Dayton MS279 Bike computer system speed transmitter 2.4G Bluetooth (BLE) and ANT+ User Manual MS279
Dayton Industrial Co., Ltd. Bike computer system speed transmitter 2.4G Bluetooth (BLE) and ANT+ MS279
Dayton >
MS279 User Manual
Previous data fi eld
Next data fi eld
On / confi rmation
Sensor & App - data fi eld
BackFront
AC reset button
Battery compartment
Speed
Bluetooth (Search / active)
Battery Life
Average speed
EN DE FR NL
www.o-synce.com
1x 1x 2x 2x
1x
Content / Inhalt / Contenu / Inhoud Installation / Montage / Installation / Installatie
Coachsmart is a digital allrounder for 3 main
applications:
With the help of its ANT+TM connectivity the coachsmart
can be used as a standalone cyclometer without any smart
phone. Please activate your ANT+ sensor first! Put in the
battery. The coachsmart is now automatically searching and
pairing any ANT+ sensor in the range of max 20 meter.
To repeat the pairing mode: press the AC-Reset key (on
the back plate), or use the o-synce mobile App with your
smartphone. The coachsmart now works like any digital
ANT+ cyclometer! Reset to ‘0’ by wake up or by pressing &
holding the left arrow key!
The coachsmart is switching off automatically after 120
seconds when the connected App is closed & the paired
ANT+ sensors are switched off (or not available anymore).
Dimensions: 60 x 38 x 15 mm (L x W x H)
Weight: ca. 24 g (incl. CR2032 battery)
Water resistance: 1m
Compatibility: ANT+, Bluetooth® 4.0
Radio frequency: 2,4GHz ANT™, Bluetooth® 4.0
Transmission range: 3m
Operating temperature: -10°C – 60°C
Battery: CR2032 Lithium Battery (contains perchlorate)
Battery lifetime: up to 100 hours of operating
The coachsmart
4 Standby mode
6 Technical specifications
1 Bike Mode
We are only liable for damages in accordance to the
statutory regulations in respect to our contractual partners.
Batteries are excluded from warranties. In case of a war-
ranty please contact the retailer where you purchased your
device. Batteries can be returned after use.
This product is compliant with the Directive 1999/5/EC.The
relevant Declaration of Conformity is available at
http://www.o-synce.com.
7 Warranty
Change of battery (CR2032) is necessary after approx. one
year, or when display or backlight become weak. Take of
the battery cover carefully at the lower hook design. Insert
the battery with correct polarity. You should see the „+“,
when the compartment is open. Check the seal fitting and
replace, if required.
5 Battery Change
Der coachsmart ist ein digitales Multitalent mit
3 Anwendungsmöglichkeiten:
Mit Hilfe der ANT+ TM Funkübertragung kann der coach-
smart als digitaler Fahrradcomputer ohne das Smartphone
verwendet werden. Vorhandene ANT+ Sensoren aktivieren!
Batterie einlegen und der coachsmart sucht nun automa-
tisch nach den ANT+ Sensoren im Umkreis von 20 Metern.
Automatische Sensorsuche wiederholen: AC-Reset Knopf
drücken, Batterien neu einlegen oder mit dem Smartphone
& der o-synce mobile App verbinden. Er zeigt nun die Daten
an & summiert auf. Reset auf ‚0‘ bei jedem Neustart oder
durch Halten der linken Pfeiltaste!
Wenn die App geschlossen ist und keine ANT+ Sensoren
verbunden sind, geht der coachsmart automatisch nach
120 Sekunden in den Schlaf Modus. Sie müssen ihn nicht
ausschalten!
Maße: 60 x 38 x 15 mm (L x B x H)
Gewicht: ca. 24 g (incl. CR2032 Batterie)
Wasserdichtigkeit: 1m
Systemkompatibilität: ANT+, Bluetooth® 4.0
Funkfrequenz: 2,4 GHz ANT™, Bluetooth® 4.0
Reichweite: 3m (typ.)
Betriebstemperatur: -10°C – 60°C
Batterie: CR2032 Lithium Batterie (enthält Perchlorate)
Lebensdauer Batterie: bis zu 100 Betriebsstunden
Coachsmart 3 in 1 Fahrradcomputer
4 Standby Modus
6 Technische Spezifikationen
1 Bike Mode
o-synce haftet gegenüber unserem jeweiligen Vertragspart-
ner für Mängel nach den gesetzlichen Vorschriften. Batteri-
en sind von der Gewährleistung ausgenommen. Entladene
Batterien dürfen nach Gebrauch nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Im Falle der Gewährleistung wenden Sie
sich bitte an den Händler, bei dem Sie Ihr o-synce Produkt
gekauft haben.
Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie 1999/5/EC.
Die zugehörige Konformitätserklärung ist erhältlich unter
http://www.o-synce.com/de/kundenservice.
7 Garantie
Der Batteriewechsel (CR2032) erfolgt nach etwa einem
Jahr, oder wenn Anzeige oder Hintergrundbeleuchtung
schwächer werden. Batterie mit der Plus-Seite nach oben
zeigend einlegen. Auf richtigen Sitz der Dichtung achten
und gegebenenfalls gegen eine neue ersetzen.
5 Batteriewechsel
Félicitation! vous êtes l‘heureux propriétaire du coachs-
mart qui va vous permettre d‘augmenter l‘éfficacité
de vos entrainements et transformer vos efforts en
résultats concrets.
Assurez-vous que vous utilisez un smartphone compatible
Bluetooth 4.0 et activez le Bluetooth.
Installez et démarrez l‘une des applications compatibles.
Veuillez vous référer à notre site web pour trouver des
applications compatibles et pour obtenir plus de détails
dans le didacticiel.
Si l’application est fermée et aucun capteurs ANT+ est
connecté, le coachsmart passera en mode veille après 120
secondes pas besoin de l‘éteindre!
Dimensions: 60 mm × 38 mm × 15 mm (longueur × largeur
× hauteur)
Poids: Environ 24 g (incluant une pile CR2032)
Étanchéité: 1 m
Systèmes compatibles: ANT+™, Bluetooth® 4.0
Fréquence radio: 2,4 GHz ANT™, Bluetooth® 4.0
Portée d’émission: 3m
Température de fonctionnement: De –10 °C à –60 °C
Pile: Pile au lithium CR2032 (la pile contient du perchlorate)
Autonomie de la pile: Jusqu’à 100 heures
L´ coachsmart
4 Mode veille
6 Caractéristiques techniques
1 Bike Mode
Notre responsabilité se limite aux dommages, confor-
mément aux dispositions légales de nos partenaires
contractuels.Les piles ne sont pas couvertes par la garantie.
Pour toute réclamation au titre de la garantie, veuillez
communiquer avec votre détaillant. Les piles peuvent être
retournées
après usage.
Ce produit est conforme à la directive 1999/5/EC. La décla-
ration de conformité pertinente est disponible à l’adresse
suivante: http://www.osynce.
7 Garantie
Il est nécessaire de remplacer la pile (CR2032) après
environ un an, ou lorsque l’affichage ou le rétroéclairage
est de faible intensité. Retirez le couvercle délicatement.
Insérez la nouvelle pile en vous assurant de respecter les
polarités. Une fois le couvercle du compartiment de la pile
ouvert, vous devriez voir le symbole « + ». Vérifiez le joint
d’étanchéité et remplacez-le si nécessaire.
5 Remplacement de la pile
Coachsmart is een digitale allrounder voor 3 belangrijke
gebruikstoepassingen:
Door middel van ANT+ connectiviteit kan de coachsmart als
zelfstandige fietscomputer gebruikt worden. Zodra uw
ANT+ sensoren geactiveerd zijn en u de batterij in de
coachsmart geplaatst heeft, zoekt de coachsmart naar sen-
soren. De coachsmart werkt dan als een volwaardige ANT+
sportcomputer. Om het koppelproces te herhalen: druk de
AC-knop op de achterkant van de coachsmart in (of gebruik
de O-Synce Sport App). Druk de linker pijl in en houdt vast
om de waarden te resetten naar 0.
Als de app afgesloten is en er geen ANT+ sensoren
aangesloten zijn gaat de coachsmart na 120 seconden in
standby modus. U hoeft hem dus niet uit te schakelen!
Afmetingen: 60 x 38 x 15 mm (L x B x H)
Gewicht: ca. 24 g (incl. CR2032 batterij)
Waterbestendig: tot 1 meter
Compatibiliteit: ANT+™, Bluetooth® 4.0
Radio frequencie: 2,4GHz ANT™, Bluetooth® 4.0
Transmissie reikwijdte: tot 3 meter
Bedrijfstemperatuur: -10°C – 60°C
Batterij: CR2032 Lithium Batterij (bevat perchloraat)
Batterij levensduur: tot 100 uur
De coachsmart
The coachsmart can be used as a 2nd display and remote
with the o-synce mobile App. The current ANT + data &
more information of the smart phone (like GPS altimeter)
can be shown, controlled & recorded. Please refer to our
homepage for the installation and use of the App and to get
more details display and remote with the o-synce mobile
App.
Mit der o-synce mobile App wird der coachsmart zum
zweiten Display und verfügt über noch mehr Funktionen.
Über die Fernbedienung können die ANT+ Daten und zu-
sätzliche Informationen der App (wie GPS Höhe) sicher und
komfortabel aufgerufen und auf dem coachsmart angezeigt
& Sekunden genau aufgezeichnet werden. Detaillierte
Informationen zum Installieren und Öffnen der App finden
Sie in den online Tutorials auf unserer Website.
Über den Cloud Service der o-synce mobile App ist eine Über-
tragung der Aufzeichnungen zu folgenden Network möglich.
You can share your rides by using the cloud service of the
o-synce mobile to the following networks: Vous pouvez partager vos promenades en utilisant le service de
cloud computing de l‘o-synce mobile pour les réseaux suivants: U kunt uw activiteiten via de Cloud functie in de App heel
eenvoudig delen op de volgende online communities:
Le coachsmart peut être utilisé comme un 2nd appareil
et être connecté avec l‘application mobile o‘synce. Les
informations courantes du capteur ANT + et les informa-
tions du smartphone (comme l‘altimètre par GPS) peuvent
être affichées, controlées et enregistrées. Réferez vous
à notre page d‘acceuil pour l‘installation et l‘utilisation de
l‘application et pour obtenir plus de détails sur l‘affichage et
la connection avec l‘application o‘synce.
De coachsmart kan als tweede display voor uw smartphone
gebruikt worden in combinatie met de O-Synce App. De
ANT+ data en informatie van de smartphone zelf (bijv.
GPS-snelheid en -hoogte) kunnen worden weergegeven
en opgenomen. Ga naar onze website voor informatie over
installatie en gebruik van onze gratis Sport App.
4 Standby mode
The coachsmart is able to transfer the current ANT+ data
of the paired sensor by using a sport App to any Bluetooth
smart (4.0) device. Please make sure that your smart
phone or device is Bluetooth 4.0 compatible & Bluetooth
is activated & the sw or App supports the Bluetooth smart
services. Install & open the sport App. Coachsmart will be
recognized as a Bluetooth smart sensor. Please refer to our
homepage to find compatible apps and to get more details
in the tutorial.
Please close running applications in the background!
2 Smart Bridge Mode
Der coachsmart kann die ANT+ Daten umwandeln und von
jedem Bluetooth smart (4.0) Gerät mit der entsprechenden
Sport App aufgenommen werden.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone Bluetooth 4.0
kompatibel ist und aktivieren Sie ihr Bluetooth.
Installieren und öffnen Sie die Sport App. Beim Suchen
nach BLE Sensoren wird der coachsmart erkannt.
Kompatible Apps finden Sie in den online Tutorials auf
unserer Website.
Bitte schließen Sie alle im Hintergund laufende
Applikationen!
2 Smart Bridge Mode
Le coachsmart est en mesure de transférer les données
actuelles du capteur ANT + via une application avec n‘importe
quel appareil Bluetooth (4.0). Merci de vous assurer que votre
smartphone ou appareil est compatible Bluetooth 4.0 et qu‘il
est bien activé et que l‘application prend en charge la connec-
tion bluetooth. Installer & ouvrir l‘application. Le coachsmart
sera reconnu comme un capteur intelligent Bluetooth. Veuillez
vous référer à notre page d‘accueil pour trouver les applica-
tions compatibles et obtenir plus de détails dans le tutoriel.
Veuillez fermer les applications de travail en arrière-plan!
2 Smart Bridge Mode
De coachsmart is in staat om data van ANT+ sensoren via
Bluetooth smart (4.0) naar een smartphone met Sport App
te sturen. Wees er zeker van dat uw smartphone Bluetooth
smart geschikt is en dat de software en App dit ook
ondersteunen. Installeer en open de Sport App. Activeer
Bluetooth. De coachsmart zal herkent worden als Bluetooth
smart sensor. Ga naar onze website voor geschikte Apps te
en meer info via de tutorial.
Sluit werkende toepassingen op de achtergrond!
2 Verbind de coachsmart met de smartphone
6 Technische specificaties
1 Bike Modus
o-synce is alleen aansprakelijk voor schade in
overeenstemming met de wettelijke regels met
betrekking tot onze contractuele partners. Batterijen
zijn uitgesloten van garanties. Neem contact op met
de leverancier waar u uw apparaat heeft gekocht in
het geval van een garantie. Batterijen kunnen worden
geretourneerd na gebruik.
Dit product is compatibel met de richtlijn 1999/5/EC.
7 Garantie
Het vervangen van de batterij (CR2032) is nodig na onge-
veer een jaar, of als het display zwakker wordt. Verwijder
het kapje voorzichtig. Verwijder de oude batterij en plaats
de nieuwe batterij, met de polen op de juiste wijze, terug in
het apparaat. U moet de „+“ kunnen zien als het kapje nog
verwijderd is. Controleer de afdichting, vervang deze indien
nodig en plaats het batterijkapje terug.
5 Battery Change
3 Smartphone Mode 3 Smartphone Mode 3 Smartphone Mode 3 Gebruik van de coachsmart in ‘Standalone’ Modus
coachsmart
*optional/depending on Sensors+App
A
B
Compatible apps & tutorials
Facebook BlogspotTwitter StravaMapMyRide Run Keeper Traning Peaks
Smartphone
Mode
Compatible with Bluetooth®
Smart devices
• iOS
• Android*
*coming 2015
o-synce mobile App
Smart Bridge
Mode
Compatible with Bluetooth®
Smart devices + Sport app
• iOS
• Android
• Microsoft
• Sport Watches / Sportuhren
Bike Mode
20 sec.
Speed
Heart rate
Cadence
Drive time
Navigation
Distance
Performance
Height
Stopwatch
Temperature
Sensor data fields
http://www.o-synce.com/en/products/smartphone/coachsmart
OPEN
140923_OSY-13_user manual_coachsmart_256 x 420mm.indd 1 23.09.2014 16:31:10
Previous data fi eld
Next data fi eld
On / confi rmation
Sensor & App - data fi eld
BackFront
AC reset button
Battery compartment
Speed
Bluetooth (Search / active)
Battery Life
Average speed
www.o-synce.com
1x 1x 2x 2x
1x
Contenido / Contenuto / Содержание Instalación / Installazione / Установка
Ahora es un orgulloso propietario de este dispositivo
único que le acompañará a incremen - tar la eciencia
de su entrenamiento y para convertir sus esfuerzos en
resultados concretos. (missing)
Asegúrese de que está utilizando un smartphone compa-
tible con Bluetooth 4.0 y active el Bluetooth. Instale e inicie
una de las aplicaciones compatibles. Por favor, visite nuest-
ra página web para encontrar aplicaciones compatibles y el
tutorial www.o-synce.com para obtener más detalles.
Si la aplicación está apagada y no hay sensores ANT+
conectados, coachsmart se suspenderá después de 120
segundos, no hace falta apagarlo!
Dimensiones: 60 x 38 x 15 mm (L x W x H)
Peso: ca. 24 g (incluyendo la batería CR2032)
Resistencia al agua: 1 m
Compatibilidad: ANT+™, Bluetooth® 4.0
Radio frecuencia: 2,4 GHz ANT™, Bluetooth® 4.0
Alcance de transmisión: 3m
Temperatura de funcionamiento: -10 ° C - 60 ° C
Batería: Batería de litio CR2032 (contiene perclorato)
Duración de la batería: hasta 100 horas de funcionamiento
El coachsmart
4 Modo suspensión (Standby)
6 Specificaciones Técnicas
Sólo somos responsables de los daños de acuerdo a las
normas legales con respecto a nuestros socios contractua-
les. Las baterías están excluidas de la garantía. En caso de
garantía, póngase en contacto con el punto de venta donde
adquirió el dispositivo. Las baterías pueden ser devueltas
después de su uso.
Este producto cumple con la directiva 1999/5/CE. La Declar-
ación de conformidad correspondiente está disponible en
http://www.o-synce.com.
7 Garantia
Es necesario cambiar la batería (CR2032)
aproximadamente 1 vez al año, o cuando la resolución de
la pantalla sea borrosa. Remueva la cubierta con cuidado.
Inserte la batería cercionandose de que la polaridad de esta
sea correcta, debe de poder ver el signo + en la batería
una vez este instalada. Revise el sello y vuelva a cerrar el
compartimiento.
5 Cambio de Batería
Ora sei il felice proprietario di questo dispositivo
unico che ti aiuta ad aumentare l‘efficienza del tuo
allenamento e converte i tuoi sforzi in risultati concreti.
Assicurarsi di utilizzare uno smatphone compatibile con
Bluetooth 4.0 ed attivare la funzione Bluetooth.
Installare ed avviare una delle applicazioni compatibili.
Si prega di fare riferimento alla nostra home page
www.o-synce.com per trovare le applicazioni compatibili
ed ottenere maggiori dettagli con il nostro tutorial.
Se l’App è chiusa e nessun sensore ANT+™ è connesso, il
coachsmart andrà in modalità standby dopo 120 secondi,
senza bisogno di spegnerlo!
Dimensioni: 60 x 38 x 15 mm (L x W x H)
Peso: circa 24 g (incl. batteria CR2032)
Resistenza all’acqua: 1mt
Compatibilità: ANT+™, Bluetooth® 4.0
Frequenza radio:2,4GHz ANT+™, Bluetooth® 4.0
Portata: 3mt
Temperatura di funzionamento: -10°C – 60°C
Batteria: CR2032 Lithium Battery (contiene perchlorate)
Durata della batteria: fino a 100 ore
Coachsmart
4 Modalità standby
6 Specifiche tecniche
Siamo responsabili per i danni secondo le disposizioni
di legge in materia e nel rispetto dei contratti coi nostri
partner. Le batterie sono escluse dalla garanzia. In caso di
garanzia, per favore contattare il rivenditore presso il quale
è stato acquistato il dispositivo. Le batterie possono essere
restituite
dopo l‘utilizzo.
Questo prodotto è conforme alle Direttive 1999/5/EC.
L‘intera Dichiarazione di Conformità è disponibile sul sito
http://www.o-synce.com.
7 Garanzia
La sostituzione della batteria (CR2032) è necessario dopo
circa un anno di utilizzo, o quando si nota un indeboli-
mento della retroilluminazione del display. Rimuovere il
tappo batteria con attenzione. Inserire la batteria con la
polarità corretta. Si deve vedere il “+” quando il tappo è
aperto.Controllare la guarnizione di tenuta e sostituire se
necessario.
5 Sostituzione della batteria
ES IT RU
цифровой универсальный компьютер для 3-х основных приложений:
С помощью протокола ANT+tm Coachsmart может работать как самостоятельный велосипедный компьютер без
какого-либо смартфона. Для начала, пожалуйста, включите Ваши датчики ANT+. Вставьте батареи в них. Теперь
Coachsmart в автоматическом режиме будет искать и сопрягаться с любыми ANT+ сенсорами в радиусе 20 метров.
Для повтора сопряжения: нажмите кнопку AC-Reset (на задней панели), или используйте мобильное приложение
Вашего смартфона. Теперь Coachsmart будет работать как цифровой ANT+ велосипедный компьютеры!
Для обнуления до «0» выведите из спящего режима или удерживайте левую кнопку стрелку!
Если приложение закрыто, и датчики ANT+ не подключены, Coachsmart перейдет в режим ожидания через 120 секунд
- нет необходимости его выключать!
Размеры: 60 х 38 х 15 мм (ДхШхВ)
Вес: прибл. 24 гр (включая батарею CR2032)
Водонепроницаемость: 1м
Совместимость: ANT+™, Bluetooth® 4.0
Радио частота: 2,4 ГГц ANT™, Bluetooth® 4.0
Дальность передачи: 3м
Рабочая температура: от -10°C - 60°C
Батарея: CR2032 литиевая батарея (содержит перхлорат)
Срок службы аккумулятора: до 100 часов работы
coachsmart
Con la ayuda de la conectividad ANT+™, el coachsmart
también se puede utilizar como dispositivo independiente. Con l’aiuto della connessione ANT+™ il coachsmart può
essere anche utilizzato nella modalità “stand alone”. Coachsmart может быть использовал в качестве вспомогательного экрана, управляемого дистанционно через
мобильное приложение от O-Synce. Текущие данные ANT+ и дополнительная информация со смартфона (такая,
как альтиметр GPS) могут быть отображены, записаны. Пожалуйста проследуйте на нашу домашнюю страницу
для поиска поддерживаемых приложений и для получения более детальной информации.
4 Режим ожидания
El método de búsqueda del dispositivo coachsmart difiere
de una aplicación a otra. Para obtener instrucciones
detalla- das, consulta el tutorial en nuestra página web
www.o-synce.com.
Por favor, cierre las aplicaciones que trabajan en un
segundo plano!
Ci sono diversi modi per trovare l’applicazione giusta. Per
le istruzioni, si prega di consultare il tutorial sulla nostra
homepage www.o-synce.com.
Si prega di chiudere le applicazioni che lavorano in
background!
Coachsmart способен передавать текущие данные по протоколу ANT+ любого сопряженного с ним датчика, используя
мобильной приложение, любому устройству, поддерживающему Bluetooth (4.0). Убедитесь, что Ваш смартфон или
устройство поддерживают Bluetooth 4.0, и Bluetooth включен. Также убедитесь, что Ваше мобильное приложение
поддерживает Bluetooth. Установите и запустите спортивное мобильное приложение. Coachsmart будет опознан как
Bluetooth датчик. Пожалуйста проследуйте на нашу домашнюю страницу для поиска поддерживаемых приложений
и для получения более детальной информации.
Пожалуйста закройте запущенные на фоне приложения!
6 Технические особенности
Мы несем ответственность только за ущерб в соответствии с нормативными актами в отношении наших договорных
партнеров. Гарантия не распространяется на батареи. В случае возникновения
гарантийного случая пожалуйста, обратитесь к продавцу, у которого Вы приобрели устройство. Аккумуляторы могут
быть возвращены после использования.
Данное изделие соответствует требованиям Директивы.
Совета Европы 1999/5/EC. Соответствующую декларацию соответствия можно найти по следующему адресу: http://
www.o-synce.com.
7 Гарантия
Подзарядка батареи (CR2032) необходима после года эксплуатации велокомпьютера, или когда подсветка экрана
станет тусклой. Аккуратно снимите крышку. Вставьте батарею правильно: вы должны увидеть „+“, на батареи.
Проверьте герметичность после замены батареи.
5 Зарядка батареи
Usted puede compartir sus paseos por el uso del servicio
de nube del móvil o-synce a las siguientes redes: È possibile condividere le vostre passeggiate utilizzando il
servizio cloud di o-synce cellulare per le seguenti reti: Вы можете поделиться информацией о Ваших поездках с помощью облачного сервиса мобильного приложения
O-Synce в следующих сетях:
1 Bike Mode 1 Bike Mode 1 Bike Mode
2 Smart Bridge Mode 2 Smart Bridge Mode 2 Smart Bridge Mode
3 Smartphone Mode 3 Smartphone Mode 3 Smartphone Mode
coachsmart
*optional/depending on Sensors+App
A
B
Compatible apps & tutorials
Facebook BlogspotTwitter StravaMapMyRide Run Keeper Traning Peaks
Smartphone
Mode
Compatible with Bluetooth®
Smart devices
• iOS
• Android*
*coming 2015
o-synce mobile App
Smart Bridge
Mode
Compatible with Bluetooth®
Smart devices + Sport app
• iOS
• Android
• Microsoft
• Sport Watches / Sportuhren
Bike Mode
20 sec.
Speed
Heart rate
Cadence
Drive time
Navigation
Distance
Performance
Height
Stopwatch
Temperature
Sensor data fields
http://www.o-synce.com/en/products/smartphone/coachsmart
OPEN
140923_OSY-13_user manual_coachsmart_256 x 420mm.indd 2 23.09.2014 16:31:12
The RF Exposure compliance distance is 20mm.
FCC ID: O4G-MS279
Model: Coach Smart
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The grantee is not responsible for any changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance. Such modifications could void the user’s authority to operate
the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.