Dimplex North America 00003 PVO Heater Display Board Module User Manual

Dimplex North America Limited PVO Heater Display Board Module

User Manual

Download: Dimplex North America 00003 PVO Heater Display Board Module User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Dimplex North America 00003 PVO Heater Display Board Module User Manual
Document ID1779465
Application IDmSxFjE2cpt2x0jGaQJmI4Q==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize91.69kB (1146063 bits)
Date Submitted2012-08-30 00:00:00
Date Available2012-08-30 00:00:00
Creation Date2012-07-31 15:46:00
Producing SoftwareAdobe PDF Library 8.0
Document Lastmod2012-08-22 11:28:29
Document TitleUser Manual
Document CreatorAdobe InDesign CS3 (5.0.4)

Precision Comfort Heater
PCH1000TCW / PCH2000TCW
Important Instructions
When using electrical appliances, basic precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock
and injury to person, including the following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. Wiring procedures and connections should be in accordance with the National Electric Code (NEC & CEC) and
local codes.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used
by or near children or invalids and whenever the unit is
left operating and unattended.
4. Do not operate any heater after it malfunctions. Disconnect power at service panel and have heater inspected
by a certified electrician before reusing.
5. To disconnect heater, turn off power to heater circuit at
main disconnect panel.
6. Use this heater only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer may
cause fire, electric shock, or injury to persons.
7. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do
not use it in areas where gasoline, paint or flammable
liquids are used or stored.
8. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials
such as: furniture, pillows, bedding, papers, clothes and
curtains away from heater.
9. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces like
a bed where openings may become blocked.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric
shock or fire, or damage the heater.
! NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Installation Instructions
CAUTION: Place furniture/objects no closer than 3ft
(91cm) in front of the heater. Ensure that the inlet and bottom
of the heater is unobstructed to allow for sufficient air flow
through the unit.
1. Unpack the heater from the carton.
2. Determine the correct mounting height for the heater.
The bottom of the heater should be mounted a minimum
of 8” (20.3 cm) from the floor. The recess box is designed
so that it can be mounted between two studs within the
wall.
3. The recess box requires an opening in the wall 13.5”
(34.5 cm) high by 8 3/8” (21.5 cm) wide (see Figure 1).
Depth of opening must be 3 3/4” (9.5 cm) minimum,
measured from finished wall surface.
! NOTE: The sides of the recess box are marked with
guidelines to allow for ½” and ⅝” drywall thickness. When
installing the recess box before installing drywall, when
installing the recess box before installing drywall, use the
depth guidelines to mount the box at the appropriate depth
for drywall thickness, and proper grille installation.
4. Remove appropriate electrical knockout and secure
supply wire using an approved strain relief connector,
leaving 6” (15.2 cm) of wire leads in the recess box.
(Figure 1)
! NOTE: It is only necessary to remove the knockout that
will feed the power supply wiring, keeping in mind the heater
mounting location and supply wire location on the wall.
5. The recess box can be secured using the front flanges
at the top and bottom or from the inside into surrounding
studs. Ensure that the recess box is oriented so that the
knockouts are located at the bottom and the flanges are
flush with the finished wall.
Figure 1
83 8"
(21.5 cm)
Top Mounting
Holes
Front Mounting
Holes
1312"
(34.5 cm)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate this equipment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Save these instructions
Electrical
Knockouts
For securing Front Panel
Do not use for mounting!
Side Mounting
Holes
7211990100R00
Operation
Figure 2
Securing Tabs
Retaining Screw
Washable Filter
6. Proceed to the wiring instructions.
Supply Wiring and Heater Installation
1.
2.
3.
4.
5.
 arning: Wiring procedures and connections should
be in accordance with the National Electric Code (NEC &
CEC) and local codes.
Insert approximately 6” (15.2 cm) of supply wire into
recess box through the desired knockout. Wire should be
rated for a minimum of 75°C (167°F)
Connect power supply to terminals provided marked L1
and L2. Ground wire should be secured to green wire
provided inside of the heater assembly.
Warning: All units are factory prewired for operation
with the built-in thermostat. This heater is not to be
used with a regular wall thermostat.
Do a final and complete check of all wiring.
Attach heater by hanging heater on upper tabs then securing at the bottom using the supplied screw.
Insert the air filter through the bottom slot, until it clicks
into place.
Warning: to prevent the risk of fire or
injury, do not operate the heater unless it
is fully assembled.
Wiring
L2
L1
Cutout
Temperature
Sensor
Display
Board
Over
Temperature
Light
Control
Board
Motor
Heater
 arning: This heater is factory prewired for operation
with the built-in thermostat. This heater is not to be
used with a regular wall thermostat.
CAUTION: This heater must be properly installed before
it is used.
! NOTE: Prior to energizing remove all construction dirt
(plaster, sawdust, etc.) from interior and exterior of heater.
The PCH is a Precision Comfort Heater, which maintains a
constant room temperature through the continuous addition
of heat by the blowing of air into the room based on the
setting of the thermostat. The PCH operates such that once
the room reaches the set point, the fan and heater will
continuously run at a low level, to maintain the desired
room temperature. If the temperature in the room rises,
i.e. sun coming through a window, the fan will slow further
and the temperature of the heater will reduce so that the
temperature of the room will continue to be the same.
! NOTE: The element retains heat after shutdown, there
is a built in cool down period of 2 ½ minutes before the fan
shuts off completely.
Warning: Should the Over Temp light come on, disconnect power to the heater and call a licensed electrician.
DO NOT USE HEATER UNTIL THE CAUSE OF THE
PROBLEM IS DETERMINED AND FIXED.
Dimplex heaters are designed and tested for safe and
trouble-free operation. All Dimplex heaters are protected
against overheating by a built-in thermal cutout. Free airflow
throughout the heater is extremely important for the most
efficient operation of the heater. Restricted airflow may cause
the thermal overload protector to cycle the heater “ON and
OFF”. A cycling heater will not supply sufficient heat to the
room.
! NOTE: The unit is designed so that the fan and heater
will run continuously. During normal operation the fan should
be running at a low speed to maintain the room temperature.
Manual Controls
(See Figure 3 for display reference)
When power is first supplied to the PCH the Setpoint
Temperature will flash in the temperature display area. At any
time either the ✚ or – button can be pressed to have the
temperature setpoint displayed again.
A. Setting/Temperature Display
The PCH is designed to control the temperature of a room
anywhere from 32-86°F (0-30°C). By pressing the ✚ or –
will increase or decrease the desired temperature for the
room to be heated by 0.5° (in either °C or °F).
After 5 seconds the Setpoint Temperature will switch to
display the ambient temperature of the room.
! NOTE: Pressing the ✚ and – at the same time will toggle
between °C and °F.
B. Comfort Setting
The Comfort Setting icon will be displayed when the heater
is in normal operation based on the Setpoint Temperature for
the room.
! NOTE: Either the or icon will always be visible,
dependent on the setting being used.
www.dimplex.com
sold separately and are available for purchase from your
authorized Dimplex dealer.
To find your local Dimplex dealer, visit www.dimplex.com.
Figure 3
A - Setting/Temperature Display
B - Comfort Setting Icon
C - Economy Setting Icon
D - Set Back Temperature Setting
E - Synchronized Icon
F - Lock Icon
G - Decrease Button
H - Increase Button
I - Menu Button
C. Economy Setting
The Economy Setting can be used to change the Setpoint
Temperature for a user determined period of time. By
pressing the V the Economy Setting will be enabled signified by the icon flashing. After the Set Back Temperature
has been set, the icon will become solid after three seconds
and the Set Back Temperature will be enabled.
To return back to the Comfort Setting press the V button. The
icon will disappear and the
icon will appear.
C. Set Back Temperature Setting
The Set Back Temperature Setting is used during periods
when the Economy setting feature is active. This temperature
adjustment can be set by pressing the V followed by the ✚
or –.
E. Synchronized Icon
The PCH features CONNEXTM, a wireless technology that
works with Dimplex single and multi-zone CONNEXTM
controllers to provide simple whole home connectivity and
comfort. CONNEXTM controllers are available to control one
or multiple Precision Comfort Heaters within a 50’ (15 m)
radius. In order for the controller to have this function the
PCH and the controller will need to be synchronized. To do
this:
1. On the PCH heater press and hold the V button for 3
seconds, both the
and
icons will begin to flash.
2. Press the – , ✚ and then V, on the PCH heater.
3. Within 10 seconds press any button once on the
CONNEXTM Controller.
! NOTE: There is a 3 second delay between pressing the
last button on the controller and the PCH heater.
! NOTE: To desynchronize a PCH heater from the
synchronized CONNEXTM Controller; on either the PCH
heater or the controller:
1. Press and hold the V for 3 seconds.
2. Press the V, ✚ and then –.
Nothing will need to be done to the other component.
Dimplex single and multi-zone CONNEXTM controllers are
F. Lock Icon
The PCH has a Button Lock feature to prevent settings from
accidentally being changed.
1. Press and hold the V for 3 seconds. Both the
and
Icons will begin to flash.
2. To Enable: Within 5 seconds press ✚, then –, then ✚,
then –. The
icon will appear
To Disable: Within 5 seconds press –, then ✚, then –,
then ✚. The
icon will disappear.
! NOTE: The PCH can be locked in either the Comfort or
Economy Setting. Ensure that the desired icons are present
when locking is complete.
Boost Function
The PCH is also equipped with a “Boost Function”
which allows the user to run the unit at full heat, for a
predetermined amount of time, to quickly heat up a cold
room/space. The Boost can be set for a maximum of 20
minutes, in 5 minute increments.
To enable Boost:
1. Press and hold ✚ for 5 seconds. The area where the
temperature normally displays will begin to toggle
between the display of “HI” and “20”.
! NOTE: The “20” indicates the time (in minutes) remaining
in Boost function. The timer is updated as the time counts
down 19, 18, 17, etc.
2. The length of time that Boost is enabled for can be
adjusted by pressing the ✚ or – buttons. Every time the
✚ or – button is pressed the timer will be adjusted by 5
minutes and will cycle back to 20 minutes.
3. When the timer times out the heater will return to the
programmed settings.
! NOTE: At any time you can hold down the – button for 5
seconds and exit the Boost function.
Maintenance
 arning: Always disconnect power at the circuit
breaker to the unit prior to performing any maintenance or
service operation.
CAUTION: Allow adequate time for the element and body
casing to cool before attempting to work on the heater.
It is suggested that the heater be inspected regularly, for
cleanliness of the air filter and fan exhaust grille, to ensure
optimal performance is maintained. Both the filter and grille
can be cleaned by:
• Vacuuming off all dust and dirt or,
• Washing the filter in warm, soapy water and allowing to dry thoroughly before reinstalling.
Once cleaning is complete replace the grille and filter, and
restore power.
! NOTE: NEVER operate the heater without the filter and
front grille in place.
At least at yearly intervals the wire connection condition
should be inspected to ensure full electrical continuity and
optimal performance is maintained.
Warning: The user can perform cleaning ONLY. All
other servicing should be performed by qualified service
personnel.
Warranty
The Manufacturer warrants the linear convector and
components of the enclosed product against any defect
in material or workmanship for a period of two years from
the date of purchase, with the exception of the elements
which are warranted to be free from defect in material and
workmanship for five years. In full satisfaction of any claims
under this Warranty the Manufacturer will repair or replace
without charge, in its factory or in the field as it alone may
decide, any parts which in its opinion are defective.
The Manufacturer shall not be responsible for any
transportation or shipping costs in relation to such repair
or replacement except as specifically assumed by it.
Misuse of this product or repairs by persons other than
the Manufacturer’s authorized personnel without the
Manufacturer’s written approval, will void this Warranty.
This Warranty is in lieu of all other warranties or conditions
whether expressed or implied including but not limited to
those of merchantability or fitness for purpose and shall
constitute the sole remedy of the Purchaser and the sole
liability of the Manufacturer in respect of the sale of the
product, whether in the nature of breach or breach of
fundamental term, or of negligence or otherwise.
The Manufacturer shall not be liable for any special, indirect
or consequential damages or for any damages resulting from
removal or replacement of a heater subject to warranty claim
without the Manufacturer’s authorization.
This Warranty is transferable by the original consumer
purchaser of the product. Any claims under this Warranty
must be submitted in writing to the Service Manager, Dimplex
North America Ltd., 1367 Industrial Rd., Cambridge, Ontario
N1R 7G8, Canada.
Replacement Parts
Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  0441050100RP
Blower Blade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5300270100RP
Blower Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2000410100RP
Power Board. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3000980100RP
Display Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3001040100RP
1000W Element. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2203550100RP
2000W Element. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2203550200RP
Front Grille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1024710100RP
CONNEXTM Controllers
Single Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DPCRWS
Multi-zone Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CX-MPC
1367 Industrial Road Cambridge ON Canada N1R 7G8
1-888-346-7539 www.dimplex.com
In keeping with our policy of continuous product improvement, we reserve the right to make changes without notice.
© 2012 Dimplex North America Limited
Chauffage Confortable et Précis
PCH1000TCW / PCH2000TCW
Instructions importantes
Lorsqu’un appareil électrique est utilisé, il est important de toujours
prendre des précautions de base pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce chauffage.
2. Les procédures et les connexions du câblage doivent être
conformes au Code national de l’électricité (CEC et NEC) et
aux codes locaux.
3. Faire preuve d’une grande prudence lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, s’il est en
marche à proximité d’eux, ou s’il est en marche et laissé sans
surveillance.
4. Ne pas faire fonctionner un appareil de chauffage après un
mauvais fonctionnement. Couper le courant au panneau de
service et ont chauffe inspectés par un électricien certifié avant
de les réutiliser.
5. Pour débrancher l’appareil, couper l’alimentation de circuit de
chauffage moment de la déconnexion du panneau principal.
6. Utilisez cet appareil uniquement comme décrit dans ce manuel.
Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut
causer un incendie, de choc électrique, ou de blessures.
7. Tous les chauffages contiennent des pièces qui chauffent et
produisent un arc électrique ou des étincelles. Ne pas faire
fonctionner l’appareil dans des endroits où de l’essence, de
la peinture ou d’autres produits inflammables sont utilisés ou
entreposés.
8. Pour débrancher l’appareil, couper l’alimentation de circuit de
chauffage moment de la déconnexion du panneau principal.
9. Le chauffage devient chaud lorsqu’il est en marche. Pour éviter
les brûlures, ne pas toucher les surfaces chaudes. Tenir le
chauffage éloigné des matériaux combustibles, tels que: les
meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les
rideaux.
10. Pour éviter un incendie, ne pas obstruer l’entrée ou la sortie
d’air d’aucune façon. Ne pas placer l’appareil sur des surfaces
souples, comme les lits, car ses ouvertures risquent d’être
obstruées.
11. Ne pas introduire ou laisser entrer des corps étrangers dans la
prise d’air de ventilation ou la bouche de sortie d’air, car cela
peut occasionner des chocs électriques, provoquer un incendie
ou endommager le chauffage.
NOTA: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites autorisées
pour un dispositif numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des
règlements de la FCC. Ces limites visent à offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce
produit génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. S’il n’est
pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie
que l’appareil ne causera pas d’interférence dans le cas d’une installation
particulière. Si ce produit cause des interférences nuisibles à la réception
des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en mettant
le commutateur de l’appareil en position de marche puis d’arrêt, nous
recommandons à l’utilisateur de tenter d’éliminer les interférences à l’aide
d’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
•
Changer l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
•
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
•
Brancher l’appareil à un circuit autre que celui auquel le récepteur
est branché.
•
Consulter le détaillant ou un technicien radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
L’appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation
de l’appareil est assujettie aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne
doit pas causer d’interférences nuisibles. (2) L’appareil doit accepter toute
interférence captée, y compris les interférences susceptibles de causer un
fonctionnement indésirable.
MISE EN GARDE DE LA FCC: Les changements ou les modifications
n’ayant pas fait l’objet d’une approbation expresse de la partie responsable
de la conformité auront pour effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil
par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme aux normes CNR relatives aux dispositifs
exempts de licence d’Industrie Canada. L’utilisation de l’appareil est
assujettie aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas causer
d’interférences. (2) L’appareil doit accepter toute interférence captée,
y compris les interférences susceptibles de causer un fonctionnement
indésirable de l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Instructions d’installation
MISE EN GARDE: La distance entre les meubles/objets et
l’avant du chauffage ne doit pas être inférieure à 3 pi (91 cm). S’assurer que l’entrée d’air et le bas du chauffage ne sont pas obstrués,
afin que la circulation d’air dans l’appareil soit suffisante.
1. Déballer le chauffage.
2. Déterminer la hauteur de montage appropriée du chauffage. Le
bas du chauffage doit être monté à au moins 8 po (20,3 cm) du
plancher. Le boîtier encastrable a été conçu de façon à pouvoir
être installé entre deux montants à l’intérieur du mur.
3. Le boîtier encastrable exige une ouverture de 13,5 po (34,5
cm) de hauteur par 8 3/8 po (21,5 cm) de largeur dans le mur
(voir la Figure 1). La profondeur de l’ouverture doit être d’au
moins 3 3/4 po (9,5 cm), mesurée à partir de la surface du mur
fini.
! NOTA: Les parois du boîtier encastrable portent des marques
indicatrices qui permettent de tenir compte d’une cloison sèche de
½ po et de ⅝ po d’épaisseur. Si vous installez le boîtier encastrable
avant de poser la cloison sèche, lors de l’installation le boîtier
d’encastrement avant d’installer les cloisons sèches, utiliser les
lignes directrices de profondeur pour monter la boîte à la profondeur
appropriée pour une épaisseur de cloisons sèches, et bonne
installation de la grille.
4. Retirer le disque défonçable approprié et fixer le câble
Figure 1
Trous de montage
supérieurs
83 8"
(21.5 cm)
Trous de montage
avant
1312"
(34.5 cm)
Ouvertures à
disque défonçable
Pour la fixation du panneau avant
Ne pas utiliser pour le montage!
Trous de montage
latéraux
7211990100R00
Câblage
L2
Capteur de
température
Languettes de fixation
Afficher carte de
circuit imprimé
L1
Thermorupteur
Figure 2
Lumière de
température
élevée
Circuit de
contrôle
Moteur
Chauffage
Vis de retenue
Filtre lavable
d’alimentation électrique à l’aide d’un connecteur à bague
anti-traction approuvé, en laissant 6 po (15,2 cm) de câble
dépasser dans le boîtier encastrable. (Figure 1)
! NOTA: Il faut seulement retirer le disque défonçable requis
pour faire passer le câble d’alimentation, en tenant compte de
l’endroit où le chauffage sera monté et de l’emplacement du câble
d’alimentation sur le mur.
5. Le boîtier encastrable peut être fixé à l’aide des brides
frontales sur le dessus et le dessous ou à partir de l’intérieur
dans chacun des montants latéraux. S’assurer que le boîtier
encastrable est orienté de façon à ce que les ouvertures à
disque défonçable se trouvent au bas et que les brides sont au
même niveau que le mur fini.
6. Passer aux instructions de câblage.
Installation du câble d’alimentation électrique et du
chauffage
Avertissement: Les procédures et les connexions du
câblage doivent être conformes au Code national de l’électricité
(CEC et NEC) et aux codes locaux.
1. Insérer environ 6 po (15,2 cm) de câble d’alimentation dans le
boîtier encastrable et l’acheminer jusqu’à l’ouverture à disque
défonçable voulue. Utiliser un câble d’alimentation résistant à
une température d’au moins 167 °F (75 °C).
2. Brancher le câble d’alimentation aux bornes fournies, marquées L1 et L2. Le câble de mise à la terre doit être branché au
câble vert qui se trouve à l’intérieur du chauffage.
Avertissement: Tous les appareils sont câblés en usine en
vue de leur utilisation avec le thermostat intégré. Il ne faut
pas utiliser ce chauffage avec un thermostat
mural ordinaire.
3. Effectuer la vérification complète et finale de tout le câblage.
4. Installer le chauffage et l’accrochant aux languettes supérieures, puis en le fixant au bas à l’aide des vis fournies.
5. Insérer le filtre à air par la fente inférieure, jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
 vertissement: Pour prévenir le risque
d’incendie et de blessures, ne pas faire
fonctionner le chauffage tant qu’il n’aura pas
été complètement assemblé..
Utilisation
 vertissement: Ce chauffage est câblé en usine en vue
de son utilisation avec le thermostat intégré. Il ne faut pas
utiliser ce chauffage avec un thermostat mural
ordinaire.
MISE EN GARDE: Ce chauffage doit être installé correctement
avant son utilisation.
! NOTA: Avant de le mettre en marche, éliminer les débris
causés par le montage (plâtre, sciure, etc.) à l’intérieur et à
l’extérieur du chauffage.
Le PCH est un chauffage de précision à mode confort. Il maintient
la température de la pièce constante en y générant une chaleur
additionnelle continuelle qu’il souffle dans l’air selon le réglage du
thermostat. Lorsque le PCH a réchauffé la pièce à la température
réglée, son ventilateur et son élément chauffant continuent de
fonctionner à un niveau bas, afin de maintenir la température
voulue. Si la température de la pièce monte, p. ex., en raison des
rayons du soleil qui entrent par la fenêtre, la vitesse du ventilateur
et la température de l’élément chauffant seront réduites de façon à
ce que la température de la pièce reste la même.
! NOTA: L’élément retenant la chaleur après l’arrêt, il est
construit en période de refroidissement de 2 ½ minutes avant que le
ventilateur s’éteint complètement.
 vertissement: Si le voyant lumineux de surchauffe
s’allume, couper l’alimentation électrique du chauffage et
appeler un électricien qualifié. NE PAS UTILISER LE Chauffage
TANT QUE LA CAUSE DU PROBLÈME N’AURA PAS ÉTÉ
DÉTERMINÉE ET CORRIGÉE.
Les chauffages de Dimplex ont été conçus et testés pour un
fonctionnement sans problème. Tous les chauffages de Dimplex
sont munis d’un coupe-circuit thermique intégré afin de prévenir
la surchauffe. Il est extrêmement important de veiller à la libre
circulation d’air dans le chauffage pour assurer le fonctionnement
optimal de celui-ci. La mauvaise circulation d’air pourra faire en
sorte que le dispositif de protection contre la surchauffe éteigne
et rallume constamment le chauffage. auquel cas le chauffage ne
réchauffera pas suffisamment la pièce.
! NOTA: L’appareil est conçu pour que le ventilateur et l’élément
chauffant fonctionnent continuellement. Durant le fonctionnement
normal, le ventilateur devrait tourner à basse vitesse pour maintenir
la température de la pièce.
Commandes manuelles
(Voir l’illustration de l’affichage à la Figure 3.)
La première fois que le PCH est alimenté en électricité, la
température réglée clignote dans la zone d’affichage de la
température. Vous pouvez appuyer en tout temps sur le bouton ✚
ou – pour faire afficher de nouveau la température réglée.
www.dimplex.com
3.
Figure 3
! NOTA: Il faut un délai de 3 secondes entre le moment où
l’utilisateur appuie sur le dernier bouton de la contrôleurs et sur
celui du chauffage PCH.
! NOTA: Pour désynchroniser un chauffage PCH et la contrôleur
CONNEXTM; sur l’un ou l’autre le chauffage PCH ou la contrôleur:
1. Appuyer sur le bouton V et le maintenir enfoncé pendant 3
secondes.
2. Appuyer sur les boutons V, ✚ puis –.
Rien ne doit être fait à l’autre composant.
A - Affichage des réglages/de la température
B - Icône du mode confort
C - Icône du mode économie d’énergie
D - Réglage de la température réduite
E - Icône de synchronisation
F - Icône de verrouillage
G - Bouton de diminution
H - Bouton d’augmentation
I - Bouton du menu
A. Affichage des réglages/de la température
Le PCH est conçu pour contrôler la température d’une pièce dans
une plage de 32 à 86 °F (0 à 30 °C). Appuyer sur ✚ ou – pour
augmenter ou diminuer la température voulue de la pièce par
tranche de 0,5 (°F ou °C).
Après 5 secondes, la valeur de la température réglée disparaîtra et
la température ambiante de la pièce s’affichera.
Contrôleurs Dimplex CONNEXTM simple ou à multi zones sont
vendus séparément par votre dépositaire Dimplex autorisé.
Pour trouver votre revendeur Dimplex locale,
visitez www.dimplex.com.
F. Icône de verrouillage
Le PCH comporte une fonction de verrouillage, qui prévient le
changement accidentel des réglages.
1.
alterner entre les degrés Celsius (°C) et Fahrenheit (°F).
B. Mode confort
L’icône du mode confort s’affiche quand le chauffage fonctionne en
mode normal, selon la température réglée pour la pièce.
! NOTA: C’est soit l’icône soit l’icône
tout temps, selon le mode utilisé.
qui est affichée en
C. Mode économie d’énergie
Le mode économie d’énergie permet de changer la température
réglée pour une période de temps déterminée par l’utilisateur.
Appuyer sur le bouton V pour activer le mode économie d’énergie,
représenté par une icône clignotante. Une fois la température
réduite réglée, l’icône devient fixe après trois secondes, ce qui
active la température réduite.
Pour revenir au mode confort, appuyer sur le bouton V. L’icône
disparaîtra et l’icône
apparaîtra.
C. Réglage de la température réduite
Le réglage de la température réduite est utilisé quand le mode
économie d’énergie est activé. Pour régler cette température,
appuyer sur le bouton V puis sur le bouton ✚ ou –.
2.
se mettront à clignoter.
Pour activer la fonction de verrouillage: À l’intérieur de 5
secondes, appuyer sur –, puis ✚, puis –, puis ✚. L’icône
disparaîtra.
! NOTA: Il est possible de verrouiller le PCH en mode confort
ou économie d’énergie. S’assurer que les icônes voulues sont
affichées une fois le verrouillage terminé.
Fonction de chauffage maximal
Le PCH est aussi doté d’une fonction de « chauffage maximal » qui
permet de faire chauffer le chauffage à pleine capacité pendant une
durée prédéterminée, afin de réchauffer rapidement une pièce/un
endroit froids. Cette fonction peut être réglée pour un maximum de
20 minutes, par tranches de 5 minutes.
Pour activer la fonction de chauffage maximal:
1.
Appuyer sur le bouton ✚ et le maintenir enfoncé pendant 5
secondes. À l’endroit où la température est habituellement
affichée, les indications « HI » et « 20 » apparaissent en
alternance.
! NOTA: L’indication « 20 » correspond à la durée de
fonctionnement restante (en minutes) de la fonction de chauffage
maximal. La minuterie affiche le décompte : « 19 », « 18 », « 17 »,
etc.
2.
Il est possible de ajusté la durée de fonctionnement de la
fonction de chauffage maximal en appuyant sur le bouton ✚
ou –. À chaque pression de le bouton ✚ ou –, la durée de la
minuterie est ajusté de 5 minutes. Si vous devez augmenter la
durée de la minuterie, continuer à appuyer sur le bouton ✚ ou
– pour ajusté la durée à 20 minutes.
3.
Lorsque la durée de la minuterie s’est écoulée, le chauffage
retourne aux réglages programmés.
! NOTA: En tout temps, vous pouvez maintenir le bouton –
enfoncé pendant 5 secondes pour désactiver la fonction de
chauffage maximal.
Appuyer sans relâcher, pendant 3 secondes, sur le bouton
V du chauffage PCH; l’icône
clignoter.
2.
et
secondes, appuyer sur ✚, puis –, puis ✚, puis –. L’icône
apparaîtra.
Pour désactiver la fonction de verrouillage: À l’intérieur de 5
E. Icône de synchronisation
Ces appareils de chauffage sont compatibles avec les
contrôleurs Dimplex CONNEXTM simple ou à multi zones pour
une connectivité et un confort total de la maison. Les contrôleurs
Dimplex CONNEXTM sont disponibles de contrôler un ou plusieurs
chauffages de précision à mode confort unités installés dans un
rayon de 50 pi (15 m). Pour que la contrôleurs CONNEXTM ait cette
fonction, elle doit être synchronisée avec le PCH. Pour ce faire:
Appuyer sur le bouton V et le maintenir enfoncé pendant 3
secondes. Les icônes
! NOTA: Appuyer sur les boutons ✚ ou – en même temps pour
1.
Dans les 10 secondes suivantes, appuyer sur n’importe quel
bouton de la contrôleurs CONNEXTM.
et l’icône
se mettront à
Appuyer sur les boutons – , ✚ puis V, sur le chauffage PCH.
Entretien
Avertissement: Toujours couper l’alimentation électrique de
l’appareil à l’aide du disjoncteur dans le panneau électrique avant
d’effectuer toute tâche d’entretien ou de réparation.
MISE EN GARDE: Laisser à l’élément et au boîtier
suffisamment de temps pour refroidir avant de procéder à
l’entretien du chauffage.
Il est recommandé d’inspecter le chauffage régulièrement pour
vérifier que le filtre à air et la grille de sortie d’air sont propres, afin
d’assurer un rendement optimal. Pour nettoyer le filtre et la grille:
•
Enlever la poussière et les saletés à l’aide d’un aspirateur; ou
•
Laver le filtre dans de l’eau tiède savonneuse et le laisser
sécher à fond avant de le réinstaller.
Une fois le nettoyage terminé, remettre le filtre et la grille en place,
puis rétablir le courant.
! NOTA: Ne JAMAIS faire fonctionner le chauffage sans le filtre et
la grille frontale en place.
Au moins une fois l’an, inspecter l’état des branchements électriques pour assurer la bonne conduction électrique et un fonctionnement optimal.
Avertissement: L’utilisateur peut effectuer le nettoyage
SEULEMENT. Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à
du personnel qualifié.
Garantie
Le fabricant offre une garantie de deux ans à compter de la date
d’achat pour tout vice de matériaux ou de fabrication du convecteur
linéaire et de ses composants, à l’exception des éléments qui sont
garantis contre tout vice de matériaux et de fabrication pour une
période de cinq ans. Dans le but de satisfaire à toute demande
liée à la garantie, le fabricant réparera ou remplacera sans frais,
en usine ou chez le client, à sa discrétion, toute pièce qu’il jugera
défectueuse.
Les frais de transport et d’expédition liés à la réparation ou au
remplacement n’incombent pas au fabricant, à l’exception des frais
spécifiquement couverts par la garantie. Le mauvais usage ou la
réparation de l’appareil par une personne autre qu’un membre du
personnel autorisé par le fabricant sans l’autorisation écrite de ce
dernier annulera la présente garantie.
La présente garantie remplace toute autre garantie ou condition,
explicite ou tacite, y compris, sans toutefois s’y limiter, les garanties
de qualité marchande ou de convenance à un usage particulier. De
plus, la garantie constitue le seul recours de l’acheteur et la seule
responsabilité du fabricant en ce qui concerne la vente de l’appareil,
que ce soit pour une rupture de contrat, la rupture d’une condition
fondamentale, une négligence ou toute autre raison.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages
particuliers, indirects ou consécutifs ni de dommages résultant du
retrait ou du remplacement d’un chauffage faisant l’objet d’une
réclamation sous garantie sans l’autorisation du fabricant.
Cette garantie peut être transférée par l’acheteur initial du produit.
Toute réclamation au titre de la présente garantie devra être
soumise par écrit au directeur du service à la clientèle à : Dimplex
North America Limited, 1367 Industrial Road, Cambridge, Ontario,
N1R 7G8, Canada.
Pièces de rechange
Filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0441050100RP
Pale de ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5300270100RP
Moteur de ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000410100RP
Carte d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000980100RP
Carte d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001040100RP
Élément de 1000W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2203550100RP
Élément de 2000W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2203550200RP
Grille frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1024710100RP
Contrôleurs CONNEXTM
Contrôleur simple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DPCRWS
Contrôleur multi zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CX-MPC
1367 Industrial Road Cambridge ON Canada N1R 7G8
1-888-346-7539 www.dimplex.com
Conformément à notre politique visant à améliorer sans cesse nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications sans préavis.
© 2012 Dimplex North America Limited
Calentado para Confort con Precisión
PCH1000TCW / PCH2000TCW
Instrucciones importantes
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre siga las precauciones
básicas para reducir los riesgos de incendio, descargas eléctricas y
lesiones físicas, que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calentador.
2. Los procedimientos de cableado y conexiones deben realizarse
de acuerdo con el Código eléctrico nacional (NEC & CEC) y
códigos locales.
3. Tenga más precaución cuando se use cualquier calentador de
aire cerca de niños o personas discapacitadas, o bien si ellos
lo manejan, y siempre que se deje la unidad de aire en funcionamiento y sin vigilancia.
4. No utilice ningún calentador si falla. Desconecte la energía en
el panel de servicio y tienen calefacción inspeccionado por un
electricista certificado antes de usarlas.
5. Para desconectar el calentador, apague circuito del calentador
en el panel principal de desconexión.
6. Use este calentador sólo como se describe en este manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede
causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.
7. El calentador contiene piezas calientes que provocan chispas
o arcos eléctricos. No lo use en áreas donde almacene o utilice
gasolina, pintura o líquidos inflamables.
8. Este calentador se calienta cuando se utiliza. Para evitar
quemaduras, no toque las superficies calientes sin protección
alguna. Mantenga los materiales combustibles como mobiliario,
almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas, alejados
del calentador.
9. Para evitar cualquier posible incendio, no bloquee la entrada ni
la salida de aire bajo ninguna circunstancia. No use el aparato
sobre superficies blandas, como en una cama, ya que se pueden obstruir las aperturas.
10. No introduzca ni deje que entren objetos extraños en los orificios de ventilación o escape, ya que esto podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio, o bien dañar el calentador.
! NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad
con la parte 15 de la reglamentación de la Comisión Federal de
Comunicaciones (Federal Communication Commission, FCC). Estos límites
están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia, y, si no está instalado y no se usa
de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial
en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasionara
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, apague
el equipo y enciéndalo nuevamente. El usuario puede intentar corregir la
interferencia a través de las medidas siguientes:
•
Reoriente o reubique la antena receptora.
•
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
•
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito que no sea el
circuito al cual está conectado el receptor.
•
Si necesita ayuda, consulte con el distribuidor o con un técnico de
radio/televisión con experiencia.
Este aparato cumple con la sección 15 del Reglamento FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo puede no provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que
pueda provocar el funcionamiento del dispositivo de manera no deseada.
PRECAUCIONES DE LA FCC: Cualquier cambio o modificación no
aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario de utilizar este equipo.
Este dispositivo cumple con Industria Canada sin licencia de los estándares
de la RSS. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede provocar interferencia, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que puede
provocar el funcionamiento del dispositivo de manera no deseada.
Guarde estas instrucciones
Instrucciones de instalación
PRECAUCIÓN: Los muebles/objetos frente al calentador deben
colocarse a no menos de 3 pies (91cm) de distancia del mismo.
Asegúrese de que la entrada y la parte inferior del calentador no estén obstruidas para permitir un flujo de aire adecuado en la unidad.
1. Desempaque el calentador.
2. Determine la altura correcta para montar el calentador. La
parte inferior del calentador debe montarse, por lo menos,
a 8 pulgadas (20.3 cm) del piso. La caja de empotrar está
diseñada para montarla entre dos tacos en la pared.
3. La caja de empotrar requiere de una apertura en la pared de
13.5 pulgadas (34.5 cm) de altura por 8 3/8 pulgadas (21.5 cm)
de ancho (vea la Figura 1).La profundidad de la apertura debe
ser de al menos 3 3/4 pulgadas (9.5 cm), medido desde el
acabado de la superficie de la pared.
! NOTA: Los laterales de la caja de empotrar están marcados
para permitir un grosor de ½ y ⅝ pulgadas en el muro en seco.
Instale la caja de empotrar antes de instalar el muro en seco,
cuando se instala la caja empotrada antes de instalar paneles
de yeso, utilice las directrices detalladas para montar la caja en
la profundidad adecuada para el espesor de pared seca, y la
instalación de la rejilla adecuada.
4. Retire el troquel eléctrico adecuado y asegure el cable de
alimentación usando un conector para aliviar la tensión,
dejando 6 pulgadas (15.2 cm) de cable en la caja de empotrar.
(Figura 1)
! NOTA: Únicamente es necesario retirar el troquel que
abastecerá el cable de suministro, teniendo en cuenta dónde se
van a montar tanto el calentador como el cable de alimentación en
la pared.
5. La caja de empotrar puede asegurarse usando las bridas
frontales ubicadas en la parte superior e inferior o desde la
parte interior hacia los tacos. Asegúrese de que la caja de
empotrar esté orientada de manera que los troqueles estén
situados en la parte inferior y las pestañas estén niveladas con
la pared terminada.
6. Proceda con las instrucciones de cableado.
Figura 1
83 8"
(21.5 cm)
Orificios de montaje
superiores
Orificios de montaje
delanteros
1312"
(34.5 cm)
Troqueles
eléctricos
Para asegurar el panel delantero
¡No utilice este aparato en exteriores!
Orificios de montaje
laterales
7211990100R00
Funcionamiento
Figura 2
 dvertencia: Todas las unidades ya vienen cableadas
de fábrica para su operación con un termostato integrado.
Este calentador no debe utilizarse con un
termostato normal de pared.
Lengüetas de retención
Tornillo de retención
Filtro lavable
Cableado de abastecimiento e instalación del
calentador
1.
2.
3.
4.
5.
 dvertencia: Los procedimientos para el cableado y las
conexiones deben respetar el Código eléctrico nacional (NEC y
CEC) y los códigos locales.
Inserte aproximadamente 6 pulgadas (15.2 cm) de cable de
alimentación eléctrica a la caja de empotrar a través del troquel
deseado. El cable deberá contar con una capacidad de temperatura mínima de 75°C (167°F).
Conecte el cable de alimentación a las terminales proporcionadas marcadas L1 y L2. El cable a tierra deberá asegurarse al
cable verde incluido en el ensamblaje del calentador.
Advertencia: Todas las unidades ya vienen cableadas de
fábrica para su operación con un termostato integrado. Este
calentador no debe usarse con un termostato
normal de pared.
Haga una última y detallada revisión de todo el cableado.
Fije el calentador colgándolo en las pestañas superiores, después, asegúrelo en la parte inferior con ayuda del tornillo que
se incluye.
Inserte el filtro de aire en la ranura inferior hasta que se oiga un
chasquido.
Advertencia: para prevenir el riesgo de fuego o
lesiones, no opere el calentador hasta que esté
completamente instalado.
Cableado
L2
L1
Protecciòn
térmica
Sensor de
Temperatura
Mostrar placa
de circuito
Luz de alta
temperatura
Control de la
placa de circuito
Motor
PRECAUCIÓN: Este calentador debe instalarse
adecuadamente antes de usarse.
! NOTA: Antes de encenderlo, elimine cualquier suciedad
de construcción (yeso, aserrín, etc.) del interior y exterior del
calentador.
El modelo PCH es un calentador para confort con precisión que
mantiene una temperatura constante a través de una continua
adición de calor al soplar aire en la habitación de acuerdo a
la configuración del termostato. El calentador PCH opera de
tal manera que cuando la habitación alcanza la temperatura
establecida, el ventilador y calentador seguirán operando a un
nivel bajo para mantener la temperatura deseada de la habitación.
Si la temperatura de la habitación sube, ya sea con el sol que entra
por la ventana, el ventilador operará más lento y la temperatura del
calentador se reducirá para que la temperatura de la habitación
continúe siendo la misma.
! NOTA: El elemento retiene el calor después de la parada, hay
una construida en el período de enfriamiento de 2 ½ minutos antes
de que el ventilador se apaga por completo.
 dvertencia: Si la luz de sobrecalentado se enciende,
desconecte el calentador y llame a un eléctrico autorizado. NO
UTILICE EL CALENTADOR HASTA QUE LA CAUSA DEL PROBLEMA SE DETERMINE Y ARREGLE.
Los calentadores Dimplex están diseñados y probados para una
operación segura y sin problemas. Todos los calentadores Dimplex
están protegidos contra sobrecalentamiento por un interruptor
térmico integrado. Es muy importante que el calentador cuente
con un flujo de aire adecuado para una operación óptima. Si se
obstruye el flujo de aire, el protector de sobrecarga térmico puede
ocasionar que el calentador alterne entre los modos de encendido y
apagado. Un calentador que se encienda y apague no abastecerá
suficiente calor a la habitación.
! NOTA: La unidad está diseñada para que el ventilador y
calentador operen continuamente. Durante una operación normal,
el ventilador debe operar a una velocidad lenta para mantener la
temperatura de la habitación.
Controles manuales
(Consulte la Figura 3 como referencia)
Cuando se encienda el calentador PCH por primera vez, la
temperatura establecida parpadeará en el área de la pantalla de
la temperatura. Puede presionar el botón ✚ o el – en cualquier
momento para consultar la temperatura establecida.
A. Pantalla de configuración/temperatura
El calentador PCH está diseñado para mantener la temperatura
de una habitación entre 32-86°F (0-30°C). Al presionar el ✚ o –
aumentará o disminuirá la temperatura deseada de la habitación
para calentar por 0.5° (ya sea en °C o °F).
Después de 5 segundos, la temperatura establecida cambiará para
mostrar la temperatura ambiente en la habitación.
! NOTA: Al presionar ✚ y –, al mismo tiempo, alternará entre °C
a °F.
B. Ajustes de confort
El ícono de ajustes de confort se mostrará cuando el calentador
esté en una operación normal de acuerdo con la temperatura
establecida para la habitación.
! NOTA: El ícono o siempre estarán visibles, dependiendo
de la configuración establecida.
Calefactor
www.dimplex.com
autorizado de Dimplex.
Figura 3
Para encontrar su distribuidor local de Dimplex,
visite www.dimplex.com.
F. Ícono de bloqueo
El calentador PCH cuenta con un botón de bloqueo para prevenir
que la configuración se cambie accidentalmente.
Mantenga presionado el botón V durante 3 segundos. Ambos
íconos,
2.
A - Configuración/ Pantalla de Temperatura
B - Ícono de Ajustes de confort
C - Ícono de Ajustes de ahorro
D - Configuración de la temperatura de reducción automática
E - Ícono sincronizado
F - Ícono de bloqueo
G - Botón de disminución
H - Botón de Aumento
I - Botón de Menú
C. Ajustes de ahorro
El ajuste de ahorro se puede utilizar para cambiar la temperatura
establecida por un periodo de tiempo determinado por el usuario.
Al presionar el botón V, los ajustes de ahorro se activarán
- representado por un ícono parpadeante. Una vez que se
establezca la reducción automática de temperatura, el ícono
dejará de parpadear después de 3 segundos y la reducción de
temperatura automática se activará.
Para regresar a la configuración de Confort, presione el botón V. El
desaparecerá y aparecerá el ícono
ícono
C.
Configuración de la temperatura de reducción
automática
La configuración de la temperatura de reducción automática se
utiliza durante los periodos cuando la modalidad de configuración
esté activa. Este ajuste de temperatura puede establecerse
presionando el botón V seguido del ✚ o –.
E. Ícono sincronizado
Los calentadores incluyen CONNEXTM tecnología inalámbrica
compatible con controladores Dimplex para una o varias zonas
para proporcionar conectividad y confort para toda la casa.
Controladores CONNEXTM para controlar uno o varios calentadores
para confort con precisión dentro de un radio 50 pies (15 m).
Para que el controladores de pared cuente con esta función,
el calentador PCH y controladores de pared necesitan estar
sincronizados. Para hacer esto:
1.
1.
comenzarán a parpadear.
Para activar: En 5 segundos presione ✚, después –, luego
✚, y por último –. Ahora, el ícono
será visible.
Para desactivar: En 5 segundos presione –, después ✚,
luego –, y por último ✚. Ahora, el ícono
será invisible
! NOTA: Se pueden bloquear las configuraciones de confort y
ahorro del calentador PCH. Asegúrese de que los íconos deseados
estén presentes cuando se complete el bloqueo.
Función de refuerzo (Boost)
El calentador PCH también está equipado con una “Función
de refuerzo” la cual permite al usuario activar la unidad a la
temperatura más alta durante un tiempo predeterminado para
calentar o enfriar la habitación rápidamente. El refuerzo puede
ajustarse para que funcione durante un máximo de 20 minutos, con
aumentos de 5 minutos.
Para activar el refuerzo:
1.
Mantenga presionado ✚ durante 5 segundos. El área donde
normalmente se muestra la temperatura empezará a alternar
entre la pantalla de “HI” y “20”.
! NOTA: El “20” indica el tiempo (en minutos) restante en modo
refuerzo. El temporizador se actualiza mientras que el tiempo se
muestra en cuenta regresiva 19, 18, 17, etc.
2.
Se puede ajustar el periodo de activación del modo refuerzo al
presionar el botón ✚ o –. Cada vez que se presiona el botón
✚ o –, el temporizador ajustar 5 minutos. Si necesita ajustar el
ajuste del temporizador, puede continuar presionando el botón
✚ o – y éste regresará a 20 minutos.
3.
Cuando se termine el tiempo del temporizador, el calentador
regresará a la configuración programada.
! NOTA: Puede presionar, en cualquier momento, el botón –
durante 5 segundos para salir de la función de refuerzo.
En el calentador PCH, mantenga presionado el botón V
durante 3 segundos, ambos íconos
parpadear.
comenzarán a
2.
Presione – , ✚ y después el botón V, en el calentador PCH.
3.
10 segundos después, presione cualquier botón del
Controladores CONNEXTM una sola vez.
! NOTA: Hay un retraso de 3 segundos entre presionar el último
botón en el controladores y el calentador de PCH.
! NOTA: Para desincronizar un calentador PCH y del
Controladores CONNEXTM sincronizado; en en cualquiera de
calentador PCH o el controladores:
1. Mantenga presionado el botón V durante 3 segundos.
2. Presione el botón V, ✚ y después –.
Nada tendrá que hacerse para el otro componente.
Controladores Dimplex para una o varias zonas se encuentran
disponibles para la compra por separado en su distribuidor
Mantenimiento
Advertencia: Siempre desconecte la toma de corriente desde el disyuntor a la unidad antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento o servicio.
PRECAUCIÓN: Espere el tiempo suficiente para que el
elemento y la caja se enfríen antes de trabajar en el calentador.
Se aconseja inspeccionar calentador de manera regular, para limpiar el filtro de aire y la rejilla del ventilador de escape y así asegurar un rendimiento óptimo. Para limpiar el filtro y la rejilla:
•
Aspire todo el polvo y tierra o,
•
Lave el filtro con agua tibia con jabón, espere hasta que
esté seco antes de instalarlo otra vez.
Una vez que esté limpio, remplace la rejilla y el filtro y vuelva a
conectarlo.
! NOTA: Nunca opere el calentador sin que el filtro o la rejilla
delantera estén colocados en su lugar.
Se debe inspeccionar la condición de la conexión de los cables por
lo menos una vez al año para asegurar una continuidad eléctrica y
se mantenga un rendimiento óptimo.
Advertencia: El usuario SÓLO puede llevar a cabo la
limpieza del aparato. Cualquier otro tipo de mantenimiento debe
ser efectuado por personal de mantenimiento calificado.
Garantía
El fabricante garantiza el convector lineal y los componentes del
producto que se adjunta contra cualquier defecto de materiales
o fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha
de compra, con la excepción de los elementos, que se garantizan
libres de defectos de materiales y fabricación durante cinco años.
En plena satisfacción de cualquier reclamación en virtud de esta
Garantía, el Fabricante reparará o remplazará, sin cargo alguno,
en su fábrica o en el sitio, según decida por sí solo, cualquier pieza
defectuosa a su juicio.
El Fabricante no se hará responsable de ningún costo de transporte
ni de envío en relación con dicha reparación o remplazo, salvo
que él lo haya asumido específicamente. El uso indebido de este
producto o las reparaciones realizadas por personas que no sean
personal autorizado del Fabricante sin la autorización escrita del
Fabricante anularán esta Garantía.
Esta garantía sustituye todas las otras garantías o condiciones, ya
sean expresas o implícitas, por ejemplo, las de comerciabilidad o
de adecuación a un fin particular, y constituirá el recurso exclusivo
del comprador y la responsabilidad exclusiva del fabricante
con respecto a la venta del producto, ya sea en el caso donde
medie una situación de incumplimiento o de incumplimiento de
una cláusula fundamental, o con respecto a una situación de
negligencia o de otro tipo.
El Fabricante no será responsable de ningún daño especial
indirecto ni mediato, ni de ningún daño producido como
consecuencia de la remoción o del remplazo de un calentador de
aire sujeto a una reclamación de garantía sin la autorización del
Fabricante.
Esta Garantía es transferible por parte del comprador original del
producto. Cualquier reclamación en virtud de esta Garantía debe
enviarse por escrito a: Service Manager, Dimplex North America
Ltd., 1367 Industrial Rd., Cambridge, Ontario, N1R 7G8, Canadá.
Piezas de remplazo
Filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  0441050100RP
Aspa del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5300270100RP
Motor del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2000410100RP
Toma corriente múltiple . . . . . . . . . . . . . . . .  3000980100RP
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3001040100RP
1000W Elemento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2203550100RP
2000W Elemento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2203550200RP
Rejilla delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1024710100RP
Controladores CONNEXTM
Único controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DPCRWS
Multizona controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CX-MPC
1367 Industrial Road Cambridge ON Canada N1R 7G8
1-888-346-7539 www.dimplex.com
Para mantener nuestra política de mejora continua del producto, nos reservamos el derecho de hacer cambios sin notificación previa.
© 2012 Dimplex North America Limited

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2012:07:31 15:46:00-04:00
Creator                         : Adobe InDesign CS3 (5.0.4)
Modify Date                     : 2012:08:22 11:28:29-04:00
Trapped                         : False
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04
Metadata Date                   : 2012:08:22 11:28:29-04:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS3 (5.0.4)
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:e2d68e53-5361-49d6-9b33-bee6fd92a548
Instance ID                     : uuid:16de8b91-3ce7-484a-a239-1525be455a0f
Producer                        : Adobe PDF Library 8.0
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseOutlines
Page Count                      : 12
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: Z49-00003

Navigation menu