DEWALT Saw Scroll Manual L0702111

User Manual: DEWALT DEWALT Saw Scroll Manual DEWALT Saw Scroll Owner's Manual, DEWALT Saw Scroll installation guides

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 31

DownloadDEWALT  Saw Scroll Manual L0702111
Open PDF In BrowserView PDF
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTIVO
DE OPERACION,
DE GARANTiA, ADVERTENCIA:
DE USAR EL PRODUCTO.

CENTROS
DE SERVIClO Y POLIZA
LI_ASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES

®
DW788
20" (508 mm) Heavy Duty Variable Speed Scroll Saw
Scie & decouper de service intensif de 508 mm (20 po) & regulateur de vitesse
Sierra caladora de 508 mm (20") con velocidad variable para trabajo pesado

IF YOU

HAVE ANY

QUESTIONS

OR COMMENTS

ABOUT

THIS

OR ANY DEWALT

TOOL,

CALL

US TOLL

FREE AT:

1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
_WARNING:
FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION
MANUAL BEFORE OPERATING
SAW • DO NOT WEAR GLOVES,
NECKTIES,
JEWELRY
OR LOOSE CLOTHING
• CONTAIN
LONG HAIR • ALWAYS WEAR EYE PROTECTION
• INSTALL BLADE WITH
TEETH POINTING
DOWNWARD
TOWARD
THE TABLE BEFORE OPERATING
SAW ° MAINTAIN
PROPER ADJUSTMENT
OF BLADE
TENSION
BLADE GUARD BEFORE OPERATING
SAW • ALWAYS ADJUST MATERIAL
HOLD-DOWN
SO THAT IT JUST CLEARS
WORKPIECE
• KEEP FINGERS A SAFE DISTANCE
FROM BLADE
• MAINTAIN
CONTROL
OF WORKPIECE
AT ALL TIMES - HOLD
FIRMLY AGAINST
THE TABLE • NEVER REMOVE JAMMED
OR CUT-OFF
PIECES UNTIL POWER IS OFF AND BLADE HAS STOPPED
•
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS
• SECURE TOOL PROPERLY
TO PREVENT
UNEXPECTED
MOVEMENT
°
DO NOT OPERATE
THIS MACHINE
WHILE UNDER THE INFLUENCE
OF ALCOHOL
OR DRUGS
• FAILURE TO COMPLY WITH THESE
WARNINGS
MAY RESULT IN SERIOUS
PERSONAL
INJURY.
ON/OFF SWITCH

SPEED CONTROL

KNOB

BLADE
UPPERARM
AIR HOSE
BLADE CLAMP
THUMBSCREW

BRUSH
INSPECTION
CAPS

TABLE

FUSE REPLACEMENT
CAP

BEVEL LOCK KNOB

MOUNTING

HOLES (3)

Z,_WARNING:
Foryourownsafetyreadinstruction
manual
before
operating
tool.
Grounding

Instructions

In the event of a malfunction
or breakdown,
grounding
provides a path
of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric
shock.
This tool is equipped
with an electric
cord having
an
equipment-grounding
conductor
and grounding
plug. The plug must
be plugged
into a matching
outlet that is properly
installed
and
grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
Do not
modify plug provided--if
it will not fit the outlet, have the proper outlet
installed by a qualified electrician.
improper
connection
of the equipment-grounding
conductor
can
result in a risk of electric shock. The conductor with insulation having
an outer surface that is green with or without yellow stripes is the
equipment-grounding
conductor.
If repair or replacement
of the
electric
cord or plug is necessary,
do not connect
the equipmentgrounding
conductor to a live terminal.
Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding
instructions
are not completely
understood,
or if in doubt as to
whether the tool is properly grounded.
Use only 3-wire extension
cords that have 3-prong
and 3-pole receptacles
that accept the tool's plug.
Repair

or replace

damaged

GROUNDED

grounding

or worn cords immediately.
C
GROUNDING
MEANS

I

GROUNDING

PIN

ADAPTER

plugs

This tool is intended

for use on a circuit

that has an outlet that looks

like the one illustrated in Figure A. The tool has a grounding
plug that
looks like the plug illustrated
in Figure A. A temporary adapter, which
looks the adapter
illustrated
in Figures
B and C, may be used to
connect this plug to a 2-pole receptacle
as shown in Figure B if a
properly
grounded
outlet is not available.
The temporary
adapter
should be used only until a properly grounded outlet can be installed
by a qualified electrician.
The green-colored
rigid ear, lug, and the like,
extending
from the adapter
must be connected
to a permanent
ground such as a properly grounded outlet box.

Important
•
•
•

•
•
•

KEEP
KEEP

Safety

Instructions

GUARDS IN PLACE and in working erde_
WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches

invite

injuries.
DON'T USE IN DANGEROUS
ENVIRONMENT.
Don't use power
tools in damp or wet locations, or expose them to rain. Keep work
area weft lighted.
KEEP CHILDREN
AWAY. All visitors should be kept safe distance
from work area.
MAKE WORKSHOP
KID PROOF with padlocks,
master switches,
or by removing starter keys.
DON'T FORCE TOOL. It will do the job better and safer at the rate
for which it was designed.
USE RIGHT TOOL. Don't force tool or attachment
to do a job for
which it was not designed.
USE PROPER
EXTENSION
CORD. Make sure your extension
cord is in good condition. When using and extension cord, be sure
to use one heavy enough to carry the current your product will draw.
An undersized
cord will cause a drop in line voltage resulting in loss
of power and overheating.
The following table shows the correct
size to use depending on cord length and nameplate ampere rating.
If in doubt,
use the next heavier
gage. The smaller
the gage
number, the heavier the cord.

OUTDOOR
USE

EXTENSION

outdoors,
use only extension
so marked.
Minimum
Volts

Total Length

of Cord

120V
240V

0-25
0-50

26-50
51-100

Ampere Rating
Mom N_ more
Than Than

AWG

0
6
10
12

18
18
16
14

6
10
12
16

CORDS.

When

cords intended
Gage for Cord

tool

is used

for use outdoors

or other part that is damaged
should be carefully
checked
to
determine
that it will operate properly
and perform
its intended
function-check
for alignment
of moving parts, binding of moving
parts, breakage
of parts, mounting,
and any other conditions that
may affect its operation.
A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced.
NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED.
TURN POWER

and

Sets

in Feet

51-100
101-200

101-150
201-300

OFF. Don't leave
16
16
16
12

16
14
14
12
14
12
Not Recommended

Additional
•
•

•

•

•

WEAR PROPER APPAREL.
Do not wear loose clothing, gloves,
neckties, rings, bracelets, or other jewelry which may get caught in
moving parts. Nonslip footwear is recommended.
Wear protective
hair covering to contain long hair.
ALWAYS
USE SAFETY
GLASSES.
Also use face or dust mask it
cutting operation is dusty. Everyday
eyeglasses
only have impact
resistant lenses, they are NOT safety glasses.
DON'T
OVERREACH.
Keep proper
footing and balance at all
times.

•

MAINTAIN
TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp
best and safest performance.
Follow instructions
accessories.

•

DISCONNECT
TOOLS
before
servicing;
when
changing
accessories,
such as blades, bits, cutters, and the like.
REDUCE
THE RISK OF UNINTENTIONAL
STARTING.
Make

•
•

•
•

•
•
•

and clean for
for changing

sure switch is in off position before plugging in.
USE RECOMMENDED
ACCESSORIES.
Consult the instruction
manual
for recommended
accessories.
The use of improper
accessories
may cause risk of injury to persons.
NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is
tipped or if the cutting tool is unintentionally
contacted.
CHECK DAMAGED
PARTS. Before further use of the tool a guard

•

•
•

•

tool until it comes

Safety

Rules

to a complete

stop.

for Scroll

Saws

MATERIAL
HOLD-DOWN
must be properly set according
to these
instructions
and remain in position during use.
NEVER
reach under the table when operating
or make any
adjustments
when it is running.
SECURE
saw to work bench or stand with clamps or mounting
hardware.
Secure work bench or stand to floot_
DO NOT use the upper arm as a lifting point.
MAKE SURE blade tension is properly adjusted.
AVOID awkward handpositions
where a sudden slip could cause a
hand to move into a saw blade or cutting tool. DO NOT PLACE
FINGERS
OR HANDS IN PATH OF THE SAW BLADE.
WHEN REMOVING
short workpieces,
or cleaning
up around the
table, be sure the saw is in the OFF position and blade has stopped
moving.
NEVER turn the saw ON before clearing the table of all tools, wood
scraps, etc., except the workpiece
and related
feed or support
devices for the operation planned.
CHECK for proper blade size and type.
DO NOT attempt to saw stock that does not have a flat surface,
unless a suitable support is used.
HOLD material firmly against table and feed into blade teeth at a
moderate speed.
TURN OFF motor if the material resists being backed out of an
uncompleted
cut. Use appropriate
speed for applications.
MAKE "relief" cuts before cutting long curves.

