Dimplex North America 00003 PVO Heater Display Board Module User Manual

Dimplex North America Limited PVO Heater Display Board Module

User Manual

7211990100R00
Precision Comfort Heater
PCH1000TCW / PCH2000TCW
CAUTION: Place furniture/objects no closer than 3ft
(91cm) in front of the heater. Ensure that the inlet and bottom

through the unit.
Unpack the heater from the carton.1.
Determine the correct mounting height for the heater. 2.
The bottom of the heater should be mounted a minimum

so that it can be mounted between two studs within the
wall.
3.



! NOTE: 





Remove appropriate electrical knockout and secure 4.



! NOTE: 



at the top and bottom or from the inside into surrounding



INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS



Read all instructions before using this heater.1.
-2. dance with the National Electric Code (NEC & CEC) and
local codes.
3.

left operating and unattended.
-4. nect power at service panel and have heater inspected

 main disconnect panel.
6.


7.


8. bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials


9.


-10.


! NOTE: 

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful








Reorient or relocate the receiving antenna.


receiver is connected.





FCC CAUTION:






SAVE THESE INSTRUCTIONS
838"
(21.5 cm)
1312"
(34.5 cm)
Figure 1
Electrical
Knockouts

Holes

Holes

Holes
For securing Front Panel
Do not use for mounting!
OPERATION
2
Proceed to the wiring instructions.6.
Supply Wiring and Heater Installation
WARNING: 
be in accordance with the National Electric Code (NEC &
CEC) and local codes.
1.


2.


WARNING: 
with the built-in thermostat. 
.
3.
-4.
curing at the bottom using the supplied screw.
          
into place.
WARNING: 


Figure 2



WARNING: 
with the built-in thermostat. 
.
CAUTION: 
it is used.
! NOTE: Prior to energizing remove all construction dirt


constant room temperature through the continuous addition

setting of the thermostat. The PCH operates such that once
will
continuously run 


and the temperature of the heater will reduce so that the
temperature of the room will continue to be the same.
! NOTE: 
is a built in cool down period of 2 ½ minutes before the fan

WARNING:-
nect power to the heater and call a licensed electrician.









room.
! NOTE: The unit is designed so that the fan and heater

be running at a low speed to maintain the room temperature.
Manual Controls



time either the or button can be pressed to have the

A. Setting/Temperature Display
The PCH is designed to control the temperature of a room
 or
will increase or decrease the desired temperature for the



! NOTE: Pressing the and at the same time will toggle

B. Comfort Setting


the room.
! NOTE: Either the or 
dependent on the setting being used.
M
L1
L2
R
G
Cutout
Over
Temperature
Light
Control
Board
Display
Board
Motor
Heater
Temperature
Sensor
Wiring
Figure 3
CEF
G
H
I







H - Increase Button

A
D
B
C. Economy Setting


pressing the V



V button. The
icon will disappear and the icon will appear.
C. Set Back Temperature Setting


V
or .
E. Synchronized Icon



 controllers are available to control one

radius. In order for the controller to have this function the


1. V button for 3
 and 
Press the 2.  and then V
3.
 Controller.
! NOTE:
last button on the controller and the PCH heater.
! NOTE:
 Controller; on either the PCH

Press and hold the1. V for 3 seconds.
Press the 2. V and then .
Nothing will need to be done to the other component.
 controllers are
3



F. Lock Icon


Press and hold the 1. V for 3 seconds. Both the and

To Enable: 2. 
then . The icon will appear
To Disable:   
then . The icon will disappear.
! NOTE: The PCH can be locked in either the Comfort or

when locking is complete.
Boost Function






Press and hold 1. 


! NOTE: 
in Boost function. The timer is updated as the time counts

The length of time that Boost is enabled for can be 2.
 or 
or 

3.
programmed settings.
! NOTE:  





WARRANTY




which are warranted to be free from defect in material and





transportation or shipping costs in relation to such repair




















 ................................
Blower Blade .........................
 .........................2000410100RP
Power Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000980100RP
 ........................3001040100RP
 .......................
 .......................
 ...........................1024710100RP
 Controllers
 ....................... 
 .................... 
Replacement Parts
WARNING:

service operation.
CAUTION: 
casing to cool before attempting to work on the heater.





-


restore power.
! NOTE: 
front grille in place.


optimal performance is maintained.
WARNING: 

personnel.
MAINTENANCE
7211990100R00
Chauffage Confortable et Précis
PCH1000TCW / PCH2000TCW
MISE EN GARDE: La distance entre les meubles/objets et
l’avant du chauffage ne doit pas être inférieure à 3 pi (91 cm). S’as-
surer que l’entrée d’air et le bas du chauffage ne sont pas obstrués,
an que la circulation d’air dans l’appareil soit sufsante.
Déballer le chauffage.1.
Déterminer la hauteur de montage appropriée du chauffage. Le 2.
bas du chauffage doit être monté à au moins 8 po (20,3 cm) du
plancher. Le boîtier encastrable a été conçu de façon à pouvoir
être installé entre deux montants à l’intérieur du mur.
Le boîtier encastrable exige une ouverture de 13,5 po (34,5 3.
cm) de hauteur par 8 3/8 po (21,5 cm) de largeur dans le mur
(voir la Figure 1). La profondeur de l’ouverture doit être d’au
moins 3 3/4 po (9,5 cm), mesurée à partir de la surface du mur
ni.
! NOTA: Les parois du boîtier encastrable portent des marques
indicatrices qui permettent de tenir compte d’une cloison sèche de
½ po et de ⅝ po d’épaisseur. Si vous installez le boîtier encastrable
avant de poser la cloison sèche, lors de l’installation le boîtier
d’encastrement avant d’installer les cloisons sèches, utiliser les
lignes directrices de profondeur pour monter la boîte à la profondeur
appropriée pour une épaisseur de cloisons sèches, et bonne
installation de la grille.
Retirer le disque défonçable approprié et xer le câble 4.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lorsqu’un appareil électrique est utilisé, il est important de toujours
prendre des précautions de base pour réduire les risques d’incen-
die, de chocs électriques et de blessures, y compris les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce chauffage.1.
Les procédures et les connexions du câblage doivent être 2.
conformes au Code national de l’électricité (CEC et NEC) et
aux codes locaux.
Faire preuve d’une grande prudence lorsque l’appareil est uti-3.
lisé par des enfants ou des personnes handicapées, s’il est en
marche à proximité d’eux, ou s’il est en marche et laissé sans
surveillance.
Ne pas faire fonctionner un appareil de chauffage après un 4.
mauvais fonctionnement. Couper le courant au panneau de
service et ont chauffe inspectés par un électricien certié avant
de les réutiliser.
Pour débrancher l’appareil, couper l’alimentation de circuit de 5.
chauffage moment de la déconnexion du panneau principal.
Utilisez cet appareil uniquement comme décrit dans ce manuel. 6.
Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut
causer un incendie, de choc électrique, ou de blessures.
Tous les chauffages contiennent des pièces qui chauffent et 7.
produisent un arc électrique ou des étincelles. Ne pas faire
fonctionner l’appareil dans des endroits où de l’essence, de
la peinture ou d’autres produits inammables sont utilisés ou
entreposés.
Pour débrancher l’appareil, couper l’alimentation de circuit de 8.
chauffage moment de la déconnexion du panneau principal.
Le chauffage devient chaud lorsqu’il est en marche. Pour éviter 9.
les brûlures, ne pas toucher les surfaces chaudes. Tenir le
chauffage éloigné des matériaux combustibles, tels que: les
meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les
rideaux.
Pour éviter un incendie, ne pas obstruer l’entrée ou la sortie 10.
d’air d’aucune façon. Ne pas placer l’appareil sur des surfaces
souples, comme les lits, car ses ouvertures risquent d’être
obstruées.
Ne pas introduire ou laisser entrer des corps étrangers dans la 11.
prise d’air de ventilation ou la bouche de sortie d’air, car cela
peut occasionner des chocs électriques, provoquer un incendie
ou endommager le chauffage.
! NOTA: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites autorisées
pour un dispositif numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des
règlements de la FCC. Ces limites visent à offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce
produit génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. S’il n’est
pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie
que l’appareil ne causera pas d’interférence dans le cas d’une installation
particulière. Si ce produit cause des interférences nuisibles à la réception
des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être vérié en mettant
le commutateur de l’appareil en position de marche puis d’arrêt, nous
recommandons à l’utilisateur de tenter d’éliminer les interférences à l’aide
d’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Changer l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil à un circuit autre que celui auquel le récepteur
est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
L’appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation
de l’appareil est assujettie aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne
doit pas causer d’interférences nuisibles. (2) L’appareil doit accepter toute
interférence captée, y compris les interférences susceptibles de causer un
fonctionnement indésirable.
838"
(21.5 cm)
1312"
(34.5 cm)
Figure 1
Ouvertures à
disque défonçable
Trous de montage
avant
Trous de montage
latéraux
Trous de montage
supérieurs
Pour la xation du panneau avant
Ne pas utiliser pour le montage!
MISE EN GARDE DE LA FCC: Les changements ou les modications
n’ayant pas fait l’objet d’une approbation expresse de la partie responsable
de la conformité auront pour effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil
par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme aux normes CNR relatives aux dispositifs
exempts de licence d’Industrie Canada. L’utilisation de l’appareil est
assujettie aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas causer
d’interférences. (2) L’appareil doit accepter toute interférence captée,
y compris les interférences susceptibles de causer un fonctionnement
indésirable de l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
UTILISATION
2 www.dimplex.com
d’alimentation électrique à l’aide d’un connecteur à bague
anti-traction approuvé, en laissant 6 po (15,2 cm) de câble
dépasser dans le boîtier encastrable. (Figure 1)
! NOTA: Il faut seulement retirer le disque défonçable requis
pour faire passer le câble d’alimentation, en tenant compte de
l’endroit où le chauffage sera monté et de l’emplacement du câble
d’alimentation sur le mur.
Le boîtier encastrable peut être xé à l’aide des brides 5.
frontales sur le dessus et le dessous ou à partir de l’intérieur
dans chacun des montants latéraux. S’assurer que le boîtier
encastrable est orienté de façon à ce que les ouvertures à
disque défonçable se trouvent au bas et que les brides sont au
même niveau que le mur ni.
Passer aux instructions de câblage.6.
Installation du câble d’alimentation électrique et du
chauffage
AVERTISSEMENT: Les procédures et les connexions du
câblage doivent être conformes au Code national de l’électricité
(CEC et NEC) et aux codes locaux.
Insérer environ 6 po (15,2 cm) de câble d’alimentation dans le 1.
boîtier encastrable et l’acheminer jusqu’à l’ouverture à disque
défonçable voulue. Utiliser un câble d’alimentation résistant à
une température d’au moins 167 °F (75 °C).
Brancher le câble d’alimentation aux bornes fournies, mar-2.
quées L1 et L2. Le câble de mise à la terre doit être branché au
câble vert qui se trouve à l’intérieur du chauffage.
AVERTISSEMENT: Tous les appareils sont câblés en usine en
vue de leur utilisation avec le thermostat intégré. IL NE FAUT
PAS UTILISER CE CHAUFFAGE AVEC UN THERMOSTAT
MURAL ORDINAIRE.
Effectuer la vérication complète et nale de tout le câblage.3.
Installer le chauffage et l’accrochant aux languettes supérieu-4.
res, puis en le xant au bas à l’aide des vis fournies.
Insérer le ltre à air par la fente inférieure, jusqu’à ce qu’il s’en-5.
clenche en place.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LE RISQUE
D’INCENDIE ET DE BLESSURES, NE PAS FAIRE
FONCTIONNER LE CHAUFFAGE TANT QU’IL N’AURA PAS
ÉTÉ COMPLÈTEMENT ASSEMBLÉ..
Figure 2
Languettes de xation
Vis de retenue
Filtre lavable AVERTISSEMENT: Ce chauffage est câblé en usine en vue
de son utilisation avec le thermostat intégré. IL NE FAUT PAS
UTILISER CE CHAUFFAGE AVEC UN THERMOSTAT MURAL
ORDINAIRE.
MISE EN GARDE: Ce chauffage doit être installé correctement
avant son utilisation.
! NOTA: Avant de le mettre en marche, éliminer les débris
causés par le montage (plâtre, sciure, etc.) à l’intérieur et à
l’extérieur du chauffage.
Le PCH est un chauffage de précision à mode confort. Il maintient
la température de la pièce constante en y générant une chaleur
additionnelle continuelle qu’il soufe dans l’air selon le réglage du
thermostat. Lorsque le PCH a réchauffé la pièce à la température
réglée, son ventilateur et son élément chauffant continuent de
fonctionner à un niveau bas, an de maintenir la température
voulue. Si la température de la pièce monte, p. ex., en raison des
rayons du soleil qui entrent par la fenêtre, la vitesse du ventilateur
et la température de l’élément chauffant seront réduites de façon à
ce que la température de la pièce reste la même.
! NOTA: L’élément retenant la chaleur après l’arrêt, il est
construit en période de refroidissement de 2 ½ minutes avant que le
ventilateur s’éteint complètement.
AVERTISSEMENT: Si le voyant lumineux de surchauffe
s’allume, couper l’alimentation électrique du chauffage et
appeler un électricien qualifié. NE PAS UTILISER LE Chauffage
TANT QUE LA CAUSE DU PROBLÈME N’AURA PAS ÉTÉ
DÉTERMINÉE ET CORRIGÉE.
Les chauffages de Dimplex ont été conçus et testés pour un
fonctionnement sans problème. Tous les chauffages de Dimplex
sont munis d’un coupe-circuit thermique intégré an de prévenir
la surchauffe. Il est extrêmement important de veiller à la libre
circulation d’air dans le chauffage pour assurer le fonctionnement
optimal de celui-ci. La mauvaise circulation d’air pourra faire en
sorte que le dispositif de protection contre la surchauffe éteigne
et rallume constamment le chauffage. auquel cas le chauffage ne
réchauffera pas sufsamment la pièce.
! NOTA: L’appareil est conçu pour que le ventilateur et l’élément
chauffant fonctionnent continuellement. Durant le fonctionnement
normal, le ventilateur devrait tourner à basse vitesse pour maintenir
la température de la pièce.
Commandes manuelles
(Voir l’illustration de l’afchage à la Figure 3.)
La première fois que le PCH est alimenté en électricité, la
température réglée clignote dans la zone d’afchage de la
température. Vous pouvez appuyer en tout temps sur le bouton
ou pour faire afcher de nouveau la température réglée.
Câblage
Capteur de
température
Chauffage
Moteur
Afficher carte de
circuit imprimé Circuit de
contrôle
Lumière de
température
élevée
Thermorupteur
G
R
L2 L1
M
Figure 3
CEF
G
H
I
A - Afchage des réglages/de la température
B - Icône du mode confort
C - Icône du mode économie d’énergie
D - Réglage de la température réduite
E - Icône de synchronisation
F - Icône de verrouillage
G - Bouton de diminution
H - Bouton d’augmentation
I - Bouton du menu
A
D
B
A. Afchage des réglages/de la température
Le PCH est conçu pour contrôler la température d’une pièce dans
une plage de 32 à 86 °F (0 à 30 °C). Appuyer sur ou pour
augmenter ou diminuer la température voulue de la pièce par
tranche de 0,5 (°F ou °C).
Après 5 secondes, la valeur de la température réglée disparaîtra et
la température ambiante de la pièce s’afchera.
! NOTA: Appuyer sur les boutons ou en même temps pour
alterner entre les degrés Celsius (°C) et Fahrenheit (°F).
B. Mode confort
L’icône du mode confort s’afche quand le chauffage fonctionne en
mode normal, selon la température réglée pour la pièce.
! NOTA: C’est soit l’icône soit l’icône qui est afchée en
tout temps, selon le mode utilisé.
C. Mode économie d’énergie
Le mode économie d’énergie permet de changer la température
réglée pour une période de temps déterminée par l’utilisateur.
Appuyer sur le bouton V pour activer le mode économie d’énergie,
représenté par une icône clignotante. Une fois la température
réduite réglée, l’icône devient xe après trois secondes, ce qui
active la température réduite.
Pour revenir au mode confort, appuyer sur le bouton V. L’icône
disparaîtra et l’icône apparaîtra.
C. Réglage de la température réduite
Le réglage de la température réduite est utilisé quand le mode
économie d’énergie est activé. Pour régler cette température,
appuyer sur le bouton V puis sur le bouton ou .
E. Icône de synchronisation
Ces appareils de chauffage sont compatibles avec les
contrôleurs Dimplex CONNEXTM simple ou à multi zones pour
une connectivité et un confort total de la maison. Les contrôleurs
Dimplex CONNEXTM sont disponibles de contrôler un ou plusieurs
chauffages de précision à mode confort unités installés dans un
rayon de 50 pi (15 m). Pour que la contrôleurs CONNEXTM ait cette
fonction, elle doit être synchronisée avec le PCH. Pour ce faire:
Appuyer sans relâcher, pendant 3 secondes, sur le bouton 1.
V du chauffage PCH; l’icône et l’icône se mettront à
clignoter.
Appuyer sur les boutons 2. , puis V, sur le chauffage PCH.
3
Dans les 10 secondes suivantes, appuyer sur n’importe quel 3.
bouton de la contrôleurs CONNEXTM.
! NOTA: Il faut un délai de 3 secondes entre le moment où
l’utilisateur appuie sur le dernier bouton de la contrôleurs et sur
celui du chauffage PCH.
! NOTA: Pour désynchroniser un chauffage PCH et la contrôleur
CONNEXTM; sur l’un ou l’autre le chauffage PCH ou la contrôleur:
Appuyer sur le bouton 1. V et le maintenir enfoncé pendant 3
secondes.
Appuyer sur les boutons 2. V, puis .
Rien ne doit être fait à l’autre composant.
Contrôleurs Dimplex CONNEXTM simple ou à multi zones sont
vendus séparément par votre dépositaire Dimplex autorisé.
Pour trouver votre revendeur Dimplex locale,
visitez www.dimplex.com.
F. Icône de verrouillage
Le PCH comporte une fonction de verrouillage, qui prévient le
changement accidentel des réglages.
Appuyer sur le bouton 1. V et le maintenir enfoncé pendant 3
secondes. Les icônes et se mettront à clignoter.
Pour activer la fonction de verrouillage: 2. À l’intérieur de 5
secondes, appuyer sur , puis , puis , puis . L’icône
apparaîtra.
Pour désactiver la fonction de verrouillage: À l’intérieur de 5
secondes, appuyer sur , puis , puis , puis . L’icône
disparaîtra.
! NOTA: Il est possible de verrouiller le PCH en mode confort
ou économie d’énergie. S’assurer que les icônes voulues sont
afchées une fois le verrouillage terminé.
Fonction de chauffage maximal
Le PCH est aussi doté d’une fonction de « chauffage maximal » qui
permet de faire chauffer le chauffage à pleine capacité pendant une
durée prédéterminée, an de réchauffer rapidement une pièce/un
endroit froids. Cette fonction peut être réglée pour un maximum de
20 minutes, par tranches de 5 minutes.
Pour activer la fonction de chauffage maximal:
Appuyer sur le bouton 1. et le maintenir enfoncé pendant 5
secondes. À l’endroit où la température est habituellement
afchée, les indications « HI » et « 20 » apparaissent en
alternance.
! NOTA: L’indication « 20 » correspond à la durée de
fonctionnement restante (en minutes) de la fonction de chauffage
maximal. La minuterie afche le décompte : « 19 », « 18 », « 17 »,
etc.
Il est possible de ajusté la durée de fonctionnement de la 2.
fonction de chauffage maximal en appuyant sur le bouton
ou . À chaque pression de le bouton ou –, la durée de la
minuterie est ajusté de 5 minutes. Si vous devez augmenter la
durée de la minuterie, continuer à appuyer sur le bouton ou
pour ajusté la durée à 20 minutes.
Lorsque la durée de la minuterie s’est écoulée, le chauffage 3.
retourne aux réglages programmés.
! NOTA: En tout temps, vous pouvez maintenir le bouton
enfoncé pendant 5 secondes pour désactiver la fonction de
chauffage maximal.
Conformément à notre politique visant à améliorer sans cesse nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer des modications sans préavis.
© 2012 Dimplex North America Limited
1367 Industrial Road Cambridge ON Canada N1R 7G8
1-888-346-7539 www.dimplex.com
GARANTIE
Le fabricant offre une garantie de deux ans à compter de la date
d’achat pour tout vice de matériaux ou de fabrication du convecteur
linéaire et de ses composants, à l’exception des éléments qui sont
garantis contre tout vice de matériaux et de fabrication pour une
période de cinq ans. Dans le but de satisfaire à toute demande
liée à la garantie, le fabricant réparera ou remplacera sans frais,
en usine ou chez le client, à sa discrétion, toute pièce qu’il jugera
défectueuse.
Les frais de transport et d’expédition liés à la réparation ou au
remplacement n’incombent pas au fabricant, à l’exception des frais
spéciquement couverts par la garantie. Le mauvais usage ou la
réparation de l’appareil par une personne autre qu’un membre du
personnel autorisé par le fabricant sans l’autorisation écrite de ce
dernier annulera la présente garantie.
La présente garantie remplace toute autre garantie ou condition,
explicite ou tacite, y compris, sans toutefois s’y limiter, les garanties
de qualité marchande ou de convenance à un usage particulier. De
plus, la garantie constitue le seul recours de l’acheteur et la seule
responsabilité du fabricant en ce qui concerne la vente de l’appareil,
que ce soit pour une rupture de contrat, la rupture d’une condition
fondamentale, une négligence ou toute autre raison.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages
particuliers, indirects ou consécutifs ni de dommages résultant du
retrait ou du remplacement d’un chauffage faisant l’objet d’une
réclamation sous garantie sans l’autorisation du fabricant.
Cette garantie peut être transférée par l’acheteur initial du produit.
Toute réclamation au titre de la présente garantie devra être
soumise par écrit au directeur du service à la clientèle à : Dimplex
North America Limited, 1367 Industrial Road, Cambridge, Ontario,
N1R 7G8, Canada.
Filtre ..................................... 0441050100RP
Pale de ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5300270100RP
Moteur de ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000410100RP
Carte d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000980100RP
Carte d’afchage .......................... 3001040100RP
Élément de 1000W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2203550100RP
Élément de 2000W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2203550200RP
Grille frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1024710100RP
Contrôleurs CONNEXTM
Contrôleur simple ........................ DPCRWS
Contrôleur multi zones ..................... CX-MPC
Pièces de rechange
AVERTISSEMENT: Toujours couper l’alimentation électrique de
l’appareil à l’aide du disjoncteur dans le panneau électrique avant
d’effectuer toute tâche d’entretien ou de réparation.
MISE EN GARDE: Laisser à l’élément et au boîtier
sufsamment de temps pour refroidir avant de procéder à
l’entretien du chauffage.
Il est recommandé d’inspecter le chauffage régulièrement pour
vérier que le ltre à air et la grille de sortie d’air sont propres, an
d’assurer un rendement optimal. Pour nettoyer le ltre et la grille:
Enlever la poussière et les saletés à l’aide d’un aspirateur; ou
Laver le ltre dans de l’eau tiède savonneuse et le laisser
sécher à fond avant de le réinstaller.
Une fois le nettoyage terminé, remettre le ltre et la grille en place,
puis rétablir le courant.
! NOTA: Ne JAMAIS faire fonctionner le chauffage sans le ltre et
la grille frontale en place.
Au moins une fois l’an, inspecter l’état des branchements électri-
ques pour assurer la bonne conduction électrique et un fonctionne-
ment optimal.
AVERTISSEMENT: L’utilisateur peut effectuer le nettoyage
SEULEMENT. Toute autre tâche d’entretien doit être conée à
du personnel qualié.
ENTRETIEN
7211990100R00
Calentado para Confort con Precisión
PCH1000TCW / PCH2000TCW
PRECAUCIÓN: Los muebles/objetos frente al calentador deben
colocarse a no menos de 3 pies (91cm) de distancia del mismo.
Asegúrese de que la entrada y la parte inferior del calentador no es-
tén obstruidas para permitir un ujo de aire adecuado en la unidad.
Desempaque el calentador.1.
Determine la altura correcta para montar el calentador. La 2.
parte inferior del calentador debe montarse, por lo menos,
a 8 pulgadas (20.3 cm) del piso. La caja de empotrar está
diseñada para montarla entre dos tacos en la pared.
La caja de empotrar requiere de una apertura en la pared de 3.
13.5 pulgadas (34.5 cm) de altura por 8 3/8 pulgadas (21.5 cm)
de ancho (vea la Figura 1).La profundidad de la apertura debe
ser de al menos 3 3/4 pulgadas (9.5 cm), medido desde el
acabado de la supercie de la pared.
! NOTA: Los laterales de la caja de empotrar están marcados
para permitir un grosor de ½ y ⅝ pulgadas en el muro en seco.
Instale la caja de empotrar antes de instalar el muro en seco,
cuando se instala la caja empotrada antes de instalar paneles
de yeso, utilice las directrices detalladas para montar la caja en
la profundidad adecuada para el espesor de pared seca, y la
instalación de la rejilla adecuada.
Retire el troquel eléctrico adecuado y asegure el cable de 4.
alimentación usando un conector para aliviar la tensión,
dejando 6 pulgadas (15.2 cm) de cable en la caja de empotrar.
(Figura 1)
! NOTA: Únicamente es necesario retirar el troquel que
abastecerá el cable de suministro, teniendo en cuenta dónde se
van a montar tanto el calentador como el cable de alimentación en
la pared.
La caja de empotrar puede asegurarse usando las bridas 5.
frontales ubicadas en la parte superior e inferior o desde la
parte interior hacia los tacos. Asegúrese de que la caja de
empotrar esté orientada de manera que los troqueles estén
situados en la parte inferior y las pestañas estén niveladas con
la pared terminada.
Proceda con las instrucciones de cableado.6.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre siga las precauciones
básicas para reducir los riesgos de incendio, descargas eléctricas y
lesiones físicas, que incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este calentador.1.
Los procedimientos de cableado y conexiones deben realizarse 2.
de acuerdo con el Código eléctrico nacional (NEC & CEC) y
códigos locales.
Tenga más precaución cuando se use cualquier calentador de 3.
aire cerca de niños o personas discapacitadas, o bien si ellos
lo manejan, y siempre que se deje la unidad de aire en funcio-
namiento y sin vigilancia.
No utilice ningún calentador si falla. Desconecte la energía en 4.
el panel de servicio y tienen calefacción inspeccionado por un
electricista certicado antes de usarlas.
Para desconectar el calentador, apague circuito del calentador 5.
en el panel principal de desconexión.
Use este calentador sólo como se describe en este manual. 6.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede
causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.
El calentador contiene piezas calientes que provocan chispas 7.
o arcos eléctricos. No lo use en áreas donde almacene o utilice
gasolina, pintura o líquidos inamables.
Este calentador se calienta cuando se utiliza. Para evitar 8.
quemaduras, no toque las supercies calientes sin protección
alguna. Mantenga los materiales combustibles como mobiliario,
almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas, alejados
del calentador.
Para evitar cualquier posible incendio, no bloquee la entrada ni 9.
la salida de aire bajo ninguna circunstancia. No use el aparato
sobre supercies blandas, como en una cama, ya que se pue-
den obstruir las aperturas.
No introduzca ni deje que entren objetos extraños en los ori-10.
cios de ventilación o escape, ya que esto podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio, o bien dañar el calentador.
! NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad
con la parte 15 de la reglamentación de la Comisión Federal de
Comunicaciones (Federal Communication Commission, FCC). Estos límites
están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia, y, si no está instalado y no se usa
de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial
en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasionara
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, apague
el equipo y enciéndalo nuevamente. El usuario puede intentar corregir la
interferencia a través de las medidas siguientes:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito que no sea el
circuito al cual está conectado el receptor.
Si necesita ayuda, consulte con el distribuidor o con un técnico de
radio/televisión con experiencia.
Este aparato cumple con la sección 15 del Reglamento FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo puede no provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que
pueda provocar el funcionamiento del dispositivo de manera no deseada.
PRECAUCIONES DE LA FCC: Cualquier cambio o modicación no
aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario de utilizar este equipo.
Este dispositivo cumple con Industria Canada sin licencia de los estándares
de la RSS. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede provocar interferencia, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que puede
provocar el funcionamiento del dispositivo de manera no deseada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
838"
(21.5 cm)
1312"
(34.5 cm)
Figura 1
Troqueles
eléctricos
Oricios de montaje
delanteros
Oricios de montaje
laterales
Oricios de montaje
superiores
Para asegurar el panel delantero
¡No utilice este aparato en exteriores!
Sensor de
Temperatura
Calefactor
Motor
Mostrar placa
de circuito
Control de la
placa de circuito
Luz de alta
temperatura
Protecciòn
térmica
G
R
L2 L1
M
FUNCIONAMIENTO
2 www.dimplex.com
Cableado de abastecimiento e instalación del
calentador
ADVERTENCIA: Los procedimientos para el cableado y las
conexiones deben respetar el Código eléctrico nacional (NEC y
CEC) y los códigos locales.
Inserte aproximadamente 6 pulgadas (15.2 cm) de cable de 1.
alimentación eléctrica a la caja de empotrar a través del troquel
deseado. El cable deberá contar con una capacidad de tempe-
ratura mínima de 75°C (167°F).
Conecte el cable de alimentación a las terminales proporciona-2.
das marcadas L1 y L2. El cable a tierra deberá asegurarse al
cable verde incluido en el ensamblaje del calentador.
ADVERTENCIA: Todas las unidades ya vienen cableadas de
fábrica para su operación con un termostato integrado. ESTE
CALENTADOR NO DEBE USARSE CON UN TERMOSTATO
NORMAL DE PARED.
Haga una última y detallada revisión de todo el cableado.3.
Fije el calentador colgándolo en las pestañas superiores, des-4.
pués, asegúrelo en la parte inferior con ayuda del tornillo que
se incluye.
Inserte el ltro de aire en la ranura inferior hasta que se oiga un 5.
chasquido.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE FUEGO O
LESIONES, NO OPERE EL CALENTADOR HASTA QUE ESTÉ
COMPLETAMENTE INSTALADO.
Figura 2
Lengüetas de retención
Tornillo de retención
Filtro lavable
ADVERTENCIA: Todas las unidades ya vienen cableadas
de fábrica para su operación con un termostato integrado.
ESTE CALENTADOR NO DEBE UTILIZARSE CON UN
TERMOSTATO NORMAL DE PARED.
PRECAUCIÓN: Este calentador debe instalarse
adecuadamente antes de usarse.
! NOTA: Antes de encenderlo, elimine cualquier suciedad
de construcción (yeso, aserrín, etc.) del interior y exterior del
calentador.
El modelo PCH es un calentador para confort con precisión que
mantiene una temperatura constante a través de una continua
adición de calor al soplar aire en la habitación de acuerdo a
la conguración del termostato. El calentador PCH opera de
tal manera que cuando la habitación alcanza la temperatura
establecida, el ventilador y calentador seguirán operando a un
nivel bajo para mantener la temperatura deseada de la habitación.
Si la temperatura de la habitación sube, ya sea con el sol que entra
por la ventana, el ventilador operará más lento y la temperatura del
calentador se reducirá para que la temperatura de la habitación
continúe siendo la misma.
! NOTA: El elemento retiene el calor después de la parada, hay
una construida en el período de enfriamiento de 2 ½ minutos antes
de que el ventilador se apaga por completo.
ADVERTENCIA: Si la luz de sobrecalentado se enciende,
desconecte el calentador y llame a un eléctrico autorizado. NO
UTILICE EL CALENTADOR HASTA QUE LA CAUSA DEL PRO-
BLEMA SE DETERMINE Y ARREGLE.
Los calentadores Dimplex están diseñados y probados para una
operación segura y sin problemas. Todos los calentadores Dimplex
están protegidos contra sobrecalentamiento por un interruptor
térmico integrado. Es muy importante que el calentador cuente
con un ujo de aire adecuado para una operación óptima. Si se
obstruye el ujo de aire, el protector de sobrecarga térmico puede
ocasionar que el calentador alterne entre los modos de encendido y
apagado. Un calentador que se encienda y apague no abastecerá
suciente calor a la habitación.
! NOTA: La unidad está diseñada para que el ventilador y
calentador operen continuamente. Durante una operación normal,
el ventilador debe operar a una velocidad lenta para mantener la
temperatura de la habitación.
Controles manuales
(Consulte la Figura 3 como referencia)
Cuando se encienda el calentador PCH por primera vez, la
temperatura establecida parpadeará en el área de la pantalla de
la temperatura. Puede presionar el botón o el en cualquier
momento para consultar la temperatura establecida.
A. Pantalla de conguración/temperatura
El calentador PCH está diseñado para mantener la temperatura
de una habitación entre 32-86°F (0-30°C). Al presionar el o
aumentará o disminuirá la temperatura deseada de la habitación
para calentar por 0.5° (ya sea en °C o °F).
Después de 5 segundos, la temperatura establecida cambiará para
mostrar la temperatura ambiente en la habitación.
! NOTA: Al presionar y , al mismo tiempo, alternará entre °C
a °F.
B. Ajustes de confort
El ícono de ajustes de confort se mostrará cuando el calentador
esté en una operación normal de acuerdo con la temperatura
establecida para la habitación.
! NOTA: El ícono o siempre estarán visibles, dependiendo
de la conguración establecida.
Cableado
Figura 3
CEF
G
H
I
A - Conguración/ Pantalla de Temperatura
B - Ícono de Ajustes de confort
C - Ícono de Ajustes de ahorro
D - Conguración de la temperatura de reducción automática
E - Ícono sincronizado
F - Ícono de bloqueo
G - Botón de disminución
H - Botón de Aumento
I - Botón de Menú
A
D
B
C. Ajustes de ahorro
El ajuste de ahorro se puede utilizar para cambiar la temperatura
establecida por un periodo de tiempo determinado por el usuario.
Al presionar el botón V, los ajustes de ahorro se activarán
- representado por un ícono parpadeante. Una vez que se
establezca la reducción automática de temperatura, el ícono
dejará de parpadear después de 3 segundos y la reducción de
temperatura automática se activará.
Para regresar a la conguración de Confort, presione el botón V. El
ícono desaparecerá y aparecerá el ícono .
C. Conguración de la temperatura de reducción
automática
La conguración de la temperatura de reducción automática se
utiliza durante los periodos cuando la modalidad de conguración
esté activa. Este ajuste de temperatura puede establecerse
presionando el botón V seguido del o .
E. Ícono sincronizado
Los calentadores incluyen CONNEXTM tecnología inalámbrica
compatible con controladores Dimplex para una o varias zonas
para proporcionar conectividad y confort para toda la casa.
Controladores CONNEXTM para controlar uno o varios calentadores
para confort con precisión dentro de un radio 50 pies (15 m).
Para que el controladores de pared cuente con esta función,
el calentador PCH y controladores de pared necesitan estar
sincronizados. Para hacer esto:
En el calentador PCH, mantenga presionado el botón 1. V
durante 3 segundos, ambos íconos y comenzarán a
parpadear.
Presione 2. , y después el botón V, en el calentador PCH.
10 segundos después, presione cualquier botón del 3.
Controladores CONNEXTM una sola vez.
! NOTA: Hay un retraso de 3 segundos entre presionar el último
botón en el controladores y el calentador de PCH.
! NOTA: Para desincronizar un calentador PCH y del
Controladores CONNEXTM sincronizado; en en cualquiera de
calentador PCH o el controladores:
Mantenga presionado el botón 1. V durante 3 segundos.
Presione el botón 2. V, y después .
Nada tendrá que hacerse para el otro componente.
Controladores Dimplex para una o varias zonas se encuentran
disponibles para la compra por separado en su distribuidor 3
autorizado de Dimplex.
Para encontrar su distribuidor local de Dimplex,
visite www.dimplex.com.
F. Ícono de bloqueo
El calentador PCH cuenta con un botón de bloqueo para prevenir
que la conguración se cambie accidentalmente.
Mantenga presionado el botón 1. V durante 3 segundos. Ambos
íconos, y comenzarán a parpadear.
Para activar: 2. En 5 segundos presione , después , luego
, y por último . Ahora, el ícono será visible.
Para desactivar: En 5 segundos presione , después ,
luego , y por último . Ahora, el ícono será invisible
! NOTA: Se pueden bloquear las conguraciones de confort y
ahorro del calentador PCH. Asegúrese de que los íconos deseados
estén presentes cuando se complete el bloqueo.
Función de refuerzo (Boost)
El calentador PCH también está equipado con una “Función
de refuerzo” la cual permite al usuario activar la unidad a la
temperatura más alta durante un tiempo predeterminado para
calentar o enfriar la habitación rápidamente. El refuerzo puede
ajustarse para que funcione durante un máximo de 20 minutos, con
aumentos de 5 minutos.
Para activar el refuerzo:
Mantenga presionado 1. durante 5 segundos. El área donde
normalmente se muestra la temperatura empezará a alternar
entre la pantalla de “HI” y “20”.
! NOTA: El “20” indica el tiempo (en minutos) restante en modo
refuerzo. El temporizador se actualiza mientras que el tiempo se
muestra en cuenta regresiva 19, 18, 17, etc.
Se puede ajustar el periodo de activación del modo refuerzo al 2.
presionar el botón o . Cada vez que se presiona el botón
o , el temporizador ajustar 5 minutos. Si necesita ajustar el
ajuste del temporizador, puede continuar presionando el botón
o y éste regresará a 20 minutos.
Cuando se termine el tiempo del temporizador, el calentador 3.
regresará a la conguración programada.
! NOTA: Puede presionar, en cualquier momento, el botón
durante 5 segundos para salir de la función de refuerzo.
Para mantener nuestra política de mejora continua del producto, nos reservamos el derecho de hacer cambios sin noticación previa.
© 2012 Dimplex North America Limited
1367 Industrial Road Cambridge ON Canada N1R 7G8
1-888-346-7539 www.dimplex.com
GARANTÍA
El fabricante garantiza el convector lineal y los componentes del
producto que se adjunta contra cualquier defecto de materiales
o fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha
de compra, con la excepción de los elementos, que se garantizan
libres de defectos de materiales y fabricación durante cinco años.
En plena satisfacción de cualquier reclamación en virtud de esta
Garantía, el Fabricante reparará o remplazará, sin cargo alguno,
en su fábrica o en el sitio, según decida por sí solo, cualquier pieza
defectuosa a su juicio.
El Fabricante no se hará responsable de ningún costo de transporte
ni de envío en relación con dicha reparación o remplazo, salvo
que él lo haya asumido especícamente. El uso indebido de este
producto o las reparaciones realizadas por personas que no sean
personal autorizado del Fabricante sin la autorización escrita del
Fabricante anularán esta Garantía.
Esta garantía sustituye todas las otras garantías o condiciones, ya
sean expresas o implícitas, por ejemplo, las de comerciabilidad o
de adecuación a un n particular, y constituirá el recurso exclusivo
del comprador y la responsabilidad exclusiva del fabricante
con respecto a la venta del producto, ya sea en el caso donde
medie una situación de incumplimiento o de incumplimiento de
una cláusula fundamental, o con respecto a una situación de
negligencia o de otro tipo.
El Fabricante no será responsable de ningún daño especial
indirecto ni mediato, ni de ningún daño producido como
consecuencia de la remoción o del remplazo de un calentador de
aire sujeto a una reclamación de garantía sin la autorización del
Fabricante.
Esta Garantía es transferible por parte del comprador original del
producto. Cualquier reclamación en virtud de esta Garantía debe
enviarse por escrito a: Service Manager, Dimplex North America
Ltd., 1367 Industrial Rd., Cambridge, Ontario, N1R 7G8, Canadá.
Filtro ................................0441050100RP
Aspa del ventilador ....................5300270100RP
Motor del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000410100RP
Toma corriente múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . 3000980100RP
Pantalla .............................3001040100RP
1000W Elemento ......................2203550100RP
2000W Elemento ......................2203550200RP
Rejilla delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1024710100RP
Controladores CONNEXTM
Único controlador ...................... DPCRWS
Multizona controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CX-MPC
Piezas de remplazo
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la toma de corriente des-
de el disyuntor a la unidad antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento o servicio.
PRECAUCIÓN: Espere el tiempo suciente para que el
elemento y la caja se enfríen antes de trabajar en el calentador.
Se aconseja inspeccionar calentador de manera regular, para lim-
piar el ltro de aire y la rejilla del ventilador de escape y así asegu-
rar un rendimiento óptimo. Para limpiar el ltro y la rejilla:
Aspire todo el polvo y tierra o,
Lave el ltro con agua tibia con jabón, espere hasta que
esté seco antes de instalarlo otra vez.
Una vez que esté limpio, remplace la rejilla y el ltro y vuelva a
conectarlo.
! NOTA: NUNCA opere el calentador sin que el ltro o la rejilla
delantera estén colocados en su lugar.
Se debe inspeccionar la condición de la conexión de los cables por
lo menos una vez al año para asegurar una continuidad eléctrica y
se mantenga un rendimiento óptimo.
ADVERTENCIA: El usuario SÓLO puede llevar a cabo la
limpieza del aparato. Cualquier otro tipo de mantenimiento debe
ser efectuado por personal de mantenimiento calificado.
MANTENIMIENTO

Navigation menu