Craftsman 917 29604 Users Manual

917296040 917296040 CRAFTSMAN REAR TINE TILLER - Manuals and Guides L0601150 View the owners manual for your CRAFTSMAN REAR TINE TILLER #917296040. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman REAR TINE TILLER Manual

CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Manual L0601150 CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Owner's Manual, CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller installation guides

91729604 7422cb06-3db8-4058-8524-c05abece706b Craftsman Tiller 917.29604 User Guide |

2015-01-05

: Craftsman Craftsman-917-29604-Users-Manual-161206 craftsman-917-29604-users-manual-161206 craftsman pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

Owner's Manual
CRAFTSMAN°
REAR TINE TILLER WITH
DUAL ROTATING TINES
7.O HP
17 Inch Tine Width
Model No.
917.296040
• Espahol, p. 23
©
This product has a low emission engine which operates
I_ differently from previously built engines. Before you start the
engine, read and understand this Owner's Manual.
IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman
Warranty................................................2
SafetyRules..........................................2
ProductSpecifications .........................4
Assembly/Pre-Operation.......................6
Operation...............................................8
MaintenanceSchedule........................14
Maintenance.......................................14
Serviceand Adjustments.....................16
Storage................................................20
Troubleshooting...................................21
IllustratedParts List.............................44
SearsService........................BackCover
LIMITEDTWOYEARWARRANTYON CRAFTSMANTILLER
Fortwo (2)yearsfrom date of purchase,whenthis CraftsmanTiller is maintained,
lubricated,andtuned upaccordingto the operatingand maintenanceinstructionsin the
owner'smanual,Searswill repairfree of chargeany defectin materialor workmanship.
This Warrantydoes notcover:
Expendableitemswhich becomeworn duringnormaluse,such as tines,spark plugs,
air cleanersand belts.
Repairsnecessarybecauseof operatorabuseor negligence,includingbentcrank-
shafts and the failureto maintainthe equipmentaccordingto the instructionscon-
tainedin the owner'smanual.
Ifthis CraftsmanTiller is usedfor commercialor rentalpurposes,this Warrantyapplies
for only thirty (30)daysfrom the dateof purchase.
Warrantyservice is availableby returningthe craftsmanpowermowerto the nearest
searsservice center/departmentin the unitedstates.Thiswarrantyapplies onlywhile
this product is in use inthe unitedstates.
This Warrantygivesyou specificlegalrights,and you mayalso haveother rightswhich
vary from state to state.
SEARS,ROEBUCKAND CO.,D/817WA,HOFFMANESTATES,IL 60179 U.S.A.
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throw-
ing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious
injury or death.
TRAINING
Read the Owner's Manual carefully. Be
thoroughly familiar with the controls and
the proper use of the equipment. Know
how to stop the unit and disengage the
controls quickly.
Never allow children to operate the
equipment. Never allow adults to op-
erate the equipment without proper
instruction.
Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children, and
pets.
PREPARATION
Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
foreign objects.
Disengage all clutches and shift into
neutral before starting the engine (mo-
tor).
Do not operate the equipment without
wearing adequate outer garments. Wear
footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
Handle fuel with care; it is highly flam-
mable.
Use an approved fuel container.
Never add fuel to a running engine or
hot engine.
Fill fuel tank outdoors with extreme care.
Never fill fuel tank indoors.
Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.
• Useextension cords and receptacles
as specified by the manufacturer for all
units with electric drive motors or elec-
tric starting motors.
Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (ex-
cept where specifically recommended
by manufacturer).
OPERATION
Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
• Exercise extreme caution when operat-
ing on or crossing gravel drives, walks,
or roads. Stay alert for hidden hazards
or traffic. Do not carry passengers.
After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly inspect the
tiller for any damage, and repair the
damage before restarting and operating
the tiller.
Exercise caution to avoid slipping or fall-
ing.
If the unit should start to vibrate ab-
normally, stop the engine (motor) and
check immediately for the cause. Vibra-
tion is generally a warning of trouble.
Stop the engine (motor) when leaving
the operating position.
Take all possible precautions when leav-
ing the machine unattended. Disengage
the tines, shift into neutral, and stop the
engine.
Before cleaning, repairing, or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire, and keep the wire
away from the plug to prevent accidental
starting. Disconnect the cord on electric
motors.
Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
Keep children and pets away.
Do not overload the machine capacity
by attempting to till too deep at too fast
a rate.
Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces. Look be-
hind and use care when backing.
Never allow bystanders near the unit.
Use only attachments and accessories
approved by the manufacturer of the
tiller.
Never operate the tiller without good vis-
ibility or light.
Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward. If this occurs,
let go of the handlebars and do not
restrain the machine.
MAINTENANCE AND STORAGE
Keep machine, attachments, and ac-
cessories in safe working condition.
Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent inter-
vals for proper tightness to be sure the
equipment is in safe working condition.
Never store the machine with fuel in the
fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water
and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
Always refer to the operator's guide
instructions for important details if the
tiller is to be stored for an extended
period.
_ILLook for this symbol to point out
important safety precautions. It means
CAUTION!!! BECOME ALERT!!! YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
_IkCAUTION: Always disconnect spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug in order to prevent acci-
dental starting when setting up, transport-
ing, adjusting or making repairs.
_ILWARNING: Engine exhaust, some of its
constituents, and certain vehicle compo-
nents contain or emit chemicals known to
the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
3
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline 4 Quarts
Capacity: Unleaded
Regular
Oil (API-SG-SL): SAE 30 (Above 40°F)
(Capacity: 19 oz.) SAE5w-30/10W-30
(Below 40°F)
Spark Plug : Champion
(Gap: .030") RC12YC
CONGRATULATIONS on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered and manufactured to give you
the best possible dependability and per-
formance.
Should you experience any problems you
cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent, well-trained techni-
cians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled at the
factory with exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To
ensure safe and proper operation of your
tiller all parts and hardware you assemble
must be tightened securely. Use the cor-
rect tools as necessary to insure proper
tightness.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
Read and observe the safety rules.
Follow a regular schedule in main-
taining, caring for and using your tiller.
Follow the instructions under the "Main-
tenance" and "Storage" sections of this
_Owner's Manual.
WARNING: This unit is equipped with
an internal combustion engine and should
not be used on or near any unimproved
forest-covered, brush-covered or grass
covered land unless the engine's exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if
any). If a spark arrester is used, it should
be maintained in effective working order
by the operator.
In the state of California the above is
required by law (Section 4442 of the
California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal
laws apply on federal lands. A spark ar-
rester for the muffler is available through
your nearest Sears service center (See
REPAIR PARTS section of this manual).
REPAIR PROTECTION
AGREEMENTS
Congratulations on making a smart pur-
chase. Your new Craftsman® product is
designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That's
when having a Repair Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 profe-
sional repair specialists.
Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs.
Product replacement if your covered
product can't be fixed.
Discount of 10% from regular price of
service and service-related parts not
covered by the agreement; also, 10%
off regular price of preventive mainte-
nance check.
Fast help by phone- phone support
from a Sears technician on products
requiring in-home repair, plus conve-
nient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement, a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service ap-
pointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your
new purchase for years to come. Purchase
your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information
call 1-800-827-6655.
SEARS INSTALLATION SERVICE
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®
Theseaccessorieswereavailablewhen the tillerwas purchased.They arealso avail-
ableat most SearsRetailoutletsand Service Centers. Most SearsStorescan order
repairparts foryou whenyou providethe modelnumberof yourtiller.
ENGINE
SPARK PLUG MUFFLER AIR FILTER GAS CAN ENGINE OIL STABILIZER
TILLER PERFORMANCE
FURROW OPENER
TILLER MAINTENANCE
BELT TINES SHEAR PIN HAIRPIN CLIP
CONTENTS OF HARDWARE PACK
/IIIIIII/Y
(2) Handle Locks
(1) Hairpin Clips
°1
(2) Shear Pins & Clips
(1) Carriage Bolt
3/8-16 UNC x 1 Gr. 5
@
(1) Center Locknut
3/8-16 UNC
(1) Cable Clip
(1) Flat Washer
13/32 x 1 x 11 Ga.
0(1) Handle Lock Lever
(1) Pivot Bolt
3/8-16 UNC Grade 5
5
Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller
all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools
as necessary to insure proper tightness.
TOOLS REQUIRED FOR
ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly
easier. Standard wrench sizes are listed.
(1) Utility knife
(1) Wire cutter
(1) Tire pressure gauge
(1) Screwdriver
(1) Pair of pliers
(1) 9/16" wrench
OPERATOR'S POSITION
When right or left hand is mentioned in
this manual, it means when you are in the
operating position (standing behind tiller
handles).
FRONT
LEFT RIGHT
OPERATOR'S
POSITION
UNPACKING CARTON
_IkCAUTION: Be careful of exposed sta-
ples when handling or disposing of carton-
ing material.
IMPORTANT: When unpacking and as-
sembling tiller, be careful not to stretch or
kink cables.
1. While holding handle assembly, cut
cable ties securing handle assembly to
top frame. Let handle assembly rest
on tiller.
2. Remove top frame of carton.
3. Slowly ease handle assembly up and
place on top of carton.
4. Cut down right hand front and right
hand rear corners of carton. Lay side
carton wall down.
5. Remove packing material from handle
assembly.
Shift Rod
Handle
Assembly
INSTALL HANDLE
1. Insert one handle lock (with teeth fac-
ing outward) in gearcase notch. (Apply
grease on smooth side of handle lock
to aid in keeping lock in place until
handle assembly is lowered into po-
sition.)
VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER
,,\ Handle Assembly
__/ Gearease Notch
"_,. /H/andle Lock
2. Grasp handle assembly. Hold in "up"
position. Be sure handle lock remains
in gearcase notch. Slide handle as-
sembly into position.
-:-"..:-i:, ,_ /Handle Assembly
.....'"',,!_i,%',;'/"UP" Position
Tighten handle
lock lever to hold
Loosen Handle
Lock Lever to
Move
,/
i
3. Rotate handle assembly down. Insert
rear carriage bolt first, with head of
bolt on L.H. side of tiller and loosely as-
semble Iocknut.
4. Insert pivot bolt in front part of plate
and tighten.
5. Cut down left hand rear corner of car-
ton. Lay rear carton wall down, which
will remove the protective cardboard
flap from leveling shield.
6. Cut down remaining corners of carton
and lay panels flat.
7. Lower the handle assembly. Tighten
nut on carriage bolt so handle moves
with some resistance. This will allow
for easier adjustment.
8. Place flat washer on threaded end of
handle lock lever.
9. Insert handle lock lever through handle
base and gearcase. Screw in handle
lock lever just enough to hold lever in
place.
10. Insert second handle lock (with teeth
inward) in the slot of the handle base
(just inside of washer).
11. With handle assembly in lowest posi-
tion, securely tighten handle lock lever
by rotating clockwise. Leaving handle
assembly in lowest position will make it
easier to remove tiller from carton.
Flat Washer Handle Lock
Handle Lock Lever
\
Rear
Cartridge
Bolt
Handle Base LocknutJf_ _ Pivot Bolt
INSERT CABLE CLIP
Insert plastic cable clip into hole on the
back of handle column. Push cables
into clip.
Handle Column
CONNECT SHIFT ROD
1. Insert end of shift rod into hole of shift
lever indicator.
2. Insert hairpin clip through hole of shift
rod to secure.
Shift Lever
Hairpin Clip Indicator
Shift Rod
REMOVE TILLER FROM CRATE
1. Adjust handle assemby to lowest
position. Be sure lock lever is tightened
securely.
2. Make sure shift lever indicator is in "N"
(neutral) position.
3. Tilt tiller forward by lifting handle. Sep-
arate cardboard cover from leveling
shield.
4. Rotate tiller handle to the right and pull
tiller out of carton.
CHECK TIRE PRESSURE
The tires on your unit were overinflated at
the factory for shipping purposes. Correct
and equal tire pressure is important for
best tilling performance.
Reduce tire pressure to 20 PSI.
HANDLE HEIGHT
Handle height may be adjusted to bet-
ter suit operator. (See "TO ADJUST
HANDLE HEIGHT" in the Service and
Adjustments section of this manual).
handles 14
Cable Clip
7
These symbols may appear on your Tiller or in literature supplied with the product.
Learn and understand their meaning.
KNOW YOUR TILLER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
TILLER.
Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location of
various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
FILLENG
CAUTION ENGINE ENGINE FAST SLOW CHOKE FUEL OIL
TILUNG FORWARD NEUTRAL REVERSE OR WARNING ON OFF
Throttle Control
Shift Lever
Drive Control Bar Shift Lever Indicator
D rag Stake
Depth Stake
Leveling Shield
Outer Side Shield
€ Recoil
/_ Starter
Handle
MEETS ANSI SAFETY REQUIREMENTS
Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute.
DEPTH STAKE - Controls depth at which
tiller will dig.
DRAG STAKE - Controls forward speed in
forward rotating till position.
DRIVE CONTROL BAR - Used to engage
tines.
LEVELING SHIELD - Levels tilled soil.
OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to
protect small plants from being buried.
RECOIL STARTER HANDLE - Used to
start the engine.
SHIFT LEVER - Used to shift transmission
gears.
SHIFT LEVER INDICATOR - Shows
which gear the transmission is in.
THROTTLE CONTROL - Used to control
engine speed.
The operationof any tiller can resultin foreignobjects thrownintothe eyes,
whichcan resultinsevereeye damage. Alwayswear safetyglassesor eye
shieldsbeforestartingyourtiller and whiletilling. We recommendstandard
safetyglassesor a wide vision safetymaskworn overspectacles.
HOW TO USE YOUR TILLER
Know how to operate all controls before
adding fuel and oil or attempting to start
engine.
STOPPING
TINES AND DRIVE
1. Release drive control bar to stop move-
ment.
2. Move shift lever to "N" (neutral) po-
sition.
ENGINE
Move throttle control to "STOP" position.
If equipped with stop switch, move
switch to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.
Drive Control Bar
"ENGAGED" Position_ Shift Lever
Drive Control Bar
"DISENGAGED"
Position Throttle Control
HARD TO SHIFT GEARS
• Briefly engage drive control bar and re-
lease or rock tiller forward and backward
until are able to shift gears.
DEPTH STAKE
The depth stake can be raised or lowered
to allow you more versatile tilling and cul-
tivating, or to more easily transport your
tiller.
Shallowest Tilling
Deepest Tilling
Depth Stake -------
_- Transport Position
DRAG STAKE
The drag stake should be raised when
tilling the counter rotating (_) till position.
The drag stake should be lowered when
tilling in the forward rotating (_,) till posi-
tion.
TINE OPERATION -WITH WHEEL
DRIVE
Always release drive control bar before
moving shift lever into another position.
Tine movement is achieved by moving
shift lever to either the counter rotating
(_;) till position or the forward rotating
(#,) till position and engaging drive con-
trol bar.
FORWARD - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
Release drive control bar and move shift
lever indicator to "F" (forward) position.
Engage drive control bar and tiller will
move forward.
REVERSE - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
1. DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND
TILLER.
2. Release the drive control bar.
3. Move throttle control to "SLOW" po-
sition.
4. Move shift lever indicator to "R" (re-
verse) position.
5. Hold drive control bar against the
handle to start tiller movement.
J
Lowered
(Forward Rotating till)
Raised
(Counter rotating till)
TILLING
NOTE: Use the counter rotating tine drive
when tilling hard or rockey soil, virgin
ground or sod.
1. Release depth stake and drag stake
pins. Pull the depth stake up for
increased tilling depth. Raise the drag
stake. Place proper pin in hole of depth
stake or drag stake to lock in position.
2. Place shift lever indicator in counter
rotating (_) till position.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement. Tines
and wheels will both turn.
9
4. Move throttle control to "FAST" position
for deep tilling.
IMPORTANT: Always release drive control
bar before moving shift lever into another
position.
"Locked" Position
Outer Side
Shield
Depth or Drag
Pin
Position
TURNING
1. Release the drive control bar.
2. Move throttle control to "SLOW" posi-
tion.
3. Place shift lever indicator in "F" (for-
ward) position. Tines will not turn.
4. Lift handle to raise tines out of ground.
5. Swing the handle in the opposite
direction you wish to turn, being careful
to keep feet and legs away from tines.
6. When you have completed your turn-
around, release the drive control bar
and lower handle. Place shift lever in
(till) position and move throttle control
to desired speed. To begin tilling, hold
drive control bar against the handle.
CULTIVATING
NOTE: Use the forward rotating tine drive
when cultivating, tilling soft ground or till-
ing pre-tilled soil.
1. Release the depth and drag stake pins.
Lower drag stake. Pull the depth stake
up for increased tilling depth. Place
proper pin in hole of depth stake or
drag stake to lock in position.
2. Place shift lever indicator in forward to
rotating (_,) till position.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement. Tines
and wheels will both turn.
4. Move throttle control "FAST" position
for deep tilling. To cultivate, throttle
control can be set at any desired
speed, depending on how fast or slow
you wish to cultivate.
IMPORTANT: Always lower the drag
stake when using the forward rotating tine
drive.
OUTER SIDE SHIELDS
The back edges of the outer side shields
are slotted so that the shields can be
raised for deep tilling and lowered for
shallow tilling to protect small plants from
being buried.
1. Loosen nut "A" in slot and nut "B".
2. Move shield to desired position (both
sides).
3. Retighten nuts.
TO TRANSPORT
_CAUTION: Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool. Dis-
connect spark plug wire. Drain gasoline
from fuel tank.
AROUND THE YARD
1. Release the depth stake pin. Move
the depth stake down to the top hole
for transporting the tiller. Place depth
stake pin in hole of depth stake to lock
in position. This prevents tines from
scuffing the ground.
2. Place shift lever indicator in "F" (for-
ward) position for transporting.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tiller movement. Tines
will not turn.
4. Move throttle control to desired speed.
AROUND TOWN
1. Disconnect spark plug wire.
2. Drain fuel tank.
3. Transport in upright position to prevent
oil leakage.
BEFORE STARTING ENGINE
IMPORTANT: Be very careful not to allow
dirt to enter the engine when checking or
adding oil or fuel. Use clean oil and fuel
and store in approved, clean, covered
containers, use clean fill funnels.
CHECK ENGINE OIL LEVEL
The engine in your unit has been shipped,
from the factory, already filled with SAE 30
summer weight oil.
1. With engine level, clean area around
oil filler plug and remove plug.
2. Engine oil should be to point of over-
lowing when engine is level.
For approximate capacity see "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" on page 4
of this manual. All oil must meet A.P.I.
Service Classification SG-SL.
3. Reinstall engine oil cap and tighten
10
For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See oil
viscosity chart in the Maintenance sec-
tion of this manual).
To change engine oil, see the Mainte-
nance section in this manual.
Oil Fill
ADD GASOLINE
Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do
not overfill. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline with a minimum of
87 octane. (Use of leaded gasoline will
increase carbon and lead oxide depos-
its and reduce valve life). Do not mix oil
with gasoline. Purchase fuel in quan-
tities that can be used within 30 days to
assure fuel freshness.
_CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top
of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion. If gasoline is acci-
dentally spilled, move machine away from
area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have disap-
peared.
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not
store, spill or use gasoline near an open
flame.
IMPORTANT: When operating in temper-
atures below32°F(0°C), use fresh, clean
winter grade gasoline to help insure good
cold weather starting.
CAUTION: Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to separa-
tion and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage. To avoid
engine problems, the fuel system should
be emptied before storage of 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel
next season. See Storage Instructions for
additional information. Never use engine
or carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur.
TO START ENGINE
A_,CAUTION: Keep tine control in "OFF"
position when starting engine.
When starting engine for the first time or if
engine has run out of fuel, it will take extra
pulls of the recoil starter to move fuel from
the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2. Move shift lever indicator to "N" (neu-
tral) position.
3. Place throttle control in "FAST" posi-
tion.
4. Turn fuel shut-off valve 1/4 turn to open
position.
5. Push stop switch to "ON" position.
6. Move choke control to "CHOKE" posi-
tion.
7. Grasp recoil starter handle with one
hand and grasp tiller handle with other
hand. Pull rope out slowly until engine
reaches start of compression cycle
(rope will pull slightly harder at this
point).
8. Pull recoil starter handle quickly. Do
not let starter handle snap back
against starter.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke posi-
tion. Pull recoil starter handle until engine
starts.
9. When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as
engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less
choking to start.
10. Move throttle control to desired running
position.
11 .Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging tines.
NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures (below 32°F), the
carburetor fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance.
See "TO ADJUST CARBURETOR" in the
Service and Adjustments section of this
manual.
NOTE: If engine does not start, see trou-
bleshooting points.
Fuel shut-off Choke controls
\
Rewind
11
TILLING HINTS
_IkCAUTION: Until you are accustomed
to handling your tiller, start actual field
use with throttle in slow position (mid-way
between "FAST" and "IDLE").
Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before plant-
ing. Loose, unpacked soil helps root
growth. Best tilling depth is 4" to 6". A
tiller will also clear the soil of unwanted
vegetation. The decomposition of this
vegetable matter enriches the soil.
Depending on the climate (rainfall and
wind), it may be advisable to till the soil
at the end of the growing season to
further condition the soil.
Soil conditions are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be mois-
tened before tilling; however, extremely
wet soil will "ball-up" or clump during till-
ing. Wait until the soil is less wet in order
to achieve the best results. When tilling
in the fall, remove vines and long grass
to prevent them from wrapping around
the tine shaft and slowing your tilling
operation.
You will find tilling much easier if you
leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled rows.There
are two reasons for doing this. First,
wide turns are much easier to negoti-
ate than about-faces. Second, the tiller
won't be pulling itself, and you, toward
the row next to it.
Do not lean on handle. This takes
weight off the wheels and reduces
traction. To get through a really tough
section of sod or hard ground, apply
upward pressure on handle or lower the
depth stake.
CULTIVATING
Cultivating is destroying the weeds be-
tween rows to prevent them from robbing
nourishment and moisture from the plants.
At the same time, breaking up the upper
layer of soil crust will help retain moisture
in the soil. Best digging depth is 1" to 3"
(2.5-7.5 cm). Lower the outer side shields
to protect small plants from being buried.
Cultivate up and down the rows at a
speed which will allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition, promoting no further growth
of weeds and grass.
Do not lean on handle, this takes weight
off the wheels, reduces traction, and
may cause the tiller to skip over the
ground.
Always lower the drag stake when
using the forward rotating tine drive.
TINE SHEAR PINS
The tine assemblies on your tiller are
secured to the tine shaft with shear pins
(See "TINE REPLACEMENT" in the
Service and Adjustments section of this
manual).
If the tiller is unusually overloaded or
jammed, the shear pins are designed to
break before internal damage occurs to
the transmission.
If shear pin(s) break, replace only with
those shown in the Repair Parts section
of this manual.
12
ADJUST WHEELS FOR
CULTIVATING
1. Place blocks under right hand side of
tiller and remove hairpin clip and clevis
pin from right hand wheel.
2. Move wheel outward approximately 1
inch until hole in inner wheel hub lines
up with inner hole in axle.
3. Replace clevis pin and hairpin clip on
inside of wheel and remove blocks.
4. Repeat preceding steps on left hand
side.
NOTE: In extremely rough conditions and
while cultivating, the wheels should be
moved outward on the axle for increased
stability.
OUTER VIEW OF TIRE
J _ Clevis
Pin
"_L"_ - " Hairpin Cllip
INNER VIEW OF TIRE
Clevis
Pin
Hairpin
Cli
tire 2
13
MAINTENANCE
SCHEDULE
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE +/
Check Engine Oil Level _ I_
Change Engine Oil
Oil Pivot Points I_
Inspect Spark Arrester/Muffler
Inspect Air Screen ll_
Clean or Replace Air Cleaner Cartridge _2
Clean Engine Cylinder Fins If
Replace Spark Plug I_
Y@7
RH Gear Case Grease Fitting (1oz.) if
1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.
DATES
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to op-
erator abuse or negligence. To receive full
value from the warranty, the operator must QEngi_
maintain tiller as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your tiller.
At least once a season, check to see if
you should make any of the adjustments
described in the Service and Adjustments
section of this manual.
Once a year you should replace the
spark plug, clean or replace air filter, @Idler
and check tines and belts for wear. A Bracket
new spark plug and clean air filter as-
sure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Check tine operation.
3. Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See "LUBRI-
CATION CHART").
LUBRICATION CHART
@Throttle Control
®RH Gear Case
Grease Fitting
@Depth Stake Pin
@Wheel Hub
Shield
Hinges
@ SAE 30 OR 10W-30 Motor Oil
@ Refer to Maintenance "ENGINE" section
® EP#1 Grease
14
_CAUTION: Disconnect spark plug
wire before performing any maintenance
(except carburetor adjustment) to prevent
accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove
fuel from tank before tipping unit for main-
tenance. Clean muffler area of all grass,
dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as
contact may cause burns.
ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification SG-SL. Se-
lect the oil's SAE viscosity grade accord-
ing to your expected temperature.
SAE VISCOSITY GRADES
F -20 0 30 40 60 80 100
c-_o -2; -I; _ /o _o 1o 40
TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
oil viscchar15÷(dl
NOTE: Although multi-viscosity oils
(5W-30, 10W-30, etc.) improve starting
in cold weather, these multi-viscosity oils
will result in increased oil consumption
when used above 40°F (4°C). Check your
engine oil level more frequently to avoid
possible engine damage from running low
on oil.
Change the oil after every 50 hours of
operation or at least once a year if the tiller
is not used for 50 hours in one year.
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each five (5)
hours of continuous use. Add SAE 30 mo-
tor oil or equivalent. Tighten oil filler plug
securely each time you check the oil level.
TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range expected
before oil change. All oil must meet API
service classification SG-SL.
Be sure tiller is on level surface.
Oil will drain more freely when warm.
Use a funnel to prevent oil spill on tiller,
and catch oil in a suitable container.
1. Remove drain plug.
For easier removal of plug use 7/16- 12
Pt. socket with extension.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten se-
curely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not to
allow dirt to enter the engine.
,Refill engine with oil. See "CHECK
ENGINE OIL LEVEl" in the Operation
section of this manual. /
AIR FILTER
Your engine will not run properly using a
dirty air filter. Clean the foam pre-cleaner
after every 50 hours of operation or every
season. Service paper cartridge every
100 hours of operation or every season,
whichever occurs first.
Service air cleaner more often under dusty
conditions.
1. Remove knob and cover. Lift air
cleaner assembly off stud.
TO SERVICE PRE-CLEANER
2. Remove foam pre-cleaner from air
filter.
3. Wash it in liquid detergent and water.
4. Squeeze it dry in a clean cloth.
NOTE: If very dirty or damaged, replace
pre-cleaner.
5. Reinstall pre-cleaner onto air filter.
6. Reinstall cover and secure with knob.
TO SERVICE CARTRIDGE
1. Carefully remove cartridge to prevent
debris from entering carburetor. Clean
base carefully to prevent debris from
entering carburetor.
2. Remove foam pre-cleaner from air
filter.
3. Clean cartridge by tapping gently on
flat surface. If very dirty or damaged,
replace cartridge.
4. Reinstall pre-cleaner onto air filter.
5. Reinstall cover and secure with knob.
IMPORTANT: Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean
the cartridge. They may cause deterio-
ration of the cartridge. Do not oil cartridge.
Do not use pressurized air to clean or dry
cartridge.
15
__Cover Knob
Cover
Precleaner __------ Cartridge
Stud J_
Base
COOLING SYSTEM
Your engine is air cooled. For proper en-
gine performance and long life keep your
engine clean.
Clean air screen frequently using a stiff-
bristled brush.
Keep cylinder fins, levers, and linkage
free of dirt and chaff.
Muffler
Housing
Air Screen
MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do
not tamper with exhaust system. Dam-
aged mufflers or spark arresters could
create a fire hazard. Inspect periodically
and replace if necessary. If your engine is
equipped with a spark arrester screen as-
sembly, remove every 50 hours for clean-
ing and inspection. Replace if damaged.
SPARK PLUG
Replace spark plugs at the beginning of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever comes first. Spark plug
type and gap setting is shown in "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION
Once a season, lubricate the right hand
gear case grease fitting with 1 oz. of EP
#1 grease.
CLEANING
Do not clean your tiller when the engine
and transmission are hot. We do not rec-
ommend using pressurized water (garden
hose, etc.) to clean your unit unless the
gasket area around the transmission and
the engine muffler, air filter and carburetor
are covered to keep water out. Water in
engine will shorten the useful life of your
tiller.
Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
Protect painted surfaces with auto-
motive type wax.
_kCAUTION: Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.
TILLER
TO ADJUST HANDLE HEIGHT
Select handle height best suited for your
tilling conditions. Handle height will be
different when tiller digs into soil.
1. First loosen handle lock lever.
2. Handle can be positioned at different
settings between "HIGH" and "LOW"
positions.
3. Retighten handle lock lever securely
after adjusting.
Handle (Low)
Position
(High) Position
Handle Lock Lever
16
TIRE CARE
_CAUTION: When mounting tires, unless
beads are seated, overinflation can cause
an explosion.
Maintain 20 pounds of tire pressure. If
tire pressures are not equal, tiller will
pull to one side.
Keep tires free of gasoline or oil which
can damage rubber.
TO REMOVE WHEEL
1. Place blocks under transmission to
keep tiller from tipping.
2. Remove hairpin clip and clevis pin from
wheel.
3. Remove wheel and tire.
4. Repair tire and reassemble.
I'
__vis Pin
TO REMOVE BELT GUARD
NOTE: For ease of removal, remove hair-
pin clip and clevis pin from left wheel. Pull
wheel out from tiller about 1 inch.
1. Remove two (2) screws from side of
belt guard.
2. Remove hex nut and washer from
bottom of belt guard (located behind
wheel).
3. Pull belt guard out and away from unit.
4. Replace belt guard by reversing above
procedure.
Engine Pulley,
Screws
Belt Guard
. Hex
Nut and
Washer
(Located
Behind
Tire)
Hairpin Clip and Clevis Pin
TO REPLACE GROUND DRIVE BELT
1. Remove belt guard as described in "TO
REMOVE BELT GUARD".
2. Remove old belt by slipping off engine
pulley first then remove from trans-
mission pulley.
3. Place new belt in groove of trans-
mission pulley and into engine pulley.
BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP
OF IDLER PULLEY. NOTE POSITION
OF BELT TO GUIDES.
4. Check belt adjustment as described
below.
5. Replace belt guard.
6. Reposition wheel and replace clevis
pin and hairpin clip.
GROUND DRIVE BELT ADJUSTMENT
For proper belt tension, the extension
spring should have about 5/8 inch stretch
when drive control bar is in "ENGAGED"
position. This tension can be attained as
follows:
1. Loosen cable clip screw securing the
drive control cable.
2. Slide cable forward for less tension and
rearward for more tension until about
5/8 inch stretch is obtained while the
drive control bar is engaged.
3. Tighten cable clip screw securely.
ip Screw
Drive Control Cable
Idler Pulley Extension Spring
Transmission Pulley
More Tension
17
TINE REPLACEMENT
_,CAUTION: Tines are sharp. Wear
gloves or other protection when handling
tines.
A badly worn tine causes your tiller to
work harder and dig more shallow. Most
important, worn tines cannot chop and
shred organic matter as effectively nor
bury it as deeply as good tines. A tine this
worn needs to be replaced.
New Tine Worn Tine
To maintain the superb tilling perfor-
mance of this machine the tines should
be checked for sharpness, wear, and
bending, particularly the tines which
are next to the transmission. If the gap
between the tines exceeds 3-1/2 inches
they should be replaced or straightened
as necessary.
For tines that are slightly worn, the
bolted tine and hub assemblies can be
switched between sides to continue
tilling in the same tilling mode if tilling
in a different mode is desired then the
bolted tine and hub assemblies should
be switched back to their original side
so that the tine edge with the least wear
will be used.
Transmission
tine 19
Tine I
i
i
i
Tine
3-1/2" MAX
rpin Clip
Sharp
Edge
Sharp
Edges
Hairpin Clip
//
Sharp
Edges
18
ENGINE
Maintenance, repair, or replacement of
the emission control devices and systems,
which are being done at the customers ex-
pense, may be performed by any non-road
engine repair establishment or individual.
Warranty repairs must be performed by an
authorized engine manufacturer's service
outlet.
TO ADJUST THROTTLE CONTROL
CABLE
1. The throttle control has been preset at
the factory and adjustment should not
be necessary. If adjustment is nec-
essary, proceed as follows:
2. With engine not running, move remote
throttle control lever to "FAST" position.
3. If throttle lever on engine touches high
speed stop, no further adjustment is
necessary. If throttle lever does not
touch high speed stop, continue with
adjustment procedure.
4. Loosen cable clamp screw.
5. Move throttle lever up until it touches
high speed stop, and hold in this po-
sition.
6. Tighten cable clamp screw securely.
Clamp Screw
Casing
and Wire
TO ADJUST CARBURETOR
The carburetor has been preset at the
factory and adjustment should not be
necessary. However, engine performance
can be affected by differences in fuel, tem-
perature, altitude or load. If the carburetor
does need adjustment, contact your near-
est authorized service center/department
IMPORTANT: Never tamper with the
engine governor, which is factory set
for proper engine speed. Overspeeding
the engine above the factory high speed
setting can be dangerous. If you think
the engine-governed high speed needs
adjusting, contact your nearest sears or
other qualified service center which has
the proper equipment and experience to
make any necessary adjustments.
Governor Control Lever
19
Immediately prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will
not be used for 30 days or more.
_,Warning: Never store the tiller with gas-
oline in the tank inside a building where
fumes may reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing in
any enclosure.
TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in
the Maintenance section of this man-
ual).
2. Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement instructions in
the Service and Adjustments section of
this manual).
3. Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened. Inspect moving
parts for damage, breakage and wear.
Replace if necessary.
5. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during storage.
Also, alcohol blended fuels (called gasohol
or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage.
Empty the fuel tank by starting the en-
gine and letting it run until the fuel lines
and carburetor are empty.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or stor-
age container. Always follow the mix ratio
found on stabilizer container. Run engine
at least 10 minutes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the carbu-
retor. Do not empty the gas tank and
carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil. (See "ENGINE" in the Main-
tenance section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly several times
to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
Do not store gasoline from one season
to another.
Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
Cover your unit with a suitable protective
cover that does not retain moisture. Do
not use plastic. Plastic cannot breathe
which allows condensation to form and
will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover tiller while en-
gine and exhaust areas are still warm.
20
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
CAUSE CORRECTIONPROBLEM
Will not start
Hard to start
1. Out of fuel.
2. Engine not "CHOKED"
properly.
3. Engine flooded.
4. Dirty air cleaner.
5. Water in fuel.
Loss of power
6. Clogged fuel tank.
7. Loose spark plug wire.
8. Bad spark plug or
improper gap.
9. Carburetor out of adjust-
ment.
.
2.
3.
4.
5.
6.
.
2.
3.
4.
Throttle control not set
properly.
Dirty air cleaner.
Bad spark plug or
improper gap.
Stale or dirty fuel.
Loose spark plug wire.
Carburetor out of
adjustment.
Engine is overloaded.
Dirty air cleaner.
Low oil level/dirty oil.
Faulty spark plug.
5. Oil in fuel.
6. Stale or dirty fuel.
7. Water in fuel.
8. Clogged fuel tank.
9. Spark plug wire loose.
10. Dirty engine air screen.
11. Dirty/clogged muffler.
12. Carburetor out of
adjustment.
13. Poor compression.
21
1. Fill fuel tank.
2. See "TO START ENGINE" in
the Operation section.
3. Wait several minutes before
attempting to start.
4. Clean or replace air cleaner
cartridge.
5. Empty fuel tank and carbure-
tor, and refill tank with fresh
gasoline.
6. Remove fuel tank and clean.
7. Make sure spark plug wire is
seat ed properly on plug.
8. Replace spark plug or adjust
gap.
9. Make necessary adjust
ments.
1. Place throttle control in
"FAST" position.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Replace spark plug or adjust
gap.
4. Empty fuel tank and refill with
fresh gasoline.
5. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
6. Make necessary adjust
ments.
1. Set depth stake for shallower
tilling.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Check oil level/change oil.
4. Clean and regap or change
spark plug.
5. Empty and clean fuel tank
and refill, and clean carburetor.
6. Empty fuel tank and refill with
fresh gasoline.
7. Empty fuel tank and carbure-
tor, and refill tank with fresh
gasoline.
8. Remove fuel tank and clean.
9. Connect and tighten spark
plug wire.
10. Clean engine air screen.
11. Clean/replace muffler.
12. Make necessary adjust
merits.
13. Contact a Sears or other
qualified service center.
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM CAUSE
Engine
overheats
Excessive
bounce/difficult
handling
1. Low oil level/dirty oil.
2. Dirty engine air screen.
3. Dirty engine.
4. Partially plugged muffler.
5. Improper carburetor
adjustment.
1. Ground too dry and hard.
2. Depth stake
incorrectly adjusted.
CORRECTION
1. Check oil level/change oil.
2. Clean engine air screen.
3. Clean cylinder fins, air-
screen, muffler area.
4. Remove and clean muffler.
5. Adjust carburetor to richer
position.
1. Moisten ground or wait for
more favorable soil condi-
tions.
2. Adjust depth stake.
Soil balls up or 1. Ground too wet. 1. Wait for more favorable soil
clumps conditions.
Engine runs but
tiller won't
move
Engine runs but
labors when
tilling
,
2.
3.
1.
2.
3.
Tine control is not
engaged.
V-belt not correctly
adjusted.
V-belt is off pulley(s).
Tilling too deep.
Throttle control not
properlyadjusted.
Carburetor out of adjust-
ment.
1. Drag Stake not lowered
in forward rotating till
mode.
2. Improper tilling mode.
1. Gears not timed.
1. Shift lever set in between
counter rotating till
position and forward
rotating till position.
2. Tines jammed
Tines skip over
ground
Hard to shift into
gear
Tiller shuts off
when drive
control bar
engaged
1. Engage tine control.
2. Inspect/adjust V-belt.
3. Inspect V-belt.
1. Set depth stake for shallower
tilling.
2. Check throttle control setting.
3. Make necessary adjust
ments.
1. Lower Drag Stake
Forward rotating tine drive
should only be used for soft
ground or for soil that has
already been tilled.
,
Briefly engage drive control
bar and release or rock tiller
forward and backward until
are able to shift gears.
,
1. Shift to either counter rotating
till position or forward rotating
till position.
2. Clear tines.
22
Garantfa ....................................................... 23
Reglas de Seguridad ................................... 23
Especificaciones del producto ..................... 25
Montaje/Pre-Operaci6n ............................... 27
Operaci6n .................................................... 29
Programa de Mantenimiento ....................... 35
Mantenimiento ............................................. 35
Servicio y Ajustes ....................................... 37
Almacenamiento .......................................... 41
Identificaci6n de Problemas ........................ 42
Vea el Manual Ingles ............ Ingles del DueSo
GARANTIA LIMITADA DE DOS ANOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por dos (2) aSos, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segt3n las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
due_o, Sears reparar& gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantfa no cubre:
Artfculos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujfas, los filtros de
aire y las correas.
Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy_ndose a los
cigQeSales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segt3n las instrucciones que se
incluyen en el manual del dueSo.
Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente por
treinta (30) treintadfas a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento
de servicio Sears m_.s cercano en los estados unidos.
Esta Garantfa se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garantfa le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambien tenga otros derechos que
varfan de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
Lea el Manual del DueSo cuidadosamente.
Familiarfcese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles r_.pidamente.
Nunca permita que los niSos operen el equi-
po. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
Mantenga el _trea de operaci6n despejada de
personas, especialmente niSos pequeSos y
animales domesticos.
PREPARAClON
Inspeccione cuidadosamente el _trea en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extraSos.
Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equi-
librio en superficies resbalosas.
Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca a_ada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Vuelva a colocar la tapa del depdsito de gas-
olina en forma segura y limpie el combustible
derramado antes de volver a arrancar.
Use cordones de extensi6n y recept_.culos,
segt3n las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de im-
pulsi6n o con motores de arranque electrico.
Nunca trate de hacer ningt3n ajuste mientras
que el motor est_ funcionando (excepto en
los casos especificamente recomendados
por el fabricante).
OPERACI(3N
No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos. Est_ alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al tr_.fico. No Ileve
pasajeros.
23
Despues de pegarle a un objeto extraSo,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosa-
mente, para verificar si hay daSos, y repare
el daSo antes de volver a arrancar y operar la
cultivadora.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n normalmente
es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
Tome todas las precauciones posibles cu-
ando deje la m_.quina desatendida. Desen-
ganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegt3rese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y mant_n-
galo alejado de esta para evitar el arranque
por accidente. Desconecte el cord6n en los
motores electricos.
No haga funcionar el motor en recintos cer-
rados; los gases de escape son peligrosos.
Nunca opere la cultivadora sin las protec-
ciones, y las planchas adecuadas y sin los
dem_.s dispositivos de seguridad en su lugar.
Mantenga a los ni_os y a los animales do-
m_sticos alejados.
No sobrecargue la capacidad de la m_.quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy r_.pido.
Nunca opere la m_.quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atr_.s y
tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabri-
cante.
Nunca opere la cultivadora sin buena visibili-
dad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la m_.quina.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIEN-
TO
Mantenga los accesorios y aditamentos de
la m_.quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si est_.n
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo est_ en buenas condiciones de
funcionamiento.
Nunca guarde la m_.quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrie
el motor antes de guardarlo en algt3n lugar
cerrado.
Siempre refierase alas instrucciones en la
guia del operador para ver los detalles de im-
portancia si la cultivadora va a ser guardada
por un periodo de tiempo largo.
_Busque este simbolo que seSala las precau-
ciones de seguridad de importancia. Quiere
decir-iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
&PRECAUCl6N: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
d_,ADVERTENClA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o despren-
den procluctos quimicos conocidos en el Estado
de California como causa de c_tncer y defectos
al nacimiento u otros da_os reproductivos.
24
ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO
Capacidad de 4 Cuartos
gasolina: Sin plomo, regular
Aceite(API-SG-SL): SAE 30 (Sobre 40°F)
(Capacidad: 19oz.) SAE 5w-30 SAE 10w-30
(Debajo 40°F)
Bujia : Champion RC12YC
(Abertura: 0,030")
FELIClTAClONES por la compra de su Culti-
vadora Sears. Ha sido diseSada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f_.cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con un
centro de servicio Sears o con un otro centro
de servicio cualificado. Cuenta con tecnicos
bien capacitados y competentes con herra-
mientas adecuadas para darle servicio o para
reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir_.n montar y man-
tener su cultivadora en forma adecuada. Siem-
pre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
Siga las instrucciones descritas en las sec-
clones "Mantenimiento" y "Almacenamiento"
de este Manual del Due_o.
_I_ADVERTENClA: Esta unidad viene equipa-
da con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no de-
sarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de cesped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortigua-
dor de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io an-
terior (Secci6n 4442 del "California Public Re-
sources Code" [Decreto de Recursos Pt3blicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centro
de Servicio m_ts cercano tiene disponible amor-
tiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del due_o.)
ACUERDOS DE PROTECClON PARA LA
REPARAClON
Congratulaciones por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman® est,. diseSado
y fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos aSos. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y prot_gese de molestias y gas-
tos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
Servicio experto de nuestros 12.000
especialistas profesionales en la reparaci6n.
• Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
Sustituci6n del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al
servicio no cubiertas por el acuerdo; tambi_n
el 10% menos sobre el precio corriente de
un control de mantenimiento preventivo.
Ayuda r_pida por tel_fono- soporte
telef6nico por parte de un tecnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y adem_.s una programaci6n sobre los
arreglos m_.s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servi-
cio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene m_ts de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a m_.s de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
aSos. iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusio-
nes. Para conocer los precios y tenet m_s
Informacibn, Ilame al 1-800-827-6655.
SERVIClO DE INSTALAClON SEARS
Para la instalaci4n profesional Sears de
aparatos de casa, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
articulos para la casa, en U.S.A Ilamar a
1-800-4-MY-HOME®
25
Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambi_n est_tn disponibles
en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayoria de las tiendas Sears
tambi_n pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el ntJmero del modelo
de su cultivadora.
MOTOR
BUJIA SILENClADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR
RENDIMIENTO DE LA CULTIVADORA
ABRIDOR DE SURCOS
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
CORREA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO
c2_
ABRAZADERA DE HOROUILLA
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERJA
/1111111/
(2) Cierres del mango
(1) Abrazaderas de
_horquilla
(2) Clavijade seguro
& retencion
(1) Perno portadores
3/8-16 UNC x 1 clase 5
(1) Arandela plana
13/32 x 1 x 11 Ga.
@
(1) Tuerca de
seguridad
de centro
3/8-16 UNC (1)Abrazadera
de cable
(1) Perno articulado
3/8-16 UNC Clase 5
©
(1)Palanca de cierre del mango
26
Su cultivadora nueva ha sido montada en la f_.brica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar_t en forma
segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apre-
tados en forma segura. Use las herramientas correctas, segt3n sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar_, el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tamahos est_.ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSICION DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detr_.s de los
mangos de la cultivadora).
PARTE DELANTERA
LADO
IZQUIERDO
LADO
DERECHO
POSICION DEL
OPERADOR
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON
_PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable que
aseguran el conjunto del mango al bastidor
superior y a la estaca de profundidad. Per-
mita que el conjunto del mango descanse
en la cultivadora.
2. Remueva el basticlor superior de la caja de
cart6n.
3. Lentamente, saque el conjunto del mango
hacia arriba y p6ngalo en la parte superior
de la caja de cart6n.
4. Corte la esquina del lado derecho delantera
y la trasera de la caja de cart6n. Tienda
en el suelo la pared lateral de la caja de
cart6n.
5. Remueva el material de empaque del con-
junto del mango.
Varilla de Cambio
Conjunto del
Mango
INSTALAClON DEL MANGO
1. Inserte un cierre del mango (con los dientes
mirando hacia afuera) en la muesca de la
caja de cambio. (Aplique grasa en el lado
liso del cierre del mango para ayudar a
mantenerlo en su lugar hasta que el con-
junto del mango se baje a su posici6n.)
,
VISTA DESDE EL LADO DERECHO DE LA
CULTIVADORA
_. ,uConjuntodel Mango
esC_dcile__:ia, _eaC;ombi°
Agarre el conjunto del mango. Mant6ngalo
en la posici6n "arriba." Asegarese que el
cierre del mango permanezca en la muesca
de la caja de cambio. Deslice el conjunto
del mango a su posici6n.
Conjunto del mango
posoci6n "Arriba"
Apriete la palanca de
cierre del mango para
Suelte la palanca
cierre del mango para
moverla
27
3. Rote el conjunto del mango hacia abajo. In-
serte el perno portador trasero primero, con
la cabeza del perno en el lado izquierdo de
la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca
de seguridad.
4. Inserte el perno de pivote de la parte
delantera de la placa y apriete en forma
segura.
5. Corte la esquina del lado izquierdo trasera
de la caja de cart6n. Tienda en el suelo la
pared trasera del cart6n, la cual removerS.
la solapa protectora de cart6n de la defensa
de nivelaci6n.
6. Corte las esquinas restantes del cart6n y
pdngalas planas.
7. Baje el conjunto de mango. Apriete la
tuerca del perno de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna resisten-
cia. Esto facilitara el ajuste.
8. Ponga la arandela plana en el extremo
roscado de la palanca de cierre del mango.
9. Inserte la palanca de cierre del mango a
traves de la base del mango y de la caja de
engranaje. Atornille la palanca de seguridad
del mango, justo Io suficiente como para
sujetar la palanca en su lugar.
10. Inserte el segundo cierre del mango (con
los dientes hacia adentro) en la ranura en
la base del mango (justo dentro de la aran-
dela).
11. Con el conjunto del mango en la posici6n
m_.s baD, apriete la palanca de cierre del
mango, en forma segura, rot_.ndola en el
sentido de las manillas del reloj. Si se deja
el conjunto del mango en la posici6n m_.s
baja, ser_. m_.s f_.cil remover la cultivadora
de la caja de cart6n.
Arandela Plana Palanca de
Cierre del Man( Cierre del Mango
N
Caja de Cambio
Pernoportador
trasero
Boulon de
j'q_L_ pivot
Base del Mango Tuercas de Seguridad
INSERCION DE LA ABRAZADERA DEL
CABLE
Inserte la abrazadera del cable de pl_.stico
dentro del agujero en la parte trasera de
la columna del mango. Empuje los cables
dentro de la abrazadera.
Columna del
Mango
Cables
handles 14
Abrazadera del
Cable
CONEXlON DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la varilla de cambio
que est,. m_.s alejado de la dobladura, en
el agujero del indicador de la palanca de
cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a trav_s
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el lado derecho.
Abrazadera de Horquilla
Indicador de la
de Cambio
Varilla de Cambio
REMOCION DE LA CULTIVADORA DE
LA CAJA
1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n
lamas baja. Asegt_rese que el mango de
cierre este bien seguro.
2. Asegt_rese que el indicador de la palanca
de cambio est_ en la posici6n neutro "N".
3. Incline la cultivadora hacia adelante le-
vantando el mango. Separe la cubierta de
cart6n de la defensa de nivelaci6n.
4. Rote el mango de la cultivadora a la dere-
cha y tirela fuera de la caja de cart6n.
REVISION DE LA PRESlON DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado
en la f_.brica por razones de envio. Es impor-
tante que las Ilantas tengan la misma presi6n y
que esta sea la correcta para obtener el mejor
rendimiento en el labrado.
Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI.
ALTURA DEL MANGO
Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.)
28
Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature proporcionada con el pro-
ducto, aprenda y comprenda sus significados.
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CULTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los
diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia.
"_ N'_ ATTENCJ0N O MOTOR MOTOR RAPIDO LENTO ESTRANGU COM-
LABOREO LABOREO MARCHA NEUTRO REVES ADVERTENCJA ENCENDJDO APAGADO LACION BUSTJBLE
HACIA
Control de la aceleraci6n
- Palanca de cambio
Indicador de la palanca
Barra de control de de
la impulsi6n
Estaca de
Estaca de
Arrastre
Defensade
nivelaci6n , , //_t_ "_
Defensa lateral _ _ Mango del
exterior arrancador
de culateo
Nuestras cultivadoras cumplen con los est_.ndares de seguridad del
American National Standards Institute,
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION
- Se usa para enganchar los brazes.
CONTROL DE LA ACELERAClON - Controla
la velocidad del motor.
DEFENSA DE NIVELAClON - Nivela el suelo
labrado.
DEFENSA LATERAL EXTERIOR - Ajustable
para no enterrar las plantas pequeSas.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la pro-
fundidad a la cual excavara la cultivadora.
ESTACA DE ARRASTRE - Controla la veloci-
dad de marcha hacia adelante.
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en que cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULA-
TEO - Se usa para hacer arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBIO - Se usa para cambiar
los engranajes de la transmisi6n.
29
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrafios den-
tro de sus ojos, Io que puede producir dafios graves en _stos. Siempre use anteojos
de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o
mientras este labrando con ella. Recomendamos gafas de seguridad o una mAs-
cara de visidn amplia de seguridad usada sobre las gafas.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS Y LA IMPULSION
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n
para parar el movimiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n
de neutro ("N").
MOTOR
Mueva el control de la aceleraci6n a la
posicidn de "PARADA" (STOP). Si equipado
con un interruptor de parada, mueva el inter-
ruptor a la posicidn de "PARADA" (STOP).
AVISO: Nunca use la estrangulaci6n para parar
el motor.
Barra de control de la
impulsi6n en la posicidn
"Enganchada", ,Control de la
,Aceleraci6n
Barra de control de la
impulsi6n en la posici6n
"Disenganchada"
Palanca de
cambio
OPERACION DE LOS BRAZOS -CON
IMPULSION DE RUEDAS
Siempre suelte la barra de control de la im-
pulsi6n antes de mover la palanca de cambio
a otra posici6n.
El movimiento de los dientes se Iogra al
mover la palanca de cambio cualquiera de la
contra rotaci6n (_) posici6n para segar y en-
ganchando la barra de control de mando. (_,)
posici6n para segar o la posici6n de rotaci6n
hacia delante.
MARCHA HACIA ADELANTE - RUEDAS SO-
LAMENTE/BRAZOS PARADOS
Suelte la barra de control de la impulsi6n y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adelante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n
y la cultivadora se mover_, hacia adelante.
MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
3. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n de "R" (marcha atr_.s).
5. Sujete la barra de control de la impulsi6n en
contra del mango para hacer arrancar en
movimiento a la cultivadora.
ES DIF[CIL CAMBIAR LAS MARCHAS
Enganche lentamente la barra de control de
la transmisi6n y suelte o bascule la cultiva-
dora hacia adelante y hacia atr_.s hasta que
sea posible cambiar las marchas.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado m_.s vers_.til
o para facilitar el transporte de su cultivadora.
30
Labrado menos
profundo _
(Cultivating)
Labrado Mas_
profundo
_" Posicidn de
Transporte
\ Estaca de profundidad
ESTACA DE ARRASTRE
La estaca de arrastre debe estar levantada
cuando este cultivando en el modo de contra
rotaci6n (_).
La estaca de arrastre debe ser bajada cuando
se esta cultivando en el modo de rotaci6n hecia
delante (_).
Bajada (Sega de rotaci6_i____.__
hacia delante)--------
Levantada(Sega de
contra rotacidn)
LABRADO
AVISO: Utilice el control de transmisi6n de
contra rotaci6n cuando este cultivando fuerte-
mente, o el terreno sea montafioso, o la tierra
sea virgen, o sea cesped.
1. Suelte la clavija de la estaca de profundi-
dad. Tire la estaca de profundidad hacia
arriba para aumentar la profundidad del
labrado. Ponga la clavija de la estaca de
profundidad en el agujero de la estaca de
profundidad para cerrarla en su posici6n.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
como las ruedas van a girar.
4. Muevaelcontroldelaaceleraci6na la
posicidnde"R,_,PIDO'' (FAST) para un
labrado profundo.
IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de con-
trol de la impulsi6n antes de mover la palanca
de cambio a otra posici6n. Posici6n"Cerrada"
\
exterior
Clavija de
la estaca de
)rofundidad
en la posici6n
"Suelta"
GIRO
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
2. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia ariel-
ante). Los brazos no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de man-
tener los pies y las piernas alejados de los
brazos de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsi6n y baje
el mango. Ponga la palanca de cambio
en la posici6n labrado y mueva el control
de la aceleraci6n a la velocidad deseada.
Para empezar a cultivar, sujete la barra de
control de la impulsi6n en contra del mango.
CULTIVO
AVISO: Use el diente de rotaci6n delantera cu-
ando este cultivando, cultivando terreno mullido
o cultivando terreno preparado a la cultivaci6n.
1. Suelte el pasador de staca de profundidad.
Tire de la estaca de profundidad para au-
mentar la profundidad del cultivo. Levantar
la estaca de arrastre. Ponga el pasador de
la estaca de profundidad en el agujero de
la estaca o de la estaca de arrastre, para
cerrar en posici6n.
2. Ponga_eJ indicador de la palanca de cambio
en la (;6_)posici6n.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
como las ruedas van a girar.
4. Mueva el contr91 de la aceleraci6n a la
posici6n de "RAPIDO" (FAST) para un lab-
rado profundo. Para cultivar, el control de la
aceleraci6n puede ser ajustado a cualquier
velocidad deseada, dependiendo de cu_tn
r_.pido o cu_.n lento desee hacer el cultivo.
31
IMPORTANTE: Baje siempre la estaca de ar-
rastre antes de utilizar el mando de diente de
rotaci6n hacia adelante.
DEFENSAS LATERALES EXTERIORES
Los bordes trasero de las defensas laterales
exteriores son rasurados de modo que estas
se puedan levantar para hacer un labrado
profundo y bajar para uno poco profundo, para
evitar enterrar las plantas pequeSas.
1. Suelte la tuerca"A" en la ranura y la tuerca
"g".
2. Mueva la defensa a la posici6n deseada (en
ambos lados).
3. Vuelva a apretar las tuercas.
PARA EL TRANSPORTE
_PRECAUCl6N: Antes de levantarla o trans-
portarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrfen. Desconecte el alam-
bre de la bujfa. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDIN
1. Suelte la clavija de la estaca de profundi-
clad. Mueva la estaca de profundidad hacia
abajo, al agujero superior, para transportar
la cultivadora. Ponga la clavija de la estaca
de profundidad en el agujero de la estaca
de profundidad para asegurarla en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren por
el suelo.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia ariel-
ante) para el transporte.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cultivadora. Los brazos no
van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
velocidad deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujfa.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o afiada aceite o combustible. Use aceite
y combustible limpios y guardelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. use embudos
para relleno limpios.
REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha sido enviado desde
la f_tbrica Ileno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1. Con el motor nivelado, limpie un Area alred-
edor del tap6n del dep6sito para relleno del
aceite y remueva el tap6n.
2. Con el motor nivelado, d aceite del motor
debe Ilegar hasta el punto de derramarse.
Para verificar la capacidad aproximada vea
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en
la p_tgina 24 de este manual. Todo el aceite
tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio
API SG o SL.
3. Reinstalarlacapadelaceitedemotory
aprietea rondo.
• Paralaoperaci6nenclimafrio,debecambi-
arseelaceiteparafacilitarelarranque(vea
la"TABLADEVISCOSIDADDELACEITE"
enlasecci6ndeMantenimientoeneste
manual).
• Paracambiarelaceitedelmotor,vealasec-
ci6ndeMantenimientoenestemanual.
Tap6n de deposito de
relleno
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible. Llene has-
ta la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y lim-
pia con el minimo de 87 octanos. (El uso de
gasolina con plomo aumentar_t los dep6sitos
de 6xido de plomo y carbono y se reducir_t la
duraci6n de la v_.lvula). No mezcle el aceite
con la gasolina. Para asegurar que la gaso-
lina utilizada sea fresca compre estanques
los cuales puedan ser utilizados durante los
primeros 30 dias.
_PREOAUOI6N: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
m_.quina del Area del derrame. Evite crear cu-
alquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperatu-
ras por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arra.nque en clima fifo.
PRECAUClON: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
_tcidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede daSar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaci-
ar el sistema de combustible antes de guardarlo
por un periodo de 30 dias o m_.s.Vacie el
estanque de combustible, haga arrancar el
motor y h_.galo funcionar hasta que las lineas
del combustible y el carburador queden vacios.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Vea las Instrucciones para el Almacenamiento
para m_ts informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir daSos permanentes.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
_PRECAUCI6N: Mantenga la barra de con-
trol de la impulsi6n en la posici6n "DESENGAN-
CHADO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando este empezando un motor por la
primera vez o si el motor se ha quedado sin
gasolina, ser_. necesario varios intentos para
mover la gasolina desde el estanque al motor.
1. Asegt3rese que el alambre de la bujia este
conectado en forma adecuada y que la
v_tlvula de cierre de la gasolina este abierta.
2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de (NEUTRO)"N".
3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de "RAPIDO" (FAST).
4. Mueva la v_tlvula de cierre del combustible
1/4 turno para ABRIR.
5. Empuje el interruptor de parada a la
posici6n de "ENCENDIDO" "ON".
6. Mueva el control de la estrangulaci6n a la
posici6n de ESTRANGULACION.
7. Agarre el mango del arrancador de culateo
con una mano y el mango de la cultivadora
con la otra mano. Tire el cord6n hacia
afuera, lentamente, hasta que el motor le-
gue al comienzo del ciclo de la compresi6n
(el cord6n se sentir_, un poco mas duro en
este momento).
8. Tire el mango del arrancador de culateo
r_.pidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir, si Io
es necessario.
AVlSO" Si el motor se enciende pero no co-
mienza, mueva el control de la estrangulaci6n
al medio. Tire del mango del arrancador de
retroceso hasta que el motor comience.
9. Cuando comience el motor y al mismo
tiempo que se caliente, mueva, lentamente,
el control de la estrangulaci6n, a la poso-
ci6n de "MARCHA".
AVlSO" Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empesar.
10. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
11. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos.
AVlSO" A mucha altura (sobre 3000 pies) o
en climas frios (debajo de 40° F [4 ° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el mejor resultado
del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBU-
RADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual.
AVISO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificaci6n de problemas.
Valvula de ChokeControl de
corte de combustile estrangulaci6n
Mango del
de culateo
32
CONSEJOS PARA LABRAR
_PRECAUCl6N: Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de _sta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo de
las rafces. La mejor profundidad de labrar es
4" a 6". La cultivadora tambien puede despe-
jar el suelo de las malezas indeseables. La
descomposici6n de estas malezas enriquece
el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o
viento), puede ser recomendable labrar el
suelo a fines de la temporada de cultivo para
acondicionar el suelo a0n m_.s.
Para facilitar el manejo de su cultivadora,
deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin
labrar entre la primera y la segunda pasada
para el labrar. La tercera pasada se hace
entre la primera y la segunda.
Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer _sto.
Primero, las vueltas amplias se pueden
realizar con m_.s facilidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estar_, empuj_.n-
dose a sf misma y a usted hacia la pr6xima
hilera.
No se afirme en el mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
atravesar una secci6n muy dificil de tierra
herbosa o de suelo duro, aplique una presi6n
hacia arriba en el mango o baje la estaca de
profundidad.
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de las
malezas entre las hileras, para evitar que estas
le roben la nutrici6n y la humedad alas plantas.
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra del suelo, este puede retener la
humedad. La mejor profundidad de excavaci6n
es de 1" a 3". Baje las defensas laterales exteri-
ores para evitar enterrar las plantas peque_as.
Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras
a una velocidad que le permita a los brazos
sacar las farces de las malezas y dejar el
suelo en condiciones _.speras, para desalen-
tar el desarrollo de las malezas y el c_sped.
No se afirme en el mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
atravesar usa secci6n muy dificil de tierra
hervosa o de suelo duro, aplique una presi6n
hacia arriba en el mango o baje la estaca de
profundidad.
Baje siempre la estaca de arrastre antes
de utilizar el mando de diente de rotacibn
hacia adelante.
> "" f b
.... ''4
,/ ')
'2 3
.- ,..z _. z
• , px
t, ,i \
.... I
f
CLAVIJAS DE SEGURO
Los conjuntos de los brazos de su cultivadora
est_.n afirmados en eje de los brazos por medio
de clavijas de seguro (vea "CAMBIO DE LOS
BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual).
Si la cultivadora est,. muy cargada o atascada,
las clavijas de seguro han sido diseSadas para
que se quiebren antes de que se produzcan
daSos internos en la transmisi6n.
Si las clavijas de seguro se quiebran, c_.m-
bielas solamente por aquellas que aparecen
en la secci6n de Partes de Repuesto en el
manual Ingles del dueSo.
33
AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL
CULTIVO
1. Ponga bloques debajo del lado derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horquilla y la clavija de horquilla de la rueda
del lado derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera, aproximada-
mente 1 pulgada, hasta que el agujero en
el cubo de la rueda interior se alinee con el
agujero interior en el eje.
3. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la
abrazadera de horquilla en la parte interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores para el lado
izquierdo.
AVlSO: En condiciones muy dificiles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia
afuera en el eje para aumentar la estabilidad.
VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA
_ lavija de
Horquilla
VISTA INTERIOR DE LA LLANTA
Clavija de
Hor{
Abrazadera
Horq_
34
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
''ENE'ASFEOHASOEMEO,OA 127 7
OUEOOM ,ErEsu /4<,7_d-/o÷y
SERV,C,OREGU,A sOESERV,C,O
Revisar el nivel del aceite del motor I_ I_
Cambiar el aceite del motor 11_'.2
Aceitar los puntos de pivote I_
Inspeccionar el supresor del silenciador if
Inspeccionar la rejilla de aire if
Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire _2
Limpiar las aletas del cilindro del motor if
Cambiar la bujfa
Raccord de graisse du c6te droit de la
bofte de vitesse (1 onza) if
1-Cambiar mas menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio m&s a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantfa de esta cultivadora no cubre los
artfculos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantfa, el operador tiene que
mantener la cultivadora segt3n las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por Io menos una vez por cada
temporada.
Una vez al afio, cambie la bujfa, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est_.n desgastadas. Una bujfa
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure mas.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION").
0 Motoi
TABLA DE LUBRICACION
O Controlde la aceleraci6n
(3) Raccord de graisse
du c6te droit de la boite
de vitesse
Clavija de
la estaca de
profundidad
O Bisagra de
la defensa de
nivelaci6n
O Puntal
de la gufa O Cubo de la rueda
O Aceite de motor SAE 30 O 5W-30
0 Refi@ase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"
(3) Lubricante de EP #1
35
,_PRECAUCl6N:Desconecte el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
iEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hods, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes
de inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del Area
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas
del cilindro, pues el contacto puecle producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICAClON
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL
de servicio API. Seleccione la calidad de visco-
sidad SAE segtJn su temperatura de operaci6n
esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
oil vi_cch_t7 s(dr)
AVISO: A pesar de que los aceites de multivis-
cosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el ar-
ranque en clima frio, estos aceites de multivis-
cosidad van a aumentar el consumo de aceite
cuando se usan en temperaturas sobre 40°F
(4°C). Revise el nivel del aceite del motor m_ts a
menudo, para evitar un posible dafio en el mo-
tor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu_s de 50 horas de oper-
aci6n o por Io menos una vez al afio si el tiller
se utiliza menos 50 horas el afio.
Revise el nivel del aceite del carter antes de
hacer arrancar el motor y despu_s de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tapdn del depdsito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SG-SL.
AsegtJrese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
El aceite drenar_, m_.s f_.cilmente cuando
est,. caliente.
0tilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase aclecuado.
1. Remueva el tapdn del drenaje.
Para poder quitar el tapdn m_ts f_.cilmente,
utilice un casquillo con extensi6n de 7/16-
12 pt.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despu_s de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
5. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"REVlSl0N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operaci6n de ese manual.
Tap6n de
Drenaje del
aceite
Bouchon
FILTRO DE AIRE
Su motor no va a funcionar en forma adec-
uada si usa un filtro sucio. Limpie el elemento
del prefiltro de espuma despu_s de cada 50
horas de operaci6n o cada temporada. Dele
servicio al cartucho de papel cada 100 horas
de operaci6n, o cada temporada, Io que suceda
primero.
Dele servicio al filtro de aire m_ts a menudo si
se usa en condiciones polvorosas.
1. Remueva la cubierta y el tornillo.
PARA DAR SERVICIO AL PREFILTRO
2. Remueva el prefiltro del filtro de aire.
3. Lave con espuma en un detergente liquido
y agua.
4. S_quelo apret_.ndolo en una tela limpia.
AVlSO: Si muy sucio o dafiado, reempl_.celo.
5. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro de
aire.
6. Vuelva a instalar la cubierta y asegtJrela con
el botdn.
PARA DAR SERVICIO AL CARTUCHO
1. Golpee suavemente el lado piano del car-
tucho de papel para desprender la mugre.
Cambie un cartucho que este sucio, o
dafiado.
2. Remueva el prefiltro del filtro de aire.
3. Vuelva a instalar el cartucho, la cubierta con
el prefiltro y asegtJrelos con un tornillo.
4. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro de
aire.
5. Vuelva a instalar la cubierta y asegtJrela con
el botdn.
IMPORTANTE: Los elemento del
petr61eo, como queroseno, no deben ser
utilizados para limpiar el cartucho. Pueclen
ocasionar la deterrioraci6n del cartucho.
No ponga aceite al cartucho. No haga pre
si6n al aire para limpiar o secar le cartu
cho.
36
tt_L
Cubierta ._Tornillo de la base
"L--------"
Aletas del_ I Cartucho
cartucho __ _
Espa.rrago_ _,
[._-._---_ Base
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento adecuado del motoradecuado y
larga vida, mantenga su motor limpio.
Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
Guarde las aletas del cilindro, las palancas, y
la biela sin mugre y yeso.
Silenciador
Caja del
tilador
'Rejilla de
aire
SlLENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los silenciad-
ores o los amortiguadores de chispas dafiados
pueden crear un peligro de incendio. Inspec-
ci6nelos peri6dicamente y c_tmbielos si es
necesario. Si su motor viene equipado con un
conjunto de rejilla para el amortiguador de chis-
pas, remuevalo cada 50 horas para limpiarlo e
inspeccionarlo. C_tmbielo si es necesario.
BUJ[A
Cambie las bujfas al comienzo de cada tem-
porada de cultivo, o despues de 50 horas de
uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia y la
abertura aparece en las "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en la p_.gina 25 de este
manual.
TRANSMISION
Una vez por temporada, lubrique el ajuste de
lubricante del lado derecho della
caja de velocidades con 1 onza de grasa EP
#1.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n est_n calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el Area de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar_.
la vida de su cultivadora.
Limpie todo material extrafio del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
,_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de
la bujia y pdngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujia.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se
acomode para sus condiciones de labraci6n.
La altura del mango ser_t diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Primero afloje la tuerca hexagonal del
mango.
2. El mango se puede poner en distintos
ajustes entre las posici6nes de "ALTO"
(HIGH) y "BAJO" (LOW).
3. Despu_s de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.
Mango-Posici6n
"Bajo" (low)
Mango-Posici6n
"Alto" (high)
37
CUIDADO DE LAS LLANTAS
_PRECAUCl6N: Cuando monte las Ilantas,
a menos que los talones est_n asentados, si
se inflan demasiado se puede producir una
explosi6n.
Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.
Si la presi6n de las Ilantas no es la misma, la
cultivadora va a tirar hacia un lado.
Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite,
porque pueden daSar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n
para evitar que se vuelque la cultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquilla y la
clavija de horquilla de la rueda.
3. Remueva la rueda y la Ilanta.
4. Repare la Ilanta y vuelva a colocarla.
\.1
Abrazadera
tire de Horquilla
PARA REMOVER LA PROTECClON DE LA
CORREA
AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla
de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia afuera
de la cultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de la
protecci6n de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la arandela
de la parte inferior de la protecci6n de la
correa (ubicada detr_.s de la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y al_jela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.
Protecci6n de la correa
Tuerca de
cabeza y
arandela
Hexagonal
y arandela
(Ubicadas
detras de la
Ilanta)
horrquilla y
clavija de horquilla
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPUL-
SION DE RECORRIDO
1. Remueva la protecci6n de la correa seg_n
se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREA."
2. Remueva la correa antigua desliz_.ndola
fuera de la polea del motor primero y rem-
ueva la polea de la transmisi6n.
3. Ponga la correa nueva en la ranura de
la polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREATIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA POLEA DE GUIA. NOTA
LA POSICION DE LA CORREA EN REL-
ACION CON LAS GUIAS.
4. Revise el ajuste de la correa seg_n se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa.
6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO
Para obtener la tensi6n de la correa adecuada,
el resorte de extensi6n debe tener alrededor de
5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra
de control de la impulsi6n est,. en la posici6n
"ENGANCHADO" (ENGAGED). Esta tensi6n se
puede Iograr de la forma siguiente:
1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable
que asegura el cable de control de la impul-
si6n.
2. Deslice el cable hacia adelante para
obtener una menor tensi6n y hacia atr_.s
para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n est_ enganchada.
3. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
en forma segura.
Poleadel Motor
\
la abrazadera
del cable
de control
de la impulsi6n
IMenos Tensi6n
Polea de Guia
Polea de la transmisi6n
extensi6n Mas Tensi6n
38
CAMBIO DE BRAZOS °
,_PRECAUCl6N: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora
tiene que trabajar m_.s y excava con menos
profundidad. M_ts importante atJn, los brazos
desgastados no pueden cortar ni moler la ma-
teria org_.nica, ni tampoco enterrarla, tan efecti-
vamente como Io hacen los brazos buenos. Es °
necesario cambiar un brazo desgastado.
Brazo ///__
Nuevo
Bordes
afilados,
Para que esta m_.quina pueda mantener
un rendimiento excelente en el labrado, se
deben revisar los brazos para verificar si
est_.n afilados, desgastados o doblados,
especialmente los que se encuentran al lado
de la transmisi6n. Si el espacio libre entre
los brazos es m_.s de 3-1/2 pulgadas, se
tienen que cambiar o enderezar, segtJn sea
necesario.
Para aquellos dientes los cuales esta un
poco usados, dientes sujetados con tornillos
o conjuntos del eje, pueden ser intercambia-
dos entre ambos lados para continuar con el
mismo modo de culitco. Si se quiere cultivar
usando un fiferente movimiento, entonces los
dientes sujetados con tornillos o conjuntos
del eje deben volver a su posici6n original
para que el vorde del diente con el menos
suo dea usado.
Transmisidn
Brazo I
i
i
i
Brazo
3-1/2" Max
seguro
Bordes
afilados
de seguro
Bordes afilados
Abrazadera de I_\_
Horquill
39
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo
del cliente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de
motor. Los reparos que caen bajo garantia
deben ser realizados por un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERACION
El control de la aceleraci6n ha sido preajustado
en la f_tbrica y no deberia necesitar ajustes.
1. Si el ajuste es necesario, proceda segtJn Io
siguiente:
2. Con el motor sin funcionar, mueva la
palanca de control de la aceleraci6n a la
posici6n de "R,_,PIDO"(FAST).
3. Si la palanca de control de la velocidad
situada sobre el motor toca el tope de la
velocidad alta, no necesitara m_.s ajustes.
Si la plalanca de control de la velocidad no
toca el tope de la velocidad alta, continue
con el procedimiento del ajuste.
4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable.
5. Mueva la palanca de control de la velocidad
hacia arriba hasta que toque el tope de la
velocidad alta, y mant_ngala en esta poso-
ci6n.
6. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
con seguridad.
Cable del tornillo
de sujecidn
Cable de la
Aceleracidn
Palanca de
la aceleracidn'
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f_tbrica y no deberia
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar por las diferencias en el combusti-
ble, temperatura, altura o carga. Si el carbura-
dor necesita ajustes, pongase en contacto con
su centro/departamento de servicio autorizado
m_ts cercano.
IMPORTANTE" Nunca manipule el regulador
del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una ve-
Iocidad por sobre elajuste de lata velocidad de
la fabrica. Si cree que la velocidad alta regulada
del motor necesita ajuste, pdngase en contacto
con su centro de servicio cualificado, el cual
cuenta con el equipoa decuado y la experiencia
para hacer los ajustes necesarios.
4O
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dias o m_.s.
_,PREOAUOI6N" Nunca almacene la cultiva-
dora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
1. Limpie toda la cultivadora (vea"LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de Servi-
cio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segt3n se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. Asegt3rese que todas las tuercas, pernos y
tornillos esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifi-
car si est_tn daSadas, rotas o desgastadas.
C_tmbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que est_n oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La experiencia
tambi_n indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer hume-
dad, Io que conduce a la separaci6n de _tcidos
durante el almacenamiento. La gasolina _.cidica
puede daSar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej_.ndolo funcionar
hasta que el carburante termine el carbura-
dor este vacio.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir da_os
permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima tempo-
rada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com-
bustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para
el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n
de mezcla que se encuentra en el envase
del estabilizador. Haga funcionar el motor por
Io menos 10 minutos despues de agregar el
estabilizador, para permitir que este Ilegue al
carburador. No vaciar la gasolina del estanque
de gasolina y el carburador si se est,. usando
estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c_.mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO-
TOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
ClLINDRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza de aceite a traves del agu-
jero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
Cambie el envase de la gasolina si se emp-
ieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en
su gasolina producir_.n problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y ct3brala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl_.stico. El pl_.stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producir_, la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape toda-
via estan calientes.
41
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea la seccibn apropiada en el manual a menos que est_ dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA CAUSA CORRECCION
No arranca
Dificil de arrancar
1. Sin combustible.
2. Motor sin la"ESTRANGU-
LACION" (CHOKE) adecuada.
.
4.
5.
Motor ahogado.
Filtro de aire sucio.
Agua en el combustible.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.
.
9.
1.
.
3.
4.
Bujia mala o abertura inade-
cuada.
Carburador desajustado.
Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
Filtro de aire sucio.
Bujia mala o abertura inade-
cuada.
Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujia suelto.
6. Carburador desajustado.
1. El motor est,. sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
10.Rejilla de aire del motor sucia.
11.Silenciador sucio/taponado.
12.Carbu rador desajustado.
13.Mala compresi6n.
42
Falta de fuerza
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea"PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de com-
bustible y limpielo.
7. Asegt3rese que el alambre de la
bujia est_ asentado en forma
adecuada en esta.
8. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
1. Ponga el control de I,aaceleraci6n
en la posici6n de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
4. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
5. Asegt3rese que el alambre de la
bujia est_ asentado en forma
adecuada en esta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Vaciar y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre de
la bujia.
10.Limpie la rejilla de aire del motor.
11.Limpie/cambie el silenciador.
12.Haga los ajustes necesarios.
13.P6ngase en contacto con un
centro de servicio Sears o con un
centro de servicio cualificado.
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea la seccibn apropiada en el manual a menos que est_ dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA CAUSA CORRECCION
El motor se
calienta
demasiado
Rebote excesivo/
manejo dificil
El suelo se hace
bolas o se
amontona
El motor
funciona pero
la cultivadora no
se mueve
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
Los dientes
saltan sobre el
terreno
Dificil para
cambiar de
transmisibn
La cultivadora se
apaga cuando la
barra de control
del cambio de
mando esta
enganchada
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
4. Silenciador parcialmente
taponado.
5. Mal ajuste del carburador.
1. El terreno est,. muy seco y
duro.
2. Las ruedas y la estaca
de profundidad est_.n ajustadas
incorrectamente.
1. El terreno est,. muy mojado.
1. La barra de control de la
impulsi6n no est,. enganchada.
2. La correa V no est,. ajustada
correctamente.
3. La correa V est,. fuera de
la(s) polea(s).
1. Se est,. labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n no
est,. ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador est,. desajustado.
1. No baje la estaca de arrastre
durante el movimiento de
rotaci6n hacia delante.
2. Modo incorrecto de cultivo.
1. Las transmisiones no est_.n
distribuidas.
1. El conjunto de palanca esta
colocado entre la posici6n para
segarde contra rotaci6n y la
posici6n para segar hacia
adelante.
2. Los dientes est_.n atascados.
1. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el _.rea del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla m_.s rica.
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
m_.s favorables.
2. Ajuste las ruedas y la estaca de
profundidad.
1. Espere a que exista condiciones
del suelo m_.s favorables.
.
2.
3.
Enganche el control de la
impulsidn.
Inspeccione/ajuste la correa V.
Inspeccione la correa V.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios.
1. Baje la estaca de arrastre.
.El mando de diente de rotaci6n
hacia adelante deberia ser
utilizado solamente en terrenos
mullidos o terrenos los cuales ya
han sido cultivados.
Enganche lentamente la barra de
control de la transmisi6n y suelte
o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atr_ts hasta que
sea posible cambiar las marchas.
1. Cambie de direcci6n a la posici6n
para segar de contra rotaci6n o la
posici6n para segar hacia delante.
2. Aciare los dientes.
43
TILLER --MODEL NUMBER 917.296040
HANDLES
4\3\
26
9\
7\
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
23
39 21 16 ;
20 19 18
k
17 '%'.'_ ; 11
o/
handle_assy_3a
PART
NO. DESCRIPTION
180634 Throttle, Control
141406 Grip, Handle
110673X Grommet, Handle
127254X Bar, Drive Control Assembly
6712J Cap, Vinyl
188403X011 Panel, Control
110641X Bushing, Split
17720408 Screw 1/4-20 x 1/2
72010520 Bolt, 5/16-18 x 2-1/2
110646X Handle, Grip
STD624004 Retainer Spring
81328 Bolt, Shoulder
187497 Handle, Shift
109313X Grommet, Rubber
110702X Rod, Shift
STD533710 Bolt, Rdhd Sqnk 3/8-16 x 1 Gr. 5
109229X Lock, Handle
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
18 STD541437 Nut, Crownlock 3/8-16
19 19131611 Washer 13/32 x 1 x 11Ga.
20 109228X Lever, Lock, Handle
21 150628 Handle, Assemble
22 165197 Clip, Plastic, Cable
23 86777 Screw, Hex, Washer Hd, Slotted
#10-24 x 1/2
24 9484R Clip
25 73970500 Locknut, Hex, Flange
26 110675X Clutch, Cable
27 73900400 Nut, Hex Flange 1/4-20 unc
30 7192J Tie, Cable
31 150696 Bolt, Pivot
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
44
TILLER --MODEL NUMBER 917.296040
MAINFRAME, LEFT SIDE
7
6 9
4
38
4O 15
26
23
mairlframe left 17 25
KEY PART
NO. NO.
2 STD551137
3 STD541037
4 170127
5 164329
6 162756
7 STD532505
8 161530
9 86777
10 9484R
12 73510400
13 23230506
14 110652X
15 STD551031
16 145102
19 12000028
21 156117
22 74770508
23 102190X
183122X624
795R
24 126875X
25 STD624008
DESCRIPTION
Washer, Lock 3/8
Nut, Hex 3/8-16
Shield, Inner Belt Guard
Pin, Shift Lever
Lever, Shift
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2 Gr. 5
Plate, Shift Indicator
Screw, Hex, Washer Head,
Slotted #10-24 x 1/2
Clip
Nut, Keps Hex 1/4-20 unc
Screw, Set, 5/16-18 x 3/8
Spacer, Split .327 x .42 x 2.09
Washer 11/32 x 11/16 x 16 Ga.
Sheave, Transmission
Ring, Retainer
Spacer, Split .327 x .42 x 1.220
Bolt, Fin Hex 5/16-24 x 1/2
Tire
Rim
Tire Valve
Rivet, Drilled
Retainer Spring
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
26 165501X428 Guard, Belt
27 132801 Belt, V
28 104679X Pulley, Idler
29 12000032 Ring, Klip
30 159229 Bracket, Idler
31 102384X Bolt, Hex 5/16-16 x 12
32 102141X Shaft, Idler Arm
33 STD523710 Bolt, Hex 3/8-16 x 1
34 102383X Counterweight, L.H.
36 102331X Bracket, Reinforcement, L.H.
37 130812 Sheave, Engine
38 74760544 Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4
39 140062 Cap, Plunger
40 170488 Screw Hex Wsh. Sit #10-24 x .50
44 STD541431 Nut, Lock 5/16-18
65 73970500 Nut, Lock Hex Flange
66 19131312 Washer 13/32 x 13/16 x 12 Ga.
67 74760524 Bolt 5/16-18 x 1-1/2
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
45
TILLER --MODEL NUMBER 917.296040
MAINFRAME, RIGHT SIDE
12
/
15
,/
11
/?'-
5
I
/
8
9
10
I
/
mainframe right 21
KEY PART
NO. NO.
1 185190
2 73970500
3 STD551031
4 74760512
5 102332X
7 102173X
8 STD551137
9 STD541037
10 74760524
11 STD624008
12 126875X
DESCRIPTION
Bumper
Locknut, Hex, Flange 5/16-18
Washer 11/32 x 11/16 x 16 Ga.
Bolt, Hex 5/16-18 x 3/4
Bracket, Reinforcement
Counter Weight, R.H.
Washer, Lock 3/8
Nut, Hex 3/8-16
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
Retainer Spring
Rivet, Drilled
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
13 102190X Tire
183122X624 Rim
795R Tire Valve
15 Engine, (See Breakdown)
Briggs Model No.
122002-0394-E1
22 74760528 Bolt, Fin Hex 5/16-18 unc x 1-3/4
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
46
TRANSMISSION TILLER --MODEL NUMBER 917.296040
10
11
9
14
12 9
6O
6
5
._'--44
24
/_ 25
52
transmission 7
KEY PART
NO. NO.
1 188240
2 188220
3 161963
4 5020J
5 1370H
6 161520
7 161518
8 4895H
9 154467
10 7392M
11 100371K
12 106160X
13 142145
14 8353J
15 12000039
16 161516
18 4358J
19 12000040
20 102114X
21 102115X
22 6803J
23 161527
24 STD551143
25 STD541143
27 143009
28 106390X
29 102134X
30 150737
31 143008
DESCRIPTION KEY PART
NO. NO.
Transmission Assembly (Includes 32 106388X
Key Nos. 2-52) 33 102121X
Gearcase, L.H. w/Bearing 34 102112X
(Includes Key No. 4) 35 102101X
Gasket, Gearcase 36 161524
Bearing, Needle
Washer, Thrust 5/8 x 1.10 x 1/32 37 100413K
Pinion, Input 38 161525
Shaft, Input 39 161526
Bearing, Needle 40 105346X
Washer, Seal 41 161523
Ball, Steel 42 4220R
Spring, Shift, Fork 43 106146X
O-Ring 44 155236
Arm, Shift 48 188235
Fork, Shift
Ring, Klip 49 132688
Shaft, Shift 50 106147X
Washer 51 17720408
Ring, Klip 52 73220500
Gear, Assembly, Reverse Idler 53 165140
(Includes Key Nos. 21 and 22) 54 161528
Gear, Reverse Idler
Bearing, Needle 55 3400R
Shaft, Reverse Idler 56 161529
Washer, Lock 7/16 57 165889
Nut, Hex 7/16-20 58 179520
Bearing, Shaft, Ground Drive L.H. 60 183226
Spacer 0.765 x 1.125 x 1.23 - - 6066J
Chain #35-50 Pitch
Ground Shaft Assembly
Bearing, Shaft, Ground Drive R.H.
DESCRIPTION
Spacer 0.70 x 1.00 x 1.150
Sprocket and Gear Assembly
Shaft, Reduction (2nd)
Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2
Sprocket Assembly w/Bearing
(Includes Key Nos. 37 and 38)
Bearing, Needle
Sprocket, Tine
Gear, Cluster, Red 1st & 2nd
Gear, Reverse
Shaft, Reduction (1st)
Washer, Thrust
Spacer 1.01 x 1.75 x 0.760
Seal Asm. OII
Gearcase, R.H. w/Bearing
(Includes Key No. 8)
Shaft, Tine
Chain, Roller #50-50 Pitch
Screw 1/4-20 x 1/2
Nut, Hex 5/16-18
Bearing Kit, Tine Shaft
Gear, DRT Idler w/Bearing
(Includes Key No. 55)
Bearing, Needle
Gear, DRT Idler
Spacer, Split .52 x .64 x 1.04
Screw 1/4-20 x .875
Fitting Grease
Grease, Plastilube #1
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
47
TINE SHIELD TILLER --MODEL NUMBER 917.296040
27 i 26
tine shield 22 in
29
8
I
23
31
29
10
15
14
1
KEY PART
NO. NO.
1 73900500
2 161415X428
3 8393J
4 12000035
5 180847
6 8394J
7 8392J
8 109230X
9 188862X428
10 STD533110
11 STD551131
12 STD541031
13 72110510
14 124343X
15 161414X428
16 73900400
17 162175
DESCRIPTION
Nut, Lock Hex Flange 5/16-18 unc
Shield, Side, Outer L. H.
Pin, Stake, Depth
Ring, Klip
Bolt Rdhd Sqnk 5/16-18 x 3/4
Spring
Bracket, Latch
Spring, Depth Stake
Shield, Tine
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1 Gr. 5
Washer, Lock 5/16
Nut, Hex 5/16-18
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/4
Bracket, Shield Tine
Shield, Side, Outer R.H.
Nut, Hex Flange 1/4-20
Nut, Wing Forged 5/16-18
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
18 STD532512 Bolt, Carriage 1/4-20 x 1-1/4 Gr. 5
19 102701X Grip
20 STD541037 Nut, Hex 3/8-16
21 102156X Stake, Depth
22 74930632 Bolt, Hex 3/8-16 x 2
23 4440J Hinge
24 72140404 Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2
25 6712J Cap, Vinyl
26 109227X Pad, Idler
27 102695X428 Shield, Leveling
28 120588X Pin, Hinge
29 197761X428 Shield, Side
31 188454X613 Stake, Drag
32 73220400 Nut, Fin, Hex 1/4-20 uric
33 STD551125 Washer Lock Hvy Helical 1/4
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
48
TILLER --MODEL NUMBER 917.296040
TINE ASSEMBLY
16
16
16
4 16
16
16
KEY PART
NO. NO.
2 132673
4 3146R
5 188844
6 73610600
7 STD551137
DESCRIPTION
Pin, Shear
Clip, Hairpin
Tine Assembly
Nut, Hex 3/8-24
Washer, Lock 3/8
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
8 74610616 Bolt, Hex 3/8-24 x 1
16 163499 Tine, Spade
17 163500 Tine, Cleaning
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
49
DECALS TILLER --MODEL NUMBER 917.296040
©
12 15
KEY PART
NO. NO.
1 189339
2 145023
3 189336
4 177566
5 137538
6 120431X
7 166202
8 166188
9 177568
10 177567
12 166138
13 189337
14 171078
15 177854
-- 400511
DESCRIPTION
Decal, CNTRL. PNL
Decal, Logo
Decal, Belt Guard
Decal, Tine Shield
Decal, Caution, Drive Control
Decal, Hand Placement
Decal, Shift Indicator
Decal, Tine, Shield, Counter Rotating Tines
Decal, Warning, DRT
Decal, Tine Shield DRT REV
Decal, Oper/Lub Instructions
Decal, Tine Shield
Decal, Rewind
Decal, Engine
Manual, Owner's (Eng/Span)
50
TILLER -- MODEL NUMBER 917.296040
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 122002-0394-E1
36 _ 13
102;
619
238 _._ 35
_418684%
1330 REPAIR MANUAq
306
307
24 _
742
746
22
993
_._ 1029
1034
181
m m
/
11019LABEL KITI
11058 OWNER'S MANUAL I
11329 REPLACEMENT ENGINE I
914A
914
914B
51
TILLER -- MODEL NUMBER 917.296040
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 122002-0394-E1
365_
1091
633
633A_
163 _692
_186_
1341
137__
276 @
276 @
977 CARBURETOR GASKET SET 27
276_ _968
633_ 633A ©__
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
'_ 633
633A G
127_ 276@
20
358 ENGINE GASKET SET
1022_ o_o__
868
967
717
961 _ _ 971A_
971_
52
TILLER -- MODEL NUMBER 917.296040
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 122002-0394-E1
456
1036 LABEL-EMISSION I
689
59
6081
1095 VALVE GASKET SET
993
597_
332
836_
868
51
1070
23
305
53
TILLER - - MODEL NUMBER 917.296040
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 122002-0394-E1
KEY PART KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
1 699505 Cylinder Assembly 187A 692601 Line-Fuel (Molded)
2 399269 Kit-Bushing/Seal (Magneto 188 699479 Screw (Control Bracket)
Side) 190 699220 Screw (Fuel Tank)
3 299819 • Seal-Oil (Magneto Side) 192 694543 Bali-Rocker Arm
5 699486 Head-Cylinder 209 692571 Spring-Governor
7 698210 o+ Gasket-Cylinder Head 209A 691278 Spring-Governor
11 693647 Tube-Breather 219 693578 Gear-Governor
12 699485 • Gasket-Crankcase 220 691724 Washer-Thrust
13 699482 Screw (Cylinder Head) 222 699589 Bracket-Control
15 691686 Plug-Oil Drain 227 692573 Control Lever-Governor
16 699445 Crankshaft 238 691300 Cap-Valve
18 699696 Cover-Crankcase 265 691024 Clamp-Casing
20 692550 Seal-Oil (PTO Side) 267 699492 Screw (Casing Clamp)
21 281658 Cap-Oil Fill 271 694256 Lever-Control
22 6929478 Screw (Crankcase Cover) 276 271716 Q:I: Washer-Sealing
23 692987 Flywheel 281 699639 Panel-Control
24 222698 Key-Flywheel 300 693593 Muffler
25 499627 Piston Assembly (Standard) 304 699598 Housing-Blower
-- 692789 Piston Assembly (.020"Over- 305 699480 Screw (Blower Housing)
size) 306 693610 Shield-Cylinder
26 697367 Ring Set-Piston (Standard) 307 699483 Screw (Cylinder Shield)
-- 697369 Ring Set-Piston (.020"Over- 332 699359 Nut (Flywheel)
size) 333 695711 Armature-Magneto
27 691866 Lock-Piston Pin 334 699477 Screw (Armature Magneto)
28 499423 Pin-Piston 337 491055 Spark Plug
29 690124 Rod-Connecting 346 690661 Screw (Spark Arrestor)
30 692562 Dipper-Connecting Rod 356 692390 Wire-Stop
32 691664 Screw (Connecting Rod) 358 699638 Engine Gasket Set
32A 695759 Screw (Connecting Rod) 363 19069 Flywheel Puller
33 499642 Valve-Exhaust 365 699484 Screw (Carburetor)
34 499641 Valve-Intake 383 19374 Wrench-Spark Plug
35 691304 Spring-Valve (Intake) 415 693463 Cap-Oil Fill
36 691304 Spring-Valve (Exhaust) 427 694255 Nut (Control Bracket)
40 692194 Retainer-Valve 445 697029 Filter-Air Cleaner Cartridge
45 690977 Tappet-Valve 455 692591 Cup-Flywheel
46 693404 Camshaft 456 692299 Plate-Pawl Friction
48 N/A Short Block 459 281505 PawI-Ratchet
51 692555° a:l:+Gasket-lntake (Two Required) 467 691668 Knob-Air Cleaner
55 691422 Housing-Rewind Starter 504 694254 Washer Set
58 693389 Rope-Starter (Cut to Required 505 691251 Nut (Governor Control Lever)
Length) 552 692346 Bushing-Governor Crank
59 805957 Insert-Grip 562 691119 Bolt (Governor Control Lever)
60 715257 Grip-Starter Rope 592 690800 Nut (Rewind Starter)
65 690837 Screw (Rewind Starter) 597 691696 Screw (Pawl Friction Plate)
95 691636 Screw (Throttle Valve) 601 95162 Clamp-Hose
97 690024 Shaft-Throttle 608 497830 Starter-Rewind
98 398185 Kit-Idle Speed 613 699209 Screw (Muffler)
104 691242 O Pin-Float Hinge 615 692576 Retainer-Governor Shaft
108 692567 Plate-Choke 616 692547 Crank-Governor
109 693628 Shaft-Choke 619 699230 Screw (Cylinder Head Plate)
117 698344 Jet-Main (Standard) 621 692310 Switch-Stop
118 694176 Jet-Main (High Altitude) 632 693408 Spring/Link-Mechanical Gov-
121 696998 Kit-Carburetor Overhaul ernor
122 693749 oO Spacer-Carburetor 633 693867 O:I: Seal-Choke/Throttle Shaft
125 698475 Carburetor 633A 691321 G:I: Seal-Choke/Throttle Shaft
127 691739 O Plug-Welch 635 692076 Boot-Spark Plug
130 691181 Valve-Throttle
133 398187 Float-Carburetor Included in Engine Gasket Set, Key. No. 358
134 398188 O Valve-Needle/Seat Q included in Carburetor Overhaul Kit, Key,
137 693981 O:1: Gasket-Float Bowl No, 121
146 690979 Key-Timing :1: Included in Carburetor Gasket Set, Key. No,
155 698214 Plate-Cylinder Head 977
163 696979 oO:1: Gasket-Air Cleaner + Included in Valve Gasket Set, Key. No. 1095
186 692317 Connector-Hose
187 691050 Line-Fuel (Cut to Required NOTE: All component dimensions given in U,S,
Length) inches 1 inch = 25.4 mm
54
TILLER -- MODEL NUMBER 917.296040
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 122002-0394-E1
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
663 699206 Screw (Control Panel)
668 694257 Spacer-Control Bracket
676 393757 Deflector-Muffler
677 690661 Screw (Muffler Deflector)
689 691855 Spring-Friction
692 690572 Spring-Detent (Choke)
717 693462 Bracket-Air Cleaner
718 690959 Pin-Locating
741 692565 Gear-Timing
742 692564 Ring-Retaining
746 692566 Gear-Idler
773 694258 Retainer
830 694544 Stud-Rocker Arm
832 693583 Guard-Muffler
836 699632 Screw (Muffler Guard)
836A 699203 Screw (Muffler Guard)
851 493880 Terminal-Spark Plug
868 692044 •+ Seal-Valve
875 697030 Base-Air Cleaner
883 691893 • Gasket-Exhaust
914 697551 Screw (Rocker Cover)(Center)
914A 692557 Screw (Rocker Cover)(Top)
914B 699481 Screw (Rocker Cover)(Bottom)
957 694261 Cap-Fuel Tank
958 698180 Valve-Fuel Shutoff
961 698304 Screw (Air Cleaner Bracket)
967 273356 Filter-Pre Cleaner
968 693460 Cover-Air Cleaner
971 690349 Screw (Air Cleaner Base)
971A 699629 Screw (Air Cleaner Base)
972 694260 Tank-Fuel
975 493640 Bowl-Float
977 697001 Set-Carburetor Gasket
993 694088 •+ Gasket-Cylinder Head Plate
994 399541 Arrestor-Spark
1005 692592 Fan-Flywheel
1019 694852 Kit-Label
1022 691890 •+ Gasket-Rocker Cover
1023 499924 Cover-Rocker Arm
1026 790287 Rod-Push
1029 691230 Arm-Rocker
1034 691343 Guide-Push Rod
1036 790634 Label-Emission
1058 275092 Owner's Manual
1070 699201 Screw (Flywheel Fan)
1095 698215 Set-Valve Gasket
1210 498144 Assembly-Pulley/Spring (Pul-
ley)
1211 498144 Assembly-Pulley/Spring
(Spring)
1329 122002-0394 Replacement Engine
1330 272147 Repair Manual
Included in Engine Gasket Set, Key. No, 358
O Included in Carburetor Overhaul Kit, Key.
No. 121
:1: Included in Carburetor Gasket Set, Key, No,
977
+ Included in Valve Gasket Set, Key. No, 1095
NOTE: All component dimensions given in U,S.
inches 1 inch = 25.4 mm
55
Your Home
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1°800-827°6655 (U.S,A.) 1o800o361 °6665 (Canada)
Pars pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y pars ordenar piezas:
1-888-SU-HOG_:_ sM
(I_888-784-6427)
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-88G533-6937)
WWW,SeaFs,ca
02410
© Sears, Roebuck and Co.
® Registered Trademark /TMTrademark /SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada /TIVlMarca de Fabrics /SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MCMarque de commerce /MD Marque depos6e de Sears, Roebuck and Co.
400511 12.28.05 TR Printed in U.S.A.

Navigation menu