•

_

CAUTION:

Some wood

contains

preservatives

such as copper

FIG. 1

chromium arsenate (CCA) which can be toxic. When cutting these
materials,
extra care should be taken to avoid inhalation
and to
minimize skin contact.
•
•
•

•

USE a dust mask and safety glasses when sawing.
KEEP GUARDS in place and working orde_
MAKE SURE your fingers do not contact the terminals of the power
cord when installing or removing the plug to or from the line power
source.
NEVER overfeed or force work into the blade.

Z_ WARNING:
Do not allow familiarity (gained from frequent use of
your saw) to replace following safety rules. Always remember
that a
careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury.
ZhWARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction
activities contains chemicals
known to
cause cancer,
birth defects
or other
reproductive
harm.
Some
examples of these chemicals
are:
• lead from lead-based
• crystalline
silica
products, and
• arsenic

from

and chromium

paints,
bricks
from

and

cement

chemically-treated

and

other

lumber

masonry

(CCA).

Your risk from these exposures
varies, depending
on how often you
do this type of work. To reduce your exposure
to these chemicals:
work in a well ventilated
area, and work with approved
safety
equipment,
such as those dust masks that are specially designed
to
filter out microscopic
particles.

SAVE

THESE

INSTRUCTIONS

Mounting
Three holes are provided in the base of the scroll saw to facilitate
mounting to a table or bench (Figure 1). Always mount your saw
firmly to prevent movement.

MOUNTING
HOLES

Assembly
Your scroll saw comes fully assembled
except for the table and
blade. To install the table, first insert the pin at the back of the arm
into the hole in the back of the table (Figure 2). Push the table until its
back surface is flush against the arm and the pin is fully inserted in
the table (Figure 3).
Using the hex wrench packed with your scroll saw, securely
attach
the table to the bevel scale by tightening
the bolts shown in Figure 4.

Installing
BEFORE

the

INSTALLING

Blade
A BLADE,

UNPLUG

THE

SCROLL

The blade is held in place by the thumbscrew
blade clamps
to the top and bottom arms of the scroll saw (Figure 5).

SAW.
attached

Before installing a blade, make sure the blade tension lever is moved
fully to the right as shown
in Figure
6. Next, loosen,
but do not
unscrew,
the top and bottom thumbscrews
(Figure 5). Thread
the
blade through the hole in table, with the teeth facing toward the front
of the saw. NOTE:
Scroll saws cut on the downstroke,
so it is
essential that teeth face forward and down.
Insert

the blade

into the bottom

blade

clamp

and securely

tighten

TABLE

FIG.3

FIG.
2

BACK
OFTABLE
PIN
PIN
BEVEL
SCALE
thethumbscrew.
Next,insertthetopofthebladeintothetopblade
clamp
andsecurely
tighten
thetopthumbscrew.
Properly
adjustthetension
ofthebladebefore
operating
yourscroll
saw.(See:BladeTension
Lever
section
ofthismanual.)
Blade

Tension

Move the blade tension
on the blade.

FIG. 4

Lever
lever (Figure

6) to the left to increase

tension
TABLE

The proper degree of tension varies with different
are frequently
breaking blades, decrease tension

blade sizes. If you
on the blade.

As you become more accustomed
to operating
your scroll saw, you
will become more proficient
in fine-tuning
blade tension. Practice on
scrap material when possible.
Remove
the blade or release tension on the blade when
your scroll saw for an extended
period.

Material
The material

not using

Hold.down
hold-down

(Figure

HEX WRENCH
7) should

contact

the surface

of the

workpiece.
Toadjust
thematerial
hold-down,
loosen
thethumbscrew
(Figure7)andmovetherodupordown.Thematerial
hold-down
mustbebeveled
whenthetableisbeveled.
Tobevelthematerial
hold-down,
loosen
theallenscrewshowninFigure
7 andbevelthe
materialhold-down
untilit is paralleltothetable.Retighten
the
material
hold-down
before
cutting.
NOTE:Whencutting,ensurethe materialhold-down
doesnot
contactthebottomarmofthescrollsaw.Yourscrollsawhasa
maximum
thickness
capacity
of2".Donotcutmaterial
thickerthan
2".NEVER
remove
thematerial
hold-down
sinceitalsofunctions
as
a barrier
between
fingers
andblade.

TOP.
THUMBSCREW

FIG.5

BOTTOM

Air Hose
Your scroll saw features
an adjustable
air hose to keep your work
area free from dust and debris.
Be sure to position
the air hose
properly:
it should blow saw dust away from the operator.

BLADE
TENSION
LEVER
FIG.6

On/Off

Switch

To turn the scroll saw on,
Figure 8.The saw locks on
back of the switch. A hole
padlock to lock the saw off

Speed

Control

press the front of the switch as shown in
automatically.
To turn the tool off, press the
is provided in the switch for insertion
of a
(Figure 8).

Knob

Your scroll saw features a variable speed control, from 400 to 1,750
strokes per minute. To operate the variable speed feature, turn the
speed control knob (Figure 8) with the saw running.
To increase the speed, turn the knob clockwise.
speed control knob represent
speed ranges.
speed, 8 is the maximum
speed.
Slower

speeds

are recommended

and very thin materials.

for metals,

The numbers on the
One is the minimum
plastics,

harder

woods

FIG.7

MATERIAL
HOLD-DOWN
THUMBSCREW
J
ALLEN
SCREW

SPEED
CONTROL
KNOB
FIG.8

PADLOCKHOLE
MATERIAL
HOLD-DOWN

Fretwork

Sawing
Hold material firmly against table. Always feed
blade. Feed the workpiece
fast enough to allow
do not force material into the blade too quickly.

material toward the
the blade to cut, but

Beveling
The table of your scroll saw bevels 45 ° left and right. A detent is set at
0 °. To bevel the scroll
saw table,
loosen
the bevel lock knob
(Figure 9), and bevel the table to the desired setting, indicated by the
bevel pointer.
NOTE:
Before tilting
the table for bevel cuts of 45°,check
the
clearance
around the lower thumbscrew.
To facilitate an accurate 45
cut the thumbscrew
and setscrew may need to change places. On the
setscrew side, sufficient clearance
is available.

INSIDE

CUTS

Your scroll saw is ideal for making
an inside cut:
1.

Drill a pilot hole in your workpiece.

2. Make sure the blade
3.
4.

inside cuts for detail work. To make

Loosen

tension

the top thumbscrew

lever is moved

fully to the right

blade clamp.

Leaving the blade held in place by the bottom
blade clamp, lift
the top arm of the scroll saw, as shown in Figure 10. Thread the
saw blade through the pilot hole in your workpiece
and reattach
the blade by tightening
the top thumbscrew.

5.Readjust

the blade

tension

and begin the inside cut.

Alternately,
you can loosen the bottom thumbscrew
blade clamp in
step 3 above, and thread the blade through the top of the workpiece.

FIG.
11
FIG.
9

BRUSH
INSPECTION
CAPS
FUSE
CAP
(PRESS
TORELEASE)

BEVEL
LOCK
KNOB

BEVEL
POINTER

BEVEL
SCALE
NOTE:Donotliftsawbyupperarm.Damage
willoccur.

FIG.!0

Overload

Protector

Your scroll saw is equipped with a 3 amp overload protection
fuse. If
your scroll saw becomes overloaded
and stops operating,
turn off the
scroll
saw, check
for a blown
fuse by removing
the fuse cap
(Figure
11). Your
scroll
1 1/4" long x 1/4" diameter.

saw

uses

fuse

#3AG

Fast

Acting,

Maintenance
BRUSHES
Inspect carbon brushes
regularly
by unplugging
tool, removing
the
brush inspection cap (Figure 11 ) and withdrawing
the brush assembly.
Keep brushes clean and sliding freely in their guides. Always replace
a used brush in the same orientation
in the holder as it was prior to its
removal. If the brush is worn down to 3/8", it must be replaced.
Use
only identical DEWALT brushes. New brush assemblies
are available

atBlack&Decker
service
centers.
Thetoolshould
beallowed
to"run
in"(runatnoload)for10minutes
before
usetoseatnewbrushes.
TABLE
Keep the table clean and free from oil, grease and pitch.
table with paste wax to help maintain
its smooth finish.

Treat

the

30 DAY NO RISK SATISFACTION

GUARANTEE

If you are not completely
satisfied
with the performance
of your
DEWALT heavy duty industrial tool, simply return it to the participating
seller within 30 days for a full refund. Please return the complete unit,
transportation
prepaid. Proof of purchase may be required.

Accessories
Use only 5" plain end scroll saw blades. Recommended
accessories
for use with your tool are available at extra cost from your local dealer
or authorized
service center.
If you need assistance
in locating any
accessory
for your tool, contact:
DEWALT industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD
21286 1-800-4-DEWALT
z_CAUTION:

The use of any other

for use with this tool could

accessory

not recommended

be hazardous.

Important
To assure product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, maintenance
and adjustment
(including brush inspection
and replacement)
should
be performed
by authorized
service centers or other qualified service
organizations,

Full

always

using

identical

replacement

parts.

Warranty

DEWALT heavy duty industrial tools are warranted
for one year from
date of purchase.
We will repair, without charge, any defects due to
faulty materials or workmanship.
For warranty repair information,
call
1-800-4-DEWALT.
This warranty
does not apply to accessories
or
damage
caused where repairs
have been made or attempted
by
others. This warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which vary in certain states or provinces.
In addition

to the warranty,

DEWALT tools are covered

by our:

- Yellow
Pages See
'Tools-Electric'
for Service
& Sales

[-_

_AVERTISSEMENT
:
PAR MESURE
DE St_CURITI_ PERSONNELLE,
LIRE LE GUIDE D'UTILISATION
AVANT D'UTILISER
LA SCIE.
NE PAS PORTER DE GANTS, DE CRAVATE, DE BIJOUX NI DE VETEMENTS
AMPLES.
PROTI_GER
LA CHEVELURE
LORSQU'ELLE
EST
LONGUE. TOUJOURS
PORTER DES LUNETTES
DE SI_CURITI _. INSTALLER
LA LAME AVEC LES DENTS POINTANT
VERS LE BAS ET
VERS LA TABLE AVANT D'UTILISER
LA SCIE. VERIFIER
LE Rt_GLAGE DU LEVIER DE TENSION
DE LA LAME AVANT D'UTILISER
LA
SCIE TOUJOURS
Rt_GLER LE DISPOSITIF
DE RETENUE
DE SORTE QU'IL EFFLEURE
LE MATt_RIAU.
ELOIGNER
LES DOIGTS DE LA
LAME. BIEN MAITRISER
LA PIECE tk OUVRER
EN TOUT TEMPS. BIEN LA RETENIR CONTRE
LA TABLE. NE JAMAIS RETIRER DES
PIECES COINCIDES NI COUPt_ES
AVANT D'AVOIR MIS L'OUTIL HORS TENSION
ET DE S'ETRE ASSURE DE L'IMMOBILISATION
DE LA
LAME. PROTEGER
DE LA PLUIE ET NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS
HUMIDES.
BIEN FIXER L'OUTIL AFIN D'EN I_VITER DES
MOUVEMENTS
IMPRt_VUB.
NE PASSE SERVIR DE L'OUTIL APRES AVOIR CONSOMMt _ DE L'ALCOOL
OU DES DROGUES.
LE NONRESPECT
DU PRt_SENT AVERTISSEMENT
COMPORTE
DES RISQUES DE BLESSURES
GRAVES.
INTERRUPTEUR

REGULATEUR

DE VITESSE

LEVIER DE TENSION DE LA LAME-_-_--_BRAS SUPERIEUR
BOYAU D'AIR
VIS A OREILLES
DU SERRE-LAME
DISPOSITIF

DE
COUVERCLES
D'INSPECT!ON
DES BALAIS

BOUTON DE VERROUILLAGE
DES BISEAUX

COUVERCLE DE
REMPLACEMENT
DU
FUSIBLE

POUR TOUT RENSEIGNEMENT
SUPPLt_MENTAIRE
SUR CET OUTIL OU TOUT
AUTRE O.UTIL DEWALT, COMPOSER
SANS FRAIS
LE NUMERO : 1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)

TROUS DE MONTAGE (3)

Mise

a la terre

A

En cas de mauvais fonctionnement
ou de bris de I'outil, la mise a la
terre procure un chemin de moindre resistance
au courant electrique
afin de minimiser les risques de secousses
electriques.
Le cordon de
I'outil comporte
un conducteur
de terre et une fiche de mise & la terre.
La fiche dolt 6tre branchee
darts une prise de machine
bien installee
et mise & la terre conformement
aux lois et reglements
Iocaux. Ne
pas modifier
la fiche fournie.
Lorsque
la fiche n'entre pas dans la
prise,
demander
a un electricien
qualifie
d'installer
une prise
appropriee.

ou remplacer

immediatement

Importantes

trifilaires
dotes de fiche
des prises & 3 orifices

les cordons

endommages

C
DISPOSITIF

DE

ADAPTATEUR

ou

L 'outil est con£u pour 6tre branche
sur un circuit dont les prises
ressemblent
& celle iflustree a la figure A. L'outil comporte
une fiche
de terre qui ressemble
a celle illustree & la figure A. On peut se servir
d'un adaptateur
temporaire
(comme
celui des figures Bet C) pour
brancher
la fiche dans une prise a 2 orifices
(fig. B) Iorsqu'il
n'y a
pas de prise mise & la terre.
II faut seulement
se servir
de
I'adaptateur
temporaire
jusqu'a
ce qu'un electricien
certifie puisse
installer une prise mise a la terre appropriee.
II faut alors relier I'oreifle
rigide, la cosse ou tout autre objet du genre de couleur verte & une
mise a la terre permanente
(comme & la bofte d'une prise bien mise
& la terre).

mesures

de s_curit_

•

S'ASSURER
QUE LES PROTECTEURS
sont en place et en bon
etat.
BIEN DF:GAGER
LA SURFACE
DE TRAVAIL.
Des surfaces
et

•

des #tablis encombres
peuvent @tre la cause de blessures.
TENIR COMPTE
DU MILIEU
DE TRAVAIL.
Proteger
les outils
electriques
de la pluie. Ne pas s'en servir dans des endroits
humides ou mouilles. Bien eclairer la surface de travail.
F=LOIGNER LES ENFANTS.
Tousles visiteurs doivent @tre tenus

•

I'_cart de I'aire de travail.
RENDRE
L'ATELIER
SOR POUR

•

cadenas,
de disjoncteurs,
ou en retirant
les cles de mise en
tension.
NE JAMAIS
FORCER L'OUTIL.
Afin d'obtenir un rendement
s_r

Consulter
un electricien
qualifie
ou le personnel
des centres
de
service an cas d'incomprehension
des instructions
relatives a la raise
& la terre ou en cas de doute quant & la mise a la terre de I'outil.

Reparer
uses.

B

BROCHE DE PRISE
MISE ,&,LA TERRE

La mauvaise
connexion
du conducteur
de terre de I'outil presente
des risques de secousses
electriques.
Le conducteur
dont I'isolant
est vert ou vert avec des lignes jaunes constitue la mise & la terre. En
cas de reparation
ou de remplacement
du cordon ou de la fiche, ne
pas relier le conducteur
de terre a une borne sous tension.

Utiliser seulement
des cordons de rallonge
mise & la terre a trois broches,
ainsi que
acceptant
la fiche de I'outil.

PRISE MISE
_, LA TERRE

LES

ENFANTS

a I'aide

de

et efficace, utiliser I'outil a son rendement
nominal.
UTILISER L'OUTIL APPROPRIF=.
Ne jamais exiger d'un petit outil
ou d'un accessoire
le rendement
d'un outil de fabrication
plus
robuste.
UTILISER
DES CORDONS
DE RALLONGE
APPROPRIF=S.
S'assurer
que le cordon de rallonge est en bon etat. Lorsqu'on se
sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre appropri_
pour la tension necessaire
au fonctionnement
de I'outil. L'utilisation
10

d'un cordon

de calibre

inf_rieur

occasionne

une baisse

de tension

•

entrainant
une perte de puissance
et la surchauffe.
Le tableau
suivant indique le calibre approprie selon la Iongueur du cordon et
les mentions
de la plaque signal_tique
de Ibutil. En cas de doute,
utiliser
un cordon
de calibre superieur.
Le chiffre indiquant
le
calibre est inversement
proportionnel
au calibre du cordon.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
Longueur totale du cordon en pieds
120 V
0-25
26-50
51-100
!01-150
240 V
0-50
51-!00
101-200 201-300
Intensite (A)
Au
Au
Calibre moyen defil(AWG)
moins
pius
0
6
18
16
16
14
6
!0
16
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
!4
12
Non recommand6
•

•

•

•

•

LES RISQUES

DE DEMARRAGES

ACCIDENTELS.

S'assurer
que I'interrupteur
est en position hors tension avant
brancher Ibutil.
UTILISER
LES ACCESSOIRES
RECOMMANDF=S.
Consulter
guide d'utilisation
afin de connaffre les accessoires
L'utilisation
d'accessoires
inappropri_s
presente
blessures.
•

CORDONS
DE RALLONGE
POUR L'EXTERIEUR.
Lorsque Ibutil
sert a I'exterieur, utiliser seulement
des cordons de rallonge prevus
cet effet et portant la mention appropriee.
PORTER DES VETEMENTS
APPROPRIF=S.
Eviter de porter des
v_tements
ample&
des gants, des cravates,
des bagues,
des
bracelets ou d'autres bijoux qui peuvent _tre happ_s par les pieces
en mouvement.
Le port des chaussures
a semelle antiderapante
est recommand&
Prot_ger la chevelure
si elle est Iongue.
TOUJOURS
PORTER
DES LUNETTES
DE SE-CURITE.
Porter

•

utiliser I'outil, il faut verifier
endommag_e
remplit bien
Verifier I'alignement
et les
d'usure des pi&ces et leur
susceptible
de nuire au bon
ou remplacer
tout protecteur
NE JAMAIS
LAISSER

Mesures
relatives
•

•

NE PAS DF=PASSER SA PORTF=E. Toujours demeurer
dans une
position stable et garder son _quilibre.
PRENDRE
SOIN DES OUTILS.
Conserver
les outils propres et
affEtt_s pour qu'ils donnent un rendement
sup_rieur
et seth Suivre
les directives relatives a la remplacement
des accessoires.
DF=BRANCHER
L'OUTIL
avant de le reparer ou d'en changer un
accessoire
(comme une lame, un foret ou un couteau).

•
•
•

11

de
le

recommand_s.
des risques de

NE JAMAIS
SE TENIR SUR L'OUTIL.
Cela presente des risques
de blessures graves si I' outil bascule ou si on touche a la lame par
inadvertance.
VF=RIFIER LES PI[ECES ENDOMMAGF=ES.
Avant de continuer
si le protecteur
ou toute autre pi&ce
la fonction pour laquelle il a _t_ pr_vu.
attaches
des pi&ces mobiles, le degre
montage,
ainsi que tout autre facteur
fonctionnement
de I'outil. fl faut reparer
ou autre composant
endommag&
UN OUTIL
EN MARCHE
SANS

SURVEILLANCE.
LE METTRE
HORS TENSION.
I'outil avant I'immobilisation
complete de la lame.

_galement
un masque respiratoire
si le travail de coupe produit de
la poussi_re.
Des lunettes
de correction
de la vue standard
comportent
seulement
des verres resistant aux chocs; ce NE sont
PAS des lunettes de securit&
•

MINIMISER

Ne pas laisser

de s_curit_
additionnelles
aux scies a d_couper

LE DISPOSITIF
DE RETENUE
DU MATF:RIAU
doit @tre regler
conform_ment
aux presentes directives et rester en place pendant
I' utilisation.
NE JAMAIS placer les mains sous I'outil en service ni r_gler Ibutil
qui fonctionne.
FIXER la scie a un _tabfi ou a un support a I'aide de brides ou de
ferrures de montage.
Fixer l'etabli ou le support au sol.
NE PASse servir du bras sup_rieur pour soulever la scie.
S,'ASSURER
que la tension de la lame est bien r_glee.
EVlTER les positions bizarres des mains car un soudain manque
d'equilibre pourraff projeter la main dans la trajectoire de la scie ou
d'un autre outil de coupe. NE PAS PLACER LES DOIGTS NI LES

MAINS
DANS
LATRAJECTOIRE
DELALAME.
•

•

Z_AVERTISSEMENT
: Certains
outils,
tels que les sableuses
electriques,
les scies, les meules, les perceuses
ou certains autres
outils de construction,
peuvent soulever de la poussiere contenant des
produits
chimiques
susceptibles
d'entraTner
le cancer,
des
malformations
congenitales
ou pouvant 6tre nocifs pour le systeme
reproductif.
Parmi ces produits chimiques,
on retrouve :

LORSQU'ON
RETIRE de petites pieces a ouvrer ou q u'on nettoie
la table, s'assurer
que la scie est en position d'ARRET
et que la
lame est immobilis_e.
NE JAMAIS
mettre la scie EN MARCHE
avant d'avoir liber_ la
table de tous les outils, bouts de bois inutiles, etc., a I'exception
de
la piece a ouvrer et des dispositifs connexes d'alimentation
ou de
soutien necessaires
a la t_che.

•

le plomb

VF=RIFIER la dimension
et le type de la lame.
NE PAS d_couper
un materiau
qui n'a pas de surface plane
moins de le soutenir convenablement.
SOUTENIR
fermement
le mat_riau
contre la table et I'alimenter
dans les dents de la lame a une vitesse mod_r_e.

•

la silice cristalline
ma£onnerie;

•

I'arsenic
et le chrome
dans
traitement chimique (CCA).

•

METTRE LE MO TEUR HORS TENSION si on n'arrive pas a retirer
le mat_riau d'une coupe incomplete.
Couper a la vitesse appropriee
la t_che.

•

EFFECTUER
des coupes
pour alleger
d_couper de Iongues courbes.
z_ MISE EN GARDE : Certaines essences

Le risque associe a de telles expositions
peut varier selon la frequence
avec laquelle on effectue ces travaux.
Pour reduire I'exposition
& de
tels produits,
il faut travailler
dans un endroit bien ventile et utiliser
I'equipement
de s6curite
approprie
tel un masque
anti-poussieres
specialement
con£u pour filtrer les particules microscopiques.

•
•
•

•
•
•

•

le materiau

avant

de bois renferment

de
des

d'inattention

: Ne pas laisser

I'habitude

(acquise

a infliger

de graves

le bois

et autres

de sciage

produits

ayant

subi

de
un

CES MESURES.

Le socle de la scie a decouper
comporte
trois trous afin d'en faciliter
le montage
sur une table ou un etabli (fig. 1). Toujours
monter
fermement
la scie afin d'en prevenir le mouvement.

Assemblage
La scie est completement
assemblee
& I'exception
de la table et de
la lame. Pour installer la table, il faut d'abord inserer la tige qui se
trouve & I'arriere du bras darts le trou qui se trouve & I'arriere de la
table (fig. 2). Pousser
la table jusqu'&
ce que sa surface
arriere
repose contre le bras et que la tige est completement
ins6ree dans la
table (fig. 3).

avec

fr_quente de la scie) remplacer les mesures de s_curite
Toujours
se rappeler
qu'une
fraction
de seconde
suffit

et le ciment

Montage

S'ASSURER
que les doigts ne sont pas en contact
avec les
bomes du cordon d'alimentation
Iorsqu'on branche
la fiche clans
la prise ou qu'on I'en debranche.
NE JAMAIS
forcer le materiau dans la lame.
z._AVERTISSEMENT

a base de plomb;

dans les briques

CONSERVER

agents de conservation
(comme
de I'arseniate
de cuivre et de
chrome) qui peuvent _tre toxiques.
Lorsqu'on
dolt couper de tels
mat_riaux,
prendre
des mesures
supplementaires
afin d'_viter
d'inhaler les vapeurs toxiques et de minimiser
les contacts avec la
peau.
UTILISER
un masque respiratoire
et des lunettes de securit_ lots
de la coupe.
S'ASSURER
QUE LES PROTECTEURS
sont en place et en bon
_tat.

I'utilisation
suivantes.

darts les peintures

Se servir

blessures.
12

de la cle hexagonale

fournie

dans I'emballage

pour fixer

FIG.3
LATABLE
FIG.1

sOrement
latablea I'echelledebiseauxenserrantlesboulons
illustres
&lafigure4.
TABLE

Installation

FIG.
2

de la lame

AVANT
D'INSTALLER
DECOUPER,

LA

LAME,

DEBRANCHER

LA

SCIE

A

Les serre-lames
avec visa
oreilles
qui se trouvent
sur les bras
superieur
et inferieur
de la scie & decouper
retiennent
la lame en
place

(fig. 5).

Avant d'installer
la lame, s'assurer que le levier de tension de la lame
est completement
a droite,
comme
le montre
la figure 6. II faut
ensuite
desserrer,
mais ne pas devisser
completement,
les vis

TIGE

oreilles
superieure
et inferieure
(fig. 5). Passer la lame darts le
trou de la table, en faisant pointer les dents de la lame vers I'avant de
la scie. NOTE
: Les scies & decouper
coupent
dans la course

ECHELLE
DE
BISEAUX

descendante,
il est donc essentiel
lame vers I'avant et vers le bas.
Inserer

la lame

oreilles
serre-lame
Bien

13

regler

dans

inferieure.
superieur
la tension

de faire

le serre-lame
Ensuite,

inferieur

inserer

et bien serrer
de la lame

pointer

et bien

le dessus

la vis & oreilles
avant

les dents
serrer

de la lame

de la
la vis

dans

superieure.

de se servir

de la scie

le

decouper.
(Consulter
larubrique
relative
a latensiondelalamedu
present
guide.)
Levier

de tension

FIG. 4

de la lame

Deplacer
le levier de tension de la lame
d'augmenter
la tension de la lame.

(fig. 6) vers la gauche

afin
TABLE

La tension appropriee
depend de la dimension
de la lame. Les lames
fines necessitent
plus de tension; les plus grosses,
moins. Lorsque
les lames cassent souvent, diminuer la tension de la lame.
Lorsqu'on connaTt bien le fonctionnement
de la scie & decouper, il est
plus facile de regler precis6ment
la tension de la lame. Pratiquer sur
des echantillons
Iorsque c'est possible.
Retirer la lame ou degager la tension de la lame Iorsqu'on
pas de la lame pendant de Iongues periodes.

ne se sert
CLEHEXAGONALE

Dispositif

de retenue

du mat_riau

Le dispositif de retenue du materiau (fig. 7) devrait toucher la surface
de la piece & ouvrer. Pour regler le dispositif
de retenue, desserrer
la vis & oreilles (fig. 7) et I'abaisser
ou la soulever.
Le dispositif
de
retenue
dolt 6tre incline
Iorsque
la table I'est. Pour incliner
le
dispositif de retenue, desserrer la vis & six pans illustree & la figure 7
et incliner le dispositif
de retenue jusqu'a
ce qu'il soit parallele
a la
table. Resserrer
le dispositif de retenue avant la coupe.

VlSA
OREILLES
SUPI_RIEURE

NOTE : Lors de la coupe, s'assurer
que le dispositif
de retenue ne
touche pas au bras inferieur de la scie & decouper.
Celle-ci accepte
une epaisseur
maximale
de 50 mm (2 po). Ne pas decouper
un
materiau ayant plus de 50 mm (2 po) d'epaisseur.
NE JAMAIS retirer
le dispositif
de retenue
du materiau
puisqu'il
sert egalement
de
barriere entre les doigts et la lame.

Boyau

FIG. 5

A
OREILLES
INFERIEURE

d'air

La scie & decouper
comporte
un boyau d'air reglable
permettant
d'eliminer
les poussieres
et les debris de la surface de travail. Bien
14

REGULATEUR
DE
VITESSE

LEVIER
DETENSION
DELALAME
FIG.6

FIG.
8
INTERRUPTEUR
TROU
POUR
CADENAS

FIG.
7

placer
le boyau
direction opposee

VlS,_ OREILLES

DU
DISPOSITIF DE
RETENUE DU MATERIAU
./

d'air;
il devrait
& I'utilisateur.

souffler

la poussiere

dans

une

Interrupteur
Pour

mettre

la scie & decouper

en marche,

appuyer

sur I'avant

de

I'interrupteur
comme
le montre
la figure 8. La scie se verrouille
automatiquement
en position de marche. Pour arr6ter I'outil, appuyer
sur I'arriere de I'interrupteur.
L'interrupteur
comporte
un trou afin d'y
inserer un cadenas
pour verrouiller
la scie en position d'arr6t (fig. 8).

VlS ,_ SIX PANS

R_gulateur
La

scie

& decouper

400 & 1 750 courses
tourner le regulateur

DE
RETENUE DU
MATERIAU

de vitesse
est

munie

d'un

regulateur

de

vitesse

(de

a la minute). Pour actionner le mecanisme,
faire
de vitesse (fig. 8) Iorsque la scie fonctionne.

Pour augmenter
la vitesse, faire tourner le regulateur
dans le sens
horaire.
Les chiffres
apparaissant
sur le regulateur
de vitesse
representent
des gammes de vitesses.
Le chiffre 1 correspond
a la
vitesse minimale; 8, a la vitesse maximale.
15

II estconseilled'utiliserlesbassesvitessespourdecouper
des
metaux,
desplastiques,
desfeuillus
etdesmateriaux
tresminces.
Coupe
Retenir le materiau
fermement
contre la table. Toujours alimenter
le
materiau vers la lame. Alimenter
le piece & ouvrer assez rapidement
pour permettre
& la lame de decouper
mais ne pas forcer le materiau
dans la lame trop vite.

Coupe

FIG. 9

en biseau

BOUTON DE
VERROUILLAGE
DES BISEAUX

La table de la scie & decouper
permet d'effectuer
des coupes en
biseau & 45 ° a gauche
eta droite.
II y a une detente
a 0 °. Pour
incliner
la table de la scie & decouper,
desserrer
le bouton
de
verrouillage
des biseaux
(fig. 9), et incliner la table a I'angle voulu
(indique par I'indicateur
de biseau).

INDICATEUR
BISEAU

D_coupage
COUPES

FIG. 10

INTI_RIEURES

La scie a decouper
convient
parfaitement
pour faire des coupes
interieures
pour des travaux de detail. Voici comment faire une coupe
interieure.
1. Percer

un trou de guidage

2. S'assurer
droite.

que le levier

3. Desserrer

la vis & oreilles

darts

la piece

de tension

& ouvrer.

de la lame est completement

du serre-lame

superieur.

4. Laisser la lame retenue
seulement
par le serre-lame
inferieur,
soulever
le bras superieur
de la scie a decouper,
comme
le
montre la figure 10. Passer la lame darts le trou de guidage de la
piece & ouvrer et reinstaller
la lame en resserrant
la vis & oreilles
superieure.
5. Regler de nouveau
interieure.
Comme

solution

la tension

de rechange,

de la lame et commencer
on peut

desserrer

la coupe

le serre-lame
16

DE

ECHELLE DE
BISEAUX

(fig. 11) et en sortant I'assemblage
balais. S'assurer
que les balais
sont propres
et qu'ils glissent
bien dans leurs guides.
Toujours
remplacer
les balais uses par des balais places darts le m6me sens
darts le porte-balais.
Lorsque le balai est use jusqu'a 10 mm (3/8 po),
il faut le remplacer.
N'utiliser que des balais de rechange
identiques
DEWALT. On peut se procurer des balais de rechange aux centres de
service Black & Decker. II faut laisser I'outil fonctionner
a vide (sans
charge) pendant dix minutes avant de I'utiliser afin de permettre aux
nouveaux
balais de s'installer.

FIG.11

OUVERCLES
D'INSPECTION
DES
BALAIS
COUVERCLE
DUFUSIBLE
(APPUYER
POUR
DEGAGER)

TABLE
S'assurer
que la table est toujours
propre
et libre de toute tache
d'huile, de graisse et de goudron. Traiter la table avec de la cire en
p&te afin d'en conserver
le fini satin&

Accessoires

inferieur
aI'etape
3prec6dente
etpasser
lalameatravers
ledessus
delapieceaouvrer.
NOTE : Ne pas soulever
la scie en saisissant
au risque de I'endommager.

le bras sup_rieur,

Les accessoires
recommandes
pour I'outil sont vendus separ6ment
chez les detaillants
et au centre de service autorise
de la region.
Pour trouver
un accessoire,
priere de communiquer
a I'adresse
suivante ou composer
le numero suivant.
DEWALT

Limiteur

de surcharge

21286

La scie & decouper
est dotee d'un fusible de protection
contre les
surcharges
de 3 A. En cas de surcharge
et d'arr6t
de la scie
& decouper,
mettre la scie & decouper
hors tension et verifier si le
fusible
a saute en retirant
le couvercle
du fusible
(fig. 11). II faut
utiliser
un fusible
mod. n ° 3AG, a action
rapide,
de 31,7 mm
(1 114 po) de Iongueur et de 6,3 mm (1/4 po) de diametre,
avec la
scie & decouper.

Industrial

E.-U.E

Tool Co.,

Z_ MISE EN GARDE
recommande

701 East Joppa

1 (800)4-DEWALT
: L'utilisation

Road,

Baltimore,

MD

(433-9258)
de tout accessoire

non

peut 6tre dangereuse.

Important
Pour assurer la SECURITE
D'EMPLOI
et la FIABILITE
de I'outil, n'en
confier
la reparation,
I'entretien
et les rajustements
(y compris
I'inspection
et le remplacement
des balais) qu'au personnel
d'un
centre
de service
DEWALT
ou d'un atelier
d'entretien
autorise

Entretien

n'utilisant

que des pieces

de rechange

identiques.

BALAIS
Inspecter
reguli6rement
les balais de
d'abord
la scie, en retirant
le couvercle

Garantie

carbone
en debranchant
d'inspection
des balais

Les
17

outils

complete
industriels

de

service

intensif

DEWALT

sont

garantis

pendantunanapartirdeladated'achat.
Toutepieced'unoutil
DEWALT
quis'averait
defectueuse
enraison
d'unvicedematiere
ou
defabrication
serar6paree
ouremplacee
sansfrais.Pourobtenir
de
plusamplesrenseignements
surlesreparations
couvertes
parla
garantie,
composer
le1 (800)4-DEWALT
(! (800)433-9258).
Laga
rantienecouvre
paslesaccessories
nilesreparations
tenteesou
effectuees
pardestiers.Lesmodalites
dela presente
garantie
donnent
desdroitslegauxspecifiques.
L'utilisateur
peutegalement
seprevaloir
d'autres
droitsselonI'etatoulaprovince
qu'ilhabite.
Enoutre,lagarantie
suivante
couvre
lesoutilsDEWALT.
GARANTIE

DE SATISFACTION

DE 30 JOURS

OU ARGENT

REMIS

Si, pour quelque raison que ce soit, I'outil industriel de service intensif
DEWALT ne donne pas entiere satisfaction,
il suffit de le retoumer
chez le marchand
participant
dans les 30 jours suivant
la date
d'achat afin d'obtenir
un remboursement
complet.
II faut retourner,
port paye, I'outil complet.
On peut exiger une preuve d'achat.

Voir la rubrique "Outils _lectriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.

18

Z_ADVERTENCIA:
PORSUPROPIA
SEGURIDAD,
LEAELMANUAL
DEINSTRUCCIONES
ANTES
DEOPERAR
LASIERRA
• NO
UTILICE
GUANTES,
CORBATA,
JOYAS
O PRENDAS
DEVESTIR
FLOJAS
• PROTEJASE
ELCABELLO
SILOTIENE
LARGO
• UTILICE
SIEMPRE
PROTECCION
PARA
LOSOJOS• INSTALE
LASEGUETA
CONLOSDIENTES
APUNTANDO
HACIA
ABAJO
YHACIA
LAMESA
ANTES
DEOPERAR
LASIERRA
• CONSERVE
LATENSION
DELASEGUETA
APROPIADAMENTE
YLAGUARDA
ANTES
DEOPERAR
LASIERRA
• SIEMPRE
AJUSTE
ELSUJETADOR
DEMATERIAL
DEMANERA
QUELIBRE
APENAS
LAPIEZA
DETRABAJO
•
CONSERVE
LOSDEDOS
ADISTANCIA
SEGURA
DELASEGUETA
• CONSERVE
SIEMPRE
ELCONTROL
DELAPIEZA
DETRABAJO
SUJETELA
CONFIRMEZA
CONTRA
LAMESA• NUNCA
RETIRE
PIEZAS
ATASCADAS
NIDESPRENDIDAS
HASTA
HABER
APAGADO
LASIERRA
YDESPUES
QUELASEGUETA
SEHAYA
DETENIDO
• NOSEEXPONGA
ALALLUVIA
NISEUTILICE
ENLUGARES
INUNDADOS
• ASEGURE
LAHERRAMIENTA
DEMANERA
APROPIADA
PARA
EVITAR
MOVIMIENTOS
INESPERADOS
• NOOPERE
ESTA
MAQUINA
BAJOLAINFLUENCIA
DELALCOHOL
UOTRAS
DROGAS
• NOSEGUIR
ESTAS
ADVERTENCIAS
PUEDE
OCASIONAR
LESIONES
PERSONALES
DEGRAVEDAD.
INTERRUPTOR
DEENCENDIDO
YAPAGADO
PERILLA
DECONTROL
DEVELOCIDAD
PALANCA
DETENSION
DELASEGUETA
BRAZO
SUPERIOR
MANGUERA
DEAIRE
MARIPOSA
DEFIJACION
DELASEGUETA
SUJETADOR
DE
MATERIAL
MESA

TAPAS
DE
INSPECCION
DE
CARBONES

PERILLA
DE
SEGURO
DE
INCLINACION
ESPEClFICACIONES
120V CA90W

60Hz

--

ESCALA DE
INCLINACION

TAPA DE REPOSICION
DE FUSIBLE

1.3A
ORIFICIOS
19

DE MONTAJE(3)

adaptador
debe conectarse
corriente aterrizada.

_ADVERTENClA:
Porsu propiaseguridad
leael manualde
instrucciones
antesdeoperarlaherramienta.
Instrucciones

de conexi6n

A

Si se requiere reparaci6n
o cambio del cable electrico
no conecte el conductor
a tierra a una terminal viva.

de tres cables que tengan clavijas
de tres polos que acepten la clavija

inmediatamente

los

cables

daSados

Instrucciones

o la

•

leng_eta,

o similar

de color

verde

que

se extiende

de

ADAPTADOR

importantes

de seguridad

CONSERVE
LAS GUARDAS
EN SU SITIO y listas para trabaja_
CONSERVE
LIMPIA EL AREA DE TRABAJO.
Las _reas y bancos
con objetos acumulados
en desorden propician los accidentes.
NO SE EMPLEE
EN AMBIENTES
PELIGROSOS.
No utilice
herramientas
electricas
en ligares inundados
o mojados,
ni las
exponga a la Iluvia. Conserve bien fluminada
el area de trabajo.
CONSERVE
APARTADOS
A LOS NII_IOS. Todos los visitantes

de
de

•

deben
HAGA

•

interruptores
NO FUERCE

o
•

Esta herramienta
esta diseSada
para utilizarse
en circuitos
que
tengan una toma de corriente similar a la ilustrada en la figura A. Se
puede utilizar un adaptador
temporal,
que se parece al mostrado
en
las figuras B y C, para conectar esta clavija a una toma de corriente
de dos polos como se observa en la figura B si no dispone de una
toma aterrizada.
Solamente
debe utilizar el adaptador temporal hasta
que un electricista
le instale una toma apropiada.
La oreja,

una toma

C
MEDIO DE
ATERRIZAJE

PATA DE
CONEXION A
TIERRA

Consulte
con un electricista
si no comprende
perfectamente
las
instrucciones
de aterrizaje,
o si tiene dudas acerca de la conexi6n
a
tierra de su equipo.

Repare
o reemplace
desgastados.

B

como

I

La conexi6n
incorrecta
del conductor
a tierra del equipo
puede
originar riesgos de choque electrico. El conductor cuyo aislamiento
es
de color verde con o sin franjas amarillas
es el conductor
a tierra del

Utilice solamente
extensiones
tres patas y tomas de corriente
la herramienta.

permanente,

a tierra

En el caso de mal funcionamiento,
la tierra proporciona
una via de
menor resistencia
a la corriente
electrica
para reducir el riesgo de
choque
electrico.
Esta herramienta
esta equipada
con un cable
electrico con un conductor a tierra y pata de aterrizaje.
La clavija debe
conectarse
a una toma de corriente
instalada
correctamente
y
aterrizada
de conformidad
con todos los reglamentos
locales.
No
modifique
la clavija, si no se ajusta a la toma de corriente,
haga que
un electricista
calificado
le instale una toma adecuada.

equipo.
clavija,

TOMA DE

a tierra

permanencer
a distancia segura de la zona de trabajo.
SU TALLER
A PRUEBA
DE NIIVOS con candados,
maestros y retirando
LA HERRAMIENTA.

las Ilaves de encendido.
Esta cumplir_
mejor

con su

trabajo y de manera mas segura bajo las especificaciones
para las
que se dise_6.
EMPLEE
LA HERRAMIENTA
ADECUADA.
No fuerce
una
herramienta
o sus dispositivos
en una tarea para los que no han
sido dise_ados.
UTILICE
UN CABLE DE EXTENSION
ADECUADO.
Asegbrese
que su extensi6n
est_ en buenas condiciones.
Cuando utilice una
extensi6n, asegbrese
de emplear una que soporte la corriente que
su herramienta
necesita.
Una extensi6n
con calibre insuficiente
provocar_

del
2O

una caida en el voltaje de la linea,

ocasionando

perdida

•

•

•

de potencia y sobrecalentamiento.
El cuadro siguiente muestra el
cafibre
correcto
a utilizarse
de acuerdo
con la Iongitud
y el
amperaje
indicado
en la placa de identificaci6n.
Si tiene dudas,
utilice el calibre siguiente.
Mientras m_s peque#o
sea el nbmero
del calibre, mayor sera su capacidad.
Calibre minimo para cordones de extensi6n
Volts
Longitud total del cord6n en metros
120V
0-7,6
7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
240V
0-15,2
15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
AMPERAJE
M&s
No m_s
Calibre
del
cord6n
AWG
de
de
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
1614
12
Norecomendado
CORDONES
DE EXTENSION
PARA
INTEIVIPERIE.
Cuando

•

•

afiladas
y limpias para que funcionen
mejor y de manera
m_s
segura. Siga las instrucciones
de cambio de accesorios.
DESCONECTE
LA HERRAMIENTAS
antes
de efectuarles

•

servicio y cuando
simflares.

les cambie

REDUZCA

RIESGO

EL

acesorios,
DE

como cuchillas,

ENCENDIDO

brocas

que el interruptor
la herramienta.

est_ en posici6n

de apagado

antes

UTILICE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
Busque en el
manual de instrucciones
los accesorios
recomendados.
El uso de

•

accesorios
inadecuados
puede causar riesgos
NUNCA
SE PARE EN LA HERRAMIENTA.
lesiones
graves si la herramienta
se vuelca
accidental con la herramienta
de corte.
REVISE LAS PARTES
DAI_IADAS. Antes de

•

herramienta,
debe revisar cuidadosamente
una guarda o cualquier
otra pieza
que este da#ada
para
determinar
si cumplira
adecuadamente
con su funci6n; revise la alineaci6n de las piezas
m6viles,
sus montajes,
ruptura
de partes y cualesquiera
otras
condiciones
que pudiesen
afectar
su operaci6n.
Repare
o
reemplace
las piezas da#adas.
NUNCA
DEJE LA HERRAMIENTA
EN FUNClONAMIENTO
Y

•

utilice la herramienta
a la intemperie,
solamente
utilice extensiones
dise#adas para eflo y asi marcadas.
VISTA LAS PRENDAS
ADECUADAS.
No ufilice prendas
de
vestir flojas, guantes, corbatas, anfllos, brazaletes
ni otras piezas
de joyerla que pudiesen
quedar atrapadas
en las partes m6viles.
Se recomienda
el empleo de calzado antiderrapante.
Cbbrase el
cabeflo si Io tiene largo.
SIEMPRE UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD.
Tambi_n utilice una
mascara
contra polvo si la operaci6n
a efectuar Io produce.
Los
anteojos
de uso diario solamente
tienen lentes resistentes
al
impacto, NO SON anteojos de seguridad.
NO SE SOBREEXTIENDA.
Conserve siempre bien apoyados
los
pies, Io mismo que el equflibrio.
CUIDE
SUS HERRAIVIIENTAS.
Conserve
sus herramientas

•

Asegbrese
de conectar

DESATENDIDA.
se haya detenido

Instrucciones
para sierras
•

•
•
•
•
•

y

ACCIDENTAL.
21

APAGUELA.
por completo.

de lesiones.
Puede provocarse
o si hace contacto
seguir

No deje la herramienta

adicionales
caladoras

utilizando

hasta

la

que

de seguridad

EL SUJETADOR
DE MATERIAL
debe ajustarse
correctamente
de acuerdo
a estas instrucciones
y debe permanecer
en esta
posici6n durante el uso.
NUNCA coloque las manos por debajo de la mesa ni haga ajustes
cuando la sierra este en operaci6n.
ASEGURE
la sierra a su mesa de trabajo
con prensas
u otros
medios. Asegure la mesa de trabajo al piso.
NO utilice el brazo superior para levantar la sierra.
ASEGURESE
que
la tensi6n
de la segueta
se ajust6
correctamente.
EVlTE posiciones
irregulares
de las manos en las que un resbal6n
pudiese causar que se muevan hacia la segueta. NO COLOQUE
LOS DEDOS 0 LAS MANOS EN EL CAMINO DE LA SEGUETA.

•

•

•
•
•
•

•

CUANDO
RETIRE piezas peque#as
o limpie la mesa, aseg#rese
que la sierra est_ APAGADA
y que la segueta
ha dejado
de
moverse.

ejemplos

NUNCA
ENCIENDA
la sierra
antes de limpiar
la mesa con
excepci6n
de la pieza de trabajo y los instrumentos
necesarios
para la operaciSn planeada.
VERIFIQUE
que la segueta sea del tipo y tama#o adecuados.
NO intente cortarpiezas
que no tengan una superficie
plana, a
menos que utilice alg#n medio de soporte.
SUJETE el material con firmeza contra la mesa y avancelo
hacia
los dientes de la segueta a velocidad moderada.
APAGUE
el motor si el material se resiste a salir despues de un
corte incompleto.
Utilice la velocidad adecuada para su aplicaci6n.

CONSERVE
LAS GUARDAS
en su sitio listas para funciona_
ASEGURESE
que sus dedos no toquen las terminales
del cable
de alimentaci6n
cuando conecte o desconecte
la clavija a o de la
linea de alimentaci6n.

•

NUNCA, fuerce la pieza de trabajo hacia la segueta.
_ADVERTENCIA:
no permita que la familiaridad

(ganada

•

silice cristalizado
albadileria,
y

•

arsenico

y cromo

CONSERVE

quimicas

son:

a base de plomo,
de ladrillos
de la madera

y cemento
quimicamente

y otros
tratada

productos

de

(CCA).

ESTAS

INSTRUCCIONES

Montaje
La sierra cuenta con tres unos orificios en la base para facilitar su
montaje a un mesa o un banco (figura 1). Monte firmemente
la sierra
para evitar movimientos.

Ensamblaje
Su sierra viene completamente
ensamblada
excepto pot la mesa y
la segueta.
Para instalar la mesa, inserte primero el perno que se
encuentra
en la parte posterior
del brazo en la parte trasera de la
mesa (figura 2). Empuje la mesa hasta que la superficie
posterior
quede al ras del brazo y el perno se haya insertado completamente
en la mesa (figura 3).

con

Ayudandose
con la Wave hexagonal
que viene empacada
con su
sierra, una la mesa a la escala de inclinacion
apretando
los tornillos
que se ilustran en la figura 4.

el uso frecuente de su sierra) reemplace
las reglas de seguridad.
Recuerde
siempre que un descuido
de una fracciSn de segundo
es suficiente para ocasionar
una lesiSn de gravedad.
z._ADVERTENCIA
: Parte del polvo creado al lijar, aserruchar,
moler
o perforar con m&quina, asi como al realizar
construccion,
contiene
substancias
quimicas
cancer, defectos congenitos u otras afecciones

plomo de pinturas

El riesgo al contacto con estas substancias
varia, segQn la frecuencia
en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion
a esas
substancias
quimicas: trabaje en un &rea bien ventilada, y trabaje con
equipos de seguridad aprobados,
tales como m&scaras contra el polvo
especialmente
diseSadas para filtrar las particulas microscopicas.

H_GA cortes de salida antes de cortar curvas pronunciadas.
PRECAUClON:
algunos
tipos
de
madera
contienen
conservadores
como el arsenato
c#prico de cromo (CCA) que
pueden
set t6xicos.
Cuando
corte estos materiales,
tenga
precauci6n
extrema para evitar la inhalaci_n de estas substancias
y minimizar el contacto con la pieL
UTILICE
una mascarilla
contra el polvo y galas de seguridad
cuando corte.

•
•

de esas substancias

•

Instalaci6n

otras actividades
de la
que se sabe producen
reproductivas.
Algunos

de la segueta

ANTES DE INSTALAR LA SEGUETA, DESCONECTE
CALADORA.

LA SIERRA

La segueta se sujeta en su posicion por medio de los sujetadores
22

DW788/383329

8/6/02

10:35

AM

Page

23

FIG. 3
FIG. 1

DE LA MESA

ORIFICIOS DE
MONTAJE
de mariposa
(figura 5).

MESA

que van en los brazos

superior

e inferior

de la sierra

Antes de instalar una segueta, asegQrese
que la palanca de tension
de la segueta
se haya movido completamente
hacia la derecha,
como se observa
en la figura 6. A continuacion
afloje, pero no
destornille,
las mariposas
superior
e inferior (figura 5). Enrosque
la
segueta a traves del orificio de la mesa, con los dientes apuntando
hacia el frente de la sierra. NOTA: Las sierras caladoras
cortan al

FIG. 2

momento
de bajar, de manera
que es esencial
apunten hacia adelante y hacia abajo.

que

los dientes

Inserte
la segueta
en el sujetador
inferior y apriete
firmemente
mariposa.
A continuaci6n,
inserte la parte superior de la segueta
el sujetador
superior y apriete con firmeza la mariposa.

PERNO

Ajuste apropiadamente
la tensi6n de la segueta
sierra. (Consulte
la seccion: Palanca de tension
adelante en este manual.)

ESCALA DE
INCLINAClON

Palanca

de tensi6n

23

apropiado

de tension

antes de operar su
de la segueta m&s

de la segueta

Mueva
la palanca
de tension
de la segueta
izquierda
para aumentar
la tensi6n de esta
El grado

la
en

varia

(figura

con el tamaSo

6) hacia

de las seguetas.

la

DW788/383329

8/6/02

10:35

Las seguetas
mas finas
seguetas
m&s gruesas
seguetas
con frecuencia,

AM

requieren
requieren
disminuya

Page

24

mas tension,
mientras
que las
menos.
Si usted
rompe
las
la tensi6n.

FIG. 4

AI acostumbrarse
a operar su sierra caladora,
usted se volvera mas
sensible en cuanto al ajuste de la tension de las seguetas.
Siempre
que sea posible practique con material de desperdicio.
Remueva
la segueta
sierra por un periodo

Sujetador

o baje la tension
largo.

cuando

no vaya

a utilizar

MESA

su

de material

El sujetador de material (figura 7) debe
de trabajo.
Para ajustar el sujetador
de
(figura 7) y mueva la varilla hacia arriba
de material
debe inclinarse
cuando la

hacer contacto con la pieza
material, afloje la mariposa
o hacia abajo. El sujetador
mesa este inclinada.
Para

TORNILLOS

inclinar
el sujetador
afloje el tornillo
allen que se muestra
en la
figura 7 e incline el primero
hasta que quede paralelo
a la mesa.
Apriete el sujetador
antes de cortar.

LLAVE HEXAGONAL

NOTA:
Cuando corte, asegQrese
que el sujetador
de material
no
haga contacto
con el brazo inferior de la sierra caladora.
Su sierra
caladora tiene capacidad
para cortar un espesor m&ximo de 50 mm
(2"). NUNCA quite el sujetador
de material ya que funciona
tambien
como barrera entre los dedos y la segueta.

Manguera

MARIPOSA
SUPERIOR

de aire

Su sierra caladora cuenta con una manguera
de aire ajustable que le
permite
conservar
su area de trabajo
libre de polvo y desechos.
AsegQrese
de colocar
la manguera
correctamente:
debe alejar al
polvo del operador.
FIG. 5

Interruptor
Para

encender

se observa
permanente.

de encendido
la sierra,

oprima

la parte

y apagado
frontal

del interruptor

en la figura 8. La sierra queda encendida
Para apagar
la sierra,
oprima
la parte

MARIPOSA
INFERIOR

como

de manera
trasera
del
24

DW788/383329

FIG. 6

8/6/02

10:35

AM

Page

25

PERILLA DE CONTROL
DE VELOCIDAD

PALANCA DE
TENSION DE LA
SEGUETA

FIG. 8

\
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO Y
APAGADO

ORIFICIO PARA
CANDADO

FIG. 7

interruptor.
La sierra cuenta
con un orificio en el interrupter
colocar un candado y asegurar la sierra (figura 8).

MARIPOSA DEL
SUJETADOR DE
MATERIAL
/

Perilla

de control

para

de velocidad

Su sierra caladora
cuenta con velocidad
variable,
de 400 a 1750
golpes
por minuto.
Para operar
la caracteristica
de velocidad
variable,
gire la perilla de control de velocidad
(figura 8) cuando la
sierra este en funcionamiento.

TORNILLO ALLEN

Para aumentar
la velocidad,
gire la perilla en el sentido
de las
manecillas
del reloj. Los nQmeros en la perilla representan
niveles de
velocidad. Uno es la velocidad minima, 8 es la velocidad
maxima.
Se recomiendan
velocidades
bajas
duras y materiales
muy delgados.
DE MATERIAL

para metales,

pl&sticos,

maderas

Corte
Sujete
25

el material

con firmeza

contra

la mesa.

Siempre

alimente

el

DW788/383329

8/6/02

10:35

AM

Page

26

material hacia la segueta. Avance la pieza de trabajo con la suficiente
rapidez para permitir que la segueta haga el corte, pero no fuerce el
material.

Inclinaci6n
La mesa de su sierra

caladora

se inclina

hasta 45 ° hacia

derecha

FIG. 9

o

izquierda.
Hay un posicionadar
a 0 °. Para inclinar
la mesa de la
sierra, afloje la perilla de I seguro de inclinacion
(figura 9), e inclinela
hasta la pasicion deseada, se5alada
por el indicadar
de inclinaci6n.

Trabajos
CORTES

PERILLA DEL
SEGURO DE
INCLINACION

especiales

INTERIORES

Su sierra
detallados.

caladora
es ideal
Para hacer un corte

1. Perfore

un orificia

para corte
interior:

la maripasa

en

trabajos

guia en su pieza de trabajo.

2. AsegQrese
que la palanca
de
campletamente
hacia la derecha.
3. Afloje

interiores

del sujetador

tension

superior

de

la segueta

INDICADOR DE
INCLINACION

este

de la segueta.

FIG. 10

4. Deje que la segueta
permanezca
en su sitio sujeta per la parte
inferior, levante el brazo superior de la sierra coma se observa en
la figura 10. Pase la segueta a traves del orificio de su pieza de
trabajo y coloquela
de nuevo en el sujetador superior. Apriete la
mariposa.
5. Ajuste

la tensi6n

de la segueta

e inicie el carte interior.

Come alternativa
usted puede aflojar
la mariposa
del sujetador
inferior en el paso 3 antes mencionada,
y pasar la segueta a traves
de la parte superior de la pieza de trabajo.
NOTA:

No levante

Protector

la sierra

por el brazo

superior.

Puede

daSarla.

de sobrecarga

Su sierra caladora esta equipada con un fusible de proteccion
contra
sobrecargas
de 3A. Si la sierra se sobrecarga
y deja de funcionar,
apaguela, revise que el fusible no se haya quemado
quitando la tapa
26

ESCALA DE
INCLINACION

DW788/383329

8/6/02

10:35

AM

Page

27

Accesorios

FIG. 11

Dispone usted de los accesorios
recomendados
para su herramienta
con cargo adicional
con su distribuidor
local o en los centros
de
servicio autorizado.
Si necesita
usted ayuda para encontrar
algQn
accesorio,
haga por favor contacto con:
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD
21286
Z_ PRECAUCION:
El uso de cualquier
accesorio
no recomendado

TAPAS DE
INSPECCION
DE CARBONES

TAPA DE FUSIBLE
OPRIMA PARA LIBERAR

para emplearse

con esta herramienta

puede

ser peligroso.

Importante
Para

(figura
r&pida,

11 ). Su sierra caladora
de 31,7 mm de Iongitud

emplea un fusible #3AG de acci6n
x 6,3 mm de di&metro (1 1/4"xl/4").

la SEGURIDAD

y la CONFIABILIDAD,

deberan

PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS
CERCANO
CULIACAN

Mantenimiento
CARBONES
Revise
regularmente
los carbones
de la siguiente
manera:
desconecte
la herramienta,
quite la tapa de inspecci6n
de carbones
(figura
11) y retire el montaje
de los carbones.
Conserve
los
carbones
limpios y deslizandose
libremente
en sus guias. Siempre
reemplace
un carb6n usado en la misma orientaci6n
que tenia en el
portacarb6n
antes de retirarlo.
Si el carb6n
se desgast6
hasta
9,5 mm (3/8"), debe reemplazarse.
Solamente
utilice carbones
identicos
DEWALT. Hay carbones
nuevos a su disposici6n
en los
centros de servicio Black&Decker.
Debe permitirse
a la herramienta
funcionar
" sin carga " durante
10 minutos antes de usarse para
asentar los carbones.
MESA
Conserve
la mesa limpia y libre de aceite, grasa
a la mesa cera en pasta para ayudar a conservar

garantizar

hacerse reparaciones,
mantenimiento
y ajustes de esta herramienta
en los centros autorizados
de servicio DeWALT u otras organizaciones
autorizadas.
Estas organizaciones
prestan servicio alas herramien

y rebabas.
Aplique
su acabado liso.

27

Av. Nicolas Bravo #1063 Sur
GAUDALAJARA

(91 671 ) 242 !0

Av. La Paz #1770
LEON

(9! 3) 826 69 78.

Polara #32
MEXICO

(91 471) 314 56

Sonora #134 Hiprodromo Condesa
MERIDA

553-9979

Calle 63 #459
MONTERREY

(9! 99) 23 54 90

Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A
PUEBLA

(91 83) 72 11 25

17 Norte #2057

(91 22) 46 90 20

QUERETARO
Av. Madero 139 Pte.

(9! 42) 14 60 60

DW788/383329

8/6/02

10:35

AM

Page

28

SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #408 Fracc. Ia Victoria

(91 48) 14 25 67

TORREON
Blvd. Independencia,

(91 17) 165265

96 pte.

VERACRUZ
ProlongaciOn Diaz Miron #4289

(91 29)2!

VILLAHERMOSA
Zaragoza #105
PARA OTRAS LOCALIDADES

P61iza

70 18

del producto:

NQm. de serie:

(Datos

para ser Ilenados

Fecha

de compra

Nombre

y domicilio

por el distribuidor)

y/o entrega

donde

se adquirio

utilizado

en condiciones

Cuando el producto
no hubiese sido operado
instructivo de uso que se acompaSa;

•

Cuando
distintas

distintas

de acuerdo

el producto hubiese sido alterado o reparado
alas enlistadas al final de este certificado.

a

con el

por personas

Completa

bale "Herramientas Electricas" en la Secci6n Amariila. Esta garantia no se
aplica a los accesorios ni a da_os causados por reparaciones
efectuadas
por terceras personas. Esta garantia le otorga derechos legales especificos,
y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado.
En adiciOn a Ia garantia, las herramientas DEWALT estan amparadas por
nuestra:

del producto:

del distribuidor

se hubiese

Las herramientas industriates DEWalt estan garantizadas durante un ado a
partir de Ia fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida
a material o mano de obra defectuosos. Per favor regrese la unidad compIeta,
con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas
Industriales de DEWalt O alas estaciones de servicio autorizado enlistadas

Mod.lCat:

Marca:

•

Garantia

DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.
Nombre

Cuando el producto
las normales;

Anexo encontrara
una relacion de sucursales
de servicio de f&brica,
centros
de servicio
autorizados
y franquiciados
en la RepQblica
Mexicana,
donde podra hacer efectiva su garantia
y adquirir partes,
refacciones
y accesorios
originales.

(91 93) 1253 17
LLAME AL: 326 7100

de Garantiia

IDENTIFICACION

•

el producto:

Este producto est& garantizado
por un aSo a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento,
asi como en
materiales
y mano de obra empleados
para su fabricaci6n.
Nuestra
garantia
incluye
la reparacion
o reposici6n
del producto
y/o
componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo
mano de
obra, asi como los gastos de transportacion
razonablemente
erogados
derivados del cumplimiento
de este certificado.

GARANTiA

BE SATISFACCION

SIN RIESGO

POR 30 BiAS

Si usted no se encuentra comptetamente satisfecho con el desempeho de
su herramienta industrial DEWalt, senciliamente devuelvaIa a los vendedores
participantes durante los primeros 30 dias despu¢s de la fecha de compra
para que le efectd_en un reembolso complete. Por favor regrese la unidad
completa, con el transporte pagado. Se puede requerir prueba de compra.

Para hacer efectiva esta garantia debera presentar su herramienta
y esta poliza sellada
por el establecimiento
comercial
donde se
adquirio
el producto,
de no contar con esta, bastara
la factura
de

IMPORTADO:
BOSQUES

DE
COL

DEWALT

CIDROS
BOSQUES

S.A.

DE

CV.

ACCESO

RADIATAS

DE

LOMAS.

LAS

NO

42

05120 MExico, D.F
TEL 326-7100

compra.

EXCEPCIONES.
Esta garantia no ser& v&lida en los siguientes casos:

Para servicioy ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS"
en la secci6n amarilla.
28

SEOOi@N
A_RJ_

DEWALT
DW788

Industrial

Tool Co., 701 East Joppa

Road,

Baltimore,

MD 21286
(JUNOO-2)
Copyright © 1997,2900

Form No. 383329



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 31
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Wed Aug 15 10:10:05 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu