Craftsman 358 79558 Users Manual
358795580 358795580 CRAFTSMAN 26.2CC GAS BRUSHWACKER - Manuals and Guides L0212093 View the owners manual for your CRAFTSMAN 26.2CC GAS BRUSHWACKER #358795580. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:358795580 Craftsman Grass trimmer (weed wacker) Manual
CRAFTSMAN Line Trimmers/Weedwackers, Gas Manual L0212093 CRAFTSMAN Line Trimmers/Weedwackers, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Line Trimmers/Weedwackers, Gas installation guides
35879558 8c779349-86c2-4cc7-a9bc-465cff5322e1 Craftsman Trimmer 358.79558 User Guide |
2015-01-05
: Craftsman Craftsman-358-79558-Users-Manual-161246 craftsman-358-79558-users-manual-161246 craftsman pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 28
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
Instruction Manual 32cc/1.9 cu.in. 2-Cycle GASOLINE WEEDWACKER ® Model No. 358.795580 • Safety • Assembly • Operation • Maintenance • Parts List • Espahol For Occasional Use Only WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. For answers to your questions about this product: Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun. 1-800-235-5878 Sears, Roebuck 530163585 10/21/02 and Co., Hoffman l,ours listed are Central Time) Estates, IL 60179 U.S.A. Warranty Statement Safety Rules Assembly Operation Maintenance Service & Adjustments 2 2 4 5 8 9 Storage Troubleshooting Table Emissions Statement Parts List Spanish Parts and Ordering 11 12 12 14 16 Back Cover FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS POWERED WEEDWACKER ® LINE TRIMMER. For one year from the date of purchase, when this Craftsman Gas Powered Weedwacker Line Trimmer is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in this manual, Sears will repair, free of charge, any defect in materials or workmanship. This warranty excludes nylon line, spark plug, and air filter, which are expendable parts and become worn during normal use. If this Weedwacker line trimmer is used for commercial purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. If this Weedwacker line trimmer is used for rental purposes, this warranty applies for only 30 days from the date of purchase. This warranty applies only while this product is in use in the United States. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNINGTHE WEEDWACKER LINE TRIMMER TO THE NEAREST SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state, Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 for line trimmer use only. Use of any other accessories or attachments will increase the risk of injury. lllWARNING: When using gardening appliances, basic safety precautions must always be followed to reduce the risk of fire and serious injury. Read and follow all instructions. This power unit can be dangerous! Operator is responsible for following instructions and warnings on unit and in manual. Read entire instruction manual before using unit! Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the unit. Restrict the use of this unit to persons who have read, understand, and will follow the instructions and warnings on the unit and in the manual. Never allow children to operate this unit. INSTRUCTION MANUAL _i_ DANGER: flailing devices. @@O _]!I_WARNING: Trimmer line throws objects violently. You and others can be blinded/injured. Wear eye and leg protection. Keep body parts clear of rotating line, Eye Protection J SAFETY INFORMATION ON THE UNIT Keep children, bystanders, and animals 50 feet (15 meters) away. Stop unit immediately if approached. Never use blades or This unit is designed 2 Ifsituations occurwhicharenotcoveredinthismanual, usecareand goodjudgment. Ifyouneedassistance,contact yourSearsService Center orcall1-800-235-5878. • Make carburetor adjustments with lower end supported to prevent line from contacting any object. • Keep others away when making carburetor adjustments. • Use only recommended Craftsman accessories and replacement parts. • Have all maintenance and service not explained in this manual performed by a Sears Service Center. FUEL SAFETY • Mix and pour fuel outdoors. • Keep away from sparks or flames. • Use a container approved for fuel. • Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit. • Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel spills. • Move at least 10 feet (3 meters) away from fueling site before starting engine. • Stop engine and allow to cool before removing fuel cap. • Always store gasoline in a container approved for flammable liquids. CUTTING SAFETY OPERATOR SAFETY • Dress properly. Always wear safety glasses or similar eye protection when operating, or performing maintenance, on your unit (safety glasses are available). Eye protection should be marked Z87. • Always wear face or dust mask if operation is dusty. • Always wear heavy, long pants, long sleeves, boots, and gloves. Wearing safety leg guards is recommended. • Always wear foot protection. Do not go barefoot or wear sandals. Stay clear of spinning line. • Secure hair above shoulder length. Secure or remove loose clothing or clothing with loosely hanging ties, straps, tassels, etc. They can be caught in moving parts. • Being fully covered also helps protect you from debris and pieces of toxic plants thrown by spinning line. • Stay Alert. Do not operate this unit when you are tired, ill, upset or under the influence of alcohol, drugs, or medication. Watch what you are doing; use common sense. • Wear hearing protection. • Never start or run inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. • Keep handles free of oil and fuel. UNIT / MAINTENANCE SAFETY • Disconnect the spark plug before performing maintenance except carburetor adjustments. • Look for and replace damaged or loose parts before each use. Look for and repair fuel leaks before use. Keep in good working condition. • Replace trimmer head parts that are chipped, cracked, broken, or damaged in any other way before using the unit. • Maintain unit according to recommended procedures. Keep cutting line at proper length. • Use only Craftsman® replacement line. Never usewire, rope, string, etc. • Install required shield properly before using the unit. Use only specified trimmer head; make sure it is properly installed and securely fastened. • Make sure unit is assembled correctly as shown in this manual. 41_WARNING: Inspect the area before each use. Remove objects (rocks, broken glass, nails, wire, etc.) which can be thrown by or become entangled in line. Hard objects can damage the trimmer head and be thrown causing serious injury. • Use only for trimming, scalping, mowing and sweeping. Do not use for edging, pruning or hedge trimming. • Keep firm footing and balance. Do not overreach. • Keep all parts of your body away from muffler and spinning line. Keep engine below waist level. A hot muffler can cause serious burns. • Cut from your left to your right. Cutting on right side of the shield will throw debris away from the operator. • Use only in daylight or good artificial light. • Use only for jobs explained in this manual. TRANSPORTING AND STORAGE • Allow engine to cool before storing or transporting in vehicle. • Empty the fuel tank before storing or transporting the unit. Use up fuel left in the carburetor by starting the engine and letting it run until it stops. • Store unit and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc. 3 • Store unit so line limiter blade cannot accidentally cause injury. The unit can be hung by the tube. • Store unit out of reach of children. SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people, If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention, An antivibration system does not guarantee the avoidance of these problems, Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condition of this tool. SPECIAL NOTICE: This unit is equipped with a temperature limiting muffler and spark arresting screen which meets the requirements of California Codes 4442 and 4443. All U.S. forest land and the states of California, Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washington require by law that many internal combustion engines be equipped with a spark arresting screen. If you operate in a locale where such regulations exist, you are legally responsible for maintaining the operating condition of these parts. Failure to do so is a violation of the law. For normal homeowner use, the muffler and spark arresting screen will not require any service. After 50 hours of use, we recommend that your muffler be serviced or replaced by a Sears Service Center. CARTON CONTENTS Check carton contents against the following list. Model 358.795580 • Trimmer • Shield • Wing Nut (screwed onto shield) • Container of line • Container of oil Examine parts for damage. De not use damaged parts. NOTE: If you need assistance or find parts missing or damaged, call 1-800-235-5878. It is normal for the fuel filter to rattle in the empty fuel tank. Finding fuel or oil residue on muffler is normal due to carburetor adjustments and testing done by the manufacturer. ASSEMBLY ATTACHING SHIELD _I_WARNING: The shield must be properly installed. The shield provides partial protection from the risk of thrown objects to the operator and ethers and is equipped with a line limiter blade which cuts excess line to the proper length. The line limiter blade (on underside of shield) is sharp and can cut you. For proper orientation of shield, see KNOW YOUR TRIMMER illustration in OPERATIONsection. 1. Remove wing nut from shield. 2. Insert bracket into slot as shown. 3. Pivot shield until bolt passes through hole in bracket, 4. Securely tighten wing nut onto bolt. _WARNING: If received assembled, repeat all steps to ensure your unit is properly assembled and all fasteners are secure. ADJUSTING THE HANDLE Sl°t __ing Shield _kWARNING: When adjusting the handle, be sure it remains between the trigger and the safety decal. 1. Loosen wing nut on handle. 2. Rotate the handle on the tube to an upright position; retighten wing nut. 4 Nut KNOW YOUR TRIMMER READTHiS INSTRUCTIONMANUALAND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrationswith your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Assist Handle ,/ Tube Trimmer Head ON/STOP Switch Starter Handle Shield Primer Bulb Line Limiter Blade Throttle Trigger Choke ON/STOP SWITCH The ON/STOP switch is used to stop the engine. To stop the engine, push and release the engine ON/STOP switch. PRIMER BULB The PRIMER BULB removes air from the carburetor and fuel lines and fills them with fuel. This allows you to start the engine with fewer pulls on the starter rope. Activate the primer bulb by pressing it and allowing it to return to its original form. CHOKE The CHOKE helps to supply fuel to the engine to aid in cold starting. Activate the choke by moving the choke lever to the FULL CHOKE position. After the engine attempts to start, move the choke lever to the HALF CHOKE position. Once engine has started, move the choke lever to the OFF CHOKE position. BEFORE STARTING ENGINE container into 1 gallon of gasoline to achieve the proper fuel mixture, DO NOT USE automotive oil or boat oil, These oils will cause engine damage. When mixing fuel, follow instructions printed on container. Once oil is added to gasoline, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed, Always read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit. IMPORTANT Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, empty the fuel system before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the _IbWARNING: Be sure to read the fuel information in the safety rules before you begin. If you do not understand the safety rules, do not attempt to fuel your unit. Call 1-800-235-5878. FUELING ENGINE _WARNING: Remove fuel cap slowly when refueling. This engine is certified to operate on unleaded gasoline. Before operation, gasoline must be mixed with a good quality synthetic 2-cycle air-ceoled engine oil. We recommend Craftsman brand synthetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 ounces of oil with 1 gallon of unleaded gasoline. Included with this trimmer is a 3.2 ounce container of oil. Pour the entire contents of this 5 engine andletitrununtilthefuellines andcarburetor areempty. Usefresh fuelnextseason. Never useengine orcarburetor cleanerproducts inthefueltankorperma* nentdamage mayoccur. SeetheSTORAGE section foradditionalinformation. HOWTOSTOP YOURUNIT • Tostoptheengine, pushandreleasetheengine ON/STOP switch. Theswitch willautomatically return totheONposition.Wait5seconds before attempting torestartunitto allowswitch toreset, • Ifengine doesnotstop,movechoke levertoFULL CHOKE position. _'_ _" ON/STOP Choke position decal 4. Squeeze the throttle trigger fully and hold through all remaining steps. 5. Pull starter rope handle sharply until engine sounds as if it is trying to start, but do not pull rope more than 6 times. 6. As soon as engine sounds as if it is trying to start, move choke lever to HALF CHOKE by aligning lever with position shown on decal (see following illustration). Throttle Trigger _ X \ HOW TO START YOUR UNIT Choke position _lk WARNING: The trimmer head will turn while starting the engine. Avoid any contact with the muffler. A hot muffler can cause serious burns. 7. Pull starter rope sharply until engine runs, but no more than 6 pulls. If the engine doesn't start after 6 pulls (at the HALF CHOKE position), move the choke lever to the FULL CHOKE position and press the primer bulb 6 times. Squeeze and hold the throttle trigger and pull the starter rope 2 more times. Move the choke lever to the HALF CHOKE position and pull the starter rope until the engine runs, but no more than 6 pulls. If the engine doesn't start, repeat procedure 2 additional times. NOTE: If engine still doesn't start, it is probably flooded. Proceed to STARTINGA FLOODED ENGINE. 8. Once the engine starts, allow it to run 10 seconds, then move the choke lever to OFF CHOKE by aligning lever with position shown on decal (see illustration below). Allow the unit to run for 30 more seconds at OFF CHOKE before releasing the throttle trigger. NOTE: If engine dies with the choke lever in the OFF CHOKE position, move the choke lever to the HALF CHOKE position and pull the rope until engine runs, but no more than 6 pulls. STARTING A COLD ENGINE (or a warm engine after running out of fuel) g Position .,_--Stader Handle Choke .Lever Primer Bulb Muffler 1, Set unit on a flat surface, 2. Slowly press the primer bulb 6 times, 3. Move choke lever to FULL CHOKE by aligning lever with position shown on decal (see illustration below). 6 When operating unit, stand as shown and check for the following: • Wear eye protection and heavy clothing. • Hold trigger handle with right hand and assist handle with left hand. • Keep unit below waist level, • Cut only from your left to your right to ensure debris is thrown away from you, Without bending over, keep line near and parallel to the ground and not crowded into material being cut. Do not run the engine at a higher speed than necessary. The cutting line will cut efficiently when the engine is run at less than full throttle. At lower speeds, there is less engine noise and vibration. Always release the throttle trigger and allow the engine to return to idle speed when not cutting. To stop engine: • Release the throttle trigger. • Push and release the engine ON/ STOP switch. CUTTING METHODS Choke position STARTING A WARM ENGINE 1. Move the choke lever to the HALF CHOKE position. 2. Squeeze and held the throttle trigger. Keep throttle trigger fully squeezed until the engine runs smoothly. 3. Pull starter rope sharply until engine runs, but no more than 5 pulls. 4. Allow engine to run 15 seconds, then move the choke lever to the OFF CHOKE position. NOTE: If engine has not started, pull starter rope 5 more pulls. If engine still does net run, it is probably flooded, STARTING A FLOODED ENGINE Flooded engines can be started by placing the choke lever in the OFF CHOKE position; then, pull the rope to clear the engine of excess fuel. This could require pulling the starter handle many times depending on hew badly the unit is flooded, If the unit still doesn't start, refer to TROUBLESHOOTING TABLE or call 1-800-235-5878. OPERATING POSITION _Jh_WARNING: Use minimum speed and de not crowd the line when cutting around hard objects (rock, gravel, fence posts, etc.), which can damage the trimmer head, become entangled in the line, or be thrown causing a serious hazard. • The tip of the line does the cutting. You will achieve the best perform* ance and minimum line wear by net crowding the line into the cutting area. The right and wrong ways are shown below. Tip of line does the Line crowded into cutting work area Long Pat_ Right Wrong • The line will easily remove grass and weeds from around walls, fences, trees and flower beds, but it also can cut the tender bark of trees or shrubs and scar fences. • For trimming or scalping, use less than full throttle to increase line life and decrease head wear, especially: • During light duty cutting, • Near objects around which the line can wrap such as small posts, trees or fence wire. Cut onI_ QWARNING: Always wear eye protection. Never lean over the trimmer head. Rocks or debris can ricochet or be thrown into eyes and face and cause blindness or other serious injury. 7 • Formowing orsweeping, usefull throttlefora goodcleanjob. TRIMMING - Holdthebottom ofthe trimmer headabout3in,(8cm)above theground andatanangle.Allowonly thetipofthelinetomakecontact, Do notforcetrimmer lineintoworkarea. MOWING - Your trimmer is ideal for mowing in places conventional lawn mowers cannot reach. In the mowing position, keep the line parallel to the ground. Avoid pressing the head into the ground as this can scalp the ground and damage the tool. Trimming Mowing SCALPING - The scalping technique removes unwanted vegetation down to the ground. Hold the bottom of the trimmer head about 3 in. (8 cm) above the ground and at an angle. Allow the tip of the line to strike the ground around trees, posts, monuments, etc. This technique increases line wear. SWEEPING - The fanning action of the rotating line can be used to blow away loose debris from an area. Keep the line parallel to and above the area surface and swing the tool from side to side. Scalping MAINTENANCE Sweeping SCHEDULE WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments. CARE & MAINTENANCE TASK WHEN TO PERFORM Check for loose fasteners and parts Check for damaged or worn parts Inspect and clean unit and decals Clean air filter Before each use Before each use After each use Inspect muffler and spark arresting screen Replace spark plug Every 50 hours of operation Yearly Every 5 hours of operation GEN ERAL RECOMMEN DATIONS The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence, To receive full value from the warranty, the operator must maintain unit as instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit. 8 CHECK FOR LOOSE FASTENERS AND PARTS • Spark Plug Boot • Air Filter • Housing Screws • Assist Handle Screw • Debris Shield 1. Clean the cover and the area around it to keep dirt from falling into the carburetor chamber when the cover is removed. 2. Remove parts by pressing button to release air filter cover. NOTE: To avoid creating a fire hazard or producing harmful evaporative emissions, do not clean filter in gasoline or other flammable solvent. 3. Wash the filter in soap and water. 4. Allow filter to dry. 5. Add a few drops of oil to the filter; squeeze the filter to distribute oil. 6. Replace parts. Air Filter Button CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts. • ON/STOP Switch - Ensure ON/STOP switch functions properly by pushing and releasing the switch. Make sure engine stops. Wait 5 seconds before attempting to restart unit to allow switch to reset. Restart engine and continue • Fuel Tank - Discontinue use of unit if fuel tank shows signs of damage or leaks. • Debris Shield - Discontinue use of unit if debris shield is damaged. INSPECT AND CLEAN UNIT AND DECALS • After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit and decals using a damp cloth with a mild detergent. • Wipe off unit with a clean dry cloth. CLEAN AIR FILTER A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always clean after every 5 hours of operation. Air Filter Cover REPLACE SPARK PLUG Replace the spark plug each year to ensure the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at 0.025 in. Ignition timing is fixed and nonadjustable. 1. Twist, then pull off spark plug boot. 2. Remove spark plug from cylinder and discard. 3. Replace with Champion RCJ*6Y spark plug and tighten securely with a 3/4 inch socket wrench. 4. Reinstall the spark plug boot. LINE REPLACEMENT • Always use Craftsman replacement line. Choose the line size best suited for the job at hand. Red line is designed for cutting grass and small weeds. The black colored line is designed for cutting larger weeds and light brush. NOTE: Before inserting new line into the holes in the cutting head, identify the proper holes. Follow directions as shown on the line glide plate. 1. Remove the old line and line glide plate from the cutting head. 2. Clean entire surface of cutting head. 3. Reinstall line glide plate (see illustration). Align arrow with: (_ when using medium (red) or large (black) line when using lines with diameter (_) smaller than medium (red) line (optional) Line glide Arrow Cutting head NOTE: Line glide plate must be reinstalled in cutting head before inserting new line. 9 4. Insertbothendsofyourline through the proper holes in the side of the cutting head. ! Positioning 5. Pull the line and make sure the line is against the hub and extended full through the positioning tunnels. Line against Tunnel ' 6. Correctly installed line will be the same length on both ends. REPLACING THE CUTTING HEAD 1. Align hole in the dust cup with the hole in the side of the gearbox by rotating the dust cup. 2. Insert a small screwdriver into aligned holes. This will keep the shaft from turning while removing and installing trimmer head. Screwdriver 3. While holding the screwdriver in position, remove trimmer head by turning clockwise, 4. Thread replacement trimmer head onto the shaft by turning counter* clockwise, Only tighten hand tight! 5. Remove the screwdriver. CARBURETOR ADJUSTMENT _ WARNING: Keep others away when making idle speed adjustments. The trimmer head will be spinning during most of this procedure. Wear your protective equipment and observe all safety precautions. After making ad* justments, the trimmer head must not move or spin at idle speed. The carburetor has been carefully set at the factory, Adjustments may be necessary if you notice any of the following conditions: • Engine will not idle when the throttle is released. • The trimmer head moves or spins at idle, Make adjustments with the unit supported so the cutting attachment is off the ground and will not make contact with any object, Hold the unit by hand while running and making adjustments. Keep all parts of your body away from the cutting attachment and muffler. Idle Speed Adjustment Allow engine to idle. Adjust speed until engine runs without trimmer head moving or spinning (idle too fast) or engine stalling (idle speed too slow). • Turn idle speed screw clockwise to increase engine speed if engine stalls or dies. • Turn idle speed screw counterclockwise to decrease engine speed if trimmer head moves or spins at idle. Air Filter Cover _ Idle S Screw _k WARNING: Recheck the idle speed after each adjustment, The trimmer head must not move or spin at idle speed to avoid serious injury to the operator or others, If you require further assistance or are unsure about performing this procedure, contact your Sears Service Center or call our customer assistance help line at 1-800-235-5878. 10 d_WARNING: Perform the following steps after each use: • Allow engine to cool before storing or transporting. • Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc. • Store unit with all guards in place. Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury. • Store unit and fuel well out of the reach of children. SEASONAL STORAGE Prepare unit for storage at end of sea* son or if it will not be used for 30 days or more. If your unit is to be stored for a period of time: • Clean the entire unit before lengthy storage. • Store in a clean dry area. • Lightly oil external metal surfaces. FUEL SYSTEM Under FUELING ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding the use of gasohol in your engine. Fuel stabilizer is an acceptable alter* native in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to the gasoline in the fuel tank or fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer container. Run engine at least 5 minutes after adding stabilizer. Craftsman 40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) is already blended with fuel stabilizer. If you do not use this Sears oil, you can add a fuel stabilizer to your fuel tank. ENGINE • Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to 10 times to distribute oil. • Replace spark plug with new one of recommended type and heat range. • Clean air filter. • Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any dam* aged, broken, or worn parts. • At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio. OTHER • Do not store gasoline from one season to another. • Replace your gasoline can if it starts to rust. 11 TROUBLESHOOTING TABLE _kWARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. TROUBLE CAUSE Engine will not start. 1. Engine flooded. 2. Fuel tank empty. 3. Spark plug not firing. 4. Fuel not reaching carburetor. 5. Carburetor requires adjustment. REMEDY 1. See "Starting a Flooded Engine" in Operation Section. 2. Fill tank with correct fueI mixture. 3. Install new spark plug. 4. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line; repair or replace. 5. Contact Sears Service (see back cover). Engine will not idle properly. 1. Carburetor requires 1. See "Carburetor Adjustment" in adjustment. Service and Adjustments Section. 2. Crankshaft seals worn. 2. Contact Sears Service (see back cover). 3. Compression low. 3. Contact Sears Service (see back cover). Engine wilI not accelerate, lacks power', or dies under a load. f. Air filter dirty. 2. Spark plug fouled. 3. Carburetor requires adjustment. 4. Carbon build-up on muffler outlet screen. 5. Compression low. 1. Clean or replace air filter. 2. Clean or replace plug and regap. 3. Contact Sears Service (see back cover}. 1. Choke partially on. 2. Fuel mixture incorrect. 1. Adjust choke. 2. Empty fuel tank and refill with correct fueI mixture. 3. Clean or replace air filter. 4. Contact Sears Service (see back cover). Engine smokes _=xcessively. 3. Air filter dirty. 4. Carburetor requires adjustment. Engine runs not. 1. Fuel mixture incorrect. 2. Spark plug incorrect. 3. Carburetor requires adjustment. 4. Carbon build-up on muffler outlet screen. YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U. S. Environmental Protection Agency and Sears, Roebuck and Co., U,S,A., are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2001-2004 small off-road engine. Sears must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor and the ignition system, Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to 4. Contact Sears Service (see back cover}. 5. Contact Sears Service (see back cover). 1. See "Fueling Engine" in Operation section. 2. Replace with correct spark plug. 3. Contact Sears Service (see back cover}. 4. Contact Sears Service (see back cover). you, Expenses severed under warranty include diagnosis, parts and labor. MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under Emissions Control Warranty Parts List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by Sears. OWNER'S WARPANTY RESPONSIBILITIES: As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your instruction manual. Sears recommends 12 that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road em gine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine owner, you should be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made or approved by the original equipment manufacturer, You are responsible for presenting your small off-road engine to a Sears authorized repair center as soon as a problem exists, Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663. WARRANTY COMMENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the small off-road engine is purchased, LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date of purchase. WHAT IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an approved Sears servicing center, If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663, WARRANTY PERIOD: Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is sched* uled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years, Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears servicing center. CONSEQUENTIAL DAMAGES: Sears may be liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty. WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered, ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. Sears is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts. HOW TO FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663. WHERE TO GET WARRANTY SERMICE: Warranty services or repairs shall be provided at all Sears service centers. Call 1-800-469-4663. MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any Sears approved replace* ment part used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty, EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: Carburetor, Ignition System: Spark Plug (covered up to maintenance schedule), Ignition Module. MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required maintenance as defined in the instruction manual. This engine is certified to be emissions compliant for the following use: [] Moderate (50 hours) [] Intermediate [] Extended (300 hours) (125 hours) 13 Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento Servicio y Ajustes 16 16 19 20 24 25 Almacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision 27 28 29 Lista de Piezas Repuesto y Encargos GARANTIA DE UN AI_IO COMPLETO PAPA LA CORTADOPA SOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ® 14 Contratapa DE LINEA A GA- Durante un aSo, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantem imiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina Weedwacker de Craftsman segL_nlas instrucciones de uso y mantenimiento en el manual de instrucciones, Sears reparara cualquier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente, Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas fungibles que se gastan con el uso normal. Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comeF ciales, esta garantia tendr_ validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de compra, Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de alquiler, esta garantia tendra validez por s61a 30 dias a partir de la fecha de compra, Esta garantia tendr_ validez t]nicamente mientras se use este producto dentro de los Estados Unidos. SE OBTENDRA SERVlClO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO LA CORTADORA DE LINEA WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que varian entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 _J_ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber_n observarse precauciones b_si_ cas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instruc_ ciones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsa_ bilidad de cumplir con todas las adver_ tencias e instrucciones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato, Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual, No permita nunca a los ni_os que usen este aparato. / MANUAL DE INSTRUCClONES INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO _li PELIGRO: Nunca use cuchillas ni dispositivos desgranadores, El aparato fue disefiado para ser usado exclusivamente como cortodora de line& El uso de cualquier otro pieza o accessorio im crementar9 el peligro de heridas. @OO _IIADVERTENClA: La linea de corte arroja objetos violentamente. Usted, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use ante_ 16 ojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante. Use anteojos de seguridad Mantenga a los nifios, los espectadotes y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d_ mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_n disponibles). La protecci6n para los ojos se debe marcar con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Mantenga el cabello pot encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est9 completament tapado, estara m_s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mant6ngase alert& No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que est& haciendo; use del sentido comt_n. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado, Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible, SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas dafiadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de com* bustible antes de user el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que est6n descantilladas, resquebra_ jadas, quebradas o da_adas de cu* alquier otro modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de la marcha Craftsman@. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. Aseg_rese que la bobina est6 correctamente instalada y este bien fijo. • AsegQrese que el aparato est6 cor_ rectamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas demas personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber& ser efectuado por un Centro de Servicio Sears, SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mant6ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est6 en uso. 17 • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • AI6jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Almac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. SEGURIDAD AL CORTAR ,i_ ADVERTENCIA: Inspeccione el _rea antes de cada usa. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la linea o que 6sta pueda arrojar. Los objetos duros pueden dafiar el cabezal y 6ste los puede arrojar, causando graves heridas. • Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar c6sped y para barter. No Io use para cortar bordes, para podar ni para recortar seto. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est_ caliente. • Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar_n en sentido opuesto al usuario. • Use el aparato t_nicamente de dia o en luz artifcial fuerte. • Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o in- terruptores el6ctricos, los calefactotes centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el cuchilla limitadora de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato pot la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los nifios. AVISO SPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a trav6s del uso proIongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propem sidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos snaguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta maquina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AMISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m_s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren per ley que muchos motores de combusti6n interna esten equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar9 en infracci6n de la ley. Para el uso normal del duefio de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requeriran ningL_n servicio. Despues de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido pot un Centro de Servicio Sears. 18 CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluidas: Modelo 358.795580 • Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atornillada en la protector) • Recipiente de linea • Recipiente de aceite Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas, AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Ilame al nt]mero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas pot el fabricante. MONTAJE _kADVERTENClA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. AJUSTE DEL MANGO INSTALACION DE LA PROTECTOR _ADVERTENCIA: El protector deber_ ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arroja* dos hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de line& El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir la orientaci6n apropiada para el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATOque se encuentra en la secci6n de USO. 1. Remueva la tuerca mariposa de la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra, 3. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a trav6s del hueco en el soporte, 4. Apriete firmemente la tuerca madposa en el tornillo. Ranura Soporte \ Tuerca Mariposa _I_ADVERTENCIA: AI ajustar la manija, sea seguro que permanece entre el disparador y las flechas en la etiqueta de seguridad, 1. Afloje la tuerca mariposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. Protector 19 Cajetin de engranajes CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Auxiliar Tubo X& Cabezal de Corte Protector Interruptor ON/STOP Mango de Ia Cuerda de Arranque Bombeador Cuchilla Limitadora de Linea Gatillo / _ Acelerador Palanca del INTERRUPTOR ON/STOP Se usa el interruptor ON/STOP para detener el motor. Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOR BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el car_ burador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este re_ cobre su forma original. ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR _I_ADVERTENCIA: Lea atentamente la {nformaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar, Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nQmero 1-800_235_5878. ABASTEClMIENTO DEL MOTOR _ADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lenta_ mente al reabastecer combustible. Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo, Antes de comenzar con el uso, se deber& mez* clar la gasolina con un aceite de sint6_ CEBADOR El CEBADOR ayuda a suministrar com* bustible al motor para facilitar el arram que cuando el motor est& frio. Acione el cebador colocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. Despues que el motor se haya puesto en marcha, ponga la pa* lanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE. rico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomem damos el aceite de sint6tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se ob_ tiene una proporci6n de 40:1 mezclam do 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 om zas de aceite. Adiera el contenido em tero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Es_ tos aceites dafiar&n el motor. AI mez* clar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya a_adido el aceite a la gasoli_ na, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 20 completamente mezclado. Siempre PAPA ARPANCAR CON MOTOR leaysigalasinstrucciones deseguri- FRIO (o motor caliente despu_s de dadquetienenquevetconelcomquedar sin combustible) bustible antesdeabastecer elaparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combus_ tible mezclados con alcohol (los llamados gasohol o los que contienen etanolo metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la se_ paraci6n y la formaci6n de _cidos durante el almacenaje. La gasolina &cida puede dafiar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato pot 30 dias o rags. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la proxima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar daSos permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAJE para informaci6n adicional. PARA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOP. El im terruptor volverA automAticamente a la posici6n ON. Espere 5 segundos antes de porter en marcha el motor otra vez para permitir que el interrup_ tot se reajuste. • Si el motor no se detiene, mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE. _'_ _ Interruptor GatilIo Acelerador _ X \ PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR _ADVERTENCIA: El cabezal de corte girar_ mientras se est6 intentando porter en marcha el motor. Evite el hacer ningQn tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gra_ vedad si se toca. de Arranque .4_;N Mango de la Cuerda de Arranque Palanca del Cebador Bombeador Silenciador 1. Ponga el aparato en una superficie plana. 2. Optima lentamente el bombeador 6 veces. 3. Mueva la palanca del cebador a FULL CHOKE alineando la palanca en la posici6n mostrada en la etiqueta (vea la ilustraci6n abajo). Etiqueta muestra la posici6n del cebador 4. Apriete y sujete el gatillo durante tedes los pasos siguientes. 5. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor suene como si est6 intentando arrancar, pero no tire de la cuerda m_s de 6 veces. 6. Tan pronto como el motor suene como si fuera a arrancar, mueva la palanca del cebador a HALF CHOKE alineando la palanca en la posici6n mostrada en la etiqueta (vea la ilustraci6n siguiente). Etiqueta muestra la posici6n del cebador 21 7. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque, pero no mas de 6 tirones. Si el motor no arranca despu_s del sexto tir6n de la cuerda de arranque (con la palanca del cebador en la posici6n HALF CHOKE), mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE y oprima el bombeador 6 veces. Apriete y sostenga el gatillo acelerador y tire de la cuerda de arranque otras 2 veces. Mueva la palanca del cebadora la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en march& pero no m_s de 6 veces. Si el motor no arranca, repita el procedimiento de arranque otras 2 veces adicionales. AVlSO: Si el motor no arranca, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. 8. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva la palanca del cebador a OFF CHOKE alineando la palanca en la posici6n mostrada en la etiqueta (vea la ilustraci6n abajo). Permita que el motor marcha por 30 segundos con la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE antes de soltar el gatillo acelerador. AVISO: Si el motor se apaga con la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE, mueva la palanca a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m_s de 6 tirones. Etiqueta muestra la posici6n del cebador PAPA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva la paianca del cebador a ia posici6n HALF CHOKE. 2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sin problemas. 3. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m_s de 5 tirones. 4. Permita que el motor marche por 15 segundos, entonces mueva la paianca del cebador a la posici6n OFF CHOKE. AVlSO: Si el motor no arranca, tire de la cuerda otras 5 veces. Si el motor no arranca, probabiemente est6 ahogado. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Lors motores ahogados pueden pore erse en marcha moviendo la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE; luego, tire de la cuerda para aclarar el exceso de combustible. Esto podr& requerir que se tire del mango de la cuerda muchas veces dependiendo cuan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en march& vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al nt]mero 1-800-235-5878. POSICION DE USO SIEMPRE USE: Protecci6n para los Ojos Pantolone_ Zapatos Corte de izquierda a derec_ _!_ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojos, Nunca se incline por encima del cabezaL La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u otras graves heridas. Cuando aparato de funcionamiento, p_rese como se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n. • Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija auxiliar con la mano izquierda, • Mantenga el aparato debajo del nivel de la cintura, • Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n contraria a donde est9 parado. Sin tener que inclinarse, mantenga la 22 lineacercadelsueloyparalela al mismo, sinmeterla dentro delmaterialqueseest&cortando. Nohagamarchar elmotora revolu* clones mas altas que las necesarias. La linea de corte cortara de una forma mAs eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr_ menos ruido y menor vibraci6n del motor. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. Para detener el motor: • Suelte el gatillo acelerador. • Empuje y suelte el interruptor ON/ STOP. METODOS DE CORTE I_I!IADVERTENCIA: Use la velocidad mfnima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc,): estos pueden dafiar el cabezal, pue* den enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguira mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est& cortando, La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La punta de la linea es Ia que corta Correcta • Para cortar c6sped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. PARA RECORTAR - Sostenga el ca* bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen &ngulo. Unicamente la punta de la linea deber9 hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea den* tro del _rea que se est9 cortando. Para Recortar 8 cm (3 pulgadas) del suelo PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra, Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en 9ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los &rboles, los postes, los monumentos, etc, Esta t6cnica incrementa el desgaste de la linea. Para Escalpar La linea esta metida dentro del material de trabajo Incorrecta • La linea retira fgcilmente el c6sped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tiema de &rboles y arbustos y de marcar las cercas, • Para recortar o escalpar, use el apa* rato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida t_til de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, como son los postes o &rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas. PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convem cionales no Ilegan, En posici6n de cortar c6sped, mantenga la linea para* lela al suelo. Evite presionar el cabeza] contra el suelo, ya que de hacerlo podrfa escalpar la vegetaci6n y daSar el aparato. Para Cortar C_sped 23 PARA BARRER - Sepuedeusarla acci6nventiladora delalineagirante parabarrerrapidayf_cilmente un_rea determinada, Mantenga lalineaparalelaalsueledirectamente encima de las superficies que se quiera barter y meuva el aparato de un lade al otre rapidamente. CRONOGRAMA _ DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. mantem TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Antes de cada uso Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Limpiar el filtro de aire Despu6s de cada uso Cada 5 horas de uso Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cambiar la bujia Cada 50 horas de uso Anualmente RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que ban side semetidos al abuso e a la negligencia per parte del usuario, Para recibir el valor complete de la garantia, el usuario deber_ mantener el aparato seg_n las instrucclones en este manual. Hara falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparate de ferma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre en contacte con el Centro de Servicie Sears para el reemplaze de piezas da5adas o desgastadas, • Interrupter ON/STOP - Aseg_rese de que el interrupter ON/STOP est6 funcienando correctamente empujando y aflejamiento el interruptor, Aseg_rese de que el motor se haya detenide por completo. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor etra vez para permitir que el interruptor se reajuste. Ponga el motor en marcha nuevamente y continQe. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay seSales de da5os o p6rididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est9 daSado, INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despues de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o dafiadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con un detergente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida Otil y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de cada 5 horas de uso. 1. Limpie la tapa y el _rea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. 2. Retire las piezas presionando el boton para aflojar la tapa del filtro de aire. 24 AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable, 3, Limpie el flltro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al illtro; exprima el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. Fiitro de aire Bot6n Tapa del Filtro de Aire REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL CABEZAL DE CORTE DE LiNEA FIJA • Use siempre linea de recambio Craftsman. Elija el tamafio de la linea que mejor se adapte al trabajo que va a realizar. Los linea de color rojo estAn disefiados para cortar hierba y pequefias malas hierbas. Los linea negros estAn disefiados para cortar malas hierbas de mayor tamafio y pequefios arbustos. AVlSO: Antes de colocar el linea en los agujeros del cabezal de corte, identifique y asegQrese de curies son los apropiados. Siga las direcciones que est&n en la placa de deslizamiento de la line& 1. Remueva la linea vieja y la placa de deslizamiento de el cabezal de corte. 2. Limpie completamente la superficie del cabezal de corte. 3. Reinstale la placa del deslizamiento de la linea (vea la ilustraci6n). Alinee la flecha con: CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque fgcilmente y tenga un mejor rendimeim to, Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y desechela. 3. Cgmbiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 3/4 de pulgada. 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. Placa del deslizamiento de la linea Flecha Cabezal de corte AVlSO: La placa del deslizamiento de la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea nueva. 4. Introduzca ambos extremos de la linea por los huecos apropiados en el lateral del cabezal de corte. T0nel de colocaci6n ! \ Cuando use de linea (rojo) medio y de linea (negro) grande (_ Cuando use lineas con un digmetro que sea m_s chico que la mediana (roja) linea (opcional) 5. Tire de la linea asegurandose que esta est6 contra el cilindro y que est6 bien estirada en los tQneles de colocaci6n. 25 T0nel de colocaci6n Linen por del cilindro \ 6. Si se instala correctamente, la linen tendr9 la misma Iongitud a ambos lados. REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE CORTE 1. Haga girar el taza para el polvo para hacer coincidir el orificio con el otro orificio situado aun lado del cajetin de engranajes. 2. Introduzca un destornillador pequefio por los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted remueva y instale el cabezal de corte. Desto_ador 3. Sujete el destornillador en su posici6n y remueva el cabezal de corte dando vuelta a la derecha. 4. Enrosque el cabezal de remplazo en el eje dando vuelta a la izquierda. iAjuste el cabezal manualmente! 5. Remueva el destornillador. AJUSTE AL CARBURADOR _ADVERTENCIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lent& El cabeza] de corte se encontrargn girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas Ins precauciones de seguridad. Despu6s de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte deberan parar de moverse o de girar mientras el motor se encuentra a la velocidad de marcha lent& El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de Ins siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. • El cabezal de corte continuan en movimiento o girando en marcha lent& Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ningOn objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas Ins partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste Ins revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que el cabezal de corte se muevan o continuen girando (In marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (In marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar Ins revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir Ins revoluciones si el cabezal de corte permam ecieran movi6ndose o girando mientras el motor se encuentra en marcha lenta. Tapa deI Filtro de Aire Tornillo de la Marcha Lenta _lk ADVERTENCIA: Vuelva a verificar la marcha lenta despu6s de cada ajuste. El cabezal de corte no deber&n moverse o girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta para asi evitar graves heridas al usuario o a otras personas. Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al nOmero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. 26 _kADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despu6s de cada use: • Permita que el motor se enfrie antes de guardarlo o transpertarlo, • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilade donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacte con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, meteres e interrputores el6ctricos, calefacteres centra]es, etc, • Guarde el aparato con tedes los protectores en su lugar y colequelo de mode que las piezas cortantes no puedan causar heridas per accidente, • Guarde el aparato y el combustible en un lugar cempletamente fuera del alcance de los niSes. ESTAClONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarle a] final de la temperada e si no Io va a usar per m_s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempe: • Limpie el aparate per complete antes del almacenaje. • Almacene en un _rea limpia y seca. • Aplique una pequefia cantidad de aceite alas superficies externas met_licas. SlSTEMA DE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marcade come IMPORTANTE, que se refiere al use de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, baje ABASTECIMIENTO DEL MOTOR, Los estabilizadores de combustible sen una alternativa aceptable para minimizar la formaciSn de depSsitos de goma durante el almacenaje. ASada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuem tran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha por unos 5 minutos despu6s de haberle puesto estabilizador, El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr_ aSadir estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia, Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados, • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas daSadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la proxima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la proxlma, • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 27 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuacbn que no requieran que la unidad est6 en c 3eraci6n. SINTOMA CAUSA SOLUCION EI motor no arranca. 1. El motor esta ahogado. 1. Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 2. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujia nueva. 2. El tanque de combustible esta vacio. 3. La bujia no esta haciendo chispa. 4. El combustible no esta Ilegando al carburador. 5. El carburador ajuste. 4. Venfique si el filtro de combustible no est6 sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la Iinea de combustible o siesta partida; reparela o cambiela. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). requier EI motor no anda en marcha lenta como debe. 1. El carburador requier ajuste. 2. Las lunas deI ciguefial estan gastadas. 3. La compresi6n esta baja. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). El motor acelera, falta potencia se para carga. no le 1. El filtro de aire est_ sucio. 2. La bujia esta carbonizada. o bajo 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulacbn de Carb6n. 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Limpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Ajuste el cebador. 5. La compresi6n El motor humea excesivamente El motor marcha con temperatura elevada. esta baja. 1. El cebador esta parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. El filtro de aire esta sucio. 4. El carburador requiere ajuste. 1. La mezda de combustible esta se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado la bujia incorrecta. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulacbn de Carb6n. 2. Vaci_ el tanque de combustible y 116nelo de combustible con la mezcla correcta. 3. Limpie o cambie el fiItro de aire. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 1. Vea "Abastecimiento del Motor" en ia secci6n Uso. 2. Cambie por la bujia correcta. 3. Entre Sears 4. Entre Sears 28 en contacto (yea parte en contacto (vea parte con el trasera con el trasera Servicio deI manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2001-2004, para uso fuera de carretera. Sears deber_ garantizar el sistema de control de emisi6n en su m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ning_n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparara gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser_ reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como duefio de una m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted sera responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucclones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempefiado mantenimiento en su m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia t]nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimi_ ento programado haya sido desempe_ado. Como due_o de una m_quina de motor peque_o para uso fuera de carretera, usted deber& con* tar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema, Las reparaciones bajo garantia deberan ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio mas cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser_n desempefiados y ofrecidos al duefio sin costo alguno en un distribuidor autorizado del servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio mgs cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada t]nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos afios. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber9 estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reem29 plazoprogramado paradichapieza, trar en contacto con su distribuidor DIAGNOSTICO: Nosedeber& cobrar autorizado del servicio Sears mgs ceralduefioningt]n tipodecargos porla cano o Ilamar a Sears al DONDE OBTENlabordediagn6stico lacualdetermine 1-800-469-4663. queunapiezagarantizada seencuem ER SERVIClO DE GARANTIA: Servitradefectuosa sieltrabajode cio o reparaciones bajo garantia debdiagn6stico hasidodesempefiado por er&n ser provistas en todos los undistribuidor autorizado delservicio distribuidors autorizado del servicio Sears,DANOS PORCONSECUEClA: Sears. Por favor comuniquese al Searspodraserresponsable de 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, dafiosocurridos aotraspiezas delmo- REEMPLAZO Y REPARACION DE torcausados potlafalladeunapieza PIEZAS RELACIONADAS CON LA garantizada queseencuentre bajoel EMISION: Cualquier pieza de repuesperiodo degarantia,QUENO to Sears aprobada y utilizada en el deCUBRE LAGARANTIA: Todas lasfal- sempeSo de cualquier servicio de lascausadas porelabuso, negligem mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionaciao mantenimiento inaprop]ado no estgn cubiertas, PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas afiadidas o la modificaci6n de piezas podr&n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza pot el mal funcionamiento debido al uso de piezas afiadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de ,garantia, usted debera en- das con la emisi6n ser_ provisto sin costo alguno al duefio si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El duefio es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los use siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) 3O
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 28 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Mon Apr 02 23:45:54 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools