Craftsman Professional 60 Gallon Air Compressor 3 1 Rhp Vertical Tank Oil Lube Owners Manual

2015-03-28

: Craftsman Craftsman-Professional-60-Gallon-Air-Compressor-3-1-Rhp-Vertical-Tank-Oil-Lube-Owners-Manual-660423 craftsman-professional-60-gallon-air-compressor-3-1-rhp-vertical-tank-oil-lube-owners-manual-660423 craftsman pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 40

DownloadCraftsman Craftsman-Professional-60-Gallon-Air-Compressor-3-1-Rhp-Vertical-Tank-Oil-Lube-Owners-Manual-  Craftsman-professional-60-gallon-air-compressor-3-1-rhp-vertical-tank-oil-lube-owners-manual
Open PDF In BrowserView PDF
Owner's

Manual

i_P

0

A

R

F

E

I

O

H

A

L

i

CO PRESSOR

Oil Lubricated

Single Stage
Belt Drive, Electric
60 Gallon Vertical

Model No. 921.16476

CAUTION:
Before using this product,
read this manual and follow
all its Safety Rules and
Operating Instructions.

Sears Brands Management
www.craffsman.com
5/7/2010
Part No. 200-2794

Corporation,

Hoffman

,
,
,
,
,

Safety Instructions
Installation
& Operation
Maintenance
& Storage
Troubleshooting
Guide
Parts List

,
,

Espa5ol, p. 18
Fran_:ais, p. 29

Estates,

IL 60179

U.S.A.

WARRANTY

.......................................

SPECIFICATION

CHART

SAFETY GUIDELINES
GLOSSARY OF TERMS

............................

.............................

2

SERVICE INTERVAL ...............................

11

2

TROUBLESHOOTING

12

3-4

.............................

.......................................

5

ASSEMBLY

.......................................

5

COMPRESSOR

............................

CONTROLS

POWER REQUIREMENTS

OPERATING

INSTRUCTIONS

.................................

CRAFTSMAN

ONE YEAR

13-17

7

...............

7

........................

MAINTENANCE

PARTS DRAWINGS AND PARTS LISTS .............

6

.........................

ELECTRICAL

.......................

4

OVERVIEW

TYPICAL INSTALLATION

CHART

8
9-11

FULL WARRANTY

FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material
or workmanship.
Defective product will receive free repair or free replacement
if repair is unavailable.
For warranty

coverage

details to obtain repair or replacement,

visit the web site: www.craftsman.com

This warranty does not cover the air filter or drive belt, which are expendable
from normal use within the warranty
period.
This warranty is void if this product
another person.
This warranty gives
state to state.
Sears Brands

MODEL NO.
921.16476
(WLB3106016)

you specific

Management

is ever used while providing

commercial

legal rights, and you may also have

Corporation,

Hoffman

RUNNING
H.P.

TANK CAPACITY
GALLONS

3.1

Vert. 60 (228 Liters)

Estates, IL 60179

VOLTAGE/
AMPS/PHASE
230/15/1

2

other

parts that can wear out

services

or if rented to

rights which vary from

U.S.A.

APPROXIMATE
CUT-IN
PRESSURE
120
(8,27 bar)

APPROXIMATE
CUT-OUT
PRESSURE
150
(10,34 bar)

200-2794

Thefollowing
information
relates
toprotecting
YOURSAFETY
andPREVENTING
EQUIPMENT
PROBLEMS.
Tohelpyourecognize
thisinformation,
weusethefollowing
symbols.
Please
readthemanual
andpayattention
tothesesections.
__

=A POTENTIAL
HAZARDTHATWiLLCAUSESERIOUS
iNJURY

__=
__

A POTENTIAL

HAZARD

THAT

COULD

= A POTENTIAL
EQUIPMENT.

HAZARD

THAT

MAY CAUSE

RISK OF FIRE OR EXPLOSION.

RISK OF BURSTING.

RISK OF ELECTRICAL

SHOCK.

CAUSE

SERIOUS

MODERATE

OR LOSS

OF LIFE.

iNJURY

OR LOSS

OF LIFE.

iNJURY

OR DAMAGE

TO

Never spray flammable liquids in a confined area. It is normal for the motor and pressure switch to
produce sparks while operating. If sparks come into contact with vapors from gasoline or other
solvents, they may ignite, causing fire or explosion. Always operate the compressor in a
well-ventilated area. Do not smoke while spraying. Do not spray where sparks or flame are
)resent. Keep compressor as far from spray area as possible. Store flammable materials in a
secure location away from compressor. Equip the area of operation with a fire extinguisher.
Do not weld, drill or modify the air tank of this compressor. Welding or modifications on the air
compressor tank can severely impair tank strength and cause an extremely hazardous condition.
Welding or modifying the tank in any manner will void the warranty. If tank develops a leak, replace
it immediately with a new tank or replace the entire compressor.
Never use an electric air compressor outdoors when it is raining or on a wet surface, as it may
cause an electric shock. Failure to provide adequate grounding to this product could result in
serious injury or death from electrocution. Make certain that the electrical circuit to which the
compressor is connected provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse
)rotection.

RISK OF INJURY.

This unit starts automatically. ALWAYS shut off the main power disconnect, and bleed all pressure
from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do not
use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact with
moving parts. Stay alert and watch what you are doing when operating the compressor. Do not use
the compressor while tired or under the influence of drugs or alcohol.

RISK OF BURSTING.

Check the manufacturer's maximum pressure rating for air tools and accessories. Compressor
outlet pressure must be regulated so as to never exceed the maximum pressure rating of the tool.
Relieve all pressure through the hose before attaching or removing accessories. Never use
compressor to inflate small low pressure objects such as children's toys, footballs, basketballs, etc.
High temperatures are generated by the pump and manifold. To prevent burns or other injuries, DO
NOT touch the pump, manifold or transfer tube while the pump is running. Allow them to cool
before handling or servicing. Keep children away from the compressor at all times. Do not reach
around protective shrouds or attempt to maintenance until unit has been allowed to cool.
Always wear MSHhJNIOSH approved, properly fitting face mask or respirator and work in a
well ventilated area when using tools that generate dust. Some dust created by power
sanding, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the State
of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
•
lead from lead-based paints
•
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
•
arsenic and chromium from chemically treated lumber.

RISK OF BURNS.

RISK TO
BREATHiNG/INHALATION
HAZARD..

RISK TO BREATHING.

RISK OF EYE INJURY.

RISK OF BURSTING.

200-2794

Be certain to read all labels when you are spraying paints or toxic materials, and follow the safety
instructions provided on the table or safety sheets for the materials you are spraying. Use a
MSHA/NIOSH approved respirator mask if there is a chance of inhaling anything you are spraying.
Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you. Work in an area with
good cross ventilation.
Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air compressor. Never point any
nozzle or sprayer toward a person, animal or any part of the body. Equipment can cause serious
injury if the spray penetrates the skin.
•Do not adjust the tank safety valve for any reason. Doing so voids all warranties. The relief valve
has been pre-set at the factory for the maximum pressure of this unit. Personal injury and/or
property damage may result if the relief valve is tampered with.
•Do not use plastic or pvc pipe for compressed air. Use only galvanized steel pipe and fittings for
compressed air distribution lines.
3

RISK OF FIRE.
_I_.

Unattended operation of this compressor could result in personal injury or property damage. To
reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended. Always disconnect
electrical power by turning the pressure switch to off and drain the tank daily or after each use.
Air obtained directly from the compressor should never be used to supply air for human
consumption. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from
tank. Breathing these contaminant's can cause serious injury or death. In order to use air produced
by this compressor for breathing, suitable filters and in-line safety equipment must be properly
installed. In-line filters and safety equipment must be properly installed. In-line filters and safety
equipment used in conjunction with the compressor must be capable of treating air to all applicable
local and federal codes prior to human consumption.

RISK TO BREATHING.

RISK OF INJURY

Always operate the compressor in a stable secure position to prevend accidental movement of the
unit. Never operate the compressor on a table, workbench, roof or other elevated position. Use
additional air hose to reach high locations.

RISK TO HEARING.

Always wear hearing protection when using an air compressor. Failure to do so may result in
hearing loss.

The interconnect cord on this product contains lead, a chemical known to the State of California to
cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
NOTE:

ELECTRICAL

WIRING.

Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage and amperage requirements. Ensure
that all wiring is done by a licensed electrician, in accordance with the National Electrical code.

Drain the moisture from the tank on a daily basis. A clean, dry tank will help prevent corrosion.
Pull the tank safety valve ring daily to ensure that the valve is functioning

properly, and to clear the valve of any possible obstructions.

To provide proper ventilation for cooling, the compressor must be kept a minimum d 12 inches (31 cm) from the nearest wall, in a
welt-ventilated area. Restricting any of the compressor ventilation openings will cause overheating and could cause fire, never place
objects against or on top of compressor.
Fasten the compressor down securely if transporting

is necessary.

Pressure must be released from the tank before transporting.

Protect the air hose and interconnect cord from damage and puncture. Inspect them weekly for weak or worn spots, and replace if
necessary.
To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain. Store indoors.
On oil-tubed compressors, oil can leak or spill and could result in fire or breathing hazard. Oil leaks wilt damage paint, carpet or other
surfaces in vehicles or trailers. Always place the compressor on a protective mat when transporting to protect against damage to
vehicle from leaks. Remove compressor from vehicle immediately upon arroval at your destination.
To prevent damage to tank and compressor on stationary models, the tank must be shimmed so the pump base is level within 1/8" to
distribute oil properly. All feet must be supported, shimming where necessary, prior to attaching to the floor. Fasten all feet to floor. We
also recommend the use of vibration pads (094-0137) under tank feet.

CFM:

Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow.

shuts off is called "cut-out" pressure.

PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure.

Well-ventilated:
Means of providing fresh air in exchange for
dangerous exhaust or vapors.

Cut-in pressure:
While the motor is off, air tank pressure drops
as you continue to use your accessory. When the tank pressure
drops to factory set tow pressure point, the motor will restart
automatically. The tow pressure at which the motor automatically
restarts is called "cut-in" pressure.

Dedicated circuit: An electrical circuit reserved for the exclusive
use of the air compressor.

Cut-out pressure: When an air compressor is turned on and
begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds
to the factory set high pressure point before the motor
automatically shuts off, protecting your air tank from pressure
higher than its capacity. The high pressure at which the motor
4

200-2794

BASICAiR

COMPRESSOR

COMPONENTS

The basic components of the air compressor are the electric
motor, pump, pressure switch and tank (see Fig. 1)
a

The electric motor (see A) powers the pump. The electric
motor is equipped with an overload protector to help prevent
possible motor burnout. If the motor becomes overheated, the
overload protector wilt shut it down. Should this occur, allow the
motor to cool for 10-15 minutes, then press (never force) the
motor reset switch to restart the motor.

_.

A

g

The pump (see B) compresses the air and discharges it into
the tank.
The tank (see C) stores the compressed

air.

The pressure switch (see D) shuts down the motor when
the tank reaches a pre-set "cut-out" pressure. As compressed air
is used and the tank drops to a pre-set "cut-in" pressure, the
switch restarts the motor automaticaltly, and the pump resumes
compressing air.
Fig. 1

ASSEMBLING

THE COMPRESSOR

This compressor was shipped with oil in the pump
crankcase. Check oil before operating the air compressor,
see Check Oil under Maintenance.
1.

d.

Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If
the unit has been damaged in transit, contact the carrier
and complete a damage claim. Do this immediately
because there are time limitations to damage claims.

__The
shipping pallet is not designed as a
base for an operating compressor. Operating the
compressor while it is on the pallet will void your
warranty.

The carton should contain:
•
air compressor
•
operator/parts manual
2.

Check the compressor's serial label to ensure that you
have received the model ordered, and that it has the
required pressure rating for its intended use.

3.

Locate the compressor according to the following
guidelines:
a.

b

c.
200-2794

heated building when not in use. This will reduce
problems with lubrication, motor starting and freezing
of water condensation.
Remove the compressor from the shipping pallet and
place it on the floor or a hard, level surface. The
compressor must be level to ensure proper
lubrication of the pump and good drainage of the
moisture in the tank.

e.

4.

For optimum performance, locate the compressor close
to the power panel, as specified in ELECTRICAL
POWER REQUIREMENTS, and as close as possible to
the place where the air wilt be used. This ensures
maximum power to the compressor and maximum air
pressure to the tool. If both of these conditions
cannot be met, it is better to locate the compressor
close to the power panel, and use a longer air hose
to reach the usage area.
The flywheel side of the compressor must be at least
12 inches (31 cm) from any wall or obstruction, in a
clean, well-ventilated area, to ensure sufficient air
flow and cooling.
In cold climates, locate the compressors in a

To prevent damage to tank and pump, the tank must be
shimmed so the pump is level within 1/8" per lineal foot
maximum to distribute oil properly. Fasten to floor and
NEVER force tank feet to floor without shims when
tightening. We also recommend the use of vibration
pads (094-0137) under tank feet (E).

Connect an air hose (not included) to the compressor.

I

i
i

Fig. 2

5

/
H

/

E

__Risk
of bursting, resulting in injury.
Never use plastic pipe for compressed air.
_lh_Never
use lubricator for paint spraying
or similar applications.

A
B

Air flow
Feeder line

moisture trap and drain. Air/water filters should also be installed
in the positions shown.

C
D
E
F
G
H
J

Drain leg
Moisture trap with drain
Non-lubricated supply line
1/4 turn valve
Bypass
Air dryer or aftercooler
Line filter

Air pressure regulation
The air pressure gauge on the pressure switch measures air
pressure inside the tank, not pressure in the airline. Install an air
regulator in the drop line for each tool, to regulate air pressure to
that tool. Never exceed the maximum pressure rating of the tool.

K
L
M
N
P
R
T

Drip tee with drain
Air/water filter with petcock
Regulator
Lubricator
Quick coupler
Air hose to tool
Flexible air line

Air dryers and after coolers
An air dryer or aftercooler

Air lubrication
Install an air lubricator only for those tools requiring
lubrication. Do not use a lubricator for paint spraying or similar
applications. The oil wilt contaminate the paint and ruin the job.
Shut=off valves
Install shut-off valves in each drop line, to isolate the tool
and its accessories for servicing. You can also install a bypass
line around an accessory.

is installed directly in the air line.

Moisture removal and air filtration
As the air cools, moisture will condense in the lines. This
moisture must be removed before it reaches the tool being used.
To remove this moisture, run the main air line downhill to a
6

200-2794

Main Power Disconnect

If the pressure switch does not shut off the compressor at it's
"cut-out" pressure setting, the safety valve will protect against
high pressure by releasing tank pressure at it's factory set
pressure (slightly higher than the pressure switch "cut-out"
setting). To operate manually, pull the ring on the valve to relieve
air pressure in the tank.

Install a main power disconnect switch in the power line to
the compressor, near the compressor's location. It is operated
manually, but when it is in the ON position, the compressor will
start up or shut down automatically based on air demand.
ALWAYS operate this switch to OFF when the compressor is not
being used.

Pressure Release Valve (see C)
The pressure release valve (located on the bottom of the
pressure switch), is designed to release compressed air from the
compressor head and outlet tube when the compressor reaches
"cut-out" or is shut off. The pressure valve allows the motor to
restart freely. When the motor stops running, air will be heard
escaping from this valve for a few seconds. No air should be
heard leaking when the motor is running or after brief release
after reaching "cut-out" pressure.

Pressure switch (see A)
This switch turns on the compressor. It is operated manually,
but when in the ON position, it allows the compressor to start up
or shut down automatically, without warning, upon air demand.
ALWAYS set this switch to OFF when the compressor is not
being used, and before unplugging the compressor.
_L_For
your safety, tank pressure is preset
within the switch and must never be tampered with.

Tank Pressure Gauge (see D)
This gauge measures
the pressure level of the
air stored in the tank. It is

This switch must not be adjusted by the operator; doing so
will void the warranty. The pressure switch controls the level of air
pressure in the tank by automatically starting and stopping the
motor, as required to maintain the factory preset pressure level.

not adjustable by the
operator, and does not
indicate line pressure.

The pressure switch also automatically bleeds pressure from
the pump head when the pump stops. This feature eliminates
back pressure in the pump, ensuring easier starting.
Tank Safety Valve (see B)
Used to allow tank pressure to escape into the atmosphere.

MOTOR RESET SWITCH
__Ensure

MAIN POWER DISCONNECT

that all guards and shrouds
place before pressing the reset switch
motor.

are in

to restart the

If the motor shuts down because of overload, wait 10-15
minutes so the motor can coot down, then press (NEVER force)
the reset switch (see D) to restart the motor (see Fig. 4).

LOW VOLTAGE

Fig. 4

Low voltage to the compressor can be caused by a supply
wire of insufficient gauge for the distance between the
compressor and the power source. The longer the distance, the
larger the wire gauge (lower the number) must be, to overcome
the inherent voltage loss caused by the wire resistance. Refer to
the National Electrical Code to determine proper wire size for
your circuit.

WIRING

Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage
and amperage requirements. Ensure that all wiring is done by a
licensed electrician, in accordance with the National Electrical
Code. Use electrical conduit to protect the wiring.
MAIN

POWER

If the wiring is not adequate, the input voltage will drop by 20
to 40 volts at startup. Low voltage or an overloaded circuit can
result in sluggish starting that causes the circuit breaker to trip,
especially in cold conditions.

PANEL

For best performance and reliable starting, the air
compressor must be installed on a dedicated circuit, as
close as possible to the electrical power panel. Provide circuit
breaker or fuse protection at your main power panel. Use time
delay fuses on the circuit, because the compressor will
momentarily draw several times its specified amperage when first
started.
200-2794

PROBLEMS

Low voltage will cause difficult starting or an overload. Low
voltage can be caused by a low supply voltage from the local
power company, other equipment running on the same line, or
inadequate wiring. If any other electrical devices are drawing from
the compressor's circuit, it may fail to start.

D

ELECTRICAL

SWITCH

Install a main power disconnect switch in the line from the
panel to the compressor. The main power disconnect switch must
be located near the compressor, for ease of use and safety.
When turned OFF, the main power disconnect switch shuts off all
power to the compressor. When it is turned ON, the compressor
will start and stop automatically, controlled by the pressure
switch.

GROUNDING

INSTRUCTIONS

This product must be connected to a grounded, metallic,
permanent wiring system, or an equipment - grounding terminal
or lead on the product.
7

BREAK-INOFTHEPUMP
1. Makesurethepowerisconnected
atthepowerpanel.
2. Check
theoillevelinthepump(see"Checking
theOil"inthe
maintenance
section).
3. Openthepetcock
(seeC).

thetank.

__

Escaping air and moisture can
propel debris that may cause eye injury. Wear safety
goggles when opening petcock.
4,

Turn ON the main power disconnect switch. Turn the
pressure switch to the AUTO position (see B). The motor
should start. Allow the compressor to run for 30 minutes, to
break in the internal parts.

NOTE:

5.

After about 30 minutes, if the unit does not operate
properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact a
Sears or other qualified service center. DO NOT return
the unit to the store where it was purchased.

OFF (A)

Shut OFF the main power disconnect. Close the petcock
(see D). Connect your air hose(s) to the tank outlet(s).

(B) AUTO
NOTE:

As compressed air is used, the pressure switch will
restart the motor automatically to supply more
compressed air to the tank.

DAILY

START-UP

1,

2,

3.
4.

/
i
',

Check the oil level in the pump (see "Checking the Oil" in the
maintenance section).
Make sure the main power disconnect switch is shut OFF.
Close the tank petcock (see D).
Turn ON the main power disconnect switch. Turn the
pressure switch to the AUTO position (see B). The pump wilt
start filling the tank with air. When the air pressure in the
tank reaches the level preset at the factory, the pressure
switch will turn off the electric motor. As air is used and the
pressure level in the tank drops, the pressure switch wilt start
the motor and the pump wilt begin refilling the tank.

:

__
High temperatures are generated
by the pump. To prevent burns or other injuries, DO
NOT touch the pump or transfer tube while the pump
is running. Allow it to cool before handling or
servicing. Keep children away from the compressor
at all times.
NOTE:

If the unit does not operate properly, SHUT DOWN
IMMEDIATELY, and contact a Sears or other qualified
service center.

C OP!'

SHUTDOWN
1.
2.
3.

Turn the pressure switch to the OFF position (see A).
Shut OFF the main power disconnect switch.
Reduce pressure in the tank through the outlet hose. You
can also pull the tank safety valve ring (see E) and keep it
open to relieve pressure in the tank.
__
Escaping air and moisture can
propel debris that may cause eye injury. Wear safety
goggles when opening petcock.

4.

Open the petcock (see C) to allow moisture to drain from
8

200-2794

MAINTENANCE
__

use. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur from
contact with moving parts.

To avoid personal injury, always shut off
and unplug the compressor and relieve all air pressure
from the system before performing any service on the air
compressor.

Proper belt tension and pulley alignment must be maintained
for maximum drive efficiency and belt life. The correct tension
exists if a deflection (see A) of 1/2" (13 mm) occurs by placing 10
lbs. (4.6 kg) of force (see B) midway between the motor pulley
and the pump flywheel (See Fig. 8). This deflection can be
adjusted by the following procedure. The pulley should be
carefully aligned with the flywheel, and all setscrews should be
kept tight.

Regular maintenance will ensure trouble-free operation.
Your electric powered air compressor represents high-quality
engineering and construction; however, even high-quality
machinery requires periodic maintenance. The items listed below
should be inspected on a regular basis

DRAINING THE TANK
1.
Drain the moisture from the tank (for instructions, see
"Shutdown" in the operating instructions section).
__Condensation

will accumulate

2.
3.

in

the tank. To prevent corrosion of the tank from the
inside, this moisture must be drained at the end of
every workday. Wear protective eyewear.

4.
5.
6.

Remove the front of the beltguard by removing the 5 screws
using a Phillips head screwdriver.
Loosen the motor mounting bolts.
Shift the motor to the point where the correct deflection exists
(A & B).
Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-lbs.
Check to ensure that the tension remained correct.
Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded.

Fig. 8

CHECKING THE OIL

Motor

To check the oil level in the pump, unscrew the dipstick (D)
and wipe off oil. Screw the dipstick all the way in and then
unscrew. The pump oil level should be between between add
(see C) and full (see B). Replace the dipstick. Do not overfill
or under fill.

NOTE: Use synthetic, non-detergent air compressor oil.
CHANGING THE OIL
Remove the oil plug (see A) and drain the oil until it slows to
a drip, then close. Add compressor oil (approx. 18 oz.) until it is
between full (see B) and add (see C) when the dipstick (see D) is
screwed completely into the hole. Never overfill or underfitl the
pump.

Pump
Flywheel

Compressor moy very #ore one shown

Motor

NOTE: The compressor is pre-fitled with synthetic oil. Use
synthetic, non-detergent air compressor oil.

Motor
bolts

B = Full
C = Add

PULLEY ALIGNMENT
NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done at
the same time. They are discussed separately for clarity.

Fig. 7

__This
unit starts automatically.
ALWAYS shut off the main power disconnect, and
bleed all pressure from the system before servicing
the compressor, and when the compressor
is not in
use. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur from
contact with moving parts.

DRIVE BELT TENSION ADJUSTMENT
NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done
at the same time. They are discussed separately for clarity.
__
This unit starts automatically.
ALWAYS shut off the main power disconnect,
and
bleed all pressure from the system before servicing
the compressor, and when the compressor is not in
200-2794

9

NOTE:Oncethemotorpulleyhasbeenmoved
fromitsfactory
setlocation,
thegrooves
oftheflywheel
andpulleymust
bealigned
towithin1/16"toprevent
excessive
beltwear.

3.

Tocheckpulleyalignment,
remove
thebeltguardandplace
astraightedge
(seeA)against
thepumpflywheel
(seeB)(See

5.

Fig. 9). Measure and record the distance from the straightedge to
the edge of the drive belt at point C. Then measure the distance
from the straightedge to the edge of the drive belt again at points
D and E. Both distances should be the same as at point C. If D or
E are different from C, there is a misalignment which must be
corrected before the compressor is run. To correct a pulley
misalignment, use the following procedure.

6.
7.
8.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

4.

TO REPLACE OR CLEAN CHECK VALVE
__This

Remove the front of the bettguard by removing the 5 screws
using a Phillips head screwdriver.
Loosen the motor mounting bolts.
Loosen the setscrew on the motor pulley.
Align the motor pulley with the pump flywheel (C-D-E must
be equal ).
Retighten the motor pulley setscrew to 85-90 in.-tbs.
Adjust the proper belt tension.
Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-tbs.
Reinstall the belt guard. All moving parts must be
guarded.

1.

2.

pultey

Compressor may vary from one shown
3.

Motor
boits

4.

5.

DRIVE BELT REPLACEMENT
6.

__This
unit starts automatically.
ALWAYS shut off the main power disconnect, and
bleed all pressure from the system before servicing
the compressor, and when the compressor
is not in
use. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur from
contact with moving parts.
1.
2.

unit starts automatically.

bleed all pressure
frommain
the power
system disconnect,
before servicing
r ALWAYS
shut off the
and
the compressor, and when the compressor
is not in
use. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur from
contact with moving parts.

Fig. 9

Motor

Shift the motor towards the pump to the point where the belt
can be easily removed and installed.
Remove and replace belt. NOTE: The belt must be centered
over the grooves on the flywheel and motor pulley.
Shift the motor back to the point where the correct deflection
exists (see "Drive Belt Tension Adjustment").
Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-tbs.
Check to ensure that the tension remained correct.
Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded.

7.
8.

Turn air compressor off,
A
remove the power cord To pump
head -4-_
from the outlet or lock
out the power supply
and relieve all the air
pressure from the tank
(refer to "Shutdown" in
Operating Instructions).
Make sure the
compressor has cooled
down before servicing.
Using the appropriately
sized wrench, loosen the
compression nuts
(A) on the check valve
(B) and pump head (C).
Remove the transfer
tube (D).
Making note of the
orientation for reassembly, unscrew the check valve from
the tank (counterclockwise) using a 7/8" open end wrench.
Using a pencil or screwdriver, carefully
push the valve disc up and down. If the
I Sc_wddver
valve disc does not move freely up and
pie°roi,
down, the check valve needs to be
cleaned or replaced.
Clean the check valve with warm soapy
water and make sure to dry thoroughly
before reinstalling. If the disc valve still
does not move freely up and down, it will
need to be replaced.
Apply thread sealant to the check valve
threads and reinstall into the tank by
turning clockwise.
Replace the transfer tube and tighten
compression nuts.
Che_ Valve
Perform the "Break-in of the pump" procedure in the
Operating Instructions to make sure there are no leaks and
the check valve is working properly.

Remove the front of the bettguard by removing the 5 screws
using a Phillips head screwdriver.
Loosen the motor mounting bolts.
10

200-2794

CLEANING
THEAIRFILTER
Adirtyairfilterwillreduce
thecompressor's
performance
and
life.Toavoidanyinternal
contamination
ofthepump,
thefilter
should
becleaned
frequently,
andreplaced
ona regular
basis.
Feltfiltersshould
becleaned
inwarm,soapywater,rinsed,
and
allowed
toairdrybeforereinstaltation.
Paper
filtersshouldbe
replaced
whendirty.Donotallowthefiltertobecome
filledwith
dirtorpaint.Ifthefilterbecomes
filledwithpaint,itshould
be
replaced.
Direct
exposure
todirtyconditions
orpainting
areaswilt
voidyourwarranty.
CHECKING THE RELIEF VALVE
Pull the tank safety valve daily to ensure that it is operating
properly and to clear the valve of any possible obstructions.

TESTING FOR LEAKS
Check that all connections are tight. A small leak in any of
the hoses, transfer tubes, or pipe connections will substantially
reduce the performance of your air compressor. If you suspect a
leak, spray a small amount of soapy water around the area of the
suspected leak with a spray bottle. If bubbles appear, repair or
replace the faulty component. Do not over tighten any
connections.

STORAGE
Before storing the compressor for a prolonged period, use an
air blow gun to clean all dust and debris from the compressor.
Disconnect the power cord and coil it up. Pull the tank safety
valve to release all pressure from the tank. Drain all moisture
from the tank. Clean the filter element and filter housing; replace
the element if necessary. Drain the oil from the pump crankcase
and replace it with new oil. Cover the entire unit to protect it from
moisture and dust.

Perform the following

maintenance

at the intervals indicated below,

Daily or after
each use

Inspect air filter (clean or replace as necessary)

•

Check pump oil level

•

Change pump oil (Use synthetic, non-detergent

air compressor oil)

Operate the tank safety valve

•
•

Check belt tension

•

Drain tank

•

Check and tighten all bolts (do not over tighten)

200-2794

Every 100
operating hours

•

11

Note: Troubleshooting

problems may have similar causes and solutions.

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

Excessive current draw
trips circuit breaker or

Low voltage/motor

Check that power supply is adequate and that compressor
dedicated circuit.

motor reset switch

Drive belt too tight

Readjust belt tension.

Restricted air passages

Inspect and replace transfer tubes or the check valve, (see "To replace
or clean check valve" in the maintenance section).

Low voltage to motor

Furnish adequate power.

Bad check valve

Replace the check valve (see "To replace or clean check valve" in the
maintenance section).

Seized pump

Contact a Sears or other qualified service center.

Air leaks

Tighten or replace leaking fittings or connections.

Leaking valves

Contact a Sears or other qualified service center.

Restricted air intake

Clean or replace air filter element(s).

Blown gaskets

Contact a Sears or other qualified service center.

Worn piston rings or cylinder

Contact a Sears or other qualified service center.

Loose motor pulley or pump
flywheel

Retighten pulley and flywheel. Check alignment.

Low oil level in pump crankcase

Keep oil at proper level at all times.

Compressor

stalls

Low discharge pressure

Compressor
knocking

pump

overload

is on a

Do not overtighten.

Excess carbon on valves or top of Contact a Sears or other qualified service center.
3iston
Oil in discharge air

Overheating

Excessive belt wear

Compressor

won't start

in cold temperatures

Air leaking through
bleeder valve after
compressor shuts off

Worn piston rings or cylinder

Contact a Sears or other qualified service center.

Restricted air intake

Clean or replace the air filter element(s).

Oil level too high

Reduce to proper level.

Poor ventilation

Relocate compressor to an area with cool, dry, welt circulated air, at
least 12 in. from nearest wall.

Dirty cooling surfaces

Clean all cooling surfaces thoroughly.

Restricted air passages

Inspect and replace transfer tubes or the check valve, (see "To replace
or clean check valve" in the maintenance section).

Pulley out of alignment

Realign pulley with compressor flywheel.

Improper belt tension

Readjust.

Pulley wobbles

Replace the pulley and check for a damaged crankshaft or flywheel.

Too much back pressure in tank

Open petcock when starting motor.

40W oil in crankcase

Use synthetic, non-detergent

Compressor too cold

Move compressor

Dirty or defective check valve.

Replace or clean the check valve (see "To replace or clean check
valve" in the maintenance section).

12

air compressor oil.

to a warmer location.

200-2794

\\

Item
Part No.
Articulo N° de pieza
Article
No / P

Qty
Cant.
Qte Description

1

034-0228

1

2

032-0025

1

Descripcion
Switch, pressure (includes items Interruptor (incluye los articulos
3-4&6)
3-4y6)

Description
Interrupteur (inclut les #16ments
3-4 et 6)

Gauge, 300# 114" bottom
connect
Strain relief
Screw

Manometre

Man6metro

3
071-0033
1
Alivio de esfuerzo
4
061-0216
1
Tornitto
5
N/A
1
Nipple 1/4" X 2 1/2"
Latiguitto
6
136-0090
Valvula
1 Valve, bleeder
7
136-0073
Valvula
1 Valve, ASME
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas est4ndar disponibles en su ferreter/a local
*N/A - Ces pi#ces sont des pi#ces standard disponibles en quincaillerie.

200-2794

13

Soulagement de traction
Vis
Manchon fitete
Soupape
Soupape

3
5
6
7

14

200-2794

Item
Articulo
Article
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12A
12B
12C
12D
13
14
15
16
17

Part No.
N° de pieza
No/P
125-0151
N/A
146-0016
007-0037
006-0142
N/A
125-0152
N/A
114-0726

Qty
Cant.
Qte
1
5
1
1
1
5
1
4
2

Description
Belt guard, outer
Screw, #10-14
Key
V-Belt, 4L-530
Pulley, 4.25 x 5/8" bore
Bolt, 5/16-18 x 1/2"
belt guard, inner
Screw, 5/16-18 x 1.25
Bracket

Descripcion
Protector
Tornitto
Chaveta
Correa
Polea
Pemo
Protector
Tornitto
Protector

Description
Garant
Vis
Cte
Courroie
Poulie
Boulon
Garant
Vis
Garant
Rondette
Ecrou
Ensemble du reservoir
Ensemble du reservoir

N/A
N/A
153-0123
513-0001
512-0042
512-0041
072-0001
098-3870
145-0084
See page 13
N/A
See pages 16 &
17

4
4
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1

Washer, fiat 5/16
Nut, 5/16-18 nylon stop
Tank assembly
O-ring, 2"
Bushing 2" NPSM X 3/8NPT
Bushing 2" NPSM X I/4NPT
Petcock
Label, warning
Tube, bleeder 1/4" x 17"
Manifold assembly
Bolt, 5/16 x 1.5"
Pump assembly

Arandeta
Tuerca

18
19
20
21
22
23

031-0035
068-0002
058-0016
145-0623
068-0063
160-0266

1
1
2
1
1
1

Check Valve, 1/2" x 1/2"
Connector, male
Nut, 1/2" O.D. tube
Tube, transfer
Connector, 1/4" X 1/2"
Motor

23A
23B
23C
23D
24
25

166-0055
166-0018
166-0029
166-0028
098-2856
026-0233

1
1

Capacitor, start, black
Capacitor, run, silver
Cover, start capacitor
Cover, run capacitor
Label, warning
Cord, interconnect

Valvula
Conector
Tuerca
Tubo
Conector
Motor
Condensador
Condensador

1
1
1
1

Dep6sito
Dep6sito
Buje
Buje
Grifo de purga
Etiqueta de advertencia
Tubo
Colector
Perno
Bomba

Tapa
Tapa
Etiqueta de advertencia
Cable

*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pieces sont des pieces standard disponibles en quincaillerie.

