Dickie Toys 27111TX DICKIE RC-TOY User Manual

Dickie Toys Hong Kong Ltd. DICKIE RC-TOY

User Manual

D:   Bedienungsanleitung GB:   Operating instructions F:   Mode d’emploiNL:  Bedieningshandleiding I:   Istruzioni per l’uso E:  Instrucciones de usoP:  Instruções de utilização S:  Bruksanvisning N:  BetjeningsanvisningDK:  Betjeningsvejledning FIN:  Käyttöohje TR:  Kullanım TalimatnamesiGR:   Αγαπητέ πελάτη BG:  Инструкция за експлоатация CZ:  Návod k použitíH:   Kezelési utasítás HR:  Upute za uporabu PL:  Instrukcja użytkowaniaRO:  Instrucţiuni de folosire RUS:  Инструкция по эксплуатации SK:  Návod na použitieSI:  Navodilo za uporabo UA:  Посібник з експлуатаціїAudi R8Art.-Nr. 20 111 9119
!27 MHz 27 MHz 27 MHzAABB CC9,6V Power PackD: oder / GB: or / F: ou / NL: of / I: o / E: o / P: ou / S: eller / N: eller / DK: eller / FIN: tai / TR: veya / GR: ή / BG: или / CZ: nebo / H: vagy / HR: ili / PL: lub / RO: sau / RUS: или / SK: lebo / SI: ali / UA: aбo D:  Nicht enthalten / GB: Not included / F:  Non comprises / NL:  Niet inclusief / I:  Non incluse / E:  No incluidas / P:  Não incluídas / S: Medföljer ej / N: Ikke inkludert / DK: Ikke med i indholdet / FIN: Ei sisälly / TR: Dahil değildir / GR: εν περιέχονται / BG:  Не се съдържа / CZ: Neobsaženo / H: Nincs benne / HR: Ne sadrži / PL:  Nie jest w zestawie RO: Nu sunt conţinute / RUS: Не включено / SK:  Nie je súčasťou / SI: Ne vsebuje / UA:  Не містятьNur Alkaline-Batterien oder wiederauadbare NiMH-Batterien verwenden.Only alkaline-batteries or NiMH-batteries recommended.! !AModul 271111 3565B19V Block 6R 619V Block 6R 6123CD4742ABC8 x 1,5V R6 (AA) = 12 V0678
Besonderheiten•  2-Kanal Funkfernsteuerung mit Beleuchtung•  Licht und Motorsound während des Fahrens•  7 Fahrfunktionen: vorwärts-links-rechts,   rückwärts-links-rechts, stopp•  Neue Fernbedienung mit A,B,C Schalter!•  Bis zu 3 Fahrzeuge können mit gleicher   Frequenz (MHz) gegenseitig antreten, ohne   sich durch störende Funkwellen zu beeinussen.•  LenkungsfeineinstellungChassis-Ansicht unten1  Ein-/Aus-Schalter 2  Batteriefachverschluss3  Lenkungsfeineinstellung4  Batteriefach5  A/B/C-SchalterFernsteuerung1  Ein-/Aus-Schalter 2  Steuerhebel (vorwärts/rückwärts)3  Steuerhebel (Lenkung)4  Batteriefach5  Teleskopantenne6  A/B/C-Schalter7  BatteriefachverschlussFahrzeugantenneAntenne komplett ausrollen und in das beiliegendeRöhrchen einführen. Röhrchen in die vorgeseheneHalterung einstecken.Bis zu 3 Fahrzeuge können mit gleicher Frequenz (MHz) gegenseitig antreten, ohne sich durch störende Funkwellen zu beeinussen. ABDDEUTSCHFeatures•  2-channel radio control with illumination•  Light and motorsound whilst driving•  7 driving functions:  forward-left-right,   backward-left-right, stop •  New remote control with A/B/C switch!•  Up to 3 vehicles with the same frequency (MHz) can  be used together without aecting each other   through disruptive radio waves •  Adjustable steering alignment on the vehicleChassis-view underneath1  On/o switch2  Battery compartment cover3  Adjustable steering alignment on the vehicle4  Battery holder5  A/B/C-SwitchRemote control 1  On/o switch2  Operating lever (forwards/rewards)3  Operating lever (steering)4  Battery holder5  Telescope antenna 6  A/B/C-Switch7  Battery compartment coverVehicle aerialExtend aerial fully and insert into the enclosed tube. Plug the tube into the mounting provided.Up to 3 vehicles with the same frequency (MHz) can be used together without aecting each other through disruptive radio waves. ABCDDCGBENGLISHAchtung:Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV Störung, welche durch unautorisierte Modikationen an dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modikationen können das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.!Das Fahrzeug reagiert nicht•  Die Schalter vom Sender und Auto auf  „ON“ stellen.•  Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt?•  Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt?•  Sind Batterien entladen oder defekt?Das Fahrzeug reagiert nicht richtig,die Reichweite ist zu gering!•  Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?•  Sind noch andere Modelle mit Funkfernsteuerung in der   Nähe, die vielleicht auf der gleichen Frequenz senden?•  Verursachen Metallgitter/Zäune Störungen?•  Sende- oder Strommasten führen oft zu einem  unkontrollierten Verhalten des Automodells.•  Sind Walkie-Talkies/CB-Funker in der Nähe, die Störungen   hervorrufen können?•  Ist die Antenne des Senders komplett herausgezogen?Lieber Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und hoch-wertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange Freude an Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam mit diesem Artikel  umzugehen,  um eine Beschädigung  empndlicher Anbauteile zu verhindern. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwen-dung aus dem Spielzeug genommen werden. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Spielen!Konformitätserklärunggemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dass sich dieses Modul  27111  in  Übereinstimmung  mit  den  grundlegenden Anforderungen  und  den  anderen  relevanten  Vorschriften  der Richtlinie 1999/5/EG bendet.Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem Internet-Link abgerufen werden:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlBedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige Orga-nisation oder Ihr Fachhändler.!Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!) Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder noch drehen.Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des Motors  oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf „ON“ geschaltet ist. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die Batterien bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug genom-men werden.Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden. Beim Ausschalten stets das Fahrzeug und dann den Sender abschalten. Auf richtige Polung achten! Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll geben, sondern nur bei den bestehenden Sam-melstellen oder einem Sondermüllplatz abgeben. Nur ange-gebene Batterien verwenden. Batteriewechsel darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien regelmäßig auf Auslaufen prüfen. Verbrauchte Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht auadbare Batterien dürfen nicht ge-laden werden. Auadbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug entnehmen. Laden der Akkus nur durch Erwach-sene. Ungleiche Batterietypen  oder neue  und  gebrauchte Batterien dürfen nicht  zusammen  verwendet werden. An-schlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Lade-gerät regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei einem Schaden darf das Ladegerät bis zurvollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden. Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchführen, Gerät vor Nässe schützen.1.2.3.4.    5.Warning:The manufacturer is not responsible for any radio or television interference which might be caused by unauthorised modications to this equipment.  Modications of this nature may invalidate the user’s consumer rights. !The vehicle does not work•  Position the switches on the transmitter and vehicle to “ON”. •  Have the batteries/power packs been inserted correctly?•  Are the battery contacts bent or dirty? •  Are the batteries discharged or defective?The vehicle does not work properly; the range is too small!•  Is battery/accumulator power fading? •  Are any other remote control devices close by which might be    transmitting on the same frequency? •  Is interference being caused by metal railings or fences? •  Transmitter or power masts often cause the model vehicle to    behave in an uncontrolled manner. •  Are there walkie-talkies or CB radios in the vicinity that might    cause interference?•  Is the transmitter aerial fully extended?Dear customers,We  are  delighted  that  you  have  chosen  this  faithfully reproduced and high-quality product.  To ensure that you enjoy your model for a long time, we would ask you to handle your vehicle carefully to avoid damaging delicate parts.  To prevent accidental operation of  the vehicle, batteries  and power packs must be removed from the toy when not in use.  We wish you lots of fun playing! Declaration of conformityin accordance with guidelines 1999/5/EG (R&TTE)Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that this module 27111 is in accordance with the basic requirements and other rel-evant regulations of guideline 1999/5/EG.The original declaration of compliance can be viewed on the Inter-net at the following URL:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlMeaning of the symbol on the product, packaging or instructions.  Electronic devices are valuable materials and at the end of their useful life should not be disposed of with the household waste!  Help us to protect the environment and safeguard our resources by discarding this equipment at a dedicated recycling point.  The authority responsible for waste disposal or your retailer will be able to answer any questions you may have regarding this. 1.2.3.4.    5.!Precautions (Please retain!)Never lift the vehicle up while the wheels are still turning. Keep ngers, hair and loose clothing clear from the motor or wheels when the vehicle is switched to “ON”. To prevent accidental operation, the batteries must be re-moved from the toy when not in use. To  avoid  accidental  operation  the  transmitter  must  be switched on before the vehicle.  When switching o, always switch the vehicle o and then the transmitter. Check for correct polarity! Do not discard used batteries with household waste; they should be disposed of at existing col-lection points or at a special waste disposal site. Only use the batteries specied.  Batteries must only be changed by adults. Check batteries regularly for leakage. Remove used batteries from the vehicle.  Non-rechargeable batteries must not be re-charged. Rechargeable batteries should be removed from the vehicle before charging. Only adults may recharge the accu-mulators. Dierent types of batteries or new and used batter-ies should not be used together. Connection terminals must not be short-circuited. Check charging unit regularly for dam-age. In case of damage the charging unit must not be used until it has been fully repaired.  The charging procedure must only be undertaken in dry areas; protect unit from damp.
Bijzonderheden•  2-kanaals radiograsche afstandsbesturing•  Licht en motorsound tijdens het rijden•  7 functies voor de rijrichting:  vooruit-links-rechts, achteruit-links-rechts, stop•  Nieuwe afstandsbesturing met A/B/C schakelaar!•  Er kunnen 3 voertuigen met dezelfde frequentie (MHz)   rijden, zonder dat zij elkaar met storende radiogolven   beïnvloeden.•  Nauwkeurige afstelling van de stuurinrichtingChassis-aanzicht van onderen1  aan-/uit-schakelaar2  sluiting van het batterijenvak3  Nauwkeurige afstelling van de stuurinrichting4  Batterijen-vakje5  A/B/C-SchakelaarAfstandbesturing1  Aan/uit knop2  stuurhendel (vooruit, achteruit)3  stuurhendel (besturing)4  Batterijen-vakje5  Telescoop-antenne6  A/B/C-Schakelaar7  sluiting van het batterijenvakAutoantenneAntenne helemaal uitrollen en in het bijgeleverde buisje schuiven. Buisje in de daarvoor bedoelde houder steken.Er kunnen 3 voertuigen met dezelfde frequentie (MHz) rijden, zonder dat zij elkaar met storende radiogolven beïnvloeden.ABFRANÇAISParticularités•  Télécommande lumineuse à 2 canaux•  lumière et bruit de moteur quand le véhicule roule•  7 fonctions de conduite: avant-gauche-droite,  arrière-gauche-droite, stop•  Nouvelle télécommande avec commutateur A/B/C!•  Jusqu’à trois véhicules de même fréquence (MHz)   peuvent s’aronter sans être perturbés par des  ondes radio.•  Réglage précis de la directionChâssis – Vue du dessous1  Interrupteur de marche/arrêt 2 Couvercle du compartiment à piles3  Réglage précis de la direction4  Compartiment des piles5  Interrupteur A/B/CTélécommande 1  Bouton marche-arrêt2  Levier de commande (marche avant, marche arrière)3  Levier de commande (direction)4  Compartiment des piles5  Antenne téléscopique6  Interrupteur A/B/C7 Couvercle du compartiment à pilesAntenne voitureDérouler complètement l’antenne et l’introduire dans le tube joint. Fixer ce tube dans l’emplacement prévu à cet eet.Jusqu’à trois véhicules de même fréquence (MHz) peuvent s’aronter sans être perturbés par des ondes radio.ABFNLNEDERLANDSPas op:De  producent  is  niet  verantwoordelijk  voor  enige  radio-  of TV  storing,  die  door  niet  goedgekeurde wijzigingen  aan  deze uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het gebruiksrecht van de gebruiker teniet doen.!Het voertuig reageert niet•  De schakelaar van de zender en auto op  „ON“ zetten.•  Zijn batterijen/accu’s er goed ingezet?•  Zijn de batterijcontacten verbogen of vervuild?•  Zijn batterijen ontladen of defect?Het voertuig reageert niet goed,de reikwijdte is te gering!•  Wordt het vermogen van de batterijen/accu’s minder?•  Als er nog andere modellen met radiograsche      afstandsbesturing in de buurt zijn, die misschien op dezelfde    frequentie zenden?•  Veroorzaken metalen tralies/hekken storingen?•  Zend- of stroommasten leiden vaak tot een ongecontroleerd    gedrag van de modelauto.•  Zijn er walkie-talkies/CB-zenders in de buurt, die storingen    teweeg kunnen brengen?•  Is de antenne van de zender er helemaal uitgetrokken?Beste klant,wij verheugen ons, dat u voor dit detailgetrouwe product van hoge kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model te kunnen beleven, vragen  wij  u, met zorg met dit  artikel om te gaan, om beschadiging van kwetsbare accessoires te voorkomen.  Om  per  ongeluk  aanspringen  te  voorkomen, moeten  de  batterijen  en  accu’s  bij  niet-gebruik  uit  het speelgoed worden gehaald. Wij wensen u veel plezier bij het spelen!Verklaring van conformiteitvolgens Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE)Hierbij verklaart Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dat dit module 27111 in overeenstemming is met de basisvereisten en de andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG.U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de volgende link te gaan:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlBetekenis  van  het  symbool  op  het product,  de verpakking  of gebruiksaanwijzing.  Elektrische  apparaten  zijn  waardevolle stoen  en  behoren op  het  einde van  de  levenscyclus  niet  bij het huishoudelijk  afval! Help u ons met milieubescherming en spaarzaam omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en geeft u dit apparaat af bij de daarvoor bevoegde recyclingdepots. Uw vragen daarover beantwoordt de organisatie die verantwoordelijk is voor de afvalverwijdering of uw vakhandelaar.Attention :Le  fabricant  n’est  pas responsable  des perturbations  radio  ou TV dues à des modications non autorisées de cet équipement. De telles modications peuvent annuler le droit d’utilisation de l’usager.!Le véhicule ne réagit pas•  Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ».•  Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ?•  Les contacts sont-ils tordus ou encrassés ?•  Les piles sont-elles déchargées ou défectueuses ?Le véhicule ne réagit pas correctement,la portée est trop faible !•  Les piles/accus sont-ils déchargés ?•  Y-a-t-il dans les environs d’autres modèles réduits à   télécommande radio qui utilisent la même fréquence ?•  Des grilles ou des ls métalliques sont-ils à l’origine de   perturbations ?•  Les antennes émettrices ou les pylônes électriques provoquent    souvent des réactions incontrôlées du modèle réduit.•  Y-a-t-il dans les environs des talkies-walkies ou des CB capables   de provoquer des perturbations ?•  L’antenne de l’émetteur est-elle complètement sortie ?Cher client,Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et dèle jusqu’au détail à l’original. Pour pouvoir proter plus longtemps de votre modèle réduit, nous vous prions de prendre soin de cet article de manière à éviter tout endommagement des pièces particulièrement fragiles. An d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de retirer les piles et les accus du jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé. Nous vous souhaitons un agréable divertissement !Déclaration de conformitéConformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE)Par la présente, Dickie Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que ce module 27111 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la directive 1999/5/CE.La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le lien Internet suivant:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlSignication du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode d’emploi. Les appareils électriques sont des biens potentiellement recyclables qui ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères une fois usés. Aidez-nous à protéger notre environnement et à économiser nos ressources et remettez cet appareil à un lieu de collecte approprié. Si vous avez des questions sur l’élimination des déchets, adressez-vous aux organisations compétentes ou à votre revendeur.!Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)Nooit het voertuig oppakken zolang de wielen nog draaien.Vingers, haren en losse kleding niet in de buurt van de motor of  de wielen laten komen, wanneer het apparaat op „ON“ is gezet.Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de bat-terijen bij niet-gebruik uit het speelgoed worden gehaald.Eerst moet de zender en dan het voertuig worden ingescha-keld, om per ongeluk aanspringen te voorkomen. Bij uitscha-kelen altijd het voertuig en dan de zender uitschakelen.Letten  op  de  juiste  poling!  Lege  batterijen  niet  met  het huishoudelijk afval meegeven, maar alleen bij de bestaande verzameldepots of een speciaal depot voor chemisch afval afgeven. Alleen aangegeven batterijen gebruiken. Het ver-vangen van batterijen mag alleen door volwassenen worden verricht. Batterijen regelmatig controleren op uitlopen. Lege batterijen uit het speelgoed halen. Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Oplaadbare batterijen voor het laden uit het speelgoed halen. Laden van de accu’s alleen door volwassenen. Ongelijke soorten batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen worden gebruikt. Aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden. Laadap-paraat geregeld op schade controleren. Bij een schade mag het laadapparaat niet meer worden gebruikt tot het helemaal gerepareerd is. Laden alleen in droge ruimten, Apparaat be-schermen tegen vocht.1.2.3.4.   5.!Mesures de précaution (à conserver !)Ne jamais soulever le véhicule tant que les roues tournent.Ne pas approcher les doigts, la chevelure et les vêtements lâ-ches du moteur ou des roues lorsque l’appareil est sur « ON ».An d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de retirer les piles du jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé.L’émetteur  doit  être mis  en  marche avant  le véhicule  an d’éviter toute mise en marche inopinée du véhicule. Lors de la mise à l’arrêt, toujours éteindre le véhicule en premier puis l’émetteur.Respecter la polarité des piles ! Ne pas jeter les piles usagées aux ordures  ménagères  mais les  déposer  dans un  lieu de collecte ou dans un centre de recyclage spécialisé. N’utiliser que les piles indiquées. Le remplacement des piles doit être eectué par des adultes uniquement. Vérier régulièrement si les piles n’ont pas coulé. Retirer les piles usagées du jouet. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Retirer les piles du jouet avant le chargement. Le chargement des accus doit être eectué par des adultes uniquement. Ne pas utiliser ensemble des piles de diérents types ou des pi-les neuves avec des piles usagées. Les bornes ne doivent pas être court-circuitées Vérier régulièrement si le chargeur ne présente pas de défauts. En cas de défaut, ne pas utiliser le chargeur jusqu’à ce qu’il soit complètement réparé. Le char-gement doit s’eectuer dans des lieux secs, l’appareil doit être protégé de l’humidité.1.2.3.4.    5.CCDD
ITALIANOCaratteristiche•  Radiocomando a 2 canali con luci •  Luce e rumore del motore con il veicolo in movimento•  7 funzioni di guida: avanti-sinistra-destra,  indietro-sinistra-destra, stop•  Nuovo telecomando con interruttore A/B/C!•  Fino a 3 veicoli della stessa frequenza (MHz) possono   arontarsi, senza essere disturbati da onde radio.•  Microregolazione dello sterzo Vista del telaio da sotto1  Interruttore on/o2 Chiusura vano batterie3  Microregolazione dello sterzo4  Scomparto batterie5  Interruttore A/B/CTelecomando1  Avvio/Arresto2  Leva di manovra (avanti, indietro)3  Leva di manovra (sterzo)4  Scomparto batterie5  Antenna di sicurezza6  Interruttore A/B/C7 Chiusura vano batterieAntenna veicoloSrotolare completamente l’antenna e introdurla nel tubicino accluso. Inserire il tubicino nell’apposito supporto.Fino a 3 veicoli della stessa frequenza (MHz) possono aron-tarsi, senza essere disturbati da onde radio. ABIPropiedades especiales•  Mando a distancia de 2 canales con iluminación•  luz y sonido del motor durante el viaje•  7 funciones de marcha: adelante-a la izquierda-a la derecha  atrás-a la izquierda-a la derecha, parada•  ¡Nuevo control a distancia con interruptor A/B/C!•  Hasta 3 vehículos pueden circular juntos con la misma   frecuencia (MHz) sin que las ondas de radio intereran   entre ellos.•  Ajuste no de la dirección Vista inferior del chasis1  Interruptor de encendido/apagado2 Cierre del compartimiento de pilas3  Ajuste no de la dirección 4  Alojamiento de pilas5  Interruptor A/B/CTelemando1  Interruptor On/O2  Palanca de mando (adelante, atrás)3  Palanca de mando (dirección)4  Alojamiento de pilas5  Antena telescópica6  Interruptor A/B/C7 Cierre del compartimiento de pilasAntena del vehículoDesenrollar la antena completamente e introducirla en el tubito suministrado adjunto. Insertar el tubito en el soporte previsto para tales nes.Hasta 3 vehículos pueden circular juntos con la misma frecuencia (MHz) sin que las ondas de radio intereran entre ellos. ABEESPAÑOLAttenzione:Il  produttore  non  è  responsabile  per  eventuali  interferenze radio o TV causate de modiche non autorizzate della presente attrezzatura. Questo tipo di modiche può annullare il diritto d’uso dell’utilizzatore.!Il veicolo non reagisce ai comandi•  Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON».•  Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti   correttamente.• Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o sporchi.•  Controllare che le batterie non siano scariche o difettose.Il veicolo non reagisce correttamente,la portata è insuciente!•  Controllare che la potenza delle batterie/degli accumulatori non    sia diminuita.•  Controllare che non vi siano altri modellini con radiocomando    nelle vicinanze, che trasmettono sulla stessa frequenza.•  Controllare che reti metalliche o recinzioni non causino   interferenze.•  Le antenne radio o i piloni dell’elettricità possono causare un    comportamento incontrollato del modellino.•  Controllare che non vi siano walkie-talkie/radiotrasmittenti CB    nelle vicinanze, che possono causare interferenze.•  L’antenna del trasmettitore è completamente estratta?Gentile Cliente,La ringraziamo  per  aver scelto questo  prodotto di qualità curato nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata del modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare danni ai componenti delicati dell’articolo. Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il giocattolo non viene utilizzato. Buon divertimento!Dichiarazione di conformitàai sensi della Direttiva 1999/5/CE (R&TTE)Con la presente Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dichiara che il  presente modulo 27111 è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da internet tramite il link:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlSignicato  del  simbolo  sul  prodotto,  sulla  confezione  o  nelle istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati tra i riuti domestici. Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le risorse, conferendo questo apparecchio presso i relativi centri di raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento dei riuti o al vostro rivenditore specializzato.Atención:El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo de interferencia en radios o televisores, causada por modicaciones no autorizadas del equipamiento. Estas modicaciones pueden anular el derecho de uso del usuario.!El vehículo no reacciona.•  Ponga los interruptores del transmisor y del coche en „ON“.•  ¿Se han colocado correctamente las pilas / los acumuladores?•  ¿Están deformados o sucios los contactos de las pilas?•  ¿Están descargadas o defectuosas las pilas?El vehículo no reacciona correctamente,el alcance es insuciente.•  ¿Se están acabando las pilas / los acumuladores?•  ¿Hay otros modelos con radiotelemando cerca de su modelo,    que tengan la misma frecuencia?•  ¿Hay rejas metálicas/cercas que causen interferencias?•  Postes emisores o de electricidad causan con frecuencia un    comportamiento incontrolado del vehículo.•  ¿Hay walkie-talkies/equipos de radio CB cerca de su modelo,    que puedan causar las interferencias?•  ¿Se ha sacado completamente la antena del emisor?Estimado cliente:Nos satisface que se haya decidido por este producto el a los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su modelo, le rogamos tratar este artículo con  cuidado  para  evitar  que  sus  sensibles  componentes se  dañen.  Para  evitar  un  funcionamiento  imprevisto,  hay que retirar las pilas y los acumuladores cuando no se use el vehículo. Le deseamos que se divierta al jugar.Declaración de conformidadde acuerdo a la directiva 1999/5/CE (R&TTE)Por  la  presente,  la  Dickie-Spielzeug  GmbH  &  Co.  KG  declara que el presente módulo 27111 cumple con los requerimientos  básicos y las demás disposiciones de la directiva 1999/5/CE.Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través del siguiente enlace de Internet:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlSignicado  del  símbolo  en  el  producto,  el    embalaje  o  las instrucciones  de  uso.  ¡Los  aparatos  eléctricos  son  desechos reciclables que no deben arrojarse a la basura doméstica al nal de su vida útil! Ayúdenos con la protección del medio ambiente y de los recursos y deposite este aparato con los correspondientes puntos de recogida. Si tiene preguntas al respecto, diríjase a la autoridad  competente  para  la  eliminación  de  basuras  o  a  su distribuidor especializado.!!Misure di sicurezza (da conservare!)Non sollevare mai il veicolo nché le ruote sono ancora in movimento.Fare attenzione a non avvicinarsi con mani, capelli e indumenti larghi al motore o alle ruote quando l’apparecchio è impostato su «ON».Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie quando il giocattolo non viene utilizzato.Per evitare un funzionamento accidentale accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo. In fase di spegnimento, spegnere sempre prima il veicolo e poi il trasmettitore.Prestare attenzione al corretto collegamento dei poli! Non smaltire le batterie esauste con i riuti domestici, ma soltanto presso gli appositi punti di raccolta o presso centri di smalti-mento di riuti speciali. Utilizzare solo le batterie indicate. Le batterie devono essere sostituite esclusivamente da adulti. Controllare regolarmente l’integrità delle batterie. Estrarre le batterie esauste dal giocattolo. Non ricaricare le batterie non ricaricabili. Togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle. Ricaricare le batterie ricaricabili solo sotto la su-pervisione di un adulto. Non utilizzare contemporaneamente tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate. Non cortocir-cuitare i morsetti di collegamento. Controllare regolarmente se il caricabatterie è danneggiato. In caso di danni, non riu-tilizzare il caricabatterie no a quando non è stato riparato. Utilizzare il caricabatterie solo in luoghi asciutti e proteggerlo dall’umidità.Medidas de seguridad (¡por favor, guárdelas!)No levante nunca el vehículo mientras las ruedas giren.No acercar los dedos, el cabello ni ropa suelta al motor o a las  ruedas, cuando el aparato está encendido (“ON”).Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar las pilas cuando no se use el vehículo.Encienda primero el transmisor y después el vehículo para evitar un funcionamiento imprevisto. Al apagar el aparato,  apague siempre el vehículo y después el transmisor.¡Tenga en cuenta la polaridad correcta! No arroje las pilas usa-das a la basura, sino que deposítelas en los recolectores de pilas de los comercios especializados o en un contenedor de residuos especiales. Utilice únicamente las pilas especicadas. El cambio de las pilas lo deben efectuar sólo los adultos. Com-pruebe regularmente que las pilas no se derramen. Saque las pilas usadas del juguete. No cargue las pilas no recargables. Retire las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Sólo los adultos pueden cargar los acumuladores. No se deben usar pilas de diferentes tipos o pilas nuevas y usadas conjuntamen-te. Los terminales no deben cortocircuitarse. Compruebe el cargador regularmente por si presentara daños. En caso de un defecto, el cargador no debe utilizarse antes de que no haya sido completamente reparado. Cargue las pilas sólo en recin-tos secos, proteja el aparato contra la humedad.1.2.3.4.    5.1.2.3.4.    5.CCDD
PORTUGUÊSParticularidades•  Comando à distância via rádio de 2 canais com iluminação•  luz e som do motor durante a condução • 7 funções de marcha: avançar-esquerda-direita  retroceder-esquerda-direita, paragem•  Novo telecomando com interruptor A/B/C!•  Podem surgir até 3 veículos com a mesma frequência   (MHz) lado a lado sem interferências mútuas por  ondas radioeléctricas.•  Precisão de ajuste de direcçãoChassis - vista inferior1  Interruptor de ligar/desligar2 Fecho do compartimento das pilhas3  Precisão de ajuste de direcção4  Suporte para baterias5  Interruptor A/B/CTelecomando1  Interruptor Ligar/Desligar2  Alavanca de comando (avançar, retroceder)3  Alavanca de comando (direcção)4  Suporte para baterias5  Antena telescópica 6  Interruptor A/B/C7 Fecho do compartimento das pilhasAntena do veículoDesenrole a antena completamente e insira o pequeno tubo fornecido. Introduza o pequeno tubo no suporte previsto.Podem surgir até 3 veículos com a mesma frequência (MHz) lado a lado sem interferências mútuas por ondas radioeléctricas. ABSpecialiteter•  2-kanals radio-ärrkontroll med belysning•  Ljus och motorljud medan man kör   •  7 körfunktioner:  framåt-vänster-höger, bakåt-vänster-höger, stopp•  Ny ärrkontroll med A/B/C-omkopplare! •  Upp till 3 fordon kan starta mot varandra med samma   frekvens (MHz), utan att påverka varandra med   störande radiovågor. •  Justerbart styrsystem på bilen Utseende chassi-undersida1  Till-/Från knapp2 förslutning batterifack3  Justerbart styrsystem på bilen4  Batterilucka5  A/B/C-omkopplareFjärrstyrning 1  Av/på knapp2  Styrspakar (framåt, bakåt)3  Styrspakar (styrning)4  Batterilucka5  Antenn6  A/B/C-omkopplare7 förslutning batterifackBilantennRulla ut antennen komplett och för in den i det medföl-jande lilla röret. Sätt i röret i den härför avsedda hållaren.Upp till 3 fordon kan starta mot varandra med samma frekvens (MHz), utan att påverka varandra med störande radiovågor.  ABPSSVENSKAAtenção:O  fabricante  não se  responsabiliza por  qualquer  interferência rádio  ou  TV  causada  por  modicações  não  autorizadas  neste equipamento. Este tipo de modicações pode anular o direito de utilização do utilizador.!O veículo não reage•  Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ON”.•  As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?•  Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?•  As pilhas estão descarregadas ou avariadas?O veículo não reage correctamente,o alcance é demasiado reduzido!  •  A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?•  Existem outros modelos com telecomando nas proximidades    que, talvez, emitam usando a mesma frequência?•  As grades em metal/vedações provocam interferências?•  Os postos de emissão e de corrente eléctrica levam muitas    vezes a um comportamento incontrolável do veículo.•  Existem Walkie-Talkies/rádios amadores na proximidade que    possam provocar interferências?•  A antena do emissor está totalmente extraída?Caro ClienteVimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um produto el ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do seu modelo durante muito tempo, pedimos que trate o artigo com cuidado para evitar danos em componentes sensíveis.  Para  prevenir  um  funcionamento  inadvertido, as pilhas  e as  pilhas recarregáveis devem ser  retiradas do brinquedo caso este não seja utilizado. Desejamos-lhe muito prazer durante a brincadeira!Declaração de conformidadeSegundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar que este módulo 27111 se encontra em conformidade com os requi-sitos fundamentais e as outras prescrições relevantes da Directiva 1999/5/CE.A declaração original de conformidade pode ser obtida atravésdo seguinte link:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlSignicado  do  símbolo  no  produto,  na  embalagem  ou  nas instruções  de  utilização.  Os  aparelhos eléctricos  são materiais recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no nal da vida! Ajude-nos a proteger o ambiente e a poupar os nossos recursos entregando este aparelho num local de recolha adequado. Em caso de dúvidas, contacte a organização responsável pela eliminação do lixo ou o seu revendedor.Observera:Tillverkaren bär inget ansvar för någon  form  av  radio- eller TV störning som uppkommer på grund av otillåtna förändringar på utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att bruka produkten förfaller.!Fordonet reagerar inte•  Ställ reglage för sändare och bil på “ON“.•  Är batterierna ilagda på rätt sätt?•   Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?•  Är batterierna urladdade eller defekta?Fordonet reagerar inte på rätt sätt, räckvidden är för liten!•  Tappar batterierna eekt?•  Finns andra modeller med radioärrstyrning i närheten som    eventuellt sänder på samma frekvens?•  Förorsakar metallgaller/staket störningar?•  Sändar- eller strömmaster förorsakar ofta okontrollerade      reaktioner hos bilmodellen.•  Finns Walkie-Talkies/CB-utrustning, som kan förorsaka      störningar, i närheten?•  Är sändarens antenn helt utdragen?Bästa/bäste kund,det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög kvalitet. För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att du hanterar artikeln varsamt för att förhindra skador på känsliga delar. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga så väl som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den inte ska användas. Vi önskar mycket nöje under leken!Konformitetsförklaringenligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE)Härmed deklarerar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att modulen 27111 är utformad i enlighet med grundläggande krav och andra relevanta föreskrifter i direktiv  1999/5/EG.Följande Internet-länk leder till den ursprungliga konformitetsför-klaringen:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlBetydelse  av  symbol  på  produkt,  på  förpackning  eller bruksanvisning. Elektriska apparater kan återvinnas och ska inte kastas i hushållssoporna den dag de slutar att fungera! Hjälp oss i arbetet med miljöskydd och miljövänliga produkter och lämna apparaten till lämpligt återvinningssystem. Frågor på detta område besvaras av kommunal inrättning och ansvarig för sophantering eller av fackhandeln.!Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver.Ha inte ngrar, hår och lös klädsel i närheten av motor eller hjul när fordonet står på “ON“.För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna tas ur leksa-ken när den inte ska användas.Först måste sändaren startas och därefter fordonet; detta för att undvika oavsiktlig drift. Vid avstängning stängs först fordo-net av och sedan sändaren.Var noga med rätt polning! Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna utan lämna dem till batteri-insamling eller riskavfallsinsamling. Använd endast de batterier som anges. Batteribyte får endast utföras av vuxna.  Kontrollera regelbun-det att inte batterierna läcker. Tag ur förbrukade batterier ur leksaken. Batterier som inte är avsedda för uppladdning får inte laddas. Tag ur uppladdningsbara batterier ur leksaken före laddning. Uppladdning av batterierna enbart av vuxna. Olika sorters batterier, eller nya och gamla batterier, får inte användas tillsammans. Anslutningsklämmor får inte kortslu-tas. Kontrollera regelbundet om laddaren är skadad. Vid skada får inte laddaren användas innan den reparerats fullständigt. Genomför endast uppladdning i torra utrymmen och skydda apparaten mot väta.!Medidas preventivas (Por favor, guardar!)Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a girar.Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximida-des do motor ou das rodas enquanto o aparelho se encontra em “ON”.Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas devem ser retiradas do brinquedo caso este não seja utilizado. Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em primeiro  lugar, o emissor e, depois, o veículo. Para desligar, desligar, em primeiro lugar, o veículo e, depois, o emissor.Ter atenção a uma correcta colocação dos pólos! As pilhas gas-tas não pertencem ao lixo doméstico devendo ser entregues nos locais de recolha existentes ou colocadas num pilhão. Utilizar apenas as pilhas indicadas. A substituição das pilhas apenas deve ser realizada por adultos. Vericar regularmente se as pilhas têm fuga. Retirar as pilhas gastas do brinquedo. As pilhas não recarregáveis não devem recarregadas. Antes de se proceder à recarga de pilhas recarregáveis, retirá-las do brin-quedo. Carregamento das pilhas apenas por adultos. Nunca misturar tipos de pilhas diferentes, nem misturar pilhas novas com usadas. Os terminais de conexão não podem sofrer um curto-circuito. Vericar o carregador regularmente em relação a danos. Em caso de danos, o carregador não deve ser utiliza-do até que esteja completamente reparado. Proceder ao pro-cesso de carga apenas em espaços interiores secos. Proteger o aparelho da humidade.1.2.3.4.   5.1.2.3.4.    5.CCDD
NORSKSpesielle funksjoner•  2 kanal radio ernkontroll med lys •  Lys og motorlyd under kjøringen• 7 kjørefunksjoner: framover-venstre-høyre,  tilbake-venstre-høyre, stopp•  Ny ernkontroll med A/B/C bryter! •  Inntil 3 kjøretøy kan kjøre samtidig med samme   frekvens (MHz) mot hverandre uten å ha forstyrre   hverandre på grunn av radiobølger.•  Justérbar styreretning på kjøretøyet Oversikt over chassis nede1  På/av bryter 2 lås for batterirom 3  Justérbar styreretning på kjøretøyet4  Batteriboks5  A/B/C-bryterFjernkontroll1  Strømbryter2  Styrespak (framover, tilbake)3  Styrespak (styring)4  Batteriboks5  Teleskop antenne6  A/B/C-bryter7 lås for batterirom KjøretøyantenneAntennen rulles komplett ut og føres inn i den vedlagte røret. Sett røret inn i holderen.Inntil 3 kjøretøy kan kjøre samtidig med samme frekvens (MHz) mot hverandre uten å ha forstyrre hverandre på grunn av radiobølger. ABNSærheder•  2-kanals radioernstyring med belysning•  Lys og motorlyd under kørsel•  7 kørefunktioner: fremad-til venstre-til højre,  baglæns-til venstre-til højre, stop•  Ny ernbetjening med A/B/C kontakt!!!•  Op til 3 køretøjer kan starte samtidigt med samme   frekvens (MHz), uden at påvirke hinanden med   forstyrrende radiobølger.•  Finindstilling af styringChassis- set nedefra1  tænd-/sluk-kontakt2  Batterirumslås 3  Finindstilling af styring4  Batterirum5  A/B/C-kontaktFjernstyring1  Tænd/sluk2  Styrehåndtag (fremad, baglæns)3  Styrehåndtag (styretøj)4  Batterirum5  Teleskopantenne6  A/B/C-kontakt7  Batterirumslås AutoantenneRul antennen komplet ud og indfør den i det vedlagde rør. Stil røret i den dertil beregnede holder.Op til 3 køretøjer kan starte samtidigt med samme frekvens (MHz), uden at påvirke hinanden med forstyrrende radiobølger. ABDKDANSKObs:Produsenten kan ikke være ansvarlig for alle radio- og TV forstyrrelser som kan bli forårsaket på grunn av ikke autoriserte modikasjoner på disse produktene. Slike modikasjoner kan føre til at brukeren mister bruksretten.!Kjøretøyet reagerer ikke•  Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ON“.•  Er batteriene/akkus skikkelig satt inn?•  Er kontaktene på batteriene bøyet eller smusset?•  Er batteriene svake eller defekt?Kjøretøyet reagerer ikke riktigRekkevidden er for liten!•  Er eekten på batteriene/akkus for liten?•  Er det andre modeller i nærheten som går på ernkontroll og  som kanskje sender på samme frekvensen?•  Kan det være at metallgitter/gjerder forårsaker forstyrrelsen?•  Sende- eller strømmaster kan ofte føre til at kjøretøyene      oppfører seg ukontrollert.•  Er der Walkie-Talkie hhv. /CB radioer i nærheten og som kan ha    forårsaket feilen?•  Er antennen på senderen trukket helt ut?Kjære kundeVi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til originalen. For at du skal ha glede av denne modellen i lang tid, ber vi deg om å behandle denne artikkelen med omsyn, for så å forhindre at noen av de ømntlige byggekomponentene skal  ta  skade.  For  å  unngå at  det  blir  satt  i  gang  ved  en feiltakelse, må batteriene og akkus tas ut av dette leketøyet når det ikke skal brukes. Vi ønsker deg lykke til Vi ønsker deg lykke til under leken!Konformitetserklæringi henhold til direktiv 1999/5/EG (R&TTE)Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at denne mo-dulen 27111 er i overensstemmelse med de grunnleggende kra-vene og de andre relevante forskriftene som er oppgitt i direktiv 1999/5/EG.Den opprinnelige samsvarserklæringen kan du se på Internet på følgende URL:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlBetydningen  av  symbolet  på  produktet,  på  emballasjen  eller bruksanvisningen.Utrangerte elektroapparater er verdistoer og må ikke kastes i det vanlige bosset! Ved å levere apparatene inn på spesialdeponier hjelper du oss med å verne miljøet og å skåne resursene. Dersom du har spørsmål angående dette temaet, kan du henvende deg til avfallsvesenet på stedet der du bor, eller til faghandelen der du har kjøpt apparatet.Obs:Fabrikanten  er  ikke  ansvarlig  for  nogen  form  for  radio-  eller tv-forstyrrelse,  der  fremkaldes  som  følge  af  uautoriserede modikationer på denne udrustning. Sådanne modikationer kan annullere brugerens brugsret.!Køretøjet reagerer ikke•  Stil kontakter på sender og bil på „ON“.•  Er batterier/akku’er lagt rigtigt i?•  Er batterikontakterne bøjede eller snavsede?•  Er batterierne aadte eller defekte?Køretøjet reagerer ikke rigtigt,rækkevidden er for lille!•  Falder batteriernes/akku’ernes ydelse?•  Er der andre modeller med radioernstyring i nærheden, der    måske sender på den samme frekvens?•  Forårsager metalgitter/hegn forstyrrelser?•  Sende- eller strømmaster fører ofte til at bilmodellen opfører sig    ukontrolleret.•  Er der walkie-talkies/CB-radioamatører i nærheden, der kan    fremkalde forstyrrelser?•  Er senderens antenne trukket helt ud?Kære kundeDet glæder os, at De har besluttet Dem for dette detaljetro og førsteklasses produkt. For at De længe kan have glæde af Deres model, beder vi Dem, for at undgå en beskadigelse af ømndtlige komponenter, at behandle denne artikel  med omhu. For at undgå utilsigtet drift, skal batterier og akku’er tages  ud,  når  legetøjet  ikke  bruges.  Vi  ønsker  Dem  god fornøjelse! OverensstemmelseserklæringIht. direktiv 1999/5/EU (R&TTE)Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at dette modul 27111 bender sig i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EU.Den originale konformitetserklæring kan hentes på følgende link:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlBetydning af symboler på produkt, emballage eller brugsanvisning. Elektroapparater er brugbart materiale og hører ved slutningen af  deres  levetid  ikke  i  husholdningsaaldet!  Hjælp  os  med miljøbeskyttelse og ressourcebesparelse og aever dette apparat på de tilsvarende aeveringssteder. Spørgsmål vedrørende dette besvarer den for renovation ansvarlige organisation eller Deres forhandler.!Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar disse forholdsreglene!)Løft aldri kjøretøyet opp så lenge hjulene dreier seg.Fingre, hår og løse klær må ikke komme i nærheten av motoren eller hjulene mens „ON“ er slått på.For å unngå uforutsett drift, må batteriene tas ut når leketøyet ikke er i bruk.Først settes senderen i gang, deretter kjøretøyet, for å unngå at det settes i gang ved en feiltakelse. Når det skal slås av, slås først kjøretøyet av, deretter senderen.Pass på at polene klemmes riktig! Brukte batterier må ikke kastes i det vanlige bosset, men må leveres på spesielle samle-steder  for batterier eller på et avfallsdeponi. Bruk kun de bat-teriene som er oppgitt. Kontroller batteriene regelmessig at de ikke renner ut. Brukte batterier må tas ut av leketøyet. Prøv ikke å lade opp batterier som ikke er beregnet for opplading. Batte-rier som kan lades opp må tas ut av leketøyet før de lades opp. Akkuene må kun opplades av voksne. Ikke bruk batterier av forskjellig type eller nye og brukte batterier sammen. Koplings-klemmene må ikke kortsluttes. Ladeapparater må undersøkes regelmessig at de ikke er skadet. Dersom et ladeapparat har en feil, må det ikke brukes før det er reparert. Oppladingen må kun foretas i tørre rom. Apparatet må beskyttes mot væte.1.2.3.4.    5.!Forsigtighedsforanstaltninger(opbevar venligst!)Tag aldrig køretøjet op, så længe hjulene drejer.Hold ikke ngre, hår og løs beklædning i nærheden af motor eller hjul, når apparatet står på „ON“.For at undgå utilsigtet drift, skal batterierne tages ud, når legetøjet ikke bruges.For at undgå utilsigtet drift, skal man først tænde senderen, og så køretøjet. Ved slukning skal man altid først slukke køretøjet, og så senderen.Vær opmærksom på rigtig poling! Smid ikke brugte batterier i husholdningsaaldet, men aever dem kun hos eksisterende samlesteder eller på et specialaaldsdeponi. Anvend kun de angivne batterier. Batteriudskiftning må kun foretages af voks-ne. Kontroller regelmæssigt at batterierne ikke er løbet ud. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke-opladelige batterier må ikke oplades. Tag opladelige batterier ud af legetøjet inden opladning. Akku‘erne må kun oplades af voksne. Uens batteri-typer eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen. Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes. Kontroller regelmæs-sigt ladeapparatet for skader. Ved en skade må ladeapparatet ikke mere benyttes indtil det er fuldstændigt repareret. Oplad kun i tørre rum, beskyt apparatet mod fugtighed.1.2.3.4.    5.CCDD
Özellikleri•  2 kanallı ve aydınlatmalı uzaktan kumanda•  sürüş sırasında ışık ve motor sesi çıkartır•  7 Sürüş fonkszonlu: ileri - sola - sağa  geriye - sola - sağa, stop•  A/B/C şalterli yeni uzaktan kumanda cihazı!•  3 taşıt aynı frekansla   (MHz) karşılıklı olarak hareket edebilir, bu sırada birbirlerine telsiz   dalgalarıyla zarar vermezler. •  Uzaktan kumandalı hassas yönlendirmeŞasiye altan bakış1  Açma/Kapatma şalteri2 Pil yatağı kapağı3  Uzaktan kumandalı hassas yönlendirme4  Pil  bölümü5  A/B/C şalteriUzaktan kumanda1  Açma/kapama düğmesi  2  Kumanda kolu (ileri, geri)3  Kumanda kolu (direksiyon)4  Pil  bölümü 5  Teleskop anten6  A/B/C şalteri7 Pil yatağı kapağıAraç anteniAnteni komple çıkarınız ve birlikte verilmi bulunan borunun içine takınız. Boruyu kendisine ait yuvanın içine sokunuz.3 taşıt aynı frekansla (MHz) karşılıklı olarak hareket edebilir, bu sırada birbirlerine telsiz dalgalarıyla zarar vermezler. ABSUOMIErityisyyksiä•  2-toimintoinen valaistu radio-ohjaus•  valo ja moottoriääni ajon aikana•  7 ajotoimintoa: eteenpäin-vasemmalle-oikealle,  taakse-vasemmalle-oikealle, pysähtyminen•  Uusi kaukosäädin kytkimillä A/B/C!•  3 ajoneuvoa voi ajaa yhtä aikaa samalla taajuudella   (MHz), ilman että radioaallot häiritsisivät.•  Ohjauksen hienosäätö Alustanäkymä alta1  Virtakytkin2 Paristokotelon lukitus 3  Ohjauksen hienosäätö4  Paristolokero5  A/B/C-kytkin Kauko-ohjaus1  Kytkin/katkaisin2  Ohjausvipu (eteenpäin, taakse)3  Ohjausvipu (ohjaus)4  Paristolokero5  Teleskooppiantenni6  A/B/C-kytkin7 Paristokotelon lukitus Ajoneuvon antenniKierrä antenni kokonaan auki ja vie se pienen putken sisään. Kiinnitä putki sille tarkoitettuun alustaan.3 ajoneuvoa voi ajaa yhtä aikaa samalla taajuudella (MHz), ilman että radioaallot häiritsisivät.ABFINTRTÜRKÇEDikkat:Üretici donanım üzerinde izinsiz olarak yapılmış olan değişikliklerden kaynaklanan radyo ve televizyon parazitlenmelerinden sorumlu değildir. Bu tür değişiklikler kullanıcının kullanma haklarının iptaline yol açabilirler. !Araç tepki vermiyor.•  Verici ile aracın şalteri „ON“ konumuna getirin.•  Piller/Aküler doğru yerleştirildi mi?•  Pil kontakları eğilmiş ye da kirlenmiş olabilir mi?•  Piller boş ya da bozuk olabilir mi?Araç düzgün tepki vermiyor. Menzil yetersizdir!•  Akünün/Pillerin gücü bitiyor mu?•  Yakında bulunan ve muhtemelen aynı frekansı kullanmakta olan    başka araçlar varmı? •  Metal parmaklıklar/çitler parazit yapmış olabilir mi?•  Verici ya da ceryan direkleri sıkça aracın kontrolsüz hareket    etmesine sebep verebilirler.•  Yakında bulunan ve parazit yapan telsiz sistemleri olabilir mi?•  Vericinin anteni komple içeri çekildi mi?Değerli Müşterimiz,bu aslına uygun ve üstün kaliteli ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu  modeli  uzun süre keyie  kullanabilmeniz  ve de aksamlarının zarar görmemesi için, ürünü özenle kullanmanızı tavsiye ederiz. Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için, kullanılmadığı süreler içerisinde pil ve akülerin oyuncaktan çıkartılmasını tavsiye ederiz. Keyif dolu oyunlar dileriz!Uygunluk beyanı1999/5/EG (R&TTE) sayılı yönetmeliğe göreİşbu beyan ile Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, 27111 modülleri-nin 1999/5/EG sayılı yönetmeliğin temel yükümlülüklerine ve bağ-lantılı diğer talimatlarına uygun olduğunu beyan eder.Asıl uyumlululuk bildirimi Internette aşağıdaki URL’de görülebilir:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlÜrün,  ambalaj  ve  de  kullanma  kılavuzu  üzerindeki  sembolün anlamı.Elektronik  cihazlar  değerli  hammadde  olduklarından  ticari ömürlerinin sonunda ev çöpüne atılmamalıdırlar! Çevrenin ve doğal kaynakların korunması konusunda bize yardımcı olunuz ve bu cihazı ilgili toplama noktalarına teslim ediniz. Bu konuyla ilgili sorularınızı ilgili kuruluşlar ya da yetkili satış noktanız cevaplandırmaktadır. Huomio:Valmistaja ei vastaa mistään tälle laitteistolle tehtyjen asiattomien muutosten aiheuttamista radio- tai TV-häiriöistä. Tällaiset muutokset saattavat peruuttaa käyttäjän käyttöoikeuden.!Ajoneuvo ei reagoi•  Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ON“.•  Onko paristot/akut asetettu oikein?•  Ovatko paristokontaktit vääntyneet tai likaiset?•  Ovatko paristot tyhjät tai vialliset?Ajoneuvo ei reagoi oikein,toimintasäde on liian pieni!•  Loppuuko paristoista/akuista virta?•  Onko lähettyvillä muita radiokauko-ohjauksella ohjattavia pie   noi smalleja, jotka lähettävät ehkä samalla taajuudella?•   Aiheuttavatko metalliristikot/aidat häiriöitä?•  Lähetys- tai sähkömastot aiheuttavat usein pienoismalliautojen    kontrolloimatonta käyttäytymistä.•  Onko lähettyvillä radiopuhelimia/CB-radioita, jotka saattavat    aiheuttaa häiriöitä?•  Onko lähettimen antenni vedetty kokonaan ulos?Arvoisa asiakas,iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan ja korkealaatuisen  tuotteen. Jotta  sinulla  olisi pitkään iloa pienoismallistasi, pyydämme sinua käsittelemään tätä tuotetta huolella, etteivät herkät rakenneosat vaurioituisi. Välttääksesi odottamatonta  käyttöä  tulee  paristot  ja  akut  poistaa leikkikalusta, kun sitä ei käytetä. Toivotamme sinulle ajoiloa!Vaatimustenmukaisuusvakuutusdirektiivin 1999/5/EY (R&TTE) mukaisestiTäten Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vakuuttaa, että tämä mo-duuli 27111 vastaa direktiivin 1999/5/EY perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä.Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävissInternetissä seuraavassa URL-osoitteessa:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlTuotteen, pakkauksen tai käyttöohjeen symbolien merkitykset. Sähkölaitteet ovat hyötyjätteitä eivätkä ne kuulu käyttöaikansa loputtua  talousjätteisiin!  Auta  meitä  suojelemaan  ympäristöä ja  säästämään  raaka-aineita,  ja  luovuta  tämä  laite  vastaavaan kierrätyspisteeseen.  Hävittämistä  koskeviin  kysymyksiin vastaa jätehuollosta vastaava organisaatio tai alan myyntiliike.!Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!)1.  Tekerler döndüğü sürece aracı kesinlikle kaldırmayın.Cihaz „ON“ konumundayken parmaklarınızı, saçınızı ve serbest duran elbise parçalarını kesinlikle motor ve tekerlere yaklaştır-mayın.Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için, kullanılmadığı   süreler içerisinde pil ve aküler oyuncaktan çıkartılmalıdır.Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için önce verici daha sonra da araç açılmalıdır. Kapatırken önce araç daha sonra da verici kapatılmalıdır.Kutupların doğru bağlanmasına dikkat edin! Boşalmış olan pil-leri günlük çöpe atmayarak mevcut toplama noktalarına ya da özel atık toplama noktalarına teslim edin. Yalnız belirtilmiş olan pilleri kullanın. Piller yalnız yetişkin kişiler tarafından değiştiril-melidir. Piller düzenli olarak akma yönünden kontrol edilme-lidir. Boşalmış olan piller aracın içerisinden çıkartılmalıdır. Şarj yapılması öngörülmeyen pillere şarj yapmayın. Şarj yapılacak olan pilleri şarj yapmadan önce araçtan çıkartın. Şar yapılacak olan piller yalnızca yetişkinler tarafından şarj yapılmalıdır. De-ğişik tip piller ile yeni ve kullanılmış olan pilleri bir arada kul-lanmayın.  Bağlantı klemensleri kısa devre bağlanmamalıdır. Şarj cihazını düzenli olarak hasar yönünde kontrol edin. Şarj cihazında herhangi bir hasar olması durumunda hasar gide-rilinceye kadar cihaz kullanılmamalıdır. Şarj işlemini yalnız kuru mekanlarda yapın ve cihazı ıslaktan koruyun. !Turvatoimet (Säilytä hyvin!)Älä koskaan nosta ajoneuvoa ylös niin kauan, kun sen pyörät pyörivät.Älä  saata  sormia,  hiuksia tai  väljiä vaatteita  moottorin tai pyörien lähettyville, kun laite on kytketty asentoon ”ON”.Jotta vältyttäisiin odottamattomalta käytöltä, paristot ja akut tulee poistaa leikkikalusta, kun sitä ei käytetä.Ensiksi tulee käynnistää lähetin ja sitten ajoneuvo, jotta    vältyttäisiin odottamattomalta käytöltä. Sammutettaessa sam-muta ensin ajoneuvo ja sitten lähetin.Varmista paristojen oikea napaisuus! Älä hävitä käytettyjä pa-ristoja talousjätteiden joukossa, vaan toimita ne ainoastaan olemassa oleviin keräilypisteisiin tai ongelmajätelaitoksiin. Käytä ainoastaan mainittuja paristoja. Paristonvaihdon saavat suorittaa ainoastaan aikuiset henkilöt. Tarkasta paristot sään-nöllisesti vuotojen varalta. Poista käytetyt paristot leikkikalusta. Kertakäyttöisiä paristoja ei saa ladata. Irrota ladattavat paristot leikkikalusta ennen latausta. Akut saa ladata ainoastaan aikui-nen henkilö. Erilaisia paristotyyppejä tai uusia ja vanhoja paris-toja ei saa käyttää yhdessä. Liitospuristimia ei saa oikosulkea. Tarkasta latauslaite säännöllisesti vaurioiden varalta. Vauriota-pauksessa ei latauslaitetta saa enää käyttää, ennen kuin se on täysin korjattu. Suorita lataustapahtuma ainoastaan kuivissa tiloissa, suojaa laitetta kosteudelta.1.2.3.4.   5.1.2.3.4.    5.CCDD
ΕΛΛΗΝΙΚΑΙδιαιτερότητε•  Ραδιοτηλεκοντρόλ 2 καναλιών με φωτισμό•  Φως και ήχος μηχανής κατά την διάρκεια οδήγησης •  7 λειτουργίες οδήγησης: mπροστά-αριστερά-δεξιά  όπισθεν-αριστερά-δεξιά, στοπ•  Nέο τηλεκοντρόλ με διακόπτη A/B/C!•  Μπορούν να αγωνιστούν αντίπαλα έως και 3 οχήματα   με την ίδια συχνότητα (MHz), χωρίς να επηρεάζονται   από παρασιτικά ραδιοκύματα.•  Ακριβής ρύθμιση ελέγχουΚάτω άποψη πλαισίου 1  Διακόπτης Εντός/Εκτός2  Κλείστρο θήκης μπαταριών 3  Ακριβής ρύθμιση ελέγχου4  Θήκη μπαταριών5  A/B/C-Διακόπτης Τηελεχειρισμός1  Διακόπτης λειτουργίας/διακοπής 2  Μοχλός ελέγχου (προς τα εμπρός, όπισθεν)3  Μοχλός ελέγχου (διεύθυνση)4  Θήκη μπαταριών5  Tηλεσκοπική κεραία6  A/B/C-Διακόπτης 7  Κλείστρο θήκης μπαταριών Kεραία οχήματοςΞετυλίξτε μλήρως την κεραία και εισάγετέ την στο συνημμένο σωληνάκι. Εισάγετε το σωληνάκι στην μροßλεμόμενη ßάση.Μπορούν να αγωνιστούν αντίπαλα έως και 3 οχήματα με την ίδια συχνότητα (MHz), χωρίς να επηρεάζονται από παρασιτικά ραδιοκύματα. ABGRОсобености•  радиотелеуправление 2-канално с осветление•  Осветление и шум на двигател по време на шофиране•  7 двигателни функции: напред-наляво-надясно,  назад-наляво-надясно, стоп•  Ново дистанционно управление с A/B/C прекъсвач! •  До 3 превозни средства могат да се срещнат   едновременно с една и съща честота (MHz), без да  си оказват влияние чрез смущаващи радиовълни.•  прецизна настройка накормилния механизъм   Шаси - поглед отдолу1  Прекъсвач Вкл. / Изкл2 Капак за затваряне на батерийното гнездо3  прецизна настройка накормилния механизъм4   Гнездо за батериите5  A/B/C-прекъсвачДистанционно управление1  Прекъсвач Вкл. / изкл. 2 Лост за управление (напред, назад)3 Лост за управление (каране)4   Гнездо за батериите5   Телескопна антена6  A/B/C-прекъсвач7 Капак за затваряне на батерийното гнездоАвтомобилна антенаРазвийте антената и я пъ хнете в приложената тръбичка. Пъхнете тръбичката в предвиденото за това място.До 3 превозни средства могат да се срещнат едновременно с една и съща честота (MHz), без да си оказват влияние чрез смущаващи радиовълни.ABBGБЪЛГАРСКИΠροσοχή:Ο  κατασκευαστής  δεν  ευθύνεται  για  διαταραχές  ραδιοφώνων ή  τηλεοράσεων,  οι  οποίες  προκαλούνται  από  αναρμόδιες τροποποιήσεις στον εξοπλισμό αυτό. Τέτοιου είδους τροποποιήσεις ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα χρήσης του χρήστη.!Το όχημα δεν αντιδρά •  Μεταφέρετε το διακόπτη πομπού και οχήματος στη θέση „ON“.•  Εχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρίες/συσσωρευτές; •  Εχουν στραβώσει ή είναι λερωμένες οι επαφές μπαταριών;  •  Είναι άδειες ή ελαττωματικές οι μπαταρίες; Το όχημα δεν αντιδρά σωστά,η εμβέλεια είναι πολύ μικρή!•  Μειώνεται η απόδοση των μπαταριών/συσσωρευτών; •  Μήπως υπάρχουν πλησίον και άλλα μοντέλα με ασύρματο    τηλεκοντρόλ, τα οποία εκπέμπουν ενδεχομένως στην  ίδια συχνότητα; •  Μήπως προκαλούν διαταραχές μεταλλικά πλέγματα/φράχτες; •  Οι πυλώνες ηλεκτρικών γραμμών ή εκπομπών προκαλούν    ανεξέλεγκτη συμπεριφορά του οχήματος.•  Μήπως υπάρχουν πλησίον γουόκι-τόκι/ασύρματα CB, τα οποία    ενδέχεται να προκαλούν διαταραχές; •  Έχει τραβηχτεί τελείως έξω η κεραία του πομπού;Αγαπητέ πελάτη,χαιρόμαστε για την απόφασή  σας  να αποκτήσετε αυτό το προϊόν υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το  μοντέλο  σας,  επιθυμούμε  να  σας  παρακαλέσουμε  να χειρίζεστε προσεκτικά το προϊόν αυτό, ώστε να αποφύγετε βλάβες  στα  ευαίσθητα  εξαρτήματά  του.  Προς  αποφυγή απρόβλεπτης λειτουργίας, θα πρέπει σε περίπτωση μη χρήσης να  αφαιρούνται  οι  μπαταρίες και  οι  συσσωρευτές  από  το όχημα. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση στο παιχνίδι σας! Δήλωση ΣυμμόρφωσηςΣύμφωνα με την Οδηγία 1999/5/EΚ (R&TTE)Με την παρούσα η εταιρία Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG δη-λώνει ότι το δομοστοιχείο αυτό 27111 ανταποκρίνεται στις βασικές απαιτήσεις και στις άλλες σημαντικές προδιαγραφές της Οδηγίας 1999/5/EΚ.Για την πρωτότυπη δήλωση συμβατότητας ακολουθήστε τον πα-ρακάτω σύνδεσμο:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlΣημασία  του  συμβόλου  στο  προϊόν,  στη  συσκευασία  ή  στις οδηγίες  χρήσης.  Οι  ηλεκτρικές  συσκευές  είναι  ανακυκλώσιμα υλικά και δεν επιτρέπεται σε περίπτωση αχρηστίας να καταλήγουν στα  οικιακά  απορρίμματα!  Υποστηρίξτε  μας  στην  προστασία του περιβάλλοντος  και των  αποθεμάτων και  παραδώστε  αυτή τη συσκευή στις ανάλογες υπηρεσίες συλλογής. Σε περίπτωση ερωτήσεων απευθυνθείτε στην αρμόδια τοπική υπηρεσία διάθεσης απορριμμάτων ή στον αντιπρόσωπό σας. Внимание:Производителят  не  отговаря  за  радио  или  телевизионни смущения, които могат да се предизвикат от неавторизираната модификация на това оборудване. Такива модификации могат да анулират правото за използване от потребителя.!Превозното средство не реагира•  Поставете прекъсвачите на колата и на предавателя на “ON”.•  Поставени ли са правилно батериите/акумулаторните      батерии?•  Изкривени или замърсени ли са контактите на батерията?•  Изпразнени или дефектни ли са батериите?Превозното  средство  не  реагира,  Обхватът е твърде малък!•  Намалява ли мощността на батериите/акумулаторните      батерии?•  Има ли в близост други модели с дистанционно управление,    които предават на същата честота?•  Предизвикват ли се смущенията от метални решетки/     огради?•  Предавателни и електрически стълбове водят често до    неконтролируемо движение на автомобила.•  Има ли в близост Walkie-Talkie/CB-радиоапарати, които могат    да предизвикат смущения?•  Изтеглена ли е изцяло антената на предавателя?Уважаеми клиенти,радваме  се,  че  взехте  решение  да  закупите  този висококачествен  и  детайлно  изработен  продукт.  За  да се радвате дълго време на Вашия модел Ви умоляваме да  манипулирате  внимателно  този  артикул,  за  да предотвратите повреда на чувствителни компоненти. За да предотвратите неочакваното пускане, извадете батериите и  акумулаторните  батерии  от  играчката,  когато  не  я използвате. Желаем Ви много удоволствие при играта!Декларация за съответствиеСъгласно директива 1999/5/EС (R&TTE)Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG декларира, че този модел 27111 се намира в съответствие с основните изисквания и другите съществени разпоредби на директива 1999/5/EG.Можете да прегледате оригиналната декларация за съответствие в Интернет на адрес:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlЗначение  на  символа  върху  продукта,  опаковката  или инструкцията  за  употреба.  Електроуредите  са  вторични суровини и не трябва да се изхвърлят при битовите отпадъци в края на тяхната давност! Помогнете ни при опазването на околната среда и щаденето на ресурсите и предайте този уред в специалните за целта депа. На въпросите Ви ще отговорят компетентната организация, отговорна за отстраняването на отпадъците или Вашият специализиран търговец.!!Μέτρα πρόληψης(Παρακαλούμε διαφυλάξτε!)Μην σηκώνετε ποτέ ψηλά το όχημα, εφόσον περιστρέφονται  ακόμα οι τροχοί.Μην πλησιάζετε με τα δάκτυλα, τα μαλλιά ή με χαλαρό ρου-χισμό τον κινητήρα ή τους τροχούς, εφόσον η συσκευή είναι  ενεργοποιημένη στη θέση „ON“.Προς αποφυγή απρόβλεπτης λειτουργίας, θα πρέπει σε πε-ρίπτωση  μη  χρήσης  να  αφαιρούνται οι  μπαταρίες από  το όχημα. Πρώτα θα πρέπει να ενεργοποιείται ο πομπός και κατόπιν το όχημα, ώστε να αποφεύγεται η απρόβλεπτη λειτουργία. Κατά την απενεργοποίηση θα πρέπει να απενεργοποιείται πάντα πρώτα το όχημα και μετά ο πομπός.Προσέχετε τη σωστή πολικότητα! Μην απορρίπτετε τις άδειες μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλά μόνο στα ειδικά σημεία συλλογής ή σε χώρο ειδικών απορριμμάτων. Χρησιμο-ποιείτε μόνο τις πρτεινόμενες μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών επιτρέπεται να γίνεται μόνο από ενήλικες. Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες για ενδεχόμενη υπερχείλιση. Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Δεν επιτρέπεται η φόρ-τιση μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Πριν από την επα-ναφόρτιση αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το παιχνίδι. H φόρτωση των συσσωρευτών πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες. Δεν επιτρέπεται η χρήση ανόμοιων τύπων μπαταριών ούτε άδειων μπαταριών μαζί με νέες μπαταρίες. Δεν επιτρέπεται να βραχυκυκλώνονται οι ακροδέκτες σύνδε-σης. Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή φόρτισης σχετικά με βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης της συσκευής φόρτισης δεν επιτρέπεται πλέον η χρήση της έως ότου επιδιορθωθεί πλήρως η βλάβη. Η διαδικασία φόρτισης επιτρέπεται να γίνεται μόνο σε ξηρούς χώρους, προστατέψτε τη συσκευή από υγρασία.1.2.3.4.    5.1.2.3.4.    5.Предпазни мерки (Съхранете!)Не повдигайте никога превозното средство, докато се вър-тят колелата.Не приближавайте пръстите, косата или свободно облек-ло до двигателя или колелата, когато уредът е поставен на “ON”.За да предотвратите неочакваното пускане, извадете бате-риите и акумулаторните батерии от играчката, когато не я използвате.Първо трябва да се включи предавателя и едва след това превозното средство, за да се предотврати неочакваното му пускане. При изключване - първо превозното средство и едва след това предавателя.Обърнете внимание на правилната полярност! Не изхвър-ляйте изхабените батерии при домашните отпадъци, ами предайте само в съществуващите депа за специални отпа-дъци. Използвайте само посочените видове батерии. Смя-ната на батериите да се извършва само от възрастни лица. Контролирайте редовно батериите за изтичане. Извадете изхабените батерии от играчката. Батерии, които не могат да бъдат зареждани, не трябва да се зареждат. Батерии, ко-ито могат да се зареждат, се изваждат от играчката преди зареждане. Зареждането на батериите трябва да става само от възрастни лица. Различни видове батерии или нови и стари батерии не трябва да се използват едновременно. Съединителните клеми не трябва да се съединяват накъсо. Контролирайте редовно захранващия блок за щети. При повреда захранващият блок не трябва да се използва до цялостната му поправка. Извършвайте зареждането само в сухи помещения, пазете уреда от влага.CCDD
  Különlegességek•  Világító, kétcsatornás rádiós távvezérlő•  haladás közben világítás és motorhang•  7 funkcí: vpřed-vlevo-vpravo   zpátečka-vlevo-vpravo, stop•  Új távvezérlő A/B/C kapcsolóval!!!•  Akár 3 azonos frekvencián (MHz) üzemelő jármű is   versenyezhet egymással anélkül, hogy zavaró   rádióhullámok befolyásolnák a működést.•  Kormányzás - Finombeállitó Alváz alulnézetből1  Be / Ki kapcsoló 2 elemtartó rekesz 3  Kormányzás - Finombeállitó4  Elemtartó rekesz5  A/B/C-kapcsoló Távvezérlés1  Be/Ki kapcsoló 2  Vezérlőkar (előre, hátra)3  Vezérlőkar (kormányzás)4  Elemtartó rekesz5  Teleszkópos antenna6  A/B/C-kapcsoló7 elemtartó rekesz JárműantennaEngedd ki komplett az antennát, és helyezd be a mellékelt csövecskébe. Dugd be a csövecskét a tartójába.Akár 3 azonos frekvencián (MHz) üzemelő jármű is ver-senyezhet egymással anélkül, hogy zavaró rádióhullámok befolyásolnák a működést.AB         Zvláštnosti•  2-kanálové radiové ovládání s osvětlením•  Světlo a zvuk motoru při jízdě•  Nové dálkové ovládání se spínačem A/B/C!•  Až 3 auta se mohou   vzájemně používat se stejnou frekvencí (MHz), aniž by se ovlivňovala   rušivými rádiovými vlnami.•  Jemné nastavení pro přesnou jízdu •  Možnost 2 frekvencíŠasi – pohled dolů1  Zapínač a vypínač2 uzávěr přihrádky na baterii 3  Jemné nastavení pro přesnou jízdu4 Přihrádka na baterie5  Spínač A/B/CDálkové ovládání1  Zapínač/vypínač2  ovládací páčka (vpřed, zpět)3  ovládací páčka (řízení)4 Přihrádka na baterie5 Teleskopická anténa6  Spínač A/B/C7 uzávěr přihrádky na baterii Anténa vozidla Anténu kompletněsrolovat a vložit do přiložené trubičky. Trubičku zastrčit do připraveného držáku.Až 3 auta se mohou vzájemně používat se stejnou frekvencí (MHz), aniž by se ovlivňovala rušivými rádiovými vlnami.ABCZHČEŠTINA MAGYARFigyelem:A  gyártó  nem  vállal  felelősséget  azért  a  rádió-  vagy TV-vételi zavarért, amelyet e felszerelés jogosulatlan módosításai okoznak. Az ilyen módosítások érvénytelenítik a felhasználó használati jogát.!A jármű nem reagál•  Állítsa az adó és a készülék kapcsolóját „ON“-ra!•  Jól vannak berakva az elemek/akkuk?•  Elhajoltak vagy szennyezettek az elem érintkezői?•  Ki vannak merülve vagy sérültek az elemek?A jármű nem megfelelően reagál,a hatósugár túl kicsi!•  Csökken az elemek/akkuk teljesítménye?•  Más rádió-távvezérlésű modellek is vannak a közelben, amelyek    talán ugyanazon a frekvencián adnak?•  Fémrácsok/kerítések zavarják az adást?•  Az adó- vagy villanyoszlopok gyakran okoznak ellenőrizhetetlen    viselkedést az autómodelleknél.•  Nincsenek Walkie-Talkie-k/CB-rádiók a közelben, amelyek   zavarokat okozhatnak?•  Teljesen ki van húzva az adó antennája?Kedves Vevőnk!Örülünk, hogy megvásárolta ezt a minden részletében élethű és kiváló minőségű terméket. Annak érdekében, hogy sokáig örömét lelje ebben a modellben, kérjük, gondosan bánjon ezzel a cikkel, hogy megakadályozza a kényes elemek megsérülését. A váratlan működésbe lépés elkerülése érdekében az elemeket és az akkukat ki kell venni a játékszerből, ha nincs használatban. Sok örömet és jó szórakozást kívánunk a játékhoz!Konformitási nyilatkozataz 1999/5/EG (R&TTE) irányelv szerintA Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy ez a 27111 modul összhangban van az 1999/5/EG irányelv alapvető követelményeivel és más fontos előírásaival.Originalna izjava o usklađenosti s vrijedećim direktivama može se naći na sljedećoj Internet stranici:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlA terméken, a csomagoláson vagy a használati utasításban látható szimbólum jelentése.A villamos készülékek újrahasznosítható anyagok és a lejáratuk után  nem  a  háztartási  szemétbe  valók!  Segítsen  nekünk  a környezetvédelemben  és  az  erőforrások  megkímélésében  és adja le ezt a terméket a megfelelő visszavételi helyeken! Az ezzel kapcsolatos  kérdéseire  választ  kap  a  hulladék-elhelyezésben illetékes szervezettől vagy a szakkereskedőjétől.Upozornění:Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu nebo televize, které může být způsobeno neautorizovanou modikací tohoto zařízení. Takovéto modikace mohou anulovat právo užívání pro uživatele.!Když přístroj nereaguje•  Spínače na vysílači a na autě nastavit na „ON“ ,•  zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory,•  zkontrolovat, zda náhodou nejsou kontakty na bateriích ohnuté    nebo zašpiněné,•  zkontrolovat, zda nejsou baterie vybité nebo poškozené.Vozidlo nereaguje správně,jeho akční rádius je příliš malý!•  Nevynechává výkon baterie/akumulátorů?•  Nejsou náhodou v blízkosti ještě nějaké jiné modely s rádiovým    ovládáním, které možná vysílají na stejné frekvenci?•  Nezpůsobují rušení kovové mřížky nebo ploty?•  Sloupy elektrického dálkového vedení nebo vysílače často    způso bují nekontrolovatelné chování modelů automobilů.•  Nenacházejí se náhodou v blízkosti vysílače přenosné vysílačky/   CB, které by mohli způsobit rušení?•  Je anténa vysílačky úplně vytažena?Milý zákazníku,těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný a kvalitní výrobek. Abyste se mohl dlouho radovat ze svého modelu,  prosíme  Vás,  abyste  s  tímto  výrobkem  zacházel pečlivě,  abyste  tak  zabránil  poškození  choulostivých vestavěných částí. Aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu, musí být baterie a akumulátory z hračky při jejím nepoužívaní vytáhnuty. Přejeme Vám při hře hodně zábavy!Prohlášení o shodě Podle směrnice 1999/5/EG (R&TTE)Společnost Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že tento modul 27111 je v souladu se základními požadavky a ostatní-mi příslušnými pravidly směrnice  1999/5/EG .Originál prohlášení o shodě je ke stažení na Internetu nanásledující adrese:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlVýznam symbolů na výrobku, na obalu nebo v návodě k použití. Elektrické přístroje jsou hodnotné materiály a po ukončení jejich používání nepatří do domácího odpadu! Pomozte nám při ochraně přírody  a  při  ochraně  primárních  zdrojů  a  odevzdejte  tento přístroj po jeho použití do příslušné sběrny použitých přístrojů. Na otázky v této souvislosti Vám dají odpověď příslušné organizace zodpovědné  za  likvidaci  odpadu  nebo  pracovníci  Vašeho specializovaného obchodu.!Biztonsági rendszabályok (Kérjük megőrizni!)Soha ne emelje föl a járművet, amíg a kerekek még forognak!Az ujjak, a haj és a laza ruházat ne kerüljön a motor vagy a kerekek közelébe, ha a készülék „ON”-ra van kapcsolva!Ha nem használja a játékszert, ki kell venni belőle az elemeket, hogy elkerülje a véletlen működésbe lépést!A véletlen működésbe lépés elkerülése érdekében először az adót, majd a járművet kell bekapcsolni. Kikapcsolásnál először a járművet, utána az adót kell kikapcsolni.Ügyeljen a helyes pólusokra! A használt elemeket ne dobja a háztartási szemét közé, hanem adja le a felállított gyűjtő-helyeken vagy egy veszélyeshulladék-telepen! Az elemcserét csak felnőttek végezhetik el. Rendszeresen ellenőrizni kell az elemeket, hogy nem folytak-e ki. A használt elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető elemeket nem szabad töl-teni. A feltölthető akkumulátorokat töltés előtt ki kell venni a játékból. A tölthető akkumulátorokat csak felnőttek tölthetik. Nem azonos típusú vagy új és használt elemeket nem szabad együtt használni. A csatlakozó kapcsokat nem szabad rövidre zárni. Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a töltőkészülék nem sérült-e meg. Sérülés esetén a teljes kijavításig nem szabad használni a töltőkészüléket. A töltési műveletet csak száraz levegőjű helyiségekben szabad végezni, a készüléket óvni kell a nedvességtől.1.2.3.4.   5.!Bezpečnostní opatření (prosíme o uschování!)Nikdy nezdvihejte vozidlo, pokud se mu točí kola.Prsty, vlasy a volné kusy oblečení nedávejte do blízkosti moto-ru  nebo kol, pokud je přístroj zapnutý na „ON“.Aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu, musí být baterie a akumulátory z hračky při jejím nepoužívaní vytáh-nuty.Nejprve musí být zapnutý vysílač a až potom samotné vozidlo, aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu. Při vypíná-ní nejprve vypnout vozidlo a až potom vysílač.Dávat pozor na správné póly! Použité baterie neházet do do-mácího odpadu, ale odevzdat do zvláštního sběru nebo do střediska zvláštního odpadu. Používat pouze uvedené typy baterií. Výměnu baterií by měli provádět pouze dospělé osoby. Baterie pravidelně kontrolovat, aby nevytekly. Vybité baterie vytáhnout z hračky. Baterie, které nejsou určeny pro opakova-né nabíjení, nesmí být znovu nabíjeny. Baterie, které je možné opětovně nabít, vytáhnout před nabitím z hračky. Nabíjení akumulátorů smí provádět pouze dospělá osoba. Dohromady nesmí být smíchány různé typy baterií, a to ani nové s použi-tými. Spojovací svorky nesmí být zkráceny. Nabíjecí zařízení je potřeba pravidelně kontrolovat na poškození. V případě zjiště-ní poškození nesmí být přístroj použit až do konečného a úpl-ného odstranění poruchy. Nabíjení provádět pouze v suchých prostorách. Přístroj je třeba chránit před mokrem.1.2.3.4.    5.CCDD
HRVATSKIPosebnosti•  dvokanalno daljinsko radioupravljanje s rasvjetom•  Svijetlo i zvuk motora za vrijeme vožnje•  7 funkcija vožnje: naprijed-lijevo-desno  natrag-lijevo-desno-zaustavljanje•  Novi daljinski upravljač sa A/B/C sklopkom!•  Do 3 vozila na istoj   frekvenciji (MHz) se mogu natjecati jedan protiv drugoga, bez da na   njih utiču smetajući radiovalovi. •  řno podešavanje upravljanjaŠasija – pogled dole1  Sklopka za uključivanje / isključivanjer 2 Poklopac okna za baterije 3  no podešavanje upravljanja4  Pretinac za baterije5  A/B/C-sklopkaDaljinsko upravljanje1  Sklopka za uključivanje i isključivanje 2 Upravljačka poluga (naprijed, natrag)3 Upravljačka poluga (upravljanje)4  Pretinac za baterije5  Teleskopska antena6  A/B/C-sklopka7 Poklopac okna za baterije Antena za voziloOdmotajte cijelu antenu i umetnite je u priloženu cjevčicu. Cjevčicu utaknite u predviďeni držač.  Do 3 vozila na istoj frekvenciji (MHz) se mogu natjecati jedan protiv drugoga, bez da na njih utiču smetajući radiovalovi.  ABHRSzczegóły•  2-kanałowe zdalne sterowanie z podświetleniem•  światło i dźwięk silnika podczas jazdy•  7 funkcji do jazdy: do przodu-w lewo-w prawo-  do tyłu-w lewo-w prawo, stop •  Nowy pilot zdalnego sterowania z przełącznikiem A/B/C!•  Na tej samej częstotliwości może być sterowanych   jednocześnie do 3 pojazdów bez wzajemnych zakłóceń   jazdy falami radiowymi. •  Korygowanie kierunku jazdyPodwozie-widok z dołu1  Przełącznik włącz/wyłącz2 Zamknięcie schowka na baterie3  Korygowanie kierunku jazdy4  Pojemnik na baterie5  Przełącznik A/B/C Zdalne sterowanie1  Włącznik i wyłącznik2  Drążek sterowniczy (naprzód, wstecz)3  Drążek sterowniczy (sterowanie)4  Pojemnik na baterie5  Antena teleskopowa6  Przełącznik A/B/C 7 Zamknięcie schowka na baterieAntena pojazduAntenę całkowicie rozwinąć i wprowadzić w dołączoną rurkę. Rurkę umieścić w przewidzianym dla niej uchwycie.Na tej samej częstotliwości może być sterowanych jedno-cześnie do 3 pojazdów bez wzajemnych zakłóceń jazdy falami radiowymi. ABPLPOLSKIPozor:Proizvođač  nije  odgovoran  za  bilo  koju  vrstu  smetnji  radija  ili televizije, koje su uzrokovane kroz neovlaštenu modikaciju na tim opremama. Takve modikacije mogu anulirati pravo korisnika na upotrebu.!Vozilo ne reagira.•  Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na „ON“.•  Da li su baterije / akumulatori ispravno umetnuti?•  Da li su kontakti baterije savijeni ili prljavi?•  Da li su baterije ispražnjene ili defektne?Vozilo ne reagira ispravno,područje dosega premalo!•  Da li kapacitet baterija / akumulatora popušta?•  Da li su drugi modeli sa bezžičanim daljinskim upravljanjem u    blizini, koji možda odašiljaju pod istom frekvencijom?•  Da li metalne rešetke / ograde uzrokuju smetnje?•  Stubovi za odašiljanje ili struju često dovode do nekontroliranog    ponašanja modela vozila.•  Da li su walkie talkie / CB radioodašiljači u blizini, koji bi mogli    uzrokovati smetnje?•  Da li je antena odašiljača skroz izvučena?Dragi kupče,radujemo  se,  što  ste  se  odlučili  za ovaj  u detalju  vjeran  i visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim artiklom, kako biste spriječili oštećenje osjetljivih elemenata. Za izbjegavanje nepredviđenog rada, iz igračke morate izvaditi baterije i akumulatore, ako istu ne koristite. Puno zadovoljstva kod igranja!Izjava o konformnostiprema smjernici  1999/5/EG (R&TTE)Ovim Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG izjavljuje, da je ovaj modul 27111 izrađen shodno osnovnih zahtjevima i drugim bitnim propi-sima smjernice 1999/5/EG.Izvornu deklaraciju o suglasju moguće je vidjeti na Internetu, i to na sljedećoj URL adresi:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlZnačenje simbola na proizvodu, pakovanju ili uputi za uporabu. Električni uređaji su radni materijali i na kraju vijeka trajanja se ne smiju zbrinuti preko kućanskog otpada! Pomozite nam kod zaštite okoliša i održavanju zaliha i predajte ovaj uređaj kod odgovarajućih mjesta za  uzimanje otpada.  Pitanja o  tome će Vam odgovoriti organizacija odgovorna za uklanjanje otpada ili Vaš trgovac.Uwaga:Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze radia lub telewizji, których przyczyną są nieautoryzowane modykacje w  urządzeniu.  Tego  typu  modykacje  mogą  być  przyczyną anulowania praw użytkowania urządzenia.!Pojazd nie reaguje•  Przełącznik nadajnika i pojazdu nastawić na „ON“.•  Czy baterie/akumulatorki włożone są prawidłowo?•  Czy końcówki baterii są wygięte lub zabrudzone?•  Czy baterie są wyładowane lub zepsute?Pojazd nie reaguje prawidłowo,zasięg jest za mały!•  Czy moc batterii/akumulatorków słabnie?•  Czy w pobliżu znajdują się inne zdalnie sterowane modele,    które nadają na tej samej częstotliwości?•  Czy przyczyną usterek są metalowe kraty/płoty?•  Maszty nadawcze lub sieci elektryczne są często przyczyną    niekontrolowanego zachowania się modelu.•  Czy w pobliżu znajdują się walkie-talkie/CB-radia, które mogą    być przyczyną usterek?•  Czy antena nadajnika została w całosci wyciągnięta?Drogi kliencie,cieszymy  się, że  zdecydowaliście się  Państwo na  wysokiej jakości, wiernie odtworzony produkt. Ażeby długo cieszyć się posiadaniem tego modelu, prosimy obchodzić  się nim ostrożne przez co uniknie się uszkodzenia wrażliwych części. Ażeby zapobiec niepożądanemu uruchomieniu się pojazdu, należy wyciągnąć z niego baterie i akumulatorki, kiedy nie jest on używany. Życzymy Państwu wiele przyjemności podczas zabawy!Deklaracja zgodnościzgodnie z dyrektywą 1999/5/EG (R&TTE)Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG oświadcza, że moduł 27111 jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi istotnymi postano-wieniami dyrektywy 1999/5/EG.Oœwiadczenie  o  zgodnoœci  z  prawem  w  oryginale  mozna obejrzeæ w Internecie pod nastêpujacym adresem:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlZnaczenie  symbolu  na  produkcie,  opakowaniu,  instrukcji użytkowania. Urządzeń elektrycznych i surowców wtórnych po ich wysłużeniu się nie wolno wyrzucać razem z odpadkami domowymi! Urządzenie po wysłużeniu się proszę oddać do specjalnego punktu zbiórki, a tym samym zadbać o ochronę środowiska i oszczędzać bogactwa naturalne. Z ewentualnymi pytaniami w sprawie utylizacji odpadów należy zwrócić się do punktu sprzedaży urządzenia lub do powołanej w tym celu jednostki.!Mjere opreza (molimo sačuvati!)Vozila ne podizati, dok se kotači okreću.Prste, kosu i labavu odjeću ne dovoditi u blizinu motora ako je uređaj uključen na “ON”.Kako biste izbjegli nepredviđeni rad, iz igračke morate izvaditi baterije, ako istu ne koristite.Najprije se mora isključiti odašiljač a tek onda vozilo, kako bi-ste izbjegli nepredviđeni rad. Kod isključivanja uvijek najprije isključiti vozilo i tek onda odašiljač.Paziti na ispravno postavljanje polova! Potrošene baterije ne bacati u kućni otpad, već ih predati kod postojećih sabirnih mjesta ili smetlišta za specijalni otpad. Koristiti samo nazna-čene baterije. Baterije smiju zamijeniti samo odrasle osobe. Baterije redovno pregledati na isticanje. Potrošene baterije izvaditi iz igračke. Baterije, koje se ne mogu ponovno puniti, ne smiju se puniti. Baterije, koje se mogu puniti, prije punjenja izvaditi iz igračke. Akumulatore smiju napuniti samo odrasle osobe. Tipove baterije, koji nisu isti, ili nove i trošene baterije se ne smiju zajedno koristiti. Priključne spojke se ne smiju kratko spojiti. Uređaj za punjenje redovno pregledati na oštećenja. Kod štete se uređaj za punjenje ne smije više koristiti do pot-punog popravka. Postupak punjenja se smije provesti samo u suhim prostorijama, uređaj zaštititi od vlage.1.2.3.4.    5.!Środki ostrożności (proszę zachować!)Nie  podnosić  nigdy  pojazdu,  którego koła  znajdują się  w  ruchu.Jeśli pojazd przełączony jest na „ON“, nie zbliżać do okolic silni-ka i kół rąk, włosów lub luźnego ubrania.Gdy pojazd jest nieużywany, należy wyjąć z niego baterie lub akumulatorki, w celu uniknięcia niepożądanego włączenia się.Ażeby uniknąć nieprzewidzianego włączenia się pojazdu, na-leży najpierw włączyć nadajnik, a następnie pojazd. Przy wyłą-czaniu należy najpierw wyłączyć pojazd, a następnie nadajnik.Zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie baterii! Zużytych baterii nie wyrzucać razem z odpadkami domowymi, lecz od-dać je w specjalnych punktach zbiórki baterii lub punktach zbiórki odpadów szczególnych. Używać tylko zalecanych ba-terii. Wymiana baterii może być przeprowadzona tylko przez dorosłych. Baterie sprawdzać systematycznie, czy się nie wy-lały. Zużyte baterie wyciągnąć z zabawki. Nie ładować baterii, które nie są przeznaczone do ponownego ładowania. Przed ładowaniem należy baterie wyciągnąć z pojazdu. Ładowanie akumulatorków tylko przez osoby dorosłe.  Nie wolno używać razem różnych typów baterii lub baterii nowych i używanych. Nie  wolno  zwierać  zacisków  połączeniowych.  Ładowarkę sprawdzać systematycznie pod kątem uszkodzeń. W wypadku uszkodzenia ładowarki, nie wolno jej używać zanim nie zosta-nie naprawiona. Ładować tylko w suchych pomieszczeniach, urządzenie chronić przed wilgocią. Nie przylaczac zabawki do wiekszej niz zalecana liczba zrodel zasilania.1.2.3.4.    5.CCDD
Particularităţi•  Telecomanda radio cu 2 canale cu iluminare•  Lumină şi sunet de motor în timpul mersului•  7 funciuni de rulare: înainte-stânga-dreapta,  înapoi-stânga dreapta, stop•  Telecomandă nouă cu comutator A/B/C!•  Până la trei vehicule se pot concura reciproc cu  aceeaşi frecvenţă (MHz), fără ca semnalele lor radio  să deranjeze.•  Reglaj n al direcţieiŞasiul - vedere partea inferioară1  Întrerupătorul conectat/deconectat2 Închiderea cutiei pentru baterii3  Reglaj n al direcţiei4  Cutie pentru baterii5  Comutator A/B/CTelecomanda  1  Întrerupător2  manetă de comandă (înainte, înapoi)3  manetă de comandă (direcţie)4  Cutie pentru baterii5  Antenă telescopică6  Comutator A/B/C7 Închiderea cutiei pentru bateriiAntena vehicululuiA se derula complet antena şi a se introduce în tubuleţul alăturat. A se introduce tubuleţul în suportul prevăzut.Până la trei vehicule se pot concura reciproc cu aceeaşi frecvenţă (MHz), fără ca semnalele lor radio să deranjeze.ABОсобенности•  двуканальное дистанционное радиоуправление  с подсветкой•  Свет и звук двигателя во время движения•  7 функции движения: вперед-влево-вправо,   назад-влево-вправо, стоп•  Новый пульт дистанционного управления  с переключателем A/B/C !•  Можно одновременно запускать до трёх машин на   одинаковой частоте (МГц), без вредного влияния   радиопомех.•  точнаянастройка управленияВид шасси снизу1  Выключатель2 Крышка батарейного отсека3  точнаянастройка управления4  Отсек для батареек5  Переключатель A/B/CДистанционное управление1  Выключатель 2  Рычаг управления (вперед, назад)3  Рычаг управления4  Отсек для батареек5  Телескопическая антенна6  Переключатель A/B/C7 Крышка батарейного отсекаАнтенна наавтомобилеВьıдвинуть антенну на полную длину и вставить в прилагающуюся трубочку. Трубочку вставить в предназначенное для этой цели крепление.Можно одновременно запускать до трёх машин на одинаковой частоте (МГц), без вредного влияния радиопомех.ABRORUSROMÂNÂ РУССКИЙAtenţie:Producătorul nu răspunde pentru nici o perturbare radio sau TV provocată de  o  modicare  neautorizată a  acestui  echipament. Asemenea modicări pot anula dreptul de folosire al utilizatorului.!Vehiculul nu reacţionează•  A se plasa întrerupătorul emiţătorului şi a maşinii în poziţia „ON“.•  Bateriile/acumulatorii sunt corect introduşi?•  Contactele bateriei sunt îndoite sau murdărite?•  Bateriile sunt descărcate sau defecte?Vehiculul nu reacţionează corect,autonomia este prea mică!•  Se reduce puterea bateriilor/acumulatorilor?•  Mai există alte modele cu telecomandă în apropiere, care poate    emit pe aceeaşi frecvenţă?•  Există grilaje/garduri metalice care provoacă perturbări?•  Stâlpii de emisie sau de înaltă tensiune provoacă adesea un    comportament necontrolat al modelului auto.•  Există în apropiere aparate de emisie-recepţie/CB care pot      provoca perturbări?•  Antena emiţătorului este extrasă complect?Stimate client,ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii şi de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de modelul  dumneavoastră,  vă  rugăm  să manipulaţi  cu  grijă acest articol spre a evita deteriorarea pieselor ataşate sensibile. Spre a se evita o punere în funcţiune neprevăzută, bateriile şi acumulatorii trebuiesc extrase din jucărie în caz de nefolosire. Vă dorim mult amuzament la joacă!Declaraţie de conformitateconform directivei 1999/5/CE (R&TTE)Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declară prin prezenta că modulul 27111 se aă în conformitate cu cerinţele fundamentale şi celelal-te reglementări relevante ale directivei 1999/5/CE.Originalul declaraţiei de conrmare poate  vizualizat peInternet la următorul URL:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlSemnicaţia simbolului pe produs, amblaj sau instrucţiunile de folosire. Aparatele electrice sunt materii prime şi locul lor după încheierea ciclului de viaţă nu este în gunoiul menajer! Ajutaţi-ne la menajarea mediului şi a resurselor, predând acest aparat la punctele corespunzătoare de colectare. Răspunsuri la întrebările referitoare la aceste chestiuni vă oferă organizaţia responsabilă cu colectarea deşeurilor sau comerciantul dumneavoastră specializat.Внимание!Производитель  не  несет  ответственности  за  нарушение радио-  и  телевизионного  сигнала,  вызванное  внесением неразрешенных  изменений  в  конструкцию  устройства. Внесение таких изменений может послужить причиной утраты собственником права на пользование устройством.!Транспортное средство не реагируетна команды•  Установите выключатель на передатчике и на транспортном    средстве в положение ON (ВКЛ.).•  Убедитесь, что батареи (аккумуляторы) вставлены правильно.•  Возможно, контакты батарей погнуты или загрязнены.•  Убедитесь, что батареи не разрядились и не имеют      повреждений.Транспортное  средство  неправильно реагирует на команды,малый диапазон действия•  Возможно, заканчивается заряд в батареях (аккумуляторах).• Возможно, поблизости используются другие устройства с   дистанционным управлением, работающие на той же частоте.•  Помехи от металлических решеток или забора?•  Неконтролируемое поведение транспортного средства    может быть вызвано расположенными рядом радиомачтами    и линиями электропередач.•  Нет ли поблизости радиотелефонов или других средств    радиосвязи, которые создают помехи для сигнала?•  Полностью ли выдвинута антенна передатчика?Уважаемый покупатель!Мы  рады,  что  вы  выбрали  это  детализованное  и высококачественное изделие. Чтобы изделие прослужило как  можно  дольше,  обращайтесь  с  ним  заботливо, предотвращая повреждение хрупких деталей конструкции. Чтобы не допустить случайного включения, извлекайте батареи и аккумуляторы, когда игрушка не используется. Надеемся, вы получите настоящее наслаждение от игры!Заявление о соответствиисогласно директиве 1999/5/EG (R&TTE)Компания Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляет, что изделие 27111 соответствует основным требованиям и другим положе-ниям директивы 1999/5/EG.Оригинал заявления о соответствии находится в Интернете по следующему адресу:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlЗначение символа  на  изделии, упаковке или  в  руководстве пользователя. Электроприборы содержат ценные материалы и  не  должны  утилизироваться  вместе  с  бытовым  мусором! Сдавая устройство в пункт приема, вы вносите свой посильный вклад  в дело  защиты  окружающей среды  и рационального использования ресурсов. Получить соответствующие сведения можно у предприятия, занимающегося переработкой мусора, или в специализированном магазине.!Меры предосторожности(не выбрасывайте!)Не поднимайте транспортное средство, пока вращаются колеса.Когда выключатель находится в положении ON (ВКЛ.), не приближайте пальцы, волосы или свободные элементы одежды к двигателю или колесам.Чтобы не допустить случайного включения, извлекайте ба-тареи, когда игрушка не используется.Чтобы не допустить непредусмотренного использования,  вначале включайте передатчик, а затем — транспортное средство. Выключение в обратной последовательности: вначале транспортное средство, а затем — передатчик.Соблюдайте  полярность!  Не  выбрасывайте  использо-ванные батареи  с домашним  мусором, а  сдавайте их  в соответствующие пункты приема специальных отходов. Используйте только батареи указанных типовМенять бата-реи разрешается только взрослым людям.Регулярно про-веряйте, не истек ли срок службы батарей. Не оставляйте отработанные  батареи  внутри  игрушки.  Не  пытайтесь заряжать одноразовые батареи. Многоразовые батареи перед зарядкой необходимо извлечь из игрушки. Зарядка аккумуляторов производится только взрослыми. Запре-щается одновременно использовать батареи разных типов или новые и бывшие в употреблении батареи. Запрещается замыкать накоротко соединительные клеммы. Регулярно проверяйте зарядное устройство на наличие поврежде-ний. Запрещается использовать поврежденное зарядное устройство до того, как оно будет полностью отремонти-ровано. Заряжайте батареи только в сухих помещениях, берегите игрушку от воздействия влаги.1.2.3.4.   5.!Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)A nu se ridica niciodată vehiculul atât timp cât roţile se mai învârt.A nu se aduce degetele, părul şi piesele libere de îmbrăcă-minte în apropierea motorului sau a roţilor, când aparatul este conectat în poziţia „ON“.Spre a se evita o punere în funcţiune neprevăzută, bateriile trebuiesc extrase din jucărie în caz de nefolosire.Întâi trebuie pus în funcţiune emiţătorul şi apoi vehiculul spre a se evita o funcţionare neprevăzută. La oprire, a se deconecta întâi vehiculul şi apoi emiţătorul.A se acorda atenţie polilor corecţi! A nu se arunca bateriile uzate în gunoiul menajer ci a se preda la punctele de colectare existente sau la un punct de colectare pentru deşeurile speci-ale. A se folosi numai bateriile indicate. Efectuarea înlocuirii ba-teriilor este permisă numai de către adulţi. A se verica regulat bateriile referitor la scurgere. A se extrage bateriile uzate din jucărie. Nu este permisă încărcarea bateriilor nereîncărcabile. Înainte de încărcare, a se extrage din jucărie bateriile reîncărca-bile. Încărcarea acumulatorilor numai de către adulţi. Nu este permisă folosirea împreună a bateriilor de tip diferit sau a ba-teriilor noi şi folosite. Nu este permisă scurtcircuitarea cleme-lor de conectare. A se verica regulat aparatul de încărcare în privinţa deteriorărilor. În cazul unei defecţiuni, nu este permisă folosirea aparatului de încărcare până la repararea completă. A se efectua procesul de încărcare numai în încăperi uscate, a se proteja aparatul faţă de umiditate.1.2.3.4.    5.CCDD
SLOVENČINA  Zvláštnosti•  2-kanálové rádiové diaľkové ovládanie s osvetlením•  Svetlo a zvuk motora pri jazde•  7 funkcií pohybu: dopredu - doľava - doprava  dozadu - doľava - doprava, zastaviť•  Nové diaľkové ovládanie so spínačom A/B/C! •  Až 3 auta sa môžu súčasne používať s rovnakou   frekvenciou (MHz), pričom nedochádza k   ovplyvňovaniu rušivými rádiovými vlnami.•  citlivé nastavenie riadeniaŠasi – pohľad dole1  Zapínač a vypínač2 uzáver priehradky na batériu  3  citlivé nastavenie riadenia4  Priečinok na batérie5  Spínač A/B/CDiaľkové ovládanie1  Zapínač/vypínač2  ovládacia páka (dopredu, dozadu)3  ovládacia páka (riadenie)4  Priečinok na batérie5  Teleskopická anténa6  Spínač A/B/C7 uzáver priehradky na batériu  Anténa vozidlaAnténu celú rozvinúť a zasunúť do priloženej rúrky. Rúrku zasunúť do príslušného upevnenia.Až 3 auta sa môžu súčasne používať s rovnakou frekvenciou (MHz), pričom nedochádza k ovplyvňovaniu rušivými rádiovými vlnami.ABSKPosebnosti•  vokanalno upravljanje na daljavo z razsvetljavo•  Luč in zvok motorja med vožnjo •  7 funkcij vožnje: naprej-levo-desno,  nazaj-levo-desno, ustavljanje•  Nov daljinski upravljalnik z A/B/C stikalom!•  Z isto frekvenco (MHz) lahko istočasno upravljate  s 3 vozili, brez medsebojnih motečih radijskih valov.•  řna nastavitev upravljanja vozilomVidez šasije od spodaj1  Stikalo za vklop/izklop2 zapiralo predala za baterije 3  na nastavitev upravljanja vozilom4  Predal za baterije5  A/B/C-stikaloDaljinsko krmiljenje1  Stikalo za vklop/izklop 2  Krmilna ročica (naprej, nazaj)3  Krmilna ročica (krmiljenje) 4  Predal za baterije5  Teleskopska antena6  A/B/C-stikalo7 zapiralo predala za baterije Antena vozilaRaztegnite anteno ter vstavite priloženo cevčico v njo. Cevčico pritrdite v za to predvidenem držalu.Z isto frekvenco (MHz) lahko istočasno upravljate s 3 vozili, brez medsebojnih motečih radijskih valov.ABSISLOVENŠČINAUpozornenie:Výrobca nezodpovedá za žiadne rušenie rozhlasu alebo televízie, ktoré  môže  byť  spôsobené  neautorizovanou  modikáciou  na tomto zariadení. Takéto modikácie môžu zrušiť právo používania pre používateľa.!Keď prístroj nereaguje•  Spínače na vysielači a na aute nastaviť na „ON“ ,•  skontrolovať, či sú batérie/akumulátory správne založené,•  skontrolovať, či nie sú náhodou kontakty na baterkách ohnuté    alebo zašpinené,•  skontrolovať, či nie sú batérie vybité alebo poškodené.Vozidlo nereaguje správne,jeho akčný rádius je príliš malý!•  Nevynecháva výkon batérie/akumulátorov?•  Nie sú náhodou v blízkosti ešte nejaké iné modely s rádiovým    ovládaním, ktoré vysielajú možná na rovnakej frekvencii?•  Nespôsobujú rušenie kovové mriežky alebo ploty?•  Stĺpy elektrického diaľkového vedenia alebo vysielačov často    spôsobujú nekontrolovateľné správanie sa modelov      automobilov.•  Nenachádzajú sa náhodou v blízkosti vysielače Walkie-Talkies/   CB, ktoré by mohli spôsobiť rušenie?•  Je anténa vysielačky úplne vytiahnutá?Milý zákazník,teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho modelu prosíme Vás, aby ste s týmto výrobkom zachádzali starostlivo,  aby  ste  tak  zabránili  poškodeniu  chúlostivých prirobených častí. Aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do činnosti, musia byť batérie a akumulátory  pri nepoužívaní z hračky vybrané. Želáme Vám pri hre veľa zábavy!Prehlásenie o zhode Podľa smernice 1999/5/EG (R&TTE)Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že tento modul  27111 je v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými rele-vantnými predpismi smernice  1999/5/EG .Originál vyhlásenia o zhode je k nahliadnutiu na internete na na-sledujúcej URL:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlVýznam  symbolov  na  výrobku,    na  obale  alebo  v  návode  na použitie. Elektrické prístroje sú hodnotné materiály a po ukončení ich používania nepatria do odpadu domácností! Pomôžte nám pri ochrane prírody a pri ochrane primárnych zdrojov a odovzdajte tento prístroj po jeho používaní do príslušnej zberne použitých prístrojov. Na otázky v tejto súvislosti Vám dajú odpoveď príslušné organizácie zodpovedné za likvidáciu odpadu alebo pracovníci Vášho špecializovaného obchodu.Pozor:Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli radijsko ali televizijsko motnjo, ki je bila izzvana zaradi nepooblaščenih sprememb na tej opremi. Takšne spremembe lahko razveljavijo pravico uporabnika do uporabe.!Vozilo ne reagira•  Stikali oddajnika in avta postavite na »ON«.•  Ali so baterije/akumulatorji pravilno vstavljeni?•  Ali so kontakti baterije prepognjeni oz. umazani?•  Ali so baterije izpraznjene ali pokvarjene?Vozilo ne reagira pravilno,doseg je preozek!•  Ali moč baterij/akumulatorjev upada?•  Ali se v bližini nahajajo drugi modeli z radijskim daljinskim      upravljanjem, ki morda oddajajo na isti frekvenci?•  Ali kovinske rešetke/ograje povzročajo motnje?•  Oddajni ali električni stebri pogosto privedejo do  nekontroliranega obnašanja avtomobilskega modela.•  Ali se v bližini nahajajo brezžični telefoni/CB-oddajniki, ki lahko    izzovejo motnje?•  Je antena oddajnika popolnoma izvlečena?Dragi kupec,veseli  smo,  da  ste  se  odločili  za  ta  v  detajlih  zvest  in visokokakovosten izdelek. Da se boste dolgo veselili svojega modela, vas prosimo, da skrbno ravnate s tem artiklom in tako preprečite poškodovanje občutljivih priključnih delov. Da se izognete nepredvidenemu zagonu, morate v primeru neuporabe igrače iz nje odstraniti baterije in akumulatorje. Želimo vam veliko zabave pri igri!Izjava o skladnostiv skladu z direktivo 1999/5EG (R&TTE)Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG s tem izjavlja, da se ta modul 27111 ujema s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi pred-pisi direktive 1999/5/EG.Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na naslednjem sple-tnem naslovu:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlPomen simbolov na izdelku, embalaža ali navodilo za uporabo. Električne naprave so vredne snovi in ob koncu svoje življenjske dobe ne sodijo med hišne odpadke! Pomagajte nam pri varstvu okolja in zaščiti resursov tako, da to napravo oddate pri ustreznih mestih  za  prevzem.  Na  vprašanja  o  tem  bo  vam  odgovorila organizacija,  pristojna  za  odstranjevanje  odpadkov,  ali  vaš prodajalec.!Bezpečnostné opatrenia(prosíme o uschovanie!)Nikdy nezdvíhajte vozidlo, pokiaľ sa mu točia kolesá.Prsty, vlasy a voľné kusy oblečenia nedávajte do blízkosti mo-tora alebo kolies ak je prístroj zapnutý na  „ON“ .Aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do činnosti, musia byť batérie a akumulátory  pri nepoužívaní z hračky vybrané.Najskôr musí byť zapnutý vysielač a až potom vozidlo samot-né, aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do činnosti. Pri vypínaní najskôr vypnúť vozidlo a až potom vysielač.Dávať pozor na správne póly! Použité batérie nehádzať do odpadu domácností, ale odovzdať do zvláštneho zberu alebo na stredisku zvláštneho odpadu. Používať len uvedené typy bateriek. Výmenu batérií by mali zabezpečovať len dospelí. Batérie pravidelne kontrolovať, aby nevytiekli. Vybité batérie vybrať z hračky. Batérie, ktoré nie sú určené pre opakované nabíjanie, nesmú byť znovu nabíjané. Batérie, ktoré je mož-né opätovne nabiť, pred nabitím vybrať z hračky. Nabíjanie akumulátorov  smie  robiť  iba  dospelá  osoba.  Dohromady nesmú byť zmiešané rôzne typy batérií ani nové s použitými Spojovacie svorky nesmú byť  skrátené. Nabíjacie zariadenie je potrebné pravidelne kontrolovať aby nebolo poškodené. V prípade zistenia poškodenia nesmie byť prístroj používaný až do konečného a úplného odstránenia poruchy. Nabíjanie uskutočňovať len v suchých miestnostiach. Prístroj je treba chrániť pred mokrom.1.2.3.4.    5.!Preventivni ukrepi (Prosimo vas,da jih shranite!)Vozila nikoli ne dvigajte, če se kolesi še vrtita!Prstov, las in ohlapnih oblačil ne postavljajte v bližino motorja ali  koles, če je naprava vklopljena na “ON”.Da se izognete nepredvidenemu zagonu, morate v primeru neuporabe iz igrače odstraniti baterije.Najprej vklopite oddajnik in potem vozilo, da se izognete ne-hotenemu zagonu. Pri izklopu vedno najprej izklopite vozilo in šele potem oddajnik.Pazite na pravilno polariteto! Izrabljenih baterij ne odlagajte v hišne odpadke, ampak jih oddajte le na obstoječa zbirališča ali mesto za zbiranje posebnih odpadkov. Uporabljajte le na-vedene baterije. Zamenjavo baterij sme opravljati le odrasla oseba. Redno preverjajte, ali baterije iztekajo. Izrabljene bate-rije odstranite iz igrače. Ne smejo se polniti baterije, ki se za to niso namenjene. Polnilne baterije pred polnjenjem odstranite iz igrače. Polnjenje akumulatorja lahko izvaja le odrasla oseba. Skupaj se ne sme uporabljati neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij. Priključnih spon se ne sme spajati na kratko. Redno preverjajte polnilnik glede poškodb. V primeru poškod-be se polnilnika ne sme uporabljati dokler se popolnoma ne popravi. Postopek polnjenja izvajajte le v suhih prostorih, na-pravo zaščitite pred vlago.1.2.3.4.    5.CCDD
УКРАЇНСЬКА  Особливості•  2-канальний пульт радіокерування з підсвічуванням•  Світло та звук двигуна під час руху•  7 функції керування: вперед-ліворуч-праворуч,   назад-ліворуч-праворуч, стоп•  Новий пульт дистанційного керування  з перемикачем A/B/C!•  Можна одночасно запускати до трьох машин на   однаковій частоті (МГц), без щкідливого впливу радіоперешкод.•  Tочна настройка рульового керуванняШасі (вигляд знизу)1  Вимикач2 Кришка відділення для батарейок3  Tочна настройка рульового керування4  Відсік для батарейок5  Перемикач A/B/CДистанційне управління 1  Вимикач 2  Важіль керування (вперед, назад)3  Важіль керування (кермо)4  Відсік для батарейок5  Телескопічна антена6  Перемикач A/B/C2 Кришка відділення для батарейокАвтомобільна антенаПовністю розмотайте антену і заведіть у трубку. Вставте трубку у відповідне кріплення.Можна одночасно запускати до трьох машин на однаковій частоті (МГц), без щкідливого впливу радіоперешкод.ABUAУвага!Виробник не несе відповідальності за перешкоди проходженню телевізійного  і  радіосигналу,  спричинені  внесенням недозволених змін у конструкцію іграшки. Внесення таких змін може призвести до втрати власником права на користування іграшкою.!Транспортний засіб не реагує на команди•  Встановіть вимикачі на передавачеві та транспортному    засобі у положення ON (УВІМКН.).•  Перевірте, чи правильно вставлено батарейки.•  Можливо, забруднені або деформовані контакти батарейок.•  Можливо, батарейки розрядились або пошкоджені.Транспортний  засіб  неправильно  реагує  на команди, малий радіус дії•  Перевірте рівень заряду батарейок.•  Можливо, поблизу використовуються інші прилади з     дистанційним радіоуправлінням, які працюють на такій же    частоті.•  Чи немає поблизу металевих решіток або парканів, які      створюють перешкоди для сигналу?•  Неконтрольована поведінка транспортного засобу може    бути викликана радіощоглами або лініями електропередач,    розташованими поблизу.•  Чи немає поблизу радіотелефонів або інших засобів      радіозв’язку, які створюють перешкоди для сигналу?•  Чи цілком витягнута антена передавача?Шановний покупець!Ми  щиро  вдячні  вам  за  придбання  деталізованої високоякісної  іграшки!  Щоб  іграшка  прослужила  вам якомога довше, поводьтеся з нею дбайливо, намагайтеся не пошкодити чутливі зовнішні елементи. Щоб запобігти випадковому  вмиканню,  виймайте  батарейки,  коли іграшка не використовується. Сподіваємося, ви отримаєте справжнє задоволення від гри!Заява про відповідністьдирективі ЕС 1999/5/EG (R&TTE)Компанія Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляє, що продукт 27111 відповідає основним вимогам і іншим положенням ди-рективи ЄС 1999/5/EG.Оригінал декларації про відповідність можна переглянути в Ін-тернеті за наступною адресою:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtmlЗначення  символу  на продукті,  упаковці  або  у  посібнику  з експлуатації. Електроприлади містять цінні матеріали і не повинні утилізуватися разом із побутовим сміттям. Здавши прилад до відповідного пункту прийому, ви зробите посильний внесок у справу захисту навколишнього середовища і раціонального використання природних ресурсів. Про відповідну інформацію звертайтеся  до  підприємства  з  переробки  сміття  або  до спеціалізованих закладів торгівлі.DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG · Werkstraße 1 · D-90765 Fürth, www.dickietoys.de!Застережні заходи(будь ласка, не викидайте!)Не піднімайте транспортний засіб, поки обертаються ко-леса.Якщо вимикач знаходиться у положенні ON (УВІМКН.), не наближайте до мотора або коліс пальці, волосся та елемен-ти одягу, які не прилягають щільно до тіла.Щоб запобігти випадковому вмиканню, виймайте батарей-ки, коли іграшка не використовується.Щоб запобігти непередбаченому використанню, вмикайте спочатку передавач, а потім транспортний засіб. Вимикан-ня у зворотній послідовності: спочатку транспортний засіб, а потім передавач.Дотримуйтеся полярності батарейок! Не викидайте вико-ристані батарейки разом із побутовим сміттям. Здавайте їх до спеціального пункту збору або утилізації. Викорис-товуйте тільки батарейки вказаних типів. Заміну батарейок повинні проводити лише дорослі. Регулярно перевіряйте рівень зношеності батарейок. Не залишайте відпрацьовані батарейки у іграшці. Забороняється заряджати одноразо-ві батарейки. Багаторазові батарейки перед заряджанням необхідно витягти з  іграшки. Заряджання  акумуляторів виконується лише дорослими. Не застосовуйте одночасно батарейки різних типів, а також нові батарейки разом із тими, які вже були у використанні. Забороняється замикати з’єднувальні клеми. Регулярно перевіряйте зарядний при-стрій на наявність пошкоджень. Забороняється використо-вувати пошкоджений зарядний пристрій до проведення ремонту. Заряджання треба проводити в сухому приміщені. Бережіть прилад від вологи.1.2.3.4.    5.CD
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet wegen abbrech- und verschluckbarer Kleinteile. Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz.Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist erforderlich, um die Transportsicherungen zu entfernen.Not suitable for children under 3 years old due to the danger of breaking o and swal-lowing small parts. Please keep this packaging information for any possible correspon-dence. Subject to technical change and change of color.Adult help is required to remove the securing devices.Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans (risque de casser des petites pièces et de les avaler). Conservez ces indications pour une éventuelle correspondance.Sous réserves de modications techniques et relatives aux couleurs.L‘assistance de personnes adultes est nécessaire pour retirer les dispositifs de sécurité destinés au transport.Niet geschikt voor kinderen beneden 3 jaar wegens kleine afbreekbare onderdelen die ingeslikt kunnen worden. Deze adviezen s.v.p. bewaren voor eventuele correspondentie.Kleuren technische veranderingen voorbehouden. De hulp van volwassenen is nodig bij het verwijderen van de transportbeveiligingen.Non idoneo per bambini al di sotto dei 3 anni per la presenza di piccole parti asportabili ed ingoiabili. Conservate per favore queste annotazioni per un’eventuale corrispondenza. Con riserva di possibili cambiamenti tecnici e di colore.L‘aiuto di un adulto è necessario per rimuovere le protezioni applicate per il trasporto. Questo articolo e conforme con le normative europee e consentito l‘uso in Italia. No idóneo para niños menores de 3 años.Por favor, guarden estas indicaciones para cualquier consulta.Reservado el derecho de modicaciones técnicas y de color. Se necesitará la ayuda de adultos para retirar los dispositivos de seguridad para el transporte.Não aconselhável para crianças com menos de 3 anos devido a pequenas peças que po-dem partir-se e ser engolidas. È favor conservar estas indicações para eventuais contactos. Reservado o direito de modicações técnicas ou de cor.É necessária a ajuda de adultos para remover os xadores de transporte.Ej låmplig för barn under 3 år, innehåller små delar. Spara förpackningen.Reservation för färg- och tekniskä ändringar.Någon vuxen måste hjälpa till för att ta bort transportsäkringen.Inneholder små deler, ikke egnet for barn under 3 år.Behold denne informasjonen for eventuell korrespondanse.Pakningens innhold kan variere med hensyn til farge og tekniske spesikasjoner.Det er nødvendig med hjelp fra voksne for å erne transportsikringen.Ikke egnet for børn under 3 år. Indeholder små dele.Gem emballagen for evt. fremtidig reference.Tekniske ændringer og farvændringer forbeholdes.Hjælp fra voksne er nødvendig, for at erne transportsikringerne.Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Sisältää pieniä osia.Säilytä pakkauksen tiedot myöhempää tarvetta varten.Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja värimuutoksiin.Kuljetustukien poistamiseksi tarvitaan aikuisten apua.Kırılabilir ve yutulabilir küçük parçalar nedeniyle, 3 yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. Muhtemel bir yazışma için lütfen bu notları saklayınız.Renk ve teknik değişiklik hakları saklıdır.Nakliye emniyetinin çıkartılması için büyüklerin yardımı gereklidir.Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών λόγω κινδύνου σπασίματος και κατάποσης μικρών  εξαρτημάτων. Παρακαλώ διαφυλάξτε αυτές τις αποδείξεις για ενδεχόμενη αλληλογραφία. Διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών χρώματος και τεχνικών αλλαγών.Είναι απαραίτητη η βοήθεια ενηλίκων για την απομάκρυνση των ασφαλειών μεταφοράς.Негоден за деца под 3 години, поради наличието на малки части, които могат да се отчупят и погълнат. Запазете тези указания в случай на евентуална кореспонденция. Запазено право на цветни и технически промени.За отстраняване на подсигурителните приспособления при транспортиране. е необходима помощта на възрастно лице.Nevhodné pro děti do 3 let kvůli nebezpečí ulomení nebo vdechnutí malých částí.Uschovejte si prosím tyto pokyny pro případnou korespondenci.Barevné a technické změny zůstávají vyhrazeny.K odstranění jištění pro přepravu je nutná pomoc dospělých.3 év alatti gyermekeknek nem adható a letörhető és lenyelhető apró alkatrészek miatt. Őrizze meg ezeket az útmutatásokat későbbiekben felmerülő kérdései esetére!Színbeli és technikai változtatások joga fenntartva.A szállításbiztosítások eltávolításához felnőttek segítségére van szükség. Tisztítása: elemes játékok esetén száraz ruhával, műanyag játékoknál langyos, szappanos vízzel. D:GB:F:NL:I:E:P:S:N:DK:FIN:TR:GR:BG:CZ:H:Nije primjereno za djecu mlađu od 3 godine zbog sitnih dijelova koje mogu pokidati i progutati. Molimo da sačuvate ove napomene u svrhu eventualne korespondencije. Zadržavamo pravo na promjene boje i tehničke promjene.Potrebna je pomoć odraslih pri uklanjanju osiguranja za transport.Nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat z powodu niebezpieczeństwa połknięcia drobnych elementów. Prosimy zachować wskazówki do ewentualnej korespondencji.Zmiany kolorów i zmiany techniczne są zastrzeżone.Do rozmontowania zabezpieczeń na czas transportu konieczna jest pomoc dorosłych. Samochód: Produkt wykonany z materiałów nie stanowiących zagrożenia dla użytkowników, zgodny z normami EN1część 1.2.3. Posiada atest SGS.Nepotrivit pentru copii sub 3 ani datorită pieselor mici ce se pot rupe şi pot  înghiţite. Vă rugăm să păstraţi aceste indicaţii pentru cazul unui eventual schimb de scrisori. Ne rezervăm dreptul unor modicări de ordin tehnic şi de culoare.Este necesar ajutorul adulţilor pentru îndepărtarea siguranţelor de transport.Не разрешается использование детям до 3-х лет в связи с возможностью отламывания и проглатывания мелких частей.Пожалуйста сохраните у себя данную инструкцию на случай возможной корреспонденции. Производитель оставляет за собой право на цветовые и технические модификации. Необходима помощь взрослых для того чтобы удалить предохраняющие части упаковки.Nevhodné pre deti do  3 rokov kvôli malým kúskom, ktoré by sa mohli odlomiť alebo by ich deti mohli prehltnúť.Tieto pokyny prosím uschovajte pre prípadnú korešpondenciu.Farebné a technické zmeny zostávajú vyhradené.Na odstránenie dopravnej poistky je nevyhnutná pomoc dospelých. Ni namenjeno otrokom mlajšim od 3 let zaradi majhnih in lomljivih delov, ki bi jih lahko pogoltnili.  Prosimo Vas, da te napotke shranite zaradi morebitne korespondence. Pravice do barvnih in tehničnih sprememb je pridržana. Da bi odstranili transportna varovala, je nujna pomoč odraslih oseb. Через наявність дрібних і крихких деталей іграшка не призначена для дітей віком до 3 років.Зберігайте цю інструкцію на випадок можливого використання у майбутньому.Можлива зміна кольору і технічних характеристик.Для зняття захисних елементів упаковки необхідна допомога дорослих.Ettevaatust! Ei sobi alla 3-aastastele lastele väikeste osade lahtimurdumise ja nende allaneelamise ohu tõttu.Palun hoidke see pakendiinfo alles vajaduse korral kasutamiseks.Tehniliselt ja värvide osas muudetav toode.Kinnitusvahendite eemaldamisel nõutav täiskasvanu abi.Netinka jaunesniems kaip 3 metų vaikams, nes gali sulūžti ir būti prarytos smulkios detalės. Prašome išsaugoti šios pakuotės informaciją galimam susirašinėjimui.Galimi techniniai bei spalvos pakeitimai.Norint nuimti apsauginius įtaisus reikia suaugusiųjų pagalbos.Uzmanību! Nav paredzēta bērniem, kas jaunāki par 36 mēnešiem. Mazās detaļas var nolūst, tādēļ pastāv norīšanas risks.Lūdzu, saglabājiet turpmākām uzziņām informāciju uz iesaiņojuma.Ir pieļaujamas tehniskas un krāsu izmaiņas.Nepieciešama pieaugušo palīdzība, lai noņemtu stiprinājumus.HR:PL:RO:RUS:SK:SI:UA:EST:LT:LV:
SERVICEService:Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bittevertrauensvoll an die Verkaufsstelle, in der Sie das Spielzeug erworben haben.Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen werden kann, nutzen Sie bitte unserenService im Internet unter http://service.dickietoys.deService:If the product malfunctions, please do not hesitate to contact the salesoutlet where you bought the toy. If they are unable to help you, please use our Internet service at http://service.dickietoys.deSAV :En cas de dysfonctionnement de l’article, veuillez vous adresser au pointde vente où vous avez acheté le jouet.Si aucune aide ne peut vous y être apportée, veuillez recourir à notreservice après-vente sur Internet à http://service.dickietoys.deService:Indien het artikel functiestoornissen vertoont kunt u het beste contactopnemen met het verkooppunt, waar u het speelgoed heeft gekocht. Als men u daar niet verder kan helpen, gebruik a.u.b. onze Internet serviceop http://service.dickietoys.deService:Qualora il prodotto dovesse presentare malfunzionamenti, Vi preghiamo dirivolgervi con ducia al punto vendita in cui avete acquistato il giocattolo.Se lì non fosse possibile esservi d’aiuto, Vi preghiamo di utilizzare il nostroservizio d’assistenza internet sul sito http://service.dickietoys.deServicio:Si el artículo presentara un funcionamiento anómalo, diríjase con totalconanza al punto de venta donde ha adquirido el juguete.En caso de que allí no se le pueda ayudar, utilice nuestro servicio postventade Internet en http://service.dickietoys.deAssistência técnica:Se este artigo apresentar problemas de funcionamento, não hesite emdirigir-se à loja onde adquiriu o brinquedo.Caso não o possam ajudar, utilize o nosso serviço de assistência técnica naInternet, em http://service.dickietoys.deService:Vänd er till försäljningsstället där ni köpt leksaken, om artikeln inte fungerarstörningsfritt. Om man inte kan hjälpa er där, rekommenderar vi vårInternet-service under service.dickietoys.de.Service:Dersom denne artikkelen skulle påvise funksjonsfeil, så vennligst henvendedeg til forretningen der du har kjøpt leketøyet.Dersom man ikke skulle være i stand til å hjelpe deg der, så vennligst brukvår service i internett under http://service.dickietoys.deService:Skulle artiklen udvise funktionsfejl, bedes du henvende dig til forretningen,hvor du har købt legetøjet. Kan man ikke hjælpe dig der, bedes du benytte vores internetservice på http://service.dickietoys.deHuolto:Jos tuotteessa esiintyy toimintahäiriöitä, käänny luottamuksella leikkikalunmyyneen myyntipisteen puoleen.Jos sinua ei voida siellä auttaa, käytä palveluamme Internetissäosoitteessa http://service.dickietoys.deServis: Eğer ürün işlev arızaları gösterirse, güvenerek oyuncağı satın aldığınız satış noktasına başvurabilirsiniz. Ancak, ilgili yerden hizmet alamıyorsanız o zamanhttp://service.dickietoys.de Internet sayfasındaki servis bölümünden faydalana-bilirsiniz. Σέρβις:Σε περίπτωση που το προϊόν παρουσιάσει διαταραχές λειτουργίας, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα, όπου αγοράσατε το παιχνίδι.Εάν δεν είναι εφικτή εκεί η προσφορά βοήθειας, τότε παρακαλούμε να χρησιμοποιήσετε το Σέρβις μας στη διαδικτυακή πύλη http://service.dickietoys.deD:GB:F:NL:I:E:P:S:N:DK:FIN:TR:GR:Сервиз:Ако при този артикул се установи повреда във функцията, Вие може да се обърнете поверително към магазина, където сте закупили играчката.Ако там не могат да Ви помогнат, използвайте нашия сервиз в интернет на http://service.dickietoys.deServis:Pokud by výrobek vykazoval funkční vady, obraťte se prosím s důvěrou naprodejnu, v níž jste hračku koupili. Pokud Vám zde nedokážou pomoci, využijte náš servis na internetu na adrese http://service.dickietoys.deÜgyfélszolgálat:Amennyiben a cikknek működési zavarai lennének, bizalommal forduljon ahhoz az üzlethez, ahol megvette a játékot. Abban az esetben, ha ott nem tudnak segíteni Önnek, az internet szolgáltatásainkat szíveskedjen igénybe venni a következő link alatt: http://service.dickietoys.deServis:Ako bi artikl imao funkcijske smetnje, obratite se molimo Vas s punopovjerenja Vašoj trgovini, u kojoj ste kupili igračku. Ako Vam tamo ne budu dalje pomogli, koristite naš servis u Internetu pod http://service.dickietoys.deSerwis:Jeśli zabawka nie działa prawidłowo, proszę skontaktować się ze sklepem, w którym ją zakupiono. W razie gdy nie uzyskają tam Państwo pomocy, proszę skorzystać z naszego portalu serwisowego w internecie pod http://service.dickietoys.deService:În cazul în care articolul manifestă deranjamente de funcţionare, vă rugămsă vă adresaţi cu încredere unităţii comerciale în care aţi cumpărat jucăria.În cazul în care nu vi se poate da ajutor acolo, vă rugăm să folosiţi service-ulnostru din internet la adresa http://service.dickietoys.deСервис:При выявлении неисправностей в изделии, уверенно обращайтесь в торговое предприятие, где Вы приобрели игрушку.В случае, если и там Вам не смогут помочь, воспользуйтесь нашим сервисом в интернете по адресу http://service.dickietoys.deServis:Keby výrobok vykazoval funkčné poruchy, obráťte sa bez obáv na predajňu,v ktorej ste hračku kúpili. Ak vám nedokážu pomôcť, využite náš internetový servis na adrese http://service.dickietoys.dePodpora:Če izdelek ne deluje pravilno, se obrnite na trgovino, kjer ste igračo kupili.Če vam tam ne morejo pomagati, obiščite našo podporo na internetuna http://service.dickietoys.deСервіс:При виявленні несправностей у виробі, впевнено звертайтесь до торгового підприємства, де Ви придбали іграшку. У випадку, якщо і там Вам не зможуть допомогти, скористайтесь з нашого сервісу в інтернеті за адресоюhttp://service.dickietoys.deBG:CZ:H:HR:PL:RO:RUS:SK:SI:UA:

Navigation menu