Craftsman 944418451 User Manual CHAIN SAW Manuals And Guides L0608465
CRAFTSMAN Chainsaw, Electric Manual L0608465 CRAFTSMAN Chainsaw, Electric Owner's Manual, CRAFTSMAN Chainsaw, Electric installation guides
User Manual: Craftsman 944418451 944418451 CRAFTSMAN CHAIN SAW - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN CHAIN SAW #944418451. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman CHAIN SAW Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 36
Instruction Manual
12 Amp/3.5 Peak HP Motor
ELECTRIC CHAIN SAW
Model No.
0944.418451 - 16 in. Bar
•Safety
•Assembly
• Operation
• Maintenance
• Fran£ais
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon-Sat; Sun, 10 am-7 pm
• 1-800-235-5878
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8
530164230 11/9/04
Warranty Statement 2 Service & Adjustments 14
Identification of Symbols 2 Parts Available 15
Safety Rules 3 Storage 15
Assembly 7 Troubleshooting Table 16
Operation 8 French 17
Maintenance 12 Parts Ordering Back Cover
LIMITED ONE (1) YEAR WARRANTY FOR CRAFTSMAN ELECTRIC CHAIN SAW
For one (1) year from date of purchase, Sears Canada, Inc. will repair or replace
free of charge, at Sears option, parts which are defective as a result of materials
or workmanship.
COMMERCIAL OR RENTAL USE:
If this Electric Chain Saw is used for commercial application, the warranty is void.
This warranty does NOT cover:
1. Expendable items which become worn during normal use, such as chain,
chain bar, and operating bar without lubrication.
2. Pre-delivery set-up, installation of guide bar and chain.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE ELECTRIC CHAIN SAW TO
THE NEAREST SEARS SERVICE CENTRE/DEPARTMENT IN CANADA. THIS WARRAN-
TY APPLIES ONLY WHILE THIS PRODUCT IS IN USE IN CANADA.
This warranty is in addition to any statutory warranty and does not exclude or limit
legal rights you may have but shall run concurrently with applicable provincial
legislation. Furthermore, some provinces do NOT allow limitation on how long an
implied warranty will last so the above limitations may not apply to you.
Sears Canada, Ontario MSB 2B8
_i _1) WARNIN_ This chain
saw can be( _gerous!Care-
less or improper use can
cause serio or even fatal
injury,
_ _ Read and fol y pre-
cautions in the instruction
manual. Failure to do so can
result in seri_ ' 1jury.
Double insulated -
When servicing use
only identical re-
placement parts. Re-
place damaged cord
immediately,
To reduce shock
hazard, do not ex-
pose unit to water or
operate on wet
ground,
@Always use two hands when operating the chain saw.
Contact of the guide bar tip with any object should be
avoided. Tip contact may cause the guide bar to move
suddenIy upward and backward, which may cause
serious injury.
Measured maximum kickback
value, without chain brake, for
the bar and chain combination
on the label. There may be other
replacement components for
achieving kickback protection.
Hearing protection
should be worn,
_WARNING: When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions must always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock,
and serious injury. Read and follow all
instructions.
WARNING: Always disconnect
unit from power source when making
repairs, adjustments, and when chang-
ing accessories and attachments such
as saw bar, chain or guards.
Because a chain saw is a high-speed
woodcutting tool, special precautions
must be observed to reduce the risk of
accidents. Careless or improper use
of this tool can cause serious injury.
PLAN AHEAD
• Restrict the use of your saw to adult
users who understand and can follow
the safety rules, precautions, and op-
erating instructions found in this
manual.
• Dress properly. Wear protective gear.
Always use steel-toed safety footwear
with non-slip soles; snug-fitting cloth-
ing; heaw-duty, non-slip gloves; eye
protection such as non-fogging,
vented goggles or face screen; an ap-
proved safety hard hat; and sound
barriers (ear plugs or mufflers) to pro-
tect your hearing. Regular users
should have hearing checked regularly
as chain saw noise can damage hear-
ing.
• Secure hair above shoulder length. Do
not wear loose clothing or jewelry.
They can get caught in moving parts.
Hearing ,_..,_- Safety Hat
Protection_'_ Im ..........Eye
Snug Protection
Fitting Heavy Dut_
Clothing Gloves
_. Safety Chaps
Safety
Shoes _
• Keep all parts of your body away
from the chain when the saw is run-
ning.
• Keep children away. Do not let visi-
tors contact chain saw or extension
cord. All visitors should be kept at
least 30 feet (10 meters) away from
work area.
• Do not handle or operate a chain saw
when you are fatigued, ill, or upset, or
if you have taken alcohol, drugs, or
medication. You must be in good
physical condition and mentally alert. If
you have any condition that might be
aggravated by strenuous work, check
with doctor before operating. Watch
what you are doing. Use common
sense.
• Do not start cutting until you have a
clear work area, secure footing, and
especially if you are felling a tree, a
retreat path. Keep work area clean.
OPERATE YOUR SAW SAFELY
• Do not operate with one band. Seri-
ous injury to the operator, helpers, or
bystanders may result from one-
handed operation. A chain saw is in-
tended for two-handed use.
• Do not operate saw from a ladder or
in a tree.
• Make sure the chain will not make
contact with any object while starting
the saw. Never try to start the saw
when the guide bar is in a cut.
• Do not force chain saw. It will do the
job better and safer at the rate for
which it was intended.
• Do not put pressure on the saw, espe-
cially at the end of a cut. Doing so can
cause you to lose control when cut is
completed.
• Stop the saw before setting it down.
• Hand carry saw only when motor is
stopped. Carry the chain saw by the
front handle with the saw stopped, fin-
ger off the switch, the guide bar and
saw chain to the rear.
• Use the right tool, cut wood only.
Don't use chain saw for purpose not
intended; for example, do not use a
chain saw for cutting plastic, masonry,
or non-wood building materials.
• Do not operate a chain saw that is
damaged, improperly adjusted, or
not completely and securely as-
sembled. Always replace bar, chain,
hand guard, or other parts immedi-
ately if they become damaged, bro-
ken, or are otherwise removed.
• Inspect chain saw cords periodically
and if damaged, have repaired by a
Sears Service Centre.
MAINTAIN YOUR SAW IN GOOD
WORKING ORDER
• Have all chain saw service per-
formed by a Sears Service Centre
excepttheitemslistedintheMAINTE-
NANCEsectionofthismanual.
• Makecertainsawchainstopsmov-
ingwhenthetriggerswitchisre-
leased.
• Keepthehandlesdryandcleanand
freefromoilandgrease.
• Keepoilcapandfastenerssecurely
tightened.
• Nonconformingreplacementcompo-
nentsortheremovalofsafetyde-
vicesmaycausedamagetotheunit
andpossibleinjurytotheoperatoror
by-standers.UseonlyCraftsman
accessoriesandreplacementparts
asrecommended.Nevermodify
yoursaw.
• Maintainchainsawwithcare.
• Keeptoolssharpandcleanforbetter
andsaferperformance.
• Followinstructionsforlubricatingand
changingaccessories.
• Unplugthechainsawfromthepow-
ersourcewhennotinuse,before
servicingandwhenchangingacces-
soriesandattachments,suchassaw
chainandguard.
• Checkdamagedparts.Beforefurther
useofthechainsaw,aguardorother
partthatisdamagedshouldbecare-
fullycheckedtodeterminethatitwill
operateproperlyandperformitsin-
tendedfunction.Checkforalignment
ofmovingparts,bindingofmoving
parts,breakageofparts,mountingand
anyotherconditionsthatmayaffectits
operation.Aguardorotherpartthatis
damagedshouldbeproperlyrepaired
orreplacedbyaSearsServiceCentre
unlessotherwiseindicatedelsewhere
intheinstructionmanual.
• Whennotinuse,chainsawsshould
bestoredinadry,andhighorlocked-
upplace,outofthereachofchildren.
• Whenstoringsaw,unplugandusea
scabbardorcarryingcase.
ELECTRICAL SAFETY
'_ WARNING: Avoid a dangerous
environment. To reduce the risk of
electrical shock, do not use in rain, in
damp or wet locations, or around
swimming pools, hot tubs, etc. Do not
expose to snow, rain, or water to avoid
the possibility of electrical shock. Do
not handle extension cord or plug with
wet hands.
• Use a voltage supply as shown on the
nameplate of the unit.
• Avoid dangerous situations. Do not
use in the presence of flammable liq-
uids or gases to avoid creating a fire
or explosion and/or causing damage
to unit.
• To reduce the risk of electrical shock,
this appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other) and
will require the use of a polarized ex-
tension cord. The appliance plug will fit
into a polarized extension cord only
one way. If the plug does not fit fully
into the extension cord, reverse the
plug. If the plug still does not fit, obtain
a correct polarized extension cord. A
polarized extension cord will require
the use of a polarized wall outlet. This
plug will fit into the polarized wall outlet
only one way. If plug does not fit fully
into the wall outlet, reverse the plug. If
the plug still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper
wall outlet. Do not change the equip-
ment plug, extension cord receptacle,
or extension cord plug in any way.
• To reduce risk of electrical shock, use
extension cords specifically marked as
suitable for outdoor appliances. The
electrical rating of the cord must not be
less than the rating of the unit. The
cord must be marked with suffix 'MT".
Use a polarized cord. Make sure your
extension cord is in good condition.
Inspect extension cord before use and
replace if damaged. Do not use a
damaged cord. Cord insulation must
be intact with no cracks or deteriora-
tion. Plug connectors must be undam-
aged. An undersized extension cord
will cause a drop in line voltage result-
ing in loss of power and overheating. If
in doubt, use the next heavier gauge.
The lower the gauge number, the
heavier the cord (see SELECT AN EX-
TENSION CORD in the OPERATION sec-
tion). Do not use multiple cords.
• Do not abuse cord. Never carry the
unit by the extension cord or yank
extension cord to disconnect unit.
• Secure extension cord to power cord
to prevent disconnection from unit.
• Do not use the unit if the switch does
not turn the unit on and off properly,
or if the lock-out does not work. Re-
pairs to the switch must be made by
a Sears Service Centre.
• Keep extension cord clear of opera-
tor and obstacles at all times. Posi-
tion cord so that it will not be caught
onbranches.Donotexposecordsto
heat,oil,water,orsharpedges.
• Toavoidthepossibilityofelectric
shock,avoidbodycontactwithany
groundedconductor,suchasmetal
fencesorpipes.
• GroundFaultCircuitInterrupter(GFCI)
protectionshouldbeprovidedoncir-
cuitoroutlettobeused.Receptacles
areavailablehavingbuilt-inGFCI
protectionandmaybeusedforthis
measureofsafety.Inspectchainsaw
cordsperiodicallyandifdamaged,
haverepairedbyaSearsService
Centre.
GUARDAGAINSTKICKBACK
Followallsafetyrulestohelpavoid
kickbackandotherforceswhichcan
resultinseriousinjury.KickbackPath
Avoid Obstructions
Clear The Working Area
'_WARNING: Avoid kickback which
can result in serious injury. Kickback
is the backward, upward or sudden for-
ward motion of the guide bar occurring
when the saw chain near the upper tip
of the guide bar contacts any object
such as a log or branch, or when the
wood closes in and pinches the saw
chain in the cut. Contacting a foreign
object in the wood can also result in
loss of chain saw control.
• Rotational Kickback can occur
when the moving chain contacts an
object at the upper tip of the guide
bar. This contact can cause the
chain to dig into the object, which
stops the chain for an instant. The
result is a lightning fast, reverse
reaction which kicks the guide bar up
and back toward the operator.
• Pinch-Kickback can occur when the
the wood closes in and pinches the
moving saw chain in the cut along
the top of the guide bar and the saw
chain is suddenly stopped. This sud-
den stopping of the chain results in a
reversal of the chain force used to
cut wood and causes the saw to
move in the opposite direction of the
chain rotation. The saw is driven
straight back toward the operator.
• Pull-In can occur when the moving
chain contacts a foreign object in the
wood in the cut along the bottom of
the guide bar and the saw chain is
suddenly stopped. This sudden stop-
ping pulls the saw forward and away
from the operator and could easily
cause the operator to lose control of
the saw.
REDUCE THE CHANCE OF KICK-
BACK
• Recognize that kickback can happen.
With a basic understanding of kick-
back, you can reduce the element of
surprise which contributes to acci-
dents.
• Never let the moving chain contact
any object at the tip of the guide bar.
• Keep working area free from obstruc-
tions such as other trees, branches,
rocks, fences, stumps, etc. Eliminate
or avoid any obstruction that your
saw chain could hit while cutting.
• When cutting a branch, do not let the
guide bar contact another branch or
other objects around it.
• Keep saw chain sharp and properly
tensioned. A loose or dull chain can
increase the chance of kickback.
Follow manufacturer's chain sharp-
ening and maintenance instructions.
Check tension at regular intervals,
but never with engine running. Make
sure bar mounting nuts are securely
tightened.
• Begin and continue cutting at full
speed. If the chain is moving at a
slower speed, there is greater
chance of kickback occurring.
• Use extreme caution when re-enter-
ing a cut.
• Do not attempt cuts starting with the
tip of the bar (plunge cuts).
• Watch for shifting logs or other ob-
jects that could close a cut and pinch
or fall onto chain.
• Use the specified Reduced-Kickback
Guide Bar and Low Kickback Chain.
Avoid Pinch-Kickback:
• Be extremely aware of situations or
obstructions that can cause material
to pinch the top of or otherwise stop
the chain.
• Do not cut more than one log at a
time.
• Do not twist the saw as the bar is
withdrawn from an undercut when
bucking.
AvoidPull-In:
• Alwaysbegincuttingwiththesawat
fullspeedandthesawhousing
againstwood.
• Usewedgesmadeofplasticor
wood.Neverusemetaltoholdthe
cutopen.
MAINTAINCONTROL:
Thefollowingprecautionsshouldbe
followedtominimizekickback.
Standtotheleftofthes_
Thumbon ,,_ _;_
underside /_['_ "]
of handlebar k,t_\
Never reverse iil
hand positions
Elbow
locked
• A good, firm grip on the saw with
both hands will help you maintain
control. Don't let go. Grip the rear
handle with your right hand whether
you are right or left handed. Wrap the
fingers of your left hand over and
around the front handlebar, and your
left thumb under the front handlebar.
Keep your left arm straight with the
elbow locked.
• Position your left hand on the front
handlebar so it is in a straight line
with your right hand on the rear han-
dle when making bucking cuts.
Stand slightly to the left side of the
saw to keep your body from being in
a direct line with the cutting chain.
• Stand with your weight evenly bal-
anced on both feet.
• Do not overreach. You could be
drawn or thrown off balance and lose
control.
• Do not cut above shoulder height. It
is difficult to maintain control of saw
above shoulder height.
KICKBACK SAFETY FEATURES
_WARNING: The following fea-
tures are included on your saw to help
reduce hazard of kickback; however,
such features will not totally eliminate
this danger. Do not rely only on safety
devices. Follow all safety rules to
help avoid kickback and other forces
which can result in serious injury.
• Hand Guard: designed to reduce the
chance of your left hand contacting
the chain if your hand slips offthe
front handlebar.
• Position of front and rear handlebars:
designed with distance between
handles and "in-line" with each other.
The spread and "in-line" position of
the hands provided by this design
work together to give balance and
resistance in controlling the pivot of
the saw back toward the operator if
kickback occurs.
• Reduced-Kickback Guide Bar: de-
signed with a small radius tip which
reduces the size of the kickback
danger zone. This type bar has been
demonstrated to significantly reduce
the number and seriousness of kick-
backs when tested in accordance
with ANS! B175.1.
I_-_ Small Radius
_ _._"_& Tip Guide Bar
I
• Low Kickback Chain has met kick-
back performance requirements
when tested on the representative
sample of these chain saws speci-
fied in ANSI B175.1.
Low Kickback Chain
Contoured Depth Gauge
,_1_:_... _,_ Elongated Guard Link
_ Deflects Kickback Force
_ And Allows Wood To
•v _ Gradually Ride Into Cutter
CHAIN BRAKE AND CKA ANGLE
• Chain Brake: designed to stop the
chain in the event of kickback.
,4I_ WARNING: WE DO NOT REP-
RESENT AND YOU SHOULD NOT AS-
SUME THAT THE CHAIN BRAKE WiLL
PROTECT YOU IN THE EVENT OF A
KICKBACK. Kickback is a lightning fast
action which throws the bar and rotat-
ing chain back and up toward the op-
erator. Kickback can be caused by al-
lowing contact of the bar tip in the
danger zone with any hard object.
Kickback can also be caused by
pinching the saw chain along the top
of the guide bar. This action may push
the guide bar rapidly back toward the
operator. Either of these events may
causeyoutolosecontrolofthesaw
whichcouldresultinseriousinjuryor
evendeath.DONOTRELYUPONANY
OFTHESAFETYDEVICESBUILTINTO
YOURSAW.YOUSHOULDUSETHE
SAWPROPERLYANDCAREFULLYTO
AVOIDKICKBACK.Reduced-kickback
guidebarsandlow-kickbacksaw
chainsreducethechanceandmagni-
tudeofkickbackandarerecom-
mended.Yoursawhasalowkickback
chainandbarasoriginalequipment.
Repairsonachainbrakeshouldbe
madebyanauthorizedSearsService
Centre.Takeyourunittotheplaceof
purchaseortoyournearestSearsSer-
viceCentre.
A(_WARNING: Computed Kickback
Angle (CKA) listed on your saw and
listed in the following CKA Table repre-
sents the angle of kickback your bar
and chain combinations will have
when tested in accordance with CSA
and ANSI standards. Computed
angles represented in the CKA column
indicate total energy and angle associ-
Computed kickback angle (CKA) Table
BAR
MODEL P/N Lenqth
C944.418451 71-36366 16"
SAFETY NOTICE: Exposure to vibra-
tions through prolonged use of hand
tools could cause blood vessel or nerve
damage in the fingers, hands, and joints
of people prone to circulation disorders
or abnormal swelling. Prolonged use in
cold weather has been linked to blood
vessel damage in otherwise healthy
people. If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength,
change in skin color or texture, or loss of
feeling in the fingers, hands, or joints,
discontinue the use of this tool and seek
medical attention. An anti-vibration sys-
tem does not guarantee the avoidance
of these problems. Users who operate
power tools on a continual and regular
basis must closely monitor their physical
condition and the condition of this tool.
DOUBLE INSULATION
CONSTRUCTION
This unit is double insulated to help pro-
tect against electric shock. Double in-
sulation construction consists of two
separate "layers" of electrical insulation
instead of grounding.
Tools built with this insulation system are
not intended to be grounded. No
grounding means is provided on this
ated without a chain brake. When pur-
chasing replacements, considerations
should be given to the lower CKA val-
ues. In all cases, lower CKA values
represent a safer operating environ-
ment for the user.
• Tip contact in some cases may
cause a lightning fast REACTION,
kicking the guide bar up and back
toward the operator.
• Pinching the saw chain along the tip
of the guide bar may push the guide
bar rapidly back towards the opera-
tor.
• Either of these reactions may cause
you to lose control of the saw which
could result in serious injury. Do not
rely exclusively upon safety devices
built into your saw.
The following guide bar and chain com-
binations meet kickback requirements of
CSA Z62.1 & Z62.3 and ANSI B175.1
when used on saws listed in this manu-
al. Use of bar and chain combinations
other than those listed is not recom-
mended and may not meet the CKA re-
quirements per standard.
CKA without
CHAIN P/N chain brake
7t -3629 20 °
unit, nor should a means of grounding
be added to this unit. As a result, the ex-
tension cord used with this unit can be
plugged into any standard 120 volt elec-
trical outlet.
Safety precautions must be observed
when operating any electrical tool. The
double insulation system only provides
added protection against injury resulting
from an internal electrical insulation
failure.
,_ WARNING: All electrical repairs
to this unit, including housing, switch,
motor, etc., must be diagnosed and re-
paired by qualified service personnel.
Replacement parts for a double insu-
lated appliance must be identical to the
parts they replace. A double insulated
appliance is marked with the words
"double insulation" or "double insu-
lated". The symbol [] (square within a
square) may also be marked on the
appliance. Failure to have the unit re-
paired by Sears service personnel can
cause the double insulation construc-
tion to become ineffective and result in
serious injury.
STANDARDS: This product is listed by
Underwriters Laboratories, Inc. in ac-
cordance with UL Standard 1662 and
CSA Standards Z62.1 and Z62.3 and
ANSI B175.1.
ANSI B175.1-2000 "American Nation-
al Standard for Powered Tools - Safe-
ty Requirements"
CSA Z62.1 "Chain Saws - Occupa-
tional Health and Safety"
CSA Z62.3 "Chain Saw Kickback Oc-
cupational Health and Safety"
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the fol-
lowing list.
Model C944.418451
• Chain Saw (fully assembled)
• Bar Sheath
• Bar and Chain Oil
• Extra Chain
Examine parts for damage. Do not use
damac )arts.
NOTE: If you need assistance or find
parts missing or damaged, please call
1-800-235-5878.
ASSEMBLY
Your saw is fully assembled; no
assembly is necessary.
KNOW YOUR SAW
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
CHAIN SAW. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the
location of the various controls and adjustments. Save this manual for future ref-
erence.
Bar Oil Cap IFI _ Hand Guard/Chain Brake
Trigger Lockout _--_._J_Z] Chain Adjustment Screw
TRIGGER SWITCH
The TRIGGER SWITCH is used to turn
on the unit. Squeeze the trigger switch
to operate the unit after lock-out but-
ton has been pushed forward. Release
the trigger to turn the unit off.
TRIGGER LOCK-OUT BUTTON
The TRIGGER LOCK-OUT BUTTON is a
control feature designed to prevent the
motor from being accidently started.
When the rear handle is gripped in a
normal cutting position, the lock-out
button can be pushed in by the thumb,
permitting the index finger to squeeze
the trigger. It is not necessary to main-
tain pressure on the lock-out button
once the trigger has been engaged.
BAR OIL CAP
The BAR OIL CAP is used to fill the bar
oil tank.
CHAIN ADJUSTMENT SCREW
The CHAIN ADJUSTMENT SCREW is
used to adjust the chain tension.
POWER CORD
The POWER CORD is used to connect
the chain saw to an approved exten-
sion cord.
CHAIN TENSION
It is normal for a new chain to stretch
during first 30 minutes of operation.
You should check your chain tension
frequently. Readjust chain after every
15 minutes of operation. See CHECK
CHAIN TENSION under the SERVICE
AND ADJUSTMENTS section.
OPERATINGINSTRUCTIONS
Useonlyavoltagesupplyasspecified
onyourunit.
SELECTANEXTENSION CORD
Extension cords are available for this
unit at Sears.
MINIMUM WIRE GAUGE
RECOMMENDATIONS
25ft. 50ft. 100 ft.
Volts (7.67 M) (15.24 M) (30.48 M)
16 16 14
120 A.W.G.* A.W.G.* A.W.G.*
*American Wire Gauge
ATTACH THE EXTENSION CORD TO
YOUR CHAIN SAW
To prevent disconnection from unit, se-
cure extension cord to power cord as
shown in the following illustration.
___Power Cord
Extension Cord
BEFORE STARTING SAW
_WARNING: Be sure to read tile
electrical safety information in the
SAFETY RULES section of this manual
before you begin. If you do not under-
stand the electrical safety information
do not attempt to use your unit. Seek
help from someone that does under-
stand the information or call the cus-
tomer assistance help line at
1-800-235-5878.
GUIDE BAR AND CHAIN OIL
The chain oiler provides lubrication to
the chain and guide bar. Be sure to fill
the bar oil tank before each cutting ses-
sion. For maximum guide bar and chain
life, we recommend you use Craftsman
chain saw bar oil. If Craftsman bar oil is
not available, you may use a good
grade SAE 30 oil until you are able to
obtain Craftsman brand. Use a funnel to
fill the tank. Replace oil cap securely.
Check oil level after every 15 minutes of
operation.
CHAIN BRAKE
Ensure chain brake is disengaged by
pulling the front hand guard back to-
ward the front handle as far as pos-
sible. The chain brake must be disen-
gaged before cutting with the saw.
STOPPING YOUR SAW
• Release the trigger switch.
• If motor does not stop, activate teh
chain brake and disconnect the ex-
tension cord. Discontinue use of the
unit until repaired by a Sears Service
Centre.
STARTING YOUR SAW
1. Connect the saw to a power
source using the proper size exten-
sion cord (see SELECT AN EXTEN-
SION CORD).
2. Grip both handles firmly.
3. Push and hold the trigger lock-out
button with your right hand thumb.
4. Squeeze and hold the trigger
switch.
CHAIN BRAKE
Aid, WARNING: WE DO NOT REP-
RESENT AND YOU SHOULD NOT AS-
SUME THAT THE CHAIN BRAKE WILL
PROTECT YOU INTHE EVENT OF A KICK-
BACK. Kickback is a lightning fast action
which throws the bar and rotating chain
back and up toward the operator. Kick-
back can be caused by allowing contact
of the bar tip in the danger zone with
any hard object. Kickback can also be
caused by pinching the saw chain along
the top of the guide bar. This action
may push the guide bar rapidly back to-
ward the operator. Either of these
events may cause you to lose control of
the saw which could result in serious in-
jury or even death. DO NOT RELYUPON
ANY OF THE SAFETY DEVICES BUILT
INTO YOUR SAW. YOU SHOULD USE THE
SAW PROPERLY AND CAREFULLY TO
AVOID KICKBACK. Reduced-kickback
guide bars and low-kickback saw
chains reduce the chance and magni-
tude of kickback and are recommended.
Your saw has a low kickback chain and
bar as original equipment. If the brake
band is worn too thin it may break when
the chain brake is triggered. With a bro-
ken brake band, the chain brake will not
stop the chain. The chain brake must be
replaced if any part is worn to less than
1/32" thick. Repairs on a chain brake
should be made by your Sears Service
Centre. Take your unit to the place of
purchase or to the nearest Sears Ser-
vice Centre.
• This saw is equipped with a chain
brake. The brake is designed to stop
the chain if kickback occurs.
• The inertia-activated chain brake is
activated if the front hand guard is
pushed forward, either manually (by
hand) or automatically (by sudden
movement).
• Ifthebrakeisalreadyactivated,itis
disengagedbypullingthefronthand
guardbacktowardthefronthandle
asfaraspossible.
• Whencuttingwiththesaw,thechain
brakemustbedisengaged.
Disengaged
Engaged
Braking function control
CAUTION: The chain brake must be
checked several times daily. The engine
must be running when performing this
procedure. This is the only instance
when the saw should be placed on the
ground with the engine running.
Place the saw on firm ground. Hold the
handles with both hands and apply full
throttle. Activate the chain brake by turn-
ing your left wrist against the hand guard
without releasing your grip around the
front handle. The chain should stop im-
mediately.
Inertia activating function control
_,WARNING: When performing the
following procedure, the engine must
be turned off.
Hold the chain saw approximately 14"
(35 cm) above a stump or other wooden
surface. Release your grip on the front
handle and use the weight of the saw to
let the tip of the guide bar fall forward
and contact the stump. When the tip of
the bar hits the stump, the brake should
activate.
OPERATING TIPS
• Check chain tension before first use
and after 1 minute of operation. See
CHECK CHAIN TENSION in the SER-
VICE AND ADJUSTMENTS section.
• Cut wood only. Do not cut metal,
plastics, masonry, non-wood building
materials, etc.
• Stop the saw if the chain strikes a
foreign object. Inspect the saw and
repair parts as necessary.
• Keep the chain out of dirt and sand.
Even a small amount of dirt will
quickly dull a chain and increase the
possibility of kickback.
• Practice cutting a few small logs us-
ing the following steps. This will help
you get the "feel" of using your saw
before you begin a major sawing op-
eration.
• Squeeze the trigger switch and al-
low unit to reach full speed before
cutting.
• Begin cutting with the saw frame
against the log.
• Keep the motor at full speed the
entire time you are cutting.
• Release the trigger switch as soon
as the cut is completed, allowing
the motor to stop.
• Keep the cord away from the cut-
ting area. Position cord so it will
not be caught in branches and the
like during cutting.
• To avoid losing control when cut is
complete, do not put pressure on
saw at end of cut.
• Stop motor before setting saw down.
TREE FELLING TECHNIQUES
Check for broken or dead branches
which can fall while cutting causing se-
rious injury. Do not cut near buildings
or electrical wires if you do not know
the direction of tree fall, nor cut at night
since you will not be able to see well,
nor during bad weather such as rain,
snow, or strong winds, etc. If the tree
does make contact with any utility line,
the utility company should be notified
immediately.
• Carefully plan your sawing operation in
advance.
• Clear the work area. You need a clear
area all around the tree so you can
have secure footing.
• The chain saw operator should keep
on the uphill side of the terrain as the
tree is likely to roll or slide downhill
after it is felled.
• Study the natural conditions that can
cause the tree to fall in a particular
direction, such as:
• The wind direction and speed.
• The lean of the tree. The lean of a
tree might not be apparent due to
uneven or sloping terrain. Use a
plumb or level to determine the di-
rection of tree lean.
• Weight and branches on one side.
• Surrounding trees and obstacles.
• Look for decay and rot. If the trunk is
rotted, it can snap and fall toward the
operator.
• Make sure there is enough room for
the tree to fall. Maintain a distance of
2-1/2 tree lengths from the nearest
person or other objects. Motor noise
can drown out a warning call.
• Remove dirt, stones, loose bark,
nails, staples, and wire from the tree
where cuts are to be made.
10
_'e Planaclearretreatpath
:t.... U"_"_ DirectionofFall
45 ° /
.,o0
FELLING LARGE TREES
(6 inches in diameter or larger)
The notch method is used to fell large
trees. A notch is cut on the side of the
tree in the desired direction of fall. After
a felling cut is made on the opposite
side of tree, the tree will tend to fall in
the direction of the notch.
NOTE: If the tree has large buttress
roots, remove them before making the
notch. If using saw to remove buttress
roots, keep saw chain from contacting
ground to prevent dulling of the chain.
NOTCH CUT AND FELLING TREE
• Make notch cut by cutting the top of
the notch first. Cut through 1/3 of the
diameter of the tree. Next complete
the notch by cutting the bottom. See
illustration. Once the notch is cut, re-
move the wedge of wood from the
tree.
First cut _ 2" _ Felling cut here
Secol_clcui j\ _._ Hinge
• After removing the wood, make the
felling cut on the opposite side of the
notch. This is done by making a cut
about two inches higher than the
center of the notch. This will leave
enough uncut wood between the fell-
ing cut and the notch to form a hinge.
This hinge will help prevent the tree
from falling in the wrong direction.
Hinge holds tree on stump and helps
control fall
Closing of
notch
Opening
of felling
out
NOTE: Before felling cut is complete,
use wedges to open the cut if neces-
sary to control the direction of fall. To
avoid kickback and chain damage, use
wood or plastic wedges, but never
steel or iron wedges.
• Be alert to signs that the tree is
ready to fall: cracking sounds, widen-
ing of the felling cut, or movement in
the upper branches.
• As tree starts to fall, stop saw, put it
down, and get away quickly on your
planned retreat path.
• DO NOT use your saw to cut down a
partially fallen tree. Be extremely cau-
tious with partially fallen trees that may
be poorly supported. When a tree
doesn't fall completely, set saw aside
and pull down tree with a cable winch,
block and tackle, or tractor.
CUTTING A FALLEN TREE
(BUCKING)
Bucking is the term used for cutting a
fallen tree to the desired log size.
Ai_ WARNING: Do not stand on the
log being cut. Any portion can roll
causing loss of footing and control. Do
not stand downhill of the log being cut.
IMPORTANT POINTS
• Cut only one log at a time.
• Cut shattered wood very carefully;
sharp pieces of wood could be flung
toward operator.
• Use a sawhorse to cut small logs.
Never allow another person to hold
the log while cutting and never hold
the log with your leg or foot.
• Do not cut in an area where logs,
limbs, and roots are tangled. Drag logs
into a clear area before cutting them
by pulling out exposed and cleared
logs first.
BUCKING TECHNIQUES
,_ WARNING: If saw becomes
pinched or hung in a log, don't try to
force it out. You can lose control of the
saw resulting in injury and/or damage
to the saw. Stop the saw, drive a
wedge of plastic or wood into the cut
until the saw can be removed easily.
Restart the saw and carefully reenter
the cut. Do not use a metal wedge. Do
not attempt to restart your saw when it
is pinched or hung in a log.
Use a wedge to remove pinched saw.
Turn saw OFF and use a plastic or
wooden wedge to force cut open,
Overcutting begins on the top side of
the log with the bottom of the saw
against the log. When overcutting use
light downward pressure.
Overcutting Undercutting
Undercutting involves cutting on the
underside of the log with top of saw
against the log. When undercutting
use light upward pressure. Hold saw
firmly and maintain control. The saw
will tend to push back toward you.
WARNING: Never turn saw up-
side down to undercut, The saw can-
not be controlled in this position.
Always make your first cut on the com-
pression side of the log. The compres-
sion side of the log is where the pres-
sure of the log's weight is concentrated.
First cut on compression side of log
Second cut
Second cut
First cut on compression side of log
BUCKING WITHOUT A SUPPORT
• Overcut through 1/3 of the diameter
of the log,
• Roll the log over and finish with a
second overcut.
• Watch for logs with a compression
side, See illustration above for cut-
ting logs with a compression side.
BUCKING USING A LOG OR
SUPPORT STAND
• Remember your first cut is always on
the compression side of the log.
(Refer to the illustration below for
your first and second cut)
• Your first cut should extend 1/3 of the
diameter of the log.
• Finish with your second cut.
Cut
1st Cut
1stCut
_¢_\. _,_ ,_.,_
LIMBING AND PRUNING
'_ WARNING: Be alert for and
guard against kickback. Do not allow
the moving chain to contact any other
branches or objects at the nose of the
guide bar when limbing or pruning. Al-
lowing such contact can result in seri-
ous iniu ry.
,i_ WARNING: Never climb into a
tree to limb or prune. Do not stand on
ladders, platforms, a log, or in any po-
sition which can cause you to lose
your balance or control of the saw.
IMPORTANT POINTS
• Watch out for springpoles. Spring-
poles are small size limbs which can
whip toward you or pull you off bal-
ance. Use extreme caution when
cutting small size limbs.
• Be alert for springback from any
branches that are bent or under
pressure. Avoid being struck by the
branch or the saw when the tension
in the wood fibers is released.
• Frequently clear branches out of the
way to avoid tripping over them.
12
LIMBING
• Limbatreeonlyafteritiscutdown.
• Leavethelargerlimbsunderneath
thefelledtreetosupportthetreeas
youwork.
• Startatthebaseofthefelledtree
andworktowardthetop,cutting
branchesandlimbs.Removesmall
limbswithonecut.
• Keepthetreebetweenyouandthe
chain.
• Removelarger,supportingbranches
withthecuttingtechniquesdescribed
inBUCKINGWITHOUTASUPPORT.
• Alwaysuseanovercuttocutsmall
andfreelyhanginglimbs.Undercut-
tingcouldcauselimbstofalland
pinchthesaw.
PRUNING
_llWARNING: Limit pruning to limbs
shoulder height or below. Do not cut if
branches are higher than your shoul-
der. Get a professional to do the job.
• Make your first cut 1/3 of the way
through the bottom of the limb. This
cut will make the limb sag so that it
falls easily on the second cut.
• Next make a second cut all the way
through the limb.
• Finish the pruning operation by using
an overcut so that the stump of the
limb protrudes 1 to 2 inches from the
trunk of the tree.
!eco_d cut
_r;tofU&y
/_, 3rd cut 1 to 2 in.
f from trunk of tree
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
_WARNING: Disconnect power source before performing maintenance.
Fill in dates as you complete
regular service
Check for damaged/worn parts
Check for loose fasteners/parts
Check chain tension
Check chain sharpness
Check guide bar
Check bar and chain oil level
Lubricate bar sprocket hole
Inspect and clean unit & labels
Clean guide bar groove
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cov-
er items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To re-
ceive full value from the warranty, the
operator must maintain unit as instruct-
ed in this manual. Various adjustments
Before After Every Service
Use Use 15 rain. Dates
v,"
v"
v,"
v"
v,"
v" v"
v"
v"
will need to be made periodically to
properly maintain your unit. Improper
maintenance may cause damage to
the unit and possible injury to the oper-
ator or bystanders.
• Once a year, check guide bar and
chain for wear.
13
CHECKFORDAMAGEDOR
WORNPARTS
ContactSearsServiceCentreforre-
placementofdamagedorwornparts.
NOTE:Itisnormalforasmallamount
ofoiltoappearunderthesawafter
motorstops.Donotconfusethiswitha
leakingoiltank.
• TriggerSwitch- Ensurethetrigger
switchfunctionsproperlybysqueez-
ingandholdingthetriggerswitch.
Makesuremotorstartsandstops.
• OilTank- Discontinueuseofchain
sawifoiltankshowssignsofdam-
ageorleaks.
• PowerCord- Discontinueuseif
chainsawpowercordshowssigns
ofdamageorwear.
CHECKFORLOOSE
FASTENERSANDPARTS
• BarMountingNut
• Chain
• BarAdjustingScrew
CHECKCHAINTENSION
WARNING:Wearprotective
gloveswhenhandlingchain.The
chainissharpandcancutyoueven
whenitisnotmoving..
Chaintensionisveryimportant.Chain
stretchesduringuse.Thisisespecially
true during the first few times you use
your saw. Always check chain tension
each time you use your saw.
1. Unplug unit from the power source.
2. Use a screwdriver to move chain
around guide bar to ensure kinks
do not exist. The chain should ro-
tate freely.
NOTE: It is recommended that the saw
be turned upside down for chain ten-
sioning.
3. Loosen bar mounting nuts until
they are finger tight.
4. Turn the adjusting screw clockwise
until the chain solidly contacts bot-
tom of guide bar rail. Then, turn ad-
justing screw an additional 1/4 turn.
This is correct chain tension setting.
Adjusting Screw - 1/4 Turn
NOTE: To tighten the chain, turn the
adjusting screw clockwise; to loosen
the chain, turn the adjusting screw
counterclockwise.
_ Adjusting Screw
5. Check the tension by lifting the
chain from the guide bar. Remove
some of the stiffness in the chain
by pulling down and letting go of
the chain several times.
6. Continue turning the adjusting
screw until the tension is correct
(see step 4).
7. Tighten bar mounting nuts with a
wrench.
8. Recheck chain tension.
,li(_,WARNING: If the saw is operated
with a loose chain, the chain could
jump offthe guide bar and result in se-
rious in ury.
CHECK CHA N SHARPNESS
A sharp chain makes wood chips. A
dull chain makes a sawdust powder
and cuts slowly. See CHAIN
SHARPENING in the SERVICE AND
ADJUSTMENTS section.
CHECK GUIDE BAR
Conditions which require guide bar
maintenance:
• Saw cuts to one side or at an angle.
• Saw has to be forced through the
cut.
• Inadequate supply of oil to the bar
and chain.
Check the condition of the guide bar
each time the chain is sharpened. A
worn guide bar will damage the chain
and make cutting difficult.
After each use, with unit disconnected
from power source, clean all sawdust
from the guide bar and sprocket hole.
To maintain guide bar:
• Disconnect the chain saw from the
power source.
• Loosen and remove bar mounting
nuts. Remove bar and chain from
saw.
• Clean the oil holes and bar groove
after each 5 hours of operation.
Remove Sawdust From
e Bar Groove
Sprocket Hole
_"f'-_ Oil Holes -_la
14
• Addlubricanttosprocketholeafter
eachuse.
• Burringofguidebarrailsisanormal
processofrailwear.Removethese
burrswithaflatfile.
• Whenrailtopisuneven,useaflat
filetorestoresquareedgesand
sides.
_('7_ FileRailEdges_r]N
andSides IUI
square I I
WornGroove CorrectGroove
Replacetheguidebarwhenthegroove
isworn,theguidebarisbentorcrack-
ed,orwhenexcessheatingorburringof
therailsoccurs.Ifreplacementisneces-
sary,useonlytheguidebarspecifiedfor
yoursawintherepairpartslistoronthe
decallocatedonthechainsaw.
LUBRICATION
Bar Oil
_/ Fill Cap
Bar
Sprocket
• Check bar and chain oil before use
and every 15 minutes while operat-
ing the saw. See GUIDE BAR AND
CHAIN OIL under the OPERATION
section.
• Lubricate bar sprocket hole after
each use.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
• After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts. Clean
the unit and labels using a damp
cloth with a mild detergent.
• Wipe off the unit and labels with a
CHAIN SHARPENING
Chain sharpening requires special
tools. You can purchase sharpening
tools at Sears or go to a professional
chain sharpener.
Ai_ WARNING: Avoid accidental
starting. Always unplug saw from pow-
er source before installing a bar and/or
chain.
CHAIN REPLACEMENT
,_ WARNING: Wear protective
gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving.
It is normal for a new chain to stretch
during the first 30 minutes of operation.
You should recheck your chain tension
frequently and adjust the chain tension
as required. See CHECK CHAIN TEN-
SION section.
Replace the old chain when it be-
comes worn or damaged. Use only
the Low Kickback replacement chain
specified in the list of available re-
placement parts. The chain must com-
ply with kickback requirements of ANSI
B175.1 when tested with this saw. See
your Sears Service Centre to replace
and sharpen individual cutters on your
chain.
TO REPLACE CHAIN:
1. Disconnect the chain saw from the
power source=
Bar Nuts
Bar _ .... _¢ _- Adjusting Screw
Clamp
2. Remove bar mounting nuts, bar
clamp plate, and old chain.
3. Turn the adjusting screw counter-
clockwise to move the adjusting
pin almost as far as it will go to the
rear. Do not remove the adjusting
screw from the unit.
4. Hold chain with cutters facing as
shown.
_ Tip of
Bar
DIRECTION OF ROTATION
15
Cutters DepthGauge
DriveLinks
5. Placechainaroundthesprocket
andfitthedrivelinksintotheguide
bargrooveandthenaroundguide
barnose.
6. Holdtheguidebaragainstthesaw
frameandinstallthebarclamp.
Besureadjustingpinisinthead-
justingpinholeinthebar.
I_-)___/_2_z= Insideviewof
BarClamp
Adjustingpinhole_
Ad_eUSJinglw _'F_
Adjusting pin
7. Secure the guide bar and bar
clamp plate with the bar nuts; tight-
en finger tight only.
CAUTION: If saw chain is installed
backwards, the saw will vibrate exces-
sively and will not cut wood.
CHAIN ADJUSTMENT
See CHECK CHAIN TENSION in tile
MAINTENANCE section.
CUSTOMER SERVICEABLE PARTS
WARNING: Use of any other ac-
cessory or attachment might present a
risk of injury to the operator.
REPLACEMENT PART
Hex Nuts
Oil Cap
Bar Adjusting Screw
Bar Adjusting Pin
Spacer
Spacer Screw
File (5/32" dia,) Twin Pak
File Guide (File Holder)
Depth Gauge Tool
Xtra GUARD ¢ Chain -16"
Lo-KJck ¢ Guide Bar - 16"
Bar & Chain Lubricant -1 qt.
Bar & Chain Lubricant -1 gal.
PART NO.
530015303
530029282
530015514
530023492
530015832
530015835
71-36524
71-36565
71-36557
71-3629
71-36366
71-36556
71-36554
WARNING: Perform the following
steps after each use:
• Allow the motor to cool before storing
or transporting.
• Store chain saw and extension cord
in a well ventilated area
• Store chain saw with all guards in
place and position chain saw so that
any sharp object cannot accidentally
cause injury.
• Store chain saw unplugged, well out
of the reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare your unit for storage at tile
end of the season or if it will not be
used for 30 days or more.
If your chain saw is to be stored for a
period of time:
• Clean it thoroughly before lengthy stor-
age.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces
and guide bar.
• Oil the chain and wrap it in heavy
paper or cloth.
16
TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING: Always stop unit and disconnect from tile power source be-
fore performing all of the recommended remedies below except remedies
that require unit to be operating.
TROUBLE CAUSE
Chain does 1. Chain tension incorrect.
not move
when trigger 2. Guide bar rails pinched.
switch is 3. Trigger switch failure.
engaged. 4. Circuit breaker tripped/
fuse failure.
1. Chain tension incorrect.
Chain clat-
ters or cuts
roughly.
Chain stops
during cut.
Oil inade-
quate for bar
and chain
lubrication.
Chain cuts
at an angle.
2. Cutters damaged.
3. Chain worn.
4. Cutters dull, improperly
sharpened, or depth
gauges too high.
5. Sprocket worn.
1. Chain cutter tops not
filed flat.
2. Guide bar burred or
bent; rails uneven.
1. Oil tank empty.
2. Oil outlet clogged.
3. Guide bar oil hole
blocked.
1. Cutters damaged on
one side.
2. Chain dull on one side.
3. Guide bar bent or worn.
REMEDY
1. See "Check Chain Tension" in
Maintenance section.
2. Repair or replace.
3. Contact Sears Service Centre.
4. Reset circuit breaker or replace
fuse.
1. See "Check Chain Tension" in
Maintenance Section.
2. Contact Sears Service Centre.
3. Resharpen or replace chain.
4. See "Chain Sharpening" in
Service and Adjustments section.
5. Contact Sears Service.
1. See "Chain Sharpening" in
Service and Adjustments section.
2. Repair or replace guide bar.
1. Fill oil tank.
2. Contact Sears Service Centre.
3. Remove bar and clean.
1. See "Chain Sharpening" in
Service and Adjustments section.
2. See "Chain Sharpening" in
Service and Adjustments section.
3. Replace guide bar.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and good
judgement. If you need assistance, contact Sears Service or the CUSTOMER
ASSISTANCE HELPLINE at 1-800-235-5878.
17
Garantie 18 Reparationsetr6glages 33
Explicationdessymboles 18 Pi_cesderechange 34
R_glesdes6curit6 19 Rangement 34
Montage 25 Tableauded6pannage 35
Fonctionnement 25 Commandedepi_cesPagearri_re
Entretien 31
GARANTIE LIMITEE D'UN (1) AN SUR LES TRON(_ONNEUSE I_LECTRIQUES
CRAFTSMAN
Pendant un (1) an _. compter de la date d'achat, Sears Canada Inc., _. sa discr6-
tion, reparera ou remplacera gratuitement les pi_ces qui sont d_fectueuses, suite
_. toute d6fectuosit6 de mat6riaux ou de fabrication.
UTILISATION COMMERCIALE OU POUR LOCATION :
La garantie est annul6e se cette trongonneuse 61ectrique est utilis_e _. des fins
commerciales ou de location.
Cette garantie NE COUVRE PAS:
1. Les articles sujets _. I'usure normale tels que la chatne, la barre et le barre
de fonctionnement sans lubdfication.
2. Le montage effectu_ avant la livraison, I'installation du guide-cha_ne et de
la chatne.
UN SERVICE SOUS GARANTIE PEUT ETRE OBTENU EN RETOURNANT LE COUPE-
HERBE ELECTRIQUE AU CENTRE/SERVICE DE REPARATIONS CANADIEN DE SEARS
LE PLUS PROCHE. CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE QUE PENDANT QUE UAPPA-
REIL EST UTILISE AU CANADA.
Cette garantie vient s'ajouter _. toute garantie statutaire et n'exclut ni ne limite pas
les droits juridiques que vous pourriez avoir, mais sera applicable en conjonction
avec toute Ioi provinciale en vigueur. De plus, certaines provinces ne permettent
PAS les restrictions quant _. la dur6e de la garantie implicite et les restrictions ci-
dessus pourraient donc ne pas s'appliquer _.vous.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario MSB 2B8
AVERTISSEMENT!
Cette tron_onneuse peut _tre
dangereuse! Uemploi negli-
deant ou impropre peut caus-
er des blessures graves ou
m&mes fatales.
Lisez et suivez toutes les pre-
cautions darts le manuel d'in-
structions. Le non-respect
aux precautions pourra caus-
er des blessures graves.
Doublement isole --
Lors de la revision,
utilisez seulement
des pieces de re-
change identiques.
Remplaces le cordon
immediatement s'il
est endommage
Afin de reduire le dan-
ger de decharge elec-
trique, ne pas exposer
Fappareil b. I'eau et ne
]pas I'utiliser sur le sol
mouifie.
Empioyez toujours I'appareil a. deux mains.
18
II faudra eviter soigneusement tout contact de la
pointe de la barra avec n'importe quel objet; ce contact
peut faire que la barre saute soudainement vers le
haut et vers I'arriere, ce que pourrait entratner des
®blessures graves.
La valeur mesuree de recul,
sans frein de chaine, pour la
combinaison de barre et de
chaine sur I'etiquette. Possible-
ment il y aura-t-il d'autres
pieces de rechange pour
achever le contr61e de recul.
Protegez I'ouie.
,_AVERTISSEMENT: Lorsque vous
employez n'importe quel de votre appa-
reil de jardinage, il faudra toujours re-
specter des pr6cautions fondamentales
de s6curite afin de r6duire le risque d'in-
cendie et de blessures graves. Lisez et
observez toutes les instructions.
_[_, AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours rappareil de la source de cou-
rant en faisant des r6parations, des r6-
glages, et en changeant des acces-
soires et des connexions telles que la
barre, la chaTne ou les gardes.
Puisque les trogonneuses sent des ma-
chines & haute vitesse pout le coupage
de bois, il faura bien respecter les pre-
cautions sp6ciales de s6curit6 afin de
r6duire le risque d'accidents. L'emploi
n6gligeant ou impropre de cet appareil
pourra entraTner des blessures graves.
PREPAREZ-VOUS
• Limitez I'emploi de votre trongon-
neuse aux utilisateurs adultes qui
comprennent et qui peuvent bien re-
specter les r_gles de s6curit& les
precautions et les instructions d'uti-
lisation qui se trouvent dans ce
manuel.
• Portez de 1'6quipement de s6curit&
Employez toujours des chaussures
de s6curit6 avec des bouts en acier
et des semelles non-glissantes; des
habits ajust6s; des gants & haute re-
sistance non-glissants; de la protec-
tion aux yeux telle comme des lu-
nettes protectrices a6r6es non
embuantes ou masque protecteur;
un casque de s6curit6 approuv_; et
de la protection & I'audition (des
boules ou des cache-oreilles). Les
utilisateurs devront se faire examin-
er I'audition r6guli_rement, puisque
le bruit des trongonneuses peut nuit
I'audition.
• Fixez les cheveux au-dessus des
6paules. Ne portez pas les v6te-
ments amples et bijoux. IIs pourraient
se prendre dans les pieces mobiles.
Protection _ Casque de
de I'oufe _ imPu|_...., protection
V&tements Protection des
bien ajustes _eux
Gants
epais
Souliers de
securite \ Jambieres
tWj n,_
• Quand le moteur est en marche,
tenez toutes les parties de votre
corps 61oign6es de la cha_ne.
• Tenez les enfants 61oign6s. Ne lais-
sez personne toucher & I'appareil ni
la rallonge. Tousles tiers doivent res-
ter a une distance de 30 pieds (10
m_tres) de rendroit de travail.
• Ne maniez pas ni utilisez pas la
trongonneuse quand vous 6tes fati-
gu& malade, bouleverse ou si vous
avez pris de I'alcool, des drogues ou
des m6dicaments. II faudra que vous
soyez en bonne condition physique et
mentalment vigilant. Si vous souffrez
d'une condition de sant6 qui pourrait
s'aggraver en raison de travail ardu,
consultez votre m_decin.
• Planifiez soigneusement a I'avance
votre travail de coupe. Ne commen-
cez pas a couper sans avoir d6baras-
s6 I'espace de travail et sans avoir
une surface stable pour vous tenir de-
bout et, Iorsqu vous abattez des
arbres, un chemin de retraite.
UTILISEZ LA TRON(_ONNEUSE RE-
SPECTANT LES BESOINS DE SE-
CURITE
• N'employez pas I'appareil & une main
seule, puisque cela peut entra_ner des
blessures graves a I'utilisateur, aux
19
assistants,auxpassants.Lestron-
gonneusedemandentI'utilisation
deuxmainsatoutmoment.
• N'employezpasI'appareildeboutou
assissurune6chelleouunarbre.
• Assurez-vousquelachatneneva
pastoucherquoiquesesoittandis
quevousmettezI'appareilen
marche.Netentezjamaisdemettre
lemoteurenmarcheaveclabarre
dansletrou.
• Neforcezpaslatrongonneuse.Elle
feramieuxletravailetd'unefagon
pluss0r&I'allurepourlaquelleelle
estcongue.
• N'exercezaucunepressionsurla
trongonneusealafind'unecoupure.
Lapressionpourraitvousfaireper-
drelecontr61eIorsquelacoupure
estachev6e.
• Arr6tezlemoteuravantdeposer
I'appareil.
• Arretezlemoteuravantded6placer
latrongonneusealamain.Trans-
portez-laenlaprenantparlapoig-
n6eavant,labarre-guideetla
chatneversI'arriere.Nelaissezpas
vosdoigtsprosdeI'interrupteur.
• UtilisezI'appareilquiconvient.Ne
coupezquedubois.N'utilisezpas
latrongonneusead'autresfins-Par
ex.neI'utilisezpaspourcouperdu
plastique,delamagonnerie,des
mat@iauxdeconstructionautres
qu'enbois.
• N'employezpasI'appareilquiesten-
dommag6e,incorrectementajust6,
oupascompl_tementetsolidement
r_uni.Substitueztoujourslabarre,
lachatne,leprotege-main,oule
freinacha_nesimm6diatements'il
devientendommag6,cass_ou6tes
autrementretir6.
• Inspectezlescordesatrongon-
Reusep@iodiquementetsiendom-
mage,ontr6par6parauCentrede
ServiceSears.
CONSERVEZTOUJOURSVOTRE
TRON(_ONNEUSE EN BON ETAT
• Faites faire tout entretien autre que
celui d6crit darts la section ENTRE-
TEN de ce manuel par un Centre de
Service Sears.
• Assurez-vous que la chatne de la
trongonneuse s'arr_te quand la
gB.chette est rel&ch6e.
• Conservez les poign6es s_ches, pro-
pres et libres d'huile et de graisse.
• Conservez le capuchon de I'huile et
les raccords bier serres.
• Uutilisation de pieces de recharge
non conformes ou I'enlevement de
dispositifs de s6curit6 peut causer des
dommages a rappareil et des bles-
sures a I'utilisateur ou a des tiers. N'u-
tilisez que les accessoires et pi_ces
de recharge de Craftsman recom-
mand6s. Ne modifiez jamais votre
trongonneuse.
• Entretenez tou]ours votre trongon-
Reuse avec soln.
• Pour assurer une meilleure perfor-
mance et une plus grande s6curit6,
assurez-vous que vos appareils sort
bieR aiguis6s et propres.
• Respectez les instructions de lubri-
fication et de remplacement des ac-
cessoires.
• Debranchez la trongonneuse de la
source de courant quand elle n'est
pas utilisez, avant de faire tout entre-
tieR et quand vous changez des ac-
cessoires tels que la cha_ne et la pro-
tecteur.
• Inspectez la trongonneuse pour voir
s'il y a des pi6ces endommag6es
afin de d6cider si elles fonctionner-
ont bieR et rempliront leurs fonc-
tions. V_rifiez I'alignement des
pi_ces mobiles pour voir si elles se
bloquent ou soRt brisees, leur as-
semblage et toute autre chose qui
peut affecter leur fonctionnement.
Toute protecteur ou autre piece en-
dommagee doit 6tre r6par6e comme
il faut ou remplac6e par un Centre
de Service Sears, a moins d'indica-
tion contraire dans le manuel.
• Quand elle n'est pas utilis6e, la
trongonneuse doit 6tre rang6e dans
un endroit sec et sur61ev6, ou sous
cl_, hors de port6e des enfants.
• Pour ranger la trongonneuse, d6-
branchez-la et mettez-la darts une
ga_ne pour la barre ou un casier de
transport, .
SECURITE ELECTRIQUE
'_ AVERTISSEMENT: Evitez les
environnements dangereux. Pour r6-
duire le risque de choc 61ectrique, n'utili-
sez jamais votre appareil dans des en-
droits mouill6s ou humides, ou
proximite de piscines, de baignoires,
etc. N'utilisez jamais votre appareil
sous la pluie, darts la neige ou darts
I'eau. Ne touchez jamais les prises de
votre rallonge ou de votre appareil avec
dans mains mouillees.
• Branchez la trongonneuse surune
source de courant du voltage sp6ci-
fie sur I'appareil.
• Evitez les situations dangereuses.
Pour _viter les incendies ou les ex-
2O
plosionset/oulesdommages&I'ap-
pareil,neI'utilisezpasenpresence
deliquidesougazinflammables.
• Pourr6duirelerisquedesecousses
61ectriques,cetappareilauneprise
polaris6e(uneficheestpluslarge
queI'autre)etexigeI'utilisation
d'unerallongpolaris6e.Cetteprise
nepeutsebrancherqued'une
seulefagon.SilaprisedeI'appareil
n'entrepaspiendanslaprisedela
rallonge,retournez-la.Siellenese
branchetoujourspasbien,prochu-
rez-vousunerallonge&prisepolari-
s6e.Unerallongepolaris6eexige
d'etrebranch6edansuneprisemu-
ralepolaris6eetnesebranchera
qued'uneseulefa(}ondanscette
derni_re.Siellen'entrepasbien
danslaprisemurale,retournez-la.
Siellenesebranchetoujourspas
bien,demandez&un61ectricienqu-
alifi6d'installerlaprisemuralequi
convient.Nemodifiezenrienla
prisedeI'appareil,laprisefemelle,ni
laprisem&ledelarallonge.
• Pourr6duirelerisquedesecousses
61ectriques,n'utilisezquedesral-
Ionges61ectriquessp6cialementiden-
tifieescommeconvenantauxappa-
reilsd'exterieuretdontlevoltage
61ectriquen'estpasinferieur&celui
derappareil.Lefildoitporterles
lettres'_/V".Assurez-vous que votre
rallonge est en ben 6tat. Inspectez-la
avant de rutiliser et remplacez-la si
elle est endommag6e. N'utilisez ja-
mais avec une rallonge endomma-
g6e. La rallonge doit avoir un isole-
ment en ben etat, sans craquelures ni
det6rioration. Les fiches de connexion
doivent _tre en bon 6tat. Une rallonge
de calibre trop bas fera baisser le
courant, ce qui causera une perte de
puissance et un surchauffement. En
cas de doute, utilisez le calibre sup6-
rieur suivant. Plus le chiffre de calibre
du fil est bas, plus grande est sa ca-
pacit6 (voir RALLONGE ELEOTRIQUE).
N'utilisez jamais de rallonge multiple.
• Ne transportez jamais rappareil en le
prenant par le fil _lectrique. Ne tirez
jamais sur le fil pour le d6brancher.
• Pour 6viter que la rallonge se d6-
branche de I'appareil, fixez-la au fil
de I'appareil.
• N'utilisez pas I'appareil si I'interrupteur
ne le met pas en route/ne rarr6te pas
bien. Les r6parations de rinterrupteur
doivent 6tre faites par votre Centre de
Service Sears.
• Tenez toujours la rallonge 61oign6e
de I'utilisateur et des obstacles. Ne
la laissez passe prendre dans des
branches. N'exposez pas les ral-
Ionges & la chaleur, I'huile, I'eau ni &
toute surface coupante.
• Pour 6viter les secousses 61ectri-
ques, 6vitez tout contact du corps
avec tout conducteur & la terre, tel
que des tuyaux en metal ou des
clStures en fil metallique.
• Un disjoncteur diff6rentiel a prise
double (DDPD) devrait se trouver sur
le circuit ou la prise utilis6(e) pour cet
appareil. Des prises a DDPD incor-
por6 sont disponibles et peuvent 6tre
utilis6es. Inspectez r6gulierement les
rallonges de la trongonneuse et, si
elles sont endommagees, faites-les
reparer/remplacer par un Centre de
Service Sears.
PROTI_GEZ-VOUS CONTRE LE
RECUL
Respectez bien toutes les r_gles de
s6curit6 pour vous aider & 6viter le re-
cul et les autres r6actions qui peuvent
entratner des blessures graves.
Direction du recul
Eviter les obstructions
Degager I'endroit du travail.
AVERTISSEMENT: Evitez le re-
cul qui peut entratner des blessures
graves. Le Reeul est le mouvement
vers rarri_re et/ou le haut de la barre-
guide qui se produit quand la partie de
la cha_ne du haut du bout de la barre-
guide entre en contact avec tout objet,
tel qu'une autre boche ou branche, ou
quand le bois se referme et pince la
cha_ne de la trongonneuse dans la
coupe. Entre en contact avec un objet
6tranger qui se trouve dans le bois peut
6galement avoir comme cons6quence
la perte de commande & trongonneuse.
• Le Reeul de Rotation peut se pro-
duire quand la cha_ne en mouvement
entre en contact avec un objet & rex-
tremit6 superieure du bout de la
barre-guide. Ce contact peut enfonc-
21
erlacha_nedanscetobjet,cequi
rarr&tepouruninstant.Ler6sultatest
uner6actionultra-rapidequiprojettela
barre-guideverslehautetrarri_re,
versrutilisateur.
•Le Pincement-Reeul peut se pro-
duire quand le bois se referme et
pince la cha_ne en mouvement dans
la coupe, le long du bout de la barre-
guide et la cha_ne s'arr6te soudaine-
ment. Cet arr6t soudain de la chatne
cause un renversement de la force de
la chatne utilis6e pour couper le bois
et projette la trongonneuse dans la
direction inverse de la rotation de la
cha_ne. La trongonneuse directement
vers rutilisateur.
• Le Retraction peut se produire
quand le chatne en mouvement
entre en contact avec un objet
6tranger qui se trouve dans le bois,
le long du bas de la barre-guide et
la chaTne s'arr6te soudainement.
Cet arr6t soudain de la cha_ne tire la
trongonneuse en avant et loin de I'o-
p6rateur et pourrait facilement faire
d6truire roperateur la commande de
la trongonneuse.
POUR REDUIRE LE RISQUE DE RE-
CUL
• Soyez toujours conscient de la pos-
sibilit6 de recul. Avec une compre-
hension basique du recul, vous
pourrez r6duire la surprise qui con-
tribut aux accidents.
• Ne permettez jamais que la chain,
6tant en mouvement, touche n'em-
porte quel objet & la pointe de la
barre.
• Tenez I'espace de travail d6barras-
s6 des obstructions tels comme les
autres arbres, les branches, les
pierres, les cl6tures, les souches,
etc. Eliminez ou 6vitez toute ob-
struction que la cha_ne pourrait
toucher pendant la coupure.
• Maintenez la cha_ne tranchante et
avec la tension correcte. Les
chatnes I&ches ou 6mouss6es
peuvent augmenter les possibilit6s
de recul. Respectez les instructions
du fabriquant & 1'6gard d'aiguise-
ment de la cha_ne et les instructions
d'entretien. V6rifiez la tension r6gu-
li_rement, mais jamais avec le mo-
teur en marche. Assurez-vous que
les 6crous de la frein de cha_ne sont
bien ajust6s.
• Commencez et continuez la cou-
pure avec I'acc61_ration & fond. Si la
chatne tourne & une vitesse moindre
que le maximum, il existe une possi-
bilit6 plus grande de recul.
• Ne coupez qu'un rondin au m6me
temps.
• Soyez extr&mement soigneux en
rentrant dans une coupure d6j&
commenc6e.
• Ne tenez pas commencer les cou-
pures avec la pointe de la barre
(coupure de perceuse).
• Prenez garde aux rondins glissants
et aux autres forces qui pourraient
fermer la coupure et serrer la cha_ne
ou tomber sur elle.
• Employez la barre au recul reduit et
la cha_ne au recul r6duit sp6cifi6es.
I_vitez le pincement-recul:
• Soyez tr_s vigilant des situations ou
des obstructions qui pourraient faire
serrer la _artie sup6rieure ou autre-
ment arreter la chatne.
• Ne coupez pas plus d'un rondin
d'une fois.
• Ne tordez pas la trongonneuse Iors-
que vous I'enlevez d'une coupure
ascendante Iorsque vous section-
nez des rondins.
I_vitez les retraction:
• Quand vous commencez la coupe,
asurez-vous toujours que le moteur
est a pleine vitese et que le chassis
de la trongonneuse est contre le bois.
• Employez des cales en plastique ou
bois, jamais en m6tal, pour tenir la
coupure ouverte.
MAINTENEZ LE CONTROLE
Les precautions suivantes doivent _re
prises pour r6duire le risque de recul:
Tenez-vous debout /
legerement & gauche _i
de la tronconneuse._
Le pouce " JY I t_"_
en bas de "
I'anse. "_ "
,,(
Nqnversez jamais
les positions des
mains. _ Le coude
rigide
• Si vous tenez la tron "onneuse bien
fermement des deux mains, cela vous
aidera aen conserver le contr61e. Ne
la Ib,chez. Prenez fermement la poig-
22
n6earri_redelamaindroite(que
voussoyezgaucheroudroitier).Les
doigtsdelamainegauchedoivent
toujoursencerclerlapoign6eavantet
lepoucegauchedolt6treendes-
sous.Brasgauchebiendroit,le
coudefixe.
• Quandvousfaitesunecoupede
trongonnageou6mondez,mettezla
maingauchesurlapoign6eavantde
fagon&raligneraveclamaindroite
surlapoign6earri@e.Placez-vous
16g_rement&gauchedelatrongon-
neusepour6viterquevotrecorpssoit
enlignedirecteaveclacha_ne.
• Assurez-vousquelepoidsdevotre
corpsestbienr6partisurvosdeux
pieds.
• N'essayezpasd'atteindredubout
desbras.Vouspourriezperdre
r6quilibreetperdrelecontr61edela
trongonneuse.
• Necoupezpas&unehauteurde-
passantles6paules.Pass6cette
hauteur,ilestdifficiledegarderle
contr61edelatrongonneuse.
DISPOSITIFS DE PROTECTION
CONTRE LE RECUL
,_ AVERTISSEMENT: Les caracte-
ristiques suivantes sont incorpor6es &
votre trongonneuse pour aider & eviter
le recul, mais elles n'elimineront pas en-
ti@ement ce danger. Ne comptez pas
seulement sur ces dispositifs de s6cui-
t& Respectez bien toutes les r_gles de
s6curit6 pour vous aider & _viter le recul
et les autres reactions qui peuvent en-
trainer des blessures graves.
• Protege-main - congu pour 6viter que
la main gauche entre en contact avec
la chatne si elle glisse sur la poign6e
avant.
• Position des poign6es avant et ar-
ri@e: distance entre les poign6s et al-
ignement de celles-ci. L'6cart entre les
poign6es et ralignement des mains
de ce module assurent un bon 6qui-
libre et un ben contr61e en cas de pro-
jection de la trongonneuse vers rutili-
sateur si un recul se produit.
• Barre-guide & recul reduit, dont le
bout a un petit rayon pour r6duire la
zone dangereuse de recul du bout
de la barre. II a 6t6 prouv6 que ce
genre de barre-guide r6duisait 6nor-
mement la fr6quence et la gravit6
des reculs (essais de conformit6 & la
norme d'ANS! B175.1).
%¢ Bout de
I"_%o barre-guide
& petit rayon
Bout de barre- { _,_e,>_,_
guide & grand
rayon
• Cha_ne & recul bas dent un 6chantil-
Ion repr6sentatif a satisfait aux exi-
gences de la norme d'ANSl B175.1
pour ces trongonneuses.
Chaine & recul bas
Indicateur de profondeur contourne
__ _. Maillon de garde allonge qui
fait d_vier la force de recul et
permet au bois de revenir gra-
__\_,._ duellement darts le coupoir
FREIN DE CHA|NE ET ANGLE DE
RECUL CALCULI_
• Frein de Cha_ne - congu pour
arr6ter la chatne en cas du recul.
AVERTISSEMENT: NOUS N'EX-
PRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ PAS
SUPPOSER QUE LE FREIN DE CHA/NE
VOUS PROTEGERA DANS LE CAS DE
RECUL. Le recul est une action rapide
comme un 6clair qui jette en arri@e et
en I'air la barre et la chatne rotative vers
I'op@ateur. Le recul peut @re caus6 en
permettant le contact de I'extr6mit6 de
barre dans la zone de danger avec
n'importe quel objet dur. II peut @re
cause aussi en pingant la cha_ne le
long du haut du barre-guide. Cette ac-
tion peut pousser le barre rapidement
en arri@e vers I'op@ateur. Uun ou
I'autre de ces 6v6nements peut vous
faire perdre le contr61e de la trongon-
neuse, ce qui peut produire des bles-
sures s@ieuses ou m6me la mort. NE
VOUS REPOSEZ PASSUR N'IMPORTE
QUEL DISPOSITIF INCORPORE DANS
VOTRE TRON_ONNEUSE. VOUS DEVEZ
UTILISER LA TRONOONNEUSE COR-
RECTEMENT ET AVEC SOIN POUR EVIT-
ER LE RECUL. Les barres & recul r6duit
et les chatnes & recul r6duit bas r6dui-
sent le chance et la grandeur du recul ;
ils sont donc recommand6s. Votre
trongonneuse a une cha_ne et une
barre & faible recul en rant qu'6quipe-
merit d'origine. Sur un frein & chatnes
devraient &tre d6pann6s par un Centre
de Service Sears. Prenez votre unit6 &
I'endroit de rachat si achet6 d'un distri-
buteur de service, ou au Centre de Ser-
vice Sears le plus proche.
23
_AVERTISSEMENT:L'anglede
reculcalcule(CKA)indiquesurvotre
trongonneuseet dans le tableau sui-
vant repr6sente I'angle de recul de
votre combinaison de barre et chatne
enregistr6 lore des essais de confor-
mit6 aux normes de I'ACNOR et de
I'ANSI. Les angles calcul6s de la
colonne CKA indiquent 1'6nergie totale
et I'angle, sans frein de chatne. Lors
de I'achat de pi_ces de rechange on
dolt choisir les valeurs CKA lee plus
basses. Dans tous les cas, les chiffres
plus bas offrent un environnement de
coupe plus sOr pour I'utilisateur.
• Le contact du bout de la barre avec
des objets peut parfois causer une
REACTION ultra-rapide et faire recul-
er la barre-guide vers le haut et I'uti-
lisateur.
Tableau d'Angle Compute de Reeul
BARRE
MODELE Piece Longueur
C944.418451 71-36366 16"
AVERTISSEMENT DE SECURITt_:
Une exposition aux vibrations Iors d'une
utilisation prolong6e d'appareils & main
peut endommager les vaisseaux
sanguins ou les nerfs des doigts, mains
et jointures de gens qui sent sujets
des d6sordres de la circula- tion ou des
enflures anormales. Une utilisation
prolongee par temps froid a 6t6 reli6e
des dommages aux vaisseaux
sanguins soufferts par des gens
habituellement en bonne sant6. Si des
symptSmes tels que perte de sensation,
douleur, perte de force, changement de
la couleur ou texture de la peau ou
perte de sensation, dans les doigts, les
mains ou les jointures se pr6sentent,
cesser d'utiliser rappareil et consulter
un m6decin. Un syst&me anti-vibrations
ne garantit pas que ces probl&mes
seront 6vit6s. Les personnes qui
utilisent des appareils motorises d'une
fagon continue et r_guliere doivent
suivre de pros leur condition physique
et la condition de I'appareil.
ISOLEMENT DOUBLE
Cet appareil a un isolement double pour
aider & vous proteger centre les se-
cousses 61ectriques. Uisolement double
a deux couches separ6es d'isolement
electrique au lieu d'une mise & la terre.
Les appareils et appareils munis d'un
isolement double ne doivent pas &tre
mis & la terre. Aucun moyen de le faire
ne se trouve sur cet appareil et aucun
• Le pincement de la chatne de
trongonneuse le long du bout de la
barre-guide peut repousser violem-
ment la barre-guide vers I'utilisateur.
• L'une ou I'autre de ces r6actions peut
vous faire perdre le contr61e de la
trongonneuse et causer des bles-
sures graves. Ne vous fiez pas seule-
ment aux dispositifs de s6curite incor-
por6s & votre trongonneuse.
La(es) combinaison(s) de barre et
cha_ne du tableau est (sent) confer-
me(s) aux exigences des normes de
rACNOR Z62.1, Z62.3 et ANSI B175.1
quand utilisee(s) sur la trongonneuses
de ce manuel. Uutilisation d'une autre
combinaison de barre peut ne pas &tre
conforme aux normes d'angle de recul
calcul6.
-CKA
CHAiNE IAngle calcule sans
P/N° ! frein de chaine
7t -3629 20 °
ne devrait lui 6tre ajout6. Par cons6-
quent, vous pouvez brancher votre ap-
pareil dans n'importe quelle prise _lectri-
que normale de 120 volts.
Des pr6cautions de s6curit6 doivent
6tre prises Iors de rutilisation de tout ap-
pareil electrique. Uisolement double
n'offre qu'une plus grande protection
contre toute blessure r6sultant d'une
panne 61ectrique interne.
,_ AVERTISSEMENT: Toutes les
r6parations electriques & votre appa-
reil, y compris au bottler, a I'interrup-
teur, au moteur, etc. doivent @re diag-
nostiqu6es et effectu6es dans un
Centre de Service Sears. Les pi_ces
d6tach6es pour un appareil & double
isolement doivent absolument identi-
ques a celles qu'elles remplacent.
Tout appareil a double isolement porte
I'indication ,<double isolement,,, ainsi
que, parfois, le symbole [] (un carr6
dans un carr6). Si vous ne faites pas
r6parer votre appareil dans un Centre
de Service Sears, vous risquez de
rendre la construction a double isole-
ment inefficace et de causer des bles-
sures graves.
NORMES: Cet article est homologu6
par Underwriters Laboratories, Inc.,
coming se conformant & la norme UL
1662 et aux normes de rCSA Z62.1 et
Z62-3 et & norme de rANSI B175.1
24
ANSIB175.1-2000NormeNationale
Am@icainepourlesappareilsmoteurs
- reglementationsurlasecurit6
("AmericanNationalStandardfor
PoweredTools- GasolinePowered
ChainSaw- SafetyRequirements.").
CSAZ62.1"LaS6curit6etSant6de
I'utilisateurdelaTrongonneuse"
CSAZ62.3"LaS6curitedeSantede
I'utilisateurencequiConcerneleRe-
culdelaTrongonneuse"
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
CONTENUDU CARTON
Comparez le contenu du carton & la
liste suivante.
Modele C944.418451
• Trongonneuse (enti_rement as-
sembl6e)
• Protecteur pour la barre
• Huile pour la barre-guide et la
chatne
• Chatne suppl_mentaire
Examinez les pi_ces pour voir si elles
sent endommagees. N'utilisez pas
celles qui le sent.
REMARQUE: Si vous avez besoin
d'aide ou trouvez des pi_ces endom-
mag6es, appelez au 1.800.235.5878.
MONTAGE
Votre trongonneuse est enti@ement as-
semblee et aucun montage n'est requis.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TRON(_ONNEUSE
AVANT D'UTILISER VOTRE TRON_ONNEUSE, LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES REGLES
DE SECURITE. Comparez les illustrations & votre appareil pour voir oQ se trouvent les
commandes et les reglages. Conservez ce manual pour vous y reporter plus tar&
Capuchon de I'huile
pour la barre _ _L_J- Protege- main/Frein de chaine
Bouton de verrouillage _ _ //_ _1 Vis de r_,glagede la chatne
de I'interrupteur _----/_/ Barre
Cordon de __Interru teur achette \ Chatne
prise encastre_ eia barre
INTERRUPTEU R-G.&.CHETTE
Uinterrupteur-g&chette est utilis6e pour
mettre rappareil en route. Apr_s avoir
pouss6 le bouton de verrouillage, pres-
sez rinterrupteur-g&chette pour faire
fonctionner rappareil. Pour I'arr6ter,
rel&chez la g&chette.
BOUTON DE VERROUILLAGE
Le BOUTON DE VERROUILLAGE est un
dispositif de s6curit6 qui emp&che les
demarrages accidentels du moteur.
Quand vous tenez la poign6e arri@e
dans une position de coupe normale, le
bouton de verrouillage peut se pousser
du pouce, ce qui permet de presser la
g_.chette de rindex. Quand la g&chette
est press6e, il ne faut pas maintenir le
bouton de verrrouillage press&
CAPUCHON DE L'HUILE POUR LA
BARRE
Le CAPUCHON DE L'HUILE POUR LA
BARRE est utilis6e pour remplir le r6s-
ervoir d'huile de la barre.
VIS DE RI_GLAGE DE LA CHA|NE
Cette VIS DE REGLAGE DE LA CHA/NE
est utilis6e pour ajuster la tension de
la chatne.
CORDON DE PRISE ENCASTRI_E
Le CORDON DE PRISE ENCASTREE est
utilis6e pour brancher la trongonneuse
& uen rallonge autoris6e.
TENSION DE LA CHAINE
Is est normal qu'une chatne neuve se
d6tende durant les 30 premi@es min-
utes d'utilisation, Vous devez v6rifier
souvent la tension de la chatne. Ajus-
tez-le toutes les 15 minutes d'utilisa-
tion. Voir TENSION DE LA CHAiNE
darts la section des REPARATIONS ET
REGLAGES.
25
INSTRUCTIONS DE UTILISATION
N'utiliser qu'une source de courant du
voltage sp6cifi_ sur rappareil.
SELECTION D'UNE RALLONGE
ELECTRIQUE
Des rallonges pour cet appareil sont
disponibles de Sears.
CALIBRES DE FIL
MINIMUMS REC©MMANDES
Volts 25 pieds 50 pieds 100 pieds
(7.67 M) (15.24 M) (30.48 M)
16 16 14
120 A.W.G.* A.W.G.* A.W.G.*
*American Wire Gauge
POUR FIXER LA RALLONGE AU
TRON_ONNEUSE
Pour 6viter que la rallonge se d6-
branche, fixez-la au cordon de rappa-
reil tel qu'indique.
Rallonge
AVANT DE FAIRE DEMARRER
LA TRON_ONNEUSE
,_ AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, lisez bien tousles ren-
seignements de s6curit6 de la section
des REGLES DE SECURITE de ce man-
uel. Si vous ne comprenez pas les d6-
tails de la s6curit6 61ectrique n'essayez
pas d'utiliser votre trongonneuse. De-
mandez de raide a quelqu'un qui com-
prend ces renseignements ou appelez
notre ligne d'aide aux clients au
1-800-235-5878.
HUILEUR POUR BARRE-GUIDE ET
CHAiNE
Cet huller de chatne fournit la lubrifica-
tion a la chatne eta la barre-guide.
Ne manquez pas de remplir le r6ser-
voir d'huile pour la barre avant chaque
travail de coupe. Pour prolonger la
dur6e de la barre et de la cha_ne,
nous vous recommandons d'utiliser
de I'huile pour barre et chatne Crafts-
man. Si vous n'en trouvez pas, vous
pouvez utiliser une bonne huile SAE
30 jusqu'a ce que vous trouviez de
I'huile de marque Craftsman. Utilisez
un entonnoir pour remplir le r6servoir.
Replacez bien le capuchon de I'huile.
V6rifiez le niveau d'huile toutes les 15
minutes durant la coupe.
FREIN DE CHAINE
Assurez-vous le frein de cha_ne est d6-
senclencher tirant la protecteur de main
26
avant vers I'anse d'avant autant que
_ossible. Lors de la coupe, le frein dolt
tre d6senclenche.
ARRET DE LA TRON_ONNEUSE
• Rel_tchez Hnterrupteur-g_tchette.
• Si le moteur ne s'arr6te pas, d6bran-
chez la rallonge. Arr6tez d'utiliser la
trongonneuse jusqu'a ce que r6par&
,par a Centre de Service Sears.
DEMARRAGE DE LA TRON_ON-
NEUSE
1. Branchez la trongonneuse sur une
source de courant a I'aide d'une
rallonge du calibre qui convient
(voir SELECTION D'UNE RALLONGE
ELECTRIQUE).
2. Tenez les deux poign6es bien
fermement.
3. Du pouce droit, pressez le bouton
de verrouillage de la g&chette et
tenez- le presse.
4. Pressez I'interrupteur-g&chette et
tenez-le press6.
FREIN DE CHAiNE
'_& AVERTISSEMENT: NOUS N'EX-
PRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ PAS
SUPPOSER QUE LE FREIN DE CHA'[NE
VOUS PROTEGERA DANS LE CAS DE
RECUL. Le recul est une action rapide
comme un 6clair qui jette en arri_re et
en I'air la barre et la chatne rotative
vers I'op6rateur. Le recul peut 6tre
cause en permettant le contact de
I'extremit6 de barre dans la zone de
danger avec n'importe quel objet dur.
II peut 6tre caus6 aussi en pingant la
chatne le long du haut du barre-
guide. Cette action peut pousser le
barre rapidement en artiste vers I'op6-
rateur. Uun ou I'autre de ces 6v6ne-
ments peut vous faire perdre le
contrSle de la trongonneuse, ce qui
peut produire des blessures s6rieuses
ou m6me la mort. NE VOUS REPOSEZ
PAS SUR N'IMPORTE QUEL DISPOSITIF
INCORPORE DANS VOTRE TRON_ON-
NEUSE. VOUS DEVEZ UTILISER LA
TRONCONNEUSE CORRECTEMENT ET
AVEC SOIN POUR EVlTER LE RECUL
Les barres a recul reduit et les
chatnes _. recul r6duit bas r6duisent le
chance et la grandeur du recul ; ils
sont donc recommand6s. Votre
trongonneuse a une cha_ne et une
barre & faible recul en tant qu'6quipe-
ment d'origine. Remplacez le ruban
du frein si toute partie de celui-ci est
us6e et n'a plus que 1/32 pouce d'6-
paisseur. Sur un frein a cha_nes de-
vraient 6tre d6pann6s par un Centre
de Service Sears. Prenez votre unit6
&I'endroitdeI'achatsiachet6d'un
distributeurdeservice,ouauCentre
deServiceSearsleplusproche.
• Cetappareilestfournid'unfreinde
cha_necongupourarr6terlacha_ne
encasderecul.
• Lefreindechatneinertie-lanc6est
actionn6sileprotecteurdemainest
pouss6enavant,soitmanuellement
(&lamain)ouautomatiquement(par
lemouvementsoudain).
• Silefreinestenclenche,onpeutle
d6senclencherentirantleprotecteur
demainversransed'avantautant
quepossible.
• Pourpouvoircouperaveclatron-
gonneuse,lefreindolt6tred6sen-
clencher.
Desenclenche
Enclench@
Contr61e de la fonction de freinage
ATTENTION: Vous devez v6rifier le
frein de chatne plusieurs foie par jour.
Le moteur dolt toumer en ex6cutant ce
proc_d& C'eet le eeul exemple quand
la trongonneuse devrait 6tre plac6e sur
la terre avec le fonctionnement de mo-
teur.
Mettez la trongonneuse eur un endroit
solide. Tenez lee poignees des deux
mains et mettez le moteur & pleins gaz.
Enclenchez le frein de cha_ne en faisant
tourner votre poignet gauche contre le
protege-main, sans I&cher la poign6e
avant. La cha_ne devrait s'arr6ter im-
mediatement.
Verification de la force d'inertie
AVERTISSEMENT: Quand vous
faites ce qui suit, le moteur dolt 6tre
arr6t6.
Tenez la trongonneuse & environ 14
pouces (15 cm) au deeeus d'une
souche ou d'un trongon ou de toute
autre surface en bois. Rel&chez votre
prise eur la poign6e avant et utilisez le
poids de la trongonneuse laissez le
deeeue du barre la chute en avant et
entrer en contact avec le trongon.
Quand rextremit6 de la barre frappe le
trongon, le frein devrait lancer.
SUGGESTIONS D'UTILISATION
• V6rifiez la tension de la cha_ne avant la
premiere coupe et apres 1 minute de
fonotionnement. Voir TENSION DE LA
OHAiNE darts la section REPARATIONS
ET REGLAGES.
• Ne coupez que du bois. Ne coupez
pas de m6tal, de plastique, de ciment,
de materiaux de construction autres
qu'en bois, etc.
• Si la chatne frappe un corps 6tranger,
arr6tez la trongonneuse, inspectez-la
et faites reparer les pi_ces si n6cess-
a ire.
• Evitez que la cha_ne touche de la sa-
let6/du sable. M6me un peu de salete
I'6moussera rapidement et accro'_tra le
risque de recul.
• Entratnez-vous en coupant quelques
petites bOches de la fagon suivante.
Cela vous aidera & vous habituer &
votre trongonneuse avant d'entre-
prendre un gros travail de coupe.
• Pressez I'interrupteur-g&chette et
laissez rappareil atteindre sa pleine
vitesse avant de couper.
• Mettez le chassis de la trongonneu-
se centre la boche et commencez &
couper.
• Conservez le moteur & pleine vi-
tesse durant toute la coupe.
• Rel&chez I'interrupteur-g&chette
aussit6t que la coupe est finie et
laissez le moteur s'arr&ter.
• Tenez le fil 61oign6 de raire de
coupe. Evitez qu'il se prenne dans
des branches ou autres durant la
coupe.
• Pour 6viter de perdre le contr61e de
la trongonneuse quand la coupe est
finie, ne faites pas pression sur la
trongonneuse & la fin de la coupe.
• Avant de d6poser la trongonneuse,
arr&tez le moteur.
TECHNIQUES D'ABATTAGE DES
ARBRES
_, AVERTISSEMENT: V6rifiez s'il y
a dee branches brie6es ou mortes qui
pourraient tomber durant la coupe et
causer des bleseures graves. Ne cou-
pez pae pros d'6dificee ni de file 61ec-
triques. Si voue ne eavez pae dans
quelle direction I'arbre tombera, ne
coupez pae la nuit parce que vous ne
pourrez pae bien voir, ni par mauvais
temps (pluie, neige, grand vent, etc.).
Si I'arbre touche & tout fil 61ectrique,
vous devez en aviser imm6diatement
la compagnie de services publics.
• Planifiez soigneusement votre tra-
vail de coupe avant de commencer.
• D6gagez I'aire de travail. II vous faut
une aire d_gag6e tout autour de
I'arbre o_ vous pourrez conserver
un bon _quilibre.
27
• Uutilisateurdelatrongonneusedoitse
tenirenamontduterrain,puisque
rarbreabatturouleraouglisseravers
I,ebas.
• Etudiezlesconditionsquipeuvent
fairetomberunarbredansunedirec-
tiondonn6e:
• Directionetvitesseduvent.
• InclinaisondeI'arbre.Sileterrain
estin6galouenpente,rinclinaison
deI'arbrepeutnepas&treevidente.
Utilisezunniveauouunfil&plomb
pourlad6terminer.
• Poidsetbranchessurunc6t&
•Arbresetobstaclesenvironnants.
• V6rifiezs'ilyadecomposition.Sile
troncestd6compos6oupourri,ilpeut
sebriserettomberversvousdurant
lacoupe.
• Assurez-vousqu'ilyaassezd'es-
pacepourqueI'arbretombe.IIfaut
unedistancede2Iongueurs1/2
d'arbreentrerairedecoupeetlaper-
sonneourobjetla(e)plusproche.Le
bruitpeutemp&cherd'entendreun
avertissement.
• Enlevezlasalet&lespierres,r6corce
d6tachee,lesclous,lesagrafesetles
illsderarbreoQlacoupedoit6tre
faite.
_ez_.e Prevoyez une voie de
retraite sans encombrement
;_.... O _ - laDirecti°nchutede
4_._
ABATTAGE DE GROS ARBRES
(6 pouces et plus de diam_tre)
La m6thode de rentaille est utilis6e pour
abattre de gros arbres. Une entaille est
faite sur le c6te de rarbre, dans la direc-
tion de chute d6siree. Quand une
coupe d'abattage est faite sur le c8t6
oppos6 de I'arbre, celui-ci aura ten-
dance b,tomber en se repliant sur I'en-
taille.
REMARQUE: Si I'arbre a de grosses
racines de contrefort, enlevez-les avant
de faire rentaille. Si & I'aide de la
trongonneuse pour retirer des racines
de contrefort, emp6che la chatne d'en-
trer en contact avec la terre pour em-
p6cher la cha_ne de devenir _mouss6e.
COUPE D'ENTAILLE ET ABATTAGE
DE L'ARBRE
• D6coupez le haut de I'entaille en
premier. Coupez sur 1/3 du diametre
de I'arbre. Finissez ensuite I'entaille
en coupant le bas. (illustration).
Quand I'entaille est d6coup6e, enle-
vez le coin de bois de I'arbre.
t
Premiere coupe ,, Derniere coupe ici
.%41*1./
• Apr_s avoir enlev6 le coin de bois,
faites la coupe d'abattage sur le c6t-
6 oppos6 & celui de I'entaille. La
coupe d'abattage se fait & environ
deux pouces plus haut que le centre
de I'entaille. Cela laisse assez de
bois non coup6 entre la coupe d'a-
battage et I'entaille pour former une
"charni_re" qui emp6chera I'arbre de
tomber dans la mauvaise direction.
La charniere rnaintient I'arbre sur la
souche et aide a en contr61er la chute.
Fermeture
de I'entaille
La charniere main-
tient I'arbre sur ta
souche et aide a.
;ontr61er sa chute
Ouverture
de la coupe
d'abattage
REMARQUE: Avant de terminer la
coupe d'abattage, quand il faut contr61er
la direction de la chute, utilisez des
coins pour ouvrir la coupe. Pour 6viter
le recul et les dommages & la chatne,
utilisez des coins en bois ou en
plastique, mais jamais en acier ni en fer.
• Pr&tez attention & ce qui indique que
rarbre est pr&t & tomber: bruits de cra-
quements, _largissement de la coupe
d'abattage ou mouvement dans les
branches superieures.
• Quand rarbre commence & tomber,
arr6tez la trongonneuse, d6posez-la
et _loignez vous rapidement par la
vole de retraite pr6vue.
• NE coupez pas un arbre partiellement
tomb6 avec votre trongonneuse.Dans
le cas d'un arbre pas compl_tement
tombe et qui peut n'6tre pas bien sup-
porte, faites tr_s attention. Quand un
arbre ne tombe pas compl_tement,
mettez la trongonneuse de c6t6 et
faites tomber rarbre avec un treuil &
c&ble, un palan ou un tracteur.
28
COUPED'UN ARBRE TOMBE
(TRON(_ONNAGE)
Trongonnage est le terme utilis6 pour
la coupe en b0ches de la taille d_sir6e
d'un arbre abattu.
_ AVERTISSEMENT: Ne vous ten-
ez pas sur la boche que vous coupez.
Toute partie de celle-ci pourrait fouler et
vous pourriez perdre r6quilibre et le
contr61e de la trongonneuse. Ne vous
tenez pas en aval de la boche que
vous coupez.
POINTS IMPORTANTS
• Ne coupez qu'un rondin & la fois.
• Prenez garde quand vous coupez
du bois bris& L'appareil pourrait jet-
er des morceaux tranchants vers I'u-
tilisateur.
• Employez un chevalet pour section-
ner des rondins petits. Ne permet-
tez jamais qu'une autre personne
serre le rondin pendant que vous
coupez et ne serrez jamais de ron-
din avec le pied ou la jambe.
• Ne coupez pas dans une dire o5 des
rondins, des branches et des racines
sent entass6es. Avant de les couper,
deplacez les rondins pour les mettre
darts une dire d6gagee.
TECHNIQUES DE TRON(_ONNAGE
_i AVERTISSEMENT: Si la tron_on-
neuse reste attrap_e dane un rondin,
ne tentez pas tirer pour I'enlever. Vous
pourriez perdre le contr61e de la
trongonneuse et subir des blessures
et/ou des dommages & trongonneuse.
Arr_tez la trongonneuse, martelez une
cale en plastique ou bole dans la cou-
pure, jusqu'& ce que vous pouvez en-
lever la tron(}onneuse facilment. Mettez
la trongonneuse en marche encore
une fois et entrez dans la coupure avec
beaucoupe de soin. Ne tentez jamais
mettre la trongonneuse en march quand
il est pris dans un rondin.
Utilisez un cale pour enlever une
tron£onneuse pincee,
Arr6tez la tronconneuse et utilisez un
coin en plastique ou en bois pour ouvrir
la coupe.
Coupe par le dessous - Commencez
par le haut de la rondin, en mettant le
bas de la trongonneuse contre elle.
Faites une 16g_re pression vers le bas.
Coupe parle dessus Coupe par le dessous
Coupe par le dessous - Coupez par
le dessous de la rondin, en mettant le
haut de la trongonneuse centre la ron-
din. Faites une 16gere pression vers le
haut. Tenez bien votre trongonneuse et
contr61ez-la bien. Durant la coupe par
le dessous, la trongonneuse aura ten-
dance & se repousser vers vous.
_, AVERTISSEMENT: N'inversez
jamais la trongonneuse pour effecteur
une coupure par le dessous. L'appareil
ne peut pas 6tre contr61e de cette
fagon.
Faites toujours votre premiere coupe
sur le c6t6 de compression de la ron-
din. Ce c6te de compression du ron-
din est oQla pression du poids du ron-
din est concentr6e.
Premiere coupe sur le c6te de compression
du rondin _4_
Seconde coupe
Seconde coupe
29
du rondin
COMMENT TRON(_ONNAGE SANS
SUPPORT
• Faites une coupe par le dessus jus-
qu'& 1/3 diam_tre du rondin.
• Faites rouler le rondin et inversez sa
position, finissant par une seconde
coupe par le dessus.
• Fakes attention speciale aux rondins
qui ont un c6t6 dec compression
afin d'eviter que la barre reste prise
dans la coupure (illustration ci-des-
sus de cette coupe).
COMMENT TRON(_ONNAGE UTILI-
SANT UN RONDIN OU UN CHEVA-
LET
• N'oubliez pas que votre premiere
coupe est toujours sur le c6t6 de
compression de la rondin. (Voir li_re
et 2i_me coupe dans I'illustration ci-
dessus).
• Votre premiere coupe devrait 6tre de
1/3 du diam_tre de la rondin.
• Achevez avec la seconde coupe.
Utilisation d'un rondin pour le support
2ieme coupe
•-"_ lierecoupe
1iere coupe
Utilisation d'une stand de 2iemecoupe
support
L
iere
_/,_/_\_'_'_ %!_ coupe
/_pe
COMMENTS COUPER DES
BRANCHES ET TAILLER
_. AVERTISSEMENT: Garde contre
le recul. Ne permettez jamais que la
chatne, 6tant en mouvement, touche
n'emporte quel objet & pointe de la
barre pendant couper des branches et
tailler.
_AVERTISSEMENT: Ne grimpez
jamais aux arbres couper branches ou
tailler. N'employez pas de plate-for-
mes, 6chelles, rondins ou n'importe
quel superficie pas stable. Vous pour-
riez perdre I'equilibre ou le contr61e de
la trongonneuse.
POINTS IMPORTANTS:
• Prenez garde aux branches petites
et employez extreme caution. Les
branches fines peuvent s'attraper
contre la cha_ne et battre I'utilisateur
ou le tirer et faire perdre 1'6quilibre.
• Prenez garde & la r6action de
branches pli_es ou sous pression.
Evitez 6tre battu par les branches
ou I'appareil quand la tension dans
les fibres est lib6r6e.
• D6barrassez-vous des branches
tombees frequemment afin d'6viter
les chutes.
POUR COUPER LES BRANCHES
• Coupez toujours les branches apr_s
que I'arbre est tomb@. C'est seule-
ment ainsi que I'on peut couper les
branches avec s6curit@.
• Laissez les branches les plus
grandes sous I'arbre tomb@ le sup-
porter pendant que vous travaillez.
• Commencez a la base de I'arbre et
travaillez vers le haut, coupant les
branches. Enlevez les branches
bien petites d'une seule coupure.
• Toujours que possible, maintenez
I'arbre entre vous et la chatne.
• Enlevez les branches plus grandes
avec la techniques d@crites dans la
section pr6c6dente COMMENT
TRONQONNAGE SANS SUPPORT.
• Employez toujours une coupe par le
dessus en coupant des branches
petites et celles qui pendent libre-
merit. Les coupures ascendantes
pourraient faire que les branches
tombent et serrent la cha_ne.
POUR TAILLER
_' AVERTISSEMENT: Ne taillez que
les branches qui sent & la hauteur des
_paules et plus bas. Pour les autres,
contratez un professionnel.
• Faites votre premiere coupe sur 1/3
de 1'6paisseur de la branche, par le
bas de la branche. Cette coupe fera le
branch fl6chir de sorte qu'elle tombe
facilement sur la seconde coupe.
• Faites la seconde coupe sur toute
I'epaisseur de la branche.
• Achevez avec une coupe par le des-
sus pour que la souche de la branche
sortant du tronc soit de 1 & 2 pouces.
Seconde coupe
/Premiere
coupe
1/3 de
l'@paisseur
/_ 3ieme coupe-
I 1 ou 2 pc du
tronc de I'arbre
3O
RESPONSABILITleS DES CLIENTS
AVERTISSEMENT: Avant de faire tout entretien, d6branchez rappareil de
la source de courant.
Indiquez les dates auxquelles vous Avant Apr_s Toutes les Dates
effectuez un entretien regulier I'usage I'usage 15 rain. d'entretier
Verifiez s'il y a des pieces
endommagees/usees
Verifiez s'il y a des pieces ou rac-
cords desserres
Verifiez la tension de la chatne
Verifiez I'aiguisage de la cha_ne
Inspectez la barre-guide
Verifiez la niveau de la huile de
la barre et chaine
Lubrifiez le trou du pignon
Inspectez et nettoyez de Fappareil
et des etiquettes
Nettoyez la rainure de la barre-guide
RECOMMANDATIONS GENIeRALES
La garantie de cet appareil ne couvre
pas tout dommage resultant d'un
mauvais usage et de la negligence.
Pour profiter pleinement de la garan-
tie, I'utilisateur dolt entretenir I'appareil
tel qu'indiqu6 dans ce manuel. Pour
conserver I'appareil en bon 6tat de
marche, divers reglages periodiques
devront &tre faits. Un mauvais entre-
tien peut entra_ner des dommages
pour I'appareil et des blessures pour
I'utilisateur ou les tiers.
• Une fois par un, inspectez la barre-
guide et la chatne pour voir si elles
sont us6es.
PIECES ENDOMMAGEES/USEES
Pour le remplacement de pi_ces en-
dommag6es/us6es, adressez-vous b,
votre Centre de Service Sears=
REMARQUE: II est normal de voir un
peu d'huile sous la trongonneuse
apr_s I'arr&t du moteur. Cela n'indique
pas une fuite du reservoir d'huile.
• Interrupteur-g&chette - Assurez-vous
qu'il fonctionne bien en le pressant et
en le tenant presse. Assurez-vous
que le moteur d6marre et s'arr6te.
• Reservoir d'huile - Arr6tez d'utiliser
la trongonneuse & cha_ne si le reser-
voir d'huile semble 6tre endommag6
ou fuit.
• Cordon de Prise Encastree - Arr6tez
d'utiliser la trongonneuse & cha_ne si
la cordon est endommag6e ou us6e.
PII_CES ET RACORDS DESSERRES
• Ecrous de la montage de la barre
• Cha_ne
• Vis de r6glage de la barre
TENSION DE LA CHAINE
'_ AVERTISSEMENT: Quand vous
touchez & chatne, portez toujours des
gants protecteurs. La chatne est aigui-
s6e et peut vous couper m6me quand
elle ne bouge pas.
La tension de la cha_ne est tr_s impor-
tante. La chatne s'6tend avec I'u-
sage, sp6cialement pendant les pre-
mieres fois que la trongonneuse est
employee. V6rifiez toujours la tension
de la chaine chaque fois que vous uti-
lisez I'appareil.
1. D6branchez I'appareil de la source
de courant.
2. Utilisez un tournevis pour d6placer
la chatne autour de la barre de
guide pour assurer neil est pas
entortill6e. La chatne devrait
tourner librement.
31
REMARQUI=:IIestrecommand6de
retoumerlatrongonneuse&I'envers
pourreglerlatensiondelacha_ne.
3. Desserrezlee_crousdelabarre
jusqu'&cequ'ilsnesoientpasplus
setteequ'onpeutlefaireavecles
doigts.
4. Tournezlavieder6glagedansle
sensdeI'horlogejusqu'&cequela
cha_neentreencontactavecsolide-
mentlebasduglissi@edebarrede
guide.Puis,toumantlavisdere-
glageun1/4detoursuppl6ment-
aire.Ceciest la tension correcte de
la chatne.
Vis de reglage - 1/4 de tour
REMARQUE: Pour tendre la cha_ne,
faites tourner la vis de reglage dans le
sens de I'horloge. Pour la d6tendre,
faites tourner la vis de reglage dans le
sens contraire de I'horloge.
Vis de reglage
5. V@ifiez la tension en soulevant la
cha_ne. Si la chatne est trop rigide,
tirez-la vers le bas et laissez-la re-
venir en position plusieurs fois.
6. Continues & tourner la vis de r6-
glage jusqu'& ce que la tension
soit la bonne (voir 1'6tape 4).
7. Serrez les 6crous de montage de
la barre avec une cl&
8. Rev@ifiez la tension de la chaine.
_ AVERTISSEMENT: Si le
trongonneuse est fonctionne avec une
cha_ne IAche, la cha_ne pourrait sauter
de la barre et resulter en de blessures
graves.
VER[FIEZ L'AIGUISAGE DE LA
CHAINE
Une chatne bien aiguis6e donne des
copeaux de bois. Une cha_ne
6mouss6e fait de la sciure et coupe
lentement. Voir AIGUISAGE DE LA
CHAiNE darts la section REPARATIONS
ET REGLAGES.
VI_RIFIEZ LA BARRE-GUIDE
Conditions qui exigent un entretien de
la barre-guide:
• La trongonneuse coupe de c6t6 ou
en biais
• La trongonneuse dolt 6tre forc6e
pendant la coupe.
• Arriv6e d'huile insuffisante & la barre
et & la cha_ne.
V@ifiez 1'6tat de la barre-guide & cha-
que fois que vous aiguisez la cha_ne.
Une barre-guide endommag_e endom-
magera la cha_ne et rendra la coupe
difficile.
Avant chaque utilisation, d6branchez
I'appareil de la source de courant. Net-
toyez toute sciure de la barre-guide et
la trou du pignon.
Entretien de la barre-guide:
• Debranchez la trongonneuse de la
source de courant.
• Desserrez et enlevez la ecrous de la
montage de la barre. Enlevez la
barre, la plaque de fixation de la barre
et la cha_ne de la trongonneuse.
• Nettoyez la rainure de la barre et la
trous de huilage apr_s toutes les 5
heures de la utilisation.
Enlevez la sciurede la
de la barre-guide
Trou de pignon
_ Trou de huilage _"_
.
• Apres chaque utilisation, mettez du
librifiant sur le trou du pignon.
• Un certain 6barbage des glissi_res de
la barre-guide est normal. Enlevez-le
avec une lime plate.
• Quand le haut de la glisi_re est in6-
gal, utilisez une lime plate pour redon-
ner un bord bien droit au bout et aux
c6tes.
_-_ Limez les _ ___
bords et les
c6tes
Rainure oomme
Rainure usee elle doit 6tre
Remplacez la barre-guide quand la glis-
si_re est us6e, quand la barre-guide est
tordue ou craquelee ou quand un trop
grand 6chauffement ou 6barbage des
glissi@es se produit. Si vous devez
remplacer la barre-guide, ne utilisez
que celle qui est sp6cifi6e pour votre
trongonneuse dans la liste de pieces ou
sur la d_calque de la trongonneuse.
32
LUBRIFICATION
Capuchon de remplissage
d'huile de la barre
Pignon de
la barre
• V6rifiez la huile de la barre et la
chatne avant chaque utilisation et
toutes les 15 minutes tandis que
fonctionnant.
• Apr_s chaque utilisation, mettez du
lubrifiant sur le trou du pignon de la
barre.
INSPECTEZ ET NETTOYER DE
L'APPAREIL & DES €:TIQUETTES
• Apres chaque utilisation, inspectez
I'appareil pour pi_ces desserr6s ou
endommagees. Nettoyer I'appareil
avec un chiffon humide et un d_terg-
ent doux.
• Secher avec un chiffon propre et
sec.
AIGUISAGE DE LA CHA|NE
I_'aiguisage de la chatne exige des ap-
pareils sp6ciaux. Vous pouvez acheter
des appareils d'aiguisage chez Sears
ou vous adresser & un aiguiseur de
chaine professionnel.
,_L.AVERTISSEMENT: Evitez un de-
marrage accidentel. D6branchez tou-
jours la trongonneuse de la source de
courant avant d'installer une barre et!ou
une chaTne.
REMPLAOEMENT DE LA OHA'iNE
_. AVERTISSEMENT: Quand vous
touchez & la chatne, portez toujours des
gants protecteurs. La cha_ne est aigui-
s6e et peut vous couper m6me quand
elle ne bouge pas.
II est normal qu'une chatne neuve se
d6tende durant les 30 premieres mi-
nutes d'utilisation. Vous devez rev6rifi-
er souvent la tension de la chatne et
I'ajuster tel que requis. Voir TENSION
DE LA CHAINE.
Si elle est us6e ou endommag_e,
remplacez la cha_ne. N'utilisez que la
cha_ne & recul bas de rechange sp6ci-
fi6e dans la liste de pi_ces de re-
change. La chatne utilis6e dolt 6tre
conforme aux exigences de perfor-
mance de la norme de I'ANSI B175.1
lots d'essais avec cette trongonneuse.
Pour le remplacement et I'aiguisage
des coupoirs individuels, adressez-
vous & votre Centre de Service Sears.
POUR REMPLACER LA CHA|NE:
1. Debranchez I'appareil de la source
de courant.
_E
icrbUa_r de
Bridede_d_'__ Vis de
la barre reglage
2. Enlevez les 6crous de la barre, la
plaque de fixation de la barre et
I'ancienne chatne.
3. Tournez la vis de r6glage dans le
sens contraire de I'horloge pour
d6placer la cheville de r6glage
aussi loin que possible vers I'ar-
ri_re. N'enlevez pas la vis de r_-
glage de I'appareil.
4. Tenir la cha_ne avec les coupoirs
dans la direction indiqu6e.
la barre
M II
aertratnemert
LES OOUPOIRS DOIVENT ETRE DANS
LA DIRECTION DE ROTATION
Coupoirs Indicateur de profondeur
Maillons d'entraTnement
33
5. Placez-laautourdupignonet
introduisezlesmaillonsd'entratne-
mentdanslarainuredelabarre-
guide,puisautourduboutde
celle-ci.
6. Tenez la barre-guide contre le
corps de la trongonneuse et instal-
lez la plaque de fixation de la
barre. Aeeurez-vous que la che-
ville de r_glage est bien dans le
trou de la barre qui lui est reserv6.
Assurez-vous que la patte de la
plaque de fixation de la barre est
vers I'arri_re de la barre.
Vue interieure &
bride de ia barre
Trou du cheville
dere0,o0e "\\
regiage "__ -"----_-.,_-._
Oheville de reglage
7. Fixez la barre-guide et la plaque
de fixation de la barre avec les
6crous de la barre. Ne les serrez
qu'& la main.
ATTENTION: Si la chatne est installee
& I'envers, la trongonneuse vibrera trap
etne coupera pas le bois.
REGLAGE DE LA CHAINE
Voir TENSION DE LA CHAiNE dans la
section de I'ENTRETIEN.
PI#CES REMPLA(_ABLES PAR
LE CLIENT
_, AVERTISSEMENT: L'utilisation
de tout(e) autre accessoire/piece peut
entratner un risque de blessure pour
I'utilisateur.
PIECES DE RECHANGE
Ecrous hexagonaux
Oapuchon de I'huile
Vis de reglage de la barre
Oheville de reglage
Espaceur
Vis de t'espaceur
Ume (diam, 5/32 pc)
Emb, de 2 7t-36524
Porte-line 71-36565
Outit de mesure de la
profondeur 71-36557
Ohaine Xtra GUARD(Md)
41 cm 71-3629
Barre-guide Lo-I/-Jek (Md)
41 cm 71-36366
Lubrifiant pour barre &
cha_ne 1 pinte 71-36556
Lubrifiant pour barre &
cha_ne 1 gal, 71-36554
N °
530015303
530029282
530015514
530023492
530015832
530015835
_IL AVERTISSEMENT: Executez les
6tapes suivantes apr_e chaque utilisa-
tion:
• Laissez le moteur serefroidir et atta-
chez ensuite I'appareil avant de le
ranger ou de le transporter.
• Rangez le trongonneuse et la ral-
Ionge dans un endroit bien a6r6.
• Rangez la trongonneuse avec tous
les protecteurs en place et places-la
de fagon a 6viter que toute surface
coupante cause des blessures.
• Rangez la trongonneuse d6bran-
ch6e hors de prot6e des enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez votre appareil pour le range-
ment& la fin de la saieon ou quand il ne
sera pas utilis_ pendant 30 jours ou
plus.
Si votre trongonneuee dolt &tre rang6e
pendant un certain temps:
• Nettoyez-la & fond avant son range-
ment.
• Rangez-la dans un endroit propre et
sec.
• Graissez 16gerement les surfaces ex-
temes en m6tal et la barre-guide.
• Graissez la cha_ne et enveloppez-la
dans du papier _pais ou un chiffon.
34
TABLEAU DE DCPANNAGE
,_ AVERTISSEMENT: Toujours arr_tez I'appareil et d6branchez la prise de
courant avant d'ex6cuter n'importe lequel des ferneries recommand6s ci-
dessous autre que les remedes qui exigent I'ex6cution de I'appareil.
PROBLEME CAUSE
La chatne ne
bouge pas
quand la
g&chette est
press_e
La chatne
fait du bruit
ou Re
coupe pas
nettement.
La chatne
s'arr6te
dans le bois
coupe.
Huile insuffi-
sante pour
la lubrificatin
de la barre
et chaine.
La cha_ne
coupe en
biais.
1. Trop quand tension de
la chatne.
2. Glissi_res de la
barre-guide pinc6es
3. Panne de la g&chette.
4. Disjoncteur d6clench_/
fusible saut6.
1. Mauvaise tension de
la chatne.
2. Coupoirs endommag_s.
3. Chain us_e.
4. Coupoirs 6mouss6es,
pas bien aiguis6s ou
indicateurs de profon-
deur trop hauts.
5. Pignon us_e.
1. Le haut des coupoirs
n'est pas lira6 bien plat.
2. Barbures sur la barre-
guide ou barre-guide
tordue; glissi_res
irr6guli_res.
1. R6servoir d'huile vide.
2. Sortie d'huile abstruse.
3. Trou de graissage de
la barre-guide bloqu_.
1. Coupoirs endommag6s
d'un c6te.
2. Cha_ne 6mouss6e d'un
c6t_.
3. Barre-guide tordue ou
us_e.
REMt_DE
1. Voir "Tension de la Cba_ne" dans
la section de la "Entretien".
2. R6parer ou remplacer.
3. S'addresser au Centre
de Service Sears.
4. R6enclencher le disjoncteur/
Remplacer le fusible.
1. Voir "Tension de la Cha_ne" dans
la section de la "Entretien".
2. S'addresser au Centre
de Service Sears.
3. Aiuguiser ou remplacer la
cha_ne.
4. Voir "Aiguisage de la Cha_ne"
dans la section de la "R_para-
tions et R6glages".
5. S'addresser au Centre
de Service Sears.
1. Voir "Aiguisage de la Chatne"
dans la section de la "R_para-
tions et R6glages".
2. R6parer ou remplacer la
barre-guide.
1. Remplir le reservoir d'huile.
2. S'addresser au Centre
de Service Sears.
3. Enlever la barre et la nettoyer.
1. Voir "Aiguisage de la Cha_ne"
dans la section de la "R6para-
tions et R6glages".
2. Voir "Aiguisage de la Cha_ne"
dans la section de la "R6para-
tions et R6glages".
3. Remplacer la barre-guide.
35
Dear Customer,
In manufacturing this product, many steps have been taken to provide you with the highest
quality. Unfortunately, errors or omissions occasionally occur. In the event that you find amis-
sing or defective part, please contact your nearest Sears store.
SERVICE AND REPAIR PARTS
CALL 1-800.665.4455*
Keep this number handy should you require a service call or need to order repair parts.
if ordering parts make sure you have the name, make and model no. of the merchandise
and the name and number of the part you wish to order.
* If calling locally, please use one of the following numbers:
Regina- 566-5124 Montreal - 333-5740
Toronto - 744-4900 Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590 Ottawa - 738-4440
Vancouver- 420-8211
Monsieur, Madame, Mademoiselle,
Lors de la fabrication de cet article, aucun effort n'a 6te epargee pour vous offrir une marchan-
dise de toute premiere qualite. Malheureusement, des erreurs ou des omissions sont qual-
quefois commises. Si vous remarquez qu'une piece est manquante ou defectueuse, veuillez
contacter votre magasin Sears le plus proche.
ENTRETIEN ET PIECES DE RECHANGE
COMPOSEZ 1-800-665-4455*
Conservez ce numero a portee de _amain au cas ou vous auriez besoie d'une visite d'entre-
tien ou de pieces de rechange.
Lorsque vous commandez des pieces de rechange, indiquez le nom, ia marque et Ie no de
modele du produit ainsl que le nomet le numero de la piece que vous desirez commander.
*Si vous appelez un centre d'entretien local, composez un des numeros suivants:
Regina - 566-5124 Montreal- 333-5740
Toronto - 744-4900 Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590 Ottawa - 738-4440
Vancouver - 420-821t
36