200-2794

15

Bague
Bague
Robinet de purge
D'avertissement etiquette
Tube
Ensemble du collecteur
Boulon
Ensemble du pompe
Soupape
Connecteur
Ecrou
Tube
Connecteur
Moteur
Condensateur
Condensateur
Couvercle
Couvercle
D'avertissement
C_ble

etiquette

165 Pump Assy

Sequence #'s 1,2, 3, 4, 5, 6, 7 & 8
Torque to 220-300 tbs-in

Head Bolt Torque Sequence
Secuencia de apriete de los
pernos con cabeza
Sequence De Serrage Des
Boulons/_ T6te

26

®

@®

@

@@

Pump Specifications
Weight-39 Ibs,
Oil Capacity (approx.)-18
Min, RPM-700

N° de secuencia 1,2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8
Torsi6n hasta 24,9 - 33,9 N,m

Max, RPM-1200
Max. Ambient Temp-104°F

Sequence De Serrage Des Boulons 1, 2, 3,
4, 5, 6, 7 et 8
serrez a un couple compris entre 220 _ 300 lbs-in

®

oz.

(40°C)

Especificaciones
de ta bomba
Peso: 17,6 kg (39 tb)
Capacidad de aceite (aprox,): 0,5 I
(18 oz)
RPM Min.: 700
RPM MAx,: 1200

24

Torque to 150-250
Torsi6n hasta 17-

lbs-in
28,3 N-m

Serrez a un couple compris entre 150
250 Ibs-in

9
10

8
7

6
5

12
Torque to 160-200

11

tbs-in

Torsi6n hasta 18, 1 -22,6
Serrez a un couple compris
160 _ 200 lbs-in

Nom
entre

®

®

Carrier Bolt Sequence
Torque to 170-230 tbs-in

13
14

Secuencia de apriete de los
pernos del soporte
Torsi6n hasta 19,2 - 26 N,m
Sequence De Serrage Du
Boulons Porteur 1, 2, 3, ET 4
serrez a un couple compris
entre 170 _ 230 lbs-in

17
Torque to 30-50

Ibs-in

Torsi6n hasta 3,4 - 5,7 N-m
Serrez a un couple compris
entre 30 a 50 lbs-in

16

200-2794

165 Pump Assy
Item
Articulo
Article
1
2
3
4
5
6

Part No.
Num / P
No/P
059-0144
054-0112
048-0065
047-0092
051-0043
046-0149

Qty
Cant
Qte
8
1
2
2
1
1

7

045-0053

8
9
10

Description

Descripcion

Description

Screw, 5/16-18 x 2.50" lg
Ring set
Piston assembly
Rod, 165 pump
Bearing
Gasket

Tornitlo
Juego de anitlos
Pist6n
Varitla
Cojinete
Junta

Vis
Jeu d'anneaux
Ensemble du piston
Tige
Roulement
Joint

1

Carrier, includesitems

Soporte, incluye los articulos 5 y
12

Support, inclut les #l#ments 5 et
12

N/A
N/A
060-0053

4
1
1

Screw, 5/16-18 x 1" lg
Screw, 5/16-18 x 1.0" lg
Washer

Tornitlo
Tornitlo
Arandeta

Vis
Vis
Rondette

11
12

044-0064
046-0161

1
1

Flywheel, 12" A width
Seal

Volante, A
Selto

Volant-moteur,
Joint

13
14
15
16
17

053-0043
051-0013
049-0050
046-0263
077-0148

1
1
1
1
1

Crankshaft, 165 pump
Bearing
Crankcase, includes item 14
Gasket
Base

CigOefial
Cojinete
Carter, incluye los articulos 14
Junta
Base

Vitebrequin
Roulement
Carter, inclut les #l#ments 14
Joint
Base

18
19
20

061-0113
061-0112
056-0019

14
1
1

Screw, #10-24 x 1/2
Plug, 5/16-18
Dipstick

21

043-0142

1

Plate, assy, includes 21a-21b

Tornitlo
Tap6n
Varitla de aceite
Conjunto de placa, incluye los
ardculos 21a-21b

Vis
Bouchon
Jauge de niveau
Ensemble du plaque, inclut/es
#l#ments 21a-21b

21a
21b
22

046-0152
046-0151
042-0103

1
1
1

Gasket
Gasket
Head

Junta
Junta
Cabezal

Joint
Joint
T6te

23
24
25

118-0023
019-0052
019-0096

26
26a

5 & 12

_ 1 Screen
1 Filter, felt
1 Plate

019-0165
019-0166

2
2

IVlalta
Fittro
Placa

Filter, canister includes 26a
Element

Fittro
E/emento

A

Crepine
Fittre
Placa
Fittro
E/emento

*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pieces sont des pieces standard disponibles en quincaillerie.
Felt filter models include items 23 and 24. Canister filter models include items 25 and 26.
Les modeles muni d'un filtre en feutre comprends art. 23 et 24. Les modeles muni d'un filtre en bofte comprends art. 25 et 26.
Los modelos de filtro de fieltro ncluyen art. 23 y 24. Los modelos de filtro lata de incluyen art. 25 y 26.
Available

Service

Kits
046-0159

1

Gaskets, complete set Juntas, conjunto completo
(includes items 6, 16, incluye los articulos 6, 16,
21a and 21b)
21a y 21b)

Joints, jeu complet (inclut les elements 6,
16, 21a et 21b)

165-0083

1

Overhaul kit, felt filter
model ncludes ring
and gasket sets, valve
9late assembly and
filter element

Juego de acondicionamiento,
modelo de filtro de fieltro
incluye conjuntos de anillo y
iunta, conjunto de la placa de
Ia valvula y elemento del filtro

Jeu de pi_ces de reparation, le modele
muni d'un filtre en feutre comprend des
_euxde bagues et de joints, I'assemblage
de la plaque et de joints, I'assemblage de
la plaque de la soupape et I'element du
filtre

040-0429

1

Pump assembly
includes items 1-24

Bomba (incluye los articulos
1-24 excepto 9-10 y 11)

Pompe (inclut les elements
I'exclusion de 9-10 et 11)

excluding

200-2794

9-10 and 11

17

1-24

GARANTiA

.......................................

CUADRO DE ESPECIFICACIONES
PAUTAS DE SEGURIDAD
GLOSARIO DE TI:I:RMINOS
RESUMEN GENERAL
MONTAJE

...................

........................

INTERVALOS

18

CUADRO DE DETECCION DE FALLOS ................

19-20

.........................

..............................

....................

REQUISlTOS

DE ALIMENTACION

ELI:I:CTRICA .......

23-24

..................

24-25

.........

25-27

TOTAL

DE CRAFTSMAN

DURANTE UN ANO desde la fecha de compra, este producto tiene garantia contra defectos
materiales o en la fabricaci6n. Los productos defectuosos
se repararan gratuitamente o se
reemplazaran
sin coste si la reparaci6n no es posible.
Para conocer los detaNes de cobertura de la garantia
reemplazo, visite el sitio web www.craftsman.com.

con el fin de obtener

Esta garantia no cubre el filtro de aire ni la correa de transmisi6n,
normal se pueden gastar durante el periodo de garantia.
Esta garantia no es v&Nda si el producto
alquila a un tercero.

MODELO
921.16476
(WLB3106016)

Management

Corporation,

Hoffman

RUNNING
H.P.
(CV)

CAPACIDAD DEL
DEPOSITO - LITROS

3.1

Vert. 228 Litros

yes

una reparaci6n

en los

o un

que son piezas que con un uso

se utiNza para proporcionar

Esta garantia le proporciona derechos legales especificos
derechos, dependiendo
del pals o el estado.

Sears Brands

13-17

23

..............................

UN ANO DE GARANTiA

28

22

DEL COMPRESOR

MANTENIMIENTO

ESQUEMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS

27

21

CONTROLES

OPERATIVAS

........................

21

TiPICA ..............................

INSTRUCCIONES

DE SERVICIO

20

.......................................

INSTALACION

18

servicios

comerciales

posible que ademas

o si se

tenga otros

Estates, IL 60179 EE. UU.

VOLTAJE
AMP/FASE
230/15/1

18

PRESION DE
ENCENDIDO
(APROXIMADA)
120
(8,27 bar)

PRESION DE
APAGADO
(APROXIMADA)
150
(10,34 bar)

200-2794

La informaci6n que sigue se refiere a la protecci6n de SU SEGURIDAD y ta PREVENCION DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como
ayuda para reconocer esta informaci6n, usamos los siguientes simbolos. Lea por favor et manual y preste atenci6n a estas secciones.
__-

RIESGO POTENClAL

__-

DE LESIONES GRAVES O LA PC:RDIDA DE LA VIDA.

RIESGO POTENClAL

DE LESIONES GRAVES O PC:RDIDA DE LA VIDA.

,_IL_

" RIESGO POTENClAL

RII=SGO DE INCENDIO
O EXPLOSION.

Nunca rocie liquidos inflamables dentro de un area cerrada. Durante el funcionamiento,
es normal que se
_roduzcan chispas tanto en el motor como en el interruptor de presi6n. Si las chispas entran en contacto con

i_

compresor en un area bien ventilada. No fume mientras rocia. No rocie donde pueda haber chispas o llamas.
vapores de gasolina u otros disolventes, se podria producir un incendio o una explosi6n. Utilice siempre el
Mantenga el compresor tan alejado como sea posible del area donde vaya a utilizar el pulverizador. Almacene
materiales

R.IESGO

DE

inflamables

No realice soldaduras

EXPLOSI(DN.

soldaduras

en un lugar seguro y alejado del compresor.
al dep6sito

o modificaciones

condiciones
garantia.

DE LESIONES LEVES O DAI_OS EN EL EQUIPO.

extremadamente

Si detecta

de aire de este compresor,

al dep6sito
peligrosas.

un escape

nile

de aire del compresor
Realizar

en el dep6sito,

un extintor

practique

agujeros,

o modificaciones

inmediatamente

los

en el area de operaciones.
ni Io modifique.

puede afectar a su resistencia

soldaduras

reemplacelo

Tenga

al dep6sito

Realizar

estructural

y crear

de aire invalidara

con un nuevo dep6sito

la

o reemplace

todo el compresor.
RIESGO
DE DESCARGA
ELE_CTRICA.

Nunca utilice un compresor electrico de aire en el exterior cuando este Iloviendo o sobre una superficie mojada,
ya que se podria producir una descarga electrica. Si no se proporciona una toma a tierra adecuada a este

_b._

que
se conecte
este compresor
tenga una
adecuada
tierra, un voltaje
correcto de
y una
_roducto,
se podrian
producir lesiones
graves
o muertetoma
por aelectrocuci6n.
AsegOrese
que protecci6n
el circuito con
electrico
fusibles satisfactoria.

RIESGO

BE LESIONES.

Esta unidad se enciende

automaticamente.

r

_resi6n del sistema

_,
!

la unidad si se le han retirado
con partes mSviles.
cansado

RIESGO
DE
EXPLOSION.

las cubiertas

Cuando

o bajo la influencia

apague

y tambien

o el protector

utilice el compresor,
de medicamentos

el interruptor
cuando

general electrico

el compresor

de la correa.

objetos
DE

la bomba,
enfrien

RIESGO Y PELIGRO
INHALACION.

de baja presi6n

el colector
el colector

No utilice

este alerta y atento a Io que hace. No utilice el compresor

siesta

o alcohol.

pueden

como juguetes,

alcanzar

ni la manguera

antes de manipularlos

No intente acceder
enfriado.

balones,

altas temperaturas.

de transferencia

o repararlos.

a la parte posterior

Nunca utilice el compresor

Para evitar quemaduras

mientras

protectoras

ni reparar

al compresor

en ningOn momento.

la unidad hasta que esta se haya

Arsenico

y cromo procedentes

de madera

tratada

con productos

reproductor.

quimicos

AsegOrese de leer todas las etiquetas cuando este pulverizando pintura o materiales t6xicos, y siga todas las
instrucciones
de seguridad que se proporcionen en la etiqueta o las hojas de seguridad de los materiales que este
utilizando.

RIESGO
DE LESIONES
OCULARES.

NO toque

Espere a que se

Cuando utilice herramientas
que generen polvo, use siempre mascaras
o respiradores
ajustados
y
aprobados
por la Administraci6n
de Minas, Seguridad
y Salud (Mine Safety and Health Administration,
MSHA) o el Instituto
National para la Seguridad y Salud Ocupacional
(National institute for Occupational
Safety and Health, NIOSH) de los EE. UU., y trabaje en areas bien ventiladas.
El polvo que se genera al lijar,
triturar, perforar o al realizar otras actividades de construcci6n
puede contener productos quimicos que, segOn el

•
LA

para inflar

u otras lesiones,

la bomba este en funcionamiento.

No deje que los nidos se acerquen

de las cubiertas

la

pelotas, etcetera.

estado de California, causan cancer, malformaciones
de nacimiento u otros dados al sistema
Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:
•
PIomo procedente de pinturas con plomo
•
Silice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de alba_ileria

Utilice mascaras

de respiraci6n

aprobadas

vahos de la sustancia

que este pulverizando.

respiraci6n

Trabaje

le proteja.

por la MSHA/el

NIOSH si existe riesgo de inhalaci6n

Lea todas las instrucciones

y asegOrese

de que la mascara

de
de

en areas con buena ventilaci6n.

Utilice siempre gafas protectoras que cumplan la norma ANSI Z87.1 cuando utilice un compresor de aire. No
apunte nunca con un difusor o pulverizador a una persona o a un animal ni a ninguna parte del cuerpo. Si la
sustancia

200-2794

toda la

Existe riesgo de lesi6n grave por contacto

Purgue todo el aire antes de retirar o ajustar los accesorios.

peque5os

La bombay

QUEMADURAS.

RIESGO
PARA
RESPIRACK_)N.

y purgue

no se este utilizando.

Compruebe la maxima presi6n permitida por los fabricantes de herramientas
y accesorios. Se debe regular
salida de presi6n del compresor para que no se exceda la maxima presi6n permitida por la herramienta
o
accesorio.

RIESGO

SIEMPRE

antes de reparar el compresor

al

pulverizada

penetra

en la piel se pueden

19

producir

lesiones

graves.

RIESGO
DE
EXPLOSI()N.

,Nunca intente, por ningQn motivo, ajustar la valvula de seguridad del dep6sito. Hacerlo anulara la garantia. La
valvula de seguridad ha sido preconfigurada
en fabrica a la presi6n maxima que soporta esta unidad. Si se manipula

_

mangueras
plastico oexiste
pvc para
aire comprimido.
Use solo mangueras
y conectores
de acero
galvanizado utilice
para
la valvula dede
seguridad,
el riesgo
de que se produzcan
lesiones personales
o da_os
materiales..No
lineas de distribuci6n de aire comprimido.

RIESGO

DE

Dejar el compresor

_al_.Jj. INCENDIO
RIESGO
PARA
RESPIRACI()N.

en funcionamiento

reducir el riesgo de incendio,
siempre la corriente electrica

LA

deben instalarse
equipos

en line&

Para su utilizaci6n,

LESIONES.

RIESGO

PARA

personales

o da_os materiales.

Para

sin vigilancia. Despues de cada uso, desconecte
OFF y purgue todo el aire del dep6sit

y equipos

Si se desea utilizar el aire producido

de seguridad

Los filtros y equipos

en linea.

de seguridad

por el compresor

Se deben instalar

en linea utilizados

de tratar el aire para que cumpla con los c6digos locales

usado para consumo
DE

graves o la muerte.

filtros adecuados

de seguridad

ser capaces

_lr

puede causar lesiones

El aire obtenido directamente
del compresor no se debe utilizar nunca como suministro para consumo humano. El
flujo de aire puede contener mon6xido de carbono, vapores t6xicos o particulas s61idas del dep6sito. Respirar este
aire puede causar lesiones

RIESGO

sin vigilancia

no permita que el compresor funcione
colocando el interruptor en la posici6n

y nacionales

Utilice siempre
audici6n.

pertinentes

deben

antes de que sea

humano.
sitQe siempre

protectores

El cable de conexi6n
causa cancer,

los filtros y

junto con el compresor

el compresor

en una posici6n

segura y estable a fin de prevenir

movimientos

accidentales
de la Si
unidad.
utilice lugares
el compresor
encimaunademanguera
una mesa,deunaire
banco
de trabajo,
)osici6n elevada.
necesitaNunca
alcanzar
altos, utilice
adicional.

EL

para respirar,

adecuadamente

auditivos

cuando

de este producto

malformaciones

use un compresor

contiene

de nacimiento

de aire. Si no Io hace, podria

plomo, un producto

quimico

y otros dahos al sistema

un tejado u otra

ufrir perdida de la

que, segOn el estado de California,

reproductor.

Lavese

las manos despues

de

manipularlo.
NO'rA:

CABLI=ADO

Consulte

ELECTRICO.

