DEWALT Saw Scroll Manual L0702111
User Manual: DEWALT DEWALT Saw Scroll Manual DEWALT Saw Scroll Owner's Manual, DEWALT Saw Scroll installation guides
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 31
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACION, DE GARANTiA, ADVERTENCIA: DE USAR EL PRODUCTO. CENTROS DE SERVIClO Y POLIZA LI_ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES ® DW788 20" (508 mm) Heavy Duty Variable Speed Scroll Saw Scie & decouper de service intensif de 508 mm (20 po) & regulateur de vitesse Sierra caladora de 508 mm (20") con velocidad variable para trabajo pesado IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) _WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING SAW • DO NOT WEAR GLOVES, NECKTIES, JEWELRY OR LOOSE CLOTHING • CONTAIN LONG HAIR • ALWAYS WEAR EYE PROTECTION • INSTALL BLADE WITH TEETH POINTING DOWNWARD TOWARD THE TABLE BEFORE OPERATING SAW ° MAINTAIN PROPER ADJUSTMENT OF BLADE TENSION BLADE GUARD BEFORE OPERATING SAW • ALWAYS ADJUST MATERIAL HOLD-DOWN SO THAT IT JUST CLEARS WORKPIECE • KEEP FINGERS A SAFE DISTANCE FROM BLADE • MAINTAIN CONTROL OF WORKPIECE AT ALL TIMES - HOLD FIRMLY AGAINST THE TABLE • NEVER REMOVE JAMMED OR CUT-OFF PIECES UNTIL POWER IS OFF AND BLADE HAS STOPPED • DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS • SECURE TOOL PROPERLY TO PREVENT UNEXPECTED MOVEMENT ° DO NOT OPERATE THIS MACHINE WHILE UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL OR DRUGS • FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. ON/OFF SWITCH SPEED CONTROL KNOB BLADE UPPERARM AIR HOSE BLADE CLAMP THUMBSCREW BRUSH INSPECTION CAPS TABLE FUSE REPLACEMENT CAP BEVEL LOCK KNOB MOUNTING HOLES (3) Z,_WARNING: Foryourownsafetyreadinstruction manual before operating tool. Grounding Instructions In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This tool is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into a matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify plug provided--if it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician. improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. The conductor with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the equipment-grounding conductor. If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary, do not connect the equipmentgrounding conductor to a live terminal. Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the tool is properly grounded. Use only 3-wire extension cords that have 3-prong and 3-pole receptacles that accept the tool's plug. Repair or replace damaged GROUNDED grounding or worn cords immediately. C GROUNDING MEANS I GROUNDING PIN ADAPTER plugs This tool is intended for use on a circuit that has an outlet that looks like the one illustrated in Figure A. The tool has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure A. A temporary adapter, which looks the adapter illustrated in Figures B and C, may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in Figure B if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet can be installed by a qualified electrician. The green-colored rigid ear, lug, and the like, extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. Important • • • • • • KEEP KEEP Safety Instructions GUARDS IN PLACE and in working erde_ WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite injuries. DON'T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT. Don't use power tools in damp or wet locations, or expose them to rain. Keep work area weft lighted. KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept safe distance from work area. MAKE WORKSHOP KID PROOF with padlocks, master switches, or by removing starter keys. DON'T FORCE TOOL. It will do the job better and safer at the rate for which it was designed. USE RIGHT TOOL. Don't force tool or attachment to do a job for which it was not designed. USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using and extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord. OUTDOOR USE EXTENSION outdoors, use only extension so marked. Minimum Volts Total Length of Cord 120V 240V 0-25 0-50 26-50 51-100 Ampere Rating Mom N_ more Than Than AWG 0 6 10 12 18 18 16 14 6 10 12 16 CORDS. When cords intended Gage for Cord tool is used for use outdoors or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function-check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced. NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. TURN POWER and Sets in Feet 51-100 101-200 101-150 201-300 OFF. Don't leave 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Not Recommended Additional • • • • • WEAR PROPER APPAREL. Do not wear loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets, or other jewelry which may get caught in moving parts. Nonslip footwear is recommended. Wear protective hair covering to contain long hair. ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask it cutting operation is dusty. Everyday eyeglasses only have impact resistant lenses, they are NOT safety glasses. DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. • MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp best and safest performance. Follow instructions accessories. • DISCONNECT TOOLS before servicing; when changing accessories, such as blades, bits, cutters, and the like. REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING. Make • • • • • • • and clean for for changing sure switch is in off position before plugging in. USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult the instruction manual for recommended accessories. The use of improper accessories may cause risk of injury to persons. NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool a guard • • • • tool until it comes Safety Rules to a complete stop. for Scroll Saws MATERIAL HOLD-DOWN must be properly set according to these instructions and remain in position during use. NEVER reach under the table when operating or make any adjustments when it is running. SECURE saw to work bench or stand with clamps or mounting hardware. Secure work bench or stand to floot_ DO NOT use the upper arm as a lifting point. MAKE SURE blade tension is properly adjusted. AVOID awkward handpositions where a sudden slip could cause a hand to move into a saw blade or cutting tool. DO NOT PLACE FINGERS OR HANDS IN PATH OF THE SAW BLADE. WHEN REMOVING short workpieces, or cleaning up around the table, be sure the saw is in the OFF position and blade has stopped moving. NEVER turn the saw ON before clearing the table of all tools, wood scraps, etc., except the workpiece and related feed or support devices for the operation planned. CHECK for proper blade size and type. DO NOT attempt to saw stock that does not have a flat surface, unless a suitable support is used. HOLD material firmly against table and feed into blade teeth at a moderate speed. TURN OFF motor if the material resists being backed out of an uncompleted cut. Use appropriate speed for applications. MAKE "relief" cuts before cutting long curves. • _ CAUTION: Some wood contains preservatives such as copper FIG. 1 chromium arsenate (CCA) which can be toxic. When cutting these materials, extra care should be taken to avoid inhalation and to minimize skin contact. • • • • USE a dust mask and safety glasses when sawing. KEEP GUARDS in place and working orde_ MAKE SURE your fingers do not contact the terminals of the power cord when installing or removing the plug to or from the line power source. NEVER overfeed or force work into the blade. Z_ WARNING: Do not allow familiarity (gained from frequent use of your saw) to replace following safety rules. Always remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury. ZhWARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based • crystalline silica products, and • arsenic from and chromium paints, bricks from and cement chemically-treated and other lumber masonry (CCA). Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. SAVE THESE INSTRUCTIONS Mounting Three holes are provided in the base of the scroll saw to facilitate mounting to a table or bench (Figure 1). Always mount your saw firmly to prevent movement. MOUNTING HOLES Assembly Your scroll saw comes fully assembled except for the table and blade. To install the table, first insert the pin at the back of the arm into the hole in the back of the table (Figure 2). Push the table until its back surface is flush against the arm and the pin is fully inserted in the table (Figure 3). Using the hex wrench packed with your scroll saw, securely attach the table to the bevel scale by tightening the bolts shown in Figure 4. Installing BEFORE the INSTALLING Blade A BLADE, UNPLUG THE SCROLL The blade is held in place by the thumbscrew blade clamps to the top and bottom arms of the scroll saw (Figure 5). SAW. attached Before installing a blade, make sure the blade tension lever is moved fully to the right as shown in Figure 6. Next, loosen, but do not unscrew, the top and bottom thumbscrews (Figure 5). Thread the blade through the hole in table, with the teeth facing toward the front of the saw. NOTE: Scroll saws cut on the downstroke, so it is essential that teeth face forward and down. Insert the blade into the bottom blade clamp and securely tighten TABLE FIG.3 FIG. 2 BACK OFTABLE PIN PIN BEVEL SCALE thethumbscrew. Next,insertthetopofthebladeintothetopblade clamp andsecurely tighten thetopthumbscrew. Properly adjustthetension ofthebladebefore operating yourscroll saw.(See:BladeTension Lever section ofthismanual.) Blade Tension Move the blade tension on the blade. FIG. 4 Lever lever (Figure 6) to the left to increase tension TABLE The proper degree of tension varies with different are frequently breaking blades, decrease tension blade sizes. If you on the blade. As you become more accustomed to operating your scroll saw, you will become more proficient in fine-tuning blade tension. Practice on scrap material when possible. Remove the blade or release tension on the blade when your scroll saw for an extended period. Material The material not using Hold.down hold-down (Figure HEX WRENCH 7) should contact the surface of the workpiece. Toadjust thematerial hold-down, loosen thethumbscrew (Figure7)andmovetherodupordown.Thematerial hold-down mustbebeveled whenthetableisbeveled. Tobevelthematerial hold-down, loosen theallenscrewshowninFigure 7 andbevelthe materialhold-down untilit is paralleltothetable.Retighten the material hold-down before cutting. NOTE:Whencutting,ensurethe materialhold-down doesnot contactthebottomarmofthescrollsaw.Yourscrollsawhasa maximum thickness capacity of2".Donotcutmaterial thickerthan 2".NEVER remove thematerial hold-down sinceitalsofunctions as a barrier between fingers andblade. TOP. THUMBSCREW FIG.5 BOTTOM Air Hose Your scroll saw features an adjustable air hose to keep your work area free from dust and debris. Be sure to position the air hose properly: it should blow saw dust away from the operator. BLADE TENSION LEVER FIG.6 On/Off Switch To turn the scroll saw on, Figure 8.The saw locks on back of the switch. A hole padlock to lock the saw off Speed Control press the front of the switch as shown in automatically. To turn the tool off, press the is provided in the switch for insertion of a (Figure 8). Knob Your scroll saw features a variable speed control, from 400 to 1,750 strokes per minute. To operate the variable speed feature, turn the speed control knob (Figure 8) with the saw running. To increase the speed, turn the knob clockwise. speed control knob represent speed ranges. speed, 8 is the maximum speed. Slower speeds are recommended and very thin materials. for metals, The numbers on the One is the minimum plastics, harder woods FIG.7 MATERIAL HOLD-DOWN THUMBSCREW J ALLEN SCREW SPEED CONTROL KNOB FIG.8 PADLOCKHOLE MATERIAL HOLD-DOWN Fretwork Sawing Hold material firmly against table. Always feed blade. Feed the workpiece fast enough to allow do not force material into the blade too quickly. material toward the the blade to cut, but Beveling The table of your scroll saw bevels 45 ° left and right. A detent is set at 0 °. To bevel the scroll saw table, loosen the bevel lock knob (Figure 9), and bevel the table to the desired setting, indicated by the bevel pointer. NOTE: Before tilting the table for bevel cuts of 45°,check the clearance around the lower thumbscrew. To facilitate an accurate 45 cut the thumbscrew and setscrew may need to change places. On the setscrew side, sufficient clearance is available. INSIDE CUTS Your scroll saw is ideal for making an inside cut: 1. Drill a pilot hole in your workpiece. 2. Make sure the blade 3. 4. inside cuts for detail work. To make Loosen tension the top thumbscrew lever is moved fully to the right blade clamp. Leaving the blade held in place by the bottom blade clamp, lift the top arm of the scroll saw, as shown in Figure 10. Thread the saw blade through the pilot hole in your workpiece and reattach the blade by tightening the top thumbscrew. 5.Readjust the blade tension and begin the inside cut. Alternately, you can loosen the bottom thumbscrew blade clamp in step 3 above, and thread the blade through the top of the workpiece. FIG. 11 FIG. 9 BRUSH INSPECTION CAPS FUSE CAP (PRESS TORELEASE) BEVEL LOCK KNOB BEVEL POINTER BEVEL SCALE NOTE:Donotliftsawbyupperarm.Damage willoccur. FIG.!0 Overload Protector Your scroll saw is equipped with a 3 amp overload protection fuse. If your scroll saw becomes overloaded and stops operating, turn off the scroll saw, check for a blown fuse by removing the fuse cap (Figure 11). Your scroll 1 1/4" long x 1/4" diameter. saw uses fuse #3AG Fast Acting, Maintenance BRUSHES Inspect carbon brushes regularly by unplugging tool, removing the brush inspection cap (Figure 11 ) and withdrawing the brush assembly. Keep brushes clean and sliding freely in their guides. Always replace a used brush in the same orientation in the holder as it was prior to its removal. If the brush is worn down to 3/8", it must be replaced. Use only identical DEWALT brushes. New brush assemblies are available atBlack&Decker service centers. Thetoolshould beallowed to"run in"(runatnoload)for10minutes before usetoseatnewbrushes. TABLE Keep the table clean and free from oil, grease and pitch. table with paste wax to help maintain its smooth finish. Treat the 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT heavy duty industrial tool, simply return it to the participating seller within 30 days for a full refund. Please return the complete unit, transportation prepaid. Proof of purchase may be required. Accessories Use only 5" plain end scroll saw blades. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your tool, contact: DEWALT industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 1-800-4-DEWALT z_CAUTION: The use of any other for use with this tool could accessory not recommended be hazardous. Important To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, Full always using identical replacement parts. Warranty DEWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call 1-800-4-DEWALT. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our: - Yellow Pages See 'Tools-Electric' for Service & Sales [-_ _AVERTISSEMENT : PAR MESURE DE St_CURITI_ PERSONNELLE, LIRE LE GUIDE D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LA SCIE. NE PAS PORTER DE GANTS, DE CRAVATE, DE BIJOUX NI DE VETEMENTS AMPLES. PROTI_GER LA CHEVELURE LORSQU'ELLE EST LONGUE. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SI_CURITI _. INSTALLER LA LAME AVEC LES DENTS POINTANT VERS LE BAS ET VERS LA TABLE AVANT D'UTILISER LA SCIE. VERIFIER LE Rt_GLAGE DU LEVIER DE TENSION DE LA LAME AVANT D'UTILISER LA SCIE TOUJOURS Rt_GLER LE DISPOSITIF DE RETENUE DE SORTE QU'IL EFFLEURE LE MATt_RIAU. ELOIGNER LES DOIGTS DE LA LAME. BIEN MAITRISER LA PIECE tk OUVRER EN TOUT TEMPS. BIEN LA RETENIR CONTRE LA TABLE. NE JAMAIS RETIRER DES PIECES COINCIDES NI COUPt_ES AVANT D'AVOIR MIS L'OUTIL HORS TENSION ET DE S'ETRE ASSURE DE L'IMMOBILISATION DE LA LAME. PROTEGER DE LA PLUIE ET NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS HUMIDES. BIEN FIXER L'OUTIL AFIN D'EN I_VITER DES MOUVEMENTS IMPRt_VUB. NE PASSE SERVIR DE L'OUTIL APRES AVOIR CONSOMMt _ DE L'ALCOOL OU DES DROGUES. LE NONRESPECT DU PRt_SENT AVERTISSEMENT COMPORTE DES RISQUES DE BLESSURES GRAVES. INTERRUPTEUR REGULATEUR DE VITESSE LEVIER DE TENSION DE LA LAME-_-_--_BRAS SUPERIEUR BOYAU D'AIR VIS A OREILLES DU SERRE-LAME DISPOSITIF DE COUVERCLES D'INSPECT!ON DES BALAIS BOUTON DE VERROUILLAGE DES BISEAUX COUVERCLE DE REMPLACEMENT DU FUSIBLE POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLt_MENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE O.UTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMERO : 1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258) TROUS DE MONTAGE (3) Mise a la terre A En cas de mauvais fonctionnement ou de bris de I'outil, la mise a la terre procure un chemin de moindre resistance au courant electrique afin de minimiser les risques de secousses electriques. Le cordon de I'outil comporte un conducteur de terre et une fiche de mise & la terre. La fiche dolt 6tre branchee darts une prise de machine bien installee et mise & la terre conformement aux lois et reglements Iocaux. Ne pas modifier la fiche fournie. Lorsque la fiche n'entre pas dans la prise, demander a un electricien qualifie d'installer une prise appropriee. ou remplacer immediatement Importantes trifilaires dotes de fiche des prises & 3 orifices les cordons endommages C DISPOSITIF DE ADAPTATEUR ou L 'outil est con£u pour 6tre branche sur un circuit dont les prises ressemblent & celle iflustree a la figure A. L'outil comporte une fiche de terre qui ressemble a celle illustree & la figure A. On peut se servir d'un adaptateur temporaire (comme celui des figures Bet C) pour brancher la fiche dans une prise a 2 orifices (fig. B) Iorsqu'il n'y a pas de prise mise & la terre. II faut seulement se servir de I'adaptateur temporaire jusqu'a ce qu'un electricien certifie puisse installer une prise mise a la terre appropriee. II faut alors relier I'oreifle rigide, la cosse ou tout autre objet du genre de couleur verte & une mise a la terre permanente (comme & la bofte d'une prise bien mise & la terre). mesures de s_curit_ • S'ASSURER QUE LES PROTECTEURS sont en place et en bon etat. BIEN DF:GAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et • des #tablis encombres peuvent @tre la cause de blessures. TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Proteger les outils electriques de la pluie. Ne pas s'en servir dans des endroits humides ou mouilles. Bien eclairer la surface de travail. F=LOIGNER LES ENFANTS. Tousles visiteurs doivent @tre tenus • I'_cart de I'aire de travail. RENDRE L'ATELIER SOR POUR • cadenas, de disjoncteurs, ou en retirant les cles de mise en tension. NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. Afin d'obtenir un rendement s_r Consulter un electricien qualifie ou le personnel des centres de service an cas d'incomprehension des instructions relatives a la raise & la terre ou en cas de doute quant & la mise a la terre de I'outil. Reparer uses. B BROCHE DE PRISE MISE ,&,LA TERRE La mauvaise connexion du conducteur de terre de I'outil presente des risques de secousses electriques. Le conducteur dont I'isolant est vert ou vert avec des lignes jaunes constitue la mise & la terre. En cas de reparation ou de remplacement du cordon ou de la fiche, ne pas relier le conducteur de terre a une borne sous tension. Utiliser seulement des cordons de rallonge mise & la terre a trois broches, ainsi que acceptant la fiche de I'outil. PRISE MISE _, LA TERRE LES ENFANTS a I'aide de et efficace, utiliser I'outil a son rendement nominal. UTILISER L'OUTIL APPROPRIF=. Ne jamais exiger d'un petit outil ou d'un accessoire le rendement d'un outil de fabrication plus robuste. UTILISER DES CORDONS DE RALLONGE APPROPRIF=S. S'assurer que le cordon de rallonge est en bon etat. Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre appropri_ pour la tension necessaire au fonctionnement de I'outil. L'utilisation 10 d'un cordon de calibre inf_rieur occasionne une baisse de tension • entrainant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprie selon la Iongueur du cordon et les mentions de la plaque signal_tique de Ibutil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre superieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon. Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en pieds 120 V 0-25 26-50 51-100 !01-150 240 V 0-50 51-!00 101-200 201-300 Intensite (A) Au Au Calibre moyen defil(AWG) moins pius 0 6 18 16 16 14 6 !0 16 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 !4 12 Non recommand6 • • • • • LES RISQUES DE DEMARRAGES ACCIDENTELS. S'assurer que I'interrupteur est en position hors tension avant brancher Ibutil. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDF=S. Consulter guide d'utilisation afin de connaffre les accessoires L'utilisation d'accessoires inappropri_s presente blessures. • CORDONS DE RALLONGE POUR L'EXTERIEUR. Lorsque Ibutil sert a I'exterieur, utiliser seulement des cordons de rallonge prevus cet effet et portant la mention appropriee. PORTER DES VETEMENTS APPROPRIF=S. Eviter de porter des v_tements ample& des gants, des cravates, des bagues, des bracelets ou d'autres bijoux qui peuvent _tre happ_s par les pieces en mouvement. Le port des chaussures a semelle antiderapante est recommand& Prot_ger la chevelure si elle est Iongue. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SE-CURITE. Porter • utiliser I'outil, il faut verifier endommag_e remplit bien Verifier I'alignement et les d'usure des pi&ces et leur susceptible de nuire au bon ou remplacer tout protecteur NE JAMAIS LAISSER Mesures relatives • • NE PAS DF=PASSER SA PORTF=E. Toujours demeurer dans une position stable et garder son _quilibre. PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres et affEtt_s pour qu'ils donnent un rendement sup_rieur et seth Suivre les directives relatives a la remplacement des accessoires. DF=BRANCHER L'OUTIL avant de le reparer ou d'en changer un accessoire (comme une lame, un foret ou un couteau). • • • 11 de le recommand_s. des risques de NE JAMAIS SE TENIR SUR L'OUTIL. Cela presente des risques de blessures graves si I' outil bascule ou si on touche a la lame par inadvertance. VF=RIFIER LES PI[ECES ENDOMMAGF=ES. Avant de continuer si le protecteur ou toute autre pi&ce la fonction pour laquelle il a _t_ pr_vu. attaches des pi&ces mobiles, le degre montage, ainsi que tout autre facteur fonctionnement de I'outil. fl faut reparer ou autre composant endommag& UN OUTIL EN MARCHE SANS SURVEILLANCE. LE METTRE HORS TENSION. I'outil avant I'immobilisation complete de la lame. _galement un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussi_re. Des lunettes de correction de la vue standard comportent seulement des verres resistant aux chocs; ce NE sont PAS des lunettes de securit& • MINIMISER Ne pas laisser de s_curit_ additionnelles aux scies a d_couper LE DISPOSITIF DE RETENUE DU MATF:RIAU doit @tre regler conform_ment aux presentes directives et rester en place pendant I' utilisation. NE JAMAIS placer les mains sous I'outil en service ni r_gler Ibutil qui fonctionne. FIXER la scie a un _tabfi ou a un support a I'aide de brides ou de ferrures de montage. Fixer l'etabli ou le support au sol. NE PASse servir du bras sup_rieur pour soulever la scie. S,'ASSURER que la tension de la lame est bien r_glee. EVlTER les positions bizarres des mains car un soudain manque d'equilibre pourraff projeter la main dans la trajectoire de la scie ou d'un autre outil de coupe. NE PAS PLACER LES DOIGTS NI LES MAINS DANS LATRAJECTOIRE DELALAME. • • Z_AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses electriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussiere contenant des produits chimiques susceptibles d'entraTner le cancer, des malformations congenitales ou pouvant 6tre nocifs pour le systeme reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : LORSQU'ON RETIRE de petites pieces a ouvrer ou q u'on nettoie la table, s'assurer que la scie est en position d'ARRET et que la lame est immobilis_e. NE JAMAIS mettre la scie EN MARCHE avant d'avoir liber_ la table de tous les outils, bouts de bois inutiles, etc., a I'exception de la piece a ouvrer et des dispositifs connexes d'alimentation ou de soutien necessaires a la t_che. • le plomb VF=RIFIER la dimension et le type de la lame. NE PAS d_couper un materiau qui n'a pas de surface plane moins de le soutenir convenablement. SOUTENIR fermement le mat_riau contre la table et I'alimenter dans les dents de la lame a une vitesse mod_r_e. • la silice cristalline ma£onnerie; • I'arsenic et le chrome dans traitement chimique (CCA). • METTRE LE MO TEUR HORS TENSION si on n'arrive pas a retirer le mat_riau d'une coupe incomplete. Couper a la vitesse appropriee la t_che. • EFFECTUER des coupes pour alleger d_couper de Iongues courbes. z_ MISE EN GARDE : Certaines essences Le risque associe a de telles expositions peut varier selon la frequence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour reduire I'exposition & de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventile et utiliser I'equipement de s6curite approprie tel un masque anti-poussieres specialement con£u pour filtrer les particules microscopiques. • • • • • • • le materiau avant de bois renferment de des d'inattention : Ne pas laisser I'habitude (acquise a infliger de graves le bois et autres de sciage produits ayant subi de un CES MESURES. Le socle de la scie a decouper comporte trois trous afin d'en faciliter le montage sur une table ou un etabli (fig. 1). Toujours monter fermement la scie afin d'en prevenir le mouvement. Assemblage La scie est completement assemblee & I'exception de la table et de la lame. Pour installer la table, il faut d'abord inserer la tige qui se trouve & I'arriere du bras darts le trou qui se trouve & I'arriere de la table (fig. 2). Pousser la table jusqu'& ce que sa surface arriere repose contre le bras et que la tige est completement ins6ree dans la table (fig. 3). avec fr_quente de la scie) remplacer les mesures de s_curite Toujours se rappeler qu'une fraction de seconde suffit et le ciment Montage S'ASSURER que les doigts ne sont pas en contact avec les bomes du cordon d'alimentation Iorsqu'on branche la fiche clans la prise ou qu'on I'en debranche. NE JAMAIS forcer le materiau dans la lame. z._AVERTISSEMENT a base de plomb; dans les briques CONSERVER agents de conservation (comme de I'arseniate de cuivre et de chrome) qui peuvent _tre toxiques. Lorsqu'on dolt couper de tels mat_riaux, prendre des mesures supplementaires afin d'_viter d'inhaler les vapeurs toxiques et de minimiser les contacts avec la peau. UTILISER un masque respiratoire et des lunettes de securit_ lots de la coupe. S'ASSURER QUE LES PROTECTEURS sont en place et en bon _tat. I'utilisation suivantes. darts les peintures Se servir blessures. 12 de la cle hexagonale fournie dans I'emballage pour fixer FIG.3 LATABLE FIG.1 sOrement latablea I'echelledebiseauxenserrantlesboulons illustres &lafigure4. TABLE Installation FIG. 2 de la lame AVANT D'INSTALLER DECOUPER, LA LAME, DEBRANCHER LA SCIE A Les serre-lames avec visa oreilles qui se trouvent sur les bras superieur et inferieur de la scie & decouper retiennent la lame en place (fig. 5). Avant d'installer la lame, s'assurer que le levier de tension de la lame est completement a droite, comme le montre la figure 6. II faut ensuite desserrer, mais ne pas devisser completement, les vis TIGE oreilles superieure et inferieure (fig. 5). Passer la lame darts le trou de la table, en faisant pointer les dents de la lame vers I'avant de la scie. NOTE : Les scies & decouper coupent dans la course ECHELLE DE BISEAUX descendante, il est donc essentiel lame vers I'avant et vers le bas. Inserer la lame oreilles serre-lame Bien 13 regler dans inferieure. superieur la tension de faire le serre-lame Ensuite, inferieur inserer et bien serrer de la lame pointer et bien le dessus la vis & oreilles avant les dents serrer de la lame de la la vis dans superieure. de se servir de la scie le decouper. (Consulter larubrique relative a latensiondelalamedu present guide.) Levier de tension FIG. 4 de la lame Deplacer le levier de tension de la lame d'augmenter la tension de la lame. (fig. 6) vers la gauche afin TABLE La tension appropriee depend de la dimension de la lame. Les lames fines necessitent plus de tension; les plus grosses, moins. Lorsque les lames cassent souvent, diminuer la tension de la lame. Lorsqu'on connaTt bien le fonctionnement de la scie & decouper, il est plus facile de regler precis6ment la tension de la lame. Pratiquer sur des echantillons Iorsque c'est possible. Retirer la lame ou degager la tension de la lame Iorsqu'on pas de la lame pendant de Iongues periodes. ne se sert CLEHEXAGONALE Dispositif de retenue du mat_riau Le dispositif de retenue du materiau (fig. 7) devrait toucher la surface de la piece & ouvrer. Pour regler le dispositif de retenue, desserrer la vis & oreilles (fig. 7) et I'abaisser ou la soulever. Le dispositif de retenue dolt 6tre incline Iorsque la table I'est. Pour incliner le dispositif de retenue, desserrer la vis & six pans illustree & la figure 7 et incliner le dispositif de retenue jusqu'a ce qu'il soit parallele a la table. Resserrer le dispositif de retenue avant la coupe. VlSA OREILLES SUPI_RIEURE NOTE : Lors de la coupe, s'assurer que le dispositif de retenue ne touche pas au bras inferieur de la scie & decouper. Celle-ci accepte une epaisseur maximale de 50 mm (2 po). Ne pas decouper un materiau ayant plus de 50 mm (2 po) d'epaisseur. NE JAMAIS retirer le dispositif de retenue du materiau puisqu'il sert egalement de barriere entre les doigts et la lame. Boyau FIG. 5 A OREILLES INFERIEURE d'air La scie & decouper comporte un boyau d'air reglable permettant d'eliminer les poussieres et les debris de la surface de travail. Bien 14 REGULATEUR DE VITESSE LEVIER DETENSION DELALAME FIG.6 FIG. 8 INTERRUPTEUR TROU POUR CADENAS FIG. 7 placer le boyau direction opposee VlS,_ OREILLES DU DISPOSITIF DE RETENUE DU MATERIAU ./ d'air; il devrait & I'utilisateur. souffler la poussiere dans une Interrupteur Pour mettre la scie & decouper en marche, appuyer sur I'avant de I'interrupteur comme le montre la figure 8. La scie se verrouille automatiquement en position de marche. Pour arr6ter I'outil, appuyer sur I'arriere de I'interrupteur. L'interrupteur comporte un trou afin d'y inserer un cadenas pour verrouiller la scie en position d'arr6t (fig. 8). VlS ,_ SIX PANS R_gulateur La scie & decouper 400 & 1 750 courses tourner le regulateur DE RETENUE DU MATERIAU de vitesse est munie d'un regulateur de vitesse (de a la minute). Pour actionner le mecanisme, faire de vitesse (fig. 8) Iorsque la scie fonctionne. Pour augmenter la vitesse, faire tourner le regulateur dans le sens horaire. Les chiffres apparaissant sur le regulateur de vitesse representent des gammes de vitesses. Le chiffre 1 correspond a la vitesse minimale; 8, a la vitesse maximale. 15 II estconseilled'utiliserlesbassesvitessespourdecouper des metaux, desplastiques, desfeuillus etdesmateriaux tresminces. Coupe Retenir le materiau fermement contre la table. Toujours alimenter le materiau vers la lame. Alimenter le piece & ouvrer assez rapidement pour permettre & la lame de decouper mais ne pas forcer le materiau dans la lame trop vite. Coupe FIG. 9 en biseau BOUTON DE VERROUILLAGE DES BISEAUX La table de la scie & decouper permet d'effectuer des coupes en biseau & 45 ° a gauche eta droite. II y a une detente a 0 °. Pour incliner la table de la scie & decouper, desserrer le bouton de verrouillage des biseaux (fig. 9), et incliner la table a I'angle voulu (indique par I'indicateur de biseau). INDICATEUR BISEAU D_coupage COUPES FIG. 10 INTI_RIEURES La scie a decouper convient parfaitement pour faire des coupes interieures pour des travaux de detail. Voici comment faire une coupe interieure. 1. Percer un trou de guidage 2. S'assurer droite. que le levier 3. Desserrer la vis & oreilles darts la piece de tension & ouvrer. de la lame est completement du serre-lame superieur. 4. Laisser la lame retenue seulement par le serre-lame inferieur, soulever le bras superieur de la scie a decouper, comme le montre la figure 10. Passer la lame darts le trou de guidage de la piece & ouvrer et reinstaller la lame en resserrant la vis & oreilles superieure. 5. Regler de nouveau interieure. Comme solution la tension de rechange, de la lame et commencer on peut desserrer la coupe le serre-lame 16 DE ECHELLE DE BISEAUX (fig. 11) et en sortant I'assemblage balais. S'assurer que les balais sont propres et qu'ils glissent bien dans leurs guides. Toujours remplacer les balais uses par des balais places darts le m6me sens darts le porte-balais. Lorsque le balai est use jusqu'a 10 mm (3/8 po), il faut le remplacer. N'utiliser que des balais de rechange identiques DEWALT. On peut se procurer des balais de rechange aux centres de service Black & Decker. II faut laisser I'outil fonctionner a vide (sans charge) pendant dix minutes avant de I'utiliser afin de permettre aux nouveaux balais de s'installer. FIG.11 OUVERCLES D'INSPECTION DES BALAIS COUVERCLE DUFUSIBLE (APPUYER POUR DEGAGER) TABLE S'assurer que la table est toujours propre et libre de toute tache d'huile, de graisse et de goudron. Traiter la table avec de la cire en p&te afin d'en conserver le fini satin& Accessoires inferieur aI'etape 3prec6dente etpasser lalameatravers ledessus delapieceaouvrer. NOTE : Ne pas soulever la scie en saisissant au risque de I'endommager. le bras sup_rieur, Les accessoires recommandes pour I'outil sont vendus separ6ment chez les detaillants et au centre de service autorise de la region. Pour trouver un accessoire, priere de communiquer a I'adresse suivante ou composer le numero suivant. DEWALT Limiteur de surcharge 21286 La scie & decouper est dotee d'un fusible de protection contre les surcharges de 3 A. En cas de surcharge et d'arr6t de la scie & decouper, mettre la scie & decouper hors tension et verifier si le fusible a saute en retirant le couvercle du fusible (fig. 11). II faut utiliser un fusible mod. n ° 3AG, a action rapide, de 31,7 mm (1 114 po) de Iongueur et de 6,3 mm (1/4 po) de diametre, avec la scie & decouper. Industrial E.-U.E Tool Co., Z_ MISE EN GARDE recommande 701 East Joppa 1 (800)4-DEWALT : L'utilisation Road, Baltimore, MD (433-9258) de tout accessoire non peut 6tre dangereuse. Important Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et la FIABILITE de I'outil, n'en confier la reparation, I'entretien et les rajustements (y compris I'inspection et le remplacement des balais) qu'au personnel d'un centre de service DEWALT ou d'un atelier d'entretien autorise Entretien n'utilisant que des pieces de rechange identiques. BALAIS Inspecter reguli6rement les balais de d'abord la scie, en retirant le couvercle Garantie carbone en debranchant d'inspection des balais Les 17 outils complete industriels de service intensif DEWALT sont garantis pendantunanapartirdeladated'achat. Toutepieced'unoutil DEWALT quis'averait defectueuse enraison d'unvicedematiere ou defabrication serar6paree ouremplacee sansfrais.Pourobtenir de plusamplesrenseignements surlesreparations couvertes parla garantie, composer le1 (800)4-DEWALT (! (800)433-9258). Laga rantienecouvre paslesaccessories nilesreparations tenteesou effectuees pardestiers.Lesmodalites dela presente garantie donnent desdroitslegauxspecifiques. L'utilisateur peutegalement seprevaloir d'autres droitsselonI'etatoulaprovince qu'ilhabite. Enoutre,lagarantie suivante couvre lesoutilsDEWALT. GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT REMIS Si, pour quelque raison que ce soit, I'outil industriel de service intensif DEWALT ne donne pas entiere satisfaction, il suffit de le retoumer chez le marchand participant dans les 30 jours suivant la date d'achat afin d'obtenir un remboursement complet. II faut retourner, port paye, I'outil complet. On peut exiger une preuve d'achat. Voir la rubrique "Outils _lectriques" des Pages Jaunes pour le service et les ventes. 