomendamos el uso de la mascara de seguridad de visi6n
amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est&ndar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS
• Suelte el control del movimiento hacia adel-
ante de los brazos para parar el movimiento.
• Suelte el control del movimiento hacia atras
de los brazos para parar el movimiento.
MOTOR
• Mueva el control de la aceleracion a la posi-
cion de "PARADA" (STOP).
• Nunca use la estrangulacion para parar el motor.
Control de
los brazos
marcha
atr&s en la
posici6n de
"Apagedo"
(Arriba)
Control de los brazos en la
posici6n de "Encendido" (Abajo)
Control de los
Control de los brazos en la
brazos en la posici6n de
posici6n de "Encendido"
"Apagedo" (Arriba) (Abajo)
Control de la estrangulaci6n Control de la
aceleraci6n
MARCHA HACIA ADELANTE
• Apriete el control de los brazos de marcha
hacia adelante contra el mango.
MARCHA ATRAS
• Con el control de los brazos de marcha ha-
cia adelante en la posici6n de "APAGADO"
(OFF) (arriba), tire hacia atras y sujete el
control de los brazos marcha atras.
LABRADO
La velocidad y la profundidad del labrado son
reguladas por medio de la posicion de la es-
taca de profundidad y por la altura de la rueda.
La estaca de profundidad siempre tiene que
estar por debajo de las ruedas para excavar.
Sirve de freno para retardar el movimiento de
marcha hacia adelante de la cultivadora, para
permitir que los brazos penetren en el suelo.
Tambien, mientras m&s se baje la estaca de
profundidad dentro del suelo, m&s profunda
ESTACA DE PROFUNDIDAD
Ajuste la estaca de profundidad removiendo la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
Cambie la estaca de profundidad a la posicion
deseada. Vuelva a colocar la clavija de horquilla
y la abrazadera de horquilla.
• Para el labrado normal, ajuste la estaca de
profundidad en el segundo o tercer agujero a
partir de la parte superior.
RUEDAS
Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera
de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la
posici6n de la rueda. Vuelva a colocar la abraza-
dera de horquilla y la clavija de horquilla.
• Para el labrado normal, ajuste las ruedas en el
segundo o tercer agujero a partir de la parte
superior.
Abrazadera de
horquilla y clavija
de horuilla
Ruedas
de
profundidad
de la
estaca
PARA EL TRANSPORTE
,_PRECAUCl6N: Antes de levantarla o trans-
portarla, permita que el motor de la cultivadora y
el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre
de la bujia. Drene la gasolina del estanque de
combustible.
EN EL JARDiN
1. Incline la estaca de profundidad hacia adel-
ante, hasta que quede sujeta con el resorte
de la estaca.
2. Empuje los mangos de lacultivadora haciaaba-
jo, levantando los brazos pot encima del suelo.
3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n
deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transportela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cua do re-
vise o anada aceiteo combustible. Use aceite
y combustible limpios y gu&rdelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. Use embudos
ser& la excavaci6n realizada con los brazos.27para relleno limpios.

RELLENODELACEITEDELMOTOR
1. Remuevalaetiquetadel motor.
2. Conelmotornivelado,remuevaeltapondel
dep6sitode rellenodelaceitedelmotor.
3. Lleneel motorcon aceite hastael punto
de derramarse.Paraverificarlacapacidad
aproximadavea"ESPECIFICACIONESDEL
PRODUCTO"deestemanual.
4. Inclinelacultivadorahaciaatr&sensusrue-
dasy luegovuelvaa nivelarla.
5. Conelmotornivelado,vuelvaaIlenarlohasta
el punto de derramarse,si es necesario.
Vuelvaa colocarel tapondel depositode
rellenodeaceite.
= Paralaoperaci6nenclimafrio,debecambi-
arseelaceiteparafacilitarelarranque(veala
"TABLADEVlSCOSIDADDELACEITE"enla
secciondeMantenimientoenestemanual).
= Paracambiarelaceitedelmotor,vealasecci6n
deMantenimientoenestemanual.
_______j Tap6nde
deposito
derelleno
aceite
Niveldel......... ._-"_
aceite
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible. Llene
hasta la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y lim-
pia con el minimo de 87 octanos. (El uso de
gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos
de oxido de plomo y carbono y se reducir& la
duracion de la v&lvula). No mezcle el aceite
con la gasolina. Para asegurar que la gaso-
lina utilizada sea fresca compre estanques
los cuales puedan ser utilizados durante los
primeros 30 dias.
_I_,PRECAUCi6N: Llene el estanque de com-
bustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte
superior para evitar los derrames y para permitir
que se expanda el combustible. Si por casualidad
se derrama la gasolina, aleje la m&quina del &rea
del derrame. Evite crear cualquiera fuente de
ignici6n hasta que se hayan desaparecido los
gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado. No
almacene, derrame o use gasolina cerca de una
llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperatu-
ras por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arranque en clima frio.
_I_,PRECAUCl6N: Combustibles mezclados
con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso
de etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede dafiar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaciar
el sistema de combustible antes de guardarlo por 28
un periodo de 30 dias o mas. Vacie el estanque
de combustible, haga arrancar el motor y hagalo
funcionar hasta que las lineas del combustible
y el carburador queden vacios. La proxima
temporada use combustible nuevo. Vea las Ins-
trucciones para el AImacenamiento para mas
informacion. Nunca use productos de limpieza
para el motor o para el carburador en el estanque
del combustible pues se pueden producir dafios
permanentes.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
_PRECAUCI6N: Mantenga la barra de control
de la impulsi6n en la posicion "DESENGANCHA-
DO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando intente arrancar el motor pot la primera
vez o sial motor se le ha acabado la gasolina,
set& necesario que estire varias veces del mango
arrancador de culateo para desplazar la gasolina
del estanque al motor.
1. AsegOrese que el alambre de la bujia este
conectado en forma adecuada.
2. Ponga el control de la aceleraci6n en la
posici6n de "RAPIDO" (FAST).
3. Con el motor completamente en la posici6n
de estrangulaci6n "CHOKE. Agarre el mango
del arrancador de culateo con una mano y
el mango de la cultivadora con la otra mano.
Tire el cordon hacia afuera, lentamente, hasta
que el motor Ilegue al comienzo del ciclo de
la compresion (el cordon se sentira un poco
mas duro en este momento).
4. Tire el mango del arrancador de culateo
rapidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir en
la posici6n de semiestrangulaci6n si Io es
necesario.
AViSO: Si los fuegos del motor se encienden
pero no arranca, mueva el control della estran-
gulacion a la posici6n de semiestrangulaci6n.
Tire del mando arrancador de culateo hasta que
el motor arranque.
5. Cuando arranque el motor, lentamente,
mueva el control de la estrangulacion a la
posici6n de "FUNCIONAMIENTO" (RUN) a
medida que se calienta el motor.
AVlSO: Un motor caliente requiere menos es-
trangulaci6n para empezar.
6. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
7. Permita que se caliente el motor pot unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos.
AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en
climas frios (debajo de 32° F [0° C]) puede que la
mezcla del combustible del carburador necesite
ajuste, para obtener el mejor resultado del motor.
Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la
secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.
AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificacion de problemas.

Controldelaestrangulaci6nControldelaaceleraci6n
Mango del
arrancador
de culateo
RODAJE DE SU CULTIVADORA
Use su(s) correa(s), las poleas y el control de los
brazos antes de empezar a labrar.
• Haga arrancar el motor, saque los brazos fuera
del suelo presionando los mangos hacia abajo
y enganche el control de los brazos para hacer
arrancar la rotacion de los brazos. Permita que
los brazos roten pot cinco minutos.
• Revise la operacion de los brazos y ajOstelos,
si es necesario. Vea "REVISION DE LA OP-
ERACION DE LOS BRAZOS" en la seccion de
Servicio y Ajustes de este manual.
CONSEJOS PARA LABRAR
_PRECAUCi6N: Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de esta
en el terreno con la aceleracion en la posicion
de "lento" (SLOW).
Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia
adelante, levante los mangos un poco (levantan-
do en esta forma la estaca de profundidad fuera
del suelo). Para hacer que la cultivadora ande
m&s lento presione los mangos hacia abajo.
Si est& forz&ndola o si la cultivadora est& vib-
rando, quiere decir que las ruedas y la estaca
de profundidad no est&n ajustadas en forma
adecuada para el terreno que se est& labrando.
El ajuste adecuado de las ruedas y de la estaca
de profundidad se Iogra al probarlas en acci6n y
depende de las condiciones del suelo. (Mientras
m&s duro o m&s mojado este el suelo, menor
es la velocidad necesaria del motor y de los
brazos. La cultivadora va a cotter y saltar sobre
el terreno si se usa en estas malas condiciones
a una velocidad r&pida.)
Si la cuWvadora est& bien ajustada, excavar& con
poco esfuerzo pot parte del operador.
• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y
romper el suelo duro antes de plantar. El suelo
suelto y blando permite el desarrollo de las
raices. La mejor profundidad de labrar es 4"
a 6". La cultivadora tambien puede despejar
el suelo de la mala hierba indeseables. La
descomposicion de esta mala hierba en-
riquece el suelo. Dependiendo del cNma (Nuvia
o viento), puede set recomendable labrar el
suelo a fines de la temporada de cultivo para
acondicionar el suelo aOn mas.
• Las condiciones del suelo son importantes
si se desea obtener un labrado adecuado.29
Los brazos no van a penetrar f&cilmente en el
suelo seco y duro, Io que puede contribuir a un
rebote excesivo y a dificultades en el manejo
de su cultivadora. El terreno duro tiene que set
humedecido antes de labrarlo, sin embargo, si
el suelo esta demasiado mojado se convertir&
en bolas o se amontonar& durante el labrado.
Espere a que el suelo este menos mojado
para poder obtener los mejores resultados.
Cuando se hagan labrados en el oto5o, rem-
ueva las vides y el cesped alto para evitar que
se envuelvan alrededor del eje de los brazos
y retarden su operacion para el labrado.
Va a descrubrir que el labrado se faciNta si deja
una fila sin labrar entre las pasadas. Entonces
vuelva de nuevo entre las filas de cultivo. Hay
dos razones para hacer esto. Primero, las
vueltas ampNas se pueden reaNzar con m&s
faciNdad que las cerradas. Segundo, la culti-
vadora no estar& empujandose a sf misma y
a usted hacia la proxima hilera.
Ajuste la estaca de profundidad y la altura de
la rueda para labrado poco profundo cuando
este trabajando en suelo o terreno herboso
dem&siado duro. Luego atraviese los primeros
cortes a la profundidad normal.
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala
hierba entre las filas para evitar que estas le roben
la nutricion y la humedad alas plantas. AI mismo
tiempo, si se rompe la capa superior de la costra
del suelo, este puede retener la humedad. La
mejor profundidad de excavaci6n es de 1" a 3".
• Probablemente no va a necesitar usar la es-
taca de profundidad. Empiece por incNnar la
estaca de profundidad hacia adelante, hasta
que quede sujeta en el resorte de la estaca.
• Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a
una velocidad que le permita a los brazos
sacar las farces de la mala hierba y dejar el
suelo en condiciones &speras, para impedir
el desarrollo de la mala hierba y el cesped.
\ _
F-\
r- "b / ""\
L,( ;
\. F' \,. S
,J
\ , \._.i

PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA
QUE COMPLETE SU
SERVlCIO REGULAR
/o 7 o7/
Revisar el nivel del aceite del motor i 4' I/
Cambiar el aceite del motor I_1T2
Aceitar los puntos de pivote i 4'
FECHAS DE SERVICIO
Inspeccionar el supresor del silenciador i#'
Inspeccionar la rejilla de aire I_
Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire 1_2
Limpiar las aletas del cilindro del motor i 4'
Cambiar la bujia
1- Cambiar mdts menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio m&s a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que hart estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segQn las instrucciones
descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en
forma peri6dica para poder mantener su cultiva-
dora adecuadamente.
Todos los ajustes en la seccion de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser revisados
por Io menos una vez por cada temporada.
• Una vez al afio, cambie la bujfa, Iimpie o cam-
bie el filtro de aire y revise si los brazos y las
correas est&n desgastadas. Una bujia nueva
y un filtro de aire Nmpio aseguran una mezcla
de aire-combustible adecuada y le ayuda a
que su motor funcione mejor y que dure mas.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
TABLA DE LUBRICACION
O Controls de los brazos
(_)Moto
LLIBRICAClON
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION').
O Brazo de quia
O Aceite de motor SAE 30 O 10W-30
(_) Refierase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"
30

_L, PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la
bujia antes de dar mantenimiento (excepto por
el ajuste del carburador) para evitar que el motor
arranque por accidente.
iEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del Area
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRlCACK_N
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificacion SG-SL.
de servicio API. Seleccione la calidad de visco-
sidad SAE segQn su temperatura de operacion
esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
F -20 0 30 32 40 60 80 100
o -_0 -2; -1; ; (0 _0 _0 4;
3AMA DE TEMPERATURA ANTIClPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
AViSO: A pesar de que los aceites de multivisco-
sidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque
en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van
a aumentar el consumo de aceite cuando se usan
en temperaturas sobre 32°F (O°C). Revise el nivel
del aceite del motor mas amenudo, para evitar un
posible dafio en el motor, debido a que no tiene
suficiente aceite. Cambie el aceite despues de
50 horas de operaci6n o pot Io menos una vez
al afio si el tiller se utiliza menos 50 horas el afio.
Revise el nivel del aceite del carter antes dehacer
arrancar el motor y despues de cada inco (5)
horas de uso continuado. Agregue aceite de
motor SAE 30 o su equivalente. Apdete el tapon
del dep6sito de relleno del aceite en forma segura
cada vez que revise el nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la clasifi-
caci6n de servicio API SG-SL.
• AsegOrese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
• El aceite drenara mas facilmente cuando esta
caliente.
• Otilice un embudo para impedir el derrame de
aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite
en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despues de que el aceite se haya drenado-
completamente, vuelva a colocar el tapon
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir que
la mugre entre al motor. 31
5. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Yea
"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE" en
la seccion de Operacion de este manual.
\
Tap6n Tap6n Nivel del
del del aceite
drenaje Relleno
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y mas a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornillo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que
mugre o basura caigan dentro del carbura-
dot.
4. Limpielo golpeandolo suavemente en una
superficie plan&
AViSO: Si el cartucho esta muy sucio o dafiado,
reemplacelo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta. Apdete
los tornillo en forma segura.
,_PREOAUOiON: Los solventes de petroleo,
tales como el kerosene, no deben set utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de este. No aceite el cartucho. No use
aire a presion para limpiarlo o secarlo. Cartucho
Cartucho del
filtero de aire
Cubierta
Tornillo
del filtro
de aire
SiSTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el ren-
dimiento del motor adecuado y larga duracion
mantenga su motor limpio.
• Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando
un cepillo de cerdas duras.
• Remueva la caja del ventilador y limpiela si
es necesario.
• Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja.

Aletas del cilindor
Silenciador
Caja del
Rejilla de aire
SlLENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No ma-
nipulee el sistema de escape. Los silenciadores o
los amortiguadores de chispas dafiados pueden
crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si
es necesario. SJ su motor vJene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remuevalo cada 50 horas para limpiarlo
e inspeccionarlo. Cambielo si es necesarJo.
BUJJA
CambJe las bujias al comienzo de cada tempo-
rada de cultivo, o despues de 50 horas de uso,
Io que suceda primero. El tipo de bujia y la ab-
ertura aparece en las "ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO" en la pAgina 21 de este manual.
TRANSMISI6N
Su transmision est& sellada y no va a necesitar
lubricaci6n.
LIMPIEZA
No IJmpie su cultJvadora cuando el motor y la
transmision esten calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el &tea de la junta alrededor de la transmision y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortara
la vida de su cultivadora.
• Limpie todo material extrafio del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
• Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera tipo
automotriz.
_,PRECAUCi6N: Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujia.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
El montaje en la f&brJca se ha realizado usando la
altura mas baja del mango. Seleccione la altura
del mango que mejor se acomode a sus condi-
ciones de labraci6n. La altura del mango ser&
diferente cuando la cultivadora excave el suelo.
1. Si se desea una mayor altura para el
mango, suelte las cuatro tuercas que ase-
guran el panel del mango en los puntales
del motor.
2. Deslice el panel del mango a la ubJcaci6n
deseada.
3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura.
del motor
Panel del
_go
ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sus brazos exteriores se pueden montar de
varias formas distintas para acomodar sus nece-
sidades de labraci6n o cultivacion.
,_PRECAUCi6N: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
LABRADO NORMAL- PASO DE 24"
• Monte los agujeros "A" en los cubos de los
brazos con los agujeros "B" en el eje de los
brazos.
Clavija de horquilla Brazo exterior
-_ '"_' _ "B" °/9I''_'___'"
Abrazadera de horquilla Brazo interior
2 en el
lado
izquier-
:to de la
cultiva-
dora)
LABRADO DEANCHO MEDIANO- PASO DE22"
• Monte los agujeros "A" en los cubos de los
brazos con los agujeros "C" en el eje de los
brazos.
___,1,' _ _"" I 7"A" o d° IL'_C" -.
"C" ",_' -
32

CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE
12-3/4"
• Remueva los brazos exteriores.
o o oil
\
I1©
r _
¢'/
oojtine 6
Brazos interiores solamente
AVlSO: Cuando vuelva a montar los brazos
exterJores, asegOrese que el conjunto del brazo
derecho (marcado con "R") y el conjunto del
brazo izquierdo (marcado con "E') esten mon-
tados en el lado correcto del eje de los brazos.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
_PRECAUCION: Desconecte el alambre de la
bujia para evitar que arranque mientras se este
revisando la operaci6n de los brazos.
Para obtener una operaci6n de los brazos ad-
ecuada, la palanca de control de los brazos de
marcha hacia adelante tiene que estar en contra
del cuerpo del control y se tiene que remover
toda la soltura del alambre interior del cable de
control cuando el control est& en la posici6n de
"APAGADO" (OFF) (arrJba).
Control de Control de los brazos en la
los brazos_, posici6n de "Encendido" (Abajo)
marcha _ j _,._._,_.
atr&s en la "k_-':- ....__...
posici6n de f) _JJJ-%J/_-'\
'' /_._//'/ Control de los brazos en la
/_/-_,/_ brazos an la posici6n de
/ / _'//// posici6n de "Encendido"
_/////// "Apagedo" (Arriba) (Abajo)
Cable de control de los Abrazadera
del cable
\
\
Si la palanca y el cable est&n sueltos, suelte la
abrazadera del cable en el extremo inferior de
este. Tire el cable hacia arriba para remover la
soltura, sin extender el resorte en el extremo del
cable, y vuelva a apretar la abrazadera del cable.
REVISION FINAL EN LA POSiCI(_N DE
"APAGADO" (OFF)
=Con el control de los brazos en la posici6n
de "APAGADO" (OFF) (arriba), empuje hacia
abajo el mango para levantar los brazos fuera
• Lentamente, tire el mango del arrancador de
culateo mientras se observan los brazos. Los
brazos no deben rotar.
• Si los brazos rotan, el alambre interior del cable
de control esta demasiado apretado, extendi-
endo el resorte inferior y esta enganchando
los brazos. Suelte la abrazadera del cable y
empuje el cable hacia abajo, solo Io suficiente
como para aliviar la tensJ6n del resorte. AprJete
la abrazadera del cable.
• Vuelva a revisar en la posicJ6n de "APAGADO"
(OFF) y ajQstelo si es necesario.
REVISK_N FINAL EN LA POSiCI(_N DE "EN=
CENDIDO" (ON)
=Con el control de los brazos en la posici6n
de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el
mango), empuje hacJa abajo el mango para
levantar los brazos fuera del suelo.
• Lentamente, tire el mango del arrancador de
culateo mientras se observan los brazos. Los
brazos deben rotar hacJa adelante.
• Si los brazos no rotan, el alambre interior del
cable de control est& demasiado suelto. Suelte
la abrazadera del cable y empuje el cable
hacia arriba para remover la soltura y vuelva
a apretar la abrazadera.
• Vuelva a revisar en la posicion de "ENCEN-
DIDO" (ON) y ajOstelo si es necesarJo.
AViSO: Si se necesita ajuste en la posici6n de
"ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el ajuste de
la posici6n de "APAGADO" (OFF) para asegurar-
se que los brazos no roten cuando el control est&
"APAGADO" (OFF) (arrJba).
PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA
CORREA
= Remueva las dos (2) tuercas de cabeza y las
arandelas del lado de la proteccion de la correa.
• Suelte (no la remueva) la tuerca de la defensa
de los brazos en la parte inferior de 611a.
• Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
alejandola de la unidad.
• Vuelva a colocar la proteccion de la correa in-
virtJendo los pasos del procedimiento anterior.
AsegOrese que la ranura en la parte inferior de
la protecci6n de la correa este debajo de la
cabeza del perno de la defensa de los brazos
y que todas las tuercas esten apretadas en
forma segura.
Tuerca de cabeza
y arandelas
Protecci6n
.de la correa
Tuerca de la
defensa de
los brazos
PARA CAMBIAR LAS CORREAS V
CambJe las correas V si se han estirado consider-
ablemente o si est&n partidas o si los bordes es-
tan desgastados. Hay dos (2) correas V- marcha
hacJa adelante (interior) y marcha atras (exterior).
del suelo. 33

Se debe remover la protecci6n de las correas
para darles servicJo. Vea "PARA REMOVER I_AS
PROTECCIONES DE !_AS CORREAS" en esta
secci6n de este manual.
AViSO: Observe cuidadosamente el paso de
ambas correas y la ubicacJ6n de todas las gufas
de las correas antes de removerlas.
CORREA V DE MOVIMIENTO HACIA
ADELANTE (iNTERIOR)
PoJea de guia Guia de la correa Polea de la
de marcha _-_ transmisi6n
atr&s _ \/
Polea del
motor
Guia de la correa /
Polea de guia de marcha __.J
hacia adelante
CORREA V DE MARCHA ATRAS (EXTERIOR)
Polea de
guia de _' /
maroha _ _--_
delmotor" _ _ _ _)_ )
Polea de gufa/_-_/ "_
de marcha hacia adelante "___ ..Y
REFERENClA DE VISTA DELANTERA
Polea de
guia de
marcha
atras
Clavija
___ _'[.z_]l_ _del brazo
L_q[\ '1__ deguia
Brazo de guia
marcha atr&s
Polea de guia de
marcha atr&s
Clavija del brazo
de guia
Correa v de
movimiento
hacia
(interior)
Polea del motor
REMOClON DE LAS CORREAS
• Remueva la polea de gufa de marcha atrAs del
brazo de guia.
• Remueva la correa V de marcha atr&s (exte-
rior).
• Remueva la correaV de marcha hacia adelante
(interior) de la polea de la transmisi6n primero
y luego de la polea del motor,
CAMBIO DE LA CORREA
• Instale la correa V nueva de marcha hacia ad-
elante (interior) en la polea del motor primero,
luego en la polea de la transmisi6n. Aseg0rese
que la polea este colocada en la ranura interna
de ambas poleas, dentro de todas las guias
de las correas y que descanse en la polea de
guia.
• Antes de instalar la polea V de marcha atr&s
(exterior) de vuelta la correa de "dentro hacia
afuera." Tu@zala de modo que la parte ancha
y plana de la correa quede en la parte interior.
• Envuelva la correa V alrededor de la polea
de guia de marcha atr&s y vuelva a montar la
guia en el brazo de guia. Aprietelos en forma
segura. Aseg0rese que la correa quede entre
la polea de guia de marcha atr&s y la clavija
del brazo de guia.
• Instale la correa en la ranura exterior de la
polea de la transmisi6n. AsegOrese que la
correa este dentro de todas las guias de la
correa y que descanse en la ranura exterior
de la polea del motor.
REWSION DE LA OPERAClON DE LOS BRA-
ZOS
•Vea "REVISJ0N DE LA OPERACJ0N DE LOS
BRAZOS" en esta seccion de este manual.
VUELVA A COLOCAR LA PROTECClON DE
LA CORREA
/Correa v de
marcha atr&s
(exterior)
Perno de la
proteccidn
de la
correa
Guia de la
correa
Polea de guia
de la
transmisi6n
34

MOTOR
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar por las diferencias en el combustible,
temperatura, altura o carga. Si el carburador
necesita ajustes, pongase en contacto con su
centro/departamento de servicio autorizado
mas cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del
motor el que ha sido ajusta do en la fabrica para
la velocidad del motor adecuada puede ser peli-
groso hacer funcionar el motor a una velocidad
por sobre elajuste de lata velocidad de la fabrica.
Si cree que la velocidad alta regulada del motor
necesita ajuste, p6ngase en contacto con su
centro de servicio cualificado, el cual cuenta con
el equipoa decuado y la experiencia para hacer
los ajustes necesarios.
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o sJ la
unidad no se va a usar por 30 dias o m&s.
_ILPRECAUCl6N: Nunca almacene la cultiva-
dora con gasolina en el estanque dentro de un
edJfJcio en donde los gases pueden alcanzar una
llama expuesta o una chispa. Permita que el mo-
tor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier
recinto privado.
CULTIVADORA
1. Limpietoda lacultivadora (vea"LIMPIEZA" en
la secci6n de Mantenimiento en este manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es nece-
sario (vea las instrucciones para el cambio de
la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual).
3. Lubriquela segQn se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. AsegQrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifi-
car si est&n dar_adas, rotas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas que
esten oxidadas o picadas; use una lija suave-
mente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes fundamen-
tales del sistema de combustible tales como el
carburador, el filtro del combustible, la manguera
del combustible o en el estanque durante el
almacenamiento. La experiencia tambien indica
que los combustibles mezclados con alcohol
(conocido como gasohol o que tienen etanol
o metanol) pueden atraer humedad, Io que
conduce a la separaci6n de &cidos durante el
almacenamiento. La gasolina &cidica puede
dafiar el sistema de combustible de un motor
durante el periodo de almacenamiento.
• Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en
marcha el motor y dej&ndolo funcionar hasta
que el carburante termine el carburador este
vacio.
•Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir dafios
permanentes. 35
•Use combustible nuevo la pr6ximatemporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com-
bustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolJna en el es-
tanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del esta-
bilizador. Haga funcionar el motor por Io menos
10 minutos despues de agregar el estabilizador,
para permitir que este Ilegue al carburador. No
vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador sJ se est& usando estabilizador de
combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y c&mbielo
con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en
la secci6n de Mantenimiento de este manual.)
ClLINDRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza de aceite atraves del agujero
de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se emp-
ieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su
gasolina producir&n problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cQbrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector ad-
ecuado que no retenga la humedad. No use
plastico. El pl&stico no puede respirar, Io que
permite la formaci6n de condensaci6n, Io que
producira la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.

IDENTIFICACIONDE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada en el manual amenos que est_ dirigido aun centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
NO arrai3ca
Dificil de arrancar
2.
Falta de fuerza
CAUSA
1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGU-
LACION" (CHOKE) adecuada.
3. Motor ahogado.
4. Filtro de aire sucio.
5. Agua en el combustible.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.
8. Bujia mala o abertura inadecuada.
9. Carburador desajustado.
1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
Filtro de aire sucio.
3. ujia mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujia suelto.
6. Carburador desajustado.
1. El motor ester sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
10. Rejilla de aire del motor sucia.
11. Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13. Mala compresion.
CORRECClON
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la seccion de
Operacion.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
7. AsegOrese que el alambre de la
bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
8. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
1. Ponga el control de la aceleracion
en la posici6n de "RAPIDO" (FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
4. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
5. AsegOrese que el alambre de
la bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad y
las ruedas para un labrado menos
profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Vaciar y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre
de la bujia.
10. Limpie la rejilla de aire del motor.
11. Limpie/cambie el silenciador.
12. Haga los ajustes necesarios.
13. Contacto con su centro de
servicio cualificado.
36

IDENTIFICACI6N DE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada en el manual amenos que est_ dirigido aun centro de servicio
Sears,
PROBLEMA
El motor se
calienta dem
asiado
Rebote e×cesivo/m
anejo dificil
El suelo se hace
bolas o se
amontona
El motor
funciona pero
la cultivadora no
se mueve
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
CAUSA
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
4. Silenciador parcialmente
taponado.
5. Mal ajuste del carburador.
1. El terreno est& muy seco y
duro.
2. Las ruedas y la estaca
de profundidad est&n
ajustadas incorrectamente.
1. El terreno est& muy mojado.
1. La barra de control de la
impulsi6n no est& enganchada.
2. La correa V no est& ajustada
correctamente.
3. La correa V est& fuera de
la(s) polea(s).
1. Se est& labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n no
est& ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador est&
desajustado.
CORRECCION
1. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el &rea del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla mas rica.
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
m_.s favorables.
2. Ajuste las ruedas y la estaca de
profundidad.
1. Espere a que existan
condiciones del suelo mas
favorables.
2.
3.
Enganche el control de la
impulsi6n.
Inspeccione/ajuste la correa V.
Inspeccione la correa V.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios.
NEED MORE HELP?
YouqJ_ find Lhe answer and more o_s £_anagemyhemeoCem .,,,,,,,,,for free!
o Find this and all your other product manuals online.
o Get answers from our team of home experts.
o Get a personalized maintenance plan for your home.
o Find information and tools to help with home projects.
brought to you by Sears
37

CRAFTSMAN TILLER - - MODEL NUMBER 917.986941
HANDLES
16
13
FT-handle assy 10
10
o
J
I
/
/ / /
/ / /.
/ / /
/ /
// /
-//
L --/
12
I \
I I-"
5
19
29
19
KEY PART
NO. NO.
1 137176X615
2 72140512
3 165787
4 166376X479
5 751153
7 19121414
8 74760520
10 10040500
11 73220500
12 98000129
DESCRIPTION
Panel, Control
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/2
Grip, Handle
Handle, LH, Double Bend
Nut, Crownlock 5/16-18
Washer 3/8 x 7/8 x 14 Gauge
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4
Washer, Lock 5/16
Nut, Hex, Flanged 5/16-18
Nut, Flanged
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
13 180847 Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4
14 9209RX615 Assembly, Panel
16 166381X479 Handle, RH, Double Bend
19 188562 Lever, Control, Tine
20 188555 Pin, Pivot
29 12000059 Retainer, Ring
30 181580 Routing Clip
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
38

CRAFTSMAN TILLER --MODEL NUMBER 917.986941
BELT GUARD AND PULLEY ASSEMBLY
11
/
29
32
8
16
14
10
11
12
belt guard 20teen
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
PART KEY
NO. DESCRiPTiON NO.
439158X479 Bracket Assembly, Belt Guard 20
9484R Clip, Cable 21
150050 Screw #10-24 x 1/2 22
74610812 Bolt, Hex Head 1/2-20 x 3/4 23
751153 Nut, Lock 3/8-16 24
437259 Bushing 25
584911201 Pulley, Idler, Reverse 26
159238X479 Reverse Idler Arm Assembly 27
74780536 Screw, Hex Cap Head 3/8-16 x 2 28
194630X615 Guard, Belt 29
19091016 Washer 9/32 x5/8 x 16 Gauge 30
104213X Nut, Cap 1/4- 20
72140406 Bolt, Carriage 1/4-20 x 3/4 31
133035 V-Belt (Forward Motion) 32
2614J V-Belt (Reverse) 33
12000028 Ring, Retainer 41
2649M Key, Square
151236 Sheave, Transmission "Flat"
188502 Bolt, Belt Guard
PART
NO, DESCRiPTiON
12000036 Ring, Klip
73350500 Nut, Hex, Jam 3/8-16
180522 Pulley, Idler
58053002 Arm, Idler
74780524 Bolt, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4
106968X Shaft, Idler Arm
751153 Nut, Hex, Jam 5/16-18
73220400 Nut, Hex 1/4-20
10040400 Washer, Lock 1/4
109227X Pad, Idler
23200404 Screw, Set, Socket, Headless
C.R 1/4-20 x 1/4
101189L Sheave, Engine
151223 Sheave, Transmisison
155415 Washer
180307 Spring Extension
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
39

CRAFTSMAN TILLER -- MODEL NUMBER 917.986941
WHEEL AND DEPTH STAKE ASSEMBLY
16
17
25
/
3
9
0
"0
0
0
0
0
0
0
/
20
1
16
wheeLd.stake 2 r3
KEY PART
NO. NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
9194R
74760520
74780512
73220500
10040500
73800600
4921H
1952JX479
122233X479
4929H
74780628
1951JX479
KEY PART
DESCRIPTION NO. NO.
Pin, Clevis 15 5388JX004
Bolt, Hex Head 5/16-18x 1-1/4 16 121117X
Bolt, Hex Head 5/16-18 x3/4 17 193851X427
Nut, Hex 19 9190RX479
Washer, Lock 5/16 20 73680600
Locknut, Hex, with Washer 21 74760516
Insert 3/8-16 22 73800500
Clip, Hairpin
Support, Depth Stake, R.H. 24 73970500
Stake, Depth 25 19171416
Pin, Clevis
Bolt, Hex Head 3/8-16 x 1-3/4
Support, Depth Stake, L.H.
DESCRIPTION
Spring, Stake
Bolt, Shoulder
Wheel
Bracket, Wheel
Nut, Crownlock 3/8-16
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1
Locknut, Hex, with Washer
Insert 5/16-18
Locknut, Hex 5/16-18
Washer 17/32 x 7/8 x 16 Gauge
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
40

CRAFTSMAN TILLER - - MODEL NUMBER 917.986941
TINE ASSEMBLY
6
tine_ipb_3
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 584971702 Tine, Outer, R.H.
2 3146R Retainer, Spring, Zinc Plated
3 584971502 Tine, Inner, R.H.
4 584971402 Tine, Inner, L.H.
5 584971602 Tine, Outer, L.H.
6 4929H Pin, Clevis
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
41

118
11
15
14
8
21
6
KEY
NO.
1
2
3
5
6
7
8
11
12
14
15
PART
NO.
74760524
74780652
19131311
73900600
9056RX615
188195X479
165834X479
187912
151222
446548
73970500
12
DESCRIPTION
Bolt, Hex Head, Grade 2
5/16-18 x 1-1/2
Bolt, Hex Head 3/8-16 x3-1/4
Washer 13/32 x 13/16 x 11
Locknut, Hex, with Washer
insert 3/8-16
Shield, Tine
Bracket, Engine, R.H.
Bracket, Engine, L.H.
Bolt, Shoulder
5/16-18 UNC x 2-1/2
Transmission
Spacer, Split
Locknut, Hex, Flanged
5/16-18 UNC
KEY PART
NO. NO.
16 19091412
17 19092016
18 10040400
19 74610412
20
21 751153
DESCRIPTION
Washer 9/32 x 7/8 x 12 Gauge
Washer 9/32 x 1-1/4 x 16
Gauge
Washer, Lock 1/4
Bolt, Hex Head, Grade 5
1/4-28 x 3/4
Engine, Briggs & Stratton,
Model Number 12T402-1613-F8
(See Breakdown)
Nut, Hex 5/16-18
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
42

CRAFTSMAN TILLER --MODEL NUMBER 917.986941
DECALS
10
3 4
8
KEY PART
NO. NO.
3158701
4 158700
6 141907
8 162215
10 423830
11 141906
-- 586058296
DESCRIPTION
Decal Reverse
Decal Forward
Decal Hand Placement
Decal Tine Shield Warning
Decal Ethanol
Decal Warning, Rotating Tines
Manual, Owner's (English/Spanish)
43

CRAFTSMAN TILLER - - MODEL NUMBER 917.986941
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 12T402, TYPE NO. 1613-F8
I 48 SHORT BLOCK I [1058 OPERATOR'S MANUAL ] [1329 REPLACEMENT ENGINE] [1330 REPAIR MANUAL [
552
718_
15A
[ 27 \,_
321
22
12 s!
46
24 d9
742
746 _
741
2,%
I ,_yf5o50
44

CRAFTSMAN TILLER - - MODEL NUMBER 917.986941
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -MODEL NUMBER 12T402, TYPE NO. 1613-F8
635
',_-) 45 13
1026 ....b
36
238
//
51
1034
1022
365
914_
914A
45

CRAFTSMAN TILLER = = MODEL NUMBER 917.986941
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -= MODEL NUMBER 12T402, TYPE NO. 1613-F8
130
95 8,
951
692 1
127 @ '_,
J
108
633 _
1971_,_)
276 (_b
276 ,,-_J
365
51
957
f/
601
190
46

CRAFTSMAN TILLER = - MODEL NUMBER 917.986941
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -= MODEL NUMBER 12T402, TYPE NO. 1613-F8
I 1036 EMISSIONS LABEL I
832
677 ,_p
334 @_
356
836
300
613_
971_
968
445
1070
592
65 <I_
304 /
305 _ '( \
455
632
47

CRAFTSMAN TILLER = = MODEL NUMBER 917.986941
ENGINE, BRIGGS & STRATTON ==MODEL NUMBER 12T402, TYPE NO. 1613-F8
51
104 <-."%
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
137
163
127 C
276 _:_
633 _}
987 _m
12
358 ENGINE GASKET SET
2O
868 993
51
163 _'
\
1095 VALVE GASKET SET
51 _
868
1022
48

CRAFTSMAN TILLER - - MODEL NUMBER 917.986941
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 12T402, TYPE NO. 1613-F8
KEY PART KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRiPTiON
1 699510 Cylinder Assembly 125 591299 Carburetor
2 796961 Kit-Bushing/Seal 127 797633 Plug-Welch
(Magneto Side) 130 797630 Valve-Throttle
3 299819s Seal-Oil (Magneto Side) 133 797136 Float-Carburetor
5 797439 Head-Cylinder 137 797625 Gasket-Float Bowl
7 698210 Gasket-Cylinder Head 146 690979 Key-Timing
11 790632 Tube-Breather 155 797442 Plate-Cylinder Head
12 699485 Gasket-Crankcase 161 790631 Base-Air Cleaner
13 699482 Screw (Cylinder Head) 163 696024 Gasket-Air Cleaner
15 691686 Plug-Oil Drain 187 791867 Line-Fuel (Formed)
15A 691682 Plug-Oil Drain 187A 791766 Line-Fuel
16 797070 Crankshaft (Cut to required length)
18 699696 Cover-Crankshaft 188 699479 Screw (Control Bracket)
20 692550 Seal-Oil (PTO Side) 190 699220 Screw (Fuel Tank)
21 281658s Cap-Oil Fill 192 797440 Adjustor-Rocker Arm
22 699478 Screw 209 692571 Spring-Governor (#3 Hole)
(Crankcase Cover/Sump) 209A 691278 Spring-Governor (Idle
23 699488 Flywheel Speed Adjust) (Platinum)
24 796335 Key-Flywheel (Steel) 219 693578 Gear-Governor
222698s Key-Flywheel (Aluminum) 220 691724 Washer (Governor Gear)
25 795429 Piston Assembly 222 793107 Bracket-Control
(Standard Size) 227 794367 Lever-Governor Control
795430 Piston Assembly 238 691300 Valve-Cap
(.020" Oversize) 271 694256 Lever-Control
26 791969 Ring Set (Standard Size) (Control Bracket)
793001 Ring Set (.020" Oversize) 276 797632 Washer-Sealing
27 691866 Lock-Piston Pin 300 693593 Muffler
28 499423 Pin-Piston 304 699598 Housing-Blower
29 798813 Rod-Connecting 305 699481 Screw (Blower Housing)
32 797437 Screw (Connecting Rod) 306 795334 Shield-Cylinder
(M6 x 31 mm) 307 699483 Screw (Cylinder Shield)
33 499642 Valve-Exhaust 332 792723 Nut (Flywheel)
34 795443 Valve-intake 333 796964 Armature-Magneto
35 691304 Spring-Valve (intake) 334 699477 Screw (Magneto Armature)
36 691304 Spring-Valve (Exhaust) 337 491055s Plug-Spark
40 692194 Retainer-Valve 356 692390 Wire-Stop
45 690977 Tappet-Valve 358 791797 Gasket Set-Engine
46 693404 Camshaft 365 699484 Screw (Carburetor)
48 - - - Short Block (M6 x 35.5mm)
51 692555 Gasket-intake 415 693463 Plug
58 693389 Rope-Starter 445 491588s Filter-Air Cleaner Cartridge
60 490652 Grip-Starter Rope 455 591302 Cup-Flywheel
65 690837 Screw (Rewind Starter) 504 695383 Washer Set-Friction
(#10-32 x .37) (Control Bracket)
65A 699228 Screw (Rewind Starter) 505 691251 Nut
(M5 x 6.35mm) (Governor Control Lever)
95 691636 Screw (Throttle Valve) 552 692346 Bushing-Governor Crank
97 797628 Shaft-Throttle 562 691119 Bolt
98 797156 Kit-idle Speed (Governor Control Lever)
104 797622 Pin-Float Hinge 592 690800 Nut (Rewind Starter)
105 797139 Valve-Float Needle 601 791850 Clamp-Hose (Green)
108 692567 Valve-Choke 608 591301 Starter- Rewind
109 790624 Shaft-Choke 613 699209 Screw (Muffler)
117 591298 Jet-Main (Standard) (M6 x 20mm)
121 797634 Kit-Carburetor Overhaul 615 692576 Retainer-Governor Shaft
122 795643 Spacer-Carbu retor 616 692547 Crank-Governor
49

CRAFTSMAN TILLER - - MODEL NUMBER 917.986941
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 12T402, TYPE NO. 1613-F8
KEY PART KEY PART
NO. NO. DESCRiPTiON NO. NO.
619 699230 Screw 958 698180
(Cylinder Head Plate) 968 791082
621 692310 Switch-Stop 971 798649
632 693408 Spring/Link
(Mechanical Governor) 972 799863
633 693867 Seal-Choke/Throttle Shaft 975 797631
(Choke Shaft) 987 797629
635 692076 Boot-Spark Plug 993 694088
668 694257 Spacer (Control Bracket)
676 796956 Deflector-Muffler 1005 794273
677 699203 Screw (Muffler Deflector) 1022 691890
692 797624 Spring-Detent 1023 499924
718 690959 Pin-Locating 1026 790287
741 695087 Gear-Timing 1029 797443
742 692564 Retainer-E Ring 1034 691343
746 790278 Gear-Idler 1036 - - -
773 694258 Retainer (Control Bracket)
830 797441 Stud-Rocker Arm
832 693583 Guard-Muffler 1058 277040
836 699632 Screw (Muffler Guard) 1070 699201
(M6x14mm) 1095 791798
851 493880s Terminal-Spark Plug 1147 798458
868 795440 Seal-Valve 1329 - - -
869 691155 Seal-Valve 1330 272147
883 691893 Gasket-Exhaust
914 699481 Screw (Rocker Cover) Carburetor Overhaul Kit
(M6 x 15.88mm)
914A 692557 Screw (Rocker Cover) Engine Gasket Set
(M6 x 9.53mm)
951 790630 Lever-Choke Valve Gasket Set
957 799719 Cap-Fuel Tank
DESCRIPTION
Valve-Fuel Shut Off
Cover-Air Cleaner
Screw (Air Cleaner Base
to Carburetor) (M5x12mm)
Tank-Fuel
Bowl-Float
Seal-Throttle Shaft
Gasket
(Cylinder Head Plate)
Fan-Flywheel
Gasket-Rocker Cover
Cover-Rocker
Rod-Push
Arm-Rocker
Guide-Push Rod
Label-Emissions (Available
from any Briggs & Stratton
Authorized Dealer)
Operator's Manual
Screw (Flywheel Fan)
Gasket Set-Valve
Nut (Control Bracket)
Replacement Engine
Repair Manual
Key No. 121
Key No. 358
Key No. 1095
50

S_RV|C_ NOTES
51

NEED HORE HELP?
Y_u'_I find the am;wei at@ mo_e ©_ mai_agemyhome_com _ for free!
o Find this and a[[ your other product manuals online.
o Get answers from our team of home experts.
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME e Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1 =800=488=1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.corn
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran_:ais:
'1-800-LE-FOYERMC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Se /rs
© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark /TMTrademark /SMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada /TMMarca de Fabrica /SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce /MDMarque depos6e de Sears Brands, LLC
586058296 Rev. 1 0 22 4 BY PrintedinU.S.A.