Elimine

el r6tulo del nOmero de serie del compresor

de la unidad. Cerci6rese
Electrico Nacional.

la humedad

del depdsito

de que un electricista

todos los dias. Un depdsito

Tire de la anilla de la valvula de seguridad
limpiar la valvula de cualquier obstrucci6n

de aire para conocer

cualificado

instalada

limpio y seco ayudara

los requerimientos

todo el cableado,

de voltaje y amperaje

de conformidad

con el C6digo

a evitar la corrosidn.

del dep6sito todos los dias para asegurarse
que pueda tenet.

de que la valvula

funciona

adecuadamente,

y para

Para que la unidad disponga de ventilaci6n suficiente para enfriarse, se debe mantener el compresor en un area bien ventilada a un minimo
de 31 cm de la pared mas cercana. Obstruir cualquiera de las aberturas del compresor causara un sobrecalentamiento
y podria originar un
incendio; no apoye ningQn objeto contra el compresor ni encima de el.
Sujete el compresor

muy bien si es necesario

su transporte.

Proteja la manguera de aire y el cable de conexi6n
reemplacelos
si fuera necesario.
Para reducir el riesgo de choque
En compresores
respiraci6n.

lubricados

sobre una alfombrilla

destino,

retire inmediatamente

podria da_ar la pintura,
protectora

la presi6n
Reviselos

proteja la unidad de la Iluvia. Almacene

con aceite, el aceite puede gotear

El goteo de aceite

siempre

electrico,

Debe liberarse

de da_os y pinchazos.

cuando

el compresor

o derramarse

las alfombrillas

Io transporte

del dep6sito
cada semana

antes de su transporte.
para buscar puntos debiles

o gastados,

y

en el interior.

y ocasionar

un peligro de incendio o causar problemas

u otras superficies

de vehiculos

para evitar da_os al vehiculo

causados

o remolques.

Deposite

pot goteo de aceite.

de

el compresor

Cuando

Ilegue a su

del vehiculo.

Para evitar da_os al dep6sito y el compresor de modelos fijos, se debe calzar el dep6sito de manera que la base de la bomba quede nivelada
a menos de 3 mm (1/8"), a fin de distribuir correctamente
el aceite. Se deben apoyar todos las patas, calzandolas donde sea necesario,
antes de fijarlas al piso. Asegure todos las piesal piso. Tambien se recomienda el uso de calzos antivibratorios
(094-0137) debajo de las
patas del dep6sito.

I/rain:

Litros pot minuto;

una unidad de la medida

de flujo de aire.

este empieza

a funcionar,

a subir. Cuando
Bar:

Es una unidad de medida

Presi6n

de encendido:

de aire del dep6sito
utilizando

del aire.

Cuando

a medida

la presi6n

presiones

que usted continQa

la presi6n

del dep6sito

baje hasta un

mas elevadas

Presi6n

de apagado:

Cuando

se enciende

un compresor

en fabrica,

el dep6sito

de las que puede soportar.

("cut-out

Significa

dedicado:

exclusivo

del compresor

se llama

pressure").

proveer

de gases o los vapores

Circuito

el

de aire de

Esta presi6n

de apagado"

escape

pressure").

protegiendo

de aire comienza

"presi6n

Bien ventilado:

("cut-in

establecido

que hara que el motor se apague automaticamente

inicie automaticamente

de encendido"

en el dep6sito

maxima

nivel minimo establecido en fabrica, el motor se reiniciara
automaticamente.
Esta presi6n minima que hara que el motor se
se llama "presi6n

la presi6n

el nivel maximo

motor se apaga automaticamente,

Cuando el motor esta apagado,

va bajando

su accesorio.

de la presi6n

alcanza

aire fresco para contrarrestar

el

peligrosos.

Un circuito electrico

reservado

para uso

de aire.

de aire y
20

200-2794

COMPONENTES

bomba vuetve a comprimir et aire.

BASICOS DEL COiVlPRESOR DE AIRE

Los componentes basicos det compresor de aire son et
motor etectrico, la bomba, et interruptor de presi6n y et dep6sito
(Fi_. 1).
El motor electrico (vea A) acciona la bomba. Et motor
electrico esta equipado con un protector contra sobrecarga
para ayudar a evitar que pueda quemarse. Si et motor llegara a
sobrecalentarse, el protector contra sobrecarga to apagar& En
caso de ocurrir esto, permita que et motor se enfrie durante 10 a
15 minutos y luego presione (nunca fuerce) et interruptor de
restablecimiento det motor para volver a arrancar et motor.

A

La bomba (vea B) comprime et aire y lo descarga hacia et
dep6sito.
Et dep6sito (vea C) almacena et aire comprimido.
2 _o. _.,_,

El interruptor de presi6n (ver D) apaga et motor cuando et
dep6sito alcanza la presidn establecida como "presi6n de
apagado". A medida que se va utilizando et aire comprimido y ta
presi6n en et dep6sito baja hasta alcanzar la "presi6n de
encendido", et interruptor reinicia et motor automaticamente y la

MONTAJE

DEL COMPRESOR
C.

d.

Desembale et compresor de aire. Inspeccione ta unidad
para verificar que no sufri6 daSos. Si ta unidad ha sido
dafiada durante et transporte, comuniquese con la
empresa transportadora y complete una rectamaci6n por
dafios. Haga esto de inmediato porque existen
limitaciones de tiempo respecto a las reclamaciones por
daSos.

A_
,ill

La caja debe contener los etementos siguientes:
•
compresor de aire
Manual de componentes / usuario
2.

Verifique el r6tulo det nOmero de serie det compresor para
asegurarse de que haya recibido et modeto que pidi6
y que et mismo tenga la presi6n nominal requerida para et
uso deseado.

3.

Ubique et compresor de acuerdo con las pautas
siguientes:
a.

b.

200-2794

_

.........................

_,,_

Fig. 1

Este compresor vJene con aceJte en el carter de la
bomba. Compruebe el nJvelde aceite antes de poner en
funcJonamiento el compresor de aire; consulte
"VerificacJon del nJvelde aceite", en la seccion de
MantenJmiento.
1,

_s

"_
''
La paleta de embarque no esta
dJse#ada para servJr como base para un compresor en
funcJonamJento. Hacer funcJonar el compresor montado
sobre la paleta anulara la garantia.
e,

4.

Para un rendimiento 6ptimo, coloque el compresor cerca
det panel de alimentaci6n, segQn se especifica en
REQUISlTOS DE ALIMENTACION ELFtCTRICA, y lo
mas cerca posible del lugar donde se utitizara et aire. De
este modo se garantiza la maxima potencia para et
compresor y la maxima presi6n de aire para ta
herramienta. Si no es posible satisfacer ambas
condiciones, es preferible situar et compresor cerca det
panel de alimentaci6n y utitizar una manguera de aire
mas targa para tlegar a la zona de uso.
El lado del volante det compresor se debe encontrar
como minimo a 31 cm (12 pulgadas) de cualquier
pared u obstaculo, en un area limpia y bien ventitada,

a fin de asegurar un flujo det aire y enfriamiento
adecuados.
En climas frios, ubique et compresor en un edificio con
calefacci6n para reducir probtemas con ta lubricaci6n, et
arranque det motor y et congetamiento det agua de
condensaci6n.
Coloque et compresor en el sueto o sobre una superficie
dura y nivetada. El compresor debe estar nivetado para
asegurar una buena tubricaci6n de la bomba del
compresor y un buen drenaje det agua condensada en
et dep6sito receptor.

Para evitar dafios al dep6sito y al compresor, se debe
calzar el dep6sito de manera que la bomba quede
nivetada dentro de 3 mm por pie lineal como maximo, a
fin de distribuir correctamente et aceite. Sujete los pies
det dep6sito al sueto y NUNCA los fuerce sin antes
haber colocado las cutlas, durante et apriete. Tambien
se recomienda et uso de calzos antivibratorios (0940137) debajo de los pies det dep6sito (E).

Conecte una manguera de aire (no inctuida) at compresor.

Fig. 2
21

/
H

/
L

A_

AL_Existe
quemaduras.
comprimido.

E

et riesgo de lesiones por
Nunca use tuberia de plastico para aire

__Nunca
use tubricador para rociar
pintura o aplicaciones simitares.

A
B

Flujo det aire
Linea de alimentaci6n

C
D
E
F
G

Ramal de drenaje
Colector de humedad con desag0e
Linea de suministro no lubricada
Valvula de 1/4 de vuetta
Derivaci6n

H
J
K
L
M
N
P
R
T

Secador de aire y/o post-enfriador
Fittro de linea
F de goteo con desag0e
Fittro de aire/agua con grifo
Regulador
Lubricador
Conexi6n rapida
Manguera de aire hacia herramienta
Linea de aire flexible

Secadores de aire y post=enfriadores
Et secador de aire o el post-enfriador
directamente en la linea de aire.

herramienta. Para eliminar esta humedad, dirija ta tinea principal
de aire hacia un colector de humedad y proceda a a su vaciado.
Tambien deben instalarse fittros de aire/agua en las posiciones
indicadas.
Regulation
de la presi6n del aire
El man6metro det interruptor de presi6n mide la presi6n de
aire en el interior de/receptor y no la presi6n en la finea de aire.
Instale un regulador de aire en la linea de caida para cada
herramienta, a fin de regular ta presi6n de aire hacia dicha
herramienta. Nunca debe sobrepasar /a presi6n nominal m#xima
de/a herramienta.
Lubrication de aire
Instale un tubricador de aire s61o para aquetlas herramientas
que requieran lubricaci6n. No utilice un lubricador para rociar
pintura o aplicaciones similares. Et aceite contaminara la pintura
y arruinara et trabajo.

se instalan
Valvulas de apagado
Instale valvulas de apagado en cada linea de caida, a fin de
aistar la herramienta y sus accesorios para su reparaci6n.
Tambien puede instalar una linea de derivaci6n alrededor de un
accesorio.

Eliminacion de la hurnedad y filtraci6n del aire
AI enfriarse et aire, ta humedad se condensa en tas lineas.
Esta humedad debe etiminarse antes de que alcance a la
22

200-2794

Interrupter
principal

de alimentaci6n
Instale un interrupter principal de desconexi6n en ta linea de
alimentaci6n hacia et compresor, cerca de la ubicaci6n de este.
Este interrupter apaga et compresor. Se opera manualmente,
pete cuando esta en ta posici6n de encendido ON, et compresor
arrancara o se detendra automaticamente al haber demanda de

alcanza et nivet estabtecido de "presi6n de apagado", la valvula
de seguridad protegera et dep6sito aliviando la presi6n det mismo
cuando se sobrepase la presi6n maxima establecida en fabrica
(tigeramente superior a la "presi6n de apagado" det interrupter).
Para utitizar manualmente, tire de la anitla de la valvula para
purgar et aire det dep6sito.

aire. Coloque SIEMPRE este interrupter en la posici6n de
apagado OFF cuando et compresor no se esta usando.

Valvula para purgar o aliviar la presi6n (vet C)
La valvuta para aliviar la presi6n (situada debajo det
interruptor de presi6n) esta dise_ada para tiberar aire comprimido
de ta cabeza det compresor y ta manguera de salida cuando et
compresor alcanza ta "presi6n de apagado" o cuando se apaga
manualmente. La valvula de seguridad permite al motor
reiniciarse libremente. Cuando et motor deje de funcionar, se oira
durante unos segundos c6mo se escapa el aire por esta valvula.
No se debe escuchar c6mo se escapa el aire cuando et motor
esta en funcionamiento, ni tampoco una vez transcurridos unos
segundos despues de alcanzar la "presi6n de apagado".

Interrupter de presion (vea A)
Este interrupter enciende et compresor. Se opera manualmente,
pete cuando esta en ta posici6n ON, permite que et compresor
arranque o se pare automaticamente, sin aviso, segQn la
demanda de aire. Coloque SIEMPRE este interrupter en la
posici6n OFF cuando et compresor no este en use y antes de
desconectarlo.
__Para
su seguridad, la presi6n del
tanque esta preestablecida dentro del interruptor y no
debe manipularse
nunca.

Man6metro del dep6sito (vea D)
Este man6metro mide la presi6n del aire atmacenado en et
dep6sito. No es ajustable per et operador y no indica la presi6n
de la linea.

Este interrupter no debe set ajustado per et operador; si 1o
hace, se anulara la garantia. Et interrupter de presi6n controla et
nivet de presi6n de aire en et receptor apagando y arrancando
automaticamente et motor, segQn sea necesario para mantener
et nivet de presi6n preestablecido en fabrica. Tambien purga et
aire de la bombay los tubes de transferencia al estar
desconectada la alimentaci6n, para evitar dificultades en et
arranque debido a una contrapresi6n en ta bomba.

Fig. 3

Et interrupter de presi6n descarga tambien automaticamente
la presi6n det cabezal de la bomba det compresor cuando se
apaga et compresor. Esta propiedad etimina la contrapresi6n en
la bomba, asegurando asi un arranque mas facit

(Mide la presion det
dep6sito y no la de la
linea)

Valvula de seguridad del dep6sito (ver B)
Se usa para permitir aliviar la presi6n del dep6sito de aire. Si
et interrupter de presi6n no apaga et compresor cuando se

INTERRUPTER

DE RESTABLECIMIENTO

DEL MOTOR

unidad. Cerci6rese de que todo et cableado to instala un
etecticista capacitado, de conformidad con et C6digo Etectrico
Nacional. Use tubo etectrico para proteger los cables.

__Asegurese
de que todos los
protectores y cubiertas esten colocados en su lugar
antes de presionar el interrupter de restablecimiento
para velvet a arrancar el motor.

PANEL

PRINCIPAL

Para el mejor rendimiento y un arranque liable, el
compresor de aire debe Jnstalarse en un circuito exclusive,
tan cerca como sea posible del panel de alimentaci6n.
Coloque un disyuntor o proteja con fusibles et panel principal de
atimentaci6n. Use fusibles de acci6n retardada en et circuito
porque et compresor momentaneamente extraera varias veces
su amperaje especificado al arrancarse.

Si et motor se apaga debido a una sobrecarga, espere entre
10 y 15 minutes para que pueda enfriarse y luego presione
(NUNCA fuerce) el interrupter de restabtecimiento (vea D) para
velvet a arrancar et motor (Fig. 4).
Fig. 4

INTERRUPTER

ELECTRICO

Consulte a ta etiqueta det nQmero de serie det compresor de
aire para conocer los requisites de voltaje y amperaje de la
200-2794

PRINCIPAL

DE ALIMENTACl6N

Instale un interruptor principal de alimentaci6n en ta tinea
que va desde et panel hacia et compresor. Et interruptor debe
estar ubicado cerca det compresor, para facititar et uso y la
seguridad. AI estar APAGADO, este interruptor desconectara
toda alimentaci6n que ltega at compresor. AI encenderlo, el
compresor arrancara y se detendra automaticamente, segQn las
indicaciones det interruptor de presi6n.

D

CABLEADO

DE ALIMENTACl6N

23

PROBLEMAS
CAUSADOS
PORBAJOVOLTAJE
Unvoltajebajocausara
dificultades
enetarranque
o una
sobrecarga.
Elvoltajebajopuedesercausado
porunvoltajebajo
detsuministro
delaempresa
etectrica
local,porotrosequipos
quefuncionan
enlamisma
linea,o debido
auncabteado
incorrecto.
SihayalgQn
otroequipo
queseestaalimentando
a
partirdetcircuito
detcompresor,
etpropio
compresor
podriano
arrancar.
Unbajovoltajealcompresor
puede
sercausado
porun
tamafio
decabledemasiado
pequefio
paratadistancia
entreet
compresor
ylafuentedeenergia.
Cuanto
maslargaesta
distancia,
tantomayor
debera
seretdiametro
detcable(menor
et

nemero)
afindesobreponerse
ataperdida
devoltajeinherente
debido
alaresistencia
detcable.
Consulte
etC6digo
Etectrico
Nacional
paradeterminar
ettamafio
correcto
detcableparasu
circuito.

PUESTA

descienda et nivet de presi6n det dep6sito, et interruptor de
presi6n pondra en marcha et motor y la bomba comenzara a
rettenar et dep6sito.

1.
2.
3.

EN MARCHA

INICIAL

DE LA BOMBA

AsegQrese de que ta energia este conectada en et panel de
alimentaci6n.
Compruebe el nivet de aceite de la bomba (ver "Verificaci6n
det nivel de aceite" en ta secci6n de Mantenimiento).
Abra la valvula de drenaje (vea C).

INSTRUCCIONES

Si et cabteado no es adecuado, et voltaje caera unos 20 a 40
voltios at arrancar. Un voltaje bajo o un circuito sobrecargado
puede dar como resultado un arranque lento que hara que satte
et disyuntor, especialmente en epocas frias. Este producto debe
conectarse a un sistema permanente de cabteado metalico de
puesta a tierra o a un terminal o cable de puesta a tierra det
producto.

_La
bomba genera altas
temperaturas.
Para evitar quemaduras y otras
lesiones, NO toque la bomba ni el tubo de
transferencia
mientras dicha bomba se encuentra
en funcionamiento.
Permita que se enfrie antes de
manipularla o realizar tareas de mantenimiento.
Mantenga a los nifios alejados del compresor en
todo momento.

__EI
aire y la humedad que
escapan del deposito pueden hater salir desechos
susceptibles
de provocarle daSo en los ojos. AI abrir
la valvula de drenaje, Ileve puestas galas de
seguridad.
4.

5.
6.
7.
8.

3.
4.

OFF (A)
(B) AUTO

A medida que se utitiza el aire comprimido, et interruptor
de presi6n reinicia et motor de forma automatica para
suministrar mas aire comprimido al dep6sito.

ARRANQUE

2.

Si la unidad no funciona correctamente, AP/kGUELA DE
INMEDIATO, y contacte con Sears o con otro centro de
reparaciones cualificado.

Si despues de 30 minutos ta unidad no funciona
correctamente, APAGUELA INMEDIATAMENTE, y
p6ngase en contacto con Sears o con otro centro de
servicio cualificado.

Despues de aproximadamente 30 minutos, coloque et
conmutador de presi6n en la posici6n OFF.
Cierre et interruptor principal de alimentaci6n.
Cierre ta valvula de drenaje (vea D). Gireta hacia la derecha.
Coloque el conmutador de presi6n hasta la posici6n
AUTO. El compresor comenzara a funcionar, tlenara et
tanque hasta la presi6n de desconexi6n y dejara de
funcionar.

NOTA:

1.

NOTA:

Active et interruptor principal de atimentaci6n. Coloque et
conmutador de presi6n en la posici6n AUTO (vea B). Et
motor debera arrancar. Deje funcionar el compresor sin
carga durante 30 minutos, para practicar et rodaje de los
componentes internos.

NOTA:

DE PUESTA A TIERRA

DIARIO

Compruebe et nivet de aceite de ta bomba (vet "Verificaci6n
det nivel de aceite" en ta secci6n de Mantenimiento).
Cerci6rese de que et interruptor principal de alimentaci6n
este APAGADO.
Cierre la valvula de drenaje (vea D).
Ponga et interruptor principal de alimentaci6n en la
posici6n de encendido ON. Coloque et conmutador activado
por presi6n en ta posici6n ENCENDIDO (vea B). La bomba
comenzara a ltenar et dep6sito con aire. Cuando ta presi6n
det aire alcance et nivet prefijado en fabrica, et interruptor de
presi6n apagara et motor etectrico. Cuando se utitice aire y
24

200-2794

PARADA
1.
2.
3.

_I___EI
aire y la humedad que
escapan del deposito pueden hacer saiir desechos
susceptibies
de provocarle dahos en los ojos. AI
abrir la valvuia de drenaje, Ileve puestas galas de
seguridad.

Coloque et interruptor de presi6n en la posici6n de apagado
OFF (vea A).
Desactive et interruptor principal de alimentaci6n.
Reduzca ta presi6n del dep6sito a traves de ta manguera de
salida. Tambien puede tirar de la anitla de la valvula de
seguridad (ver I::) y mantenerta abierta para aliviar la presi6n
det dep6sito.

4. Abra ta valvula de drenaje (vea C) para vaciar la humedad
det dep6sito.

MANTENIMIENTO

NOTA: El compresor viene de fabrica con aceite sintetico.
Utitice aceite sintetico sin detergente para compresores de aire.

_lL_Para
evitar lesiones personales,
apague y desenchufe siempre el compresor y aiivie toda
la presi6n de aire del sistema antes de realizar cualquier
operaci6n de mantenimiento
en el compresor de aire.

AJUSTE

A ml_Esta
'
unidad se enciende
autornaticamente.
SIEMPRE apague el interruptor
general electrico y purgue toda la presi6n del
sistema antes de reparar el compresor y tambien
cuando el compresor
no se este utilizando. No
utilice la unidad si se le hart retirado las cubiertas
el protector de la correa. Existe riesgo de lesi6n
grave pot contacto con partes moviles.

Vacie ta humedad presente en et tanque (para conocer las
instrucciones, consulte "Parada" en la secci6n de instrucciones
de funcionamiento).

A

DE ACEITE

Para revisar et nivet de aceite en la bomba, desenrosque la
varitla de medici6n (D) de aceite y limpieta. Enrosque
completamente la varitla de medici6n y despues desenr6squeta.
El nivet de aceite de ta bomba debe estar entre las marcas
ranuradas superior e inferior (vea B y C). Coloque ta varitla de
nuevo en su sitio. No ltene por defecto ni por exceso.
NOTA: Use aceite sintetico no-detergente
compressor de aire.

1.
2.
3.

para et

4.

CAMBIO DE ACEITE

5.

Quite el tap6n det aceite
(vea A) y deje salir et aceite
hasta que empiece a gotear,
luego vuetva a poner et tap6n.
Afiada aceite para compresor
(532 mt) hasta que se
encuentre entre tas marcas
Lteno (vea B) y Agregar (vea
C) cuando la varitla de aceite
(vea D) se haya introducido
completamente en et orificio.
La bomba no puede ttenarse
nunca por defecto ni por exceso.

6.

200-2794

o

Debe mantenerse la tensi6n correcta de ta correa y la
alineaci6n adecuada de la polea para obtener una maxima
eficiencia de accionamiento y vida Qtit de la correa. La tensi6n es
correcta si ta deflexi6n es (vea A) de 13 mm (1/2") al colocar 4,6
kg (10 lb) de fuerza (vea B) en un punto intermedio entre ta polea
det motor y et volante det compresor (Fig. 8). Esta deflexi6n
puede ajustarse mediante et procedimiento siguiente. La polea
debe alinearse cuidadosamente con et volante y todos los
tornitlos de fijaci6n deben mantenerse ajustados.

'
La condensaci6n se
acurnulara en el deposito. Para prevenir la corrosion
en el interior del deposito, se debe eliminar la
hurnedad al final de cada dia de trabajo. Use
proteccion ocular.
DEL NIVEL

DE

A_

DEL DEPOSITO

VERIFICACI6N

DE LA CORREA

NOTA: Et ajuste de ta tensi6n de la correa de transmisi6n y la
atineaci6n de la polea se reatizan al mismo tiempo. Se explican
por separado para mayor claridad.

El mantenimiento regular asegurara una operaci6n sin
probtemas. Su compresor de aire con alimentaci6n etectrica
representa 1omejor en ingenieria y construcci6n; sin embargo,
incluso la maquinaria de alta calidad requiere un mantenimiento
peri6dico. Los etementos enumerados a continuaci6n deben
inspeccionarse de manera regular.
VACIADO

DE LA TENSION

TRANSMISI6N

25

Retire ta parte frontal det protector de la correa quitando los
5 tomitlos con un destomitlador de estretla (Phillips).
Afloje los pemos de montaje det motor.
Desplace et motor hasta et punto en et cual exista la
deflexi6n correcta (A y B).
Vuetva a apretar los pernos de montaje det motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-tb).
Verifique para asegurarse de que la tensi6n se mantuvo
correcta.
Vuetva a instalar et protector de ta correa. Todas las
piezas m6vites deben estar protegidas.

_nv
Polea
tel motor

Fig. 8

4.

Alinee la polea det motor con et volante de ta bomba
(C-D-E deben ser iguales).
Vuetva a apretar et tornitlo de fijaci6n de la polea det motor
hasta una torsi6n de 9,6-10,1 N-m (85-90 pulg-tb).
Ajuste la tensidn correcta de la correa.
Vuetva a apretar los pernos de montaje det motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb).
Vuetva a instalar et protector de la correa. Todas tas
piezas m6vites deben quedar protegidas.

5.

A

6.
7.
8.

Fig. 9
J , Bomba
Volante
de la bomba

Tomillo de fijaci6n
del
Pemos de
montoje
del motor 14/

i ....................................................
_'
Cor;ea en V

dei

......

Pernos de
montaje
det motor (4)

NOTA:

El compresor
puede ser
distinto a_
mostrado,

CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISiON

unidad se enciende

_
"
"
Esta unidad se enciende
automaticamente.
SIEMPRE apague el interruptor
general el6ctrico y purgue toda la presi6n del
sistema antes de reparar el compresor y tambi6n
cuando el compresor no se este utilizando. No
utilice la unJdad si se le hart retirado las cubiertas o
el protector de la correa. Existe riesgo de lesi6n
grave por contacto con partes m6vJles.

Una vez que ta polea det motor ha sido movida de su
posici6n de fabrica, las ranuras del volante y ta polea
deben alinearse hasta un margen de 1/16 pulgadas (1,6
mm) para evitar un desgaste excesivo de la correa.

1.
2.
3.

Para verificar ta alineaci6n de ta polea, retire et protector de
la correa y coloque una regta (vea A) contra et volante de la
bomba (vea B) (Fig. 9). Mida y registre ta distancia desde la regta
al borde de ta correa de transmisi6n en el punto C. Luego mida la
distancia desde ta regta al borde de la correa de transmisi6n en
los puntos D y E. Ambas distancias deben ser iguales a la det
punto C. Si D o E resultan distintas de C, existe una mala
alineaci6n que debe ser corregida antes de hacer funcionar et
compresor. Para corregir una mala alineaci6n de ta polea,
aplique et procedimiento siguiente.

2.
3.

............

Et ajuste de ta tensi6n de ta correa de transmisi6n y ta
alineaci6n de ta polea se realizan al mismo tiempo. Se
explican por separado para mayor claridad.

automaticamente.
SIEMPRE apague el Jnterruptor
general el6ctrico y purgue toda la presi6n del
sistema antes de reparar el compresor y tambi6n
cuando el compresor no se este utilizando. No
utilice la unJdad si se le hart retirado las cubiertas o
el protector de la correa. Existe riesgo de lesi6n
grave por contacto con partes m6viles.

1.

,.o

DE LA POLEA

_Esta

NOTA:

de !!

motor
Tornillo de fijaci6n
del motor .....

ALINEACION

/'

.....................
,i
i.................................

El compresor
puede set
distinto al
mostrado

4.
5.

6.
7.
8.

Retire ta parte frontal det protector de ta correa quitando los
5 tornitlos con un destornitlador de estretla (Phillips).
Afloje los pernos de montaje det motor.
Afloje et tornitlo de fijaci6n de la polea det motor.
26

Retire ta parte frontal det protector de la correa quitando los
5 tornitlos con un destorniltador de estretla (Phillips),
Afloje los pernos de montaje det motor,
Desplace et motor hacia la bomba hasta que se pueda retirar
e instalar facitmente ta correa.
Retire ta correa y cambieta. NOTA: Es necesario centrar ta
correa sobre las ranuras det volante y la polea del motor.
Desplace et motor otra vez hasta et punto en que se
produzca ta deflexi6n correcta (ver "Ajuste de ta tensi6n de la
correa de transmisi6n").
Vuetva a apretar los pernos de montaje det motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-tb).
Verifique para asegurarse de que la tensi6n se mantuvo
correcta.
Vuetva a instalar et protector de ta correa. Todas las
piezas m6vites deben estar protegidas.

200-2794

PARA CAMBIAR O LIMPIAR LA VALVULA DE
RETENCl6N

7,

8.
_IL_
Esta unidad se enciende
automaticamente.
SIEMPRE apague el interruptor
general electrico y purgue toda la presion del
sistema antes de reparar el compresor y tambien
cuando el ¢ompresor no se este utilizando. No
utilice la unidad si se le hart retirado las ¢ubiertas o
el protector de la correa. Existe riesgo de lesion
grave por contacto con partes moviles.
1.

2.

3.

4.

5.

6.

Apague el compresor de aire,
desenchQfeto de ta pared o cierre
totalmente et suministro etectrico

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Un fittro de aire sucio reducira et rendimiento y la vida Qtit det
compresor. Para evitar cualquier contaminaci6n interna de ta
bomba det compresor, el fittro debe limpiarse frecuentemente y
reemplazarse de manera regular. Los fittros de papet deberan
sustituirse cuando esten sucios. No permita que los fittros se
ltenen de suciedad ni pintura. Si et fittro se ltena de pintura,
debera reemplazarse. La exposici6n directa a condiciones de
suciedad y zonas en las que esten pintando anulara su garantia.

A
AJacabeza

y purgue todo el aire det dep6sito
(ver "Parada" en ta secci6n de
Instrucciones operativas).
AsegQrese de que et compresor
se ha enfriado antes de repararlo.
Con una llave det tamafio
adecuado, afloje las tuercas de
c
compresi6n (A) en la valvula de
retenci6n (B) y la cabeza de ta
bomba (C). Retire la manguera de
transferencia (D).
Tomando nota de la orientaci6n para poder luego
recomponerla, desenrosque la valvula de retenci6n det
dep6sito (sentido contrario alas agujas det retoj) utitizando
una ttave abierta de 7/8 pulg.
Con un lapiz o destornillador, empuje con
cuidado el disco de ta valvula hacia arriba

REVISION DE LA VALVULA

DETECCION

DE FUGAS

Compruebe que todas las conexiones esten ajustadas. Una
pequefia fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de
transferencia o tuberia reducira de manera substancial et
rendimiento de su compresor de aire. Si sospecha ta existencia
de una fuga, rocie una pequefia cantidad de agua jabonosa
alrededor de ta zona con un pulverizador. Si aparecen burbujas,
sette y ajuste nuevamente ta conexi6n. No ajuste en exceso.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar et compresor durante periodos
prolongados, use una pistola de aire para limpiar todo el polvo y
suciedad det compresor. Desconecte et cable electrico,
enrollandolo. Tire de la valvula de seguridad para purgar todo el
aire det dep6sito. Elimine toda la humedad det dep6sito. Limpie
los etementos y et atojamiento det fittro; reemplacetos si fuera
necesario. Drene et aceite det carter de ta bombay reemplaceto
con aceite nuevo. Cubra toda la unidad para protegerta de la
humedad y det polvo.

libremente hacia arriba y hacia abajo,
necesitara cambiarta.
Aplique setlador de rosca a ta rosca de la Wvuia_ere_e_i6n
valvula de retenci6n y vuetva a instalarta
en el dep6sito enroscandola en et sentido de las agujas det
retoj. AsegQrese de que tiene la misma orientaci6n que tenia
antes de retirarla.

siguiente

DE DESCARGA

Tire de ta vatvula de seguridad det dep6sito todos los dias
para asegurarse de que la valvula funciona adecuadamente, y
para timpiar ta valvula de cualquier obstrucci6n que pueda tener.

y hacia abajo. Si et disco de la valvula no
se mueve tibremente hacia arriba y hacia
abajo, es necesario timpiar o cambiar la
valvula de retenci6n.
Limpie la valvula de retenci6n con agua
jabonosa templada y asegQrese de secarta
bien antes de volver a instalarla. Si et
disco de ta valvula todavia no se mueve

Realice el mantenimiento

Vuetva a colocar la manguera de purga y apriete las
tuercas de compresi6n.
Realice et procedimiento "Marcha inicial de ta bomba" en la
secci6n Instrucciones operativas para asegurarse de que no
haya fugas y de que la valvula de retenci6n este funcionando
correctamente.

Todos los alias o
despues de cada Cada 100 horas
uso
de operation

a los intervalos indicados a continuacion.

Inspecci6n det fittro de aire (en caso necesario, proceder a su limpieza o sustituci6n)

®

Verificaci6n det nivet de aceite de la bomba

®

Cambio det aceite de la bomba (Use aceite sint6tico no-detergente
Compruebe

et funcionamiento

para el compressor

de la valvula de seguridad det dep6sito

de aire.)

®

®

Verificaci6n de la tensi6n de las correas

®

Drenaje det dep6sito

®

Verificaci6n y ajuste de todos los pernos (no ajuste en exceso)
200-2794

®

27

Nora: Los problemas de detecci6n

de fallos pueden tener causas y soluciones

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

Consumo excesivo de la
corriente hace saltar el
cortacircuito o el
interruptor de
restablecimiento
del
motor

Voltaje bajo/sobrecarga

SOLUCION
det motor

Verifique que et suministro de energia sea et adecuado y que et
compresor se encuentre conectado en un circuito dedicado. Si
esta usando un cable prolongador, intente utitizar et equipo sin
et mismo. Si et compresor de aire se conecta a un circuito
protegido por un fusible, utitice fusibtes de acci6n retardada de
doble etemento (s61o Buss Fusetron tipo "T").
Vuetva a ajustar la tensi6n de la correa.

Demasiada tensi6n en la correa de
transmisi6n

Se detiene el compresor

Baja presi6n de descarga

Conductos de aire restringidos

Revise y cambie tas mangueras de transferencia o ta valvula de
retenci6n (vet "Para cambiar o timpiar la valvula de retenci6n"
en la secci6n de Mantenimiento).

Bajo voltaje al motor

Suministre la potencia adecuada.

Valvula de retenci6n da_ada

Cambie la valvula de retenci6n (vet "Para cambiar o timpiar la
valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento).

Bomba immovitizada

P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.

Fugas de aire

Ajuste o reemplace los accesorios o las conexiones con fugas.
No a priete demasiado.
P6ngase en contacto con Sears o con otto centro de servicio
cualificado.

Valvulas con fugas
Entrada de aire restringida

Limpie o reemplace los etementos det fittro de aire.

Juntas salidas

P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.

Anitlos det pist6n o citindro desgastados

P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.

Golpeteo de la bomba del Polea det motor o volante det
compresor
compresor suetto
Bajo nivel de aceite en et carter de la
bomba

Vuetva a ajustar la polea y et volante. Verifique la alineaci6n.
Mantenga en todo momento et nivel de aceite adecuado.

Demasiado carb6n en tas valvulas o en
Aceite en el aire de
descarga

Sobrecalentamiento

Desgaste excesivo de la
correa

similares.

la parte superior det pist6n

P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.

Anitlos de pist6n o citindros
desgastados

P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.

Entrada de aire restringida

Limpie o reemplace los etementos det fittro.

Nivel de aceite demasiado alto

Reduzca al nivel adecuado.

Mala ventitaci6n

Vuetva a ubicar et compresor en una zona con aire fresco, seco
y con buena circulaci6n., por 1o menos a 30 cm (12") de la pared
mas cercana.

Superficies de refrigeraci6n sucias

Limpie muy bien todas las superficies de refrigeraci6n.

Conductos de aire restringidos

La polea esta desalineada

Revise y cambie tas mangueras de transferencia o ta valvula de
retenci6n (vet "Para cambiar o timpiar la valvula de retenci6n"
en la secci6n de Mantenimiento).
Vuetva a alinear la polea con et volante det compresor.

Mala tensi6n de la correa

Vuetva a ajustar.

La polea se bambolea

Reemplace la polea y verifique si et eje o et volante esta
da_ado.

El compresor no arranee

Demasiada contrapresi6n

en temperaturas

Aceite de 40W en et carter

Use aceite sintetico no-detergente

Et compresor esta demasiado frio

Desplace et compresor hasta un lugar mas templado.

Valvula de retenci6n sucia o
defectuosa,

Limpie o cambie ta valvula de retenci6n (vet "Para cambiar o
timpiar la valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento).

frias

La valvula de purga
_ierde aire despues de
apagar el compresor

en et tanque

28

Abra la valvula de descarga al arrancar et motor.
para et compressor de aire.

GARANTIE
...................................

29

ENTRETIEN
...............................

TABLEAU
DESSPFI:CIFICATIONS
................

29

ENTRETIEN
PFI:RIODIQUE
......................

38

DEPANNAGE

39

CONSlGNES
DESFI:CURITF
I: ..................
GLOSSAIRE DES TERMES
VUE D'ENSEMBLE

30-31

......................

31

.............................

................................

32

INSTALLATION

TYPIQUE

33

.......................

DU COMPRESSEUR

.................................

DESSIN DES PIECES ET LISTE DE PIECES

.....

13-17

32

ASSEMBLAGE

COMMANDES

36-38

...............

34

SPFI:CIFICATIONS DE L'ALIMENTATION
FI:LECTRIQUES ................................

34

MODE D'EMPLOI

35

GARANTIE

..............................

COMPLieTE

D'UN AN DE CRAFTSMAN

Ce produit est garanti PENDANT UN AN, a partir de la date d'achat contre tout defaut de pieces ou
de fabrication. Le produit defectueux sera repar6 gratuitement ou remplace sans aucuns frais s'il est
impossible de le reparer.
Pour obtenir de plus amples details au sujet de la couverture de la garantie, a savoir comment
obtenir une reparation ou un remplacement,
visitez le site web " www.craftsman.com
Cette garantie
consomptibles
garantie.

ne couvre pas le filtre a air ou la courroie d'entrafnement,
qui sont des pieces
qui peuvent s'user Iors d'une utilisation normale durant la periode couverte par la

Cette garantie
personne.

devient nulle si ce produit est utilise a des fins commerciales

ou Ioue a une autre

Cette garantie vous accorde des droits legaux precis et vous pouvez ben6ficier
fonction de I'Fttat oR celle=ci s'applique.
Sears Brands

MODC:LE
921.16476
(WLB3106016)

200-2794

Management

Corporation,

Hoffman

RUNNING
H.P.

CAPACIT¢: DU
RC:SERVOIR - LITRES

3.1

Vert. 228 Litres

d'autres

droits en

Estates, IL 60179 FtTATS=UNIS

TENSION/
AMPS/PHASE
230/15/1

29

PRESSION
APPROXIMATIVE
DE CONJONCTION
120
(8,27 bar)

PRESSION
APPROXIMATIVE
DE DISJONCTION
150
(10,34 bar)

Les informations

suivantes

aider a identifier
sections.

la nature

concernent

VOTRE

de ces informations,

S#CURIT#

et LA PROTECTION

nous utitisons

les symboles

DU MAT#RIEL

suivants.

Veuittez

CONTRE

LES PANNES.

lire le manuel

et pr6ter

Pour vous

attention

aces

- DANGER
POTENTIE"
POUVANT
ENTRATNER
DEGRAVES
BLESSURES
OU"AMORT.
_

_i__i_

= DANGER

POUVANT

CAUSER

DES BLESSURES

GRAVES

VOIRE

MORTELLES.

A_

A_

= DANGER
POUVANT
L'ENDOMMAGEMENT

RISQUE

D'INCENDIE

OU Ne jamais vaporiser

CAUSER
DES BLESSURES
DE L'APPAREIL.

de liquides

produisent

inflammables

GRAVES

dans un endroit confin&

_,

une explosion. Toujours mettre en marche le compresseur
darts un endroit bien ventil& Ne pas fumer Iorsque
vapeurs d'essence ou d'autres solvants, ces dernieres peuvent s'enfiammer et provoquer ainsi un incendie ou
vous vaporisez. Ne pas vaporiser a des endroits ok il risque d'y avoir des etincelles ou des fiammes hues. Tenir
aussi loin que possible

RISQUE
D'I_CLATEMENT.

garantie.

%._

DE CNOC

€:LECTRIQUE.

RISQUE

DE BLESSURE.

de la zone vaporis6e.

loin du compresseur.

Pourvoir

des conditions

tres dangereuses.

Si une fuite est observee

remplacer

le compresseur

Ne jamais

utiliser un compresseur

Toute soudure

electrique

Cet appareil

se met en marche

Des blessures

automatiquement.

apportee

immediatement
Iorsqu'il

darts un

au reservoir

par un nouveau

pleut ou sur une surface

graves peuvent

se produire

Arr6ttez

TOUJOURS

le compresseur,

du circuit avant de proceder

annulera

reservoir
humide,

si les epaulements

a I'entretien

la

ou
puisque

ou la protection

Ne pas utiliser le compresseur

contenue

dans le tuyau avant de fixer ou d'enlever

des accessoires.

pour gonfier des objets a basse pression

comme

Des temperatures

6levees

par la pompe et par le collecteur.

autres

NE PAS toucher

blessures,

marche.

sont g6ner6es

Les laisser refroidir

en tout temps.
I'appareil

les jouets d'enfant,

la pompe, le collecteur

avant de les manipuler

Ne pas toucher

de protection

Demeurer

en etat de fatigue ou sous
La pression de sortie du
de I'outil. Enlever toute la

Ne jamais

utiliser le compresseur

les ballons de football,

de basketball,

Afin de prevenir

ou le tuyau de transfert

ou de les r6parer.

au-dela des epaulements

de la
ou Iorsque

de courroie ont et6 enlev6s.

Verifier la pression limite maximale du fabricant des outils a air et des accessoires.
compresseur
dolt 6tre r6glee afin de ne jamais exceder la pression limite maximale
)ression

debranchez-le

du compresseur

a la suite d'un contact avec des pi6ces en mouvement.

alerte et vigilant Iors de I'utilisation du compresseur.
I'influence de medicaments
ou de I'alcool.

etc.

les brOlures et les

Iorsque la pompe est en

Tenir le compresseur
ou essayer

eloign6

de r6aliser

des enfants

I'entretien

de

avant qu'il n'ait pu refroidir.

Toujours
porter un masque recouvrant
le visage qui est conforme
aux normes MSHA/NIOSH
et travailler
darts un endroit
bien ventil6 lots de I'utilisation
d'outils
g6n6rant de la poussi6re. Certaines
poussi6res
)rovenant
du sablage,
de I'affilage,
du per£age ou d'autres activit6s de construction
peuvent contenir des
)roduits
chimiques reconnus
(par I'Etat de la Californie) comme pouvant provoquer des cancers, des
malformations
ou d'autres effets n6fastes sur la fonction
)roduits
chimiques comprennent
:
du plomb provenant de peintures a base de plomb;

de reproduction.

Certains

de la silice cristalline provenant des briques, du ciment et des autres produits
de I'arsenic et du chrome provenant du bois trait&
RISQUE
RESP_RATOIRE.

inflammables

serieuses blessures ou un deces par 61ectrocution. S'assurer que le circuit electrique sur lequel le compresseur
cela pourrait entrafner une decharge electrique. Omettre de bien mettre a la terre ce produit pourrait entrafner de
est branche offre une mise a la terre et une tension appropriees ainsi qu'une protection par fusible ad6quate.

vous ne I'utilisez pas. Ne pas utiliser I'appareil

RISQUE
RESPIRATOIRE.

les materiaux

en contact avec des

d'un extincteur.

ou modification

le remplacer

a air a I'exterieur

b,

DE BROLURES.

entrent

au complet.

)rise de courant et purgez toute la pression

RISQUE

Entreposer

la zone d'utilisation

sur le r6servoir,

r

RISQUE
D'ECLATEMENT.

Si les etincelles

Ne pas souder, percer ou modifier d'une quelconque fa_on le reservoir d'air de ce compresseur.
Une soudure ou
des modifications
apportees au reservoir d'air du compresseur
peuvent affecter grandement
la force du reservoir
et entrafner

RISQUE

sont en marche.

II est normal que le moteur et le

manocontacteur

endroit securitaire

Iorsqu'ils

OU

D'EXPLOSION.

le compresseur

des etincelles

MOYENNEMENT

exemples

de ces

de magonnerie;

S'assurer de lire toutes les etiquettes Iorsque vous vaporisez differents types de peintures ou de produits toxiques
et suivre toutes les directives de securit6 inscrites sur 1'6tiquette, ou la fiche signal6tique
des produits que vous
vaporisez.

Utiliser un masque

de la vaporisation.

respiratoire

repondant

Life toutes les instructions

dans un endroit disposant

aux normes

et s'assurer

d'une bonne ventilation

MSHA/NIOSH

que votre masque

s'il y a un risque d'inhalation

respiratoire

vous protege.

transversale.

RESQUE DE
BLESSURE
AUX

Toujours porter des lunettes de securit6 repondant a la norme ANSI Z87.1 Iors de I'utilisation d'un compresseur
air. Ne jamais pointer I'embout ou le vaporisateur vers une personne, un animal ou une pattie du corps.

YEUX.

L'equipement

peut provoquer

des blessures
30

Iors

Travailler

graves si le vaporisateur

transperce

la peau.
200-2794

RISQUE
D'ECLATEMENT.

* Nepasajuster
lasoupape
desQrete
dureservoir
sousaucun
pretexte.
Ajuster
lasoupape
desQrete
annule
toutes
lesgaranties.
Lasoupape
desQrete
aet6regl6e
enusineselonlapression
limitedecetappareil.
Des
blessures
corporelles
et/oudesdommages
a lapropri6te
peuvent
survenir
silasoupape
desQrete
estalter6e.
• Nepasutiliser
detuyaux
enplastique
ouenPVCpourpropulser
deFaircomprim&
N'utiliser
quedestuyaux
et
desraccords
enaciergalvanise
pourpropulser
I'aircomprim&
R.ISQUE
D'INCENDJI=Lefonctionnement
sanssurveillance
ducompresseur
pourrait
entraTner
desblessures
corporelles
oudes
dommages
alapropriet&
Nepas
laisser
lecompresseur
enmarche
sans
surveillance
afindereduire
lesrisques
d'incendie.
Toujours
debrancher
I'alimentation
electrique
encoupant
lecontact
dumanocontacteur
eten
vidangeant
lereservoir
quotidiennement
ouapres
chaque
utilisation.
RISQUE
L'airobtenu
directement
ducompresseur
nedevrait
jamais
_treutilise
pourlaconsommation
humaine.
Lejetd'air
RESPIRATOIRE. 3eutcontenir
dumonoxyde
decarbone,
desvapeurs
toxiques
oudesparticules
solides
provenant
dureservoir.
Respirer
cescontaminants
peutprovoquer
desblessures
graves
oum6me
lamort.
Afind'utiliser
Fairproduit
par
cecompresseur
adesfinsrespiratoires,
desfiltresadequats
etunequipement
desecurit6
enseriedoivent
6tre
installes
correctement.
LesfiltresenligneetI'equipement
desecurit6
doivent
6treinstalles
correctement.
Les
filtresenligneetI'equipement
desecurit6
utilises
surlecompresseur
doivent
6treenmesure
detraiter
I'airselon
lesnormes
locales
etfed6rales
applicables
avantd'6tre
utilisee
pourlaconsommation
humaine.
RISQUE
DEBLESSURE.
Toujours
utiliser
lecompresseur
dansuneposition
stable
etsecuritaire
afindeprevenir
lesmouvements
accidentels
deI'appareil.
Nejamais
utiliser
lecompresseur
surunetable,
unetabli,
untoitousurunautreendroit
surelev&
Utiliser
letuyau
d'airsupplementaire
pouratteindre
lesendroits
sur61eves.
R.ISQUE
Porter
toujours
desprotecteurs
d'oreilles
enutilisant
uncompresseur
d'air.Dans
lecascontraire,
ilya risque
de
AUDITJF.
3erte
d'audition.
Lecordon
deliaison
deceproduit
contient
duplomb,
unproduit
chimique
reconnu
parI'EtatdelaCalifornie
comme
pouvant
provoquer
descancers,
desanomalies
congenitales
oud'autres
effets
nefastes
surlafonction
dereproduction.
Laver les mains apres I'avoir manipul&
RI=MARQUI=:

CABLAGI=

Pour savoir quelles

€:LECTJQUE.

au Code National

Vidangez

tousles

jours I'humidite

Tirer sur la bague de la soupape
toute obstruction
Le compresseur
une ventilation
qui pourrait

accumulee

Electrique

Pour eviter la corrosion,

afin d'assurer

a une distance

pour le refroidissement.

causer un incendie.

Ne jamais

le compresseur,

fixez-le

de 12 pouces
Restreindre

que la soupape

de I'appareil,
soit effectue

r6ferez-vous

a I'etiquette

par un electicien

qualifie

du numero

de

conformement

le reservoir
fonctionne

dolt _tre propre et sec.

correctement

et pour nettoyer

la soupape

de

laisser d'objets

affaiblis

appuyes

de decharge

electrique,

de ventilation

sur le compresseur

bien. Avant de le transporter,

ou uses et les remplacer

les risques

(31 cm) du mur le plus pres dans un endroit bien ventile afin de permettre

les ouvertures

le tuyau d'air et le cordon de liaison de tout dommage

Pour reduire

et de tension

des E.U.

dans le reservoir.

de sOrete du reservoir

dolt 6tre maintenu
adequate

des endroits

d'intensite

d'air. Veillez a ce que tout le c_blage

possible.

Si vous transportez
Proteger

sont les normes

serie du compresseur

il faut d'abord

et de toute perforation.

du compresseur

pourrait

provoquer

une surchauffe

ou sur le dessus de celui-ci.
depressuriser
Les inspecter

le reservoir.
chaque

semaine

afin de determiner

s'il y

au besoin.
protegez

I'appareil

de la pluie. Entreposez-le

a I'interieur.

De I'huile peut s'egoutter ou s'echapper des compresseurs
lubrifies a I'huile, ce qui peut provoquer un incendie ou un danger potentiel pour la
respiration. Les fuites d'huile peuvent endommager
la peinture, la moquette ou les autres surfaces des vehicules ou des remorques. Toujours
placer le compresseur
sur un tapis protecteur lots du transport afin d'eviter d'endommager
le vehicule par des fuites. Retirer le compresseur
du vehicule immediatement
lots de I'arrivee a votre destination.
Pour eviter tout endommagement

du reservoir

niveau a _+3 mm (1/8") pour distribuer
endroits

necessaires

d'amortissement

CFM:
d'air.
Bar:

avant la fixation

(094-0137)

et du compresseur

correctement

sur les modeles

I'huile. Tousles

au sol. Fixez tousles

pieds doivent

fixes, calez le reservoir
6tre soutenus

pieds au sol. II est egalement

de fa£on ace que la pompe soit

et des cales doivent

recommande

6tre

placees aux

de placer des tampons

sous les pieds du reservoir.

Pieds cubes par minute ; une unite de mesure de debit

reservoir d'air commence a augmenter. Etle s'accumule jusqu'au
point de haute pression determine en usine avant que te moteur
ne s'eteigne automatiquement, protegeant ainsi votre reservoir
d'air d'atteindre une pression superieure a sa capacit& La
pression etevee a laquette le moteur s'eteint est appetee pression
de <>.

Unite de mesure de pression d'air.

PressJon de conjonction
: torsque le moteur est eteint, la
pression du reservoir d'air diminue pendant que vous continuez
utitiser votre accessoire. Le moteur redemarrera torsque la pression
diminuera au-deta du niveau de basse pression determine en
usine. La basse pression a taquetle le moteur demarre
automatiquement est appetee pression de <>.
PressJon de dJsjonctJon : lorsque le compresseur a air est mis
en marche et qu'it commence a fonctionner, la pression du
200-2794

31

Bien aere: Qualifie un endroit oQ tes gaz d'echappement
vapeurs sont remplaces par de t'air frais.

ou les

Circuit reserve: Circuit electrique reserve exclusivement
compresseur d'air.

au

I_LI_MENTS
DEBASEDUCOMPRESSEUR
D'AIR
Les6tements de base du compresseur d'air sont le

moteur

D

etectrique, la pompe, le manostat et te reservoir.
Le moteur 61ectrique (A) actionne la pompe. It est equip6
d'un protecteur de surcharge pour ne pas gritter. Le protecteur de
surcharge arr6te te moteur des qu'it surchauffe. Dans cecas,
laissez-te refroidir pendant 10 a 15 minutes, puis appuyez sans
forcer sur l'interrupteur de remise en marche du moteur pour le
redemarrer.
La pompe (B) comprime t'air.
Le reservoir

(C) contient l'air comprime.

Le manocontacteur (D) eteint le moteur lorsque le reservoir
atteint ta pression de <>pred6termin6e, Tandis que
l'air comprime est utitise et que le reservoir diminue jusqu'a ta
pression de <>pr6determin6e, le manocontacteur
met en marche le moteur automatiquement et la pompe
recommence a compresser l'air.
Fig. 1

ASSEMBLAGE

DU COMPRESSEUR

adequats.
Dans les zones climatiques froides, ptacez le
compresseur darts un b&timent chauffe pour minimiser
les problemes de graissage, de mise en marche du
moteur et de get de la condensation de l'eau.
d.
Enlevez le compresseur de la palette d'expedition et
placez-te sur le sol ou sur une surface dure et
horizontale. Le compresseur dolt 6tre de niveau pour
assurer le graissage de la pompe et une vidange
correcte de t'eau condensee
_dans
le reservoir recepteur.
c.

Ce compresseur a 6to livre avec de I'huile dans le carter
de la pompe. Verifier I'huile avant d'utiliser le
compresseur b air, voir Verifier I'huile dans la section
Maintenance.

1,

Sortez le compresseur d'airde sa bofte. Inspectez-te pour
vous assurer qu'it n'est pas endommage. S'i a 6te
endommage pendant le transport, ref6rez-vous
l'etiquette de transport et declarez tes dommages aux
transporteur. Faites cette demarche immediatement etant
donne tes detais limites des demandes d'indemnisation.
Le carton dolt contenir:
e
compresseur d'air
e
manuel de t'op6rateur/manuet

de pieces

2,

Verifiez l'etiquette du numero de serie du compresseur
pour vous assurer qu'it s'agit bien du modete commande
et que la pression nominale est conforme a l'utitisation
prevue.

3,

Positionnez le compresseur conformement
recommandations suivantes :
a.

b.

La palette d'e×p6dition n'est pas c
on9ue pour servir de base a un compresseur en marche.
L'utilisation d'un compresseur toujours en place sur la
palette entra_ne I'annulation
de la garantie.
e,

aux

Pour obtenir un rendement optimum, placez te
compresseur pres du panneau de tension (r6ferez-vous
aux SPE_CIFICATIONS DU COURANT ELECTRIQUES),
et aussi pres que possible de t'endroit o[J l'air sera
utitise. Ceta assure un niveau d'alimentation maximum
du compresseur et un niveau de pression d'air maximum
de t'outit. Si ces deux conditions ne peuvent pas _tre
respectees, il est preferable de placer le
compresseur pros du panneau de tension et
d'utiliser un tuyaur flexible plus long pour atteindre
la zone d'utilisation.
Le compresseur dolt 6tre situe a au moins 30 cm de tout
mur ou obstacle, darts un endroit propre et bien ventite,
afin d'assurer une circulation d'air et un refroidissement

5.

Pour eviter tout endommagement du reservoir et de ta
pompe, des cales doivent 6tre placees sous te reservoir
de fagon ace que la pompe soit de niveau, avec une
variation maximum de 3 mm (1/8") par pied courant, afin
que t'huite soit correctement repartie. Fixez-les pieds du
reservoir dans le sol mais neles forcez JAMAIS lors du
serrage si des cales n'ont pas et6 placees. Nous
recommandons egalement d'utitiser des tampons
d'amortissement de vibrations (094-0137) sous
les pieds du reservoir (E).

Retiez des tuyaux d'air (non inclus) au compresseur.

....

...........................

A

I"'rr,r

................
f
................

Fig. 2
E
32

200-2794

/
H

/
L

A

E

"_'
'
'
Risque d'eclatement
pouvant entrafner des btessures. N'utitisez jamais
de tuyau en plastique pour de Fair comprim&

_i_i_N'utitisez

Pas de tubrificateur pour

les travaux de pulverisation
des applications simitaires.
A

Circulation d'air

B
C
D
E
F
G
H
J

Tuyau d'alimentation
Conduite de vidange
Humidite enfermee a l'interieur de la vidange
Conduite d'alimentation non lubrifiee
Soupape rotative d'1/4
Conduit de derivation
Dessicateur et/ou radiateur secondaire
Fittre de conduite

K
L
M
N
P
R
T

F d'egouttage avec evacuation
Fittre a air/eau avec robinet de decompression
Regulateur
Graisseur
Coupleur
Flexible a air
Flexible a air

n'atteigne t'autit utitis& Pour etiminer cette humidite, acheminer ta
conduite d'air principale vers le bas jusqu'a un separateur d'eau
et vidanger. Les fittres a air/eau doivent 6tre installes aux
positions itlustrees.
Regulation de la pression d'aJr
Le manometre sur t'interrupteur de pression mesure ta
pression d'air b I'int6rieur du r6servoir et non pas la pression
clans la conduite d'air. Installer un regulateur d'air dans la
conduite de drainage de chaque outit pour reguler la pression
d'air de cet outit. Ne d6passez jamais la limfe de pression de
I' outil.
LubrificatJon de rair
Instaltez un lubrificateur d'air seulement sur tes outits qui ont
besoin d'etre tubrifi& N'utilisez pas de lubrificateur pour/es
travaux de pulv6risation de peinture ou pour des applications
similaires. L'huite se metange a la peinture et abfme le travail.

DessJcateurs et radiateurs secondaJres
Un secheur d'air ou radiateur secondaire est monte
directement sur la canalisation d'air.

Soupapes d'arr6t
Installer des soupapes d'arr6t dans chaque conduite de
drainage afin d'isoler l'outit et ses accessoires pour I'entretien.
Vous pouvez egalement installer une conduite de derivation
autour de l'accessoire.

DessJcation et filtrage de rair
Au fur et a mesure que l'air refroidit, l'humidite se condense
dans les conduites. Cette humidite dolt 6tre etimin6e avant qu'ette
200-2794

de peinture ou pour

33

Sectionneur de tension principale
Installez un sectionneur de tension principate sur ta ligne
d'alimentation du compresseur, a proximite de t'endroit oQ se
trouve le compresseur. Ce sectionneur est actionne
manuetlement, mais torsqu'it est SOUS TENSION, le
compresseur se met en marche ou s'arr6te automatiquement
seton la demande d'air. Mettez TOUJOURS ce sectionneur
HORS TENSION lorsque le compresseur

sQrete protegera te reservoir des pressions elev6es en tiberant la
pression du reservoir jusqu'a ta pression etabtie en usine
(tegerement au-deta du regtage du manocontacteur de <<
disjonction >>).Pour faire fonctionner manueltement, tirer sur la
bague de la soupape afin de liberer la pression d'air du reservoir.
Soupape de sQrete contre les surpressJons
(voir C)
La soupape de sQrete contre les surpressions (situee au bas
du manocontacteur) est con£ue pour liberer Fair comprime
l'interieur de ta t6te du compresseur et du tube de sortie lorsque
le compresseur atteint la pression de <>ou qu'it est
eteint. La soupape de sQrete contre les surpressions permet au
moteur de se mettre en marche facitement. Lorsque le moteur
arr6te de fonctionner, vous entendrez Fair s'echappant de cette
soupape pendant quetques secondes. L'air ne dolt pas
s'echapper de cet endroit torsque le moteur est en marche ou
apres ta courte liberation se produisant apres avoir atteint la
pression de <>.

est inutitis&

Interrupteur de pression (voir A)
Cet interrupteur met en marche te compresseur. It est
actionne manuetlement, mais, s'it se trouve sur la position ON, le
compresseur se met en marche ou s'arr6te automatiquement,
sans avertissement, en fonction de la demande d'air. Reglez
TOUJOURS cet interrupteur sur ta position OFF quand vous
n'utitisez pas le compresseur et avant de le debrancher.
__i__Pour
votre securJt6, la pression
du reservoir est preregl6e b I'interieur de rinterrupteur
et ce
reglage ne doit jamais _tre modifie.

Manometre de pression du reservoir (voir D)
Ce manometre mesure te niveau de pression d'air
emmagasine dans le recepteur. L'utitisateur ne peut pas le regter
et it n'indique pas la pression dans la conduite.

Cet interrupteur ne doit pas _tre regt6 par t'utitisateur ; une
tette action entrafnerait l'annulation de ta garantie. L'interrupteur
de pression contr6te te niveau de pression d'air dans te recepteur
en arr6tant et en remettant en marche le moteur
automatiquement de fa(_on a maintenir le niveau de pression
prer6gt6 par l'usine.
L'interrupteur de pression purge aussi automatiquement la
pression par la t6te de la pompe du compresseur lorsque cetui-ci
s'arr6te. Ce dispositif permet d'etiminer tout reflux de pression
dans la pompe afin d'assurer une mise en marche plus facile.

Fig. 3

Soupape de sl3ret6 du reservoir (voir B)
Utitise pour permettre a ta pression du reservoir de s'echapper
dans l'atmosphere. Si le manocontacteur n'eteint pas le
compresseur a sa pression de <>,la soupape de

INTERRUPTEUR

DE REMISE

EN MARCHE

__Veillez

DU MOTEUR

fiable, te compresseur doit 6tre instatte sur un circuit separe,
aussi pres que possible du panneau de tension. Installer un
disjoncteur ou un dispositif de protection par fusible sur te
panneau de tension principale. Utitisez des fusibles a action
retardee sur le circuit parce que le compresseur tire
momentanement eta plusieurs reprises son intensite de courant
specifique tors de la mise en marche initiale.

& ce que routes les

securit6s et protections soient installees avant
d'appuyer sur rinterrupteur
de remise en marche.
Si te moteur s'arr6te a cause
d'une surcharge, attendez 10 a 15
minutes que le moteur ait refroidi, puis
appuyez SANS FORCER sur
l'interrupteur de remise en marche du
moteur (D) pour le redemarrer.
CABLAGE

Fig. 4

SECTIONNEUR

Instaltez un sectionneur de tension principale dans ta
conduite situee entre te panneau et le compresseur. Le
sectionneur dolt 6tre installe pres du compresseur par commodite
et securit& Lorsqu'it est enclenche, te compresseur se met en
marche et s'arr6te automatiquement seton l'impulsion de
commande fournie par l'interrupteur de pression.

/
...../

ELECTIQUE

Pour savoir quetles sont les normes d'intensite et de tension
de l'appareit, referez-vous a l'etiquette du numero de serie du
compresseur d'air. Veitlez ace que tout le c&blage soit effectue
par un etecticien quatifie conformement au Code National
Fttectrique des E.U. Utitisez un tube isolant pour proteger te
c_btage du compresseur et entre l'interrupteur de pression et le
moteur.

PANNEAU

DE TENSION PRINCIPALE

PROBLEMES

DE TENSION

TROP

BASSE

Toute tension insuffisante entrafne des difficultes de mise en
marche ou une surcharge. Une insuffisance de tension peut 6tre
causee par une insuffisance de la tension d'alimentation fournie
par l'entreprise d'electricite locale, d'autres appareits branches
sur la meme ligne ou par un c&blage insuffisant. I1est possible
que le compresseur ne demarre pas si d'autres appareits
etectriques sont branches sur le m6me circuit.

DE TENSION PRINCIPALE

Pour obtenir un rendement optimum et une mise en marche
34

200-2794

Itsepeutquetatension
ducompresseur
soitinsuffisante
si
lec&bte
utitise
entrelecompresseur
etlasource
ducourant
est
troppetitparrapport
a tadistance.
Plusladistance
estlongue,
plustediametre
ducSbte
doit6tregrandpourcompenser
laperte
detension
inherente
causee
partaresistance
duc&bte.
R6ferez-vous
auCodeNational
€:tectrique des €:.U. pour

__EI
moteur electrico y la
bomba del cornpresor genera altas temperaturas.
Para evJtar quemaduras y otras lesiones, NO toque
el cornpresor al estar en funcJonamJento. Permita
que se enfrie antes de manipular o realJzar el
servJcJo. Mantenga a los nJhos alejados del
compresor en todo momento.

determiner la dimension correcte du c_ble a utitiser sur votre
circuit.
Si le c_btage n'est pas adequat, ta tension baisse de 20 a 40
volts au moment de ta mise en marche. La mise en marche tente
du compresseur causant le dectenchement du disjoncteur peut
resulter d'une insuffisance de tension ou de la surcharge du
circuit, specialement par temps froid.
INSTRUCTIONS

POUR

REMARQUE:

ARRI_T
1.
2.

LA MISE A LA TERRE

Ce produit doit 6tre relie a une installation etectrique
permanente, metaltique et mise a ta terre, ou a un equipement
(prise de terre ou conducteur de terre) sur le produit.

3.

RODAGE DE LA POMPE
1.
2.
3.

Verifiez que te panneau de tension est sous tension.
2.Verifier te niveau d'huite de la pompe (voir <>de la section Maintenance).
Ouvrez te robinet de purge (voir C).

Placer te manocontacteur en position ARRET (voir A).
Mettez le sectionneur de tension principale HORS
TENSION.
Reduire la pression du reservoir au moyen du tuyau de
sortie. Vous pouvez aussi tirer sur ta bague de ta soupape de
sQrete du reservoir (voir E) et ta tenir ouverte afin de liberer
la pression contenue dans le reservoir.

Ardi,uM=_gg&_l_m
L'aJr et I'hurnidit6 qui
s'echappent
peuvent projeter des partJcules rJsquant
de causer des blessuresaux yeux. Portez des
lunettes de protection Jorsque vous ouvrez Je
robinet de purge.

_i__L'air
et rhumidite
quJ
s'echappent
peuvent projeter des partJcules pouvant
causer des blessures aux yeux. Portez des lunettes
de protection Iorsque vous ouvrez le robinet de
purge.
4,

Si t'appareit ne fonctionne pas correctement,
L'g:TEINDRE IMM¢:DIATEMENT et communiquer
avec Sears ou un autre centre de service qualifie.

4,

Ouvrez le robinet de purge (voir C) pour vidanger
l'humidite du reservoir.

Mettez te sectionneur de tension principale sous tension.
Tourner le manocontacteur en position MARCHE (B). Le
compresseur devrait se mettre en marche. Laissez marcher
le compresseur a vide pendant 30 minutes pour roder les
pieces internes.

REMARQUE:

Apres environ 30 minutes, si t'appareil ne
fonctionne pas correctement, L'g:TEINDRE
IMMg:DIATEMENT et communiquer avec Sears ou
un autre centre de service qualifie.

OFF (A)
(B) AUTO

5,

Placer le manocontacteur en position ARRI2T (voir A).
Mettez le sectionneur de tension principale hors tension.
Fermez le robinet de decompression (voir D). Branchez votre
tuyau(s) flexible(s) sur te(s) orifice(s) de sortie du recepteur.

MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE
1,

2.
3.
4.

:,,::

2.Verifier le niveau d'huite de la pompe (voir <>de ta section Maintenance).
Veitlez a ce que le sectionneur de tension principale soit
HORS TENSION.
Fermer le robinet de purge (voir D).
Mettez le sectionneur de tension principale SOUS TENSION.
Tourner le manocontacteur en position MARCHE(voir B). Le
pompe commence alors a remplir te reservoir avec de Fair.
Lorsque la pression d'air dans le reservoir atteint le niveau
prer6gl6 par l'usine, l'interrupteur de pression arr6te le
moteur electrique. Au fur eta mesure que Fair est utitise et
que le niveau de pression baisse dans te reservoir,
l'interrupteur de pression remet en marche le moteur et le
pompe recommence a remplir le recepteur.

200-2794

35

::........................................

ENTRETIEN

AJUSTEMENT

__

REMARQUE : La tension de ta courroie et t'alignement de
la poulie se font simultanement. Chaque procedure est decrite
separ6ment par souci de clart&

Pour eviter les rJsques de
blessures, arr_tez et debranchez toujours le
compresseur et lib6rez toute la pressJon d'air dans le
circuit avant de proceder a I'entretien.

__Cet
appareil se met en
marche automatJquement.
Arr_ttez TOUJOURS le
compresseur, debranchez=le de la prise de courant
et purgez route la pression du circuit avant de
proceder a I'entretJen du compresseur ou Iorsque
vous ne I'utilJsez pas. N'utHisez pas I'appareJl sans
les protections ou le garde-courroJe. Risque de
blessures graves en cas de contact avec les pieces
en mouvement
!

L'entretien regulier de l'appareit permettra d'assurer un
fonctionnement sans probtemes. Votre compresseur d'air
etectrique est un appareit de haute qualite ; toutefois, m6me tes
machines de haute qualite necessitent un entretien periodique.
Les composants enum6r6s ci-dessous doivent 6tre inspectes
requli6rement.
VIDANGE

DU RESERVOIR

Vider l'humidite contenue dans le reservoir (pour obtenir les
instructions, voir <>dans la section des instructions
de fonctionnement).

A

Pour une efficacite d'entrafnement et une duree de vie
maximales de ta courroie, l'alignement de ta poulie et la tension
de la courroie doivent 6tre maintenus. La tension est correcte en
presence d'un flechissement (A) de 13 mm (1/2") apres
l'application d'une force (B) de 4,6 kg (10 tb) a mi-distance entre
la poulie du moteur et le volant-moteur de ta pompe (voir Fig. 8).
Ce flechissement peut 6tre regl6 en procedant comme suit. La
poulie dolt 6tre soigneusement atignee sur le volant-moteur et
toutes les vis d'arr6t doivent 6tre settees.

De la condensation

s'accumulera
clans le reservoir. AfJn de prevenir la
corrosion de rinterieur du reservoir, rhumidite
dolt
_tre vJdangee a la fin de chaque journee de travail.
Porter des lunettes de protection.
VITRIFICATION

DU NIVEAU

D'HUILE

1.

Verifier le niveau d'huite de la pompe, devisser ta jauge
graduee (D) et essuyer t'huite. Visser ta jauge graduee au
complet et la devisser. Le niveau d'huite dolt se situer entre
ajouter (add) (voir C) et plein (full) (voir B). Replacer la jauge
graduee. Ne pas verser plus ou mains d'huite qu'it n'en faut.
REMARQUE: Utitisez uniquement
pour air-compresseur non-detergente.

DE LA COURROIE D'ENTRAJNEMENT

2.
3.
4.
5.
6.

une huite synthetique

Enlever t'avant de t'ecran de protection de la courroie en
devissant tes 5 vis en utilisant un tournevis a t6te etoit6e.
Desserrez tes boulons de montage du moteur.
Decalez le moteur jusqu'au point o[4 te flechissement
correct est obtenu (A & B).
Resserrer les boulons de fixation du moteur avec un couple
de 130-180 po-tb.
Assurez-vous que la tension reste correcte.
Reinstallez te garde-courroie. Toutes tes pieces
en mouvement doivent 6tre proteg6es par une securit&

VIDANGE D'HUILE

Fig. 8
Pouiiedu

Retirez te bouchon de l'orifice de vidange d'huite (A) et
vidangez t'huite jusqu'a ce que l'ecoulement ralentisse et que
l'huite ne fasse que s'egoutter. Ensuite, remettez le bouchon.
Ajoutez de t'huite pour compresseur (532 ml) jusqu'a ce que le
niveau d'huite se trouve entre le repere maximum (B) et le
repere minimum (C) de la jauge lorsque cetle-ci est
completement vissee dans l'orifice (D). Ne remplissez jamais trap
la pompe, ni insuffisamment.

A

REMARQUE: Le compresseur est prerempli d'huite
synthetique. Utitiser de l'huite a compresseur a air synthetique et
non nettoyante.
Rotor de
la pompe

Vis sans t6te

B = PleJn
C = Ajoutez

Le compresseur

peut

varier d'un montr6

Bouions de
fixation du
mofeur

Fig. 7
36

200-2794

ALiGNEMENT
DELA

REMPLACEMENT DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT

POULIE

REMARQUE : La tension de la courroie et l'alignement de
la poulie se font simultanement. Chaque procedure est decrite
s6parement par souci de clart&

__Cet

__Cet
appareil se met en
marche automatJquement.
Arr6ttez TOUJOURS le
compresseur, debranchez=le de la prise de courant
et purgez toute la pressJon du circuit avant de
proceder a I'entretJen du compresseur
ou Iorsque
vous ne I'utJlJsez pas. N'utJlisez pas I'appareJl sans
les protections ou le garde-courroJe. Risque de
blessures graves en cas de contact avec les pieces
en mouvement !
REMARQUE

: lorsque la poulie du moteur a et6 enlevee de son
emplacement determin6 a t'usine, les rainures du
rotor et de ta poulie doivent 6tre alignees a 1/16
pc afin d'emp6cher une usure excessive de la
courroie.

2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Vissanst6te

2.
3.

Desserrez les boulons de montage du moteur.
Pousser le moteur vers ta pompe jusqu'a ce que ta courroie
puisse _tre enlevee et installee facitement.
Enlever et replacer la courroie REMARQUE : la courroie dolt
etre centree sur les rainures du rotor et de la poulie du
moteur.

6.
7.
8.

:: Moteur
::'
i' Courro e
"

i"'

I_i_![ _
i:

OU NETTOYER LE CLAPET DE

__Cet

appareil

se met en

marche automatJquement.
Arr_ttez TOUJOURS Je
compresseur, debranchez=le de la prise de courant
et purgez route la pression du circuit avant de
proceder a I'entretJen du compresseur
ou Iorsque
vous ne I'utilJsez pas. N'utilisez pas I'appareJl sans
les protections ou le garde-courroJe. Risque de
blessures graves en cas de contact avec les pieces
en mouvement !
1.

, /' ......
ompe
Rotorde a
,....

......
pompelB)

#teindre te compresseur a air,
retirer le cordon d'alimentation
Verslat6te
de ta prise ou verrouitler
de la
l'alimentation etectrique et
liberer la pression d'air du
reservoir (consulter la section <<
Fermeture >>darts tes
instructions de

A

fonctionnement).
iC
Lecompresseurpeut vader d_unmont_6
2.

du mofeor-",,o
Boulons du
fixat on de
moteur (4)

3.

200-2794

Pousser le moteur jusqu'a ce qu'it y ait une deflexion
appropriee (voir" Ajustement de ta tension de la courroie
d'entrafnement ").
Resserrer les boulons de fixation du moteur avec un couple
de 130-180 po-tb.
Assurez-vous que la tension reste correcte.
Reinstattez te garde-courroie. Toutes les pieces
en mouvement doivent _tre protegees par une securit&

POUR REMPLACER
NON-RETOUR

J

...................
...................
,......................
r
#

Pou_ie/
du
moteur

Enlever t'avant de l'ecran de protection de la courroie en
devissant tes 5 vis en utitisant un toumevis a t_te etoitee.

5.

Entever t'avant de t'ecran de protection de ta courroie en
devissant tes 5 vis en utilisant un toumevis a t6te etoit6e.
Desserrez tes boulons de montage du moteur.
Desserrez la vis d'arr6t sur la poulie du moteur.
Atignez ta poulie du moteur sur te volant-moteur de la
pompe (C=D-E doJt _tre egal).
Resserrer les vis sans t6te de ta poulie du moteur a un
couple de 85-90 po-tb.
Regtez correctement ta tension de ta courroie.
Resserrer les boulons de fixation du moteur avec un couple
de 130-180 pc-lb..
Reinstallez te garde-courroie. Toutes les pieces
en mouvement doivent 6tre protegees par une securit&

....

se met en

1.

4.

Pour verifier l'alignement de la poulie, placez une regle (A)
contre te volant-moteur du compresseur (B) (voir Fig. 9). Mesurez
et notez la distance entre la regte et te bard de la courroie
d'entrafnement au point C. Mesurez ensuite de nouveau ta
distance entre la regle et le bard de la courroie d'entrafnement
aux points D et E. Les deux distances doivent correspondre a la
meme distance qu'en C. Si D ou E est different de C, it existe un
defaut d'alignement qu'it faut corriger avant de faire fonctionner te
compresseur. Pour corriger un defaut d'alignement de la poulie,
procedez comme suit :
1.

appareil

_l_'marche
automatJquement.
Arr_ttez TOUJOURS Je
compresseur, debranchez4e de la prise de courant
et purgez toute la pressJon du circuit avant de
proceder a I'entretJen du compresseur
ou Iorsque
vous ne I'utilJsez pas. N'utilisez pas I'appareJl sans
les protections ou le garde-courroJe. Risque de
blessures graves en cas de contact avec les pieces
en mouvement !

37

S'assurer que le compresseur
a eu te temps de refroidir avant
d'effectuer l'entretien.
En utitisant une cte de taitle

c
_\
\

appropriee, devisser les ecrous
de compression (A) sur le
ctapet de non-retour (B) et la t_te de la pompe (C). Retirer le
tuyau de transfert (D).
Prendre note de l'orientation pour facititer l'assemblage,
devisser le ctapet de non-retour du reservoir (sens
antihoraire) en utitisant une cle ouverte de 7/8 pc.

4. Enutitisant
uncrayon
ouuntournevis,
significative
enpresence
d'unepetitefuited'airdanstestuyaux
pousser
deticatement
ledisque
ductapet
de
flexibles,
testubesdetransfert
outesraccords
detuyauterie.
Si
hautenbas.Siledisque
ductapet
nese
o_c_ay_,_
voussuspectez
unefuite,vaporisez
unpeud'eausavonneuse
deplace
pastibrement
dehautenbas,
autour
detazone.Sidesbullesapparaissent,
reparez
ou
verifier
si leclapet
denon-retour
doit6tre
remplacez
lecomposant
defectueux.
Neserrezpastrop.
nettoye
ouremplac&
ENTREPOSAGE
5. Nettoyer
leclapet
denon-retour
avecde
l'eausavonneuse
tiedeets'assurer
debien
Avantd'entreposer
tecompresseur
pouruneperiode
lesecher
avantdetereinstatter.
Siledisque
prolongee,
utitisez
unesoufflette
pournettoyer
toutetapoussiere
ductapetnesedeplace
pasencore
ettouslesdebrisducompresseur.
Tirersurlasoupape
desOrete
librement
dehautenbas,cetui-ci
devra6tre
dureservoir
afindetiberer
toutetapression
dureservoir.
remplac&
Fi:vacuez
toutet'humidite
dureservoir.
Nettoyez
teselements
et
lebowerdufittre; remplacez
teselements
aubesoin.
Vidangez
6. Appliquer
duscetlant
pourfitetage
surles clape_deno_reto_r
fitetages
duclapet
denon-retour
etle
l'huiteducarterdelapompe
etremptacez-ta
pardel'huiteneuve.
reinstaller
surlereservoir
entournant
danstesenshoraire. Couvrez
toutl'appareit
pourleproteger
del'humidite
etdela
S'assurer
d'utitiser
lam6me
orientation
quelorsque
cetui-ci
a poussiere.
eteretire.
7. Replacer
letuyaudetransfert
etresserrer
lesecrous
de
compression.
8. Effectuer
laprocedure
de<>
detapompe
fournie
danstesinstructions
defonctionnement
afindevousassurer
qu'itn'yapasdefuiteetqueleclapet
denon-retour
fonctionne
adequatement.
NETTOYAGE

DU FILTRE A AIR

Un fittre a air sale reduira tes performances et ta duree de vie
du compresseur. Pour eviter toute contamination interne de ta
pompe, le fittre dolt 6tre nettoye frequemment et remptace
regulierement. Les fittres en feutre doivent 6tre nettoyes dans de
t'eau savonneuse tiede. Les fittres en papier doivent 6tre
remplaces quand its sont sales. It ne faut pas que tes fittres
soient remplis de saletes ou de peinture. Site fittre se remplit de
peinture, remplacez-te. Votre garantie sera annulee si l'appareit
est directement expose a des saletes et de la peinture.
VC:RIFICATION

DE LA SOUPAPE

DE De:CHARGE

Tirer sur la bague de ta soupape de sOrete du reservoir
quotidiennement afin d'assurer que la soupape fonctionne
correctement et pour nettoyer la soupape de toute obstruction
possible.
ESSAI

D'I_TANCHI_ITI_

Assurez-vous que tous les raccords sont serres. Le
rendement de votre compresseur peut 6tre reduit de maniere

Effectuez rentretien

suivant au× intervalles indiques ci-dessous,

quotidiennement
ou apres chaque
utilisation

Inspecter le fittre a air (te nettoyer ou le remplacer au besoin)

®

Verifiez le niveau d'huite de la pompe

®

Changez l'huite de la pompe (Utilisez uniquement
non-d6tergente.)

une huile synth_tique pour air-compresseur

Actionner la soupape de sOrete du reservoir

®
®

Verifiez la tension de la courroie

®

Vidangez le reservoir
Verifiez et serrez tousles

Toutes les 100
heures de
fonctionnement

®
boulons (Ne les serrez pas trop)

®
38

200-2794

Remarque : Les problemes de depannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.
PROBLEME

CAUSE POSSIBLE

Le prelevement
excessif de courant
cause le
declenchement du
disjoncteur ou de
r interrupteur de
remJse en marche du
moteur

Le compresseur

cale

Pression de decharge
insuffisante

Cognement
pompe

de la

SOLUTION

Tension insuffisante/surcharge
du moteur

Veriflez que l'alimentation est adequate et que te compresseur est
branche sur un circuit separ& Verifiez que le compresseur est
branche sur son propre circuit. Si une rallonge est utitisee,
essayez sans utitiser ta ratlonge. Site compresseur est branche sur un
circuit proteg6 par un fusible, utitisez des fusibles temporises a double
el6ment (Buss Fusetron de type <>
seulement).

La tension de la courroie
d'entrafnement est trop tendue
Passages d'air colmates

Reajustez la tension de la courroie.

Tension insuffisante vers le moteur

Inspecter et remplacer les tuyaux de transfer ou te ctapet de nonretour (voir <>
dans la section Maintenance).
Fournissez une puissance adequate.

Soupape d'arr6t defectueuse

Remplacer te clapet de non-retour (volt <>dans la section Maintenance).

Grippage de la pompe

Communiquer

Fuites d'air
Fuites des soupapes

Serrez ou remplacez les raccords ou les connexions qui ne sont pas
etanches. Ne serrez pas trop.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&

Admission d'air colmatee

Nettoyez ou remplacez le ou les et6ment(s) du fittre a air.

Joints eclat6s

Communiquer

avec Sears ou un autre centre de service qualifi&

Usure des segments de piston ou du
cytindre

Communiquer

avec Sears ou un autre centre de service qualifi&

Poulie du moteur ou
volant-motoeur desserre

Resserrez la poulie et le volant-moteur.

avec Sears ou un autre centre de service qualifi&

Verifiez l'alignement.

Niveau d'huite trop bas dans le carter Maintenez le niveau d'huite jusqu'au rep@e maximum en permanence.
de ta pompe

HuJle darts rair
evacue

Surchauffe

Exces de calamine sur les soupapes
ou sur le haut du piston

Communiquer

avec Sears ou un autre centre de service qualifi&

Usure des segments de piston ou du
cytindre
Admission d'air colmatee

Communiquer

avec Sears ou un autre centre de service qualifi&

Niveau d'huite trop etev6

Ramenez au niveau correct.

Mauvaise aeration

Ptacez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien aer6, a une
distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche.

Surfaces de refroidissement

sales

Passages d'air colmates

Usure excessive

de la Defaut d'alignement

courroie

Le compresseur
ne
demarre pas quand i
fair froid

de la poulie

Nettoyez entierement toutes les surfaces de refroidissement.
Remplacer te clapet de non-retour (volt <>dans la section Maintenance).
Realignez la poulie sur le volant-moteur

du compresseur.

Tension de courroie incorrecte

Reajustez.

Oscillation de la poulie

Remptacez ta poulie et verifiez que le vitebrequin ou le
volant-moteur n'est pas endommag&
Ouvrez le robinet de purge quand vous mettez en marche le moteur.

Trop de pression de refoulement
dans le reservoir
Huite 40W dans le carter-moteur

Le compresseur est trop froid
Une fuJte d'air a Ja
Clapet de non-retour sale ou
defectueux.
soupape de vJdange
demeure apres que le
cornpresseur air ere
eteint
200-2794

Nettoyez ou remplacez le ou les et6ment(s) du fittre a air.

Utilisez uniquement une huite synthetique pour air-compresseur
detergente.
Placez le compresseur dans un endroit plus chaud.

non-

Inspecter et remplacer le ctapet de non-retour (voir <>dans la section Maintenance).

39

Your Home
For troubleshooting,

product manuals and expe_ advice:

www.managemylife.com

For repair - in your home - of all m_or brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no ma_er who sold it!

For the replacement pa_s, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME
Call an_ime,

® (1-800_69_663)

day or night (U.S.A.

wv_,w.sears.com

and Canada)

_w.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears PaNs & Repair Service

1-800-488-1222

(u,s A.)

vcww,sears.com

To purchase

a protection

agreement

1- 800 -278
6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:

(1-888-784-6427)
www.sears._m

Center

1-800-4694663

(Canada)

www°sears,ca

on a product se_iced

1-800-361-6665
Au Canada

pour service

by Sears:

(Canada)
en fran£ais:

1-8OO-LE-FOYER

Mc

(i-800_533-6937)
www.sears,ca

® Registered Trademark /TM Trademark of KCD [P, LLC in the United States, or Sears Brands_ LLC in other countries
® Marca Reg!strada
'
/ _ Mama de Fabrica de KCD [P, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
_AcMarque de commerce f M_Marque depose
de Sears Brands, LLC



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 40
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Wed Jul 14 04:11:58 2010
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu