Darfon Electronics HNDK01 HP Slate Bluetooth Keyboard User Manual HSTNN DK01 UserMan

Darfon Electronics Corp HP Slate Bluetooth Keyboard HSTNN DK01 UserMan

(HSTNN-DK01) UserMan

Contents / Inhalt / Contenido / Table des matières / Conteúdo / Components / Komponenten / Componentes / Composants / Componentes / 1HP Slate Bluetooth Keyboard2Folio3Mini USB charging cable4Quick Setup poster1HP Slate Bluetooth Tastatur2Folio3Mini-USB-Ladekabel4Poster Kurzanleitung zur Installation1Teclado Bluetooth tipo pizarra HP2Folio3Cable de carga mini USB4Póster de conguración rápida1Clavier Bluetooth HP Slate2Étui3Mini-câble de charge USB4Poster Installation rapide1Teclado Bluetooth HP Slate2Fólio3Cabo de carregamento Mini USB4Pôster de Conguração Rápida1 23 41 2341Folio closure band2Pen holder3Business card holder*4Charging LED5Pairing and low battery LED6On/Off power switch7Pairing button8Mini USB port*The business card holder is located behind the computer part of the folio.1Elastisches Folio-Verschlussband2Stifthalter3Fach für Visitenkarten*4Lade-LED5LED für Koppelung und niedrigen Akkuladestand6Ein-/Ausschalter7Koppelungstaste8Mini-USB-Anschluss*Das Visitenkartenfach bendet sich hinter dem Computer im Folio.1Banda de cierre para folio2Soporte para el lápiz3Soporte para tarjeta de visita*4Carga del LED5LED de emparejamiento y de batería baja6Interruptor de alimentación de encendido/apagado7Botón de emparejamiento8Puerto mini USB*El soporte para tarjetas de visita está ubicado detrás de la parte del equipo del folio.1Bande de fermeture de l’étui2Porte-stylet3Support de carte de visite*4Voyant de charge en cours5Voyant de coupla-ge et de niveau bas de batterie6Commutateur d’alimentation7Bouton de couplage8Mini-port USB*Le support de carte de visite est situé derrière la partie informatique de l’étui.1Fita de fechamento do fólio2Suporte da caneta3Suporte para cartão de visita*4LED de carregamento5LED de emparelhamento e de bateria fraca6Interruptor de alimentação Liga/Desliga7Botão de emparelhamento8Porta mini USB*O suporte para cartão de visita ca localizado na parte traseira de computador do fólio.1 2345  678  12345678*If your Slate includes WWAN: To avoid degradation of WWAN performance, it is highly recommended that you use the folio that came with your Slate when the WWAN is turned on. Using this folio instead may result in decreased WWAN performance. WWAN use requires a separately purchased wireless service contract. Check with your local vendor for coverage area and availability in your area. Connection and speeds will vary due to location, environment, network conditions, and other factors.Wenn Ihr Slate über WWAN verfügt: Um eine schlechtere WWAN-Leistung zu vermeiden, wird dringend empfohlen, das im Lieferumfang des Slate enthaltene Folio zu verwenden, wenn das WWAN eingeschaltet ist. Wenn stattdessen das vorliegende Folio verwendet wird, kann dies eine verringerte WWAN-Leistung zur Folge haben. Für die WWAN-Nutzung ist ein separat zu erwerbender Wireless-Service-Vertrag erforderlich. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Anbieter vor Ort nach dem Netzabdeckungsbereich und der Verfügbarkeit in Ihrer Region. Verbindung und Geschwindigkeit sind abhängig von Ort, Umgebung, Netzwerkbedingungen und anderen Faktoren.Si su pizarra incluye WWAN: Para evitar la degradación de rendimiento de la WWAN, se recomienda encarecidamente utilizar el folio incluido con su pizarra cuando la WWAN esté activada. Utilizar este folio de otro modo puede disminuir el rendimiento de la WWAN. El uso de la WWAN requiere el contrato de servicio inalámbrico que se compra por separado. Consulte con su proveedor local para conocer el área de cobertura y la disponibilidad de su zona. La conexión y las velocidades pueden variar según la ubicación, el entorno, las condiciones de red y otros factores.Si votre Slate inclut une fonction WWAN : Pour éviter les dégradations des performances WWAN, il est fortement recommandé d’utiliser l’étui livré avec votre Slate lorsque la fonction WWAN est activée. L’utilisation de cet étui à la place peut engendrer des performances WWAN réduites. L’utilisation de la fonction WWAN nécessite l’achat d’un contrat de service sans l distinct. Vériez auprès de votre fournisseur local pour connaître la zone de couverture et la disponibilité dans votre région. La connexion et la vitesse varient en fonction de l’emplacement, de l’environnement, des conditions du réseau et d’autres facteurs.Se seu Slate incluir WWAN: Para evitar problemas de desempenho de WWAN, é extremamente recomendado que a capa de proteção fornecida com o Slate seja utilizada quando a WWAN estiver ligada. Usar outra capa de proteção pode afetar o desempenho da WWAN. A utilização da WWAN exige a aquisição de um contrato de serviço sem o separado. Verique a área de cobertura e a disponibilidade na sua área com o fornecedor local. A conexão e a velocidade podem variar de acordo com o local, com as condições da rede e com outros fatores.      Federal Communications Commission noticeTo identify this product, refer to the part, series, or model number found on the product.ModicationsThe FCC requires the user to be notied that any changes or modications made to this device that are not expressly approved by Hewlett-Packard Company may void the user’s authority to operate the equipment.CablesConnections to this device must be made with shielded cables with metallic RFI/EMI connector hoods in order to maintain compliance with FCC Rules and Regulations.Wireless keyboard certication markings are located on the bottom of the keyboard.Brazilian noticeEste equipamento opera em carater secundario, isto e, nao tem direito a protecao contra interferencia prejudicial, mesmo de estacoes do mesmo tipo, a nao pode causar interferencia a sistemas operando em carater primario.Canadian noticeCanada, Industry Canada (IC) Notices This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210. Operation is subject to the following two conditions: 1. this device may not cause interference, and 2. this device must accept any interference, including interference that may    cause undesired operation of the device. Canada, avis d’Industry Canada (IC) Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et RSS-210. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. cet appareil ne doit pas causer d’interférence et 2. cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences    qui peuvent affecter son fonctionnement.European Union Regulatory Notice   R&TTE Directive 1999/5/EC: This product may be used in all European Union countries. Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:  •  Low Voltage Directive 2006/95/EC•  EMC Directive 2004/108/EC•  Ecodesign Directive 2009/125/EC, where applicableCompliance with these directives implies conformity to applicable harmonized European standards (European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this product or product family and available (in English only) either within the product documentation or at the following web site:  www.hp.eu/certicates  (type the product number in the search eld). The compliance is indicated by one of the following conformity markings placed on the product:For non-telecommunications products and for EU harmonized telecommunications products, such as Bluetooth® within power class below 10mW.  For EU non-harmonized telecommunications products (If applicable, a 4-digit notied body number is inserted between CE and !).  Please refer to the regulatory label provided on the product.The point of contact for regulatory matters is: Hewlett-Packard GmbH, Dept./MS: HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140,  71034 Boeblingen, GERMANY.Mexican noticeLa operacion de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este equipo puede que no cause interferencia y, (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda ser causada por la operacion no deseada.Regulatory and Safety Notices / Sicherheits- und Zulassungshinweise / Avisos normativos y de seguridad / Informations sur la sécurité et les réglementations /  Informações regulamentares e de segurança / HP SLATE BLUETOOTH TASTATUR & FOLIO Kurzanleitung zur InstallationConguración rápida de TECLADO BLUETOOTH TIPO PIZARRA HPInstallation rapide du CLAVIER BLUETOOTH HP SLATE ET DE L’ÉTUIInstalação rápida do TECLADO E FÓLIO BLUETOOTH HP SLATEHP SLATE BLUETOOTH KEYBOARD & FOLIOQuick Setup© Copyright 2011 Hewlett-Packard Development Company, L.P.Windows is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an ad-ditional warranty. HP shall not be liable for technical and editorial errors or omissions contained herein.First Edition: October 2011Replace this box with PI statement as per spec.Replace this box with PI statement as per spec.Replace this box with PI statement as per spec.Replace this box with PI statement as per spec.Replace this box with PI statement as per spec.666967-B21
Power on the computer and HP Slate Bluetooth Keyboard by sliding both power switches to their power-on positions.Schalten Sie den Computer und die HP Slate Bluetooth Tastatur ein, indem Sie beide Betriebsschalter in die Einschaltposition bringen.Encienda el equipo y el teclado bluetooth para pizarra HP deslizando los interruptores de alimentación a sus posiciones de encendido.Allumez l‘ordinateur et le clavier Bluetooth HP Slate en faisant glissant les deux commutateurs d‘alimentation sur leur position de mise sous tension.Ligue o computador e o HP Slate Bluetooth Keyboard deslizando os botões Liga/Desliga para as posições ligado.   If the Slate Bluetooth Keyboard pairing is not successful, repeat step 3.Wenn die Koppelung der Slate Bluetooth Tastatur mit dem Computer nicht erfolgreich ist, wiederholen Sie Schritt 3.Si el emparejamiento del teclado Bluetooth tipo pizarra no es exitoso, repita el paso 3.Si le couplage du clavier Bluetooth Slate échoue, répétez l’étape 3.Se o emparelhamento do Teclado Bluetooth Slate não ocorrer, repita a etapa 3. To pair the Slate Bluetooth Keyboard with the computer using Windows® 7: 1.  Press and hold the pairing button (1) for two seconds. The pairing LED (2) slowly blinks blue.2. Use the digital pen to right-click the Bluetooth icon   in the notication area, at the far right of the taskbar, and then click Add a Device.You can also click the Start button, click Control Panel, and then click Add a device.3. Select HP Slate Bluetooth Keyboard from the list of devices displayed in the Add a device window on the computer screen, and then click Next.4. Use the Slate Bluetooth Keyboard to type the variable PIN code displayed on the next window, and then press Enter.This device has been successfully added to this computer will display on the screen at this time. NOTE: The pairing LED (2) blinks fast if the pairing is successful.So koppeln Sie die Slate Bluetooth Tastatur mit dem Computer unter Windows® 7: 1.  Halten Sie die Koppelungstaste (1) 2 Sekunden lang gedrückt. Die Koppelungs-LED (2) blinkt langsam blau.2. Führen Sie mit dem digitalen Stift einen Rechtsklick auf das Bluetooth Symbol   im Infobereich außen rechts in der Taskleiste aus, und klicken Sie dann auf Gerät hinzufügen.Sie können auch auf die Schaltäche Start klicken, dann auf Systemsteuerung und anschließend auf Gerät hinzufügen.3. Wählen Sie HP Slate Bluetooth Tastatur aus der Liste der Geräte, die im Fenster „Gerät hinzufügen“ auf dem Computerbildschirm angezeigt wird, und klicken Sie auf Weiter.4. Geben Sie über die Slate Bluetooth Tastatur den variablen PIN-Code ein, der im nächsten Fenster angezeigt wird, und drücken Sie die Eingabetaste.Die Meldung Das Gerät wurde diesem Computer erfolgreich hinzugefügt wird auf dem Bildschirm angezeigt. HINWEIS: Die Koppelungs-LED (2) blinkt schnell, wenn die Koppelung erfolgreich ist.Para emparejar el teclado Bluetooth tipo pizarra con el equipo utilizando Windows® 7: 1. Mantenga presionado el botón de emparejamiento (1) por dos segundos. El LED de emparejamiento (2) parpadea lentamente de color azul.2. Utilice el lápiz digital para hacer clic derecho en el icono Bluetooth  en el área de noticación, en el lado derecho de la barra de tareas, y luego haga clic en Añadir un dispositivo.También puede hacer clic en el botón Inicio, haga clic en Panel de control y luego en Agregar un dispositivo.3. Seleccione Teclado Bluetooth tipo pizarra HP de la lista de dispositivos que aparece en la ventana Agregar un dispositivo de la pantalla del equipo y luego haga clic en Siguiente.4. Use el teclado Bluetooth tipo pizarra para escribir el código PIN variable que se muestra en la siguiente ventana y presione Intro.En este momento se mostrará en la pantalla Este dispositivo se ha agregado correctamente a este equipo. NOTA: El LED de emparejamiento (2) parpadea rápidamente si el emparejamiento es correcto.Pour coupler le clavier Bluetooth Slate avec l’ordinateur sous Windows® 7: 1.  Appuyez sur le bouton de couplage (1) et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. Le voyant de couplage (2) clignote lentement en bleu.2. Utilisez le stylet numérique pour cliquer avec le bouton droit sur l’icône Bluetooth   dans la zone de notication, à l’extrémité droite de la barre des tâches, puis cliquez sur Ajouter un périphérique.Vous pouvez également cliquer sur le bouton Démarrer, cliquer sur Panneau de conguration, puis cliquer sur Ajouter un périphérique.3. Sélectionnez Clavier Bluetooth HP Slate dans la liste des périphériques afchée dans la fenêtre d’ajout d’un périphérique sur l’ordinateur de l’écran, puis cliquez sur Suivant.4. Utilisez le clavier Bluetooth Slate pour entrer le code PIN variable afché dans la fenêtre suivante, puis appuyez sur Entrée.Ce périphérique a été ajouté avec succès à cet ordinateur s’afche alors à l’écran. REMARQUE : Le voyant de couplage (2) clignote rapidement en cas de réussite du couplage.Para emparelhar o Teclado Bluetooth Slate com o computador usando o Windows® 7: 1.  Pressione e segure o botão de emparelhamento (1) por dois segundos. O LED de emparelhamento (2) piscará lentamente na cor azul.2. Use a caneta digital para clicar com o botão direito no ícone do Bluetooth   na área de noticação, à extrema direita da barra de tarefas e clique em Adicionar um dispositivo.Você também pode clicar no botão Iniciar, clicar em Painel de controle e, em seguida, clicar em Adicionar um dispositivo.3. Selecione Teclado Bluetooth HP Slate na lista de dispositivos exibida na janela Adicionar um dispositivo na tela do computador e clique em Avançar.4. Use o Teclado Bluetooth Slate para digitar o código PIN variável exibido na janela seguinte e pressione Enter.A mensagem Este dispositivo foi adicionado corretamente ao computador será exibida na tela.OBSERVAÇÃO: O LED de emparelhamento (2) piscará rapidamente se o emparelhamento for concluído com êxito.                  Before pairing the Slate Bluetooth Keyboard with your computer, ensure that your computer has Bluetooth turned on. Your computer has HP Connection Manager installed. To use HP Connection Manager to turn Bluetooth on:1. Use the digital pen, included with the computer, to right-click the HP Connection Manager icon in the Quick launch bar on the left side of the taskbar.2. Click the power button next to Bluetooth to turn it on, if it is not already turned on. Vergewissern Sie sich vor der Koppelung der Slate Bluetooth Tastatur mit Ihrem Computer, dass Bluetooth auf dem Computer eingeschaltet ist.Auf Ihrem Computer ist HP Connection Manager installiert. So schalten Sie Bluetooth mit HP Connection Manager ein:1. Verwenden Sie den digitalen Stift, der mit dem Computer mitgeliefert wurde, um einen Rechtsklick auf das HP Connection Manager Symbol in der Quick Launch-Leiste links neben der Taskleiste durchzuführen.2. Klicken Sie auf die Netzschalter-Schaltäche neben Bluetooth, um Bluetooth einzuschalten, falls dies nicht bereits der Fall ist.Antes de emparejar el teclado Bluetooth tipo pizarra con su equipo, asegúrese de que éste tenga activado el sistema Bluetooth.Su equipo tiene instalado HP Connection Manager. Para usar HP Connection Manager para activar el sistema bluetooth:1. Use el lápiz digital, que viene con el equipo, para hacer clic derecho en el icono HP Connection Manager en la barra de inicio del lado izquierdo de la barra de tareas.2. Haga clic en el botón de alimentación que está junto a Bluetooth si es que aún no está encendido.Avant de coupler le clavier Bluetooth Slate avec votre ordinateur, assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur ce dernier. Votre ordinateur dispose de HP Connection Manager installé. Pour utiliser HP Connection Manager pour activer la fonction Bluetooth :1. Utilisez le stylet numérique, inclus avec l’ordinateur, pour cliquer avec le bouton droit sur l’icône HP Connection Manager dans la barre de lancement rapide sur le côté droit de la barre des tâches.2. Le cas échéant, cliquez sur le bouton d’alimentation en regard de la fonction  Bluetooth pour l’activer. Antes de emparelhar o Teclado Bluetooth Slate com seu computador, certique-se de que o computador esteja com a função Bluetooth ativada.Seu computador tem o HP Connection Manager instalado. Para usar o HP Connection Manager para ativar o Bluetooth:1. Use a caneta digital, fornecida com o computador, para clicar com o botão direito no ícone do HP Connection Manager na barra de Inicialização rápida do lado direito da barra de tarefas.2. Clique no botão Liga/Desliga ao lado de Bluetooth para ativá-lo, se ele não estiver ativado.               3241Troubleshooting / Fehlerbeseitigung / Solución de problemas / Résolution des problèmes /  Solução de problemas / NOTE: After the Slate Bluetooth Keyboard has been paired with the computer, it must be charged before using it for the rst time. After the rst charging, the low battery LED blinks red when the battery is low.To charge the Slate Bluetooth Keyboard using the Mini USB charging cable, insert the USB connector end of the cable into the USB port on the computer 1, and insert the mini USB connector end into the mini USB port on the Slate Bluetooth Keyboard 2. NOTE: When charging is complete, the charging LED turns off. HINWEIS: Sobald die Slate Bluetooth Tastatur mit dem Computer gekoppelt ist, muss sie vor der ersten Verwendung aufgeladen werden. Nach dem ersten Ladevorgang blinkt die LED für niedrigen Akkuladestand rot, wenn ein niedriger Akkuladestand erreicht wird.Schließen Sie zum Auaden der Slate Bluetooth Tastatur mit dem Mini-USB-Ladekabel das USB-Ende des Kabels an den USB-Anschluss am Computer 1 und das Mini-USB-Ende an den Mini-USB-Anschluss an der Slate Bluetooth Tastatur an 2.HINWEIS: Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, hört die Lade-LED auf zu leuchten.NOTA: Luego de emparejar el teclado Bluetooth tipo pizarra con el equipo, éste se debe cargar antes de usarlo por primera vez. Luego de la primera carga, el LED de batería baja parpadea de color rojo cuando la batería está baja.Para cargar el teclado bluetooth de la pizarra con el cable de carga Mini USB, inserte el extremo del conector USB en el puerto USB del equipo 1 e inserte el extremo del conector Mini USB en el puerto Mini USB del teclado bluetooth de la pizarra 2. NOTA: Cuando naliza la carga, el LED de carga se apaga.REMARQUE : Une fois le clavier Bluetooth Slate couplé avec l’ordinateur, il doit être chargé avant de pouvoir l’utiliser pour la première fois. Après la première charge, le voyant de niveau bas de batterie clignote en rouge en cas de niveau faible de batterie.Pour charger le clavier Bluetooth Slate à l‘aide du mini-câble de charge USB, insérez l‘extrémité du connecteur USB du câble dans le port USB de l‘ordinateur 1, puis insérez l‘extrémité du mini-connecteur USB dans le mini-port USB du clavier Bluetooth Slate 2.REMARQUE : Une fois la charge terminée, le voyant de charge s’éteint.OBSERVAÇÃO: Depois que o Teclado Bluetooth Slate tiver sido emparelhado com o computador, carregue-o antes de usá-lo pela primeira vez. Após a primeira carga, o LED de bateria fraca piscará na cor vermelha quando a bateria car fraca.Para carregar o Slate Bluetooth Keyboard usando o cabo de carregamento mini USB, insira a extremidade do conector USB na porta USB do computador 1 e a extremidade do conector mini USB na porta mini USB do Slate Bluetooth Keyboard 2. OBSERVAÇÃO: Quando o carregamento está concluído, o LED de carregamento apaga.

Navigation menu