Dewalt DG3000 User Manual GENERATOR Manuals And Guides L0901002
DEWALT Generator Manual L0901002 DEWALT Generator Owner's Manual, DEWALT Generator installation guides
User Manual: Dewalt DG3000 DG3000 DEWALT GENERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your DEWALT GENERATOR #DG3000. Home:Tool Parts:Dewalt Parts:Dewalt GENERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 50
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
ff you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contactenos. iNSTRUCTiON MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES Generator Generator G_n_ratrice G_n_ratrice Generador Generador INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTfA. ADVERTENClA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. DG3000 with Electric Start DG4400B, DG6300B, DG7000B DG3000 avec d_marrage _lectrique DG4400B, DG6300B, DG7000B DG3000 de encendid el_ctrico DG4400B, DG6300B, DG7000B FIG. 1 Components C A A. Wheel and handle kit (DG44OOB, DG6300B and DGTOOOB) B. DEWALT engine C. Lifting hook (included in A) (DG4400B, DG6300B and DGTOOOB) D. Control panel, see Fig. 2 for individual model's control panel E. Air filter R 18V DEWALT battery pack F and charger (DG4400B, DG6300B and DGTOOOB) G. Fuel cap H. Fuel tank Panel DG3000 DG4400B Alternator Type Excitation Max AC Output (Watts) Rated AC Output (Watts) Rated Current (A) Phase J E Brushless, 2-Pole Brushless, 2-Pole Condenser Condenser 3000 4400 2920 4180 20 A 31.7/15.9 A Single Single 60 60 DW168F-2F DW177F-F Frequency Engine Model Horse Power (*Gross HP) Displacement(CC) Fuel Tank Capacity (gal) Recommended Fuel M A Recoil pull starter Oil fill/dipstick Oil drain plug Carbon canister (if equipped) Roll over valve (if equipped) Control Specifications Model I. Fuel gauge J. Choke control K. Fuel shut-off valve L. M. N. O. R Product Oil Capacity Recommended Oil "6.5 *9 196 270 3.3 (12,5 liters) 4.6 (17,4 liters) See engine instruction manual See engine instruction manual See engine instruction manual See engine instruction manual See engine instruction manual See engine instruction manual Low Oil Shutdown Layouts Q. Battery pack receptacle (shown with battery pack) R. Voltage selector switch S. Engine switch T. Main breaker U. Receptacle thermal circuit breakers V. GFCI duplex receptacles (120V) W. Twistlock receptacles (120V) X. Twistlock receptacles (120V/240V Y. Battery lock Z. Idle control switch Q S FIG. 2 Yes Yes Recoil Recoil/Elec. Start 12ov 20 Amp GFCI Duplex Yes (1) Yes (2) 120V 20 A Twist-Locking (NEMA L5-20R) + Yes (1) Yes (1) 120V 30 A Twist-Locking (NEMA L5-30R) + No No 120/240V 20 A Twist-Locking (NEMA L14-20R)+ No Yes (1) 120/240V 30 A Twist-Locking (NEMA L14-30R)+ No No (23.6 x 19.3 x 20.5/ 59,9 x 49,0 x 52,1 cm) (28.0 x 21.7 x 21.5/ 71,1 x 55,1 x 54,6 cm) 118 Ibs. (53.5 kg) 234 Ibs. (106 kg) Starting system Receptacles General Dimensions • (in./cm) (L x W x H) Dry Weight" i" Dimensions T v W iw u z S U X T Q X T Q do not include wheel kit. i* Gross horsepower (HP). This horsepower rating represents the maximum output under laboratory conditions at 3600 RPM in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) J1995 and should be used for comparison purposes only. Actual engine output will be lower and will vary depending on the application, speed and other variables including altitude and temperature. i+ When using the 20A or 30A twist-locking receptacle, protected spider box or use an in-line GFCI adapter. W U U R Z Y W U you must connect through a GFCI Model DG6300 B DG7000 B Definitions: Alternator Type Brushless, 2-Pole Brushless, 2-Pole Condenser Condenser Max AC Output (Watts) 6300 7000 Rated AC Output (Watts) 5950 6550 49.6/24.8 54.6/27.3 Single Single 60 60 Excitation Rated Current (A) Phase Frequency (Hz) Engine Model DW188F DW188F Horse Power (*Gross HP) "13 "13 Displacement (CC) 389 389 4.6 (17.4 liters) 4.6 (17.4 liters) See engine instruction manual See engine instruction manual See engine instruction manual See engine instruction manual See engine instruction manual See engine instruction manual Yes Yes Fuel Tank Capacity (gal) Recommended Fuel Oil Capacity Recommended Oil Low Oil Shutdown Starting system Recoil/Elec. Start Yes (2) Yes (2) (NEMA L5-20R) + No No 120V 30 A Twist-Locking Irnportant (NEMA LS-30R) + Yes (2) Yes (2) No No 120/240V 30 A Twist-Locking (NEMA L14-30R)+ Yes (1) Yes (1) (28 x 21.7 x 21.5/ 71,1 x 55,1 x 54,6 cm) (28 x 21.7 x 21.5/ 71,1 x 55,1 x 54,6 cm) 246 Ibs. (111.5 kg) 261.5 Ib (118.5 kg) Safety Instructions t&DANGER: Carbon Monoxide. Using an engine indoors can kill you in minutes. Engine exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. You may be breathing CO even if you do not smell engine exhausL i_ WARNING: This product and its exhaust contain chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. , 120/240V 20 A Twist-Locking (NEMA L14-20R)+ damage. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: I=800=4=DEWALT (1=800=433-9258) Recoil/Elec. Start 120V 20 A Twist-Locking Guidelines _uation which, if not avoided, may result in property Receptacles 120V 20 A GFCI Duplex Safety |The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the |manual and pay attention to these symbols. |ADANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will |result in death or serious injury. |_ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could |result in death or serious injury. | A CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may |result in minor or moderate injury. |CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous , NEVER use an engine inside homes, garages, crawlspaces or other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas. Using a fan or opening windows and doors does NOT supply enough fresh air. ONLY use outdoors and far away from open windows, doors and vents. These openings can pull in engine exhaust. Even when the engine is used correctly, CO may leak into your home. ALWAYS use a battery-powered or battery backup CO alarm in the home. Read and follow aft directions for CO alarm before using. If you start to feel sick, dizzy or weak at anytime, move to fresh air immediately, See a doctor. You could have carbon monoxide poisoning. General Dimensions "(in.) (LxWxH) Dry Weight" , Dimensions * Gross do not include wheel horsepower (HP). This kit. horsepower rating represents the maximum output under laboratory conditions at 3600 RPM in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) J1995 and should be used for comparison purposes only. Actual engine output will be lower and will vary depending on the application, speed and other variables including altitude and temperature. + When using the 20A or 30A twist-locking receptacle, protected spider box or use an in-line GFCI adapter. you must connect through WARNING: Do not operate this unit until you read and understand thb instruction manual and the engine instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. IMPORTANT: These products are equipped with spark-arresting mufflers. It is legally required in the state of California. It is a violation of California statutes section 130050 and/or sections 4442 and 4443 of the California Public Resources Code, unless the engine is equipped with a spark arrester, as defined in section 4442, and maintained in effective working order. Spark arresters are also required on some U.S. Forest Service land and may also be legally required under other statutes and ordinances. SAVE THESE INSTRUCTIONS a GFCI DANGER: RISK OF ELECTROCUTION AND FIRE Back feeding electricity thi0ugh a building's * Never backfeed electricity through a electrical system to the 0utside structure's electrical systeml !jnes could endanger repa!r persons attempting to restore service. • Attempting to connect to the incoming utility service could result in electrocution. • Restoration of electrical service while the generator is connected to the incoming utility could result in a fire or serious damage if a double throw transfer switch is not installed. • Failure to use a double throw transfer switch when connecting to a structure's electrical system can damage appliances and WILL VOID the manufacturer's warranty. " Water Can Conduct electricity! Water Which comes in contact with electrically charged components can transmit electricity to the frame and other surfaces; resulting in electrical shock to anyone contacting them. • Contact with worn or damaged extension cords could result in electrocution, ,, To connect to a structure's electrical system in a safe manner, always have a doublethrow transfer switch installed by a qualified electrician and in compliance with local ordinances. (When installing a double-throw transfer switch, a minimum of 10 gauge wiring must be used.) useof undersize e_ension c0rd(s)Could result in Overheating Ofthe wires 0r attached items, resulting in fire. • Use of ungrounded extension cord(s) could prevent operation of circuit breakers and result in electrical shock, ,, use proper Size (wire gauge) extension cord(s) for application; see Useof Extension Cords under Assembly , Always use an extension cord(s) having a grounding wire with an appropriate grounding plug. DO NOT use an ungrounded plug. Place generator On low Conductivity Surface Accidenta! leakage 0f electrical Current ,Operate generator in a clean, dry, Well ventilated area. Make sure,hands are dry before touching unitl . Inspect extension cords before use and replace with new cord if required. could charge conductive surfaces in contact with the generat0 r such as a concrete slab. ALWAYS Operate generator a minimum of 6 (1.8 m) from any conductive surface. • Exceeding the load capacity of the generator by attaching too many items, or items with very high load ratings to it could result in overheating of some items or their attachment wiring resulting in fire or electrical shock. • See Operating Heavy Loads under Operation. Make sure that the summation of electrical loads for all attachments does not exceed the load rating of the generator. o Attempting tOuse the Unit When it has been damaged or when it is not functioning normally c0uld iesu!t in fireor electrocution, • Removal of guarding could expose electrically charged components and result in electrocution. 'Unattended 0potation of this product. could result in personal injury or property damage_To reduce the risk of fire, do not allow the engine to operate unattended. Do not operate generat0r with mechanical or electrical problem, Contact a DEWALT fact0ry Service Center oi a DEWALT authorized service center. ,, Do not operate generator with protective guarding removed. Always remain in attendance With the engine when it is operating. _DANGER: WHAT CAN HAPPEN RISK OF EXPLOSION OR FIRE HOWTO PREVENT IT Spilled gasoline and it's vapors can become ignited from sparks from smoking products, electrical arcing, exhaust, flame, gases and hot engine components such as the muffler, • Shut off engine and allow it to cool before removing cap and adding fuel to the tank. • Use care in filling tank to avoid spilling fuel. Make sure the cap is secure and move unit away from fueling area before starting engine. , Heat will expand fue! in the tank Which could result in spillage and possible fire explosionl • Combustible materials which come into contact with hot generator parts can become ignited, ,, Keep maximum fue! !eve! be!ow the Sh0ulders on the debris screen to al ow for expansionl • Add fuel outdoors in a well ventilated area. Make sure there are no sources of ignition, such as smoking products near refueling location. • Operate generator in a clean, dry, well ventilated area a minimum of 48" (1.2 m) from any building, object or wall. Do not operate unit indoors or in any confined area. ,, Operate generator in an open area away from dry brush, weeds or other combustible materials. ,, improperlY stored fuel Could lead to accidental ignition. Fuel improperly secured cou!d get into the hands of children or other unqualified persons. ,, Store fuel in an OSHA-approved Container, in a Secure location away from work area. Engine speed has been factory set to provide safe operation. Tampering with the engine speed adjustment could result in overheating of attachments and could cause a fire. • Never attempt to "speed-up" the engine to obtain more performance. Both the output voltage and frequency will be thrown out of standard by this practice, endangering attachments and the user. ADANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) WHAT CAN HAPPEN HOWTO PREVENT iT • Breathing exhaust fumes can cause serious injury or death! Engine exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. You may be breathing CO even if you do not smell engine exhaust. • NEVER use an engine inside homes. garages, crawlspaces, or other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas. Using a fan or opening windows and doors DOES NOT supply enough fresh air. - Only use outdoors and far away from open windows, doors and vents. These openings can pull in engine exhaust. = Keep children, pets and others away from area of operation. - Always keep the exhaust pipe free of foreign object ADANGER: RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHATCAN HAPPEN HOWTO PREVENT IT • Oil and fuel can leak or spill and could result in fire or breathing hazard; serious injury or death can result. Oil leaks will damage carpet, paint or other surfaces in vehicles or trailers. • Never transport generator with fuel in the fuel system, fuel valve open or while generator is in operation. • Always place generator on a protective mat when transporting to protect against damage to vehicle from leaks. Remove generator from vehicle immediately upon arrival at your destination. Always keep generator level and never lie on its side. • Transport fuel only in an OSHA approved container. A WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN - Unsafe operation of your generator could lead to serious injury or death to you or others. ................................................ Never touch any exposed meta! paits on generator during or immediately after 0perati0n, The generatorwi!! remain hot for several minutes after operation. * Do n0t reach around protective Shrouds 0r attempt maintenance until generator has been allowed to cool. • Any gasoline operated household generator can produce voltage variations causing damage to voltage sensitive appliances or could result in fire. _'kWARNING: RISK FROM MOVING PARTS WHAT CAN HAPPEN • The engine can start accidentally if the flywheel is turned by hand or moved by pulling on the pull starter• ,, Moving paits Such as the pulley, flywheel and belt CanCause serious njury if they COme nto contact wth you or your cloth ng • • Attempting to operate generator with damaged or missing parts or attempting to repair generator with protective shrouds removed can expose you to moving parts and can result in serious injury. HOWTO PREVENT IT • Always disconnect the spark plug before performing maintenance. Never operate the generator Withguards or covers Which are damaged or removed: , Kee py ourhair, clothin g and gIovesawa Y from moving Part& Loose clothes, jewe!ry or !ong hair Can be caught in moving parts. Air vents may Cover moving partS and should be avoided as well. • Any repairs required on this product should be performed by a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center. • Review and understand all instructions and warnings in this manual. - Become familiar with the operation and controls of the generator. Know how to shut it off quickly. • Keep ope rating area clear of all persons. pets and obstacles. - Keep children away from the generator at all times. ,, Do not operate the generator when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times. • Never defeat the safety features of this product. ,, Equip area of operation with a fire extinguisher. - Do not operate generator with missing, broken or unauthorized parts. ,, Never stand on the generator. AWARNING: RISK OF HOT SURFACES WHAT CAN HAPPEN HOWTO PREVENT IT Touching exposed metal (muffler and 0ther engine parts) can result in serious burns: HOWTO PREVENTIT DG4400B, DG6300B and DGT000B Raising or suspending generators equipped with lifting hooks improperly could cause generator to fall causing serious injury or death to you or others, • Improper raising or suspending of generator can cause damage to the generator, ,, Generator wi!l not operate proPerly while suspended and will cause damage to the generator and could cause serious injury death to you or others. • Always use a U.L listed voltage sensitive surge protector to connect voltage sensitive appliances (TV, computer, stereo. etc.). Failure to use a U.L listed voltage surge protector will void the warranty on your generator. NOTICE: A multiple outlet strip is not a surge protector. Make sure you use an U.L. listed voltage surge protector ,, Always use proper connecting procedures as described in this manual when connecting cables, chains or straps for raising or suspending generators equipped with lifting hook. ,, Always use cables, chains or straps rated at 2000 Ibs working load or more to raise or suspend generator. ,, Never oPerate generat0i while suspended or in an unlevel position. Always operate generate on a flat, level surfacel WARNING: RISK FROM NOISE WHAT CAN HAPPEN HOWTO PREVENT IT • Under some conditions, applications and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. • Always wear certified safety equipment: ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection. _, WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and weft insulated from materials that could contact them and cause a short circuit. The _ CAUTION: RISK FROM LIFTING WHAT CAN HAPPEN HOWTO PREVENT iT • Serious injury can resu!t from attempting tO lift too heavy an object, SAVE Important Safety THESE Instructions • The generator is tOOheavy t0be lifted by one person. Obtain assistance fr0m 0thers before you try to move it: INSTRUCTIONS for Battery Packs DG4400B, DG6300B AND DGT000B An 18V DEWALT battery pack is used to start these units using the electric start feature. When ordering replacement battery packs be sure to include catalog number and voltage: Extended Run Time battery packs deliver 25% more run-time than standard battery packs. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of chargers and battery packs. NOTE: Your tool will accept either standard or Extended Run Time battery packs. However, be sure to select proper voltage. The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below. Then follow charging procedures outlined. READ * A££ INSTRUCTIONS Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire. * A smafl leakage of liquid from the battery pack cells may occur under extreme usage or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, ff the outer seal is broken and this leakage gets on your skin: a. Wash quickly with soap and water. b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. c. If battery liquid gets into your eyes, flush them with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical attention. (Medical note: The liquid is 25-35% solution of potassium hydroxide.) * Charge the battery packs only in DEWALT chargers. * DO NOT splash or immerse in water or other liquids. * Do not store or use the batterypack in locations where the temperature may reach or exceed I05°F (such as outside sheds or metal buildings in summer). ADANGER: Electrocution hazard. Never attempt to open the battery pack for any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Electric shock or electrocution may result. Damaged battery packs should be returned to service center for recycling. NOTE: Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the generator or charger. Remove cap before placing battery in charger or generator. RBRC TM Seal The RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel cadmium and nickel metal hydride batteries (or battery packs) indicate that the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful life have already been paid by DEWALT. In some areas, it is illegal to place spent nickel cadmium and nickel metal hydride batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative. RBRC TM in cooperation with DEWALT and other battery users, has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel cadmium and nickel metal hydride batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel cadmium and nickel metal hydride batteries to an authorized DEWALT service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery. RBRC is a registeredtrademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation. TM Irnportant Safety Instructions for Battery Chargers SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers. * Before using charger, read aft instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack. ADANGER: Electrocution hazard. 120 volts are present at charging terminals. Do not probe with conductive objects. _, WARNING: Shock hazard. Do not allow any fiquid to get inside charger. _CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only DEWALT nickel cadmium rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. _,CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply, the exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there b no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean. * DO NOTattempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual. The charger and battery pack are specifically designed to work together. * These chargers are not intended for any uses other than charging DEWALT rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution. * Do not allow charger to get wet. * DO NOT ABUSE CORD. Never carry charger by cord or yank to disconnect from receptacle. Puff by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plug and cord. Have damaged or worn power cord and strain relief replaced immediately, * Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. • • Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution. An extension cord must have adequate wire size (AWG orAmerican Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. If an extension cord is to be used outdoors it must be marked with the suffix W-A or W following the cord type designation. For example - SJTW-A to indicate it is acceptable for outdoor use. Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords Total Length of Cord 25 ft. 50 ft. 7.6 m 15.2 m Wire Size AWG 18 18 • • • • • • • 75 ft. 22.9 m 100 ft. 30.5 m 125 ft. 38.1 m 150 ft. 45.7 m 175 ft. 53.3 m 16 16 14 14 12 Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. Do not operate charger with damaged cord or plug -- have them replaced immediately. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized service center. Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire. Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk. NEVER attempt to connect 2 chargers together. The charger is designed to operate on standard household electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the vehicular charger. SAVE Charging THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Procedure DG4400B, DG6300B AND DGT000B A DANGER: Electrocution hazard. 120 volts are present at charging terminals. Do not probe with conductive objects. 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting battery pack. 2. Remove the caps from the battery pack and insert battery pack into the charger. The red (charging) light will blink continuously indicating that the charging process has started. 3. The completion of charge will be indicated by the red light remaining ON continuously. The pack is fully charged and may be used at this time or left in the charger. Using Automatic Tune-Up TM Mode DG4400B, DG6300B AND DGT000B The automaticTune-Up TM Mode equalizes or balances the individual cells in the battery pack allowing it to function at peak capacity. Battery packs should be tuned up weekly or after 10 charge/discharge cycles or whenever the pack no longer delivers the same amount of work. To use the Automatic Tune-Up TM, place the battery pack in the charger and leave it for at least 8 hours. Indicator Light Operation PACK CHARGING ................... === === === === === === =m =m =m =m =m === FULLY CHARGED ................... HOT/COLD PACK DELAY ........ _ [] _ [] _ [] _ [] _ [] O ® ® ® REPLACE PACK ...................... ®e®®®o®o®®o®®o®®®e®® PROBLEM POWER LiNE ........ ® ® Charge ® • ® ® ® ® O ® Indicators DG4400B, DG6300B AND DG7000B Some chargers are designed to detect certain problems that can arise with battery packs. Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. if this occurs, re-insert battery pack into the charger, if the problem persists, try a different battery pack to determine if the charger is OK. if the new pack charges correctly, then the original pack is defective and should be returned to a service center or other collection site for recycling, if the new battery pack elicits the same trouble indication as the original, have the charger tested at an authorized service center. HOT/COLD PACK DELAY Some chargers have a Hot/Cold Pack Delay feature: when the charger is hot, it automatically starts a Hot Pack Delay, suspending charging cooled. After the battery has cooled, the charger automatically switches mode. This feature ensures maximum battery life. The red light flashes in the Hot Pack Delay mode. detects a battery that until the battery has to the Pack Charging long, then short while PROBLEM POWER LINE Some chargers have a Problem Power Line indicator. When the charger is used with some portable power sources such as generators or sources that convert DC to AC, the charger may temporarily suspend operation, flashing the red light with two fast blinks followed by a pause. This indicates the power source is out of limits. LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack fresh and fully charged. NOTE: A battery pack will slowly lose its charge when kept out of the charger, if the battery pack has not been kept on maintenance charge, it may need to be recharged before use. A battery pack may also slowly lose its charge if left in a charger that is not plugged into an appropriate AC source. WEAK BATTERY PACKS: Chargers can also detect a weak battery. Such batteries are still usable but should not be expected to perform as much work. In such cases, about 10 seconds after battery insertion, the charger will beep rapidly 8 times to indicate a weak battery condition. The charger will then go on to charge the battery to the highest capacity possible. Important Charging Notes 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 65°F and 75°F (18°- 24°C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. 2. The charger and battery pack may become warm to touch while charging. This is a normal condition, and does not indicate a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed, or an uninsulated trailer. 3.Ifthebattery packdoesnotcharge properly: _J,CAUTION: Operating equipment at low voltage can cause # to overheat. Using an excessively a.Check current atreceptacle byplugging ina lamporotherappliance long extension cord can cause the cord to overheat. b.Check toseeif receptacle is connected toa lightswitchwhichturnspoweroffwhen WARNING: Keep electrical cords in good condition. Do not use worn, bare or frayed cords youturnoutthelights. because they can cause electrical shock. c.Movecharger andbattery packtoa location where thesurrounding airtemperature is MINIMUM GAUGE FOR EXTENSION CORD SETS approximately 65°F- 75°F(18°-24°C). Volts Total Length of Cord in Feet d.If charging problems persist, takethetool,batterypackandcharger toyourlocal 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 service center. (7.9-15.2 m) (15.5-30.5 m) (30.8-45.7 m) (0-6.7 m) 4.Thebattery packshouldberecharged whenitfailstoproduce sufficient poweronjobs 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 whichwereeasilydonepreviously. DONOTCONTINUE touseundertheseconditions. (0-15.2 m) (15.5-30.5 m) (30.8-60.9 m) (61.2-91.4 m) Follow thecharging procedure. Youmayalsocharge a partially usedpackwhenever you Ampere Rating AWG desire withnoadverse affectonthebattery pack. 0-10 16 16 14 14 5.Undercertain conditions, withthecharger plugged intothepowersupply, theexposed 10-13 16 16 14 12 charging contacts inside thecharger canbeshorted byforeign material. Foreign materials 13-16 14 14 12 12 ofaconductive nature suchas,butnotlimited to,steelwool,aluminum foil,oranybuildup 16-25 12 12 12 10 ofmetallic particles should bekeptaway fromcharger cavities. Always unplug thecharger 25-30 10 10 10 Not Recommended fromthepower supply whenthereisnobattery packinthecavity. Unplug charger before attempting toclean. Extension Cord Length I LAo_ p ' 16AWG 14AWG Voltage Drop 2AWG 0AWG 6.Donotfreezeorimmerse charger inwateroranyotherliquid. 10A 2.0 1.3 0.8 0.5 i_,WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. A CAUTION: Never attempt to open the battery pack for any reason, ff the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling. Charging Portable Power 25 Foot 7.6 m Tool Batteries _ WARNING: Condenser type chargers should not be used with portable generators. Irregular generator power could cause a condenser type charger to fail. DEWALT has produced condenser type chargers in the past. (DW9104 and DW9106). ff you have any questions regarding the use of a DEWALT Charger with a generator, please call 1-800-4-DEWALT. NOTE: Other battery charger manufacturers have and still produce condenser type chargers. Please contact manufacturer to see if it is safe to use chargers with portable generators. 50 Foot 15.2 m Extension Cord Length ASSEMBLY Grounding the Generator A grounding lug (VV)is supplied with the generator for use when required by local electrical ordinances. Refer to article 250 of the National Electrical Code to clarify any needed grounding information. Your local electric company or a certified electrician should be able to help you with this information. NOTE: Your engine is already grounded to the frame by a grounding strap. Use of Extension Cords _, WARNING: Use only grounded extension cords. Use only three wire or double-insulated power tools. Only use grounded extension cords that are rated for outdoor use and equipment with a thirdwire ground. When using the 20A or 30A twist-locking receptacle, you must connect through a GFCI protected spider box or use an in-line GFCI adapter. When a long extension cord is used to connect an appliance or tool to the generator, a voltage drop occurs. The longer the cord, the greater the voltage drop. This results in less voltage being supplied to the appliance or tool and increases the amount of current (amp) draw or reduces performance. A heavier cord with a larger wire size will reduce the voltage drop. Be sure to choose a cord that will supply enough voltage to operate your tool or appliance. The tables indicate appropriate gauge for extension cords and the voltage drop caused by the use of extension cords, given different electrical loads. 100 Foot 30.5 m 150 Foot 45.7 m Accessories 15 A 20 A 30 A 10 A 15 A 20 A 30 A 3.0 4.0 6.0 4.0 6.0 8.0 12.0 Amp Load 10 A 15 A 20 A 30 A 10 A 15 A 20 A 30 A 16 AWG 8.0 12.0 16.0 24.0 12.0 18.0 24.0 36.0 1.9 1.2 0.8 2.5 1.6 1.1 3.8 2.3 1.6 2.5 1.6 1.1 3.8 2.3 1.6 5.0 3.1 2.1 7.5 4.7 3.2 Voltage 14 AWG 5.0 7.5 10.0 15.0 7.5 11.3 15.0 22.5 Drop 12 AWG 3.1 4.7 6.2 9.3 4.7 7.0 9.3 14.0 10 AWG 2.1 3.2 4.2 6.3 3.2 4.7 6.3 9.5 Assembly DG4400B, DG6300B AND DGT000B Accessories available for generators include wheels (A), handles (A) and lifting hook (C). NOTE: Two people are needed for these installations. Install the wheel kit before adding gasoline or engine oil to prevent damage to the engine. If accessories are being installed after running the generator, make sure the gas tank is empty, the fuel shut-off valve is turned to the OFF position (horizontal to the ground) and the oil is drained from the engine. FIG. 3 shows the accessory kit contents. NOTE: After approximately 20 hours of operation, accessory bolts may loosen. Tighten them as needed. Chargers DG4400B, DG6300B AND DG7000B The 18V battery pack uses an 18V DEWALT Charger (included).The battery can also be charged in DEWALT 1 Hour Chargers, 15 Minute Chargers or Vehicular 12V charger. Be sure to read all safety instructions before using your charger. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of chargers and battery packs. LL JJ GG AA Add Engine Oil and Fuel IMPORTANT! The engine IS NOT filled with oil from the factory. Oil must be added to the engine before operating or damage to engine may occur. cc ADD ENGINE OIL FF _ KK Wheel See engine's instruction manual for correct procedure. Kit Assembly _ CAUTION: Risk from Lifting.The generator is too heavy to be lifted by one person. Obtain assistance from others before lifting. 1. Carefully tilt the generator so it rests on the engine side. the two stands (AA) at the lower chassis. 2. Install Install the wheel axle (BB) to the upper chassis. Use the short bolts (CC) for these two steps. 3. Insert the two larger washers (DD) on each end of the axle. Slide the tires (EE) on the axle. 4. Insert the two small washers (FF)on the outside of the wheels and secure with cotter pins (GG). 5. Place the generator upright so it is resting on the wheels and stands. Handle DD )_ / GG FF / :_'. _I_ -/ LI::: ....,-,,-, BB._ .... EE AA _ _<_ _ Kit Assembly 1. Install handles on the engine side of the generator by placing the handle assembly (HH) on the top horizontal bars and then inserting the bottom clamp (JJ). 2. Use the long bolts (KK) to secure the bottom clamp to the top clamp. 3. Tighten the bolts until the assembly is snug or until the gap between the top and bottom clamps is closed. £iff:ing Hook Assembly 1. Insert the lifting hook (MM) under the two horizontal bars "_ and position it as shown. I 2. Place the top clamp (LL) over I the horizontal bars and fasten to the lifting hook using the long bolts (KK). 3. Position the lifting hook as shown and adjust to the correct location per model: DG4400B and DG6300B - Place the edge of the lifting hook 12.5" (31.8 cm) from the edge of the frame as shown. DG7000B - Place the edge of the lifting hook 12.25" (31.1 cm) from the edge of the frame as shown. 4. Tighten the bolts firmly until the gap between the top clamp and the lifting hook is closed. ADD FUELTO ENGINE (FIG. 1) ,&WARNING: Risk of explosion or fire. Gasoline vapor is highly flammable. Refuel outdoors preferably or only in well-ventilated areas. Do not refuel or check gasoline level while the engine is running. Do not store, spill or use gasoline near an open flame, a source of sparks (such as welding), or near operating electrical equipment. Do not smoke when filling fuel tank. 1. Remove fuel cap (G). 2. Add fresh, clean, regular unleaded gasoline with a minimum of 86 octane to the fuel tank (H). NOTE: Do not mix oil with gasoline. WARNING: Never fill fuel tank completely. Do not fill above the shoulders on the debris screen (NN) as shown to provide space for fuel expansion. Wipe any fuel spillage from engine and equipment before starting engine. 3. Replace the fuel cap on the tank. Turn the cap clockwise until it stops. FEATURES (FIG. 1{, 2) ENGINE SWITCH The engine switch (S) must be in the ON position to start. To stop the engine, place switch in the OFF position. See Starting and Stopping under Operation for complete starting and stopping instructions. ELECTRIC START DG4400B, DG6300B AND DG7000B On these generators, the engine switch (S) can be placed in three positions; OFF, ON and START. See Starting under Operation for complete starting instructions. 18V The 18V See BATTERY PACK AND CHARGER DG4400B, DG6300B and DG7000B models have an electric start feature that uses an battery pack (F) to start the engine. The battery pack is charged by using the charger. Charger Procedure under Assembly for charging procedure. MAIN BREAKER The main breaker (T) protects the alternator. Overloading the generator will trip the main circuit breaker. A short circuit in an electrical device being powered can also trip the main circuit breaker. If the main breaker trips: 1. Disconnect the electrical loads from all receptacles. 2. Place the main circuit breaker (T) in the OFF position and then back into the ON position to reset.. iMPORTANT: If the main breaker turns to the OFF position when no electrical loads are connected, contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center. RECEPTACLE THERMAL CIRCUIT BREAKERS The receptacle thermal circuit breakers protect the receptacles. Overloading the generator will trip the thermal circuit breaker (U). If a thermal circuit breaker moves to the tripped position as shown: 1. Disconnect the electrical load from the receptacle. 2. Allow the circuit breaker to cool. 3. Push the thermal circuit breaker a DEWALT factory service center NOTE: The 120/240V twist-locking The receptacle is protected by the thermal breakers to trip. @ 1_,,3°A _ If while the engine is running, the oil gets low, it will automatically shut itself down and will not restart until the oil is added. If the oil is low before start-up, the generator will not start until oil is added. NOTE: The low oil shutdown mechanism is very sensitive. You must fill the engine to the full mark on the dipstick. @ 2oA (i'_)'J TRIPPED RESET OPERATION to reset. If thermal circuit breaker will not reset, contact or a DEWALT authorized service center. receptacle does not have a thermal circuit breaker. main breaker. High ambient temperatures can cause PreoStart Checklist (Fig. 2) _, WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual and the engine instruction manual for safe_ operation and maintenance instructions. A CAUTION: Always check engine oil level before every start. Running engine low of oil or out of oil could result in serious damage to the engine. Follow the steps listed below before starting generator: 1. Check engine oil. Refer to the engine instruction manual for correct grade and quantity of oil. 2. Check fuel level, fill as required. See Add Engine Oil and Fuel under Assembly. 3. Make sure generator is grounded in accordance with local requirements. See Grounding the Generator under Assembly. 4. All electrical loads MUST be disconnected and main breaker (T) in the OFF position. 5. (DG4400B, DG6300B and DG7000B) The idle control switch (P) MUST be in the OFF position. CAUTION: Engine speed has been factory set to provide safe operation. Tampering with the engine speed adjustment could result in overheating of attachments and could cause a fire. Never attempt to "speed-up" the engine to obtain more performance. Both the output voltage and frequency will be thrown out of standard by this practice, endangering attachments and the user. Tampering may cause damage to the generator and voids the warranty. ik CAUTION: Unplug any load from the generator before starting to prevent permanent damage to any appliances. GFCl DUPLEX RECEPTACLES (120V) All 20A convenience receptacles are GFCI (V) protected. The GFCI protects you against hazardous electrical shock caused when your body becomes a path through which electricity travels to the ground. This could happen when you touch a cord of an appliance that is "live" through faulty mechanism, dampness or worn insulation, etc. The GFCI shuts off the power to the receptacle when it senses small imbalances caused by current leakage to the ground. t& CAUTION: Each GFCI should be tested for proper operation every time the generator is used, see Test GFCI under Maintenance. TWISTLOCK RECEPTACLES (120V) NOTE: (DG4400B, DG6300B and DG7000B) The 20A and 30A twistlock receptacles are not protected by the GFCI. Use a GFCI protected spider box or GFCI adapter to connect loads to the 20A and 30A twistlock receptacles. NOTE: (DG3000) The 20A twistlock receptacle is protected by the GFCI. VOLTAGE SELECTOR SWITCH DG4400B, DG6300B AND DG7000B This switch (R) allows the generator to operate in either single voltage (120V) or dual voltage (120/240V) mode. When placed in the 120V position it allows you to receive the full capacity of the generator by using all the receptacles. When placed in the 120/240 position, you will only be able to receive half the available watts when using the 120 volt receptacles and the full available watts when using the 240V 4-prong twist-lock receptacle. NOTE: Do not move the voltage selector switch (R) while powering electrical devices. Disconnect all electrical loads before moving the switch. Failure to disconnect electrical loads could damage the switch. IDLE CONTROL SWITCH 6. Test the GFCI outlets (V), see Test GFCl under Maintenance. Starting Generator _ Recoil Start (Fig. 1, 2) WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual and the engine instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. 1. Disconnect all electrical loads from the generator and place the main circuit breaker (T) in the OFF position. 2. (DG4400B, DG6300B and DG7000B) Place the idle control switch (P) in the OFF position. 3. Turn the fuel shut-off valve (K) on the gas tank to the vertical (OPEN) position as shown. 4. If the engine is cold, move the choke (J) to the CLOSED position shown. If the engine is hot, move the choke to OPEN position. DG4400B, DG6300B AND DG7000B The idle control switch (P) automatically reduces engine speed after all electrical loads attached to the generator have been turned off. The engine automatically returns to full speed when an electrical load is turned back on. Using this feature is recommended while the generator is running to minimize fuel consumption. To use the idle control feature: 1. Place the idle control switch (P) in the ON position. NOTE: The idle control switch must be in the OFF position when starting the engine. Using the idle control switch IS NOT recommend on large motors (refrigerators, freezers, etc) or voltage sensitive electronic equipment (computers, televisions, etc). For these applications 2. Place the idle control switch in the OFF position. LOW OIL PROTECTION Low oil shutdown is a device designed to protect the engine from damage in the event the oil level in the crankcase is low. OR 5. Turn engine switch (S) to the ON position. 6. Pull the starter grip (L) slowly until you feel compression then pull briskly. lO NOTE: Do not allow the starter grip to snap back. Return it slowly by hand. NOTE: If the oil level in the engine is low, the engine will not start. If the engine does not start, check the oil level and add oil as needed. NOTE: To ensure maximum oil lubrication, place the generator on a level surface. 7. As the engine warms up, move the choke to the OPEN position. 8. Allow the engine to warm up for five minutes. Then place the main breaker (T) in the ON position. Connect electrical loads, see Connecting Electrical Loads under Operation. Starting the Generator _ Electric Start (Fig. Operating the Generator (Fig. Electrical DG3000 DG4400B DG6300B DG7000B Maximum Output 3000 Watts 4400 Watts 6300 Watts 7000 Watts operation do not exceed the continuous rated output. DEWALTModel DG3000 DG4400B DG6300B DG7000B Continuous Rated Output 2920 Watts 4180 Watts 5950 Watts 6550 Watts DO NOT exceed the current limit specified on the control panel for any receptacle. High Altitude Operating At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be too rich. Performance will decrease and fuel consumption will increase. A very rich mixture will also foul the spark plug and cause hard starting. High altitude performance can be improved by specific modifications to the carburetor. If you always operate your engine at altitudes above 1,524 meters (5,000 feet), have your authorized service center perform a carburetor modification. Even with a carburetor modification, engine horsepower will decrease about 3.5% for each 300 meter (1,000 foot) increase in altitude. The effect of altitude on horsepower will be greater than this if no carburetor modification is made. A decrease in engine horsepower will decrease the power output of the generator. NOTE: When the carburetor has been modified for high altitude operation, the air-fuel mixture will be too lean for low altitude use. If the generator is used at low altitudes after a carburetor modification, the carburetor may cause the engine to overheat and result in serious engine damage. For use at low altitudes, have your authorized service center return the carburetor to original factory specifications. 1, 2) High To stop the engine in an emergency, move the engine switch (S) to the OFF position. To Stop the Generator in Normal Use: 1. Disconnect all electrical loads attached to the generator. 2. Move the engine switch (S) in the OFF position. 3. Turn the fuel shut-off valve (K) on the gas tank to the horizontal (CLOSED) position as shown. Connecting Loads DEWALT Model For continuous 1, 2) (DG4400B, DG6300B and DGTOOOB) WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual and the engine instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. 1. Follow steps 1 through 5 under Starting the Generator - Recoil Start. 2. Remove cap from 18V battery pack (F) and plug battery power pack into battery receptacle (Q). Close battery cover (Y) over battery and lock (OO) into place, if desired (lock not included). NOTE: Make sure your battery pack is fully charged. 3. Place engine switch (S) in the START position and hold until the engine starts. NOTE: Do not hold the switch in the start position for more than 5 Y seconds. If the engine does not start, wait 10 seconds before retrying. Failure to follow these instructions may result in damage to the starter motor due to overheating. 4. When the engine starts, release the engine switch allowing it to return to the ON position. NOTE: Do not turn the engine switch to the START position while the generator is running. 5. As the engine warms up, move the choke (J) to the OPEN position as shown. 6. Allow the engine to warm up for five minutes. Then place the main breaker (T) in the ON position. Connect electrical loads, see Connecting Electrical Loads under Operation. Stopping Heavy Maximum output for short periods. and Low Temperature Operation Air temperature affects generator output. Output drops 1% for each 10°F temperature above 60 ° R Very low temperature may cause the engine to be hard to start. Raising or Suspending rise Generator DG4400B, DG6300B AND DG7000B _&WARNING: Failure to properly connect lifting cables, chains or straps can cause property damage, serious injury or death, and void the manufacturer's warranty. WARNING: Always use cables, chains or straps rated at 2000 Ibs. working load or more to raise or suspend generator. ,& WARNING: Never operate generator while suspended. SINGLE C This could cause property damage, serious injury or death. Loads 1. Allow the engine to warm up for five minutes. Then place the main breaker (T) in the ON position. Connect loads in the following manner to prevent damage to equipment: 2. Connect inductive load equipment first. Inductive loads consist of refrigerators, freezers, water pumps, air conditioners or small hand tools. Connect the items that require the most wattage first. 3. Connect the lights next. 4. Voltage sensitive equipment should be the last equipment connected to the generator. Plug voltage sensitive appliances such at TV's, VCR's, microwaves, ovens, computers, and cordless telephones into a UL listed voltage surge protector, then connect the UL listed voltage surge protector to the generator. A WARNING: Failure to connect and operate equipment in this sequence can cause damage to equipment and will void the warranty on your generator. A WARNING: DO NOT suspend objects other than generator from lifting hook. A WARNING: Make sure all fasteners in frame and firing hook are tight. Route cable, chain or strap through lifting hook (C) as shown. ALWAYS use lifting hook when raising or suspending generator. NOTE: Make sure the generator is in a level position before raising or suspending to prevent damage. 11 MULTI Maintenance MAINTENANCE Importance of Maintenance Procedure Good maintenance is essential for safe, economical and trouble-free operation. It will also help reduce air pollution. WARNING: Improper maintenance or failure to correct a problem before operation can cause malfunction, serious injury or death. Always follow the inspection and maintenance recommendation and schedules in this manual The following pages include a maintenance schedule, routine inspection procedures and simple maintenance procedures using basic hand tools to help you properly care for your generator. If you are not comfortable with any maintenance procedure, contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center. Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and system may be performed by any engine repair establishment or individual using parts that are certified to EPA standards. Maintenance Daily 50 hours or weekly (whichever comes first) 100 hours 150 hours or monthJy (whichever comesfirst) 500 Hours X Test GFCI Clean generator's X exterior Clean battery pack and charger X Check oil level+ Safety Change oil *+ x(1) Clean air filter + x(1) X Clean spark plugs+ _, WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual and the engine instruction manual for safety, operation and maintenance instructions.. SAFETY PRECAUTIONS _, WARNING: Make sure the engine is off before beginning any maintenance or repairs. This will eliminate several potential hazards, including: • carbon monoxide poisoning from engine exhaust. Be sure there is adequate ventilation whenever you operate the engine. Check fuel line, hose clamps and fuel tank X iOil leak inspection X X Spark arrestor X Sediment cup Clean fuel tank and filter • burns from hot parts. Let the engine and exhaust system cool before you touch it to prevent burns. • injury from moving parts. Wear appropriate clothing, tie back long hair, and stay alert around the generator to prevent injury from moving parts. A WARNING: To reduce the possibility of fire or explosion, be careful when working around gasoline. Use only a nonflammable solvent, not gasoline, to clean parts. Keep smoking products, sparks and flames away from aft fuel related parts. Read all instructions before beginning and make sure you have the tools and skills required. A DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center knows your generator best and is fully equipped to do maintenance and repair. To ensure the best quality and reliability, use only new genuine parts or their equivalents for repair or replacement. General Chart Check for unusual inoise/vibration Prepare unit for Storage X(2) x Prepare days unit for storage if it is to remain idle for more then 30 i * The engine oil must be changed after the first 20 hours or operation. Thereafter 150 hours of operation or monthly, whichever comes first. + See engine's instruction (1) Perform more frequently (2) Should be performed service center. change oil every manual for correct procedure. in dusty or humid conditions by a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized Maintenance Generator ,& WARNING: Contact with a hot engine or exhaust system can cause serious burns or fires. Let the engine and muffler cool before storing the generator. NOTE: All generators contain maintenance parts (e.g. oil, filters, etc.) that are periodically replaced. These used parts may contain substances that are regulated and must be disposed of in accordance with local, state, provincial and federal laws and regulations. NOTE: Take note of the positions and locations of parts during disassembly to make reassembly easier. TEST GFCl 1. Start the generator. IMPORTANT: Engine must be running to test GFCI. 2. Place the auto control idle switch (P) in the OFF position. 3. Push in the TEST button A on the receptacle. The RESET button B will pop out. Power is now off at the receptacle. If the RESET button does not pop out, contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center. Do not run generator until the problem can be corrected. 4. To restore power to receptacle, push the RESET button in. If the RESET button pops out during operation, stop the generator and check the generator and equipment for defects. Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center. NOTE: Any service operations not included in this section should be performed by a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center. The following procedures must be followed when maintenance or service is performed on the generator. 12 TRANSPORTING CLEANING WARNING: When cleaning, use only mild soap and a damp cloth on plastic parts. Many household cleaners contain chemicals which could seriously damage plastic. Also, do not use gasoline, turpentine, lacquer, paint thinner, dry cleaning fluids or similar products which may seriously damage plastic parts. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. The generator should be kept clean and dry at all times. The generator should not be stored or operated in environments that include excessive moisture, dust or any corrosive vapors. If these substances are on the generator, clean with a cloth or soft bristle brush. Do not use a garden hose or anything with water pressure to clean the generator. Water may enter the cooling air slots and could possibly damage the rotor, stator and the internal windings of the alternator. Spark Storage _J,WARNING: Never store generator with fuel in the tank indoors or in enclosed, poorly ventilated areas, where fumes can reach an open flame, spark or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer or other gas appliances. Arrester _WARNING: Risk of explosion or fire. DO NOT operate generator without spark arrestor (TT). _WARNING: ff the engine has been running, the muffler will be very hot. To reduce the risk of injury, allow engine to cool before proceeding. NOTE: The spark arrester must be serviced every 100 hours to maintain its efficiency. 1. Remove the spark arrestor screws (UU) and remove the spark arrestor. 2. Use brush to remove carbon deposits from the spark arrester screen. Inspect the spark arrester screen for holes or tears. Replace the spark arrester if necessary. _,WARNING: Always wear certified safety equipment." ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields when removing carbon deposits. Fuel _ WARNING: Units are heavy, Observe safe rifting procedures when transporting. Before transporting generator, make sure to: 1. Place engine switch in the OFF position. 2. Place the fuel valve lever on gas tank in the CLOSED position. 3. Keep generator level at all times to prevent fuel spillage. Fuel vapor or spilled fuel may ignite. WARNING: Contact with a hot engine or exhaust system can cause serious burns or fire. Let the engine and muffler cool before transporting the generator. Sediment Cup ENGINE UU See engine's instruction manual for correct procedure. GENERATOR 1. Clean the generator as outlined under Maintenance. 2. Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed. BATTERY PACK NOTE: Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the tool or charger. Make sure storage and carrying caps are in place when storing battery pack. See Important Safety Instructions for Battery Pack. ACCESSORIES Recommended accessories for use with your tool are available for purchase from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your tool, please contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt. Cleaning The sediment cup prevents dirt or water, which may be in the fuel tank from entering the carburetor. If the engine has not been run for a long time, the sediment cup should be cleaned. 1. Turn the fuel shut-off valve (K) to the OFF position (horizontal to the ground). Remove the sediment cup (QQ), O-ring (RR) and com. _WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only DEWALT, recommended accessories should be used with this product. SERVICE 2. Clean the sediment cup, O-ring and screen in nonflammable or ,jj.s _ screen (SS) as shown. 3. high Reinstall flashO-ring, point solvent. screen and sediment cup. _ 4. Turn the fuel shut-off valve to the OPEN position and check for fuel leaks. Battery Pack CHARGER CLEANING and ............... K '_- -_ ,..'b Charger INSTRUCTIONS _ WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. ss Q_ INFORMATION Please have the following information available for all service calls: Model Number Serial Number Date and Place of Purchase Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by a DEWALT factory service center, a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts. '_ FUll Two Year Warrant)/ DEWALT heavy duty generators are warranted for two years from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call 1-800-4-DEWALT. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packaging, call the local company or see website for warranty information. RR Engine See engine's instruction manual for correct procedure. 13 FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement. CODE POSSIBLE CAUSE Fauity so!enoid Contact a DEWALT faCtorY Service Center 0ra DEWALT authorized service center: Faulty idle control switch Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center. FaUlty windingS in Stator Contact a DEWALT factorY ServiCe Centei ora DEWALT authorized service center: Faulty circuit board Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center. FaUlty wire harness Contact a DEWALT factoiy service Center or a DEWALT authorized service center: Voltage selector in the 120V position Place the voltage selector to the 240V position when using a tool that requires 240V. I 14 16 TROUB£ESHOOT_NG GUIDE This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DEWALT technician or your dealer. Problem Code i 18 Engine will not start (See engine instruction manual for more information) ................ 1,2,3,4 No electrical output ................................................................................................. 5,6,7,8,9,18 NOTE: If there is still no power at the receptacles, take the generator to an authorized DEWALT service center. To locate a DEWALT service center nearest to you, call 1-800-4-DEWALT Repeated circuit breaker tripping ....................................................................................... 10,11 Generator overheating ....................................................................................................... 10,12 No auto idle ........................................................................................................ 13,14,15,16,17 CODE POSSIBLE CAUSE Engine Switch in OFF p0Siti0n.' Turn toON 2 Choke in wrong position Adjust choke accordingly j Fuel Shut'off valve in cl0sed !position 4 THE FOLLOWING WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS MANUFACTURED TO MEET CALiFORNiA AND UNITED STATES ENViROMENTAL PROTECTION AGENCY SPECiFiCATiONS, WHICH ARE DiSTRiBUTED AND SOLD iN THE UNITED STATES. i. EMiSSiON CONTROL WARRANTY STATEMENT Your warranty rights and obligations: The California Air Resources Board, the United States Environmental Protection Agency and DEWALT, are pleased to explain the emission control system warranty on your 2008 model year small off-road engine. In the United States and California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the State's stringent anti smog standards. DEWALT must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, the ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission related assemblies. Where a warrantable condition exists, DEWALT will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor. Manufacturer's warranty coverage: The 1995 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by DEWALT. Owner's warranty responsibilities: As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner's manual. DEWALT recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but DEWALT cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine owner, you should however be aware that DEWALT may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications. You are responsible for presenting your small off-road engine to a DEWALT distribution center as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact DEWALT Industrial Tool Co., Phone number 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258), or visit DEWALT website at www.dewalt.com for more information and assistance. POSSIBLE SOLUTION 1 open rue! Shut,off va!ve i Unit loaded during start-up Remove load from unit Faulty receptac!e Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center Receptacle thermal circuit breaker tripped Depress and reset Defective CapaCit0r Contact a DEWALT iact0rY service Center or a DEWALTauthorized service center: 8 Faulty power cord Repair or replace cord 9 GFCI switch breaker tripped Depress and reset 10 Generator overloaded Reduce load Faulty c0rds or equipment CheCk foi damaged, baie or fiayed wireS on equipment: Replacel Insufficient ventilation Move to adequate supply of fresh air I 5 : 6 I • 11 '. 12 POSSIBLE SOLUTION 14 I1. EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for 1997 and later model engines (a) Applicability: This warranty shall apply to 1997 and later model year engines. The ECS Warranty Period shall begin on the date the new engine or equipment is purchased by/ delivered to its ultimate purchaser and shall continue for 24 consecutive months thereafter. (b) General Emissions Warranty Coverage: DEWALT warrants to the ultimate purchaser of the new engine or equipments and each subsequent purchaser for a two-year period. (1) Designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the EPA and CARB pursuant to their respective authority, and (2) Free from defects in materials and workmanship, which, at any time during the ECS Warranty Period, may cause a warranted emissions-related part to fail to be identical in all material respects to the part as described in the engine manufacturer's application for certification. EMISSION RELATED PARTS INCLUDE THE FOLLOWING: 1) Fuel Metering System: a) Gasoline carburetor assembly and its internal components. b) Fuel filter (if equipped) c) Carburetor gaskets d) Fuel pump (if equipped) 2) Air Induction System including: a) Intake pipe/manifold b) Air cleaner 3) Ignition System including: a) Spark plug b) Ignition module/coil 4) Miscellaneous Items Used in Above Systems a) Vacuum, temperature, and time sensitive valves and switches. b) Hoses, belts, connectors, and assemblies. 5) Evaporate Emissions Control a) Fuel Hose certificated for CARB evaporative emission of 2007. b) Fuel hose clamp c) carbon canister (if equipped) d) Roll over valve (if equipped) e) Fuel tank f) Fuel cap 6) Exhaust Emissions Control a) catalytic converter (if equipped) The ECS Warranty only pertains to emissions-related parts on your engine, as follows: (1) Any warranted, emissions-related parts that are not scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual must be warranted for the ECS Warranty Period. If any such part fails during the ECS Warranty Period, it shall be repaired or replaced by DEWALT according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be warranted for the remainder of the ECS Warranty Period. (2) Any warranted, emissions-related part that is scheduled only for regular inspection as specified in the Owner's Manual must be warranted for the ECS Warranty Period. A statement in such written instructions to the effect of "repair or replace as necessary" shall not reduce the ECS Warranty Period. Any such part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be warranted for the remainder of the ECS Warranty Period. (3) Any warranted, emissions-related part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part shall be repaired or replaced by DEWALT according to Subsection (4) below. Any such emissions-related part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be warranted for the remainder of the ECS Warranty Period prior to the first scheduled replacement point for such emissions-related part. (4) Repair or replacement of any warranted, emissions-related part under this ECS Warranty shall be performed at no charge to the owner at a DEWALT Authorized Warranty Service Facility. The warranty services or repairs must be provided at all manufacturer distribution centers that are franchised to service the subject engines. (5) When the engine is inspected by a DEWALT Authorized Warranty Service Facility, the owner shall not be held responsible for diagnostic costs if the repair is deemed warrantable. (6) DEWALT shall be liable for damages to other original engine components or approved modifications proximately caused by a failure under warranty of any emission-related part covered by the ECS Warranty. (7) Throughout the ECS Warranty Period, DEWALT shall maintain a supply of warranted emission-related parts sufficient to meet the expected demand for such emission-related parts. (8) Any replacement part may be used in the performance of any Warranty maintenance or repairs and will be provided without charge to the ultimate purchaser. Such use shall not reduce DEWALT's ECS warranty obligations. (9) Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. Such use will be grounds for disallowing a warranty claim made in accordance with this article. DEWALT will not be liable under this article to warrant failures of warranted parts caused by the use of such an add-on or modified part. 15 COlltlpos="_ ntS A. Ensemble de roues et poign6es (modUles DG4400B, DG6300B et DGTOOOB) B. Moteur DEWALT FiG. 1 A S j F E. Filtre & air K Q T W V T Q X , _ U/ W Z U S Y U T Q Bj L panneaudecommande D / M A A U V W U U U R Fiche Z y Type Excitation R Soupape de transfert (si dot6) Sortie max. en c.a. (Watts) Alimentation nominale en c.a. (Watts) Courant nominal (A) Moteur de commandos Q. Prise pour bloc-piles (illustr6 avec bloc-piles) R. Interrupteur de s61ection de tension S. Interrupteur moteur T. Coupe-circuit principal U. Disjoncteurs thermiques de prise de courant V. Prises de courant doubles GFCI (120 V) W. Prises & verrouillage par rotation (120 V) X. Prises a verrouillage par rotation (120/240 V) Y. Syst_me de retenue du bloc-piles Z. Interrupteur de commande de ralenti Fr6quence Moteur ModUle Puissance en HP (*puissance brute) Cylindr6e (CC) Volume du r6servoir d'essence (gallons) Essence recommand6e Volume d'huile Type d'huile recommand6e Capteur de bas niveau d'huile qui commande I'arr_t moteur Syst6me de d6marrage 16 W U U R technique IVlod_l Alternateur M. Jauge d'huile N. Bouchon de vidange du carter O. R6servoir & charbon activ6 (le cas 6ch6ant) des panneaux T U , F. Bloc-piles de 18 volts et chargeur DEWALT (modUles DG6300B et DGTOOOB) G. Bouchon du r6servoir d'essence H. R6servoir d'essence I. Jauge & essence J. Commande d'_trangleur K. Soupape d'arrSt pour I'essence L. Lanceur & ressort Dispositions S G C. Barre de levage (compris avec I'ensemble A) (modUles DG4400B, DG6300B et DGTOOOB) D. Panneau de commandes, consulter la fig. 2 pour les modules distincts de FIG. 2 c DG3000 DG4400B Sans brosses, & lame double Condensateur Sans brosses, & lame double Condensateur 3 000 2 920 20 A monophas6 4 400 4 180 31,7/15,9 A monophas6 60 60 DW168F-2F DW177F-F *6,5 *9 196 3,3 (12,5 litres) 270 4,6 (17,4 litres) Consulter le mode d'emploi du moteur Consulter le mode d'emploi du moteur Consulter le mode d'emploi du moteur Oui Consulter le mode d'emploi du moteur Consulter le mode d'emploi du moteur Consulter le mode d'emploi du moteur Ou ,&,rappel ,&,rappel/D6marrage 61ectrique Mod_l Prises Double GFCI, 120 V, 20 A ,A,verrouillage 20 A (NEMA ,_,verrouillage 30 A (NEMA ,Averrouillage 20 A (NEMA ,_,verrouillage 30 A (NEMA G_n_rale par rotation, L5-20R) + par rotation, L5-30R) + par rotation, L14-20R) + par rotation, L14-30R) + DG3000 DG4400B Oui (1) Oui (2) 120 V, Oui (1) Oui (1) 120 V, Non Non 120/240 V, Non Oui (1) 120/240 V, Non Non Mod_l Syst6me de d6marrage DG6300 B ,A.rappel/D6marrage 61ectrique Prises Double GFCI, 120 V, 20 A Dimensions g6n6rales" (po/cm) (Long x Larg x Haut) Poids & sec" • Les dimensions ne comprennent (23,6 x 19,3 x 20,5 po/ 59,9 x 49,0 x 52,1 cm) 53,5 kg (118 Ib) pas la trousse des roues. ,&,verrouillage 20 A (NEMA ,_,verrouillage 30 A (NEMA ,&,verrouillage 20 A (NEMA ,Averrouillage 30 A (NEMA G_n_rale (28,0 x 21,7 x 21,5 po/ 71,1 x 55,1 x 54,6 cm) 106 kg (234 Ib) Type Excitation Sortie max. en c.a. (Watts) Alimentation nominale en c.a. (Watts) Courant nominal (A) Moteur Fr6quence (Hz) Moteur ModUle Puissance en HP (*puissance brute) Cylindr6e (CC) Volume du r6servoir d'essence (gallons) Essence recommand6e Volume d'huile Type d'huile recommand6e Capteur de bas niveau d'huile qui commande I'arrSt moteur DG6300B Sans brosses, a lame double Condensateur 6 300 5 950 49,6/24,8 monophas6 6O DW188F "13 DG7000B Sans brosses, & lame double Condensateur 7 000 6 550 54,6/27,3 monophas6 60 Consulter le mode d'emploi du moteur Consulter le mode d'emploi du moteur Consulter le mode d'emploi du moteur Oui Oui (2) Non 120 V, Oui (2) Oui(2) 120/240 V, Non Non 120/240 V, Oui (1) Oui (1) (28,0 x 21,7 x 21,5 po/ 71,1 x 55,1 x 54,6 cm) 118,5 kg (261,5 Ib) Les d_finitions ci-dessous d_crivent le niveau de gravit_ pour chaque symbole. Veuiiiez lire le mode d'emploi et porter une attention particuii_re aces symboles. _DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas 4vit4e, eausera la mort ou des blessures graves. _kAVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse quL si die n'est oas 4vit4e, pourrait se solder par un d#ces ou des blessures graves. _ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas 4vit4e pourrait se solder par des blessures mineures ou mod#r#es. ATTENTION : Utilise sans le symbole d'alerte a la s4cufit4, indique une situation potentiellement dangereuse quL si elle n'est pas 4vitee pourrait se solder par des dommages a la propriete. DW188F 4,6 (17,4 Oui (2) Non L)e_finif:#ores : ##gnes directrices en rnati_re de s_curit_ 389 litres) 120 V, • Puissance brute (HP). Cette puissance nominale repr6sente la puissance maximale obtenue en laboratoire & 3 600 tr/min en conformit6 avec la norme J1995 de test des moteurs de la SAE (Society of Automotive Engineers) et n'est pr6sente qu'& titre indicateur uniquement aux fins de comparaison. La puissance r6elle du moteur sera plus faible et variera selon I'application, le r6gime et d'autres variables comme I'altitude et la temp6rature. + Lors de I'utilisation de prises b,verrouillage par rotation de 20 A ou 30 A, il est n_cessaire de se brancher par I'interm6diaire d'un boitier multifonction Spider prot6g6 par GFCI ou d'utiliser un adaptateur GFCI align& "13 389 4,6 (17,4 par rotation, L5-20R) + par rotation, L5-30R) + par rotation, L14-20R) + par rotation, L14-30R) + Dimensions g6n_rales" (28,0 x 21,7 x 21,5 po/ (po/cm) (Long x Larg x Haut) 71,1 x 55,1 x 54,6 cm) Poids & sec" 111,5 kg (246 Ib) • Les dimensions ne comprennent pas la trousse des roues. • Puissance brute (HP). Cette puissance nominale repr6sente la puissance maximale obtenue en laboratoire & 3 600 tr/min en conformit6 avec la norme J1995 de test des moteurs de la SAE (Society of Automotive Engineers) et n'est pr6sente qu'& titre indicateur uniquement aux fins de comparaison. La puissance r6elle du moteur sera plus faible et variera selon I'application, le r6gime et d'autres variables comme I'altitude et la temp6rature. + Lors de I'utilisation de prises b,verrouillage par rotation de 20 A ou 30 A, il est n6cessaire de se brancher par I'interm6diaire d'un boitier multifonction Spider prot6g6 par GFCI ou d'utiliser un adaptateur GFCI align& Mod_l Alternateu r DG7000 B ,A.rappel/D6marrage 61ectrique litres) POUR TOUTE QUESTION OU COMMENTAIRE SUR CET OUTIL OU SUR TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, APPELEZ-NOUS SANS FRAIS AU NUMt_RO SUIVANT : 1-800-4-DEWALT (I-800-433-9258) Consulter le mode d'emploi du moteur Consulter le mode d'emploi du moteur Consulter le mode d'emploi du moteur Ou Cons_gnes de s_curit_ #rnportaretes _kDANGER : monoxyde de earbone. Le fonetionnement d'un moteur _ I'int#rieur provoque la mort en quelques minutes. L'#chappement du moteur contient des niveaux #lev#s de monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique, inodore et invisible, fl est possible que vous inhaliez du CO m#me EN L'ABSENCE de I'odeur de I'#chappement du moteur. 17 AAVERTISSEMENT : ce produit et ses dmanations contiennent des produits chimiques reconnus par I'Etat de la Califomie comme dtant cancdrig_nes et pouvant entrainer des anomalies congdnitales ou d'autres probl_mes lids aux fonctions reproductrices. , , * Eeau pout conduJre Ielectnc_te! De Ieau en Contactavec des Co_posants s0us tension pout transmettre I!e!ectricit6 au cadre et & d,autres surfaces provoquant ainsi un choc 61ectrique& toute personne qui y touche. NE JAMAIS utiliser un moteur a I'intdrieur d'une habitation, de garages, d'un vide sanitaire ou d'autres espaces partiellement clos. Cos endroits peuvent accumuler des niveaux mortels de monoxyde de carbone. L'utilisation d'un ventilateur ou I'ouverture des fen#tres et portes NE foumit PAS assez d'air frais. Utiliser UNIQUEMENT a I'extdrieur et loin de fen#tres, portes et #vents. En effet, cos ouvertures peuvent aspirer I'#chappement du moteur a I'intdrieur d'un espace. M#me lots de I'utilisation correcte du moteur, le monoxyde de carbone pourrait pdndtrer dans I'habitation. TOUJOURS utiliser un avertisseur de CO aliment# a pile ou un avertisseur de CO de secours a pile dans la maison. Life et respecter toutes les directives de I'avertisseur de CO avant son utilisation. En cas de malaise, #tourdissement ou faiblesse, a tout moment, ddplacer la personne a I'air frais immddiatement. Consulter un mddecin. Ce sont des signes d'intoxication oxycarbonde. • Un contact avec des rallonges us6es ou endommag6es pourrait se solder par une electrocution, , , .. . , . Eut_hsat!on dune 0u de [a!!onges de calibre inf6rieur pourrait entrafner une surchauffe des f!!s 0u des articles qui Ys0nt racc0rd6s provoquant ainsi un incendie, • Eutilisation de rallonge(s) non raise(s) & la torte pourrait empdcher le fonctionnement des coupe-circuits et se solder par un choc electrique. _,AVERTISSEMENT : ne pas utiliser I'appareil avant d'avoir lu et compris le mode d'emploi, et celui du moteur ainsi que I'intdgralit# des directives de sdcurit#, d'utilisation et d'entretien. IMPORTANT :ces produits sont dot6s de silencieux avec pare-6tincelles. Ce type de silencieux est requis par la Loi dans I'Etat de la Californie Eabsence de pare-6tincelles est en violation de I'article130050et/ou articles 4442 et 4443 du California Public Resources Code, & moins que le moteur ne soit muni d'un pare-6tincelles comme stipul6 & I'article 4442 et tenu en bon 6tat de fonctionnement. Les pare-6tincelles sont exig6s sur certaines terres du Service des for6ts am6ricain et peuvent 6tre 6galement exig6s par d'autres 16gislations ou une fuite acCidentelle de C0u[ant 61eCtrique P0urrait charger los surfaces c0nductdces ordonnances. CONSERVER &DANGER CES DIRECTIVES. : RISQUE D'ELECTROCUTION ET D'INCENDIE 0 ¸ Une inversion de polarisation dans le Syst_me 61ectrique d!un 6difice vers !e r6seau public pourrait blesser !es m0nteurs de ligne qui travaillent & r6activer le service. • Une tentative de raccordement au systeme d'alimentation du r6seau public pourrait se solder par une electrocution. • En rabsence d'un interrupteur bipolaire de transfert, une re6nergisation, alors que le g6nerateur est raccord6 au syst_me d'alimentation, pourrait entrafner un incendie ou provoquer des dommages importants. • La non-utilisation d'un interrupteur bipolaire de transfert, Iorsque le g6nerateur est raccord6 au syst_me 61ectrique d'une structure, peut endommager les appareils 61ectriques et ANNULERA la garantie du fabricant. , N'inverser jamais la p01arit6 & travers la structure d!un syst_me 6!ectdque: Pour se raccorder & un syst_me 61ectrique d'une structure de fa£on s6curitaire, toujours faire installer un interrupteur bipolaire de transfert, par un 61ectricien qualifie, le tout en conformit6 avec los ordonnances locales. (Utilisez au moins un fil de calibre 10 Iors de rinstallation d'un interrupteur bipolaire de transfert.) 18 FaJrefonct_onner le generateur dans un endroit propre SeCet bien a6r61S!aSsurer que les mains sont s_ches avant de toucher I'appareil. • Examiner los rallonges avant de los utiliser et los remplacer avec une nouvelle rallonge au besoin. _ .... Ut!hser !e bon calibre de rallonge(s) Correspondant & I'app!ication consulter la rubrique utilisation de rai_onges dans !a section Assemblage. • Toujours utiliser une ou des rallonges munies d'un fil de raise & la terre et d'une fiche correspondante convenable. NE JAMAIS utiliser une prise non raise & la terre. ,installe r le g6ndrateur sU[ une surface de faible conductivit6 c0mme une da!le de en contact avec le g6n6[ateur, b6ton:TOUJOURS Se Se[vir du g6n6rateur & une distance d au m0ins !,8 m (6 pi)de toute surface C0nductrice. Un hombre trop 61ev6 d'articles raccord6s au g6n6rateur ou des articles dont la classification de charge est tr_s 61ev6e pourrait(ent) exc6der la capacit6 nominale du g6n6rateur. Une telle pratique pourrait provoquer la surchauffe de certains articles ou de leur c&blage, pouvant se solder par un incendie ou un choc electrique. Consulter la rubrique Fonctionnement pour charges a d6bit _iev_ dans la section Fonctionnement. S'assurer que la somme des charges 61ectriques de tous los accessoires n'exc_de pas la classification de charge du g6n6rateur. " • • LutMsat_on dun appare_" endomrnage " ou qui ne foncflonne pas normalement pourrait se s01der par un incendie ou une 61ectrocution • " " Ne passe serv!r" d _ un generateur qu_" pr6sente un trouble m6Canique 0u 61ectriquel C0mmuniquer avec un Centre de r6paration en usine de DEWALT ou un Centre de r6paration agr66 DEWALT. • Le retrait de pi_ces protectrices pourrait exposer des composants sous tension et entrafner une 6,1ectrocution. • Ne pas se servir du g6n6rateur dans les pi_ces protectrices en position• Le fonCtionnement de ce produit sans surveillance pourrait se solder par des blessures personneHes ou des dornrnages materiels, Afin de r_duire le risque d'incendie; ne pas laisser le moteur fonctionner sans surveillance. ¢:tie touj0uis pr6sent !0rsque le moteur est en mamhel _,AVERTISSEMENT : RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE COMMENT L'#VlTER _DANGER : RISQUE RESPIRATOIRE (ASPHYXIE) CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'EVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE * • Les 6tincelles de produits du tabac, des arcs 61ectriques, des gaz d'6chappement, une flamme, des gaz et des composants chauds du moteur comme le silencieux peuvent enflammer I'essence renvers6e et ses vapeurs. • €:teindre le moteur et le laisser refroidir event de retirer le bouchon du r6servoir et faire rappoint d'essence. • Etre attentif et 6viter de deverser de I'essence Iors du remplissage du reservoir. S'assurer que le bouchon soit bien viss6 et d6placer I'appareil de la zone de ravitaillement event de demarrer le moteur. Le C0mbustible du r6servoir Se dilate S0us I'effet de la cha!eur et pourrait se solder par un d6versement et un incendie ou une explosion. ,, Maintenir le niveau d'essence maximal sous !,6paulement du filtre & d6bris pour permettre I'expansion de [essence. o Les mat6riaux combustibles qui touchent les pi_ces chaudes du g6n6ra= teur risquent de s'enflammer. • Faire le plein d'essence & I'ext6rieur dans une zone bien a6r6e. S'assurer de I'absence de source d'inflammation pros de la zone de ravitaillement, comme des produits du tabac. ,, I'inhalation des fum6es d'6chappement provoquera de graves blessures, voJre le d6ces! 1'6chappement du moteur contient des niveaux 61ev6s de monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique, inodore et invisible. II est possible que vous inhaliez du CO m6me en I'absence de I'odeur de r6chappement du moteur, , Se servir du g6n6rateur dens une zone propre, s_che et bien a6r6e & une distance minimale de 1,2 m (48 po) de tout 6difice, objet ou mur. Ne pas utiliser I'appareil & I'int6rieur ou dens un endroit exigu. ,, Utiliser uniquement le g6n6rateur dens un endroit ouvert loin de broussailles ou d'herbes s_ches ou de tout autre mat6riel combustible. "De [esSence real entrepos6epourrait pro, voquer un allumage (incendie) accidente!, Ranger I'essence de fagon s6curitaire POUr en emp6cher [acc_s aux enfants et & tOU, tes autres personnes non qualifi6es_ EntreP0ser !!eSsence dens un Contenant homologu6 par I'QSHA (Sent6 et s6curit6 du travail) dans un emp!acemen t S6cur!taire !oin de la z0ne de travai!. . Le r6gime du moteur est r6gle en usine pour en assurer un fonctionnement s6curitaire. Une alteration du r6glage du regime du moteur pourrait se solder par une surchauffe des accessoires et provoquer un incendie. • Ne jamais essayer d',, acc61erer >>le moteur pour obtenir un rendement sup6rieur. Une telle pratique modifiera la tension et frequence de sortie (hors des plages normalis6es) pouvant ainsi mettre I'utilisateur ou les accessoires en danger. ,, NE JAMAIS utiliser un moteur & I'int6rieur d'une habitation, de garages. d'un vide sanitaire ou d'autres espaces partiellement clos. Ces endroits peuvent accumuler des niveaux mortels de monoxyde de carbone. Eutilisation d'un ventilateur ou I'ouverture des fen6tres et portes NE fournit PAS assez d'air frais. • Utiliser uniquement & I'ext6rieur et loin de fen6tres, portes et 6vents. En effet, ces ouvertures peuvent aspirer 1'6chappement du moteur & I'int6rieur d'un espace. - Eloigner les enfants, animaux et _oute autre personne de la zone de travail. - Touiours tenir le tuyau d'6chappement exempt de corps etrangers. _.DANGER : RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGES MATERIELS LORS DU TRANSPORT OU DE L'ENTREPOSAGE CE QUI PEUT SE PRODUIRE Lhuile et I'essence peuvent fuire ou se d6verser. Cela pourrait se solder par un incendie ou un danger d'inhalation; des blessures graves ou un d6ces. Les fuites d'huile endommageront le tapis, la peinture ou toutes autres surfaces de vehicules ou de remorques. 19 COMMENT L'I_VITER • Ne jamais transporter le g6nerateur avec de ressence dens le syst_me, la soupape & essence ouverte ou avec le g6n6rateur en marche. • Toujours installer le g6n6rateur sur un rev6tement protecteur Iors du transport pour proteger le v6hicule de tous dommages associ6s aux fuites. Retirer imm6diatement le g6n6rateur du v6hicule d_s rarriv6e & destination. Toujours tenir le g6n6rateur & niveau et ne jamais le d6poser sur son c6t6. • Transporter ressence uniquement dens un contenant homologue par I'OSHA. _,AVERTISSEMENT _,AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'E_VITER Un contact avec une surface m6tallique expos6e (silencieux et autres pi_ces du moteur) peut se solder par des brQlures graves, : RISQUE ASSOCI=L A UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE * Ne jamais toucher & des pi_ces m6talliques expos6es sur le g6n6rateur pendant ou immediatement apres son utilisation. Le gen6rateur restera chaud pendant plusieurs minutes apr_s son utilisation. • Une utilisation dangereuse de votre g6n6rateur pourrait provoquer de graves blessures, voire votre d6c#s ou celui d'autres personnes. • Ne pas toucher ni effectuer des r6parations aux coiffes de protection avant que le g6n6rateur n'ait refroidi. _AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIE AUX PIECES MOBILES CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'E_VlTER • Le moteur peut d6marrer accidentellement sile volant est tourne manuellement ou par raction de la corde du d6marreur. • Toujours d6brancher la bougie d'allumage avant tout entretien. ,, Les pi_ces mobiles comme la poulie, le volant ou la courroie peuvent provoquer de graves blessures si elles entrent en contact avec vous ou vos v6tements. ,, Ne jamais utiliser le g6n6rateur si les protecteurs ou les couvercles sont endommag6s ou retir6s. • Garder los cheveux, les v6tements et les gants & 1'6cartdes pi#ces mobiles. Les v6tements am pies, bijoux ou cheveux longs pourraient s'enchev6trer dans les pieces mobiles. - Revoir et comprendre toutes les directives et les avertissements contenus dans le pr6sent mode d'emploi. - Se familiariser avec le fonctionnement et les commandes du g6n6rateur. Connaftre le moyen de rarr6ter rapidement. ,, D6gager la zone de travail de toutes personnes, animaux et obstacles. • Tenir les enfants hors de portee du g6nerateur en tout temps. - Ne pas utiliser le g6n6rateur Iorsque fatigu6 ou sous I'influence de ralcool ou de drogues. Rester vigilant en tout temps. ,, Ne jamais rendre inop6rantes los fonctionnalit6s de s6curit6 du produit. ,, installer un extincteur dans la zone de travail. • Ne pas utiliser le g6n6rateur iorsqu'il manque des pi_ces ou si des pi_ces sont bris6es ou non autoris6es. • Ne jamais se tenir debout sur le gen6rateur. Tout type de g6n6rateur domestique essence peut produire des variations de tenston endommageant ainsi les appareils sensibles aux variations de tension ou pourrait causer un incendie. S'61oigner des 6vents. car ces derniers pourraient camoufler des pi_ces mobiles, • Utiliser le g6nerateur avec des pieces endommag6es ou manquantes ou le reparer sans coiffes de protection risque de vous exposer & des pieces mobiles et peut se solder par de graves blessures. COMMENT L'I_VITER Toutes les reparations requises pour ce produit devraient 6tre effectu6es par un centre de r6paration en usine de DEWALT ou un centre de r6paration agr66 DEWALT. • Toujours utiliser un limiteur de surtension homologu6 UL pour brancher les appareils sensibles aux variations de tension (t616viseur. ordinateur, chafne st6r6ophonique, etc.). La non utilisation d'un limiteur de surtension homologu6 UL annulera la garantie de votre g6n6rateur. AVIS : une bande d'alimentation & plusieurs prises n'est pas un limiteur de surtension. S'assurer d'utiliser un limiteur de surtension homologue UL. Mod_les DG440OB, DG6300B et DG7000B Sou!ever ou Suspendre incorrectement des g6n6rateurs dot6s de barres de !evage pourrait entrafner une chute de I'appareil et prov0quer de graves b!essures, voire votre propre d6c_s ou celu! d,autres personnes, • Soulever ou suspendre incorrectement le g6n6rateur risque de I'endommager. 20 Toujours utiliser des proc6du[es de connexion c0nvenables c0mme ce!!es d6crites dans le pr6sent mode d'emploi 1orsde !a fixation de c&b!es, chafnes ou sangles pour souleve[ ou suspendre !es g6n6rateurs dot6s d'une barre de levagel • Toujours se servir de c&bles, chafnes ou sangles pr6vus pour une charge d'utilisation de 907,2 kg (2 000 Ib) ou plus pour soulever ou suspendre le g6n6rateur. , Le g6n6rateur ne fonctionnera pas, co[rectement suspendu. Cela pourra I'endommager et pourrait provoquer de graves b!essu res, voire votre propre d6c_s ou celui d'autres personnes, _kAVERTISSEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs DEWALT. • NE PAS @clabousser le bloc-piles ni I'immerger clans I'eau ou clans tout autre liquide. Ne pas ranger ni utriiser le bloc-pries b un endroit ob la temperature pourrait atteindre ou d#passer les 40,5 °C (105 °F) (comme clans les remises ext#rieures ou les b#timents m#tariiques I'#t#). &DANGER: risque d'@lectrocution. Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Sile bottler du bloc-piles est fissur@ ou endommag@, ne pas I'ins#rer clans un chargeur. En effet, fly a risque de choc @lectrique ou d'61ectrocution. Les blocs-piles endommag@s doivent @tre envoy@s au centre de r@paration pour @trerecyclds. REMARQUE : des capuchons sont fournis avec le bloc-piles en vue d'6tre utilis6s chaque fois qu'on retire ce dernier du chargeur ou du g6n6rateur pour le ranger ou le transporter. Enlever le capuchon avant de remettre le bloc-piles dans le chargeur ou le g6n6rateur. • ,AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger ni ne transporter le bloc-pries de mani@re # ceque des objets m#tariiques puissent entrer en contact avec les bornes expos#es du bloc-pries. On ne dolt pas mettre, par exemple, le bloc-piles sans capuchon dans un tablier, une poche, une boTte a outils, une bo_te de n@cessaire de produit, un tiroir, etc. avec des clous, des vis, des cl@s,etc. Le transport des blocs-pries peut causer un incendie siles bomes entrent en contact involontairement avec des mati@res conductrices comme des cl#s, de la monnaie, des outris manuels et d'autres #l#ments semblables. La Hazardous Material Regulations (rdglementation sur los produits dangereux) du departement am@ricain des transports interdit en fait le transport des blocs,piles pour le commerce et clans los avions (c.@-d. clans des valises et los bagages a main) A MOINS qu'ils ne soient bien prot@g@scontre los courts-circuits. Pour le transport de blocs-piles individuels, on dolt donc s'assurer que los homes sont protdg@es et bien isoldes contre toute mati6re pouvant entrer en contact avec olios et causer un court-circuit. Nejamais se Servir du g6n6rateur alorS quli! est suspendu ou dans une position non hOrizontale.Toujours se servir du g@n#rateur surune surface p!ane de nweau. : RISQUE ASSOCIE AU BRUIT COMMENT L'EVITER •Dans certaines conditions, applications et selon la dur6e d'utilisation, le bruit 6mis par ce produit pourrait contribuer & une perte auditive. • Toujours utiliser un equipement de s6curite homologu6 : protection auditive conforme a la norme ANSI S12.6 (S3.19). _&ATTENTION : RISQUE ASSOCIE AU TRANSPORT CE QUI PEUT SE PRODUIRE • COMMENT L'E_VlTER S0ulever un objet trop !ourd peut se s01der par de graves b!essures: CONSERVER Directives de $_curit_ • CES irnportante$ Le g6n6rateur est tr0p Iourd pour 6tre soulev6 par une seule personne, Demander de Iiaide d!autres personnes avant d'essayer de ie d6placer. DIRECTIVES pour los Le sceau blocsopiles MODELES DG4400B, DG6300B ET DG7000B Un bloc-piles de 18 V DEWALT sert& d6marrer ces appareils avec la fonction de d6marrage 61ectrique. Pour la commande de blocs-piles de rechange, s'assurer d'inclure le num6ro de catalogue et la tension :les blocs-piles & dur6e d'ex6cution prolong6e fournissent une dur6e d'ex6cution 25 % sup6rieure & celle des blocs-piles standards. Consulter le tableau figurant & la fin du pr6sent mode d'emploi pour connaitre la compatibilit6 des chargeurs et des blocs-piles. REMARQUE : I'outil sera compatible avec les blocs-piles standards ou & dur6e d'ex6cution prolong6e. Cependant, s'assurer de s61ectionner la tension appropri6e. Le bloc-piles n'est pas compl_tement charg6 & la sortie de I'emballage. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de s6curit6 ci-apr_s. Suivre les consignes de chargement d6crites. LIRE o o TOUTES LES SRPRC TM Le sceau SRPRC TM (Soci6t6 de recyclage des piles rechargeables au Canada) appos6 sur les piles ou blocs-piles au nickel-cadmium et & hydrure m6tallique de nickel indique que DEWALT d6fraie le coQt du recyclage de la pile ou du bloc-piles b, la fin de sa vie utile. Dans certaines r6gions, il est ill6gal de jeter les piles ou blocs-piles au nickel-cadmium dans les poubelles ou dans le syst6me municipal de cueillette des r6sidus solides. Le programme de la SRPRC repr6sente donc une alternative 6cologique. Forganisme SRPRC TM, en collaboration avec DEWALT et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux ¢:tats-Unis et au Canada qui facilitent la collecte des piles et blocs-piles au nickel-cadmium et & hydrure m6tallique de nickel 6puis6es. Aidez-nous & prot6geT I'environnement et & conserver nos ressources naturelles en retournant les piles au nickel cadmium et & hydrure m6tallique de nickel 6puis6es & un centre de r6paration DEWALT ou au d6taillant de votre r6gion pour qu'elles soient recycl6es. On peut 6galement communiquer avec le centre de recyclage de la r6gion pour savoir ot_ d6poser les piles us6es. SRPRC est une marque d6posee de la Soci6t6 de recyclage des piles rechargeablesau Canada. DIReCTIVeS. Ne pas incin#rer le bloc-pries, m@me s'ri est tr#s endommag# ou compl@tement us#, car il pout exploser au contact de flammes. Une petite fuite de liquide peut se produire clans les ceriules du bloc-pries en cas d'utriisation ou de conditions de temperature extr@mes; cela n'indique pas de d@faillance. Toutefois, sile joint d'@tanch@it@ext@rieur est rompu et que le liquide entre en contact avec la peau : a. laver rapidement la zone touch@e au savon eta I'eau; b. neutraliser I'effet au moyen d'un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre; c. si le liquide entre en contact avec losyeux, los rincer abondamment a I'eau propre, pendant au moins 10 minutes, et consulter imm#diatement un m@decin. (Remarque aux fins m#dicales : le liquide est compos@ d'une solution de 25 % a 35 % d'hydroxyde de potassium). TM Directives chargeurs de s_c_ri_ de piles irnportan_es pour los CONSERVER CES DIRECTIVES :/e prdsent mode d'emp/oi confient des directives de s@curitd importantes sur les chargeurs de piles. * Avant d'utiliser le chargeur, fire toutes los directives et tous los avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilis@ avec le bloc-piles. _DANGER : risque d'@lectrocution. Los homes de charge pr@sentent une tension de 120 V. Ne pas sonder los bornes avec des objets conducteurs. _kAVERTISSEMENT : risque de choc @lectrique. Eviter la pdndtration de tout liquide dans le chargeur. 21 A&ATTENTION : risque de brOlure. Pour r#duire le risque de blessures, charger seulement les piles rechargeables au nickel-cadmium DEWALT. D'autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages. _& ATTENTION : clans certaines circonstances, Iorsque le chargeur est branch# au bloc d'afimentation, les contacts de chargement expos#s a I'intdrieur du chargeur peuvent #tre courtcircuit#s par des corps dtrangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particules metalliques. IIs doivent #tre maintenus distance des ouvertures du chargeur. Debrancher syst#matiquement celui-ci si aucun blocpiles n'y est ins#r#. Debrancher le chargeur avant tout nettoyage. * NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur que ceux qui sont mentionn_s dans le present mode d'emploL Le chargeur et le bloc-piles sont specialement con_us pour #tre utilises ensemble. * Ces chargeurs ne sont pas destines _ #tre utilis#s # d'autres fins que celles de charger les piles rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc #lectrique ou une #lectrocution. * Ne laisser pas le chargeur se mouiller. * NE PAS UTILISER LE CORDON D'AMMENTATION DE FA_ON ABUSIVE. Ne jamais transporter le chargeur par son cordon ou tirer sur ce dernier pour le d#brancher de la prise. Tirer sur la fiche plut6t que sur le cordon pour ddbrancher le chargeur. Cela permettra de reduire le risque d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation. Faire remplacer immediatement un cordon d'alimentation ou un renfort de cordon us# ou endommag#. * S'assurer que le cordon est situ# en lieu sOr de mani#re _ ce que personne ne marche nine tr#buche dessus ou b ce qu'il ne soit pas endommag# ni soumis b une tension. * Ne pas utiliser de rallonge _ moins que cela ne soit absolument n#cessaire. L'utilisation d'une rallonge inad#quate risque d'entraTner un incendie, un choc #lectrique ou une dlectrocution. * * * * * o o o D#brancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela r#duira le risque de choc #lectrique. Le risque ne sera pas #limin# en enlevant simplement le bloc-piles. NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble. Le chargeur est con_u pour #tre aliment# en courant domestique standard (120 V). Ne pas utfliser une tension sup#rieure pour le chargeur. Cela ne s'applique pas au chargeur pour poste mobile. CONSERVER CES POUR UN USAGE Procedure DIRECTIVES U£T_:'RIEUR de charge MODELES DG4400B, DG6300B ET DG7000B _DANGER : risque d'dlectrocution. Les bornes de charge prdsentent une tension de 120 V. Ne pas sonder les bornes avec des objets conducteurs. 1. Brancher le chargeur dans une prise appropri6e avant d'ins6rer le bloc-piles. 2. Retirer les capuchons du bloc-piles et I'ins6rer dans le chargeur. Le voyant rouge (charge en cours) clignotera continuellement pour indiquer que la charge a d6but& 3. La fin de la charge sera indiqu6e par le voyant rouge qui demeurera allum& Le bloc-piles est charg6 & plein et peut 6tre utilis6 ou laiss6 dans le chargeur. Utilisation du mode tune-up TM automatique MODELES DG4400B, DG6300B ET DG7000B) Le mode de Tune-Up TM automatique 6galise ou 6quilibre chaque cellule du bloc-piles pour lui permettre de fonctionner & son rendement optimum. Les blocs-piles doivent 6tre r6gl6s chaque semaine ou apr_s une dizaine de cycles de charges/d6charges ou chaque fois que la dur6e de fonctionnement du bloc-piles diminue. Pour utiliser le Tune-Up TM automatique, mettre le bloc-piles dans le chargeur et I'y laisser pendant au moins 8 heures. Pour la s#curit# de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre ad#quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage am#ricain normalis# des ills]). Plus le num#ro de calibre de fil est petit et plus sa capacit# est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacitd qu'un calibre 18. Si plus d'une rallonge est utilisee pour obtenir la Iongueur totale, s'assurer que chaque rallonge pr#sente au moins le calibre de fil minimum. Si la rallonge sera utilisee a I'ext#rieur, die dolt #tre estampill#e d'un W-A ou d'un W suivi de la classification de la rallonge. Par exemple - SJTW-A indique que la rallonge peut s'utiliser I'exterieur. Calibre minimal recommand_ pour les rallonges Longueur totaie de la rallonge 25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi 7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m Calibre de fil AWG 18 18 16 16 14 14 12 Fonctionnement du voyant CHARGEMENTDU BLOC=PILES ................................ =msm =msm =msm =msm =msm =msm CHARGE A BLOC ....................... RETARDEMENT BLOC=PILES CHAUD/FROID ............................. _ REMPLACERLEBLOC=PILES...®®®® SOURCE D'ALIMENTATION iNADEQUATE ............................... Voyants Ne pas mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. E-Ioigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiqu4es dans les parties superieures et inf#rieures du bMtier. Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommag#; les remplacer imm#diatement. Ne jamais se servir d'un chargeur qui a encaiss# un coup brusque, qui est tomb# ou qui est endommag#. Le faire v#rifier dans un centre de r#parations autoris#. Ne pas d#monter le chargeur; I'apporter _ un centre de r#paration autoris# Iorsqu'un entretien ou une r#paration est requis. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques d'incendie ou d'dlectrocution. ® ® [] _ [] _ ®®®O® _ ® ® ® [] _ ®®®O® ® ® [] _ O®®O® ® ® ® ® [] • ® ® de charge MODELES DG4400B, DG6300B ET DG7000B Certains chargeurs sont conqus pour d6tecter certains troubles pouvant survenir avec les blocs-piles. IIs sont indiqu6s par le clignotement rapide du voyant rouge. Dans ce cas, r6ins6rer le bloc-piles dans le chargeur. Si le trouble persiste, essayer un bloc-piles diff6rent afin de d6terminer si le chargeur est en bon 6tat. Si le nouveau bloc-piles est charg6 correctement, cela signifie que le bloc-piles initial 6tait d6fectueux et qu'il dolt 6tre retourn6 & un centre de r6paration ou & un site de collecte pour le recyclage. Si le nouveau bloc-piles pr6sente le m6me trouble que celui d'origine, faire v6rifier le chargeur par un centre de r6paration autoris& 22 FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID Certains chargeurs comportent une fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid. En effet, Iorsque le chargeur d6tecte un bloc-piles chaud, il suspend imm6diatement le chargement jusqu'au refroidissement de celui-ci. Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur passe automatiquement au mode de charge du bloc-piles. Cette fonction assure une dur6e de vie maximale au bloc-piles. Le voyant rouge 6met un clignotement long, puis court en mode de suspension de bloc-piles chaud. PROBL#ME AVEC LE SECTEUR Certains chargeurs pr6sentent un voyant pour indiquer tout probl_me avec secteur. Lorsque le chargeur est utilis6 avec des blocs d'alimentation portatifs g,_n6ratrices ou des alternateurs, le chargeur pout suspendre temporairement nement et un voyant rouge 6met deux ciignotements rapides suivis d'une indique que le bloc d'alimentation est hors tol6rance. BLOC-PILES 6. Ne pas geler ni immerger le chargeur dans I'eau ou dans tout autre liquide. &AVERTISSEMENT : risque de choc 61ectrique. Eviter la p6netration de tout fiquide clans le chargeur. &ATTENTION : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soil Si le boTtier de plastique du bloc-piles est brise ou fissur6, le retourner a un centre de r6paration pour qu'il soit recycl6. Chargernent ralimentation comme des son fonctionpause. Cela LAISSI_ DANS LE CHARGEUR Le chargeur et le bloc-piles peuvent 6tre laiss6s branch6s, le voyant rouge demeurant ind6finiment allum& Le chargeur maintiendra le bloc-piles charg6 & plein et en bon 6tat. REMARQUE : le bloc-piles perdra lentement sa charge une fois retir6 du chargeur. Si le blocpiles n'a pas 6t6 maintenu charg6 (charge d'entretien), il peut falloir le recharger avant de I'utiliser. De plus, un bloc-piles pout perdre lentement sa charge s'il est laiss6 dans un chargeur qui n'est pas branch6 a une source de c.a. appropri6e. BLOCS-PILES faibles : les chargeurs peuvent 6galement d6tecter les blocs-piles faibles. Ces blocs-piles peuvent encore 6tre utilis6s, mais il faut s'attendre & un rendement moindre. Dans un tel cas, environ 10 secondes apr_s I'insertion du bloc-piles, le chargeur 6mettra rapidement un bip sonore & 8 reprises pour indiquer qu'un bloc-piles est faible. Le chargeur chargera ensuite le bloc-piles au maximum de sa capacit& Rernarques irnportantes pour de piles ¢l'outil _lectrique portatif &AVERTISSEMENT : les chargeurs de type condensateur ne doivent pas #tre utilises avec des gen6rateurs portatifs. La puissance irr6guli#re du g6nerateur pourrait provoquer la defaillance d'un chargeur de type condensateur. DEWALT a fabrique des chargeurs de ce type par le passe. (modUles DW9104 et DW9106). Pour toutes questions concernant I'utilisation d'un chargeur DEWALT avec un generateur, composer le 1-800-4-DEWALT. REMARQUE : d'autres fabricants de chargeurs de pile ont et fabriquent toujours des chargeurs de type condensateur. Communiquer avec I'un d'entre eux pour connaitre s'il est s6curitaire d'utiliser des chargeurs avec des g6n6rateurs portatifs. ASSEMBLAGE Mise _ ia terre du g_n_rateur Le g6n6rateur dispose d'un boulon de mise & la terre (VV) qui s'utilise Iorsque les ordonnances locales en mati_re d'61ectricit6 I'exigent. Se reporter & la disposition 250 du Code nationale de 1'61ectricit6 pour pr6ciser toute information relative & la mise & la terre. Votre compagnie d'61ectricit6 locale ou un 61ectricien agr66 devrait 6tre en mesure de vous aider avec cette information. REMARQUE : votre moteur est d6j& mis & la terre au cadre avec un ruban de mise & la terre. le chargernent 1. Pour augmenter la dur6e de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger & une temp6rature entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger le bloc-piles & des temp6ratures inf6rieures & 4,5 °C (40 °F) ou sup6rieures & 40,5 °C (105 °F). Cos consignes sont importantes et permettent d'6viter d'endommager gravement le bloc-piles. 2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. II s'agit d'un 6tat normal et cola n'indique pas un probl_me. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles apr_s son utilisation, 6viter de mettre le chargeur ou le bloc-piles dans un endroit chaud comme dans une remise m6tallique ou une remorque non isol6e. 3. Si le bloc-piles ne se charge pas ad6quatement, on dolt : a. v6rifier le courant & la prise en branchant une lampe ou un autre appareil 61ectrique; b. v6rifier si la prise est reli6e & un interrupteur de lumi_re qui la met hors tension Iorsque vous 6teignez les lumi_res; c. d6placer le chargeur et le bloc-piles & un endroit oQ la temp6rature ambiante est entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F); et d. si le probl_me persiste, apporter ou envoyer I'outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de r6paration de votre r6gion. 4. Le bloc-piles dolt 6tre recharg6 Iorsqu'il n'arrive pas & produire suffisamment de puissance pour des travaux qui 6talent facilement r6alis6s auparavant. NE PAS CONTINUER & utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les proc6dures de charge. On pout 6galement recharger en tout temps un bloc-piles partiellement d6charg6 sans nuire & son fonctionnemont. 5. Dans certaines circonstances, Iorsque le chargeur est branch6 au bloc d'alimentation, les contacts de chargement expos6s & I'int6rieur du chargeur peuvent 6tre court-circuit6s par des corps 6trangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particules m6talliques. IIs doivent 6tre maintenus & distance des ouvertures du chargeur. D6brancher syst6matiquement celui-ci si aucun bloc-piles n'y est ins6r& D6brancher le chargeur avant tout nettoyage. Utilisation de ralionges &AVERTISSEMENT : se servir uniquement de rallonges mises a la terre. Utiliser uniquement des outils #lectriques a trois ills ou a double isolation. Utiliser uniquement des rallonges con(_ues pour une utilisation ext6rieure et munies d'un troisi_me fil pour mise & la terre. Lors de rutilisation de prises & verrouillage par rotation de 20 A ou 30 A, il est n6cessaire de se brancher par rinterm6diaire d'un boftier multifonction Spider prot6g6 par GFCI ou d'utiliser un adaptateur GFCI align& Une chute de tension se fera sentir Iors de rutilisation d'une Iongue rallonge pour relier un appareil ou un outil 61ectrique au g6n6rateur. Plus la rallonge est Iongue, plus grande sera la chute de tension. Ainsi, I'appareil ou routil 61ectrique re(_oitmoins de tension. La quantit6 de courant (amperes) d6bit6e augmentera ou I'appareil soufffira d'une r6duction de rendement. Une ralIonge plus Iourde munie de fil plus 6pals r6duira la porte de tension. S'assurer de s61ectionner une rallonge qui acheminera une tension suffisante pour alimenter I'outil ou rappareil 61ectrique. Les tableaux affichent le calibre appropri6 des rallonges ainsi que la chute de tension provoqu6e par rutilisation de rallonges selon diverses charges 61ectriques. &ATTENTION : le fonctionnement d'appareils sous basso tension provoquerait une surchauffe. L'utilisation d'une rallonge excessivement Iongue la surchauffera. &AVERTISSEMENT : maintenir les rallonges en bon #tat de fonctionnement. Ne pas utiliser de rallonges usees, denudees ou effilochees. En effet, une telle pratique risque de provoquer un choc _lectrique. 23 CALIBRE MINIMUM Tension 120V 240 V Intensit_ nominaie 0-10 10-13 13-16 16-25 25-30 POUR ENSEMBLES DE RALLONGES Longueur totaie du cordon en m_tres (en pieds) 0-6,7 m 7,9-15,2 m 15,5-30,5 m 30,8-45,7 m (26-50 pi) (51-100 pi) (101-150 pi) (0-25 pi) 0-15,2 m 15,5-30,5 m 30,8-60,9 m 61,2-91,4 m (0-50 pi) (51-100 pi) (101-200 pi) (201-300 pi) AWG 4,9 (16) 4,9 (16) 4,3 (14) 4,3 (14) 4,9 (16) 4,9 (16) 4,3 (14) 3,7 (12) 4,3 (14) 4,3 (14) 3,7 (12) 3,7 (12) 3,7 (12) 3,7 (12) 3,7 (12) 10 10 Non recommand6 10 10 LL JJ AA CC KK en L0ngueur de ra,onge Charge amperes 7,6m 25 pi 15,2 m 50 pi 10A 15A 20 A 30 A 10A 15A 20 A 30 A en L0ngueur de ara,o"ge Charge amperes 30,5 m 100 pi 45,7 m 150 pi Assemblage 10A 15A 2O A 3O A 10A 15A 2O A 3O A 16 AWG 2,0 3,0 4,0 6,0 4,0 6,0 8,0 12,0 16 AWG 8,0 120 16,0 24,0 120 18,0 24 0 36,0 Chute de tension .... 14 AWG 12 AWG 10 AWG 1,3 0,8 0,5 1,9 1,2 0,8 2,5 1,6 1,1 3,8 2,3 1,6 2,5 1,6 1,1 3,8 2,3 1,6 5,0 3,1 2,1 7,5 4,7 3,2 Chute de tension 14 AWG 12 AWG 10 AWG 5,0 3,1 2,1 7,5 4,7 3,2 10,0 6,2 4,2 15,0 9,3 6,3 7,5 4,7 3,2 11,3 7,0 4,7 150 9,3 6,3 22,5 14,0 9,5 Assemblage de I'ensemble DD @@@@ gg des roues &ATTENTION : Risque associ# au transport. Le g#n#rateur est trop Iourd pour #tre soulev# par une seule personne. Demander de I'aide avant de le soulever. 1. Incliner d61icatement le g6n@ateur de sorte qu'il repose sur le c6t6 moteur. _._ 2. Assembler les deux pieds portants (AA) au cadre y inf@ieur. Assembler I'essieu des roues (BB) au cadre GG sup@ieur. Utiliser les boulons courts (CC) pour ces deux @apes. 3. Enfiler les deux grandes rondelles (DD) sur chaque extr6mit6 de I'essieu. Ins@er les roues (EE) sur I'essieu. 4. Enfiler les deux petites rondelles (FF) sur I'essieu, contre les roues et fixer en position avec les goupilles fendues (GG). 5. Remettre le g6n@ateur & la verticale sur ses pieds portants et roues. Assemblage de I'ensemble des poign_es 1. Installer les poign6es du c6t6 du moteur du g6n@ateur. Placer le module de poign6e (HH) sur les barres sup@ieures horizontales puis ins@er la bride inf@ieure (JJ). 2. Utiliser les longs boulons (KK) pour fixer ensemble les brides inf@ieures et sup@ieures. 3. Setter les boulons jusqu'& ce que le module soit serr6 ou que 1'6cart entre les deux brides soit ferm& des accessoires MOD#LES DG4400B, DG6300B ET DG7000B Les accessoires offerts avec les g6n@ateurs comprennent les roues (A), les poign_es (A) et la barre de levage (C). REMARQUE : deux personnes sont n6cessaires pour en faire I'installation. Installer I'ensemble des roues avant I'ajout d'essence ou d'huile moteur pour empScher tout dommage au moteur. Si I'installation des accessoires s'effectue apr_s le fonctionnement du g6n@ateur, s'assurer que !e r6servoir d'essence soit vide, que la soupape d'arrSt pour I'essence soit en position FERMEE (horizontale par rapport au sol) et que I'huile moteur soit vidang6e. La figure 3 illustre le contenu de I'ensemble d'accessoires. REMARQUE : apr_s un fonctionnement d'environ 20 heures, il est possible que les boulons des accessoires soient I&ches. Les resserrer au besoin. Assemblage de la barre JJ HH KK de levage 1. Ins@er la barre de levage (MM) --_l sous les deux barres horizonI tales et la positionner comme i indiqu& 2. Placer la bride sup@ieure (LL) par-dessus les barres horizontales et la fixer & la barre de levage avec les longs boulons (KK). 3. Positionner la barre de levage comme indiqu_ et r6gler le bon emplacement selon le module : ModUles DG4400B et DG6300B : positionner le bord de la barre de levage & 318 mm (12,5 po) du bord du cadre comme indiqu& ModUle DG7000B : positionner le bord de la barre de levage & 31;1 cm (12,25 po) du bord du cadre comme indiqu& 24 4.Serrer fermement lesboulons jusqu'& ceque1'6cart entrelabridesup@ieure etlabarre delevage soitclos. COUPE-CIRCUIT PRINCIPAL MODELES DG4400B, DG6300B ET DG7000B Le bloc-piles de 18 V utilise un chargeur de 18 V DEWALT (inclus). Le bloc-piles peut @re 6galement charg6 au moyen d'un chargeur 1 heure, d'un chargeur 15 minutes ou d'un chargeur 12 volts pour poste mobile DEWALT. S'assurer de lire toutes les directives de s6curit6 avant d'utiliser le chargeur. Consulter le tableau figurant & la fin du pr6sent mode d'emploi pour connaftre la compatibilit6 des chargeurs et des blocs-piles. Le coupe-circuit principal (T) protege I'alternateur. Une surcharge du g6n@ateur d6clenchera le coupe-circuit principal. II est 6galement possible qu'un court-circuit dans un dispositif 61ectrique d6clenche le coupe-circuit principal. Dans ces cas : 1. D6brancher toutes les charges _lectriques de toutes les prises. 2. Pour remettre le coupe-circuit en marche, le placer & la position d'arrSt (OFF) puis de nouveau & la position de fonctionnement (ON). IMPORTANT: si le coupe-circuit se DECLENCHE en I'absence de charges 61ectriques, communiquer avec un centre de r6paration en usine de DEWALT ou un centre de r@aration agr66 DEWALT. Ajout DISJONCTEURS Chargeurs d'huile rnoteur et d'essence IMPORTANT! Le moteur en provenance de I'usine NE CONTIENT PAS d'huile. II faut ajouter de I'huile au moteur avant de s'en servir pour emp#cher tout dommage. THERMIQUES DE PRISE DE COURANT Les disjoncteurs thermiques de prise prot_gent les prises de courant. _ Une surcharge du g6n@ateur d_clenchera le disjoncteur thermique (U). Dans un tel cas (position d6clench6e illustr6e ci-contre) : 3cA 2cA 1. D6brancher les charges 61ectriques de la prise de courant. Al_--_ 2. Laisser le disjoncteur refroidir. 3. Appuyer sur le disjoncteur thermique pour le remettre en marche. TRIPPED RESET Si le disjoncteur thermique ne red6marre pas, communiquer avec un centre de r6paration en usine de DEWALT ou un centre de r6paration agr66 DEWALT. REMARQUE : les prises & verrouillage par rotation de 120/240 volts n'ont pas de disjoncteur thermique. La prise est prot6g_e par le coupe-circuit principal. Des temp@atures _lev_es peuvent d_clencher les disjoncteurs thermiques. AJOUT D'HUILE MOTEUR Consulter le mode d'emploi du moteur pour la bonne procedure. AJOUT D'ESSENCE AU MOTEUR (FIG. 1) _,AVERTISSEMENT : risque d'explosion ou d'incendie. Les vapeurs d'essence sont hautement inflammables. Faire le plein de prdf6rence a I'ext6rieur ou seulement clans des endroits bien aer6s. Ne pas faire le plein ou ne pas v6rifier le niveau d'essence avec le moteur en marche, hie pas ranger I'essence, ni la d6verser ou I'utiliser pres d'une flamme nue, d'une source d'6tincelles (comme la soudure) ou d'6quipement 61ectrique en fonctionnement. Ne pas fumer lots du plein d'essence. 1. D_visser et retirer le bouchon du r6servoir d'essence (G). 2. Ajouter de I'essence sans plomb r_guli@e propre et neuve dans le PRISES DE COURANT DOUBLES GFCl (120 V) -routes les prises de courant de 20 A sont protegees par un disjoncteur de fuite & la terre (GFCI) (V). Le GFCI vous protege contre les chocs _lectriques dangereux Iorsque I'_lectricit_ tente d'effectuer une mise & la masse par le biais du corps de I'utilisateur. Cela peut REMARQUE : ne pas m61anger I'huile et I'essence. se produire Iorsque I'utilisateur touche au cordon d'un appareil, qui est sous tension par le &AVERTISSEMENT : ne (H) jamais plein d'essence d'un moins reservoir. r6servoir d'essence avecfaire un leindice d'octane d'au 86. biais d'un m_canisme d_fectueux, d'un _l_ment isolant humide ou d_fectueux, etc. Le GFCI Ne pas remplir au-dessus de 1'6paulement du filtre a debris (NN) comme indique, pour permettre I'expansion de I'essence. Essuyer toute trace ......................................................... ..... coupe le courant & la prise d_s qu'il _ perqoit _ de petits d_s_quilibres provoqu_s par une fuite de courant vers la terre. d'essence du moteur et de 1'6quipement avant de d6marrer le moteur. _ATTENTION : le bon fonctionnement de chaque GFCI devrait #tre testa a chaque utilisation 3. Remettre le bouchon du r6servoir d'essence en place. Visser le bouchon en sens horaire du generateur, consulter la rubrique Essai du GFCl clans la section Entretien. jusqu'& ce qu'il se bloque. PANNEAU DE COMMANDES COMMUTATEUR DU MOTEUR (FIG. PRISES ._,VERROUILLAGE PAR ROTATION (120 V) REMARQUE : (modUles DG4400B, DG6300B et DG7000B) les prises & verrouillage par rotation de 20 A et 30 A ne sont pas protegees par le GFCI. Utiliser un boitier multifonction Spider prot_g_ par GFCI ou un adaptateur GFCI pour brancher les charges aux prises & verrouillage par rotation de 20 A et 30 A. REMARQUE : (modUle DG3000) la prise & verrouillage par rotation de 20 A est protegee par le GFCI. f_ 2) Le commutateur du moteur (S) doit 8tre en position de marche (ON) pour d6marrer. Pour arrSter le moteur, placer le commutateur en position d'arrSt (OFF). Consulter la rubrique D_marrage et arr6t dans la section Fonctionnement pour les directives completes de d6marrage et d'arrSt. DEMARRAGE ELECTRIQUE INTERRUPTEUR BLOC-PILES ET CHARGEUR DE SP_LECTION DE TENSION MODELES DG4400B, DG6300B ET DG7000B Cet interrupteur (R) s_lectionne le mode de fonctionnement du g_n@ateur, soit une tension simple (120 V) ou une double tension (120/240 V). Lorsque I'interrupteur indique 120 V, toute la puissance du g_n@ateur est disponible pour toutes les prises. Lorsqu'il indique le mode de double tension, les prises de 120 V recevront uniquement la moiti_ de la puissance disponible et les prises & verrouillage par rotation de 4 broches de 240 V recevront toute la puissance disponible. REMARQUE : ne pas d_placer I'interrupteur de s_lection de tension (R) Iors de I'alimentation de dispositifs _lectriques. D_brancher toutes les charges _lectriques avant de d@lacer I'interrupteur. Le non-respect de cette directive risquerait d'endommager I'interrupteur. MODELES DG4400B, DG6300B ET DG7000B Pour ces modules de g6n@ateur, le commutateur du moteur (S) comporte trois positions : marche, arrSt et d_marrage (START). Consulter la rubrique D_marrage dans la section Fonctionnement pour les directives completes de d6marrage. DE 18 VOLTS Les modules DG4400B, DG6300B et DG7000B comportent une fonctionnalit6 de d6marrage 61ectrique qui utilise un bloc-piles (F) de 18 V pour d6marrer le moteur. Le bloc-piles se charge avec le chargeur. Consulter la rubrique Procedure de charge dans la section Assemblage pour la procedure de charge. 25 INTERRUPTEUR DE COMMANDE DE RALENTI 6. Effectuer un essai des prises prot6g6es par GFCI (V), consulter la rubrique Essai du 6FCl dans la section Entretien. IVIODi_LES DG4400B, DG6300B ET DG7000B D_rnarrage L:interrupteur de commande de ralenti (P) r6duit automatiquement le r6gime du moteur apr_s la mise hors tension de toutes les charges 61ectriques qui sont reli6es au g6n6rateur. D_s la mise sous tension d'une charge 61ectrique, le moteur retourne automatiquement plein r6gime. On recommande I'utilisation de cette fonctionnalit6 Iors du fonctionnement du g6n6rateur pour minimiser la consommation d'essence. Utilisation de la fonction de commande de ralenti : (Fig. de pr_-d_rnarrage (Fig. J \ ou 5. Tourner le commutateur du moteur (S) en position de marche (ON). 6. Tirer sur la poign6e du d6marreur (L) lentement jusqu'au moment de sentir une compression puis tirer brusquement. REMARQUE : ne laisser pas la poign6e du d6marreur revenir d'un coup sec, contr61er le rembobinage & la main. REIVIARQUE : si le niveau d'huile moteur est has, le moteur ne d6marrera pas. Dans ce cas, v6rifier le niveau d'huile moteur et faire I'appoint au besoin. REIVIARQUE : pour optimiser la lubrification, placer le g6n6rateur sur une surface & niveau. 7. Au fur et & mesure que le moteur se r6chauffe, d6placer r6trangleur en position OUVERTE 8. Laisser r6chauffer le moteur pendant cinq minutes, puis placer le coupe-circuit principal (T) b, la position marche (ON). Brancher les charges 61ectriques, consulter la rubrique Branchement des charges 61ectriques dans la section Fonctionnement. FONCTIONNEMENT v_rificatiore _ rappel J Le capteur de has niveau d'huile qui commande I'arr6t moteur est un dispositif congu pour prot6ger le moteur de tout dommage dans le cas o_ le niveau d'huile du carter serait bas. Si le moteur fonctionne et que le niveau d'huile baisse, il s'arr6tera automatiquement et ne red6marrera pas avant un appoint en huile. Si le niveau d'huile est bas avant le d6marrage, le g6n6rateur refusera de d6marrer sans appoint d'huile. REIVIARQUE : le m6canisme de bas niveau d'huile qui commande I'arr6t moteur est tr_s sensible. Remplir le r6servoir du moteur jusqu'au rep_re indiqu6 sur la jauge gradu6e. de : de_rnarrage _AVERTISSEMENT : ne pas utiliser I'appareil avant d'avoh" lu et compris le mode d'emploi, et celui du moteur ainsi que I'int6gralit6 des directives de securit6, d'utilisation et d'entretien. 1. D6brancher toutes les charges 61ectriques du g6n6rateur et placer le coupe-circuit principal (T) & la position d'arr6t (OFF). 2. (ModUles DG4400B, DG6300B et DGT000B) Placer I'interrupteur de commande de ralenti (P) en position d'arr6t (OFF). 3. Tourner la soupape d'arr6t pour I'essence (K) sur le r6servoir d'essence, soit en position verticale (OUVERTE) comme indiqu6. 4. Si le moteur est froid, d6placer 1'6trangleur (J) en position FERMEE. S'il est chaud, d6placer 1'6trangleur en position OUVERTE. 1. Positionner I'interrupteur de commande de ralenti &la position marche (ON). REIVIARQUE : I'interrupteur de commande de ralenti dolt 6tre en position D'ARRET (OFF) Iors du d6marrage du moteur. II N'EST PAS recommand6 d'utiliser I'interrupteur de commande de ralenti pour de gros moteurs (comme ceux des r6frig6rateurs, cong61ateurs et autres) ou avec du mat6riel 61ectronique sensible aux variations de tension (comme les ordinateurs, t616viseurs, etc.). Pour ces applications 2. Positionner I'interrupteur de commande de ralenti & la position d'arr6t (OFF). PROTECTION CONTRE LES BAS NIVEAUX D'HUILE Liste du g_n_rateur 11, 2) 2) _AVERTISSEMENT : ne pas utiliser I'appareil avant d'avoir lu et compris le mode d'emploi, et celui du moteur ainsi que I'int6gralit6 des directives de s6curit6, d'utilisation et d'entretien. &ATTENTION: toujours verifier le niveau d'huile du moteur avant chaque d6marrage. Faire fonctionner le moteur avec une faible quantite d'huile ou sans huile pourrait causer de graves dommages au moteur. Proc6der comme suit avant de d6marrer le g6n6rateur : 1. V6rifier rhuile du moteur. Se reporter au mode d'emploi du moteur pour choisir la qualit6 et la quantit6 correctes d'huile. 2. V6rifier le niveau d'essence, faire I'appoint au besoin. Consulter les rubriques Ajout d'huile moteur et d'essence dans la section Assemblage. 3. S'assurer que le g6n6rateur soit mis la terre en conformit6 avec les exigences locales. Consulter la rubrique Mise a la terre du g6n_rateur dans la section Assemblage. 4. -routes les charges 61ectriques DOIVENT 6tre d6connect6es et mettre le coupe-circuit principal (T) en position d'arr6t (OFF). 5. (modUles DG4400B, DG6300B et DG7000B)I'interrupteur de commande de ralenti (P) DOlT 6tre en position d'arr6t (OFF). _kATTENTION : le r6gime du moteur est regl6 en usine pour en assurer un fonctionnement securitaire. Une alt6ration du reglage du regime du moteur pourrait se solder par une surchauffe des accessoires et provoquer un incendie. Ne jamais essayer d',, acc616rer _ le moteur pour obtenir un rendement superieur. Une telle pratique modifiera la tension et fr6quence de sortie (hors des plages normalisees) pouvant ainsi mettre I'utilisateur ou les accessoires en danger. Une alt6ration du regime risquerait d'endommager le gen6rateur et annule la garantie. _,ATTENTION : debrancher toute charge du g6n6rateur avant de le d6marrer pour emp_cher des dommages permanents a un dispositif 61ectrique quelconque. De_rnarrage (Fig. 1, 2) du g_n_rateur : de_rnarrage _lectrique MOD#LES DG4400B, DG6300B ET DGT000B _AVERTISSEMENT : ne pas utiliser I'appareil avant d'avoir lu et compris le mode d'emploi, et celui du moteur ainsi que I'int_gralit_ des directives de s_curit_, d'utilisation et d'entretien. 1. Suivre les 6tapes 1 & 5 d6crites & la rubrique D6marrage du g6n6rateur : d6marrage rappel. 2. Retirer le capuchon du bloc-piles de 18 V (F) et le brancher dans la prise & cet effet (Q). Fermer le syst_me de retenue (Y) du blocpiles et le verrouiller (OO) en position, le cas 6ch6ant (cadenas non fourni). REMARQUE: s'assurer que le bloc-piles est enti_rement charg6. 3. Placer le commutateur du moteur (S) en position de d6marrage (START) et le tenir ainsi jusqu'au d6marrage du moteur. REMARQUE : ne pas tenir le commutateur dans cette position pendant plus de cinq secondes. 26 Si le moteur refuse de d6marrer, attendre dix secondes avant le prochain essai. Le nonrespect de ces directives pourrait endommager le d6marreur du moteur en raison d'une surchauffe. 4. D_s que le moteur d6marre, rel&cher le commutateur du moteur pour qu'il revienne & la position marche (ON). REMARQUE : ne pas essayer de tourner le commutateur du moteur en position de MARCHE (START) alors que le g6n@ateur fonctionne. 5. Au fur et & mesure que le moteur se r6chauffe, d6placer I'@rangleur (J) en position OUVERTE comme indiqu& 6. Laisser r6chauffer le moteur pendant cinq minutes, puis placer le coupe-circuit principal (T) b, la position marche (ON). Brancher les charges 61ectriques, consulter la rubrique Branchement des charges 61ectriques dans la section FonctionnemenL Arr_t du g_n_rateur (Fig. II est possible d'am61iorer le rendement en altitude en modifiant de fagon pr6cise le carburateur. Si le moteur est toujours en fonctionnement & une altitude de plus de 1 524 m_tres (5 000 pi), confier la modification du carburateur & un centre de r6paration agr6& MSme suite & une modification du carburateur, la puissance du moteur sera plus r6duite. Environ 35 % de moins pour chaque tranche de 300 m_tres (1 000 pi) d'altitude suppl6mentaire. L:effet de I'altitude sur la puissance du g6n@ateur sera encore plus important sans modification au carburateur. Une r6duction de la puissance du moteur entraine une r6duction de la puissance & la sortie. REMARQUE : Iorsque le carburateur a 6t6 modifi6 pour un fonctionnement en altitude, le m61ange air-carburant sera trop faible pour une utilisation en basse altitude. Dans ce cas, le carburateur pourrait entrainer une surchauffe du moteur et provoquer de graves dommages & celui-ci. Pour une utilisation b, basses altitudes, demander au centre de r6paration agr66 de r6gler le carburateur aux sp6cifications d'usine d'origine. 1, 2) Pour arrSter le moteur en cas d'urgence, d@lacer le commutateur moteur (S) en position d'arrSt (OFF). Arr6t du moteur en cours de fonctionnement normaJ : Fonctionnernent du 1. D6brancher toutes les charges 61ectriques reli6es au g6n@ateur. 2. D6placer le commutateur du moteur (S) b,la position d'arrSt (OFF). Soulever 3. Tourner la soupape d'arrSt pour I'essence (K) sur le r6servoir d'essence, soit en position horizontale (FERMEE) comme indiqu& Branchernent des charges pour _lectriques charges _ d_bit _lev_ DEWALT,modele DG3000 DG4400B DG6300B DG7000B Puissance maximale de sortie 3 000 watts 4 400 watts 6 300 watts 7 000 watts en continu, DEWALT, modele Puissance nominale _ la sortie ne pas exc6der la puissance nominale ou _lev_es DG4400B DG6300B DG7000B 2 920 watts 4 180 watts 5 950 watts 6 550 watts le g_n_rateur MULTIPLE Importance de I'entretien Un bon entretien est essentiel b,un fonctionnement s_r, 6conomique et sans probl_mes. II aide 6galement & r6duire la pollution de I'air. ,I_AVERTISSEMENT : un mauvais entretien ou un fonctionnement du generateur avec un probleme peut provoquer une defaillance, des blessures graves, voire le d#c6s. Toujours respecter les recommandations en mati#re d'inspection et d'entretien ainsi que la programmation pr#cis4e dans le present mode d'emploL Les pages suivantes pr6sentent un programme d'entretien, des proc6dures d'inspection de routine et d'entretien simples avec des outils & main de base, pour vous aider b,prendre bien soin de votre g6n@ateur. Si une proc6dure d'entretien ne vous est pas famili@e, la confier & un centre de r6paration en usine de DEWALT ou & un centre de r6paration agr66 DEWALT. NE PAS exc6der la limite de courant pr6cis6e sur le panneau de commandes pour toute prise. Fonctionnernent froides ENT_ETIEN ci-dessous. DG3000 ou suspendre &AVERTISSEMENT : NE PAS suspendre des objets autres que le generateur a partir de la barre de levage. _AVERTISSEMENT : s'assurer que toute la quincaillerie du cadre et de la barre de levage soit serr#e. Acheminer le c&ble, chaine ou sangle dans la barre de levage (C) comme indiqu& TOUJOURS utiliser la barre de levage pour soulever ou suspendre le g6n@ateur. REMARQUE : s'assurer que le g6n@ateur soit de niveau avant de le soulever ou suspendre pour empScher tout dommage. Alimentation maximale pour de courtes p@iodes. Pour un fonctionnement temperatures MOD#LES DG4400B, DG6300B ET DG7000B _kAVERTISSEMENT : une fixation incorrecte des c_bles, chaTnes ou sangles pour soulever le gen4rateur peut provoquer des dommages materiels, des blessures graves, voire le ddc6s, et annule la garantie du fabricant. &AVERTISSEMENT : toujours se servir de cgbles, chaTnes ou sangles prevus pour une charge d'utilisation de 907,2 kg (2 000 Ib) ou plus pour soulever ou suspendre le generateur. _&AVERTISSEMENT :nejamais se servir du generateur a Iors qu'il est suspendu. Une telle pratique pourrait SIMPLE provoquer des dommages materiels, des blessures graves, voire le d4c#s. 1. Laisser r6chauffer le moteur pendant cinq minutes, puis placer le coupe-circuit principal (T) b, la position MARCHE (ON). Pour emp6cher tout dommage au materiel, brancher les charges 61ectriques comme suit : 2. Brancher d'abord le mat@iel & charge inductive. Les r6frig@ateurs, cong61ateurs, pompes eau, climatiseurs ou petits outils a main sont des charges inductives. Brancher d'abord les articles qui d6bitent le plus de puissance. 3. Brancher 1'6clairage par la suite. 4. Brancher en tout dernier lieu le mat@iel sensible aux variations de tension. Brancher les appareils 61ectriques comme les t616viseurs, magn@oscopes, fours micro-ondes, fours, ordinateurs et appareils t61@honiques sans fil a un limiteur de surtension homologu6 UL puis brancher celui-ci au g6n@ateur. _AVERTISSEMENT : le non-respect de la sequence de branchement/d6branchement peut endommager le mat6riel et annulera la garantie de votre gdnerateur. Fonctionnernent sous La temp@ature ambiante affecte la puissance du g6n@ateur. La puissance a la sortie chute de 1% pour chaque hausse de 5,5 °C, progression non lin6aire (10 °F) au dessus de 15,5 °C (60 °F). Une temp@ature tr_s froide pourrait rendre le d6marrage du moteur plus difficile. en altitude En altitude, le m61ange air-carburant standard du carburateur sera trop fiche. Le rendement diminuera et la consommation d'essence augmentera. Un m61ange tr_s riche pourra 6galement encrasser la bougie d'allumage et rendre le d6marrage plus difficile. 27 I'entretien, le remplacement ou la r@paration de dispositifs ou de syst@me de contr61e des @missions par @vaporation de carburant pourrait @tre ex@cut@dans toute installation pour r@paration de moteurs ou un technicien avec des pi@ces certifi@es qui r@pondent aux normes de I'EPA am@ricaine. Mesures de s_curit_ _ prendre Iors Programme d'entretien Procedure Quotidienne Essai GFCI X de rentretien _AVERTISSEMENT : ne pas utiliser I'appareil avant d'avoir lu et compris le mode d'emploi, et celui du moteur ainsi que I'int@gralit@des directives de s@curit@,d'utilisation et d'entretien. MESURES DE S¢:CURITI_ AAVERTISSEMENT : s'assurer que le moteur est @teint avant d'amorcer toutes activit@s d'entretien ou de r@parations. Une telle pratique @liminera plusieurs dangers potentiels notamment : * I'intoxication oxycarbon@e provoqu@e par I'@chappement du moteur. S'assurer que la zone soit ad@quatement a@r@ea chaque utilisation du moteur. Nettoyage de la surface externe du g@n@rateur iNettoyage du bloc-piles et chargeur V@rificationdu niveau d'huile+ * les brOlures occasionn@es par des pi@ces chaudes. Laisser refroidir le moteur et le syst@me d'@chappement avant de les toucher pour @vitertoutes brOlures. * une blessure occasionn@e par des pi@ces mobiles. Porter des v@tements appropri@s, attacher les cheveux longs et rester vigilant lots de travaux pr@s du g@n@rateurpour @vitertoute blessure provoqu@e par des pi@ces mobiles. Entretien 100 heures 150 heures ou mensuellemerit (le premier des deu× pr_va= lant) X X Vidange d'huile*+ x(1) Nettoyage du filtre d'air + x(1) X inspection des fuites d'huile X Pare-@tincelles X X Cuvette A s@diments g_n_ral Nettoyage du r@servoiret filtre d'essence _,AVERTISSEMENT : un contact avec un moteur ou un syst@me d'@chappement chaud peut provoquer de graves brDlures ou des incendies. Laisser refroidir le moteur et le silencieux avant d'entreposer le g@n@rateur. REMARQUE : tousles g@n@rateurscomportent des pi@cesexigeant un entretien (comme I'huile, les filtres, etc.) qui sont remplac@es r@guli@rement.Ces pi@ces us@es pourraient contenir des substances r@glement@eset doivent @treraises au rebut conform@ment aux lois et r@glements municipaux, provinciaux, @tatiques,territoriaux et f@d@raux. REMARQUE : noter la position et remplacement des pi@ces au d@montage pour faciliter le remontage ult@rieur. REMARQUE : toute r@paration non d@critedans cette rubrique devrait @treex@cut@e& un centre de r@paration de I'usine DEWALT ou un centre de r@paration agr@@DEWALT. Respecter les proc@dures suivantes Iors de I'entretien ou des r@parations du g@n@rateur. 500 heures X Nettoyage des bougies d'allumage+ V@rifierla conduite et lie r@servoird'essence ainsi que les colliers de conduite. _kAVERTISSEMENT : pour r@duire la possibilit@ de provoquer un incendie ou une explosion, @treprudent lots de travaux a proximit@ d'essence. Utiliser uniquement un solvant ininflammable, et non de I'essence, pour nettoyer les pi@ces. Eloigner les produits du tabac, les @tincelles et les flammes nues de toutes pi@ces en lien avec I'essence. Lire toutes les directives avant de d@buter et s'assurer d'avoir les outils appropri@s ainsi que les connaissances en la marl@re. Les centres de r@paration en usine DEWALT ou centres de r@paration agr@@DEWALT connaissent tr@s bien le g@n@rateur et sont compl@tement @quip@spour en faire I'entretien ou ex@cuter une r@paration. Pour garantir la meilleure qualit@ et fiabilit@, utiliser uniquement des pi@ces authentiques neuves ou leurs @quivalents pour une r@paration ou un remplacement. 50 heures ou hebdomadaire (le premier des deu× pr_valant) X(2) Recherche de bruits ou de vibrations inhabituels X Pr@paration de I'appareil pour I'entreposage Pr@parer I'appareil sans fonctionner. pour un entreposage s'il restera plus de 30 jours i * Veuillez vidanger I'huile du moteur apr_s les 20 premi@res heures de fonctionnement. Puis &toutes les 150 heures de fonctionnement ou mensuellement, le premier des deux pr@valant. i + Consulter le mode d'emploi du moteur pour la bonne proc@dure. (1) Effectuer la vidange d'huile plus fr@quemment dans des conditions poussi@reuses ou humides (2) Confier I'ex@cution de la t_.che a un centre de r@paration en usine de DEWALT un centre de r@paration agr@@DEWALT. G_n_rateur ESSAI GFCI 1. D@marrer le g@n@rateur,iMPORTANT : le moteur dolt fonctionner afin de tester le GFCI. 2. Positionner I'interrupteur de commande d'@trangleur automatique (P) & la position d'arr@t (OFF). 28 3. Appuyer sur le bouton TEST A sur la prise. Le bouton RESET B ressortira. Le courant ne passe plus & la prise. Si le bouton RESET ne fonctionne pas, communiquer avec un centre de r6paration en usine de DEWALT ou un centre de r6paration agr66 DEWALT. Ne passe servir du g6n_rateur avant de r6soudre la d6faillance. 4. Pour r6activer le courant b, la prise, enfoncer le bouton RESET. Si le bouton RESET se d6clenche en cours de fonctionnement, arrSter le g6n_rateur et v6rifier le g6n6rateur et le mat6riel a la recherche de toutes d_faillances. Communiquer avec un centre de r6paration en usine de DEWALT ou un centre de r6paration agr66 DEWALT. N ETTOYAG E _,AVERTISSEMENT : /ors du nettoyage des pieces de plastique, utiliser uniquement du savon doux et un chiffon humide. Bon nombre de nettoyants domestiques renferment des produits chimiques pouvant grandement endommager /e plastique. En outre, ne pas utiliser d'essence, de t6r6benthine, de diluant a peinture ou a laque, de liquides pour nettoyage sec ou tout autre produit semblable qui pourrait endommager gravement /es composants en plastique. Ale jamais laisser de fiquide pen6trer clans/'outil et n'immerger aucune pattie de /'outil clans un fiquide. Maintenir le g6n_rateur propre et sec en tout temps. Ne pas ranger ou se servir du g6n6rateur dans des milieux qui sont excessivement humides ou poussi6reux ou 6manant des vapeurs corrosives. Si ces substances se d6posent sur le g6n_rateur, les nettoyer avec un chiffon ou une brosse a soies souples. Ne pas utiliser un tuyau de jardin ou tout autre dispositif avec de I'eau sous pression pour nettoyer le g6n6rateur. L:eau risque de p_n_trer les 6vents du circuit d'air de refroidissement et pourrait _ventuellement endommager le rotor, le stator et les 616ments internes de I'alternateur. 1. Tourner la soupape d'arrSt pour I'essence (K) en position FERMEE (OFF) (position horizontale par rapport au sol). Retirer la cuvette de s_diments (QQ), le joint torique (RR) et le filtre (SS) comme indiqu& 2. Nettoyer la cuvette de s6diments, le joint torique et le filtre dans un solvant ininflammable ou b, point d'6clair 61ev& 3. R6installer le joint torique, le filtre et la cuvette de s6diments. 4. Mettre la soupape d'arrSt pour I'essence en position OUVERTE et v6rifier pour d6celer toute trace de fuites d'essence. 1. D_visser et retirer les vis (UU) du pare-6tincelles retirer. Nettoyage s_dirnents de la cuvette d'essence DE NETTOYAGE DU CHARGEUR SS _ _ RR : risque de choc 61ectrique. Debrancher le de courant C.A. avant de le nettoyer. La salet# #tre enlevees de la surface ext#rieure du charchiffon ou d'une brosse douce non metallique. ni d'autres solutions de nettoyage. Moteur Consulter le mode d'emploi du moteur pour la bonne procedure. TRANSPORT _AVERTISSEMENT : les appareils sont tr_s Iourds. Respecter les procedures de levage securitaire lots du transport. Avant le transport du g_n_rateur, s'assurer de : 1. Placer le commutateur du moteur a la position d'arrSt (OFF). 2. Placer le levier de la soupape d'essence du r_servoir & la position FERMC:E. 3. Toujours tenir le g_n_rateur & niveau pour pr_venir les d_versements d'essence. En effet, les _manations d'essence ou de I'essence renvers_e pourrait(ent) prendre feu. &AVERTISSEMENT : un contact avec un moteur ou un syst#me d'#chappement chaud peut provoquer de graves brOlures ou un incendie. Laisser refroidir le moteur et le silencieux avant de transporter le generateur. UU et le 2. Utiliser une brosse pour retirer la calamine du filtre du pare6tincelles. Examiner le filtre du pare-6tincelles pour y d_celer des trous ou des d6chirures. Le remplacer au besoin. _AVERTISSEMENT : toujours utiliser de 1'6quipement de s6cutit6 homologu6 : protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie d'6crans lat&aux pour le retrait de la calamine. et chargeur &AVERTISSEMENT chargeur de la prise et la graisse peuvent geur au moyen d'un Ne pas utiliser d'eau Pare-_tincelles A VERTISSEMENT :Risque d'explosion ou d'incendie NE PAS utiliser le g6nerateur sans le pare-6tincelles (TT). &AVERTISSEMENT : si le moteur 6tait en marche, le silencieux sera tr#s chaud. Pour reduire le risque de blessures, laisser le moteur refroidir avant de poursuivre. REMARQUE : pour conserver son efficacit6, nettoyer le pare6tincelles toutes les 100 heures. Bloc-piles INSTRUCTIONS _ K "\ IS / Rangernent _AVERTISSEMENT : ne jamais entreposer le generateur avec de I'essence clans le r_servolt, a I'int#rieur ou a I'ext&ieur dans des endroits mal aeres d'oO les #manations peuvent atteindre une flamme nue, une etincelle ou une flamme pilote comme celle d'une fournaise, d'un chauffe-eau, d'une secheuse ou autres appareils alimentes au gaz. Moteur Consulter le mode d'emploi du moteur pour la bonne procedure. TT GENERATEUR 1. Nettoyer le g_n_rateur comme pr_cis_ dans la section Entretien. 2. V_rifier que les _vents du circuit d'air de refroidissement et les ouvertures du g_n_rateur sont ouverts et d_gag_s. BLOC-PILES de La cuvette de s_diments empSche la salet_ ou reau possiblement pr6sente dans le r6servoir d'essence de p_n6trer dans le carburateur. Si le moteur n'a pas fonctionn6 pour une p_riode prolong6e, nettoyer la cuvette de s6diments. REIVlARQUE :des capuchons sont fournis avec le bloc-piles en vue d'etre utilis_s chaque fois qu'on retire ce dernier de I'outil ou du chargeur pour le ranger ou le transporter. S'assurer que les capuchons sont en place Iors du transport et du rangement du bloc-piles. Consulter le Directives de s_curit_ importantes pour les blocs-piles. 29 ACC£SSOIRES GUIDE Les accessoires recommand6s pour votre outil peuvent 6tre achet6s aupr_s du distributeur local ou d'un centre de r6paration agr6& Pour toute assistance en mati_re d'accessoires convenant & I'outil achet_, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Etats-Unis, composer le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web & www.dewalt.com. _,A VERTISSEMENT :puisque les accessoires autres que ceux offerts par DE WALT nbnt pas #t6 test6s avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour r#duire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommand6s avec ce produit. Cette section 6num_re les d_faillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L:op_rateur ou le personnel d'entretien peut ex_cuter certaines mesures correctives, d'autres exigent I'assistance d'un technicien DEWALT qualifi_ ou du distributeur. Probl_me Code Le moteur refuse de d_marrer (consulter le mode d'emploi du moteur pour plus de renseignements) ................... 1, 2, 3, 4 Aucune sortie _lectrique .................................................................................... 5, 6, 7, 8, 9, 18 REMARQUE : si le probDme persiste aux prises, confiez le g_n_rateur & un centre de r_paration agr_ DEWALT. Pour Iocaliser le centre de r_paration DEWALT le plus pros de chez vous, composer le 1-800-4-DEWALT. Coupe-circuit d_clench_ & r_p_titions .............................................................................. 10, 11 Surchauffe du g_n_rateur ................................................................................................. 10, 12 Sans fonction d'_trangleur automatique ........................................................ 13, 14, 15, 16, 17 Inforrnatien sur les r_paratiens Veuillez recueillir les informations suivantes pour tousles Num_ro du module Num6ro de s6rie Date et lieu de I'achat appels au Service a la clientele : B_paraf:iores CODE Pour assurer la SI-CURITE et la FIABILITE du produit, les r6parations, I'entretien et les r6glages doivent 6tre r6alis6s par un centre de r6paration en usine de DEWALT, un centre de r6paration agr66 DEWALT ou par un personnel de r6paration professionnel. Toujours utiliser des pi_ces de rechange identiques. Garantie cornpl_f:e de deux DE DEPANNAGE CAUSE POSSIBLE 1 Les g6n6rateurs DEWALT de service intensif sont garantis pour deux (2) ans & partir de la date d'achat. DEWALT r6parera gratuitement toutes les d6fectuosit6s provoqu6es par un d6faut de mat6riel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux r6parations sous garantie, composez le 1-800-4-DEWALT. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni aux dommages caus6s par des r6parations r6alis6es ou tent6es par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits 16gaux sp6cifiques et il est possible que vous ayez d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province & rautre. AMI_RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Am6rique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives & la garantie sp6cifique pr6sente dans I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives b,cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les 6tiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-4-DEWALT pour en obtenir le remplacement gratuit. 4 t2trangleur & la mauvaise position R_gler r_trangleur en consequence Soupape d'arr#t pour I'essenc e en position ferm_.e Ouviir la s0upape d'air_t poui!essence Appareil sous charge au d_marrage Retirer la charge de I'appareil Prise d_fectueuse ' Communlquer avec un centre de r_parat!on en usine de DEWALT ou un centre de r_paration agr6_ DEWALT. • 6 Disjoncteur d_clench_ 7 Condensateur d_fectueux' communiquer avec un centre de r_paration en usine de DEWALT 0U un Centre de i_para ton agr6_ DEWALT. 8 Cordon d_fectueux R_parer ou remplacer le cordon .9 thermique de prise d'alimentation 10 Enfoncer ie b0uton et remettre la fonction en marche Surcharge du g_n_rateur R_duire la charge 11 cordons d'alimentation , riel d_fectueux ! 12 A_ration insuffisante 13 ou mat_. Sol_n0i'de d_fectueUx .... ...................................... I I Enfoncer le bouton et remettre la fonction en marche a!Sj0ncteUi GFCI dec!ench_ '. 30 POSSIBLE . Commutateur du m0teur en P0S!- Mettre & la position de marche (ON). tion d'arr_t (OFF). .................. 2 ans SOLUTION wrifier le materiel & la recherche de fils endommag_s, nus ou effiloch6s, Le rernplacer. D_placer I'appareil pour obtenir une ventilation d'air frais convenable Communiquer avec un centre de r_paration en usine de DEWALT 0U un centre de r_para' tion agr_ DEWALT. CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 14 Interrupteur de commande de ralenti d6fectueux Communiquer avec un centre de r6paration en usine de DEWALT ou un centre de r6paration agr66 DEWALT. 15 EI6ments internes d6fectueux: Communiquer avec un centre de r6paration en usine de DEWALT ou un centre de r6paration agr66 DEWALT. du stator' ' 16 Carte de d6fectueuse 17 Faisceau de c&bJe 18 circuits imprim6s S61ecteur de tension en position de 120 V En tant que propri6taire d'un petit moteur tout terrain, vous devez toutefois savoir que DEWALT peut vous refuser la couverture de la garantie si votre petit moteur tout terrain ou une piece correspondante est d6fectueux(se) en raison d'un mauvais traitement, d'une n6gligence, d'un entretien inad6quat, de modifications non approuv6es. II est de votre responsabilit6 de pr6senter votre petit moteur tout terrain b, un centre de distribution DEWALT d_s que le probl_me surgit. Les r6parations sous garantie devraient 6tre r6alis6es dans des d61ais raisonnables n'exc6dant pas 30 jours. Pour toutes questions relatives & vos droits et responsabilit6s en vertu de la pr6sente garantie, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., au 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter le site Web DEWALT au www.dewalt.com pour obtenir de plus amples renseignements et de I'assistance. POSSIBLE Communiquer avec un centre de r6paration en usine de DEWALT ou un centre de r6paration agr66 DEWALT. II. GARANTIE CARBURANT Communiquer avec un centre de [6pa[ati0 n en usine de DEWALT ou un centre de r6para, tion agr66 DEWALT. DES I_JVIISSIONS PAR I_VAPORATION DE La ggrantie du syst_me de contr61e des 6missions par 6vaporation de carburant (garantie SCEEC) pour les moteurs ann6e module 1997 et ult6rieure (a) Conditions d'applications : La pr6sente garantie s'appliquera aux moteurs ann6e module 1997 et ult6rieure. La p6riode de garantie SCEEC d6butera & la date d'achat ou de livraison initiale du nouveau moteur ou mat6riel a son dernier acheteur et s'6tendra pour une p6riode continue de 24 mois cons6cutifs. (b) Couverture g_n_raie de la garantie du syst_me de contr61e des 6missions pat 6vaporation de carburant : DEWALT garantit le produit au dernier acheteur du nouveau moteur ou mat6riel, et & tousles acheteurs subs6quents, pour une p6riode de deux ans. (1) Le moteurs sont con_us, fabriqu6s et dot6s de dispositifs conformes & tousles r_glements applicables adopt6s par I'EPA et le CARB dans leur propre juridiction et (2) sont exempts de d6fauts de fabrication et de main-d'oeuvre, qui b, tout moment, sous la p6riode de couverture de la garantie SCE¢:C pourrait provoquer une d6faillance d'une piece en lien avec le contr61e des 6missions garantie, sera identique en mati_re de mat6riel aux pi_ces d6crites dans la demande d'homologation du moteur du fabricant. La garantie SCEEC s'applique uniquement aux pi_ces en lien avec le eontr61e des _missions de votre moteur eomme suit : Placer le s61ecteur de tension & 240 V lots de I'utilisation d'un outil qui consomme 240 V. LA GARANTIE SUIVANTE NE S'APPLIQUE QU'AUX PRODUITS FABRIQUf:S EN CONFORMITI'- AUX EXIGENCES TECHNIQUES DE L'AGENCE DE PRO= TECTION ENVIRONNEMENTALE DES I_TATS-UNIS (UNITED STATES ENVlROMENTAL PROTECTION AGENCY) ET DE L'ETAT DE LA CALIFORNE ET QUI SONT DISTRIBuf:s ET VENDUS AUX I_TATS-UNIS. I. DECLARATION I_VAPORATION DU SYSTEIVIE DE CONTROLE DE GARANTIE DU SYSTEIVIE DE CONTROLE DES I_JVIISSIONSPAR Vos droits garantis et.obligations : Le California Air Resources Board, le Environmental Protection Agency des Etats-Unis et DEWALT se font un plaisir de vous expliquer le syst_me de contr61e des 6missions par 6vaporation de carburant de I'ann6e module 2008 applicable aux petits moteurs tout terrain. Aux Etats-Unis et dans I'F:tat de la Californie, les nouveaux petits moteurs tout terrain doivent 6tre con_us, fabriqu6s et dot6s de dispositifs qui r6pondent aux normes 6tatiques antismogs strictes. DEWALT dolt garantir le syst_me de contr61e des 6missions par 6vaporation de carburant de votre petit moteur tout terrain pour les p6riodes de temps stipul6es ci-dessous en autant qu'il n'y ait eu aucun mauvais traitement, n6gligence ou entretien inad6quat de votre petit moteur tout terrain. Le syst6me de contr61e des 6missions par 6vaporation de carburant pourrait comprendre des pi_ces comme le carburateur ou le syst_me d'alimentation par injection, le syst_me de d6marrage et le convertisseur catalytique et 6galement les flexibles, courroies, connecteurs et autres modules en lien avec le contr61e des 6missions. (1)Toutes pi_ces en lien avec le contr61e des 6missions garanties dont un remplacement n'est pas exig6 dans le cadre du programme d'entretien tel que pr6ci?6 dans le manuel du propri6taire doivent 6tre garanties pour la p6riode de garantie SCEEC. Si une telle piece fait d6faut au cours de cette p6riode, elle sera r6par6e ou remplac6e par DEWALT en conformit6 au paragraph.e. (4) ci-dessous. En outre, toute piece r6par6e ou remplac6e en vertu de la garantie SCEEC sera garantie pour la p6riode restante de la dite Garantie. (2) Toutes pi_ces en lien avec le contr61e des 6missions garanties dont un examen r6gulier est pr6cis6 dans le manuel du propri6taire doivent 6tre garanties pour la p6riode de garantie SCEEC. Une d6claration inscrite dans de telles directives, relatives & une ,, r6paration ou un remplacement au besoin _ ne dolt en aucun cas r6duire la p6riode de.garantie SC¢:¢:C. En outre, toute piece r6par6e ou remplac6e en vertu de la garantie SCEEC sera garantie pour la p6riode restante de la dite Garantie. (3) Toutes pi_ces en lien avec le contr61e des 6missions garanties dont un remplacement est exig6 dans le cadre du programme d'entretien tel que pr6cis6 dans le manuel du propri6taire doivent 6tre garanties pour la p6riode de temps pr6c6dente au premier remplacement programm6 pour cette piece. Si la piece fait d6faut avant le premier remplacement programm6, la piece sera r6par6e ou remplac6e par DEWALT en conformit6 au paragraphe (4) ci-dessous. Toutes pi_ces en lien avec le contr61e des 6missions r6par6es ou remplac6es en vertu de la garantie SC¢:EC sera garantie pour le reste de la p6riode de la dite garantie pour la p6riode de temps pr6c6dente au premier remplacement programm6 pour une telle piece. En cas de r6paration sous garantie en lien avec la pr6sente d6claration, DEWALT r6parera votre petit moteur tout terrain sans frais y compris la pose du diagnostic et la fourniture de pi_ces et de la main-oeuvre. Couverture de la garantie du fabrieant : Les petits moteurs tout terrain, ann6e module 1995 et ult6rieure, sont garantis pour une p6riode de deux ans. Si une piece li6e au contr61e des 6missions de votre moteur est d6fectueuse, la piece sera r6par6e ou remplac6e par DEWALT. Responsabilit_s du propri_taire en vertu de la garantie : En tant que propri6taire du petit moteur tout terrain, vous 6tes tenu d'assurer I'entretien pr6cis6 dans votre manuel du propri6taire. DEWALT vous recommande de conserver tous les re_:us relatifs & I'entretien de votre petit moteur tout terrain par contre, DEWALT ne peut vous refuser la couverture b, d6faut de pr6senter les re_us ou du non-respect de I'ex6cution de toutes les t_.ches d'entretien programm6es. 31 (4) La r6paration ou le remplacement de toutes pi_ces en lien avec le contr61e des 6missions garanties en vertu de la garantie SC¢:€:C sera effectu6(e) sans frais pour le propri6taire & un centre de r6paration sous garantie autoris6 DEWALT. Les services de garantie ou les r6parations sous garantie devront 6tre ex6cut6s dans des centres de distribution qui disposent d'une franchise pour les r6parations desdits moteurs. (5) Lots de I'examen du moteur a un centre de r6paration sous garantie autoris6 DEWALT, le propri6taire ne peut 6tre tenu responsable des frais de diagnostics si la r6paration est couverte par la garantie. (6) DEWALT assume la responsabilit6 de tous dommages caus6s a d'autres composants originaux du moteur ou toutes modifications approuv6es d6coulant d'une d6faillance d'une piece sous garantie, de toutes pi_ces en lien avec le contr61e des 6missions couvertes en vertu de la garantie SCEEC. (7) Pour la p6riode valide de la garantie SC¢:¢:C, DEWALT maintiendra un approvisionnement suffisant de pi_ces garanties en lien avec le contr61e des 6missions, pour r6pondre a la demande pr6vue pour de telles pi_ces. (8) Toute piece de rechange peut 6tre utilis6e Iors d'un entretien ou d'une r6paration sous garantie et sera fournie sans frais au dernier acheteur. Un tel usage ne r6duit en aucun cas les obligations de DEWALT en vertu de la garantie SC¢:¢:C. (9) Un piece ajout6e ou modifi6e non approuv6e par I'Air Resources Board ne peut 6tre utilis6e. Une telle utilisation servira de base pour I'annulation d'une r6clamation sous garantie faite en conformit6 avec cette d6claration. DEWALT ne sera pas tenu de couvrir les d6faillances de pi_ces garanties r6sultant de I'utilisation de pi_ces ajout6es ou modifi6es. LES PIECES EN LIEN AVEC LE CONTROLE I_LEMENTS SUIVANTS : DES I_MISSIONS COMPRENNENT 1) Syst_me de contr61e d'alimentation en carburant : a) module du carburateur & essence et ses composants internes b) filtre & essence (le cas 6ch6ant) c) joints d'6tanch6it6 du carburateur d) pompe b, essence (le cas 6ch6ant) 2) Circuit d'entr6e d'air, notamment : a) tuyau d'admission/collecteur d'air b) filtre & air 3) Syst_me d'allumage, notamment : a) bougie d'allumage b) module d'allumage/bobine 4) Divers articles composants les syst_mes ci-dessus a) soupapes, interrupteurs et commutateurs li6s aux syst6mes d'aspiration, ou minuteur LES thermique b) flexibles, courroies, connecteurs et modules 5) Syst_me de contr61e des 6missions par 6vaporation du carburant a) conduite d'essence homologu6e par la CARB, en vertu de la d6claration de 2007 b) collier de conduite d'essence c) r6servoir & charbon actif (le cas 6ch6ant) d) Soupape de transfert (si dot6) e) R6servoir de carburant f) Bouchon du r6servoir de carburant 6) Syst_me de contr61e des 6missions de 1'6chappement a) convertisseur catalytique (le cas 6ch6ant) 32 _,ollrlpol'lel'ltes FiG. 1 A. Juego de rueda y mango (DG4400B, DG6300B y DGTOOOB) B. Motor DEWALT C. Gancho para levantar (incluido en A) (DG4400B, DG6300B y DGTOOOB) J D. Panel de control, E consulte la Fig. 2 para K ver el panel de control individual del modelo F B E. Filtro de aire R Paquete de baterias L y cargador DEWALT de 18 V (DG6300B y DGTOOOB) G. Tapa de combustible H. Tanque de combustible I. Indicador de combustible J. Control de la estrangulaci6n del carburador K. Valvula de cierre de combustible L. Arrancador de retroceso M. N. O. R FIG. 2 S del panel T S T v W Q iw u Q _ U Y U Z S U X T Q D \ / \ M A A u w u u Especificaciones Salida de CA max. (vatios) Salida de CA nominal (vatios) Corriente nominal (A) Fase Frecuencia Motor Modelo Caballos de fuerza (*HP totales) Cilindrada (CC) Capacidad del tanque de combustible (litros) Combustible recomendado Capacidad de aceite Aceite recomendado Apagado automatico por bajo nivel de aceite Sistema de arranque 33 U U R Z del producto Tipo Activaci6n Q. Receptaculo del paquete de baterias (se muestra con un paquete de baterias) R. Interruptor del selector de voltaje S. Interruptor del motor T. Interruptor principal U. Disyuntores t6rmicos de tomacorriente V. Tomacorrientes dobles con GFCI (interruptor de corte por falla a tierra) (120 V) W. Tomacorrientes de cierre pot torsi6n (120 V) X. Tomacorrientes de cierre por torsi6n (120 V/240 V) Y. Bloqueo de la bateria Z. Interruptor del control de marcha en vacio W Y Modelo Alternador de control V U R Z Carga de aceite/Varilla para medici6n del nivel de aceite Tap6n de drenaje de aceite Dep6sito de carbono (si viene equipado) Valvula de cierre por vuelco (si viene equipada) Distribuciones V DG3000 DG4400B Sin escobillas, 2 polos Sin escobillas, 2 polos Condensador Condensador 3000 4400 2920 2O A Una 4180 31,7/15,9 A Una 6O 6O DW168F-2F *6,5 196 DW177F-F *9 270 12,5 litros (3,3 galones) Consulte el manual de instrucciones del motor 17,4 litros (4,6 galones) Consulte el manual de instrucciones del motor Consulte el manual de instrucciones del motor Consulte el manual de instrucciones del motor Consulte el manual de instrucciones del motor Consulte el manual de instrucciones del motor Si Si Retroceso Retroceso!Arranque el6ctrico IVlodelo Tomacorrientes DG3000 Modelo Sistema de arranque Dobles con GFCI de De cierre por torsi6n (NEMA L5-20R) + De cierre por torsi6n (NEMA L5-30R) + De cierre por torsi6n (NEMA L14-20R) + De cierre por torsi6n (NEMA L14-30R) + General Dimensiones" DG4400B 20 amp y 120 V de 20 Ay 120V Si (1) Si (2) si (1) si (1) de 30 A y 120 V No No de 20 A y 120/240 V No Si (1) de 30 A y 120/240 V No No (599 x 490 x 520) (711 x 551 x 546) (28 x 21,7 x 21,5) 106 kg (234 libras) (mm/pulg.)(L x An. x AI.) (23,6 x 19,3 x 20,5) Peso en seco • 53,5 kg (118 libras) Activaci6n Salida de CA max. (vatios) Salida de CA nominal (vatios) Corriente nominal (A) Fase Frecuencia (Hz) Motor Modelo Caballos de fuerza (*HP totales) Cilindrada (CC) Capacidad del tanque de combustible (litros) Combustible recomendado Capacidad de aceite Aceite recomendado Apagado automatico por bajo nivel de aceite DG6300B Dobles con GFCI de 20 amp y 120 V De cierre por torsi6n de 20 A y 120 (NEMA L5-20R) + De cierre por torsi6n de 30 A y 120 (NEMA L5-30R) + De cierre por torsi6n de 20 A y 120/240 (NEMA L14-20R) + De cierre por torsi6n de 30 A y 120/240 (NEMA L14-30R) + General Dimensiones" Sin escobillas, 2 polos Condensador 7000 6550 54,6/27,3 Una 60 6o DW188F "13 389 DW188F "13 389 17,4 litros (4,6 galones) Consulte el manual de instrucciones del motor 17,4 litros (4,6 galones) Consulte el manual de instrucciones del motor Consulte el manual de instrucciones del motor Consulte el manual de instrucciones del motor Consulte el manual de instrucciones del motor Consulte el manual de instrucciones del motor Si Si V Si (2) No Si (2) No V Si (2) Si (2) V No No V Si (1) Si (1) (mm/pulg.)(L x An. x AI.) (711 x 551 x 546) (28 x 21,7 x 21,5) 111,5 kg (246 libras) Peso en seco * (711 x 551 x 546) , (28 x 21,7 x 21,5) 261,5 kg (118,5 libras) i. Las dimensiones no incluyen el juego de ruedas. i* Caballos de fuerza totales (HP). Este indice de caballos de fuerza representa la potencia mb_xima en condiciones de laboratorio a 3600 RPM conforme a la SAE (Sociedad de Ingenieros de Autom6viles) J1995 y debe tenerse en cuenta para fines comparativos 0nicamente. La potencia real del motor serb, menor y variara en funci6n de la aplicaci6n, la velocidad y otras variables, incluida la temperatura y la altitud. i+ Cuando utilice el tomacorriente de cierre pot torsi6n de 20 A o 30 A, debe conectarse a trav6s de una caja de distribuci6n protegida con GFCI o usar un adaptador en serie con GFCI. DG7000B Sin escobillas, 2 polos Condensador 6300 5950 49,6/24,8 Una DG7000B Retroceso!Arranque el6ctrico Tomacorrientes • Las dimensiones no incluyen el juego de ruedas. • Caballos de fuerza totales (HP). Este indice de caballos de fuerza representa la potencia maxima en condiciones de laboratorio a 3600 RPM conforme a la SAE (Sociedad de Ingenieros de Autom6viles) J1995 y debe tenerse en cuenta para fines comparativos 0nicamente. La potencia real del motor sera menor y variara en funci6n de la aplicaci6n, la velocidad y otras variables, incluida la temperatura y la altitud. + Cuando utilice el tomacorriente de cierre pot torsi6n de 20 A o 30 A, debe conectarse a trav6s de una caja de distribuci6n protegida con GFCI o usar un adaptador en serie con GFCI. Modelo Alternador Tipo DG6300B Retroceso!Arranque el6ctrico D_finitions en : lignes rnati_re de directrices s_curit_ Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atencidn a estos sfmbolos. _PELIGRO: Indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocar# la muerte o lesiones graves. _kADVERTENCIA: Indica una situaciSn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves _ATENCI6N: Indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones /eves o moderadas. ATENCION: Utilizado sin el sfmbolo de alerta de seguridad indica una situaciSn de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar dahos en la propiedad. Instrucciones de seguridad irnportantes _kPELIGRO: Mondxido de carbono. Usar un motor en interiores Io matar# en minutos. El escape de/motor contiene altos niveles de mondxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO a_n si no huele los gases de/escape de/motor. AADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen sustancias quimicas reconocidas pot el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. , NUNCA use un motor en el interior de casas, garajes, sdtanos u otras areas parcialmente cerradas. En esas areas se pueden acumular niveles mortales de mon6xido de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO suministra suficiente aire fresco. 34 SOLO #selo en exteriores y lejos de ventilaciones, puertas y ventanas abiertas. Estas aberturas pueden atraer el escape del motor. Aun cuando el motor se use correctamente, el CO se puede infiltrar en su hogar. SIEMPRE utilice una alarma de CO a baterfa o con baterfa de reserva en la casa. Antes de usar la alarma de CO, lea y sign todas los instrucciones. Si comienza a sentir nauseas, mareos o debilidad, vaya aun lugar con aire fresco de inmediato. Consulte aun medico. Es posible que se haya envenenado con mondxido de carbono. El uso de los cables prolongadores sin conexi6n a tierra podria hacer que los interruptores del circuito no funcionen, hecho que provocaria una descarga el6ctrica. _&ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya lefdo y comprendido este manual de instrucciones y el del motor y los instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento. IMPORTANTE: Estos productos vienen equipados con silenciadores apagachispas. Esto Io requiere la ley del estado de California. El hecho de que el motor no est6 equipado con un apagachispas,segOn se define en la secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de California, ni se mantenga en buenas condiciones de use, constituye una violaci6n a la secci6n 130050 o alas secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California. Los apagachispas tambi6n se requieren en ciertas tierras del Servicio Forestal, y pueden ser obligatorios per ley en virtud de otros estatutos y ordenanzas. CONSERVE _,PEMGRO: ESTAS RIESGO DE ELECTROCUCION • La reti0alimentaci6n de electricidad a, trav6s del sistemael6ctrico de un edificio podria porter en peligro alas persona s que intentan restabJecer el servicio. • El intento de conectarlo aun servicio publico entrante podria producir la electrocuci6n. El restablecimiento del servicio el6ctrico mientras el generador esta.conectado al servicio entrante podria provocar un incendio o da_os graves si no hay un interruptor de transferencia de doble polo instalado. E INCENDIO Nunca retr0alimente electricidad a trav6s del Sistema el6ctrico de una estructura: ,, La uti!izaCi6n dR Cable(s) pio!0ngad0r(es)Uti!ice de menor calibre p0dr/a provocar un sobreca!entamiento de !os conductores o arficulos conectados y producir un incendio, C01oqueei generador sobre Una superficie de baja canductividad; como una plancha que est6n en contact0 con el generador, de hormigdn S!EMPRE haga funcionar e! generador aun minimo de 1,8 m (6) de cualquier superficie conductora • Si saca la protecci6n, podria dejar expuestos los componentes cargados el6ctricamente y provocar una electrocuci6n. Para conectarlo al sistema electrico de una estructura en forma segura, siempre haga que un electricista calificado le instale un interrupter de transferencia de doble polo y que esta instalaci6n cumpla con las ordenanzas locales. (Se necesitara. cableado de un minimo de calibre 10 para instalar el interrupter de transferencia de doble polo). • Consulte Funcionarniento con cargos pesadas en Operacidn. AsegOrese de que la suma de las cargas el6ctricas de todos los aparatos conectados no supere el valor nominal de carga del generador. No haga funcionaie! generad0r S! tiene un preb!ema mock.nice 0 el6ctrice. Comuniquese Con un centre de mantenimiento de f,_brica DEWALT o un Centre de mantenimiento autorizado DEWALT. ........ • No haga funcionar el generador si no tiene la protecci6n debida. _EI funcionamientosinatenci6ndeeste'SiemprecOntroieel producto podria provocar lesiones en funcionamiento. personaies o doses a la propiedad. Para disrninuir el riesgo de incendio, no perrnita que e! motor funcione sin que aJguien Io controle. m0tor Cuando est#. N Si no utiliza este tipo de interruptores al hacer una conexi6n al sistema electrico de una estructura, puede da_ar los aparatos y ANULAR la garantia del fabricante. ,, El agua es Cenduct0ia de electricidad., Haga funcionar e! generador en un _.[ea E! agua que ent[a en contacto con !impJa,seca y bien ventiJada:AsegQrese de componentes cargados el6ctricamente que sus manos est6n secas antes de t0car puede t[ansmitir e!ectricidad a la estructura !a unida& u etras superficies, !Oque dafia una descarga el6ctrica a cua!quiera que est6 en contacto con elias. El contacto con cables prolongadores gastados o daSados podria producir la electrocuci6n, L filtraci6n accidental de Oorrienteelectrica:padria cargar !as superficies conductoras • Si se excede la capacidad de carga del generador al conectar demasiados articulos, o arficulos con valores nominales de carga muy altos, se podria provocar el sobrecalentamiento de algunos arficulos, o bien su cableado de conexi6n podria generar un incendio o una descarga el6ctrica. ,' EJ intent0 de usar la Unidad Cuando ,, est,. daSada o Cuando no funciona Con norrnalidad, p0dria dar !ugar aun incendio o electrocuci6n, INSTRUCCiONES • Siempre utilice cables prolongadores que tengan un cable a tierra con el enchufe a tierra adecuado. NO utilice un enchufe que no tenga conexi6n a tierra. _ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSION z.QUI_ PUEDE SUCEDER? Las chispas de los productos para fumar, los arcos electricos, el escape, las llamas, los gases y los componentes del motor caliente, come el silenciador, pueden encender la gasolina derramada o sus vapores. • Inspeccione los cables prolongadores antes de utilizarlos y reempla.celos por cables nuevos si fuese necesario. ,, E! Cai0r expandira el cOmbUStibledentrO del tanque, Ioque podria provocar under, rame y una p0sib!e expl0si6n de fueg0, ................... e! tama_0 adecuado (ca!ibre del conductor ) de los cab!es prolongadores para la ap!icaci6n; consu!te Use de los cables prolongadores en Ensamblaje. 35 0 INCENDIO come EVITARLO Antes de quitarle la tapa al tanque para agregar combustible, apague el motor y deje que se enfrie. Sea cuidadoso al Ilenar el tanque para evitar que el combustible se derrame. Antes de arrancar el motor, asegurese de que la tapa est6 bien colocada y aleje la unidad del Area combustible. ,, Mantenga un nivel mAxime de €0mbUS_ tib!e pot debajo de !os hombros dRla panta!!a para desechos a fin de permitir la expansi6n. • Los materiales combustibles clue hacen contacto con las partes calientes del generador pueden encend= erse, ,, El cOmbUStible que no Se almacene en forma correcta podria causar !a ignici6n accidental. Si no se Io resgua[da adecua t damente, padria terrninar en manos de nJnos u otras personas no calificadas: • La velocidad del motor se estableci6 en fabrica para que el funcionamiento sea seguro. La manipulaci6n del ajuste de velocidad del motor podria provocar el sobrecalentamiento de los dispositivos y producir un incendio. • Cargue combustible al aire libre, en Areas bien ventiladas. AsegOrese de que no haya fuentes de ignici6n, como productos para fumar, cerca de donde se realiza la recarga. • Haga funcionar el generador en un Area limp!a, seca y bien ventilada a un minimo de 1,2 m (48") de toda construcci6n, objeto o pared. No opere la unidad dentro de la casa o en un Area muy cerrada. • Utilice el generador en un Area abierta, alejado de malezas secas y otros materiales combustibles. _PELIGRO: RIESGO DE LESIONES 0 DAI_IOA LA PROPIEDAD. TRANSPORTE 0 ALMACENAMIENTO COMO EVlTARLO &QUE_PUEDE SUCEDER? • Se puede producir una p6rdida o un derrame de combustible y aceite, Io que puede ocasionar un peligro de incendio o inhalaci6n, lesiones graves o la muerte. Las p6rdidas de aceite daSaran la alfombra, la pintura u otras superficies de vehiculos o remolques. , A!macene el Combustible dentro de un contenedor aprobado pot OSHA en un lugar Seguro, !ejosdel _.reade trabajo. _kADVERTENClA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES C61VlO EVITARLO &QUE_PUEDE SUCEDER? _PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) &QUE_PUEDE SUCEDER? C(DMO EVJTARLO La !nha!aci6n de !os gaSes del escape, puede causar !esi0nes serias 0 la muert e: El escape del motor contiene altos niveles de monSxido de carbono (CO), un gas venen0sa que no puede Vet ni oler. Puede estar inhaJand0 co alan si no huele !os gases de! escape del motor. NUNCA USe m0t0i en e! interior de casas, garajes, s6tanos u otras _-reas parcia!ment e cerrada& En esas Areas se pueden acumular niveies mortaies de monSxido de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO suministra SUficienteairefresco, • Nunca toque ninguna parte metalica expuesta del generador durante o inmediatamente despu6s de su funcionamiento. El generador seguir_ caliente durante vados minutos despu6s de apagarlo. • No toque las cubiertas protectoras ni intente realizar el mantenimiento hasta que el generador se haya enfriado. NN _ADVERTENCIA: de ................... • Coloque siempre el generador en un tapete protector cuando Io transporte, para proteger al vehiculo de da_os por p6rdidas. Retire el generador del vehiculo de inmediato cuando Ilegue a destino. Siempre mantenga el generador nivelado y nunca Io incline. Transporte el combustible solamente en un recipiente aprobado por OSHA. • Nunca trate de "acelerar" el motor para obtener un mayor rendimiento. Si Io hace, el voltaje y la frecuencia de salida ya no seran estandar y correran peligro los dispositivos y el usuario. - El contacto con el metal expuesto (silenciador y otras piezas deJmotor) puede producir quemaduras graves. • • Nunca transporte el generador cuando tenga combustible en el sistema, la valvula de combustible est6 abierta o el generador est6 en funcionamiento. venti!aciones puertas y ventanas abiertasl Estas aberturas pueden atraer el escape del motor, ' Mantengaalos nisOs; las mascotasyotraS personas lejosdel #,reade operacione& Mantenga siemPre e! tubo de escape libre de objetos extra_osl RIESGO POR PIEZAS MOVILES _.QUE_PUEDE SUCEDER? El motor puede arrancar por accidente si el volante se gira manualmente o se mueve al tirar del arrancador de retroceso. - Las piezas m6viles como la polea, el volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran en contacto con usted o con su ropa. COIVIO EVlTARLO • Antes de realizar el mantenimiento. desconecte siempre la buj'a. • Nunca haga funcionar el generador sin los protectores o las cubiertas o si estas Diezasestan daSadas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas m6viles. • Los orificios de ventilaci6n pueden cubrir piezas en movimiento, por Io que tambi6n se deben evitar. 36 Siintenta hacer funcionar elgenerador con • Cualquier reparaci6n queelproducto partes da_adas ofaltantes, o repararlo sin requiera debeserrealizada enuncentro lascubiertas protectoras, puede quedar deservicio def&brica DEWALT o uncentro expuesto alaspiezas m6viles, lascuales le deservicio autorizado DEWALT. pueden producir lesiones graves. &AOVERTENCIA: RIESGO &QUE PUEDE SUCEDER? - La operaci6n insegura de su generador podria producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas. Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias de este manual. ,, Nunca hagafun_!ona_ei generador mientras estA suspendido 0 en una posici6n desnivelad& Siempre utiiice!o en una superficie plana y nivelada. .............. _ADVERTENCIA: RIESGO DE RUIDOS &QUE_PUEDE SUCEDER? COMO EVITARLO • En ciertas condiciones y seg_n el tiempo de uso y las aplicaciones, el ruido producido por este producto puede contribuir a la p6rdida de la audici6n. • Utilice siempre equipo de seguridad certificado: protecci6n auditiva ANSI S12.6 (S3.19). N _&ATENCION: RIESGO POR ELEVACION &QUE PUEDE SUCEDER? C()MO EVlTARLO • Si intenta levantar un objet0 muy pesado, puede lesionarse gravemente, CONSERVE ,, Equipe el Area de operaciones con un extintor de incendios. ESTAS Instrucciones de seguridad paquef:es de baf:erias - No ponga la maquina en funcionamiento si le faltar piezas, si 6stas estAn rotas o si no son las autorizadas. • El generad0r es demasiad0 pesado corn0 para que Io levante una sola persona: Obtenga ayuda antes de tratar de movedo usted solo. INSTRUCC@ONES irnportanf:es para los DG4400B, DG6300B Y DGT000B - Nunca se pare sobre el generador. Para encender estas unidades con la caracteristica de arranque el6ctrico, se utiliza un paquete de bateria de 18 V DEWALT.AI solicitar paquetes de baterias de repuesto, asegOrese de incluir el nOmero de cat&logo y el voltaje: los paquetes de baterias de duraci6n prolongada brindan un 25% mas de tiempo de funcionamiento que los paquetes de baterias estandar. Consulte el grafico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterias. • Siempre utilice un protector contra sobretensi6n sensible al voltaje aprobado pot U.L para conectar los aparatos sensibles al voltaje (TV, computadora, est6reo, etc.). De Io contrario, la garantia de su generador se anular& AVlSO: Una tira de mL_ltiplestomacorrientes no es un protector contra sobretensi6n. AsegOrese de usar un protector contra sobretensi6n sensible al voltaje, aprobado por U.L. NOTA: La herramienta aceptara paquetes de baterias estandar o de duraci6n prolongada. No obstante, asegL_resede seleccionar el voltaje adecuado. El paquete de baterias incluido en la caja no esta completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterias y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego siga los procedimientos de carga descriptos. y DG7000B Elevai0 SUsPender de manerainadeCuada generadores equipad0s con ganch0s para levantar podda hacer que el generador se Caiga y provoque lesiones graves 0]a rnuerte, a usted mismo 0 a otras personas, ,E) generador n0 funci0narA bien s! estA suspendido y resu!tarA da5ado, Tambi6n podria provocar !esiones graves ola muerte, a usted mismo o a otras personas, COMO EVITARLO ,, Mantenga a los niSos alejados del generador en todo momento. • No haga funcionar el generador cuando este cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Mant6ngase alerta en todo momento. - Nunca anule las caracteristicas de seguridad de este producto. DG4400B , DG0300B ,, Siempre utilice cables, cadenas o correas que puedan elevar o suspender un peso de 907 kg (2000 libras) o mas de carga de trabajo para elevar el generador. DE OPERACION INSEGURA - Familiaricese con el funcionamiento y los controles del generador. Sepa c6mo apagarlo r@idamente. - No deje que haya personas, mascotas u obstAculos en el Area de funcionamiento. Cualquier generador dom6stico que funcione con gasolina puede producir variaciones de voltaje y pot ende, da_ar aparatos sensibles al voltaje o provocar un incendio. • Siesta operaci6n no se realiza como es debido, el generador puede resultar daSado, £EA ' Siempre Siga losprocedimjentos de conexi6n como !o indica este manual cuando haga la c0nexi6n de cable s cadenas o Correas para elevar o suspender !os generadores equipados con el gancho para levantar: o e 37 TODAS £AS @NSTRUCC@ONES No incinere el paquete de baterias, aun si tiene da#os importantes o est# completa= mente desgastado. El paquete de baterfas puede explotar en el fuego. Una peque#a p#rdida de liquido de las celdas del paquete de baterias puede presentarse en condiciones de uso o temperatura extremas. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo esta roto y esta pdrdida toca su pieh a. Lave rapidamente con agua y jabdn. b. Neutralice con un acido suave como jugo de limdn o vinagre. c. Si el Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos, /avelos con agua limpia durante 10 minutos como mfnimo y busque atencidn medica inmediata. (Nota m#dica: El Ifquido es una solucidn de hidrdxido de potasio a125%-35%). * Cargue los paquetes de baterfas sdlo con cargadores DEWALT. * No salpique ni sumerja en agua u otros Ifquidos. , No almacene ni utilice el paquete de baterias en lugares en los que la temperatura puede Ilegar a o superar los 65,5 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). &PELIGRO: Riesgo de electrocuci6n. Nunca intente abrir el paquete de baterfas pot ning#n motivo. Si la caja del paquete de baterfas esta agrietada o dadada, no la introduzca en el cargador. Esto puede provocar descargas el6ctricas o electrocuci6n. Los paquetes de baterfas da#ados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las baterias, a fin de que pueda utilizarlas cuando la bateria est6 fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la bateria en el cargador o en el generador. _ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la bateria de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la bateria entrenen contacto con objetos met#licos. Pot ejemplo, no coloque la baterfa en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc., con clavos, Ilaves, tornillos sueltos, etc. sin la tap& Transportar baterias puede provocar incendios si los terminales de la bateria entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como Ilaves, monealas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE. UU. (HMR) concretamente prohfben transportar baterfas comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que est6n debidamente protegidas de cortocircuitos. Por Io tanto, cuando transporte baterfas individuales, aseg#rese de que los terminales de la baterfa est6n protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. El sello BBBC _ATENCI6N: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente las baterfas recargables de nfquel-cadmio de DEWALT. Otros tipos de baterfas pueden estallar y provocar dahos personales y materiales. &ATENCI6N: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extra_os pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de/as cavidades del cargador los materiales extra_os de naturaleza conductor& entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulacidn de partfculas metalicas. Estos son s61o algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterfas en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. • NO intente cargar el paquete de baterias con cargadores distintos de aqu#llos mencionados en este manual. El cargador y el paquete de baterfas estan especfficamente dise_ados para funcionar en conjunto. • Estos cargadores no est#n dise#ados para usos distintos de la carga de baterias recargables de DEWALT. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga el6ctrica o electrocucidn. • No permita que el cargador se moje. • NO MALTRATE EL CABLE. Nunca transporte el cargador sosteni#ndolo por el cable ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto reducira el riesgo de da_ar el enchufe o el cable. Reemplace de inmediato el cable el6ctrico da_ado o gastado y afivie la tensidn. • Aseg#rese de que el cable est# ubicado de modo que no Io pise o se tropiece con _l y que no est_ sujeto a da_os o tensiones de alguna otra forma. • No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga el#ctrica o electrocucidn. • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tama#o de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto mbs peque#o sea el n#mero de calibre de/conductor, mayor set# la capacidad del cable; es decir, un carlbre 16 tiene mbs capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza mbs de una prolongaci6n para Iograr la Iongitud total, aseg#rese de que cada prolongaci6n tenga la medida mfnima de/conductor. Si se usar# un cable prolongador en exteriores, #ste debe Ilevar el sufijo W-A o W seguido de la designaci6n del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A indica que es apto para uso en exteriores. TamaSo del conductor minimo recomendado para cables prolongadores Longitud total del cable 7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m 25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125pies 150 pies 175 pies AWG del tamaSo del cable 18 18 16 16 14 14 12 • No coloque objetos en la parte superior una superficie blanda que pueda bloquear calor interno excesivo. Coloque el cargador de calor. El cargador se ventila a traves de unidad. • • No opere el cargador con un cable o enchufe da#ados: reemplacelos de inmediato. No opere el cargador si #ste ha recibido un golpe fuerte, se cay5 o presenta alg_n alamo. LI6velo a un centro de mantenimiento autorizado. • No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, II#velo a un centro de mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga el6ctrica, electrocucidn o incendio. TM El sello RBRC TM (Corporaci6n de reciclado de baterias recargables) en las baterias (o paquetes de baterias) de niquel-cadmio y de hidruro metalico de niquel indica que los costos de reciclado de estas baterias (o paquetes de baterias), al finalizar su vida Otil, ya los pag6 DEWALT. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterias usadas de niquel-cadmio y de hidruro metalico de niquel en la basura o en el flujo de desechos s61idos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC TM, en cooperaci6n con DEWALT y otros usuarios de baterias, estableci6 programas en los Estados Unidos y Canada para facilitar la recolecci6n de baterias de niquel-cadmio e hidruro metalico de niquel usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo las baterias de niquel-cadmio ya usadas a un centro de mantenimiento autorizado DEWALT o a un comerciante minorista para que sean recicladas. Tambi6n puede comunicarse con el centro de reciclado local para obtener informaci6n sobre d6nde dejar las baterias agotadas. RBRC es una marcacomerdal registradade la Corporaci6nde reciclado de baterias recargables. TM Instrucciones cargadores de de seguridad baterias irnportantes para los CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para los cargadores de baterfas. * Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterfas yen el producto que utiliza el paquete de baterfas. _,PELIGRO: Riesgo de electrocuci6n. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice pruebas con objetos conductores. _ADVERTENCIA: Riesgo de descarga el6ctrica. No permita que ning#n Ifquido entre en el cargador. 38 del cargador ni co/oque el cargador en las ranuras de ventilacidn y provocar un en una posicidn alejada de cualquier fuente ranuras en la parte superior e inferior de la * Antesde limpiarlo,deseonecte el cargadordel tomacorriente. Estoredueir&el RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FR|O riesgodedescarga el_etrica. Quitar elpaquete debaterfas noreducira esteriesgo. Algunos cargadores pueden tenet una funci6n de Retraso pot paquete caliente/frio: cuando * NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. el cargador detecta una bateria caliente, enciende autom&ticamente un Retraso por paquete * El cargadorest&dise_ado paraoperarconcorrienteel_etricadom_stiea est&n- caliente que suspende la carga hasta que la bateria se enfria. Despu6s de que la bateria dar(120voltios).Nointenteutilizarloconottovoltaje.Estonoseap/ica alcargador se ha enfriado, el cargador cambia autom&ticamente al modo de Paquete cargando. Esta vehicu/ar. funci6n garantiza la duraci6n m&xima de la bateria. La luz roja se enciende y apaga durante CONSERVE £AS INSTRUCCiONES PARA CONSULTAR EN EL FUTURO. Procedirniento de VO£VER periodos prolongados, y durante periodos cortos durante el modo de Retraso por paquete caliente. A L(NEA DE POTENClA CON PROBLEMAS Algunos cargadores tienen un indicador de Linea de potencia con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de potencia port&tiles, como generadores o fuentes que convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasi6n en la que la luz roja se encendet_ y apagar_ t_pidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indica que la fuente de potencia est& fuera de los limites. carga DG4400B, DG6300B Y DGT000B _PELIGRO: Riesgo de e/ectrocuci6n. Hay 120 vo/tios en los termina/es de carga. No realice pruebas con objetos conductores. 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterias. 2. Retire las tapas del paquete de baterias e inserte el paquete de baterias en el cargador. La luz roja (cargando) se encender& y apagar& en forma continua indicando que el proceso de carga ha comenzado. 3. Una luz roja fija indicar& que la carga ha finalizado. El paquete est& completamente cargado y puede utilizarse en este momento cargador. Utiiizaci6n del modo Tune-Up TM DEJAR EL PAQUETE DE BATER|AS EN EL CARGADOR El cargador y el paquete de batefias se pueden dejar conectados con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador mantendr& el paquete de baterias como nuevo y completamente cargado. NOTA: El paquete de baterias perder& lentamente su carga si se mantiene fuera del cargador. Si el paquete de baterias no ha permanecido en carga de mantenimiento, podria ser necesario cargarlo nuevamente antes de su uso. Un paquete de baterias tambi_n podria perder su carga lentamente si se deja en un cargador que no est6 conectado a un suministro de CA apropiado. PAQUETES DE BATER|AS AGOTADAS: Los cargadores tambi6n pueden detectar una bateria agotada. Estas baterias a0n se pueden utilizar, pero no se espera que realicen mucho trabajo. En estos casos, el cargador emitir& un sonido r&pido 8 veces para indicar una condici6n de bateria agotada al cabo de unos 10 segundos de introducida la bateria. El cargador continuar& con la carga de la bateria a la m_xima capacidad posible. o dejarse en el autom_tico DG4400B, DG6300B Y DG7000B El modo Tune-Up TM autom&tico iguala o equilibra las c_lulas individuales en el paquete de baterias de modo que permite que funcione a una capacidad m&xima. Los paquetes de bateria deben ajustarse semanalmente o despu6s de 10 ciclos de carga/descarga o siempre que el paquete ya no suministre la misma cantidad de potencia. Para utilizar el Tune-Up TM autom&tico, coloque el paquete de baterias en el cargador y d6jelo durante al menos 8 horas. Operaci6n PAQUETE de CARGANDO COMPLETAMENTE ia iuz m mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ...... RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FR(O ............................. _ REEMPLAZARPAQUETE • .............. LiNEA DE POTENCIA CON PROBLIEMAS ......................... Indicadores m [] • ® ® _ ® ® Q • • • [] _ m _ ® • O • • ® • ® • • • • [] _ [] O • ® ® • ® • • • • • importantes sobre la carga 1. Obtendr& una duraci6n m&s prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterias se carga cuando la temperatura ambiental est& entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar& daSos graves en el paquete de baterias. 2. El cargador y el paquete de baterias pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condici6n normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterias despu_s de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en un ambiente c&lido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento. 3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una I&mpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente est& conectado a un interruptor que corta la energia cuando usted apaga la luz. c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F). d. Si los problemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento local. 4. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce energia suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINUE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. Tambi6n se puede cargar un paquete de baterias parcialmente usado cuando se desee, sin ningOn efecto negativo sobre 6stas. 5. En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraSos pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador indicadora .................. CARGADO Notas • de carga DG4400B, DG6300B Y DG7000B Algunos cargadores est&n diseSados para detectar determinados problemas que pueden surgir con los paquetes de baterias. Los problemas se indican con una luz roja que se encender& y apagar& r&pidamente. De set asi, vuelva a introducir el paquete de baterias en el cargador. Si el problema persiste, intente utilizar un paquete de baterias diferente para determinar si el cargador est& en buenas condiciones. Si el nuevo paquete se carga correctamente significa que el paquete original es defectuoso y debe devolverse a un centro de mantenimiento u otro sitio de recopilaci6n para su reciclado. Si el nuevo paquete de baterias presenta el mismo problema que el original, haga probar el cargador en un centro de mantenimiento autorizado. 39 losmateriales extra_os denaturaleza conductora, entrelosquese incluyen lalanade acero, elpapeldealuminio o cualquier acumulaci6n departiculas metb, licas.¢:stos son s61o algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ning0n otto liquido. _ADVERTENCIA: riesgo de descarga eldctrica. No permita que ning_n Ifquido entre en el cargador. _,ATENCI6N: Nunca intente abrir el paquete de baterfas pot ning#n motivo. Si la caja protectora de plastico del paquete de baterfas se rompe o agrieta, devuelvala a un centro de mantenimiento para su reciclado. Carga port, de las baterias de herrarnientas el_ctricas tiles _,ADVERTENCIA: Los cargadores tipo condensador no se deben utilizar con generadores portatiles. La energfa irregular del generador podrfa hacer que el cargador tipo condensador falle. En el pasado, DEWALT fabricd cargadores tipo condensador. (DW9104 y DW9106). Si tiene alguna pregunta acerca del uso de un cargador DEWALT con un generador, Ilame al 1-800-4-DEWAL T. Longitud del cable, prolongador NOTA: Otros fabricantes de cargadores de bateria han fabricado cargadores tipo condensador, y todavia Io hacen. Comuniquese con el fabricante para verificar si es seguro usar cargadores con los generadores portAtiles. 7,6m 25 pies ENSAMBLAJE Conexi6n a tierra de cables 15,2 m 50 pies Longitud del Cable prolongador 30,5 m 100 pies prolongadores _,ADVERTENCIA: Sdlo utilice cables prolongadores con conexidn a tierra. Sdlo utilice herramientas el6ctricas de doble aislamiento o de tres conductores. 45,7 m 150 pies $61o utilice cables prolongadores con conexi6n a tierra que sean aptos para usar en exteriores y equipos con un tercer cable de conexi6n a tierra. Cuando utilice el tomacorriente de cierre por torsi6n de 20 A o 30 A, debe conectarse a trav6s de una caja de distribuci6n protegida con GFCI o usar un adaptador en serie con GFCI. Cuando se utiliza un cable prolongador para conectar un aparato o herramienta al generador, se produce una disminuci6n de voltaje. Cuanto mAs largo es el cable prolongador, mayor serA la disminuci6n de voltaje. Esto produce menos voltaje para el aparato o la herramienta e incrementa la cantidad de consumo de corriente (amperios) o reduce el rendimiento. Un cable mAs pesado con un tamaSo de conductor mayor harb, que la disminuci6n del voltaje sea menor. Aseg0rese de elegir un cable que suministre el voltaje necesafio para poder hacer funcionar su herramienta o aparato. Las tablas indican el calibre adecuado para los cables prolongadores y la disminuci6n de voltaje que se produce por la utilizaci6n de cables prolongadores, segOn las diferentes cargas el6ctricas. _ATENCl6N: Si hace funcionar el equipo con un voltaje bajo, puede hacer que se sobrecafiente. Y el uso de un cable prolongador demasiado largo puede hacer que el cable se sobrecaliente. Ensarnblaje Carga de amperios 10A 15A 20 A 30 A 10A 15A 20 A 30 A del generador Con el generador, se suministra una leng0eta de conexi6n a tierra (VV) para su uso cuando Io dispongan las ordenanzas locales de electricidad. Consulte el articulo 250 del C6digo de Electricidad Nacional a fin de clarificar cualquier informaci6n necesaria acerca de la conexi6n a tierra. Su compa5ia local de electricidad o un electricista certificado deberia poder ayudarlo con este tipo de informaci6n. NOTA: Su motor ya esta conectado a la estructura con una correa de conexi6n a tierra. Uso _ADVERTENCIA: Mantenga los cables el6ctricos en buenas condiciones. No utilice cables gastados, pelados o deshilachados porque pueden producir una descarga el6ctrica. CALIBRE MJNIMO PARA JUEGOS DE CABLES PROLONGADORES Voltios Largo total del cable en metros 120 V 0a6,7 7,9 a 15,2 15,5 a 30,5 30,8 a 45,7 (26 a 50 pies) (51 a 100 pies) (101 a 150 pies) (0 a 25 pies) 240 V 0 a 15,2 15,5 a 30,5 30,8 a 60,9 61,2 a 91,4 (0 a 50 (51 a 100 pies) (101 a 200 pies) (201 a 300 pies) pies) Capacidad nomi= AWG hal en amperios 0al0 16 16 14 14 10a13 16 16 14 12 13a16 14 14 12 12 16a25 12 12 12 10 10 No recomendado 25 a 30 10 10 ' Cargade' amperios 10A 15 A 20 A 30 A 10A 15 A 20 A 3O A ' 16 AWG Disminuci6n de voltaje 14 AWG 12 AWG 10 AWG 2 1,3 0,8 0,5 3 1,9 1,2 0,8 4 2,5 1,6 1,1 6 3,8 2,3 1,6 4 2,5 1,6 1,1 6 2,3 1,6 8 3,8 5 3,1 2,1 12 7,5 4,7 3,2 16 AWG 8 12 16 24 12 18 24 36 Disminuci6n 14 AWG 5 7,5 10 15 7,5 11,3 15 22,5 de voltaje 12 AWG 3,1 4,7 6,2 9,3 4,7 7 9,3 14 10 AWG 2,1 3,2 4,2 6,3 3,2 4,7 6,3 9,5 de accesorios DG4400B, DG6300B Y DGT000B Los accesorios disponibles para los generadores incluyen ruedas (A), mangos (A) y gancho para levantar (C). NOTA: Se necesitan dos personas para realizar estas instalaciones. Instale el juego de ruedas antes de cargar gasolina o aceite de motor para evitar que el motor se daSe. Si los accesorios se instalan despu6s de utilizar el generador, asegOrese de que el tanque de gasolina est6 vacio, que la v&lvula de cierre de combustible est6 en la posici6n OFF (APAGADO) (paralela al piso) y que el aceite se haya drenado del motor. La FIG. 3 muestra el contenido del juego de accesorios. NOTA: Despu6s de aproximadamente 20 horas de funcionamiento, los pernos de los accesorios se pueden aflojar. AjOstelos segOn sea necesario. 4O del borde de la estructura, como se muestra. DG7000B: Coloque el borde del gancho para levantar a 31,1 cm (12,25 pulg.) del borde de la estructura, como se muestra. 4. Ajuste bien los pernos hasta que el espacio entre el sujetador superior y el gancho para levantar est6 cerrado. BB LL JJ :E Cargadores AA DG4400B, DG6300B Y DG7000B El paquete de baterias de 18 V utiliza un cargador DEWALT de 18 V (incluido). Puede cargar la bateria en cargadores DEWALT de 1 hora, cargdores de 15 minutos o en el cargador vehicular de 12 V. AsegOrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de usar su cargador. Consulte la tabla al final del manual para conocer la compatibilidad de los cargadores y los paquetes de baterias. CC KK Ensarnblaje del juego de Carga ruedas _ATENCI6N: Riesgo pot elevacidn. El generador es demasiado pesado como para que Io levante una sola persona. Consiga la ayuda de otras personas para levantarlo. 1. Incline el generador con cuidado para que descanse sobre el lateral del motor. eJe. del juego de Ensarnblaje (#el gancho mangos para y combustible CARGA DE COMBUSTIBLE AL MOTOR (FIG. 1) • ,ADVERTENCIA: Riesgo de explosidn o incendio. Los vapores de la gasolina son mw inflamables. Preferentemente, haga la recarga en el exterior o sdlo en areas bien ventiladas. No recargue ni controle el nivel de gasolina mientras el motor esta en funcionamiento. No almacene, derrame ni use gasolina cerca de una llama abierta, una fuente de chispas (como una soldadura) o un equipo el6ctrico en funcionamiento. No fume mientras Ilena el tanque. 1. Retire la tapa del combustible (G). 2. Agregue al tanque de combustible gasolina normal sin plomo, nueva y limpia, con un indice minimo de 86 octanos (H). NOTA: No mezcle aceite y gasolina. _ADVERTENCIA: Nunca Ilene el tanque de combustible pot completo. No Io Ilene pot encima del nivel de los hombros de la pantalla de desechos (NN), como se muestra, a fin de dar lugar al combustible para que se expand& Limpie cualquier derrame de combustible del motor y el equipo antes de poner en marcha el motor. 3. Vuelva a colocar la tapa del combustible en el tanque. Gire la tapa en sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope. 4. Inserte las dos arandelas peque_as (FF) en la parte exterior de las ruedas y aseg_relas con chavetas guia (GG). 5. Enderece el generador para que descanse sobre las ruedas y las bases. 1. Para instalar los mangos en el lado del motor del generador, coloque el ensamblaje del mango (HH) sobre las barras horizontales superiores y luego inserte el sujetador inferior (JJ). 2. Use los pernos largos (KK) para fijar el sujetador inferior al superior. 3. Ajuste los pernos hasta que el ensamblaje est6 bien ajustado o hasta que el espacio entre los sujetadores superiores e inferiores est6 cerrado. de motor Consulte el manual de instrucciones del motor para seguir los proceclimientos correctos. 2. Instale las dos bases (AA) en el armaz6n inferior. Instale el eje de la rueda (BB) en el armaz6n superior. Utilice pernos cortos (CC) para estos dos pasos. 3. Inserte las dos arandelas mAs grandes (DD) en cada extremo del eje. Deslice los neumAticos (EE) sobre el Ensarnblaje de aceite ilMPORTANTE! El motor NO viene cargado con aceite de fabrica. Antes de poner el motor en funcionamiento, debe agregarle ace#e; de Io contrario, el motor se dadara. CARGA DE ACEITE DE MOTOR jj HH KK CARACTERiSTICAS (FIG. 1, 2) INTERRUPTOR DEL MOTOR El interruptor del motor (S) debe estar en la posici6n on (ENCENDIDO) para arrancar. Para detener el motor, coloque el interruptor en la posici6n off (APAGADO). Consulte Arranque y detenci6n en Funcionamiento para obtener todas las instrucciones de encendido y apagado. ARRANQUE ELECTRICO levantar 1.1nserte el gancho para levantar (MM) debajo de las --_l! dos barras horizontales y i col6quelo como se muestra. 2. Coloque el sujetador superior (LL) sobre las barras horizontales y asegOrelo al gancho para levantar utilizando los pernos largos (KK). 3. Coloque el gancho para levantar como se muestra y ajOstelo a la ubicaci6n correcta por modelo: DG4400B, DG6300B Y DG7000B En estos generadores, el interruptor del motor (S) se puede colocar en tres posiciones; OFF (Apagado), ON (Encendido) y ARRANQUE. Consulte Arranque en Funcionamiento para obtener todas las instrucciones de arranque. PAQUETE DE BATER|AS Y CARGADOR DE 18 V Los modelos DG4400B, DG6300B y DG7000B tienen una funci6n de arranque el6ctrico que utiliza un paquete baterias de 18 V (F) para encender el motor. El paquete de baterias se carga con el cargador. Consulte Procedimiento del cargador en Ensamblaje para seguir el procedimiento de carga. DG4400B y DG6300B: Coloque el borde del gancho para levantar a 31,8 cm (12,5 pulg.) 41 INTERRUPTOR PRINCIPAL INTERRUPTOR DEL CONTROL DE MARCHA EN VACiO El interruptor principal (T)protege el alternador. Lasobrecarga delgenerador haraqueel DG4400B, DG6300B Y DG7000B interruptor principal delcircuito seactive.Siseproduce uncortocircuito enundispositivo el6ctrico encendido, tambi6n sepuedeactivar elinterruptor principal delcircuito. Sielinter- El interruptor del control de marcha en vacio (P) reduce de manera automatica la velocidad del motor despu6s de que se apagan todas las cargas el6ctricas conectadas al generador. ruptorprincipal seactiva: El motor vuelve automb,ticamente a la velocidad total cuando se enciende nuevamente la 1.Desconecte lascargas el6ctricas detodoslostomacorrientes. carga de electricidad. Se recomienda utilizar esta funci6n mientras el generador funciona, 2.Coloque elinterruptor principal delcircuito (T)enlaposici6n OFF y, luego, en la posici6n para minimizar el consumo de combustible. ON para reiniciarlo. IMPORTANTE: Si el interruptor principal vuelve a la posici6n OFF cuando no hay cargas el6ctricas conectadas, Ilame al centro de mantenimiento de fabrica DEWALT o a un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. Para utilizar el interruptor del control de marcha en vacio: 1. Coloque el interruptor del control de marcha en vacio (P) en la posici6n ON. NOTA: El interruptor del control de marcha en vacio debe estar en la posici6n OFF cuando encienda el motor. El uso del interruptor del control de marcha en vacio NO se recomienda para los motores grandes (refrigeradores, congeladores, etc.) o equipos electr6nicos sensibles al voltaje (computadoras, televisores, etc.). Para estas aplicaciones 2. Coloque el interruptor del control de marcha en vacio (P) en la posici6n off. DISYUNTORES TI_RMICOS DE TOMACORRIENTE La sobrecarga Los disyu ntorest6rmicos del generador deltomacorriente hara que el protegen disyuntor Iostomacorrientes. t6rmico (U) se active. Si el disyuntor t6rmico se mueve a la posici6n de activado @ 3oA @ 2oA PROTECCI6N como se muestra:la carga el6ctrica del tomacorriente. _) _) 1. Desconecte 2. Deje que el interruptor de circuito se enfrie. TRIPPED RESET 3. Empuje el disyuntor t6rmico para que se reinicie. Si el disyuntor t6rmico no se reinicia, comuniquese con un centro de mantenimiento de fabrica DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. El apagado automatico por bajo nivel de aceite es un dispositivo diseSado para proteger el motor del daSo en el caso de que el nivel de aceite en la caja del motor sea bajo. Si el nivel de aceite baja durante el funcionamiento del motor, 6ste se apagarA automAticamente y no se reiniciarA hasta que se le agregue aceite. Si el aceite estA bajo antes del arranque, el generador no encendera hasta que se le agregue aceite. NOTA: el sensor de apagado automb,tico debido a bajo nivel de aceite es muy sensible. Debe Ilenar el motor hasta la marca de Ileno en la varilla para mediciSn del nivel de aceite. NOTA: El tomacorriente de cierre por torsi6n de 120/240 V no posee un disyuntor t6rmico, sino que estb, protegido por el interruptor principal. Las altas temperaturas ambientales pueden hacer que el disyuntor t6rmico se active. FUNCIONAMIENTO TOMACORRIENTES DOBLES CON GFCl (INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A TIERRA) (120 V) Todos los tomacorrientes de conveniencia de 20 A estan protegidos con GFCI (V). El GFCI Io protege de la peligrosa descarga el6ctrica que se produce cuando su cuerpo se convierte en un trayecto por el que viaja la electricidad hacia el piso. Esto podria pasar cuando toca un cable de un aparato que tiene corriente por defectos en el mecanismo, humedad o aislamiento gastado u otras causas. El GFCI corta el paso de la energia hacia el tomacorriente cuando detecta pequeSos desajustes por filtraci6n de corriente hacia al piso. _ATENCl6N: Se debe probar cada GFCI para verificar que funcione bien cada vez que se utiliza el generador; consulte Prueba del GFCl en Mantenimiento. Lista de control previa a la puesta ere rnarcha (Fig. 2) _ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya lefdo y comprendido este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento. _ATENCI6N: Controle siempre el nivel de aceite del motor antes de cada arranque. El motor se podrfa dafiar gravemente si Io hace funcionar con poco aceite o sin aceite. Siga los pasos que se enumeran a continuaci6n antes de encender el generador: 1. Controle el nivel de aceite del motor. Consulte el manual de instrucciones del motor para verificar cuAles son el grado y la cantidad de aceite correctos. 2. Controle el nivel del combustible; Ilene segQn sea necesario. Consulte Agregar aceite de motor y combustible en Ensamblaje. 3. Asegt_rese de que el generador est6 conectado a tierra de acuerdo con los requisitos locales. Consulte Conexi6n a tierra del generador en Ensamblaje. 4. Todas las cargas el6ctricas DEBEN ser desconectadas, y el interruptor principal (T) debe estar en la posici6n OFR 5. (DG4400B, DG6300B y DG7000B) El interruptor del control de marcha en vacio (P) DEBE estar en la posici6n OFR &ATENClON: La velocidad del motor se estableci6 en fabrica para que el funcionamiento sea seguro. La manipulacidn del ajuste de velocidad del motor podrfa provocar el recalentamiento de los dispositivos y producir un incendio. Nunca trate de "acelerar" el motor para obtener un mayor rendimiento. Si Io hace, el voltaje y la frecuencia de salida ya no seran estandar y correran peligro los dispositivos y el usuario. La manipulacidn puede dahar el generador y anula la garanffa. _kATENCl6N: Desconecte todas las cargas del generador antes de darle arranque, a fin de prevenir que se produzca un dafio permanente en cualquiera de los aparatos. TOMACORRIENTES DE ClERRE POR TORSION (120 V) NOTA: (DG4400B, DG6300B y DG7000B) Los tomacorrientes de cierre por torsi6n 20 A y 30 A no estan protegidos por el GFCI. Utilice una caja de distribuci6n protegida por GFCI o un adaptador con GFCI para conectar las cargas a los tomacorrientes de cierre por torsi6n de 20 Ay 30 A. NOTA: (DG3000) El tomacorriente de cierre por torsi6n de 20 A esta protegido por el GFCI. INTERRUPTOR POR BAJO NIVEL DE ACEITE DEL SELECTOR DE VOLTAJE DG4400B, DG6300B Y DG7000B Este interruptor (R) permite que el generador funcione en el modo de un solo voltaje (120 V) o en voltaje doble (120/240 V). Cuando se coloca en la posici6n de 120 V, le permite recibir la capacidad total del generador mediante el uso de todos los tomacorrientes. Cuando se coloca en la posici6n de 120/240, s61o podra recibir la mitad de los vatios disponibles que cuando utiliza los tomacorrientes de 120 voltios y la cantidad total de vatios disponibles cuando utilice el tomacorriente de cierre por torsi6n de 240 V de 4 conectores. NOTA: No mueva el interruptor del selector de voltaje (R) mientras suministra energia a dispositivos el6ctricos. Desconecte todas las cargas el6ctricas antes de mover el interruptor. Si no Io hace, podria daSar el interruptor. 6. Pruebe los tomacorrientes 42 con GFCI (V), consulte Prueba del GFCl en Mantenimiento. Arranque (Fig. del generador: arranque de 4. Cuando arranque el motor, libere el interruptor del motor, dejando que vuelva a la posici6n ON. NOTA: No gire el interruptor del motor a la posici6n de ARRANQUE mientras el generador est6 en movimiento. 5. A medida que el motor se calienta, mueva el estrangulador (J) hacia la posici6n de ABI ERTO. 6. Permita que el motor se caliente durante algunos minutos. Luego, coloque el interruptor principal (T) en la POSlCION on. Conecte las cargas el6ctricas: consulte Conexi6n de cargas el6ctricas en Funcionamiento. retroceso 1, 2) _ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya /e[do y comprendido este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento. 1. Desconecte todas las cargas el6ctricas del generador y coloque el interruptor principal (T) en la POSlCION off. 2. (DG4400B, DG6300B y DG7000B) Coloque el interruptor del control de marcha en vacio (P) en la posici6n OFR 3. Gire la valvula de cierre de combustible (K) del tanque de gasolina hasta la posici6n vertical/OPEN (ABIERTA), como se muestra. 4. Si el motor esta if[o, mueva el estrangulador (J) a la posici6n de CERRADO, como se muestra. Si el motor esta caliente, mueva el estrangulador a la posici6n de ABIERTO. Detenci6n \ O Conexi6n arranque e/_ctrico (Fig. 1,2) de cargas el_ctricas 1. Permita que el motor se caliente durante algunos minutos. Luego, coloque el interruptor principal (T) en la POSlCION on. Conecte las cargas de la siguiente manera para evitar que se produzcan da_os al equipo: 2. Primero, conecte el equipo de carga inductiva. Las cargas inductivas son los refrigeradotes, congeladores, bombas de agua, aire acondicionados o pequeSas herramientas de mano. Conecte los articulos que requieran el mayor vataje primero. 3. Luego, conecte las luces. 4. El equipo que es sensible al voltaje debe ser el 01timo que se conecte al generador. Conecte los aparatos sensibles al voltaje como televisores, videograbadoras, microondas, hornos, computadoras y tel6fonos inalambricos en un protector contra sobretensi6n de voltaje aprobado por U.L, a continuaci6n, conecte este protector al generador. _ADVERTENCIA: El hecho de no conectar y hace funcionar el equipo en esta secuencia podrfa dahar el equipo y anulara la garantfa de su generador. 5. Gire el interruptor del motor (S) hacia la posici6n ON. 6. Tire la agarradera de arranque (L) lentamente hasta que sienta la compresi6n y, luego, tire de ella con rapidez. NOTA: No permita que la agarradera de arranque vuelva a su posici6n. Usted debe devolverla a su posici6n lentamente con la mano. NOTA: Si el nivel de aceite del motor es bajo, el motor no arrancar& Si el motor no arranca, controle el nivel de aceite y agregue aceite seg0n sea necesario. NOTA" Para asegurar una lubricaci6n maxima de aceite, coloque el generador en una supefficie nivelada. 7. A medida que el motor se caliente, mueva el estrangulador hacia la posici6n de ABIERTO. 8. Permita que el motor se caliente durante algunos minutos. Luego, coloque el interruptor principal (T) en la POSlCION on. Conecte las cargas el6ctricas: consulte Conexi6n de cargas el6ctricas en Funcionamiento. del generador: (Fig. Para detener el generador durante el uso normal: 1. Desconecte todas las cargas el6ctricas anexadas al generador. 2. Mueva el interruptor del motor (S) a la posici6n OFR 3. Gire la vAIvula de cierre de combustible (K) del tanque de gasolina hasta la posici6n horizontal/CLOSED (CERRADO), como se muestra. J Arranque dei generador Para detener el motor en una emergencia, mueva el interruptor del motor (S) hacia la posici6n OFR Funcionarniento con cargas pesadas 3alida maxima durante periodos breves. 1, 2) (DG4400B, DG6300B y DGTOOOB) _ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya lefdo y comprendido este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento. 1. Siga los pasos 1 a 5 en Arranque del generador: arranque de retroceso. 2. Retire la tapa del paquete de baterias de 18 V (F) y conecte el paquete de energia de la bateria en el recept&culo de la bateria (Q). Cierre la cubierta de la bateria (Y) sobre 6sta y tr&bela (OO) en su posici6n, si Io desea (el cierre no se incluye). NOTA: Aseg0rese de que el paquete de bater[as est6 completamente cargado. 3. Coloque el interruptor del motor (S) en la posici6n DE ARRANQUE Y y mant6ngalo alli hasta que el motor encienda. NOTA: No mantenga el interruptor en la posici6n de arranque durante m&s de 5 segundos. Si el motor no arranca, espere 10 segundos antes de volver a intentar. Si no sigue estas instrucciones, el arrancador del motor podria ser daSado por sobrecalentamiento. Para tener Modelo DEWALT DG3000 DG4400B DG6300B DG7000B Salida m_xima 3000 vatios 4400 vatios 6300 vatios 7000 vatios un funcionamiento continuo, no exceda la salida nominal continua. Modelo DEWALT DG3000 DG4400B DG6300B DG7000B Salida nominal continua 2920 vatios 4180 vatios 5950 vatios 6550 vatios NO supere el limite de corriente especificado en el panel de control para cualquier tomacorriente. 43 Furecionarreiento a grare Las siguientes paginas incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos de inspecci6n de rutina y procedimientos simples de mantenimiento con herramientas manuales basicas para ayudarlo a cuidar su generador en forma adecuada. Si no esta conforme con algOn procedimiento de mantenimiento, comuniquese con un centro de mantenimiento de fabrica DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n del sistema o los dispositivos de control de emisi6n pueden set efectuados por un establecimiento o una persona que repare motores y que utilice partes que est6n certificadas por los estandares EPA. aititud En una gran altitud, la mezcla estandar de aire y combustible del carburador sera muy pesada. Disminuira el rendimiento y aumentara el consumo de combustible. Una mezcla muy pesada tambi_n obstruira la bujia y dificultara el arranque. El rendimiento a gran altitud se puede mejorar con modificaciones especificas al carburador. Si siempre hace funcionar su motor en altitudes superiores a los 1524 metros (5000 pies), haga que su centro de mantenimiento autorizado le realice la modificaci6n al carburador. AOn con una modificaci6n en el carburador, los caballos de fuerza del motor disminuir_.n en un 3,5% pot cada 300 metros (1000 pies) que aumente la altitud. El efecto de la altitud en los caballos de fuerza sera mayor que esto si no se realiza ninguna modificaci6n al carburador. La disminuci6n de los caballos de fuerza del motor reducir_, la salida de potencia del generador. NOTA: Cuando se modifica el carburador para un funcionamiento a gran altitud, la mezcla de aire y combustible sera demasiado pobre para el uso en una altitud baja. Si el generador se utiliza en bajas altitudes despu6s de la modificaci6n del carburador, este Oltimo puede hacer que el motor se sobrecaliente y se da_e seriamente. Para darle uso en bajas altitudes, haga que su centro de mantenimiento autorizado restablezca las especificaciones de fabrica del carburador. Funcionarniereto ere ternperatura alta Seguridad o suspensi6n del y baja generador del Quemaduras por las piezas calientes. Permita que el motor y el sistema de escape se enfrfen antes de tocarlos para evitar quemaduras. • Lesiones provocadas por las piezas mdviles. Utilice la vestimenta adecuada, atese el cabello largo y est# atento cuando se encuentre cerca del generador para evitar que las piezas mdviles le provoquen lesiones. Mantenirniereto genera_ ,_ADVERTENCIA: Si entra en contacto con el motor o el sistema de escape cuando esta caliente, puede sufrir quemaduras graves o provocar incendios. Deje que el motor y el silenciador se enfrfen antes de guardar el generador. NOTA: Todos los generadores tienen piezas de mantenimiento (por ejemplo: aceite, filtros, etc.) que se cambian con frecuencia. Estas piezas usadas pueden contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme alas leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para facilitar el reensamblaje. NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta secci6n debe ser realizada por un centro de mantenimiento de fAbrica DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. Se deben seguir los procedimientos a continuaci6n cuando se realiza el mantenimiento o servicio del generador. MANTENIMIENTO irnportarecia • _ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de incendio o explosidn, tenga cuidado cuando trabaje con gasolina. Use solamente solvente que no sea inflamable en lugar de gasolina para limpiar las piezas. Mantenga los productos para fumar, chispas y llamas alejados de todas las piezas que tengan contacto con combustible. Lea todas las instrucciones antes de comenzar y asegOrese de que tenga las herramientas y las habilidades necesarias. Un centro de mantenimiento de fAbrica DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT sabe mAs de su generador y cuenta con todo el equipo necesario para realizar el mantenimiento y la reparaci6n. Con el fin de asegurar la mejor calidad y confiabilidad, s61o utilice piezas originales o sus equivalentes para las reparaciones y los reemplazos. (DG4400B, DG6300B y DGTOOOB) _ADVERTENCIA: La conexidn incorrecta de cables, SOLO cadenas o correas de elevacidn puede provocar dados a la propiedad, lesiones graves o la muerte y, ademas, anula la garantfa del fabricante. ,&ADVERTENCIA: Siempre utilice cables, cadenas o correas que puedan elevar o suspender un peso de 907 kg (2000 libras) o mas de carga de trabajo para elevar MOLTIPLE el generador. _,ADVERTENCIA: Nunca haga funcionar el generador mientras esta suspendido. Esto podrfa producir dahos a la propiedad, lesiones graves o la muerte. _ADVERTENCIA: NO suspenda otto objeto que no sea el generador con el gancho para levantar. _ADVERTENCIA: AsegEirese de que todos los sujetadores de la estructura y del gancho para levantar est6n firmes. Pase el cable, la cadena o la correa a trav6s del gancho para levantar (C), como se muestra. Siempre utilice el gancho para levantar cuando eleve o suspenda el generador. NOTA: Aseg_rese de que el generador est6 una posici6n nivelada antes de elevarlo o suspenderlo, con el fin de evitar daSos. La rnantenirniereto PRECAUClONES DE SEGURIDAD _ADVERTENCIA: Cercidrese de que el motor est6 apagado antes de comenzar con el mantenimiento o las reparaciones. Esto evitara varios peligros potenciales, entre ellos: • Envenenamiento pot mondxido de carbono a causa de los vapores de escape del motor. AsegE_rese de que la ventilacidn sea la adecuada cuando ponga el motor en marcha. La temperatura del aire afecta la salida del generador. La salida baja 1% por cada -12,2 °C (10 °F) de temperatura que suba por encima de los 15,5 °C (60 °F). La temperatura muy baja puede dificultar el arranque del motor. Elevaci6n del _ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya lefdo y comprendido este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento. rnantereirniereto Un buen mantenimiento es esencial para un funcionamiento seguro, econ6mico y sin problemas. Tambi6n ayudara a reducir la contaminaci6n del aire. &ADVERTENClA: Realizar un mantenimiento incorrecto o la imposibilidad de solucionar un problema antes de la operacidn puede producir un mal funcionamiento, lesiones graves o la muerte. Siempre siga la recomendacidn y el orden de este manual con respecto a la inspeccidn y el mantenimiento. 44 Tabla de rnaretenirniereto Procedirniento Probar el GFCI Diariamente 50 horas o sernanM= mente (Io que suceda prirnero) 100 horas 500 horas X Limpiar el exterior del generador Limpiar el paquete de baterias y el cargador Vefificar el nivel de aceite+ 150 horas o rnensual= rnente (Io que suceda prirnero) 3. Presione el bot6n TEST (PROBAR) A del tomacorriente. El bot6n RESET (REINICIAR) B saltarb, hacia afuera. No hay energia en el tomacorriente. Si el bot6n RESET no salta hacia afuera, comuniquese con un centro de mantenimiento de fabrica DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. No ponga el generador en funcionamiento hasta que se pueda resolver el problema. 4. Para conectar la energia en el tomacorriente nuevamente, presione el bot6n RESET. Si el bot6n RESET salta hacia afuera durante el funcionamiento, detenga el generador y verifique que el generador y el equipo no tengas fallas. Comuniquese con un centro de mantenimiento de fabrica DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. LIMPIEZA AADVERTENCIA: Para limpiar la herramienta, sdlo utilice jabdn suave y un paho h_medo en las partes plasticas. Muchos limpiadores para uso domestico pueden contener sustancias qufmicas que podrfan dahar el plastico considerablemente. Tampoco ufifice gasofina, aguarras, barniz, solvente, Ifquidos para limpieza en seco o productos similares, que podrfan dahar seriamente las piezas de plastico. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido. El generador se debe mantener limpio y seco en todo momento. El generador no se debe almacenar o hacer funcionar en ambientes con humedad, polvo o vapores corrosivos en exceso. Siestas sustancias se encuentran en el generador, limpielo con un paso o un cepillo de cerdas suaves. No utilice una manguera de jardin o ninguna herramienta a presi6n de agua para limpiar el generador. El agua puede ingresar en las ventilaciones y podria da_ar el rotor, el estator y los bobinados internos del alternador. X X Cambiar el aceite *+ x(1) Limpiar el filtro de aire + x0) Limpiar las bujias+ Vefificar la ca_eria de combustible, los sujetadores de la manguera y el tanque de combustible X Inspecci6n de p6rdida de aceite X Apagachispas X Apagachispas X Dep6sito de desechos Limpiar el tanque de combustible y el filtro Vefificar que no haya ruido/vibraci6n inusual Preparar la unidad para el almacenamiento _ADVERTENCIA: Riesgo de explosidn o incendio. NO haga funcionar el generador sin un apagachispas (TT). AADVERTENCIA: Si el motor ha estado en funcionamiento, el silenciador estara muy cafiente. Para reducir el riesgo de lesiones, deje que el motor se enfrfe antes de continuar. NOTA: Para mantener la eficiencia del apagachispas, realicele un mantenimiento cada 100 horas de funcionamiento. X (2) X UU 1. Retire los tornillos del apagachispas (UU) y extraiga el apagachispas. 2. Utilice un cepillo para eliminar la acumulaci6n de carbono de la pantalla del apagachispas. Inspeccione la pantalla del apagachispas para comprobar que no tenga agujeros ni desgarros. Reemplace el apagachispas si fuese necesario. Preparar la unidad para el almacenamiento si no se la utilizarg_por m_.sde 30 dias * El aceite del motor se debe cambiar despu6s de las primeras 20 horas o el primer funcionamiento. De alli en m_.s,cambie elaceite cada 150 horas de funcionamiento o mensualmente, Io que suceda primero. _ADVERTENCIA: Cuando reemplace los depdsitos de carbono, utilice siempre el equipo de seguridad certificado: Anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN!CSA Z94.3) con protecciOn lateral + Consulte el manual de instrucciones del motor para seguir los procedimientos correctos. (1) Realicelo con m_.sfrecuencia en _.reaspolvofientas y hQmedas. (2) Lo debe realizar un centro de mantenimiento de fabrica DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. Lirnpieza Generador del dep6sito de desechos dei combustible El dep6sito de desechos evita el ingreso de suciedad o agua, que se pueden encontrar en el tanque de combustible, al carburador. Si no ha utilizado el motor por mucho tiempo, debe limpiar el dep6sito de desechos. 1. Gire la valvula de cierre de combustible (K) hasta la posici6n OFF (paralela al piso). Retire el dep6sito de desechos (QQ), la junta t6rica (RR) y la pantalla (SS), como se muestra. PROBAR EL GFCI 1. Encienda el generador. IMPORTANTE: El motor debe estar en funcionamiento para probar el GFCI. 2. Coloque el interruptor del control automatico de marcha en vacio (P) en la posici6n OFR 45 ACCESORIOS 2. Limpie el dep6sito de desechos, la junta t6rica y la pantalla con un solvente que no sea inflamable o que tenga un punto de inflamaci6n alto. 3. Vuelva a colocar la junta t6rica, la pantalla y el dep6sito de desechos. 4. Gire la valvula de cierre de combustible HASTA LA POSlClON _-_ zf_ ...... / OPEN y verifique que no haya p6rdidas de combustible. Paquete de baterias INSTRUCCIONES y cargador Los accesorios que se recomiendan para la herramienta estb,n disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar algOn accesorio para su herramienta, comuniquese con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)o visite nuestro sitio Web en www.dewalt.com. _&ADVERTENClA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios podrfa ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios DEWALT recomendados. _ J _ K _ PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR cargador del tomacorriente de descarga CA antes el6ctrica. de limpiarlo. Se puedeel SS ._.._ @ _ADVERTENCIA: Riesgo de Desconecte usar un patio o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la _,j,, suciedad y la grasa de la parte extema del cargador. No use agua QQ ni cualquier otra solucidn de fimpieza. Inforrnaci6n Motor Consulte el manual de instrucciones Reparaciones del motor para seguir los procedimientos Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados en un centro de mantenimiento de fabrica DEWALT, un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u otro centro de mantenimiento con personal calificado. Utilice siempre piezas de repuesto id6nticas. correctos. TRANSPORTE _&ADVERTENCIA: Las unidades son pesadas. Siga procedimientos seguros para levantarlas cuando vaya a transportarlas. Antes de transportar el generador, aseg0rese de: 1. Colocar el interruptor del motor en la posici6n OFR 2. Colocar la palanca de la v_.lvula de combustible en el tanque de gasolina en la posici6n de cerrado. Garantia Airnacenamiento _&ADVERTENClA: Nunca almacene el generador con combustible en el tanque en interiores o en areas cerradas con poca ventilacidn, en las que los vapores puedan Ilegar a la llama, chispa o luz piloto de una estufa, calentador de agua, secador de ropa y otras aplicaciones que funcionen con combustible. de dos a_os REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE PRECAUClONES: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen gratuitamente. MOTOR del motor para seguir los procedimientos cornpleta Los generadores para trabajo pesado de DEWALT tienen una garantia de dos a_os desde la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener informaci6n sobre las reparaciones cubiertas por la garanfia, Ilame al 1-800-4-DEWALT. Esta garantia no se extiende a los accesorios o a los daSos causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantia le concede derechos legales especificos; usted goza tambi6n de otros derechos que varian segOn el estado o provincia. AMI-RICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos que se venden en Am6rica Latina. Para los productos que se venden en Am6rica Latina, debe consultar la informaci6n de la garanfia especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaSia local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n. 3. Mantener el generador siempre nivelado para evitar que se derrame el combustible. El vapor del combustible o el combustible derramado se pueden encender. _ADVERTENClA: Si entra en contacto con el motor o el sistema de escape cuando esta caliente, puede sufrir quemaduras graves o provocar incendios. Deje que el motor y el silenciador se enfrfen antes de transportar el generador. Consulte el manual de instrucciones de rnantenimiento Para todas las Ilamadas por mantenimiento, tenga a mano la siguiente informaci6n: NOmero de modelo NOmero de serie Fecha y lugar de compra RR correctos. GENERADOR 1. Limpie el generador como se le indic6 en Mantenimiento. 2. Verifique que las ventilaciones y la aberturas del generador est6n abiertas y sin obstrucciones. PAQUETES DE BATERJAS NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las baterias, para utilizar siempre cuando la bateria est6 fuera de la herramienta o del cargador. Aseg0rese de que las tapas para el almacenamiento y transporte de las baterias est6n en su lugar cuando se almacene el paquete de baterias. Consulte Instrucciones de seguridad importantes para los paquetes de batedas. 46 PARAREPARACION Y SERVICIO HERRAMIENTAS AL CENTRO EL#CTRICAS, DE SERVICIO GUiA DE DETECCI6N DE SUS FAVOR DE DIRIGIRSE M.AS CERCANO CULIACAN, SIN BIvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Jub,rez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lb,zaro C_rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio Esta secci6n proporciona una Iista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento puede Ilevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un t6cnico DEWALT calificado o de su distribuidor. Problema C6digo El motor no arranca (consulte el manual de instrucciones para obtener mas informacidn) ......................... 1,2,3,4 No hay salida el6ctrica ............................................................................................ 5,6,7,8,9,18 NOTA: Si todavia no hay energia en los tomacorriente, Ileve el generador a un centro de mantenimiento DEWALT autorizado. Para ubicar el centro de mantenimiento DEWALT mb_scercano, Ilame al 1-800-4-DEWALT Activaci6n repetida del interruptor de circuito ................................................................... 10,11 Sobrecalentamiento del generador ................................................................................... 10,12 No funciona el control automatico de marcha en vacio .................................... 13,14,15,16,17 CODNGO (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, (871) 716 5265 96 Pte. - Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes 2 i 3 Lav_vu Regule el estrangulador esario. I a de cerre de segOn sea nec- Abra a v,_vu a de c erre de combust b e. cerrada. 4 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: 5 en M_xico, pot favor llame al (55) 5326 7100 La unidad se carga durante el arranque. Retire la carga de la unidad. E! tomacorriente es defectu0s01, c0mun_quese Con Un centr0 de mantenimiento de fb,brica DEWALT o un Centro de mantenimiento autorizado DEWALT. El disyuntor t6rmico del tomacorriente esta activado. Oprimalo y reinicie. I Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) ' I • SOLAMENTE PARA PROPOSITO DE MEXICO: IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.V. 6 BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCION DE BOSQUES DE LAS LOMAS 7 El capacitor es defectu0s01 I DELEGACION CUAJIMALPA, 05120, MEXICO, D.R ' TEL. (52) 555-326-7100 R.RC.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la secci6n amarilla. Col6quelo en la posici6n ON. I El estrangulador esta en la posici6n incorrecta, (229) 921 7016 (993) SOLUCION POSIBLE El interruptor del motor est_ en la POSlClON Off: VlLLAHERMOSA, TAB Constituci6n 516-A- Col. Centro Si se encuentra CAUSA POSIBLE (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSl, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis DE PROBm-EMAS SECCH¢8 A_!,!,!!LA 8 El cable de alimentaci6n defectuoso. 9, El inter[uPt0r GEC! ester activado, 10 es El generador esta sobrecargado. LOS Cab!eS0 e! equipo s0n I defectuosos, ! 12 47 c0muniquese C0n un Centr0 de I mantenim!ent0 de f_brica DEWALT 0 COn un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. La ventilaci6n no es suficiente. Repare o reemplace el cable. Opi!ma!0 Y reiniciel i Reduzca la carga. verifique que !os cables del equip0 est6n daEados, pelados o deshilachados: Reempl_celos. Dirijase a donde haya suficiente aire fresco. CODIGO CAUSA POSIBLE del motor esta defectuosa, DEWALT reparara o reemplazara la pieza. Responsabilidades de la garantia del propietario: Como propietario del peque_o motor todo terreno, usted es responsable de la realizaci6n del mantenimiento requerido descrito en el manual del propietario. DEWALT le recomienda que conserve todos los recibos relacionados con el mantenimiento de su pequeSo motor todo terreno, pero no PUEDE negar la garanfia solamente por la falta de tales recibos o pot el incumplimiento de su parte de asegurar la realizaci6n de todos los mantenimientos programados. No obstante, como propietario del pequeSo motor todo terreno, debe saber que DEWALT puede negar la cobertura de la garanfia si el motor o una de sus piezas fall6 debido a una condici6n de abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de presentar su pequeSo motor todo terreno en un centro de distribuci6n DEWALT tan pronto surja el problema. Las reparaciones de la garantia se deben realizar dentro de un plazo razonable que no exceda los 30 dias. Si tiene alguna pregunta con respecto a los derechos y las responsabilidades de su garanfia, debe Ilamar a DEWALT industrial Tool Co. al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visitar el sitio Web de DEWALT en www.dewalt.com para obtener mb,s informaci6n y ayuda. I1.GARANT|A DEL SiSTEMA DE CONTROL DE EMISION DE GASES SOLUCION POSJBLE I El so!en0ide es defectuoso. Comuniquese con un centro de mantenimiento de f_brica DEWALT o con I • 14 un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. El interruptor del control de marcha en vacio es defectuoso, I 15 I Los bob nados de estator son defeCtu0s0s: Comuniquese con un centro de mantenimient0 de f_brica DEWALT 0 con UNcentro de mantenimient0 aut0rizado DEWALT. La placa del circuito es defectuosa, Comuniquese con un centro de mantenimiento de fb,brica DEWALT o con UNcentro de mantenimiento autorizado DEWALT. I '. 16 17 El cableadOeSdefeCtuosol C0muniquese C0n Un Centro de manten mient0 de f&brica DEWALT 0 con UNcentro de mautenimient0 aUt0dzad0 DEWALT. El selector de voltaje esta en la posici6n de 120 V. Coloque el selector de voltaje en la posici6n de 240 V cuando utilice una herramienta que requiera 240 V. ! 18 Comuniquese con un centro de mantenimiento de f&brica DEWALT o con un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. Garanfia del sistema de control de emisi6n de gases (garantia ECS) para los motores modelo 1997 y posteriores (a) Alcance: Esta garanfia se aplicar& a los motores modelo 1997 y posteriores. El periodo de la garanfia ECS comenzar& a partir de la fecha de compra del nuevo motor o equipo pot parte del consumidor final o a partir de la fecha de entrega del producto al consumidor final, y continuar& durante 24 meses consecutivos desde dicha fecha. (b) Cobertura general de la garant{a de emisi6n de gases: DEWALT garantiza al consumidor final del nuevo motor o equipo y a los compradores subsiguientes durante un periodo de dos aSos que: (1) el motor est& diseSado, construido y equipado para cumplir con todas las regulaciones correspondientes adoptadas por la EPA y la CARB, conforme a su autoridad respectiva, y (2) est& libre de defectos con relaci6n a los materiales y la mano de obra, los que, en cualquier momento durante el periodo de la garantia ECS, podrian causar que una pieza relacionada con las emisiones y garantizada no sea id6ntica respecto del material alas partes descritas en la solicitud del fabricante del motor para la certificaci6n. LA SIGUIENTE GARANT|A TIENE VALIDEZ SOLAMENTE PARA LOS PRODUCTOS QUE CUMPLEN CON LAS ESPECIFICACIONES DE LA AGENClA DE PROTECCION DEL MEDIO AIVJBIENTE DE CALIFORNIAY LOS ESTADOS UNIDOSY QUE SON FABRICADOS, DISTRIBUIDOSYVENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS. I. DECLARAClON DE LA GARANT|A SOBRE EL CONTROL DE LA EMISION DE GASES La garant[a ECS sdlo incluye las piezas relacionadas con las emisiones del motor, como sigue: (1)Todas las piezas relacionadas con las emisiones y garantizadas, que no est6n programadas para set reemplazadas como mantenimiento requerido segOn se especifica en el Manual del propietario, deben estar garantizadas durante el periodo de garantia ECS. Si cualquiera de esas piezas falla durante dicho periodo, deberb, set reparada o reemplazada por DEWALT de conformidad con la subsecci6n (4) debajo. Toda pieza reparada o reemplazada segOn la garantia ECS deber_, estar garantizada durante el remanente del periodo de la garantia ECS. (2) Todas las piezas relacionadas con las emisiones y garantizadas, que est6n programadas para ser examinadas regularmente segOn se especifica en el Manual del propietario, deben estar garantizadas durante el periodo de la garantia ECS. La declaraci6n en las instrucciones escritas que implique "reparar o reemplazar segOn sea necesario" no reducira el periodo de la garanfia ECS. Toda pieza reparada o reemplazada segOn la garantia ECS debera estar garantizada durante el remanente del periodo de la garantia Los derechos y obligaciones de su garant[a: La Junta de Recursos del Aire de California (CARB), la Agencia de Protecci6n del Medio Ambiente de los Estados Unidos (EPA) y DEWALT se complacen en explicar la garanfia del sistema de control de emisi6n de gases del pequeSo motor todo terreno modelo 2008. En los Estados Unidos yen California, los nuevos motores pequeSos todo terreno se deben diseSar, construir y equipar para cumplir con los rigurosos est&ndares estadounidenses contra la contaminaci6n. DEWALT debe garantizar el sistema de control de emisi6n de gases de su pequeSo motor todo terreno durante los periodos detallados debajo, siempre que no haya sido sometido a condiciones de abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado. El sistema de control de emisi6n de gases puede incluir piezas como el carburador o el sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalitico. Adem&s, puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con la emisi6n. Siempre que exista una condici6n cubierta pot la garanfia, DEWALT reparar& su pequeSo motor todo terreno sin costo alguno, incluidos el diagn6stico, las piezas y la mano de obra. Cobertura de la garant[a del fabricante: Los pequeSos motores todo terreno modelo 1995 y posteriores tienen una garantia de dos aSos. Si cualquier pieza relacionada con la emisi6n 48 ECS. (3) Todas las piezas relacionadas con las emisiones y garantizadas, que est6n programadas para ser reemplazadas como mantenimiento requerido seg0n se especifica en el Manual del propietario, deberan estar garantizadas durante el periodo previo al primer reemplazo programado para la pieza. Si una pieza presenta una falla antes del primer reemplazo programado, deberb, ser reparada o reemplazada por DEWALT de conformidad con la subsecci6n (4) debajo. Toda pieza relacionada con las emisiones, y reparada o reemplazada seg0n la garantia ECS, deberb, estar garantizada durante el remanente del periodo de la garantia ECS que antecede al primer reemplazo programado para dicha pieza relacionada con las emisiones. (4) Conforme a esta garantia ECS, las reparaciones y los reemplazos de la piezas garantizadas relacionadas con las emisiones se deberan realizar sin cargo para el propietario en un centro de mantenimiento en garantia autorizado DEWALT. Las reparaciones y los servicios cubiertos por la garantia se deben suministrar en todos los centros de distribuci6n del fabricante con franquicia para brindar mantenimiento a tales motores. (5) Cuando se examine el motor en un centro de mantenimiento en garantia autorizado DEWALT, el propietario no deberb, hacerse cargo de los costos de diagn6stico si la reparaci6n esta cubierta por la garantia. (6) DEWALT serb, responsable de las modificaciones aprobadas o de los da_os que sufran otros componentes del motor causados por la falla de una pieza relacionada con las emisiones, cubierta por la garantia ECS. (7) Durante el periodo de la garantia ECS, DEWALT debera mantener un abastecimiento suficiente de piezas relacionadas con las emisiones y garantizadas para satisfacer la demanda esperada de tales piezas relacionadas con las emisiones. (8) Las piezas de repuesto se pueden usar para las reparaciones o los mantenimientos en garantia y se suministraran sin cargo al consumidor final. Tal uso no reducir_, las obligaciones de la garantia ECS por parte de DEWALT. (9) Las piezas agregadas o modificadas que no est6n eximidas pot la Junta de Recursos del Aire no se pueden usar. Dicho uso sera motivo suficiente para desaprobar un reclamo de garantia realizado de conformidad con este articulo. Segt_n este articulo, DEWALT no sera responsable de garantizar las fallas de las piezas garantizadas ocasionadas por el uso de tales piezas agregadas o modificadas. LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION INCLUYEN: 1) El a) b) c) d) 2) El a) b) 3) El a) b) La bobina/EI m6dulo de encendido 4) Elementos variados que utilizan los sistemas mencionados a) Interruptores y vbJvulas de tiempo limitado, temperatura y vaciado. b) Mangueras, correas, conectores y con juntos. 5) Control de emisiones de vapor a) Manguera de combustible certificada para el control de emisiones de vapor de la CARB de 2007. b) Abrazadera de la manguera del combustible c) Dep6sito de carbono (si viene equipado) d) Valvula de cierre pot vuelco (si viene equipada) e) Tanque de combustible f)Tapa del combustible 6) Control de emisiones del escape a) Convertidor catalitico (si viene equipado) sistema de medici6n del combustible: El conjunto del carburador de gasolina y sus componentes internos El filtro del combustible (si viene equipado) Las juntas del carburador La bomba del combustible (si viene equipada) sistema de inducci6n de aire, incluidos: El tubo de entrada y el colector El limpiador de aire sistema de encendido, incluidos: La bujia 49 Syst_mes Battery Batterie Bateria Cat Number ModUle Modelo DW0242 DC9096 DW9096 DW9098 DW9099 DC9091 DW9091 DW9094 DC9071 DW9071 DW9072 DW9050 DW9061 DW9062 DW9048 DW9057 DC9036 de batterie et de chargeur Output Production Producci6n Voltage Tension Tensibn 24 18 18 18 18 14.4 14.4 14.4 12 12 12 12 9.6 9.6 9.6 7.2 36 DeWALT Battery and Charger Systems de D_WALT * SJstemas de la bateria y del cargador de D_WALT Chargers/Charge Time Chargeurs/Dur6e de charge (Minutes) Cargadores de baterias/Tempo de carga (Minutos) X X X X X 90 45 60 90 60 45 40 60 45 40 45 X X X X X X 115 90 60 115 90 60 X 90 60 X 60 X X X X X X 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 X X 60 60 30 45 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 X X 60 60 30 45 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 X X 60 60 30 45 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 X X 20 20 12 15 20 15 12 20 15 12 X 15 12 X 12 X X 60 60 30 45 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 X X 60 60 30 45 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 X X X X X X X X X X X X X X X X X 60 DW0246 60 X X X X X X X X X X X X X X X X DW0249 X 60 60 30 45 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 60 DW9109 60 X X X X X X X X X X X X X X X X X indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger. X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur. Una "X" indica que el paquete de baterias no es compatible con ese determinado cargador. All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information. Les durees de charge sont approximatives; la duree de charge relle peut varlet. Life le manuel d'utilisation pour obtenir des renseignements plus precis. El tiempo de duraci6n de carga es aproximado; la duracidn de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener informaci6n mas precisa. (JAN08) DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Form No. N003537 DG3000, DG4400B, DG6300B, DG7000B Copyright © 2007, 2008 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool,
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 50 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Fri Jan 16 04:12:11 2009 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools