Craftsman 10 In Contractor Saw Sears21833 Owners Manual Espanol 218330_Bil_oipm_V5

2015-03-28

: Craftsman Craftsman-10-In-Contractor-Saw-Sears21833-Owners-Manual-Espanol-661854 craftsman-10-in-contractor-saw-sears21833-owners-manual-espanol-661854 craftsman pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 25

DownloadCraftsman Craftsman-10-In-Contractor-Saw-Sears21833-Owners-Manual-Espanol- 218330_Bil_oipm_V5  Craftsman-10-in-contractor-saw-sears21833-owners-manual-espanol
Open PDF In BrowserView PDF
SIERRA DE MESA
DE 10″ PARA
CONTRATISTAS

•

Sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otro material
de mampostería.

•

Arsénico y cromo proveniente de madera químicamente tratada.

El riesgo debido a la exposición a estas sustancias químicas
depende de la frecuencia con la cual realice este tipo de trabajo.
Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje
en un área bien ventilada y utilice equipo de seguridad aprobado.
Cuando trabaje con este tipo de herramientas, siempre utilice
una máscara para la cara o respirador adecuadamente ajustados, aprobados por OSHA/NIOSH.

Modelo No.
351.218330
PRECAUCION: Lea y siga todas las Reglas

PRECAUCION: Siempre siga los procedimientos de operación
correctos, tal como se definen en este manual, aun cuando esté
familiarizado con el uso de ésta o de otras herramientas similares.
Recuerde que descuidarse aunque sólo sea por una fracción de
segundo puede ocasionarle graves lesiones.

de Seguridad e Instrucciones de Operación
antes de utilizar este producto por primera
vez. Mantenga este manual junto con la
herramienta.

EL OPERADOR DEBE ESTAR PREPARADO PARA
EL TRABAJO

CONTENIDO

•

Use ropa apropiada. No use ropa holgada, guantes, corbatas,
anillos, pulseras ni otras joyas que puedan atascarse en las
partes móviles de la máquina.

•

Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar el
cabello largo.

Reglas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-39

•

Use zapatos de seguridad con suelas antideslizantes.

Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40

•

Use gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1
de los Estados Unidos. Los anteojos comunes tienen lentes que
sólo son resistentes al impacto. NO son gafas de seguridad.

•

Use una máscara para la cara o una máscara contra el polvo,
si al utilizar la herramienta se produce mucho polvo.

•

Esté alerta y piense claramente. Nunca maneje herramientas
mecánicas cuando esté cansado, intoxicado o bajo la influencia de medicación que produzca somnolencia.

Inglés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Ilustración y Lista de Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-35
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-49
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-50
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-55
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Acuerdo de Protección de Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Identificación de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-58

PREPARE EL AREA DE TRABAJO PARA LA TAREA
A REALIZAR

GARANTIA

•

GARANTIA COMPLETA DE UN AÑO PARA
HERRAMIENTA CRAFTSMAN

Mantenga el área de trabajo limpia. Las áreas de trabajo
desordenadas atraen accidentes.

•

Si esta herramienta Craftsman fallara por causa de defectos en
el material o en la mano de obra en un lapso de un año a partir
de la fecha de compra, LLAME al 1-800-4-MY-HOME® PARA
SOLICITAR LA REPARACION GRATUITA DEL PRODUCTO
(o su reemplazo si no se puede reparar la unidad).

No use herramientas mecánicas en ambientes peligrosos. No
use herramientas mecánicas en lugares húmedos o mojados.
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia.

•

El área de trabajo debe estar iluminada adecuadamente.

•

Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del área
de trabajo.

•

Mantenga a los niños fuera del lugar de trabajo. Haga que su
taller sea a prueba de niños. Use candados, interruptores
maestros y extraiga las llaves del arrancador para impedir
cualquier uso involuntario de las herramientas mecánicas.

•

Evite que los cordones de alimentación entren en contacto
con objetos afilados, aceite, grasa y superficies calientes.

Esta garantía no cubre la hoja de la sierra, la cual es una parte
desechable.
Si esta herramienta se usa alguna vez para fines comerciales o
de alquiler, esta garantía es válida únicamente por 90 días a
partir de la fecha de compra.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también
puede usted tener otros derechos que varíen de estado a estado.

SE DEBE DAR MANTENIMIENTO A LA HERRAMIENTA

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea todas las instrucciones y precauciones antes de manejar la herramienta.

ADVERTENCIA DE LA PROPOSICION 65: Parte del polvo
producido por el uso de herramientas mecánicas contiene
sustancias químicas que el estado de California reconoce como
causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños
reproductivos.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
•

Plomo proveniente de pinturas con base de plomo.

36

•

Desenchufe siempre la herramienta antes de inspeccionarla.

•

Consulte el manual para informarse sobre los procedimientos
de mantenimiento y ajuste específicos.

•

Mantenga la herramienta lubricada y limpia de modo que
funcione de la manera más segura.

•

Retire las herramientas de ajuste. Desarrolle el hábito de
verificar que hayan sido retiradas las herramientas de ajuste
antes de encender la máquina.

•

Mantenga todas las partes en buena condición de funcionamiento. Revise el protector u otras piezas para determinar si
funcionan correctamente y hacen el trabajo que deben hacer.

•

•

UBICACION

Revise para ver si hay partes dañadas. Verifique el alineamiento de las partes móviles, si hay atascamiento, roturas
y montaje o cualquier otra condición que pudiera afectar el
funcionamiento de la herramienta.

La sierra se debe colocar de modo que ni el operador ni el observador despreocupado tengan que pararse en línea con la hoja de
la sierra.

Si una protección o cualquier otra parte está dañada, éstas
deben repararse correctamente o reemplazarse. No haga
reparaciones provisionales (válgase de la lista de piezas
incluida para solicitar piezas de reemplazo).

•

Mantenga bien ajustados el reborde para serrar a lo largo y
la protección de la hoja.

•

Nunca ajuste la sierra mientras está en funcionamiento.
Desconecte la energía eléctrica para evitar que la herramienta se encienda por accidente.

•

Cambie inmediatamente los cordones de alimentación
dañados o desgastados.

•

Mantenga la hoja afilada para obtener un funcionamiento
seguro y eficiente.

CONTRAGOLPES
El contragolpe se da durante una operación en la que se hace
un corte a lo largo, y ocurre cuando una parte o toda la pieza de
trabajo es impulsada hacia atrás violentamente y en dirección
del operador.
Mantenga la cara y el cuerpo a un lado de la hoja de la sierra,
fuera de la trayectoria de un posible contragolpe.
Al observar las siguientes recomendaciones se pueden evitar los
contragolpes y las posibles lesiones que ocasionan:

EL OPERADOR DEBE SABER COMO USAR
LA HERRAMIENTA

•

Mantener el reborde para serrar a lo largo paralelo a la hoja
de la sierra.

•

Mantener afilada la hoja de la sierra. Cambiar o afilar los
retenes anticontragolpes cuando las puntas no tengan filo.

•

Mantener bien colocados y en condiciones de funcionamiento
la protección de la hoja de la sierra, el separador y los
retenes anticontragolpes. El separador tiene que estar alineado con la hoja de la sierra y los retenes tienen que parar un
contragolpe una vez que éste se ha iniciado. Antes de serrar
a lo largo, revise que estos funcionen debidamente.

•

No serrar al hilo piezas de trabajo que estén torcidas o
combadas o que no tengan un borde recto para guiarlas
a lo largo del reborde.

•

Use la herramienta correcta para cada trabajo. No fuerce la
herramienta ni el accesorio para realizar una tarea para la
cual no han sido diseñados.

•

Cuando cambie la hoja, desconecte la herramienta.

•

Evite que la herramienta se encienda accidentalmente.
Asegúrese que el interruptor de la herramienta esté en la
posición “off” (apagado) antes de enchufarla y encienda
la desconexión de seguridad o active los interruptores.

•

•

No fuerce la herramienta. Funcionará en la forma más eficaz
a la velocidad para la cual se diseñó.

No soltar la pieza de trabajo hasta que usted la haya
empujado más allá de la hoja de la sierra.

•

•

Mantenga las manos alejadas de la hoja, de las partes
móviles y de la superficie de corte.

Si se usa un palo de empuje para serrar a lo largo anchuras
inferiores a 6″

•

•

Nunca deje desatendida una herramienta en funcionamiento.
Desconéctela y no abandone el lugar hasta que se haya
detenido por completo.

No confinar la pieza de corte cuando se está serrando a lo
largo o haciendo cortes transversales.

PROTECCION: OJOS, MANOS, CARA, CUERPO Y OIDOS

•

No trate de alcanzar demasiado lejos. Manténgase firme
y equilibrado.

•

Nunca se coloque de pie sobre la herramienta. Se pueden
producir lesiones graves si la herramienta se vuelca o se
hace contacto con la hoja en forma accidental.

•

Conozca su herramienta. Aprenda a manejar la herramienta,
su aplicación y limitaciones específicas.

•

Maneje la pieza de trabajo en forma correcta. Presiónela
firmemente contra la mesa. Protéjase las manos de posibles
lesiones.

•

Apague la máquina si se atasca. La hoja se atasca si se
introduce muy profundamente en la pieza de trabajo
(la fuerza del motor la mantiene trabada en la pieza de trabajo).

•

Alimente la pieza de trabajo en la hoja únicamente como se
recomienda en la sección “Operación”.

•

Si falla o falta alguna pieza de la sierra, o si se ha quebrado o
dañado (tal como el interruptor del motor, los controles electrónicos, otros controles de funcionamiento, un dispositivo de
seguridad o un cordón de alimentación), suspenda inmediatamente el funcionamiento de la herramienta hasta que la pieza
en cuestión sea reparada o reemplazada correctamente.

•

Use gafas de seguridad que cumplen con la norma ANSI
Z87.1 de los Estados Unidos y una máscara para la cara o
una máscara contra el polvo, si al utilizar la sierra se
produce mucho polvo. Use audífonos u orejeras al utilizar
la herramienta durante períodos prolongados.

•

Es posible que ciertos trozos de madera pequeños u otros
objetos que entren en contacto con la parte posterior de la
hoja giratoria salgan disparados hacia atrás, en dirección del
operador, a una velocidad excesiva. Generalmente, esto se
puede evitar manteniendo la protección y el separador en su
lugar al realizar todo tipo de operaciones de corte completo
(cuando se sierra completamente a todo el grosor de la pieza
de trabajo), y si se retiran de la mesa todas las piezas sueltas
inmediatamente después de cortarlas, utilizando para ello un
palo de madera largo.

•

Tenga mucho cuidado al retirar el conjunto de la protección
para volver a serrar, ranurar o rebajar; reinstale la protección nuevamente tan pronto como haya completado esas
operaciones.

•

Nunca encienda la sierra si aún no ha despejado de la mesa
todas las herramientas, restos de madera, etc.; sólo debe
haber sobre ella la pieza de trabajo y los demás dispositivos
de alimentación o soporte relacionados con la operación que
se va a realizar.

ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, no opere la sierra
sino hasta que esté completamente montada e instalada de
acuerdo con las instrucciones.

ESTABILIDAD DE LA SIERRA
La sierra deberá fijarse con pernos en aquellos casos en que
exista la tendencia de que la sierra se incline o se mueva durante
ciertas operaciones de corte, tal como cuando se cortan paneles
muy pesados o tablas largas y pesadas. Si se fija cualquier clase
de extensión de más de 24″ de ancho a cualquier extremo de la
sierra, asegúrese de sujetar la herramienta al piso mediante pernos o de utilizar un soporte en el extremo exterior de la extensión,
ya sea partiendo de la mesa o del piso, según sea adecuado.

37

•

Nunca ponga los dedos o manos en la trayectoria de la hoja
de la sierra o de otra herramienta cortadora.

•

Cuando se sierre a lo largo o se realicen operaciones similares, el
extremo siguiente de una pieza de trabajo a la cual se le aplica un
bastón o madero de empuje, deberá ser cuadrado (perpendicular
con el reborde) a fin de que la presión de alimentación aplicada a
la pieza mediante el bastón o bloque de empuje, no haga que
ésta se retire del reborde y surja la posibilidad de un contragolpe.
Durante el corte a lo largo u otros cortes de ese tipo, se tiene
que sujetar la pieza de trabajo contra la mesa y el reborde,
utilizando para ello un palo de empuje o bloque de empuje o
una tabla de cuña, según corresponda (véanse las Figuras
1a y 1b en las páginas 38 y 39).

•

Mientras la sierra esté en funcionamiento no retire las piezas
pequeñas del material cortado que hayan quedado atrapadas
dentro de la protección de la hoja. Esto puede poner en peligro sus manos o producir contragolpes. Apague la sierra y
espere hasta que la hoja se detenga por completo.

•

Tenga especial cuidado cuando corte a lo largo madera con
veta torcida o madera que esté torcida o combada, ya que
podría moverse en la mesa y presionar la hoja de la sierra.

1¾″
la
rg
o

•

con la hoja de la sierra. Si se está serrando a lo largo en ese
momento, revise si el reborde para esta aplicación está paralelo
con la hoja de la sierra. Vuelva a ajustarlo si es necesario.

Los ejemplos de palo de empuje y bloque de empuje que se
muestran abajo son útiles para mantener las manos y los dedos
lejos de la hoja de la sierra durante las operaciones de serrado
longitudinal, rebajadura y ranuración. Aplique presión hacia abajo
y empuje la pieza de trabajo a través del corte hasta que pase
las hojas de sierra. Es posible que varias otras configuraciones
sean adecuadas para una operación segura.

135°

½″
90°

Las tablas de cuña se utilizan para mantener la pieza de trabajo
en contacto con la mesa o el reborde para serrar a lo largo
durante la operación de corte. El uso de las tablas de cuña
puede ayudar a impedir los contragolpes y los atascamientos.
Se recomienda utilizar tablas de cuña en todas las operaciones
de “serramiento no a través”.
•

No disponga, monte ni prepare el trabajo en la mesa mientras
la herramienta cortadora está girando.

•

No haga ninguna operación a mano libre, siempre utilice el
reborde para serrar a lo largo o la guía de ingletes para situar
y guiar la pieza de trabajo.

•

Nunca use el reborde para serrar a lo largo cuando haga cortes
transversales, ni utilice la guía de ingletes cuando esté serrando
a lo largo. No use el reborde como un tope longitudinal. Nunca
sujete ni toque el extremo libre de la pieza de trabajo o de una
pieza libre que se haya cortado, mientras la energía eléctrica
esté conectada y/o la hoja de la sierra esté girando.

•

Cuando corte piezas de trabajo anchas o largas, coloque el
soporte adecuado en la parte posterior y en los lados de la
mesa de la sierra.

•

Los materiales de plástico y compuestos (como madera
prensada) se pueden cortar en su sierra. Sin embargo, dado
que estos materiales normalmente son bastante duros y
resbala-dizos, es posible que los retenes anticontragolpes no
detengan el contragolpe. Por lo tanto, preste atención especial
y siga los procedimientos de preparación y corte correctos
para serrar a lo largo. No se pare, ni permita que nadie más
se pare en la línea de un posible contragolpe.

•

1½″

2″

6½″

½″
1¾″

2″

12″

5″

Apague la sierra y desconecte la fuente de energía eléctrica
cuando vaya a retirar el inserto de la mesa, cambiar la herramienta cortadora, retirar o reemplazar la protección de la hoja
o realizar cualquier tipo de ajustes.

•

¾″

12″

Nunca alcance hacia la parte posterior de la herramienta cortadora con cualquiera de las manos para sujetar o sostener la
pieza de trabajo, retirar los restos de madera o por cualquier
otra razón. Evite operaciones difíciles y no coloque las manos
en sitios donde pudieran resbalarse ocasionando que los
dedos o toda la mano se muevan hacia la hoja de la sierra o
la herramienta cortadora.

•

de

Nunca ponga la cara o el cuerpo en línea con la herramienta
cortadora.

15
″

•

¾″
1″ x 45° (2X)

5¼″
¾″

½″
2″

Figura 1a – Palos de Empuje y Bloques de Empuje

Si la hoja de la sierra se para o atasca en la pieza de trabajo,
apague la sierra y extraiga la pieza de trabajo de la hoja de la
sierra. Revise que la hoja de la sierra esté paralela a las ranuras
de la guía de ingletes y que el separador esté bien alineado

38

CONOZCA SUS HERRAMIENTAS CORTADORAS
•

UTILICE SOLO ACCESORIOS DISEÑADOS PARA
LA SIERRA

Las herramientas cortadoras desafiladas, gomosas, mal
afiladas o mal preparadas pueden hacer que el material se
pegue, se atasque, pare la sierra o le dé un contragolpe al
operador. Reduzca a un mínimo la posibilidad de lesiones
teniendo el cuidado adecuado y dando el mantenimiento
correcto a las herramientas.

ADVERTENCIA: Nunca trate de liberar una hoja de sierra que
se ha parado sin apagar la sierra primero.
•

•

Las operaciones de corte transversal se pueden realizar de
manera más conveniente y segura si se coloca un refrentado
de madera auxiliar en la guía de ingletes, sujetándolo mediante
los agujeros proporcionados. Sin embargo, el refren-tado no
debe interferir con el funcionamiento correcto de la protección
de la hoja de la sierra.

•

Asegúrese que la parte superior del árbol o que la herramienta
cortante giren hacia usted cuando esté colocada en la posición
normal. También asegúrese que la herramienta cortadora, la
pestaña de la hoja y la tuerca del árbol estén instaladas correctamente. Mantenga la herramienta cortadora tan baja como sea
posible para la operación que se está llevando a cabo. Mantenga
todas las protecciones en su lugar siempre que sea posible.

•

No use hojas ni otras herramientas cortadoras marcadas para
velocidades de funcionamiento de menos de 4000 RPM.
Nunca use una herramienta cortadora con un diámetro mayor
a aquel para el que la sierra fuera diseñada. Para lograr una
mayor seguridad y eficiencia cuando se asierre a lo largo,
use la hoja del diámetro máximo para la que la sierra fuera
diseñada, dado que bajo estas condiciones el separador
se encuentra lo más cerca posible de la hoja.

•

Ajuste los insertos para la mesa al ras con la parte superior
de ésta. Nunca opere la sierra a menos que se instale el
inserto correcto.

•

Nunca alimente el material en la herramienta cortadora desde
la parte posterior de la sierra. Puede suceder un accidente o
producirse lesiones graves.

Nunca use ruedas esmeriladoras, de corte abrasivas,
de fricción (hojas cortadoras de metal) de cables o
pulimentadoras.

120°

24″
5″ de largo (típico)
Madera sólida

8 7⁄16″

⁄ ″ (típ.)

5 16

¾″
Sujétela en el reborde
o en la extensión
del reborde para
mantener la pieza de
trabajo en la mesa.

PIENSE EN LA SEGURIDAD
La seguridad es el resultado de una combinación entre el sentido
común del operador y el mantenerse alerta en todo momento
mientras se esté utilizando la sierra.
Nunca use a otra persona como substituto para la extensión de
la mesa o para soporte adicional para una pieza de trabajo que
sea más larga o más ancha que la mesa básica de la sierra.
Tampoco le pida que lo ayude a alimentar, sostener, o halar la
pieza de trabajo.

Mesa
Reborde para serrar
a lo largo

Ranura de la guía
de ingletes

No hale la pieza de trabajo a través de la hoja de la sierra;
colóquese a un lado de la entrada de la protección; luego
comience y complete el corte desde el mismo lado. Esto
requerirá un soporte adicional para la mesa para las piezas de
trabajo largas o anchas que se extienden más allá de la longitud
o el ancho de la mesa de la sierra.

Hoja

PRECAUCION: Siga las instrucciones de seguridad que aparecen en la parte frontal de su sierra.

DESEMPAQUE
Fíjela en la mesa
para guiar la
pieza de trabajo.

Consulte la Figura 2 en la página 40.

Use combinaciones de tablas de cuña según como sea
necesario para controlar las piezas de trabajo.

•

Abra la caja de envío. Retire todas las partes, excepto el
cuerpo de la sierra, de ambas bases de embalaje de poliestireno y coloque a un lado las partes y la base superior.

•

Con un cuchillo para uso general, corte las cuatro esquinas
de la caja de envío para exponer completamente la base de
empaque inferior.

•

Corte suficiente poliestireno del lado de la cubierta del motor
de la base de empaque de manera que, con la ayuda de un
asistente, pueda deslizar el cuerpo de la sierra de la base.

Figura 1b – Tablas de Cuña

PRECAUCION: No intente hacer el montaje si hay partes que
faltan. Válgase de este manual para solicitar partes de repuesto.
Verifique que no hayan ocurrido daños durante el envío y que no
falten partes. Si hay partes que faltan o están dañadas, llame al
1-800-266-9079 para obtener piezas de reemplazo.

39

Bolsa de herrajes No. 5
Llave de extremo abierto de 10/13mm
Llave hexagonal de 4 mm
Llave hexagonal de 5mm
Llave hexagonal de 8mm

El cuerpo de la sierra de mesa viene montado como una
unidad. Será necesario localizar y ver que no falten las partes
adicionales que deben montarse en la sierra, antes de instalarlas:
A

Mesa de extensión (2)

B

Canal para polvo

C

Riel frontal (2)

D

Riel posterior (2)

E

Conjunto de la guía de ingletes

F

Conjunto de la protección de la hoja de la sierra

B

A

E

C

F

G Inserto para ranurar
H

Inserto de la mesa

I

Conjunto de la rueda manual con manilla (2)

J

Conjunto del reborde para serrar a lo largo

K

Pata de goma (4)

L

Conjunto del retén anticontragolpe

G

D

K

I

L
M

J

M Ganchos del cordón de alimentación (2)
N

H

O

Soporte

N

O Ganchos de almacenamiento para reborde para serrar a lo
largo (2)
P

Ganchos de almacenamiento para protección de la hoja (2)
Q

Q Ganchos de almacenamiento para palo de empuje (2)
R

Palo de empuje

S

Panel base (4)

T

Soporte de esquina (4)

U

Conjunto de ruedecillas (2)

R

P

U
T

Bolsa de herrajes No. 1
Perno de cabeza hueca M10 x 25 (6)
Arandela de seguridad M10 (6)
Arandela plana M10 (6)

S
Figura 2 – Desempaque

Bolsa de herrajes No. 2
Perno de cabeza hexagonal M8 x 28 (8)
Perno de cabeza hexagonal M8 x 25 (8)
Perno de cabeza hexagonal M8 x 20 (4)
Arandela de seguridad M8 (20)
Arandela plana M8 (20)
Tuerca hexagonal M8 (16)
Tuerca ciega hexagonal M8 (4)

IMPORTANTE: La mesa viene revestida con un protector. Para
garantizar un ajuste y un funcionamiento correctos, retire dicho
revestimiento. Éste se puede eliminar fácilmente usando solventes suaves, tales como esencias minerales, y un paño suave.
Evite dejar caer esta solución en la pintura o en cualquier parte
de goma o plástico. Los solventes pueden deteriorar estos
acabados. Use agua y jabón en la pintura y en los componentes
de plástico o goma. Después de limpiar, cubra todas las superficies expuestas con una capa fina de aceite. Se recomienda el
uso de cera en pasta para la parte superior de la mesa.

Bolsa de herrajes No. 3
Tornillo de cabeza hexagonal M6 x 16 (2)
Arandela plana M6 (2)
Tuerca hexagonal M6 (2)
Arandela de seguridad M6 (2)

ADVERTENCIA: Nunca use solventes muy volátiles. Se
recomienda utilizar solventes no inflamables para evitar posibles
incendios.

MONTAJE

Bolsa de herrajes No. 4
Perno de cabeza hueca M10 x 25 (4)
Tornillo de cabeza de placa hueca M8 x 16 (8)
Tornillo de cabeza de placa hueca M6 x 12 (24)
Perno de cabeza hueca M6 x 16 (2)
Perno de cabeza hueca M5 x 12 (4)
Tornillo de cabeza de placa M3 x 10 (4)
Arandela de seguridad M10 (4)
Tuerca hexagonal M6 (2)
Arandela de seguridad M5 (4)
Arandela de seguridad M3 (4)
Arandela plana M10 (4)
Arandela plana M6 (2)
Arandela plana M5 (4)
Arandela plana M3 (4)

Consulte las Figuras 3-34.

PRECAUCION: No intente hacer el montaje si hay partes que
faltan. Válgase de este manual para solicitar partes de repuesto.
Asegúrese que todas las partes estén limpias y sin los agentes
conservadores que se usaron durante el envío. También, extraiga
todas las partes o piezas del empaque. El armario de la sierra
debe colocarse directamente en el piso.

INSTALACION DE LA SIERRA
Si se coloca la sierra en una superficie nivelada se mejorará la
estabilidad y la precisión de la herramienta y se evitará la combadura y los fallos de los componentes fundidos y las soldaduras.

40

ADVERTENCIA: Asegúrese que la sierra esté desconectada
de la fuente de alimentación.

•

INSTALACION DE LAS RUEDAS MANUALES
Consulte la Figura 3.
•

Retire el armario de la sierra y colóquelo invertido sobre una
caja de cartón o un cartón en el piso.

•

Coloque una de las ruedas manuales en el eje para elevar o
bajar la hoja que se encuentra en el frente del armario. Alinee
la ranura en la parte posterior de la rueda manual con el
pasador.

•

Enrosque la arandela y la manilla de fijación en el extremo
roscado del eje.

•

Repita los pasos anteriores para montar la rueda manual y
manilla de fijación restantes en el eje de inclinación de la hoja
que se encuentra en un lado del armario.

•

Instale el panel frontal entre los dos soportes de esquina
usando seis tornillos de cabeza de placa hueca M6 x 12.
Aviso: Coloque los bordes de los paneles EN EL INTERIOR
de las superficies de los soportes de esquina.
Aviso: El panel frontal y el panel posterior tienen una letra ‘A’
estampada. El panel frontal tiene una etiqueta de advertencia.
Repita el paso anterior para el panel posterior.
Letra estampada en el borde superior

Rueda manual para elevar la hoja
Rueda manual para
inclinar la hoja

Figura 5

Figura 3

•

Voltee todos los paneles boca abajo para llevar a cabo el
montaje de la base.

•

Fije una esquina del panel izquierdo (estampado con la letra
‘B’) al panel frontal A.

•

Fije la otra esquina del panel izquierdo B al panel posterior A.

•

Repita los dos pasos anteriores para fijar el panel derecho
(estampado con la letra 'C').

RETIRE EL MATERIAL DE EMBALAJE

A

Consulte la Figura 4.
• Utilice la rueda manual de inclinación de la hoja para inclinar
totalmente el motor a 45°.
• Retire el material de embalaje que está detrás del motor.
• Coloque el motor en la posición de 0°.

C

B

Retire este material
de embalaje

Figura 6

Figura 4

MONTE LOS PANELES DE LA BASE MOVIL
Consulte las Figuras 5 y 6.
Herramientas necesarias: Llave hexagonal de 4mm
Herrajes necesarios: Veinticuatro pernos de cabeza de placa
hueca M6 x 12 (bolsa de herrajes Núm. 4).

41

A

MONTE LOS CONJUNTOS DE RUEDECILLAS
Consulte las Figuras 7 a 11, las páginas 42.
Herramientas necesarias: Dos llaves de extremo abierto de 1⁄2″.
• Consulte la Figura 7; retire las ruedecillas (4) y los soportes
(2) del cartón.

Leva del pedal
Barra del pedal

Figura 11

Soporte
•

Figura 7

•

Consulte la Figura 8; afloje y extraiga el perno y la tuerca
hexagonal del soporte.

Repita los pasos anteriores para el segundo conjunto de
ruedecillas.

INSTALE LOS CONJUNTOS DE RUEDECILLAS EN
LA BASE
Consulte la Figura 12.
Herramientas necesarias: Llave hexagonal de 5mm
Herrajes necesarios: Ocho tornillos de cabeza de placa hueca
M8 x 16 (bolsa de herrajes Núm. 4).
• Instale un conjunto de ruedecillas en los dos soportes de
esquina frontales usando cuatro tornillos de cabeza de placa
hueca M8 x 16.
•

Instale el conjunto de ruedecillas restante en los dos soportes
de esquina posteriores.

Figura 8

•

Consulte la Figura 9; gire la barra del pedal para que la leva
del pedal esté dentro del soporte.

Figura 9 – Levas de los Pedales dentro de los Soportes

•

Consulte la Figura 10; la leva del pedal debe estar debajo de
la ruedecilla para que pueda funcionar correctamente.

Figura 12

INSTALACION DE LOS GANCHOS DEL CORDON DE
ALIMENTACION
Consulte la Figura 13, la página 43.
Herramientas necesarias: Llave hexagonal de 4mm
Herrajes necesarios: Dos pernos de cabeza de placa hueca
M6 x 16, dos arandelas planas M6 y dos tuercas hexagonales
M6 (bolsa de herrajes Núm. 4).
•

Figura 10

•

Consulte las Figuras 10 y 11; coloque la ruedecilla en el
soporte y fíjela en posición con un perno y una tuerca
hexagonal.

•
•

42

Inserte un perno en un gancho para cable arrollable y
colóquelo contra los agujeros que están en el lado izquierdo
del armario de la sierra.
Fije el gancho en posición usando una arandela plana y una
tuerca hexagonal.
Repita el procedimiento para el otro gancho.

Figura 15

INSTALACION DE LOS SOPORTES DEL REBORDE
PARA SERRAR A LO LARGO

Figura 13

MONTE LA BASE EN EL ARMARIO

Consulte la Figura 16.

Consulte las Figuras 14 y 15.

Herramientas necesarias: Llave hexagonal de 5mm

Herramientas necesarias: Llave hexagonal de 8mm

Herrajes necesarios: Dos pernos de cabeza hueca M6 x 16, dos
arandelas planas M6 y dos tuercas hexagonales M6 x (bolsa de
herrajes Núm. 4).
• Instale los soportes de almacenamiento para el reborde para
serrar a lo largo en el panel lateral derecho de la base, utilizando dos pernos, arandelas planas y tuercas hexagonales.

Herrajes necesarios: Cuatro pernos de cabeza hueca M10 x 25,
cuatro arandelas de seguridad M10 y cuatro arandelas planas
M10 (bolsa de herrajes Núm. 4).
• Coloque el canal para polvo sobre el armario como se muestra. Asegúrese que los agujeros en las esquinas estén alineados con las ranuras en el canal para polvo.

Figura 16
Figura 14

•

•

SOPORTES DE ALMACENAMIENTO PARA EL PALO
DE EMPUJE Y LA PROTECCION DE LA HOJA

Coloque el conjunto de la base sobre el canal para polvo y
fije el conjunto de la base en el armario usando las arandelas
planas, arandelas de seguridad y pernos.
Apriete firmemente todos los sujetadores en el conjunto de la
base.

Consulte la Figura 17, la página 44.
Herramientas necesarias: Destornillador Phillips y llave
hexagonal de 4mm
Herrajes necesarios: Cuatro tornillos de cabeza de placa M3 x 10,
cuatro arandelas de seguridad M3, cuatro arandelas planas M3,
cuatro pernos de cabeza hueca M5 x 12, cuatro arandelas de
seguridad M5 y cuatro arandelas planas M5 (bolsa de herrajes
Núm. 4).
• Instale los soportes de almacenamiento para el palo de
empuje en el panel lateral izquierdo de la base, utilizando
cuatro tornillos, arandelas de seguridad y arandelas planas.
• Instale los soportes de almacenamiento para la protección
de la hoja en el panel lateral izquierdo de la base, utilizando
cuatro tornillos, arandelas de seguridad y arandelas planas.

43

AVISO: Fije el soporte ranurado a la parte frontal de la sierra.
• Empuje las cuatro patas de goma en las patas de la base.

INSTALACION DE LA HOJA

•

Herramientas necesarias: Llave de extremo abierto de 13mm
• Afloje la manilla en el lado derecho del armario.
• Retire la hoja y la llave. Vuelva a colocar la manilla.
• Levante completamente el conjunto de la hoja.
• Oprima el seguro del árbol y afloje la tuerca de la pestaña
con la llave. Retire la pestaña y la tuerca del árbol.

Consulte las Figuras 19 y 20.

Con la ayuda de un asistente, voltee la sierra boca arriba.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, No intente voltear la sierra boca arriba sin la ayuda de otra persona.
Patas de caucho

Pestaña

Soporte ranurado

Tuerca
Parte frontal de la sierra

Soporte para la
protección de la hoja

Soporte para el
palo de empuje

Figura 17

INSTALACION DE LAS MESAS DE EXTENSION

Figura 19

Consulte la Figura 18.

•

Herramientas necesarias: Llave hexagonal de 8mm y una Regla
Herrajes necesarios: Seis pernos de cabeza hueca M10 x 25, seis
arandelas de seguridad M10 y seis arandelas planas M10 (bolsa
de herrajes Núm. 1).
• Monte la mesa de extensión en la mesa utilizando pernos de
cabeza hueca, arandelas de seguridad y arandelas planas.
• Limpie la superficie con un paño.
• Apriételos sólo manualmente. No los apriete completamente
hasta que las mesas estén niveladas. Utilice la regla para
nivelar las mesas.
• Repita el procedimiento anterior para la otra mesa de extensión.
• Utilice un borde recto para verificar la nivelación y planeidad
entre las mesas principal y de extensión.
• Después de ajustar las mesas para nivelarlas y hacerlas
planas, apriete totalmente los pernos para fijar las mesas de
extensión.

•

Coloque la hoja en el árbol. Asegúrese que la flecha en la
hoja y los dientes estén orientados hacia el frente de la sierra.
Vuelva a instalar la pestaña y la tuerca en el árbol y fije
firmemente la hoja en su posición.

Seguro del árbol

Figura 20

VERIFICACION DEL ALINEAMIENTO DE LA MESA
Consulte las Figuras 21, 22 y 23, la página 45.
• Las sierras se envían desde la fábrica con la mesa ajustada
de modo que las ranuras de la guía de ingletes queden paralelas a la hoja de la sierra. Sin embargo, a fin de que la sierra
funcione de manera óptima, se sugiere que se revise este
ajuste antes de ponerla en funcionamiento.
• A continuación se presenta un método sencillo para revisar el
alineamiento. Sujete con pernos o abrazaderas una vara de
espiga o un objeto similar en la guía de ingletes (se puede
usar una escuadra de combinación). Escoja un diente en la
parte frontal de la hoja y ponga la vara contra éste de modo
que apenas hagan contacto. Mueva el mismo diente hacia la
parte posterior de la hoja.

Regla

Figura 18

44

•

Calibre este diente mediante la varilla de espiga. Si el diente
está en la misma posición, en relación con la ranura de la
guía de ingletes, la mesa está paralela con la hoja. En
resumen, las ranuras de la guía de ingletes deben estar paralelas con la hoja. Esto significa que cuando se mide la distancia entre la hoja y la ranura de la guía en la parte frontal y
posterior de la hoja, las distancias serán iguales (véase la
Figura 21).
AVISO: Asegúrese de medir la distancia o hacer la prueba
con el mismo diente de la hoja de la sierra tanto en la posición frontal como en la posterior.