18 Z_ADVERTENCIA: PORSUPROPIA SEGURIDAD, LEAELMANUAL DEINSTRUCCIONES ANTES DEOPERAR LASIERRA • NO UTILICE GUANTES, CORBATA, JOYAS O PRENDAS DEVESTIR FLOJAS • PROTEJASE ELCABELLO SILOTIENE LARGO • UTILICE SIEMPRE PROTECCION PARA LOSOJOS• INSTALE LASEGUETA CONLOSDIENTES APUNTANDO HACIA ABAJO YHACIA LAMESA ANTES DEOPERAR LASIERRA • CONSERVE LATENSION DELASEGUETA APROPIADAMENTE YLAGUARDA ANTES DEOPERAR LASIERRA • SIEMPRE AJUSTE ELSUJETADOR DEMATERIAL DEMANERA QUELIBRE APENAS LAPIEZA DETRABAJO • CONSERVE LOSDEDOS ADISTANCIA SEGURA DELASEGUETA • CONSERVE SIEMPRE ELCONTROL DELAPIEZA DETRABAJO SUJETELA CONFIRMEZA CONTRA LAMESA• NUNCA RETIRE PIEZAS ATASCADAS NIDESPRENDIDAS HASTA HABER APAGADO LASIERRA YDESPUES QUELASEGUETA SEHAYA DETENIDO • NOSEEXPONGA ALALLUVIA NISEUTILICE ENLUGARES INUNDADOS • ASEGURE LAHERRAMIENTA DEMANERA APROPIADA PARA EVITAR MOVIMIENTOS INESPERADOS • NOOPERE ESTA MAQUINA BAJOLAINFLUENCIA DELALCOHOL UOTRAS DROGAS • NOSEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES DEGRAVEDAD. INTERRUPTOR DEENCENDIDO YAPAGADO PERILLA DECONTROL DEVELOCIDAD PALANCA DETENSION DELASEGUETA BRAZO SUPERIOR MANGUERA DEAIRE MARIPOSA DEFIJACION DELASEGUETA SUJETADOR DE MATERIAL MESA TAPAS DE INSPECCION DE CARBONES PERILLA DE SEGURO DE INCLINACION ESPEClFICACIONES 120V CA90W 60Hz -- ESCALA DE INCLINACION TAPA DE REPOSICION DE FUSIBLE 1.3A ORIFICIOS 19 DE MONTAJE(3) adaptador debe conectarse corriente aterrizada. _ADVERTENClA: Porsu propiaseguridad leael manualde instrucciones antesdeoperarlaherramienta. Instrucciones de conexi6n A Si se requiere reparaci6n o cambio del cable electrico no conecte el conductor a tierra a una terminal viva. de tres cables que tengan clavijas de tres polos que acepten la clavija inmediatamente los cables daSados Instrucciones o la • leng_eta, o similar de color verde que se extiende de ADAPTADOR importantes de seguridad CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO y listas para trabaja_ CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las _reas y bancos con objetos acumulados en desorden propician los accidentes. NO SE EMPLEE EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice herramientas electricas en ligares inundados o mojados, ni las exponga a la Iluvia. Conserve bien fluminada el area de trabajo. CONSERVE APARTADOS A LOS NII_IOS. Todos los visitantes de de • deben HAGA • interruptores NO FUERCE o • Esta herramienta esta diseSada para utilizarse en circuitos que tengan una toma de corriente similar a la ilustrada en la figura A. Se puede utilizar un adaptador temporal, que se parece al mostrado en las figuras B y C, para conectar esta clavija a una toma de corriente de dos polos como se observa en la figura B si no dispone de una toma aterrizada. Solamente debe utilizar el adaptador temporal hasta que un electricista le instale una toma apropiada. La oreja, una toma C MEDIO DE ATERRIZAJE PATA DE CONEXION A TIERRA Consulte con un electricista si no comprende perfectamente las instrucciones de aterrizaje, o si tiene dudas acerca de la conexi6n a tierra de su equipo. Repare o reemplace desgastados. B como I La conexi6n incorrecta del conductor a tierra del equipo puede originar riesgos de choque electrico. El conductor cuyo aislamiento es de color verde con o sin franjas amarillas es el conductor a tierra del Utilice solamente extensiones tres patas y tomas de corriente la herramienta. permanente, a tierra En el caso de mal funcionamiento, la tierra proporciona una via de menor resistencia a la corriente electrica para reducir el riesgo de choque electrico. Esta herramienta esta equipada con un cable electrico con un conductor a tierra y pata de aterrizaje. La clavija debe conectarse a una toma de corriente instalada correctamente y aterrizada de conformidad con todos los reglamentos locales. No modifique la clavija, si no se ajusta a la toma de corriente, haga que un electricista calificado le instale una toma adecuada. equipo. clavija, TOMA DE a tierra permanencer a distancia segura de la zona de trabajo. SU TALLER A PRUEBA DE NIIVOS con candados, maestros y retirando LA HERRAMIENTA. las Ilaves de encendido. Esta cumplir_ mejor con su trabajo y de manera mas segura bajo las especificaciones para las que se dise_6. EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce una herramienta o sus dispositivos en una tarea para los que no han sido dise_ados. UTILICE UN CABLE DE EXTENSION ADECUADO. Asegbrese que su extensi6n est_ en buenas condiciones. Cuando utilice una extensi6n, asegbrese de emplear una que soporte la corriente que su herramienta necesita. Una extensi6n con calibre insuficiente provocar_ del 2O una caida en el voltaje de la linea, ocasionando perdida • • • de potencia y sobrecalentamiento. El cuadro siguiente muestra el cafibre correcto a utilizarse de acuerdo con la Iongitud y el amperaje indicado en la placa de identificaci6n. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras m_s peque#o sea el nbmero del calibre, mayor sera su capacidad. Calibre minimo para cordones de extensi6n Volts Longitud total del cord6n en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4 AMPERAJE M&s No m_s Calibre del cord6n AWG de de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 1614 12 Norecomendado CORDONES DE EXTENSION PARA INTEIVIPERIE. Cuando • • afiladas y limpias para que funcionen mejor y de manera m_s segura. Siga las instrucciones de cambio de accesorios. DESCONECTE LA HERRAMIENTAS antes de efectuarles • servicio y cuando simflares. les cambie REDUZCA RIESGO EL acesorios, DE como cuchillas, ENCENDIDO brocas que el interruptor la herramienta. est_ en posici6n de apagado antes UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Busque en el manual de instrucciones los accesorios recomendados. El uso de • accesorios inadecuados puede causar riesgos NUNCA SE PARE EN LA HERRAMIENTA. lesiones graves si la herramienta se vuelca accidental con la herramienta de corte. REVISE LAS PARTES DAI_IADAS. Antes de • herramienta, debe revisar cuidadosamente una guarda o cualquier otra pieza que este da#ada para determinar si cumplira adecuadamente con su funci6n; revise la alineaci6n de las piezas m6viles, sus montajes, ruptura de partes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su operaci6n. Repare o reemplace las piezas da#adas. NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN FUNClONAMIENTO Y • utilice la herramienta a la intemperie, solamente utilice extensiones dise#adas para eflo y asi marcadas. VISTA LAS PRENDAS ADECUADAS. No ufilice prendas de vestir flojas, guantes, corbatas, anfllos, brazaletes ni otras piezas de joyerla que pudiesen quedar atrapadas en las partes m6viles. Se recomienda el empleo de calzado antiderrapante. Cbbrase el cabeflo si Io tiene largo. SIEMPRE UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD. Tambi_n utilice una mascara contra polvo si la operaci6n a efectuar Io produce. Los anteojos de uso diario solamente tienen lentes resistentes al impacto, NO SON anteojos de seguridad. NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies, Io mismo que el equflibrio. CUIDE SUS HERRAIVIIENTAS. Conserve sus herramientas • Asegbrese de conectar DESATENDIDA. se haya detenido Instrucciones para sierras • • • • • • y ACCIDENTAL. 21 APAGUELA. por completo. de lesiones. Puede provocarse o si hace contacto seguir No deje la herramienta adicionales caladoras utilizando hasta la que de seguridad EL SUJETADOR DE MATERIAL debe ajustarse correctamente de acuerdo a estas instrucciones y debe permanecer en esta posici6n durante el uso. NUNCA coloque las manos por debajo de la mesa ni haga ajustes cuando la sierra este en operaci6n. ASEGURE la sierra a su mesa de trabajo con prensas u otros medios. Asegure la mesa de trabajo al piso. NO utilice el brazo superior para levantar la sierra. ASEGURESE que la tensi6n de la segueta se ajust6 correctamente. EVlTE posiciones irregulares de las manos en las que un resbal6n pudiese causar que se muevan hacia la segueta. NO COLOQUE LOS DEDOS 0 LAS MANOS EN EL CAMINO DE LA SEGUETA. • • • • • • • CUANDO RETIRE piezas peque#as o limpie la mesa, aseg#rese que la sierra est_ APAGADA y que la segueta ha dejado de moverse. ejemplos NUNCA ENCIENDA la sierra antes de limpiar la mesa con excepci6n de la pieza de trabajo y los instrumentos necesarios para la operaciSn planeada. VERIFIQUE que la segueta sea del tipo y tama#o adecuados. NO intente cortarpiezas que no tengan una superficie plana, a menos que utilice alg#n medio de soporte. SUJETE el material con firmeza contra la mesa y avancelo hacia los dientes de la segueta a velocidad moderada. APAGUE el motor si el material se resiste a salir despues de un corte incompleto. Utilice la velocidad adecuada para su aplicaci6n. CONSERVE LAS GUARDAS en su sitio listas para funciona_ ASEGURESE que sus dedos no toquen las terminales del cable de alimentaci6n cuando conecte o desconecte la clavija a o de la linea de alimentaci6n. • NUNCA, fuerce la pieza de trabajo hacia la segueta. _ADVERTENCIA: no permita que la familiaridad (ganada • silice cristalizado albadileria, y • arsenico y cromo CONSERVE quimicas son: a base de plomo, de ladrillos de la madera y cemento quimicamente y otros tratada productos de (CCA). ESTAS INSTRUCCIONES Montaje La sierra cuenta con tres unos orificios en la base para facilitar su montaje a un mesa o un banco (figura 1). Monte firmemente la sierra para evitar movimientos. Ensamblaje Su sierra viene completamente ensamblada excepto pot la mesa y la segueta. Para instalar la mesa, inserte primero el perno que se encuentra en la parte posterior del brazo en la parte trasera de la mesa (figura 2). Empuje la mesa hasta que la superficie posterior quede al ras del brazo y el perno se haya insertado completamente en la mesa (figura 3). con Ayudandose con la Wave hexagonal que viene empacada con su sierra, una la mesa a la escala de inclinacion apretando los tornillos que se ilustran en la figura 4. el uso frecuente de su sierra) reemplace las reglas de seguridad. Recuerde siempre que un descuido de una fracciSn de segundo es suficiente para ocasionar una lesiSn de gravedad. z._ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con m&quina, asi como al realizar construccion, contiene substancias quimicas cancer, defectos congenitos u otras afecciones plomo de pinturas El riesgo al contacto con estas substancias varia, segQn la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a esas substancias quimicas: trabaje en un &rea bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como m&scaras contra el polvo especialmente diseSadas para filtrar las particulas microscopicas. H_GA cortes de salida antes de cortar curvas pronunciadas. PRECAUClON: algunos tipos de madera contienen conservadores como el arsenato c#prico de cromo (CCA) que pueden set t6xicos. Cuando corte estos materiales, tenga precauci6n extrema para evitar la inhalaci_n de estas substancias y minimizar el contacto con la pieL UTILICE una mascarilla contra el polvo y galas de seguridad cuando corte. • • de esas substancias • Instalaci6n otras actividades de la que se sabe producen reproductivas. Algunos de la segueta ANTES DE INSTALAR LA SEGUETA, DESCONECTE CALADORA. LA SIERRA La segueta se sujeta en su posicion por medio de los sujetadores 22 DW788/383329 8/6/02 10:35 AM Page 23 FIG. 3 FIG. 1 DE LA MESA ORIFICIOS DE MONTAJE de mariposa (figura 5). MESA que van en los brazos superior e inferior de la sierra Antes de instalar una segueta, asegQrese que la palanca de tension de la segueta se haya movido completamente hacia la derecha, como se observa en la figura 6. A continuacion afloje, pero no destornille, las mariposas superior e inferior (figura 5). Enrosque la segueta a traves del orificio de la mesa, con los dientes apuntando hacia el frente de la sierra. NOTA: Las sierras caladoras cortan al FIG. 2 momento de bajar, de manera que es esencial apunten hacia adelante y hacia abajo. que los dientes Inserte la segueta en el sujetador inferior y apriete firmemente mariposa. A continuaci6n, inserte la parte superior de la segueta el sujetador superior y apriete con firmeza la mariposa. PERNO Ajuste apropiadamente la tensi6n de la segueta sierra. (Consulte la seccion: Palanca de tension adelante en este manual.) ESCALA DE INCLINAClON Palanca de tensi6n 23 apropiado de tension antes de operar su de la segueta m&s de la segueta Mueva la palanca de tension de la segueta izquierda para aumentar la tensi6n de esta El grado la en varia (figura con el tamaSo 6) hacia de las seguetas. la DW788/383329 8/6/02 10:35 Las seguetas mas finas seguetas m&s gruesas seguetas con frecuencia, AM requieren requieren disminuya Page 24 mas tension, mientras que las menos. Si usted rompe las la tensi6n. FIG. 4 AI acostumbrarse a operar su sierra caladora, usted se volvera mas sensible en cuanto al ajuste de la tension de las seguetas. Siempre que sea posible practique con material de desperdicio. Remueva la segueta sierra por un periodo Sujetador o baje la tension largo. cuando no vaya a utilizar MESA su de material El sujetador de material (figura 7) debe de trabajo. Para ajustar el sujetador de (figura 7) y mueva la varilla hacia arriba de material debe inclinarse cuando la hacer contacto con la pieza material, afloje la mariposa o hacia abajo. El sujetador mesa este inclinada. Para TORNILLOS inclinar el sujetador afloje el tornillo allen que se muestra en la figura 7 e incline el primero hasta que quede paralelo a la mesa. Apriete el sujetador antes de cortar. LLAVE HEXAGONAL NOTA: Cuando corte, asegQrese que el sujetador de material no haga contacto con el brazo inferior de la sierra caladora. Su sierra caladora tiene capacidad para cortar un espesor m&ximo de 50 mm (2"). NUNCA quite el sujetador de material ya que funciona tambien como barrera entre los dedos y la segueta. Manguera MARIPOSA SUPERIOR de aire Su sierra caladora cuenta con una manguera de aire ajustable que le permite conservar su area de trabajo libre de polvo y desechos. AsegQrese de colocar la manguera correctamente: debe alejar al polvo del operador. FIG. 5 Interruptor Para encender se observa permanente. de encendido la sierra, oprima la parte y apagado frontal del interruptor en la figura 8. La sierra queda encendida Para apagar la sierra, oprima la parte MARIPOSA INFERIOR como de manera trasera del 24 DW788/383329 FIG. 6 8/6/02 10:35 AM Page 25 PERILLA DE CONTROL DE VELOCIDAD PALANCA DE TENSION DE LA SEGUETA FIG. 8 \ INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO ORIFICIO PARA CANDADO FIG. 7 interruptor. La sierra cuenta con un orificio en el interrupter colocar un candado y asegurar la sierra (figura 8). MARIPOSA DEL SUJETADOR DE MATERIAL / Perilla de control para de velocidad Su sierra caladora cuenta con velocidad variable, de 400 a 1750 golpes por minuto. Para operar la caracteristica de velocidad variable, gire la perilla de control de velocidad (figura 8) cuando la sierra este en funcionamiento. TORNILLO ALLEN Para aumentar la velocidad, gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj. Los nQmeros en la perilla representan niveles de velocidad. Uno es la velocidad minima, 8 es la velocidad maxima. Se recomiendan velocidades bajas duras y materiales muy delgados. DE MATERIAL para metales, pl&sticos, maderas Corte Sujete 25 el material con firmeza contra la mesa. Siempre alimente el DW788/383329 8/6/02 10:35 AM Page 26 material hacia la segueta. Avance la pieza de trabajo con la suficiente rapidez para permitir que la segueta haga el corte, pero no fuerce el material. Inclinaci6n La mesa de su sierra caladora se inclina hasta 45 ° hacia derecha FIG. 9 o izquierda. Hay un posicionadar a 0 °. Para inclinar la mesa de la sierra, afloje la perilla de I seguro de inclinacion (figura 9), e inclinela hasta la pasicion deseada, se5alada por el indicadar de inclinaci6n. Trabajos CORTES PERILLA DEL SEGURO DE INCLINACION especiales INTERIORES Su sierra detallados. caladora es ideal Para hacer un corte 1. Perfore un orificia para corte interior: la maripasa en trabajos guia en su pieza de trabajo. 2. AsegQrese que la palanca de campletamente hacia la derecha. 3. Afloje interiores del sujetador tension superior de la segueta INDICADOR DE INCLINACION este de la segueta. FIG. 10 4. Deje que la segueta permanezca en su sitio sujeta per la parte inferior, levante el brazo superior de la sierra coma se observa en la figura 10. Pase la segueta a traves del orificio de su pieza de trabajo y coloquela de nuevo en el sujetador superior. Apriete la mariposa. 5. Ajuste la tensi6n de la segueta e inicie el carte interior. Come alternativa usted puede aflojar la mariposa del sujetador inferior en el paso 3 antes mencionada, y pasar la segueta a traves de la parte superior de la pieza de trabajo. NOTA: No levante Protector la sierra por el brazo superior. Puede daSarla. de sobrecarga Su sierra caladora esta equipada con un fusible de proteccion contra sobrecargas de 3A. Si la sierra se sobrecarga y deja de funcionar, apaguela, revise que el fusible no se haya quemado quitando la tapa 26 ESCALA DE INCLINACION DW788/383329 8/6/02 10:35 AM Page 27 Accesorios FIG. 11 Dispone usted de los accesorios recomendados para su herramienta con cargo adicional con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita usted ayuda para encontrar algQn accesorio, haga por favor contacto con: DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Z_ PRECAUCION: El uso de cualquier accesorio no recomendado TAPAS DE INSPECCION DE CARBONES TAPA DE FUSIBLE OPRIMA PARA LIBERAR para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. Importante Para (figura r&pida, 11 ). Su sierra caladora de 31,7 mm de Iongitud emplea un fusible #3AG de acci6n x 6,3 mm de di&metro (1 1/4"xl/4"). la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberan PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Mantenimiento CARBONES Revise regularmente los carbones de la siguiente manera: desconecte la herramienta, quite la tapa de inspecci6n de carbones (figura 11) y retire el montaje de los carbones. Conserve los carbones limpios y deslizandose libremente en sus guias. Siempre reemplace un carb6n usado en la misma orientaci6n que tenia en el portacarb6n antes de retirarlo. Si el carb6n se desgast6 hasta 9,5 mm (3/8"), debe reemplazarse. Solamente utilice carbones identicos DEWALT. Hay carbones nuevos a su disposici6n en los centros de servicio Black&Decker. Debe permitirse a la herramienta funcionar " sin carga " durante 10 minutos antes de usarse para asentar los carbones. MESA Conserve la mesa limpia y libre de aceite, grasa a la mesa cera en pasta para ayudar a conservar garantizar hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DeWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio alas herramien y rebabas. Aplique su acabado liso. 27 Av. Nicolas Bravo #1063 Sur GAUDALAJARA (91 671 ) 242 !0 Av. La Paz #1770 LEON (9! 3) 826 69 78. Polara #32 MEXICO (91 471) 314 56 Sonora #134 Hiprodromo Condesa MERIDA 553-9979 Calle 63 #459 MONTERREY (9! 99) 23 54 90 Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A PUEBLA (91 83) 72 11 25 17 Norte #2057 (91 22) 46 90 20 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (9! 42) 14 60 60 DW788/383329 8/6/02 10:35 AM Page 28 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. Ia Victoria (91 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, (91 17) 165265 96 pte. VERACRUZ ProlongaciOn Diaz Miron #4289 (91 29)2! VILLAHERMOSA Zaragoza #105 PARA OTRAS LOCALIDADES P61iza 70 18 del producto: NQm. de serie: (Datos para ser Ilenados Fecha de compra Nombre y domicilio por el distribuidor) y/o entrega donde se adquirio utilizado en condiciones Cuando el producto no hubiese sido operado instructivo de uso que se acompaSa; • Cuando distintas distintas de acuerdo el producto hubiese sido alterado o reparado alas enlistadas al final de este certificado. a con el por personas Completa bale "Herramientas Electricas" en la Secci6n Amariila. Esta garantia no se aplica a los accesorios ni a da_os causados por reparaciones efectuadas por terceras personas. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado. En adiciOn a Ia garantia, las herramientas DEWALT estan amparadas por nuestra: del producto: del distribuidor se hubiese Las herramientas industriates DEWalt estan garantizadas durante un ado a partir de Ia fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Per favor regrese la unidad compIeta, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de DEWalt O alas estaciones de servicio autorizado enlistadas Mod.lCat: Marca: • Garantia DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre Cuando el producto las normales; Anexo encontrara una relacion de sucursales de servicio de f&brica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepQblica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. (91 93) 1253 17 LLAME AL: 326 7100 de Garantiia IDENTIFICACION • el producto: Este producto est& garantizado por un aSo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci6n. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposici6n del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportacion razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. GARANTiA BE SATISFACCION SIN RIESGO POR 30 BiAS Si usted no se encuentra comptetamente satisfecho con el desempeho de su herramienta industrial DEWalt, senciliamente devuelvaIa a los vendedores participantes durante los primeros 30 dias despu¢s de la fecha de compra para que le efectd_en un reembolso complete. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir prueba de compra. Para hacer efectiva esta garantia debera presentar su herramienta y esta poliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirio el producto, de no contar con esta, bastara la factura de IMPORTADO: BOSQUES DE COL DEWALT CIDROS BOSQUES S.A. DE CV. ACCESO RADIATAS DE LOMAS. LAS NO 42 05120 MExico, D.F TEL 326-7100 compra. EXCEPCIONES. Esta garantia no ser& v&lida en los siguientes casos: Para servicioy ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la secci6n amarilla. 28 SEOOi@N A_RJ_ DEWALT DW788 Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUNOO-2) Copyright © 1997,2900 Form No. 383329
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 31 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Wed Aug 15 10:10:05 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools