Dewalt DW715 TYPE3 User Manual MITER SAW Manuals And Guides 1301457L
User Manual: Dewalt DW715 TYPE3 DW715 TYPE3 DEWALT MITER SAW - Manuals and Guides View the owners manual for your DEWALT MITER SAW #DW715TYPE3. Home:Tool Parts:Dewalt Parts:Dewalt MITER SAW Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 55
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE, CALL 1-800-4-DEWALT IN MOST IF YOU YOUR Questions? Visit CASES, A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. HAVE A SUGGESTION FEEDBACK OR COMMENT, GIVE US A CALL. IS VITAL TO THE SUCCESS OF DEWALT'S IMPROVEMENT PROGRAM. QUALITY us at www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW715 12" (305 mm) Compound Miter Saw Scie & onglets mixtes, 305 mm (12 po) Sierra ingletadora de 305 mm (12") INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANT[A. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. f Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. i_,DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. _ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. A CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. • • • • • IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALTTOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258} IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • A all.instructions listed below may result electric shock, fireFailure and/or toserious WARNING: Read all instructions beforeinoperating product. follow injury READ ALL INSTRUCTIONS Double • Insulation Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical insulation or one single layer of reinforced insulation between you and the tool's electrical system. Tools built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result, your tool is equipped with a two prong plug which permits you to use extension cords without concern for maintaining a ground connection. NOTE: Double insulation does not take the place of normal safety precautions when operating this tool. The secondary insulation system is for protection against injury resulting from a possible failure of the primary insulation within the tool. _CAUTION: WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. Repair or replace damaged cords. Polarized Plugs Polarized plugs (one blade is wider than the other) are used on equipment to reduce the risk of electric shock. When provided, this plug will fit in the polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. Safety Instructions • • • • MAKE WORKSHOP CHILDPROOF with padlocks, master switches or by removing starter keys. The unauthorized start-up of a machine by a child or visitor may result in injury. DON'T FORCE TOOL. It will do the job better and be safer at the rate for which it was designed. USE RIGHT TOOL. Don't force tool or attachment to do a job for which it was not designed. Using the incorrect tool or attachment may result in personal injury. WEAR PROPER APPAREL. No loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets or other jewelry to get caught in moving parts. Non-slip footwear is recommended. Wear protective hair covering to contain long hair. Air vents may cover moving parts and should also be avoided. ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT." • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) • ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection SECURE THE WORKPIECE. Use clamps or a vise to hold the workpiece on the table and against the fence or when your hand will be dangerously close to the blade [within 6" (152 mm)]. It is safer than using your hand and it frees both hands to operate tool DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. Loss of balance may cause personal injury. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for best and safest performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Poorly maintained tools and machines can further damage the tool or machine and/or cause injury. TURN THE MACHINE "OFF" AND DISCONNECT THE MACHINE FROM THE POWER SOURCE before installing or removing accessories, before adjusting or changing set-ups, when making repairs or changing locations. An accidental start-up can cause injury. Do not touch the plug's metal prongs when unplugging or plugging in the cord. REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING. Make sure that the switch is in the "OFF" position before plugging in the power cord. USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. If your product is equipped with a cordset, use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding-type plugs and 3-pole receptacles that accept the tool's plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. For All Tools AWARNING: To reduce the risk of eye injury, ALWAYS use eye protection when operating the miter saw. • KEEP GUARD IN PLACE and in working order. • REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from spindle before turning tool on. Tools, scrap pieces, and other debris can be thrown at high speed, causing injury. • KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents. • DO NOT USE THE MACHINE IN A DANGEROUS ENVIRONMENT. The use of power tools in damp or wet locations or in rain can cause shock or electrocution. Keep your work area well-lit to avoid tripping or placing arms, hands, and fingers in danger. • KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept at a safe distance from work area. Your shop is a potentially dangerous environment. Ampere Rating More Than 0 6 10 12 Not More Than 6 10 12 16 Minimum Gauge for Cord Sets Volts Total Length of Cord in Feet (meters) 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) AWG 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Not Recommended • • • • • • CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function--check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or otherpart that is damaged should be properly repaired or replaced. Do not use tool if switch does not turn it on and off. USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model Accessories that may be suitable for one tool may be hazardous when used on another tool Consult the instruction manual for recommended accessories. The use of improper accessories may cause risk of injury to persons. NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted. NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. TURN POWER OFF. Don't leave tool until it comes to a complete stop. Serious injury can result. DO NOT OPERATE ELECTRIC TOOLS NEAR FLAMMABLE LIQUIDS OR IN GASEOUS OR EXPLOSIVE ATMOSPHERES. Motors in these tools may spark and ignite fumes. STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING, AND USE COMMON SENSE. DO NOT USE THE MACHINE WHEN YOU ARE TIRED OR UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS or ALCOHOL. A moment of inattention while operating power tools may result in injury. Additional Safety Rules For Miter • • • • • • • • • • Saws _,WARNING: Do not allow familiarity (gained from frequent use of your saw) to replace safety rules. Always remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury. • DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury. • OBTAIN ADVICE from your supervisor, instructor, or another qualified person if you are not thoroughly familiar with the operation of this machine. Knowledge is safety. • STABILITY. Make sure the miter saw is placed on a secure supporting surface and does not slip or move during use. • FOLLOW ALL WIRING CODES and recommended electrical connections to prevent shock or electrocution. Protect electric supply line with at least a 15 ampere time-delay fuse or a circuit breaker." • MAKE CERTAIN the blade rotates in the correct direction. The teeth on the blade should point in the direction of rotation as marked on the saw. • TIGHTEN ALL CLAMP HANDLES, knobs and levers prior to operation. Loose clamps can cause parts or the workpiece to be thrown at high speeds. • BE SURE all blade and blade clamps are clean, recessed sides of blade clamps are against blade and arbor screw is tightened securely. Loose or improper blade clamping may result in damage to the saw and possible personal injury. • ALWAYS USE A SHARP BLADE. Check the blade to see if it runs true and is free from vibration. A dull or a vibrating blade can cause damage to the machine and/or serious injury. • DO NOT OPERATE ON ANYTHING OTHER THAN THE DESIGNATED VOLTAGE for the saw. Overheating, damage to the tool and personal injury may occur. • DO NOT WEDGE ANYTHING AGAINST THE FAN to hold the motor shaft. Damage to tool and possible personal injury may occur. • DO NOT FORCE CUTTING ACTION. Stalling or partial stalling of motor can cause damage. To the machine or blade and/or serious injury. • ALLOW THE MOTOR TO COME TO FULL SPEED priorto starting cut. Starting the cut too soon may cause damage to the machine or blade and/or serious injury. • • • • • • • • • • NEVER CUT FERROUS METALS (Those with any iron or steel content) or masonry. Either of these can cause the carbide tips to fly off the blade at high speeds causing serious injury. DO NOTUSEABRASIVE WHEELS. The excessive heat and abrasive particles generated by them may damage the saw and cause personal injury. NEVER HAVE ANY PART OF YOUR BODY IN LINE WITH THE PATH OF THE SAW BLADE. Personal injury will occur. NEVER APPLY BLADE LUBRICANT TO A RUNNING BLADE. Applying lubricant could cause your hand to move into the blade resulting in serious injury. DO NOT place either hand in the blade area when the saw is connected to the power source. Inadvertent blade activation may result in serious injury. DO NOT PERFORM FREE-HAND OPERATIONS (workpiece not supported by table and fence). Hold the work firmly against the fence and table. Free-hand operations on a miter saw could cause the workpiece to be thrown at high speeds, causing serious injury. NEVER REACH AROUND OR BEHIND THE SAW BLADE. A blade can cause serious injury. DO NOT REACH UNDERNEATH THE SAW unless it is unplugged and turned off. Contact with saw blade may cause personal injury. SECURE THE MACHINE TO A STABLE SUPPORTING SURFACE. Vibration can possibly cause the machine to slide, walk or tip over, causing serious injury. USE ONLY CROSSCUT SAW BLADES recommended for miter saws. For best results, do not use carbide tipped blades with hook angles in excess of 7 degrees. Do not use blades with deep gullets. These can deflect and contact the guard, and can cause damage to the machine and/or serious injury. USE ONLY BLADES OF THE CORRECT SIZE AND TYPE specified for this tool to prevent damage to the machine and/or serious injury. INSPECT BLADE FOR CRACKS or other damage prior to operation. A cracked or damaged blade can come apart and pieces can be thrown at high speeds, causing serious injury. Replace cracked or damaged blades immediately. CLEAN THE BLADE AND BLADE CLAMPS prior to operation. Cleaning the blade and blade clamps allows you to check for any damage to the blade or blade clamps. A cracked or damaged blade or blade clamp can come apart and pieces can be thrown at high speeds, causing serious injury. DO NOT use lubricants or cleaners (particularly spray or aerosol) in the vicinity of the plastic guard. The polycarbonate material used in the guard is subject to attack by certain chemicals. ALWAYS USE THE KERF PLATE AND REPLACE THIS PLATE WHEN DAMAGED. Small chip accumulation under the saw may interfere with the saw blade or may cause instability of workpiece when cutting. USE ONLY BLADE CLAMPS specified for this tool to prevent damage to the machine and/or serious injury. CLEAN THE MOTOR AIR SLOTS of chips and sawdust. Clogged motor air slots can cause the machine to overheat, damaging the machine and possibly causing a short which could cause serious injury. KEEP ARMS, HANDS, AND FINGERS AWAY FROM THE BLADE to prevent severe cuts. Clamp all workpieces that would cause your hand to be within 6" (152 mm) of the saw blade. NEVER LOCK THE SWITCH IN THE "ON" position. Severe personal injury may result. TURN OFF THE MACHINE and allow the blade to come to a complete stop before raising the arm and prior to cleaning the blade area, removing debris in the path of the blade, before servicing or adjusting tool A moving blade can cause serious injury. • PROPERLY SUPPORT LONG OR WIDE WORKPIECES Loss of control of the workpiece can cause injury. • NEVER CROSS ARMS IN FRONT OF BLADE while using tool Always make a dry run (unpowered) before making a finish cut so that you can check the path of the blade or severe personal injury may result. • ADDITIONAL INFORMATION regarding the safe and proper operation of power tools (i.e. a safety video) is available from the Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.powertoolinstitute.com). Information is also available from the National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Please refer to the American National Standards Institute ANSI 01.1 Safety Requirements for Woodworking Machines and the U.S. Department of Labor OSHA 1910.213 Regulations. WARNING: Do not connect unit to electrical power source until complete instructions are read and understood. _WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI $12.6 ($3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. _WARNING: NEVER MAKE ANY CUT UNLESS THE MATERIAL IS SECURED ON THE TABLE AND AGAINST THE FENCE. i_,WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. A WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. ON TABLE: (2 PLACES) J_WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING MITER SAW. KEEP HANDS OUT OF PATH OF SAW BLADE. DO NOT OPERATE SAW WITHOUT GUARDS IN PLACE. CHECK LOWER GUARD FOR PROPER CLOSING BEFORE EACH USE. ALWAYS TIGHTEN ADJUSTMENT KNOBS BEFORE USE. DO NOT PERFORM ANY OPERATION FREEHAND. NEVER REACH IN BACK OF SAW BLADE. NEVER CROSS ARMS IN FRONT OF BLADE. TURN OFF TOOL AND WAIT FOR SAW BLADE TO STOPBEFORE MOVING WORKPIECE, CHANGING SETTINGS OR MOVING HANDS. DISCONNECT POWER BEFORE CHANGING BLADE OR SERVICING. TO REDUCE THE RISK OF INJURY, RETURN CARRIAGE TO THE FULL REAR POSITION AFTER EACH CROSSCUT OPERATION. THINK! YOU CAN PREVENT ACCIDENTS. KEEP AWAY FROM MANTENESS BLADE ALEJADO DE LA HO3A S'ELOIBBED DE LA LAME ON BASE: (2 PLACES) Electrical Connection Be sure your power supply agrees with the nameplate marking, f 20 volts, AC means that your saw will operate on alternating current. The switch is suseptible to failure if direct current is used. A voltage decrease of f 0 percent or more will cause a loss of power and overheating. All DEWALT tools are factory tested. If this tool does not operate, check the power supply. Accessories i_WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT,have not been tested with thi._product, use of such accessori_.s with thi._ tool could be hnznrd_u._. T_ m.duce the risk of injury, only DEWALT,recommended accessories should be used with this product. Recommended accessories for use with your tool are available for purchase from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your tool, please contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. OPTIONAL ACCESSORIES (FIG. 1) The following accessories, designed for your saw, may be helpful. In some cases, other locally obtained work supports, length stops, clamps, etc., may be more appropriate. Use care in For your convenience and safety, the following warning labels are on your miter saw. selecting and using accessories. ON MOTOR HOUSING: Extension, Work Support: DW7080 _ WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY;, READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE Used to support long overhanging workpieces, the work support is user assembled.Your OPERATING SAW. saw table is designed to accept two work supports; one on each side. WHEN SERVICING, USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. Adjustable Length Stop: DW7051 ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. Requires the use of one work support (see drawing). It is used to make repetitive cuts of DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS. the same length from 0 to 42" (107 cm). ON MOVING FENCES: ALWAYSAOJUSTFENCEP_OPERLY_EEOREOBE. Clamp: DW7082 CLAMP SMALL PIECESBEFORECUTIING. SEE MANUAL. ALWAYS ADJUST FENCE PROPERLY Used for firmly clamping workpiece to the saw table for precision cutting. AJUSTE LA GUiA DEBIDAMENTE ANTES DE U_LIZAR LA HERRAMIENTA. ASEGURE LABPIEZAS PEQUENAS ANTES DE BEFORE USE. CLAMP SMALL CORTARLAS.CONSULTE ELMANUAL Dust Bag: DW7053 (Included with some models) TOUJOURS REGLER LE GUIDEAYANT L'UTILJSATJON,FIXER LES PIECES BEFORE CUTTING. SEE Equipped with a zipper for easy emptying, the dust bag will capture the majority of the PETITS ORJETS AVANT DE LESSCIER. CONSULTERLE GUIDE D'UTILiSMION, MANUAL. sawdust produced (not shown). ON GUARD: DANGER-KEEP AWAY Crown Molding Fence: DW7084 FROM BLADE. Used for precision cutting of crown molding. ON UPPER GUARD." Kerf Plate Blank: DW7055 PROPERLY SECURE BRACKET WITH BOTH SCREWS BEFORE USE. Unpacking FIG. 1 Your Saw Check the contents of your miter saw carton to make sure that you have received all parts. In addition to this instruction manual, the carton should contain: • One No. DW715 miter saw. • One DEWALT 12" (305 mm) dia. saw blade • One blade wrench in wrench pocket shown in Figure 2. • One DW7053 dustbag (some models). Specifications END PLATE CAPACITY OF CUT 50 ° miter left and right 48 ° bevel left, 3° bevel right 0° miter Max. Height 3.5" (89 mm) Max. Width 7.7" (196 mm) 45 ° miter Max. Height 3.5" (89 mm) Max. Width 5.5" (140 mm) 45 ° bevel - Left DW7_0 LOCK NUTS Max. Height 2.3" (58 mm) Max. Width 7.7" (196 mm) DRIVE 120 Volt Motor 1600 Watts (max in) 4000 RPM Roller Bearings Automatic Electric Brake DW7_2 Result Width 6.5" (165 mm) Result Height 2.6" (66 mm) Result Width 4.7" (120 mm) Result Height 2.6" (66 mm) Result Width 6.7" (170 mm) Result Height 1.7" (43 mm) 15 Amp Motor Cut Helical Gears Carbide Blade FIG. 1A Familiarization DW7_4 DW7055 SAW BLADES: ALWAYS USE 12" (305 mm) SAW BLADES WITH 1" (25.4 mm) ARBOR HOLES. SPEED RATING MUST BE AT LEAST 4800 RPM. Never use a smaller diameter blade. It will not be guarded properly. Use crosscut blades only! Do not use blades designed for ripping, combination blades or blades with hook angles in excess of 7°. BLADE DESCRIPTIONS APPLICATION [ DIAMETER J TEETH Construction Saw Blades (thin kerr with anti-stick rim) General Purpose 12" (305 mm) 40 Fine Crosscuts 12" (305 mm) 60 Woodworking Saw Blades (provide smooth, clean cuts) Fine crosscuts 12" (305 mm) 80 Non-ferrous metals 12" (305 mm) 96 NOTE: For cutting non-ferrous metals, use only saw blades with TCG teeth designed for this purpose. Your miter saw is fully assembled in the carton. Open the box and lift the saw out by the convenient carrying handle, as shown in Figure 1A. Place the saw on a smooth, flat surface such as a workbench or a strong table. Examine Figure 2 to become familiar with the saw and its various parts. The section on adjustments will refer to these terms and you must know what and where the parts are. =_CAUTION: Pinch Hazard. To reduce the risk of injury, keep thumb underneath the handle when pulling the handle down. The lower guard will move up as the handle is pulled down which could cause pinching. The handle is placed close to the guard for special cuts. Press down lightly on the operating handle and pull out the lock down pin, as shown in Figure 2. Gently release the downward pressure and hold the arm allowing it to rise to its full height. Use the lock down pin when carrying the saw from one place to another. Always use the carrying handle to transport the saw or the hand indentations shown in Figure 2 and 4. Bench Mounting Holes are provided in all four feet to facilitate bench mounting, as shown in Figure 2. (Two different sized holes are provided to accommodate different sizes of screws. Use either hole, it is not necessary to use both.) Always mount your saw firmly to a stable surface to prevent movement. To enhance the tool's portability, it can be mounted to a piece of 1/2" (12.7 mm) orthicker plywood whichcanthenbeclamped toyourworksupport ormoved tootherjob Changing or Installing a New Saw Blade (Fig. 3) sitesandreclamped. _WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and NOTE" Ifyouelecttomount yoursawtoa pieceofplywood, makesurethatthemounting disconnect it from the power source before attempting to move it, change screws don'tprotrude fromthebottom ofthewood.Theplywood mustsitflushonthework accessories or make any adjustments. support. Whenclamping thesawtoanyworksurface, clamponlyontheclamping bosses _CAUTION: where themounting screwholes arelocated. Clamping atanyotherpointwillsurely interfere • Never depress the spindle lock button while the blade is under power or coasting. withtheproper operation ofthesaw. • Do not cut ferrous metal (containing iron or steel) or masonry or fiber cement product _,OAUTION: Toprevent binding and inaccuracy, be sure the mounting surface is not warped with this miter saw. or otherwise uneven. If the saw rocks on the surface place a thin piece of material under one saw foot until the saw sits firmly on the mounting surface. IMPORTANT SAFETY FIG. 2 Removing the Blade (Fig. 3, 3A) 1. Unplug the saw. 2. Raise the arm to the upper position and raise the lower guard (A) as far as possible. INSTRUCTIONS TRIGGER SWITCH CARRY HANDLE HANDLE OPERATING CARRY HANDLE MOTOR END CAP DUST SPOUT MOTOR HOUSING LEFT SIDE LOCK DOWN PIN LOCK DOWN PIN GUARD jj FENCE _ FENCE LOCK KNOB KERF PLATE BEVEL SCALE BENCH MOUNTING HOLES BLADE BENCH MOUNTING HOLES MITER LOCK LEVER MITER LATCH HAND INDENTATIONS LEFT SIDE FENCE MITER SCALE 45 ° BEVEL STOP ADJUSTMENT SCREW FENCE LOCK KNOB BEVEL LOCK KNOB HAND INDENTATIONS 0°_5°BEVEL OVERRIDE LEVERS BEVEL STOP A 33,85 ° PAWL O° BEVELSTOP ADJUSTMENT SCREW BLADE WRENCH 3. Loosen, but do not remove guard bracket screw (B) until the bracket can be raised far enough to access the blade screw. Lower guard will remain raised due to the position of the guard bracket screw. FIG.3 FIG.3A FIG.3B G C A Transporting 4. Depress the spindle lock button (C) while carefully rotating the saw blade by hand until the lock engages. 5. Keeping the button depressed, use the other hand and the wrench provided (D) to loosen the blade screw. (Turn clockwise, left-hand threads.) 6. Remove the blade screw (E), outer blade clamp (F), and blade (G). The inner blade clamp (I), and if used, the 1" (25.4 ram) blade adapter (H), may be left on the spindle. NOTE: For blades with a blade hole of 5/8" (15.88 ram), the 1" (25.4 ram) blade adapter is not used. Installing a Blade 1. Unplug the saw. 2. With the arm raised, the lower guard held open and the guard bracket, place the blade on the spindle, onto the blade adapter [if using a blade with a 1" (25.4 ram) diameter blade hole] and against the inner blade clamp with the teeth at the bottom of the blade pointing toward the back of the saw. 3. Assemble the outer blade clamp onto the spindle. 4. Install the blade screw (E) and, engaging the spindle lock, tighten the screw firmly with wrench provided. (Turn counterclockwise, left-hand threads.) NOTE" When using blades with a 5/8" (15.88 ram) diameter blade hole, the blade adapter will not be used and should be stored in a safe place for future use. 5. Return the guard bracket to its original position and firmly tighten the guard bracket screw (B) to hold bracket in place. _WARNING: • The guard bracket and the screw • Failure to spinning severe do must be returned tightened so may saw blade personal before allow resulting injury. to its original position activating the guard in damage the saw. to contact the to the saw and the Saw (Fig. 2, 4) i_WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and disconnect it from the power source before attempting to move it, change accessories or make any adjustments. _WARNING: To reduce the risk of serious personal injury. ALWAYS lock the miter lock handle, bevel lock handle, down lock pin and fence adjustment knob before transporting saw. FIG 4 In order to conveniently carry the miter saw from place to place, a carrying handle has been included on the top of the saw arm and hand indentations in the base, as shown in Figures 2 and 4. ADJUSTMENTS _WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and disconnect it from the power source before attempting to move it, change accessories or make any adjustments. NOTE: Your miter saw is fully and accurately adjusted at the factory at the time of manufacture. If readjustment due to shipping and handling or any other reason is required, follow the steps below to adjust your saw. Once made, these adjustments should remain accurate. Take a little time now to follow these directions carefully to maintain the accuracy of which your saw is capable. MITER SCALE ADJUSTMENT (FIG. 5) Place a square against the saw's fence and blade. (Do not touch the tips of the blade teeth with the square. To do so will cause an inaccurate measurement.) Unlock miter lock lever (J) and swing the miter arm until the miter latch locks it at the 0 miter position. Do not lock miter lock lever (J). If the saw blade is not exactly perpendicular to the fence, loosen the three screws that hold the miter scale to the base and move the scale left or right until the blade is perpendicular to the fence, as measured with the square. Retighten the three screws. Pay no attention to the reading of the miter pointer at this time. BEVEL SQUARE TO TABLE (FIG. 2, 7, 8) To align the blade square to the rotary table, lock the arm in the down position. Place a square against the blade taking care to not have the square on top of a tooth. Loosen the bevel lock knob (L) and ensure the arm is firmly against the 0° bevel stop. Move the 0° bevel stop adjusting screw (O) as necessary so that the blade is at 0° bevel to the table. Ensure the bevel override levers (N) are pushed inward to obtain an accurate adjustment. FIG. 5 FIG. 7 In order that the saw can bevel to a full 48 ° left, the fences can be adjusted to provide clearance. To adjust a fence, loosen the plastic knob (R), and slide the fence outward. Make a dry run with the saw turned off and check for clearance. Adjust the fence to be as close to the blade as practical to provide maximum workpiece support, without interfering with arm up and down movement. Tighten knob securely. When the bevel operations are complete, don't forget to relocate the fence. NOTE: The guide groove of the fences can become clogged with sawdust. If the guide groove becomes clogged, use a stick, low pressure air or a vacuum to clear. FIG. 8 MITER SCALE i J MITER POINTER ADJUSTMENT (FIG. 5, 6) To unlock, lift the miter lock lever (J) up and squeeze the miter latch (K) to move the miter arm to the zero position. With the miter lock lever unlocked allow the miter latch to snap into place as you rotate the miter arm to zero. Observe the pointer and miter scale through the viewing opening shown in Figure 6. If the pointer does not indicate exactly zero, loosen the screw holding the pointer in place, reposition the pointer and tighten the screw. FIG.6 POINTER BEVEL POINTER (FIG. 8) If the bevel pointer (M) does not indicate zero, loosen the screw that holds it in place and move the pointer as necessary. Do not remove the steel plate in front of the bevel pointer. This plate prevents wood resin from accumulating on the bevel scale during use. ADJUSTING THE BEVEL STOP TO 45 ° LEFT (FIG. 8} NOTE: Adjust the 45 ° bevel angle only after performing the 0° bevel angle and pointer adjustment. Ensure the 45 ° bevel override levers (N) are pushed inward to obtain an accurate adjustment. To adjust the left 45 ° bevel stop, first loosen the bevel lock knob (L) and tilt the head to the left. If the pointer does not indicate exactly 45 ° , turn the left bevel stop screw until the pointer reads 45 °. MITER SCALE POINTER ADJUSTMENT SCREW ADJUSTING THE BEVEL STOP TO 33.85 ° (FIG. 8} NOTE: Adjust the 33.85 ° bevel angle only after performing the 0 ° bevel angle and pointer adjustment. To set the 33.85 ° bevel angle, flip out the stop pawl (P). Loosen the bevel lock knob (L) and tilt the head to the left. If the pointer does not indicate exactly 33.85 ° , turn the screw contacting the pawl until the pointer reads 33.85 °. FENCE ADJUSTMENT (FIG. 8) _WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and disconnect it from the power source before attempting to move it, change accessories or make any adjustments. O AUTOMATIC ELECTRIC BRAKE (FIG. 2) Your saw is equipped with an automatic electric blade brake which stops the saw blade within 5 seconds of trigger release. This is not adjustable. On occasion, there may be a delay after trigger release to brake engagement. On rare occasions, the brake may not engage at all and the blade will coast to a stop. If a delay or "skipping" occurs, turn the saw on and off 4 or 5 times. If the condition persists, have the tool serviced by an authorized DEWALT service center. Always be sure the blade has stopped before removing it from the kerf plate. The brake is not a substitute for guards or for ensuring your own safety by giving the saw your complete attention. GUARD ACTUATION AND VISIBILITY i_CAUTION: Pinch Hazard. To reduce the risk of injury, keep thumb underneath the handle when pulling the handle down. The lower guard will move up as the handle is pulled down which could cause pinching. The blade guard on your saw has been designed to automatically raise when the arm is brought down and to lower over the blade when the arm is raised. The guard can be raised by hand when installing or removing saw blades or for inspection of the saw. NEVER RAISE THE BLADE GUARD MANUALLY UNLESS THE SAW IS TURNED OFF. NOTE: Certain special cuts of large material will require that you manually raise the guard. The front section of the guard is Iouvered for visibility while cutting. Although the louvers dramatically reduce flying debris, there are openings in the guard and safety glasses should be worn at all times when viewing through the louvers. Refer to Cutting Large Material under Special Cuts. MITER CONTROL (FIG. 5, 9) The miter lock lever (J) and miter latch (K) allows you to miter your saw 50 ° left and right. To miter the saw, unlock miter lock lever (J) by pulling upward, squeeze the miter latch (K) and set the miter angle desired on the miter scale. Lock miter lock handle by pressing downward. Override the miter latch by rotating knob (V, Fig. 9). MITER LOCK ADJUSTMENT (FIG. 10) The miter lock rod should be adjusted if the table of the saw can be moved when the miter lock handle is locked down. To adjust, put the miter lock handle in the up position. Using a slotted screwdriver, adjust the lock rod in 1/8 clockwise turn increments to increase the lock force. To ensure the miter lock is functioning properly, re-lock miter lock handle to a non-detent miter angle. 0°/45 ° BEVEL STOP OVERRIDES (FIG. 8) The bevel stop overrides (N) are held secure with their attachment screw to prevent inadvertent movement. Use the bit on the blade wrench to loosen the attachment screw. This allows the slides, to be pulled outward and the saw head to pivot past the 0°/45 ° mark. Be sure to retighten the attachment screw when finished. FIG.9 FIG.10 TRIGGER SWITCH (FIG. 2) The trigger switch turns your saw on and off. A hole is provided in the trigger for insertion of a padlock to secure the saw. BEVEL LOCK (FIG. 8) The bevel lock knob (L) allows you to bevel the saw 48 ° left. To loosen the handle and adjust the bevel setting, turn the handle counterclockwise, the saw head bevels easily to the left. To tighten, turn the handle clockwise. Bevel degree markings are on the bottom front of the saw arm (M, Fig. 8). 33.85 ° BEVEL STOPS (FIG. 8) The pawl (P) is used to stop the saw head bevel setting at 33.85 °. This setting is used primarily for cutting crown moldings laid flat on the table. HEAD DOWNLOCK PIN (FIG. 8} To lock the saw head in the down position, push the head down, push the pin (U) in and release the saw head. This will hold the saw head safely down for moving the saw from place to place. To release, press the saw head down and pull the pin out. OPERATION V Brushes K (Fig. 2) J_WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and disconnect ff from the power source before attempting to move it, change accessories or make any adjustments. Inspect carbon brushes regularly by unplugging the tool, removing the motor end cap (Fig. 2) and removing the brush cap that holds the spring-loaded brush assembly. Keep brushes clean and sliding freely in their guides. Always replace a used brush in the same orientation in the holder as it was prior to its removal. Ifthe brush is worn down to approximately 1/2" (12.7 mm), the spring will no longer exert pressure and they must be replaced. Use only identical DEWALT brushes. Use of the correct grade of brush is essential for proper operation of electric brake. New brush assemblies are available at DEWALT service centers. The tool should be allowed to "run in" (run at no load) for 10 minutes before use to seat new brushes. The electric brake may be erratic in operation until the brushes are properly seated (worn in). Always replace the brush inspection cap after inspection or servicing the brushes. While "running in" DO NOT TIE, TAPE, OR OTHERWISE LOCK THE TRIGGER SWITCH ON. HOLD BY HAND ONLY. Controls Your compound miter saw has several main controls, which will be discussed briefly here. For more information on these controls, see the respective sections later in the manual. _WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and disconnect it from the power source before attempting to move it, change accessories or make any adjustments. _WARNING: Always use eye protection. All users and bystanders must wear eye protection that conforms to ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3). Plug the saw into any household 60 Hz power source. Refer to the nameplate for voltage. Be sure the cord will not interfere with your work. SWITCH To turn the saw on, depress the trigger switch. To turn the tool off, release the switch. Allow the blade to spin up to full operating rpm before making the cut. Release the trigger switch and allow the brake to stop the blade before raising the saw head. There is no provision for locking the switch on, but a hole is provided in the trigger for insertion of a padlock to lock the saw off. cu'n'ING WITH YOUR SAW NOTE: Although this saw will cut wood and many non-ferrous materials, we will limit our discussion to the cutting of wood only. The same guidelines apply to the other materials. DO NOT CUT FERROUS (IRON AND STEEL) MATERIALS OR MASONRY WITH THIS SAW. Do not use any abrasive blades CROSSCUTS Cutting of multiple pieces is not recommended but can be done safely by ensuring that each piece is held firmly against the table and fence. A crosscut is made by cutting wood across the grain at any angle. A straight crosscut is made with the miter arm at the zero degree position. Set the miter arm at zero, hold the wood on the table and firmly against the fence. Turn on the saw by squeezing the trigger. _J, CAUTION: Always use a work clamp to maintain control and reduce the risk of workpiece damage and personal injury. When the saw comes up to speed (about 1 second) lower the arm smoothly and slowly to cut through the wood. Let the blade come to a full stop before raising arm. Miter crosscuts are made with the miter arm at some angle other than zero. This angle is often 45 ° for making corners, but can be set anywhere from zero to 50° left or right. After selecting the desired miter angle, be sure to lock miter lock lever. Make the cut as described above. To cut through an existing pencil line on a piece of wood, match the angle as close as possible. Cut the wood a little too long and measure from the pencil line to the cut edge to determine which direction to adjust the miter angle and recut. This will take some practice, but it is a commonly used technique. BEVEL CUTS (FIG. 8, 19} A bevel cut is a crosscut made with the saw blade at a bevel to the wood. In order to set the bevel, loosen the bevel clamp knob (L) and move the saw to the left as desired. (It is necessary to move the fence to allow clearance). Once the desired bevel angle has been set, tighten the bevel clamp knob firmly. Bevel angles can be set up to 48 ° left and can be cut with the miter arm set between zero and 50 ° right or left. At some extreme angles, the left side fence might have to be removed. To remove the left fence, unscrew the fence locking knob (R) several turns and slide the fence out. QUALITY OF CUT The smoothness of any cut depends on a number of variables. Things like material being cut, blade type, blade sharpness and rate of cut all contribute to the quality of the cut. When smoothest cuts are desired for molding and other precision work, a sharp (60 tooth carbide) blade and a slower, even cutting rate will produce the desired results. Ensure that material does not creep while cutting, clamp it securely in place. Always let the blade come to a full stop before raising arm. If small fibers of wood still split out at the rear of the workpiece, stick a piece of masking tape on the wood where the cut will be made. Saw through the tape and carefully remove tape when finished. For varied cutting applications, refer to the list of recommended saw blades for your saw and select the one that best fits your needs. Refer to Saw Blades under Accessories. BODY AND HAND POSITION (FIG. 11) Proper positioning of your body and hands when operating the miter saw will make cutting easier, more accurate and safer. Never place hands near cutting area. Place hands no closer than 6" (152 mm) from the blade. Hold the workpiece tightly to the table and the fence when cutting. Keep hands in position until the trigger has been released and the blade has completely stopped. ALWAYS MAKE DRY RUNS (UNPOWERED) BEFORE FINISH CUTS SO THAT YOU CAN CHECK THE PATH OF THE BLADE. DO NOT CROSS ARMS, AS SHOWN IN FIGURE 11. Keep both feet firmly on the floor and maintain proper balance. As you move the miter arm left and right, follow it and stand slightly to the side of the saw blade. Sight through the guard louvers when following a pencil line. CLAMPING THE WORKPIECE _WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and disconnect it from the power source before attempting to move it, change accessories or make any adjustments. _WARNING: A workpiece that is clamped, balanced and secure before a cut may become unbalanced after a cut is completed. An unbalanced load may tip the saw or anything the saw is attached to, such as a table or workbench. When making a cut that may become unbalanced, properly support the workpiece and ensure the saw is firmly bolted to a stable surface. Personal injury may occur. FIG. 11 PROPER CUT IMPROPER PROPER CUT CUT IMPROPER CUT IMPROPER CUT _WARNING: The clamp foot must remain clamped above the base of the saw whenever the clamp is used. Always clamp the workpiece to the base of the saw-not to any other part of the work area. Ensure the clamp foot is not clamped on the edge of the base of the saw. A CAUTION: Always use a work clamp to maintain control and reduce the risk of workpiece damage and personal injury. If you cannot secure the workpiece on the table and against the fence by hand, (irregular shape, etc.) or your hand would be less than 6" (152 mm) from the blade, a clamp or other fixture must be used. Forbestresults usetheDW7082 clampmadeforusewithyoursaw.It is available for purchase atyourlocalretailer orDEWALT service center (Fig.1). Other aidssuchasspringclamps, barclamps orC-clamps maybeappropriate forcertain sizes andshapes ofmaterial. Usecareinselecting andplacing theseclamps. Taketimeto makea dryrunbefore making thecut.Theleftfencewillslidefromsidetosideto aidin clamping TO INSTALL CLAMP (SOLD SEPARATELY (FIG. 1) 1. Insert the clamp into the hole behind the fence. The clamp should be facing toward the back of the miter saw. The groove on the clamp rod should be fully inserted into the base. Ensure this groove is fully inserted into the base of the miter saw. If the groove is visible, the clamp will not be secure. 2. Rotate the clamp 180° toward the front of the miter saw. 3. Loosen the knob to adjust the clamp up or down, then use the fine adjust knob to firmly clamp the workpiece. NOTE: Place the clamp on the opposite side of the base when beveling. ALWAYS MAKE DRY RUNS (UNPOWERED) BEFORE FINISH CUTS TO CHECK THE PATH OF THE BLADE. ENSURE THE CLAMP DOES NOT INTERFERE WITH THE ACTION OF THE SAW OR GUARDS. WARNING: A workpiece that is clamped, balanced and secure before a cut may become unbalanced after a cut is completed. An unbalanced load may tip the saw or anything the saw is attached to, such as a table or workbench. When making a cut that may become unbalanced, properly support the workpiece and ensure the saw is firmly bolted to a stable surface. i_ WARNING: The clamp foot must remain clamped above the base of the saw whenever the clamp is used. Always clamp the workpiece to the base of the saw-not to any other part of the work area. Ensure the clamp foot is not clamped on the edge of the base of the saw. FIG. 12 A FIG. 13 FIG. 14 ii !!i!iiiiiilililili iii!!!il,i ANGLE _,A _, cu'n'ING TRIM MOLDING AND OTHER FRAMES Sketch B in Figure 12 shows a joint made by setting the miter arm at 45 ° to miter the two boards to form a 90 ° corner. To make this type of joint, set the bevel adjustment to zero and the miter arm to 45 ° . Once again, position the wood with the broad flat side on the table and the narrow edge against the fence. The two sketches in Figure 12 are for four side objects only. As the number of sides changes, so do the miter and bevel angles. The chart below gives the proper angles for a variety of shapes. - EXAMPLESNO. SIDES ANGLE MITER OR BEVEL 4 45 ° 5 36 ° 6 30 ° 7 25.7 ° 8 22.5 ° 9 20 ° 10 18° SUPPORT FOR LONG PIECES (FIG. 1) _WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and disconnect it from the power source before attempting to move it, change accessories or make any adjustments. ALWAYS SUPPORT LONG PIECES. Never use another person as a substitute for a table extension; as additional support for a workpiece that is longer or wider than the basic miter saw table or to help feed, support or pull the workpiece. For best results, use the DW7080 extension work support to extend the table width of your saw. These are available from your dealer at extra cost. Support long workpieces using any convenient means such as sawhorses or similar devices to keep the ends from dropping. CUTTING PICTURE FRAMES, SHADOW BOXES AND OTHER FOUR-SIDED PROJECTS To best understand how to make the items listed here, we suggest that you try a few simple projects using scrap wood until you develop a "FEEL" for your saw. Your saw is the perfect tool for mitering corners like the one shown in Figure 13. Sketch A in Figure 12 shows a joint made by using the bevel adjustment to bevel the edges of the two boards at 45 ° each to produce a 90 ° corner. For this joint the miter arm was locked in the zero position and the bevel adjustment was locked at 45 ° . The wood was positioned with the broad flat side against the table and the narrow edge against the fence. The cut could also be made by mitering right and left with the broad surface against the fence. (The chart assumes that all sides are of equal length.) For a shape that is not shown in the chart, use the following formula. 180° divided by the number of sides equals the miter (if the material is cut vertically) or bevel angle (if the material is cut laying flat). cu'n'ING COMPOUND MITERS A compound miter is a cut made using a miter angle and a bevel angle at the same time. This is the type of cut used to make frames or boxes with slanting sides like the one shown in Figure 14. NOTE: If the cutting angle varies from cut to cut, check that the bevel clamp knob and the miter lock lever are securely tightened. These knobs must be tightened after making any changes in bevel or miter. 10 WHEN MITERING TO THE LEFT To increase the miter angle when mitering to the left, move the arm to align the appropriate vernier mark with the closest mark on the miter scale to the left. To decrease the miter angle when mitering to the left, move the arm to align the appropriate vernier mark with the closest mark on the miter scale to the right. The chart (Table 1) will assist you in selecting the proper bevel and miter settings for common compound miter cuts. To use the chart, select the desired angle "A" (Figure 14) of your project and locate that angle on the appropriate arc in the chart. From that point follow the chart straight down to find the correct bevel angle and straight across to find the correct miter angle. Set your saw to the prescribed angles and make a few trial cuts. Practice fitting the cut pieces together until you develop a feel for this procedure and feel comfortable with it. Example: To make a four-sided box with 26 ° exterior angles (Angle A, Figure 14), use the upper right arc. Find 26 ° on the arc scale. Follow the horizontal intersecting line to either side to get miter angle setting on saw (42°). Likewise, follow the vertical intersecting line to the top or bottom to get the bevel angle setting on the saw (18°). Always try cuts on a few scrap pieces of wood to verify settings on saw. cu'rI'ING BASE MOLDING ALWAYS MAKE A DRY RUN WITHOUT POWER BEFORE MAKING ANY CUTS. Straight 90 ° cuts: Position the wood against the fence and hold it in place as shown in Figure 17. Turn on the saw, allow the blade to reach full speed and lower the arm smoothly through the cut. VERNIER SCALE (FIG. 15, 16} Your saw is equipped with a vernier scale for added precision. The vernier scale allows you to accurately set miter angles to the nearest 1/4 ° . To use the vernier scale follow the steps listed below. (As an example, let's assume that the angle you want to miter is 25-1/4 ° left). 1. Turn off miter saw. 2. Set the miter angle to the nearest whole degree desired by aligning the center mark in the vernier scale, shown in Figure 15, with the whole degree number etched in the miter scale. Examine Figure 15 closely; the setting shown is 25 ° left miter. 3. To set the additional 1/4 ° , squeeze the miter arm lock and carefully move the arm to the LEFT until the 1/4 ° vernier mark aligns with the CLOSEST degree mark on the miter scale (Fig. 16). In our example, the closest degree mark on the miter scale happens to be 26 °. Figure 16 shows a setting of 25-1/4 ° right miter. CU'I-I'ING BASE MOLDING UP TO 1" (25.4 mm) THICK BY UP TO 3-5/8" (91 mm) WIDE VERTICALLY AGAINST THE FENCE • Position molding as shown in Figure 17 • All cuts made with the back of the molding against the fence and bottom of the molding against the base. INSIDE CORNER: Left side 1. Miter left 45 ° 2. Save left side of cut FIG. 16 FIG. 15 Right side 1. Miter Right 45 ° 2. Save right side of cut KERF PLATE OUTSIDE CORNER: Left side 1. Miter right at 45 ° 2. Save left side of cut Right side 1. Miter left at 45 ° 2. Save right side of cut Material up to 3-5/8" (91 ram) can be cut as described above. For boards [up to 6-3/4" (173 ram)] several minor concessions must be made: When cutting a board between 3-5/8" (91 ram) and 6-3/4" (173 ram), the roller on the tip of the guard will hang up on the workpiece. If this occurs, simply place your right thumb on the upper side of the guard and roll the guard up just enough to clear the workpiece, as shown in Figure 18. Once you have cleared the workpiece, you can release the guard and it will continue to open as the cut progresses. When mitering to the right side of a base molding 3-5/8" (91 ram) standing vertically against the fence as in Figure 17, the saw can only cut through the board up to 1" (25.4 ram) from the end of the board. Trying to cut more than an inch will cause the saw's gear case to interfere with the workpiece. If you want to cut base molding between 3-5/8" (91 ram) and 6-3/4" (173 ram) vertically follow the directions on this page. MITER ANGLE CENTER MARK ON VERNIER SCALE ALIGNS WITH DESIRED WHOLE ANGLE ON MITER SCALE (25° LEFT MITER) FIG. 17 1/4 ° VERNIER MARK ALIGNS WITH CLOSEST WHOLE DEGREE MARK ON MITER SCALE (25-1/4 ° LEFT MITER) For settings that require partial degrees (1/4, 1/2, 3/4 °) align the desired vernier mark with the CLOSEST degree mark on the miter scale, as described below (The plastic vernier plate is inscribed with marks for 1/4, 1/2, 3/4 and 1° . Only the 1/2 ° and the 1° are numerically labeled.) WHEN MITERING TO THE RIGHT To increase the miter angle when mitering to the right, move the arm to align the appropriate vernier mark with the closest mark on the miter scale to the right. To decrease the miter angle when mitering to the right, move the arm to align the appropriate vernier mark with the closest mark on the miter scale to the left. 11 FIG.18 CUTTING BASE MOLDING UP TO 1" (25.4 mm) THICK BY 3-5/8" - 6-3/4" (91 X 173 mm) WIDE 1" (25.4 mm) VERTICALLY AGAINST THE FENCE • Position molding as shown in Figure 17 • All cuts made with the back of the molding against the fence INSIDE CORNER: INSIDE CORNER: OUTSIDE CORNER: Left side OUTSIDE CORNER: Right side 1. Position molding with bottom of the molding against the fence 2. Save left side of cut Right side 1. Position molding with top of molding against the fence 2. Save right side of cut Left side * 1. Position molding with bottom of molding against the base of the saw 2. Miter left 45 ° 3. Save left side of cut Right side 1. Position molding with bottom of molding against the base of the saw 2. Miter right 45 ° 3. Save left side of cut Right side 1. Position molding with top of the molding resting on the base of the saw 2. Miter left 45 ° 1. Position molding with bottom of the molding against the base of the saw 2. Miter left 45 ° 3. Save the right side of cut 3. Save the right side of cut * NOTE: If the cut must be made somewhere other than 1" from the end of the molding: cut off the molding at 90 ° approx. 1" (25.4 mm) longer than your final length then make the miter cut as described above. CUTTING BASE MOLDING UP TO 1.8" (45 mm) THICK BY UP TO 7-11/16" (195.6 mm) WIDE LAYING FLAT AND USING THE BEVEL FEATURE • All cuts made with the saw set at 45 ° bevel and 0 miter. • All cuts made with back of molding laying flat on the saw as shown in Figure 19. CU'I-I'ING CROWN MOLDING Your miter saw is better suited to the task of cutting crown molding than any tool made. In order to fit properly, crown molding must be compound mitered with extreme accuracy. The two flat surfaces on a given piece of crown molding are at angles that, when added together, equal exactly 90 °. Most, but not all, crown molding has a top rear angle (the section that fits flat against the ceiling) of 52 ° and a bottom rear angle (the part that fits flat against the wall) of 38 °. Your miter saw has special pre-set miter latch points at 31.62 ° left for cutting crown molding at the proper angle and bevel stop pawl at 33.85 ° left. There is also a mark on the bevel scale at 33.85 ° . The Bevel Setting/Type of Cut chart gives the proper settings for cutting crown molding. (The numbers for the miter and bevel settings are very precise and are not easy to accurately set on your saw.) Since most rooms do not have angles of precisely 90 °, you will have to fine tune your settings anyway. PRETESTING WITH SCRAP MATERIAL IS EXTREMELY IMPORTANT! INSTRUCTIONS FOR cu'rI'ING COMPOUND FEATURES CROWN MOLDING LAYING FLAT AND USING THE 1. Molding laying with broad back surface down flat on saw table (Fig. 20). FIG. 20 FIG. 19 FENCE TABLE CROWN MOLDING FLAT ON TABLE AND AGAINST FENCE 2. The settings below are for All Standard (U.S.) crown molding with 52 ° and 38 ° angles. BEVEL SETTING INSIDE CORNER: Left side 1. Position molding with top of molding against the fence 2. Save left side of cut OUTSIDE CORNER: Left side 33.85 ° 1. Position molding with bottom of the molding against the fence 33.85 ° 2. Save right side of cut 12 TYPE OF CUT LEFT SIDE, INSIDE CORNER: 1. Top of molding against fence 2. Miter table set right 31.62 ° 3. Save left end of cut RIGHT SIDE, INSIDE CORNER: 1. Bottom of molding against fence 2. Miter table set left 31.62 ° 3. Save left end of cut BEVEL SETTING 33.85 ° 33.85 ° 2. The angled "flats" on the back of the molding must rest squarely on the fence and base of the saw. TYPE OF CUT LEFT SIDE, OUTSIDE CORNER: 1. Bottom of molding against fence 2. Miter table set left 31.62 ° INSIDE CORNER: Left side 3. Save right end of cut RIGHT SIDE, OUTSIDE CORNER: 1. Top of molding against fence 2. Miter table set right 31.62 ° 3. Save right end of cut When setting bevel and miter angles for all compound miters, remember that: The angles presented for crown moldings are very precise and difficult to set exactly. Since they can easily shift slightly and very few rooms have exactly square corners, all settings should be tested on scrap molding. PRETESTING WITH SCRAP MATERIAL IS EXTREMELY IMPORTANT! OUTSIDE CORNER: Left side 1. Miter left at 45 ° 1. Miter right at 45 ° 2. Save right side of cut INSIDE CORNER: 2. Save right side of cut OUTSIDE CORNER: Right side 1. Miter left at 45 ° 2. Save left side of cut Right side 1. Miter right at 45 ° 2. Save left side of cut Special Cuts NEVER MAKE ANY CUT UNLESS THE MATERIAL IS SECURED ON THE TABLE AND AGAINST THE FENCE. ALUMINUM CUTTING ALWAYS USE THE APPROPRIATE SAW BLADE MADE ESPECIALLY FOR CUTTING ALUMINUM. These are available at your local DEWALT retailer or DEWALT service center. Certain workpieces, due to their size, shape or surface finish, may require the use of a clamp or fixture to prevent movement during the cut. Position the material so that you will be cutting the thinnest cross section, as shown in Figure 21. Figure 21A illustrates the wrong way to cut these extrusions. Use a stick wax cutting lubricant when cutting aluminum. Apply the stick wax directly to the saw blade before cutting. Never apply stick wax to a moving blade. The wax, available at most hardware stores and industrial mill supply houses, provides proper lubrication and keeps chips from adhering to the blade. Be sure to properly secure workpiece. ALTERNATIVE METHOD FOR CUTTING CROWN MOLDING Place the molding on the table at an angle between the fence and the saw table, as shown in Figure 20A. Use of the crown molding fence accessory (DW7084) is highly recommended because of its degree of accuracy and convenience. The crown molding fence accessory is available for purchase from your local dealer. The advantage to cutting crown molding using this method is that no bevel cut is required. Minute changes in the miter angle can be made without affecting the bevel angle. This way, when corners other than 90 ° are encountered, the saw can be quickly and easily adjusted for them. Use the crown molding fence accessory to maintain the angle at which the molding will be on the wall. FIG. 20A FIG.21 3Oqq-OM SIDE OF MOLDING DW7084 CROWN MOLDING FENCE TABLE FENCE CROWN MOLDING BETWEEN FENCE AND TABLE INSTRUCTIONS FOR CUTTING CROWN MOLDING FENCE AND BASE OF THE SAW FOR ALL CUTS: ANGLED BETWEEN THE 1. Angle the molding so the bottom of the molding (part which goes against the wall when installed) is against the fence and the top of the molding is resting on the base of the saw, as shown in Figure 20A. 13 CORRECT FIG. 22A FIG. 21A FENCE Refer to Saw Blades under Accesseries INCORRECT for correct saw blade. BOWED MATERIAL CU'R'ING PLASTIC PIPE OR OTHER ROUND MATERIAL Plastic pipe can be easily cut with your saw. It should be cut just like wood and CLAMPED OR HELD FIRMLY TO THE FENCE TO KEEP IT FROM ROLLING. This is extremely important when making angle cuts. When cutting bowed material always position it as shown in Figure 22 and never like that shown in 22A. Positioning the material incorrectly will cause it to pinch the blade near the completion of the cut. CU'I-FING LARGE MATERIAL Occasionally you will encounter a piece of wood a little too large to fit beneath the blade guard. If this occurs, simply place your right thumb on the upper side of the lower blade guard and roll the guard up just enough to clear the workpiece, as shown in Figure 18. Release the lower blade guard before turning the saw on and beginning the cut. Avoid doing this as much as possible, but if need be, the saw will operate properly and make the bigger cut. NEVER TIE, TAPE, OR OTHERWISE HOLD THE GUARD OPEN WHEN OPERATING THIS SAW. FIG. 22 MAINTENANCE DO NOT use lubricants or cleaners (particularly spray or aerosol) in the vicinity of the plastic guard. The polycarbonate material used in the guard is subject to attack by certain chemicals. 1. All bearings are sealed. They are lubricated for life and need no further maintenance. 2. Periodically clean all dust and wood chips from around AND UNDER the base and the rotary table. Even though slots are provided to allow debris to pass through, some dust will accumulate. 3. The brushes are designed to give you several years of use. To replace the brushes refer to Brushes or return the tool to the nearest service center for repair. CORRECT Service Information Please have the following informationavailable for all service calls: Model Number Type __ Serial Number Date and Place of Purchase Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by a DEWALT factory service center, a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts. 14 Three Year Limited 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE Ifyou are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund - no questions asked. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packaging, call the local company or see website for warranty information. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) for a free replacement. Warranty D_WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our: 1 YEAR FREE SERVICE DEWALTwill maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. Please refer to the beginning of the manual for labels. Troubleshooting TROUBLE! Saw will not start Saw makes unsatisfactory WHAT'S WRONG? cuts Blade does not come up to speed Does not make accurate miter cuts Materialpinches 1: Saw not plugged in 1: Plug in saw. 2. Fuse blown or circuit breaker tripped 3. c0rd damaged 3. 2. Replace fuse or reset circuit breaker. Have cord replaced by authorized service center. 4. 1: 2. 3. Brushes worn out Dull blade Blade mounted backwards Gum or pitch on blade 4. Incorrect blade for work being done ! :Extension cord too light ortoo long Instructions. 2. Low house current I : Saw not mounted securely to stand or work bench 2. Stand or bench on uneven floor 3. Damaged Saw blade Machine vibrates excessively blade Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS WHAT TO DO 4. l: 2. 3. Have brushes replaced by authorized service center or replace them yourself. Refer to Brushes. Replace blade! Refer to Changing or lnstalling a New Saw Blade. Turn blade around. Refer to Changing or Installing a New Saw Blade. Remove blade and clean with turpentine and coarse Steel Wool or household oven cleaner. 4. Change the blade type. Refer to Saw Blades under Accessories. 1 : Replace with adequate size cord, Refer to Use Proper Extension Cord Underlmportant 2. Contact your electric company. i. Tghten all mounting hardware: Refer to Bench Mounting. 2. Reposition on flat level surface. Refer to Familiarization. 3. Replace blade: Refer to Changing or Installing a New Saw Blade. 1. Miter scale not adjusted correctly 2: Blade iS not Square to fence 1. Check and adjust. Refer to Miter Scale Adjustment Check and adiust. Refer to Miter Scale Adjustment 3. Blade is not perpendicular to table 4: workpiece moving 3. Check and adjust fence. Refer to Bevel Square to Table Adjustment under Adjustments. 4: Clamp workpiece Securely to fence or glue t20 grit sandpaper to fence with rubber cement. 1. Cutting bowed material 1. Refer to Bowed Material under Special Cuts. 15 under Adjustments. under Adjustments. Safety TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITIONWOOD WITH BROAD FLATSIDEON THE TABLEAND THE NARROWEDGEAGAINSTTHE FENCE) 10 15 20 25 30 35 40 45 45 45 40= 35- - 4O EZZ]Z]ZiZEEZEZ ZZEiZ]ZiZZEiZ]ZLZZ]ZiZZEiZ]Z]Zi ZZZEiZ]Z]ZiZEiZEEiZ]Z]ZiZEiZ]Z]ZZZZEEZEZZEi_ _]ZiZ]Z]Z]ZiZZZ ZZZEiZ]Z]ZiZEiZ EEiZ]Z]ZiZEiZ]Z] - 35 !!!!!!!!!! !!!!!!!!! !!!!!!!!! !!!!!!!!! !!!!!!!!! t.t) Z 30-. - 3O .... T,,, LU O (5 Z iiI!!!!!!!!!__________________!!!!!!!!!__________________!!!!!!!!!!__________________!!!!!!!!!___________________ _iiiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiiii_ _iiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiii_ _!!!!!!!!!_!!!!!!!!!_!!!!!!!!!_!!!!!!!!! !IIIIIIIIIIIIIIIIII!!!!!!!! _iiiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiii <_ I,LI ,,--I O Z X 25" - 25 O3 u_ n- © I,U LU I- t.t) -r II-ILl t.t) O O_ U_ 20- O LU (5 Z < 15- 10- 0 10 15 20 25 SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW 16 30 35 40 45 • D_finitions : Lignes directrices mati_re de s_curit_ en Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de gravite pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d'emploi et porter une attention particuli@e a.ces symboles. _DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si el/e n'est pas evitee, causera la mort ou des blessures graves. _VERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait se solder par un d_c_s ou des blessures graves. _ATTENTION : Indique une situation potentiel/ement dangereuse qui, si el/e n'est pas evitee pourrait se solder par des blessures mineures ou mod_r_es. AVIS :/ndique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est far pour/'eviter, pourra_t poser des risques de dommages materiels. • • • • .4. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE SUR CET OUTIL OU SUR TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER LE NUMC:RO SANS FRAIS SUIVANT : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). CONSIGNES _ DE SECURITE • IMPORTANTES • AVERTISSEMENT : Life toutes /es directives avant d'uti/iser /e produit. Negliger de suivre toutes les directives suivantes peut entra_ner des risques de chocs electriques, d'incendie et/ou de blessures graves. LIRE TOUTES Double • CES DIRECTIVES isolation Afin de proteger I'utilisateur contre les decharges electriques, les outils _.double isolation sont completement recouverts de deux couches distinctes d'isolant electrique ou d'une simple epaisseur renforcee de matiere isolante. Les outils comportant ce systeme d'isolation ne sont pas congus pour 6tre mis a. la terre. L'outil est donc dote d'une prise a. deux broches qui permet d'utiliser des rallonges sans avoir a. se soucier de maintenir une connexion a.la terre. REMARQUE : le fait que cet outil soit muni d'une double isolation ne signifie pas que I'utilisateur peut cesser de respecter les consignes de securit6 qui s'imposent. L'isolation secondaire offre une protection contre tout dommage corporel pouvant resulter d'une defaillance electrique possible du systeme primaire d'isolation interne. iJ_4TTENTION : EN CAS DE REPARATION, UTILISER UNIQUEMENT DES PIECES DE RECHANGE IDENTIQUES. Reparer ou remplacer les cordons d'alimentation endommages. Fiches • • polaris_es Certains appareils comportent des fiches polarisees (c'est-a.-dire qu'une lame est plus large que I'autre) afin de reduire le risque de choc electrique. Lorsqu'elle est presente, cette fiche ne se branche que d'une seule fagon dans une prise de courant polarisee. Si la fiche ne s'insere pas totalement dans la prise de courant, I'inverser. Si elle ne s'insere toujours pas dans la prise, demander a.un electricien competent d'installer une fiche polarisee. Ne pas remplacer la fiche. • Consignes • de s_curit_ pour • tous les outils _AVERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser une protection oculaire lots de I'utilisation de la scie a onglets pour r_duire le risque de blessures aux yeux. • MAINTENIR LE PROTEGE-LAME EN PLACE et en etat de fonctionnement. • 17 RETIRER LES CLE'S A MOLETTE ET LES CLE'S DE RE'GLAGE. S'habituer a verifier si les cles a molette et les cles de reglage sont retirees de la broche avant de mettre I'outil sous tension. Des outils, des dechets de decoupe et d'autres debris peuvent _tre projetes grande vitesse, provoquant des blessures. GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et etablis encombres sont souvent des causes d'accidents. NE PAS UTILISER L'APPAREIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. L'utilisation d'outils dectriques clans des endroits humides ou mouil/es ou sous la pluie peut provoquer un choc dectrique ou une dectrocution. Tenir la zone de travail bien eclairee pour eviter de trebucher ou de mettre bras, mains et doigts en danger. TENIR LES ENFANTS A L'£-CART. Tous les visiteurs doivent se trouver a une distance sore de la zone de travail. Un atelier represente un environnement potentiellement dangereux. S'ASSURER QUE L'ATELIER NE PRESENTE PAS DE DANGER POUR LES ENFANTS : utiliser des cadenas, des interrupteurs principaux ou retirer les cles de demarrage. Le demarrage non autorise d'un appareil par un enfant ou un visiteur pourrait se solder par des blessures. NE PAS FORCER L'OUTIL. Le travail sera mieux accompli et sera moins dangereux au rythme prevu pour I'appareil. UTILISER L'OUTIL APPROPRI£-. Ne pas forcer un outil ou un accessoire pour effectuer un travail auquel il n'a pas ete conqu. L'utilisation d'un outil ou d'un accessoire inapproprie pourrait se solder par des blessures corporelles. PORTER LES VE-TEMENTS APPROPRI£-S. Ne pas porter ni v_tement ample, ni gant, ni cravate, ni bague, ni bracelet, ni autre bijou, car ces demiers pourraient s'enchev_trer dans des pieces mobiles. Des souliers antiderapants sont recommandes. Se couvrir les cheveux s'ils sont longs. Se tenir doigne des events, car ces demiers pourraient camoufler des pieces mobiles. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SE'CURITE'. Les lunettes ordina_res ne constituent PAS des lunettes de securite. Utiliser egalement un masque facial ou antipoussiere si I'operation de decoupe genere de la poussiere. TOUJOURS PORTER UN E'QUIPEMENT DE SE'CURITE" HOMOLOGUE" : • protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3); • protection auditive conforme a la norme ANSI S12.6 (S3.19); • protection des voies respiratoires conforme aux normes NIOSH/OSHA/MSHA. FIXER LA PIE-CE. Utiliser des brides de fixation ou un etau pour maintenir la piece sur la table et contre le guide. Faire de m_me Iorsque le travail a effectuer exigera que la main de I'operateur se trouve tres proche de la lame (a moins de 152 mm [6 po]). Une telle pratique est plus securitaire, car I'operateur peut utiliser ses deux mains pour faire fonctionner I'outil. NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Conserver son equilibre en tout temps. Une perte d'equilibre risque d'entra_ner une blessure corporelle. PRENDRE SOIN DES OUTILS. S'assurer que les outils sont aiguises et propres afin d'optimiser securite et performance. Suivre les consignes de graissage et de changement d'accessoires. Les machines et outils mal entretenus peuvent s'endommager davantage et/ou provoquer des blessures. E"I'EINDRE L'APPAREIL ET COUPER LE COURANT avant d'installer ou de retirer des accessoires, avant de realiser ou de modifier un reglage et lots de reparations ou de deplacements de I'appareil. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures. Ne pas toucher aux lames metalliques de la fiche lots du branchement ou du debranchement du cordon d'alimentation. RE'DUIRE LE RISQUE DE DE'MARRAGE ACCIDENTEL. S'assurer que I'interrupteur se trouve sur la position _ ARR_I- _ avant de brancher le cordon d'alimentation. UTILISER UNE RALLONGE APPROPRIEE. S'assurer que la rallonge est en bon etat. Si le produit est dote d'un cordon amovible, utiliser uniquement une rallonge a 3 ills pourvue d'une fiche de mise a la terre a 3 lames et d'une prise a 3 fentes correspondant a la fiche de I'outil. Lorsqu'une rallonge est utilisee, s'assurer d'utiliser un calibre suffisamment deve pour assurer le transport du courant necessaire au fonctionnement de I'appareil. Une rallonge de calibre inferieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprie a utiliser selon la Iongueur de la rallonge et I'intensite nominale de la plaque signaletique. En cas de doute, utiliser le calibre superieur suivant. Plus le numero de calibre est petit, plus le cordon est de calibre deve. • • • • Calibre minimum pour rallonge Volts Longueur totale du cordon en mbtres (en pieds) Intensitb nominale 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240V 15,2 (50) 3o,5 (1oo) 61,0 (200) 91,4 (300) Plus de AWG Pas plus de 0 6 5,5 (18) 4,9 (16) 4,9 (16) 4,3 (14) 6 10 5,5 (18) 4,9 (16) 4,3 (14) 3,7 (12) 10 12 4,e (16) 4,9 (16) 4,3 (14) 3,7 (12) 12 16 Non recommande 4,3 (14) 3,7 (12) • • • • • • • • • VERIFIER QUE LES PIECES NE SONT PAS ENDOMMAGEES. Avant toute utilisation ulterieure de I'outil, un protege-lame (ou une autre piece) endommage doit _tre soigneusement examine afin de determiner s'il fonctionnera correctement et remplira sa fonction prevue - verifier I'alignement des pieces mobiles, la presence de grippage des pieces mobiles, de rupture de pieces, la fixation et tout probleme pouvant nuire au fonctionnement de I'outil. Un protege-lame (ou toute autre piece) endommage doit _tre repare et remplace adequatement. Ne pas utiliser I'appareil si I'interrupteur ne fonctionne pas. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDES. N'utiliser que les accessoires conseilles par le fabricant pour le modele de I'outil. Des accessoires qui conviennent un outil pourraient _tre dangereux Iorsqu'ils sont utilises avec un autre outil. Une liste des accessoires recommandes se trouve clans le mode d'emploL L'utilisation d'accessoires incorrects peut entra_ner un risque de blessure corporelle. NE JAMAIS SE TENIR SUR L'OUTIL. Une blessure grave pourrait se produire en cas de basculement de I'outil ou de demarrage accidentel de I'outil de decoupe. NE JAMAIS LAISSER L'OUTIL FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE. ETEINDRE L'APPAREIL. Ne pas laisser I'outil tant qu'il n'est pas completement arr_te. De graves blessures pourraient survenir. NE PAS UTILISER D'OUTILS ELECTRIQUES A PROXIMITE DE LIQUIDES INFLAMMABLES OU DANS UNE ATMOSPHERE GAZEUSE OU EXPLOSIVE. Les moteurs de ces outils peuvent provoquer des etincelles et enflammer des vapeurs. ETRE VIGILANT, SURVEILLER LE TRAVAIL EFFECTUE ET FAIRE PREUVE DE JUGEMENT. NE PAS UTILISER L'APPAREIL EN CAS DE FATIGUE OU SOUS L'INFLUENCE DE DROGUES, D'ALCOOL ou DE MEDICAMENTS. En effet, un moment d'inattention en utilisant des outils dectriques peut se solder par des blessures. R_gles de s_curit_ suppl_mentaires pour • • • • • • • • • les scies onglets • J_,AVERTISSEMENT: Ne pas laisser une bonne connaissance de I'outil (acquise par I'utilisation frequente de la scie) prendre preseance sur les regles de securite. Toujours se souvenir qu'une fraction de seconde d'imprudence est suffisante pour infliger de graves blessures. 18 NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu'il ne soit entierement assemble et installe conformement aux directives. Un appareil mal assemble peut provoquer des blessures graves. DEMANDER CONSEIL a un superviseur, a un instructeur ou a toute autre personne qualifiee si I'on ne ma_trisepas parfaitement I'utilisation de cet appareil. La connaissance est synonyme de securite. STABILITE. S'assurer que la scie a onglets est posee sur une surface portante fixe et ne risque pas de glisser ou de se deplacer durant son utilisation. SUIVRE TOUS LES CODES DE CABLAGE et les branchements dectriques recommandes afin d'eviter les chocs dectriques ou I'dectrocution. II faut proteger la ligne d'alimentation dectrique avec un fusible a temporisation ou un disjoncteur d'au moins 15 amperes. S'ASSURER que la lame toume dans le bon sens. Les dents de la lame doivent pointer dans le sens de rotation, comme il est indique sur la scie. SERRER TOUTES LES POIGNEES DE FIXATION, les boutons et les leviers avant I'utilisation de la scie. Si les brides sont I_ches, des pieces ou la piece a travail/er pourraient _tre projetees a grande vitesse. S'ASSURER QUE la lame au complet et les attaches de lame sont propres, que les c6tes encastres des attaches de lame sont appuyes sur la lame et que la vis de I'arbre est bien settee. Un mecanisme de serrage de lame I_che ou mal installe risque d'endommager la scie et de provoquer des blessures corporelles. UTILISER TOUJOURS UNE LAME TRANCHANTE. Verifier que la lame fonctionne bien clans I'axe et qu'elle ne vibre pas. Une lame emoussee ou une lame qui vibre peut endommager I'appareil et/ou provoquer des blessures graves. NE PAS UTILISER UNE TENSION AUTRE QUE CELLE DESIGNEE pour la scie. Une tension autre risquerait d'entra_ner une surchauffe, des dommages a la scie et des blessures corporelles. NE PAS PLACER QUOI QUE CE SOIT CONTRE LE VENTILATEUR pour retenir I'arbre moteur. Une telle pratique peut endommager I'outil et entra_ner des blessures corporelles. NE PAS FORCER L'ACTION DE COUPE. Le calage partiel ou complet du moteur peut causer des dommages a I'appareil ou a la lame et/ou des blessures graves. LAISSER LE MOTEUR ATTEINDRE SON PLEIN REGIME avant de commencer la coupe. Commencer a couper trop t6t peut endommager I'appareil ou la lame et/ou provoquer des blessures graves. NE JAMAIS COUPER DE METAUX FERREUX (metaux contenant du fer ou de I'acier) ni de la maqonnerie. En coupant I'un ou I'autre de ces materiaux, les pointes carburees peuvent se detacher de la lame, et ce, a grande vitesse. Cela peut provoquer des blessures graves. NE PAS UTILISER DE MEULES ABRASIVES. La chaleur excessive et les particules abrasives qu'elles produisent risquent d'endommager la scie et de causer des blessures corporelles. AUCUNE PARTIE DU CORPS NE DOlT SE TROUVER DANS LA TRAJECTOIRE DE LA LAME DE LA SCIE. Un tel positionnement risque d'entra_ner des blessures corporelles. NE JAMAISAPPLIQUER DE LUBRIFIANTSUR UNE LAME EN FONCTIONNEMENT. L'application de lubrifiant pourrait amener I'operateur a deplacer ses mains jusque sur la lame et ainsi se blesser gravement. IL NE FAUT PAS placer une main a proximite de la lame Iorsque la scie est branchee au bloc d'alimentation. Le fonctionnement inopine de la lame risquerait d'entra_ner des blessures graves. • • • • • • • • • • • • • • • • NE PAS REALISER D'OPERATIONS A MAIN LEVEE (piece a travailler non soutenue par la table et le guide). Tenirla piece a travailler fermement contre le guide et la table. Une operation a main levee avec une scie a onglets risquerait de projeter la piece a grande vitesse, provoquant ainsi des blessures graves. NE PAS PASSER LES MAINS AUTOUR DE LA LAME DE SCIE OU DERRIERE CELLE-CI. Une lame peut provoquer des blessures graves. IL NE FAUT PAS PASSER LES MAINS SOUS LA SCIE saul si elle est hors tension et debranchee. Tout contact avec la lame de scie pourrait entra_nerdes blessures corporel/es. FIXER L'APPAREIL SUR UNE SURFACE DE SUPPORT STABLE. Les vibrations sont susceptibles de faire glisser, sautiller ou basculer I'appareil, ce qui peut provoquer des blessures graves. UTILISER UNIQUEMENT LES LAMES A TRON_ONNER recommandees pour les scies a onglets. Pour des resultats optimums, ne pas utiliser de lames a pointes de carbure avec un angle d'attaque superieur a 7 degres. Ne pas utiliser des lames a dents tres espacees. Celles-ci peuvent devier et faire contact avec le protege-lame et endommager ainsi I'appareil et/ou provoquer des blessures graves. UTILISER SEULEMENT DES LAMES DE DIMENSION ET DE TYPE APPROPRIES prevues pour cet outil, et ce, pour eviter d'endommager I'apparei/ et/ou d'entra_ner des blessures graves. INSPECTER LA LAME POUR REPERER DES FISSURES ou d'autres dommages avant I'utilisation. Une lame fissuree ou endommagee peut se detacher et des fragments peuvent _tre projetes a grande vitesse, ce qui peut provoquer des blessures graves. Remplacer les lames fissurees ou endommagees immediatement. NETTOYER LA LAME ET LES ATTACHES DE LAME avant I'utilisation. Le nettoyage de la lame et des attaches de lame permet de detecter tout dommage a la lame ou aux attaches de lame. Une lame ou une attache de lame fissuree ou endommagee peut se detacher et des fragments peuvent _tre projetes a grande vitesse, ce qui peut provoquer des blessures graves. IL NE FAUT PAS utiliser de graisse ni de produits nettoyants (en particulier de pulverisateur ou d'aerosol) a proximite du protege-lame en plastique. Certains produits chimiques peuvent attaquer le materiau de polycarbonate dont il est constitue. TOUJOURS UTILISER LA PLAQUE DE TRAIT DE SCIE ET LA REMPLACER LORSQU'ELLE EST ENDOMMAGEE. L'accumulation de petits copeaux sous la scie pourrait nuire a la lame ou rendre la piece instable lots de la decoupe. UTILISER SEULEMENT LES ATTACHES DE LAME prevues pour cet outil afin de prevenir tout dommage et/ou des blessures graves. DEGAGER LES EVENTS DU MOTEUR de toute sclure ou de tout copeau. Des events de moteur obstrues peuvent provoquer la surchauffe de I'appareil, ce qui l'endommagerait et provoquerait peut-_tre un court-circuit qui pourrait engendrer des blessures graves. TENIR LES BRAS, LES MAINS ET LES DOIGTS ELOIGNES DE LA LAME afin d'eviter des coupures graves. Fixer solidement toutes les pieces qui exigeraient que la main soit a moins de 152 mm (6 po) de la lame de scie. NE JAMAIS VERROUILLER L'INTERRUPTEUR en position de _ MARCHE _. Une telle pratique peut entra_nerdes blessures corporelles graves. ETEINDRE L'APPAREIL et laisser la lame s'immobiliser completement avant de relever le bras, de nettoyer la zone de la lame, d'enlever les debris de la trajectoire de la lame et avant I'entretien ou le reglage de I'outil. Une lame mobile peut provoquer des blessures graves. SOUTENIR CORRECTEMENT LES PIECES LONGUES OU LARGES La perte de contr61e de la piece peut provoquer des blessures. • NE JAMAIS CROISER LES BRAS DEVANT LA LAME au moment d'utiliser I'outil. Toujours effectuer un fonctionnement a sec (non alimente) avant de realiser une coupe de finition. Ainsi, la trajectoire de la lame peut _tre verifiee, ce qui permet d'eviter toute blessure corporelle grave. • DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES (c.-a-d., une video sur la securite), indiquant comment utiliser des outils dectriques correctement et en toute securite, sont disponibles aupres du Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 441152851 E.-U. (www.powertoolinstitute.com). Des renseignements sont egalement offerts par le National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201 E.-U. Se reporter la norme ANSI 01.1 de I'American National Standards Institute concemant les exigences en matiere de securite pour les appareils de travail du bois ainsi qu'a la reglementation OSHA 1910.213 du departement du travail des E.-U. (Department of Labor). J_AVERTISSEMENT : Ne connectez pas I'appareil a une source d'alimentation dectrique tant que vous n'avez pas completement lu et compris les instructions. _AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection auditive appropri_e conform_ment a la norme ANSI $12.6 ($3.19) lots de I'utilisation du produit. Dans certaines conditions et selon la duree d'utilisation, le bruit emis par ce produit pourrait contribuer a une perte auditive. J_,AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EFFECTUER DE COUPE SI LE MATERIAU N'EST PAS MAINTENU EN PLACE SUR LA TABLE ET CONTRE LE GUIDE. ,_,AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat califomien pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au systeme reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : • Le plomb dans les peintures a base de plomb ; • La silice cristallisee dans les briques et le ciment, ou autres produits de maqonnerie ; et • L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique. Les risques relies a I'exposition a ces poussieres varient selon la frequence a laquelle vous travaillez avec ce type de materiaux. Afin de reduire votre exposition aces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien ventile et portez un equipement de securite approuve comme un masque anti-poussieres conqu specialement pour filtrer les particules microscopiques. • Evitez le contact prolong_ avec les poussi_res produites par les activit_s de ponqage, sciage, meulage, perqage et autres activit_s de construction. Portez des v_tements de protection et lavez les parties du corps expos_es avec une solution d'eau et de savon. Le fait de laisser la poussiere penetrer par la bouche et les yeux ou de la laisser reposer sur la peau, peut promouvoir I'absorption de produits chimiques nocifs. _AVERTISSEMENT : L'utilisation de cet outil peut produire ou propulser des poussieres qui pourraient causer des problemes respiratoires graves et permanents ou d'autres problemes medicaux. Portez toujours un appareil respiratoire approuve par la NIOSH/OSHA pour vous proteger de la poussiere. Dirigez les particules a I'ecart de votre visage et de votre corps. Pour plus de commodite et de securite, les etiquettes de securite suivantes sont apposees sur votre scie a ongleL SUR LE BOITIER DU MOTEUR : _AVERTISSEMENT: POUR VOTRE sECURITE, D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LA SCIE. VEUILLEZ LIRE LE MODE EN CAS DE REPARATION, UTILISER UNIQUEMENT DES PIECES DE RECHANGE IDENTIQUES. TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE. PROTEGER DE LA PLUIE ET NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS HUMIDES. 19 SUR LES GUIDES MOBILES : AJUSTEZ TOUJOURS LE GUIDE AVANT CORRECTEMENTUTILISATION. FIXEZ LES PETITES PIECES AVANT DE LES DEcOUPER. VOIR LE MANUEL. Si vous avez besoin d'assistance pour trouver tout accessoire, veuillez contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Etats-Unis, composer le 1 (800) 4-DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web a.www.dewalt.com. ALWAYS ADJUST FENCE PROPERLYBEFORE USE. CLAMP SMALL PIECES BEFORECUTfiNG. SEE MANUAL. AJUSTE LA GUJA DEBJDAMENTE ANTES DE UTJLiZAR LA HENRAMJENTA. ASEGURE LAS PIEZAS PEQUENAS ANTES DE COBTABLAS. CONSULTE EL MANUAL TOUJOURS REGLER LE GUIDE AVANT L'DTJLISATION. FIXER LES PETiTS OBJETB AVANT DE LES SCJER. CONSULTER LEGUIDE ACCESSOIRES FACULTATIFS (FIG. 1) Les accessoires suivants, con_us pour votre scie, peuvent vous _tre utiles. Dans certains cas, d'autres supports d'ouvrage, butees reglables, fixations, etc. peuvent _tre plus appropries. Faites attention Iors du choix et de rutilisation d'accessoires. D'UTiLiSATiON, BUR LE PARE-MAIN DANGER - RESTEZ A L'ECART DE LA LAME. FIG. 1 SUR LE PARE-MAIN SUPERIEUR " FIXEZ BIEN LE SUPPORT DE FIXATION AVEC LES DEUX VIS AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. SUR LA TABLE : (A 2 ENDROITS) _AVERTISSEMENT : POUR VOTRE sECURITE, PRIERE DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LA SCIE A ONGLETS. GARDER LES MAINS HORS DE LA TRAJECTOIRE DE LA LAME DE LA SCIE. KEEP AWAY PLAQUE D'EXTREMITE ........ ....... MANTE_ESS ALEJADO S'ELOIGNER 9E LA LAME NE PAS UTILISER LA SCIE SANS QUE LES PARE-MAINS NE SOIENT EN PLACE. VERIFIER, AVANT CHAQUE USAGE, QUE LE PARE-MAIN INFERIEUR SE FERME BIEN. TOUJOURS BIEN SERRER LES REGLAGES AVANT UTILISATION. EFFECTUER TOUTE OPERATION EN TENANT L'OUTIL DES DEUX MAINS. NE JAMAIS PASSER LES MAINS A L'ARRIERE DE LA LAME DE LA SCIE. NE JAMAIS PASSER LES BRAS DEVANT LA LAME. ETEINDRE L'OUTIL ET ATTENDRE L'ARRET DE LA LAME DE LA SCIE AVANT DE DEPLACER LA PIECE, DE MODIFIER LES REGLAGES OU DE DEPLACER LES MAINS. DEBRANCHER LA SCIE AVANT DE REMPLACER UNE REPARATION. DW7080 ECROUS DE VERROUILLAGE UNE LAME OU PROCEDER A AFIN DE REDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, LAISSER LA SCIE REVENIR EN POSITION COMPLETEMENT RELEVEE APRES CHAQUE UTILISATION. IL SUFFIT DE REFLECHIR! VOUS POUVEZ EMPECHER LES ACCIDENTS. SUR LE SOCLE : (A 2 ENDROITS) Connexion DW7082 dlectrique DW7084 Assurez-vous que votre alimentation est compatible avec I'inscription de la plaque signaletique. 120 volts, C.A. signifie que votre scie fonctionne en courant alternatif. L'interrupteur est susceptible de panne en cas d'utilisation de courant continu. Une diminution de tension de 10 pour cent ou plus cause une perte de puissance et une surchauffe. Tousles outils DEWALT sont testes en usine. Si cet outil ne fonctionne pas, verifiez ralimentation. DW7055 Extension, support de pibce : DW7080 Le support de piece est utilise pour soutenir de Iongues pieces qui depassent. II estassemble par I'utilisateur. Votre table a.scier est con_ue pour accepter deux supports de pieces, un de chaque cOte. Butte r_glable : DW7051 Necessite I'utilisation d'un support d'ouvrage (voir schema). Elle sert b. effectuer des decoupes repetitives de m_me Iongueur [comprise entre 0 et 107 cm (42 po)]. Accessoires JJ_AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas ete testes avec ce produit, I'utilisation de ceux-ci avec I'outil pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec le present produit. 2O ENTRAJNEMENT Moteur 120 V 1 600 W (entree max.) 4 000 tr/min Roulements a,rouleau Frein electrique automatique Bride de fixation : DW7082 Sert & fixer fermement la piece sur la table & scier pour une decoupe de precision. Sac a poussibre : DW7053 (livr_ avec certains modules) Equipe d'une fermeture a glissiere pour un vidage facile, le sac a poussiere capture la plus grande partie de la sciure produite (non illustre). Guide de moulures couronn_es : DW7084 Sert pour la decoupe de precision de moulures couronnees. #bauche de plaque de trait de scie : DW7055 Familiarisation DESCRIPTION DES LAMES DENTS Polyvalente fin t 305mm(12")t 40 Trongonnage 305 mm (12") 60 Lames de scie pour travail du bois (foumissent des coupes propres et regulieres) Trongonnage fin 305 mm (12") 80 Metaux non ferreux 305 mm (12") 96 REMARQUE : pour couper des metaux non ferreux, utiliser des lames de scie & denture TCG (trapezdl'dale) specialement congues & cet effet. D_semballage de la scie Wrifier le contenu de la boTtepliante de la scie a,onglets pour s'assurer que toutes les pieces ont et6 livrees. En plus de ce mode d'emploi, la boTtepliante devrait contenir : • Une scie & onglets n°. DW715 miter saw. • Une lame de scie DEWALT de 305 mm (12 pc) de diametre. • Une cle de lame situee dans la poche de cle illustree & la figure 2. • Un sac & poussiere DW7053 (certains modeles). Fiche Montage technique Largeur resultante 165 mm (6,5 pc) Hauteur resultante 66 mm (2,6 pc) Onglet 8,45 o Hauteur maximale 89 mm (3,5 pc) Largeur maximale 140 mm (5,5 pc) Largeur resultante 120 mm (4,7 pc) Hauteur resultante 66 mm (2,6 pc) Biseau & 45 o _gauche Hauteur maximale 58 mm (2,3 pc) Largeur maximale 196 mm (7,7 pc) Largeur resultante 170 mm (6,7 pc) Hauteur resultante 43 mm (1,7 pc) sur _tabli Les quatre pieds sont munis de trous pour faciliter le montage sur etabli, tel qu'il est illustre a,la figure 2 (deux trous de taille differente sont prevus afin de recevoir des vis de differentes tailles. Utiliser run des trous, il n'est pas necessaire d'utiliser les deux.) Toujours fixer fermement la scie a,une surface stable pour eviter tout mouvement. Pour ameliorer la portabilite de routil, il peut 6tre monte sur une piece de contreplaque de 12,7 mm (1/2 pc) ou d'une epaisseur superieure, qui peut a,son tour 6tre fixee & votre support de piece ou deplacee vers un autre site de travail et fixee & nouveau. REMARQUE : si la scie doit 6tre fixee & une piece de contreplaque, s'assurer que les vis de montage ne depassent pas de la partie inferieure du bois. Le contreplaque doit reposer a, plat sur le support de la piece. Lors de la fixation de la scie & toute surface de travail, ne la fixer que sur les brides de fixation oQse situent les trous des vis de montage. L'utilisation des brides de fixation & tout autre endroit nuirait & coup sQr au fonctionnement adequat de la scie. _ATTENTION : pour eviter tout grippage et manque de precision, s'assurer que la surface de montage n'est pas tordue et ne presente pas d'autre defaut. Si la scie bascule sur la surface, placer une piece de materiau de faible epaisseur sous I'un des pieds de la scie, jusqu'a ce que cette demiere soit fermement assise sur la surface de montage. CAPACIT# DE D#COUPE Onglet gauche ou droit & 50 o Biseau gauche & 48 o, biseau droit & 3 o Onglet a,0 o Hauteur maximale 89 mm (3,5 pc) Largeur maximale 196 mm (7,7 pc) FIG. A La scie a, onglets est entierement assemblee dans la boTte pliante. Ouvrir la botte et sortir la scie en la prenant par la poignee de transport commode, tel qu'il est illustre a, la figure 1A. Placer la scie sur une surface lisse et plane telle qu'un etabli ou une table solide. Examiner la figure 2 pour se familiariser avec la scie et ses diverses pieces. La section concernant les reglages renverra a,ces termes et il faut savoir quelles sont les differentes pieces et oQ elles se trouvent. _ATTENTION : risque de pincement. Pour reduire le risque de blessures, garder le pouce sous la poignee lots de son abaissement. Lots de I'abaissement de la poignee, le dispositif de protection inferieur se deplacera vers le haut et pourrait pincer I'utilisateur. La poignee est placee pres du carter pour des coupes particulieres. Enfoncer doucement la poignee de fonctionnement, puis tirer sur la broche de verrouillage comme le montre la figure 2. Relb,cher doucement la pression descendante, puis tenir le bras en le laissant remonter & sa pleine hauteur. Utiliser I'epingle de verrouillage pour transporter la scie d'un endroit a, rautre. Pour deplacer la scie, toujours utiliser la poignee de transport ou les zones en retrait pour la main illustrees _,la figure 2 et 4. LAMES DE SCIE : TOUJOURS UTILISER DES LAMES DE SOlE DE 305 mm (12 pc) COMPORTANT DES ALI2SAGES CENTRAUX DE 25,4 mm (1 pc). LE RI2GIME DOlT IeTRE AU MOINS DE 4 800 TR/MIN. Ne jamais utiliser de lames de diametre inferieur. Le protegelame ne serait pas adequat. Utiliser uniquement des lames a, trongonned Ne pas utiliser de lames congues pour un sciage rapide, des lames combinees ou des lames & crochets d'un angle superieur & 7 °. APPLICATION J DIAMETRE J Lames de scie de construction (fin trait de scie avec c6te anticollant) Moteur 15 amperes Engrenages helico'l'daux tailles Lame en carbure 21 DIRECTIVES Changement DE SECURITE ou pose d'une IMPORTANTES nouvelle lame de scie Ddpose (fig. 3) _VERTISSEMENT : pour r_duire tout risque de dommages corporels, _teindre I'outil et le d_brancher avant de le d_placer, de changer les accessoires ou de r_aliser des r_glages. i_ ATTENTION : • Ne jamais enfoncer le bouton de verrouil/age de la broche Iorsque tension ou qu'elle continue de toumer apres I'arr_t de la scie. • Ne pas couper du metal ferreux (contenant du fibrociment avec cette scie a onglets. du fer ou de I'acier), de la lame (Fig. 3, 3A) 1. Debrancher la scie. 2. Soulever le bras jusqu'a, la position superieure, puis lever le pare-main (A) aussi haut que possible. 3. Desserrer la vis du support du pare-main (B) sans I'enlever de maniere a,ce que le support puisse _tre leve suffisamment haut pour acceder a, la vis de la lame. Le pare-main inferieur demeurera leve en raison de la position de la vis du support de pare-main. la lame est sous de la maqonnerie ou FIG. 2 DETENTE POIGNEE DE FONCTIONNEMENT POIGNEE DE TRANSPORT POIGNEE DE TRANSPORT BOUCHON D'EXTRI2MITE DE MOTEUR BEC VERSEUR DE POUSSIERE GUIDE GAUCHE BO/TIER DU MOTEUR TIGE DE VERROUILLAGE PARE-MAIN ECHELLE DE POIGNI2E DE VERROUILLAGE DU GUIDE CLI2 DE LAME PLAQUE DE TRAIT VIS DE REGLAGE DE BUTI2E DE BISEAU _, 45 ° ONGLET LEVIER DE VERROUILLAGE VERROU D'ONGLET ECHELLE _, ONGLETS 22 LEVIERS DE N EUTRALISATION DE BISEAU _, 0°/45 ° GUIDE GAUCHE POIGNI2E DE VERROUILLAGE DU GUIDE ORIFICES DE MONTAGE SUR BOUTON DE ETABLI VERROUILLAGE DE BISEAU ORIFICES DE MONTAGE SUR ETABLI ZONES EN RETRAIT POUR LA MAIN TIGE DE VERROUILLAGE ZONES EN RETRAIT POUR LA MAIN BUTEE DE BISEAU CLIQUET DE 33,85 ° VIS DE RI2GLAGE DE BUTI2E DE BISEAU _, 0° CLI2 DE LAME FIG. 3 4. Poser la vis de la lame et, tout en engageant le bouton de verrouillage de la broche, serrer fermement la vis (E) avec la cle fournie. (Tourner dans le sens antihoraire, filets inverses.) REMARQUE • radaptateur de lame n'est pas utilise pour les lames a, trou de 15,88 mm (5/8 po) et doit _tre range dans un endroit s0r pour un usage ulterieur. 5. Remettre le support de pare-main a, sa position d'origine, puis serrer fermement la vis (B) du support de pare-main afin de maintenir en place le support. -A _AVERTISSEMENT : • Le support du pare-main doit _tre remis _ sa position d'origine et la vis doit _tre serree avant d'activer la scie. • Negliger de le faire risque de faire entrer en contact le paremain avec la lame de scie toumante et ainsi causer des dommages _ la scie et des blessures corporelles graves. Transport de la scie (Fig. 2, 4) _L4VERTISSEMENT : pour r_duire tout risque de dommages corporels, _teindre I'outil et le d_brancher avant de le d_placer, de changer les accessoires ou de r_aliser des r_glages. JL4 VERTISSEMENT : pour r_duire tout risque de dommages corporels graves, verrouiller SYSTEMATIQUEMENT la manette de verrouillage d'onglet, la manette de verrouillage de chanfrein, la goupille de blocage, et le bouton de r_glage de guide, avant de transporter la scie. Afin de transporter ais&ment la scie L_ onglets d'un endroit a, I'autre, I'outil est dote d'une poignee de transport sur la partie superieure du bras de la scie et de zones en retrait pour la main sur sa base, tel qu'il est illustre a, la figures 2 et 4. 4. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche (C) tout en tournant la lame de scie manuellement de maniere a,engager le dispositif de verrouillage. 5. Maintenir le bouton enfonce et utiliser rautre main et la cle fournie (D) pour desserrer lavis de la lame. (Tourner dans le sens horaire, filets inverses.) 6. Enlever la vis (E) I'attache de lame exterieure (F)et la lame (G). L'attache de lame interne (I), et le cas ech6ant, radaptateur de lame (H) de 25,4 mm (1 po), peuvent _tre laisses sur la broche. REMARQUE • radaptateur de lame de 25,4 mm (1 po) n'est pas utilise pour les lames dotees d'un trou de lame de 15,88 mm (5/8 po). FIG. 3A FIG. 3B G FIG.4 R_glages C _u4VERTISSEMENT : pour r_duire tout risque de dommages corporels, _teindre I'outil et le d_brancher avant de le d_placer, de changer les accessoires ou de r_aliser des r_glages. REMARQUE : La scie a onglets est reglee en usine de maniere complete et precise au moment de sa fabrication. Si un nouveau reglage est requis a, cause de I'expedition, du transport ou d'une autre raison, suivre la procedure suivante pour regler la scie. Lorsque ces reglages ont et6 effectues, ils devraient conserver leur precision. Passer maintenant quelques instants a,suivre ces directives attentivement afin de profiter de rintegralite de la precision dont la scie est capable. !!ii!ili!iii!ii!ii!ii!iil Pose d'une lame RI_GLAGE D'I_CHELLE A ONGLETS (FIG. 5) Placer une equerre contre le guide de la scie et contre la lame. (Ne pas toucher aux extremites des dents de scie avec I'equerre. Cela nuirait a,la precision des mesures.) Desserrer la poignee de blocage d'onglet et faire basculer le bras d'onglet (J)jusqu'a, ce que le Ioquet d'onglet le verrouille sur la position d'onglet 0. Ne pas bloquer le levier de verrouillage d'onglet (J). Si la lame de la scie n'est pas exactement perpendiculaire au guide, desserrer les trois vis fixant rechelle a,onglets a, la base, puis deplacer rechelle a,gauche ou a,droite de maniere a,ce que la lame soit perpendiculaire au guide, selon la mesure realisee avec I'equerre. Resserrer les trois vis. Ne pas tenir compte actuellement du releve du pointeur de I'onglet. 1. Debrancher la scie. 2. Avec le bras releve, le dispositif de protection inferieur ouvert sur son support, placer la lame sur la broche, sur I'adaptateur de lame (si une lame a, trou de 25,4 mm [1 po] est utilisee), et contre I'attache de lame de fixation interieure, les dents se trouvant au bas de la lame et pointant vers I'arriere de la scie. 3. Assembler I'attache de lame exterieure sur la broche. 23 FIG. 5 et faire attention b, ce que I'equerre ne se retrouve pas au sommet d'une dent. Desserrer le bouton de verrouillage de I'onglet (L) et s'assurer que le bras est bien place contre la butee du biseau de 0 o. Deplacer la vis de reglage (O) de la butee de biseau 0 o au besoin de maniere a,ce que la lame se trouve au biseau de 0 o par rapport a, la table. S'assurer que les leviers de biseau a, Ioquets (N) sont enfonces pour obtenir un reglage exact. FIG. 7 ECH ELLE _, ONGLETS RleGLAGE DU POINTEUR D'ONGLET (FIG. 5, 6) Pour le deverrouillage, soulever le levier de verrouillage d'onglet (J), puis serrer le Ioquet d'onglet (K) afin de deplacer le bras d'onglet b, la position zero. Apres avoir desserre le levier de verrouillage de I'onglet, laisser le Ioquet de I'onglet s'enclencher en place au moment de regler le bras d'onglet a,la position zero. Observer le pointeur et I'echelle a,onglets illustres a,la figure 6. Si le pointeur n'indique pas exactement zero, desserrer la vis le maintenant en place, le repositionner et resserrer la vis. FIG. 6 ECHELLE _, ONGLETS POINTEUR VIS DE REGLAGE DU POINTEUR RCGLAGE DU BISEAU EN CQUERRE AVEC LA TABLE (FIG. 2, 7, 8) Pour aligner la lame en equerre avec la table rotative, verrouiller le bras en position basse. Mettre une equerre contre la lame RI_GLAGE DU GUIDE (FIG. 8) J_VERTISSEMENT : Pour r_duire tout risque de dommages corporels, _teindre I'outil et le d_brancher avant de le d_placer, de changer les accessoires ou de r_aliser des r_glages. Pour permettre d'ajuster pleinement la scie sur une position de biseau de 48 ° a, gauche, les guides peuvent _tre regles pour laisser I'ecartement necessaire. Pour regler le guide, desserrer le bouton de plastique (R),puis glisser le guide vers I'exterieur. Effectuer un essai a,blanc en laissant la scie hors tension et en verifiant le degagement. Regler le guide de sorte a,_tre aussi proche de la lame que possible afin de fournir un soutien maximal a, la piece sans nuire aux mouvements du bras vers le haut et le bas. Bien serrer la poignee. Lorsque les operations de biseautage sont terminees, ne pas oublier de remettre le guide en place. REMARQUE : les rainures de guidage des guides pourront s'encrasser a, cause de la sciure. Si c'etait le cas, utiliser un b_,tonnet, de I'air comprime basse pression ou un aspirateur pour les nettoyer. FIG. 8 POINTEUR DE BISEAU (FIG. 7) Si le pointeur de biseau (M) n'indique pas zero, desserrer la vis qui le fixe en place et deplacer le pointeur au besoin. Ne pas retirer la plaque d'acier situee devant le pointeur du biseau. Cette plaque emp_che I'accumulation de resine de bois sur I'echelle de biseau durant I'utilisation de I'outil. RCGLAGE DE LA BUTCE DU BISEAU DE 45 ° A GAUCHE (FIG. 8) REMARQUE: Regler I'angle du biseau de 45 o uniquement apres avoir regle I'angle du biseau de 0 o et du pointeur. S'assurer que les leviers de biseau de 45 o a,Ioquets (N) sont enfonces pour obtenir un reglage exact. Pour regler la butee du biseau de 45 o a, gauche, desserrer d'abord le bouton de blocage du biseau (L), puis incliner la t_te vers la gauche. Si le pointeur n'indique pas avec exactitude 45 o, tourner la vis de la butee du biseau a,gauche de maniere a,ce que la lecture du pointeur soit de 45 o RI_GLAGE DE LA BUTI_E DU BISEAU A 33,85 ° (FIG. 8) REMARQUE: Regler I'angle du biseau de 33,85 o uniquement apres avoir regle I'angle du biseau de 0 o et du pointeur. Pour regler I'angle du biseau de 33,85 o, faire pivoter le cliquet de butee (P). Desserrer le bouton de blocage du biseau (L), puis incliner la t_te vers la gauche. Si le pointeur n'indique pas avec exactitude 33,85 o, tourner la vis qui est en contact avec le cliquet de maniere a,ce que la lecture du pointeur soit de 33,85 o 24 L O FREIN CLECTRIQUE AUTOMATIQUE (FIG. 2) Votre scie est equipee d'un frein de lame electrique automatique qui arr_te la lame de la scie dans les 5 secondes qui suivent le rel_,chement de la detente. Cela n'est pas reglable. Un delai peut parfois se produire entre le rel_,chement de la detente et I'engagement du frein. En de rares occasions, le frein peut ne pas s'engager du tout et la lame ralentira jusqu'a, s'arr_ter completement. Si un delai ou un _,saut ,, se produit, allumer et eteindre la scie 4 ou 5 fois. Si le probleme persiste, faire reparer I'outil par un centre de reparation agree DFWALT. S'assurer systematiquement de I'arr_t complet de la lame avant de la retirer de la plaque de trait. Le frein ne remplace pas les dispositifs de securit6. S'assurer de sa propre securit6 en portant toute son attention a, la scie. ACTIVATION ET VISIBILIT# DU PARE-MAIN retire. Un balai doit _tre remplace Iorsqu'il est use d'environ 12,7 mm (1/2 po), car le ressort n'exerce plus de pression. N'utiliser que des balais DEWALT identiques. II est essentiel pour un fonctionnement correct du frein electrique d'utiliser la classe adequate de balai. De nouveaux ensembles de balais sent disponibles aupres des centres de reparation DEiWALT. Laisser I'outil _,tourner a,blanc ,, (tourner sans charge) pendant 10 minutes pour qu'un balais neuf se positionne correctement. Le frein electrique peut ne pas fonctionner correctement tant que les balais ne sent pas correctement positionnes (uses). Toujours remplacer le capuchon d'inspection du balai apres avoir inspecte ou repare un balai. Lors d'un _,fonctionnement a, blanc ,,, NE PAS ATTACHER NI FIXER AU MOYEN DE RUBAN ADHC:SIFET NE PAS VERROUILLER D'UNE AUTRE MANIERE LA DFI:TENTEEN POSITION MARCHE. NE LA TENIR QU'A LA MAIN. _LATTENTION : risque de pincement. Pour reduire le risque de blessures, garder le pouce sous la poignee lots de son abaissement. Lots de I'abaissement de la poignee, le dispositif de protection inferieur se deplacera vers le haut et pourrait pincer I'utilisateur. Le pare-main de la lame de votre scie est congu pour se soulever automatiquement Iorsque le bras est descendu et pour s'abaisser par-dessus la lame Iorsque le bras est leve. II est possible de soulever manuellement le pare-main Iors de I'installation ou de la depose de lames de scie ou pour inspecter la scie. NE JAMAIS SOULEVER MANUELLEMENT LE PARE-MAIN DE LA LAME SI LA SCIE N'EST PAS HeRS TENSION. REMARQUE • certaines decoupes speciales de materiaux de grande taille requierent de soulever manuellement le pare-main. La partie frontale du pare-main est persiennee pour offrir plus de visibilite pendant la decoupe. Bien que les persiennes reduisent radicalement les projections de debris, il s'agit d'ouvertures dans le pare-main; il faut donc toujours porter des lunettes de securit6 au moment de regarder au travers des persiennes. Consulter D_coupe de grands rnat_riaux sous D_coupes sp_ciales. Commandes La scie a,onglets mixtes est dotee de plusieurs commandes, qui sent brievement evoquees ici. Pour plus de renseignements au sujet de ces commandes, consulter plus loin dans le manuel les rubriques respectives. COMMANDE D'ONGLET (FIG. 5, 9) Le levier de verrouillage d'onglet (J)et le verrou d'onglet (K) permettront de regler la scie sur un onglet de 50 °, a,gauche et a, droite. Pour ajuster I'onglet, deverrouillez le levier de verrouillage d'onglet (J) en tirant vers le haut, puis appuyez sur le verrou d'onglet (K) et ajustez I'angle d'onglet desire sur I'echelle d'onglet. Reverrouillez le levier de verrouillage d'onglet en le rabattant. Debloquez le verrou d'onglet en tournant le bouton (V,fig. 9). DI_TENTE (FIG. 2) La detente permet d'allumer et d'eteindre la scie. Elle est dotee d'un orifice afin de pouvoir y inserer un cadenas pour mettre en s@ete la scie. RI_GLAGE DU DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE L'ONGLET (FIG. 10) La barre de verrouillage de I'onglet doit _tre reglee s'il est possible de deplacer la table de la scie Iorsque la poignee de verrouillage de I'onglet est verrouillee. Pour le reglage, Mettre la poignee de verrouillage de I'onglet _, la position de hauteur. Au moyen d'un tournevis _, fente, regler la barre de blocage pour augmenter sa force, par progression de 1/8 de tour dans le sens horaire. Pour assurer le ben fonctionnement du dispositif de verrouillage de ronglet, verrouiller de nouveau la poignee de verrouillage de I'onglet a, un angle d'onglet sans cran d'arr_t. FIG. 9 VERROUILLAGE DE BISEAU (FIG. 8} Le bouton de verrouillage de biseau (L) vous permet de r_gler le biseau de la seie a 48 ° a, gauche. Pour desserrer la poignee et regler le biseau, tourner la poignee dans le sens antihoraire, la t_te de la scie se regle facilement a,un biseau sur la gauche. Pour le serrage, tourner la poignee dans le sens horaire. Les reperes des degres de biseau figurent dans la partie inferieure avant du bras de scie (M, fig. 8). DISPOSITIFS DE NEUTRALISATION DE LA BUT#E DU BISEAU 0 °/45 ° (FIG. 8} Les dispositifs de neutralisation de la butee du biseau (N) sent maintenus fixes par leur vis de fixation pour eviter tout deplacement imprevu. Utiliser la meche de la cle de la lame pour desserrer la vis de fixation. Cela permet aux glissieres d'etre tirees vers I'exterieur et de faire pivoter la t_te de la scie au-dela, du repere de 0 °/45 o. S'assurer de resserrer la vis de fixation apres avoir termine. FIG. 10 BUTI_ES DE BISEAU A 33,85 ° (FIG. 8) Le cliquet (P) sert a, bloquer le reglage du biseau de la t_te de scie a,33,85 o. Ce reglage est principalement utilise pour couper les moulures couronnees qui reposent sur la table. Balais (Fig. TIGE DE VERROUILLAGE DE LA TI_TE (FIG. 8} Pour verrouiller la t_te de scie en position basse, pousser la t_te vers le bas, enfoncer la tige (U) et relb,cher la t_te de scie. Cela maintiendra la t_te de scie en bas en toute securite pendant le deplacement de la scie d'un endroit a, un autre. Pour deverrouiller, pousser la t_te de scie vers le bas et retirer la tige. K V 2) _u4VERTISSEMENT : pour r_duire tout risque de dommages corporels, _teindre I'outil et le d_brancher avant de le d_placer, de changer les accessoires ou de r_aliser des r_glages. Inspectez les balais de charbon regulierement en debranchant I'outil, en retirant le capet du moteur (fig. 2), et en retirant le bouchon du porte-balais maintenant le module balais a, ressort. S'assurer que les balais sent propres et qu'ils glissent librement dans leurs guides. Toujours replacer dans son support un balai utilise dans le sensoO il se trouvait avant d'etre FONCTIONNEMENT _4VERTISSEMENT : pour r_duire tout risque de dommages corporels, _teindre I'outil et le d_brancher avant de le d_placer, de changer les accessoires ou de r_aliser des r_glages. 25 QUALITle DE COUPE La qualite de toute coupe depend de plusieurs variables. Des parametres tels que le materiau coupe, le type de lame, la durete de la lame et la vitesse de coupe contribuent tous & la qualite de coupe. Lorsque des coupes plus regulieres sont souhaitees, notamment dans le cas de moulures ou d'autres travaux de precision, une lame aiguisee (60 dents en carbure) et une vitesse de coupe plus faible et plus reguliere produiront le resultat souhaite. S'assurer que le materiau ne flue pas pendant I'operation de coupe en le fixant de maniere sore. Toujours laisser la lame s'arr_ter completement avant de relever le bras. Si de petites fibres de bois sont toujours projetees & rarriere de la piece, placer un morceau de ruban adhesif de carrossier sur le bois a,rendroit oQ la coupe sera effectuee. Scier le ruban adhesif et le retirer soigneusement une fois le travail termine. Pour differentes applications de coupe, consulter la liste de lames de scie recommandees pour votre outil et selectionner celle qui s'adapte le mieux & vos besoins. Consulter Lames de Scie sous Accessoires. _L4VERTISSEMENT" Toujours porter une protection oculaire. Tous /es utilisateurs et spectateurs doivent porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3). Brancher la scie a,une source d'alimentation domestique standard de 60 Hz. Se reporter & la plaque signaletique pour la tension. S'assurer que le cordon ne nuira pas avec votre travail. INTERRUPTEUR Pour mettre la scie sous tension, rel&cher la detente. Pour mettre I'outil hors tension, relb,cher la detente. Laisser la lame tourner a, plein regime avant d'entamer la decoupe. Relb,cher la detente et laisser le frein arr_ter completement la lame avant de soulever la t_te de scie. II n'y a pas de mecanisme de blocage de la detente, mais cette derniere est dotee d'un orifice permettant d'inserer un cadenas pour assurer la securit6 de la scie. D¢OOUPE .A L'AIDE DE VOTRE SOlE REMARQUE : Bien que cette scie puisse couper du bois et de nombreux materiaux non metalliques, Nous traiterons uniquement de la decoupe de bois. Les m_mes directives s'app[iquent aux autres materiaux. NE PAS COUPER A L'AIDE DE CE'R'E SOlE DES MATERIAUX FERREUX (FER ET AClER) OU DE LA MA(_ONNERIE. Ne pas utiliser de lame abrasive. POSITION DU CORPS ET DES MAINS (FIG. 11) Un positionnement adequat de votre corps et de vos mains Iors de rutilisation de la scie & onglets rendra la coupe plus facile, plus precise et plus sore. Ne placez jamais vos mains a, proximite de la zone de coupe. Ne pas mettre les mains a, moins de 152 mm (6 po) de la lame Maintenir fermement la piece en place contre la table et le guide pendant roperation de coupe. Garder les mains en position jusqu'au relb,chement de la detente et a, I'arr_t complet de la lame. TOUJOURS EFFECTUER DES ESSAIS _, BLANC (SANS ALIMENTATION) AVANT DE REALISER VOS COUPES AFIN DE VC:RIFIERLA TRAJECTOIRE DE LA LAME. NE PAS CROISER LES BRAS, COMME ILLUSTR¢: EN FIGURE 11. Garder les pieds ancres au sol afin de maintenir son equilibre. Au moment de deplacer le bras d'onglet vers la gauche ou la droite, le suivre et se tenir legerement sur le cOte de la lame de la scie. Observer au travers des persiennes du pare-main pour suivre un trait tire au crayon. FIXATION DE LA PIECE COUPES TRANSVERSALES La decoupe de plusieurs pieces n'est pas recommandee, mais elle peut _tre effectuee en toute securit6 en s'assurant que chaque piece est maintenue fermement en place contre la table et le guide. Une coupe transversale est une coupe de bois effectuee a,travers les fibres du bois, a, n'importe quel angle. Une coupe transversale droite s'effectue avec le bras d'onglet en position de zero degr& Regler et verrouiller le bras d'onglet & zero, maintenir fermement le bois en place sur la table et contre le guide. Mettre la scie en marche en pressant la detente. i_4TTENTION : utilisez toujours un pinceur de travail pour conserver la ma_trise de la piece et reduire le risque de dommages a votre piece et de blessure corporelle. Lorsque la scie atteint son plein regime (en environ 1 seconde), baisser doucement et lentement le bras pour decouper le bois. Laisser la lame s'arr_ter completement avant de relever le bras. Les coupes transversales & ronglet s'effectuent avec le bras d'onglet dispose a, un angle different de zero. L'angle est souvent de 45 o pour couper des coins, mais peut _tre defini comme n'importe quelle valeur entre 0 et 50 o a, gauche ou a, droite. Apres avoir choisi rangle d'onglet desire, s'assurer de verrouiller le levier de verrouillage de I'onglet. Effectuer la coupe comme decrit ci-dessus. Pour couper une piece en suivant une ligne au crayon, essayer de faire correspondre le plus possible rangle. Couper d'abord la piece un peu plus Iongue puis mesurer de la ligne au crayon au bord coupe pour determiner la direction de reglage de I'angle d'onglet puis couper de nouveau. II faut un peu de pratique mais cette technique demeure toutefois tres utilisee. _4VERTISSEMENT : pour r_duire tout risque de dommages corporels, _teindre I'outil et le d_brancher avant de le d_placer, de changer/es accessoires ou de r_aliser des r_glages. ,&AVERTISSEMENT : une piece de travail qui est abloquee, equilibree et fixee avant d'etre coupee peut devenir desequilibree apres la coupe. Une charge desequilibree risque de faire basculer la scie ou toute chose a laquelle la scie est fixee, comme une table ou un etabli. Au moment de couper une piece qui risque d'etre desequilibree, s'assurer qu'elle est bien soutenue et que la scie est bien boulonnee a une surface stable. Sinon, il y aurait risque de blessures corporelles. _AVERTISSEMENT : chaque lois qu'un presseur est utilis& le pied du presseur doit demeurer solidement fixe au-dessus de la base de la scie, Toujours abloquer la piece a la base de la scie et non a une autre pattie de la zone de travail. S'assurer que le pied du presseur n'est pas fixe sur le bord de la base de la scie. _4TTENTION : utilisez toujours un pinceur de travail pour conserver la ma_trise de la piece et reduire le risque de dommages a votre piece et de blessure corporelle. Si la piece ne peut _tre maintenue manuellement sur la table et contre le guide (b,cause d'une forme irreguliere ou d'une autre raison) ou que la main se trouve & moins de 15 cm (6 po) de la lame, il faut utiliser un serre-joint ou une autre fixation. Pour un resultat optimal, utiliser le serre-joint DW7082 congu pour une utilisationavec votre scie. II peut _tre achete aupres d'un detaillant de votre region ou & un centre de reparation DEWALT (Fig. 1). COUPES EN BISEAU (FIG. 8, 19) Une coupe en biseau est une coupe transversale realisee avec la lame de la scie formant un angle avec la piece en bois. Pour regler le biseau, desserrer le bouton de serrage du biseau (L), puis deplacer la scie a,gauche, a, I'endroit voulu. (11est necessaire de deplacer le guide pour permettre un degagement suffisant). Lorsque rangle de biseau souhaite a ete regle, bien resserrer le bouton de serrage de biseau. Les angles de biseau peuvent _tre configures a,48 ° a,gauche et peuvent _tre decoupes avec le bras d'onglet regle entre zero et 50° a, droite ou a,gauche. IIpourra s'averer necessaire de retirer le guide lateral gauche pour des angles extremes. Pour retirer leguide gauche, devissez le bouton de verrouillage de guide (R) de plusieurs tours puis enlevez ce dernier. 26 INSTALLATION DE LA BRIDE (VENDUS SI_PARI_MENT (FIG. 1) 1. L'inserer dans le trou situe derriere le guide. La bride doit _tre face a, I'arriere de la scie a, onglets. La rainure Iogee dans la tige de la bride doit _tre bien inseree dans la base. S'assurer que cette rainure est bien inseree dans la base de la scie a,onglets. Si la rainure est visible, cela signifie que la bride est mal fixee. 2. Tourner la bride de 180 overs I'avant de la scie a,onglets. 3. Desserrer la poignee pour monter ou descendre la bride, puis utiliser le bouton de reglage fin pour serrer fermement la piece. REMARQUE" placer la bride du cOte oppose a, la base pour le biseautage. TOUJOURS EFFECTUER DES MARCHES _, SEC (SANS ALIMENTATION) AVANT DE RFtALISER VOS COUPES AFIN DE VERIFIER LA TRAJECTOIRE DE LA LAME. S'ASSURER QUE LA BRIDE N'OBSTRUE PAS LE MOUVEMENT DE LA SCIE OU DES DISPOSITIFS DE PROTECTION. _VERTISSEMENT : une piece qui est encastree, equilibree et fixee avant d'etre coupee peut _tre desequilibree apres avoir ete coupee, Une charge desequilibree peut faire incliner la scie ou toute chose a laquelle la scie est fixee comme une table ou un banc d'etabli, Pour effectuer la coupe d'une piece pouvant devenir desequilibree, bien soutenir la piece et s'assurer que la scie est bien boulonnee a une surface stable, _VERTISSEMENT : le pied de la bride doit _tre encastre au-dessus de la base de la scie chaque lois que la bride est utilisee, Toujours setter la piece a la base de la scie et non a une autre partie de la zone de travail, S'assurer que le pied de la bride n'est pas serre au bord de la base de la scie, FIG. 11 COUPE ADEQUATE COUPE INADI_QUATE COUPE ADEQUATE SOUTIEN DES PII_CES LONGUES (FIG. 1) JL4VERTISSEMENT : pour r_duire tout risque de dommages corporels, _teindre I'outil et le d_brancher avant de le d_placer, de changer/es accessoires ou de r_aliser des r_glages. SOUTENEZ TOUJOURS LES PIECES LONGUES Ne jamais utiliser une personne pour remplacer une rallonge de table, comme soutien supplementaire pour une piece dont la Iongueur ou la largeur depasse le banc de scie de base ou pour aider a,alimenter, soutenir la piece ou pour la tirer. Pour des resultats optimums, utiliser le support DW7080 de travail en extension afin d'augmenter la largeur de votre table a,scier. IIest vendu separement par votre revendeur. Soutenir les Iongues pieces a, I'aide de tout moyen commode, par exemple un chevalet de sciage ou un appareil similaire, afin d'emp6cher les extremites de tomber. COUPEINADEQUATE DI_COUPE DE CADRES, DE BOJTES-CADRES FAC ES ET D'AUTRES OBJETS A QUATRE Pour mieu× comprendre comment fa_onner les elements mentionnes ici, nous vous suggerons de commencer par des projets simples en utilisant des chutes de bois jusqu'a, ce que vous soyez bien familiarise avec votre outil. La scie est I'outil parfait pour realiser des coins a, I'onglet comme celui illustre b,la figure 13. Le diagramme A de la figure 12 illustre un assemblage realise a, I'aide du reglage de biseau pour biseauter les ar6tes des deux planches a,45 o chacune afin de produire un coin a,90 o. Pour realiser cet assemblage, le bras d'onglet etait bloque a, la position zero et le reglage de biseau etait bloque a, 45 o. Le morceau de bois etait positionne avec le large c6te plat contre la table et I'ar6te etroite contre le guide. IIaurait egalement ete possible de decouper a,I'onglet a, droite et a,gauche en maintenant la surface large contre le guide. COUPEINADEQUATE D'autres accessoires tels que des pinces a, ressort, serres a, barre ou serre-joint en C peuvent convenir a, certaines tailles et formes de materiaux. Etre attentif Iors de la selection et de la pose de ces serres-joints. Prendre le temps d'effectuer un essai a, blanc avant d'entamer la coupe. Le guide gauche pourra glisser lateralement pour faciliter la fixation. 27 FIG. 12 D¢COUPE .A ONGLETS MIXTES Une coupe a, onglets mixtes est realisee en utilisant simultanement un angle d'onglet et un angle de biseau. C'est le type de coupe utilise pour fabriquer des cadres ou des boTtes dont les cOtes sont inclines, comme il est illustre dans la figure 14. REMARQUE • si I'angle de coupe varie d'une coupe a, I'autre, verifier que le bouton de verrouillage de biseau et le levier de verrouillage d'onglet sont solidement verrouilles. IIsdoivent 6tre resserres apres tout changement d'onglet ou de biseau. Le tableau (Tableau 1) vous aidera a, selectionner les reglages d'onglet et de biseau adequats pour des coupes a,onglets mixtes classiques. Pour utiliser le tableau, selectionner I'angle <,A ,, souhaite (figure 14) pour votre projet et rechercher cet angle sur I'arc adequat du tableau. Tracer un trait vertical a, partir de ce point pour lire I'angle de biseau adequat et un trait horizontal pour lire I'angle d'onglet adequat. Regler la scie sur les angles prescrits et effectuer quelques coupes d'essai. S'entra_ner a, assembler les pieces coupees jusqu'a, maTtrisercette procedure. Exemple : Pour fabriquer une boTtea,quatre c6tes avec des angles exterieurs a,26 o (angle A, figure 14), utiliser I'arc superieur droit. Trouver la valeur 26 osur I'echelle de I'arc. Suivre la ligne horizontale intersectante jusqu'a, I'un des deux axes pour obtenir le reglage de I'angle d'onglet pour votre scie (42 o).Suivre de m6me la ligne verticale intersectante vers le bas ou vers le haut pour obtenir le reglage de I'angle de biseau pour la scie (18 o).Toujours essayer les coupes sur des chutes de bois afin de verifier les reglages de la scie. B A FIG. 13 FIG. 14 I_CHELLE ._ VERNIER (FIG. 15, 16) La scie est dotee d'une echelle a,vernier pour une precision accrue. L'echelle a,vernier permet de regler avec exactitude les angles d'onglets au quart de degre pres. Pour utiliser I'echelle a, vernier, suivre les etapes suivantes. (Par exemple, assumons que I'angle d'onglet desire est de 25-1/4 ° a,gauche.) 1. Arr6tez la scie a,onglet. 2. R&glez I'angle d'onglet sur le degr& entier le plus proche de celui d&sir& en alignant le repere central sur I'echelle du vernier, illustre en figure 15, sur le degre entier inscrit sur I'echelle d'onglet. Examinez attentivement la figure 15. Le reglage illustre un onglet gauche de 25° . 3. Pour ajouter le 1/4 ° supplementaire, appuyez sur le verrou du bras d'onglet et deplacez lentement le bras vers la GAUCHE jusqu'a, ce que le repere du vernier de 1/4 ° s'aligne sur le repere de degre le PLUS PROCHE sur I'echelle d'onglet (fig. 16). Dans notre exemple, il s'avere que le repere du degre le plus proche sur I'echelle d'onglet est 26 °. La figure 16 illustre un reglage d'onglet droit de 25-1/4 °. ANGLE _,A _, D¢COUPE DE MOULURES DE GARNISSAGE ET D'AUTRES CADRES Le diagramme B de la figure 12 illustreun assemblage realise en reglant le bras d'onglet a,45 o pour couper a,onglet les deux planches afin de former un coin a,90 o. Pour realiser ce type d'assemblage, regler le biseau sur zero et le bras d'onglet sur 45 o. Le morceau de bois etait a,nouveau positionne avec le large cOte plat contre la table et I'ar6te etroite contre le guide. Les deux diagrammes de la figure 12 correspondent a,des objets a, quatre cOtes. Lorsque le nombre de cOtes change, les angles d'onglets et de biseau changent aussi. Le tableau ci-dessous indique les an qles adequats pour diverses formes. - EXEMPLESPAS DE COTIs ONGLET OU BISEAU D'ANGLE 4 45 o 5 36 o 6 30 o 7 25,7 o 8 22,5 o 9 20 o 10 18 ° FIG. 15 FIG. 16 (Le tableau suppose que bus les c6tes sont de m6me Iongueur). Pour realiser une forme qui n'apparaTt pas dans le tableau, utiliser la formule suivante : 180 o divise par le nombre de cOtes donne I'angle d'onglets (si le materiau est coupe verticalement) ou de biseau (s'il est coupe a, plat). LE REPERE SUR UI2CHELLE DU VERNIER S'ALIGNE SUR L'ANGLE ENTIER DI2SIRI2 SUR L'I2CHELLE D'ONGLET (ONGLET GAUCHE DE 25 °) 28 LE REPERE DU VERNIER DE 1/4 ° S'ALIGNE SUR LE REPERE DU DEGRI2 ENTIER DE L'I2CHELLE D'ONGLET (ONGLET GAUCHE DE 25-1/4 °) Pour le reglage des degres partiels (1/4, 1/2, 3/4 degre), aligner le repere de vernier avec le repere du degre le plus pres sur I'echelle a, onglets, comme il est indique ci-apres. (La plaque en plastique de I'echelle a, vernier affiche les reperes inscrits pour les 1/4, 1/2, 3/4 et 1 o. Seuls, les 1/2 et 1 o presentent un numero.) POUR L'ASSEMBLAGE EN ONGLET ._. DROITE Pour la coupe d'une planche d'une epaisseur FIG.18 variant de 91 mm (3-5/8 pc) et 173 mm (6-3/4 pc), le rouleau, Ioge sur I'embout du dispositif de protection, s'accrochera a, la piece. Si cela se produit, placer simplement le pouce droit sur la partie superieure du pare-main, puis remonter le pare-main juste assez pour liberer la piece comme le montre la figure 18. Apres avoir liberer la piece, le dispositif de protection peut _tre rel_,che et il continuera de s'ouvrir au fur et a,mesure que la coupe progresse. Pour le biseautage sur le c6te droit d'une moulure d'embase d'une epaisseur de 91 mm (3-5/8 pc) tenue a, la verticale contre le guide, comme le montre la figure 17, la scie ne peut couper une planche d'une epaisseur maximale de 25,4 mm (1 pc), a, partir de son extremite. Ne pas couper une planche dont I'epaisseur depasse 25,4 mm, car la piece sera bloquee par le bottier d'engrenages de la scie. Pour couper une moulure d'embase a,la verticale dont I'epaisseur varie entre 91 mm (3-5/8 pc) et 173 mm (6-3/4 pc), suivre les directives figurant sur cette page. Pour augmenter I'angle d'onglets durant I'assemblage en onglet a,droite, deplacer le bras de maniere a,aligner le repere micrometrique avec le repere le plus pres sur I'echelle a,onglets, a, droite. Pour reduire I'angle d'onglets durant I'assemblage en onglet a, droite, deplacer le bras de maniere a,aligner le bon repere micrometrique avec le repere le plus pres sur I'echelle a, onglets, a, gauche. POUR L'ASSEMBLAGE EN ONGLET ._ GAUCHE Pour augmenter I'angle d'onglets durant I'assemblage en onglet a, gauche, deplacer le bras de maniere a,aligner le bon repere micrometrique avec le repere le plus pres sur I'echelle a, onglets, a, gauche. Pour reduire I'angle d'onglet durant I'assemblage en onglet a, gauche, deplacer le bras de maniere a,aligner le bon repere micrometrique avec le repere le plus pres sur I'echelle a,onglets, a,droite. FIG. 17 D¢COUPE DE MOULURES D'EMBASE TOUJOU RS EFFECTUER UN ESSAI_,BLANC SANS ALIMENTATION AVANT D'ENTAMER TOUTE COUPE. Coupes droites a, 90 o. Placer le bois contre le guide et le maintenir en place comme il est illustre a, la figure 17. Mettre la scie en marche, laisser la lame atteindre son plein regime et abaisser doucement le bras dans la coupe. COUPE DE LA MOULURE D'EMBASE D'UNE CPAISSEUR MAXIMALE DE 25,4 mm (1 pc) PAR LA LARGEUR DE 91 X 173 mm (3-5/6 PC- 6-3/4 pc) ._. LA VERTICALE, CONTRE LE GUIDE • Placer la moulure comme illustre a, la figure 17 • Toutes les coupes doivent _tre realisees avec I'arriere de la moulure contre le guide COUPE DE LA MOULURE D'EMBASE D'UNE CPAISSEUR MAXIMALE DE 25,4 mm (1 pc) SUR UNE LARGEUR MAXIMALE DE 91 mm (3-5/8 pc) ._ LA VERTICALE, CONTRE LE GUIDE • Placer la moulure comme illustre a,la figure 17. • Toutes les coupes doivent _tre realisees avec I'arriere de la moulure contre le guide et la partie inferieure de la moulure contre la base. COIN INTC:RIEUR: COIN EXTC:RIEUR: COte gauche 1. Onglet gauche a,45 o 2. Conservez le cOte gauche de la coupe COte droit 1. Onglet droit a, 45 o 2. Conservez le cOte droit de la coupe COIN INTE_RIEUR: COte gauche * 1. Placer la moulure avec le fond inferieur de la moulure contre la base de la scie 2. Onglet gauche a,45 o 3. Conserver le cOte gauche de la coupe COte droit 2. Onglet droit a,45 o 3. Conserver le cOte gauche de la coupe COte droit 1. Placer la moulure avec le fond inferieur de la moulure contre la base de la scie 1. Placer la moulure avec le superieur de la moulure se reposant sur la base de la scie COte gauche 1. Onglet droit a,45 o 2. Conservez le c6te gauche de la coupe COte droit 1. Onglet gauche a,45 o 2. Conservez le c6te droit de la coupe COIN EXTC:RIEUR: COte gauche 1. Placer la moulure avec le fond inferieur de la moulure contre la base de la scie 2. Onglet gauche a,45 o 2. Onglet gauche a,45 o 3. Conserver le cOte droit de la coupe 3. Conserver le cOte droit de la coupe *REMARQUE: si la coupure doit _tre faite quelque part autrement que 25.4 mm (1 pc) de la fin de la moulure : couper la moulure a, 90 o approximativement 25.4 mm (1 pc) plus long que votre Iongueur finale fait alors la coupure d'onglet comme a traite ci-dessus. Tout materiau d'une largeur maximale de 91 mm (3-5/8 pc) peut _tre coupe comme il est indique ci-dessus. Pour les planches [d'une epaisseur maximale de 173 mm (6-3/4 pc)], il faut faire plusieurs concessions mineures : 29 COUPE DE LA MOULURE D'EMBASE D'UNE I:!:PAISSEUR MAXIMALE DE 45 mm (1,8 po) SUR UNE LARGEUR MAXIMALE DE 195,6 mm (7-11/16 po) REPOSANT .A PLAT ET L'UTILISATION DE BISEAU • Toutes les coupes doivent _tre realisees avec la scie biseau a,45 o, onglet a, 3 o • Toutes les coupes doivent _tre realisees avec I'arriere de la moulure reposent de la scie comme illustre sur les schema 19. Le tableau de R_glage du biseau/Type de coupe presente les parametres corrects pour couper une moulure couronnee. (Les chiffres donnes pour les reglages de I'onglet et du biseau sont tres precis et ne sont pas faciles a,regler precisement sur la scie). Comme les angles de la plupart de pieces ne sont pas exactement de 90 o, il vous faudra dans tous les cas ajuster vos reglages. IL EST EXTRf:MEMENT IMPORTANT D'EFFECTUER DES TESTS PRI:!:LIMINAIRES SUR DES CHUTES DE MOULURE ! FIG. 19 DIRECTIVES POUR LA COUPE DE MOULURES COURONNI:!:ES REPOSANT .A PLAT ET L'UTILISATION DES FONCTIONS MIXTES 3. Moulure dont la large surface arriere est a, plat sur la table a, scier
Source Exif Data:File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 55 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Sat Mar 29 05:26:55 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools