Craftsman 919182880 User Manual RATCHET WRENCH Manuals And Guides L0810312

CRAFTSMAN Ratchet/ Nut Driver Manual L0810312 CRAFTSMAN Ratchet/ Nut Driver Owner's Manual, CRAFTSMAN Ratchet/ Nut Driver installation guides

User Manual: Craftsman 919182880 919182880 CRAFTSMAN RATCHET WRENCH - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN RATCHET WRENCH #919182880. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman RATCHET WRENCH Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 24

Owner's Manual
I€:ReFTSMeN°I
3/8" RATCHET WRENCH
Model No.
919.182880
Safety Guidelines
• Assembly
• Operation
Maintenance
Espahol
Fran_ais
CAUTION: Read the Safety Guidelines and
All Instructions Carefully Before Operating.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60170 U.S.A.
A08750 Rev 0 10/18/04
FULL TWO YEAR WARRANTY
If this CRAFTSMAN tool fails due to a defect in material or workmanship
within two years from the date of purchase, Sears will at its option repair or
replace it free of charge. Contact your nearest Sears Service Center
(1-800-4-MY-HOME _) to arrange for repair, or return the tool to the place of
purchase for replacement.
If this tool is used for commercial or rental purposes, this warranty applies
for only ninety days from the date of purchase.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
This manual contains information that is important for you to know and
understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this
information, we use the symbols below. Please read the manual and pay
attention to these sections.
_ Indicates an
imminently hazardous
situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
_ ndicates a potentially
hazardous situation
which, if not avoided, could result in
!death or serious injury,
_ ndicates a potentially
hazardous situation
which, if not avoided, _ result in
minor or moderate injury.
Used without the
safety alert symbol
indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may
result in property damage.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known (to the State of
California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some example of
these chemicals are:
"lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals: work in awell ventilated area, and work
with approved safety equipment, always wear MSHA/NIOSH approved, properly fitting
face mask or respirator when using such tools.
When using air tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the
risk of personal injury.
A08750 2- ENG
SAVE/ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPROPER OPERATION OR MAINTENANCE OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS
INJURY AND PROPERTY DAMAGE. READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPER-
ATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.WHEN USING AIR TOOLS, BASIC
SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF
PERSONAL INJURY,
HAZARD
RISK OF EYE OR HEAD
INJURY
RISK OF FIRE OR
EXPLOSION
RISK OF LOSS OF
HEARING
WHAT COULD HAPPEN
Air powered eGuloment and
power tools are capable of
propelling materials SUCh as
fasteners, metal chios, saw
dust, and other aeons at h_gn
speed, which could result _n
serious eye injury.
Compressed a_r can be haz-
ardous. The air stream can
cause injury to soft tissue
areas such as eyes, ears, etc.
Particles or objects propelled
by the stream can cause injury.
Tool attachments can become
loose or break and fly apart pro-
pelling particles at the operator
and others in the work area.
Abrasive tools such as sanders
and grinders, rotating tools
such as drills, and impact
tools such as nailers, staplers,
wrenches, hammers, and
reciprocating saws are capable
of generating sparks which
could result in ignition of
flammable materials.
'Exceeding the maximum
pressure rating of tools or
accessories could cause an
explosion resulting in serious
injury.
Long term exposure to noise
produced from the operation
of air tools can lead to
permanent hearing loss.
HOW TO PREVENT IT
• Always wear ANSI a_oroved
Z87.1 safety glasses w_th side
shields.
Never leave operating tool
unanendea. Disconnect air
hose when tool fs not in use.
For additional protection use
an approved face shield in
addition to safety glasses.
Make sure that any attach-
ments are securely assembled.
Never operate tools near
flammable substances such
as gasoline, naptha, cleaning
solvents, etc.
Work in a clean, well ventilated
area free of combustible
materials.
Never use oxygen, carbon
dioxide or other bottled gases as
a power source for air tools.
* Use compressed air regulated
to amaximum pressure at or
below the rated pressure of
any attachments.
Never connect to an air source
that is capable of exceeding
200 psi.
Always verify prior to using
the t(_ol that the air source has
been adjusted to the rated air
pressure range.
Always wear ANSI $3.19
hearing protection.
HAZARD
RISK TO BREATHING
INHALATION HAZARD
RISK OF INJURY
WHAT COULD HAPPEN
• Abrasive tools, such as
grinders, sanders, and cut-
off toots generate dust and
abrasive materials which can
be harmful to human lungs and
respiratory system.
° Some materials such as
adhesives and tar, contain
chemicals whose vapors
could cause serious injury with
prolonged exposure.
Tools left unattended, or with
the air hose attached can be
activated by unauthorized
persons leading to their injury
or injury to others.
Air tools can propel fasteners
or other materials throughout
the work area,
HOW TO PREVENT IT
Always wear MSHA/NIOSH
approved, properly fitting face
mask or respirator when using
such tools.
Always work in a clean, dry,
well ventilated area.
Remove air hose when tool
is not in use and store tool
in secure location away from
reach of children and or
untrained users.
A wrench or a key that is left Remove adjusting keys and
attached to a rotating part of wrenches before turning the
the tool increases the risk of tool on.
personal injury.
Using inflator nozzles for DO NOT use inflator nozzles
duster applications can cause for duster applications.
senous injury.
Air tools can become
activated by accident during
maintenance or tool changes.
Air tools can cause the
workpiece to move upon
contact leading to injury.
Loss of control of the tool can
lead to injury to self or others.
Use only parts, fasteners, and
accessories recommended by
the manufacturer.
Keep work area clean and free
of clutter. Keep children and
others away from work area
during operation of the tool.
Keep work area well fit.
Remove air hose to lubricate
or add grinding attachments,
sanding discs, drills, etc. to the
tool.
Never carry the tool by the
hose.
Avoid unintentional starting.
Don't carry hooked-up tool
with finger on trigger.
Repair servicing should be
done only by an authorized
service representative.
Use clamps or other devices
to prevent movement.
Never operate tool while under
the influence of drugs or
alcohol.
Don't overreach. Keep proper
footing and balance at all
times.
Keep handles dry, clean, and
free from oil and grease.
Stay alert. Watch what you are
doing. Use common sense. Do
not operate tool when you are
tired.
HAZARD
RISK OF INJURY
(continued)
WHAT COULD HAPPEN
Poor quality, improper, or
damaged toots such as grind-
ing wheels, chisels, sockets,
drills, nailers, staplers, etc.,
can fly apart during operation,
propelling particles throughout
the work area causing serious
injury.
Improperly maintained tools
and accessories can cause
serious injury.
There is arisk of bursting if the
tool is damaged.
Fasteners could ricochet or be
propelled causing serious injury
or property damage.
Use only accessories identified
by the manufacturer to be
used with specific tools.
HOW TO PREVENT IT
Always use tool attachments
rated for the speed of the
power tool
Never use toots which have
been dropped, impacted or
damaged by use.
Use only impact grade sock-
ets on an impact wrench.
Do not apply excessive force
to the tool - let the tool
perform the work.
Never point discharge of tool at
self or others.
Do not pull trigger unless too!
contact safety device is against
work surface.
Never attempt to drive fasteners
into hard surfaces such as
steel, concrete, or tile.
Take care to avoid driving a fas-
tener on top of another fastener.
Position tool carefully so that
fasteners will be delivered to
the proper location.
Maintain the tool with care.
Keep a cutting tool sharp and
clean. A propedy maintained
tool, with sharp cutting edges
reduces the risk of binding and
is easier to control.
Check i_or misaiignment or
binding or moving parts,
breakage of parts, and any
other condition that affects the
tool's operation. If damaged,
have the tool serviced before
using.
Use of an accessory not
intended for use with the
specific tools, increases the risk
of injury to persons.
HAZARD
RiSK OFELETRIC
SHOCK
RiSK OF
ENTANGLEMENT
RISK OF
CUT OR BURNS
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Using air tools to attach
electrical wiring can result in
electrocution or death.
This tool is not provided with
an insulated gripping surface.
Contact with a "live" wire will
also make exposed metal parts
of the toot "live" and can result
in electrocution or death,
Fasteners coming in contact
with hidden electrical wiring
could cause electrocution or
death.
Tools which contain moving
elements, or drive other
moving tools, such as grinding
wheels, sockets, sanding discs,
etc. can become entangled
in hair, clothing, jewelry and
other loose objects, resulting in
severe injury.
Tools which cut, shear, drill,
staple, punch, chisel, etc. are
capable of causing serious
injury.
Never use nailer/staplers to
attach electrical wiring while
energized.
Avoid body contact with
grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges, and
refrigerators. There is an
increased risk of electric shock
if your body is grounded.
• Thoroughly investigate the
workpiece for possible hidden
wiring before performing work.
Never wear loose fitting
clothes, or apparel which
contains loose straps or ties,
etc. which could become
entangled in moving parts of
the tool.
Remove any jewelry, watches,
identifications, bracelets,
necklaces, etc. which might
become caught by the tool.
Keep hands away from moving
parts. Tie up or cover long .hair.
Always wear proper fitting
clothing and other safety
equipment when using this
tool.
Keep the working part of the
tool away from hands and
body.
[..lt,]_ 11.1[_'_'_D]_I
Model No.
Free Speed @ 90 PSI
(Forward/Reverse)
Maximum Working Pressure
Average Air Consumption
Air Inlet
Recommended Hose Size
Maximum Torque
919.182880
150 RPM
90 PSI
4.9 SCFM
1/4" NPT
3/8" I.D.
45 Ft./Lbs.
i • .
Accessories Required
IMPORTANT: Line pressure or hose
inside diameter should be increased
to compensate for unusually long air
hoses (over 25 feet). Minimum hose
diameter should be 3/8" I.D. and
fittings should have 1/4" NPT thread.
Operation
Before each use:
Drain water from air compressor
tank and condensation from
air lines. See air compressor's
operators manual.
_isconnect
the ratchet
wrench from the air supply
before lubricating or
changing sockets.
Lubricate tool, see "Maintenance"
section in this manual.
_Impact
wrench
sockets and accessories
must be used with this tool.
Do not use hand sockets
and accessories.
Select the required impact
socket. This tool has a 3/8"
square drive, use 3/8" deep
sockets. Use 3/8" extensions only
Connect tool to air hose of
recommended size. NOTE: The
use of a quick connect set makes
connecting easier.
IMPORTANT: The use of air
filters and air line lubricators is
recommended.
To use:
Turn air"compressor on and allow
air tank to fill.
Set the air compressor's regulator
to 90 PSI. This tool operates at a
maximum 90 PSI pressure.
Place tool in forward or reverse
position.
Bu_on
Throttle
Control
Lever
/
F
Air Inlet
Depress the throttle control
lever to operate tool. NOTE:
The throttle control lever
provides instant response when
depressed.
Release throttle control lever to
stop tool.
Always disconnect air supply
when changing sockets.
When job is complete, turn the
air compressor off and store as
described in the air compressor
operator manual.
Tips
Drive the fastener until the ratchet
stalls and then further tighten
by operating the air ratchet in
the same manner as a manually
dperated ratchet.
Lubrication
Air tools require lubrication throughout
the life of the tool. The air motor
and bearing uses compressed air to
power the tool. Because moisture in
compressed air will rust the air motor,
you must lubricate the motor daily. An
inline oiler is recommended.
To lubricate the air motor manually:
Disconnect the tool from the air
supply holding it so the air inlet
faces up,
Depress throttle control lever and
place one to two drops of air tool
oil in the air inlet Depressing
the throttle control lever helps
circulate oil in the motor. NOTE:
Use SAE #10 weight oil if air tool
oil is not available.
Connect the tool to an air source,
cover the exhaust end with a
towel and run for a few seconds.
Any excess
oil in the
motor is immediately
expelled from the exhaust
port. Always direct exhaust
port away from people or
objects.
_Failure to
lubricate the
tool at the air inlet will void
your warranty.
GARANT[A TOTAL DE DOS AltOS
Siesta herramienta CRAFTSMAN fallase debido a defectos de materiales o de
fabricacion dentro de los primeros dos afios de su fecha de compra, Sears, a su
opcion, la reparara o reemplazara sin costo alguno. ComunJquese con el Centro de
Servicio Sears mas cercano (1-800-4-MY-HOME ®) para coordinar su reparacion, o
devuelva la herramienta al lugar donde la compro para que la cambien.
Siesta herramienta se usase con fines comerciales opara alquiler, esta garantfa se
aplica solo durante los primeros noventa dias a partir de su fecha de compra.
Esta garantia le otorga derechos especfficos y usted podria tenet otros derechos que
varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Este manual contiene informacion importante para que usted conozca y comprenda.
Esta informacibn se relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD yLA PREVENCI(_N
DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer el contenido de esta
informacibn, utilizamos los simbolos indicados debajo. Sirvase leer este manual y prestar
atenci6n a dichas secciones.
Indica una situacion
peligrosa inminente la
cual, si no es evitada, podr& ocasionar la
muerte 9set[as lesiones.
Indica una situaci6n
potencialmente
riesgosa la cual, si no es evitada, podria
ocasionar la muerte o serias lesiones...
_ ndica una situacion
potencialmente
riesgosa la cual, si no es evitada,
puede ocasionar lesiones menores o
moderadas.
_ sado sin el simbolo
de seguridad de
alerta, indica una situaci6n potencialmente
rfesgosa la cual, sino es evitada, L_e
ocasionar da_os a la propiedad.
[J]_-,.'-,]l __L_I] _0,.]'_]_-e]]_]L[ _"] [e]:] [.,.']:[€-II].']] IJ',,'_l]
ii,!_,,le]i,vA=l:kll=l_l_e]r,_NI Algunos tipos de aserrin creados por maquinas electricas de lijado,
aserrado, amolado, perforado u otras actividades de la construcci6n,
contienen materiales quimicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de
cancer, defectos de nacimiento u otros dafios del aparato reproductivo. AIgunos ejemplos de
dichos productos quimicos son:
:El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo
Silice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de
albafiileria
Arsenico y cromo provenientes del tratamiento quimico dado ala madera
Su riesgo a dJchas exposiciones variara dependiendo de la frecuencia con la que usted
realice diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposici6n a la accibn de dichos
agentes qufmicos: trabaje en zonas bien ventiladas, y hagalo con equipo de seguridad
aprobado, use siempre protecci6n facial o respirador MSHA /NIOSH aprobados cuando deba
utilizar dichas herramientas.
AI utilizar herramientas neumaticas tambien deben tomarse precauciones bdsicas de
seguridad, a fin de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.
,l CON_S-E--RVA----_RINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONS_ERVA_P%I
OPE_CION O EL MANTENIMIENTO INADECUADOS DE ESTE PRODUCTO PUEDEN
OCASIONAR SERIAS LESIONES Y DANES A _PROPIEDAD. LEA Y COMPRENDA TODAS
_S ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES OPE_TIVAS ANTES DE UTILI_R ESTE EQUIPO.
AL UTILI_R HERRAMIENTAS NEUMATICAS, SIEMPRE DEBEN SEGUIRSE PRECAUCIONES
BASICAS DE SEGURIDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES.
RIESGO
RIESGO DE LESIONES EN
LOS OJOS O LA CABEZA
RIESGO DE INCENDIO O
EXPLOSION
RIESGO DE PCRDIDA
DE LA AUDICI6N
RIESGO DE RESPI_CION
PELIGRO DE INHA_CION
QUI_ PODRIA OCURRIR CO)Me PREVENiRLO
Los equipos neumaticos y,las
herramientas el_tricas son capaces
de arrojarmateriales tales come
virutas de metal, aserrinde la sierra
y otras particulas a alta velocidad,
!o cual podda ocasionarleserias
lesiones oculares.
E] aire comprimido puede ser
peligroso. El chorro de aire pueae
ocasionar lesiones sobre los teiidos
blandos en zonas tales come los
oJosu oidos, etc. Partfculasu objetos
expulsados per un chorro de aire
pueden ocasionar una lesion,
Los accesoriosde herramientas
pueden sdtarse o rompersey saltar
expulsando partfculascontra el opera-
dory otros dentrodet area de trabajo.
Las herramientas abrasivas tales
come lijadoras y amoladoras,
herramientas rotativas tales come
taladros, y las herramientas de
impacto tales come Ilaves,
martiilos y sierras reciprocas, son
capaces de generar chispas que
podrfan determinar la ignicion de
materiales inflamables.
Exceder el maximo de la presion
especificada para las herramientas
o sus accesorios, puede causar
una explosi6n, la que podria
ocasionar serias lesiones.
La exposicibn durante largo
tiempo al ruido producidoper la
operacion de las herramientas
neumaticas puede conducir a la
perdida permanente de la
audicion.
Herramientas abrasivas tales con_o
amoladoras, tijadoras y
cortantes, generan polvo, y
materiales abrasives Io cual puede
ser dafiino para los pulmones y el
sistema respiratorio.
Algunos materiales tales come
adhesives y alquitran contienen
productos qufmicos cuyas
emanaciones pueden ocasionar
serias lesionesante una prolongada
exposicion alas mismas.
Use siempre anteolos de segundad
ANSI aprobados 7.87.1,con
proteccion lateral.
Jamas deje desatendida una
herramienta mientras este
funcionando. Desconecte la
manguera del aire cuando dicha
herramienta no este en use.
Para proteccion adicional use una
mascara facial aprobada, per encima
de los anteojos de seguridad.
Asegurese de que los accesorios
esten ensamblades con seguridad.
J_nasodere_tas enlasce_.,ani,3s
desustanciasinflarnablestalescome
gasolina,nafl_ sdventetimpiaderes,etc.
T_bajeenunarealimpay b_
ventJlada,lille demateria_
c_rnbust_ates.
• Ja.rnasuse.ox_eno,di6xidode
cart0onouotmsgasesenvasadoscome
fuentedeaJtnentaci6nparaI'_rarn_tas
neum_c_.
.Useelairecompnrnidereguladopara
cuaJquJeraccesonohastaelrnaxirnode
_ pms_n!oem_daopotde_ debs
v_o_ _o_d_ _m _os.
, Ja_asconecteaunafuentedeaim
con'rpnmidoqueseacapazde exceder200
• Antesdecomenz_ausarlahen'a_-,nta,
verfrlques_rnprequeelsuminist_ode aire
estemguladodentTodelrangodepmsi6n
es_
Use siempreproteccion
auditivaANSI $3,19
Use siempre proteccion facial
o respirador MSHA /NIOSH
aprobados cuando deba utilizar
dichas herramientas.
Trabale siempre en un area seca y
bien ventilada.
RIESGO
RIESGO DE LESIONES
_._.z_
QUa: PODR|A OCURRIR
Las herramientas que se delan
desatendidas, o con la manguera
de aim comprimido conectada,
pueden ser activadas por personas
no autorizadas, lesiona.ndoseo
lastimando a otros.
Las herramientas neumaticas
0ueden arrojar materiales a traves
de la zona de trabajo.
Una Ilave regulable o fija que haya
sido dejada conectada a una
parte rotativa de la herramienta,
incrementa el riesgo de recibir
lesiones personales.
El uso de los picos de inflado
para sopletear et polvo, puede
ocasionar una seria lesion.
Las herramientas neumatLcas
pueden activarse accidentalmente
durante su mantenimiento o
durante el cambio de herramientas.
Las herramientas neumaticas
pueden causar el desplazamiento
de la pieza de trabalO y producir
lesiones.
La perdida del control de la
herramienta puede ocasionade
lastimaduras o hacedo a otros.
Herramientas de calidad pobre,
inapropiadas o daSadas, tales
como ruedas de amolado,
formones, Ilaves de tubo, taladros,
etc., pueden set lanzadas
durante la operacion, arrojando
particulas a traves del area de
trabajo, pudiendo ocasionar serias
lesiones.
COMO PREVENiRLO
Extraiga la manguera de aire cuando
la herramienta no se encuentre en
uso, y guarde la herrarnientaen un
lugar seguro, fuera del atcance de los
niSos y/o personas sin entrenamiento
para su uso.
_lice sola'r_ntepates,suletado_sy
accesonesrecomer_ per e_fabricante.
Mantengael sr_odelTaba_limpioy lib_
dedeso_den.Hagaquelosniflosy otras
peroonasestenaejadosde areadetraba_
d_antelasoperacK)nesde laherram_nta.
*Mantengael a_,adetrabajob_n ilum_ada.
_ Ilavesreguladoraso fi_ antesde
peneren_ lahe_-arnienta..
Nou_e_s _cc_de inf_do_ra ._e_
Extraiga ]amanguera de aire de la
herramienta para lubhcar o agregar
accesorios de amolado, discos de
lijado, taladros, etc.
Jamas transportela herramienta
tomandola de su manguera.
Evite un arranque accidental. No
transporte la herramienta con su
dedo sobre el gatillo.
_s reparaciones de servicio deben
set efectuadas 5nicamente por
representantes autorizados de
servicio.
Utilice sujetadores u otros
dispositivos para impedir el
movimiento.
Jamas opere la herramienta baio la
influencia de drogas o alcohol.
No sobreextienda su cuerpo.
Mantengase parado adecuadamente
con sus pies balanceados en todo
momento.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite y grasitud.
Este alerta. Observe Io que esta
haciendo. Use el sentido comt]n. No
opere la herramienta cuando este
cansado.
Utilice siempre los accesorios de las
herramientas a la velocidad para la
que han sido especificados.
Jamas utilice herramientas que se
hayan caido, impactado o daSado
por su uso.
Use solamente tubos de encastre
estriado de alto impacto para las
herramientas de impacto.
No aplique excesiva fuerza ala
herramienta; deje que la misma
ejecute su trabalo.
RII_SGO QUE PODRIA OCURRIR
°Los suietadores pueden rebotar o
set expulzados causando serias
RIESGO DE LESIONES tesiones o darios a la propiedad.
RIESGO DE
ELECTROCUCION
Las herramientas y accesorios
mantenidos inadecuadamente
pueden causar serias tesiones.
Existe un riesgo de explosion si la
herramienta resulta da#,ada.
Use _nicamente accesorios
identificados por el fabricante l_ara
ser utilizados con herramientas
especificas.
El usode herramientasneumaticaspara
sujetar conexioneselectricaspuede ser
causa de electrocucicno muerte.
Esta herramienta no viene
provista con un mango de
agarre con superficie aislada.
El contacto con un conductor
electrico "vivo" tarnbien hara
"vivas" alas partes metalicas
expuestas de la herramienta, y
ello podra causar etectrocuci6n
o la muerte.
Los sujetadores que hacen
contacto con conexiones
electricas ocultas, pueden
causar electrocucion o 'la
muerte.
COMO PREVENI'RLO
Jamas apunte ni descargue la
herramienta contra si mismo o
contra los demas.
No presione el gafillo a menos
que exista un contacto seguro e la
herramienta contra la superficie de
traba!o.
Jarnas intente colocar su)etadores
dentro de superficies duras tales
como el acero, e! concreto o
azulejos.
Tenga cuidado en no ¢olocar
suietadores encima de otro
previamente colocado,
Posicione la herramienta
cuidadosamente de manera que
los suietadores sean colocados en
la ubicacion adecuada,
° Mantenga la herramienta
cuidadosamente.
Conserve afilada y/impia a
una herramienta cortante. Una
herramienta adecuadamente
mantenida y sus bordes cortantes
afilados, reduce el riesgo de
torcedura y resulta rnas facil de
controlar.
Verifique el alineado o torcido de las
partes en movimiento. La rotura de
piezas y cualquier otra condicicn
que afecte la operacicn de la
herramienta. En caso de daSo, haga
reparar la herramienta antes de
volver a usarla.
I ° La utilizacicn de accesorios
no destinados para el uso
con herramientas especificas,
incrementa el riesgo de lesionar a
las personas.
Jam,_s use clavadoras /
grapadoras para sujetar
conexiones electricas, mientras
esten energizadas.
Evite el contacto de su cuerpo
con superficies conectadas
a tierra tales como carlos,
radiantes, hornos y refrigeradores.
Existe un rieago incrementado de
electrocuci6n, si su cuerpo eat&
conectado a tierra.
Antes de comenzar, investigue
exhaustivamente si la pieza de
trabalo tiene alguna conexion
electrica oculta.
RIESGO
RIESGO DE ENREDO
RIESGO DE CORTES O
QUEMADURAS
QUE PODR_A OCURRIR
Las herramientas que contienen
elementos mevibles o que e_pulan
a etras herramientas mewbles,
tales como ruedas de amolar, tuDos
de encastre estriados, discos de
lijar, etc., pueden enredarse en et
cabello, las ropes, joy_s ,_ otros
ebietes sueites, ecasionando
lesJones severas.
Las herramientas de corte, cizallado,
perforado, punzenade, pueden
ocasionar ]esienes serias.
CbMO PREVENiRLO
Jam,is use etementos sueltos de su
ropa o indumentaria, conteniende
tiras sueltas ocJntas, etc., que
pudiesen enredarse entre pares
mevibles de Is herramienta.
Quitese cualquier joy& retei,
ide_t_f{cacio_es, bfazaletes, coflares,
etc., que pudiesen set atrapados
per )a herramienta.
Mantenga ale)ada de sus manos y
cuerpe aquella parte de la
hetramienta que,se encuentra
en movimiento. Atese o cul3ra el
cabello large.
Cuando utilice este equipo,
use siempre la indumentaria
apropiada y los demas
elementos de segu_idad.
Mante_ga sus manes a{eiadas de
las pares en mevimiento,
Modelo
Velocidad )ibre a 90 PSI
(avance y retroceso)
M&xima presion de trabajo
Consumicion Medial Del Aire
Entrada de aire
Medida de manguera recomendada
Torque maximo
919.182880
150 RPM
90 PSI
4.9 SCFM
1/4" NPT
3/8" D.I.
45-Ib/pie
Accesorios requeridos
IMPORTANTE: El di,_metro interior de la
manguera o caf_eria debe ser Jncrementado
para compensar inusuales longitudes de
mangueras [mas de 7,6 m ( 25 pies)]. Et
diametro minimo de una manguera debe ser
de 3/8" D.i. y las conexiones deben tener
1/4" NPT roscado.
Operacion
Antes de casa uso:
Drene el agua condensada del tanque
del compresor de aire y la acumulada
en las caSerias. Lea el manual del
operador del compresor de aire.
_Antes de
lubricar o
cambiar el elemento abrasivo,
desconecte la amoladora de su
suministro de aire,
Para la lubricacion de la
herrarnienta lea la seccion
"Mantenimiento" de este manual,
En esta
herramienta
deben usarse Ilaves de tubo
de impacto y accesorios para
herramientas neumaticas. No
deben usarse Ilaves de tubo ni
accesorios para uso manual,
Seleccione la Ilave de tubo de
impacto requerida. Esta herramienta
tJene un impulsor cuadrado de 3/8";
utilice ttaves 3/8" de tubo profundo.
Use extensi6n de 3/8" solamente
cuando sea necesario.
Conecte _aherramienta a la manguera
de la medida recomendada. NOTA:
El uso de un juego de conectores
r_pidos facilitard la conexion
IMPORTANTE: Se recomienda el
uso de flltros de aire y lubricadores
intercalados en la ca_eria de aire.
Para usar:
Ponga el compresor en marcha y deje
llenar el tanque de aire.
Calibre el regulador del compresor de
aire a 90 PSI. Esta herramienta opera a
un maximo de 90____8!de presi6n.
Coloque la herramienta en posici6n
de avance o reversa.
de aire
Palanca de
control del
acelerador
Presiones la palanca de control de la
velocidad para oDerar la herramienta.
NOTA: La palanca que controla _a
velocidad suministra una respuesta
inmediata cuando es oprimida.
Suelte la palanca de control para
detener ta herramienta.
Desoonecte slempre el suministro de
aire cuando deba canbiar de Ilave
de tubo.
Una vez que el trabajo se haya
completado, apague el compresor y
gua.rdelo de acuerdo a Io descripto en
el manual del operador del comoresor
de aire.
Consejos practicos
Empuje el sujetador hasta que traba
el trinquete y luego ajustelo mas para
poder operar el trinquete de la mlsma
manera que la herramienta ae uso
manual.
Lubricacion
Las herram_entas neumaticas requieren
tubricacion a Io largo de su vida util. E!
motor de aire y los rodamientos utilizan aire
comprimido para mover la herramienta. La
humedad del aire comprimido oxidara el aire
del motor: pcr Io tanto se debera lubricar el
motor diariamente. Se recomienda el uso de
un aceitador intercalado en la car_eria.
Como lubricar manualmente el motor
del aire:
Desconecte la herramienta de su fuente
de alimentacion, sujetandola de forma
que la entrada de aire quede orientada
hacia arriba.
Presione la palanca de control del
aceterador y coloque una o dos
gotas de aceite para herramientas
neumaticas en la entrada de aire.
Nota: Utilice aceite SAE 10 en todas
las herramientas, si el aceite para
herramientas neumaticas no se encuentra
disponible.
Conecte la herramienta a su fuente
de alimentacion, cubra el extremo
de escape con una toalla y h_igala
funcionar durante unos segundos.
fTy,_1 ilvj :;i_-i / =1_[_] _±! Cualquier
exceso de
aceite en el motor sera expelido
inmediatamente a traves del portal
de salida. Oriente dicho portal fuera
del alcance de personas u objetos.
iF!T,_1=lVj=l_.tlll=l_[e][_ll La falta de
lubricacion a
la entrada de aire de la herramienta
cancelara su garantia.
GARANTIE COMPL#TE DE DEUX ANS
Si cet outil CRAFTSMAN ne fonctionne pas a cause d'un defaut de materiau ou de
fabrication dans une periode de deux ans& compter de la date d'achat, Sears, & sa
seule discrc-tion, le reparera ou le remplacera sans frais. Communiquez avec votre
Centre de service apres-vente Sears le plus pres (1-800-4-MY-HOME®) pour arranger
une reparation ou retournez I'outil au lieu d'achat pour obtenir un remplacement.
Sicet outil est utilise a des fins commerciales ou comme appareil de location, cette
garantie ne s'applique que pour une periode de quatre-vingt-dix jours a compter de la
date d'ac_at.
Cette garantie vous donne des droits particuliers. II se peut que vous ayez
d'autres droits qui varient d'un etat aI'autre et d'une.province arautre.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
II est important de prendre connaissance et de comprendre tous les renseignements
que contient ce guide. Cette information porte sur MOTRE S#CURITE et sur LA
PREVENTION DE PROBLEMES D'IeQUIPEMENT. Afin de vous aider & identifier cette
information, nous avons utilise les signes de danger ci-dessous. Veuillez lire ce guide en
)ortant une attention particuliere aces sections.
_ Indique un danger
imminent qui, s'il n'est
pas evite, causera de__graves
_la__mort.
_!V,_Vj_:t|_$_V_l_|i Indique la
possibilite
d'un danger qui, s'il n'est pas 6vite,
_ causer de graves blessures ou
i la mort.
_ Indique la
possibilite d'un
danger, qui, s'il n'est pas evite
causer des bles.sures mineures ou.
moyennes.
_ ndique la possibilite
d'un danger qui,
s'il n'est pas evite, eL_ causer des
dommaqes & la z_ropriete.
_._V,__,,j=l'-tllll,'%'t=ltSl=l_ll_ La poussiere produite par le ponqage electrique le sciage, le
meulage, le pergage et autres activites de construction peut
contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par I'etat de la Californie, de causer
le cancer, les anomalies congenitales ou autres maux de reproduction. Ces produits
chimiques comprennent, entre autres :
*le plomb provenant des peintures a base de plomb;
la silice cristalline provenant de briques, de beton ou d'autres produits de
magonnerie
I'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traite chimiquement
Le risque d'exposition aces produits depend de la fr_quence d'execution de ce genre de
travaux. Afin de reduire rexposition aces produits chimiques, travaillez dans un endroit
bien aere et utilisez de I'equipement de securite approuve, portez toujours un masque facial
ou respirateur homologue MSHA/NIOSH bien ajuste Iorsque vous utilisez de tels outils.
Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, il faut toujours suivre les mesures de securite
de base afin de rcduire le risque de blessures corporelles.
DANGER
RISQUE DE PERTE DES
CAPACITES AUDITIVES
RISQUE DE BLESSURES
RISQUE
oLes outils abrasifs tels que les
meules, les ponceuses et les outils
decouper produisent de la poussiere
et des mat_naux abrasifs qui risquent
d'endommager les poumons et le
systeme respiratoire des _tres humains
Certains matenaux, tels que des
produits adhesifs et le goudron,
contiennent des produits chimiques
dont les vapeurs dsquent de causer
des blessures graves awes une
exposition prolongee.
Les outifs lalSses sans supervision,
ou dont le boyau d'air est branch&
peuvent _tre mis en marche par des
personnes non autodsees et causer
des blessures & I'utiiisateur ou
d'autres personnes.
Les outils pneumatiques peuvent
propulser des matenaux & travers
I'aire de travail.
Une cle adouJlle ou autre cle {aiss&e
sur une pattie rotative de I'outii
augmente le risque de blessures
corporelles.
L'utJlisation d'une buse de
gonflage pour les applications de
depoussierage peut causer des
blessures graves.
Les outils pneumatiques peuvent
6tre mis en marche accidentellement
!ors de rentretien ou lots des
changements d'outils.
Les outils pneumatiques peuvent
entrainer le d6plaeement de la piece
sur laquelle vous travailtez Iorsqu'ils
entrent en contact avec la piece, ce
qui pourrait entrafner des blessures.
La perte de contr61e de I'outil peut
causer des blessures ._ I'utilisateur ou
d'autres personnes.
PREVENTION
Portez toujours un masque facial ou
respirateur homologue MSHA/NIOSH
bien ajuste Iomque vous utilisez de tels
outils.
Travaillez touiours dans une region
propre, seche et bien aeree,
Enlevez le boyau d'air forsque l'outil
West pas en usage et entreposez t'outil
& un endroit s0r, hors de ta portee des
enfants ou des utilisateurs non formes.
Utilisez seulement tes pieces, attaches
et acceesoires
recommand6s par le fabdcant.
Gardez I'aire de travail propre et fibre
d'encomt_rements. Gardez les enfants
et autres personnes eloign6s de I'aire
I de travail Iorsque I'outil est en fonction.
: Assurez-vous que I'aire de travail est
bien eclairee.
! • Enlevez les cles de reglage et fes cles
douille avant de mettre I'outil en
marche.
N'UTILISEZ PAS une buse de gonflage
pour les applications de depoussierage,
Retirez le boyau d'air lots de la
lubrification et Iors du changement
des accessoires de rectification, de
pon£age, de per(;age, etc.
Ne transportez iamais l'outil en Ie
saisissant par le boyau.
$vitez les mises en marche
accidentelles. Ne portez pas routil
branche ave(: le doigt sur la detente.
"route reparation d'entretien devrait
etre effectuee par un representant de
service autoris&
Utilisez des serre-joints ou d'autres
dispositifs pour emp6cher tout
mouvement.
N'utilisez jamais routil Iorsque vous
(_tes sous I'influence de drogues ou
d'alcool.
Ne pas trop se pencher. Maintenez en
tout temps lea pieds ferrnement au sol
et gardez requilibre.
Assurez-vous que les poignees sont
seches, propres et libre d'huile et de
graisse,
Restez alerte. Soyez attentif. Utilisez le
bon sens. N'utUisez pas I'outil Iorsque
vous _tes fatigue. _
DANGER
RISQUE DE BLESSURES
(suite)
RISQUE
Les outiis de mauvaise qualite,
inappropries ou endommages, tels
que les meutes de rectification, les
ciseaux, les douilles, les perceuses,
les cJoueuses, Jes agrafeuses
etc., peuvent se detacher lots de
I'utilisation et projeter des particules
travers raire de travail, ce qui risque
de causer des blessures graves.
Les pieces de fixation peuvent
rebondir ou _tre propulsees dans I'air
et causer des blessures graves ou
des dommages a ta propriete.
Les outils et les accessoires qui
ne sent pas entretenus de fa(;on
appropriee peuvent causer des
blessures graves.
Un risque d'eclatement exJste si
f'outil est endommage.
N'utilisez que des accessoires
autorises par le fabricant pour un
outil particulier.
PR_/ENTION
Utilisez toujours des accessoires d'une
vitesse nominale appropriee pour I'outii
electrique.
N'utilisez janlais les outiis qui sent
tombes, qui ont subi un impact ou qui
ont ete endommages par
rutilisation.
Utilisez seulement des douiltes de
categode capable de subir t'impact
d'une cle & percussion.
N'appliquez pes trop de force sur I'outil
- laissez I'outil travailler.
Ne dirigez jamais la bouche de routi]
vers sol ou vers une autre personne.
Ne d_,clenchez pas la detente de I'outil
moins que le dispositif de s_rete ait
un ben contact centre la surface de
travail
Ne tentez jamais d'enfoncer des pieces
de fixation clans une surface dure, telle
que I'acier, le I_ton eu les carreaux.
Faites attention de ne pas enfoncer une
piece de fixation sur une autre piece de
fixation.
Positionnez I'outil avec pre.:ision afin
d'assurer que les pieces de fixation
sent inserees a I'endroit appropde.
Effectuez un entretien seigneux de
I'outil.
Gardez les outils de coupe propres et
bien affQtes. Un outil bien entretenu
avec des surfaces de coupe bien
affOtees reduit le risque de coincement
et facilite le contrble.
Verifiez si les pieces mobiles sent mal
a{ignees, coincees ou brisees et si une
autre condition qui pourrait nuire au
fonctionnement de I'outil existe. Si un
outil est endommage, le faire reparer
avant de I'utiliser.
L'utilisation d'un accessoire qui n'a
pas ete fabdque pour I'usage avec un
outil particufier augmente le risque de
blessures corporetle.
DANGER
RISQUEDECHOCS
ELECTRIQUES
V,NI_'fl :d?JdTll n
RISQUE
D'ENCHEVI_TREMENTS
RISQUE DE COUPURES
OU DE BROLURE
RISQUE PREVENTION
L'utilisation d'outils pneumatiques
pour attacher des ills electnques
peut causer I'electrocution ou la
mort.
Cet outil n'est pas dote d'une
surface de pr{se isolee. Tout
contact avec un fil sous
tension mettra egalernent sous
tension toute oartie metallique
exposee de I'outil et peut causer
l'electrocution ou la mort.
Les pieces de fixation qui entrent
en contact avec tes ills electriques
caches peuvent causer
Yeiectrocution ou la mort.
Les outils comprenant des
elements mobiles ou qui
entrainent d'autres outils
mobiles, tels que des meules
de rectification, douittes ou
disques de pon(;age, etc.,
peuvent devenir emm61es dans
Ies cheveux, {es v¢tements, les
bijoux ou autres objets desserres,
ce qui risque de provoquer des
blessures graves.
Les outils & decouper, diviser,
percer, poinqonner ou cisailler,
etc., peuvent causer des
blessures graves.
N'utilisez jamais une cloueuse/
agrafeuse pour attacher des fils
electriques Iorequ'ils scat sous
tension.
Evitez tout contact du corps avec
les surfaces mises a la terre, telles
que les tuyaux, les radiateurs, les
cuisinieres et les refrigerateurs.
Le risque de choc electrique
augmente si votre corps eat mls &
ta terre.
Avant de commencer le travail,
inspectez attentivement la piece
sur laquelle vous travailUez afin de
vous assurer qu'il n'y pas de ills
caches.
Ne portez jamais des vCtements
amples ou munis d'attaches ou de
bandes qui peuvent se detact_er et
devenir emmelees dans les pieces
mobiles de t'outil.
Enlevez tous les bijoux, montres,
pieces d'identification, bracelets,
chaines, etc. qui risquent de
devenir coinces dans I'outil.
Gardez les mains eloignees des
pieces mobiles. Attachez ou
couvrez les cheveux _ongs.
Portez toujours des vetements
bien ajustes et d'autres articles de
securite en utilisant cet outil.
Gardez Ies pieces travaillantes de
I'outi] bien eloignees des mains et
du corps.
ModUle
Vitesse sans charge Qg0 Ib/po 2
(Marche avant/arri@re)
Pression maximale de fonctionnement
Prise d'air
Dimension de boyau recommandee
Couple maximum
919.182880
150 tr/min
g0 Ib/po 2
1/4 po NPT
3/8 po (dia. int.)
45 Ib-pi
Accessoires requis
IMPORTANT : La pression de ligne ou le
diametre interne du boyau devraient _tre
augmentes pour compenser les boyaux
d'air extr_mement longs [plus de 25 pieds
(7,5 m)]. Le diametre interne minimum
c_es boyaux devrait @trede 3/8 poet les
raccords devraient avoir un filetage de 1/4
po NPT.
[ljil!f."_Yi[o_"l
Utilisation
Avant chaque utilisation :
" Vidangez I'eau accumulee dans te
reservoF du compresseur d'air ainsi que
toute condensation des conduites d'air.
Consuttez le guide de !'utilisateur du
compresseur d'air.
_ebranchez
I'outil de la
source d'alimentation d'air avant
la lubrification et avant de changer
les douilles.
Lubrifiez I'outil. Consultez la section
intitul@e ,, Entretien., de ce guide.
11faut
absolument
utiliser des douilles et des
accessoires con(_us pour une
cle achocs darts cet outil. Ne
pas utiliser des douilles ou
accessoires manuels.
Choisissez la douille pour cle a chocs
appropnee. Cet outil est muni d'un
carre d'entrainement de 3/8 po, Utilisez
des douilles dune profondeur de 3/8
po, Utilisez des rallonges de 3/8 po au
besoin.
Branchez I'outil au boyau d'air de la
dimension recommandee.REMARQUE :
L'utilisa_ion d'un ensemble a, connexion
rapide facilite le raccordement
IMPORTANT :Nous recommandons
I'utilisation de filtres a air et de dispositifs
delubrification des conduites d'air.
Utilisation :
Mettez le compresseur d'air en marche et
attendez que le reservoir soit rempli.
Reglez la pression du compresseur &
90 IbipoL Cet outil fonctionne a une
pression maximale de 90 Ib/p_oL
Mettez I'outil en marche avant ou arriere.
Bouton
d'inversion
de marche
Prise
Levier de
contr61e
de
puissance
Appuyez sur le levier de contr61e
de puissance pour faire fonctionner
I'outil, REMARQUE : L'outil repond
instantanement Iorsque vous appuyez sur
le levier de contr61e de puissance.
Rel&chez !e levier de contr61e de
puissance pour arr@ter I'outil.
Debranchez toujours la source
d'alimentation d'air avant de changer les
douilles.
Lorsque le travail est termin@, arr@tez
le compresseur d'air et rangez-le, tel
qu'indiqu@ darts le guide de I'utilisateur
du compresseur d'air.
Conseils
Inserez la piece de fixation & I'aide de la
cle a cliquet jusqu'& ce que I'outil s'arr@te
et continuez de setter la piece & t'aide de
la cle a cliquet pneumatique, de la m#_me
fagon qu'avec une cle a cliquet manuel.
Lubrification
IPfaut lubrifier res outils pneumatiques pendant
toute leur vie utile. Le moteur a air et le
roulement utilisent de J'air comprime pour
alimenter I'outil Parce que I'humidite dans
I'air compnme peut corroder le moteur a air,
il faut lubrifier le moteur chaque jour. Nous
recommandons !'utilisation d'un grarsseur en
ligne.
Lubrification manuelle du moteur
air :
Debranchez P'outilde la source
d'alimentation d'air en le saisissant de
fa(_on & ce clue le trou de prise d'air soit
dirige vers Pehaut.
Appuyez sur le levier de contr61e de
puissance et versez une ou deux gouttes
d'huile pour outils pneumatiques dans le
trou de prise d'air. Le fait d' appuyer sur
le levier de contr61e de puissance aide
afaire circuler I'huile dans le moteur.
REMARQUE : Utilisez de l'huile SAE n°
10 si de !'huiie pour outiJs pneumatiques
n'est pas disponible.
13ranchez I'outi] & une source
d'alimentation d'air, couvrez I'extremite
,d'#.chappement avec un chiffon et faire
fonctionner t'outil pendant quelques
secondes,
ir;v.vj__.ij_._::l_u_l. Tout exces
d'huile
clans le moteur sort immediatement
de I'orifice d'echappement. Assurez-
vous que I'orifice d'_chappement West
jamais dirige vers d'autres personnes
ou vers des objets.
j_,!V=lvl=l_.tlll_}_]=j_vjj=j_lll Si I'outil
n'est
pas lubrifie au trou de prise d'air, la
garantie sera annulee.
!
Get it fixed,at your home or ours!
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage cloor ooeners and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®Anytime, day or night
(1-800-469-4663) I U.S.A. ana Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www,sears,com
To purchase a protection agreement (U,S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (u.s._) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servJcio de reparaci6n
a domicilio, y pars ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
© Sears. Roebuck and Co.
®Reglsterea Trademark /7M Trademark /SMService Mark of Sears Roebuck and Co
® Marca Registrada /TM Marca ae Fabrlca /SMMarca ae Serviclo de Sears RoeouCK aria Co.
MCMarque de commerce /NO Maraue de_osee de Sears Roebuck and Co

Navigation menu