•

Si es necesario hacer un ajuste, proceda de la siguiente manera: Afloje y extraiga los seis tornillos de cabeza de placa
hueca y el panel posterior (véase la Figura 22). Afloje los cuatro pernos de cabeza hexagonal del muñón (véase la Figura
23) y mueva los muñones hasta encontrar una posición
donde la hoja de la sierra quede paralela a las ranuras de la
guía de ingletes.

Figura 23 - Ajuste los Muñones para Alinear la Hoja y la Ranura
de la Guía de Ingletes

•

AVISO: Si lleva a cabo este ajuste, no coloque el panel posterior
para poder montar el riel posterior según se describe en la siguiente sección.

AVISO: La hoja de la sierra también debe centrarse dentro de
la abertura del inserto de la mesa.
Parte
posterior

CONJUNTO DE RIELES
Consulte las Figuras 24 a 29, las páginas 45 y 46.
Herramientas necesarias: Llave de extremo abierto de 13mm

Hoja
de la
sierra

Herrajes necesarios: Ocho pernos de cabeza hexagonal M8 x 28,
ocho pernos de cabeza hexagonal M8 x 25, cuatro pernos de
cabeza hexagonal M8 x 20, veinte arandelas de seguridad M8,
veinte arandelas planas M8, dieciséis tuercas hexagonales M8 y
cuatro tuercas ciegas M8. (Bolsa de herrajes Núm. 2).
• Inserte dos pernos de cabeza hexagonal M8 x 28 y dos pernos de cabeza hexagonal M8 x 25 en la ranura T del riel guía
frontal derecho. (Los dos pernos más largos se fijarán a la
mesa; los dos pernos más cortos se fijarán a la extensión de
la mesa.)
• Fije el riel frontal derecho en la mesa y en la extensión de la
mesa derecha utilizando arandelas planas, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales.

Distancias
iguales

Ranuras de la guía de ingletes

Apriete bien los pernos de cabeza hexagonal y las arandelas
de seguridad. Este procedimiento pondrá la mesa y la hoja en
posición paralela e impedirá que el muñón se mueva.

AVISO: Durante el montaje del riel apriete con la mano todos los
pernos y tornillos. No los apriete completamente sino hasta que
todos los rieles hayan quedado montados.
• Instale el riel frontal izquierdo de la misma manera. (Los dos
pernos más largos se fijarán a la mesa; los dos pernos más
cortos se fijarán a la extensión de la mesa.)

Parte
frontal

Figura 21 – Alineamiento de las Ranuras de la Guía de Ingletes
con la Hoja de la Sierra

AVISO: Para poder fijar el riel izquierdo, deberá mover el riel
derecho hacia la extrema derecha.
Pernos M8 x 28

Pernos M8 x 25

Figura 24 – Riel Frontal Derecho

Extraiga seis tornillos

•

Coloque los rieles de manera que los mismos topen entre sí y
que la junta entre los rieles quede alineada con el lado derecho de la hoja. Es posible que necesite un mazo para juntar
los rieles. Asegúrese que los rieles estén completamente
topados uno con el otro en la unión.

•

Use una regla de borde recto según se muestra para revisar
el nivel y la planitud entre los rieles izquierdo y derecho. Use
una escuadra de combinación según se muestra para asegurarse que ambos rieles frontales estén paralelos a la superficie de la mesa.
Luego de ajustar la nivelación y planeidad de los rieles
frontales, apriete completamente los tornillos.

•

Figura 22 - Retire el Panel Posterior

•

45

Asegure bien todo el herraje.

Figura 28
Figura 25 - Use una Regla de Borde Recto para Alinear la Junta
del Riel a la Hoja

•

Figura 26 - Revise el paralelismo de los rieles a la mesa con
una escuadra de combinación. Revise varias
secciones del riel.

INSTALACION DEL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR

•

Inserte los pernos hexagonales M8 x 20 a través de los agujeros en el soporte en cada extremo del puntal. Fije el puntal
a la extrema derecha de los rieles deslizando los pernos
hexagonales en las ranuras T del riel. Asegure los pernos en
posición usando arandelas planas, arandelas de seguridad y
tuercas.

Figura 29

Consulte la Figura 30.
Herramientas necesarias: Llave de extremo abierto de 10mm
Herrajes necesarios: Dos pernos de cabeza hexagonal M6 x 16,
dos arandelas planas M6, dos arandelas de seguridad M6 y dos
tuercas hexagonales M6. (Bolsa de herrajes Núm. 3).
• Desde el soporte del conjunto del interruptor arriba, inserte
dos pernos a través de los agujeros del soporte.
• Fije sin apretar la arandela plana, la arandela de seguridad y
la tuerca a los pernos.
• Inserte las cabezas de los pernos en la ranura T en la parte
inferior del riel frontal izquierdo.
• Deslice el conjunto del interruptor 6" a 8" del extremo izquierdo del riel según se muestra en la Figura 30.

Afloje y retire seis tornillos de cabeza de placa hueca y
el panel posterior. Esto facilitará la instalación de los rieles
posteriores.

Figura 27

•
•

Instale los rieles posteriores de la misma manera que los
rieles frontales y alinee la unión de los rieles con la hoja.
Vuelva a instalar el panel posterior en el armario.
Figura 30

46

•

Apriete bien las arandelas planas, arandelas de seguridad y
tuercas hexagonales para asegurar el conjunto del interruptor
en su posición.

COLOCACION Y AJUSTE DEL CUCHILLO DIVISOR
Consulte la Figura 31.
• El cuchillo divisor se instala en la sierra. Levante completamente la hoja para lograr acceso al cuchillo divisor.
• Afloje la manilla de fijación y levante el cuchillo divisor a su
posición más elevada. El cuchillo divisor tiene tres agujeros
para colocarlo en tres posiciones. La posición más alta es
para cortes a través. La posición central es para hacer rebajos
y otros cortes no a través (sin la protección ni los retenes
montados). La posición más baja es para ranurar.

Tornillos de nivelación

Pasador de
fijación
Figure 32

INSTALACION DE LA PROTECCION DE LA HOJA Y DE
LOS RETENES ANTICONTRAGOLPES

Tornillo

Manilla de
fijación

Placa

Consulte las Figuras 33 a 36, las páginas 457 y 48.
• Coloque la ranura del cuerpo de la protección de la hoja
sobre el cuchillo divisor. La ranura del buje se coloca en la
muesca indicada en las Figuras 33 y 34.
• Los bujes tienen un borde biselado y se deben colocar en el
centro de la muesca para fijarlos correctamente.
• Coloque la protección completamente hacia abajo en el
cuchillo divisor y oprima el pestillo para fijarlo en posición.
• El cuerpo de la protección de la hoja debe estar paralelo a la
mesa. De lo contrario, ajuste los tornillos de fijación de 2mm
según sea necesario.
• Coloque el conjunto del retén anticontragolpes en las
muescas indicadas del cuchillo divisor. El pasador de resorte
se coloca en la muesca frontal y el perno, en la muesca posterior.
• Presione el conjunto del retén completamente hacia abajo y
oprima el pestillo para asegurarlo en posición.

Soporte

Figura 31 – Cuchillo Divisor

•

•

Asegúrese que el pasador de fijación quede alineado con el
agujero en el cuchillo divisor y sujételo en posición apretando
la manilla de fijación.
El cuchillo divisor debe estar en línea con la hoja. Asegúrese
que el cuchillo divisor quede asentado de manera plana contra el soporte de montaje y la placa de sujeción.

AJUSTE DEL CUCHILLO DIVISOR CON RESPECTO A LA
HOJA DE LA SIERRA
•

•

Despeje del cuchillo divisor con respecto a la hoja de la sierra: el espacio entre el cuchillo divisor y la hoja de la sierra
deberá ser una distancia uniforme a través de todo el radio.
El cuchillo divisor también deberá estar en línea con la hoja
de la sierra. Si es necesario hacer ajustes:
1. Ubique el soporte del cuchillo divisor.
2. Afloje los dos tornillos de cabeza hueca un poquito para
poder mover el soporte y poner el cuchillo divisor en línea
con la hoja de la sierra. Asegúrese que el espacio entre la
hoja y el cuchillo sea uniforme y de 1⁄4 a 5⁄16″ de distancia.
3. Después de alinear el cuchillo divisor con la hoja de la
sierra, apriete los tornillos de cabeza hueca.

AVISO: Los dientes de los retenes anticontragolpes deberán
tocar la superficie de la mesa. Utilice los tornillos de fijación para
ajustarlo de ser necesario.
Protección de la hoja

Conjunto del retén

Cuchillo divisor

INSTALACION DEL INSERTO DE LA MESA
Consulte la Figura 32.
•
•
•
•

Asegúrese que el cuchillo divisor quede elevado a su posición
más alta.
Coloque el inserto de la mesa en la garganta de la mesa.
El inserto se sujeta en posición mediante imanes en la mesa.
Para ajustar el nivel del inserto con la mesa, ajuste los
tornillos de nivelación hacia arriba o hacia abajo.
Figura 33 – Acoplamiento de la Protección de la Hoja y el Retén

47

Buje

Muesca

Figura 34

Figura 37

Pasador

INSTALACION DEL PALO DE EMPUJE
Consulte la Figura 38.
• Inserte el palo de empuje en los soportes en el lado izquierdo
de la base.
Perno

Introduzca el pasador
aquí
Inserte el perno aquí

Figura 35 - Instale el Conjunto del Retén

Tornillos de fijación
Figura 38

INSTALACION DEL REBORDE PARA SERRAR A LO
LARGO
Consulte la Figura 39, la página 49.
• Coloque el reborde para serrar a lo largo en el extremo de la
sierra. Asegúrese que la palanca de fijación esté en la posición no fijada.
• Instale el conjunto del reborde para serrar a lo largo en los
rieles, acomode la abrazadera sobre el riel posterior y luego
coloque el reborde para serrar a lo largo en el riel guía frontal.
• El reborde para serrar a lo largo ahora deberá moverse libremente sobre los rieles. Una vez que el reborde esté completamente instalado, deberá quedar paralelo a la guía de ingletes
y perpendicular a la mesa. De lo contrario, consulte “Ajuste
del reborde para serrar a lo largo” en la sección Operación de
este manual.

Pestillos

Figura 36- Los Pestillos Bloquean y Desbloquean la
Protección de la Hoja y los Retenes en el Cuchillo
Divisor

INSTALACION DE LA GUIA DE INGLETES
Consulte la Figura 37.
• La guía de ingletes viene premontada. Desempáquela y
límpiela cuidadosamente. Insértela en las ranuras de almacenamiento en el lado derecho del armario.

48

•

Si se cuenta únicamente con un receptáculo para dos puntas,
éste deberá ser reemplazado con un receptáculo para tres
puntas debidamente conectado a tierra e instalado de acuerdo con las Normas para Instalaciones Eléctricas (National
Electric Code) y los códigos y regulaciones locales.
ADVERTENCIA: Esta tarea deberá ser realizada por un
electricista calificado.
Hay disponible un adaptador temporal de 3 puntas a 2 puntas
con conexión a tierra (véase la Figura 41) para conectar los
enchufes a un tomacorriente bipolar que esté correctamente
puesto a tierra.
Orejeta de tierra
Asegúrese
que esté
Adaptador
conectado a
una tierra
Enchufe de
conocida
3 puntas

Figura 39

INSTALACION

Receptáculo
para 2 puntas
Figura 41 – Receptáculo para 2 Puntas con Adaptador

CONEXIONES ELECTRICAS
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
ADVERTENCIA: Si no se conecta correctamente el conductor

•

No utilice este tipo de adaptadores a menos que esté permitido
por los códigos y regulaciones nacionales y locales.

•

(En Canadá no se permite el uso de los adaptadores de 3
puntas a 2 puntas con conexión a tierra). Cuando esté permitido utilizar este tipo de adaptadores, la lengüeta rígida de
color verde o la terminal en el lado del adaptador deberán
estar bien conectadas a una tierra permanente, como sería
una tubería de agua debidamente conectada a tierra, un
tomacorriente debidamente conectado a tierra o un sistema
de cables debidamente conectado a tierra.

•

Muchos de los tornillos para placas de cubierta, las tuberías
de agua y las cajas de distribución no están debidamente
conectados a tierra. Para garantizar que la conexión a tierra
sea efectiva, un electricista calificado debe verificar los
medios de conexión a tierra.

a tierra del equipo, se corre el riesgo de una descarga eléctrica.
El equipo debe estar conectado a tierra mientras se usa para
proteger al operador contra una descarga eléctrica.
• Si no entiende las instrucciones de conexión a tierra o tiene
dudas en cuanto a si la herramienta está correctamente
conectada a tierra, consulte con un electricista calificado.
•

A fin de protegerlo contra una descarga eléctrica, esta
herramienta está equipada con un cable de tres conductores aprobado y clasificado para 300V, y un enchufe de tres
puntas tipo conexión a tierra (véase la Figura 40).

•

El enchufe de conexión a tierra debe conectarse directamente
a un receptáculo para 3 puntas instalado y conectado debidamente a tierra, tal como se muestra en la Figura 40.
Tomacorriente puesto a
tierra adecuadamente

CORDONES DE EXTENSION

Punta de conexión a tierra

•

El uso de cualquier tipo de cordón de extensión ocasionará
una caída en el voltaje y una pérdida de potencia.

•

Los alambres del cordón de extensión deben tener el tamaño
suficiente para transportar la corriente adecuada y mantener
el voltaje correcto.

•

Utilice la tabla para determinar el tamaño mínimo del alambre
(según la norma AWG) del cordón de extensión.

•

Utilice únicamente cordones de extensión trifilares que
cuenten con enchufes tipo conexión a tierra de tres puntas y
receptáculos tripolares que funcionen con el enchufe de la
herramienta.

•

Si el cordón de extensión está desgastado, roto o dañado en
cualquier forma, reemplácelo inmediatamente.

Enchufe de 3 puntas

Figura 40 – Receptáculo para 3 Puntas
•

No retire ni modifique en forma alguna la punta de conexión
a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una avería, la
conexión a tierra proporciona una ruta de menor resistencia
para la descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Al conectar o desconectar el enchufe del
tomacorriente, no permita que los dedos toquen las terminales o
el enchufe.
• El enchufe debe conectarse en el tomacorriente correspondiente que haya sido instalado y conectado a tierra debidamente, de acuerdo con todos los códigos y regulaciones
locales. No modifique el enchufe que se incluye. Si no cabe
en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que
instale un tomacorriente adecuado.
• Revise periódicamente los cordones de la herramienta, y si
están dañados, llévelos a un centro de servicio autorizado
para que los reparen.
• El conductor verde (o verde y amarillo) del cable es para
conexión a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar el
cordón eléctrico o el enchufe, no conecte el cable verde
(o verde y amarillo) a una terminal energizada.

Longitud del cordón de extensión (operación con 120 V)
Tamaño del cable Norma AWG
Hasta 25 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Hasta 50 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
AVISO: No se recomienda utilizar cordones de extensión de más
de 50 pies de largo.

CONEXIONES ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Cerciórese de que la unidad esté apagada y
desconectada de la fuente de alimentación antes de inspeccionar
el cableado.
La sierra viene precableada para uso con una fuente de
alimentación de 120 voltios, 60 Hz.

49

Las líneas de energía eléctrica se insertan directamente en
el interruptor.

Dimensiones de la sierra:

La línea de conexión a tierra verde debe permanecer firmemente
sujeta al bastidor para ofrecer la adecuada protección contra un
electrochoque.

Profundidad del armario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22″

Altura de la mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373⁄8″
Ancho del armario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19½″
Área de la mesa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265⁄16″ x 203⁄16″

OPERACION CON 240 VOLTIOS
•

•

Parte frontal de la mesa a la hoja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11¾″

Para usar la sierra con una alimentación de 240 V monofásica, haga que un técnico electricista calificado conecte un
enchufe de tres puntas de 240 voltios y 15 amperios al cable
de la sierra e instale los conectores y receptáculos adecuados para la alimentación.

Dimensiones del reborde para serrar a lo largo:
Reborde para serrar a lo largo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31¼″
Rieles del reborde para serrar a lo largo
(frontal y posterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56½″

Consulte el diagrama de cableado (Figura 42) para ver las
instrucciones de cableado.

3

2

1

4

120V

L1

2

1

4

240V

Árbol de la hoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5⁄8″
Máxima capacidad de la hoja para ranurar . . . . . . . . . . . . . . 13⁄16″

Construcción de la sierra:
Armario. . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel de acero totalmente cerrado
Mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hierro fundido
Reborde para serrar a lo largo. . . . . . . . . . . . . . Tubo de aluminio
Sistema de impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correa V
Orificio de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Macho de 4″
Guía de ingletes . . . . . . . . . . . Hierro fundido, con guía de rodillo
de ranura T
Protección de la hoja. . . . . Acrílica, con retenes anticontragolpes

L2

3

L1

Máxima capacidad de la hoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10″

Interruptor . . . . . . . Interruptor paleta bloqueable, con sobrecarga

L2

RPM del árbol . . . . . . . . . . . . . . . . Aproximadamente 3450 RPM

Figura 42 – Diagrama de Cableado

Motor: . . . . . . . . . . . . . . 1¾ HP, 3550 RPM, arranque y capacitor,
funcionamiento con capacitor, 120/240V, 15/7.5A,
monofásico, cojinete de bolas

OPERACION

Peso bruto con el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 lbs

Consulte las Figuras 43 a 52, en las páginas 51 a 54.

ADVERTENCIA: Desconecte la energía eléctrica antes de
intentar cualquiera de los procedimientos siguientes. Asegúrese
que el interruptor esté en la posición OFF (apagado) y la
desconexión de seguridad (o cortacircuito) esté en la posición
OFF (apagado) u abierta. La hoja de la sierra no debe moverse.
La hoja de la sierra girará libremente después de apagar el
motor. Espere hasta que la hoja se detenga completamente
antes de tratar de realizar cualquiera de los procedimientos
siguientes.

DESCRIPCION
La sierra para contratistas de 10″ modelo número 218330 de
Craftsman proporciona una capacidad de corte preciso para
todas las maderas de hasta 31⁄8″ de grosor. La sierra está diseñada
para el usuario profesional y se ha construido suficientemente
fuerte para servicio continuo. Se recomienda usar la sierra de 10″
con una hoja de 10″.
La sierra cuenta con una mesa de hierro fundido extra grande.
El cuerpo de la sierra tiene un compartimiento integrado para
almacenar el palo de empuje, la guía de ingletes, el reborde para
serrar a lo largo y las hojas de la sierra. La sierra está equipada
con un cuchillo divisor y una protección acrílica transparente para
la hoja con capacidad anticontragolpes. El armario está construido con acero soldado grueso, está totalmente cerrado y tiene un
orificio para una manguera de aspiración de 4″.
El conjunto del reborde de serramiento longitudinal tiene un
reborde de alta precisión para servicio pesado que está diseñado
para maniobrar en forma sencilla y con una mano. El riel frontal
está calibrado en pulg. y milímetros con una ventana de aumento
para tolerancias pequeñas.

ADVERTENCIA: La operación de toda herramienta mecánica
puede hacer que salgan arrojados objetos extraños hacia los
ojos y les causen graves heridas. Antes de comenzar a utilizar la
herramienta mecánica, póngase siempre gafas de seguridad que
cumplan con la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos.
ARRANQUE Y PARO DE LA SIERRA
Consulte la Figura 43, página 51.

ADVERTENCIA: Nunca opere la sierra sin las protecciones de
la hoja en su lugar. Asegúrese que la hoja no esté en contacto
con la pieza de trabajo cuando se ponga en marcha el motor.
Ponga en marcha el motor y permita que la sierra alcance su
plena velocidad.

ESPECIFICACIONES

ADVERTENCIA: Asegúrese que las características eléctricas
indicadas en la placa del fabricante del motor sean las mismas
que las de la fuente de energía eléctrica.

Capacidad con hoja de 10″:
Profundidad de corte a 90° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31⁄8″
Ángulo de inclinación máximo del árbol (izquerdo) . . . . . . . . 45°
Profundidad de corte a 45° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ⁄ ″
3 16

Corte máximo a la derecha de la hoja con
reborde para serrar a lo largo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30″
Corte máximo a la izquierda de la hoja con
reborde para serrar a lo largo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13″

50

•

El interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) se encuentra
debajo del riel frontal de la sierra de mesa, al lado izquierdo.

•

Para encender la sierra, párese a un lado o al otro lado de la
hoja, pero nunca en línea con la hoja. Levante la paleta roja
grande OFF y tire hacia arriba del interruptor ON/OFF.
Siempre espere a que la hoja alcance su velocidad total antes
de empezar a cortar.

•

No encienda y apague rápidamente el motor a través del
interruptor. Esto hace que el motor se caliente demasiado y
podría causar que la hoja de la sierra se afloje.

•

Nunca deje la sierra desatendida cuando tenga conectada la
energía eléctrica.

•

Para apagar la sierra de mesa, empuje la paleta roja grande
OFF. Nunca deje la sierra desatendida sino hasta que la herramienta cortadora se haya detenido
completamente.

PRECAUCION: Por razones de seguridad, la hoja se debe
elevar sólo 1⁄8″ por encima de la superficie del material que se
va a cortar. Sin embargo, si se usa una hoja esmerilada hueca,
elévela a su altura máxima para lograr un mayor espacio libre.
•

IMPORTANTE: No la apriete demasiado. Sólo es necesario
aplicar una presión ligera para bloquear o fijar firmemente la
rueda manual.

Se puede trabar el interruptor para impedir el uso no
autorizado de la sierra. Para trabar el interruptor:
•
•

Fije la posición de altura de la hoja. Gire la manilla de fijación
hacia la izquierda para apretarla y fijar la rueda manual.
Apriétela para ajustarla apenas.

AJUSTE DE INCLINACION DE LA HOJA

Abra el interruptor (posición OFF) y desconecte la sierra de la
fuente de alimentación.
Extraiga la llave. El interruptor no se puede cerrar sin la llave.

Consulte las Figuras 44 y 45.
•

AVISO: Si se extrae la llave con el interruptor en la posición ON
(encendido), se puede llevar a la posición OFF (apagado) pero
no a la de encendido nuevamente.
• Para insertar la llave, deslice e inserte ésta en la ranura del
interruptor hasta que enganche.

•

ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, baje la hoja o la
herramienta cortadora por debajo de la superficie de la mesa.
Si la hoja está inclinada, colóquela nuevamente en posición
vertical. Desconecte la sierra por medio de la desconexión
de seguridad o el interruptor de circuito cuando no se utilice.

•
•

La hoja de la sierra se puede ajustar a cualquier ángulo entre
90° y 45°. La inclinación de la hoja se controla con la rueda
manual (Figura 44) que se encuentra en el lado derecho de la
sierra. El indicador (Figura 45) que está en la parte frontal de
la sierra muestra el ángulo de inclinación de la hoja.
Para ajustar la inclinación, afloje la manilla de fijación. Gire la
manilla hacia la izquierda por lo menos tres vueltas. Gire la
rueda manual hasta que la hoja quede en el ángulo deseado.
Fije la posición de ángulo de la hoja.
Gire la manilla de fijación hacia la izquierda para apretarla y
fijar la rueda manual. Apriétela para ajustarla apenas.
La sierra está equipada con topes positivos para 90° y 45°.
Estos topes positivos le permiten al operador colocar la hoja
de la sierra a 90° y 45° con rapidez y precisión.

Paleta

Manilla de fijación

Clave
Rueda manual para
inclinar la hoja

Interruptor
Figura 43 - Interruptor de Encendido y Apagado

Figura 45 - Rueda Manual para Inclinar la Hoja

AJUSTE DE LA ALTURA DE LA HOJA

AJUSTE DEL TOPE DE 90°

Consulte la Figura 44.
•

La altura de la hoja se controla con la rueda manual que está
situada en la parte frontal de la sierra.

•

Para ajustar la altura, afloje la manilla manual de fijación. Gire
la manilla aproximadamente tres vueltas hacia la izquierda.
Gire la rueda manual hasta que la hoja quede a la altura
deseada.
Indicador
de ángulo

Consulte las Figuras 44 y 46, páginas 51 y 52.

Manilla de
fijación

•

Eleve la hoja de la sierra por encima de la mesa tanto como
sea posible. Gire la rueda manual de inclinación para ajustar
la hoja a 90°. Ponga una escuadra en la mesa y verifique si la
hoja ha quedado perpendicular con respecto a la mesa. Al
hacer esta revisión, ponga la escuadra al ras contra la hoja
de la sierra. No ponga la escuadra sobre los dientes de la
hoja de la sierra.

•

Si la hoja no se inclina a 90°, gire (hacia la izquierda) el
tor-nillo de fijación en la parte frontal izquierda del inserto de
la mesa hasta que la hoja pueda colocarse a 90°.

•

Cuando la hoja se haya inclinado a 90° (confirme esto utilizando la escuadra), apriete la manilla de fijación de la rueda
manual de bisel, ubicada en uno de los lados del armario.
Esto evitará que la hoja continúe inclinándose.

•

Gire el tornillo de fijación (hacia la derecha) hasta que entre
en contacto con el tope positivo.

•

Revise el puntero del indicador de inclinación. Si es necesario
ajuste el puntero de modo que marque 0° en la escala. Para
ajustar el puntero, retire la rueda manual y afloje el tornillo en
el puntero.. Asegúrese de apretar bien el tornillo después que
haya completado el ajuste.

Rueda manual

Figura 44 - Ajuste de la Altura de la Hoja

51

Coloque la guía de ingletes en el ángulo deseado y apriete la
manilla de fijación.
•

Asegúrese que el borde de la pieza de trabajo que queda al
lado de la parte frontal de la guía de ingletes esté recto y
apretado contra la guía de ingletes de modo que la pieza de
trabajo no se mueva ni gire. Siempre use ambas manos al
manejar la guía de ingletes.

•

La guía de ingletes se utiliza para cortar transversalmente,
para hacer cortes a inglete compuestos, cortes a inglete, para
rebajar, para hacer cortes biselados y para ranurar.

Tornillos de
ajuste de
nivel
Ajuste del
tope de 90°

Ajuste del
tope de 45°

Figura 46 - Inserto de la Mesa

AJUSTE DEL TOPE DE 45°
Consulte la Figura 46.
•

•

•
•

Tornillos y Tuercas de Ajuste de los Topes Divisores

Incline la hoja de la sierra a 45°. Use una escuadra de combinación y verifique si la hoja ha quedado a 45° con respecto a
la mesa.
Si la hoja no se inclina a 45°, gire (hacia la izquierda) el tornillo
de fijación ubicado a la derecha del inserto de la mesa, hasta
que la hoja pueda colocarse a 45°.
Con la hoja a 45°, apriete la manilla de fijación de la rueda
manual de bisel para evitar que la hoja continúe inclinándose.
Gire el tornillo de fijación hacia la derecha hasta que entre en
contacto con el tope positivo.

Figura 47 - Topes Divisores

Guía de rodillo

Manilla de
fijación

AJUSTE DEL INSERTO DE LA MESA
Consulte la Figura 46.
• El inserto de la mesa debe siempre estar nivelado con la
mesa de la sierra.
• Coloque un borde recto a través de la parte frontal y posterior
del inserto de la mesa. Asegúrese que el inserto esté perfectamente nivelado con respecto a la mesa de la sierra.
• Para nivelar el inserto de la mesa, gire uno o más tornillos de
fijación para el ajuste según sea necesario y vuelva a revisar.
• El inserto de la mesa está equipado con soportes para los
dedos para su fácil remoción.

Tope de la guía

Figura 48 - Conjunto de la Guía de Ingletes

AJUSTE DEL REBORDE PARA SERRAR A LO LARGO
El reborde de la sierra para serrar a lo largo está fabricado a precisión e incorpora ajustes finos para hacer cortes precisos. La
sierra está construida para permitirle al operador ajustar precisamente el reborde sin problemas y en unos cuantos segundos.

AJUSTE DE LA GUIA DE INGLETES
Consulte las Figuras 47 y 48.
• La guía de ingletes que se suministra con la sierra está
equipada con topes divisores individualmente ajustables a
0° y 45°, a la derecha y a la izquierda, y se pueden ajustar
manualmente hasta 60° a la derecha y a la izquierda.
El ajuste de los topes divisores se puede hacer aflojando la
tuerca de seguridad y apretando o aflojando tres tornillos de
ajuste. Asegúrese de apretar la tuerca de seguridad después
de realizar el ajuste.
• La parte frontal de la guía de ingletes cuenta con dos orificios
para sujetar el refrentado auxiliar.
• La guía de ingletes ha sido fabricada a precisión para hacer
un trabajo exacto. La guía de ingletes se guía a través de la
ranura T con una guía de rodillo montada en la parte frontal
de la barra de guía. La guía de rodillo aumenta la estabilidad
de la guía de ingletes e impide que la barra de guía se salga
de la ranura T.
•

Guía de ingletes

NIVELACION DEL REBORDE CON RESPECTO A
LA MESA
•

Levante la manija de fijación para soltar el reborde.

•

Observe el espacio entre la parte inferior del reborde y la
mesa. El espacio deberá ser igual a lo largo de toda la longitud del reborde.

•

Si el espacio no es igual, debe ajustar los rieles para que
queden en la misma posición vertical con respecto a la mesa.
Véase Conjunto de rieles, páginas 45 a 46.

AJUSTE DE LA PRESION DE SUJECION
Consulte la Figura 49, página 53.
El reborde para serrar a lo largo ha sido ajustado en la fábrica
para que quede firmemente fijo cuando se empuje la manija de
fijación hacia abajo. Para ajustarlo:

Para operar la guía de ingletes, sencillamente afloje manilla
de fijación y mueva la guía de ingletes al ángulo deseado. La
guía de ingletes se detendrá a 0° y 45° tanto hacia la derecha
como hacia la izquierda. Para colocar la guía de ingletes más
allá de estos puntos, simplemente extraiga el tope de la guía.

52

•

Suelte el reborde y retírelo de los rieles.

•

Ajuste las dos tuercas hexagonales hasta que el reborde
quede firmemente fijo cuando se empuje la manija de fijación
hacia abajo.

•

Coloque el reborde a varios centímetros a la derecha de la
hoja de la sierra.

•

Fije el reborde y mida la distancia exacta entre la hoja de la
sierra y la parte interior del reborde.

•

Afloje los dos tornillos en la lente y deslice ésta hacia la
izquierda o derecha hasta que el cursor (línea roja) sea igual
a la medida obtenida en el paso anterior.

•

Vuelva a apretar los tornillos y realice un corte de prueba.
Mida la pieza de corte para verificar que el cursor esté ajustado correctamente.

AVISO: Este ajuste debe revisarse siempre que se instale una
hoja nueva.
Tuerca Hexagonal
Tornillos de ajuste del cursor
Figura 49 - Tuerca para Ajustar la Presión de Sujeción

AJUSTE DEL REBORDE PARA PONERLO
PERPENDICULAR Y PARALELO
Consulte la Figura 50.

AJUSTE PERPENDICULAR
•

Coloque el reborde en cualquier lugar sobre la mesa y
asegúrelo.

•

Coloque una escuadra sobre la mesa al lado del reborde y
verifique que el reborde quede a 90° con respecto a la mesa.

•

Si es necesario realizar un ajuste, desasegure el reborde y
gire cualquiera de los dos tornillos de ajuste.

Palanca de fijación

AVISO: Esto es sólo para hacer un microajuste. Si el reborde no
se puede ajustar en ángulo recto, verifique el ajuste del riel.
•

Figura 51

OPERACION DEL REBORDE PARA SERRAR A
LO LARGO

Asegure el reborde en posición y vuelva a verificar. Continúe
con este procedimiento hasta que el reborde quede en
escuadra con la mesa.

Consulte la Figura 51.

AJUSTE PARALELO
•
•
•
•

Coloque la guía de manera que el borde de la guía quede
alineado con el borde de la ranura.
El borde de la guía y la ranura deben quedar paralelos.
Si es necesario realizar un ajuste, afloje el reborde y gire
cualquiera de los dos tornillos de ajuste.
Fije el reborde en posición y vuelva a verificar. Continúe con
este procedimiento hasta que el reborde quede en escuadra
con la mesa.

•

Levante la palanca de fijación (Clave No. 2) para soltar el
reborde. Con la escala de colocación, sitúe el reborde para
serrar a lo largo. Mueva la palanca de fijación a la posición de
abajo para fijar el reborde en posición.

•

El reborde se usa para las siguientes operaciones: para serrar
a lo largo, para serrar biselando, acanalar, reserrar, rebajar y
ranurar.

INSTALACION Y EXTRACCION DEL CUCHILLO
DIVISOR
Consulte la Figura 52, página 54.
Para instalarlo

Ajuste Perpendicular

•

Alinee el cuchillo divisor en la dirección correcta con el
soporte de montaje.

•

Empuje el cuchillo divisor hacia abajo e insértelo totalmente
en el soporte de montaje. Asegúrese que el pasador de
fijación esté enganchado en el agujero del cuchillo divisor. (El
agujero de fijación está en el lado inferior del cuchillo divisor.)

•

Si el cuchillo divisor no engancha correctamente, sujete la
manilla de fijación y tire del pasador de fijación para sacarlo;
luego vuelva a insertar bien el pasador en el agujero del
cuchillo divisor. Al levantar o bajar el cuchillo, el pasador se
enganchará en el agujero del cuchillo cuando esté situado en
una de las tres posiciones.

•

Apriete la manilla de fijación.

Ajuste Paralelo

Para extraerlo
Figura 50

•

Afloje la manilla de fijación.

AJUSTE DEL CURSOR

•

Sujete la manilla y tire del pasador de fijación para sacarlo.

•

Extraiga el cuchillo divisor del soporte de montaje.

Consulte la Figura 51.
•

Eleve la hoja de la sierra por encima de la mesa.

53

AVISO: Asegúrese que la hoja esté en la posición más alta antes
de instalar o extraer el cuchillo divisor.

•

Pasador de
fijación

Siempre baje la hoja por debajo del nivel de la mesa cuando
no esté utilizando la máquina.

TIPOS DE OPERACIONES Y CORTES
CORTE TRANSVERSAL

ADVERTENCIA: Sea precavido cuando comience un corte
para evitar que la protección se atasque en la pieza de trabajo.

Tornillo

Manilla de
fijación

Este corte se hace con la guía de ingletes ajustada en “0”, y se
utiliza para cortar madera a lo largo de la veta a un ángulo de
90° (hoja en escuadra con ambos, el borde y el lado plano de la
madera).
Placa

Soporte

CORTE DE INGLETE

ADVERTENCIA: Los ángulos de inglete mayores de 45°
podrían forzar el conjunto de la protección de la hoja hacia la
hoja de la sierra y ocasionar daño al conjunto de la protección de
la hoja y lesiones personales. Antes de hacer arrancar el motor,
pruebe su funcionamiento alimentando la pieza de trabajo en el
conjunto de la protección de la hoja. Si el conjunto de la protección
de la hoja entra en contacto con la hoja, coloque la pieza de trabajo debajo del conjunto de la protección de la hoja, sin tocar la
hoja, antes de hacer arrancar el motor.
ADVERTENCIA: Algunos contornos de piezas de trabajo, tales
como molduras, podrían impedir que el conjunto de la protección
de la hoja se eleve correctamente. Con la potencia apagada, alimente la pieza de trabajo poco a poco hacia el área de la protección de la hoja y hasta que la pieza de trabajo haga contacto con
la hoja. Si el conjunto de la protección de la hoja entra en contacto con la hoja, coloque la pieza de trabajo debajo del conjunto de
la protección de la hoja, sin tocar la hoja, antes de hacer arrancar
el motor.

Figura 52 – Cuchillo Divisor

ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, siempre observe las
precauciones de seguridad siguientes.
•

Nunca haga ningún corte a mano libre (sin usar la guía de
ingletes o el reborde para serrar a lo largo). La hoja se puede
atascar en el corte y producir contragolpes.

•

Fije siempre la guía de ingletes o el reborde para serrar a lo
largo en forma segura cuando se usen.

•

Cuando utilice la guía de ingletes, retire de la mesa el reborde para serrar a lo largo.

•

Retire de la mesa la guía de ingletes cuando use el reborde
para serrar a lo largo.

•

Asegúrese que la protección de la hoja esté instalada para
todas las operaciones. Asegúrese que la protección de la hoja
esté instalada para todas las operaciones de “corte completo”. Las operaciones de corte completo son aquellas operaciones donde la hoja de la sierra corta completamente a
través del grosor de la madera. Vuelva a colocar la protección
inmediatamente después de terminar de reserrar, rebajar y
ranurar.

•

•
•
•

•

•

•

Este corte se hace con la guía de ingletes, y se utiliza para cortar a un ángulo diferente de 90° en escuadra con el borde de la
pieza de trabajo.

CORTE TRANSVERSAL BISELADO

Revise frecuentemente la acción de los retenes anticontragolpes
pasando la pieza de trabajo a lo largo del separador mientras
la sierra está apagada. Tire de la pieza de trabajo hacia
usted. Si los retenes no muerden la pieza de trabajo y la
retienen, entonces deberán afilarse. (Véase la sección
“Mantenimiento” en la página 55 y 56.)
Extienda la hoja aproximadamente 1⁄8″ sobre la parte superior
de la pieza de trabajo. La posibilidad de sufrir lesiones
aumenta si la hoja sobresale más de esta distancia.
No se pare directamente frente a la hoja pues pueden ocurrir
contragolpes. Párese junto a ésta, ya sea a un lado o a otro.
Mantenga las manos alejadas de la hoja y fuera de su
trayectoria.
Si la hoja se para o detiene mientras está cortando, ponga
ambos, el interruptor y el desconectador de seguridad en la
posición OFF (apagado), antes de tratar de liberar la hoja.
No alcance sobre o detrás de la hoja para tirar de la pieza de
trabajo a través del corte, soportar las piezas de trabajo
largas o pesadas, retirar piezas pequeñas de material cortado
o por ninguna otra razón.
No recoja de la mesa las piezas pequeñas de material cortado. Retírelos empujándolos fuera de la mesa con un palo
largo. De lo contrario, pueden ser lanzadas hacia atrás, hacia
usted por la parte posterior de la hoja.
No retire las piezas pequeñas de material cortado que
puedan haber quedado atrapadas dentro de la protección de
la hoja mientras la sierra está encendida. Puede poner en
peligro sus manos o bien, puede ocasionar un contragolpe.
Apague la sierra. Una vez que la hoja haya dejado de girar,
levante la protección y retire la pieza.

ADVERTENCIA: Siempre que sea posible, utilice la ranura
derecha de la guía de ingletes cuando realice cortes transversales biselados de modo que la hoja quede inclinada y alejada
de la guía de ingletes y de sus manos.
ADVERTENCIA: Sea precavido cuando comience un corte
para evitar que la protección se atasque en la pieza de trabajo.
Este corte se hace con la guía de ingletes, y es lo mismo que el
corte transversal, excepto que la pieza de trabajo también se
corta a un ángulo diferente de 90° en escuadra con el lado plano
de la madera (hoja en ángulo).

CORTE DE INGLETE COMPUESTO
Este corte se hace con la guía de ingletes y es una combinación
de un corte de inglete y uno transversal biselado. El corte se
hace a un ángulo diferente de 90° con respecto al borde y al lado
plano de la madera.

SERRAMIENTO A LO LARGO

ADVERTENCIA: Cuando realice aserrado a lo largo biselado y
siempre que sea posible, coloque el reborde en el lado de la hoja
de modo que ésta quede inclinada y alejada del reborde y de las
manos. Mantenga las manos alejadas de la hoja, y utilice un palo
de empuje para alimentar la pieza de trabajo si hay menos de 6″
de distancia entre el reborde y la hoja.
Este corte se hace con el reborde para serrar a lo largo, y se utiliza para cortar la pieza de trabajo longitudinalmente a lo largo de
la veta. Coloque el reborde según el ancho deseado del corte
longitudinal y fíjelo en esa posición. Cuando haga este corte en
tablas o paneles largos use siempre un soporte para la pieza de
trabajo.

54

SERRAMIENTO A LO LARGO BISELADO

ADVERTENCIA: Siempre vuelva a colocar inmediatamente la

ADVERTENCIA: Antes de conectar la sierra de mesa a la

hoja estándar, la protección de la hoja y el inserto de la hoja una
vez que haya terminado de ranurar.

fuente de alimentación o de hacer funcionar la sierra, inspeccione el conjunto de la protección de la hoja y el cuchillo divisor
para verificar su alineamiento y asegurarse que no haya interferencias con la hoja de la sierra. Verifique el alineamiento cada
vez que cambie el ángulo de biselado.
ADVERTENCIA: Siempre que sea posible, coloque el reborde
en el lado derecho de la hoja de modo que ésta quede inclinada
y alejada del reborde y de las manos. Mantenga las manos alejadas de la hoja, y utilice un palo de empuje para alimentar la
pieza de trabajo si hay menos de 6″.de distancia entre el reborde
y la hoja.

A MANO LIBRE
El corte a mano libre es una forma peligrosa de realizar un corte
sin usar una guía de ingletes o borde para serrar a lo largo. Los
cortes a mano libre no se deben hacer nunca en una sierra de
mesa.

CORTE DE LAS PIEZAS DE TRABAJO GRANDES
Cuando corte piezas o paneles largos, coloque siempre un
soporte bajo la parte que no está apoyada sobre la mesa. Use la
plataforma de rodillo ajustable o haga un soporte sencillo sujetando, mediante abrazaderas, una pieza de madera laminada
sobre el caballete para serrar. Agregue el refrentado a la guía de
ingletes o al reborde para serrar a lo largo, según sea necesario.

Este corte se hace con el reborde para serrar a lo largo, y es igual
que serrar pero la hoja se ajusta a un ángulo diferente de 90°.

RESERRAMIENTO
Este corte se hace con el borde para serrar a lo largo y se utiliza
para serrar una pieza de trabajo a través del grosor en vez de a
través su anchura plana. No trate de volver a serrar material
arqueado o combado.
AVISO: Es posible que sea necesario retirar la protección de la
hoja y usar soportes para la pieza de trabajo así como bloques
de empuje cuando se realiza esta operación.
ADVERTENCIA: Instale la protección de la hoja inmediatamente después de completar la operación de reserramiento.

IMPORTANTE: No permita que las caras o topes interfieran con
el funcionamiento de la protección de la hoja.

ACANALAMIENTO

SELECCION DE LA HOJA

RECOLECCION DEL POLVO

Este corte se hace con el reborde para serrar a lo largo, y se
utiliza para hacer una ranura longitudinalmente a lo largo de la
pieza de trabajo. Use sujetadores y dispositivos de alimentación
adecuados.

•

La sierra tiene un orificio de escape macho de 4″.

•

Antes de encender la sierra, verifique que se hayan hecho
todos los ajustes correctamente y que las protecciones estén
en su lugar. Con la energía eléctrica desconectada, gire la
polea manualmente para asegurarse que todo esté correcto
antes de conectar la energía eléctrica y encender la sierra.

La selección de la hoja depende del tipo de material que se va a
cortar y el tipo de corte que se desea realizar. En general, hay
tres tipos de hojas de sierra: las que son para cortar a lo largo
siguiendo la veta de la madera, las de serrado de corte a través
de la veta y las de combinación que cortan con la veta, a través
de la veta y en cualquier ángulo con respecto a ésta.
Las hojas varían en muchos aspectos. Al seleccionar la hoja,
deberá cerciorarse de que las características enumeradas más
adelante sean las adecuadas para el tipo de corte y material a
utilizar: tipo de acero; calidad de éste; tipo de dientes; conjunto
de dientes; punta de carburo; filo; número y tamaño de los
dientes.

REBAJAMIENTO
Este corte se hace con la guía de ingletes o el reborde para
serrar a lo largo. El rebajado se usa para cortar una sección de
la esquina de una pieza de trabajo a través de un extremo o a
lo largo de un borde. Para rebajar se necesitan cortes que no
traspasen completamente el material. Por lo tanto, se tiene que
retirar la protección de la hoja. Instale la protección de la hoja
inmediatamente después de completar la operación de rebajado.
Los cortes para rebajar también se pueden hacer usando el
cabezal para ranurar.

IMPORTANTE: Su sierra sólo es tan precisa y eficaz como la
hoja o la herramienta cortadora que se está usando.
Primero, asegúrese de usar el tipo correcto de herramienta cortadora para la operación que va a llevar a cabo. Segundo, es
sumamente recomendable que se usen hojas y herramientas cortadoras de buena calidad. Mantenga las hojas y las herramientas
cortadoras afiladas y en buenas condiciones de trabajo. Revise
las hojas periódicamente y cámbielas o afílelas en caso de que
sea necesario.

RANURACION
Este corte se hace con la guía de ingletes o el reborde para serrar a lo largo. Se ranura con un conjunto de hojas (conjunto para
ranurar) en vez de con las hojas de la sierra estándar. El conjunto para ranurar se utiliza para hacer ranuras en la madera en
forma parecida a cuando se acanala o se rebaja. Sin embargo, el
conjunto para ranurar le permite al operador retirar más material
en una pasada. Con el equipo para ranurar, el operador puede
variar el ancho del corte hasta 13⁄16″.
Las instrucciones para operar el equipo para ranurar se encuentran en el manual del propietario incluido con dicho equipo. Para
ranurar es necesario hacer cortes que no traspasen completamente el material. Por lo tanto, se tiene que retirar la protección
de la hoja. Los equipos para ranurar tienen características
diferentes a las de la hoja de la sierra. Por tanto, es necesario
utilizar partes especiales en la sierra, mismas que ya vienen
incluidas con ella (Inserto para ranurar, Núm. de Parte 31158.00).
El juego de ranuración de la sierra estacionaria Craftsman tiene
una capacidad máxima de 5⁄8″ de diámetro interno x 8″ de
diámetro externo x 13⁄16″ de ancho.
IMPORTANTE: Siempre use el inserto correcto. Sea precavido
cuando utilice el conjunto para ranurar. Use tablas de cuña y
palos de empuje según sea el caso.

MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: No intente bajo ninguna circunstancia, darle
servicio, reparar, desmontar o desarmar ninguno de los componentes mecánicos o eléctricos sin desconectar físicamente todas
las fuentes de energía eléctrica.
LIMPIEZA

55

•

Limpie todo producto conservador de toda parte brillante
(maquinadas) con el solvente adecuado (esencias minerales).
Evite que el fluido de limpieza caiga en alguna parte de goma
ya que tiende a deteriorarlas.

•

Use jabón y agua blanda en las partes de goma y de plástico.

•

Después de la limpieza, lubrique las superficies no pintadas
con una aplicación ligera de aceite de máquina de mediana
viscosidad. Esta lubricación se tiene que repetir por lo menos
una vez cada seis meses.

Locking Pin

AVISO: En vez de aceite, se les puede aplicar una cera en pasta
de buena calidad a las superficies del reborde y de la mesa. La
cera en pasta mejorará el movimiento de las piezas de trabajo.
Asimismo, además de lubricar ayuda a prevenir la oxidación.
•

Mantenga su máquina y su taller limpios. No permita que el
serrín se acumule en la sierra ni en el interior del armario.
Aspire o sople frecuentemente el serrín que se haya acumulado dentro del armario.

•

Asegúrese que el motor y los mecanismos internos estén
limpios y aspire o sople frecuentemente el polvo.

Figura 53 - El Pasador de Fijación Engancha en el Árbol para
Fijarse en Posición

LUBRICACION

•

Todos los cojinetes en el árbol son de bolas protegidos. Estos
cojinetes han sido permanentemente lubricados en la fábrica.
•

Según sea necesario, limpie la grasa de la cremallera y de
los engranajes sinfín del mecanismo de altura e inclinación.
Lubrique la cremallera y los engranajes con un aceite de
máquina de viscosidad mediana.

•

Asegúrese de lubricar las vías del muñón y todos los bujes.

•

De vez en cuando, aceite todos los demás puntos de cojinete,
incluyendo el conjunto de la protección de la hoja, la guía de
ingletes y el reborde para serrar a lo largo.

Coloque la llave de extremo abierto (A) en tuerca del árbol
(B). Gire la llave hacia la izquierda para aflojar la tuerca.
Extraiga la tuerca del árbol, la brida de la hoja (C) y la hoja
de la sierra (D).

A

B

SERVICIO
•

Reemplace las correas y las partes desgastadas según sea
necesario. Si los cordones de corriente eléctrica están desgastados, cortados o dañados en cualquier manera, cámbielos inmediatamente.

•

Asegúrese que los dientes de los retenes anticontragolpes
estén siempre afilados.

•

Afile los dientes desafilados con unas cuantas pasadas
suaves de una lima plana y suave.

C
D
Figura 54

•

ADVERTENCIA: Lleve el interruptor de alimentación a la posición OFF (Apagado) y desenchufe el cordón de alimentación de
la fuente de alimentación cuando cambie la hoja de la sierra.

Coloque una hoja nueva en el árbol. Asegúrese que los
dientes de la hoja de la sierra queden orientados hacia abajo
y hacia la parte frontal de la mesa de la sierra. Coloque la
brida y la tuerca en el árbol y fije firmemente la hoja en su
posición.

•

Instale el inserto de la mesa.

ADVERTENCIA: Cuando reemplace hojas, verifique el grosor

•

Vuelva a instalar el conjunto de la protección de la hoja y el
conjunto del retén.

CAMBIO DE LA HOJA DE LA SIERRA
Consulte las Figuras 53 y 54, las páginas 26, 28 y 32.

estampado en el cuchillo divisor. Debe seleccionar una hoja con
un ancho de corte (vía) mayor que el grosor del cuchillo divisor.
Las hojas más delgadas ocasionarán que la pieza de trabajo se
atasque durante la operación de corte.

ADVERTENCIA: USE SOLO hojas de 10″ de diámetro con
orificios para árbol de 5⁄8″, con clasificación de 3800 R.P.M. o
mayor.
•

Retire el conjunto de la protección de la hoja y el conjunto del
retén.

•

Retire el inserto de la mesa.

•

Desenganche el bloqueo de la rueda manual de levantar/bajar
y eleve la hoja de la sierra a la altura máxima.

•

Oprima el pasador de fijación (véase la Figura 53) y gire
lentamente la hoja hacia usted hasta que el pasador
enganche en el árbol. Mantenga el árbol fijo.

56

IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
SINTOMA
La sierra se detiene o no arranca

CAUSA(S) POSIBLE(S)
1. El interruptor de circuito se disparó por
sobrecarga
2. La sierra se desenchufó del
tomacorriente o se desconectó del
motor
3. Fusible quemado o interruptor de
circuito disparado
4. El cordón eléctrico está dañado
5. Capacitor defectuoso

Vibración excesiva

MEDIDA CORRECTIVA
1. Deje que el motor se enfríe y después
presione el interruptor de
restablecimiento
2. Revise todas las conexiones de los
enchufes
3. Cambie el fusible o restablezca el
cortacircuitos
4. Reemplace el cordón
5. Reemplace el capacitor

1. El banco está colocado sobre piso
desnivelado
2. La hoja de sierra está dañada
3. Las correas en V de impulsión están
dañadas
4. La polea está doblada
5. El montaje del motor es erróneo
6. Hay herrajes sueltos
7. Afloje el tornillo de fijación en la polea

1. Coloque la sierra en una superficie
plana y a nivel
2. Reemplace la hoja de sierra
3. Reemplace las correas en V

No se puede hacer un corte recto al
cortar transversalmente

La guía de ingletes no está ajustada
correctamente

Ajuste la guía de ingletes

La hoja se para (sin embargo, el motor
funciona)

1. Las correas de impulsión no están
tensas
2. Las correas de impulsión están
gastadas

1. Ajuste la tensión de la correa de
impulsión
2. Reemplace las correas de impulsión

La hoja no alcanza su velocidad total

1. El cordón eléctrico de extensión es
demasiado delgado o demasiado largo
2. El voltaje del taller es bajo

1. Reemplácelo con un cordón eléctrico
de calibre adecuado
2. Comuníquese con la compañía eléctrica
en su localidad
3. Inspeccione la caja de empalmes del
motor

3. El motor no está cableado para el
voltaje correcto
El corte se pega, se quema o se para
cuando se está serrando a lo largo

1. Hoja desafilada con un triscado de
dientes inadecuado
2. La hoja se atasca en uno de los
extremos del corte (efecto de talón)
3. Tabla arqueada o combada

4. El reborde no está paralelo con la hoja
5. El abridor o separador está desalineado
6. La velocidad de paso del material es
excesiva

4.
5.
6.
7.

Reemplace la polea
Inspeccione y ajuste el motor
Apriete los herrajes
Apriete el tornillo de fijación

1. Afile o reemplace la hoja
2. Ajuste la mesa y el reborde para que
estén paralelos con la hoja de la sierra
3. Asegúrese que el lado cóncavo o
abierto esté orientado hacia abajo, pase
lentamente el material
4. Ajuste el reborde para serrar a lo largo
5. Ajuste el abridor o separador para que
quede en línea con la hoja
6. Disminuya la velocidad de paso del
material

No se puede cortar a través en las
posiciones de 45° y 90°

Los topes positivos no están ajustados
correctamente

Ajuste la inclinación de la hoja

Las ruedas manuales de inclinación y
elevación no giran fácilmente

1. Hay serrín en la cremallera y en los
engranajes sinfín
2. Las superficies de los cojinetes y los
bujes están sucias

1. Limpie y vuelva a lubricar

1. Los rieles de guía o los aleros de
extensión no están instalados
correctamente
2. La guía del reborde no está ajustada
correctamente

1. Vuelva a ensamblar los rieles de guía

El reborde se pega en el tubo guía

57

2. Limpie cuidadosamente y lubrique

2. Ajuste las guías

IDENTIFICACION DE PROBLEMAS (CONTINUACION)
SINTOMA
Los fusibles o cortacircuitos se abren con
frecuencia

CAUSA(S) POSIBLE(S)
1. Motor sobrecargado
2. Fusibles o cortacircuitos no tienen
suficiente capacidad

El material hace contragolpe en la hoja

1. El reborde está desalineado
2. El abridor o separador no está alineado
con la hoja
3. Se está cortando el material y el
reborde no está instalado
4. El separador no está instalado
5. Hoja desafilada
6. Se está soltando el material antes de
que termine de pasar por la hoja

El corte de la sierra es insatisfactorio

MEDIDA CORRECTIVA
1. Alimente más lentamente la pieza de
trabajo a la hoja
2. Instale fusibles o cortacircuitos de
capacidad correcta
1. Alinee el reborde para serrar a lo largo
con la guía de ingletes
2. Alinee el cuchillo divisor con la hoja

7. Los dedos de retén anticontragolpe
están desafilados

3. Utilice siempre el reborde guía para
serrar a lo largo o la guía de ingletes
4. Instale el cuchillo divisor
5. Reemplace la hoja
6 Empuje el material completamente
hasta pasar por la hoja antes de soltar
la pieza de trabajo
7. Reemplace o afile el retén
anticontragolpe

1.
2.
3.
4.

1.
2.
3.
4.

Hoja desafilada
La hoja está invertida
Hay goma o resina en la hoja
La hoja no es apropiada para el tipo
de corte
5. Hay goma o resina en la superficie de
la mesa

Acuerdo de Protección de Reparación

Afile o reemplace la hoja
Invierta la hoja
Retire la hoja y límpiela
Cambie la hoja por una de tipo correcto

5. Limpie la superficie de la mesa

Una vez adquirido el Acuerdo de Protección de Reparación, sólo
necesita llamar para fijar la visita de servicio técnico. Usted
puede llamar a cualquier hora del día o la noche, o fijar la visita
de servicio técnico a través de la red Internet.

¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto
Craftsman® ha sido diseñado y fabricado para años de funcionamiento confiable. Pero, como todos los productos, podría
necesitar reparación de vez en cuando. Es entonces cuando
tener un Acuerdo de Protección de Reparación puede ahorrarle dinero y molestias.
El Acuerdo de Protección de Reparación* incluye lo
siguiente:
! Servicio experto por nuestros 10,000 especialistas de
reparación profesionales
! Servicio ilimitado y ningún cargo por partes y mano de
obra en todas las reparaciones cubiertas
! Reemplazo del producto hasta un máximo de $1500 si su
producto cubierto no puede ser reparado
! Descuento de 10% del precio regular de servicio y de las
partes relacionadas instaladas no cubiertas por el acuerdo;
también, un descuento de 10% del precio regular de las revisiones de mantenimiento preventivo
! Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos
Resolución Rápida – soporte por teléfono a cargo de un
representante de Sears. Piense de nosotros como un
“manual hablado del propietario”.

El Acuerdo de Protección de Reparación es una compra sin riesgo. Si por cualquier razón usted lo cancela durante el período de
la garantía del producto, le reembolsaremos el precio total de
compra del acuerdo. O, una cantidad prorrateada en cualquier
momento después del vencimiento del período de la garantía
del producto. ¡Adquiera hoy su Acuerdo de Protección de
Reparación!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional en EE.UU., llame al 1-800827-6655. *La cobertura en Canadá varía para algunos artículos. Para obtener todos los detalles, llame a Sears Canada al
1-800-361-6665.

Servicio de Instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de
agua y otros artículos principales del hogar, en EE.UU. o
Canadá, llame al 1-800-4-MY-HOME®.

58

Registro de Mantenimiento
Sierra de mesa de 10″ para contratistas Craftsman

FECHA

MANTENIMIENTO REALIZADO

PARTES DE REPUESTO NECESARIAS

59

Get it fixed, at your home or ours!
Your Home

For expert troubleshooting and home solutions advice:

www.managemyhome.com

For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME®

(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com

www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center

1-800-488-1222 (U.S.A.)
www.sears.com

1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.ca

To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (U.S.A.)

1-800-361-6665 (Canada)

Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:

Au Canada pour service en français:

1-888-SU-HOGAR®

1-800-LE-FOYER MC

(1-888-784-6427)

® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC

(1-800-533-6937)
www.sears.ca

© Sears Brands, LLC



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
Page Count                      : 25
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-14, framework 1.6
About                           : uuid:6b1e3a4a-1be1-11df-8f8d-0016cb38f238
Producer                        : Mac OS X 10.4.11 Quartz PDFContext
Modify Date                     : 2010:02:17 11:28:01-05:00
Create Date                     : 2010:02:17 11:03:45-05:00
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2.2
Metadata Date                   : 2010:02:17 11:28:01-05:00
Document ID                     : uuid:e47b4790-1bdf-11df-8f8d-0016cb38f238
Format                          : application/pdf
Title                           : 218330_Bil_oipm_V5:PN31105.04.qxd
Creator                         : anna
Author                          : anna
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu