Dickie Toys 27048TX DICKIE RC-TOY User Manual

Dickie Toys Hong Kong Ltd. DICKIE RC-TOY

User Manual

Download: Dickie Toys 27048TX DICKIE RC-TOY User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Dickie Toys 27048TX DICKIE RC-TOY User Manual
Document ID1267415
Application ID+UxlL6E3+12YVwHpb81uVA==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize165.8kB (2072535 bits)
Date Submitted2010-04-15 00:00:00
Date Available2010-04-15 00:00:00
Creation Date2009-06-18 18:30:50
Producing SoftwareAdobe PDF Library 9.0
Document Lastmod2009-06-18 18:31:00
Document TitleUser Manual
Document CreatorAdobe InDesign CS4 (6.0)

1:24 SERIES
D:
GB:
F:
NL:
I:
E:
P:
S:
N:
DK:
FIN:
TR:
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedieningshandleiding
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Betjeningsanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Kullanım Talimatnamesi
GR:
BG:
CZ:
H:
HR:
PL:
RO:
RUS:
SK:
SI:
UA:
Αγαπητέ πελάτη
Инструкция за експлоатация
Návod k použití
Kezelési utasítás
Upute za uporabu
Instrukcja użytkowania
Instrucţiuni de folosire
Инструкция по эксплуатации
Návod na použitie
Navodilo za uporabo
Посібник з експлуатації
20 111 9210
20 111 9211
20 111 9212
20 111 9213
OFF
OFF
ON
ON
1.
OFFF
OF
OFF
ON
ON
1,5V LR6
1,5V UM-3
2.
1,5V LR6
1,5V UM-3
OPEN
1,5V LR6
1,5V UM-3
3x1,5V LR6
1,5V UM-3
3.
1.
2.
E
ON
OOFF
3.
ON
OFF
1.
2.
✘
OK ✔
✘
Nur Alkaline-Batterien oder wiederaufladbare NiMH-Akkus verwenden.
Only alkaline-batteries or NiMH-batteries recommended.
DEUTSCH
ENGLISH
Chassis-Ansicht unten
Batteriefach öffnen
Lieber Kunde,
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Batteriefach
3 Lenkungsfeineinstellung
Fahrzeugantenne
Antenne komplett ausrollen und in das beiliegende
Röhrchen einführen. Röhrchen in die vorgesehene Halterung einstecken.
Fernsteuerung
Steuerhebel (vorwärts/rückwärts)
Steuerhebel (Lenkung)
Teleskopantenne: Antenne einschrauben   
Kontroll-Leuchte
EIN-/Aus- Schalter
Batteriefachverschluss
Batteriefach
Einschalten
Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen Betrieb
zu vermeiden. Beim Ausschalten stets das Fahrzeug und
dann den Sender abschalten. Antenne am Sender komplett ausziehen.
Das Fahrzeug reagiert nicht
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und hochwertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange Freude
an Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam mit diesem
Artikel umzugehen, um eine Beschädigung empfindlicher Anbauteile zu verhindern. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim
Spielen!
Mit geeignetem Schraubendreher öffnen, zurückziehen
und aufklappen.
Fahren des Fahrzeuges
Lenkungsfeineinstellung
Besonderheiten
•
•
•
•
Das Fahrzeug reagiert nicht richtig,
die Reichweite ist zu gering!
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet wegen abbrechund verschluckbarer Kleinteile. Bitte verwahren Sie diese
Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz. Farbliche
und technische Änderungen bleiben vorbehalten. Die
Hilfe von Erwachsenen ist erforderlich, um die Transportsicherungen zu entfernen.
2. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder
noch drehen.
3. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des Motors
oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf „ON“ geschaltet ist.
4. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen
die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem
Spielzeug genommen werden.
5. Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen Betrieb zu
vermeiden. Beim Ausschalten stets das Fahrzeug und dann
den Sender abschalten.
6. Auf richtige Polung achten! Verbrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll geben, sondern nur bei den bestehenden
Sammelstellen oder einem Sondermüllplatz abgeben. Nur
angegebene Batterien verwenden. Batteriewechsel darf
nur von Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien
regelmäßig auf Auslaufen prüfen. Verbrauchte Batterien
aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. Aufladbare Batterien
vor dem Laden aus dem Spielzeug entnehmen. Laden der
Akkus nur durch Erwachsene. Ungleiche Batterietypen
oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?
• Sind noch andere Modelle mit Funkfernsteuerung in der
Nähe, die vielleicht auf der gleichen Frequenz senden?
• Verursachen Metallgitter/Zäune Störungen?
• Sende- oder Strommasten führen oft zu einem
unkontrollierten Verhalten des Automodells.
• Sind Walkie-Talkies/CB-Funker in der Nähe, die Störungen
hervorrufen können?
gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dass sich
dieses Modul 40026 & 27048 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem InternetLink abgerufen werden:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder
Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören
am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei
Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses
Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu
beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Chassis-view underneath
Dear customers,
1 On/off switch
2 Battery compartment
3 Adjustable steering alignment on the vehicle
Unscrew with an appropriate screwdriver, slide back and
open the compartment.
Vehicle aerial
Extend aerial fully and insert into the enclosed tube. Plug
the tube into the mounting provided.
Remote control
Operating lever (forwards/ backwards)
Operating lever (steering)
Telescopic antenna: Screw in the antenna
Control light
On/off switch
Battery compartment cover
Battery compartment
Switch on
To avoid accidental operation the transmitter must be
switched on before the vehicle.  When switching off, always switch the vehicle off and then the transmitter. Pull
out the transmitter antenna completely.
Vehicle operation
Adjustable steering alignment on the
vehicle
GB
The vehicle does not work
We are delighted that you have chosen this faithfully
reproduced and high-quality product.   To ensure that you
enjoy your model for a long time, we would ask you to handle
your vehicle carefully to avoid damaging delicate parts. We
wish you lots of fun playing!
Opening the battery compartment
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV
Störung, welche durch unautorisierte Modifikationen an dieser
Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modifikationen können
das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
Konformitätserklärung
• Fahrzeug mit 2-Kanal-Funkfernsteuerung
• 7 Fahrfunktionen:
vorwärts-links-rechts,
rückwärts-links-rechts
stopp
• Lenkungsfeineinstellung
• Lieferbar in 2 Frequenzen
Die Schalter vom Sender und Auto auf  „ON“ stellen.
Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt?
Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt?
Sind Batterien entladen oder defekt?
•
•
•
•
The vehicle does not work properly;
the range is too small!
Precautions (Please retain!)
1. Not suitable for children under 3 years old due to the danger of breaking off and swallowing small parts. Please keep
this packaging information for any possible correspondence. Subject to technical change and change of color.
Adult help is required to remove the securing devices.
2. Never lift the vehicle up while the wheels are still turning.
3. Keep fingers, hair and loose clothing clear from the motor
or wheels when the vehicle is switched to “ON”.
4. To prevent accidental operation of the vehicle, batteries
and power packs must be removed from the toy when
not in use.
5. To avoid accidental operation the transmitter must be
switched on before the vehicle.  When switching off, always switch the vehicle off and then the transmitter.
6. Check for correct polarity! Do not discard used batteries
with household waste; they should be disposed of at existing collection points or at a special waste disposal site.
Only use the batteries specified.   Batteries must only be
changed by adults. Check batteries regularly for leakage.
Remove used batteries from the vehicle.   Non-rechargeable batteries must not be recharged. Rechargeable batteries should be removed from the vehicle before charging. Only adults may recharge the accumulators. Different
types of batteries or new and used batteries should not be
used together. Connection terminals must not be shortcircuited.
Position the switches on the transmitter and vehicle to “ON”.
Have the batteries/power packs been inserted correctly?
Are the battery contacts bent or dirty?
Are the batteries discharged or defective?
• Is battery/accumulator power fading?
• Are any other remote control devices close by which might be
transmitting on the same frequency?
• Is interference being caused by metal railings or fences?
• Transmitter or power masts often cause the model vehicle to
behave in an uncontrolled manner.
• Are there walkie-talkies or CB radios in the vicinity that might
cause interference?
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or television
interference which might be caused by unauthorised modifications
to this equipment.  Modifications of this nature may invalidate the
user’s consumer rights.
Declaration of conformity
in accordance with guidelines 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that this module
40026 & 27048 is in accordance with the basic requirements and
other relevant regulations of guideline 1999/5/EG.
The original declaration of compliance can be viewed on the Internet at the following URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Features
• Vehicle with 2-channel radio remote control
• 7 driving functions:
forward-left-right,
backward-left-right
stop
• Adjustable steering alignment on the vehicle
• Available in 2 frequencies
Meaning of the symbol on the product, packaging or instructions.  
Electronic devices are valuable materials and at the end of their
useful life should not be disposed of with the household waste!  
Help us to protect the environment and safeguard our resources
by discarding this equipment at a dedicated recycling point.  The
authority responsible for waste disposal or your retailer will be able
to answer any questions you may have regarding this.
B
Ouverture du compartiment piles
Cher client,
1 Interrupteur de marche/arrêt
2 Compartiment à piles
3 Réglage précis de la direction
Dévissez à l’aide d’un tournevis adéquat puis faites
coulisser le couvercle pour ouvrir le compartiment.
Antenne voiture
Télécommande
Levier de commande (marche avant, marche arrière)
Levier de commande (direction)
Antenne télescopique: Visser l’antenne   
Voyant de contrôle
Interrupteur de marche/arrêt
Couvercle du compartiment à piles
Compartiment à piles
Allumer
L’émetteur doit être mis en marche avant le véhicule afin
d’éviter toute mise en marche inopinée du véhicule. Lors
de la mise à l’arrêt, toujours éteindre le véhicule en premier puis l’émetteur. Déployer complètement l‘antenne
de l‘émetteur.
Le véhicule ne réagit pas
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fidèle jusqu’au
détail à l’original. Pour pouvoir profiter plus longtemps de
votre modèle réduit, nous vous prions de prendre soin de cet
article de manière à éviter tout endommagement des pièces
particulièrement fragiles. Nous vous souhaitons un agréable
divertissement !
Dérouler complètement l’antenne et l’introduire dans
le tube joint. Fixer ce tube dans l’emplacement prévu
à cet effet.
Pilotage du véhicule
Réglage précis de la direction
•
•
•
•
Le véhicule ne réagit pas correctement,
la portée est trop faible !
Mesures de précaution (à conserver !)
1. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans (risque de
casser des petites pièces et de les avaler). Conservez ces
indications pour une éventuelle correspondance. Sous
réserves de modifications techniques et relatives aux couleurs. L‘assistance de personnes adultes est nécessaire pour
retirer les dispositifs de sécurité destinés au transport.
2. Ne jamais soulever le véhicule tant que les roues tournent.
3. Ne pas approcher les doigts, la chevelure et les vêtements
lâches du moteur ou des roues lorsque l’appareil est sur
« ON ».
4. Afin d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de retirer les piles et les accus du jouet lorsque celui-ci
n’est pas utilisé.
5. L’émetteur doit être mis en marche avant le véhicule afin
d’éviter toute mise en marche inopinée du véhicule. Lors
de la mise à l’arrêt, toujours éteindre le véhicule en premier
puis l’émetteur.
6. Respecter la polarité des piles ! Ne pas jeter les piles usagées aux ordures ménagères mais les déposer dans un
lieu de collecte ou dans un centre de recyclage spécialisé.
N’utiliser que les piles indiquées. Le remplacement des piles doit être effectué par des adultes uniquement. Vérifier
régulièrement si les piles n’ont pas coulé. Retirer les piles
usagées du jouet. Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées. Retirer les piles du jouet avant le chargement. Le chargement des accus doit être effectué par
des adultes uniquement. Ne pas utiliser ensemble des piles de différents types ou des piles neuves avec des piles
usagées. Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ».
Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ?
Les contacts sont-ils tordus ou encrassés ?
Les piles sont-elles déchargées ou défectueuses ?
• Les piles/accus sont-ils déchargés ?
• Y-a-t-il dans les environs d’autres modèles réduits à
télécommande radio qui utilisent la même fréquence ?
• Des grilles ou des fils métalliques sont-ils à l’origine de
perturbations ?
• Les antennes émettrices ou les pylônes électriques provoquent
souvent des réactions incontrôlées du modèle réduit.
• Y-a-t-il dans les environs des talkies-walkies ou des CB capables
de provoquer des perturbations ?
Français
Châssis – Vue du dessous
Attention :
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou
TV dues à des modifications non autorisées de cet équipement.
De telles modifications peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’usager.
Déclaration de conformité
Conformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE)
Par la présente, Dickie Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que ce
module 40026 & 27048 est conforme aux exigences essentielles et
autres dispositions de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le
lien Internet suivant:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Particularités
• Engin avec télécommande radio à 2 canaux
• 7 fonctions de conduite:
avant-gauche-droite,
arrière-gauche-droite
stop
• Réglage précis de la direction
• Disponible en deux fréquences
Beste klant,
Chassis-aanzicht van onderen
Batterijvak openen
Autoantenne
Antenne helemaal uitrollen en in het bijgeleverde buisje schuiven. Buisje in de daarvoor bedoelde houder
steken.
Afstandbesturing
stuurhendel (vooruit, achteruit)
stuurhendel (besturing)
Telescoopantenne: Antenne inschroeven
controlelampje
aan-/uit-schakelaar
sluiting van het batterijenvak
batterijvak
Inschakelen
Eerst moet de zender en dan het voertuig worden
ingeschakeld, om per ongeluk aanspringen te voorkomen. Bij uitschakelen altijd het voertuig en dan de zender uitschakelen. Zenderantenne helemaal uittrekken.
Besturing van het voertuig
Nauwkeurige afstelling van de stuurinrichting
Bijzonderheden
Het voertuig reageert niet
wij verheugen ons, dat u voor dit detailgetrouwe product van
hoge kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model
te kunnen beleven, vragen wij u, met zorg met dit artikel
om te gaan, om beschadiging van kwetsbare accessoires te
voorkomen. Wij wensen u veel plezier bij het spelen!
1 aan-/uit-schakelaar
2 batterijvak
3 Nauwkeurige afstelling van de stuurinrichting
Gebruik een gepaste schroevendraaier, schuif achteruit
en open  het compartiment.
NL
• Voertuig met 2-kanaal radiobesturing
• 7 functies voor de rijrichting:
vooruit-links-rechts,
achteruit-links-rechts
stop
• Nauwkeurige afstelling van de stuurinrichting
• Leverbaar in 2 frequenties
•
•
•
•
Het voertuig reageert niet goed,
de reikwijdte is te gering!
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. Niet geschikt voor kinderen beneden 3 jaar wegens kleine afbreekbare onderdelen die ingeslikt kunnen worden.
Deze adviezen s.v.p. bewaren voor eventuele correspondentie. Kleuren technische veranderingen voorbehouden.
De hulp van volwassenen is nodig bij het verwijderen van
de transportbeveiligingen.
2. Nooit het voertuig oppakken zolang de wielen nog draaien.
3. Vingers, haren en losse kleding niet in de buurt van de motor of de wielen laten komen, wanneer het apparaat op
„ON“ is gezet.
4. Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de
batterijen en accu’s bij niet-gebruik uit het speelgoed worden gehaald.
5. Eerst moet de zender en dan het voertuig worden ingeschakeld, om per ongeluk aanspringen te voorkomen.
Bij uitschakelen altijd het voertuig en dan de zender
uitschakelen
6. Letten op de juiste poling! Lege batterijen niet met het huishoudelijk afval meegeven, maar alleen bij de bestaande
verzameldepots of een speciaal depot voor chemisch
afval afgeven. Alleen aangegeven batterijen gebruiken.
Het vervangen van batterijen mag alleen door volwassenen worden verricht. Batterijen regelmatig controleren
op uitlopen. Lege batterijen uit het speelgoed halen. Niet
oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Oplaadbare batterijen voor het laden uit het speelgoed halen.
Laden van de accu’s alleen door volwassenen. Ongelijke
soorten batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen
mogen niet samen worden gebruikt. Aansluitklemmen
mogen niet kortgesloten worden.
De schakelaar van de zender en auto op  „ON“ zetten.
Zijn batterijen/accu’s er goed ingezet?
Zijn de batterijcontacten verbogen of vervuild?
Zijn batterijen ontladen of defect?
• Wordt het vermogen van de batterijen/accu’s minder?
• Als er nog andere modellen met radiografische
afstandsbesturing in de buurt zijn, die misschien op dezelfde
frequentie zenden?
• Veroorzaken metalen tralies/hekken storingen?
• Zend- of stroommasten leiden vaak tot een ongecontroleerd
gedrag van de modelauto.
• Zijn er walkie-talkies/CB-zenders in de buurt, die storingen
teweeg kunnen brengen?
Pas op:
De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of
TV storing, die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze
uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het
gebruiksrecht van de gebruiker teniet doen.
Verklaring van conformiteit
volgens Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE)
Hierbij verklaart Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dat dit module
40026 & 27048 in overeenstemming is met de basisvereisten en de
andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG.
U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de
volgende link te gaan:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of
gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle
stoffen en behoren op het einde van de levenscyclus niet bij
het huishoudelijk afval! Help u ons met milieubescherming en
spaarzaam omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en geeft u dit
apparaat af bij de daarvoor bevoegde recyclingdepots. Uw vragen
daarover beantwoordt de organisatie die verantwoordelijk is voor
de afvalverwijdering of uw vakhandelaar.
NEDERLANDS
Signification du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode
d’emploi. Les appareils électriques sont des biens potentiellement
recyclables qui ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères
une fois usés. Aidez-nous à protéger notre environnement et à
économiser nos ressources et remettez cet appareil à un lieu de
collecte approprié. Si vous avez des questions sur l’élimination des
déchets, adressez-vous aux organisations compétentes ou à votre
revendeur.
italiano
EspañOL
Vista del telaio da sotto
Aprire il vano batterie
Accendere
Gentile Cliente,
1 Interruttore on/off
2 Vano batterie
3 Microregolazione dello sterzo
Srotolare completamente l’antenna e introdurla nel tubicino accluso. Inserire il tubicino nell’apposito supporto.
Telecomando
Leva di manovra (avanti, indietro)
Leva di manovra (sterzo)
Antenna telescopica: Avvitare l’antenna  
Spia di controllo
Interruttore on/off
Chiusura vano batterie
Vano batterie
Per evitare un funzionamento accidentale accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo. In fase di spegnimento,
spegnere sempre prima il veicolo e poi il trasmettitore.
Estrarre completamente l‘antenna trasmittente.
Guida del veicolo
Microregolazione dello sterzo
Caratteristiche
• Veicolo con radiocomando a 2 canali
• 7 funzioni di guida:
avanti-sinistra-destra,
indietro-sinistra-destra
stop
• Microregolazione dello sterzo
• Disponibile in 2 frequenze
Vista inferior del chasis
Abrir el compartimiento de las pilas
Antena del vehículo
Encender
Pilotaje del vehículo
Ajuste fino de la dirección
evitar un funcionamiento imprevisto. Al apagar el aparato,  apague siempre el vehículo y después el transmisor.
Sacar la antena de la emisora completamente.
1. Non idoneo per bambini al di sotto dei 3 anni per la presenza di piccole parti asportabili ed ingoiabili. Conservate
per favore queste annotazioni per un’eventuale corrispondenza. Con riserva di possibili cambiamenti tecnici e
di colore. L‘aiuto di un adulto è necessario per rimuovere
le protezioni applicate per il trasporto. Questo articolo e
conforme con le normative europee e consentito l‘uso in
Italia.
2. Non sollevare mai il veicolo finché le ruote sono ancora in
movimento.
3. Fare attenzione a non avvicinarsi con mani, capelli e indumenti larghi al motore o alle ruote quando l’apparecchio è
impostato su «ON».
4. Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli
accumulatori quando il giocattolo non viene utilizzato.
5. Per evitare un funzionamento accidentale accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo. In fase di spegnimento,
spegnere sempre prima il veicolo e poi il trasmettitore.
6. Prestare attenzione al corretto collegamento dei poli!
Non smaltire le batterie esauste con i rifiuti domestici, ma
soltanto presso gli appositi punti di raccolta o presso centri
di smaltimento di rifiuti speciali. Utilizzare solo le batterie
indicate. Le batterie devono essere sostituite esclusivamente da adulti. Controllare regolarmente l’integrità delle
batterie. Estrarre le batterie esauste dal giocattolo. Non
ricaricare le batterie non ricaricabili. Togliere le batterie
ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle. Ricaricare le
batterie ricaricabili solo sotto la supervisione di un adulto.
Non utilizzare contemporaneamente tipi diversi di batterie
o batterie nuove e usate. Non cortocircuitare i morsetti di
collegamento.
• Controllare che la potenza delle batterie/degli accumulatori non
sia diminuita.
• Controllare che non vi siano altri modellini con radiocomando
nelle vicinanze, che trasmettono sulla stessa frequenza.
• Controllare che reti metalliche o recinzioni non causino
interferenze.
• Le antenne radio o i piloni dell’elettricità possono causare un
comportamento incontrollato del modellino.
• Controllare che non vi siano walkie-talkie/radiotrasmittenti CB
nelle vicinanze, che possono causare interferenze.
Attenzione:
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze
radio o TV causate de modifiche non autorizzate della presente
attrezzatura. Questo tipo di modifiche può annullare il diritto d’uso
dell’utilizzatore.
Dichiarazione di conformità
ai sensi della Direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
Con la presente Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dichiara che il
presente modulo 40026 & 27048 è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da
internet tramite il link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
El vehículo no reacciona.
Nos satisface que se haya decidido por este producto fiel a
los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante
mucho tiempo de su modelo, le rogamos tratar este artículo
con cuidado para evitar que sus sensibles componentes se
dañen. Le deseamos que se divierta al jugar.
Telemando
Palanca de mando (adelante, atrás)
Palanca de mando (dirección)
Antena telescópica: Atornillar la antena  
Piloto de control
Interruptor de encendido/apagado
Cierre del compartimiento de pilas
Compartimiento de pilas
Il veicolo non reagisce correttamente,
la portata è insufficiente!
Misure di sicurezza (da conservare!)
Estimado cliente:
Desenrollar la antena completamente e introducirla en el
tubito suministrado adjunto. Insertar el tubito en el soporte previsto para
• Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON».
• Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti
correttamente.
• Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o sporchi.
• Controllare che le batterie non siano scariche o difettose.
Significato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle
istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili
e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati
tra i rifiuti domestici. Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare
le risorse, conferendo questo apparecchio presso i relativi centri
di raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo
di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento dei rifiuti o al
vostro rivenditore specializzato.
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Compartimiento de pilas
3 Ajuste fino de la dirección
Con un destornillador apropiado, deslice la tapa hacia
atrás y abra el compartimiento
Il veicolo non reagisce ai comandi
La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità
curato nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la
durata del modellino, si consiglia di prestare attenzione per
evitare danni ai componenti delicati dell’articolo. Per evitare
partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori
quando il giocattolo non viene utilizzato. Buon divertimento!
Con un cacciavite adatto, spostare e aprire il coperchio.
Antenna veicolo
•
•
•
•
El vehículo no reacciona correctamente,
el alcance es insuficiente.
Medidas de seguridad
(¡por favor, guárdelas!)
1. No idóneo para niños menores de 3 años. Por favor, guarden estas indicaciones para cualquier consulta.Reservado
el derecho de modificaciones técnicas y de color. Se necesitará la ayuda de adultos para retirar los dispositivos de
seguridad para el transporte.
2. No levante nunca el vehículo mientras las ruedas giren.
3. No acercar los dedos, el cabello ni ropa suelta al motor o a
las  ruedas, cuando el aparato está encendido (“ON”).
4. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar
las pilas y los acumuladores cuando no se use el vehículo.
Encienda primero el transmisor y después el vehículo para
5. evitar un funcionamiento imprevisto. Al apagar el aparato,  
apague siempre el vehículo y después el transmisor.
6. ¡Tenga en cuenta la polaridad correcta! No arroje las pilas
usadas a la basura, sino que deposítelas en los recolectores
de pilas de los comercios especializados o en un contenedor de residuos especiales. Utilice únicamente las pilas
especificadas. El cambio de las pilas lo deben efectuar sólo
los adultos. Compruebe regularmente que las pilas no se
derramen. Saque las pilas usadas del juguete. No cargue
las pilas no recargables. Retire las pilas recargables del
juguete antes de cargarlas. Sólo los adultos pueden cargar
los acumuladores. No se deben usar pilas de diferentes tipos o pilas nuevas y usadas conjuntamente. Los terminales
no deben cortocircuitarse.
Ponga los interruptores del transmisor y del coche en „ON“.
¿Se han colocado correctamente las pilas / los acumuladores?
¿Están deformados o sucios los contactos de las pilas?
¿Están descargadas o defectuosas las pilas?
• ¿Se están acabando las pilas / los acumuladores?
• ¿Hay otros modelos con radiotelemando cerca de su modelo,
que tengan la misma frecuencia?
• ¿Hay rejas metálicas/cercas que causen interferencias?
• Postes emisores o de electricidad causan con frecuencia un
comportamiento incontrolado del vehículo.
• ¿Hay walkie-talkies/equipos de radio CB cerca de su modelo,
que puedan causar las interferencias?
Atención:
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo
de interferencia en radios o televisores, causada por modificaciones
no autorizadas del equipamiento. Estas modificaciones pueden
anular el derecho de uso del usuario.
Declaración de conformidad
de acuerdo a la directiva 1999/5/CE (R&TTE)
Por la presente, la Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declara que el
presente módulo 40026 & 27048 cumple con los requerimientos
básicos y las demás disposiciones de la directiva 1999/5/CE.
Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través
del siguiente enlace de Internet:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Propiedades especiales
• Vehículo con radiotelemando de 2 canales
• 7 funciones de marcha:
adelante-a la izquierda-a la derecha
atrás-a la izquierda-a la derecha
parada
• Ajuste fino de la dirección
• Disponible en 2 tipos de frequencias
Significado del símbolo en el producto, el   embalaje o las
instrucciones de uso. Los aparatos eléctricos son desechos
reciclables que no deben arrojarse a la basura doméstica al final
de su vida útil! Ayúdenos con la protección del medio ambiente y
de los recursos y deposite este aparato con los correspondientes
puntos de recogida. Si tiene preguntas al respecto, diríjase a la
autoridad competente para la eliminación de basuras o a su
distribuidor especializado.
B
Abrir o compartimento das pilhas
Antena do veículo
Telecomando
Caro Cliente
1 Interruptor de ligar/desligar
2 Compartimento das pilhas
3 Precisão de ajuste de direcção
Desaperte com uma chave de fendas adequada, puxe
para trás e abra o compartimento.
Alavanca de comando (avançar, retroceder)
Alavanca de comando (direcção)
Antena telescópica: Enrosque a antena
Indicador luminoso
Interruptor de ligar/desligar
Fecho do compartimento das pilhas
Compartimento das pilhas
Ligar
Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em primeiro lugar, o emissor e, depois, o veículo. Para desligar,
desligar, em primeiro lugar, o veículo e, depois, o emissor. Puxe por completo a antena do transmissor.
O veículo não reage
Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido
um produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa
usufruir do seu modelo durante muito tempo, pedimos que
trate o artigo com cuidado para evitar danos em componentes
sensíveis. Desejamos-lhe muito prazer durante a brincadeira!
Desenrole a antena completamente e insira o pequeno
tubo fornecido. Introduza o pequeno tubo no suporte
previsto.
Funcionamento do veículo.
Precisão de ajuste de direcção
Particularidades
•
•
•
•
O veículo não reage correctamente,
o alcance é demasiado reduzido!
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. Não aconselhável para crianças com menos de 3 anos
devido a pequenas peças que podem partir-se e ser engolidas. È favor conservar estas indicações para eventuais
contactos. Reservado o direito de modificações técnicas
ou de cor. É necessária a ajuda de adultos para remover os
fixadores de transporte.
2. Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a
girar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades do motor ou das rodas enquanto o aparelho se
encontra em “ON”.
4. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e
as pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo
caso este não seja utilizado.
5. Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em primeiro lugar, o emissor e, depois, o veículo. Para desligar,
desligar, em primeiro lugar, o veículo e, depois, o emissor.
6. Ter atenção a uma correcta colocação dos pólos! As pilhas
gastas não pertencem ao lixo doméstico devendo ser entregues nos locais de recolha existentes ou colocadas num
pilhão. Utilizar apenas as pilhas indicadas. A substituição
das pilhas apenas deve ser realizada por adultos. Verificar
regularmente se as pilhas têm fuga. Retirar as pilhas gastas
do brinquedo. As pilhas não recarregáveis não devem recarregadas. Antes de se proceder à recarga de pilhas recarregáveis, retirá-las do brinquedo. Carregamento das pilhas
apenas por adultos. Nunca misturar tipos de pilhas diferentes, nem misturar pilhas novas com usadas. Os terminais
de conexão não podem sofrer um curto-circuito. Verificar o
carregador regularmente em relação a danos.
• A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?
• Existem outros modelos com telecomando nas proximidades
que, talvez, emitam usando a mesma frequência?
• As grades em metal/vedações provocam interferências?
• Os postos de emissão e de corrente eléctrica levam muitas
vezes a um comportamento incontrolável do veículo.
• Existem Walkie-Talkies/rádios amadores na proximidade que
possam provocar interferências?
Öppna batteriluckan
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar que
este módulo 40026 & 27048 se encontra em conformidade com
os requisitos fundamentais e as outras prescrições relevantes da
Directiva 1999/5/CE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Significado do símbolo no produto, na embalagem ou nas
instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais
recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no final da vida!
Ajude-nos a proteger o ambiente e a poupar os nossos recursos
entregando este aparelho num local de recolha adequado. Em caso
de dúvidas, contacte a organização responsável pela eliminação do
lixo ou o seu revendedor.
Bästa/bäste kund,
1 Till-/Från knapp
2 Batterifack
3 Justerbart styrsystem på bilen
Skruva upp med en lämplig skruvmejsel, dra tillbaka
och öppna luckan.
Rulla ut antennen komplett och för in den i det medföljande lilla röret. Sätt i röret i den härför avsedda hållaren.
Fjärrstyrning
Styrspakar (framåt, bakåt)
Styrspakar (styrning)
Teleskopantenn: Skruva in antennen  
Kontrollampa
Till-/Från knapp
förslutning batterifack
Batterifack
Slå på
Först måste sändaren startas och därefter fordonet; detta för att undvika oavsiktlig drift. Vid avstängning stängs
först fordonet av och sedan sändaren. Dra ut antennens
sändare helt.
Manövrering av fordon
Justerbart styrsystem på bilen
Fordonet reagerar inte
det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög
kvalitet. För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi
att du hanterar artikeln varsamt för att förhindra skador på
känsliga delar. . Vi önskar mycket nöje under leken!
Bilantenn
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência
rádio ou TV causada por modificações não autorizadas neste
equipamento. Este tipo de modificações pode anular o direito de
utilização do utilizador.
•
•
•
•
Fordonet reagerar inte på rätt sätt,
räckvidden är för liten!
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. Ej låmplig för barn under 3 år, innehåller små delar. Spara förpackningen. Reservation för färg- och tekniskä ändringar. Någon vuxen måste hjälpa till för att ta bort transportsäkringen.
2. Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver.
3. Ha inte fingrar, hår och lös klädsel i närheten av motor eller
hjul när fordonet står på “ON“.
4. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga
så väl som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den inte
ska användas
5. Först måste sändaren startas och därefter fordonet; detta
för att undvika oavsiktlig drift. Vid avstängning stängs först
fordonet av och sedan sändaren.
6. Var noga med rätt polning! Kasta inte förbrukade batterier
i hushållssoporna utan lämna dem till batteri-insamling
eller riskavfallsinsamling. Använd endast de batterier som
anges. Batteribyte får endast utföras av vuxna.  Kontrollera
regelbundet att inte batterierna läcker. Tag ur förbrukade
batterier ur leksaken. Batterier som inte är avsedda för uppladdning får inte laddas. Tag ur uppladdningsbara batterier
ur leksaken före laddning. Uppladdning av batterierna enbart av vuxna. Olika sorters batterier, eller nya och gamla
batterier, får inte användas tillsammans. Anslutningsklämmor får inte kortslutas.
Ställ reglage för sändare och bil på “ON“.
Är batterierna ilagda på rätt sätt?
Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?
Är batterierna urladdade eller defekta?
• Tappar batterierna effekt?
• Finns andra modeller med radiofjärrstyrning i närheten som
eventuellt sänder på samma frekvens?
• Förorsakar metallgaller/staket störningar?
• Sändar- eller strömmaster förorsakar ofta okontrollerade
reaktioner hos bilmodellen.
• Finns Walkie-Talkies/CB-utrustning, som kan förorsaka
störningar, i närheten?
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV
störning som uppkommer på grund av otillåtna förändringar på
utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att
bruka produkten förfaller.
Konformitetsförklaring
enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Härmed deklarerar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att modulen
40026 & 27048 är utformad i enlighet med grundläggande krav och
andra relevanta föreskrifter i direktiv  1999/5/EG.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga konformitetsförklaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Specialiteter
• Fordon med 2-kanals radiostyrning
• 7 körfunktioner:
framåt-vänster-höger,
bakåt-vänster-höger
stopp
• Justerbart styrsystem på bilen
• Kan erhållas i 2 frekvenser
Betydelse av symbol på produkt, på förpackning eller
bruksanvisning. Elektriska apparater kan återvinnas och ska inte
kastas i hushållssoporna den dag de slutar att fungera! Hjälp oss
i arbetet med miljöskydd och miljövänliga produkter och lämna
apparaten till lämpligt återvinningssystem. Frågor på detta område
besvaras av kommunal inrättning och ansvarig för sophantering
eller av fackhandeln.
Svenska
Atenção:
Declaração de conformidade
• Veículo com comando à distância por rádio
  de 2 canais
• 7 funções de marcha:
avançar-esquerda-direita
retroceder-esquerda-direita
paragem
• Precisão de ajuste de direcção
• 2 frequências
Utseende chassi-undersida
Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ON”.
As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?
Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?
As pilhas estão descarregadas ou avariadas?
Português
Chassis - vista inferior
NORSK
DanSK
Oversikt over chassis nede
Kjære kunde
1 På/av bryter
2 Batterirom
3 Justérbar styreretning på kjøretøyet
Åpne batterirommet
Antennen rulles komplett ut og føres inn i den vedlagte
røret. Sett røret inn i holderen.
Fjernkontroll
Styrespak (framover, tilbake)
Styrespak (styring)
Utrekkbar antenne: Skru inn antennen
Kontroll lampe
På/av bryter
lås for batterirom
Batterirom
Slå på
Først settes senderen i gang, deretter kjøretøyet, for å
unngå at det settes i gang ved en feiltakelse. Når det skal
slås av, slås først kjøretøyet av, deretter senderen. Trekk
senderantennen helt ut.
Kjøretøyet reagerer ikke
Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle
produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til
originalen. For at du skal ha glede av denne modellen i lang
tid, ber vi deg om å behandle denne artikkelen med omsyn, for
så å forhindre at noen av de ømfintlige byggekomponentene
skal ta skade. Vi ønsker deg lykke til Vi ønsker deg lykke til
under leken!
Åpne med en egnet skrutrekker, skyv bakover og åpne
rommet.
Kjøretøyantenne
Bruk av kjøretøyet
Justérbar styreretning på kjøretøyet
•
•
•
•
Kjøretøyet reagerer ikke riktig
Rekkevidden er for liten!
• Er effekten på batteriene/akkus for liten?
• Er det andre modeller i nærheten som går på fjernkontroll og
som kanskje sender på samme frekvensen?
• Kan det være at metallgitter/gjerder forårsaker forstyrrelsen?
• Sende- eller strømmaster kan ofte føre til at kjøretøyene
oppfører seg ukontrollert.
• Er der Walkie-Talkie hhv. /CB radioer i nærheten og som kan ha
forårsaket feilen?
Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar
disse forholdsreglene!)
1. Inneholder små deler, ikke egnet for barn under 3 år. Behold denne informasjonen for eventuell korrespondanse.
Pakningens innhold kan variere med hensyn til farge og
tekniske spesifikasjoner. Det er nødvendig med hjelp fra
voksne for å fjerne transportsikringen.
2. Løft aldri kjøretøyet opp så lenge hjulene dreier seg.
3. Fingre, hår og løse klær må ikke komme i nærheten av motoren eller hjulene mens „ON“ er slått på.
4. For å unngå at det blir satt i gang ved en feiltakelse, må
batteriene og akkus tas ut av dette leketøyet når det ikke
skal brukes.
5. Først settes senderen i gang, deretter kjøretøyet, for å
unngå at det settes i gang ved en feiltakelse. Når det skal
slås av, slås først kjøretøyet av, deretter senderen.
6. Pass på at polene klemmes riktig! Brukte batterier må ikke
kastes i det vanlige bosset, men må leveres på spesielle
samlesteder   for batterier eller på et avfallsdeponi. Bruk
kun de batteriene som er oppgitt. Kontroller batteriene
regelmessig at de ikke renner ut. Brukte batterier må tas
ut av leketøyet. Prøv ikke å lade opp batterier som ikke er
beregnet for opplading. Batterier som kan lades opp må
tas ut av leketøyet før de lades opp. Akkuene må kun opplades av voksne. Ikke bruk batterier av forskjellig type eller
nye og brukte batterier sammen. Koplingsklemmene må
ikke kortsluttes.
Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ON“.
Er batteriene/akkus skikkelig satt inn?
Er kontaktene på batteriene bøyet eller smusset?
Er batteriene svake eller defekt?
Obs:
Produsenten kan ikke være ansvarlig for alle radio- og TV forstyrrelser
som kan bli forårsaket på grunn av ikke autoriserte modifikasjoner
på disse produktene. Slike modifikasjoner kan føre til at brukeren
mister bruksretten.
Konformitetserklæring
i henhold til direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at denne modulen 40026 & 27048 er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene og de andre relevante forskriftene som er oppgitt
i direktiv 1999/5/EG.
Den opprinnelige samsvarserklæringen kan du se på Internet på
følgende URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Spesielle funksjoner
• Kjøretøy med 2 kanals radiostyring
• 7 kjørefunksjoner:
framover-venstre-høyre,
tilbake-venstre-høyre
stopp
• Justérbar styreretning på kjøretøyet
• Tilgjengelig i 2 frekvenser
Chassis- set nedefra
Sådan åbnes batterirummet
Autoantenne
Fjernstyring
Betydningen av symbolet på produktet, på emballasjen eller
bruksanvisningen.
Utrangerte elektroapparater er verdistoffer og må ikke kastes i det
vanlige bosset! Ved å levere apparatene inn på spesialdeponier
hjelper du oss med å verne miljøet og å skåne resursene. Dersom
du har spørsmål angående dette temaet, kan du henvende deg til
avfallsvesenet på stedet der du bor, eller til faghandelen der du har
kjøpt apparatet.
Kære kunde
1 tænd-/sluk-kontakt
2 Batterirum
3 Finindstilling af styring
Skru af med en passende skruetrækker, og skub tilbage
for at åbne rummet.
Styrehåndtag (fremad, baglæns)
Styrehåndtag (styretøj)
Teleskopisk antenne:  Skru antennen ind  
Kontrollampe
tænd-/sluk-kontakt
Batterirumslås
Batterirum
Tænd
For at undgå utilsigtet drift, skal man først tænde senderen, og så køretøjet. Ved slukning skal man altid først
slukke køretøjet, og så senderen. Træk senderantennen
helt ud.
Betjening i en bil
Finindstilling af styring
Køretøjet reagerer ikke
Det glæder os, at De har besluttet Dem for dette detaljetro
og førsteklasses produkt. For at De længe kan have glæde af
Deres model, beder vi Dem, for at undgå en beskadigelse af
ømfindtlige komponenter, at behandle denne artikel med
omhu. Vi ønsker Dem god fornøjelse!
Rul antennen komplet ud og indfør den i det vedlagde
rør. Stil røret i den dertil beregnede holder.
DK
•
•
•
•
Køretøjet reagerer ikke rigtigt,
rækkevidden er for lille!
Forsigtighedsforanstaltninger
(opbevar venligst!)
1. Ikke egnet for børn under 3 år. Indeholder små dele. Gem
emballagen for evt. fremtidig reference. Tekniske ændringer og farvændringer forbeholdes. Hjælp fra voksne er
nødvendig, for at fjerne transportsikringerne.
2. Tag aldrig køretøjet op, så længe hjulene drejer.
3. Hold ikke fingre, hår og løs beklædning i nærheden af motor eller hjul, når apparatet står på „ON“.
4. For at undgå utilsigtet drift, skal batterier og akku’er tages
ud, når legetøjet ikke bruges.
5. For at undgå utilsigtet drift, skal man først tænde senderen,
og så køretøjet. Ved slukning skal man altid først slukke
køretøjet, og så senderen.
6. Vær opmærksom på rigtig poling! Smid ikke brugte batterier i husholdningsaffaldet, men aflever dem kun hos eksisterende samlesteder eller på et specialaffaldsdeponi. Anvend kun de angivne batterier. Batteriudskiftning må kun
foretages af voksne. Kontroller regelmæssigt at batterierne
ikke er løbet ud. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikkeopladelige batterier må ikke oplades. Tag opladelige batterier ud af legetøjet inden opladning. Akku‘erne må kun
oplades af voksne. Uens batterityper eller nye og brugte
batterier må ikke anvendes sammen. Tilslutningsklemmer
må ikke kortsluttes.
Stil kontakter på sender og bil på „ON“.
Er batterier/akku’er lagt rigtigt i?
Er batterikontakterne bøjede eller snavsede?
Er batterierne afladte eller defekte?
• Falder batteriernes/akku’ernes ydelse?
• Er der andre modeller med radiofjernstyring i nærheden, der
måske sender på den samme frekvens?
• Forårsager metalgitter/hegn forstyrrelser?
• Sende- eller strømmaster fører ofte til at bilmodellen opfører sig
ukontrolleret.
• Er der walkie-talkies/CB-radioamatører i nærheden, der kan
fremkalde forstyrrelser?
Obs:
Fabrikanten er ikke ansvarlig for nogen form for radio- eller
tv-forstyrrelse, der fremkaldes som følge af uautoriserede
modifikationer på denne udrustning. Sådanne modifikationer kan
annullere brugerens brugsret.
Overensstemmelseserklæring
Iht. direktiv 1999/5/EU (R&TTE)
Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at dette
modul 40026 & 27048 befinder sig i overensstemmelse med de
grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter i direktiv
1999/5/EU.
Den originale konformitetserklæring kan hentes på følgende link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Særheder
• Køretøj med 2-kanal-radiofjernstyring
• 7 kørefunktioner:
fremad-til venstre-til højre,
baglæns-til venstre-til højre
stop
• Finindstilling af styring
• Fás i to frekvenser
Betydning af symboler på produkt, emballage eller brugsanvisning.
Elektroapparater er brugbart materiale og hører ved slutningen
af deres levetid ikke i husholdningsaffaldet! Hjælp os med
miljøbeskyttelse og ressourcebesparelse og aflever dette apparat
på de tilsvarende afleveringssteder. Spørgsmål vedrørende dette
besvarer den for renovation ansvarlige organisation eller Deres
forhandler.
A
Arvoisa asiakas,
1 Virtakytkin
2 Paristokotelo
3 Ohjauksen hienosäätö
Ajoneuvon antenni
Kierrä antenni kokonaan auki ja vie se pienen putken
sisään. Kiinnitä putki sille tarkoitettuun alustaan.
Kauko-ohjaus
Ohjausvipu (eteenpäin, taakse)
Ohjausvipu (ohjaus)
Teleskooppinen antenni: Ruuvaa antenni paikalleen
Merkkivalot
Virtakytkin
Paristokotelon lukitus
Paristokotelo
Käynnistä
Ensiksi tulee käynnistää lähetin ja sitten ajoneuvo, jotta
vältyttäisiin odottamattomalta käytöltä. Sammutettaessa sammuta ensin ajoneuvo ja sitten lähetin. Vedä
lähetinantenni kokonaan esiin.
Ajoneuvo ei reagoi
iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan
ja korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa
pienoismallistasi, pyydämme sinua käsittelemään tätä tuotetta
huolella, etteivät herkät rakenneosat vaurioituisi. Toivotamme
sinulle ajoiloa!
Paristokotelon avaaminen
Käytä sopivaa ruuvimeisseliä, liu’uta taaksepäin ja avaa
kotelo.
FIN
Ajoneuvon käyttö
Ohjauksen hienosäätö
•
•
•
•
Ajoneuvo ei reagoi oikein,
toimintasäde on liian pieni!
Turvatoimet (Säilytä hyvin!)
• Loppuuko paristoista/akuista virta?
• Onko lähettyvillä muita radiokauko-ohjauksella ohjattavia pie
noi smalleja, jotka lähettävät ehkä samalla taajuudella?
• Aiheuttavatko metalliristikot/aidat häiriöitä?
• Lähetys- tai sähkömastot aiheuttavat usein pienoismalliautojen
kontrolloimatonta käyttäytymistä.
• Onko lähettyvillä radiopuhelimia/CB-radioita, jotka saattavat
aiheuttaa häiriöitä?
1. Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Sisältää pieniä osia.
Säilytä pakkauksen tiedot myöhempää tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja värimuutoksiin. Kuljetustukien poistamiseksi tarvitaan
aikuisten apua.
2. Älä koskaan nosta ajoneuvoa ylös niin kauan, kun sen pyörät pyörivät.
3. Älä saata sormia, hiuksia tai väljiä vaatteita moottorin tai
pyörien lähettyville, kun laite on kytketty asentoon ”ON”.
4. Välttääksesi odottamatonta käyttöä tulee paristot ja akut
poistaa leikkikalusta, kun sitä ei käytetä.
5. Ensiksi tulee käynnistää lähetin ja sitten ajoneuvo, jotta
vältyttäisiin odottamattomalta käytöltä. Sammutettaessa
sammuta ensin ajoneuvo ja sitten lähetin.
6. Varmista paristojen oikea napaisuus! Älä hävitä käytettyjä paristoja talousjätteiden joukossa, vaan toimita ne
ainoastaan olemassa oleviin keräilypisteisiin tai ongelmajätelaitoksiin. Käytä ainoastaan mainittuja paristoja. Paristonvaihdon saavat suorittaa ainoastaan aikuiset henkilöt.
Tarkasta paristot säännöllisesti vuotojen varalta. Poista
käytetyt paristot leikkikalusta. Kertakäyttöisiä paristoja ei
saa ladata. Irrota ladattavat paristot leikkikalusta ennen latausta. Akut saa ladata ainoastaan aikuinen henkilö. Erilaisia
paristotyyppejä tai uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää
yhdessä. Liitospuristimia ei saa oikosulkea.
Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ON“.
Onko paristot/akut asetettu oikein?
Ovatko paristokontaktit vääntyneet tai likaiset?
Ovatko paristot tyhjät tai vialliset?
SUOMI
Alustanäkymä alta
Huomio:
Valmistaja ei vastaa mistään tälle laitteistolle tehtyjen asiattomien
muutosten aiheuttamista radio- tai TV-häiriöistä. Tällaiset muutokset
saattavat peruuttaa käyttäjän käyttöoikeuden.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) mukaisesti
Täten Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vakuuttaa, että tämä moduuli 40026 & 27048 vastaa direktiivin 1999/5/EY perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtäviss
Internetissä seuraavassa URL-osoitteessa:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Erityisyyksiä
• ajoneuvo ja 2-kanavainen kauko-ohjaus
• 7 ajotoimintoa: eteenpäinvasemmalle-oikealle, taaksevasemmalle-oikealle,
pysähtyminen
• Ohjauksen hienosäätö
• Kaksi taajuusvaihtoehtoa
TR
Pil yuvasının açılması
1 Açma/Kapatma şalteri
2 Pil yatağı
3 Uzaktan kumandalı hassas yönlendirme
Uygun bir tornavida kullanarak vidayı sökün, pil yuvasını
geriye doğru kaydırın ve açın.
Anteni komple çıkarınız ve birlikte verilmifl bulunan borunun içine takınız. Boruyu kendisine ait yuvanın içine sokunuz.
Uzaktan kumanda
Kumanda kolu (ileri, geri)
Kumanda kolu (direksiyon)
Teleskopik anten: Anteni çevirerek takın
Kontrol lambası
Açma/Kapatma şalteri
Pil yatagı kapagı
Pil yatağı
Çalıştırın
Aracın hareket ettirilmesi
Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için önce verici
daha sonra da araç açılmalıdır. Kapatırken önce araç daha
sonra da verici kapatılmalıdır. Verici anteni tamamen çekip çıkarın.
Uzaktan kumandalı hassas yönlendirme
Araç tepki vermiyor.
Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!)
Araç düzgün tepki vermiyor.
Menzil yetersizdir!
bu aslına uygun ve üstün kaliteli ürünü seçtiğiniz için teşekkür
ederiz. Bu modeli uzun süre keyifle kullanabilmeniz ve de
aksamlarının zarar görmemesi için, ürünü özenle kullanmanızı
tavsiye ederiz. Keyif dolu oyunlar dileriz!
Araç anteni
Değerli Müşterimiz,
1. Kırılabilir ve yutulabilir küçük parçalar nedeniyle, 3 yaşından
küçük çocuklar için uygun değildir. Muhtemel bir yazışma
için lütfen bu notları saklayınız. Renk ve teknik değişiklik
hakları saklıdır. Nakliye emniyetinin çıkartılması için büyüklerin yardımı gereklidir.
2. Tekerler döndüğü sürece aracı kesinlikle kaldırmayın.
3. Cihaz „ON“ konumundayken parmaklarınızı, saçınızı ve serbest duran elbise parçalarını kesinlikle motor ve tekerlere
yaklaştırmayın.
4. Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için, kullanılmadığı
süreler içerisinde pil ve akülerin oyuncaktan çıkartılmasını
tavsiye ederiz.
5. Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için önce verici
daha sonra da araç açılmalıdır. Kapatırken önce araç daha
sonra da verici kapatılmalıdır.
6. Kutupların doğru bağlanmasına dikkat edin! Boşalmış olan
pilleri günlük çöpe atmayarak mevcut toplama noktalarına
ya da özel atık toplama noktalarına teslim edin. Yalnız
belirtilmiş olan pilleri kullanın. Piller yalnız yetişkin kişiler
tarafından değiştirilmelidir. Piller düzenli olarak akma
yönünden kontrol edilmelidir. Boşalmış olan piller aracın
içerisinden çıkartılmalıdır. Şarj yapılması öngörülmeyen
pillere şarj yapmayın. Şarj yapılacak olan pilleri şarj yapmadan önce araçtan çıkartın. Şar yapılacak olan piller
yalnızca yetişkinler tarafından şarj yapılmalıdır. Değişik tip
piller ile yeni ve kullanılmış olan pilleri bir arada kullanmayın.  
Bağlantı klemensleri kısa devre bağlanmamalıdır.
•
•
•
•
Verici ile aracın şalteri „ON“ konumuna getirin.
Piller/Aküler doğru yerleştirildi mi?
Pil kontakları eğilmiş ye da kirlenmiş olabilir mi?
Piller boş ya da bozuk olabilir mi?
• Akünün/Pillerin gücü bitiyor mu?
• Yakında bulunan ve muhtemelen aynı frekansı kullanmakta olan
başka araçlar varmı?
• Metal parmaklıklar/çitler parazit yapmış olabilir mi?
• Verici ya da ceryan direkleri sıkça aracın kontrolsüz hareket
etmesine sebep verebilirler.
• Yakında bulunan ve parazit yapan telsiz sistemleri olabilir mi?
Dikkat:
Üretici donanım üzerinde izinsiz olarak yapılmış olan değişikliklerden
kaynaklanan radyo ve televizyon parazitlenmelerinden sorumlu
değildir. Bu tür değişiklikler kullanıcının kullanma haklarının iptaline
yol açabilirler.
Uygunluk beyanı
1999/5/EG (R&TTE) sayılı yönetmeliğe göre
İşbu beyan ile Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, 40026 & 27048 modüllerinin 1999/5/EG sayılı yönetmeliğin temel yükümlülüklerine ve
bağlantılı diğer talimatlarına uygun olduğunu beyan eder.
Asıl uyumlululuk bildirimi Internette aşağıdaki URL’de görülebilir:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Özellikleri
• 2-Kanallı uzaktan kumandalı araç
• 7 Sürüş fonkszonlu:
ileri - sola - sağa
geriye - sola - sağa
stop
• Uzaktan kumandalı hassas yönlendirme
• 2 Frekansta alınabilir
Ürün, ambalaj ve de kullanma kılavuzu üzerindeki sembolün
anlamı.
Elektronik cihazlar değerli hammadde olduklarından ticari
ömürlerinin sonunda ev çöpüne atılmamalıdırlar! Çevrenin ve doğal
kaynakların korunması konusunda bize yardımcı olunuz ve bu cihazı
ilgili toplama noktalarına teslim ediniz. Bu konuyla ilgili sorularınızı
ilgili kuruluşlar ya da yetkili satış noktanız cevaplandırmaktadır.
Türkçe
Şasiye altan bakış
Tuotteen, pakkauksen tai käyttöohjeen symbolien merkitykset.
Sähkölaitteet ovat hyötyjätteitä eivätkä ne kuulu käyttöaikansa
loputtua talousjätteisiin! Auta meitä suojelemaan ympäristöä
ja säästämään raaka-aineita, ja luovuta tämä laite vastaavaan
kierrätyspisteeseen. Hävittämistä koskeviin kysymyksiin vastaa
jätehuollosta vastaava organisaatio tai alan myyntiliike.
Ελληνικά
български
Κάτω άποψη πλαισίου
Άνοιγμα του διαμερίσματος της
μπαταρίας
Αγαπητέ πελάτη,
1 Διακόπτης Εντός/Εκτός
2 Θήκη μπαταριών
3 Ακριβής ρύθμιση ελέγχου
Ξεβιδώστε με το κατάλληλο κατσαβίδι, σύρετε προς τα
πίσω και ανοίξτε το διαμέρισμα.
Kεραία οχήματος
Τηλεκοντρόλ
Μοχλός ελέγχου (προς τα εμπρός, όπισθεν)
Μοχλός ελέγχου (διεύθυνση)
Τηλεσκοπική κεραία: Βιδώστε την κεραία   
λαμπάκι ελέγχου
Διακόπτης Εντός/Εκτός
Κλείστρο θήκης μπαταριών
Θήκη μπαταριών
Ανoίξτε το διακόπτη
Πρώτα θα πρέπει να ενεργοποιείται ο πομπός και κατόπιν
το όχημα, ώστε να αποφεύγεται η απρόβλεπτη λειτουργία.
Κατά την απενεργοποίηση θα πρέπει να απενεργοποιείται
πάντα πρώτα το όχημα και μετά ο πομπός. Βγάλτε την
κεραία-πομπό εντελώς.
Λειτουργία οχήματος
Ακριβής ρύθμιση ελέγχου
Ιδιαιτερότητες
• Οχημα με τηλεκοντρόλ 2 καναλιών
• 7 λειτουργίες οδήγησης:
mπροστά-αριστερά-δεξιά
όπισθεν-αριστερά-δεξιά
στοπ
• Ακριβής ρύθμιση ελέγχου
• Διαθέσιμο σε 2 συχνότητες
Шаси - поглед отдолу
Отваряне на отделението за батерии
Дистанционно управление
Развийте антената и я пъ хнете в приложената
тръбичка. Пъхнете тръбичката в предвиденото за това
място.
Лост за управление (напред, назад)
Лост за управление (каране)
Телескопична антена: Завинтете антената
Контролна лампичка
Прекъсвач Вкл. / Изкл
Капак за затваряне на батерийното гнездо
Гнездо за батериите
Включете
Първо трябва да се включи предавателя и едва след
това превозното средство, за да се предотврати
неочакваното му пускане. При изключване - първо
превозното средство и едва след това предавателя.
Издърпайте предавателната антена докрай.
Използване на количката
прецизна настройка накормилния
механизъм
Особености
• Превозно средство с 2-канално дистанционно
управление
• 7 двигателни функции:
напред-наляво-надясно,
назад-наляво-надясно,
стоп
• прецизна настройка накормилния механизъм   
• може да се достави в 2 честоти
1. Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών λόγω κινδύνου
σπασίματος και κατάποσης μικρών   εξαρτημάτων.
Παρακαλώ διαφυλάξτε αυτές τις αποδείξεις για ενδεχόμενη
αλληλογραφία. Διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών
χρώματος και τεχνικών αλλαγών. Είναι απαραίτητη η
βοήθεια ενηλίκων για την απομάκρυνση των ασφαλειών
μεταφοράς.
2. Μην σηκώνετε ποτέ ψηλά το όχημα, εφόσον περιστρέφονται  ακόμα οι τροχοί.
3. Μην πλησιάζετε με τα δάκτυλα, τα μαλλιά ή με χαλαρό
ρουχισμό τον κινητήρα ή τους τροχούς, εφόσον η συσκευή
είναι  ενεργοποιημένη στη θέση „ON“.
4. Προς αποφυγή απρόβλεπτης λειτουργίας, θα πρέπει σε
περίπτωση μη χρήσης να αφαιρούνται οι μπαταρίες και οι
συσσωρευτές από το όχημα.
5. Πρώτα θα πρέπει να ενεργοποιείται ο πομπός και κατόπιν
το όχημα, ώστε να αποφεύγεται η απρόβλεπτη λειτουργία.
Κατά την απενεργοποίηση θα πρέπει να απενεργοποιείται
πάντα πρώτα το όχημα και μετά ο πομπός.
6. Προσέχετε τη σωστή πολικότητα! Μην απορρίπτετε
τις άδειες μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλά
μόνο στα ειδικά σημεία συλλογής ή σε χώρο ειδικών
απορριμμάτων. Χρησιμοποιείτε μόνο τις πρτεινόμενες
μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών επιτρέπεται
να γίνεται μόνο από ενήλικες. Ελέγχετε τακτικά τις
μπαταρίες για ενδεχόμενη υπερχείλιση. Αφαιρείτε τις
άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Δεν επιτρέπεται η
φόρτιση μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Πριν από την
επαναφόρτιση αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
από το παιχνίδι. H φόρτωση των συσσωρευτών πρέπει
να γίνεται μόνο από ενήλικες. Δεν επιτρέπεται η χρήση
ανόμοιων τύπων μπαταριών ούτε άδειων μπαταριών μαζί
με νέες μπαταρίες. Δεν επιτρέπεται να βραχυκυκλώνονται
οι ακροδέκτες σύνδεσης.
• Μειώνεται η απόδοση των μπαταριών/συσσωρευτών;
• Μήπως υπάρχουν πλησίον και άλλα μοντέλα με ασύρματο
τηλεκοντρόλ, τα οποία εκπέμπουν ενδεχομένως στην ίδια
συχνότητα;
• Μήπως προκαλούν διαταραχές μεταλλικά πλέγματα/φράχτες;
• Οι πυλώνες ηλεκτρικών γραμμών ή εκπομπών προκαλούν
ανεξέλεγκτη συμπεριφορά του οχήματος.
• Μήπως υπάρχουν πλησίον γουόκι-τόκι/ασύρματα CB, τα οποία
ενδέχεται να προκαλούν διαταραχές;
Προσοχή:
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για διαταραχές ραδιοφώνων
ή τηλεοράσεων, οι οποίες προκαλούνται από αναρμόδιες
τροποποιήσεις στον εξοπλισμό αυτό. Τέτοιου είδους τροποποιήσεις
ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα χρήσης του χρήστη.
Δήλωση Συμμόρφωσης
Σύμφωνα με την Οδηγία 1999/5/EΚ (R&TTE)
Με την παρούσα η εταιρία Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG δηλώνει ότι το δομοστοιχείο αυτό 40026 & 27048 ανταποκρίνεται στις
βασικές απαιτήσεις και στις άλλες σημαντικές προδιαγραφές της
Οδηγίας 1999/5/EΚ.
Για την πρωτότυπη δήλωση συμβατότητας ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Σημασία του συμβόλου στο προϊόν, στη συσκευασία ή στις
οδηγίες χρήσης. Οι ηλεκτρικές συσκευές είναι ανακυκλώσιμα
υλικά και δεν επιτρέπεται σε περίπτωση αχρηστίας να καταλήγουν
στα οικιακά απορρίμματα! Υποστηρίξτε μας στην προστασία
του περιβάλλοντος και των αποθεμάτων και παραδώστε αυτή
τη συσκευή στις ανάλογες υπηρεσίες συλλογής. Σε περίπτωση
ερωτήσεων απευθυνθείτε στην αρμόδια τοπική υπηρεσία διάθεσης
απορριμμάτων ή στον αντιπρόσωπό σας.
BG
Превозното средство не реагира
• Поставете прекъсвачите на колата и на предавателя на “ON”.
• Поставени ли са правилно батериите/акумулаторните
батерии?
• Изкривени или замърсени ли са контактите на батерията?
• Изпразнени или дефектни ли са батериите?
Превозното средство не реагира, Обхватът
е твърде малък!
Предпазни мерки (Съхранете!)
1. Негоден за деца под 3 години, поради наличието на
малки части, които могат да се отчупят и погълнат.
Запазете тези указания в случай на евентуална кореспонденция. Запазено право на цветни и технически
промени. За отстраняване на подсигурителните приспособления при транспортиране. е необходима помощта на възрастно лице.
2. Не повдигайте никога превозното средство, докато се
въртят колелата.
3. Не приближавайте пръстите, косата или свободно облекло до двигателя или колелата, когато уредът е поставен на “ON”.
4. За да предотвратите неочакваното пускане, извадете
батериите и акумулаторните батерии от играчката, когато не я използвате
5. Първо трябва да се включи предавателя и едва след
това превозното средство, за да се предотврати неочакваното му пускане. При изключване - първо превозното средство и едва след това предавателя.
6. Обърнете внимание на правилната полярност! Не изхвърляйте изхабените батерии при домашните отпадъци, ами предайте само в съществуващите депа за специални отпадъци. Използвайте само посочените видове
батерии. Смяната на батериите да се извършва само от
възрастни лица. Контролирайте редовно батериите за
изтичане. Извадете изхабените батерии от играчката.
Батерии, които не могат да бъдат зареждани, не трябва
да се зареждат. Батерии, които могат да се зареждат, се
изваждат от играчката преди зареждане. Зареждането
на батериите трябва да става само от възрастни лица.
Различни видове батерии или нови и стари батерии не
трябва да се използват едновременно.
Μεταφέρετε το διακόπτη πομπού και οχήματος στη θέση „ON“.
Εχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρίες/συσσωρευτές;
Εχουν στραβώσει ή είναι λερωμένες οι επαφές μπαταριών;  
Είναι άδειες ή ελαττωματικές οι μπαταρίες;
Το όχημα δεν αντιδρά σωστά,
η εμβέλεια είναι πολύ μικρή!
радваме се, че взехте решение да закупите този
висококачествен и детайлно изработен продукт. За да
се радвате дълго време на Вашия модел Ви умоляваме
да манипулирате внимателно този артикул, за да
предотвратите повреда на чувствителни компоненти. .
Желаем Ви много удоволствие при играта!
Развийте с подходяща отверка, плъзнете капачето и
отворете отделението.
Автомобилна антена
•
•
•
•
Μέτρα πρόληψης
(Παρακαλούμε διαφυλάξτε!)
Уважаеми клиенти,
1 Прекъсвач Вкл. / Изкл
2 Гнездо за батериите
3 прецизна настройка накормилния механизъм
Το όχημα δεν αντιδρά
χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το
προϊόν υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο
το μοντέλο σας, επιθυμούμε να σας παρακαλέσουμε να
χειρίζεστε προσεκτικά το προϊόν αυτό, ώστε να αποφύγετε
βλάβες στα ευαίσθητα εξαρτήματά του. Σας ευχόμαστε καλή
διασκέδαση στο παιχνίδι σας!
Ξετυλίξτε μλήρως την κεραία και εισάγετέ την στο
συνημμένο σωληνάκι. Εισάγετε το σωληνάκι στην
μροßλεμόμενη ßάση.
GR
• Намалява ли мощността на батериите/акумулаторните
батерии?
• Има ли в близост други модели с дистанционно управление,
които предават на същата честота?
• Предизвикват ли се смущенията от метални решетки/
огради?
• Предавателни и електрически стълбове водят често до
неконтролируемо движение на автомобила.
• Има ли в близост Walkie-Talkie/CB-радиоапарати, които могат
да предизвикат смущения?
Внимание:
Производителят не отговаря за радио или телевизионни
смущения, които могат да се предизвикат от неавторизираната
модификация на това оборудване. Такива модификации могат
да анулират правото за използване от потребителя.
Декларация за съответствие
Съгласно директива 1999/5/EС (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG декларира, че този модел 40026
& 27048 се намира в съответствие с основните изисквания и
другите съществени разпоредби на директива 1999/5/EG.
Можете да прегледате оригиналната
декларация за съответствие в Интернет на адрес:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Значение на символа върху продукта, опаковката или
инструкцията за употреба. Електроуредите са вторични
суровини и не трябва да се изхвърлят при битовите отпадъци
в края на тяхната давност! Помогнете ни при опазването на
околната среда и щаденето на ресурсите и предайте този уред
в специалните за целта депа. На въпросите Ви ще отговорят
компетентната организация, отговорна за отстраняването на
отпадъците или Вашият специализиран търговец.
CZ
Šasi – pohled dolů
Otevření prostoru pro baterie
Milý zákazníku,
1 Zapínač a vypínač
2 přihrádka na baterii
3 Jemné nastavení pro přesnou jízdu
Vhodným šroubovákem odšroubujte, posuňte dozadu
a otevřete kryt.
Anténa vozidla
Anténu kompletněsrolovat a vložit do přiložené
trubičky. Trubičku zastrčit do připraveného držáku.
Dálkové ovládání
ovládací páčka (vpřed, zpět)
ovládací páčka (řízení)
Teleskopická anténa: Šroub v anténě  
kontrolka
Zapínač a vypínač
uzáver prihrádky na baterii
přihrádka na baterii
Zapněte.
Nejprve musí být zapnutý vysílač a až potom samotné
vozidlo, aby nedošlo k neočekávanému uvedení do
chodu. Při vypínání nejprve vypnout vozidlo a až potom vysílač. Zcela vytáhněte vysílač antény.
Ovládání auta
Jemné nastavení pro přesnou jízdu
Když přístroj nereaguje
těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný
a kvalitní výrobek. Abyste se mohl dlouho radovat ze svého
modelu, prosíme Vás, abyste s tímto výrobkem zacházel pečlivě,
abyste tak zabránil poškození choulostivých vestavěných částí.
Přejeme Vám při hře hodně zábavy!
• Spínače na vysílači a na autě nastavit na „ON“ ,
• zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory,
• zkontrolovat, zda náhodou nejsou kontakty na bateriích ohnuté
nebo zašpiněné,
• zkontrolovat, zda nejsou baterie vybité nebo poškozené.
Vozidlo nereaguje správně,
jeho akční rádius je příliš malý!
Bezpečnostní opatření
(prosíme o uschování!)
1. Nevhodné pro děti do 3 let kvůli nebezpečí ulomení nebo
vdechnutí malých částí. Uschovejte si prosím tyto pokyny
pro případnou korespondenci. Barevné a technické změny
zůstávají vyhrazeny. K odstranění jištění pro přepravu je
nutná pomoc dospělých.
2. Nikdy nezdvihejte vozidlo, pokud se mu točí kola.
3. Prsty, vlasy a volné kusy oblečení nedávejte do blízkosti
motoru nebo kol, pokud je přístroj zapnutý na „ON“.
4. Aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu, musí
být baterie a akumulátory z hračky při jejím nepoužívaní
vytáhnuty.
5. Nejprve musí být zapnutý vysílač a až potom samotné vozidlo, aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu. Při
vypínání nejprve vypnout vozidlo a až potom vysílač.
6. Dávat pozor na správné póly! Použité baterie neházet
do domácího odpadu, ale odevzdat do zvláštního sběru
nebo do střediska zvláštního odpadu. Používat pouze
uvedené typy baterií. Výměnu baterií by měli provádět
pouze dospělé osoby. Baterie pravidelně kontrolovat,
aby nevytekly. Vybité baterie vytáhnout z hračky. Baterie,
které nejsou určeny pro opakované nabíjení, nesmí být
znovu nabíjeny. Baterie, které je možné opětovně nabít,
vytáhnout před nabitím z hračky. Nabíjení akumulátorů
smí provádět pouze dospělá osoba. Dohromady nesmí
být smíchány různé typy baterií, a to ani nové s použitými.
Spojovací svorky nesmí být zkráceny. Nabíjecí zařízení je
potřeba pravidelně kontrolovat na poškození.
• Nevynechává výkon baterie/akumulátorů?
• Nejsou náhodou v blízkosti ještě nějaké jiné modely s rádiovým
ovládáním, které možná vysílají na stejné frekvenci?
• Nezpůsobují rušení kovové mřížky nebo ploty?
• Sloupy elektrického dálkového vedení nebo vysílače často
způso bují nekontrolovatelné chování modelů automobilů.
• Nenacházejí se náhodou v blízkosti vysílače přenosné vysílačky/
CB, které by mohli způsobit rušení?
Čeština
Upozornění:
Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu nebo televize, které
může být způsobeno neautorizovanou modifikací tohoto zařízení.
Takovéto modifikace mohou anulovat právo užívání pro uživatele.
Prohlášení o shodě
Podle směrnice 1999/5/EG (R&TTE)
Společnost Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že
tento modul 40026 & 27048 je v souladu se základními požadavky
a ostatními příslušnými pravidly směrnice  1999/5/EG .
Originál prohlášení o shodě je ke stažení na Internetu na
následující adrese:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Zvláštnosti
• Vozidlo s 2-kanálovým radiovým ovládáním
• 7 funkcí:
vpřed-vlevo-vpravo
zpátečka-vlevo-vpravo
stop
• Jemné nastavení pro přesnou jízdu
• Možnost 2 frekvencí
Význam symbolů na výrobku, na obalu nebo v návodě k použití.
Elektrické přístroje jsou hodnotné materiály a po ukončení jejich
používání nepatří do domácího odpadu! Pomozte nám při ochraně
přírody a při ochraně primárních zdrojů a odevzdejte tento
přístroj po jeho použití do příslušné sběrny použitých přístrojů. Na
otázky v této souvislosti Vám dají odpověď příslušné organizace
zodpovědné za likvidaci odpadu nebo pracovníci Vašeho
specializovaného obchodu.
Nyissa ki az elemházat!
Járműantenna
Távvezérlő
Kedves Vevőnk!
1 Be / Ki kapcsoló
2 Elemtartó rekesz
3 Kormányzás - Finombeállitó
Megfelelõ csavarhúzóval lazítsa ki a csavart, majd
csúsztassa hátra a fedelet az elemház kinyitásához.
Vezérlőkar (előre, hátra)
Vezérlőkar (kormányzás)
Teleszkópantenna: Csavarja be az antennát
Ellenőrző lámpa
Be / Ki kapcsoló
elemtartó rekesz
Elemtartó rekesz
Kapcsolja be
A véletlen működésbe lépés elkerülése érdekében először az adót, majd a járművet kell bekapcsolni. Kikapcsolásnál először a járművet, utána az adót kell kikapcsolni. Teljesen húzza ki az adókészülék antennáját.
A jármű működése
Kormányzás - Finombeállitó
Különlegességek
• Jármű 2-csatornás rádió-távvezérléssel
• 7 féle menetfunkció:
Elöre-Balra-Jobbra
Hátra-Balra-Jobbra
Stop
• Kormányzás - Finombeállitó
• 2 frckvencián szálilthaló
A jármű nem reagál
Örülünk, hogy megvásárolta ezt a minden részletében élethű
és kiváló minőségű terméket. Annak érdekében, hogy sokáig
örömét lelje ebben a modellben, kérjük, gondosan bánjon ezzel
a cikkel, hogy megakadályozza a kényes elemek megsérülését.
Sok örömet és jó szórakozást kívánunk a játékhoz!
Engedd ki komplett az antennát, és helyezd be a mellékelt csövecskébe. Dugd be a csövecskét a tartójába.
•
•
•
•
A jármű nem megfelelően reagál,
a hatósugár túl kicsi!
Biztonsági rendszabályok
(Kérjük megőrizni!)
1. 3 év alatti gyermekeknek nem adható a letörhető és
lenyelhető apró alkatrészek miatt. Őrizze meg ezeket az
útmutatásokat későbbiekben felmerülő kérdései esetére!
Színbeli és technikai változtatások joga fenntartva. A szállításbiztosítások eltávolításához felnőttek segítségére van
szükség.  Tisztítása: elemes játékok esetén száraz ruhával,
műanyag játékoknál langyos, szappanos vízzel.
2. Soha ne emelje föl a járművet, amíg a kerekek még forognak!
3. Az ujjak, a haj és a laza ruházat ne kerüljön a motor vagy a
kerekek közelébe, ha a készülék „ON”-ra van kapcsolva!
4. A váratlan működésbe lépés elkerülése érdekében az elemeket és az akkukat ki kell venni a játékszerből, ha nincs
használatban.
5. A véletlen működésbe lépés elkerülése érdekében először
az adót, majd a járművet kell bekapcsolni. Kikapcsolásnál
először a járművet, utána az adót kell kikapcsolni.
6. Ügyeljen a helyes pólusokra! A használt elemeket ne dobja a háztartási szemét közé, hanem adja le a felállított
gyűjtőhelyeken vagy egy veszélyeshulladék-telepen!
Az elemcserét csak felnőttek végezhetik el. Rendszeresen ellenőrizni kell az elemeket, hogy nem folytak-e
ki. A használt elemeket ki kell venni a játékból. A nem
tölthető elemeket nem szabad tölteni. A feltölthető akkumulátorokat töltés előtt ki kell venni a játékból. A tölthető
akkumulátorokat csak felnőttek tölthetik. Nem azonos
típusú vagy új és használt elemeket nem szabad együtt
használni. A csatlakozó kapcsokat nem szabad rövidre
zárni.
Állítsa az adó és a készülék kapcsolóját „ON“-ra!
Jól vannak berakva az elemek/akkuk?
Elhajoltak vagy szennyezettek az elem érintkezői?
Ki vannak merülve vagy sérültek az elemek?
• Csökken az elemek/akkuk teljesítménye?
• Más rádió-távvezérlésű modellek is vannak a közelben, amelyek
talán ugyanazon a frekvencián adnak?
• Fémrácsok/kerítések zavarják az adást?
• Az adó- vagy villanyoszlopok gyakran okoznak ellenőrizhetetlen
viselkedést az autómodelleknél.
• Nincsenek Walkie-Talkie-k/CB-rádiók a közelben, amelyek
zavarokat okozhatnak?
Figyelem:
A gyártó nem vállal felelősséget azért a rádió- vagy TV-vételi
zavarért, amelyet e felszerelés jogosulatlan módosításai okoznak.
Az ilyen módosítások érvénytelenítik a felhasználó használati jogát.
Konformitási nyilatkozat
az 1999/5/EG (R&TTE) irányelv szerint
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy ez a
40026 & 27048 modul összhangban van az 1999/5/EG irányelv
alapvető követelményeivel és más fontos előírásaival.
Originalna izjava o usklađenosti s vrijedećim direktivama može se
naći na sljedećoj Internet stranici:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
A terméken, a csomagoláson vagy a használati utasításban látható
szimbólum jelentése.
A villamos készülékek újrahasznosítható anyagok és a lejáratuk
után nem a háztartási szemétbe valók! Segítsen nekünk a
környezetvédelemben és az erőforrások megkímélésében és
adja le ezt a terméket a megfelelő visszavételi helyeken! Az ezzel
kapcsolatos kérdéseire választ kap a hulladék-elhelyezésben
illetékes szervezettől vagy a szakkereskedőjétől.
Magyar
Alváz alulnézetből
HrvatskI
PolskI
Šasija – pogled dole
Otvaranje baterijskog pretinca
Dragi kupče,
1 Sklopka za uključivanje / isključivanjer
2 Okno za baterije
3 fino podešavanje upravljanja
Odvrnite odgovarajućim izvijačem, povucite prema natrag i otvorite pretinac.
Antena za vozilo
Daljinsko upravljanje
Upravljačka poluga (naprijed, natrag)
Upravljačka poluga (upravljanje)
Izvlačiva antena: Uvrnite antenu
Kontrolna lampica
Sklopka za uključivanje / isključivanjer
Poklopac okna za baterije
Okno za baterije
Uključite
Najprije se mora isključiti odašiljač a tek onda vozilo, kako
biste izbjegli nepredviđeni rad. Kod isključivanja uvijek
najprije isključiti vozilo i tek onda odašiljač. Izvucite do
kraja antenu odašiljača.
Vozilo ne reagira.
radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i
visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto
od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim
artiklom, kako biste spriječili oštećenje osjetljivih elemenata.
Puno zadovoljstva kod igranja!
Odmotajte cijelu antenu i umetnite je u priloženu cjevčicu. Cjevčicu utaknite u predviďeni držač.
HR
Rad vozila
Fino podešavanje upravljanja
•
•
•
•
Vozilo ne reagira ispravno,
područje dosega premalo!
Mjere opreza (molimo sačuvati!)
1. Nije primjereno za djecu mlađu od 3 godine zbog sitnih dijelova koje mogu pokidati i progutati. Molimo da sačuvate
ove napomene u svrhu eventualne korespondencije.
Zadržavamo pravo na promjene boje i tehničke promjene.
Potrebna je pomoć odraslih pri uklanjanju osiguranja za
transport.
2. Vozila ne podizati, dok se kotači okreću.
3. Prste, kosu i labavu odjeću ne dovoditi u blizinu motora
ako je uređaj uključen na “ON”.
4. Za izbjegavanje nepredviđenog rada, iz igračke morate
izvaditi baterije i akumulatore, ako istu ne koristite.
5. Najprije se mora isključiti odašiljač a tek onda vozilo, kako
biste izbjegli nepredviđeni rad. Kod isključivanja uvijek najprije isključiti vozilo i tek onda odašiljač.
6. Paziti na ispravno postavljanje polova! Potrošene baterije
ne bacati u kućni otpad, već ih predati kod postojećih
sabirnih mjesta ili smetlišta za specijalni otpad. Koristiti
samo naznačene baterije. Baterije smiju zamijeniti samo
odrasle osobe. Baterije redovno pregledati na isticanje.
Potrošene baterije izvaditi iz igračke. Baterije, koje se ne
mogu ponovno puniti, ne smiju se puniti. Baterije, koje
se mogu puniti, prije punjenja izvaditi iz igračke. Akumulatore smiju napuniti samo odrasle osobe. Tipove baterije,
koji nisu isti, ili nove i trošene baterije se ne smiju zajedno
koristiti. Priključne spojke se ne smiju kratko spojiti.
Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na „ON“.
Da li su baterije / akumulatori ispravno umetnuti?
Da li su kontakti baterije savijeni ili prljavi?
Da li su baterije ispražnjene ili defektne?
• Da li kapacitet baterija / akumulatora popušta?
• Da li su drugi modeli sa bezžičanim daljinskim upravljanjem u
blizini, koji možda odašiljaju pod istom frekvencijom?
• Da li metalne rešetke / ograde uzrokuju smetnje?
• Stubovi za odašiljanje ili struju često dovode do nekontroliranog
ponašanja modela vozila.
• Da li su walkie talkie / CB radioodašiljači u blizini, koji bi mogli
uzrokovati smetnje?
Pozor:
Proizvođač nije odgovoran za bilo koju vrstu smetnji radija ili
televizije, koje su uzrokovane kroz neovlaštenu modifikaciju na tim
opremama. Takve modifikacije mogu anulirati pravo korisnika na
upotrebu.
Izjava o konformnosti
prema smjernici  1999/5/EG (R&TTE)
Ovim Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG izjavljuje, da je ovaj modul
40026 & 27048 izrađen shodno osnovnih zahtjevima i drugim bitnim propisima smjernice 1999/5/EG.
Izvornu deklaraciju o suglasju moguće je vidjeti
na Internetu, i to na sljedećoj URL adresi:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Posebnosti
• vozilo s trokanalnim daljinskim radioupravl
   janjem
• 7 funkcija vožnje:
naprijed-lijevo-desno
natrag-lijevo-desnozaustavljanje
• fino podešavanje upravljanja
• isporučivo u 2 frekvencije
Podwozie-widok z dołu
Otwieranie schowka na baterie
Značenje simbola na proizvodu, pakovanju ili uputi za uporabu.
Električni uređaji su radni materijali i na kraju vijeka trajanja se ne
smiju zbrinuti preko kućanskog otpada! Pomozite nam kod zaštite
okoliša i održavanju zaliha i predajte ovaj uređaj kod odgovarajućih
mjesta za uzimanje otpada. Pitanja o tome će Vam odgovoriti
organizacija odgovorna za uklanjanje otpada ili Vaš trgovac.
Drogi kliencie,
1 Przełącznik włącz/wyłącz
2 Schowek na baterie
3 Korygowanie kierunku jazdy
Odkręć za pomocą odpowiedniego śrubokręta, popchnij
i otwórz schowek.
Antenę całkowicie rozwinąć i wprowadzić w dołączoną
rurkę. Rurkę umieścić w przewidzianym dla niej uchwycie.
Zdalne sterowanie
Drążek sterowniczy (naprzód, wstecz)
Drążek sterowniczy (sterowanie)
Antena teleskopowa: Przykręć antenę
Lampka kontrolna
Przełącznik włącz/wyłącz
2 Zamkniecie schowka na baterie
Schowek na baterie
Włącz
Ażeby uniknąć nieprzewidzianego włączenia się pojazdu,
należy najpierw włączyć nadajnik, a następnie pojazd.
Przy wyłączaniu należy najpierw wyłączyć pojazd, a
następnie nadajnik. Wysuń całkowicie antenę nadajnika.
Działanie pojazdu
Korygowanie kierunku jazdy
Szczegóły
• Pojazd z 2-kanałowym zdalnym sterowaniem
• 7 funkcji do jazdy:
do przodu-w lewo-w prawodo tylu-w lewo-w prawo
stop
• Korygowanie kierunku jazdy
• Wykunanie w 2 częstotliwoścíach
Pojazd nie reaguje
cieszymy się, że zdecydowaliście się Państwo na wysokiej
jakości, wiernie odtworzony produkt. Ażeby długo cieszyć
się posiadaniem tego modelu, prosimy obchodzić się nim
ostrożne przez co uniknie się uszkodzenia wrażliwych części.
Życzymy Państwu wiele przyjemności podczas zabawy!
Antena pojazdu
PL
•
•
•
•
Pojazd nie reaguje prawidłowo,
zasięg jest za mały!
Środki ostrożności (proszę zachować!)
1. Nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat z powodu
niebezpieczeństwa połknięcia drobnych elementów. Prosimy zachować wskazówki do ewentualnej korespondencji. Zmiany kolorów i zmiany techniczne są zastrzeżone.
Do rozmontowania zabezpieczeń na czas transportu
konieczna jest pomoc dorosłych.  Samochód: Produkt
wykonany z materiałów nie stanowiących zagrożenia dla
użytkowników, zgodny z normami EN1część 1.2.3. Posiada
atest SGS.
2. Nie podnosić nigdy pojazdu, którego koła znajdują się w
ruchu.
3. Jeśli pojazd przełączony jest na „ON“, nie zbliżać do okolic
silnika i kół rąk, włosów lub luźnego ubrania.
4. Ażeby zapobiec niepożądanemu uruchomieniu się pojazdu, należy wyciągnąć z niego baterie i akumulatorki,
kiedy nie jest on używany.
5. Ażeby uniknąć nieprzewidzianego włączenia się pojazdu,
należy najpierw włączyć nadajnik, a następnie pojazd. Przy
wyłączaniu należy najpierw wyłączyć pojazd, a następnie
nadajnik.
6. Zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie baterii!
Zużytych baterii nie wyrzucać razem z odpadkami domowymi, lecz oddać je w specjalnych punktach zbiórki baterii lub punktach zbiórki odpadów szczególnych. Używać
tylko zalecanych baterii. Wymiana baterii może być
przeprowadzona tylko przez dorosłych. Baterie sprawdzać
systematycznie, czy się nie wylały. Zużyte baterie wyciągnąć
z zabawki. Nie ładować baterii, które nie są przeznaczone
do ponownego ładowania. Przed ładowaniem należy baterie wyciągnąć z pojazdu. Ładowanie akumulatorków tylko
przez osoby dorosłe.   Nie wolno używać razem różnych
typów baterii lub baterii nowych i używanych. Nie wolno
zwierać zacisków połączeniowych. Ładowarkę sprawdzać
systematycznie pod kątem uszkodzeń.
Przełącznik nadajnika i pojazdu nastawić na „ON“.
Czy baterie/akumulatorki włożone są prawidłowo?
Czy końcówki baterii są wygięte lub zabrudzone?
Czy baterie są wyładowane lub zepsute?
• Czy moc batterii/akumulatorków słabnie?
• Czy w pobliżu znajdują się inne zdalnie sterowane modele,
które nadają na tej samej częstotliwości?
• Czy przyczyną usterek są metalowe kraty/płoty?
• Maszty nadawcze lub sieci elektryczne są często przyczyną
niekontrolowanego zachowania się modelu.
• Czy w pobliżu znajdują się walkie-talkie/CB-radia, które mogą
być przyczyną usterek?
Uwaga:
Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze radia
lub telewizji, których przyczyną są nieautoryzowane modyfikacje
w urządzeniu. Tego typu modyfikacje mogą być przyczyną
anulowania praw użytkowania urządzenia.
Deklaracja zgodności
zgodnie z dyrektywą 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG oświadcza, że moduł 40026 &
27048 jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi istotnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/EG.
Oœwiadczenie o zgodnoœci z prawem w oryginale mozna
obejrzeæ w Internecie pod nastêpujacym adresem:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu, instrukcji
użytkowania. Urządzeń elektrycznych i surowców wtórnych po ich
wysłużeniu się nie wolno wyrzucać razem z odpadkami domowymi!
Urządzenie po wysłużeniu się proszę oddać do specjalnego punktu
zbiórki, a tym samym zadbać o ochronę środowiska i oszczędzać
bogactwa naturalne. Z ewentualnymi pytaniami w sprawie utylizacji
odpadów należy zwrócić się do punktu sprzedaży urządzenia lub
do powołanej w tym celu jednostki.
B
Deschiderea compartimentului de
baterii
Antena vehiculului
Stimate client,
1 Întrerupătorul conectat/deconectat
2 cutia cu baterii
3 Reglaj fin al direc�iei
Deşurubaţi cu o şurubelniţă potrivită, apăsaţi şi desfaceţi
compartimentul bateriilor.
Telecomanda
manetă de comandă (înainte, înapoi)
manetă de comandă (direcţie)
Antenă telescopică: Înşurubaţi antena  
lampă de contro
Întrerupătorul conectat/deconectat
Închiderea cutiei pentru baterii
cutia cu baterii
Porniţi
Întâi trebuie pus în funcţiune emiţătorul şi apoi vehiculul spre a se evita o funcţionare neprevăzută. La oprire, a
se deconecta întâi vehiculul şi apoi emiţătorul. Scoateţi
complet antena.
Vehiculul nu reacţionează
ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii
şi de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de
modelul dumneavoastră, vă rugăm să manipulaţi cu grijă acest
articol spre a evita deteriorarea pieselor ataşate sensibile. Vă
dorim mult amuzament la joacă!
A se derula complet antena şi a se introduce în
tubule§ul alăturat. A se introduce tubule§ul în suportul
prevăzut.
RO
Operarea vehiculului
Reglaj fin al direc�iei
•
•
•
•
Vehiculul nu reacţionează corect,
autonomia este prea mică!
Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)
1. Nepotrivit pentru copii sub 3 ani datorită pieselor mici ce
se pot rupe şi pot fi înghiţite. Vă rugăm să păstraţi aceste indicaţii pentru cazul unui eventual schimb de scrisori.
Ne rezervăm dreptul unor modificări de ordin tehnic şi de
culoare. Este necesar ajutorul adulţilor pentru îndepărtarea
siguranţelor de transport.
2. A nu se ridica niciodată vehiculul atât timp cât roţile se
mai învârt.
3. A nu se aduce degetele, părul şi piesele libere de
îmbrăcăminte în apropierea motorului sau a roţilor, când
aparatul este conectat în poziţia „ON“.
4. Spre a se evita o punere în funcţiune neprevăzută, bateriile şi acumulatorii trebuiesc extrase din jucărie în caz de
nefolosire.
5. Întâi trebuie pus în funcţiune emiţătorul şi apoi vehiculul
spre a se evita o funcţionare neprevăzută. La oprire, a se
deconecta întâi vehiculul şi apoi emiţătorul.
6. A se acorda atenţie polilor corecţi! A nu se arunca bateriile uzate în gunoiul menajer ci a se preda la punctele de
colectare existente sau la un punct de colectare pentru
deşeurile speciale. A se folosi numai bateriile indicate.
Efectuarea înlocuirii bateriilor este permisă numai de către
adulţi. A se verifica regulat bateriile referitor la scurgere.
A se extrage bateriile uzate din jucărie. Nu este permisă
încărcarea bateriilor nereîncărcabile. Înainte de încărcare,
a se extrage din jucărie bateriile reîncărcabile. Încărcarea
acumulatorilor numai de către adulţi. Nu este permisă folosirea împreună a bateriilor de tip diferit sau a bateriilor
noi şi folosite. Nu este permisă scurtcircuitarea clemelor
de conectare.
A se plasa întrerupătorul emiţătorului şi a maşinii în poziţia „ON“.
Bateriile/acumulatorii sunt corect introduşi?
Contactele bateriei sunt îndoite sau murdărite?
Bateriile sunt descărcate sau defecte?
• Se reduce puterea bateriilor/acumulatorilor?
• Mai există alte modele cu telecomandă în apropiere, care poate
emit pe aceeaşi frecvenţă?
• Există grilaje/garduri metalice care provoacă perturbări?
• Stâlpii de emisie sau de înaltă tensiune provoacă adesea un
comportament necontrolat al modelului auto.
• Există în apropiere aparate de emisie-recepţie/CB care pot
provoca perturbări?
Românâ
Şasiul - vedere partea inferioară
Atenţie:
Producătorul nu răspunde pentru nici o perturbare radio sau TV
provocată de o modificare neautorizată a acestui echipament.
Asemenea modificări pot anula dreptul de folosire al utilizatorului.
Declaraţie de conformitate
conform directivei 1999/5/CE (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declară prin prezenta că modulul
40026 & 27048 se află în conformitate cu cerinţele fundamentale şi
celelalte reglementări relevante ale directivei 1999/5/CE.
Originalul declaraţiei de confirmare poate fi vizualizat pe
Internet la următorul URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Particularităţi
• Vehicul cu telecomandă radio cu 2 canale
• 7 func�iuni de rulare:
înainte-stânga-dreapta,
înapoi-stânga dreapta
stop
• Reglaj fin al direc�iei
• Livrabil în 2 frecven�e
Вид шасси снизу
1 Выключатель
2 Батарейный отсек
3 точнаянастройка управления
Открывание батарейного отсека
Антенна наавтомобиле
Вьıдвинуть антенну на полную длину и вставить в
прилагающуюся трубочку. Трубочку вставить в предназначенное для этой цели крепление.
Включение питания
Рычаг управления (вперед, назад)
Рычаг управления
Телескопическая антенна: Привинтить антенну
Контрольная лампочка
Выключатель
Крышка батарейного отсека
Батарейный отсек
Чтобы не допустить непредусмотренного использования, вначале включайте передатчик, а затем —
транспортное средство. Выключение в обратной последовательности: вначале транспортное средство,
а затем — передатчик. Вытянуть антенну передатчика полностью.
Управление машиной
Точнаянастройка управления
Особенности
• Транспортное средство с триканальным
радиоуправлением
• 7 функции движения:
вперед-влево-вправо,
назад-влево-вправо,
стоп
• точнаянастройка управления
• поставляется с двумя частотами
RUS
Транспортное средство не реагирует на
команды
Мы рады, что вы выбрали это детализованное и
высококачественное изделие. Чтобы изделие прослужило
как можно дольше, обращайтесь с ним заботливо,
предотвращая повреждение хрупких деталей конструкции.
Надеемся, вы получите настоящее наслаждение от игры!
Воспользуйтесь надлежащей отверткой; выдвиньте
отсек назад и откройте его.
Дистанционное управление
Уважаемый
покупатель!
• Установите выключатель на передатчике и на транспортном
средстве в положение ON (ВКЛ.).
• Убедитесь, что батареи (аккумуляторы) вставлены правильно.
• Возможно, контакты батарей погнуты или загрязнены.
• Убедитесь, что батареи не разрядились и не имеют
повреждений.
Меры предосторожности
(не выбрасывайте!)
1. Не разрешается использование детям до 3-х лет в
связи с возможностью отламывания и проглатывания
мелких частей. Пожалуйста сохраните у себя данную
инструкцию на случай возможной корреспонденции.
Производитель оставляет за собой право на цветовые
и технические модификации. Необходима помощь
взрослых для того чтобы удалить предохраняющие части упаковки.
2. Не поднимайте транспортное средство, пока вращаются колеса.
3. Когда выключатель находится в положении ON (ВКЛ.),
не приближайте пальцы, волосы или свободные элементы одежды к двигателю или колесам.
4. Чтобы не допустить случайного включения, извлекайте
батареи и аккумуляторы, когда игрушка не используется.
5. Чтобы не допустить непредусмотренного использования, вначале включайте передатчик, а затем — транспортное средство. Выключение в обратной последовательности: вначале транспортное средство, а затем
— передатчик.
6. Соблюдайте полярность! Не выбрасывайте использованные батареи с домашним мусором, а сдавайте их в
соответствующие пункты приема специальных отходов.
Используйте только батареи указанных типовМенять
батареи разрешается только взрослым людям.Регулярно проверяйте, не истек ли срок службы батарей. Не
оставляйте отработанные батареи внутри игрушки. Не
пытайтесь заряжать одноразовые батареи. Многоразовые батареи перед зарядкой необходимо извлечь из
игрушки. Зарядка аккумуляторов производится только
взрослыми. Запрещается одновременно использовать
батареи разных типов или новые и бывшие в употреблении батареи. Запрещается замыкать накоротко
соединительные клеммы.
Транспортное
средство
реагирует на команды,
малый диапазон действия
неправильно
• Возможно, заканчивается заряд в батареях (аккумуляторах).
• Возможно, поблизости используются другие устройства
с дистанционным управлением, работающие на той же
частоте.
• Помехи от металлических решеток или забора?
• Неконтролируемое поведение транспортного средства
может быть вызвано расположенными рядом радиомачтами
и линиями электропередач.
• Нет ли поблизости радиотелефонов или других средств
радиосвязи, которые создают помехи для сигнала?
Внимание!
Производитель не несет ответственности за нарушение
радио- и телевизионного сигнала, вызванное внесением
неразрешенных изменений в конструкцию устройства.
Внесение таких изменений может послужить причиной утраты
собственником права на пользование устройством.
Заявление о соответствии
согласно директиве 1999/5/EG (R&TTE)
Компания Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляет, что изделие
40026 & 27048 соответствует основным требованиям и другим
положениям директивы 1999/5/EG.
Оригинал заявления о соответствии находится в Интернете по
следующему адресу:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Значение символа на изделии, упаковке или в руководстве
пользователя. Электроприборы содержат ценные материалы
и не должны утилизироваться вместе с бытовым мусором!
Сдавая устройство в пункт приема, вы вносите свой посильный
вклад в дело защиты окружающей среды и рационального
использования ресурсов. Получить соответствующие сведения
можно у предприятия, занимающегося переработкой мусора,
или в специализированном магазине.
Русский
Semnificaţia simbolului pe produs, amblaj sau instrucţiunile de
folosire. Aparatele electrice sunt materii prime şi locul lor după
încheierea ciclului de viaţă nu este în gunoiul menajer! Ajutaţine la menajarea mediului şi a resurselor, predând acest aparat la
punctele corespunzătoare de colectare. Răspunsuri la întrebările
referitoare la aceste chestiuni vă oferă organizaţia responsabilă cu
colectarea deşeurilor sau comerciantul dumneavoastră specializat.
Slovenčina
slovenščina
Šasi – pohľad dole
Otvorenie priestoru pre batérie
Milý zákazník,
1 Zapínač a vypínač
2 priehradka na batériu
3 citlivé nastavenie riadenia
Anténa vozidla
Diaľkové ovládanie
ovládacia páka (dopredu, dozadu)
ovládacia páka (riadenie)
Teleskopická anténa: Skrutka v anténe  
kontrolka
Zapínač a vypínač
uzáver priehradky na batériu
priehradka na batériu
Zapnite.
Ovládanie auta
Citlivé nastavenie riadenia
Zvláštnosti
• Spínače na vysielači a na aute nastaviť na „ON“ ,
• skontrolovať, či sú batérie/akumulátory správne založené,
• skontrolovať, či nie sú náhodou kontakty na baterkách ohnuté
alebo zašpinené,
• skontrolovať, či nie sú batérie vybité alebo poškodené.
Vozidlo nereaguje správne,
jeho akčný rádius je príliš malý!
Bezpečnostné opatrenia
(prosíme o uschovanie!)
1. Nevhodné pre deti do  3 rokov kvôli malým kúskom, ktoré
by sa mohli odlomiť alebo by ich deti mohli prehltnúť. Tieto
pokyny prosím uschovajte pre prípadnú korešpondenciu.
Farebné a technické zmeny zostávajú vyhradené. Na odstránenie dopravnej poistky je nevyhnutná pomoc dospelých. 
2. Nikdy nezdvíhajte vozidlo, pokiaľ sa mu točia kolesá.
3. Prsty, vlasy a voľné kusy oblečenia nedávajte do blízkosti
motora alebo kolies ak je prístroj zapnutý na  „ON“ .
4. Aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do činnosti,
musia byť batérie a akumulátory  pri nepoužívaní z hračky
vybrané.
5. Najskôr musí byť zapnutý vysielač a až potom vozidlo
samotné, aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do
činnosti. Pri vypínaní najskôr vypnúť vozidlo a až potom
vysielač.
6. Dávať pozor na správne póly! Použité batérie nehádzať
do odpadu domácností, ale odovzdať do zvláštneho
zberu alebo na stredisku zvláštneho odpadu. Používať
len uvedené typy bateriek. Výmenu batérií by mali
zabezpečovať len dospelí. Batérie pravidelne kontrolovať,
aby nevytiekli. Vybité batérie vybrať z hračky. Batérie, ktoré
nie sú určené pre opakované nabíjanie, nesmú byť znovu
nabíjané. Batérie, ktoré je možné opätovne nabiť, pred nabitím vybrať z hračky. Nabíjanie akumulátorov smie robiť
iba dospelá osoba. Dohromady nesmú byť zmiešané rôzne
typy batérií ani nové s použitými Spojovacie svorky nesmú
byť  skrátené. Nabíjacie zariadenie je potrebné pravidelne
kontrolovať aby nebolo poškodené.
Anténu celú rozvinúť a zasunúť do priloženej rúrky. Rúrku
zasunúť do príslušného upevnenia.
Najskôr musí byť zapnutý vysielač a až potom vozidlo
samotné, aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do
činnosti. Pri vypínaní najskôr vypnúť vozidlo a až potom
vysielač. Úplne vytiahnite vysielač antény.
Keď prístroj nereaguje
teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný
a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho
modelu prosíme Vás, aby ste s týmto výrobkom zachádzali
starostlivo, aby ste tak zabránili poškodeniu chúlostivých
prirobených častí. Želáme Vám pri hre veľa zábavy!
Pomocou vhodného skrutkovača odskrutkujte, posuňte
dozadu a otvorte kryt.
SK
• Nevynecháva výkon batérie/akumulátorov?
• Nie sú náhodou v blízkosti ešte nejaké iné modely s rádiovým
ovládaním, ktoré vysielajú možná na rovnakej frekvencii?
• Nespôsobujú rušenie kovové mriežky alebo ploty?
• Stĺpy elektrického diaľkového vedenia alebo vysielačov často
spôsobujú nekontrolovateľné správanie sa modelov
automobilov.
• Nenachádzajú sa náhodou v blízkosti vysielače Walkie-Talkies/
CB, ktoré by mohli spôsobiť rušenie?
Odpiranje predalčka za baterije
Podľa smernice 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že tento modul  
40026 & 27048 je v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými
relevantnými predpismi smernice  1999/5/EG .
Originál vyhlásenia o zhode je k nahliadnutiu na internete na nasledujúcej URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Význam symbolov na výrobku,   na obale alebo v návode na
použitie. Elektrické prístroje sú hodnotné materiály a po ukončení
ich používania nepatria do odpadu domácností! Pomôžte nám pri
ochrane prírody a pri ochrane primárnych zdrojov a odovzdajte
tento prístroj po jeho používaní do príslušnej zberne použitých
prístrojov. Na otázky v tejto súvislosti Vám dajú odpoveď príslušné
organizácie zodpovedné za likvidáciu odpadu alebo pracovníci
Vášho špecializovaného obchodu.
Dragi kupec,
1 Stikalo za vklop/izklop
2 Predal za baterije
3 fina nastavitev upravljanja vozilom
SI
Vozilo ne reagira
veseli smo, da ste se odločili za ta v detajlih zvest in
visokokakovosten izdelek. Da se boste dolgo veselili svojega
modela, vas prosimo, da skrbno ravnate s tem artiklom in tako
preprečite poškodovanje občutljivih priključnih delov. Želimo
vam veliko zabave pri igri!
•
•
•
•
Odvijte z ustreznim izvijačem, potegnite nazaj in odprite.
Antena vozila
Raztegnite anteno ter vstavite priloženo cevčico v njo.
Cevčico pritrdite v za to predvidenem držalu.
Daljinsko krmiljenje
Krmilna ročica (naprej, nazaj)
Krmilna ročica (krmiljenje)
Teleskopska antena: Privijte anteno   
Kontrolna luč
Stikalo za vklop/izklop
zapiralo predala za baterije
Predal za baterije
Vklopite
Najprej vklopite oddajnik in potem vozilo, da se izognete
nehotenemu zagonu. Pri izklopu vedno najprej izklopite
vozilo in šele potem oddajnik. V celoti izvlecite anteno
oddajnika.
Vozilo deluje
Fina nastavitev upravljanja vozilom
Výrobca nezodpovedá za žiadne rušenie rozhlasu alebo televízie,
ktoré môže byť spôsobené neautorizovanou modifikáciou na
tomto zariadení. Takéto modifikácie môžu zrušiť právo používania
pre používateľa.
Prehlásenie o zhode
• Vozidlo s 2-kanálovým rádiovým ovládaním
• 7 funkcií pohybu:
dopredu - doľava - doprava
dozadu - doľava - doprava
zastaviť
• citlivé nastavenie riadenia
• možnosť dodania v 2 frekvenciách
Videz šasije od spodaj
Upozornenie:
Vozilo ne reagira pravilno,
doseg je preozek!
Preventivni ukrepi (Prosimo vas,
da jih shranite!)
1. Ni namenjeno otrokom mlajšim od 3 let zaradi majhnih in
lomljivih delov, ki bi jih lahko pogoltnili.  Prosimo Vas, da
te napotke shranite zaradi morebitne korespondence. Pravice do barvnih in tehničnih sprememb je pridržana.  Da
bi odstranili transportna varovala, je nujna pomoč odraslih
oseb.
2. Vozila nikoli ne dvigajte, če se kolesi še vrtita!
3. Prstov, las in ohlapnih oblačil ne postavljajte v bližino motorja ali koles, če je naprava vklopljena na “ON”.
4. Da se izognete nepredvidenemu zagonu, morate v primeru
neuporabe igrače iz nje odstraniti baterije in akumulatorje.
5. Najprej vklopite oddajnik in potem vozilo, da se izognete
nehotenemu zagonu. Pri izklopu vedno najprej izklopite
vozilo in šele potem oddajnik.
6. Pazite na pravilno polariteto! Izrabljenih baterij ne odlagajte v hišne odpadke, ampak jih oddajte le na obstoječa
zbirališča ali mesto za zbiranje posebnih odpadkov. Uporabljajte le navedene baterije. Zamenjavo baterij sme opravljati le odrasla oseba. Redno preverjajte, ali baterije iztekajo.
Izrabljene baterije odstranite iz igrače. Ne smejo se polniti
baterije, ki se za to niso namenjene. Polnilne baterije pred
polnjenjem odstranite iz igrače. Polnjenje akumulatorja
lahko izvaja le odrasla oseba. Skupaj se ne sme uporabljati neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij.
Priključnih spon se ne sme spajati na kratko.
Stikali oddajnika in avta postavite na »ON«.
Ali so baterije/akumulatorji pravilno vstavljeni?
Ali so kontakti baterije prepognjeni oz. umazani?
Ali so baterije izpraznjene ali pokvarjene?
• Ali moč baterij/akumulatorjev upada?
• Ali se v bližini nahajajo drugi modeli z radijskim daljinskim
upravljanjem, ki morda oddajajo na isti frekvenci?
• Ali kovinske rešetke/ograje povzročajo motnje?
• Oddajni ali električni stebri pogosto privedejo do
nekontroliranega obnašanja avtomobilskega modela.
• Ali se v bližini nahajajo brezžični telefoni/CB-oddajniki, ki lahko
izzovejo motnje?
Pozor:
Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli radijsko ali televizijsko
motnjo, ki je bila izzvana zaradi nepooblaščenih sprememb na tej
opremi. Takšne spremembe lahko razveljavijo pravico uporabnika
do uporabe.
Izjava o skladnosti
v skladu z direktivo 1999/5EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG s tem izjavlja, da se ta modul
40026 & 27048 ujema s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi direktive 1999/5/EG.
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Posebnosti
• vozilo s dvokanalnim radijskim daljinskim
  upravljanjem
• 7 funkcij vožnje:
naprej-levo-desno,
nazaj-levo-desno
ustavljanje
• fina nastavitev upravljanja vozilom
• dobavljivo v 2 frekvence
Pomen simbolov na izdelku, embalaža ali navodilo za uporabo.
Električne naprave so vredne snovi in ob koncu svoje življenjske
dobe ne sodijo med hišne odpadke! Pomagajte nam pri varstvu
okolja in zaščiti resursov tako, da to napravo oddate pri ustreznih
mestih za prevzem. Na vprašanja o tem bo vam odgovorila
organizacija, pristojna za odstranjevanje odpadkov, ali vaš
prodajalec.
A
Шасі (вигляд знизу)
Шановний покупець!
1 Вимикач
2 Відділення для батарейок
3 Tочна настройка рульового керування
Відкривання батарейного
відділення
Відкрутіть належною викруткою, відсуньте назад та
відкрийте відділення
Повністю розмотайте антену і заведіть у трубку.
Вставте трубку у відповідне кріплення.
Дистанційне керування
Важіль керування (вперед, назад)
Важіль керування (кермо)
Телескопічна антена: вгвинтити антену
Контрольний індикатор
Вимикач
Кришка відділення для батарейок
Відділення для батарейок
Увімкніть живлення
Щоб запобігти непередбаченому використанню,
вмикайте спочатку передавач, а потім транспортний
засіб. Вимикання у зворотній послідовності: спочатку
транспортний засіб, а потім передавач. Повністю
витягнути антену передавача.
Керування транспортним засобом
Tочна настройка рульового
керування
Особливості
• Транспортний засіб з триканальним
   дистанційним
радіокеруванням
• 7 функції керування:
вперед-ліворуч-праворуч,
назад-ліворуч-праворуч,
стоп
• Tочна настройка рульового керування
• Mоделі з 2 різними частотами
Транспортний засіб не реагує на команди
Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої
високоякісної іграшки! Щоб іграшка прослужила вам
якомога довше, поводьтеся з нею дбайливо, намагайтеся
не пошкодити чутливі зовнішні елементи. Сподіваємося, ви
отримаєте справжнє задоволення від гри!
Автомобільна антена
UA
• Встановіть вимикачі на передавачеві та транспортному
засобі у положення ON (УВІМКН.).
• Перевірте, чи правильно вставлено батарейки.
• Можливо, забруднені або деформовані контакти батарейок.
• Можливо, батарейки розрядились або пошкоджені.
Транспортний засіб неправильно реагує на
команди,
малий радіус дії
Застережні заходи
(будь ласка, не викидайте!)
1. Через наявність дрібних і крихких деталей іграшка не
призначена для дітей віком до 3 років. Зберігайте цю
інструкцію на випадок можливого використання у майбутньому. Можлива зміна кольору і технічних характеристик. Для зняття захисних елементів упаковки необхідна допомога дорослих.
2. Не піднімайте транспортний засіб, поки обертаються
колеса.
3. Якщо вимикач знаходиться у положенні ON (УВІМКН.),
не наближайте до мотора або коліс пальці, волосся та
елементи одягу, які не прилягають щільно до тіла.
4. Щоб запобігти випадковому вмиканню, виймайте батарейки, коли іграшка не використовується.
5. Щоб запобігти непередбаченому використанню, вмикайте спочатку передавач, а потім транспортний засіб.
Вимикання у зворотній послідовності: спочатку транспортний засіб, а потім передавач.
6. Дотримуйтеся полярності батарейок! Не викидайте
використані батарейки разом із побутовим сміттям.
Здавайте їх до спеціального пункту збору або утилізації.
Використовуйте тільки батарейки вказаних типів. Заміну
батарейок повинні проводити лише дорослі. Регулярно
перевіряйте рівень зношеності батарейок. Не залишайте відпрацьовані батарейки у іграшці. Забороняється заряджати одноразові батарейки. Багаторазові батарейки
перед заряджанням необхідно витягти з іграшки. Заряджання акумуляторів виконується лише дорослими. Не
застосовуйте одночасно батарейки різних типів, а також
нові батарейки разом із тими, які вже були у використанні. Забороняється замикати з’єднувальні клеми.
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG · Werkstraße 1 · D-90765 Fürth, www.dickietoys.de
• Перевірте рівень заряду батарейок.
• Можливо, поблизу використовуються інші прилади з
дистанційним радіоуправлінням, які працюють на такій же
частоті.
• Чи немає поблизу металевих решіток або парканів, які
створюють перешкоди для сигналу?
• Неконтрольована поведінка транспортного засобу може
бути викликана радіощоглами або лініями електропередач,
розташованими поблизу.
• Чи немає поблизу радіотелефонів або інших засобів
радіозв’язку, які створюють перешкоди для сигналу?
Увага!
Виробник не несе відповідальності за перешкоди проходженню
телевізійного і радіосигналу, спричинені внесенням
недозволених змін у конструкцію іграшки. Внесення таких змін
може призвести до втрати власником права на користування
іграшкою.
Заява про відповідність
директиві ЕС 1999/5/EG (R&TTE)
Компанія Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляє, що продукт
40026 & 27048 відповідає основним вимогам і іншим положенням директиви ЄС 1999/5/EG.
Оригінал декларації про відповідність можна переглянути в Інтернеті за наступною адресою:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Значення символу на продукті, упаковці або у посібнику з
експлуатації. Електроприлади містять цінні матеріали і не повинні
утилізуватися разом із побутовим сміттям. Здавши прилад до
відповідного пункту прийому, ви зробите посильний внесок
у справу захисту навколишнього середовища і раціонального
використання природних ресурсів. Про відповідну інформацію
звертайтеся до підприємства з переробки сміття або до
спеціалізованих закладів торгівлі.
Українська
SERVICE
D: Service:
Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte
vertrauensvoll an die Verkaufsstelle, in der Sie das Spielzeug erworben haben.
Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen werden kann, nutzen Sie bitte unseren
Service im Internet unter http://service.dickietoys.de
GB: Service:
If the product malfunctions, please do not hesitate to contact the sales
outlet where you bought the toy. If they are unable to help you, please use our
Internet service at http://service.dickietoys.de
F: SAV :
En cas de dysfonctionnement de l’article, veuillez vous adresser au point
de vente où vous avez acheté le jouet.
Si aucune aide ne peut vous y être apportée, veuillez recourir à notre
service après-vente sur Internet à http://service.dickietoys.de
NL: Service:
Indien het artikel functiestoornissen vertoont kunt u het beste contact
opnemen met het verkooppunt, waar u het speelgoed heeft gekocht.
Als men u daar niet verder kan helpen, gebruik a.u.b. onze Internet service
op http://service.dickietoys.de
I: Service:
Qualora il prodotto dovesse presentare malfunzionamenti, Vi preghiamo di
rivolgervi con fiducia al punto vendita in cui avete acquistato il giocattolo.
Se lì non fosse possibile esservi d’aiuto, Vi preghiamo di utilizzare il nostro
servizio d’assistenza internet sul sito http://service.dickietoys.de
E: Servicio:
Si el artículo presentara un funcionamiento anómalo, diríjase con total
confianza al punto de venta donde ha adquirido el juguete.
En caso de que allí no se le pueda ayudar, utilice nuestro servicio postventa
de Internet en http://service.dickietoys.de
P: Assistência técnica:
Se este artigo apresentar problemas de funcionamento, não hesite em
dirigir-se à loja onde adquiriu o brinquedo.
Caso não o possam ajudar, utilize o nosso serviço de assistência técnica na
Internet, em http://service.dickietoys.de
S: Service:
Vänd er till försäljningsstället där ni köpt leksaken, om artikeln inte fungerar
störningsfritt. Om man inte kan hjälpa er där, rekommenderar vi vår
Internet-service under service.dickietoys.de.
N: Service:
Dersom denne artikkelen skulle påvise funksjonsfeil, så vennligst henvende
deg til forretningen der du har kjøpt leketøyet.
Dersom man ikke skulle være i stand til å hjelpe deg der, så vennligst bruk
vår service i internett under http://service.dickietoys.de
DK: Service:
Skulle artiklen udvise funktionsfejl, bedes du henvende dig til forretningen,
hvor du har købt legetøjet. Kan man ikke hjælpe dig der, bedes du benytte vores
internetservice på http://service.dickietoys.de
BG: Сервиз:
Ако при този артикул се установи повреда във функцията, Вие може да се
обърнете поверително към магазина, където сте закупили играчката.
Ако там не могат да Ви помогнат, използвайте нашия сервиз в интернет на
http://service.dickietoys.de
CZ: Servis:
Pokud by výrobek vykazoval funkční vady, obraťte se prosím s důvěrou na
prodejnu, v níž jste hračku koupili. Pokud Vám zde nedokážou pomoci, využijte náš
servis na internetu na adrese http://service.dickietoys.de
H: Ügyfélszolgálat:
Amennyiben a cikknek működési zavarai lennének, bizalommal forduljon ahhoz az
üzlethez, ahol megvette a játékot. Abban az esetben, ha ott nem tudnak segíteni
Önnek, az internet szolgáltatásainkat szíveskedjen igénybe venni a következő link
alatt: http://service.dickietoys.de
HR: Servis:
Ako bi artikl imao funkcijske smetnje, obratite se molimo Vas s puno
povjerenja Vašoj trgovini, u kojoj ste kupili igračku. Ako Vam tamo ne budu dalje
pomogli, koristite naš servis u Internetu pod http://service.dickietoys.de
PL: Serwis:
Jeśli zabawka nie działa prawidłowo, proszę skontaktować się ze sklepem, w którym
ją zakupiono. W razie gdy nie uzyskają tam Państwo pomocy, proszę skorzystać z
naszego portalu serwisowego w internecie pod http://service.dickietoys.de
RO: Service:
În cazul în care articolul manifestă deranjamente de funcţionare, vă rugăm
să vă adresaţi cu încredere unităţii comerciale în care aţi cumpărat jucăria.
În cazul în care nu vi se poate da ajutor acolo, vă rugăm să folosiţi service-ul
nostru din internet la adresa http://service.dickietoys.de
RUS: Сервис:
При выявлении неисправностей в изделии, уверенно обращайтесь в торговое
предприятие, где Вы приобрели игрушку.
В случае, если и там Вам не смогут помочь, воспользуйтесь нашим сервисом в
интернете по адресу http://service.dickietoys.de
SK: Servis:
Keby výrobok vykazoval funkčné poruchy, obráťte sa bez obáv na predajňu,
v ktorej ste hračku kúpili. Ak vám nedokážu pomôcť, využite náš internetový servis
na adrese http://service.dickietoys.de
SI: Podpora:
Če izdelek ne deluje pravilno, se obrnite na trgovino, kjer ste igračo kupili.
Če vam tam ne morejo pomagati, obiščite našo podporo na internetu
na http://service.dickietoys.de
UA: Сервіс:
При виявленні несправностей у виробі, впевнено звертайтесь до торгового
підприємства, де Ви придбали іграшку. У випадку, якщо і там Вам не зможуть
допомогти, скористайтесь з нашого сервісу в інтернеті за адресою
http://service.dickietoys.de
FIN: Huolto:
Jos tuotteessa esiintyy toimintahäiriöitä, käänny luottamuksella leikkikalun
myyneen myyntipisteen puoleen.
Jos sinua ei voida siellä auttaa, käytä palveluamme Internetissä
osoitteessa http://service.dickietoys.de
TR: Servis:
Eğer ürün işlev arızaları gösterirse, güvenerek oyuncağı satın aldığınız satış
noktasına başvurabilirsiniz. Ancak, ilgili yerden hizmet alamıyorsanız o zaman
http://service.dickietoys.de Internet sayfasındaki servis bölümünden faydalanabilirsiniz.
GR: Σέρβις:
Σε περίπτωση που το προϊόν παρουσιάσει διαταραχές λειτουργίας, παρακαλούμε
να απευθυνθείτε στο κατάστημα, όπου αγοράσατε το παιχνίδι.
Εάν δεν είναι εφικτή εκεί η προσφορά βοήθειας, τότε παρακαλούμε να
χρησιμοποιήσετε το Σέρβις μας στη διαδικτυακή πύλη http://service.dickietoys.de
0678
Modul 40026 · 40 MHz
0678
Modul 27048 · 27 MHz

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.2-c063 53.352624, 2008/07/30-18:05:41
Instance ID                     : uuid:af9eb4c2-65a1-7f46-9d47-5ba43671d674
Document ID                     : xmp.did:FF7F117407206811A961B7E39856BADE
Original Document ID            : adobe:docid:indd:54b563f0-26af-11de-b28d-b02a452d7660
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:FE7F117407206811A961B7E39856BADE
Derived From Document ID        : adobe:docid:indd:54b563f0-26af-11de-b28d-b02a452d7660
Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:54b563f0-26af-11de-b28d-b02a452d7660
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:01801174072068119457AFE395567D6A, xmp.iid:02801174072068119457AFE395567D6A, xmp.iid:03801174072068119457AFE395567D6A, xmp.iid:04801174072068119457AFE395567D6A, xmp.iid:05801174072068119457AFE395567D6A, xmp.iid:06801174072068119457AFE395567D6A, xmp.iid:07801174072068119457AFE395567D6A, xmp.iid:08801174072068119457AFE395567D6A, xmp.iid:09801174072068119457AFE395567D6A, xmp.iid:DE25EA370F2068119457AFE395567D6A, xmp.iid:DF25EA370F2068119457AFE395567D6A, xmp.iid:EFECBC1F2C206811AFFDDF720FDE331B, xmp.iid:F0ECBC1F2C206811AFFDDF720FDE331B, xmp.iid:F1ECBC1F2C206811AFFDDF720FDE331B, xmp.iid:F2ECBC1F2C206811AFFDDF720FDE331B, xmp.iid:F3ECBC1F2C206811AFFDDF720FDE331B, xmp.iid:F4ECBC1F2C206811AFFDDF720FDE331B, xmp.iid:9C2B109144206811AFFDDF720FDE331B, xmp.iid:0180117407206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:0280117407206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:0380117407206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:0480117407206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:0580117407206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:0680117407206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:0780117407206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:0880117407206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:0980117407206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:0A80117407206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:9E38042D0F206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:9F38042D0F206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:A038042D0F206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:A138042D0F206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:A238042D0F206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:A338042D0F206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:A438042D0F206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:A538042D0F206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:A638042D0F206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:A738042D0F206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:A838042D0F206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:F0E18FBD2E206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:F1E18FBD2E206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:F2E18FBD2E206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:F3E18FBD2E206811A9618DCDAD349B85, xmp.iid:F77F117407206811A961B7E39856BADE, xmp.iid:F87F117407206811A961B7E39856BADE, xmp.iid:F97F117407206811A961B7E39856BADE, xmp.iid:FD7F117407206811A961B7E39856BADE, xmp.iid:FE7F117407206811A961B7E39856BADE, xmp.iid:FF7F117407206811A961B7E39856BADE, xmp.iid:0080117407206811A961B7E39856BADE, xmp.iid:19E66F1F47206811A961B7E39856BADE, xmp.iid:1AE66F1F47206811A961B7E39856BADE
History When                    : 2009:06:11 17:07:51+08:00, 2009:06:11 17:07:51+08:00, 2009:06:11 17:14:01+08:00, 2009:06:11 17:18:38+08:00, 2009:06:11 17:23:42+08:00, 2009:06:11 17:27:39+08:00, 2009:06:11 17:54:02+08:00, 2009:06:11 17:56:41+08:00, 2009:06:11 17:59:52+08:00, 2009:06:11 18:03:26+08:00, 2009:06:11 18:09:35+08:00, 2009:06:16 17:30:02+08:00, 2009:06:16 17:46:49+08:00, 2009:06:16 17:48:54+08:00, 2009:06:16 17:50:30+08:00, 2009:06:16 18:00:19+08:00, 2009:06:16 18:05:05+08:00, 2009:06:16 18:08:54+08:00, 2009:06:17 09:55:20+08:00, 2009:06:17 10:01:05+08:00, 2009:06:17 10:08:39+08:00, 2009:06:17 10:11:28+08:00, 2009:06:17 10:14:44+08:00, 2009:06:17 10:23:18+08:00, 2009:06:17 10:28:59+08:00, 2009:06:17 10:42:20+08:00, 2009:06:17 10:45:18+08:00, 2009:06:17 10:47:53+08:00, 2009:06:17 10:50:37+08:00, 2009:06:17 10:54:08+08:00, 2009:06:17 10:56:41+08:00, 2009:06:17 11:04:44+08:00, 2009:06:17 11:09:38+08:00, 2009:06:17 11:20:31+08:00, 2009:06:17 11:39:13+08:00, 2009:06:17 12:32:34+08:00, 2009:06:17 14:11:49+08:00, 2009:06:17 14:23:20+08:00, 2009:06:17 14:34:56+08:00, 2009:06:17 14:36:34+08:00, 2009:06:17 14:37:43+08:00, 2009:06:17 14:38:59+08:00, 2009:06:17 15:53:29+08:00, 2009:06:18 10:42:52+08:00, 2009:06:18 10:44:51+08:00, 2009:06:18 10:45:34+08:00, 2009:06:18 14:06:37+08:00, 2009:06:18 15:22:34+08:00, 2009:06:18 15:22:34+08:00, 2009:06:18 15:25:05+08:00, 2009:06:18 18:26:40+08:00, 2009:06:18 18:29:48+08:00
History Software Agent          : Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0
History Changed                 : /, /metadata, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /metadata, /;/metadata, /, /, /
Manifest Link Form              : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream
Manifest Placed X Resolution    : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 500.00, 72.00, 72.00, 72.00
Manifest Placed Y Resolution    : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 500.00, 72.00, 72.00, 72.00
Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches
Manifest Reference Instance ID  : uuid:25C38EEF372BDE11BFCD8F575175FFDF, uuid:23C38EEF372BDE11BFCD8F575175FFDF, uuid:854157C3662ADE118D99E8D77A97E718, uuid:854157C3662ADE118D99E8D77A97E718, uuid:CCF6D6D0D4CDDD119A38BE66706C502C, uuid:2A1AB1D6FB25DE11A098AA4173661CFE, uuid:8F5B582D0326DE11A098AA4173661CFE, uuid:71D1942F0225DE118F66DC2C726DBCF2
Manifest Reference Document ID  : uuid:456E1CF6B61EDE11A256C4886115C531, uuid:403F5C536B20DE1192A4A6C92611B16B, uuid:96B9FEA5C221DE118939ADDF3F7381E6, uuid:96B9FEA5C221DE118939ADDF3F7381E6, adobe:docid:photoshop:8ef9cd71-c864-11d9-9f7e-e0f3316689a0, uuid:A8916B20CA1EDE11A256C4886115C531, uuid:15ADF092681FDE11963BE140BC4E7F46, uuid:AA916B20CA1EDE11A256C4886115C531
Create Date                     : 2009:06:18 18:30:50+08:00
Modify Date                     : 2009:06:18 18:31+08:00
Metadata Date                   : 2009:06:18 18:31+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS4 (6.0)
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Image                 : (Binary data 7200 bytes, use -b option to extract)
Doc Change Count                : 531
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 9.0
Trapped                         : False
Page Count                      : 16
Creator                         : Adobe InDesign CS4 (6.0)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: NLB27048TX

Navigation menu