Dickie Toys 49014TX 49 MHZ REMOTE CONTROL TRANSMITTER User Manual USERS MANUAL

Dickie Toys Hong Kong Ltd. 49 MHZ REMOTE CONTROL TRANSMITTER USERS MANUAL

USERS MANUAL

Art. 19663D:   Bedienungsanleitung GB:   Operating instructions F:   Mode d’emploiNL:  Bedieningshandleiding I:   Istruzioni per l’uso E:  Instrucciones de usoP:  Instruções de utilização S:  Bruksanvisning N:  BetjeningsanvisningDK:  Betjeningsvejledning FIN:  Käyttöohje TR:  Kullanım TalimatnamesiGR:   Αγαπητέ πελάτη BG:  Инструкция за експлоатация CZ:  Návod k použitíH:   Kezelési utasítás HR:  Upute za uporabu PL:  Instrukcja użytkowaniaRO:  Instrucţiuni de folosire RUS:  Инструкция по эксплуатации SK :  Návod na použitieSLO:  Navodilo za uporabo UA:  Посібник з експлуатаціїRC Flying EagleRC Flying EagleRC Flying EagleRC Flying Eagle
9V Block 6R 61Nur Alkaline-Batterien oder wiederaufladbare NiMH-Batterien verwenden.Only alkaline-batteries or NiMH-batteries recommended.! !A!Modul 27102Modul 40075542B1x 9 V Block 6R 611213OPENOPEN3C1 x 9,6 V Power PackDEIII4FCLOSE
DEUTSCHENGLISHBesonderheiten•  Fahrzeug mit 2-Kanal-Funkfernsteuerung•  7 Fahrfunktionen: vorwärts-links-rechts,   rückwärts-links-rechts, stopp•  Lieferbar in 2 Frequenzen•  Nicht für den Betrieb im Salzwasser geeignet! Boot1  Ein-/Aus-Schalter 2  Batteriefach3  Batteriefachverschluss4Akku muss mit dem Band befestigt werdenFernsteuerung1  Ein-/Aus-Schalter 2  Steuerhebel (vorwärts/rückwärts)3  Steuerhebel (Lenkung)4Batteriefach5TeleskopantenneWasserablaufFalls Wasser in den Bootskörper eingedrungen ist, muss dieses nach Gebrauch entfernt werden. Önen Sie hierzu den Wasserablauf. Achtung! Vor Gebrauch muss dieser wieder verschlossen werden.Niemals das Boot hochnehmen, solangedie Schisschraube noch dreht!Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe der Schisschraube bringen, wenn das Boot auf „On“geschaltet ist!FahrzeugantenneAntenne komplett ausrollen und in das beiliegende Röhr-chen einführen. Röhrchen in die vorgesehene Halterung einstecken.Ständer zur Aufbewahrung des BootesAchtung:Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV Störung, welche durch unautorisierte Modikationen an dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modikationen können das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.AB!Das Boot reagiert nicht•  Den Schalter vom Boot auf „On“ stellen.•  Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt?•  Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt?•  Sind Batterien entladen oder defekt?Das Boot reagiert nicht richtig,die Reichweite ist zu gering•  Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?•  Sind noch andere Modelle mit Funkfernsteuerung in der Nähe,  die vielleicht auf der gleichen Frequenz senden?•  Verursachen Metallgitter/Zäune Störungen?•  Sende- oder Strommasten führen oft zu einem unkontrollierten   Verhalten des Bootes.•  Sind Walkie-Talkies/CBN-Funker in der Nähe, die Störungen  hervorrufen können?Lieber Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und hoch-wertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange Freude an Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam mit diesem Artikel umzugehen, um eine Beschädigung empndlicher Anbauteile zu verhindern. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug genommen werden. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Spielen!Konformitätserklärunggemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dass sich dieses Modul 27102 & 40075 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG bendet.Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendemInternet-Link abgerufen werden:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlBedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.!Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)1.  Niemals das Boot hochnehmen, solange die Schisschraube  noch dreht!2.  Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe der Schis-  schraube bringen, wenn das Boot auf „On“ geschaltet ist!3.  Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die  Batterien bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug  genommen werden.4.  Nur unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen benutzen!5.  Das Boot bitte nicht bei starkem Wind, bei Wellengang  und bei starker Strömung betreiben6.  Bitte beachten Sie, dass das Boot mit entladenen Akkus nur   begrenzt steuerbar ist.7.  Das Spielzeug darf nur entsprechend den Anweisungen im voll-  ständig zusammengebauten Zustand im Wasser betrieben werden!8.  Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, das Spielzeug nach   Gebrauch vollständig zu entleeren und zu trocknen.9.  Auf richtige Polung achten! Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll geben, sondern nur bei den bestehenden Sammelstellen oder einem Sondermüllplatz abgeben. Nur angegebene Batterien verwenden. Batteriewechsel darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien regelmäßig auf Auslaufen prüfen. Verbrauchte Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht auadbare Batterien dürfen nicht geladen werden. AuadbareBatterien vor dem Laden aus dem Spielzeug entnehmen.Auadbare Batterien nur unter Aufsicht Erwachsener laden. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen.Bei einem Schaden darf das Ladegerät bis zurvollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden.Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchführen,Gerät vor Nässe schützen.DFeatures•  Vehicle with 2-channel radio remote control•  7 driving functions: forward-left-right,   backward-left-right, stop•  Available in 2 frequencies•  Not suitable for use in salt water!Boat1  On/o switch2  Battery holder3Battery holder locking4The battery must be secured using the bandRemote control 1  On/o switch2  Operating lever (forwards/rewards)3  Operating lever (steering)4  Battery holder5  Telescope antenna Water outletAny water that has penetrated into the body of the boat must be emptied out after use. Release this by opening the water outlet.  Warning! Before use it must be shut again.Never take the boat out of the water while the propelleris still turning. Keep ngers, hair and loose clothing away from the propeller when the boat is switched on.Vehicle aerialExtend aerial fully and insert into the enclosed tube. Plug the tube into the mounting provided.Stand for storing the boatWarning:The manufacturer is not responsible for any radio or television interference which might be caused by unauthorised modications to this equipment.  Modications of this nature may invalidate the user’s consumer rights. AB!The boat does not react•  Set the boat switch to “On”.•  Have batteries been correctly inserted?•  Are the battery contacts bent or dirty?•  Are batteries empty or faulty?The boat does not react correctly, the remote control is out of range•  Are the batteries losing strength?•  Are there other radio controlled vehicles being used in the  vicinity, maybe using the same frequency? •  Are metal grids / fences causing disturbance?•  Transmitter or power masts often cause the boat to react in an   uncontrolled way. •  Are walkie-talkies / CB senders being used in the vicinity, maybe   causing interference?Dear customers,We are delighted that you have chosen this faithfully reproduced and high-quality product.  To ensure that you enjoy your model for a long time, we would ask you to handle your vehicle carefully to avoid damaging delicate parts.  To prevent accidental operation of the vehicle, batteries and power packs must be removed from the toy when not in use.  We wish you lots of fun playing! Declaration of conformityin accordance with guidelines 1999/5/EG (R&TTE)Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that this module 27102 & 40075 is in accordance with the basic requirements and other relevant regulations of guideline 1999/5/EG.The original declaration of compliance can be viewed on the Internet at the following URL:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlMeaning of the symbol on the product, packaging or instructions.  Electronic devices are valuable materials and at the end of their useful life should not be disposed of with the household waste!  Help us to protect the environment and safeguard our resources by discarding this equipment at a dedicated recycling point.  The authority responsible for waste disposal or your retailer will be able to answer any questions you may have regarding this. !Precautions (Please retain!)1.  Never take the boat out of the water while the propeller  is still turning.2.  Keep ngers, hair and loose clothing away from the propeller  when the boat is switched on.3.  To avoid accidental operation, remove battery pack when  not in use.4.  Only use under the direct supervision of an adult! 5.  Please do not operate the boat in strong winds,  waves or strong currents.6.  Please note that steering of the boat is limited with  discharged batteries.7.  Toy must only be operated in water when fully assembled,  and in accordance with the instructions.8.  For hygiene reasons we recommend that the toy is   fully emptied and dried after use.9.  Check for correct polarity! Do not discard used batteries with    household waste; they should be disposed of at existing     collection points or at a special waste disposal site. Only use    the batteries specied.  Batteries must only be changed by adults.     Check batteries regularly for leakage. Remove used batteries    from the vehicle.  Non-rechargeable batteries must not be    recharged. Rechargeable batteries should be removed from    the vehicle before charging. Rechargeable batteries must be    charged under adult supervision.  Dierent types of batteries    or new and used batteries should not be used together.      Connection terminals must not be short-circuited.  Check charging unit regularly for damage.  In case of damage the charging unit must not be used  until it has been fully repaired.   The charging procedure must only be undertaken  in dry areas; protect unit from damp.  GBCDCDEFEFBoot funktioniert nur im Wasser !Boat operates on water only!
Bijzonderheden•  Voertuig met 2-kanaal radiobesturing•  7 functies voor de rijrichting:  vooruit-links-rechts,  achteruit-links-rechts, stop•  Niet geschikt voor gebruik in zout water!Boot1  Aan/uit knop2  Batterijen-vakje3  Afsluiting batterijen-vakje4Accu dient met het band te worden bevestigdAfstandbesturing1  Aan/uit knop2  stuurhendel (vooruit, achteruit)3  stuurhendel (besturing)4  Batterijen-vakje5  Telescoop-antenneWateruitloopAls er water is binnen-gedrongen in de romp, moet dat na gebruik worden verwijderd. Opent u hiervoor de wateruitloop. Pas op! Voor gebruik moet deze weer worden gesloten.Nooit de boot optillen zolang de scheepsschroef nog draait!Vingers, haar en losse kleding niet in de buurt van descheepsschroef laten komen, als de boot op „On“ is gezet!AutoantenneAntenne helemaal uitrollen en in het bijgeleverde buisje schuiven. Buisje in de daarvoor bedoelde houder steken.Standaard voor het opbergen vande bootPas op:De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of TV storing, die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het gebruiksrecht van de gebruiker teniet doen.AB!De boot reageert niet •  De schakelaar van de boot op „On“ zetten.•  Zijn batterijen resp. accu’s correct aangebracht?•  Zijn de batterijcontacten verbogen of vuil?•  Zijn accu’s resp. baterijen ontladen of defect?De boot reageert niet goed, de reikwijdteis te klein•  Wordt het vermogen van de accu’s resp. batterijen minder?•  Zijn er nog andere modellen met radio-afstandsbediening in  de buurt, die wellicht op dezelfde frequentie zenden?•  Veroorzaken metalen roosters of hekken storingen?•  Zend- of stroommasten leiden vaak tot ongecontroleerd gedrag   van de boot.•  Zijn er walkie-talkies/CBN-radiogebruikers in de buurt,  die storingen kunnen opwekken?Beste klant,wij verheugen ons, dat u voor dit detailgetrouwe product van hoge kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model te kunnen beleven, vragen wij u, met zorg met dit artikel om te gaan, om beschadiging van kwetsbare accessoires te voorkomen. Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de batterijen en accu’s bij niet-gebruik uit het speelgoed worden gehaald. Wij wensen u veel plezier bij het spelen!Verklaring van conformiteitvolgens Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE)Hierbij verklaart Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dat dit module 27102 & 40075 in overeenstemming is met de basisvereisten en de andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG.U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de volgende link te gaan:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlBetekenis van het symbool op het product, de verpakking of gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle stoen en behoren op het einde van de levenscyclus niet bij het huishoudelijk afval! Help u ons met milieubescherming en spaarzaam omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en geeft u dit apparaat af bij de daarvoor bevoegde recyclingdepots. Uw vragen daarover beantwoordt de organisatie die verantwoordelijk is voor de afvalverwijdering of uw vakhandelaar.!Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)1.  Nooit de boot optillen zolang de scheepsschroef nog draait!2.  Vingers, haar en losse kleding niet in de buurt van de  scheepsschroef laten komen, als de boot op „On“ is gezet!3.  Om te voorkomen dat het produkt per ongeluk wordt  ingeschakeld, dient de ”batterijen-groep” te worden verwijderd   als het niet wordt gebruikt.4.  Alleen onder het directe toezicht van een volwassene  gebruiken!5.  De boot s.v.p. niet laten werken bij sterke wind, bij golfslag  en bij sterke stroming.6.  Let op! De boot is met ontladen accu alleen beperkt te besturen.7.  Het speelgoed mag alleen volgens de instructies in geheel   gemonteerde toestand in het water worden gebruikt!8.  Om redenen van hygiëne adviseren wij, het speelgoed na   gebruik volledig te legen en te drogen.9.  Letten op de juiste poling! Lege batterijen niet met het      huishoudelijk afval meegeven, maar alleen bij de bestaande    verzameldepots of een speciaal depot voor chemisch afval    afgeven. Alleen aangegeven batterijen gebruiken. Het      vervangen van batterijen mag alleen door volwassenen worden    verricht. Batterijen regelmatig controleren op uitlopen. Lege    batterijen uit het speelgoed halen. Niet oplaadbare batterijen    mogen niet worden opgeladen. Oplaadbare batterijen voor    het laden uit het speelgoed halen. Oplaadbare batterijen alleen    onder toezicht van volwassenen laden. Ongelijke soorten    batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen mogen  niet samen worden gebruikt. Aansluitklemmen mogen   niet kortgesloten worden. Laadapparaat geregeld op  schade controleren.  Bij een schade mag het laadapparaat niet meer worden  gebruikt tot het helemaal gerepareerd is. Laden alleen  in droge ruimten, Apparaat beschermen tegen vocht.FRANÇAISParticularités•  Engin avec télécommande radio à 2 canaux•  7 fonctions de conduite: avant-gauche-droite,   arrière-gauche-droite, stop•  Disponible en deux fréquences•  Ne pas utiliser en eau salée!Bateau1  Bouton marche-arrêt2  Compartiment des piles3  Verrouillage du compartiment à piles4L’accu doit être xé par la bandeTélécommande 1  Bouton marche-arrêt2  Levier de commande (marche avant, marche arrière)3  Levier de commande (direction)4Compartiment des piles5Antenne téléscopique Sortie d’eauSi de l’eau s’est inltrée dans le corps du bateau, il convient de l’éliminer après usage. Pour cela, ouvrir la sor-tie d’eau. Attention ! Celle-ci doit être refermée avant usage.Ne soulevez jamais le bateau tant que l’hélice tourne !Veillez à ce que tenir doigts, cheveux et vêtements lâches à distance de l’hélice lorsque le bateau est mis sur « On » !Antenne voitureDérouler complètement l’antenne et l’introduire dans le tube joint. Fixer ce tube dans l’emplacement prévu à cet eet.Support pour conserver le bateauAttention :Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou TV dues à des modications non autorisées de cet équipement. De telles modications peuvent annuler le droit d’utilisation de l’usager.AB!Le bateau ne réagit pas•  Placer l’interrupteur du bateau sur « On »•  Les batteies/accus sont-ils bien mis en place?•  Les contacts de la batterie sont-ils tordus ou encrassés?•  Les batteries/accus sont-ils déchargés ou défectueux?Le bateau ne réagit pas correctement,la portée est trop faible•  Les batteries/accus perdent en puissance?•  D‘autres maquettes dans le voisinage sont télégiidées á la même   fréquence?•  Des grillages/clôtures métalliques provoquent des perturbations?•  Les mâts d’émission et de courant entraînent souvent un  comportement incontrôlé du bateau.•  Des Talkies-Walkies ou cibistes dans le voisinage peuvent entraîner   des perturbations?Cher client,Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et dèle jusqu’au détail à l’original. Pour pouvoir proter plus longtemps de votre modèle réduit, nous vous prions de prendre soin de cet article de manière à éviter tout endommagement des pièces particulièrement fragiles. An d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de retirer les piles et les accus du jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé. Nous vous souhaitons un agréable divertissement !Déclaration de conformitéConformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE)Par la présente, Dickie Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que ce module 27102 & 40075 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la directive 1999/5/CE.La déclaration de conformité d‘origine peut être consultéesous le lien Internet suivant:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html Signication du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode d’emploi. Les appareils électriques sont des biens potentiellement recyclables qui ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères une fois usés. Aidez-nous à protéger notre environnement et à économiser nos ressources et remettez cet appareil à un lieu de collecte approprié. Si vous avez des questions sur l’élimination des déchets, adressez-vous aux organisations compétentes ou à votre revendeur.!Mesures de précaution (à conserver !)1.  Ne soulevez jamais le bateau tant que l’hélice tourne !2.  Veillez à ce que tenir doigts, cheveux et vêtements lâches à   distance de l’hélice lorsque le bateau est mis sur « On » !3.  Pour éviter tout fonctionnement accidentel, il faudra enlever le   bloc batterie lorsque le véhicule n‘est pasutilisé.4.  À n’utiliser que sous la stricte surveillance d’une personne  adulte !5.  N’utilisez pas le bateau en cas de vent et de courants forts et   lorsqu’il y a des vagues.6.  N’oubliez pas qu’un bateau dont la pile est déchargée, n’est plus   tout à fait dirigeable.7.  Le jouet ne doit être utilisé qu’une fois le montage terminé et   réalisé conformément aux instructions!8.  Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de vider   complètement le jouet après usage et de le sécher.9.  Respecter la polarité des piles ! Ne pas jeter les piles usagées    aux ordures ménagères mais les déposer dans un lieu      de collecte ou dans un centre de recyclage spécialisé. N’utiliser    que les piles indiquées. Le remplacement des piles doit être    eectué par des adultes uniquement. Vérier régulièrement    si les piles n’ont pas coulé. Retirer les piles usagées du jouet. Les    piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Retirer    les piles du jouet avant le chargement. Le chargement des piles    doit s’eectuer sous la surveillance d’un adulte uniquement.     Ne pas utiliser ensemble des piles de diérents types ou des    piles neuves avec des piles usagées. Les bornes ne doivent    pas être court-circuitées Vérier régulièrement si le chargeur    ne présente pas de défauts. En cas de défaut, ne pas utiliser    le chargeur jusqu’à ce qu’il soit complètement réparé.  Le chargement doit s’eectuer dans des lieux secs,  l’appareil doit être protégé de l’humidité.FNLNEDERLANDSCDCDEFEFLe bateau ne fonctionne que dans l’eau !Boot doet het alleen in het water !
ESPAÑOL ITALIANOCaratteristiche•  Veicolo con radiocomando a 2 canali •  7 funzioni di guida:  avanti-sinistra-destra, indietro-sinistra-destra, stop•  Disponibile in 2 frequenze•  Non indicato per l’uso in acqua salata!Barca1Avvio/Arresto2  Scomparto batterie3  Chiusura vano batterie4Fissare la batteria con il nastroTelecomando1Avvio/Arresto2  Leva di manovra (avanti, indietro)3  Leva di manovra (sterzo)4  Scomparto batterie5  Antenna di sicurezzaScarico dell’acquaNel caso in cui nello scafo della barca sia entrata dell’acqua, questa dovrà essere eliminata dopo l’uso. Per fare ciò, aprire lo scarico dell’acqua.  Attenzione! Prima dell’uso, lo scarico dovrà essere richiuso.Non sollevare mai la barca nché l’elica gira!Non avvicinare dita, capelli e parti di vestiti libere all’elicaquando la barca è in posizione „On“!Antenna veicoloSrotolare completamente l’antenna e introdurla nel tubicino accluso. Inserire il tubicino nell’apposito supporto.Supporto per riporre la barcaAttenzione:Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze radio o TV causate de modiche non autorizzate della presente attrezzatura. Questo tipo di modiche può annullare il diritto d’uso dell’utilizzatore.AB!La barca non reagisce•  Posizionare l’interruttore della barca su „On“. •  Le batterie o gli accumulatori sono inseriti correttamente?•  I contatti delle batterie sono deformati o sporchi?•  Le batterie o gli accumulatori sono scarichi o guasti?La barca non reagisce correttamente il raggiod’azione  è insuciente•  La potenza degli accumulatori o delle batterie è ridotta?•  Nelle vicinanze sono presnti altri modellini con radiocomando  a distanza che trasmettono alla stessa frequenza?•  Recinsioni o reticolati metallici provocano interferenze?•  Spesso i pali di trasmissione e della corrente elettrica causano un   comportamento incontrollato della barca.•  Nelle vicinanze sono presenti dei walkie-talkie o dei trasmettitori   CBN che possono provocare interferenze?Gentile Cliente,La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata del modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare danni ai componenti delicati dell’articolo. Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il giocattolo non viene utilizzato. Buon divertimento!Dichiarazione di conformitàai sensi della Direttiva 1999/5/CE (R&TTE)Con la presente Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dichiara che il presente modulo 27102 & 40075 è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da internet tramite il link:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlSignicato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati tra i riuti domestici. Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le risorse, conferendo questo apparecchio presso i relativi centri di raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento dei riuti o al vostro rivenditore specializzato.!Misure di sicurezza (da conservare!)1.  Non sollevare mai la barca nché l’elica gira!2.  Non avvicinare dita, capelli e parti di vestiti libere all’elica  quando la barca è in posizione „On“!3.  Per evitare avviamenti accidentali, rimuovere il blocco batterie   quando non si utilizza il veicolo.4.  Utilizzare solo dietro la diretta sorveglianza di un adulto!5.  Non azionare la barca in caso di vento forte, di moto ondoso   e di corrente violenta.6.  Notare: a batterie scariche, la barca è manovrabile solo  a tempo limitato.7.  È consentito azionare il giocattolo in acqua solo come da  indicazioni e se completamente montato!8.  Per motivi igienici si consiglia, dopo l’uso, di vuotare  completamente il giocattolo e di asciugarlo.9.  Prestare attenzione al corretto collegamento dei poli! Non    smaltire le batterie esauste con i riuti domestici, ma soltanto    presso gli appositi punti di raccolta o presso centri di smaltimento    di riuti speciali. Utilizzare solo le batterie indicate. Le batterie    devono essere sostituite esclusivamente da adulti. Controllare    regolarmente l’integrità delle batterie. Estrarre le batterie esauste    dal giocattolo. Non ricaricare le batterie non ricaricabili. Togliere    le batterie ricaricabili dal giocattolo prima  di ricaricarle. Ricaricare    le batterie ricaricabili solo sotto la supervisione di un adulto. Non    utilizzare contemporaneamente tipi diversi di batterie o  batterie nuove e usate. Non cortocircuitare i morsetti di   collegamento. Controllare regolarmente se il caricabatterie  è danneggiato. In caso di danni, non riutilizzare il  caricabatterie no a quando non è stato riparato.  Utilizzare il caricabatterie solo in luoghi  asciutti e proteggerlo dall’umidità.IPropiedades especiales•  Vehículo con radiotelemando de 2 canales •  7 funciones de marcha: adelante-a la izquierda-a la derecha,  atrás-a la izquierda-a la derecha, parada•  Disponible en 2 tipos de frequencias•  No adecuada para el servicio en agua de mar!Barco1  Interruptor On/O2  Alojamiento de pilas3  Cierre del compartimiento para las pilas 4El acumulador debe jarse con la cintaTelemando1  Interruptor On/O2  Palanca de mando (adelante, atrás)3  Palanca de mando (dirección)4  Alojamiento de pilas5  Antena telescópicaDesagüeEn caso de que agua haya entrado en el cuerpo del barco, se debe vaciarlo después de utilizarlo. Para ello, abra el desagüe. ¡Atención! Antes de volver a utilizarlo, hay que cerrarlo de nuevo.¡No elevar nunca el barco mientras que el hélice del barcosiga dando vueltas! ¡No acercar los dedos, el pelo o prendas sueltas al hélice del barco, cuando el barco está conectado! (en posición “ON”).Antena del vehículoDesenrollar la antena completamente e introducirla en el tubito suministrado adjunto. Insertar el tubito en el soporte previsto para tales nes.Soporte para guardar el barcoAtención:El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo de interferencia en radios o televisores, causada por modicaciones no autorizadas del equipamiento. Estas modicaciones pueden anular el derecho de uso del usuario.AB!El barco no reacciona•  Poner el interruptor del barco en la posición “ON”.•  ¿Baterías/acumuladores bien colocados?•  ¿Contactos de las baterías torcidos o sucios?•  ¿Baterías/acumuladores descargados o defectuosos?El barco no reacciona correctamente, el alcance el alcance es demasiado corto•  ¿Se están agotando las baterías?•  ¿Se encuentran cerca otros modelos guiados con mando a  distancia que tal vez emitan en igual frecuencia?•  ¿Hay tal vez alambrados o redes metálicas que generen  interferencias?•  Torres de alta tensión o antenas provocan con frecuencia  un comportamiento incontrolado del modelo.•  ¿Se encuentran cerca Walkie-Talkies/ sistemas de radiotransmisión   (CBN) que puedan provocar las interferencias?Estimado cliente:Nos satisface que se haya decidido por este producto el a los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su modelo, le rogamos tratar este artículo con cuidado para evitar que sus sensibles componentes se dañen. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar las pilas y los acumuladores cuando no se use el vehículo. Le deseamos que se divierta al jugar.Declaración de conformidadde acuerdo a la directiva 1999/5/CE (R&TTE)Por la presente, la Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declara que el presente módulo 27102 & 40075 cumple con los requerimientos básicos y las demás disposiciones de la directiva 1999/5/CE.Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través del siguiente enlace de Internet:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlSignicado del símbolo en el producto, el  embalaje o las instrucciones de uso. ¡Los aparatos eléctricos son desechos reciclables que no deben arrojarse a la basura doméstica al nal de su vida útil! Ayúdenos con la protección del medio ambiente y de los recursos y deposite este aparato con los correspondientes puntos de recogida. Si tiene preguntas al respecto, diríjase a la autoridad competente para la eliminación de basuras o a su distribuidor especializado.!Medidas de seguridad (¡por favor, guárdelas!)1.  ¡No elevar nunca el barco mientras que el hélice del barco  siga dando vueltas!2.  ¡No acercar los dedos, el pelo o prendas sueltas al hélice del barco,   cuando el barco está conectado! (en posición “ON”).3.  Para evitar la puesta en marcha accidental, retirar el pack de  baterías cuando no vaya a usarse el juguete.4.  ¡Utilizarlo sólo bajo la supervisión directa de una persona  adulta!5.  Favor, no poner en servicio el barco con vientos, oleajes y  corrientes fuertes.6.  Sírvase tener en cuenta que el barco no se deja controlar  perfectamente cuando los acumuladores están descargados.7.  ¡No está permitido hacer funcionar el juguete si no está  completamente montado de acuerdo con las instrucciones!8.  Por razones de higiene, recomendamos que se vacíe y seque el   juguete completamente después de utilizarlo.9.  ¡Tenga en cuenta la polaridad correcta! No arroje las pilas usadas    a la basura, sino que deposítelas en los recolectores de pilas de los    comercios especializados o en un contenedor de residuos    especiales. Utilice únicamente las pilas especicadas. El cambio    de las pilas lo deben efectuar sólo los adultos. Compruebe    regularmente que las pilas no se derramen. Saque las pilas usadas    del juguete. No cargue las pilas no recargables. Retire las pilas    recargables del juguete antes de cargarlas. Cargue las pilas    recargables sólo bajo la supervisión de adultos. No se deben    usar pilas de diferentes tipos o pilas nuevas y usadas      conjuntamente. Los terminales no deben cortocircuitarse.    Compruebe el cargador regularmente por si presentara  daños. En caso de un defecto, el cargador no debe  utilizarse antes de que no haya sido completamente  reparado. Cargue las pilas sólo en recintos secos,  proteja el aparato contra la humedad.ECDCDEFEFL’imbarcazione funziona solamente in acqua !¡ El barco funciona sólo en el agua !
PORTUGUÊSParticularidades•  Veículo com comando à distância por rádio de 2 canais•  7 funções de marcha: avançar-esquerda-direita,   retroceder-esquerda-direita, paragem•  2 frequências•  Não adequado para o funcionamento em água salgada!Barco1  Interruptor Ligar/Desligar2  Suporte para baterias3  Suporte para baterias com tampa4A bateria tem de ser xada com a taTelecomando1  Interruptor Ligar/Desligar2  Alavanca de comando (avançar, retroceder)3  Alavanca de comando (direcção)4  Suporte para baterias5  Antena telescópica Escoamento da águaNo caso de entrar água para dentro do corpo do barco, retire-a após a utilização do barco. Nunca retire o barco da água enquanto a hélice dobarco está a rodar!Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta dasproximidades  da hélice do barco enquanto este se encontra em “On”!Antena do veículoDesenrole a antena completamente e insira o pequeno tubo fornecido. Introduza o pequeno tubo no suporte previsto.Suporte para o barcoAtenção:O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência rádio ou TV causada por modicações não autorizadas neste equipamento. Este tipo de modicações pode anular o direito de utilização do utilizador.AB!O barco não reage•  Coloque o interruptor do barco em “ON”.•  Estão as baterias colocadas de modo correcto?•  Estão as ligações da baterias tortas ou sujas?•  Estão as baterias vazias ou estragadas?O barco não reage correctamente correcto,o alcance é pequeno•  Está a capacidade das baterias a acabar?•  Estão outros modelos telecomandados por perto,  que talvez estejam a emitir na mesma frequência?•  Causam redes/grades de ferro algum tipo de interferência?•  As antenas de emissão e de corrente eléctrica levam muitas vezes   a um comportamento incontrolável do barco.•  Estão Walkie-Talkies/Rádio-CBN por perto, que possam causar   algum tipo de interferência?Caro ClienteVimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um produto el ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do seu modelo durante muito tempo, pedimos que trate o artigo com cuidado para evitar danos em componentes sensíveis. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo caso este não seja utilizado. Desejamos-lhe muito prazer durante a brincadeira!Declaração de conformidadeSegundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar que este módulo 27102 & 40075 se encontra em conformidade com os requisitos fundamentais e as outras prescrições relevantes da Directiva 1999/5/CE.A declaração original de conformidade pode ser obtida atravésdo seguinte link:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlSignicado do símbolo no produto, na embalagem ou nas instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no nal da vida! Ajude-nos a proteger o ambiente e a poupar os nossos recursos entregando este aparelho num local de recolha adequado. Em caso de dúvidas, contacte a organização responsável pela eliminação do lixo ou o seu revendedor.!Medidas preventivas (Por favor, guardar!)1.  Nunca retire o barco da água enquanto a hélice do barco  está a rodar!2.  Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades   da hélice do barco enquanto este se encontra em “On”!3.  Para evitar o mau funcionamento deve-se retirar as baterias em   caso de uma não utilização do brinquendo.4.  Usar só sob supervisão directa de um adulto!5.  Não coloque o barco na água durante vento intenso,  ondulação e corrente forte.6.  Por favor, tenha em atenção que o barco com as pilhas  descarregadas só pode ser comandado de forma limitada.7.  O brinquedo só pode ser operado na água quando  completamente montado de acordo com as instruções.8.  Por razões de higiene, recomendamos que o brinquedo  seja completamente esvaziado e seco após a sua utilização.9.  Ter atenção a uma correcta colocação dos pólos! As pilhas    gastas não pertencem ao lixo doméstico devendo ser entregues    nos locais de recolha existentes ou colocadas num pilhão.    Utilizar apenas as pilhas indicadas. A substituição das pilhas    apenas deve ser realizada por adultos. Vericar regularmente se    as pilhas têm fuga. Retirar as pilhas gastas do brinquedo.     As pilhas não recarregáveis não devem recarregadas. Antes    de se proceder à recarga de pilhas recarregáveis, retirá-las do    brinquedo. Carregar as pilhas recarregáveis apenas sob a     supervisão de um adulto. Nunca misturar tipos de pilhas     diferentes, nem misturar pilhas novas com usadas. Os  terminais de conexão não podem sofrer um curto-circuito.   Vericar o carregador regularmente em relação a danos.   Em caso de danos, o carregador não deve ser utilizado  até que esteja completamente reparado. Proceder ao  processo de carga apenas em espaços interiores secos.  Proteger o aparelho da humidade.Specialiteter•  Fordon med 2-kanals radiostyrning •  7 körfunktioner:  framåt-vänster-höger, bakåt-vänster-höger, stopp•  Kan erhållas i 2 frekvenser•  Ej lämpad för drift i saltvatten!Båten1  Av/på knapp2  Batterilucka3  Lås till batterilucka4Batteriet måste fästas med bandetFjärrstyrning 1  Av/på knapp2  Styrspakar (framåt, bakåt)3  Styrspakar (styrning)4  Batterilucka5  AntennVattenavloppOm vatten har trängt in i båtens skrov, så måste det tömmas ut efter användningen genom att öppna avloppet.Varning! Innan båten används igen,måste avloppet stängas till riktigt. Lyft aldrig upp båten medan propellern fortfaranderör på sig! Se till att inte ha ngrar, hår eller lös klädsel i närheten av propellern om båten är inställd på „On“!BilantennRulla ut antennen komplett och för in den i det medföl-jande lilla röret. Sätt i röret i den härför avsedda hållaren.Stativ att förvara båten påObservera:Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV störning som uppkommer på grund av otillåtna förändringar på utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att bruka produkten förfaller.AB!Båten reagerar inte•  Ställ båtens strömbrytare på „On“.•  Ligger batterierna riktigt?•  Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?•  Är batterierna urladdade eller defekta?Båten reagerar inte riktigt,räckvidden är otillräcklig•  Avtar batterieekten?•  Finns det andra modeller med radiostyrning i närheten som   eventuellt arbetar med samma frekvens? •  Förorsakar metallgaller/staket störningar? •  Sändar- och strömmaster leder ofta till att båten beter sig på ett   okontrollerat sätt. •  Finns det walkie-talkies/ CBN-radio i närheten som kan förorsaka   störningar?Bästa/bäste kund,det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög kvalitet. För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att du hanterar artikeln varsamt för att förhindra skador på känsliga delar. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga så väl som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den inte ska användas. Vi önskar mycket nöje under leken!Konformitetsförklaringenligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE)Härmed deklarerar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att modulen 27102 & 40075 är utformad i enlighet med grundläggande krav och andra relevanta föreskrifter i direktiv  1999/5/EG.Följande Internet-länk leder till den ursprungliga konformitetsförklaringen:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlBetydelse av symbol på produkt, på förpackning eller bruksanvisning. Elektriska apparater kan återvinnas och ska inte kastas i hushållssoporna den dag de slutar att fungera! Hjälp oss i arbetet med miljöskydd och miljövänliga produkter och lämna apparaten till lämpligt återvinningssystem. Frågor på detta område besvaras av kommunal inrättning och ansvarig för sophantering eller av fackhandeln.!Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)1.  Lyft aldrig upp båten medan propellern fortfarande rör på sig!2.  Se till att inte ha ngrar, hår eller lös klädsel i närheten av  propellern om båten är inställd på „On“!3.  Ha inte ngrar och hår i närheten av hjulen, när bilen är igång.4.  Får endast användas under direkt uppsikt av vuxna! 5.  Använd inte båten vid stark vind, vågor eller kraftig strömning. 6.  Tänk på att det bara är inskränkt möjligt att styra båten med   urladdade batterier. 7.  Leksaken får endast användas enligt anvisningarna,  i fullkomligt hopmonterat tillstånd i vatten!8.  Av hygieniska skäl rekommenderar vi att efter användning   tömma leksaken fullständigt och att torka den.9.  Var noga med rätt polning! Kasta inte förbrukade batterier    i hushållssoporna utan lämna dem till batteri-insamling eller    riskavfallsinsamling. Använd endast de batterier som anges.    Batteribyte får endast utföras av vuxna.  Kontrollera regelbundet    att inte batterierna läcker. Tag ur förbrukade batterier ur      leksaken. Batterier som inte är avsedda för uppladdning får    inte laddas. Tag ur uppladdningsbara batterier ur leksaken före    laddning. Uppladdningsbara batterier får endast laddas under    vuxens uppsikt. Olika sorters batterier, eller nya och gamla    batterier, får inte användas tillsammans. Anslutningsklämmor    får inte kortslutas. Kontrollera regelbundet om laddaren är    skadad. Vid skada får inte laddaren användas innan      den reparerats fullständigt. Genomför endast uppladdning i    torra utrymmen och skydda apparaten mot väta.PSSVENSKACDCDEFEFO barco apenas funciona dentro de água !Båten fungerar bara i vatten !
DANSK NORSKSpesielle funksjoner•  Kjøretøy med 2 kanals radiostyring • 7 kjørefunksjoner:  framover-venstre-høyre, tilbake-venstre-høyre, stopp•  Tilgjengelig i 2 frekvenser•  Ikke egnet for bruk i saltvann!Båten1  Strømbryter2  Batteriboks3  Batterilokk lås4Akkuet må festes fast med båndet Fjernkontroll1  Strømbryter2  Styrespak (framover, tilbake)3  Styrespak (styring)4  Batteriboks5  Teleskop antenneVannavløpDersom det kommer vann inn i skroget på båten, må dette ernes igjen etter bruken. Åpne vannutløpet.Obs! Før bruk må dette lukkes igjen.Ta aldri båten opp så lenge propellen dreier seg rundt!Fingre, hår og løse klær må ikke komme i nærheten av propellen så lenge båten er slått på „On“!KjøretøyantenneAntennen rulles komplett ut og føres inn i den vedlagte røret. Sett røret inn i holderen.Stativ for oppbevaring av båtenObs:Produsenten kan ikke være ansvarlig for alle radio- og TV forstyrrelser som kan bli forårsaket på grunn av ikke autoriserte modikasjoner på disse produktene. Slike modikasjoner kan føre til at brukeren mister bruksretten.AB!Båten reagerer ikke•  Sett bryteren på båten på „On“. •  Er batteriene/akkuene riktig innsatt?•  Er batterikontaktene bøyde eller til-smusset?•  Er akkuene/batteriene utladet eller defekte?Båten reagerer ikke riktig,rekkevidden er for dårlig•  Begynner akkuenes/batterienes kapasitet å avta?•  Finnes det andre modeller med radioern-styring i nærheten,  som kanskje sender på den samme frekvensen?•  Forårsaker metallgitter/gjærder forstyrr-elser?•  Sende- eller strømmaster fører ofte til en ukontrollert bevegelse  av båten.•  Finnes det walkie-talkier/CBN-radiooperatører i nærheten som   kunne forårsake forstyrrelser? Kjære kundeVi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til originalen. For at du skal ha glede av denne modellen i lang tid, ber vi deg om å behandle denne artikkelen med omsyn, for så å forhindre at noen av de ømntlige byggekomponentene skal ta skade. For å unngå at det blir satt i gang ved en feiltakelse, må batteriene og akkus tas ut av dette leketøyet når det ikke skal brukes. Vi ønsker deg lykke til Vi ønsker deg lykke til under leken!Konformitetserklæringi henhold til direktiv 1999/5/EG (R&TTE)Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at denne modulen 27102 & 40075 er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene og de andre relevante forskriftene som er oppgitt i direktiv 1999/5/EG.Den opprinnelige samsvarserklæringen kan du se på Internet på følgende URL:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlBetydningen av symbolet på produktet, på emballasjen eller bruksanvisningen. Utrangerte elektroapparater er verdistoer og må ikke kastes i det vanlige bosset! Ved å levere apparatene inn på spesialdeponier hjelper du oss med å verne miljøet og å skåne resursene. Dersom du har spørsmål angående dette temaet, kan du henvende deg til avfallsvesenet på stedet der du bor, eller til faghandelen der du har kjøpt apparatet.!Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar disse forholdsreglene!)1.  Ta aldri båten opp så lenge propellen dreier seg rundt!2.  Fingre, hår og løse klær må ikke komme i nærheten av propellen  så lenge båten er slått på „On“!3.  Hold ngere, hår og klær borte fra hjulene mens bilen er slått på.4.  Må kun benyttes under direkte oppsyn av voksne!5.  Båten må ikke brukes ved sterk vind, ved høye bølger  eller sterk strømning.6.  Vennligst ta hensyn til at båten kun er begrenset mulig å  styre når akkuene er ladet ned.7.  Leketøyet må kun brukes i vann i henhold til anvisningene og   fullstendig montert!8.  Av hygieniske grunner anbefaler vi at leketøyet etter bruken   tømmes fullstendig og at det tørkes.9.  Pass på at polene klemmes riktig! Brukte batterier må ikke kastes i    det vanlige bosset, men må leveres på spesielle      samlesteder  for batterier eller på et avfallsdeponi. Bruk kun de    batteriene som er oppgitt. Kontroller batteriene regelmessig    at de ikke renner ut. Brukte batterier må tas ut av leketøyet.    Prøv ikke å lade opp batterier som ikke er beregnet for opplading.    Batterier som kan lades opp må tas ut av leketøyet før de lades    opp. Oppladingen må kun skje under påsyn av voksne. Ikke bruk    batterier av forskjellig type eller nye og brukte batterier sammen.    Koplingsklemmene må ikke kortsluttes. Ladeapparater må    undersøkes regelmessig at de ikke er skadet. Dersom et      ladeapparat har en feil, må det ikke brukes før det er reparert.    Oppladingen må kun foretas i tørre rom. Apparatet  må beskyttes mot væte.NSærheder•  Køretøj med 2-kanal-radioernstyring•  7 kørefunktioner:  fremad-til venstre-til højre, baglæns-til venstre-til højre, stop•  Fás i to frekvenser•  Ikke egnet til brug i saltvand!Skibet1  Tænd/sluk2  Batterirum3  Lås til batterirum4Akku’en skal fastgøres med båndetFjernstyring1  Tænd/sluk2  Styrehåndtag (fremad, baglæns)3  Styrehåndtag (styretøj)4  Batterirum5  TeleskopantenneVandaøbHvis der er trængt vand ind i skibet, skal dette ernes efter brugen. Åbn hertil vandaøbet. Giv agt! Inden brug skal dette igen lukkes.Løft aldrig skibet op, sålænge skibsskruen drejer!Bring ikke ngre, hår og løs beklædning i nærheden afskibsskruen, hvis skibet står på „On“!AutoantenneRul antennen komplet ud og indfør den i det vedlagde rør. Stil røret i den dertil beregnede holder.Stativ til opbevaring af bådenObs:Fabrikanten er ikke ansvarlig for nogen form for radio- eller tv-forstyrrelse, der fremkaldes som følge af uautoriserede modikationer på denne udrustning. Sådanne modikationer kan annullere brugerens brugsret.AB!Skibet reagere ikke•  Stil kontakten til skibet på „On“.•  Er batterierne/de genopladelige batterier sat ind korrekt?•  Er batterikontakterne bøjet eller snavset?•  Er batterierne/de genopladelige batterier aadet eller defekte?Skibet reagere ikke rigtigt,rækkevidden er for kort•  Er batterierne/de genopladelige batterier ved at blive aadet?•  Er der andre ernbetjente modeller i nærheden, som evt.  bruger samme frekvens?•  Er der metalgittre/hegn, der kan forårsage forstyrrelser?•  Sende eller strømmaster fører ofte til at skibet opfører sig   ukontrolleret.•  Er der radiotelefoner/CB-radioer i nærheden, der kan forårsage   forstyrrelser?Kære kundeDet glæder os, at De har besluttet Dem for dette detaljetro og førsteklasses produkt. For at De længe kan have glæde af Deres model, beder vi Dem, for at undgå en beskadigelse af ømndtlige komponenter, at behandle denne artikel med omhu. For at undgå utilsigtet drift, skal batterier og akku’er tages ud, når legetøjet ikke bruges. Vi ønsker Dem god fornøjelse! OverensstemmelseserklæringIht. direktiv 1999/5/EU (R&TTE)Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at dette modul 27102 & 40075 bender sig i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EU.Den originale konformitetserklæring kan hentes på følgende link:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlBetydning af symboler på produkt, emballage eller brugsanvisning. Elektroapparater er brugbart materiale og hører ved slutningen af deres levetid ikke i husholdningsaaldet! Hjælp os med miljøbeskyttelse og ressourcebesparelse og aever dette apparat på de tilsvarende aeveringssteder. Spørgsmål vedrørende dette besvarer den for renovation ansvarlige organisation eller Deres forhandler.!Forsigtighedsforanstaltninger(opbevar venligst!)1.  Løft aldrig skibet op, sålænge skibsskruen drejer!2.  Bring ikke ngre, hår og løs beklædning i nærheden af  skibsskruen, hvis skibet står på „On“!3.  Pas på ikke at få ngre, hår og løse beklædnings-genstande  i nærheden af motor eller hjul, mens der er tæandt for bilen.4.  Må kun benyttes under direkte opsyn af en voksen!5.  Brug ikke skibet ved stærk vind, ved bølgegang og ved  stærk strømning.6.  Bemærk venligst, at bådens styrbarhed er begrænset med brugte   akkumulatorer.7.  Legetøjer må kun bruges i vand samlet fuldstændig tilsvarende   vejledningen!8.  Af hygiejniske grunde anbefaler vi, at tømme og tørre legetøjet   fuldstændigt efter brug.9.  Vær opmærksom på rigtig poling! Smid ikke brugte batterier    i husholdningsaaldet, men aever dem kun hos eksisterende    samlesteder eller på et specialaaldsdeponi. Anvend kun de    angivne batterier. Batteriudskiftning må kun foretages af voksne.    Kontroller regelmæssigt at batterierne ikke er løbet ud. Tag brugte    batterier ud af legetøjet. Ikke-opladelige batterier må ikke oplades.    Tag opladelige batterier ud af legetøjet inden opladning. Oplad    kun opladelige batterier under opsyn af voksne. Uens batterityper    eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen.     Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes. Kontroller  regelmæssigt ladeapparatet for skader. Ved en skade må   ladeapparatet ikke mere benyttes indtil det er fuldstændigt   repareret. Oplad kun i tørre rum, beskyt apparatet mod  fugtighed.DKCDCDEFEFBåten fungerer bare i vann !Båden fungerer kun i vandet !
Özellikleri•  2-Kanallı uzaktan kumandalı araç •  7 Sürüş fonkszonlu:  ileri - sola - sağa, geriye - sola - sağa, stop•  2 Frekansta alınabilir•  Tuzlu suda kullanmak için uygun değildir!  Sürat teknesi 1  Açma/kapama düğmesi  2  Pil bölümü 3  Pil bölüm kilidi4Akünün bantla bağlanması gerekirUzaktan kumanda1  Açma/kapama düğmesi  2  Kumanda kolu (ileri, geri)3  Kumanda kolu (direksiyon)4  Pil  bölümü 5  Teleskop antenSu boşaltımı Eğer teknenin gövdesine su girmiş ise bu suyun oyuncağı kullanmadan önce çıkarılması gerekir. Bunun için de su boşaltma haznesini açınız. Dikkat! Tekneyi kullanmadan önce bu haznenin tekrar kapatılması gerekir. Teknenin pervanesi döndüğü süre içerisinde kesinlikle tekneyi yukarı kaldırmayınız!Parmak, saç ve serbest kıyafetleri teknenin pervanesine tekne  „açık” konumda iken yaklaştırmayınız! Araç anteniAnteni komple çıkarınız ve birlikte verilmi bulunan borunun içine takınız. Boruyu kendisine ait yuvanın içine sokunuz.Kayığın sağlanması için ayaklıkDikkat:Üretici donanım üzerinde izinsiz olarak yapılmış olan değişikliklerden kaynaklanan radyo ve televizyon parazitlenmelerinden sorumlu değildir. Bu tür değişiklikler kullanıcının kullanma haklarının iptaline yol açabilirler. AB!Eğer tekne hareket etmiyor  ise•  teknenin düğmesi “açık “konuma getirilir.•  Pil/ akü doğru yerleştirilmiş midir?  •  Pil duyları eğrilmiş veya kirlenmiş midir?  •  Piller bitmiş veya arızalı mıdır?Eğer tekne hareket etmiyorsa, menzili kısadır  •  Pil/akü gücü azalıyor mu?•  Belki de yakında daha başka telsiz –uzaktan kumandalı modeller   bulunuyor ve bunlar da aynı frekans üzerinde yer alıyor?  •  Arızalı metal korkuluk/ çitler söz konusu olabilir?•  Verici veya akım direkleri sıkça teknenin kontrolsüz hareket etmesi  ne sebep olabilir.   •  Eğer yakında Telsiz /CBN- telsizleri var ise ve bunlar arızaya neden   olabilecektir?Değerli Müşterimiz,bu aslına uygun ve üstün kaliteli ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu modeli uzun süre keyie kullanabilmeniz ve de aksamlarının zarar görmemesi için, ürünü özenle kullanmanızı tavsiye ederiz. Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için, kullanılmadığı süreler içerisinde pil ve akülerin oyuncaktan çıkartılmasını tavsiye ederiz. Keyif dolu oyunlar dileriz!Uygunluk beyanı1999/5/EG (R&TTE) sayılı yönetmeliğe göreİşbu beyan ile Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, 27102 & 40075 modüllerinin 1999/5/EG sayılı yönetmeliğin temel yükümlülüklerine ve bağlantılı diğer talimatlarına uygun olduğunu beyan eder.Asıl uyumlululuk bildirimi Internette aşağıdaki URL’de görülebilir:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlÜrün, ambalaj ve de kullanma kılavuzu üzerindeki sembolün anlamı.Elektronik cihazlar değerli hammadde olduklarından ticari ömürlerinin sonunda ev çöpüne atılmamalıdırlar! Çevrenin ve doğal kaynakların korunması konusunda bize yardımcı olunuz ve bu cihazı ilgili toplama noktalarına teslim ediniz. Bu konuyla ilgili sorularınızı ilgili kuruluşlar ya da yetkili satış noktanız cevaplandırmaktadır. !Alınması gereken önlemler (lütfen saklayınız!)1.  Teknenin pervanesi döndüğü süre içerisinde kesinlikle tekneyi   yukarı kaldırmayınız!2.  Parmak, saç ve serbest kıyafetleri teknenin pervanesine tekne   „açık” konumda iken yaklaştırmayınız!  3.  Beklenmedik bir anda teknenin çalışmasını önlemek için   kullanılmadığı zaman içerisinde oyuncaktaki piller çıkarılmalıdır.   4.  Sadece bir yetişkinin doğrudan gözetimi altında oyuncak   kullanılmalıdır!5.  Tekneyi sert rüzgarda, dalgalı bir ortamda ve yoğun akımda   çalıştırmayınız6.  Aküsü bitmiş bir teknenin sadece sınırlı biçimde kumanda   edilebileceğini göz önünde bulundurunuz.  7.  Oyuncak sadece ilgili talimatlar doğrultusunda eksiksiz olarak   birleştirilmiş bir durumda suda çalıştırılabilir!8.  Hijyenik sebeplerden dolayı oyuncağı kullandıktan sonra tama  men boşaltmayı ve kurulamayı öneriyoruz.  9.  Kutupların doğru bağlanmasına dikkat edin! Boşalmış olan pilleri    günlük çöpe atmayarak mevcut toplama noktalarına ya da    özel atık toplama noktalarına teslim edin. Yalnız belirtilmiş    olan pilleri kullanın. Piller yalnız yetişkin kişiler tarafından      değiştirilmelidir. Piller düzenli olarak akma yönünden      kontrol edilmelidir. Boşalmış olan piller aracın içerisinden     çıkartılmalıdır. Şarj yapılması öngörülmeyen pillere şarj yapmayın.    Şarj yapılacak olan pilleri şarj yapmadan önce araçtan çıkartın.    Şarj yapılacak olan piller yalnız yetişkinlerin gözetimi      altında şarj yapılmalıdır. Değişik tip piller ile yeni ve      kullanılmış olan pilleri bir arada kullanmayın.  Bağlantı      klemensleri kısa devre bağlanmamalıdır. Şarj cihazını  düzenli olarak hasar yönünde kontrol edin. Şarj cihazında   herhangi bir hasar olması durumunda hasar giderilinceye  kadar cihaz  kullanılmamalıdır. Şarj işlemini yalnız kuru   mekanlarda yapın ve cihazı ıslaktan koruyun. SUOMIErityisyyksiä•  ajoneuvo ja 2-kanavainen kauko-ohjaus•  7 ajotoimintoa: eteenpäin-vasemmalle-oikealle,   taakse-vasemmalle-oikealle, pysähtyminen•  Kaksi taajuusvaihtoehtoa•  Ei sovellu käyttöön suolaisessa vedessä!Vene1  Kytkin/katkaisin2  Paristolokero3  Paristolokeron suljin4Akku on kiinnitettävä nauhallaKauko-ohjaus1  Kytkin/katkaisin2  Ohjausvipu (eteenpäin, taakse)3  Ohjausvipu (ohjaus)4  Paristolokero5  TeleskooppiantenniVedenpoistoJos vettä on päässyt tunkeutumaan veneeseen, se on poistettava käytön jälkeen. Avaa sen tekemiseksi veden poistoputki. Huomio! Se on suljettava taas ennen käyttöä.Älä nosta venettä koskaan vedestä, niin kauan kuinveneen potkuri vielä pyörii!Älä saata sormia, hiuksia äläkä irrallisia vaatekappaleita veneen potkurin läheisyyteen, jos veneen kytkin on asennossa “on”.Ajoneuvon antenniKierrä antenni kokonaan auki ja vie se pienen putken sisään. Kiinnitä putki sille tarkoitettuun alustaan.Jalusta veneen säilytystä vartenHuomio:Valmistaja ei vastaa mistään tälle laitteistolle tehtyjen asiattomien muutosten aiheuttamista radio- tai TV-häiriöistä. Tällaiset muutokset saattavat peruuttaa käyttäjän käyttöoikeuden.AB!Vene ei reagoi•  Aseta veneen kytkin asentoon “On”.•  Onko paristot / akut asetettu oikein?•  Ovatko paristojen kosketuspinnat vääntyneet tai likaantuneet?•  Ovatko paristot tyhjiä tai viallisia?Vene ei reagoi oikein,on kantama liian pieni•  Väheneekö paristojen / akkujen teho?•  Onko lähellä myös muita laitteita, jotka toimivat radio-ohjauksella  ja ehkä samalla taajuudella?•  Aiheuttavatko metalliverkot/aidat häiriöitä?•  Lähetinmastot tai virtapylväät aiheuttavat usein sen, että vene   käyttäytyy kontrolloimattomasti.•  Onko lähellä radiopuhelimia tai CBN-radiosähköttimiä, jotka voivat   aihettaa häiriöitä?Arvoisa asiakas,iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan ja korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa pienoismallistasi, pyydämme sinua käsittelemään tätä tuotetta huolella, etteivät herkät rakenneosat vaurioituisi. Välttääksesi odottamatonta käyttöä tulee paristot ja akut poistaa leikkikalusta, kun sitä ei käytetä. Toivotamme sinulle ajoiloa!Vaatimustenmukaisuusvakuutusdirektiivin 1999/5/EY (R&TTE) mukaisestiTäten Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vakuuttaa, että tämä moduuli 27102 & 40075 vastaa direktiivin 1999/5/EY perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä.Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävissä Internetissä seuraavassa URL-osoitteessa:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlTuotteen, pakkauksen tai käyttöohjeen symbolien merkitykset. Sähkölaitteet ovat hyötyjätteitä eivätkä ne kuulu käyttöaikansa loputtua talousjätteisiin! Auta meitä suojelemaan ympäristöä ja säästämään raaka-aineita, ja luovuta tämä laite vastaavaan kierrätyspisteeseen. Hävittämistä koskeviin kysymyksiin vastaa jätehuollosta vastaava organisaatio tai alan myyntiliike.!Turvatoimet (Säilytä hyvin!)1.  Älä nosta venettä koskaan vedestä, niin kauan kuin  veneen potkuri vielä pyörii!2.  Älä saata sormia, hiuksia äläkä irrallisia vaatekappaleita veneen   potkurin läheisyyteen, jos veneen kytkin on asennossa “on”.3.  Jotta vältyttäisiin laitteen tahattomalta käytöltä, tulisi paristot   irrottaa lelusta silloin, kun sitä ei käytetä.4.  Käytettävä ainoastaan aikuisten suoran valvonnan alaisena!5.  Älä käytä venettä voimakkaassa tuulessa, aallokossa äläkä   voimakkaassa virtauksessa.6.  Huomio, että venettä, jonka akut ovat tyhjentyneet, voidaan   ohjata vain rajoitetusti.7.  Leikkikalua saa käyttää ainoastaan annettujen ohjeiden   mukaisesti, kokonaan kootussa tilassa sekä ainoastaan vedessä.8.  Hygieenisistä syistä suosittelemme veden poistamista   leikkikalusta käytön jälkeen ja leikkikalun kuivaamista.9.  Varmista paristojen oikea napaisuus! Älä hävitä käytettyjä     paristoja talousjätteiden joukossa, vaan toimita ne      ainoastaan olemassa oleviin keräilypisteisiin tai      ongelmajätelaitoksiin. Käytä ainoastaan mainittuja paristoja.    Paristonvaihdon saavat suorittaa ainoastaan aikuiset henkilöt.    Tarkasta paristot säännöllisesti vuotojen varalta. Poista käytetyt    paristot leikkikalusta. Kertakäyttöisiä paristoja ei saa ladata. Irrota    ladattavat paristot leikkikalusta ennen latausta. Lataa ladattavat    paristot ainoastaan aikuisten valvonnassa. Erilaisia      paristotyyppejä tai uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää    yhdessä. Liitospuristimia ei saa oikosulkea. Tarkasta latauslaite    säännöllisesti vaurioiden varalta. Vauriotapauksessa ei      latauslaitetta saa enää käyttää, ennen kuin se on täysin  korjattu. Suorita lataustapahtuma ainoastaan kuivissa  tiloissa, suojaa laitetta kosteudelta.FINTRTÜRKÇECDCDEFEFVene toimii ainoastaan vedessä !Kayık sadece suyun içinde calışıyor !
БЪЛГАРСКИΕΛΛΗΝΙΚΆΙδιαιτερότητες•  Οχημα με τηλεκοντρόλ 2 καναλιών•  7 λειτουργίες οδήγησης:  mπροστά-αριστερά-δεξιά, όπισθεν-αριστερά-δεξιά, στοπ•  Διαθέσιμο σε 2 συχνότητες•  Ακατάλληλο για τη χρήση σε θαλάσσιο νερό!Σκάφος1  Διακόπτης λειτουργίας/διακοπής 2  Θήκη μπαταριών3  Κλείσιμο θήκης μπαταριών4Ο συσσωρευτής θα πρέπει να στερεωθεί με την ταινίαΤηελεχειρισμός1  Διακόπτης λειτουργίας/διακοπής 2  Μοχλός ελέγχου (προς τα εμπρός, όπισθεν)3  Μοχλός ελέγχου (διεύθυνση)4  Θήκη μπαταριών5  Tηλεσκοπική κεραίαΕκροή νερούΣε περίπτωση εισχώρησης νερού στο σκάφος,  πρέπει να γίνεται απομάκρυνσή του μετά τη χρήση.  Προς το σκοπό αυτό ανοίξτε την εκροή ενρού. Προσοχή! Πριν από τη χρήση πρέπει να κλείσετε πάλι την εκροή νερού.Μη σηκώνετε ποτέ το σκάφος ψηλά, εφόσον περιστρέφεταιακόμη η προπέλα!Δεν επιτρέπεται να πλησιάζετε την προπέλα του σκάφους με μαλλιά, δάκτυλα ή φαρδιά ρούχα, όταν το σκάφος βρίσκεται στη θέση λειτουργίας „On“!Kεραία οχήματοςΞετυλίξτε μλήρως την κεραία και εισάγετέ την στο συνημμένο σωληνάκι. Εισάγετε το σωληνάκι στην μροßλεμόμενη ßάση.Βάση για την φύλαξη του σκάφουςΠροσοχή:Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για διαταραχές ραδιοφώνων ή τηλεοράσεων, οι οποίες προκαλούνται από αναρμόδιες τροποποιήσεις στον εξοπλισμό αυτό. Τέτοιου είδους τροποποιήσεις ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα χρήσης του χρήστη.AB!Το σκάφος δεν αντιδρά•  Ρυθμίστε το διακόπτη του σκάφους στη θέση „On“.•  Εχουν μπει σωστά οι μπαταρίες / συσσωρευτές;•  Οι επαφές των μπαταριών είναι λυγισμένες ή  βρώμικες;•  Οι μπαταρίες είναι άδειες ή ελαττωματικές;Το σκάφος δεν αντιδρά σωστά, το τηλεχειριστήριο είναι εκτός βεληνεκούς•  Οι μπαταρίες/συσσωρευτές χάνουν δύναμη;•  Μήπως υπάρχουν άλλα τηλεκατευθυνόμενα οχήματα που   λειτουργούν στην  περιοχή και χρησιμοποιούν την ίδια συχνότητα;•  Υπάρχουν μεταλλικά πλέγματα/φράχτες που δημιουργούν   διαταραχές;•  Κεραίες ή ηλεκτρικά σύρματα προκαλούν συχνά ανεξέλεγκτη   συμπεριφορά του σκάφους.•  Λειτουργούν πλησίον ασύρματες συσκευές walkie-talkies/CBN που   ίσως προκαλούν παρεμβολές;Αγαπητέ πελάτη,χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το προϊόν υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το μοντέλο σας, επιθυμούμε να σας παρακαλέσουμε να χειρίζεστε προσεκτικά το προϊόν αυτό, ώστε να αποφύγετε βλάβες στα ευαίσθητα εξαρτήματά του. Προς αποφυγή απρόβλεπτης λειτουργίας, θα πρέπει σε περίπτωση μη χρήσης να αφαιρούνται οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές από το όχημα. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση στο παιχνίδι σας! Δήλωση ΣυμμόρφωσηςΣύμφωνα με την Οδηγία 1999/5/EΚ (R&TTE)Με την παρούσα η εταιρία Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG δηλώνει ότι το δομοστοιχείο αυτό 27102 & 40075 ανταποκρίνεται στις βασικές απαιτήσεις και στις άλλες σημαντικές προδιαγραφές της Οδηγίας 1999/5/EΚ.Για την πρωτότυπη δήλωση συμβατότητας ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlΣημασία του συμβόλου στο προϊόν, στη συσκευασία ή στις οδηγίες χρήσης. Οι ηλεκτρικές συσκευές είναι ανακυκλώσιμα υλικά και δεν επιτρέπεται σε περίπτωση αχρηστίας να καταλήγουν στα οικιακά απορρίμματα! Υποστηρίξτε μας στην προστασία του περιβάλλοντος και των αποθεμάτων και παραδώστε αυτή τη συσκευή στις ανάλογες υπηρεσίες συλλογής. Σε περίπτωση ερωτήσεων απευθυνθείτε στην αρμόδια τοπική υπηρεσία διάθεσης απορριμμάτων ή στον αντιπρόσωπό σας. !Υποδείξεις (παρακαλούμε να τις φυλάξετε!)1.  Μη σηκώνετε ποτέ το σκάφος ψηλά, εφόσον περιστρέφεται  ακόμη η προπέλα!2.  Δεν επιτρέπεται να πλησιάζετε την προπέλα του σκάφους με   μαλλιά, δάκτυλα ή φαρδιά ρούχα, όταν το σκάφος βρίσκεται στη   θέση λειτουργίας „On“!3.  Προς αποφυγή απρόβλεπτης λειτουργίας πρέπει να αφαιρείτε   τις μπαταρίες και τους συσσωρευτές από το παιχνίδι, όταν  δεν το χρησιμοποιείτε.4.  Η χρήση επιτρέπεται μόνο υπό την άμεση επίβλεψη ενός  ενήλικου προσώπου!5.  Μη λειτουργείτε το σκάφος, όταν υπάρχει δυνατός άνεμος,  κύματα ή ρεύματα.6.  Παρακαλούμε προσέξτε  ότι το σκάφος οδηγείται  μόνο   περιορισμένα με άδειους συσσωρευτές.7.  Το παιχνίδι επιτρέπεται να χρησιμοποιείται  στο νερό μόνο εφόσον    έχει συναρμολογηθεί πλήρως σύμφωνα με τις υποδείξεις!8.  Για λόγους υγιεινής συνιστούμε , μετά από κάθε χρήση να αδειάζετε   πλήρως το παιχνίδι και  να το στεγνώνετε.9. Προσέχετε τη σωστή πολικότητα! Μην απορρίπτετε τις άδειες μπαταρίες   στα οικιακά απορρίμματα, αλλά μόνο στα ειδικά σημεία συλλογής ή σε   χώρο ειδικών απορριμμάτων. Χρησιμοποιείτε μόνο τις πρτεινόμενες   μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών επιτρέπεται να γίνεται μόνο   από ενήλικες. Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες για ενδεχόμενη υπερχείλιση.   Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Δεν επιτρέπεται η   φόρτιση μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Πριν από την   επαναφόρτιση αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το   παιχνίδι. Η επαναφόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών  επιτρέπεται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. Δεν επιτρέπεται  η χρήση ανόμοιων τύπων μπαταριών ούτε άδειων μπαταριών  μαζί με νέες μπαταρίες. Δεν επιτρέπεται να βραχυκυκλώνονται  οι ακροδέκτες σύνδεσης. Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή  φόρτισης σχετικά με βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης της  συσκευής φόρτισης δεν επιτρέπεται πλέον η χρήση της έως  ότου επιδιορθωθεί πλήρως η βλάβη. Η διαδικασία φόρτισης  επιτρέπεται να γίνεται μόνο σε ξηρούς χώρους, προστατέψτε  τη συσκευή από υγρασία.GRОсобености•  Превозно средство с 2-канално дистанционно управление•  7 двигателни функции:  напред-наляво-надясно, назад-наляво-надясно, стоп•  може да се достави в 2 честоти•  Негодна за употреба в солена вода!Лодка1  Прекъсвач Вкл. / изкл. 2  Гнездо за батериите3  Капак за затваряне на батерийното гнездо4Батерията трябва да се закрепи с лентатаДистанционно управление1  Прекъсвач Вкл. / изкл. 2  Лост за управление (напред, назад)3  Лост за управление (каране)4  Гнездо за батериите5  Телескопна антенаОттичане на водатаАко е проникнала вода във вътрешността на лодката, тя трябва да се отстрани след използването и. За целта отворете канала за водата. Внимание! Преди употреба трябва да го затворите отново.Не вдигайте никога лодката, докато се върти гребния винт! Не приближавайте пръсти, коса или свободно облекло до гребния винт, когато лодката е включена на „ON“!Автомобилна антенаРазвийте антената и я пъ хнете в приложената тръбичка. Пъхнете тръбичката в предвиденото за това място.Стойка за съхранение на лодкатаВнимание:Производителят не отговаря за радио или телевизионни смущения, които могат да се предизвикат от неавторизираната модификация на това оборудване. Такива модификации могат да анулират правото за използване от потребителя.AB!Лодката не реагира•  Поставете прекъсвача на лодката на „On“.•  Поставени ли са правилно батериите/акумулаторните батерии?•  Изкривени или замърсени ли са контактите на батерията?•  Изпразнени или дефектни ли са батериите?Лодката не реагира правилно, радиусът на действие е твърде малък•  Намалява ли мощността на батериите/акумулаторните батерии?•   Има ли в близост други модели с дистанционно управление,   които предават на същата честота?•  Предизвикват ли се смущенията от метални решетки/огради?•  Предавателни и електрически стълбове водят често до   неконтролируемо движение на автомобила.•  Има ли в близост Walkie-Talkie/CB-радиоапарати, които могат да   предизвикат смущения?Уважаеми клиенти,радваме се, че взехте решение да закупите този висококачествен и детайлно изработен продукт. За да се радвате дълго време на Вашия модел Ви умоляваме да манипулирате внимателно този артикул, за да предотвратите повреда на чувствителни компоненти. За да предотвратите неочакваното пускане, извадете батериите и акумулаторните батерии от играчката, когато не я използвате. Желаем Ви много удоволствие при играта!Декларация за съответствиеСъгласно директива 1999/5/EС (R&TTE)Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG декларира, че този модел 27102 & 40075 се намира в съответствие с основните изисквания и другите съществени разпоредби на директива 1999/5/EG.Можете да прегледате оригиналната декларация за съответствие в Интернет на адрес:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlЗначение на символа върху продукта, опаковката или инструкцията за употреба. Електроуредите са вторични суровини и не трябва да се изхвърлят при битовите отпадъци в края на тяхната давност! Помогнете ни при опазването на околната среда и щаденето на ресурсите и предайте този уред в специалните за целта депа. На въпросите Ви ще отговорят компетентната организация, отговорна за отстраняването на отпадъците или Вашият специализиран търговец.!Предпазни мерки (Моля, съхранете!)1.  Не вдигайте никога лодката, докато се върти гребния винт!2   Не приближавайте пръсти, коса или свободно облекло  до гребния винт, когато лодката е включена на „ON“!3   За да предотвратите неочакваното пускане, извадете батериите   от играчката, когато не я използвате.4.  Да се използва само под прекия надзор на възрастни лица!5.  Не пускайте лодката при силен вятър, силно вълнение или   силно течение.6.  Обърнете внимание на това, че лодката може да се  управлява само ограничено, когато батериите са празни.7.  Играчката може да се използва само според инструкциите в   напълно сглобено състояние във вода!8.  По хигиенични причини Ви препоръчваме след употреба да   изпразните и подсушите напълно играчката.9.  Обърнете внимание на правилната полярност! Не изхвърляйте    изхабените батерии при домашните отпадъци, ами предайте    само в съществуващите депа за специални отпадъци.      Използвайте само посочените видове батерии. Смяната    на батериите да се извършва само от възрастни лица.     Контролирайте редовно батериите за изтичане. Извадете    изхабените батерии от играчката. Батерии, които не могат    да бъдат зареждани, не трябва да се зареждат. Батерии,    които могат да се зареждат, се изваждат от играчката преди    зареждане. Зареждайте батериите само под надзора на    възрастно лице. Различни видове батерии или нови и     стари батерии не трябва да се използват едновременно.    Съединителните клеми не трябва да се съединяват  накъсо. Контролирайте редовно захранващия блок  за щети. При повреда захранващият блок не трябва да   се използва до цялостната му поправка. Извършвайте   зареждането само в сухи помещения, пазете уреда  от влага.BGCDCDEFEFΗ βάρκα λειτουργεί όνο στο νερό !Лодката функционира само във вода !
   Különlegességek•  Jármű 2-csatornás rádió-távvezérléssel •  7 féle menetfunkció:  Elöre-Balra-Jobbra, Hátra-Balra-Jobbra, Stop•  2 frekvencián szálilthaló•  Sósvízben nem üzemeltethető!Hajó1  Be/Ki kapcsoló 2  Elemtartó rekesz3  Elemtartó rekesz lezárása4Az akkut a szalaggal kell rögzíteniTávvezérlés1  Be/Ki kapcsoló 2  Vezérlőkar (előre, hátra)3  Vezérlőkar (kormányzás)4  Elemtartó rekesz5  Teleszkópos antennaVízleeresztésHa víz hatolt be a hajótestbe, használat után el kelltávolítani. Ehhez nyissa ki a vízleeresztőt! Figyelem!Használat előtt a vízleeresztőt ismét le kell zárni.Soha ne emelje fel a hajót, amíg a hajócsavar még forog!Az ujjak, a haj és a laza ruházat ne kerüljön a hajócsavar közelébe, ha a hajó „On”-ra van kapcsolva!JárműantennaEngedd ki komplett az antennát, és helyezd be a mellékelt csövecskébe. Dugd be a csövecskét a tartójába.Állvány a hajó tárolásáraFigyelem:A gyártó nem vállal felelősséget azért a rádió- vagy TV-vételi zavarért, amelyet e felszerelés jogosulatlan módosításai okoznak. Az ilyen módosítások érvénytelenítik a felhasználó használati jogát.AB!A hajó nem reagál•  A hajó kapcsolóját állítsa „On“-ra!•  Jól tette be az elemeket/akkukat?•  Az elemek érintkezői elgörbültek vagy beszennyeződtek?•  Az elemek kimerültek vagy meghibásodtak?A hajó nem megfelelően reagál,túl kicsi a hatótávolság•  Csökken az elemek/akkuk teljesítménye?•  Vannak még más modellek is a közelben, amelyek rádió-távvezér  lése talán ugyanazon a frekvencián ad?•  Lehet, hogy fémrácsok/kerítések okozzák a zavarokat?•  Az adóantennák vagy villanyoszlopok miatt gyakran válik a hajó   viselkedése ellenőrizhetetlenné.•  Vannak walkie-talkie-k /CB rádiók a közelben, amelyek zavarokat   okozhatnak?Kedves Vevőnk!Örülünk, hogy megvásárolta ezt a minden részletében élethű és kiváló minőségű terméket. Annak érdekében, hogy sokáig örömét lelje ebben a modellben, kérjük, gondosan bánjon ezzel a cikkel, hogy megakadályozza a kényes elemek megsérülését. A váratlan működésbe lépés elkerülése érdekében az elemeket és az akkukat ki kell venni a játékszerből, ha nincs használatban. Sok örömet és jó szórakozást kívánunk a játékhoz!Konformitási nyilatkozataz 1999/5/EG (R&TTE) irányelv szerintA Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy ez a 27102 & 40075 modul összhangban van az 1999/5/EG irányelv alapvető követelményeivel és más fontos előírásaival.Originalna izjava o usklađenosti s vrijedećim direktivama može se naći na sljedećoj Internet stranici:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlA terméken, a csomagoláson vagy a használati utasításban látható szimbólum jelentése.A villamos készülékek újrahasznosítható anyagok és a lejáratuk után nem a háztartási szemétbe valók! Segítsen nekünk a környezetvédelemben és az erőforrások megkímélésében és adja le ezt a terméket a megfelelő visszavételi helyeken! Az ezzel kapcsolatos kérdéseire választ kap a hulladék-elhelyezésben illetékes szervezettől vagy a szakkereskedőjétől.!Óvintézkedések (Kérjük, őrizze meg!)1.  Soha ne emelje fel a hajót, amíg a hajócsavar még forog!2.  Az ujjak, a haj és a laza ruházat ne kerüljön a hajócsavar  közelébe, ha a hajó „On”-ra van kapcsolva!3.  A váratlan beindulás elkerülése érdekében ki kell venni az  elemeket a játékszerből, ha nem használja.4.  Legalább egy felnőtt közvetlen felügyelete mellett használható!5.  Ne használja a hajót erős szélben, nagy hullámzásnál és erős   áramlás esetén!6.  Kérjük, vegye gyelembe, hogy a hajó lemerült elemekkel csak   korlátozottan irányítható!7.  A játékszert csak az útmutatásoknak megfelelően, teljesen   összeszerelt állapotban, vízben szabad üzemeltetni!8.  Higiéniai okokból azt javasoljuk, hogy a játékszert használat után   teljesen ürítse ki és szárítsa meg!9.  Ügyeljen a helyes pólusokra! A használt elemeket ne dobja a    háztartási szemét közé, hanem adja le a felállított gyűjtőhelyeken    vagy egy veszélyeshulladék-telepen! Az elemcserét csak      felnőttek végezhetik el. Rendszeresen ellenőrizni kell       az elemeket, hogy nem folytak-e ki. A használt elemeket ki kell    venni a játékból. A nem tölthető elemeket nem szabad tölteni.    A feltölthető akkumulátorokat töltés előtt ki kell venni a játékból.    A feltölthető akkumulátorokat csak felnőttek felügyelete mellett    szabad feltölteni. Nem azonos típusú vagy új és használt     elemeket nem szabad együtt használni. A csatlakozó kapcsokat    nem szabad rövidre zárni. Rendszeresen ellenőrizni kell,  hogy a töltőkészülék nem sérült-e meg. Sérülés esetén a  teljes kijavításig nem szabad használni a töltőkészüléket.  A töltési műveletet csak száraz levegőjű helyiségekben  szabad végezni, a készüléket óvni kell a nedvességtől.         Zvláštnosti•  Vozidlo s 2-kanálovým radiovým ovládáním•  7 funkcí: vpřed-vlevo-vpravo,   zpátečka-vlevo-vpravo, stop•  Možnost 2 frekvencí•  Není vhodný k provozu ve slané vodě!Člun1Zapínač/vypínač2Přihrádka na baterie3Uzávěr přihrádky na baterie4Akumulátor se musí připevnit páskouDálkové ovládání1Zapínač/vypínač2  ovládací páčka (vpřed, zpět)3  ovládací páčka (řízení)4 Přihrádka na baterie5 Teleskopická anténaOdvod vodyPokud pronikne voda do trupu člunu, musí se tato voda po použití odstranit. Otevřete k tomu odtok vody. Pozor! Před použitím musí být tento odtok znovu uzavřen.Nikdy člun nezvedejte, dokud se lodní šroub ještě točí!Nenechávejte prsty, vlasy a volné oblečení v blízkosti lodního šroubu, pokud je na člunu zapnuto „On“! Anténa vozidla Anténu kompletněsrolovat a vložit do přiložené trubičky. Trubičku zastrčit do připraveného držáku.Stojan pro uložení člunuUpozornění:Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu nebo televize, které může být způsobeno neautorizovanou modikací tohoto zařízení. Takovéto modikace mohou anulovat právo užívání pro uživatele.AB!Člun nereaguje • Spínač člunu nastavit do polohy „On“.• Byly správně vloženy baterie/akubaterie?• Jsou znečištěny nebo ohnuty kontakty baterií?• Jsou akubaterie/baterie vybité nebo vadné?Člun nereaguje správně,akční rádius je příliš malý• Došlo k poklesu výkonnosti akubaterií/baterií?• Nachází se v blízkosti ještě jiné modely s dálkovým rádiovým   řízením, u kterých lze vycházet z toho, že vysílají ve stejném   kmitočtu?• Jsou příčinou poruch kovové mříže/ploty?• Stožáry vysílačů nebo elektrického vedení vedou často k  nekontrolovanému chování člunu.• Nachází se v blízkosti Walkie-Talkie/ vysílačky CBN, které by mohly   být příčinou poruch?Milý zákazníku,těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný a kvalitní výrobek. Abyste se mohl dlouho radovat ze svého modelu, prosíme Vás, abyste s tímto výrobkem zacházel pečlivě, abyste tak zabránil poškození choulostivých vestavěných částí. Aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu, musí být baterie a akumulátory z hračky při jejím nepoužívaní vytáhnuty. Přejeme Vám při hře hodně zábavy!Prohlášení o shodě Podle směrnice 1999/5/EG (R&TTE)Společnost Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že tento modul 27102 & 40075 je v souladu se základními požadavky a ostatními příslušnými pravidly směrnice  1999/5/EG .Originál prohlášení o shodě je ke stažení na Internetu nanásledující adrese:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlVýznam symbolů na výrobku, na obalu nebo v návodě k použití. Elektrické přístroje jsou hodnotné materiály a po ukončení jejich používání nepatří do domácího odpadu! Pomozte nám při ochraně přírody a při ochraně primárních zdrojů a odevzdejte tento přístroj po jeho použití do příslušné sběrny použitých přístrojů. Na otázky v této souvislosti Vám dají odpověď příslušné organizace zodpovědné za likvidaci odpadu nebo pracovníci Vašeho specializovaného obchodu.!Bezpečnostní opatření (prosíme o uschování!)1.  Nikdy člun nezvedejte, dokud se lodní šroub ještě točí!2.  Nenechávejte prsty, vlasy a volné oblečení v blízkosti lodního   šroubu, pokud je na člunu zapnuto „On“! 3.  Aby nedošlo k nečekanému spuštění této hračky, musí se z ní   baterie při jejím nepoužívání vyjmout. 4.  Používejte pouze pod přímým dohledem dospělé osoby!5.  Neprovozujte prosím člun při silném větru, vlnobití a silném   proudu.6.  Vezměte prosím na vědomí, že při vybitých akumulátorových   bateriích lze člun ovládat pouze omezeně.7.  Tato hračka se smí provozovat ve vodě pouze v kompletně   smontovaném stavu, který odpovídá návodu! 8.  Z hygienických důvodu doporučujeme, aby byla z této hračky   po jejím použití vypuštěna voda a byla vysušena.9.  Dávat pozor na správné póly! Použité baterie neházet do     domácího odpadu, ale odevzdat do zvláštního sběru nebo do    střediska zvláštního odpadu. Používat pouze uvedené typy    baterií. Výměnu baterií by měli provádět pouze dospělé      osoby. Baterie pravidelně kontrolovat, aby nevytekly. Vybité    baterie vytáhnout z hračky. Baterie, které nejsou určeny pro    opakované nabíjení, nesmí být znovu nabíjeny. Baterie, které    je možné opětovně nabít, vytáhnout před nabitím z hračky.    Baterie určené pro opětovné nabití mohou být nabíjeny      pouze pod dozorem dospělých osob.  Dohromady nesmí být    smíchány různé typy baterií, a to ani nové s použitými.       Spojovací svorky nesmí být zkráceny. Nabíjecí zařízení je      potřeba pravidelně kontrolovat na poškození.  V případě  zjištění poškození nesmí být přístroj použit až do konečného    a úplného odstranění poruchy. Nabíjení provádět       pouze v suchých prostorách. Přístroj je třeba chránit před    mokrem.CZHČEŠTINA MAGYARCDCDEFFEČlun funguje pouze ve vodě !A hajó csak a vízben működik !
POLSKI HRVATSKIPosebnosti•  vozilo s dvokanalnim daljinskim radioupravljanjem•  7 funkcija vožnje: naprijed-lijevo-desno,   natrag-lijevo-desno, zaustavljanje•  isporučivo u 2 frekvencije•  Nije prikladno za pogon u slanoj vodi!Čamac1  Sklopka za uključivanje i isključivanje 2  Pretinac za baterije3  Zatvarač na pretincu za baterije4Baterija se mora pričvrstiti s trakomDaljinsko upravljanje1  Sklopka za uključivanje i isključivanje 2  Upravljačka poluga (naprijed, natrag)3  Upravljačka poluga (upravljanje)4  Pretinac za baterije5  Teleskopska antenaOdvod vodeAko voda prodre u tijelo čamca, nakon uporabe mora se ukloniti. U tu svrhu otvorite odvod vode. Pozor! Prije nastav-ka uporabe čamca odvod se mora ponovno zatvoriti.Tako dugo dok se brodski vijak okreće, nikako ne podižite čamac! Kad je čamac uključen na „On“, ne približavajte se brodskom vijku prstima, kosom ili širokom odjećom.Antena za voziloOdmotajte cijelu antenu i umetnite je u priloženu cjevčicu. Cjevčicu utaknite u predviďeni držač.Stalak za čuvanje čamcaPozor:Proizvođač nije odgovoran za bilo koju vrstu smetnji radija ili televizije, koje su uzrokovane kroz neovlaštenu modikaciju na tim opremama. Takve modikacije mogu anulirati pravo korisnika na upotrebu.AB!Čamac ne reagira•  Sklopku na čamcu stavite u položaj „ON“.•  Jesu li baterije/akumulator točno umetnuti?•  Jesu li kontaktni baterije savinuti ili zaprljani?•  Jesu li baterije ispražnjene ili neispravne?Čamac ne reagira pravilno, domet je premali.•  Smanjuje li se snaga baterija/akumulatora?•  Nalaze li se u blizini neki drugi modeli s daljinskim  radioupravljanjem koji možda odašilju signale na istoj frekvenciji?•  Uzrokuju li smetnje metalne rešetke/ograde?•  Stupovi odašiljača ili struje često dovode do nekontroliranog   ponašanja čamca.•  Postoje li u blizini walkie-talkiji/CBN-radiostanice koje mogu   uzrokovati smetnje?Dragi kupče,radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim artiklom, kako biste spriječili oštećenje osjetljivih elemenata. Za izbjegavanje nepredviđenog rada, iz igračke morate izvaditi baterije i akumulatore, ako istu ne koristite. Puno zadovoljstva kod igranja!Izjava o konformnostiprema smjernici  1999/5/EG (R&TTE)Ovim Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG izjavljuje, da je ovaj modul 27102 & 40075 izrađen shodno osnovnih zahtjevima i drugim bitnim propisima smjernice 1999/5/EG.Izvornu deklaraciju o suglasju moguće je vidjeti na Internetu, i to na sljedećoj URL adresi:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlZnačenje simbola na proizvodu, pakovanju ili uputi za uporabu. Električni uređaji su radni materijali i na kraju vijeka trajanja se ne smiju zbrinuti preko kućanskog otpada! Pomozite nam kod zaštite okoliša i održavanju zaliha i predajte ovaj uređaj kod odgovarajućih mjesta za uzimanje otpada. Pitanja o tome će Vam odgovoriti organizacija odgovorna za uklanjanje otpada ili Vaš trgovac.!Mjere opreza (Molimo da ih sačuvate!)1.  Tako dugo dok se brodski vijak okreće, nikako ne podižite čamac!2.  Kad je čamac uključen na „On“, ne približavajte se brodskom vijku   prstima, kosom ili širokom odjećom.3.  Da biste izbjegli nepredviđeni rad čamca, u slučaju nekorištenja   morate izvaditi baterije iz igračke.4.  Koristiti samo pod direktnim nadzorom odrasle osobe!5.  Molimo da čamac ne koristite u slučaju jakog vjetra, valova  ili jakog strujanja.6.  Molimo da obratite pažnju na to da se čamcem s ispražnjenom   baterijom može samo ograničeno upravljati.7.  Igračka se smije koristiti u vodi samo u skladu s uputama i potpuno   sastavljena!8.  Zbog higijenskih razloga preporučujemo da nakon uporabe    igračku potpuno ispraznite i osušite.9.  Paziti na ispravno postavljanje polova! Potrošene baterije ne    bacati u kućni otpad, već ih predati kod postojećih sabirnih mjesta    ili smetlišta za specijalni otpad. Koristiti samo naznačene baterije.    Baterije smiju zamijeniti samo odrasle osobe. Baterije redovno    pregledati na isticanje. Potrošene baterije izvaditi iz igračke.    Baterije, koje se ne mogu ponovno puniti, ne smiju se puniti.    Baterije, koje se mogu puniti, prije punjenja izvaditi iz igračke.    Baterije, koje se mogu puniti, se smiju puniti samo uz nadzor    odraslih osoba. Tipove baterije, koji nisu isti, ili nove i trošene    baterije se ne smiju zajedno koristiti. Priključne spojke se ne smiju    kratko spojiti. Uređaj za punjenje redovno pregledati na oštećenja.    Kod štete se uređaj za punjenje ne smije više koristiti do  potpunog popravka. Postupak punjenja se smije provesti  samo u suhim prostorijama, uređaj zaštititi od vlage.HRSzczegóły•  Pojazd z 2-kanałowym zdalnym sterowaniem•  7 funkcji do jazdy: do przodu-w lewo-w prawo,  do tylu-w lewo-w prawo, stop•  Wykunanie w 2 częstotliwoścíach•  Nie nadaję się do użytku w słonej wodzie!Łódka1  Włącznik i wyłącznik2  Pojemnik na baterie3  Zamknięcie pojemnika na baterie4Akumulatorek należy przymocować za pomocą taśmyZdalne sterowanie1  Włącznik i wyłącznik2  Drążek sterowniczy (naprzód, wstecz)3  Drążek sterowniczy (sterowanie)4  Pojemnik na baterie5  Antena teleskopowaSpust wodyJeśli do wnętrza łodzi dostanie się woda, to po użyciu należy ję wylać. W tym celu należy otworzyć spust wody.Uwaga! Przed użyciem należy go ponownie zamknąć.Nie podnosić łódki, gdy śruba okrętowa się kręci!Jeśli łódka jest włączona na “On” należy uważać, by ręce, włosy, luźna garderoba nie dostały się w pobliże śruby okrętowej!Antena pojazduAntenę całkowicie rozwinąć i wprowadzić w dołączoną rurkę. Rurkę umieścić w przewidzianym dla niej uchwycie.Stojak do przechowywania łódkiUwaga:Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze radia lub telewizji, których przyczyną są nieautoryzowane modykacje w urządzeniu. Tego typu modykacje mogą być przyczyną anulowania praw użytkowania urządzenia.AB!Łódka nie reaguje-  przełączyć włącznik łódki na „On”-  Czy umieszczono prawidłowo baterie/ akumulatory?-  Czy kontakty baterii są ukryte bądź brudne?-  Czy baterie są wyładowane lub uszkodzone?Łódka nie reaguje prawidłowo, odległość jest za mała-  Słabnące baterie/akumulator?-  Czy w pobliżu znajdują się inne zdalnie sterowane modele,  które odbierają na tej samej częstotliwości?-  Zakłócenia powodowane przez metalowe kraty lub płoty?-  Urządzenia nadawcze i słupy często powodują niekontrolowane   zachowanie się łódki. -  Czy w pobliżu znajdują się walkie-talkie lub krótkofalówki  mogące powodować zakłócenia?Drogi kliencie,cieszymy się, że zdecydowaliście się Państwo na wysokiej jakości, wiernie odtworzony produkt. Ażeby długo cieszyć się posiadaniem tego modelu, prosimy obchodzić się nim ostrożne przez co uniknie się uszkodzenia wrażliwych części. Ażeby zapobiec niepożądanemu uruchomieniu się pojazdu, należy wyciągnąć z niego baterie i akumulatorki, kiedy nie jest on używany. Życzymy Państwu wiele przyjemności podczas zabawy!Deklaracja zgodnościzgodnie z dyrektywą 1999/5/EG (R&TTE)Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG oświadcza, że moduł 27102 & 40075 jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi istotnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/EG.Oœwiadczenie o zgodnoœci z prawem w oryginale mozna obejrzeæ w Internecie pod nastêpujacym adresem:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlZnaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu, instrukcji użytkowania. Urządzeń elektrycznych i surowców wtórnych po ich wysłużeniu się nie wolno wyrzucać razem z odpadkami domowymi! Urządzenie po wysłużeniu się proszę oddać do specjalnego punktu zbiórki, a tym samym zadbać o ochronę środowiska i oszczędzać bogactwa naturalne. Z ewentualnymi pytaniami w sprawie utylizacji odpadów należy zwrócić się do punktu sprzedaży urządzenia lub do powołanej w tym celu jednostki.!Środki ostrożności (proszę zachować!)1.  Nie podnosić łódki, gdy śruba okrętowa się kręci!2.  Jeśli łódka jest włączona na “On” należy uważać, by ręce, włosy,  luźna garderoba nie dostały się w pobliże śruby okrętowej!3.  Aby uniknąć nieplanowanego uruchomienia łódki należy wyjàc z   niej baterie, jeśli nie jest ona używana.4.  Używać tylko pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej!5.  Nie należy używać łódki w czasie silnego wiatru, przy  dużych falach i silnym prądzie.6.  Sterowanie łódką bez naładowanych akumulatorów jest  ograniczone.7.  Zabawka może być użytkowana tylko w wodzie, zgodnie z  zaleceniami i w stanie w pełni zmontowanym!8.  Ze względów higienicznych zalecane jest całkowite opróżnienie i   osuszenie zabawki po użyciu.9.  Zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie baterii! Zużytych    baterii nie wyrzucać razem z odpadkami domowymi, lecz oddać    je w specjalnych punktach zbiórki baterii lub punktach zbiórki    odpadów szczególnych. Używać tylko zalecanych baterii.    Wymiana baterii może być przeprowadzona tylko przez dorosłych.    Baterie sprawdzać systematycznie, czy się nie wylały. Zużyte    baterie wyciągnąć z zabawki. Nie ładować baterii, które nie są    przeznaczone do ponownego ładowania. Przed ładowaniem    należy baterie wyciągnąć z pojazdu. Baterie ładować tylko od    nadzorem dorosłych. Nie wolno używać razem różnych  typów baterii lub baterii nowych i używanych. Nie wolno  zwierać zacisków połączeniowych. Ładowarkę sprawdzać   systematycznie pod kątem uszkodzeń. W wypadku  uszkodzenia ładowarki, nie wolno jej używać zanim  nie zostanie naprawiona. Ładować tylko w suchych   pomieszczeniach, urządzenie chronić przed wilgocią.PLCDCDEFEFČamac funkcionira samo u vodi !Łódka działa tylko w wodzie !
Particularităţi•  Vehicul cu telecomandă radio cu 2 canale •  7 funciuni de rulare:  înainte-stânga-dreapta, înapoi-stânga dreapta, stop•  Livrabil în 2 frecvenţe•  Nepotrivit pentru operarea în apă sărată!Şalupă1  Întrerupător2Cutie pentru baterii3  Încuietoarea cutiei pentru baterii4Acumulatorul trebuie xat cu bandaTelecomanda  1  Întrerupător2  manetă de comandă (înainte, înapoi)3  manetă de comandă (direcţie)4  Cutie pentru baterii5  Antenă telescopicăScurgerea apeiÎn cazul în care a pătruns apă în corpul şalupei, aceasta trebuie îndepărtată după folosire. Deschideţi în acest scop oriciul de scurgere a apei. Atenţie! Înainte de folosire, acesta trebuie reînchis.Nu ridicaţi niciodată şalupa, atât timp cât elicea vasului se mai roteşte! Nu aduceţi degetele, părul, piese de îmbrăcăminte în apropierea elicei, când şalupa este conectată pe poziţia „On“. Antena vehicululuiA se derula complet antena şi a se introduce în tubuleţul alăturat. A se introduce tubuleţul în suportul prevăzut.Suportul pentru păstrarea şalupeiAtenţie:Producătorul nu răspunde pentru nici o perturbare radio sau TV provocată de o modicare neautorizată a acestui echipament. Asemenea modicări pot anula dreptul de folosire al utilizatorului.AB!Şalupa nu reacţionează•  A se plasa comutatorul emiţătorului şi al automobilului  pe poziţia „ON“. •  Bateriile/acumulatorii sunt introduşi corect?•  Contactele pentru baterii sunt îndoite sau murdare? •  Bateriile sunt descărcate sau defecte?Şalupa nu reacţionează corect, raza de acţiune este prea redusă•  Scade performanţa bateriilor/acumulatorilor?•  Există alte modele cu telecomandă radio în apropiere care  emit pe aceeaşi frecvenţă? •  Grilaje/garduri din metal provoacă perturbări?•  Stâlpi de emisie sau de curent conduc adesea la un  comportament necontrolat al şalupei.•  Există în apropiere aparate de emisie-recepţie/CB care pot  provoca perturbări?Stimate client,ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii şi de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de modelul dumneavoastră, vă rugăm să manipulaţi cu grijă acest articol spre a evita deteriorarea pieselor ataşate sensibile. Spre a se evita o punere în funcţiune neprevăzută, bateriile şi acumulatorii trebuiesc extrase din jucărie în caz de nefolosire. Vă dorim mult amuzament la joacă!Declaraţie de conformitateconform directivei 1999/5/CE (R&TTE)Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declară prin prezenta că modulul 27102 & 40075 se aă în conformitate cu cerinţele fundamentale şi celelalte reglementări relevante ale directivei 1999/5/CE.Originalul declaraţiei de conrmare poate  vizualizat peInternet la următorul URL:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlSemnicaţia simbolului pe produs, amblaj sau instrucţiunile de folosire. Aparatele electrice sunt materii prime şi locul lor după încheierea ciclului de viaţă nu este în gunoiul menajer! Ajutaţi-ne la menajarea mediului şi a resurselor, predând acest aparat la punctele corespunzătoare de colectare. Răspunsuri la întrebările referitoare la aceste chestiuni vă oferă organizaţia responsabilă cu colectarea deşeurilor sau comerciantul dumneavoastră specializat.!Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)1.  Nu ridicaţi niciodată şalupa, atât timp cât elicea vasului   se mai roteşte!2.  Nu aduceţi degetele, părul, piese de îmbrăcăminte în apropierea   elicei, când şalupa este conectată pe poziţia „On“. 3.  Pentru a se evita o funcţionare neprevăzută, bateriile trebuie   îndepărtate din vehicul în cazul nefolosirii.4.  A nu se folosi decât sub supravegherea directă a unui adult.5.  Vă rugăm să nu folosiţi şalupa pe vânt puternic, valuri şi în  cazul unor curenţi puternici. 6.  Vă rugăm să aveţi în vedere că şalupa cu acumulatorii descărcaţi   este manevrabilă doar într-o măsură limitată. Mai întâi trebuie   pus în funcţiune emiţătorul şi apoi şalupa pentru a se evita o   funcţionare necontrolată. 7.  Nu este permisă operarea şalupei decât în conformitate cu   instrucţiunile de folosire, în stare complet montată şi în apă. 8.  Din raţiuni igienice, după folosire, vă recomandăm golirea   completă şi uscarea jucăriei.9.  A se acorda atenţie polilor corecţi! A nu se arunca bateriile    uzate în gunoiul menajer ci a se preda la punctele de colectare    existente sau la un punct de colectare pentru deşeurile      speciale. A se folosi numai bateriile indicate. Efectuarea înlocuirii    bateriilor este permisă numai de către adulţi. A se verica    regulat bateriile referitor la scurgere. A se extrage bateriile    uzate din jucărie. Nu este permisă încărcarea bateriilor      nereîncărcabile. Înainte de încărcare, a se extrage      din jucărie bateriile reîncărcabile. Încărcarea bateriilor      reîncărcabile este permisă numai de către adulţi. Nu      este permisă folosirea împreună a bateriilor de tip      diferit sau a bateriilor noi şi folosite. Nu este permisă      scurtcircuitarea clemelor de conectare. A se verica regulat    aparatul de încărcare în privinţa deteriorărilor. În cazul unei    defecţiuni, nu este permisă folosirea aparatului de încărcare    până la repararea completă. A se efectua procesul de  încărcare numai în încăperi uscate, a se proteja aparatul  faţă de umiditate.Особенности•  Транспортное средство с двухканальным радиоуправлением•  7 функции движения:  вперед-влево-вправо, назад-влево-вправо, стоп•  поставляется с двумя частотами•  Не использовать в солёной воде!Лодка1  Выключатель 2  Отсек для батареек3  Затвор отсека для батареек4Аккумулятор необходимо закрепить лентойДистанционное управление1  Выключатель 2  Рычаг управления (вперед, назад)3  Рычаг управления4  Отсек для батареек5  Телескопическая антеннаОтвод водыВ случае, если в корпус лодки попадёт вода, то её необходимо удалить оттуда. Для этого откройте отвод воды. Внимание! Перед использованием отвод воды нужно закрыть.Не поднимать лодку вверх, пока вращаетсягребной винт! Когда лодка включена на „On“,вблизи гребного винта не должны находиться пальцы, волосы и свободная одежда!Антенна наавтомобилеВьıдвинуть антенну на полную длину и вставить в прилагающуюся трубочку. Трубочку вставить в предназначенное для этой цели крепление.Подставка для хранения катераВнимание!Производитель не несет ответственности за нарушение радио- и телевизионного сигнала, вызванное внесением неразрешенных изменений в конструкцию устройства. Внесение таких изменений может послужить причиной утраты собственником права на пользование устройством.AB!Лодка не реагирует:•  Поставить выключатель в положение „On“.•  Проверить правильность установки батареек/аккумуляторов.•  Проверить контакты батареек на загрязнённость и погнутость •  Проверить, батарейки на зарядку и повреждения.Лодка не правильно реагирует, слишком малый радиус действия•  Снизилась мощность батареек/аккумуляторов.•   Вблизи находятся другие модели с радиоуправлением,   которые могут находиться на одинаковой частоте.•  Помехи могут вызывать металлические сетки /заборы.•  Радиомачты часто приводят к неконтролируемому  поведению лодки.•  Вызвать помехи могут плееры/радиоприёмники.Уважаемый покупатель!Мы рады, что вы выбрали это детализованное и высококачественное изделие. Чтобы изделие прослужило как можно дольше, обращайтесь с ним заботливо, предотвращая повреждение хрупких деталей конструкции. Чтобы не допустить случайного включения, извлекайте батареи и аккумуляторы, когда игрушка не используется. Надеемся, вы получите настоящее наслаждение от игры!Заявление о соответствиисогласно директиве 1999/5/EG (R&TTE)Компания Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляет, что изделие 27102 & 40075 соответствует основным требованиям и другим положениям директивы 1999/5/EG.Оригинал заявления о соответствии находится в Интернете по следующему адресу:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlЗначение символа на изделии, упаковке или в руководстве пользователя. Электроприборы содержат ценные материалы и не должны утилизироваться вместе с бытовым мусором! Сдавая устройство в пункт приема, вы вносите свой посильный вклад в дело защиты окружающей среды и рационального использования ресурсов. Получить соответствующие сведения можно у предприятия, занимающегося переработкой мусора, или в специализированном магазине.!Меры предосторожности(необходимо сохранить)1.  Не поднимать лодку вверх, пока вращается гребной винт!2.  Когда лодка включена на „On“, вблизи гребного винта не   должны находиться пальцы, волосы и свободная одежда!3.  Чтобы избежать непредусмотренного использования, по   окончании игры необходимо изъять из игрушки батарейки.4.  Использовать только под присмотром взрослых!5.  Не использовать лодку при сильном ветре, при волнении  на море или при сильном течении. 6.  Обратите внимание, что при разряженном аккумуляторе   лодка ограниченно управляема.7.  Использовать игрушку в воде, только в собранном  состоянии и в соответствии с инструкциями!8.  По гигиеническим причинам после использования   рекомендуется спускать воду и высушивать игрушку.9.  Соблюдайте полярность! Не выбрасывайте использованные   батареи с домашним мусором, а сдавайте их в   соответствующие пункты приема специальных отходов.    Используйте только батареи указанных типовМенять      батареи разрешается только взрослым людям.Регулярно    проверяйте, не истек ли срок службы батарей. Не оставляйте   отработанные батареи внутри игрушки. Не пытайтесь   заряжать одноразовые батареи. Многоразовые батареи    перед зарядкой необходимо извлечь из игрушки. Зарядка   многоразовых батарей только под наблюдением взрослых!    Запрещается одновременно использовать батареи      разных типов или новые и бывшие в употреблении  батареи. Запрещается замыкать накоротко  соединительные клеммы. Регулярно проверяйте  зарядное устройство на наличие повреждений.  Запрещается использовать поврежденное      зарядное устройство до того, как оно будет полностью   отремонтировано. Заряжайте батареи только в сухих      помещениях, берегите игрушку от воздействия влаги.RORUSROMÂNÂ РУССКИЙCDCDFFEEAmbarcaţiunea funcţionează numai în apă !Катер работает только в воде !
SLOVENŠČINASLOVENČINA   Zvláštnosti•  Vozidlo s 2-kanálovým rádiovým ovládaním•  7 funkcií pohybu:  dopredu - doľava - doprava, dozadu - doľava - doprava, zastaviť•  možnosť dodania v 2 frekvenciách•  Nie je vhodné pre činnosť v slanej vode!Čln1  Zapínač/vypínač2  Priečinok pre batérie3  Uzáver priečinka pre batérie4Akumulátor sa musí pripevniť páskouDiaľkové ovládanie1  Zapínač/vypínač2  ovládacia páka (dopredu, dozadu)3  ovládacia páka (riadenie)4  Priečinok na batérie5  Teleskopická anténaOdvod vodyAk prenikne voda do trupu člna, musí sa po použití odstrániť. Otvorte odtok vody. Pozor! Pred ďalším použitím člna musíte odtok znovu zatvoriť.Nikdy nezdvíhajte čln, ak sa lodná skrutka ešte točí!Dbajte, aby sa prsty, vlasy a voľné oblečenie nedostali do blízkosti lodnej skrutky, ak je na člne zapnuté „On“! Anténa vozidlaAnténu celú rozvinúť a zasunúť do priloženej rúrky. Rúrku zasunúť do príslušného upevnenia.Stojan na uloženie člnaUpozornenie:Výrobca nezodpovedá za žiadne rušenie rozhlasu alebo televízie, ktoré môže byť spôsobené neautorizovanou modikáciou na tomto zariadení. Takéto modikácie môžu zrušiť právo používania pre používateľa.AB!Čln nereaguje  •  Spínač člnu nastavte na „ON“.•  Sú batérie/akumulátory správne založené?•  Sú kontakty na batériách ohnuté alebo zašpinené?•  Sú batérie vybité alebo poškodené?Čln nereaguje správne Akčný rádius je príliš malý•  Neslabne výkon batérií/akumulátorov?•  Nenachádzajú sa v blízkosti nejaké iné modely rádiového   diaľkového ovládania, ktoré možná vysielajú na rovnakej  frekvencii?•  Nezapríčiňujú poruchy kovové mreže/ploty?•  Vysielacie stožiare i stožiare elektrického vedenia často  spôsobujú nekontrolovateľné správanie člna.•  Nenachádzajú sa náhodou v blízkosti Walkie-Talkie/CB-vysielače,   ktoré by mohli zapríčiniť poruchy?Milý zákazník,teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho modelu prosíme Vás, aby ste s týmto výrobkom zachádzali starostlivo, aby ste tak zabránili poškodeniu chúlostivých prirobených častí. Aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do činnosti, musia byť batérie a akumulátory  pri nepoužívaní z hračky vybrané. Želáme Vám pri hre veľa zábavy!Prehlásenie o zhode Podľa smernice 1999/5/EG (R&TTE)Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že tento modul  27102 & 40075 je v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými relevantnými predpismi smernice  1999/5/EG .Originál vyhlásenia o zhode je k nahliadnutiu na internete na nasledujúcej URL:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlVýznam symbolov na výrobku,  na obale alebo v návode na použitie. Elektrické prístroje sú hodnotné materiály a po ukončení ich používania nepatria do odpadu domácností! Pomôžte nám pri ochrane prírody a pri ochrane primárnych zdrojov a odovzdajte tento prístroj po jeho používaní do príslušnej zberne použitých prístrojov. Na otázky v tejto súvislosti Vám dajú odpoveď príslušné organizácie zodpovedné za likvidáciu odpadu alebo pracovníci Vášho špecializovaného obchodu.!Bezpečnostné opatrenia (prosíme o uschovanie!)1.  Nikdy nezdvíhajte čln, ak sa lodná skrutka ešte točí!2.  Dbajte, aby sa prsty, vlasy a voľné oblečenie nedostali do blízkosti   lodnej skrutky, ak je na člne zapnuté „On“! 3.  Ak sa hračka nepoužíva, musia sa z nej vytiahnuť batérie, aby sa   nečakane nespustila. 4.  Používajte len pod priamym dozorom dospelej osoby!5.  Nepoužívajte čln, ak je silný vietor, vlnobitie alebo silný prúd.6.  Pamätajte, že ovládanie člna s vybitými akumulátormi je  obmedzené.7.  Túto hračku môžete používať vo vode len vtedy, ak je úplne zosta  vená podľa návodu! 8.  Z hygienických dôvodov odporúčame po použití hračky  vypustenie vody a vysušenie.9.  Dávať pozor na správne póly! Použité batérie nehádzať do odpadu    domácností, ale odovzdať do zvláštneho zberu alebo na stredisku    zvláštneho odpadu. Používať len uvedené typy bateriek. Výmenu    batérií by mali zabezpečovať len dospelí. Batérie pravidelne    kontrolovať, aby nevytiekli. Vybité batérie vybrať z hračky. Batérie,    ktoré nie sú určené pre opakované nabíjanie, nesmú byť znovu    nabíjané. Batérie, ktoré je možné opätovne nabiť, pred nabitím    vybrať z hračky. Batérie určené pre opätovné nabitie môžu    byť nabíjané len pod dozorom dospelých. Dohromady nesmú    byť zmiešané rôzne typy batérií ani nové s použitými Spojovacie    svorky nesmú byť  skrátené. Nabíjacie zariadenie je potrebné    pravidelne kontrolovať aby nebolo poškodené. V prípade  zistenia poškodenia nesmie byť prístroj používaný až do      konečného a úplného odstránenia poruchy. Nabíjanie  uskutočňovať len v suchých miestnostiach. Prístroj je  treba chrániť pred mokrom.SKPosebnosti•  vozilo s dvokanalnim radijskim daljinskim upravljanjem•  7 funkcij vožnje: naprej-levo-desno,   nazaj-levo-desno, ustavljanje•  dobavljivo v 2 frekvence•  Ni primeren za uporabo v slani vodi!Čoln1  Stikalo za vklop/izklop 2  Predal za baterije3  Zapora predala za baterije4Baterijo morate pritrditi s trakomDaljinsko krmiljenje1  Stikalo za vklop/izklop 2  Krmilna ročica (naprej, nazaj)3  Krmilna ročica (krmiljenje) 4  Predal za baterije5  Teleskopska antenaOdtok vodeV primeru, da je v trup čolna vdrla voda, se mora ta po koncu uporabe odstraniti. V ta namen odprite odtok vode. Pozor! Pred uporabo se mora le-ta ponovno zapreti.Nikoli ne dvigujte čolna, dokler se vijak še vrti!Ne približujte se vijaku s prsti, lasmi ali ohlapnimi oblačili,dokler je čoln vključen („On“)!Antena vozilaRaztegnite anteno ter vstavite priloženo cevčico v njo. Cevčico pritrdite v za to predvidenem držalu.Stojalo za shranjevanje čolnaPozor:Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli radijsko ali televizijsko motnjo, ki je bila izzvana zaradi nepooblaščenih sprememb na tej opremi. Takšne spremembe lahko razveljavijo pravico uporabnika do uporabe.AB!Čoln ne reagira•  Stikalo na čolnu preklopite na „On“.•  So baterije / akumulatorji pravilno vložene/i?•  So baterijski kontakti zviti ali umazani?•  So baterije izpraznjene ali pokvarjene?Čoln ne reagira pravilno, doseg je premajhen.•  Ali se zmanjšuje moč baterij/akumulatorja?•  Ali so v bližini še drugi modeli z daljinskim upravljanjem, ki  morda oddajajo na isti frekvenci?•  Ali povzročajo motnje kovinske mreže/ ograje?•  Oddajniški stolpi in električni drogovi pogosto povzročajo  nekontrolirano obnašanje čolna.•  So v bližini amaterski radijski oddajniki (walkie-talkie / CBN),  ki lahko povzročijo motnje?Dragi kupec,veseli smo, da ste se odločili za ta v detajlih zvest in visokokakovosten izdelek. Da se boste dolgo veselili svojega modela, vas prosimo, da skrbno ravnate s tem artiklom in tako preprečite poškodovanje občutljivih priključnih delov. Da se izognete nepredvidenemu zagonu, morate v primeru neuporabe igrače iz nje odstraniti baterije in akumulatorje. Želimo vam veliko zabave pri igri!Izjava o skladnostiv skladu z direktivo 1999/5EG (R&TTE)Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG s tem izjavlja, da se ta modul 27102 & 40075 ujema s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi direktive 1999/5/EG.Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na naslednjem spletnem naslovu:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlPomen simbolov na izdelku, embalaža ali navodilo za uporabo. Električne naprave so vredne snovi in ob koncu svoje življenjske dobe ne sodijo med hišne odpadke! Pomagajte nam pri varstvu okolja in zaščiti resursov tako, da to napravo oddate pri ustreznih mestih za prevzem. Na vprašanja o tem bo vam odgovorila organizacija, pristojna za odstranjevanje odpadkov, ali vaš prodajalec.!Previdnostni ukrepi (Prosimo shranite!)1.  Nikoli ne dvigujte čolna, dokler se vijak še vrti!2.  Ne približujte se vijaku s prsti, lasmi ali ohlapnimi oblačili,  dokler je čoln vključen („On“)!3.  Za preprečevanje nehotenega vklopa se morajo baterije v času,  ko čolna ne uporabljene, odstranjene iz igrače.4.  Uporabljajte samo pri direktnem nadzoru odrasle osebe.5.  Čolna ne uporabljajte pri močnem vetru, visokih valovih in  pri močnem strujanju6.  Prosimo upoštevajte, da se čoln z izpraznjenimi baterijami  lahko samo omejeno krmili.7.  Čoln se sme samo uporabljati v vodi, ustrezno z navodili v  celotno sestavljenem stanju!8.  Iz higienskih razlogov priporočamo, da igračo po uporabi  popolnoma izpraznite in posušite.9.  Pazite na pravilno polariteto! Izrabljenih baterij ne odlagajte v    hišne odpadke, ampak jih oddajte le na obstoječa zbirališča ali    mesto za zbiranje posebnih odpadkov. Uporabljajte le navedene    baterije. Zamenjavo baterij sme opravljati le odrasla oseba. Redno    preverjajte, ali baterije iztekajo. Izrabljene baterije odstranite    iz igrače. Ne smejo se polniti baterije, ki se za to niso namenjene.    Polnilne baterije pred polnjenjem odstranite iz igrače. Polnilne    baterije polnite le pod nadzorom odrasle osebe. Skupaj se ne    sme uporabljati neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij.    Priključnih spon se ne sme spajati na kratko. Redno  preverjajte polnilnik glede poškodb. V primeru poškodbe  se polnilnika ne sme uporabljati dokler se popolnoma  ne popravi. Postopek polnjenja izvajajte le v suhih prostorih,   napravo zaščitite pred vlago.SLOCDCDEFEFČln funguje iba vo vode !Čoln deluje le v vodi !
УКРАЇНСЬКА   Особливості•  Транспортний засіб 2 триканальним   дистанційним радіокеруванням•  7 функції керування: вперед-ліворуч-  праворуч, назад-ліворуч-праворуч, стоп•  Mоделі з 2 різними частотами•  Не використовувати в солоній воді!Човен1  Вимикач 2  Відсік для батарейок3  Затвор відсіку для батарейок4Акумулятор необхідно закріпити стрічкоюДистанційне управління 1  Вимикач 2  Важіль керування (вперед, назад)3  Важіль керування (кермо)4  Відсік для батарейок5  Телескопічна антенаВідвід водиУ випадку, якщо в корпус човна потрапить вода, то її необхідно видалити. Для цього відкрийте відвід води. Увага! Перед використанням відвід води потрібно закрити.Не піднімати човен нагору, поки обертаєтьсягребний гвинт! Коли човен включений на „On“, поблизу гребного гвинта не повинні знаходитися пальці, волосся і вільний одяг!Автомобільна антенаПовністю розмотайте антену і заведіть у трубку. Вставте трубку у відповідне кріплення.Підставка для зберігання катераУвага!Виробник не несе відповідальності за перешкоди проходженню телевізійного і радіосигналу, спричинені внесенням недозволених змін у конструкцію іграшки. Внесення таких змін може призвести до втрати власником права на користування іграшкою.AB!Човен не реагує:•  Поставити вимикач у положення „On“.•  Перевірити правильність установки батарейок/акумуляторів.•  Перевірити контакти батарейок на забруднення і погнутість •  Перевірити, батарейки на зарядку й ушкодження.Човен не правильно реагує, занадто малий радіус дії•  Знизилася потужність батарейок/акумуляторів.•   Поблизу знаходяться інші моделі з радіоуправлінням, що   можуть знаходитися на однаковій частоті.•  Перешкоди можуть викликати металеві сітки /забори .•  Радіощогли часто приводять до неконтрольованого   поводження човна.•  Викликати перешкоди можуть плеєри/радіоприймачі.Шановний покупець!Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної іграшки! Щоб іграшка прослужила вам якомога довше, поводьтеся з нею дбайливо, намагайтеся не пошкодити чутливі зовнішні елементи. Щоб запобігти випадковому вмиканню, виймайте батарейки, коли іграшка не використовується. Сподіваємося, ви отримаєте справжнє задоволення від гри!Заява про відповідністьдирективі ЕС 1999/5/EG (R&TTE)Компанія Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляє, що продукт 27102 & 40075 відповідає основним вимогам і іншим положенням директиви ЄС 1999/5/EG.Оригінал декларації про відповідність можна переглянути в Інтернеті за наступною адресою:http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.htmlЗначення символу на продукті, упаковці або у посібнику з експлуатації. Електроприлади містять цінні матеріали і не повинні утилізуватися разом із побутовим сміттям. Здавши прилад до відповідного пункту прийому, ви зробите посильний внесок у справу захисту навколишнього середовища і раціонального використання природних ресурсів. Про відповідну інформацію звертайтеся до підприємства з переробки сміття або до спеціалізованих закладів торгівлі.!Запобіжні заходи (необхідно зберегти)1.  Не піднімати човен нагору, поки обертається гребний гвинт!2.  Коли човен включений на „On“, поблизу гребного гвинта не   повинні знаходитися пальці, волосся і вільний одяг!3.  Щоб уникнути непередбаченого використання, по закінченні   гри необхідно вилучити з іграшки батарейки.4.  Використовувати тільки під доглядом дорослих!5.  Не використовувати човен при сильному вітрі, при   хвилюванні на морі або при сильній течії. 6.  Зверніть увагу, що при розрядженому акумуляторі човен   обмежено керований.7.  Використовувати іграшку у воді, тільки в зібраному стані і   відповідно до інструкцій!8.  По гігієнічних причинах після використання  рекомендується спускати воду і висушувати іграшку.9.  Дотримуйтеся полярності батарейок! Не викидайте      використані батарейки разом із побутовим сміттям.   Здавайте їх до спеціального пункту збору або утилізації.   Використовуйте тільки батарейки вказаних типів. Заміну   батарейок повинні проводити лише дорослі. Регулярно    перевіряйте рівень зношеності батарейок. Не залишайте    відпрацьовані батарейки у іграшці. Забороняється   заряджати одноразові батарейки. Багаторазові батарейки    перед заряджанням необхідно витягти з іграшки. Заряджайте   багаторазові батарейки тільки під наглядом дорослих.     Не застосовуйте одночасно батарейки різних типів,  а також  нові батарейки разом із тими, які вже були у    використанні. Забороняється замикати з’єднувальні клеми.   Регулярно перевіряйте зарядний пристрій на наявність  пошкоджень. Забороняється використовувати  пошкоджений зарядний пристрій до проведення   ремонту. Заряджання треба проводити в сухому  приміщені. Бережіть прилад від вологи.UADICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG · Werkstraße 1 · D-90765 FürthCDFEКатер працює лише у воді !
PleaseaffixstampAbsender Angaben über die Funktionsstörungen:Bitte beantworten Sie die nachstehenden Fragen mit einem Kreuz (X), wodurch eine gezielte und damitschnellere Behebung der Störung ermöglicht wird.SERVICE-KARTEDatum/Unterschrift des Käufer s1. Liegt eine totale Funktionslosigkeit vor?(Bei Schaltvorgängen keine Bewegung und Reaktion feststellbar!)2. Wann wurde die Störung bemerkt?a) Sofort beim ersten Spielbetrieb?b) nach mehreren Betriebsstunden?3. Spricht die Steuerung nach links oder rechts nicht an?4. Keine Reaktion auf die Funktion vorwärts-rückwärts-Stop?5. Sonstige Angaben zum festgestellten Mangel:SERVICE-KARTEAchtung, Wichtig:Sollte der Artikel Funktionsstörungen haben, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle, in der Sie das Spielzeug erworben haben. Bei eventuellen Reparaturen schicken Sie bitte den Artikel mit Kaufquittung und ausreichend frankiert an die untenstehende Sonneberger Serviceadresse. Von dort erhalten Sie den reparierten Artikel wieder frei Haus zurück.Verwenden Sie den anhängenden Vordruck.Batterien, Akkus und sonstiges Zubehör wie Sender und Ladegerät bitte mit einschicken.Dickie-SpielzeugGmbH & Co.KGServiceabteilungMittlere Motschstr. 996515 SonnebergHier abtrennenBittefreimachen21JA NEINDickie-SpielzeugGmbH & Co.KGServiceabteilungMittlere Motschstr. 996515 SonnebergSERVICE-KARTEAchtung, Wichtig:Sollte der Artikel Funktionsstörungen haben, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle, in der Sie das Spielzeug erworben haben. Bei eventuellen Reparaturen schicken Sie bitte den Artikel mit Kaufquittung und ausreichend frankiert an die untenstehende Sonneberger Serviceadresse. Von dort erhalten Sie den reparierten Artikel wieder frei Haus zurück.Verwenden Sie den anhängenden Vordruck.Batterien, Akkus und sonstiges Zubehör wie Sender und Ladegerät bitte mit einschicken.Hier abtrennenAbsender Angaben über die Funktionsstörungen:Bitte beantworten Sie die nachstehenden Fragen mit einem Kreuz (X), wodurch eine gezielte und damitschnellere Behebung der Störung ermöglicht wird.SERVICE-KARTEDatum/Unterschrift des Käufers1. Liegt eine totale Funktionslosigkeit vor?(Bei Schaltvorgängen keine Bewegung und Reaktion feststellbar!)2. Wann wurde die Störung bemerkt?a) Sofort beim ersten Spielbetrieb?b) nach mehreren Betriebsstunden?3. Spricht die Steuerung nach links oder rechts nicht an?4. Keine Reaktion auf die Funktion vorwärts-rückwärts-Stop?5. Sonstige Angaben zum festgestellten Mangel:Dickie-SpielzeugGmbH & Co.KGServiceabteilungMittlere Motschstr. 996515 SonnebergBittefreimachen JA NEINDICKIE-Service-Hotline: 0 18 05-73 33 44DICKIE-Service-Hotline: 0 1805-73 3344
Peaseaffxsamp21SenderDickie-SpielzeugGmbH & Co.KGService departmentMittlere Motschstr. 996515 SonnebergGERMANYPleaseaffixstampSERVICE CARDHere seperateAttention! Important:the article shows any faults or rather does not work or run properly, please get in touch with your local dealer, where you have bought the product.For any repairs please despatch the article together with your receipt ofpurchase and post paid to the below service address in Sonneberg. They will immediately return the repaired product to you.Please use the enclosed form.Batteries, accumulators and any other accessories like transmitter and charger should be enclosed when despatching us the damaged article.Here seperateAttention! Important:If the article shows any faults or rather does not work or run properly please get in touch with your local dealer, where you have bought the product.For any  repairs please  despatch the  article together with your receipt of purchase and post paid to the below service address in Sonneberg. They will immediately return the repaired product to you.Please use the enclosed formBatteries, accumulators and any other accessories like transmitter and charger should be enclosed when despatching us the damaged article.SenderDickie-SpielzeugGmbH & Co.KGService departmentMittlere Motschstr. 996515 SonnebergGERMANYPleaseaffixstampSenderDickie-SpielzeugGmbH & Co.KGService departmentMittlere Motschstr. 996515 SonnebergGERMANYPleaseaffixstamp1. Is the vehicle completely inoperative?(No movement and reaction to gear changes)2. When was the malfunction observed?a) immediately upon initial operation?b) after several hours of operation?3. Does the steering not react to left or right commands?4. No reaction to the forwards / reverse – stop commands?5. Short description of the defect:Details of malfunctions:Please answer the following questions with a cross (x) to enable the fault to be rectified correctly and more quickly.SERVICE-CARDDate / Signature of purchaserYES NO1. Is the vehicle completely inoperative?(No movement and reaction to gear changes)2. When was the malfunction observed?a) immediately upon initial operation?b) after several hours of operation?3. Does the steering not react to left or right commands?4. No reaction to the forwards / reverse – stop commands?5. Short description of the defectDetails of malfunctionsPlease answer the following questions with a cross (x) to enable the fault to be rectified correctly and more quickly.SERVICECARDDate / Signature of purchaseYES NODICKIE-Service-Hotline: +49-18 05-73 33 44DICKIE-Service-Hotline: +49-18 05-73 33 44SERVICE CARD

Navigation menu