Denon Dvd 2930 Users Manual 1.DVD2930E2_ENG
DVD-2930 to the manual 3f78f317-0dcb-4fd2-9c73-85dde4ed84f8
2015-01-23
: Denon Denon-Dvd-2930-Users-Manual-221358 denon-dvd-2930-users-manual-221358 denon pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 52
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER DVD-2930 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN NEDERLANDS SVENSKA ¢ NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock t persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. • Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. • Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst. • Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. • Unplug the power cord when not using the set for long periods of time. • Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. • DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC and 93/68/EEC Directive. • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC und 93/68/EEC. • DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC et 93/68/EEC. • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548 • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC y 93/68/EEC. • EENVORMIGHEIDSVERKLARING Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC en 93/68/EEC. • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC och 93/68/EEC. * (For sets with ventilation holes) • Do not obstruct the ventilation holes. • Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. • Ne pas obstruer les trous d’aération. • Non coprite i fori di ventilazione. • No obstruya los orificios de ventilación. • De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. • Täpp inte till ventilationsöppningarna. CAUTION: • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. • Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. • Do not expose the set to dripping or splashing fluids. • No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. ACHTUNG: • Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden. • Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden. • Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen. I • Do not let foreign objects in the set. • Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. • Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. • Keep the set free from moisture, water, and dust. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière. • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. • Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also • Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt candele accese. werden. • Auf dem Gerät sollten keinerlei mit • Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell'ambiente quando si smaltisce la Flüssigkeit gefüllten Behälter wie batteria. beispielsweise Vasen aufgestellt werden. • L’apparecchiatura non deve essere esposta ATTENTION: a gocciolii o spruzzi. • La ventilation ne doit pas être gênée en • Non posizionare sull'apparecchiatura recouvrant les ouvertures de la ventilation nessun oggetto contenete liquidi, come ad avec des objets tels que journaux, rideaux, esempio i vasi. tissus, etc. • Aucune flamme nue, par exemple une PRECAUCIÓN: • La ventilación no debe quedar obstruida bougie, ne doit être placée sur l’appareil. por hacerse cubierto las aperturas con • Veillez à respecter l’environnement lorsque objetos como periódicos, manteles, vous jetez les piles usagées. cortinas, etc. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou • No debe colocarse sobre el aparato à l’humidité. ninguna fuente inflamable sin protección, • Aucun objet contenant du liquide, par como velas encendidas. exemple un vase, ne doit être placé sur • A la hora de deshacerse de las pilas, l’appareil. respete la normativa para el cuidado del PRECAUZIONI: medio ambiente. • Le aperture di ventilazione non devono • No se expondrá el aparato al goteo o essere ostruite coprendole con oggetti, salpicaduras cuando se utilice. quali giornali, tovaglie, tende e così via. • No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. • Never disassemble or modify the set in any way. • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. WAARSCHUWING: • De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz. • Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat. • Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. • Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. • Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat. OBSERVERA: • Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv. • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten. • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri. • Apparaten får inte utsättas för vätska. • Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten. SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH A NOTE ABOUT RECYCLING: CAUTION: To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. VORSICHT: Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Die Hauptstecker werden verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein. This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning chemical waste. This product and the accessories packed together constitute the applicable product according to the WEEE directive except batteries. PRECAUTION: HINWEIS ZUM RECYCLING: Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab. Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen sind die Batterien. ATTENZIONE: Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente. PRECAUCIÓN: UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux réglements de recylage locaux. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux concernant les déchets chimiques. Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles. VOORZICHTIGHEID: Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. FÖRSIKTIHETSMÅTT: Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren. CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT ,, CLASS 1 ,, LASER PRODUCT ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1. ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER. L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI! CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. II NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie. ACERCA DEL RECICLAJE: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas. EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN: Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing. EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING: Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna. DEUTSCH Erste Schritte Erste Schritte Wir danken Ihnen herzlich für den Kauf dieses DENON DVD-Audio-Video-/Super-Audio-CD-Players. Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit dem DVD-Audio-Video-/Super-Audio-CD Player vertraut zu machen und in den Genuss der bestmöglichen Geräteleistung zu kommen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für ein künftiges Nachschlagen bei eventuellen Fragen oder Problemen gut auf. Inhalt Erste Schritte Zubehör····························································································3 Vor Inbetriebnahme········································································3 Wissenswertes über Discs Mit diesem Gerät zu verwendende Discs ·································3, 4 Halten von Discs ············································································4 Einlegen von Discs·········································································4 Vorsichtshinweise zum Einlegen von Discs···································4 Vorsichtshinweise zur Handhabung ···············································4 Vorsichtshinweise zur Lagerung von Discs····································4 Reinigung von Discs·······································································4 Infos zur Fernbedienung Einlegen der Batterien····································································5 Betriebsbereich der Fernbedienung···············································5 Bezeichnung der teile und deren Funktionen Vorderseite ·····················································································6 Display····························································································6 Rückseite························································································7 Fernbedienungsgerät ·····································································7 Anschlüsse Kabelkennungen ·············································································8 Anschluss an ein Fernsehgerät ·····················································9 Digital-Anschluss an einen AV-Verstärker mit integriertem Decoder ··························································9, 10 Anschluss an ein Gerät mit zwei Kanälen von analogen Audio-Eingängen ·························································10 Surround-Anschluss an ein Gerät mit 5.1-Kanälen von analogen Audio-Eingängen ·························································10 DENON LINK-Anschlüsse·····························································11 Anschluss an ein Gerät mit einem HDMI-Anschluss ··········11, 12 Digitalanschluss an ein Aufnahmegerät (MD-Recorder o. Ä.)·····12 Anschluss des Netzkabels ···························································12 Durchführung der Anfangseinstellungen Tabelle der Anfangseinstellungen·········································13, 14 Betrieb zur Durchführung der Anfangseinstellungen ···············15 Spracheinstellung ·········································································16 Digitalschnittstellen-Einstellungen HDMI RGB-Bildqualitäts-Einstellungen ········································17 HDMI-Audio··················································································17 HDMI-Lautsprechereinstellungen ··········································17~19 HDMI Autoformat ········································································19 DENON LINK················································································19 Video-Einstellung TV-Bildseitenverhältnis ·································································20 TV-Gerät························································································20 Komponenten-Videoausgang ·······················································20 AV-synchronisiert··········································································21 Versatzzeit ····················································································21 Squeeze-Modus ···········································································21 Progressive-Modus ······································································21 Horizontaler Anzeigebereich ························································22 AV1-Videoausgang········································································22 Audio-Einstellungen Audio-Kanäle·················································································22 Digitalausgang ··············································································23 Heruntermischen··········································································23 Quellenausrichtung ································································23, 24 Bass-Enhancer··············································································24 Dynamikbereich-Komprimierung ··················································24 Ansichtsbeschränkungs-Einstellung Ansichtsbeschränkungs-Stufe······················································25 Passwort ······················································································25 Anzeige des Registrierungscodes··············································· 26 Spezialeinstellungen Player-Modus ···············································································26 Untertitel ······················································································26 Hintergrundbild·············································································26 Bildschirmschoner········································································27 Display··························································································27 Automatischer Stromversorgungs-Modus ···································27 Dia-Umschaltungszeit···································································27 1 DEUTSCH Weitere Einstellungen Verwendung des Pure Direct-Modus··········································28 Durchführung der Einstellungen für die Bildausgabe über den HDMI-Anschluss Umschaltung des Signalformats ··················································29 Umschaltung des Auflösung ························································29 Einstellung der Bildqualität Ablegen der Bildqualitäts-Einstellung im Speicher·······················30 Gamma-Korrektur ·········································································31 Grundlegender Betrieb Einschalten der Stromversorgung ··············································32 Einlegen von Discs········································································32 Wiedergabe von Discs··································································32 Stoppen der Wiedergabe ·····························································32 Unterbrechen der Wiedergabe·····················································33 Wissenswertes über DVD-Video-Discs·······································33 Wiedergabe von DVD-Video-Discs···············································33 Verwendung des Hauptmenüs und des DVD-Menüs··················34 Umschaltung der Audio-Sprache (Mehreren Audio-Funktion)······34 Umschaltung der Untertitel-Sprache (Mehreren Untertitel-Funktion)·····················································34 Umschaltung des Winkels (Mehreren Winkeln-Funktion)············34 Wissenswertes über DVD-Audio-Discs·······································34 Umschaltung zwischen Gruppe und Spuren································35 Wiedergabe von Bonus-Gruppen ·················································35 Auswahl von Standbildern····························································35 Wissenswertes über Super-Audio-CDs ·····································35 Einstellung des zu favorisierenden Wiedergabe-Layers bei Super-Audio-CDs ··········································································36 Wissenswertes über Video- und Musik-CDs······························36 Wiedergabe von Discs mit Wiedergabesteuerung ······················36 Wissenswertes über Dateien im MP3- und WMA-Format ····36, 37 Wissenswertes über Dateien im DivX®-Format ·······················38 Wissenswertes über Dateien mit Standbildern ························38 Wiedergabe einer Disc mit Dateien im JPEG-Format··················38 Wiedergabe von Bild-CDs und Fujicolor-CDs ·······························39 Wiederholungs- und Zufallswiedergabe von MP3, WMA, JPEG- und DivX®-Dateien·····································40 DEUTSCH Erste Schritte Praktische Betriebe Schnellvorlauf/Schnellrücklauf ···················································40 Zum Anfang von Spuren······························································40 Suche unter Verwendung der NUMBER······································40 Einzelbild-Wiedergabe (nur bei DVD-Video-Discs und Video-CDs) ································41 Slowmotion-Wiedergabe ·····························································41 Wiedergabe-Wiederholung····················································41, 42 Wiederholung eines Abschnittes zwischen zwei bestimmten Punkte (A-B-Wiedergabe-Wiederholung)···················42 Programmierte Wiedergabe ························································42 Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge·········································42 Betrieb unter Verwendung der On-Screen-Anzeige ···········43, 44 Markierung von Szenen, die Sie später erneut betrachten möchten·························································44 Hinzufügen von Markierungen ·····················································44 Aufrufen markierter Szenen ·························································44 Zoom-Wiedergabe ········································································45 Einstellung des Video-Formats ···················································45 Einstellung der Anzeige-Helligkeit··············································45 Andere Wissenswertes über die DENON LINK -Funktion······················46 AL24 Processing Plus ···································································46 Kopierschutz-Technologie····························································46 Rückstellung··················································································46 Eingetragene Warenzeichen ························································46 Fehlersuche ···················································································47 Technische Daten··········································································48 2 DEUTSCH DEUTSCH Erste Schritte Erste Schritte Zubehör Stellen Sie sicher, dass die nachfolgend aufgeführten Zubehörteile dem Hauptgerät beiliegen: q Bedienungsanleitung ...............................................................1 w Kundendienstverzeichnis .........................................................1 e Netzkabel (Kabellänge: Etwa. 1,5 m) .......................................1 r Fernbedienungsgerät (RC-1037) ..............................................1 t R6P/AA Batterien .....................................................................2 y Audio-Videokabel (Kabellänge: 1,5 m)......................................1 u DENON LINK-Kabel (Kabellänge: 1,5 m)...................................1 e r t • Vor dem Einschalten des Netzschalters. Vergewissern Sie sich noch einmal, dass alle Anschlüsse richtig ausgeführt worden sind und es keinerlei Probleme mit den Anschlusskabeln gibt. Stellen Sie den Netzschalter vor dem Anschließen bzw. Abtrennen von Anschlusskabeln stets auf die Standby-Position. • Bewahren Sie diese Betriebsanleitung an einem sicheren Ort auf. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung nach dem Durchlesen zusammen mit dem Kaufbeleg an einem sicheren Ort auf. • Strom wird auch dann an einige Stellen des Kreislaufs geliefert, wenn die Stromversorgung mit dem Netzschalter auf den Standby-Modus gestellt ist. Wenn Sie verreisen oder für längere Zeit Ihr Haus verlassen, stellen Sie sicher, dass das Netzkabel an der Steckdose ausgesteckt wird. • Beachten Sie bitte, dass die Abbildungen in dieser Betriebsanleitung für Erklärungszwecke vom aktuellen Gerätemodell abweichen können. y u Wiederzugebende Discs Markierung (Logo) Signalinhaltv DiscFormat DVD-Audio (*1) 12 cm DVD-Vidio (*1) Digital-Audio + Digital-Video (MPEG2-Format) DVD-R/DVD+R (*2) DVD+R 8 cm DVD-RW (*2) (*3) DVD+RW (*2) DVD+ReWritable Super-Audio-CD Digital-Audio 12 cm Digital-Audio + Digital-Video (MPEG1-Format) 12 cm Digital-Audio 12 cm Stereo Multi-ch Wissenswertes über Discs Mit diesem Gerät zu verwendende Discs Die mit dem DVD-2930 wiederzugebenden Discs sind in der Tabelle auf der rechten Seite aufgeführt. Verwenden Sie keine Discs mit besonderen Formen, da diese den Player beschädigen könnten. Vor Inbetriebnahme Video-CD (*1) V CD C CD-R (*4) MP3 Recordable Beachten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die nachfolgend aufgeführten Hinweise: • Transport des Gerätes. Um sowohl Kurzschlüsse als auch eine Beschädigung der Drähte in den Anschlusskabeln zu vermeiden, müssen vor einem Transport des Gerätes sowohl das Netzkabel als auch alle Anschlusskabel zwischen den einzelnen Audio-Komponenten abgetrennt sein. • Vorsichtshinweise für die Verwendung von Mobiltelefonen. Die Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe dieses Gerätes kann zu Störungen führen. Sollte dies der Fall sein, bewegen Sie das Mobiltelefon bitte vom Gerät weg, wenn es verwendet wird. • Kondensation (dew). Wenn das Gerät vom Kalten ins Warme gebracht wird oder wenn der Raum sehr schnell aufgeheizt wird, können sich unter Umständen kleine Wassertropfen an inneren Bauteilen bilden. In diesem Fall kann das Gerät unter Umständen nicht richtig funktionieren. 8 cm CD-RW (*4) Digital-Bilder (JPEG-Format) 8 cm ReWritable HINWEIS: • DVD-Player und DVDs weisen spezielle Regionennummern auf (die dem jeweiligen Verkaufsland entsprechen). Die Regionennummer der Disc muss der des Players entsprechen; anderenfalls kann die Disc nicht wiedergegeben lassen werden. Für euorpäische Modelle: Die Regionnummer für diesen DVDSpieler lautet 2. Für Übersee- und asiatische Modelle: Die Regionnummer für diesen DVDSpieler lautet 4. • Falls Kondensation auftritt. Innerhalb einer Stunde oder weniger verdunstet das Wasser und das Gerät funktioniert wieder wie gewöhnlich. 3 DEUTSCH 2 4 Bild-CD Digital-Bilder (JPEG-Format) 12 cm Fujicolor-CD Digital-Bilder (JPEG-Format) 12 cm WMA Digital-Audio 12 cm DivX® Digital-Audio + Digital-Video (MPEG4-Format) 12 cm DEUTSCH Erste Schritte Erste Schritte *1 : Einige DVD-Audio-Discs, DVD-Video-Discs und Video-CDs wurden vom Software-Hersteller u. U. so konziptiert, dass sie auf ander Art und Weise funktionieren als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. *2 : Dieser Player ist in der Lage, DVD±R/DVD±RW-Discs wiederzugeben, die im Videoformat auf DVD-Recordern aufgenommen wurden. Je nach Aufnahmebedingungen werden einige Discs allerdings u. U. nicht erfasst oder nicht ordnungsgemäß wiedergegeben (in solchen Fällen ist das Bild oder der Ton gestört o. Ä.). Nicht finalisierte Discs können nicht wiedergegeben lassen werden. *3 : DVD-RW-Discs könne wiedergegeben lassen werden, wenn sie im VR-(Video Recording)-Modus aufgenommen und finalisiert wurden. *4 : Je nach Aufnahmebedingungen werden CD-R/CD-RW-Discs u. U. nicht ordnungsgemäß wiedergegeben. Die unten aufgegführten Disc können nicht wiedergegeben lassen werden: • Für euorpäische Modelle DVDs mit anderen Regionnummern als “2” oder “ALL” Für Übersee- und asiatische Modelle: DVDs mit anderen Regionnummern als “4” oder “ALL” • DVD-ROM/RAM (Bei DVD-ROM-Discs können Dateien im DivX 3.11, 4.x, 5.x- und 6-Format wiedergegeben lassen werden.) • CD-ROM (Dateien im MP3- JPEG-, WMA- und DivX 3.11, 4.x, 5.xFormat sowie 6 können wiedergegeben lassen werden.) • VSD/CVD/SVCD • CDV (Nur der Audio-Bereich kann wiedergegeben lassen werden.) • CD-G (Nur die Audio-Signale können ausgegeben lassen werden.) • Foto-CDs usw. Halten von Discs Berühren Sie bitte Signaloberfläche. nicht die Einlegen von Discs Vorsichtshinweise zur Handhabung • Legen Sie die Discs mit der beschrifteten Seite nach oben weisend ein. • Stellen Sie sicher, dass das Disc-Fach beim Einlegen der Disc vollständig geöffnet ist. • Legen Sie die Discs flach ein, und zwar 12-cm-Discs in das äußere Fach (Abbildung 1) und 8-cm-Discs in das innere Fach (Abbildung 2). Abbildung 1 Abbildung 2 Äußeres Fach Inneres Fach • Achten Sie darauf, dass keinerlei Fingerabdrücke, Öl oder Verunreinigungen auf die Discs gelangen. • Achten Sie insbesondere darauf, dass Sie die Discs beim Entnehmen aus ihrer Hülle nicht verkratzen. • Verbiegen oder erhitzen Sie die Discs nicht. • Vergrößern Sie nicht das Loch in der Mitte von Discs. • Beschriften Sie die etikettierte (bedruckte) Seite von Discs nicht mit Kugelschreibern, Bleistiften o. Ä. und kleben Sie keine neuen Etikette auf die Discs. • Wenn Discs schnell von einem kalten Ort (beispielsweise von draußen) an einen warmen Ort gebracht werden, kann sich Kondensation auf den Discs bilden; versuchen Sie in einem solchen Fall aber nicht, die Discs mit einem Haartrockner o. Ä. zu trocknen. Vorsichtshinweise zur Lagerung von Discs 12-cm-Discs 8-cm-Discs • Legen Sie 8-cm-Discs ohne Verwendung eines Adapters in das innere Fach ein. • Falls eine Disc eingelegt wird, die nicht wiedergegeben lassen werden kann, oder falls die Disc verkehrt herum eingelegt wird, wird “0h00m00s” auf dem Display des Players angezeigt. HINWEISE: • Drücken Sie nicht mit der Hand gegen das Disc-Fach, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet ist. Anderenfalls könnte das Disc-Fach beschädigt werden. • Stellen Sie sicher, dass Sie die Discs nach deren Verwendung aus dem Gerät entnehmen. • Stellen Sie sicher, dass Sie die Discs in ihrer Hülle aufbewahren, um sie vor Staub, Kratzern, Verformungen o. Ä. zu schützen. • Lagern Sie Discs nicht an einem der folgenden Orte: 1. Orte, die über einen längeren Zeitraum direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind 2. Staubige oder feuchte Orte 3. Orte, die Wärme von Heizgeräten o. Ä. ausgesetzt sind. Reinigung von Discs • Falls sich Fingerabdrücke auf den Discs befinden, wischen Sie sie bitte ab, bevor Sie sie verwenden. Anderenfalls wird die Klangqualität reduziert und der Klang beeinträchtigt. • Verwenden Sie ein im Handel erhältliches Disc-Reingungsset oder ein weiches Tuch, um die Discs zu reinigen. Vorsichtshinweise zum Einlegen von Discs • Legen Sie immer nur eine Disc ein. Das Einlegen von zwei oder mehr Discs kann zu einer Beschädigung des Gerätes oder zu einem Verkratzen der Discs führen. • Verwenden Sie keine gesprungenen oder verbogenen Discs oder Discs, die mit Klebeband o. Ä. repariert wurden. • Verwenden Sie keine Discs mit klebrigen Stellen von Klebeband oder Etiketten oder auf denen sich Spuren eines entfernten Etiketten befinden. Solche Discs könnten sich im Inneren des Players verfangen und den Player beschädigen. 4 DEUTSCH Wischen Sie die betreffende Disc vorsichtig von innen nach außen ab. Wischen Sie die Disc auf keinen Fall mit kreisförmigen Bewegungen ab. HINWEIS: • Verwenden Sie keine Schallplatten-Sprays, antistatische Reinigungsmittel oder Benzin, Verdünner oder andere Lösungsmittel. DEUTSCH Erste Schritte Infos zur Fernbedienung Einlegen der Batterien q Entfernen Sie die Abdeckung. w Legen Sie zwei Batterien der Größe R6P/AA in der dargestellten Richtung in das Batteriefach ein. Erste Schritte Betriebsbereich der Fernbedienung • Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Geräts. • Die Fernbedienung kann in einer Entfernung von etwa 7 Metern und in einem horizontalen Winkel von bis zu 30° zum Sensor verwendet werden. e Setzen Sie die Andeckung wieder auf. 30° Hinweise zu Batterien: • Tauschen Sie die Batterien durch neue aus, falls das Gerät selbst beim Verwenden der Fernbedienung in der unmittelbaren Nähe des Gerätes nicht mehr bedient werden kann. (Die mitgelieferten Batterien haben nicht die Kapazität handelsüblicher Batterien und sind in erster Linie zur Funktionsprüfung vorgesehen.) • Achten Sie beim Einlegen der Batterien unbedingt auf die richtige Ausrichtung der Polaritäten. Folgen Sie den “<” und “>”Zeichen im Batteriefach. • Um Beschädigungen oder ein Auslaufen von Batterieflüssigkeit zu vermeiden: • Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen. • Verwenden Sie keine verschiedenen Batterietypen gleichzeitig. • Schließen Sie Batterien nicht kurz, zerlegen und erhitzen Sie sie nicht und werfen Sie Batterien niemals in offenes Feuer. • Sollte einmal Batterieflüssigkeit ausgelaufen sein, so wischen Sie das Batteriefach sorgfältig aus und legen Sie neue Batterien ein. • Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn sie über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwendet wird. 30° Etwa. 7 m HINWEIS: • Der Betrieb des Fernbedienungsgerätes ist möglicherweise schwierig, wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichem Licht ausgesetzt ist. 5 DEUTSCH DEUTSCH Erste Schritte Erste Schritte Bezeichnung der teile und deren Funktionen Display Lesen Sie hinsichtlich der hier nicht erklärten Tasten die in den Klammern ( ) angegeben Seiten. !5 !4 !3 !2 !1 !0 o i u SUPER DVD GROUP TITLE TRACK CHAP ANGLE D.MIX PROG RAND TOTAL SING AUDIO VCD 1 A-B PROGRESSIVE REM HDCD y t Vorderseite !7 !6 !5 !4 !3 q w e q 1 : Wird während der Wiedergabe angezeigt. 3 : Wird im Pause- oder EinzelbildWiedergabemodus angezeigt. w Wird bei der Einstellung von “COMPONENT VIDEO OUT” auf “PROGRESSIVE” angezeigt. qw e rt y q Netzbetriebschalter (ON/STANDBY) .........................................(32) w Netzanzeige ...............................................(32) e Netzschalter (¢ON/£OFF) ..............(15, 32) r DENON LINK-Anzeige...............................(46) t AL24 PLUS-Anzeige ..................................(46) y Display u Fernbedienungssensor ...............................(5) i STILL/PAUSE-Taste...................................(33) u i o !0 !1 !2 e Hier werden die verschiedensten DiscInformationen wie beispielsweise die verstrichene Wiedergabzeiet o. Ä. angezeigt. o SUPER AUDIO CD SETUP-Taste ..............(36) !0 HDMI SELECT-Taste ..................................(29) !1 HDMI FORMAT-Taste ................................(29) !2 Langsam-/Suche-Tasten (6, 7) .......(40) !3 Überspringen-Tasten (8, 9)............(39) !4 STOP-Taste (2) ..........................................(32) !5 PLAY-Taste (1) ..........................................(32) !6 OPEN/CLOSE-Taste (5)............................(32) !7 Disc-Fach......................................................(4) r Wird bei der Ausgabe von HDMI-Video- oder Audio-Signalen angezeigt. Blinkt, wenn der Anschluss des HDMIAnschlusses überprüft wird. t Hier werden die wiederzugebenden Kanäle angezeigt. L : Vorne links C : Center R : Vorne rechts LFE : Subwoofer SL : Linken Surround S : Surround-Mono SR : Surround rechts 6 DEUTSCH DIGITAL L.PCMP.PCM L MPEG JPEG SL WMA MP3 HDMI C R LFE S SR r y Hier wird das wiederzugebenden Format angezeigt. u Wird bei der Wiedergabe von HDCDkompatiblen Discs angezeigt. i Zeigt den Zeit-Wiedergabemodus an. o Wird während der Zufallswiedergabe angezeigt. !0 Wird während der Wiedergabe angezeigt. programmierten !1 Wird während der Möglichkeit eines Heruntermischens der Audio-Signale angezeigt. !2 Wird bei der Wiedergabe von Discs mit Mehrfach-Winkeln angezeigt. !3 Hier wird der Typ der unterschiedlichen Bereiche der gegenwärtig wiederzugebenden Disc angezeigt. !4 Wird während der Wiederholungswiedergabe angezeigt. !5 Hier wird der Typ der gegenwärtig wiederzugebenden Disc angezeigt. DEUTSCH Erste Schritte Erste Schritte Rückseite !2 Fernbedienungsgerät !1 !0 o i q w q w e r q 5.1ch AUDIO OUT-Anschlüsse .................(10) w 2ch AUDIO OUT-Anschlüsse ................(9, 10) e VIDEO OUT-Anschluss................................(9) r S-VIDEO OUT-Anschluss ............................(9) t COMPONENT VIDEO OUT-Anschlüsses ...(9) y ROOM TO ROOM IN/OUT-Buchsen Steueranschluss für eine Systemerweiterung. t y !9 @2 e u u RS-232C-Eingangs-/Ausgangsanschluss @3 @5 r t y Steueranschluss für eine Systemerweiterung. i Wechselstrom............................................(12) o AV-1-Ausgangsanschluss ...........................(9) !0 HDMI OUT-Anschluss ...............................(11) !1 DENON LINK-Ausgangsanschluss...........(11) !2 DIGITAL OUT COAXIAL/ @7 u i o OPTICAL-Anschlüsse ............................(9, 12) !1 !3 !4 !5 !6 !7 !8 7 DEUTSCH @0 @1 @4 @6 @8 @9 !0 #0 !2 #1 #3 #2 #4 #5 q POWER ON/OFF-Tasten ...........................(32) w HDMI SELECT/FORMAT-Tasten ...............(29) e Zifferntasten (0 ~ 9, +10) ....................(16, 34) r Diese Taste hat keinerlei Funktion. t ANGLE-Taste .............................................(34) y TOP MENU-Taste ......................................(34) D H F G) ............................(15) u Cursortasten (D i ENTER-Taste ..............................................(15) o MENU-Taste...............................................(34) !0 STOP-Taste ................................................(32) !1 STILL/PAUSE-Taste...................................(33) !2 SKIP-Tasten..........................................(39, 40) !3 REPEAT-Taste.............................................(37) !4 A-B-Taste....................................................(42) !5 RANDOM-Taste .........................................(37) !6 MARKER-Taste ..........................................(44) !7 SETUP-Taste ..............................................(15) !8 PICTURE ADJUST-Taste ...........................(30) !9 OPEN/CLOSE-Taste ..................................(32) @0 NTSC/PAL-Taste ........................................(45) @1 SUPER AUDIO CD SETUP-Taste ..............(36) @2 PROGRAM/DIRECT-Taste .........................(42) @3 CLEAR-Taste ..............................................(35) @4 CALL-Taste.................................................(42) @5 SEARCH MODE-Taste ...............................(35) @6 AUDIO-Taste ..............................................(34) @7 SUBTITLE-Taste.........................................(34) @8 DISPLAY-Taste .....................................(37, 43) @9 RETURN-Taste ...........................................(19) #0 PLAY-Taste .................................................(32) #1 SLOW/SEARCH-Tasten.............................(40) #2 PAGE +/– -Tasten ......................................(35) #3 ZOOM-Taste...............................................(39) #4 DIMMER-Taste...........................................(45) #5 PURE DIRECT MEMORY/SELECT-Tasten...(28) DEUTSCH Anschlüsse Anschlüsse Kabelkennungen Führen Sie die Anschlüsse unter Verwendung der unten dargestellten Anschlusskabel durch. Audiokabel A Video-kabel F Analoge Audio-Anschlüsse L L R R Videokabel (75 Ω/Ohm, Stiftstecker-Kabel) Stiftstecker-Kabel B Video-Anschlüsse G S-Video-Anschlüsse Analoge Audio-Anschlüsse S-Anschlusskabel H Stiftstecker-Kabel C Komponentenvideo-Anschlüsse Koaxial-Digitalanschlüsse Komponentenvideo-Kabel Koaxial-Digitalkabel (75 Ω/Ohm Stiftstecker) Audio- und Video-Kabel D Digital-Anschlüsse (Optisch) I HDMI-Anschlüsse Optisches-Kabel HDMI-Kabel E DENON LINK-Anschlüsse J DENON LINK-Kabel (Inklusive) Analoger Audio-/Video-Anschlüsse L L R R Audio-/Videokabel (Inklusive) Signalrichtung Audiosignal Videosignal K OUT IN OUT IN AV-1-Anschlüsse 21-pin SCART-Kabel 8 DEUTSCH HINWEIS: • Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse ausgeführt haben. • Lesen Sie sich vor der Verkabelung auch die Bedienungsanleitungen der anderen Komponenten durch. • Achten Sie auf den richtigen Anschluß der linken und rechten Kanäle (links an links und rechts an rechts). • Das Durchführen von Anschlüssen bei eingeschalteter Stromversorgung kann zu Störgeräuschen führen oder die Lautsprecher beschädigen. • Ein Zusammenbinden von Netzkabeln und Anschlusskabeln kann zu einem Brummen oder Störgeräuschen führen. • Schließen Sie nicht den PHONO-Eingangsanschluss des Verstärkers an. Dies könnte zu einer Beschädigung führen. • Stellen Sie den Player an einem Ort auf, an dem eine Umgebungstemperatur von höchstens 35 °C herrscht. DEUTSCH Anschlüsse Anschlüsse ¢ Bei einem mit einem AV-1-Eingangsanschluss Fernsehgerät Anschluss an ein Fernsehgerät ¢ Bei einem mit einem Video-Eingangs- oder S-Video-Eingangsanschluss ausgestatteten Fernsehgerät Fernsehbildschirm K Fernsehbildschirm AV-1 IN G S VIDEO IN oder or J VIDEO IN • Um die Bildqualität zu verbessern, können Sie die Videosignal-Ausgabe von der Buchse AV-1 von “VIDEO” auf entweder “S-VIDEO” oder “RGB” umschalten, um sie dem Typ des angeschlossenen Fernseh gerätes optimale anzupassen ( Seite 22). AUDIO IN L L L R R R HINWEIS: • Schließen Sie die Video-Ausgang des DVD-2930 entweder direkt an das Fernsehgerät oder indirekt über einen AV-Verstärker an. Schließen Sie es nicht über einen VCR (Video-Cassettenrekorder) an. Einige Discs enthalten durch Kopierschutz gesperrte Signale. Falls solche Discs über einen VCR wiedergegeben lassen werden, verursacht das Kopierschutz-System u. U. eine Störung des Bildes. ¢ Bei einem mit einem Komponenten-Videoeingangs ausgestatteten Fernsehgerät Fernsehbildschirm H COMPONENT VIDEO IN Digital-Anschluss an einen AV-Verstärker mit integriertem Decoder Y PB Bei der Wiedergabe von DVDs, die in Dolby Digital oder DTS aufgenommen wurden, wird der Dolby Digital- oder DTS-Bitstream über den digitalen Audio-Ausgangsanschluss des DVD-2930 ausgegeben. Durch den Anschluss des DVD-2930 an einen mit einem integrierten Dolby Digital- oder DTS-Decoder ausgestattenen AV-Verstärker erzielen Sie einen klang, der so wirklichkeitsgetreu ist wie der in einem Kino oder einer Konzerthalle. PR A AUDIO IN L L L R R R D AV verstärker OPTICAL IN • Falls das an den Player anzuschließende Fernsehgerät mit Progressive Scan Video kompatibel ist, schließen Sie bitte den Komponenten-Videoeingangsanschluss an. • Der Progressive-Ausgang (525P/625P) des DVD-2930 ist mit dem Macrovision-Kopierschutz kompatibel. Bei nicht mit dem DVD-2930 kompatiblen Fernsehgeräten wird das Bild u. U. beeinträchtigt. Stellen Sie in einem solchen Fall die Option “COMPONENT VIDEO OUT” unter “VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN” auf “INTERLACED”. • Stellen Sie bei Fernsehgeräten, die nicht mit dem Progressive-Modus kompatibel sind, die Option “COMPONENT VIDEO OUT” unter “VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN” auf “INTERLACED”. C or oder COAXIAL IN HINWEIS: • Die Wiedergabe einer in DTS aufgenommenen DVD beim Anschluss an einen AV-Verstärker (Decoder), der nicht DTS-kompatibel ist, könnte zu die Ohren schädigenden Störungen führen und die Lautsprecher beschädigen. 9 DEUTSCH Ausrichten der Formen • Setzen Sie bei der Verwendung eines OptischesKabel (im Handel erhältlich) dessen Stecker vollständig in der ordnungsgemäßen Richtung ein. DEUTSCH Anschlüsse Anschlüsse ¢ Von den digitalen Audio-Ausgangsanschlüssen des DVD-2930 ausgegebene Audio-Signale Anschluss an ein Gerät mit 2 Kanälen von analogen Audio-Eingängen Bitstream-Ausgabe Disc-Typ NORMAL Dolby Digital DVD-Vidio Fernsehbildschirm Bei “DIGITAL-AUSGANG” als Anfangseinstellung Audio-Aufnahmeformat J PCM Dolby Digital-Bitstream DTS DTS-Bitstream MPEG audio 2-Kanal-PCM (48 kHz / 16 bit) 2-Kanal-PCM (48 kHz / 16 bit) AUDIO IN L L L R R R PCM-Ausgang Bei “DOWN SAMPLING” als Anfangseinstellung HINWEIS: • Verwenden Sie beim Anschluss an ein 2-Kanal-Audio-Stereogerät die “2ch AUDIO OUT”Anschlüsse. Falls die “5.1ch AUDIO OUT FL/FR”-Anschlüsse verwendet werden, stellen Sie bitte die “ AUDIO-EINSTELLUNGEN” unter “Anfangseinstellungen” auf “2CH (VSS OFF)”, “2CH (VSS ON)” oder “2CH (VSS2 ON)” ( Seite 22). Bei mit Mehrfach-Kanal aufgenommener Software werden in zwei Kanäle heruntergemischte Analogsignale ausgegeben. (Bei Tonquellen, bei denen das Heruntermischen unzulässig ist, werden nur die FL- und FR-Signale ausgegeben.) AUS Disc-Typ Audio-Aufnahmeformat EIN DVD-Vidio 48 kHz / 16 ~ 24 Bit Keine Ausgabe *1 48 kHz / 16 ~ 24 Bit PCM 96 kHz / 16 ~ 24 Bit Keine Ausgabe 96 kHz / 16 ~ 24 Bit PCM 48 kHz / 16 Bit PCM 44,1/88,2/176,4 kHz / 16 ~ 24 Bit 48/96/192 kHz / 16 ~ 24Bit 44,1 kHz / 16 Bit Linear PCM MP3-CD MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) WMA-CD WMA (Windows Media Audio) Super-Audio-CD DSD (Direct Stream Digital) : : : : 44,1 kHz / 16 Bit PCM Surround-Anschluss an ein Gerät mit 5.1-Kanälen von analogen AudioEingängen Keine Ausgabe *1 48/96 kHz / 16 ~ 24Bit *3 48 kHz / 16 Bit PCM Die Mehrfachkanal-Audiosignale von Super-Audio-CDs und die Mehrfachkanal-Audiosignale, die im PCMFormat gepackt wurden, können wiedergegeben lassen werden. MPEG1 Musik-CD *1 *2 *3 *4 Keine Ausgabe *2 44,1/88,2 kHz / 16 ~ 24 Bit *3 oder Gepacktes PCM Video-CD Ohne Kopierschutz Lineare PCM Lineare PCM DVD-Audio Mit Kopierschutz 44,1 kHz / 16 Bit PCM 44,1 kHz / 16 Bit PCM 32/44,1/48 kHz / 16 Bit PCM 32/44,1/48 kHz / 16 Bit PCM AV verstärker B Keine Ausgabe *4 CENTER Keine Ausgabe *4 Nur 48 kHz/16 bit-Quellen-Ausgabe Nur 44,1 kHz/16 bit Quellen-Ausgabe 176,4 kHz/192 kHz-Signale werden in jeweils 88,2/96 kHz-Signale konvertiert. Bei Wiedergabe des CD-Layers Signalausgabe 44,1 kHz/16 bit linear PCM A L L R R SURROUND L R B SUBWOOFER • Bitstream: Dies sind die Signale, die komprimiert und zu Digital konvertiert wurden. Je nach Decoder werden sie beispielsweise in 5.1-Kanal-Mehrfachkanal-Audiosignale decodiert. • Lineare PCM (LPCM): Dies sind die Audio-Signale, die ohne Komprimierung zu Digital konvertiert wurden (SignalAufnahmeformat, das für CDs verwendet wird). Während der Aufnahme von CDs im 44,1 kHz/16 bit-Format werden DVDs beliebig im 44,1 kHz/16 bit- bis zum 192 kHz/24 bit-Format aufgenommen, damit sie eine höhere Klangqualität liefern als herkömmliche Musik-CDs. • Gepackte PCM (PPCM): Dies sind komprimierte PCM-Signale, die bei einer Wiederherstellung der ursprünglichen Signale eine hohe Klangqualität nahezu ohne Klangverlust gewährleisten. • Bei der Wiedergabe einer DVD-Quelle, die mit Mehrfachkanal aufgenommene PCM-Signale enthält, werden die Signale für die Ausgabe auf zwei kanäle heruntergemischt (die “D.MIX”Anzeige des DVD-2930 leuchtet). Bei Quellen, bei denen das Heruntermischen unzulässig ist, werden nur die FL- und FR-Kanäle ausgegeben. J FRONT L L L R R R • Zur Erzielung eines hochwertigen Analogsignals empfehlen wir Ihnen die Einstellung des “DIGITALAUSGANG” unter “ PURE DIRECT MODUS”-Einstellung auf “ AUS” ( Seite 28). (Dadurch wird eine Beeinträchtigung durch den digitalen Ausgangsschaltkreis minimiert.) 10 DEUTSCH DEUTSCH Anschlüsse Anschlüsse ¢ Audio-Einstellung eines mit einem HDMI-Anschluss anzuschließenden Gerätes ( Seite 17) DENON LINK-Anschlüsse Bei Anschluss an einen DENON LINK-kompatiblen AV-Verstärker können die Mehrfachkanal-Signale von DVD-Audio-Discs, Super-Audio-CDs o. Ä. als solche in das Digitalformat umgewandelt werden. Anzuschließendes Gerät AV verstärker E DENON LINK • Eine Digital-Umwandlung bis zu 24 bit/2ch ist bei 192/176 kHz und bis zu 24 bit/6ch bei 96 kHz oder weniger möglich. • Stellen Sie bei Durchführung der DENON LINK-Anschlüsse sicher, dass Sie die Version des anzuschließenden AV-Verstärkers überprüfen; führen Sie anschließend die “DENON LINK”-Einstellung unter “Anfangseinstellungen” entsprechend durch ( Seite 19) Falls zwei DENON LINK-Anschlüsse verschiedener Versionen angeschlossen werden, wird u. U. kein Ton oder ein Störgeräusch ausgegeben. • Bei der Einstellung von “DENON LINK” werden heruntergemischte Audio-Signale über die analogen AudioAusgangsanschlüsse des DVD-2930 (L/R, FL/FR und AV-1) ausgegeben. Stellen Sie bei Verwendung der analogen 5.1-Kanal-Audioanschlüsse die Einstellung “DENON LINK” in den Anfangseinstellungen auf “AUS”. • Die Lautsprecher-Einstellungen am DVD-2930 werden bei Verwendung des DENON LINK-Anschlusses ungültig. (Nehmen Sie die Lautsprechereinstellungen am AV-Verstärker vor, an dem der DVD-2930 angeschlossen ist.) • Beim DENON LINK 2nd Edition Anschluss werden keine Super-Audio-CD-Signale vom DENON LINKAnschluss ausgegeben. Bitte verwenden Sie die analogen Audioausgangs-Anschlüsse. HDMI-Audio-Einstellung Gerät, das nicht mit dem 2Kanal-Audioeingang oder nicht mit dem Audio-Eingang kompatibel ist 2CH Die Mehrfachkanal-Audiosignale werden über den analogen Audioausgang und die DENON LINK-Anschluss ausgegeben. Heruntergemischte 2-Kanal-Audiosignale werden über den HDMI-Ausgangsanschluss ausgegeben. Mit DTS- oder Dolby DigitalDecodierung kompatibles Gerät MULTI (NORMAL) Die DTS- oder Dolby Digital-Signale können durch das angeschlossene Fernsehgerät oder den AV-Verstärker decodiert werden. (Die HDMI-Audio-Lautsprechereinstellung kann nicht durchgeführt werden.) Mit 3 oder mehr Audioeingangs-Kanälen kompatibles Gerät (nicht DTSoder Dolby Digital-kompatibel) MULTI (LPCM) Mehrfachkanal-Audiosignale werden über den HDMI-Anschluss ausgegeben. Die HDMI-Audio-Lautsprechereinstellung kann durchgeführt werden. Disc-Typ Audio-Aufnahmeformat MULTI (NORMAL) Mehrfach-(LPCM) Dolby Digital 2-Kanal-PCM Dolby Digital Mehrfach-PCM DTS 2-Kanal-PCM DTS Mehrfach-PCM PCM 2-Kanal-PCM Mehrfach-PCM Mehrfach-PCM DVD-Video DVD-Audio MPEG Audio 2-Kanal-PCM Mehrfach-PCM Mehrfach-PCM LPCM oder PPCM 2-Kanal-PCM Mehrfach-PCM Mehrfach-PCM Video-CD 2-Kanal-PCM 2-Kanal-PCM 2-Kanal-PCM Musik-CD 2-Kanal-PCM 2-Kanal-PCM 2-Kanal-PCM MP3-CD 2-Kanal-PCM 2-Kanal-PCM 2-Kanal-PCM WMA-CD Anschluss an ein Gerät mit einem HDMI-Anschluss Super- AudioCD Der Anschluss des DVD-2930 an ein Gerät mit einem HDMI-Anschluss unter Verwendung eines HDMIKabels (separat im Handle erhältlich) ermöglicht die Digitalübertragung sowohl der digitalen Video- als auch der Mehrfachkanal-Audiosignale. HDMI-Audio 2CH 2-Kanal-PCM 2-Kanal-PCM 2-Kanal-PCM Mehrfachbereich Keine Ausgabe Keine Ausgabe Keine Ausgabe Stereo-Bereich Keine Ausgabe Keine Ausgabe Keine Ausgabe CD-Layer 2-Kanal-PCM 2-Kanal-PCM 2-Kanal-PCM ¢ Anschluss mit einem HDMI/DVI-D-Konvertierungskabel (Adapter) • HDMI-Video-Streams (Videosignale) sind mit DVI-D kompatibel. Der DVD-2930 kann mit einem DVI-D-Anschluss unter Verwendung eines HDMI/DVIKonvertierungskabels (Adapter) an ein Fernsehgerät angeschlossen werden, aber je nach Kombination der Geräte wird in einigen Fällen kein Bild ausgegeben. • Bei Verwendung eines HDMI/DVI-D-Konvertierungsadapters wird das Bild aufgrund eines schlechten Kontaktes mit dem angeschlossenen Kabel u. U. nicht ordnungsgemäß ausgegeben. ¢ Bei einem Fernsehgerät, Verstärker o. Ä. Fernsehbildschirm oder AV verstärker I HDMI IN Status des Signals des HDMIAusgangsanschlusses des DVD-2930 11 DEUTSCH HDMI-kompatibler Monitor Sowohl Video- als auch Audiosignale werden ausgegeben DVI-D-kompatibler Monitor (HDCP-kompatibel) Nur Videosignale ausgegeben werden * DVI-D-kompatibler Monitor (nicht HDCP-kompatibel) Weder Video- noch Audiosignale werden ausgegeben. * Die Videosignale werden nur im RGB-Format ausgegeben. DEUTSCH Anschlüsse Anschlüsse Digitalanschluss an ein Aufnahmegerät (MD-Recorder o. Ä.) HINWEIS: • Die Audio-Signale der Mehrfach- und Stereobereiche von Super-Audio-CDs werden nicht über HDMI ausgegeben. • DVD Audio-Discs, die durch CPPM kopiergeschützt sind, können nur mit Geräten wiedergegeben lassen werden, die wechselseitig mit HDMI Ver. 1,1. kompatibel sind (Der DVD-2930 ist mit HDMI Ver. 1,1 kompatibel.) • Einige HDMI-kompatible Geräte können für die Steuerung anderer Gerät über den HDMI-Anschluss verwendet werden, aber der DVD-2930 lässt sich nicht über den HDMI-Anschluss durch andere Geräte steuern. • Die Audiosignale vom HDMI-Anschluss (Abtastfrequenz, Bit-Länge usw.) werden u. U. durch das angeschlossene Gerät begeschränkt. • Stellen Sie die Auflösung des DVD-2930 entsprechend der Auflösung ein, die mit der des angeschlossenen Fernsehgerätes oder Monitors kompatibel ist. • Verwenden Sie für den Anschluss des HDMI-Anschlusses ein Kabel mit dem HDMI-Logo (HDMIzertifiziertes Produkt). Eine normale Wiedergabe ist u. U. nicht möglich, falls ein Kabel verwendet wird, das nicht mit dem HDMI-Logo versehen ist (nicht HDMI-zertifiziertes Produkt). Stelen Sie bei “AUDIO-EINSTELLUNGEN” den “DIGITAL-AUSGANG” auf “PCM” ( Seite 23), und den “DOWN SAMPLING” auf “EIN” ( Seite 23). Die Wiedergabe einer DVD ohne vorherige Durchführung der ordnungsgemäßen Einstellungen kann die Ausgabe eines die Ohren schädigenden Störgeräusches verursachen und die Lautsprecher beschädigen. MD-Recorder D OPTICAL IN or C COAXIAL IN ¢ Kopierschutz-System Für die Wiedergabe von digitalen Video- und Audiosignalen von DVD-Video- und DVD-Audio-Discs unter Verwendung von HDMI-Anschlüssen müssen sowohl der Player als auch das Fernsehgerät, der AV-Verstärker usw. mit dem als “HDCP” (High-Bandwidth Digital Content Protection-System) bezeichneten Kopierschutz-System kompatibel sein. HDCP ist eine Kopierschutz-Technologie, die aus Datenverschlüsselung und einer Authentifizierung des angeschlossenen Gerätes besteht. Der DVD-2930 ist HDCP-kompatibel. Beim Anschluss eines Gerätes, das nicht mit HDCP-kompatibel ist, werden die Videosignale nicht ordnungsgemäß ausgegeben. Hinsichtlich weiterer Informationen über Ihr Fernsehgerät, Ihren AVVerstärker usw. lesen Sie bitte die jeweilige Bedienungsanleitung. Anschluss des Netzkabels WechselstromNetzsteckdosen Netzkabel (Lieferumfang) 230 V Wechselstrom, 50 Hz HINWEIS: • Setzen Sie die Stecker fest ein. Lose Anschlüsse können Störungen verursachen. 12 DEUTSCH DEUTSCH Durchführung der Anfangseinstellungen Durchführung der Anfangseinstellungen Tabelle der Anfangseinstellungen Spracheinstellung Beschreibung Der durch Sie einzustellende Punkt (* weist auf die werkseitige Einstellung hin) DIALOGE Stellen Sie die auszugebende Audio-Sprache ein. UNTERTITEL Stellt die Sprache der vom Fernsehbildschirm anzuzeigenden Untertitel ein. DISC-MENÜS Stellt die Sprache der auf der Disc aufgenommenen Menüs (Hauptmenü usw.) ein. OSD-SPRACHE Stellt die Sprache des Anfangseinstellungs-Bildschirms und der auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigenden Meldungen (“Wiedergabe” usw.) ein. HDMI RGB UMFANG Verwenden Sie dieses Verfahren, um den digitalen RGB-Bildbereich (Datenbereich)Ausgang vom HDMI-Anschluss einzustellen. Beschreibung ENGLISCH* SPANISCH DEUTSCH ITALIENISCH SONSTIGE 16 AUS ENGLISCH* FRANZÖSISCH SPANISCH DEUTSCH ITALIENISCH SONSTIGE 16 SPANISCH DEUTSCH ITALIENISCH SONSTIGE 16 ENGLISH* FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Der durch Sie einzustellende Punkt (* weist auf die werkseitige Einstellung hin) NORMAL* ENHANCED 2CH* MULTI (NORMAL) Hierdurch werden automatisch die Komponenten FRONT CENTER LAUTSPRECHER- und Eigenschaften der verschiedenen Kanäle entsprechend der Kombination der verwendeten GROß* / KLEIN GROß* / KLEIN / KONFIG. (NEIN) Lautsprecher eingestellt. HDMI LAUTSPREC Stellen Sie die Lautstärke der verschiedenen HDMI AUDIOHER SETUP PEGELLautsprecher so ein, dass der von ihnen EINSTELLUNGEN (Kann nur bei EINSTELLUNG ausgegebene Prüfton bei allen die gleiche Auswahl von Lautstärke hat. “MULTI (LPCM)” Dies ist ein Parameter zur Optimierung der Zeit, eingestellt werden.) VERZÖGERUN zu der der Ton von den einzelnen Lautsprechern und vom Subwoofer entsprechend ihrer GSZEIT jeweiligen Entfernung von der Hörposition ausgegeben wird. TESTTON FRONT L SUB CENTER AUS / AUTO / MANUELLE FRONT R SURR L SURR R FRONT L FRONT R CENTER METER* / FEET 0 ~ 18m (3.6m*) (0 ~ 60ft (12ft*)) SURR L 17, 18 SUB 18 0 ~ –10dB (0dB*) ENTFERNUNG 17 FILTER GROß* / KLEIN / 40 / 60 / 80* / 100 / 120Hz (NEIN) JA* / (NEIN) Seite 17 MULTI (LPCM) SURROUND 16 SURR R 0 ~ 18m (3.0m*) SUB STANDARD 0 ~ 18m (3.6m*) EIN 19 HDMI AUTO FORMAT Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Einstellungen für die mit der HDMI FORMAT-Taste auf der Fernbedienung ausgewählte “AUTO”-Funktion durchzuführen. DENON LINK Stellen Sie den DENON LINK-Anschlussausgang entsprechend der DENON LINKVersion des angeschlossenen AV-Verstärkers ein. TV BILDSCHIRMFORMAT Stellen Sie diese Option entsprechend der Bildschirm des angeschlossenen Fernsehgerätes ein. 4:3 PS 4:3 LB 16:9* 20 FARBFERNSEHNORM Stellen Sie diese Option entsprechend dem Video-Format des angeschlossenen Fernsehgerätes ein. NTSC-TV PAL-TV MULTINORM* 20 COMPONENT VIDEO OUT Verwenden Sie dieses Verfahren, um den Komponentenvideo-Ausgang des DVD2930 format einzustellen. PROGRESSIVE* AUDIO / VIDEO SYNC Stellen Sie den Video-Ausgang zur Synchronisierung des Audio-Signals ein. SQUEEZEMODUS Verwenden Sie dieses Verfahren, um des Ausgangsbildes einzustellen, wenn “16:9” unter “TV BILDSCHIRMFORMAT” ausgewählt wurde. AUS* PROGRESSIVEMODUS Hierdurch wird der optimale Progressive-Modus für das wiederzugebende Bildmaterial eingestellt. AUTO* PIXEL CROPPING Stellen Sie den horizontalen Anzeigebereich im Verhältnis zum Interlaced-Ausgang ein. AV1 VIDEOAUSGANG Dient zur Wahl, ob ein FBAS-, ein S-Video-Signal oder ein RGB-Signal vom Euro-AVAnschluß AV1 ausgegeben wird. Beschreibung Video-Einstellung FRANZÖSISCH ENGLISH* Verwenden Sie dieses Verfahren, um den Audio-Signalausgang vom HDMI-Anschluss einzustellen. Digitalschnittstellen-Einstellungen Seite FRANZÖSISCH PANEL RES.* AUS* MAX RES. 2nd 19 3rd Der durch Sie einzustellende Punkt (* weist auf die werkseitige Einstellung hin) 13 DEUTSCH PROGRESSIVE* INTERLACED INTERLACED Seite 20 0* ~ 200 msek (Versatzzeit) 21 EIN AUTO 21 VIDEO1 VIDEO2 21 HDMI AUS* VIDEO* 19 OTHERS EIN S-VIDEO 22 RGB 22 DEUTSCH Durchführung der Anfangseinstellungen Durchführung der Anfangseinstellungen Audio-Einstellungen Beschreibung Der durch Sie einzustellende Punkt (* weist auf die werkseitige Einstellung hin) Stellen Sie den Audio-Ausgang ein. 2CH (VSS OFF) MULTI-KANAL* Hierdurch werden automatisch die Komponenten FRONT CENTER LAUTSPRECHER- und Eigenschaften der verschiedenen Kanäle GROß* / KLEIN / entsprechend der Kombination der verwendeten GROß* / KLEIN KONFIG. NEIN Lautsprecher eingestellt. LAUTSPRECHER Stellen Sie die Lautstärke der verschiedenen PEGELLautsprecher so ein, dass der von ihnen LAUTSPRECHER EINSTELLUNG ausgegebene Prüfton bei allen die gleiche SETUP Lautstärke aufweist. Dies ist ein Parameter zur Optimierung der Zeit, VERZÖGERUN zu der der Ton von den einzelnen Lautsprechern und vom Subwoofer entsprechend ihrer GSZEIT jeweiligen Entfernung von der Hörposition ausgegeben wird. AnsichtsbeschränkungsEinstellung FRONT L TESTTON SUB SURROUND CENTER FRONT R SURR R SURR L SUB FRONT L FRONT R CENTER METER* / FEET 0 ~ 18m (3.6m*) (0 ~ 60ft (12ft*)) SURR L 22 SURR R 0 ~ 18m (3.0m*) 22 SW+10dB AUS* / EIN 0 ~ –10dB (0dB*) ENTFERNUNG Seite FILTER GROß* / KLEIN / 40 / 60 / 80* / 100 / 120Hz NEIN JA* / NEIN AUS / AUTO / MANUELLE 2CH (VSS2 ON) SUB STANDARD 0 ~ 18m (3.6m*) EIN 22 22 DIGITALAUSGANG Verwenden Sie dieses Verfahren, um das Signalformat des digitalen AudioAusgangs einzustellen. NORMAL* PCM 23 DOWN SAMPLING Verwenden Sie dieses Verfahren zur Einstellung des digitalen Audio-Ausgangs für die Wiedergabe von in linearem PCM oder gepacktem PCM aufgenommenen DVDs. AUS* EIN 23 SOURCE DIRECT Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Einstellungen für den direkten AudioAusgang der Disc-Daten ohne Einstellung der “LAUTSPRECHER SETUP” unter “LAUTSPRECHER” durchzuführen. BASS ENHANCER Hierdurch wird der Subwoofer-Ausgang für die Wiedergabe von 2-Kanal- oder anderen Quellen ohne LFE-Signale eingestellt. AUS* EIN 24 DYNAMIKKOMP RESSION Verwenden Sie dieses Verfahren, um den Dynamikbereich der Ausgangssignale für die Wiedergabe von in Dolby Digital aufgenommenen DVDs einzustellen. AUS* EIN 24 EINSTUFEN Zur Sperre der Wiedergabe von nur für Erwachsene vorgesehenen DVDs kann ein 0 (SPERRT Passwort eingestellt werden, damit Kinder oder Unbefugte dieses DVDs nicht ALLE) betrachten können. DERZ. KENNWORT Verwenden Sie dieses Verfahren, um das unter “EINSTUFEN” eingestellte Passwort zu ändern. Beschreibung AUS* 50kHz 100kHz 23, 24 Der durch Sie einzustellende Punkt (* weist auf die werkseitige Einstellung hin) 1 2 3 4 5 6 7 8 (KEIN LIMIT)* Seite 25 ÄNDERN 25 Verwenden Sie dieses Verfahren, um sich den Registrierungscode für ein Ausleihen REGISTRIERUNG oder Kaufen von Video-Dateien im DivX® VOD-Format unter Verwendung von DivX® VOD (Video On Demand) anzeigen zu lassen. CODE ZEIGEN 26 Beschreibung Der durch Sie einzustellende Punkt (* weist auf die werkseitige Einstellung hin) Seite Stellen Sie den Wiedergabemodus für die Wiedergabe der auf DVD-Audio-Discs PLAYER-MODUS aufgenommenen DVD-Video-Inhalte ein. Spezialeinstellungen 2CH (VSS1 ON) AUDIO* VIDEO 26 AUS* EIN 26 BILDUNTERSCHRIFT Verwenden Sie dieses Verfahren zur Einstellung einer Ausgabe von UntertitelSignalen unter Verwendung eines Untertitel-Decoders (im Handel erhältlich). HINTERGRUND Verwenden Sie dieses Verfahren zur Einstellung des auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigenden Bildes, wenn sich das Gerät im Stopp-Modus befindet oder bei der Wiedergabe von CDs. BILDSCHIRMSC HONER Die Bildschirmschoner-Funktion schützt den Fernsehbildschirm vor einem Einbrennen. AUS* EIN 27 DISPLAY Wenn die Anzeige mit der Pure Direct- oder Dimmer-Funktion ausgeschaltet wird, können Sie sich für etwa 2 Sekunden eine Beschreibung des Betriebs anzeigen lassen. AUS* EIN 27 AUTO. ABSCHALTUNG Mit dieser Funktion wird die Stromversorgung des Players automatisch in den StandbyModus eingestellt, wenn der Player für etwa 30 Minuten im Stopp-Modus belassen wird. AUS* EIN 27 DIASHOW Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Zeit einzustellen, nach der bei der Wiedergabe von Standbildern das Standbild (im JPEG-Format) umgeschaltet werden soll. 14 DEUTSCH MOTIV* SCHWARZ 5 ~ 15 sek (5 sek*) BLAU GRAU 26 27 DEUTSCH Durchführung der Anfangseinstellungen Durchführung der Anfangseinstellungen Betrieb zur Durchführung der Anfangseinstellungen 4 Führen Sie vor dem Start der Wiedergabe die Anfangseinstellungen entsprechend den Umgebungsbedingungen durch. Sie sicher, dass sämtliche 1 Stellen ordnungsgemäß durchgeführt wurden.Symbol Anschlüsse 5 2 Schalten Sie die Stromversorgung des Fernsehgerätes ein und aktivieren Sie den Videoeingang, damit das Bild des DVD-2930 sichtbar wird. 3 Drücken Sie . ¢ ON: Zu ändernder Punkt 6 Nun leuchtet die Netzanzeige grün. £ OFF: Nun erlischt die Netzanzeige. [HDMI FORMAT] 4 Drücken Sie [SETUP]. • Nun wird der Anfangseinstellungs-Bildschirm angezeigt. [NUMBER (0~9)] Einzustellender Punkt 5 [D H F G] [RETURN] [ENTER] F G], um den einzustellenden Punkt Verwenden Sie [F auszuwählen. D H], um den einzustellenden Punkt Verwenden Sie [D 6 auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. D H] erneut, um den einzustellenden Verwenden Sie [D 7 Punkt auszuwählen, und drücken Sie anschließend [SETUP] [ENTER]. Sie, sobald die Einstellungen abgeschlossen 8 Drücken sind, [SETUP]. Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste : Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung • Die Anfangseinstellungen werden im Speicher abgelegt und bleiben wirksam, bis sie geändert werden, und das selbst beim Ausschalten der Stromversorgung. • Einige der Punkte können während der Wiedergabe einer Disc geändert werden. 15 DEUTSCH 7 DEUTSCH Durchführung der Anfangseinstellungen Spracheinstellung ( Durchführung der Anfangseinstellungen ¢ Sprachencode-Liste ) Code F G], um “ Verwenden Sie [F ” auszuwählen. Sprache Code Sprache Code Sprache Code Spracheage 4747 Afar 5271 Friesisch 5868 Lettländisch; Lettisch 6558 Slowenisch 4748 Abchasisch 5347 Irisch 5953 Malagassisch 6559 Samoanisch 4752 Afrikaans 5350 Schottisch (Gälisch) 5955 Maori 6560 Shona 4759 Amharisch 5358 Galizisch 5957 Mazedonisch 6561 Somalisch 4764 Arabisch 5360 Guarani 5958 Malayalam 6563 Albanisch DIALOGE: Stellen Sie die auszugebende Audio-Sprache ein. 4765 Assamesisch 5367 Gujarati 5960 Mongolisch 6564 Serbisch 4771 Aymara 5447 Haussa 5961 Moldawisch 6565 Siswati UNTERTITEL: Stellt die Sprache der vom Fernsehbildschirm anzuzeigenden Untertitel ein. 4772 Aserbaidschanisch 5455 Hindi 5964 Marathi 6566 Sesotho 4847 Baschkiri 5464 Kroatisch 5965 Malayisch 6567 Sudanesisch 4851 Weißrussisch 5467 Ungarisch 5966 Maltesisch 6568 Schwedisch 4853 Bulgarisch 5471 Armenisch 5971 Burmesisch 6569 Suaheli 4854 Biharisch 5547 Interlingua 6047 Nauru 6647 Tamil 4855 Bislama 5551 Interlingue 6051 Nepalesischi 6651 Telugu 4860 Bengali; Bangla 5557 Inupiak 6058 Holländisch 6653 Tadschikisch 4861 Tibetanisch 5560 Indonesisch 6061 Norwegisch 6654 Thai 4864 Bretonisch 5565 Isländisch 6149 Okzitan 6655 Tigrinya 4947 Katalanisch 5566 Italienisch 6159 Oromo 6657 Turkmenisch 4961 Korsisch 5569 Hebräisch 6164 Oriya 6658 Tagalog 4965 Tschechisch 5647 Japanisch 6247 Pandschabi 6660 Setswana 4971 Walisisch 5655 Jiddisch 6258 Polnisch 6661 Tongan 5047 Dänisch 5669 Javanesisch 6265 Pashto; Pushto 6664 Türkisch 5051 Deutsch 5747 Georgisch 6266 Portugiesisch 6665 Tsongan 5072 Bhutanisch 5757 Kasachisch 6367 Quechua 6666 Tatarisch 5158 Griechisch 5758 Grönländisch 6459 Rätoromanisch 6669 Twi 5160 Englisch 5759 Kambodschanisch 6460 Kirundi 6757 Ukrainisch 5161 Esperanto 5760 Kannada 6461 Rumänisch 6764 Urdu 5165 Spanisch 5761 Koreanisch 6467 Russisch 6772 Usbekisch 5166 Estländisch 5765 Kaschmiri 6469 Kinyarwanda 6855 Vietnamesisch 5167 Baskisch 5767 Kurdisch 6547 Sanskrit 6861 Volapuk 5247 Persisch 5771 Kirgisisch 6550 Sindhi 6961 Wolof 5255 Finnisch 5847 Latein 6553 Sangho 7054 Xhosa 5256 Fidschi 5860 Lingala 6554 Serbo-Kroatisch 7161 Yoruba 5261 Färöisch 5861 Laotisch 6555 Singalesisch 7254 Chinesisch 5264 Französisch 5866 Litauisch 6557 Slowakisch 7267 Zulu D H], um den einzustellenden Punkt Sie [D 1 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. DISC-MENÜS: Stellt die Sprache der auf der Disc aufgenommenen Menüs (Hauptmenü usw.) ein. OSD-SPRACHE: Stellt die Sprache des Anfangseinstellungs-Bildschirms und der auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigenden Meldungen (“Wiedergabe” usw.) ein. 2 D H], um die einzustellende Sprache Verwenden Sie [D auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. 1 (Wählen Sie unter “ENGLISCH” die Option “UNTERTITEL” aus.) • Sehen Sie sich bei der Auswahl von “SONSTIGE” bitte das “Sprachencode-Liste” an und verwenden Sie [NUMBER] (0 ~ 9) um die Codenummer einzugeben. • Wenn Sie sich keine Untertitel anzeigen lassen möchten, wählen Sie bitte die Option “AUS” unter “UNTERTITEL”. Bei einigen Discs ist ein Ausschalten der Untertitel nicht möglich. 16 DEUTSCH DEUTSCH Durchführung der Anfangseinstellungen Digitalschnittstellen-Einstellungen ( F G], um “ Verwenden Sie [F Durchführung der Anfangseinstellungen ) ” auszuwählen. HDMI RGB-Bildqualitäts-Einstellungen HDMI-Audio Verwenden Sie dieses Verfahren, um den Audio-Signalausgang vom HDMI-Anschluss einzustellen. D H ], um “HDMI AUDIOVerwenden Sie [D 1 EINSTELLUNGEN” auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. Verwenden Sie dieses Verfahren, um den digitalen RGB-Bildbereich (Datenbereich)-Ausgang vom HDMI-Anschluss einzustellen. 1 D H], um “HDMI RGB UMFANG” Verwenden Sie [D auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. D H], um den einzustellenden Punkt Sie [D 2 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. NORMAL (werkseitig): Ausgabe als “16 (schwarz)” bis “235 (weiß)”. ENHANCED: Ausgabe als “0 (schwarz)” bis “246 (weiß)”. Je nach dem von Ihnen verwendeten Fernsehgerät scheinen die schwarzen Farben bei Verwendung der HDMI-Anschlüsse u. U. hervorzustechen. Sollte dies der Falls ein, stellen Sie bitte die Option “ENHANCED” ein. 1 2 HDMI-Lautsprechereinstellungen D H], um den einzustellenden Punkt Verwenden Sie [D 2 auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. 2CH (werkseitig): Nun werden lineare 2-Kanal-PCM-Audiosignale ausgegeben. MULTI (NORMAL): Nun werden Mehrfachkanal (5.1)-Audiosignale ausgegeben. Ausgangssignal • Dolby Digital-/DTS-Discs: Nun werden Bitstream-Signale ausgegeben. • Lineare PCM/gepackte PCM-Discs: Nun werden lineare PCM-Signale ausgegeben. MULTI (LPCM): Nun werden Mehrfachkanal (5.1)-Audiosignale ausgegeben. Es ist auch möglich, die Einstellungen “LAUTSPRECHER-KONFIG.”, “PEGEL-EINSTELLUNG” und “VERZÖGERUNGSZEIT” einzustellen ( Seit 17~19). Ausgangssignal • Dolby Digital-/DTS-Discs: PCM-Signalausgang für den decodierten Bereich • Lineare PCM/gepackte PCM-Discss: Nun werden lineare PCM-Signale ausgegeben.d 1 Wählen Sie unter “HDMI AUDIO-EINSTELLUNGEN” die Option “MULTI (LPCM)”. Nun wird der “HDMI LAUTSPRECHER SETUP” "-Bildschirm angezeigt. Führen Sie die Einstellungen “LAUTSPRECHER-KONFIG.”, “PEGEL-EINSTELLUNG” und “VERZÖGERUNGSZEIT”durch. ¢ Lautsprecher-Einstellungen Hierdurch werden automatisch die Komponenten und Eigenschaften der verschiedenen Kanäle entsprechend der Kombination der verwendeten Lautsprecher eingestellt. D H], um “MULTI (LPCM)” Sie [D 1 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. D H ], um “LAUTSPRECHERSie [D 2 Verwenden KONFIG.” auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. D H ], um den Lautsprecher Sie [D 3 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. D H ], um den Lautsprechertyp Sie [D 4 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. GROß (werkseitig), KLEIN: Wählen Sie die Option “GROß” aus, wenn Sie große Lautsprecher mit einer starken Niedrigfrequenz-Wiedergabefähigkeit angeschlossen haben, und die Option “KLEIN” beim Anschluss kleiner Lautsprecher, die keinen starken Bass-Klang liefern. HDMI LAUTSPRECHER SETUP: Bei der HDMI-Lautsprecher-Einstellung ist die Auswahl von “NEIN” nicht möglich. FILTER: Bei auf “KLEIN” eingestellten Lautsprechern wird der Klang mit einer Frequenz unterhalb der Überschneidungsfrequenz abgeschnitten. Dieser abgeschnittene Bass-Klang wird vom Subwoofer oder von einem auf “GROß” eingestellten Lautsprecher ausgegeben. • 40, 60, 80 (werkseitig), 100, 120Hz: Treffen Sie Ihre Auswahl entsprechend der NiedrigfrequenzWiedergabefähigkeit des jeweils angeschlossenen Lautsprechers. 2 • Dies hat keinerlei Auswirkungen, wenn die Video-Einstellung des HDMI-Anschlusses auf “YCbCr” eingestellt wurde ( Seite 29). 17 DEUTSCH DEUTSCH Durchführung der Anfangseinstellungen Durchführung der Anfangseinstellungen ¢ Kanalpegel 1 Stellen Sie die Lautstärke der verschiedenen Lautsprecher so ein, dass der von ihnen ausgegebene Prüfton bei allen die gleiche Lautstärke hat. 2 1 Sie im HDMI-Lautsprecher1 Verwenden D H], um Option “PEGELEinstellbildschirm [D 2 EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. D H], um Option “TESTTON” Verwenden Sie [D 2 auszuwählen, F G] erneut, um verwenden Sie [F Einstellungen durchzuführen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. 3 4 Die Anzeige variiert je nach angeschlossenem Lautsprecher AUTO: Stellen Sie die jeweilige Lautstärke während der Ausgabe der automatisch von den verschiedenen Lautsprechern auszugebenden Prüftöne ein. MANUELLE: Schalten Sie während der Einstellung der Lautstärke den Lautsprecher, von dem der Prüfton ausgegeben wird, manuell um. 3 -2 der Auswahl von “AUTO”: 3 Bei F G] zur Einstellung der Lautstärke. Verwenden Sie [F -1 • Rückkehr zum Einstellbildschirm: Drücken Sie [RETURN]. 3 -1 AUS: Es werden keine Prüftöne ausgegeben. • Die Lautstärke kann innerhalb eines Bereiches zwischen 0 und –10 dB eingestellt werden. • Die Prüftöne werden automatisch in der unten dargestellten Reihenfolge ausgegeben. FRONT L SUB CENTER SURR L FRONT R SURR R der Auswahl von “MANUELLE” : 3 Bei D H ], um den Lautsprecher Verwenden Sie [D -2 auszuwählen, verwenden Sie [F F G] zur Einstellung der Lautstärke, und drücken Sie anschließend [ENTER]. 18 DEUTSCH • Rückkehr zum Einstellbildschirm: Drücken Sie [RETURN]. DEUTSCH Durchführung der Anfangseinstellungen Durchführung der Anfangseinstellungen ¢ Verzögerungszeit Dies ist ein Parameter zur Optimierung der Zeit, zu der der Ton von den einzelnen Lautsprechern und vom Subwoofer entsprechend ihrer jeweiligen Entfernung von der Hörposition ausgegeben wird. 1 Verwenden Sie im HDMI-LautsprecherD H], Einstellbildschirm [D um Option “VERZÖGERUNGSZEIT” auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. D H ], um “ENTFERNUNG” Sie [D 2 Verwenden F G] zur Einstellung einzustellen, verwenden Sie [F von“METER” oder “FEET”. D H ], um den Lautsprecher Sie [D 3 Verwenden F G] auszuwählen, und verwenden Sie anschließend [F zur Einstellung der Entfernung. • Die Entfernung kann innerhalb eines Bereiches zwischen 0 und 18 Metern (0 und 60 Fuß) eingestellt werden. Wenn Sie “STANDARD” auswählen und [ENTER] drücken, werden die Einstellungen der Verzögerungszeit auf die werkseitigen Werte zurückgestellt. DENON LINK • Stellen Sie den Unterschied zwischen der Entfernung der einzelnen Lautsprecher auf nicht mehr als 4,5 Meter (15 Fuß) ein. • Rückkehr zum Einstellbildschirm: Drücken Sie [RETURN]. H ], um “DENON LINK” drücken Sie anschließend [ENTER]. Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Einstellungen für die mit [HDMI FORMAT] ausgewählte “AUTO”-Funktion durchzuführen ( Seite 29). D H], um den einzustellenden Punkt Sie [D 2 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend D H], um “HDMI AUTO FORMAT” Sie [D 1 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend AUS (werkseitig): Über den DENON LINK-Anschluss werden keine digitalen AudioSignale ausgegeben. Wählen Sie diese Option, wenn Sie den DENON LINK-Anschluss nicht anschließen. [ENTER]. D H], um den einzustellenden Punkt Verwenden Sie [D 2 auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. PANEL RES. (werkseitig): Die Anzahl der Pixel des angeschlossenen HDMI-Gerätes wird erfasst und die HDMI-Ausgangsauflösung automatisch ausgewählt. [ENTER]. 2nd: Die Signale werden im DENON LINK 2nd Edition-Format ausgegeben. Die folgenden digitalen Audio-Signale können übertragen werden: DVD-Audio-, DVD-Video-, Musik-CD- und Video-CD-Signale 3rd: Die Signale werden im DENON LINK 3rd Edition-Format ausgegeben. Die folgenden digitalen Audio-Signale können übertragen werden: Super-Audio-CD-, DVD-Audio-, DVD-Video, Musik-CD- und Video-CDSignale 1 1 2 D Sie [D 1 Verwenden auszuwählen, und HDMI Autoformat MAX RES.: Die maximale Auflösung, die am angeschlossenen HDMI-Geräte eingegeben werden kann, wird erfasst und die HDMIAusgangsauflösung automatisch ausgewählt. 1 Stellen Sie den DENON LINK-Anschlussausgang entsprechend der DENON LINK-Version des angeschlossenen AV-Verstärkers ein. 2 2 3 • Die DENON LINK-Einstellung in Bezug auf die DENON LINK-Version des angeschlossenen AV-Verstärkers ist unten aufgeführt. 19 DEUTSCH DENON LINK-Version des AV-Verstärkers DENON LINK-Einstellung 2nd Edition (Neben dem Anschluss ist “S.E.” aufgeführt.) “2nd” 3rd Edition (Neben dem Anschluss ist “3rd” aufgeführt.) “3rd” (oder 2nd) DEUTSCH Durchführung der Anfangseinstellungen Video-Einstellung ( Durchführung der Anfangseinstellungen TV-Gerät ) F G], um “ Verwenden Sie [F Stellen Sie diese Option entsprechend dem Video-Format des angeschlossenen Fernsehgerätes ein. ” auszuwählen. [ENTER]. Stellen Sie diese Option entsprechend der Bildschirm des angeschlossenen Fernsehgerätes ein. 1 Verwenden Sie dieses Verfahren, um den KomponentenvideoAusgang des DVD-2930 format einzustellen. D H], um “FARBFERNSEHNORM” D H], um “COMPONENT VIDEO Verwenden Sie [D Verwenden Sie [D 1 auszuwählen, und drücken Sie anschließend 1 OUT” auszuwählen, und drücken Sie anschließend TV-Bildseitenverhältnis D H ], Verwenden Sie [D um BILDSCHIRMFORMAT” auszuwählen, drücken Sie anschließend [ENTER]. Komponenten-Videoausgang “TV und D H], um den einzustellenden Punkt Sie [D 2 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. 4:3 PS: Wählen Sie diese Option, wenn das vertikal-horizontale Bildseitenverhältnis des Bildschirms bei 4:3 liegt. Im Breitbild-Format aufgenommene Software wird im Pan- und Scan-Modus wiedergegeben (wobei die linke und rechte Seite des Bildschirms abgeschnitten wird). Software, für die Pan und Scan nicht bestimmt wurde, wird allerdings im Letterbox-Modus wiedergegeben (mit schwarzen Rändern oben und unten am Bildschirm). 4:3 LB: Wählen Sie diese Option, wenn das vertikal-horizontale Bildseitenverhältnis des Bildschirms bei 4:3 liegt. Im Breitbild-Format aufgenommene Software wird im LetterboxModus wiedergegeben. [ENTER]. D H], um den einzustellenden Punkt D H], um den einzustellenden Punkt Verwenden Sie [D Verwenden Sie [D 2 auszuwählen, und drücken Sie anschließend 2 auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. [ENTER]. NTSC-TV: Wählen Sie diese Option, wenn es sich beim angeschlossenen Fernsehgerät um ein NTSC-Gerät handelt. PAL-TV: Wählen Sie diese Option, wenn es sich beim angeschlossenen Fernsehgerät um ein PAL-Gerät handelt. MULTINORM (werkseitig): Wählen Sie diese Option, wenn es sich beim angeschlossenen Fernsehgerät sowohl um ein NTSC- als auch um ein PAL-Gerät handelt. PROGRESSIVE (werkseitig): Stellt das Progressive-Format ein. In diesem Format kommt es zu weniger Flimmern als im InterlacedFormat. INTERLACED: Stellt das Interlaced-Format ein. 1 1 2 2 16:9 (werkseitig): Wählen Sie diese Option, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät angeschlossen wurde. Im Breitbild-Format aufgenommene Software wird über den gesamten Bildschirm hinweg wiedergegeben. 1 2 • Das Bild wird nicht ordnungsgemäß angezeigt, wenn ein VideoFormat eingestellt wird, das nicht dem des angeschlossenen Fernsehgerätes entspricht. 20 DEUTSCH • Wenn Videosignale vom HDMI-Anschluss ausgegeben werden, sind die Videosignale, die von den Komponenten-Videoanschlüssen ausgegeben werden, verflochten. DEUTSCH Durchführung der Anfangseinstellungen AV-synchronisiert Durchführung der Anfangseinstellungen 1 Versatzzeit Stellen Sie den Video-Ausgang zur Synchronisierung des AudioSignals ein. Bei Einstellung von “AUDIO/VIDEO SYNC” erfolgt eine Umschaltung zum “versatzzeit”-Einstellbildschirm. D H], um “AUDIO/VIDEO SYNC” Sie [D 1 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend D H] zur Einstellung, und drücken Sie Verwenden Sie [D anschließend di [ENTER]. [ENTER]. 2 • Die Zeit kann innerhalb eines Bereiches zwischen 0 und 200 msec. eingestellt werden. D H], um den einzustellenden Punkt Sie [D 2 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. • Dies hat keinerlei Auswirkungen bei Interlaced-Videoausgängen. PROGRESSIVE (werkseitig): Synchronisiert den Klang mit dem Progressive-Modus. INTERLACED: Synchronisiert den Klang mit dem Interlaced-Modus. Progressive-Modus Hierdurch wird der optimale Progressive-Modus wiederzugebende Bildmaterial eingestellt. HDMI: Synchronisiert den Klang mit dem HDMI-Modus. OTHERS: Wählen Sie diese Option, wenn Sie gleichzeitig Progressive-, Interlaced- und HDMI-Bilder betrachten möchten. Die Audio-Signale werden für die jeweiligen Bilder auf ein optimales Timing eingestellt. (Sie werden nicht synchronisiert.) Stellen Sie zur Synchronisierung der Audio-Signale etwas anderes als “OTHERS” ein. Squeeze-Modus Verwenden Sie dieses Verfahren, um des Ausgangsbildes einzustellen, wenn “16:9” unter “TV BILDSCHIRMFORMAT” ausgewählt wurde ( Seite 20). D H], um “SQUEEZE-MODUS” Verwenden Sie [D 1 auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. 1 2 D H], um den einzustellenden Punkt Verwenden Sie [D 2 auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. AUS (werkseitig): Das Bild wird nun über den gesamten 16:9-Fernsehbildschirm angezeigt, und das unabhängig von der ursprünglichen Bildgröße. Das Bild wird nun in der Mitte des 16:9-Fernsehbildschirms mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 angezeigt, und das unabhängig von der ursprünglichen Bildgröße. AUTO: Bei der Wiedergabe von 4:3-Bildern wird das Bild in der Mitte des 16:9-Fernsehbildschirms mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 angezeigt. 21 DEUTSCH das 1 Verwenden MODUS” D H ], um “PROGRESSIVESie [D auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. D H], um den einzustellenden Punkt Sie [D 2 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. AUTO (werkseitig): Die Materialart (Film oder Video) der Disc wird automatisch erfasst und der Modus dem entsprechend automatisch ausgewählt. VIDEO1: Dieser Modus eignet sich für die Wiedergabe von Discs mit VideoMaterial. VIDEO2: Dieser Modus eignet sich für die Wiedergabe von Discs mit VideoMaterial und 30-Einzelbild-Filmmaterial. 1 EIN: für 2 DEUTSCH Durchführung der Anfangseinstellungen Horizontaler Anzeigebereich Stellen Sie den horizontalen Anzeigebereich im Verhältnis zum Interlaced-Ausgang ein. D H], um “PIXEL CROPPING” Verwenden Sie [D 1 auszuwählen, und drücken Sie anschließend Durchführung der Anfangseinstellungen VIDEO (werkseitig): Ein FBAS-Videosignal wird vom AV1 auschluss. S-VIDEO: Ein S-Video-Signal wird vom AV1 auschluss. RGB: Ein RGB-Signal wird vom AV1 auschluss. [ENTER]. D H], um den einzustellenden Punkt Sie [D 2 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend 2CH (VSS1 ON): Diese Einstellung gewährleistet einen natürlichen Surround-Effekt in einem System mit 2 angeschlossenen Lautsprechern. 2CH (VSS2 ON): Diese Einstellungen gewährleisten einen stärkeren Surround-Effekt in einem System mit 2 angeschlossenen Lautsprechern als bei VSS1. 1 2 [ENTER]. 2CH (VSS OFF): Wählen Sie diese Option bei der Verwendung von 2 Lautsprechern und eines Dolby Pro Logic-Decoders (Dolby Pro Logic-kompatibler Verstärker). AUS (werkseitig): Wählen Sie diese Option, wenn ein im Handel erhältliches herkömmliches Fernsehgerät angeschlossen wurde. 1 2 EIN: Wählen Sie diese Option, wenn ein professioneller Monitor angeschlossen und die Bild-Synchronisierung gestört ist. 1 Audio-Einstellungen ( 2 ) F G], um “ Verwenden Sie [F ” auszuwählen. Audio-Kanäle Stellen Sie den Audio-Ausgang ein. D H], um “LAUTSPRECHER” Verwenden Sie [D 1 auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. ¢ Wissenswertes über V.S.S. (Virtual Surround Sound) AV1-Videoausgang Dient zur Wahl, ob ein FBAS-, ein S-Video-Signal oder ein RGB-Signal vom AV1 auschluss wird. D H], um “AV1 VIDEO-AUSGANG Verwenden Sie [D 1 (SCART)” auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. 2 • Das Verfahren zur Durchführung der Einstellungen “LAUTSPRECHER-KONFIG.”, “PEGEL-EINSTELLUNG” und “VERZÖGERUNGSZEIT” entspricht dem der Auswahl von “MULTI (LPCM)” unter “HDMI AUDIO-EINSTELLUNGEN” ( Seite 17). • Bei der Auswahl von “EIN” für die Option “SW+10dB” unter “PEGEL-EINSTELLUNG” kann die Lautstärke des vom Subwoofer auszugebenden Tons um 10 dB höher eingestellt werden. D H], um den einzustellenden Punkt Verwenden Sie [D auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. MULTI-KANAL (werkseitig): Wählen Sie diese Option bei der Verwendung von 3 oder mehr Lautsprechern. Die Einstellbildschirme “LAUTSPRECHER-KONFIG.”, “PEGEL-EINSTELLUNG” und “VERZÖGERUNGSZEIT” werden angezeigt. D H], um den einzustellenden Punkt Sie [D 2 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. 22 DEUTSCH • Durch Verwendung der V.S.S.-Funktion kommen Sie selbst bei nur 2 angeschlossenen Lautsprechern (links und rechts) in den Genuss des Surround-Effektes. • Diese Funktion ist nur bei in Dolby Digital, DTS, MPEG oder LPCM aufgenommenen DVDs mit 2 oder mehr Kanälen wirksam. • Bei einigen Discs fällt die Wirkung u. U. schwach aus oder es wird überhaupt keine Wirkung erzielt. • Sollte dies der Falls ein, stellen Sie die V.S.S.-Funktion bitte auf “AUS”. • Brechen Sie die übrigen Surround-Funktionen (beispielsweise den Surround-Modus des Fernsehgerätes) bei Verwendung dieser Funktion ab. • Der Effekt fällt stärker aus, wenn die Entfernung der Hörposition etwa 3 bis 4 mal so groß ist wie der Abstand zwischen den vorderen Lautsprechern (oder der seitlichen Breite des Fernsehgerätes bei Verwendung der Fernsehgerät-Lautsprecher). DEUTSCH Durchführung der Anfangseinstellungen Digitalausgang Durchführung der Anfangseinstellungen Heruntermischen Verwenden Sie dieses Verfahren, um das Signalformat des digitalen Audio-Ausgangs einzustellen. Quellenausrichtung Verwenden Sie dieses Verfahren zur Einstellung des digitalen AudioAusgangs für die Wiedergabe von in linearem PCM oder gepacktem PCM aufgenommenen DVDs. D H], um “DIGITAL-AUSGANG” Sie [D 1 Verwenden D H], um “DOWN SAMPLING” auszuwählen, und drücken Sie anschließend 1 Verwenden Sie [D auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. [ENTER]. D H], um den einzustellenden Punkt Sie [D 2 Verwenden D H], um den einzustellenden Punkt auszuwählen, und drücken Sie anschließend 2 Verwenden Sie [D auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. [ENTER]. NORMAL (werkseitig): Wählen Sie diese Option, wenn ein AV-Verstärker mit integriertem Dolby Digital- oder DTS-Decoder am digitalen AudioAusgangsanschluss des DVD-2930 angeschlossen ist. Bei der Wiedergabe von in Dolby Digital oder DTS aufgenommenen Discs werden die entsprechenden Bitstream-Signale ausgegeben. PCM: Bei der Wiedergabe von in Dolby Digital oder DTS aufgenommenen Discs werden die Signale vor der Ausgabe in 48 kHz/16 bit PCM (2Kanal) konvertiert. 1 2 AUS (werkseitig): Bei in linearem PCM oder gepacktem PCM aufgenommenen DVDs ohne Kopierschutz werden 2-Kanal-Audiosignale von bis zu 96 kHz ohne Konvertierung als lineare PCM-Signale ausgegeben. (192 kHzund 176,4 kHz-Signale werden jeweils in 96 kHz- und 88,2 kHzSignale konvertiert.) EIN: Lineare PCM- oder gepackte PCM-Signale werden für die Ausgabe in 48 kHz- oder weniger konvertiert. Stellen Sie diese Option auf “EIN”, wenn Sie einen Digitalanschluss an einen AV-Verstärker verwenden, der nicht mit Abtastfrequenzen von 192 kHz, 176,4 kHz, 96 kHz und 88,2 kHz kompatibel ist. Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Einstellungen für den direkten Audio-Ausgang der Disc-Daten ohne Einstellung der “LAUTSPRECHER SETUP” unter “LAUTSPRECHER” durchzuführen. Durch die Durchführung dieser Einstellung kommen Sie in den vollen Genuss einer über den gesamten Frequenzbereich reichende Wiedergabe sämtlicher Kanäle, wie für DTS empfohlen. (Beachten Sie bitte, dass diese Einstellung die Lautstärke des Subwoofers um 5 dB oder 15 dB bei Super-Audio-CDs erhöht.) Durch diese Einstellung kommen Sie zudem in den Genuss einer über den gesamten Frequenzbereich reichenden Wiedergabe sämtlicher Kanäle von 6-Kanal-DVD-Audio-Quellen. D H], um “SOURCE DIRECT” Sie [D 1 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. D H], um den einzustellenden Punkt Sie [D 2 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. AUS (werkseitig): Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Wiedergabe unter Verwendung der Einstellungen “LAUTSPRECHER SETUP” und “BASS ENHANCER” durchführen. 50kHz, 100kHz: Bei der Wiedergabe von Super-Audio-CDs werden über diesen jeweiligen Frequenzen liegende Frequenzen abgeschnitten. Stellen Sie bei Verwendung eines mit hohen Frequenzen kompatiblen Verstärkers die Option “100 kHz” ein. 1 2 1 2 • Bei der Wiedergabe von in linearem PCM oder gepacktem PCM aufgenommenen Discs werden die Signale unabhängig von dieser Einstellung im PCM-Format ausgegeben. • Bei DVDs, die Mehrfachkanal-PCM-Signale enthalten werden die Signale in 2-kanäle heruntergemischt und im Digitalformat ausgegeben. (Bei Quellen, bei denen das Heruntermischen unzulässig ist, werden nur die FL- und FR-Kanäle ausgegeben.) • Bei der Wiedergabe von linearen PCM- oder gepackten PCM-DVDs mit Kopierschutz ist eine digitale Ausgabe von Quellen mit 48 kHz/16 bit oder mehr aufgrund der Bestimmungen durch den jeweiligen Urheberrechtsinhaber nicht möglich. Stellen Sie entweder “EIN”, DENON LINK oder verwenden Sie analoge Anschlüsse, um solche Quellen wiedergeben zu lassen ( Seite 9, 10). 23 DEUTSCH DEUTSCH Durchführung der Anfangseinstellungen Durchführung der Anfangseinstellungen Bass-Enhancer • Überprüfen Sie bei der Einstellung von “100 kHz” zuerst den Bereich des angeschlossenen Verstärkers und der angeschlossenen Lautsprecher, um eine Beschädigung der angeschlossenen Geräte zu vermeiden. • Stellen Sie bei der Einstellung von “50 kHz” oder “100 kHz” sämtliche Lautsprecher-Größen auf “Groß” und den Subwoofer auf “JA”. Führen Sie die analogen Anschlüsse durch, wenn Sie DVDAudio-Discs wiedergeben lassen möchten. • Die Einstellungen “PEGEL-EINSTELLUNG” und “VERZÖGERUNGSZEIT” bleiben auch bei der Einstellung von “50 kHz” oder “100 kHz” wirksam. Dynamikbereich-Komprimierung Hierdurch wird der Subwoofer-Ausgang für die Wiedergabe von 2Kanal- oder anderen Quellen ohne LFE-Signale eingestellt. Verwenden Sie dieses Verfahren, um den Dynamikbereich der Ausgangssignale für die Wiedergabe von in Dolby Digital aufgenommenen DVDs einzustellen. D H], um “BASS ENHANCER” Verwenden Sie [D 1 auszuwählen, D H], um und drücken Sie anschließend 1 Verwenden Sie [D “DYNAMIKKOMPRESSION” auszuwählen, und [ENTER]. drücken Sie anschließend [ENTER]. 2 D H], um den einzustellenden Punkt Verwenden Sie [D auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. AUS (werkseitig): Vom Subwoofer wird kein Ton ausgegeben. EIN: Vom Subwoofer wird ein Ton ausgegeben. Stellen Sie “SUB” unter “LAUTSPRECHER-KONFIG.” auf “JA”. 1 2 D H], um den einzustellenden Punkt Sie [D 2 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. AUS (werkseitig): Der Ton wird mit dem Standard-Dynamikbereich wiedergegeben. EIN: Wählen Sie diese Option, um selbst bei geringer Lautstärke einen kraftvollen Klang zu erzielen. Diese Einstellung eignet sich für die Verwendung bei Nacht und niedriger Lautstärke. 1 2 • Diese Einstellung wird nur bei analogen Ausgängen wirksam. • Diese Einstellung wird wirksam, wenn die Option “SOURCE DIRECT” auf “50kHz” oder “100kHz” gestellt wurde. • Dynamikbereich: Hierbei handelt es sich um das Verhältnis zwischen dem sanftesten Ton, der ohne eine Beeinträchtigung durch die durch das Gerät erzeugten Geräusche wiedergegeben lassen werden kann, und dem lautesten Ton, der ohne ein Aufbrechen des Klangs erzeugt werden kann. 24 DEUTSCH DEUTSCH Durchführung der Anfangseinstellungen Ansichtsbeschränkungs-Einstellung ( F G], um “ Verwenden Sie [F Durchführung der Anfangseinstellungen ) 1 Passwort Verwenden Sie dieses Verfahren, um das unter “EINSTUFEN” eingestellte Passwort zu ändern. ” auszuwählen. D H ], um das Sie [D “DERZ. 1 Verwenden G] für Auswahl KENNWORT” auszuwählen, und [G 2 Ansichtsbeschränkungs-Stufe Zur Sperre der Wiedergabe von nur für Erwachsene vorgesehenen DVDs kann ein Passwort eingestellt werden, damit Kinder oder Unbefugte dieses DVDs nicht betrachten können. 1 D H ], um “EINSTUFEN” Verwenden Sie [D auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. von “ÄNDERN”, und drücken Sie anschließend [ENTER]. Sie die[NUMBER] (0 ~ 9), um Passworte (42 Verwenden stellig) einzugeben (Passwort → neues Passwort → 3 neues Passwort (erneute Eingabe)), und drücken Sie anschließend [ENTER]. D H], um den einzustellenden Punkt Sie [D 2 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend 1 [ENTER]. 0 (SPERRT ALLE): Dadurch wird die Wiedergabe sämtlicher DVDs gesperrt. 2 1: Dadurch wird die Wiedergabe von für Erwachsene vorgesehenen und herkömmlicher DVDs gesperrt. Wählen Sie diese Option, wenn nur DVDs für Kinder wiedergegeben lassen werden sollen. 2 ~ 7: Dadurch wird die Wiedergabe von für Erwachsene vorgesehenen DVDs gesperrt. Wählen Sie diese Option, wenn sowohl DVDs für Kinder als auch herkömmliche DVDs wiedergegeben lassen werden sollen. 8 (KEIN LIMIT) (werkseitig): Mit dieser Einstellung können sämtliche DVDs wiedergegeben lassen werden. Verwenden Sie [NUMBER]] (0 ~ 9), um ein Passwort 3 (4-stellig) einzugeben, und drücken Sie anschließend [ENTER]. Die Standard-Einstellung für das Passwort lautet “0000”. • Falls eine Disc eine Ansichtsbeschränkungs-Stufe aufweist, wird der Passwort-Eingabebildschirm angezeigt. • Falls eine Disc keine Ansichtsbeschränkungs-Stufe aufweist, kann die Ansicht nicht gesperrt werden. • Achten Sie darauf, dass Sie das Passwort nicht vergessen. Stellen Sie das Passwort anderenfalls auf das werkseitig eingestellte Passwort zurück ( Seite 46). 25 DEUTSCH DEUTSCH Durchführung der Anfangseinstellungen Anzeige des Registrierungscodes Verwenden Sie dieses Verfahren, um sich den Registrierungscode für ein Ausleihen oder Kaufen von Video-Dateien im DivX® VOD-Format unter Verwendung von DivX® VOD (Video On Demand) anzeigen zu lassen. D H], um das “REGISTRIERUNG” Sie [D 1 Verwenden auszuwählen. G], um “CODE ZEIGEN” Sie [G 2 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. • Nun wird der 8-stellige Registrierungscode angezeigt. 1 Durchführung der Anfangseinstellungen D H], um “PLAYER-MODUS” Verwenden Sie [D 1 auszuwählen, und drücken Sie anschließend 1 [ENTER]. 2 D H ] zur Auswahl des Verwenden Sie [D 2 Wiedergabemodus, und drücken Sie anschließend [ENTER]. AUDIO (werkseitig): DVD-Audio-Discs werden als solche wiedergegeben. VIDEO: Die auf DVD-Audio-Discs enthaltenen DVD-Video-Inhalte werden wiedergegeben. 1 2 • Zur Anzeige von Untertiteln ist ein Untertitel-Decoder erforderlich. • Bei DVDs mit Untertitel-Signale wird die “ ”, “ ” -oder “ ” -Markierung angezeigt. Hintergrundbild Verwenden Sie dieses Verfahren zur Einstellung des auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigenden Bildes, wenn sich das Gerät im Stopp-Modus befindet oder bei der Wiedergabe von CDs, usw. 2 D Sie [D 1 Verwenden auszuwählen, und H ], um “HINTERGRUND” drücken Sie anschließend [ENTER]. Untertitel Verwenden Sie dieses Verfahren zur Einstellung einer Ausgabe von Untertitel-Signalen unter Verwendung eines Untertitel-Decoders (im Handel erhältlich). • Hinsichtlich weiterer Einzelheiten besuchen Sie bitte URL: http://www.divx.com/vod. D H], um “BILDUNTERSCHRIFT” Verwenden Sie [D 1 auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. Spezialeinstellungen ( F G], um “ Verwenden Sie [F D H], um den einzustellenden Punkt Verwenden Sie [D 2 auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. Player-Modus Stellen Sie den Wiedergabemodus für die Wiedergabe der auf DVDAudio-Discs aufgenommenen DVD-Video-Inhalte ein. [ENTER]. MOTIV (werkseitig), SCHWARZ, GRAU, BLAU: Stellen Sie das Hintergrundbild auf “MOTIV”, “SCHWARZ”, “GRAU” oder “BLAU” ein. 1 ) ” auszuwählen. D H], um den einzustellenden Punkt Sie [D 2 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend AUS (werkseitig), EIN: Wählen Sie die Option “AUS”, wenn Sie sich keine Untertitel auf dem Bildschirm anzeigen lassen möchten; wählen Sie die Option “EIN”, wenn Untertitel angezeigt werden lassen sollen. 26 DEUTSCH 2 DEUTSCH Durchführung der Anfangseinstellungen Bildschirmschoner Die Bildschirmschoner-Funktion schützt den Fernsehbildschirm vor einem Einbrennen. D H], um Sie [D 1 Verwenden “BILDSCHIRMSCHONER ” auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. Durchführung der Anfangseinstellungen 1 Display Wenn die Anzeige mit der Pure Direct- oder Dimmer-Funktion ausgeschaltet wird, können Sie sich für etwa 2 Sekunden eine Beschreibung des Betriebs anzeigen lassen. 2 D H], um “DISPLAY” auszuwählen, Sie [D 1 Verwenden und drücken Sie anschließend [ENTER]. D H], um den einzustellenden Punkt D H], um den einzustellenden Punkt 2 Verwenden Sie [D Sie [D auszuwählen, und drücken Sie anschließend 2 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. [ENTER]. AUS (werkseitig): Bei Einstellung dieser Option arbeitet die BildschirmschonerFunktion nicht. EIN: Bei Einstellung dieser Funktion wird die Bildschirmschoner-Funktion etwa 5 Minuten nach Aktivierung des Stopp- oder Pause-Modus aktiviert. AUS (werkseitig), EIN: Stellen Sie die Option “AUS” ein, wenn Sie nicht möchten, dass die Anzeige leuchtet; stellen Sie die Option “EIN” ein, wenn die Anzeige leuchten soll. 1 Dia-Umschaltungszeit Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Zeit einzustellen, nach der bei der Wiedergabe von Standbildern das Standbild (im JPEG-Format) umgeschaltet werden soll. 2 D H ], um Sie [D 1 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie 1 “DIASHOW” anschließend [ENTER]. 2 D H], um die einzustellende Zeit Sie [D 2 Verwenden auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. Automatischer Stromversorgungs-Modus Mit dieser Funktion wird die Stromversorgung des Players automatisch in den Standby-Modus eingestellt, wenn der Player für etwa 30 Minuten im Stopp-Modus belassen wird. 1 D H ], Verwenden Sie [D um “AUTO. ABSCHALTUNG” auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. D H], um den einzustellenden Punkt Verwenden Sie [D 2 auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. AUS (werkseitig), EIN: Wählen Sie die Option “AUS”, wenn Sie nicht möchten, dass die Stromversorgung automatisch in den Standby-Modus einstellt wird; wählen Sie die Option“EIN”, wenn der Standby-Modus automatisch eingestellt werden soll. 27 DEUTSCH 5 (werkseitig) ~ 15 SEK: Nun wird das Standbild nach der ausgewählten Zeit umgeschaltet. 1 2 DEUTSCH Weitere Einstellungen Weitere Einstellungen Verwendung des Pure Direct-Modus Verwenden Sie diese Funktion, um die Ausgabe von Video-Signale o. Ä. zu stoppen und nur die analogen Audio-Signale ausgeben zu lassen, um einen hochwertigen Klang zu erzielen. Drücken Sie 1 MEMORY] . im Stopp-Modus [PURE DIRECT • Nun wird der Pure Direct-Speicherbildschirm angezeigt. D H ], um “MODUS1” oder Verwenden Sie [D 2 “MODUS 2” auszuwählen, und drücken Sie [D H ] [ENTER] anschließend [ENTER]. D H], um den einzustellenden Punkt Sie [D 3 Verwenden auszuwählen, drücken Sie [ENTER], und verwenden Sie [PURE DIRECT MEMORY] [PURE DIRECT SELECT] D H], um die Einstellung anschließend erneut [D durchzuführen. DIGITAL-AUSGANG: • EIN (werkseitig), AUS: Wählen Sie, ob Signale über die digitalen AudioAusgangsanschlüsse ausgegeben lassen werden sollen oder nicht. Drücken Sie [PURE DIRECT SELECT] und wählen Sie 5 den Einstellmodus aus. • Nun wird der Modus auf der Anzeige eingeblendet. NORMAL: Nun werden sämtliche Signale ausgegeben. MODUS1: Die Player funktioniert entsprechend den unter “MODUS1” gespeicherten Einstellungen. MODUS2: Die Player funktioniert entsprechend den unter “MODUS2” gespeicherten Einstellungen. ALL OFF: Nun werden nur analoge Audio-Signale ausgegeben. 2 3 Der digitale DENON LINK-Ausgangsschaltkreis funktioniert nicht. Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste : Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung VIDEO-AUSGANG: • EIN (werkseitig), AUS: Wählen Sie, ob Video-Signale ausgegeben lassen werden sollen oder nicht. DISPLAY: • EIN (werkseitig), AUS: Wählen Sie, ob die Anzeige des DVD-2930 leuchten soll oder nicht. 4 Drücken Sie [PURE DIRECT MEMORY]. • Die Einstellungen werden unter “MODUS1” oder “MODUS2” gespeichert. 28 DEUTSCH • Bei HDMI-Anschlüssen werden keine Video- oder Audio-Signale von den HDMI-Anschlüssen ausgegeben, wenn die Option “VIDEOAUSGANG” unter Schritt 3 auf “AUS” eingestellt oder wenn der “ALL OFF”-Modus unter Schritt 5 ausgewählt wurde. DEUTSCH Weitere Einstellungen Weitere Einstellungen HDMI FORMAT Durchführung der Einstellungen für die Bildausgabe über den HDMI-Anschluss Umschaltung des Signalformats HDMI SELECT Drücken Sie HDMI FORMAT wählen Sie den Modus aus. • Nun wird der Modus auf der Anzeige eingeblendet. AUTO: Die Leistung des an den HDMI-Anschluss angeschlossenen HDMIGerätes wird automatisch erfasst, und die maximal auszugebende Auflösung für die Pixel-Anzahl seiner Anzeige oder die maximale Auflösung wird ausgegeben. Die Ausgangsauflösung wird bei “HDMI AUTO FORMAT” unter “Digitalschnittstellen-Einstellungen” eingestellt ( Seite 19). HDMI OFF (werkseitig): Über den HDMI-Anschluss werden keine Video- oder Audio-Signale ausgegeben. HDMI FORMAT RGB: Nun werden Video-Signale im RGB-Format und Audio-Signale über den HDMI-Anschluss ausgegeben. PC RES.: Nun werden Video-Signale im RGB-Format mit einer Auflösung für die Verwendung mit Computern sowie Audio-Signale über den HDMI-Anschluss ausgegeben. Der Ausgang wird unabhängig von einer Wiedergabe der Disc im NTSC- oder PAL-Format auf 60 Hz eingestellt. [D H F G] [ENTER] Stellen Sie die Option “YCbCr” oder “RGB” , ein, falls das an den HDMI-Anschluss angeschlossene Fernsehgerät oder der daran angeschlossene Monitor nicht mit der Computer-Auflösung kompatibel ist. [PICTURE ADJUST] Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste : Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung ¢ Bei Einstellung des Signalformats auf “YCbCr” oder “RGB” Drücken Sie HDMI SELECT und wählen Sie den Einstellmodus aus. YCbCr: Nun werden Video-Signale im Komponentenformat und AudioSignale über den HDMI-Anschluss ausgegeben. HDMI SELECT Umschaltung des Auflösung • Nun wird der Modus auf der Anzeige eingeblendet. 480/576i, 480/576P (werkseitig), 720P, 1080i, 1080P: Das Video-Signal vom HDMI-Anschluss wird für die Ausgabe in die ausgewählte Auflösung konvertiert. Der bei der Auswahl von “480/576i” auszugebende Videoausgang erfolgt mit 480i bei NTSC und mit 576i bei PAL. Der bei der Auswahl von “480/576P” auszugebende VideoAusgang erfolgt mit 480P bei NTSC und mit 576P bei PAL. • Die Auflösung von “YCbCr” und “RGB” ist die gleiche. ¢ Bei Einstellung des Signalformats auf “PC RES". Drücken Sie HDMI FORMAT wählen Sie den Modus aus. • Wählen Sie die Video-Auflösung des über den HDMI-Anschluss auszugebenden Ausgangs. • Nun wird der Modus auf der Anzeige eingeblendet. • Selbst wenn das an den HDMI-Anschluss angeschlossene Fernsehgerät oder der daran angeschlossene Monitor mit der Computer-Auflösung kompatibel ist, wird das Bild u. U. gestört. • Wenn Videosignale vom HDMI-Anschluss ausgegeben werden, sind die Videosignale, die von den Komponenten-Videoanschlüssen ausgegeben werden, verflochten. VGA (werkseitig): Das Signal wird in eine Auflösung von 640 x 480 (60 Hz) konvertiert. XGA: Das Signal wird in eine Auflösung von 1024 x 768 (60 Hz) konvertiert. WXGA: Das Signal wird in eine Auflösung von 1280 x 768 (60 Hz) konvertiert. SXGA: Das Signal wird in eine Auflösung von 1280 x 1024 (60 Hz) konvertiert. 29 DEUTSCH DEUTSCH Weitere Einstellungen Weitere Einstellungen ¢ Speicher-Einstellverzeichnis der Bildqualitäts-Einstellung Einstellung der Bildqualität Punkt Ablegen der Bildqualitäts-Einstellung im Speicher Verwenden Sie dieses Verfahren, um die von Ihnen durchgeführten Bildqualitäts-Einstellungen entsprechend Ihren Vorlieben unter den Speicherpositionen 1 bis 5 abzulegen. 1 Drücken Sie [PICTURE ADJUST]. F G], um eine der [F Sie 2 Verwenden Speicherpositionen “M1” bis “M5” auszuwählen, STD STANDARD M1 SPEICHER1 M2 SPEICHER2 M3 SPEICHER3 M4 SPEICHER4 M5 SPEICHER5 Punkt F G], um eine der Einstellungen von Sie [F 3 Verwenden “Adjust 1” bis “Adjust 4” auszuwählen. Hinsichtlich der Anweisungen zur Durchführung der “Adjust 4”, lesen Sie bitte den Abschnitt “Gamma-Korrektur” ( Seite 31). Adjust 1 H],verwenden Sie [F F G] aerneut, um Sie die [H 4 Drücken den einzustellenden Punkt auszuwählen, verwenden D H] zur Einstellung, und drücken Sie Sie [D anschließend die [ENTER]. unter der Die Bildqualitäts-Einstellungen können unter “Adjust 1” bis “Adjust 4” gespeichert werden. ¢ Verzeichnis der Bildqualitäts-Einstellmodi und drücken Sie anschließend [ENTER]. • Die Einstellungen werden Speicherposition abgelegt. Beschreibung werkseitig (Standardwert) jeweiligen Einstellbereich (Standardwert) Beschreibung KONTRAST Stellt den Unterschied zwischen den hellen und dunklen –6 ~ +6 Bereichen des Bildes ein. (0) HELLIGKEIT Stellt die Helligkeit des Bildes ein. (0) 0 ~ +12 SCHÄRFE (hoher Bereich) Stellt die Schärfe des Bildes für den mittleren –6 ~ +6 Frequenzbereich ein. ( 1) Stellt die Schärfe des Bildes für den hohen Frequenzbereich –6 ~ +6 ein. ( 2) FARBE (Farbton) Stellen die Balance zwischen Grün und Rot ein. ( WEISSPEGEL Stellt den Weißpegel ein. SCHWARZPEGEL Stellt den Schwarzespegel ein. ( CHROMA LEVEL Stellt die Farbdichte ein. ENHANCER Verstärkt die Konturen des Bildes ( DNR (Digitale Störgeräusch-Reduktion) Reduziert den Gesamt-Störungspegel des Bildes. MPEG NR (MPEG Noise Reduction) Reduziert die Störung der Konturen von Buchstaben und ON/OFF anderer entsprechender Bereiche. SETUP-PEGEL Korrigiert eine unnatürliche Wirkung schwarzer Farben. 0 IRE/7,5 IRE (0) H-POSITION (horizontale Richtung) Stellt die linke/rechte Position ein. ( –7 ~ +7 (0) V-POSITION (vertikale Richtung) Stellt die obere/untere Position ein. ( –7 ~ +7 (0) SCHÄRFE (mittlerer Bereich) 3) 2) (0) (0) –6 ~ +6 (0) –5 ~ +5 (0) –5 ~ +5 (0) –6 ~ +6 (0) 0 ~ +11 (0) 0 ~ +3 (0) Adjust 2 1 2 3 Adjust 3 Bei der Auswahl von "M1" 4 Bei der Auswahl von ”Adjust 2” Adjust 4 G0 ~ G9 (Gamma-Korrektur) Bei der Auswahl von “KONTRAST“ ¢ Verlassen des Bildqualitäts-Einstellmodus: Drücken Sie erneut [PICTURE ADJUST]. 30 DEUTSCH 2) 2) 2) Feineinstellung der Helligkeit des Bildes (OFF) 16 ~ 235 (G0=24/G1=32/G2=48 /G3=64/G4=80/G5=96 /G6=128/G7=160/ G8=192/G9=224) 1: Dies hat keinerlei Auswirkungen auf den HDMI-Ausgang. 2: Dies hat eine Auswirkung auf den Progressive- und HDMI-Ausgang. 3: Dies hat keinerlei Auswirkung auf den Interlaced-Ausgang des KomponentenAusgangs. DEUTSCH Weitere Einstellungen Weitere Einstellungen Gamma-Korrektur Führen Sie diese Einstellungen unter Verwendung der Zifferntabellen oder Diagramme durch. unter Verwendung der Zifferntabellen: 1 Einstellung H]. Drücken Sie unter “Adjust 4”, [H Einstellung unter Verwendung der Diagramme: Drücken Sie unter “Adjust 4”, [ENTER]. F G], um den einzustellenden Punkt Verwenden Sie [F 2 auszuwählen, D H] zur Einstellung verwenden Sie [D [D H F G] [ENTER] Bezug: Horizontal-Achse:Helligkeitspegel der auf die Disc aufgenommenen Bilder Vertikal-Achse: Helligkeitspegel der Bilder bei der Ausgabe über den DVD-2930 Wenn ein heller Punkt auf der DiscSeite auf die “Dunkel”-Seite eingestellt wird, können Bilder, deren helle Bereiche für gewöhnlich schlecht sichtbar sind, einfacher betrachtet werden. des Helligkeitspegels, und drücken Sie anschließend [ENTER]. • Die Einstellungen werden unter der jeweiligen Speicherposition abgelegt. Eine Einstellung des Pegels des ausgewählten Punktes auf einen Wert, der nicht mit denen der benachbarten Punkte übereinstimmt, ist nicht möglich. (Wenn beispielsweise G3 auf 64 und G5 auf 96 eingestellt wurde, kann G4 auf 64 oder weniger oder 96 oder höher eingestellt werden.) Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste : Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung (Zifferntabelle) (Diagramm) ¢ Rückstellung auf den Standardwert: Drücken Sie [CLEAR]. 31 DEUTSCH Wenn ein dunkler Punkt auf der Disc-Seite auf die “Hell”-Seite eingestellt wird, können Bilder, deren dunkle Bereiche für gewöhnlich schlecht sichtbar sind, einfacher betrachtet werden. DEUTSCH Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb 5 12 Einschalten der Stromversorgung Wiedergabe von Discs Drücken Sie . Drücken Sie 1. • Wenn keine Disc eingelegt wurde, wird “0h00m00s” angezeigt. • Die Anzeige “1” leuchtet und die Wiedergabe wird gestartet. ¢ ON: Die Stromanzeige grün. £ OFF: Die Netzanzeige erlischt. Die Netzanzeige leuchtet rot, wenn der Standby-Modus durch Drücken der - oder [POWER OFF] eingestellt wird. • Hinsichtlich weiterer Einzelheiten lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung der Disc. Einige Discs wurden vom jeweiligen Software-Hersteller u. U. so konzipiert, dass sie auf andere Art und Weise funktionieren als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. ¢ Das Gerät ausschalten: Drücken Sie erneut . [POWER OFF] Stoppen der Wiedergabe 5 • Wenn die Stromversorgung im Standby-Modus ausgeschaltet wird, wird beim erneuten Einschalten der Stromversorgung wieder der Standby-Modus eingestellt. HINWEIS: • Im Standby-Modus wird immer eine kleine Menge Strom verbraucht, und das selbst dann, wenn sämtliche Anzeigen erloschen sind. 2 1 Drücken Sie 2. • Nun wird die Wiedergabe gestoppt und das Hintergrundbild angezeigt. Wenn der “AUTO. ABSCHALTUNG” in den Anfangseinstellungen unter “SONSTIGE EINSTELLUNGEN” auf “EIN” gestellt wurde ( Seite 27), schaltet sich die Stromversorgung automatisch aus und in den Standby-Modus, wenn der Player für etwa 30 Minuten im Stopp-Modus belassen wird. ¢ Wiedergabewiederaufnahme-Speicherfunktion Einlegen von Discs Drücken Sie 5. Hinsichtlich der Anweisungen über das Einlegen von Discs lesen Sie bitte Seite 4. Wenn während der Wiedergabe 2 gedrückt wird, wird die Position, bei der die Disc gestoppt wurde, im Speicher abgelegt (auf der Anzeige blinkt “1”). Wenn nun 1 gedrückt wird, wird die Wiedergabe ab dem Punkt wieder aufgenommen, bei dem sie zuvor gestoppt wurde. Die Wiedergabewiederaufnahme-Speicherfunktion wird abgebrochen, wenn das Disc-Fach geöffnet oder 2 erneut gedrückt wird. ¢ Schließen des Disc-Faches: Drücken Sie erneut 5. • Die Wiedergabewiederaufnahme-Speicherfunktion arbeitet nur bei Discs, bei denen die verstrichene Wiedergabezeit während der Wiedergabe auf der Anzeige eingeblendet wird. • Während der Menü-Wiedergabe arbeitet die Wiedergabewiederaufnahme-Speicherfunktion nicht. Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste : Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung 32 DEUTSCH DEUTSCH Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb Unterbrechen der Wiedergabe 1 TOP-MENÜ 9 Drücken Sie 3. • Die Anzeige “3” leuchtet auf und der Pause-Modus wird eingestellt. Apfel Banane Orange Erdbeere Pfirsich Ananas e Orange ¢ Fortsetzen der Wiedergabe: Drücken Sie 1. Beispiel: Wenn “Orange” angewählt ist 3 Wissenswertes über DVD-Video-Discs Titel und Kapitel (DVD-Video-Discs): DVD-Video-Discs sind in verschiedene größere (Titel) und kleiner Abschnitte (Kapitel) unterteilt. Diese Abschnitte sind durch als Titelnummern und Kapitelnummern bezeichnete Nummern unterteilt. [NUMBER (0~9, +10)] [ANGLE] [TOP MENU] [D H F G] [MENU] 9 Beispiel: Titel 1 [AUDIO] [SUBTITLE] [ENTER] 1 3 Kapitel 1 Kapitel 2 Titel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2 Wiedergabe von DVD-Video-Discs Einige Anzeige-Menü-Bildschirme von DVDs Wählen Sie den gewünschten Punkt aus und starten Sie die Wiedergabe. D H F G], um den anzuzeigenden Verwenden Sie [D 1 Punkt auszuwählen. 2 Drücken Sie [ENTER]. • Nun wird die Wiedergabe gestartet. Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste : Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung 33 DEUTSCH • Drücken Sie während der Wiedergabe einer DVD [TOP MENU] oder [MENU], um zum Menü-Bildschirm zurückzukehren. • Drücken Sie 9, um sich die folgende Seite des Menüs anzeigen zu lassen. DEUTSCH Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb Verwendung des Hauptmenüs und des DVD-Menüs Bei DVDs mit mehreren Titeln kann der gewünschte Titel ausgewählt und über das Hauptmenü wiedergegeben lassen werden. Einige DVDs verfügen zudem über Spezialmenüs, die als “DVDmenü” bezeichnet werden. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe erneut [TOP MENU] oder [MENU]. D H F G] oder [NUMBER] (0 ~ 9, Verwenden Sie [D 2 +10) , um den gewünschten Titel auszuwählen. Umschaltung der Audio-Sprache (Mehreren Audio-Funktion) Umschaltung des Winkels (Mehreren Winkeln-Funktion) Bei der Wiedergabe von DVDs mit mehreren Audio-Sprachen kann die Audio-Sprache umgeschaltet werden. Bei der Wiedergabe von DVDs mit mehreren Winkeln kann der Winkel umgeschaltet werden. 1 Drücken [AUDIO]. 1 Drücken [ANGLE]. Sie während der Wiedergabe erneut • Nun wird die gegenwärtig wiederzugebende Audio-Nummer angezeigt. Sie während der Wiedergabe erneut • Nun wird die gegenwärtig wiederzugebende Winkel-Nummer angezeigt. • Bei Verwendung der [NUMBER] (0 ~ 9, +10) kann Schritt 3 übersprungen werden. 3 Drücken Sie [ENTER] oder 1. D H], um die gewünschte Sprache Sie [D 2 Verwenden auszuwählen. • Die Wiedergabe wird gestartet. Beim Drücken [AUDIO] schaltet sich die Anzeige aus. TOP-MENÜ Apfel Banane Orange Erdbeere Pfirsich Ananas Beispiel: Top-menü D H], um den gewünschten Winkel Verwenden Sie [D 2 auszuwählen DVD MENÜ 1. UNTERTITEL 2. TON 3. WINKEL Beispiel: DVD menü Umschaltung der Untertitel-Sprache (Mehreren Untertitel-Funktion) Bei der Wiedergabe von DVDs mit mehreren Untertitel-Sprachen kann die Untertitel-Sprache umgeschaltet werden. Sie 1 Drücken [SUBTITLE]. während der Wiedergabe erneut • Nun wird die gegenwärtig wiederzugebende UntertitelNummer angezeigt. Beim Drücken der [ANGLE] schaltet sich die Anzeige aus. Wissenswertes über DVD-Audio-Discs Gruppen und Spuren: DVD-Audio-Discs sind in verschiedene größere (Gruppen) und kleiner Abschnitte (Spuren) unterteilt. Diese Abschnitte sind durch als Gruppennummern und Spurnummern bezeichnete Nummern unterteilt. UNTERTITEL 01/03:ENGLISCH Beispiel: Gruppen 1 Spuren 1 D H], um die gewünschte Sprache Sie [D 2 Verwenden auszuwählen. Beim Drücken [SUBTITLE] schaltet sich die Anzeige aus. 34 DEUTSCH Spuren 2 Gruppen 2 Spuren 3 Spuren 1 Spuren 2 DEUTSCH Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb Umschaltung zwischen Gruppe und Spuren 1 1 Drücken Sie im Stopp- oder Wiedergabemodus [SEARCH MODE] und wählen Sie den Suchmodus aus. • Bei jedem Drücken der Taste wird der Modus umgeschaltet und unten links auf dem Bildschirm wie unten dargestellt angezeigt. GRUPPE 1/3 TRACK 3/10 Auswahl von Standbildern Bei DVD-Audio-Discs mit Standbildern kann das gewünschte Standbild ausgewählt werden. Drücken Sie während der Wiedergabe erneut [PAGE +] oder [PAGE –]. Einige Discs wurden vom Software-Hersteller u. U. so konzipiert, dass die Auswahl eines Bildes nicht möglich ist. SUPER AUDIO CD SETUP Sie [NUMBER] (0 ~ 9, +10), um die 2 Verwenden Nummer der wiederzugebenden Gruppe oder Spur einzugeben. Es gibt drei verschiedene Typen von Super-Audio-CDs. • Nun wird die Wiedergabe ab der spezifizierten Gruppe oder Spur gestartet. [NUMBER (0~9, +10)] SUPER AUDIO CD SETUP [ D H F G] [ENTER] [RETURN] 1 [PAGE –] • Der durch Drücken [SEARCH MODE] eingestellte Suchmodus wird bis zum Ausschalten der Stromversorgung im Speicher abgelegt. [CLEAR] [SEARCH MODE] [PAGE +] Wissenswertes über Super-Audio-CDs Wiedergabe von Bonus-Gruppen Einige DVD-Audio-Discs enthalten spezielle als “Bonus-Gruppen” bezeichnete Gruppen, die durch Eingabe eines Passwortes wiedergegeben lassen werden können. Drücken Sie im Stopp-Modus [SEARCH MODE] und 1 um die “GROUP” auszuwählen. • Die ”GROUP”-Anzeige leuchtet. Sie [NUMBER] (0 ~ 9, +10), um die 2 Verwenden Nummer der Bonus-Gruppe einzugeben. qEinfach-Layer-Discs Hierbei handelt es sich um Super-Audio-CDs, die nur aus einem einfachen HD-Layer bestehen. wDual-Layer-Discs Hierbei handelt es sich um Super-Audio-CDs, die aus zwei HDLayern bestehen und dadurch eine verlängerte Wiedergabezeit mit hoher Klangqualität gewährleisten. eHybrid-Discs Hierbei handelt es sich um Super-Audio-CDs, die aus zwei HDLayern bestehen: einem HD-Layer und einem CD-Layer. Der Inhalt des CD-Layers kann über einen normalen CD-Player wiedergegeben lassen werden. • Wissenswertes über HD-Layer Sämtliche Super-Audio-CDs verfügen über ein HD (High Density)Layer mit hochgradig verdichteten Super-Audio-CD-Signalen. Dieses Layer kann über einen Stereokanal-Bereich und/oder einen Mehrfachkanal-Bereich verfügen. Disc-Typen von Super-Audio-CDs Einfach-Layer-Discs Dual-Layer-Discs Hybrid-Discs Verwenden Sie die [NUMBER] (0 ~ 9) , um die 3 Passworte (4-stellig) einzugeben, und drücken Sie anschließend [ENTER]. Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste : Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung • Nun wird die Wiedergabe ab der ersten Spur innerhalb der spezifizierten Gruppe gestartet. In einigen Fällen wird das Passwort über einen Menü-Bildschirm eingegeben. Folgen Sie dazu den Anweisungen auf dem Bildschirm. ¢ Falls Sie ein falsches Passwort eingegeben haben: Drücken Sie [CLEAR]. 35 DEUTSCH HD-Layer HD-Layer CD-Layer HD-Layer DEUTSCH Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb Einstellung des zu favorisierenden WiedergabeLayers bei Super-Audio-CDs Wiedergabe von Discs mit Wiedergabesteuerung Verwenden Sie dieses Verfahren, um das beim Einlegen der Disc wiederzugebende Layer einzustellen. Bei den meisten Video-CDs mit Wiedergabesteuerung wird ein MenüBildschirm angezeigt. Wählen Sie den anzuzeigenden Punkt aus und starten Sie die Wiedergabe. Drücken Sie SUPER AUDIO CD SETUP wählen Sie das Layer aus. Verwenden Sie [NUMBER] (0 ~ 9, +10), um den anzuzeigenden Punkt auszuwählen. MULTI (werkseitig): Der Mehrfachkanal-Bereich des HD-Layers wird wiedergegeben. STEREO: Der 2-kanal-Bereich des HD-Layers wird wiedergegeben. D H F G], um den wiederzugebenden Sie [D 2 Verwenden Ordner auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. D H F G], um den wiederzugebenden Sie [D 3 Verwenden Datei auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER] oder 1. • Die Wiedergabe wird gestartet. Beispiel: • Die Wiedergabe wird gestartet. 1 1. Öffnen 2. 1. Bewegung 3. 2. Bewegung CD: Das CD-Layer wird wiedergegeben. 4. 3. Bewegung 5. Beenden ¢ Rückkehr zum Menü-Bildschirm. • Bei der Wiedergabe von Discs , die nicht über den ausgewählten Bereich oder das ausgewählte Layer verfügen, wird die Disc in der folgenden Prioritäts-Reihenfolge wiedergegeben: MULTI, STEREO, CD. Spuren: Video- und Musik-CDs sind in verschiedene Abschnitte (Spuren) unterteilt. Diese Abschnitte sind durch als Spurnummern bezeichnete Nummern unterteilt. Beispiel: Spuren 2 Spuren 3 Spuren 4 2 Drücken Sie während der Wiedergabe erneut [RETURN]. 3 Wissenswertes über Dateien im MP3- und WMAFormat ¢ Anhören von CDs und CD-R/CD-RW-Discs mit MP3-Dateien Wissenswertes über Video- und Musik-CDs Spuren 1 Beispiel: MP3-Bildschirm Spuren 5 Im Internet gibt es zahlreiche Musikvertrieb-Seiten, die Ihnen das Herunterladen von Musikdateien im MP3- oder WMA-Format ermöglichen. Wenn Musikdateien von bestimmten Web-Seiten unter Befolgung der auf der jeweiligen Seite aufgeführten Anweisungen heruntergeladen und anschließend auf eine CDR/CD-RW-Disc gebrannt werden, können sie über den DVD-2930 wiedergegeben lassen werden. ¢ Anhören von WMA und CD-R/CD-RW-Discs mit MP3-Dateien Der DVD-2930 ist in der Lage, auf CD-R/CD-RW-Discs gespeicherte Musikdateien im MP3- oder WMA (Windows Media® Audio) -Format wiederzugeben. Wiedergabesteuerung (Video-CDs): Bei Video-CDs, bei denen auf der Disc selbst oder auf dem Booklet “Wiedergabesteuerung” o. Ä. aufgeführt ist, kann die gewünschte Szene oder Information über die auf dem Fernsehgerät angezeigten Menü-Bildschirm ausgewählt werden. “Windows Media” und “Windows” sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation der Vereinigten Staaten von Amerika in den Vereinigten Staaten von Amerika und anderen Ländern. WMA (Windows Media® Audio) Audio-Code der Microsoft Corporation der Vereinigten Staaten von Amerika. Sie die Disc ein, auf die Musikdateien im MP31 Legen oder WMA-Format gebrannt wurden. 36 DEUTSCH Beispiel: WMA-Bildschirm 2 3 DEUTSCH Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb ¢ Umschaltung des wiederzugebenden Ordners: Drücken Sie [RETURN] und wählen Sie anschließend einen neuen Ordner aus. 1 ¢ Umschaltung des wiederzugebenden Datei: D H F G], um die Datei auszuwählen, und drücken Verwenden Sie [D Sie anschließend [ENTER]. ¢ Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge: Drücken Sie im Stopp-Modus [RANDOM] und drücken Sie anschließend [ENTER]- oder 1. ¢ Wiedergabe in Wiedergabe Reihenfolge: Drücken Sie [REPEAT]. FILE WIEDERHOLUNG WIEDERHOLUNG AUS ORDNER WIEDERHOL. ALLE WIEDERHOLUNG ¢ Umschaltung der Zeitanzeige: Drücken Sie während der Wiedergabe [DISPLAY]. [DISPLAY] Verstrichene Wiedergabezeit pro Spur (ABGELAUF. SINGLE) Verbleibende Wiedergabezeit pro Spur (VERBLEIB. SINGLE) [D H F G] [ENTER] [RETURN] 1 [REPEAT] [RANDOM] Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste : Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung 37 DEUTSCH • Brennen Sie MP3- und WMA -Dateien unter Verwendung eines auf “ISO9660 level 1” gestellten Schreibsoftware-Formats auf CDR/CD-RW-Discs. Bei der Aufnahme mit anderen Formaten werden die Dateien u. U. nicht ordnungsgemäß wiedergegeben. Bei einigen Schreibsoftwares ist eine Aufnahme im “ISO9660”-Format nicht möglich. • Der DVD-2930 ist mit dem “MPEG-1 Audio Layer-3” MP3-Standard (Abtastfrequenz (fs) von 32, 44,1 oder 48 kHz) kompatibel. Er ist nicht kompatibel mit anderen Standards wie “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2.5 Audio Layer-3”, “MP1”, “MP2”, “MP3 PRO”, usw. • Der DVD-2930 ist mit WMA-Dateien mit einer Abtastfrequenz (fs) von 32, 44,1 oder 48 kHz kompatibel. • Der DVD-2930 ist mit MP3-Dateien mit einer Bitrate zwischen 32 und 320 kbps und WMA-Dateien mit einer Bitrate zwischen 64 und 160 kbps kompatibel. • Stellen Sie sicher, dass Sie MP3- jeweils die Erweiterung “.MP3” oder “.mp3” hinzufügen. Stellen Sie sicher, dass Sie WMA-Dateien jeweils die Erweiterung “.WMA” oder “.wma” hinzufügen. • Der DVD-2930 ist in der Lage, [Discs mit] bis zu 255 Ordner[n] und 1000 Dateien wiederzugeben. • Bei der Wiedergabe von MP3- oder WMA-Dateien werden die Signale für die Ausgabe über die digitalen Ausgangsanschlüsse in PCM konvertiert. • Der DVD-2930 ist in der Lage, Ordner- und Dateinamen wie Titel anzuzeigen. Bis zu 11 Zeichen (Buchstaben des englischen Alphabets, Zahlen und das “_” (Unterstrich-) Zeichen) werden angezeigt. Zeichen, die nicht angezeigt werden können, werden mit durch ein “✽” (Asterisk-Symbol) gekennzeichnet. • Kopiergeschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden. Beachten Sie bitte, dass je nach der für das Brennen verwendeten Software und je nach anderen Bedingungen einige Dateien u. U. nicht ordnungsgemäß wiedergegeben oder angezeigt lassen werden können. • Die Positionen der Ordner oder Dateien wird beim Brennen der MP3/WMA-Dateien auf eine CD-R/CD-RW-Disc durch die Schreibsoftware u. U. geändert, so dass die Dateien evtl. nicht in der erwarteten Reihenfolge wiedergegeben werden. • Der DVD-2930 ist nicht mit der ID3-Tag-Funktion kompatibel. • Der DVD-2930 ist nicht mit Paket-Schreibsoftware kompatibel. • Der DVD-2930 ist nicht mit Wiedergabelisten kompatibel. DEUTSCH Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb Wissenswertes über Dateien im DivX®-Format CD- und DVD-Discs mit im DivX® -Format aufgenommenen Digitalbildern können wiedergegeben lassen werden. ¢ Umschaltung des wiederzugebenden Ordners: Drücken Sie im Stopp- oder Wiedergabe-Wiederaufnahmemodus [RETURN] und wählen Sie den Ordner erneut aus. DivX®: Digitale Video-Komprimierungstechnologie mit DivX®-Videocodierung durch DivX Networks Inc. ¢ Umschaltung des wiederzugebenden Datei: Legen Sie eine Disc mit Dateien im DivX®-Format 1 ein. ¢ Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge: D H F G], um den wiederzugebenden Sie [D 2 Verwenden Ordner auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. D H F G], um den wiederzugebenden Verwenden Sie [D 3 Datei auszuwählen, und drücken Sie anschließend Verwenden Sie im Stopp- oder Wiedergabe-Wiederaufnahmemodus D H F G], um die Datei erneut auszuwählen. [D Drücken Sie im Stopp-Modus [RANDOM] und drücken Sie anschließend 1. ¢ Wiedergabe in Wiedergabe Reihenfolge: Drücken Sie [REPEAT]. ALLE WIEDERHOLUNG D H F G], um den wiederzugebenden Sie [D 2 Verwenden Ordner auszuwählen, und drücken Sie anschließend D H F G], um den wiederzugebenden Sie [D 3 Verwenden Datei auszuwählen, und drücken Sie anschließend 1. • Die Wiedergabe wird gestartet. Verstrichene Wiedergabezeit pro Spur (ABGELAUF. SINGLE) Verbleibende Wiedergabezeit pro Spur (VERBLEIB. SINGLE) 2 3 Sie eine Disc mit Standbild-Dateien im JPEG1 Legen Format ein. ¢ Umschaltung der Zeitanzeige: Drücken Sie während der Wiedergabe [DISPLAY]. 1 Wiedergabe einer Disc mit Dateien im JPEGFormat ORDNER WIEDERHOL. [ENTER] oder 1. • Die Wiedergabe wird gestartet. Verwenden Sie dieses Verfahren, um sich auf CD-R/CD-RW Discs oder Bild-CDs oder Fujicolor-CDs aufgenommene Dateien im JPEGFormat als Diashow anzeigen zu lassen. [ENTER]. FILE WIEDERHOLUNG WIEDERHOLUNG AUS Wissenswertes über Dateien mit Standbildern • Der DVD-2930 ist in der Lage, [Discs mit] bis zu 255 Ordner[n] und 1000 Dateien wiederzugeben. • Beachten Sie bitte, dass je nach der für das Brennen verwendeten Software und je nach anderen Bedingungen einige Dateien u. U. nicht ordnungsgemäß wiedergegeben oder angezeigt lassen werden können. • Der DVD-2930 ist mit DivX®-Audio-Abtastfrequenzen (fs) von 8 bis 48 kHz kompatibel • Der DVD-2930 ist nicht mit der BewegungsKompensierungstechnologie (GMC) oder PCM Audio kompatibel. 38 DEUTSCH 1 2 DEUTSCH Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb Wiedergabe von Bild-CDs und Fujicolor-CDs 1 2 9 3 8 Der DVD-2930 ist in der Lage, Kodak-Bild-CDs und Fujifilm-FujicolorCDs wiederzugeben, so dass Sie darauf aufgenommene Fotografien auf Ihrem Fernsehbildschirm betrachten können. Bild-CDs und Fujicolor-CDs bilden einen Teil des Dienstes zur Konvertierung von mit herkömmlichen Fotokameras aufgenommenen Fotografien in digitale Daten und deren Speicherung auf einer CD. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten über Bild-CDs und Fujicolor-CDs konsultieren Sie bitte einen Händler, der einen FilmEntwicklungsdienst anbietet. ¢ Wiedergabe eines Bildes im Zoom-Modus: Drücken Sie im Pause-Modus [ZOOM]. (Auf dem Fernsehbildschirm wird “ZOOM” angezeigt.) • Bei jedem Drücken der Taste wird die Vergrößerung umgeschaltet. 150% ➝ 200% ➝ 50% ➝ 100% ➝ 150% Drücken Sie, wenn das Standbild vergrößert ist, [ENTER] (auf dem Fernsehbildschirm wird “MOVE” angezeigt) und verwenden Sie D H F G], um das vergrößerte Bild zu verschieben. anschließend [D Während des fortwährenden Wiedergabe-Modus (Diashow) können Bilder nicht gezoomt werden. Legen Sie eine Disc mit Standbildern ein. Nach dem Einlegen der Disc wird die Wiedergabe automatisch gestartet. Die Standbilder werden fortwährend wiedergegeben, bis 2 is gedrückt wird. ¢ Auswahl des wiederzugebenden Standbildes: Drücken Sie während der Wiedergabe 2 oder [MENU], um sich D H F G] sämtliche Bilder anzeigen zu lassen, und verwenden Sie [D zur Auswahl des gewünschten Bildes; drücken Sie anschließend [ENTER]. • Der DVD-2930 ist mit im JPEG-Format aufgenommenen Bilddaten kompatibel, es kann allerdings nicht garantiert werden, dass sämtliche Bilddaten im JPEG-Format wiedergegeben lassen werden können. • Dateigrößen von bis zu 30 MB können wiedergegeben lassen werden. • Brennen Sie JPEG-Dateien unter Verwendung einer auf “ISO9660 level 1” gestellten Schreibsoftware auf CD-R/CD-RW-Discs. • Stellen Sie sicher, dass Sie den JPEG-Dateien die Erweiterung “.JPG” oder “.JPE” hinzufügen. (Auf Macintosh-Computern geschriebene JPEG-Dateien können nicht wiedergegeben lassen werden.) ¢ Suchlauf zum gewünschten Standbild: [D H F G] [MENU] 2 8 9 [ENTER] 1 3 [ZOOM] Drücken Sie während der Wiedergabe 8 oder 9. 8: Das vorherige Standbild wird angezeigt. 9: Das folgende Standbild wird angezeigt. ¢ Pausieren der Wiedergabe: Drücken Sie 3. Drücken Sie 1, um die Wiedergabe wieder aufzunehmen. ¢ Drehen von Standbildern: D H F G], Verwenden Sie im Wiedergabe- oder Standbild-Modus [D um das betreffende Standbild zu drehen. D H : Das Standbild wird vertikal gedreht. F : Das Standbild wird um 90° entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht. G : Das Standbild wird um 90° im Uhrzeigersinn gedreht. Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste : Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung 39 DEUTSCH HINWEIS: • Sie dürfen Ihre Aufnahmen nur zu privaten Zwecken und entsprechend dem Urheberrecht nicht ohne die Zustimmung des Urheberrecht-Inhabers verwenden. • Lassen Sie keine Musik-CDs (CD-DA-Format) oder CD-R/CD-RWDiscs mit anderen Dateien als Dateien im MP3, WMA, DivX®oder JPEG-Format wiedergeben. Der Versuch einer Wiedergabe einiger dieser Dateien kann zu einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Gerätes führen. DEUTSCH Grundlegender Betrieb Wiederholungs- und Zufallswiedergabe von MP3, WMA, JPEG- und DivX®-Dateien Praktische Betriebe Schnellvorlauf/Schnellrücklauf FILE WIEDERHOLUNG: Die ausgewählte Datei wird wiederholt wiedergegeben. 8 ORDNER WIEDERHOL.: Die Wiedergabe startet ab der ausgewählten Datei, und alle übrigen Dateien im betreffenden Ordner werden wiederholt wiedergegeben. 9 Drücken Sie während der Wiedergabe 6 oder 7. • Bei jedem Drücken einer dieser Tasten nimmt die Schnellvorlauf/Schnellrücklauf-Geschwindigkeit zu. Die Geschwindigkeit lässt sich in 5 Stufen umschalten. ALLE WIEDERHOLUNG: Die Wiedergabe startet ab der ausgewählten Datei, und alle übrigen Dateien auf der Disc werden wiederholt wiedergegeben. ¢ Rückkehr zur normalen Wiedergabe: Drücken Sie 1. RND: Die Wiedergabe startet ab der ausgewählten Datei, und die übrigen Dateien im betreffenden Ordner werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. 6 7 Zum Anfang von Spuren Drücken Sie während der Wiedergabe 8 oder 9. • Die Anzahl der Kapitel/Spuren, die der Anzahl der Tastenbetätigungen entspricht, wird übersprungen. • Beim einmaligen Drücken in Rückwärtsrichtung kehrt die Wiedergabe zum Anfang des gegenwärtig wiederzugebenden Kapitels/der gegenwärtig wiederzugebenden Spur zurück. [NUMBER (0~9, +10)] [SEARCH MODE] Suche unter Verwendung der NUMBER 7 6 8 9 Sie während der Wiedergabe [SEARCH 1 Drücken MODE] wählen Sie den Modus aus (nur bei DVD-Videound DVD-Audio-Discs). • Bei DVD-Video-Discs : TITLE • Bei DVD-Audio-Discs : GROUP CHAP TRACK Sie [NUMBER] (0 ~ 9, +10), um die 2 Verwenden Nummer des wiederzugebenden Kapitels/der wiederzugebenden Spur einzugeben. Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste : Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung 40 DEUTSCH • Der durch Drücken der [SEARCH MODE] eingestellte Suchmodus wird bis zum Ausschalten der Stromversorgung im Speicher abgelegt. DEUTSCH Praktische Betriebe Praktische Betriebe Einzelbild-Wiedergabe (nur bei DVD-Video-Discs und Video-CDs) 1 2 7 Bei DVD-Video-Discs Normale Wiedergabe Drücken Sie im Pause-Modus 3. Anzeige auf dem Display • Bei jedem Drücken der Taste wird das Bild um Einzelbild weitergeschaltet. Das Kapitel wird wiederholt wiedergegeben. ¢ Rückkehr zur normalen Wiedergabe: “ ” Drücken Sie 1. 3 6 Das Titel wird wiederholt wiedergegeben. “ • Bei DVD-Audio-Discs ist eine Einzelbild-Wiedergabe nur beim VideoBereich möglich. ” Die Wiederholungswiedergabe wird gestoppt. [NUMBER (0~9, +10)] [PROGRAM/DIRECT] [CLEAR] [CALL] Slowmotion-Wiedergabe Drücken Sie im Pause-Modus 6 oder 7. • Bei jedem Drücken einer dieser Tasten nimmt die SlowmotionWiedergabegeschwindigkeit zu. Die Geschwindigkeit lässt sich in 5 Stufen umschalten. [D H] Bei DVD-Audio-Discs Normale Wiedergabe [ENTER] 2 3 [REPEAT] [RANDOM] 1 7 6 ¢ Rückkehr zur normalen Wiedergabe: Drücken Sie 1. DasTrack wird wiederholt wiedergegeben. “ ” [A-B] • Bei DVD-Audio-Discs ist eine Slowmotion-Wiedergabe nur beim Video-Bereich möglich. • Bei Video-CDs ist eine Rückwärts-Slowmotion-Wiedergabe nicht möglich. DasGruppe wird wiederholt wiedergegeben. “ Die Wiederholungswiedergabe wird gestoppt. Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste : Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung Wiedergabe-Wiederholung Drücken Sie während der Wiedergabe [REPEAT]. • Bei jedem Drücken der Taste wird der Wiederholungsmodus umgeschaltet und die Wiedergabe im entsprechenden Wiederholungsmodus gestartet. 41 DEUTSCH ” DEUTSCH Praktische Betriebe Praktische Betriebe ¢ Löschen des gesamten Programms: Programmierte Wiedergabe Bei Video-CDs / Super-Audio-CDs / Musik-CDs-Discs Drücken Sie [PROGRAM/DIRECT]. Bei DVD-Audio-Discs, Video-CDs, Musik-CDs und Super-Audio-CDs können die Spurnummern für eine Wiedergabe in der gewünschten Reihenfolge programmiert werden. Bei DVD-Video-Discs ist eine programmierte Wiedergabe nicht möglich. Normale Wiedergabe DasTrack wird wiederholt wiedergegeben. “ ” “ ” 1 Drücken Sie im Stopp-Modus [PROGRAM/DIRECT]. • Die “PROG”-Anzeige wird auf dem Display eingeblendet. Wiederholung der gesamten Disc Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge Bei DVD-Audio-Discs, Video-CDs, Musik-CDs und Super-Audio-CDs können die Spuren in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben lassen werden. Bei DVD-Video-Discs ist eine zufälliger Wiedergabe nicht möglich. 1 Drücken Sie im Stopp-Modus [RANDOM]. • Die “RAND”-Anzeige wird auf dem Display eingeblendet. Die Wiederholungswiedergabe wird gestoppt. Wiederholung eines Abschnittes zwischen zwei bestimmten Punkten (A-B-Wiedergabe-Wiederholung) 1 D H], um die Verwenden Sie bei DVD-Audio-Discs [D “Gruppennummer” und die “Spurnummer” auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. • Hierdurch wird der Startpunkt A eingestellt. ”-Anzeige wird auf dem Display eingeblendet. Drücken Sie erneut [A-B]. • Der Endpunkt B wird eingestellt und der A-B-Abschnitt wird wiederholt wiedergegeben. • Die “ 9, +10), um die • Es können bis zu 20 Spuren programmiert werden. Drücken Sie während der Wiedergabe [A-B]. • Die “ 2 Verwenden Sie [NUMBER] (0 ~ 2 einzustellende Nummer einzugeben. 3 2 Drücken Sie 1. Drücken Sie 1. • Nun wird die Zufallswiedergabe gestartet. • Nun wird die Wiedergabe in der programmierten Reihenfolge gestartet. ”-Anzeige wird auf dem Display eingeblendet. ¢ Überprüfung des Programminhalts: ¢ Rückkehr zur normalen Wiedergabe: Drücken Sie [A-B], bis auf der Anzeige “A/B FREIGEBEN” eingeblendet wird. Drücken Sie zweimal 2, um die Disc zu stoppen. • Nun wird der Programm-Bildschirm angezeigt. Zudem wird beim Drücken der [CALL] im Stopp-Modus die programmierte Nummer auf der Anzeige eingeblendet. Bei DVD-Audio-Discs wird der Gruppen-Auswahlbildschirm D H] , um die Option “ALL” oder angezeigt. Verwenden Sie [D “GROUP-nummer” auszuwählen, und drücken Sie anschließend [ENTER]. (Neben dem “GROUP-nummer” wird “✽” angezeigt.) Bei der Auswahl von “ALL” werden sämtliche Gruppen in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben, und bei der Auswahl von “GROUP-nummer” werden nur die Spuren innerhalb der betreffenden Gruppe wiedergegeben. ¢ Löschen einzelner Spuren aus dem Programm: • Bei einigen Discs arbeitet die Wiederholungswiedergabe- und A-BWiederholungsfunktion nicht. • Bei einigen Discs, bei denen die verstrichene Wiedergabezeit während der Wiedergabe nicht auf der Anzeige des DVD-2930 eingeblendet wird, arbeitet die Wiederholungswiedergabe- und A-B Wiederholungsfunktion u. U. nicht. • Während der A-B-Wiederholungswiedergabe werden die Untertitel direkt vor und nach dem A-B-Abschnitt u. U. nicht angezeigt. Video-CDs, Super-Audio-CDs und Musik-CDs: Drücken Sie im Stopp-Modus [CLEAR]. • Bei jedem Drücken der Taste wird die letzte im Programm eingestellte Spur gelöscht. DVD-Audio: D H] die Drücken Sie auf dem Programm-Bildschirm [G], wählen Sie mit [D Spur, die programmiert werden soll und drücken Sie anschließend [CLEAR]. 42 DEUTSCH ¢ Rückkehr zur normalen Wiedergabe: Drücken Sie im Stopp-Modus [RANDOM]. • Bei einigen Discs ist eine Zufallswiedergabe u. U. nicht möglich. DEUTSCH Praktische Betriebe Praktische Betriebe Betrieb unter Verwendung der On-Screen-Anzeige Bei Video-CDs / Super-Audio-CDs / Musik-CDs-Discs Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Anzeige von Informationen über die Disc (Titel, Kapitel, Zeit usw.) sowie die Bestimmung des wiederzugebenden Abschnitts. [NUMBER (0~9, +10)] [CLEAR] [DISPLAY] 1 Drücken Sie während der Wiedergabe [DISPLAY]. • Bei jedem Drücken der Taste wird die Anzeige des Fernsehbildschirmes umgeschaltet. • Die angezeigten Punkte variieren von Disc zu Disc. Bei DVD-Video-Discs [ D H F G] [ENTER] [MARKER] Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste : Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung Bei Video- und Musik-CDs wird nur die verstrichene Zeit umgeschaltet. Einige Super-Audio-CDs enthalten Text-Informationen. In solchen Fällen werden im Stopp-Modus auch Albumtitel und Interpreten angezeigt; im Wiedergabemodus wird darüber hinaus der Titel der gegenwärtig wiederzugebenden Spur angezeigt. Bei Super-Audio-CDs mit Text-Informationen wird die gesamte verbleibende Wiedergabezeit zweimal angezeigt. Beim zweiten Mal wird die Text-Information auf der Anzeige des DVD-2930 eingeblendet. Bei einigen Discs, bei denen die verstrichene Wiedergabezeit während der Wiedergabe nicht auf der Anzeige des DVD-2930 eingeblendet wird, ist eine Anzeige der Disc-Information u. U. nicht möglich. Bei DVD-Audio-Discs D H F G], um den anzuzeigenden Verwenden Sie [D 2 Punkt zu ändern. • Der ausgewählte Punkt wird in einem gelben Rahmen angezeigt. 43 DEUTSCH DEUTSCH Praktische Betriebe ¢ Bestimmung der verstrichenen Wiedergabezeit Verwenden Sie [NUMBER] (0 ~ 9, +10), um die Zeit einzugeben, und drücken Sie anschließend [ENTER]. • Nun wird die Wiedergabe ab dem spezifizierten Punkt gestartet. Bei einigen Discs ist eine Bestimmung der Zeit nicht möglich. Bei DVD-Video-Discs: Beispiel: Bestimmung von 1h32m47s Drücken Sie [0] / [1] / [3] / [2] / [4] / [7] / [ENTER]. Bei Video-CDs / Musik-CDs-Discs: Beispiel: Bestimmung von 1m26s Drücken Sie [0] / [1] / [2] / [6] / [ENTER]. Bei Super-Audio-CDs: Beispiel: Bestimmung von 1h32m47s (92m47s) Drücken Sie [0] / [9] / [2] / [4] / [7] / [ENTER]. ¢ Bestimmung von Gruppen, Titeln, Spuren oder Kapiteln Verwenden Sie [NUMBER] (0 ~ 9, +10), um die Nummer einzugeben, und drücken Sie anschließend [ENTER]. Praktische Betriebe Markierung von Szenen, die Sie später erneut betrachten möchten Szenen, die Sie später erneut betrachten möchten, können markiert werden, damit sie später zu jedem beliebigen Zeitpunkt wiedergegeben lassen werden können. Aufrufen markierter Szenen F G], um die Markierungsnummer Verwenden Sie die [F auszuwählen, und drücken Sie [ENTER]. • Nun wird die Wiedergabe ab der markierten Szene gestartet. Hinzufügen von Markierungen 1 Drücken Sie während der Wiedergabe [MARKER]. • Wenn keine Markierung vorhanden ist, wird “ ”. F G], um die Markierung Verwenden Sie [F 2 auszuwählen, und drücken Sie anschließend bei dem ¢ Ausschalten des Markierungs-Bildschirms: Drücken Sie [MARKER]. zu markierenden Punkt die [ENTER]. • Nun wird eine Nummer angezeigt. • Es können bis zu 8 Abschnitte markiert werden. 1 ¢ Löschen der ausgewählten Markierungsnummer: F G ], um die Markierungsnummer Verwenden Sie die [F auszuwählen, und drücken Sie anschließend [CLEAR]. • “ ” wird angezeigt. 2 • Je nachdem, wo die Markierung eingefügt wurde, werden u. U. keine Untertitel angezeigt. • Die Markierungen werden bis zum Ausschalten der Stromversorgung oder bis zur Entnahme der Disc aus dem Player im Speicher abgelegt. • Nun wird die Wiedergabe ab dem spezifizierten Punkt gestartet. Bei einigen Discs ist eine Bestimmung der Zeit nicht möglich. 44 DEUTSCH DEUTSCH Praktische Betriebe Praktische Betriebe Zoom-Wiedergabe <1> <9> 1 Einstellung des Video-Formats Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pause-Modus die [ZOOM]. • Bei jedem Drücken der Taste wird die Vergrößerung umgeschaltet. Stellen Sie diese Option entsprechend dem Video-Format des angeschlossenen Fernsehgerätes ein. Drücken Sie [NTSC/PAL]. NTSC-TV PAL-TV MULTINORM Bei DVD-Video / video-CD : X 2.0 X 3.0 X 1.0 Bei DivX®: X 1.0 X 1.5 X 2.0 JUST • Das Bild wird nicht ordnungsgemäß angezeigt, wenn ein VideoFormat eingestellt wird, das nicht dem des angeschlossenen Fernsehgerätes entspricht. 2 Drücken Sie [DD H F G]. • Das gezoomte Bild wird verschoben. [NTSC/PAL] • Bei einigen Szenen funktioniert das Zoomen u. U. nicht ordnungsgemäß. • Beim Zoomen wird die Qualität u. U. beeinträchtigt und das Bild wirkt verwackelt. • Bei einigen Discs funktioniert die Zoom-Wiedergabe u. U. nicht ordnungsgemäß. • Beim Hauptmenü oder bei anderen Menü-Bildschirmen ist eine Zoom-Wiedergabe nicht möglich. [D H F G] [DIMMER] [ZOOM] Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt < > : Tasten am Hauptgerät [ ] : Tasten auf der Fernbedienung Nur Bezeichnung der Taste : Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung 45 DEUTSCH Einstellung der Anzeige-Helligkeit Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Anzeige-Helligkeit des DVD2930 einzustellen. Die Helligkeit lässt sich in 3 Stufen umschalten. Zudem lässt sich die Anzeige ausschalten. Drücken Sie [DIMMER]. • Bei jedem Drücken der Taste wird die Vergrößerung umgeschaltet. DEUTSCH Andere Andere Wissenswertes über die DENON LINK -Funktion Bei DENON LINK handelt es sich um ein Digital-Link für eine symmetrische Übertragung unter Verwendung von Hochgeschwindigkeits-Übertragungselementen. Durch den Anschluss des DENON LINK-Anschlusses an einen mit einem speziellen Anschluss ausgestatteten DENON AV-Verstärkers mit einem Spezialkabel wird eine Hochgeschwindigkeits-Übertragung von digitalen Audio-Signalen mit nur geringen Einbußen hinsichtlich der Klangqualität ermöglicht, was eine Klangwiedergabe höchster Qualität sicherstellt. DENON LINK ist eine exklusive Digital-Schnittstelle von DENON, die die digitale Übertragung der 2 Kanäle von digitalen 192 kHz/24 bit-Signalen von DVD-Audio-Discs und von PCMMehrfachkanalsignalen gewährleistet. Darüber hinaus ermöglicht DENON LINK 3rd Edition eine vollständig den Nennleistungen entsprechende digitale Übertragung der Audio-Inhalte von SuperAudio-CDs. Während der DENON LINK-Verarbeitung leuchtet die “DENON LINK”Anzeige auf dem Display. AL24 Processing Plus Bei AL24 Processing Plus handelt es sich um eine Analogwellenformen-Wiedergabetechnologie, die selbst mit den höchsten Bitraten und Abtastfrequenzen von Medien der nächsten Generation kompatibel ist. AL24 Processing Plus führt eine digitale Daten-Interpolisierung auf der Grundlage von digitalen Daten durch, die zum Erzielen analoger Wellenformen eingegeben wird, damit ein Klang erzeugt werden kann, der nahezu dem einer natürlichen Umgebung entspricht. Der Klang wird in 24-bit-Qualität wiedergegeben, wodurch die MusikWiedergabeleistung bei niedriger Lautstärke erhöht und ein Eindruck erzeugt wird, der dem in einer Konzerthalle entspricht. AL24 Processing Plus ist nicht nur für die vorderen linken und rechten Kanäle, sondern auch für die linken und rechten Surround-Kanäle, die Center- und Subwoofer-Kanäle vorgesehen. Während der AL24 Processing Plus-Verarbeitung leuchtet die “AL24 PLUS”-Anzeige auf dem Display. Kopierschutz-Technologie Dieses Produkt beinhaltet urheberrechtlich geschützte Technologien, die durch verschiedene U.S.-Patente und weitere intellektuelle Eigentumsrechte von Macrovision Corporation und anderen Rechtinhabern geschützt sind. Die Anwendung dieser urheberrechtlich geschützten Technologien bedarf der Genehmigung der Macrovision Corporation, und bezieht sich - ohne anderslautende Genehmigung der Macrovision Corporation - ausschließlich auf die private und anderweitig begrenzte Nutzung. Eine Rekonstruktion der Technik sowie Demontage ist untersagt. Rückstellung Falls die Anzeige fehlerhaft ist oder das Hauptgerät oder die Fernbedienung nicht funktioniert, stellen Sie den DVD-2930 bitte unter Verwendung des unten beschriebenen Verfahrens zurück. Sie im Stopp-Modus gleichzeitig <1> und 1 Drücken <9>. Sie sicher, dass die “WERKSEINSTELLUNG”2 Stellen Anzeige auf dem Fernsehbildschirm erlischt, und lassen Sie die Tasten anschließend los. • Dadurch wird das Rückstellungsverfahren abgeschlossen. • Falls das Rückstellungsverfahren nicht abgeschlossen wird, beginnen Sie bitte noch einmal mit Schrit 1. 46 DEUTSCH Eingetragene Warenzeichen Der DVD-2930 wurde unter Verwendung der unten (in zufälliger Reihenfolge) aufgeführten Technologien hergestellt. • “NSV” ist ein Warenzeichen der Analog Devices, Inc. • HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC. ®, HDCD®, High Definition Compatible Digital® und •“ Microsoft® sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation, Inc. entweder in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern. Das HDCD-System wurde hergestellt unter der Lizenz der Microsoft Corporation, Inc.-Pat.-Nr. in den USA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, und in Australien: 669114. Weitere Patente wurden angemeldet. • Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories. “Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. • “DTS” und “DTS Digital Surround” sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. • “KODAK” ist ein Warenzeichen der Eastman Kodak Company. • “FUJICOLOR CD” ist ein Warenzeichen der Fuji Photo Film Co, Ltd. • “Windows Media™”, “Windows®”sind Warenzeichen der Microsoft Corporation, Inc. • DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet. DEUTSCH Andere Andere Symptom Überprüfung Seite • Der Winkel kann nur dann umgeschaltet werden, wenn die DVD mehr als einen Winkel enthält. In einigen Fällen sind nur bei bestimmten Szenen mehrere Winkel vorhanden. 34 Bei der Auswahl eines Titels wird die Wiedergabe nicht gestartet. • Überprüfen Sie die Einstellung der Option “AnsichtsbeschränkungsStufe”. 25 Sie haben das Passwort für eine Ansichtsbeschränkung vergessen. Stellen Sie sämtliche Anfangs-Einstellwerte auf die werkseitigen Werte zurück. • Verwenden Sie das folgende Verfahren, um sämtliche AnfangsEinstellwerte auf die werkseitigen Werte zurückzustellen. Drücken Sie im Stopp-Modus gleichzeitig die 1-und 9-Taste. (Stellen Sie sicher, dass die “WERKSEINSTELLUNG”-Anzeige auf dem Fernsehbildschirm erlischt.) 46 Bei der Audio- oder Untertitel- • Die ausgewählte Sprache wird nicht eingestellt, wenn die DVD keinen Sprache handelt es sich nicht Ton oder keine Untertitel in der betreffenden Sprache enthält. um die in den Anfangseinstellungen eingestellte Sprache. 16 Fehlersuche Überprüfen Sie bei Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte: 1. Sind alle Anschlüsse ordnungsgemäß ausgeführt worden ? 2. Wird die Anlage gemäß der Bedienungsanleitung betrieben ? Sollte die Funktion dieses Gerätes nicht einwandfrei sein, überprüfen Sie bitte die in nachfolgender Tabelle aufgeführten Punkte. Wenn sich die Störung nicht beseitigen läßt, liegt vermutlich eine Fehlfunktion vor. Trennen Sie das Gerät sofort vom Netz ab und kontaktieren Sie Ihren Händler. Symptom Überprüfung Der Winkel kann nicht umgeschaltet werden. Seite Die Stromversorgung schaltet sich nicht ein. • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 12 Die Wiedergabe wird selbst beim Drücken der 1-Taste nicht gestartet oder startet zwar, wieder aber sofort wieder gestoppt. • Liegt eine Kondensierung vor? (Lassen Sie das Gerät etwa 1 oder 2 Stunden unbenutzt.) • Sie versuchen, weine Disc wiedergeben zu lassen, die keine der auf Seite 3 aufgeführten Markierungen aufweist. • Wischen Sie die Disc sauber oder tauschen Sie sie aus. 3, 4 Es wird kein Bild angezeigt. • Überprüfen Sie die Anschlüsse. • Überprüfen Sie, ob die Option “VIDEO-AUSGANG” der Pure DirectEinstellungen auf “AUS” oder “ALL OFF” eingestellt ist. • Stellen Sie den Eingang des Fernsehgerätes auf “Video”. 9 ~ 12 28 • Überprüfen Sie die Anschlüsse. • Stellen Sie die erforderlichen Eingänge (Fernsehgerät, Stereo usw.) ein. • Überprüfen Sie die Einstellungen “DIGITAL-AUSGANG” und “DYNAMIKKOMPRESSION”. Es wird kein Ton ausgegeben, • Bei Super-Audio-CDs werden keine Digitalsignale ausgegeben. Verwenden Sie analoge oder DENON LINK 3rd-Anschlüsse. oder der Ton ist kaum zu • Bei Einstellung der Option “VIDEO-AUSGANG” oder “DIGITALhören. AUSGANG” in den Pure Direct-Einstellungen auf “AUS” oder “ALL OFF” werden keine Audio-Signale vom HDMI-Anschluss ausgegeben. • Bei der Durchführung von HDMI-Anschlüssen mit einem nicht mit HDMI Ver. 1.1 kompatiblen Gerät werden die Audio-Signale von DVD-AudioDiscs, die durch CPPM kopiergeschützt sind, nicht ausgegeben. 9 ~ 12 — 23 Bei Video-CDs funktioniert die • Eine Menü-Wiedergabe ist nur bei Video-CDs mit Wiedergabe-Steuerung Menü-Wiedergabe nicht. möglich. 36 Beim Schnellvorlauf oder Schnellrücklauf ist das Bild gestört. • Das Bild kann in einem solchen Fall leichte Störungen aufweisen. Dies ist keine Fehlfunktion. — Die Tasten funktionieren nicht. • Bei einigen Discs sind bestimmte Betriebe u. U. gesperrt. 32 Es werden keine Untertitel angezeigt. • Bei DVDs ohne Untertitel werden keine Untertitel angezeigt. • Die Untertitel wurden auf “AUS” eingestellt. Schalten Sie die Untertitel ein. — 16 • Die Sprache kann nur dann umgeschaltet werden, wenn die Disc mehr als eine Sprache enthält. • Bei einigen Discs wird die Audio (oder Untertitel)-Sprache nicht entsprechend den in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen, sondern über den DVD-Menü-Bildschirm o. Ä. umgeschaltet. — Die Audio (oder Untertitel)Sprache kann nicht umgeschaltet werden. 3 4 Das Bild wird nicht im Bildseitenverhältnis 4:3 (16:9) angezeigt. — Die MenüBildschirmmeldungen werden nicht in der gewünschten Sprache angezeigt. 10, 11 28 Bei HDMI-Anschlüssen wird kein Bild angezeigt. 12 Das Gerät kann nicht über die Fernbedienung betrieben werden. 34 47 DEUTSCH • Stellen Sie das “TV BILDSCHIRMFORMAT” und die Punkte unter “SQUEEZE-MODUS” für Ihr Fernsehgerät ordnungsgemäß ein. 20, 21 • Überprüfen Sie in den Anfangseinstellungen die Einstellung “DISCMENÜS” unter “SPRACHE” 16 • Überprüfen Sie die HDMI-Anschlüsse. (Überprüfen Sie, ob die entsprechenden HDMI-Anzeigen leuchten.) • Überprüfen Sie, ob die kompatiblen Eingangsformate des angeschlossenen Monitor-Gerätes mit dem Eingangsformat des DVD2930 (HDMI FORMAT) übereinstimmen. • Überprüfen Sie, ob die Option “VIDEO-AUSGANG” der Pure DirectEinstellungen auf “AUS” oder “ALL OFF” eingestellt ist. 11, 12 • Legen Sie die Batterien in der ordnungsgemäßen Richtung ein und achten Sie auf die < und >-Markierungen. • Tauschen Sie die Batterien durch neue aus. • Richten Sie die Fernbedienung bei der Verwendung auf den Sensor. • Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb eines Abstands von 7 Metern vom Fernbedienungssensor. • Beseitigen Sie das Hindernis. 5 11, 12 28 5 5 5 — DEUTSCH Andere Technische Daten ¢ Audio-Leistung Signalformat Zu verwendende Discs: S-Video-Ausgang: Video-Ausgang: Komponentenvideo-Ausgang: HDMI-Ausgang: RGB output: Analoger Audio-Ausgang: Eigenschaften des Audio-Ausgangs: Digitaler Audio-Ausgang: NTSC / PAL (1) DVD-Audio/DVD-Video-Discs 12 cm 1-seitig mit 1 Layer, 12 cm 1-seitig mit 2 Layern / 12 cm 2-seitig mit 2 Layern (1-seitig mit 1 Layer) 08 cm 1-seitig mit 1 Laye, 08 cm 1-seitig mit 2 Layern / 08 cm 2-seitig mit 2 Layern (1-seitig mit 1 Layer) (2) Super-Audio-CDs 12 cm 1 Layer / 12 cm 2 Layer / 12 cm Hybrid (3) Compact Disc (CD-DA / VIDEO CD) : 12 cm / 8 cm Disc Y-Ausgangspegel: 1Vp-p (75 Ω/ohm) / C-Ausgangspegel : 0,3 (PAL) / 0,286 (NTSC) Vp-p Ausgangsanschluss: S-Video, 1 Satz / AV-1 (21-pin SCART), 1 Satz Ausgangspegel : 1Vp-p (75 Ω/ohm) / Ausgangsanschluss : Stiftbuchse, 1 Satz Y-Ausgangspegel : 1Vp-p (75 Ω/ohm) PB/CB-Ausgangspegel / PR/CR-Ausgangspegel : 0,7 Vp-p (75 Ω/ohm) Ausgangsanschlussl : Stiftbuchse, 1 Satz / AV-1 (21-pin SCART), 1 Satz Ausgangsanschlussl : HDMI (19-pin), 1 Satz Ausgangspegel : 0.7 Vp-p (75 Ω/ohm) / Ausgangsanschlussl : AV-1 (21-pin SCART), 1 Satz Ausgangspegel : 2 Vrms (10 kΩ/kohm) 2 Kanäle (L/R) Ausgangsanschluss :Stiftbuchse, 1 Satz Mehrkanäle (FL/FR/C/SL/SR/SW) : Stiftbuchse, 1 Satz / AV-1 (21-pin SCART), 1 Satz (1) Frequenzgang q DVD (lineare PCM) : 2 Hz ~ 22 kHz (48 kHz Sampling) : 2 Hz ~ 44 kHz (96 kHz Sampling) : 2 Hz ~ 88 kHz (192 kHz Sampling) w Super-Audio-CD : 2 Hz ~ 100 kHz e CD : 2 Hz ~ 20 kHz (2) Rauschabstand : 118 dB (3) Klirrfaktor : 0,001 % (4) Dynamikbereich : 106 dB Ausgangsanschlussl : Optisch, 1 Satz / Koaxial, 1 Satz / DENON LINK, 1 Satz ¢ Allgemeines Netzteil: Leistungsaufnahme: Max. äußere Abmessungen: Gewicht: 230 V Wechselstrom, 50 Hz 45 W (Im Standby-Modus: etwa 1 W) 434 (B) x 102 (H) x 386 (T) mm (inschließlich vorstehender Teile) 7,6 kg ¢ Fernbedienungsgerät (RC-1037) Fernbedienungstyp: Batterien: Äußere Abmessungen: Gewicht: Infrarot-Takt R6P/AA Typ (zwei Batterien) 58 (B) x 230 (H) x35 (T) mm 190 g (inklusive Batterien) * Änderungen der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten. 48 DEUTSCH TOKYO, JAPAN www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. Printed in China 00D 511 4518 001
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V2.3 (128-bit) User Access : Print, Copy, Extract, Print high-res XMP Toolkit : 3.1-701 Modify Date : 2006:06:15 13:57:13+09:00 Create Date : 2006:06:15 13:42:49+09:00 Metadata Date : 2006:06:15 13:57:13+09:00 Creator Tool : QuarkXPress3.3E: AdobePS 8.7.2 (104) Format : application/pdf Title : 1.DVD2930E2_ENG Creator : .h.L.......g Document ID : uuid:76e02dac-7f31-471b-bc87-1c424e6ffcaf Instance ID : uuid:a7ea779d-d147-4a71-a070-da5991d9d29b Producer : Acrobat Distiller 5.0 for Macintosh Has XFA : No Page Count : 52 Page Layout : SinglePage Author : .h.L.......gEXIF Metadata provided by EXIF.tools