Craftsman 79240 Operators Manual
CRAFTSMAN Attachments, Line Trimmers/Weedwackers Manual L0609402 CRAFTSMAN Attachments, Line Trimmers/Weedwackers Owner's Manual, CRAFTSMAN Attachments, Line Trimmers/Weedwackers installation guides
2015-01-05
: Craftsman Craftsman-79240-Operators-Manual-160898 craftsman-79240-operators-manual-160898 craftsman pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 21
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Operator's Manual JCRAFTSMAN°I LAWN EDGER ATTACHMENT Model No. 358,792403 • Safety • Assembly • Operation • Maintenance • Parts List • Espar_ol, p. 12 WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. For answers to your questions about this product: Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun. 1-800-235-5878 Sears, Roebuck 530164970 and Co., Hoffman 9/12/06 (Hours listed are Central Time) Estates, IL 60179 U.S.A. Warranty Statement 2 Service & Adjustments 10 Safety Rules Identification of Symbols Assembly Operation Maintenance 2 2 6 7 9 Storage Parts List 10 11 Spanish Parts and Ordering 12 Back Cover FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN _;LAWN EDGER ATTACHMENT When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the U nited States for free repair (or replacement if repair proves impossible). This warranty excludes expendable parts that can wear out from normal use in less than one year. This warranty applies for only 30 days from purchase date if this product is used for commercial or rental purposes. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 DANGER! Read and understand the operator's manual before using the lawn edger. This lawn edger can be dangerous! Careless or improper use can cause serious or even fatal injury. Always wear appropriate ear protection, _WARNING: When using gardening appliances, basic safety precautions must always be followed to reduce the risk of fire and serious injury. Read and follow all instructions. eye protection and head protection. AFETY INFORMATION OPERATOR THE UNIT SAFETY _,DANGER: RISK OF OUT. KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM BLADE AND CUTTING AREA. Do not attempt to clear away cut material or hold material to be cut when the blade is in motion. Make sure powerhead is stopped and spark plug wire is disconnected (or powerhead is disconnected from power source) when removing jammed material from the cutting blade. Do not grab or hold attachment by the cutting blade. This power unit can be dangerous! Operator is responsible for following instructions and warnings on unit and in manual. Read entire operator's manual before using unit! Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the unit. Restrict the use of this unit to persons who have read, understand and will follow the instructions and warnings on the unit and in the manual. Never allow children to operate this unit= 2 • Dress properly. Always wear safety swimming pools, hot tubs, etc. Do not glasses orsimilar eyeprotection when expose to snow, rain, or water to avoid operating, orperforming maintenancethe possibility of electrical shock. Do onyourunit(safety glasses areavail- not handle extension cord plug or unit with wet hands. able). Eyeprotection should be marked Z87. • Use only a voltage supply as shown • Always wear faceordustmask ifopon the nameplate of the unit. eration isdusty. • Avoid dangerous situations. Do not • Always wear hea W,longpants, long use in presence of flammable liquids sleeves, boots, andgloves. or gases to avoid creating a fire or • Always wear footprotection. Donot explosion and/or causing damage to gobarefoot orwear sandals. unit. • Secure hairabove shoulder length. • Avoid dangerous environments. Do Secure orremove loose clothing or not use in unventilated areas or clothing withloosely hanging ties, where dust or explosive vapors can straps, tassels, etc.They canbe build up. caught inmoving parts. • To reduce the risk of electrical shock, • Being fullycovered alsohelps protect use extension cords specifically youfromdebris andpieces oftoxic marked as suitable for outdoor applants thrown byspinning blade. pliances. The electrical rating of the • Stay alert.Donotoperate when you cord must not be less than the rating aretired, ill,upset, orunder theinfluof the unit. The cord must be marked ence ofalcohol, drugs, ormedication. with the suffix WV-A" (in Canada, "W"). Watch what youaredoing; usecomMake sure your extension cord is in monsense. good condition. Inspect extension • Wear hearing protection. cord before use and replace if dam• Never startorruninside aclosed aged. An undersized extension cord room orbuilding. Breathing exhaust will cause a drop in line voltage resultfumes cankill. ing in loss of power and overheating. • Keep handles freeofoilandfuel. If in doubt, use the next heavier • Onlyoperate unitwithhandlebar gauge. The smaller the gauge numinstalled. ber, the heavier the cord. • Keep hands andfeetaway from cut- • Do not use multiple cords. tingarea. • The powerhead may have a polarized • Never direct discharge ofmaterial toplug (one blade is wider than the othward bystanders norallow anyone er); if so, it will require the use of a ponear thearea ofoperation. Usecare larized extension cord. The appliance indirecting discharge toavoid glass plug will fit into a polarized extension enclosures, automobiles, andthelike. cord only one way. If the plug does FUEL SAFETY (for gas powerheads) • Mix and pour fuel outdoors. • Keep away from sparks or flames. • Use a container approved for fuel. • Do not smoke or allow smoking near fuel or the powerhead. • Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel spills before starting the powerhead. • Move at least 10 feet (3 meters) away from fueling site before starting powerhead engine. • Stop engine and allow to cool before removing fuel cap. • Remove fuel cap slowly. ELECTRICAL SAFETY (for electric powerheads) ,4I_WARNING: Avoid a dangerous environment. To reduce the risk of electrical shock, do not use in rain, in damp or wet locations, or around not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet. Do not change the equipment plug, extension cord receptacle, or extension cord plug in any way. • Do not attempt to repair unit. Inspect the insulation and connectors on the powerhead and extension cord before each use. If there is any damage, do not use until damage is repaired by your Sears Service Center. • Do not pull or carry by cord; do not use cord as a handle, close a door on SAFETY cord, orpullcordaround sharp edges UNIT/MAINTENANCE orcorners. Keep cordaway from _IWARNING: Disconnect powerheated surfaces. Donotunplug by head spark plug (or disconnect powerpulling oncord. Tounplug, grasp the head from power source) before perplug, notthecord. forming maintenance. • Donotusethepowerhead ifthe switch does notturntheunitonand • Inspect entire unit before each use. Replace damaged parts. Check for offproperly. Have theunitrepaired by fuel leaks. Make sure all fasteners are yourSears Service Center. in place and securely fastened. • Keep theextension cordclear ofoperator andobstacles atalltimes. Do • Maintain unit according to recommended procedures. notexpose cords toheat, oil,water, or • Throw away blades that are bent, sharp edges. warped, cracked, broken, or damaged • Avoid anybody contact withany in any other way. Replace parts that grounded conductor, suchasmetal fences, orpipes, toavoid thepossibil- are cracked, chipped, or damaged ityofelectric shock. Don't handle plug before using the unit. orunitwithwethands. • Use only recommended Craftsman parts and accessories. Never use • Donotusewithdamaged cordor wire, wire rope, string, flailing deplug. Ifpowerhead isnotworking asit should, hasbeen dropped, damaged, vices, etc. leftoutdoors, ordropped intowater, • Be sure blade stops turning when return ittoyourSears Service Center engine idles (see CARBURETOR ADJUSTMENTS section of powerhead forrepair. manual). • Ground FaultCircuit Interrupter • Remove the blade before making car(GFCI) protection should beprovided onthecircuit oroutlet tobe buretor adjustments. Hold the unit by hand. Do not make carburetor adjustused forthepowerhead. Recepments from the blade side of the unit. tacles areavailable having built-in • Keep others away when making carGFCI protection andmaybeused buretor adjustments. forthismeasure ofsafety. start the unit with the clutch Yourpowerhead should bedouble in- • Never sulated tohelpprotect against electric housing removed. The clutch can fly shock. Double insulation construction off and cause serious injury. • Have all maintenance and service not consists oftwoseparate "layers" of in this manual performed by electrical insulation instead ofground- explained a Sears Service Center. ing.Tools andappliances builtwitha • If blade strikes a foreign object, follow double insulation system arenotinthese steps: stop unit and disconnect tended tobegrounded. Safety precautions must beobserved whenopspark plug wire (or disconnect from erating anyelectrical tool.Thedouble power source), inspect for damage, insulation system onlyprovides added and repair any damage before resumprotection against injuryresulting from ing operation of the unit. aninternal electrical insulation failure. EDGING SAFETY _WARNING:Allrepairs toan WARNING: Inspect the area to electric powerhead, including housing, be edged before each use. Remove switch, motor, etc.,must bediagnosed objects (rocks, broken glass, nails, wire, andrepaired byqualified service per- string, etc.) which can be thrown by the sonnel. Replacement partsfora blade or can wrap around the shaft. double insulated appliance must be • Keep others including children, aniidentical tothepartstheyreplace. A mals, bystanders, and helpers at least double insulated appliance ismarked 50 feet (15 meters) away. Stop the withthewords "double insulation" or unit immediately if you are ap"double insulated". Thesymbol[] proached. (square within asquare) mayalsobe • Hold the unit firmly with both hands. marked ontheappliance. Failure to • Keep firm footing and balance. Do not havetheunitrepaired byyourSears overreach or stand on unstable surService Center cancause thedouble faces. insulation construction tobecome inef- • Always keep the wheel in contact with fective andresult inserious injury. the ground. • Keep allparts ofyourbody away from • Toreduce theriskoffire,donotallow theblade andmuffler. excessive grass, leaves, orgrease to accumulate ontheattachment. • Always push theunitslowly overthe ground. Stay alertforuneven side- • Objects struck bythecutting member walks, holes intheterrain, large cancause serious injuries topersons. roots, etc. Thelawnshould always becarefully • Donotforce theunit.Useonlyfor examined andcleared ofallobjects jobsexplained inthismanual. Use priortoedging. onlyforedging. Donotabuse unit. • Never operate without blade shield in Donotuseinrainorwetlocations. place. Safety Glasses & t WARNING: Blades can throw objects violently. • You can be blinded or injured. • Wear safety glasses and boots. Boots & WARNING: Hazard zone for thrown objects • Blades can throw objects violently. • Others can be blinded or injured. • Keep people and animals 50 feet (15 m) away. Blades move momentarily after the trigger is Aflow blades to stop before removing them _k WARNING: u Blades move momentarily after the trigger is re_eased. • The blades can seriously cut you or others. • Allow blades to stop before removing them from the cut. & Operator's manual / Safety Decals TRANSPORTING AND STORAGE • Do not grasp or hold exposed blade. • Stop powerhead before leaving work area. • Allow powerhead and gearbox to cool before storing or transporting it in a vehicle. • Store unit and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc. • Store attachment so blade cannot accidentally cause injury. • Store attachment indoors, out of reach of children. If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment. If you need assistance, call 1-800-235-5878. WARNING: Read operator's manual. • Follow all warnings and instructions. • Failure to do so can result in serious injury. SPECIAL NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention. An antivibration system does not guarantee the avoidance of these problems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condition of this unit. 5 SAVE THESE INSTRUCTIONS STANDARDS: This edger attachment is Listed by Underwdter's Laboratories, Inc., in accordance with U L Standard 1602, "Gasoline- Engine- Powered, RigidCutting-Member Edgers and Edger Trimmers," only when used with the following models: 25cc Powerhead (with trimmer attachment) ................... 358.79103 25cc Powerhead (with trimmer attachment) ................... 358.79105 32cc Powerhead (with trimmer attachment) ................... 358.79106 32cc Powerhead (with trimmer attachment) ................... 358.79107 CARTON CONTENTS Check carton contents against the following list. Model 358.792403 • Edger attachment • Handlebar • Handlebar mounting bracket for 1" (2.5 cm) shaft • Handlebar mounting bracket for 7/8" (2.2 cm) shaft • Bracket cover (2) • Handlebar bracket screws (4) • Attachment Hanger • Hex Wrench Examine parts for damage. use damaged parts. Do not ASSEMBLY If received as- sembled, repeat all steps to ensure your unit is properly assembled and all fasteners are secure. • A hex wrench (provided) is required for assembly. HANDLEBAR ASSEMBLY ,_ DANGER: Bracket Cover Mountinc Bracket ,_ I NOTE: If you need assistance or find parts missing or damaged, call 1-800-235-5878. _.WARNING: either a 1" (2.5 cm) diameter or a 7/8" (2.2 cm) diameter upper shaft. The correct bracket must be used to ensure that the handlebar is mounted securely to the upper shaft before use. RISK OF CUT. To avoid serious injury, the barrier portion of the handlebar must be installed as shown on the upper shaft of the powerhead to provide a barrier between operator and the spinning blade. Attach handlebar mounting bracket above arrow on safety warning decal on the upper shaft (powerhead end of unit). Ensure handlebar is positioned on mounting bracket at the end of the arrow on the handlebar decal. NOTE: Two mounting brackets are included with this attachment. Both brackets are provided to adapt this attachment for use with powerheads that have 1. Place the mounting bracket over the upper shaft above the arrow on the safety label. Be sure to use the correct mounting bracket for either the 1" (2.5 cm) or 7/8" (2.2 cm) diameter upper shaft. 2. Position one of the bracket covers under the upper shaft and align the mounting bracket and the bracket cover screw holes. Insert two screws into the screw holes. 3. Secure the mounting bracket by tightening the screws with the hex wrench. 4. Locate the decal on the handlebar. This decal includes an arrow. Position the handlebar with the mounting bracket at the end of the arrow. 5. Position the second bracket cover over the handlebar. Align the mounting bracket and the bracket cover screw holes. Again make sure the handlebar is at the end of the arrow. 6. Insert two screws and hand tighten only. Be sure the handlebar is installed correctly; then, tighten each screw securely with the hex wrench. KNOW YOUR EDGER ATTACHMENT READ THiS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR EDGER A'F]-AOHMENT,Compare the illustrations with your attachment to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Depth Adjustment Hanger Knob j Shaft Blade Shield Wheel Gearbox BLADE The BLADE is designed Edger Blade DEPTH ADJUSTMENT KNOB The DEPTH ADJUSTMENT KNOB is used to adjust the wheel for blade cutting depth. to cut sod. OPERATING THE COUPLER Your powerhead is equipped with a coupler which enables optional attachments to be installed. The optional attachments are: Cultivator ............ 358.79241 Blower .............. 358.79242 Pruner .............. 358.79245 Brushcutter* ......... 358.79244 *not designed for use with electric powerheads Upper Shaft Coupler Attachment TIGHTEN 2. Press and hold the button. Locking/Release Button ,_ WARNING: Always disconnect powerhead spark plug (or disconnect powerhead from power source) before removing or installing attachments. REMOVING ATTACHMENT CAUTION: When removing or installing attachments, place the powerhead and attachment on a flat surface Knob locking/release Upper Shaft Attachment 3. While securely holding the upper shaft, pull the attachment straight out of the coupler. INSTALLING ATTACHMENT 1. Remove tile shaft cap from the attachment (if present) and discard. 2. Position locking/release button of attachment into guide recess of upper shaft coupler. for stability. 1. Loosen the coupler by turning the knob counterclockwise. 7 3.Push theattachment intothecou- When operating unit, stand as shown pleruntilthelocking/release button and check for the following: snaps intotheprimary hole. • Wear eye protection and heavy 4.Before using theunit,tighten the clothing. knob securely byturning clockwise. • Keep right arm slightly bent with right hand holding the trigger handle couple r Primary Hole Guide Recess of powerhead. Upper Shaft _WARNING: Locking/ Release Button Attachment Make sure the lock- ing/release button is locked in the primary hole and the knob is securely tightened before operating the unit. Using the wrong hole could lead to serious injury or damage to the unit. Secondary Hole Locking/Release Button in Primary Hole INSTALLING ATTACHMENT HANGER An attachment hanger is provided for storage when attachment is not in use, To install hanger on attachment: 1= Remove the shaft cap from the attachment (if present) and discard. 2= Press and hold the locking/release button. 3= Push hanger onto the attachment until the locking/release button snaps into the hole. OPERATING POSITION ALWAYS WE_:_. _EyeProtection Long Pad_i)i_i)nts_ Heavy Sho_ 1 _, • Keep left arm extended with left hand holding the handlebar. • Keep unit below waist level. • Adjust edger wheel for proper cut depth. _;;_,WARNING: Never attempt to adjust the edger wheel when the unit is in operation. Always stop the powerhead, wait until the blade stops turning, and disconnect the spark plug (or disconnect powerhead from power source) before making adjustments. EDGING As you become familiar with use of your edger attachment, you will be able to determine your own operating pace. Conditions such as depth of cut and material being cut will regulate the speed and time required for your edging job. • Allow the engine to warm up before you begin edging. • Increase the engine speed before placing the blade in the cut. For best results, run the engine at full throttle while cutting. • Always work going away from people and solid objects such as walls, large stones, trees, automobiles, etc. • Be careful when edging near trees or valuable plants. The high speed metal blade may cut roots and cause damage to the plants. • If the blade stalls, immediately move the unit back slightly to allow the blade to restart. If the blade continues to stall, stop the engine, disconnect the spark plug, and inspect for blockage or damage. ,_,WARNING: Keep the blade area clean. Always release the throttle trigger, move the powerhead ON/OFF switch to the OFF position, disconnect the spark plug (or disconnect powerhead from power source), and make sure the blade has completely stopped turning before cleaning. SETTING THE EDGING DEPTH _WARNING: Never attempt to adjust the cut depth when the engine is running. Always release the throttle trigger, wait until the blade stops turning, move the powerhead ON/OFF switch to the OFF position, and disconnect spark plug (or disconnect from power source) before making adjustments. Depth Knob 1. Loosen the depth adjustment knob. 2. Slide the wheel to the desired position. • Raising the wheel will increase the cutting depth. • Lowering the wheel will decrease the cutting depth. 3. Tighten the depth adjustment knob securely. MAINTENANCE SCHEDULE _, Always stop unit and disconnect WARNING: nect powerhead ._ spark plug wire (or discon- from power source) before performing CARE AND MAINTENANCE TASK maintenance. WHEN TO PERFORM Check for loose fasteners and parts Before each use Check for damaged or worn parts Before each use Inspect and clean unit and decals After each use Check or replace blade GENERAL RECOMMEN DATIONS The warranty on this attachment does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the edger attachment as instructed in this manual. CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts. • Blade Shield - Discontinue use of edger if blade shield is damaged. CHECK FOR LOOSE FASTENERS AND PARTS • Blade nut • Fasteners INSPECT AND CLEAN UNIT AND DECALS • After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit and decals using a damp cloth with a mild detergent. • Wipe off unit with a clean dry cloth. Every 5 hours of operation BLADE MAINTENANCE _,WARNING: Tile blade will con- tinue to spin after the engine stops or after the throttle trigger has been released. To avoid serious injury, make sure the blade has stopped coasting and disconnect the spark plug (or disconnect powerhead from power source) before performing work on the blade. ,_&WARNING: Always replace a blade that is bent, warped, cracked, broken, or damaged in any other way. Never attempt to straighten and reuse a damaged blade. Use only specified replacement blade. Wear protective gloves when handling or performing maintenance on the blade to help avoid injury. • The blade is reversible. When the cutting edge on one side becomes worn, turn the blade over (see BLADE REPLACEMENT in the SERVICE AND ADJUSTMENTS section). • Check blade for flatness periodically. Lay the blade on a flat surface to inspect for flatness. Throw away a blade that is not flat. BLADE REPLACEMENT _,WARNING: The blade will con- tinue to spin after the engine stops or after the throttle trigger has been released. To avoid serious injury, make sure the blade has stopped coasting and disconnect the spark plug (or disconnect powerhead from power source) before performing work on the blade. _WARNING: Wear protective gloves when handling or performing maintenance on the blade to avoid injury. The blade is sharp and can cut you even when it is not moving. 1. To remove the blade, align hole in the dust cup with the hole in the side of the gearbox by rotating the blade. 2. Insert a small screwdriver into aligned holes. This will keep the shaft from turning while loosening the blade nut. 3. While holding the screwdriver in position, remove blade nut by turning clockwise. 4. Remove both washers, and the blade from the blade shaft. Blade shield Blade Washers 5. 6. 7. 8. 9. Blade Shaft Install new blade onto blade shaft. Reinstall both washers and blade nut (counterclockwise). Tighten blade nut firmly with a wrench while holding screwdriver in position. Remove the screwdriver. Turn blade by hand. If the blade binds against the shield, or appears to be uneven, the blade is not centered, and you must reinstall. Screwdriv_ mIWARNING: Perform the following steps after each use: • Allow attachment and gearbox to cool before storing or transporting. • Store attachment with blade shield in place. Position attachment so that any sharp object cannot accidentally cause injury. • Store the attachment in a dry, well ventilated area out of the reach of children. SEASONAL STORAGE Prepare attachment for storage at end of season or if it will not be used for 30 days or more. If your edger attachment is to be stored for a period of time: • Clean the entire attachment. • Inspect the blade shield area and clean any dirt, grass, leaves, or debris that has collected. Inspect the blade and blade shield; replace a blade that is bent, warped, cracked, broken or damaged in any other way. • Lightly oil external metal surfaces. • Apply a coating of oil to the entire surface of the blade; wrap it in heavy paper or cloth. • Check entire attachment for loose screws or nuts. Replace any damaged, worn or broken parts. • At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio. lO Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de Simbolos Reglas de Seguridad Montaje Uso 12 12 12 17 18 UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA ACCESORIO CRAFTSMAN <_ Mantenimiento Servicio y Ajustes AImacenaje Lista de Piezas Repuesto y Encargos PARA LA CORTADORA 20 21 22 11 Contratapa DE BORDES Si este producto falla pot un defecto en el material o de mano de obra dentro del aSo a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia excluye las partes desechables que se pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_o. Esta garantia es aplicable pot s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tenet otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 PELIGRO: iEsta cortadora de bordes puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves o at_nheridas fatales! Use siempre la proteccion protecci6n de la cabeza. _ADVERTENClA: Lea y comprenda el manual del usuario antes de usar la cortadora de bordes. UDJ de oidos apropiada, AI usar cual- quier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual del usuario en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el use correcto del aparato. Limite el use la proteccion de ojos y la de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato come en el manual, No permita nunca a los niSos que usen este aparato. _ SEGURIDAD DE SEGURIDAD INFORMACION DEL APARATO DEL OPERADOR '_PELIGRO: RIESGO DE CORTADURA - MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LAS CUCHILLAY DELAREA DE CORTE. No 12 intente remover elmaterial osostenga • Nunca dirija ladescarga delmaterial elmaterial a sercortado mientras las haciaespectadores, nipermita que cuchillas seencuentren enmovimiento. nadie seencuentre cerca del&rea Aseg0rese quelacuchilla yelmotor del detrabajo. Trabaje consumo cuidacabeza se hayadetenido y/odesco- doaldirigir ladescarga dematerial necte elaparato delacorriente electrica paraevitacristales, autom6viles, y cosas detalnaturaleza. antesderemover el material quese hayaatascado enlacuchilla decorte. SEGURIDAD CONEL COMBUSNosostenga niagarre elaparato porla TIBLE(para c abezas motriees agacuchilla decorte. solina) yvierta el combustible al aire • Vistase apropiadamente. Siempre • Mezcle libre. useanteojos deseguridad osimilar alejado de las chispas y protecci6n para losojoscuando useo • Mantengalo d@ mantenimiento aesteaparato (an- de las llamas. • Use recipiente aprobado para el comteojos deseguridad est&n dispobustible. nibles). Laprotecci6n para losojos debe sermarcada conZ87. • No fume ni permita que se fume cerdel combustible ni del aparato ni • Siempre utilize mascarilla para lacara ca mientras 6ste est@en uso. omascarilla aprueba depolvo sise vaatrabajar encondiciones donde • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible haypolvo. • Siempre utilize pantalones pesados derramado. • AI6jese a pot Io menos 3 metros (10 ylargos, mangas largas, botas y pies) del lugar de abastecimiento guantes. antes de poner en marcha el motor. • Siempre utilize protecci6n para los • Pare el motor y permita que se enfrie pies.Notrabaje descalzo nien sandalias. el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Mantenga elcabello porencima de Remueva la tapa del tanque de comloshombros, at&ndolo para talefecto • bustible lentamente. siesnecesario. Nouseropa suelta ni SEGURIDAD ELECTRICA ropa concorbatas, tiras, borlas, etc. quecuelgan libremente. Pueden en- '_ ADVERTENCIA: Evite ambiredarse enlaspiezas enmovimiento. • Siest& completament tapado, estar& entes peligrosos. No use su aparato en lugares humedos o mojados ni cerca m&sprotegido delosescombros y pedazos deplantas t6xicos arrojados de piscinas, de los hidromasajes, etc. No exponga el aparato a la nieve, a la porlacuchilla girante. • Mant@ngase alerta. Nohagausodel Iluvia ni al agua para evitar la posibilide choque el6ctrico. No toque el aparato estando cansado, enfermo, dad trastornado obajolainfluencia delal- enchufe del cable de extensi6n ni el del aparato con las manos mojadas. cohol, dedrogas oderemedies. VigilebienIoqueest& haciendo; use • Use exclusivamente el voltaje que delsentido com0n. consta en la placa del aparato. • Useprotecci6n deoidos. • Evite situaciones peligrosas. No use • Nunca ponga elaparato enmarcha ni el aparato en presencia de liquidos Iodejeenmarcha dentro deunrecin- ni gases inflamables, para evitar intocerrado. Respirar losvapores del cendios, explosiones y/o daSos al combustible Iopuede matar. aparato. • Mantenga lasmanijas libres deaceite • Evite ambientes peligrosos. No use ydecombustible. su aparato en &reas poco ventiladas • UseQnicamente elaparato cuando el donde haya alta concentraci6n de mango esinstalado. polvo o vapores explosivos. • Mantenga lospies alejados del&tea • Para reducir el riesgo de choque el_cdecorte. trico, use cables de extensi6n es• Nointente remover elmaterial ya pecificamente marcados como aptos cortado nitampoco sostener elmapara usar con aparatos de uso exteriterial quesevaacortar mientras el or y que tengan una clasificacion motor seencuentre enmarcha o el6ctrica no menor que la clasificaci6n cuando lapieza quehaceelcorte del aparato. El cable debe venir marseencuentre enmovimiento. cado con el sufijo 'M/-A" ("W" en Ca13 • • • • • • • had&). Aseg0rese que el cable de extensi6n se encuentre en buenas condiciones. Si est& da_ado, c&mbieIo. Los cables de extensi6n demasiado finos causar&n una baja en el voltaje de linea, provocando baja de potencia y exceso de calentamiento. En caso de duda, use un cable de clasificaci6n m&s alta. Cuanto m&s bajo es el n0mero de clasificaci6n m&s grueso ser& el cable. No utilice m&s de uno los cables de extensi6n. El cabeza de motor puede tener un enchufe polarizado (una aleta es m&s ancha que la otra); si es asi, este enchufe entrar& solamente en una sola posici6n en un enchufe polarizado del cable de extensi6n. AsegOrese de tener un cable de extensi6n polarizado. A su vez, el enchufe polarizado del cable de extensi6n entrar& en el tomacorriente de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavia no entra, contacte un electricista autorizado para que instale el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de niguna forma. No intente reparar el aparato. Inspeccione el aislante y los conectores en el aparato yen el cable de extension antes de cada usa. Si encuentra algOn daSo, no Io use hasta no ser reparado par su Centro de Servicio Sears. No arrastre el aparato ni Io Ileve por el cable; no use el cable como mango, no cierre las puertas contra el cable, ni tire del cable si 6ste est& apoyado contra un borde filoso. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable. No use el cabeza de motor si el interruptor no Io enciende o apaga como corresponde. H&galo reparar en un Centro de Servicio Sears. Mantenga el cable de extensi6n alejado del usuario y de obst&culos en todo memento. No exponga al calor, al aceite ni a bordes filosos. Evite todo contacto del cuerpo con los conductores a tierra, tales como los caSos de metal o las cercas de alambre, para evitar la posibilidad de cheque el_ctrico. No maneje el enchufe o el aparato con las manos mojadas. • No use el cabeza de motor con el cable o el enchufe daSados. Si el cabeza de motor no est& funcionando come debe, si se ha caido, se ha daSado, dejado a la interperie o dejado caer al agua, devu61valo a su Centro de Servicio Sears para ser reparado. • Debe proveerse Interruptor de Fallas en el Circuito a Tierra (Ground Fault Circuit Interruptor- GFCI) en el circuito o en el tomacorriente usado con este aparato. Hay tomacorrientes disponibles con protecci6n GFCI incorporada y estos pueden ser usados para cumplir con esta medida de seguridad. CONSTRUCCION DE DOBLE AISLAMIENTO Este cabeza de motor debe set doble aislado para ayudar a proteger el mismo en contra de choques el6ctricos. La construcci6n de doble aislamiento consiste en dos "capas" de aislamiento el6ctrico en lugar de tener toma de tierra. Herramientas y aparatos construidos con el sistema de doble aislamiento no han sido diseSados para que tomen tierra. Precauciones de seguridad deben ser observadas cuando se use cualquier herramienta el6ctrica. El sistema de doble aislamiento s61o provee protecci6n adicional en contra de accidentes causados por fallo interno de aislamiento el6ctrico. _L, ADVERTENCIA: Toda reparaci6n electrica hecha a este aparato, incluyendo la cubierta, el interruptor, el motor, etc., debe ser diagnosticada y reparada por un personal de servicio cualificado. Las piezas de reemplazo en productos de doble aislamiento deber&n ser id6nticas a las piezas que se est&n reemplazando. Los aparatos de doble aislamiento, vienen marcados con las palabras "doble aislamiento" o "aislado doblemente". El simbolo [] (cuadrado dentro de otro cuadrado) puede tambien aparecer en el aparato. De no permitir que sea el personal de servicio de Sears quien haga las reparclones a este aparato, puede causar que la construcci6n de doble aislamiento se convierta ineficaz y resulten accidentes muy serios. SEGURIDAD DEL APARATO ,_ ADVERTENClA: Desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente electrica) antes de hacer cualquier mantenimiento. 14 • Inspeccione el aparato totalmente antes de cada uso. Cambie las piezas da_adas. Verifique que no haya p6rdidas de combustible. Asegt_rese que todos los fijadores esten en su lugar correspondiente y bien fijos. • Haga el mantenimiento del aparato segun los procedimientos recomendados. • Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daf_ada de cualquier otto modo. Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas o da_adas antes de usar el aparato. • Use Onicamente las piezas y accesorios recomendados de la marca Craftsman. Nunca utilice alambre, cable, soga, hiD, dispositivos desgranadotes, etc. • AsegOrese que la cuchilla se detenga pot completo cuando el motor ester en marcha lenta (vea los AJUSTES AL CARBURADOR en el manual del usuario de cabeza de motor). • Retire la cuchilla del aparato antes de hacer los ajustes al carburador. Sostenga el aparato con la mano. No haga ajustes al carburador desde el lado de la cuchilla. • Mantenga alajadas alas demurs personas siempre que est6 haciendo ajustes al carburador. • Nunca ponga el aparato en marcha sin tener la caja de cambios instalada. El embraque puede salir volando y causar graves heridas. • Todo mantenimiento y servicio no explicados en este manual deber&n ser efectuados por un Centre de Servicio Sears. • Si el aparato choca con un objeto extraSo, siga el siguiente procedimiento: detenga el motor, desconecte la bujia (o desconecte cabeza de motor de la corriente electrica), inspeccione los daf_os, y repare cualquier daf_o antes de continuar la operaci6n. SECURIDAD AL CORTAR BORDES _,ADVERTENCIA: Inspeccione el &rea a ser corada antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. • Mantenga a los dem&s, inclusive a los niSos, los animales, los espectadores y los asistentes fuera de la ona de peligro de 15 metros (50 pies). Pare el aparato immediatamente si alguien se le acerca. • Sostenga el aparato firmemente con las dos manos. • Mantenga el balance. No se extienda demasiado o se pare en superficies inestables. • Mantenga siempre las rueda en contacto con el suelo. • Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cuchilla y del silenciador. • Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raices grandes, etc. • Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual. Use Qnicamente para bordear. No abuse el aparato. No use bajo la Iluvia ni en lugares que se encuentren mojados. • Para reducir el riesgo de incendio, no permita la acumulaci6n excesiva de c6sped, hojas o grasa en el accesorio. • Los ob etos golpeados por la cortadora podr an causar accidentes graves a personas. Se deber& examinar cuidadosamente el c6sped y aclarar todos los objetos antes de comenzar a bordear o cortar. • Nunca use aparato sin los protector en su lugar.Siempre apague el aparato y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente electrica), 15 Las cuchillas pueden arrojar lenta. _e B_o_s ' objetos ,__ _lb ADVERTENClA: •Objetos Usted arrojados puede perder vista o accial airelade forma vio- al aire d dentarse. • Use gafas de seguridad ._ y botas. ADVERTENCIA: Zona de peligro de objetos arrojados ai aire. • Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire violentamente. • Otras personas pueden perder la vista o accidentarse. • Mantenga a personas y animales por Io menos 15 metros (50 pies) alejados de la zona de trabajo. Las cuchilla giran momentaneamente despu#s de soltar el Permita que las cuchil- ,_ I la se detengan antes I de remover las de la I zona que se esta gatillo. _ _ Manual del usuario ADVERTENCIA: Las cuchillas permanecen girando moment#tneamente despues de soltar el gatillo. • Las cuchillas pueden causar serias cortaduras a usted o a otras personas. • Permita que las cuchillas se detengan antes de removerlas de la zona de corte. ADVERTENClA: Lea el manual del usuario. • Siga todas 1as advertencias e instrucciones. • De Io contrado, accidentes de gravedad podrian ocurrir. _Etiquetas de seguddad TRANSPORTE Y ALMACENADO • No sostenga el cuchilla expuesta. • Pare le cabeza de motor antes de dejar el &rea de trabajo. • Deje enfriar el cabeza de motor y el cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportado en un vehiculo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan Ilegar hasta conde haya chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que la cuchilla no pueda causar heridas accidentalmente. • Guarde el aparato dentro, fuera del alcance de los ni_os. Si acontencen situaci6nes no tratadas en este manual, tenga cuidado y use de buen criterio. Si necesita ayuda, Ilame al Centro de Servicio Sears al 1-800-554-6723. AVISO ESPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a trav6s del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personal propensas a los trastomos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en climas frios ha sido asociado con daSos a los vasos sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta m&quina de inmediato y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y proIongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato. GUARDE 16 ESTAS INSTRUCCIONES CRITERIOS: Esteaccesorio delcortadora debordes est& Enlistado porUnderwriter's Laboratories, Inc.,deacuerdo conlaNorma UL1602, "Motores aGasolina,Miembro Rigido delCorte, Cortadoras deBordes yRecortadoras deBordes" solamente cuando est& utilizado conlosmodelos siguientes: Cabeza demotor de25cc(conelaccesorio delcortadora) ..... 358.79103 Cabeza demotor de25cc(conelaccesorio delcortadora) ..... 358.79105 Cabeza demotor de32cc(conelaccesorio delcortadora) ..... 358.79106 Cabeza demotor de32cc(conelaccesorio delcortadora) ..... 358.79107 CONTENIDO DELACAJA Uselasiguiente listapara veriflcar que todas lapiezas hayan sideincluido: Modelo 358.792403 • Cortadora de bordes accesorio • Mango • Soporte del mango para el eje de 1 pulgada (2,5 cm) • Soporte del mango para el eje de 2,2 cm (7/8 de pulgada) • Tapa del soporte (2) • Tornillos de soporte del mango (4) • Suspensor del Accesorio • Llave Hexagonal Examine Ins piezas para verificar que no haya da_os. No use piezas da_adas. AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas da_adas, flame al n0mero 1-800-235-5878. MONTAJE ,_ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse de que se Io haya armado correctamente y de que todoe los fijadores est6n bien ajustados. • Un Ilave hexagonal (incluidas) se requiere para el montaje. INSTALLATION DEL MANGO _.PELIGRO: RIESGO DE COR- TADURA. Para evitar graves heridas, la parte del mango en forma de barrera debe ser instalada en el eje superior de la cabeza del motor/eje superior con el fin de mantener la distancia entre el operador y la cuchilla durante el giro de esta. Instale el soporte del mango sobre la fiecha de la etiqueta de seguridad del eje superior (extremo a la cabeza del motor de su aparate). Asegure que el mango est& situado en el soporte del mango en el extremo de la fiecha en la etiqueta de seguridad adherida al mango. AVISO: Dos soportes del mango se incluye con este accesorio. Estos soportes se proporcionan para adaptar este accesorio para el use con las ca- bezas de motor/eje superior que tienen 1 pulgada (2,5 cm) o 7/8 de pulgada (2,2 cm) de di&metro del eje superior. El soporte correcto se debe utilizar para asegurarse de que el mango ester montado con seguridad al eje superior antes del uso. Mango -._ _,/Tornillo . aoP ao del Mango ,_ de_ I 1. Coloque el soporte del mango en la parte superior sobre la fiecha en la etiqueta de seguridad. Asegure de que usted utilice el soporte de mango correcto para el de 1 pulgada (2,5 cm) o 7/8 de pulgada (2,2 cm) de diAmetro del eje superior. 2. Coloque una de las tapas del soporte debajo del eje superior y aftnee los huecos del tornillo del soporte del mango y de la tapa del soporte. Inserte dos tornillos en los huecos del tornillo. 3. Asegure el soporte del mango apretando los tornillos con la Ilave hexagonal. 4. Localize la etiqueta adherida al mango. Esta etiqueta contiene una fiecha. Coloque el mango en el soporte del mango en el extremo de esta fiecha. 5. Coloque la segunda tapa del soporte sobre el mango. Alinee los huecos del tornillo de la soporte del mango y de la tapa del soporte. Aseg0rese de que el mango quede situada en el extremo de la fiecha. 6. Introduzca doe tornillos y apriete a mano. AsegOrese de que el mango quede instalado correctamente, despu6s a continuaci6n, apriete firmemente cada uno de los tornillos con la Ilave hexagonal. 17 CONOZCA EL CORTADORA DE BORDES ACCESORIO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE CORTADORA DE BORDES ACCESORIO. Compare las ilustraclones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Perilla de Ajuste de Profundidad Suspensor Eje Protector del Cuchilla Rueda Caja de Engranajes Cuchilla CUCHILLA La CUCHILLA ha sido dise_ada cortar c6sped. para OPERACION DEL ACOPLADOR Este modelo est& equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cultivador ........... 71-79241 Propulsor de Aire ..... 71-79242 Cortadora de Ramas .. 71-79245 Cortadora de Malezas* 71-79244 *no diseflado para el uso con cabezas de motor electrico ,_ADVERTENOIA: Siempre desconecte la bujia de la cabeza de motor (o desconecte cabeza de motor de la corriente el6ctrica) antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO PRECAUCION: AI retirar o instalar las accesorios, ponga el cabeza de motor y el accesorio en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD La PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD se utiliza para ajustar la rueda para regular la profundidad de corte de la cuchilla. Acoplador \ CFLOJE Accesorio APRIETA 2. Oprima y sostenga exi6n/desconexi6n. Perilla el bot6n de con- Boton de Conexi6n/ Desconexi6n i Acopiado_ Accesorio Eje Superior 3. Mientras sostiene el eje superior con firmeza, quite el accesorio del acoplador en forma recta. 18 INSTALAClON DELACCESORIO 1.Retire latapadeejedelaccesorio (sipresente) ydeseche. 2.Coloque el bot6n de conexi6n/des- POSICION conexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador del eje superior. 3. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Acoplador Eje Superior Primer Agujero Boton de Conexion/ Desconexion Agujero de la Guia Accesorio _,ADVERTENClA: Antes de operar este aparato, aseg0rese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilla este bien ajustada antes de operar el aparato. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o daSos a el aparato. Agujero Secundario Bot6n de en el Primer Agujero INSTACALION DEL SUSPENSOR Una suspensor de la accesorio se proporciona para el almacenaje cuando la accesorio no se est& utilizando. Para instalar la suspensi6n en la accesorio: 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente) y deseche. 2. Presione y sostenga el bot6n de conexi6n/desconexi6n. 3. Empuje la suspensor sobre la accesorio hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaja en el hueco. DE USO Proteccion para los Ojos SiEMPRE US_ Pantoiones ;_ Largos "_t _ Zapatos Ill Gruesos"_ Cuando de operar el aparato, parese como se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n. • Mantenga brazo derecho ligeramente doblado, y la mano derecha sostiene el mango del gatillo acelerador del cabeza de motor. • Mantenga el brazo izquierdo extendido con la mano izquierda sostenga el mango. • Mantenga el aparato debajo del nivel de la cintura. • Ajuste rueda del cortadora de bordes para Iograr una profundidad de corte correcta. _,ADVERTENClA: Nunca intente ajustar la rueda con el aparato en funcionamiento. Siempre pare el motor, aseg0rese de que la cuchilla se haya detenido por completo, y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer ajustes. PARA CORTAR BORDES A medida que se familiarice con el aparato, ud. pordri& determina y su propio ritmo de trabajo. Los factores tales como la profundidad del corte y el material que se est& cortando afectar&n la velocidad y el tiempo requeridos para hacer un trabajo en particular. • Permita que el motor se caliente Antes de empezar a cortar. • Aumente las revoluciones antes de colocar la cuchilla en el corte. Para obtener los mejores resultados, corte con el motor acelerado a fondo. • Trabaje siempre alej&ndose de la gente y de los abjetos s61idos tales como los paredones, las rocas grandes, los &rboles, los autom6viles, etc. 19 • Tenga cuidado al cortar cerca de los &rboles o de plantas valiosas. La cuchilla met&lica de alta velocidad puede cortar las raices y daf_ar las plantas. • Si la cuchilla se para, haga retroceder inmediatemente el aparato para permitir que la cuchilla vuelva a firar. Si la cuchilla sigue detenida, pare el motor, desconecte la bujia e inspecclone el aparato para detectar bloqueo o daflo. hasta que la cuchilla deje de girar, ponga el interruptor ON/OFF de la cabeza del motor en posici6n OFF y desconecte la bujia (o desconecte aparato aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer ajustes. 1. Afloje la perilla de ajuste de profundidad. Perifla de Ajuste de Profundidad _IADVERTENClA: Mantenga limpia &rea de la cuchilla. Pare el motor, asegOrese de que la cuchilla se haya detenido por completo y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de limpiar. AJUSTE 2. Deslice la rueda hasta la posici6n deseada. • Enlevar la rueda aumenta la profundidad de corte. • Bajar la rueda disminuye la profundidad de corte. 3. Apriete la perilla de ajuste con firmeza. DE PROFUNDIDAD ,_ADVERTENCIA: Nunca in- tente ajustar la profundidad con el motor en funcionamiento. Suelte siempre el gatillo acelerador, espere CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato (o desconecte aparato de la corriente cualquier mantenimiento. TAREA DE CUIDADO el_ctrica) Y MANTENIMIENTO Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas daSadas la bujia antes de hacer CUANDO HACER sueltos Antes de cada uso ni gastadas Antes de cada uso Inspeccione y limpie el aparato y las placas Inspeccionar o cambiar la cuchilla RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segOn las instrucclones en este manual. Har& falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS NI GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Protector para la cuchilla - Deje de usar el accesorio si el protector para la cuchilla est& daSado. y desconecte Despues de cada uso Cada 5 horas de uso VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES SUELTOS NI OTRAS PIEZAS SUELTAS • Tuerca de la cuchilla • Fijadores INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despu6s de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSados. Limpie el aparato y sus placas usando u trapo h_medo con detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. 20 MANTENIMIENTO _.ADVERTENCIA: DE LA CUCHILLA La cuchilla sigue girando despu6s de que el motor para y despu6s de que se suelte el gatillo. Para evitar graves heridas, aseg0rese de que la cuchilla se haya detenido completamente y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer ning5n tragajo con la cuchilla. ,_ ADVERTENCIA: Cambio siempre la cuchilla si est& doblada, otro forma. Nunca intente enderezar y volver a usar una cuchilla daSada. CAMBIO DE LA CUCHILLA '_ADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando despu6s de que el motor para y despu6s de que se suelte el gatillo. Para evitar graves heridas, aseg0rese de que la cuchilla se haya detenido completamente y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer ning_n tragajo con la cuchilla. _ADVERTENCIA: Use guantes de protecci6n al tocar o al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas. La cuchilla es muy filosa y corta aQn no estando en movimiento. 1. Gire la cuchilla para hacer coincidir el orificio del taza para el polvo con el orificio lateral del cajetin de engranajes. 2. Introduzca un destornillador peque5o por los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted afloje la tuerca de la cuchilla. Use Onicamente la cuchilla de repuesto especificada. Use guantes protectores al tocar u al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas. • La cuchilla es reversible. Cuando el file se baya gastado de un lado, invierta la cuchilla (vea CAMBIO DE LA CUCHILLA en la secci6n SERVlCIO Y AJUSTES). • Peri6dicamente verifique que la cuchi]la este perfectamente recta. Apoye la cuchilla en una superficie plana e inspecci6nela. Descarte la cuchilla si no est& perfectamente plana. 3. Manteniendo el destornillador en su posici6n, remueva la tuerca de la cuchilla dando vuelta a la derecha. 4. Remueva ambas arandelas, y la cuchilla del eje. Protector del cuchlla Cuchitla Arandelas Eje Tuerca del cuchilla 5. Coloque la cuchilla nueva en el eje. 6. Reinstale ambas arandelas y tuerca dando vuelta a la izquierda. 7. Manteniendo el destomillador en su posici6n, apriete la tuerca firmemente usando una Ilave. 8. Remueva el destornillador. 9. Gire la cuchilla de mane. Si la cuchilla se aproxima a la protector o parece girar irregularmente, significa que no est& centrada y sera necesario reinstalarla. Destornillado_ 21 _IADVERTENClA: siguientes Realice los pasos despu6s de cada USO: • Deje enfriar el motor y el cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportarlo. • AImacene el aparato con todos los protector del cuchilla en su lugar correspondiente. Posicione al aparato de modo que la cuchilla no pueda herir accidentalmente. • Almacene el aparato en un &rea seca, bien ventilada y fuera del alcance de los niSos. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m&s de 30 dias. Si se almacene su accesorio por un periodo del tiempo: • Limpie el aparato en su totalidad. • Inspeccione el &rea del protector y limpie toda la tierra, el hierba, las hojas y los escombros que ha acumulado. Inspeccione la cuchilla y el protector; cambie la cuchilla si est& doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otro modo. • Aplique una leve capa de aceite a las superficies met&licas exteriores. • Aplique una capa de aceite a la superficie entera de la cuchilla; envu_lvalo en papel grueso o tela. • Examine el aparato en su totalidad para verificar que no haya tornillos ni tuercas sueltos. Cambie toda pieza daiTada, gastado o quebrada. • AI comienzo de la pr6xima temporada, utilice solamente combustible fresco mezclado en proporcion con el aceite. 22
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 21 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Wed Aug 15 06:49:39 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools