GX 200 250 Gemini 10807434

User Manual: Gemini GX GX-250

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 12

DownloadGX 200 250 Gemini GX-250 10807434
Open PDF In BrowserView PDF
PROFESSIONAL ABS MOLDED LOUDSPEAK ER
PROFESSIONELLE ABS GEFORMTER LAUTSPRECHER
A LTAV O Z M O L D E A D O A B S P R O F E S I O N A L
H A U T- PA R L E U R M O U L É PA R A B S P R O F E S S I O N N E L
O P E R AT I O N S M A N U A L
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS

(1)

CONTENTS:
ENGLISH......................................................................................................................................................................................................................PAGE 2
DEUTSCH......................................................................................................................................................................................................................PAGE 8
ESPAÑOL......................................................................................................................................................................................................................PAGE 9
FRANCAIS..................................................................................................................................................................................................................PAGE 10
SPECIFICATIONS........................................................................................................................................................................................................PAGE 11

PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE, IMPORTANT WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS!

CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN!
CAUTION: THIS PRODUCT SATISFIES FCC REGULATIONS WHEN SHIELDED CABLES AND
CONNECTORS ARE USED TO CONNECT THE UNIT TO OTHER EQUIPMENT. TO PREVENT
ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE WITH ELECTRIC APPLIANCES SUCH AS RADIOS AND
TELEVISIONS, USE SHIELDED CABLES AND CONNECTORS FOR CONNECTIONS.
THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT
THE USER TO THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE
(SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
THE LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL, WITHIN AN EQUILATERAL
TRIANGLE, IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF UNINSULATED
“DANGEROUS VOLTAGE” WITHIN THE PRODUCT’S ENCLOSURE THAT MAY BE OF
SUFFICIENT MAGNITUDE TO CONSTITUTE A RISK OF ELECTRIC SHOCK TO PERSONS.

READ INSTRUCTIONS: All the safety and operating instructions should be read before
the product is operated.
RETAIN INSTRUCTIONS: The safety and operating instructions should be retained for
future reference.
HEED WARNINGS: All warnings on the product and in the operating instructions
should be adhered to.
FOLLOW INSTRUCTIONS: All operating and use instructions should be followed.
CLEANING: The product should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dry
cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids
since they may corrode the cabinet.
ATTACHMENTS: Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may cause hazards.

POWER-CORD PROTECTION: Power-supply cords should be routed so that they are
not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the product.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING: If an outside antenna or cable system is
connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to
provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article
810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with
regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the
lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of
antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for
the grounding electrode. See Figure B.
LIGHTNING: For added protection for this product during a lightning storm, or when it
is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet
and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the
product due to lightning and power-line surges.
POWER LINES: An outside antenna system should not be located in the vicinity of
overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into
such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme
care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact
with them might be fatal.
OVERLOADING: Do not overload wall outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
OBJECT AND LIQUID ENTRY: Never push objects of any kind into this product
through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts
that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.

WATER AND MOISTURE: Do not use this product near water, for example, near a
bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a
swimming pool; and the like.
ACCESSORIES: Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket,
or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious
damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the
product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer.
CART: A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive
force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
See Figure A.
VENTILATION: Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to
ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and
these openings must not be blocked or covered. The openings should never be
blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This
product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless
proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.

SERVICING: Do not attempt to service this product yourself as opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing
to qualified service personnel.
DAMAGE REQUIRING SERVICE: Unplug this product from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the following conditions:
• When the power-supply cord or plug is damaged.
• If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
• If the product has been exposed to rain or water.
• If the product does not operate normally by following the operating instructions.
Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an
improper adjustment of other controls may result in damage and will often require
extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.
• If the product has been dropped or damaged in any way.
• When the product exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.
REPLACEMENT PARTS: When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the
same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in
fire, electric shock, or other hazards.

POWER SOURCES: This product should be operated only from the type of power
source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your product dealer or local power company.

SAFETY CHECK: Upon completion of any service or repairs to this product, ask the
service technician to perform safety checks to determine that the product is in
proper operating condition.

LOCATION: The appliance should be installed in a stable location.

WALL OR CEILING MOUNTING: The product should not be mounted to a wall or ceiling.

NON-USE PERIODS: The power cord of the appliance should be unplugged from the
outlet when left unused for a long period of time.

HEAT: The product should be situated away from heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.

GROUNDING OR POLARIZATION:
• If this product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug
having one blade wider than the other), it will fit into the outlet only one way. This is
a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to
replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
•

If this product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a
third (grounding) pin, it will only fit into a grounding type power outlet. This is a
safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your
electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the
grounding type plug.

(2)

GX-200/250
TOP VIEW

UNDERSIDE

FACE

REAR GX-200 ONLY

(3)

REAR VIEW GX-250

(4)

CONNECTIONS GUIDE:
CHAIN LINKED
SPEAKER GX-200

SPEAKONTM SPEAKER
CABLE FROM AMPLIFIER
LINE OUT ON MIXER

SPEAKONTM
CABLE

INPUT

AUX OUPUT

INPUT AUX OUPUT

XLR OR 1/4”
BALANCED CABLE TO XLR

1/4” TRS

XLR
XLR

RCA
RCA, XLR & or
1/4” MASTER
OUPUTS

XLR CABLE

MIXER

OUTLET

1/4” TO RCA CABLE

POWER
CABLE

(5)

CHAIN LINKED
GX-250 SPEAKER

SETUP GUIDE:

STAGE MONITORING
SPEAKER STAND

(6)

INTRODUCTION:

SET-UP:

FEATURES:

Use the provided mounting hardware for a STAGE MONITORING
setup.
Slide the plastic legs into the holes on the side of the speaker. Refer to
the SET-UP GUIDE for location. You can also use a SPEAKER STAND
by inserting a stand into the STAND MOUNTING SOCKET (3),
tighten
using the LOCKING PIN (8).
Another way to setup the speaker is to use
mounting hardware should be used
the SPEAKER RIGGING POINTS (2),
to hang the speaker where appropriate. Speaker stands and mounting
hardware are available separately. The RUBBER FEET (4)
are for
stacking the speakers on top of each other within the STACKING
GROOVES (1) located on the top portion of the speaker. Use the EASY
for easy transportation.
CARRY HANDLE (5)

Congratulations on your purchase of a Gemini product.
Your product is a state of the art unit, backed by a 1
year limited warranty. With proper care and maintenance,
your unit will provide years of reliable service. Please
register yopur product online at http://www.geminidj.com
or using the included form at the end of this manual.

GX-200:

Professional Passive ABS Molded speaker

CONNECTIONS:

100 watts RMS, 250 watts peak power
10" two way loudspeaker
Compression driver with titanium diaphragm
Aluminum die-cast woofer & high temp voice coil
1/4" Speakon inputs & outputs
Auxiliary line output (for bridging)
Stand mounting sockets for stage monitoring
Full metal grill
Rigging points & easy carry handles
GX-250:

Make sure ALL your equipment is completely OFF and lower ALL
controls and before connecting the speaker.
VOLUME, LEVEL, & GAIN
1. For the GX-200 use a SPEAKON
LINE OUTPUT to the SPEAKON

CABLE from your AMPLIFIER
INPUT JACK (6) .

TM
TM

2. For the GX-250 you can connect either a LINE or MICROPHONE
directly into your speaker. For your MIXER you can use either, a
BALANCED 1/4” or XLR to XLR CABLE , or standard RCA CABLES,
to plug into the speaker. To
using the RCA (11) or XLR (12) INPUTS
connect a MICROPHONE , you can plug into the MIC 1 input with a 1/4”
or XLR CABLE
to the 1/4” (9) or XLR (10) INPUTS .

Professional Active ABS Molded speaker

100 watts RMS, 250 watts peak power
Powered 10" two way loudspeaker
Compression driver with titanium diaphragm
Aluminum die-cast woofer & high temp voice coil
1/4" & XLR line outputs
1/4" & XLR mic/line inputs
XLR/RCA line inputs
Clip & power LEDs
Built-in mic mixer with bass & treble controls
Auxiliary line output (for bridging)
Stand mounting sockets for stage monitors
Aluminum die-cast woofer & full metal grill
Rigging points & easy carry handles
Voltage selector switch

3. You can also use the AUXILIARY LINE OUTPUT JACKS (7, 13,
& 14) to
CHAIN-LINK an additional speaker using an additional speaker CABLE .

CHAIN-LINK:

CAUTIONS:

1. All operating instructions should be read before using this equipment.
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are,
NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE
. Please refer servicing to a
qualified Gemini Sound Products service technician.
3. Do not expose this unit to direct sunlight or to a heat source such as a
radiator or stove.

When chain-linking these speakers only 1 GX-200 speaker can be
speakers can be added to
added to another, but MULTIPLE GX-250
another in a CHAIN-LINK setup. After setting up your speakers connect
them and follow the setup steps, your AMPLIFIER will compensate for
the extra speaker or speakers.
NOTE: PLEASE REFER TO THE CONNECTIONS GUIDE ON PAGE 5 FOR DETAILED INSTRUCTIONS!

OPERATION:

The speakers can be used in PAIRS for a NORMAL setup, or in groups
of FOUR when CHAIN-LINKED together.

GX-200:

4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid solvents or
other cleaning detergents.

1. First turn on your MIXER or other signal source.

5. When moving this equipment, it should be placed in its original carton
and packaging. This will reduce the risk of damage during transit.

2. Then turn on your AMPLIFIER and increase the VOLUME or GAIN
control as recommended by the AMPLIFIERS owner manual.

.

6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE

3. Start playing from your TURNTABLE, CD PLAYER, MIC, etc
. and adjust
the volume controls from your mixer to a reasonable level.

7. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY
.
CONTROLS OR SWITCHES

GX-250:

LINE VOLTAGE SELECTION:

The GEMINI GX-250 speakers are a dual voltage unit operating at 115 or
230 volts. Be sure to set the proper voltage:

2. Use the MIC 1 (15) or LINE IN (16) level controls to adjust MIC 1 (9, 10) or
controls can
LINE IN (11, 12) levels. The MIC 1/LINE IN LEVEL (15, 16)
be used to adjust the level of the LINE OUT (13, 14)
signals as well.

1. Place the head of a screwdriver in the center of the VOLTAGE
switch found on the rear panel.
SELECTOR (24)
2. Slide the switch to 115 or 230 volts.
3. Do not force or twist the switch. Excessive force may cause damage.
If the switch does not move smoothly, contact a qualified technician.
4. Plug in the GX-250 , using the supplied power cable, into the AC INLET (23)
5. The fuse is located within the AC INLET (23)
fuse of the same value only.

1. First turn on your MIXER/MICROPHONES
or other signal source, then
will be lit. Start playing
turn on your SPEAKER , the POWER LED (22)
from your TURNTABLE, CD PLAYER, MIC, etc
. and adjust the volume
controls from your MIXER/MICROPHONES,
to a reasonable level.

.

. When replaceing use a

3. Use the speakers MASTER (17) level control to adjust the overall
level of the SPEAKER, and use the TREBLE (18) & BASS (19) controls
level
to adjust the TREBLE & BASS levels. If your MIC 1 (9,10), LINE 1
(11, 12) or if the speakers MASTER (17) level is too loud or distorted the
CLIP LED (21) will be light up or flash, adjust your volume to a reasonable level.

SPECIFICATIONS:
SEE PAGE 10 FOR SPECIFICATIONS.
SHOULD YOU EXPERIENCE ANY DIFFICULTIES OR PROBLEMS,
PLEASE CALL: 1 (732) 738-9003 FOR GEMINI CUSTOMER SERVICE.

(7)

EINFÜHRUNG:

Wir gratulieren Ihnen zur Wahl eines Gemini Geräts. Der Der
Lautsprecher ist ein State-of-the-Art-Gerät mit einer 1
Herstellergarantie. Bitte erfragen Sie unsere local unterschiedlichen
Garantiebedingungen bei Ihrem Vertragshändler. Mit sorgsamer
Pflege und Behandlung warden Sie mit Ihrem Gerät über Jahre
zuverlässig arbeiten können. Bitte registrieren Sie Ihr Gerät online
unter http://www.geminidj.com oder benutzen Sie die
Registrierungskarte, die Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden.

FUNKTIONEN:
GX-200: Professioneller, passiver 10" 2-Weg-Lautsprecher im ABS-Gehäuse
•
•
•
•
•
•
•
•
•

100W RMS- , 250W Spitzenleistung
Hochtonhorn mit Titantreiber
Woofer mit Alugußkorb und Hochtemperaturschwingspule
Speakonbuchsen für Ein- und Ausgang (Link)
Standardaufnahme für Lautsprecherstativ
Stabiles Kunststoffgehäuse aus tiefgezogenem ABS mit Metallschutzgitter
Aufhängepunkte und schnell abnehmbare Tragegriffe
Vinylschutzhülle mit Reißverschluß und Kabeltasche inklusive
Aufsteller für Einsatz als Bodenmonitor beiliegend

•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

100W RMS- , 250W Spitzenleistung des internen Verstärkers
Hochtonhorn mit Titantreiber
Woofer mit Alugußkorb und Hochtemperaturschwingspule
Klinke- und XLR- Mikrofoneingang
Cinch- und XLR-Lineeingang
Klinke und XLR- Lineausgang(Link/Aux.)
Kaltgerätebuchse für Netzanschluß
LED´s für Power On und Clip(Übersteuerung)
Integrierter Mixer mit Mikrofon-/Lineeingang, Pegel-, Bass- und Höhenreglern
Standardaufnahme für Lautsprecherstativ
Stabiles Kunststoffgehäuse aus tiefgezogenem ABS mit Metallschutzgitter
Aufhängepunkte und schnell abnehmbare Tragegriffe
Vinylschutzhülle mit Reißverschluß und Kabeltasche inklusive
Aufsteller für Einsatz als Bodenmonitor beiliegend

:

Benutzen Sie die zur Verfügung gestellten MONTAGEKLEINTEILE
für ein
STADIUM , das Einstellung überwacht. Schieben Sie die Plastikbeine in die
Bohrungen auf der Seite des Lautsprechers. Beziehen Sie sich den auf
für Position. Sie können einen Lautsprecher auch
EINSTELLUNG FÜHRER
benutzen bereitstehen, einen Standplatz in die STANDPLATZ-MONTAGE.
EINFASSUNG (3) einsetzend, festziehen mit dem SICHERUNGSSTIFT (8)
Eine andere Weise, den Lautsprecher zu gründen soll die LAUTSPRECHERTAKELUNG-PUNKTE BENUTZEN (2),
Montagekleinteile sollte verwendet
werden, den Lautsprecher zu hängen, wo passend. Lautsprecher steht und
Montagekleinteile sind separat vorhanden. Die GUMMICFÜßE (4) sind für das
Stapeln der Lautsprecher auf einander innerhalb der STAPELNDEN NUTEN (1),
die auf dem oberen Teil des Lautsprechers gelegen sind. Verwenden Sie das
für einfachen Transport.
EINFACHE TRAGEN HANDGRIFF (5)

ANSCHLÜSSE:

Überprüfen Ihre Ausrüstung ist vollständig AUS und auch niedriger
& GAIN und bevor sie den Lautsprecher anschließt.
ALLE VOLUME, LEVEL,
1. Für den Gebrauch GX-200 gab ein SPEAKON TM KABEL von Ihrer
zur SPEAKON TM EINGANG STECKFASSUNG (6)
VERSTÄRKERLINIE

aus.

2. Für das GX-250 können Sie einen MISCHER oder MIKROPHONE direkt in
Ihren Lautsprecher anschließen. Für Ihren MISCHER können Sie entweder, ein
verwenden oder StandardAUSGEGLICHENES 1/4”/XLR ZUM XLR KABEL
RCA KABEL mit den RCA (11) oder XLR (12) Eingängen zum Stecker in den
Lautsprecher. Um anzuschließen MIKROPHONE können Sie MIC 1 verwenden mit
1/4” oder XLR , zum in 1/4” (9) zu verstopfen oder XLR (10) Eingänge.

GX-250: Professioneller, aktiver 10" 2-Weg-Lautsprecher im ABS-Gehäuse

3. Sie können die ZUSÄTZLICHE LINIE AUSGANG STECKFASSUNGEN
auch verwenden ein zusätzlicher
(7, 13 & 14) KETTE-VERBINDUNG
Lautsprecher mit einem zusätzlichen Lautsprecher KABEL.

KETTE-VERBINDUNG:

VORSICHTSMAßNAHMEN:

1. Vor Anwendung dieses Geräts bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu vermeiden.
. Die Wartung
Es enthält KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN TEILE
darf nur von befähigten Wartungstechnikern durchgeführt werden.

5. Bei Umzügen sollte das Gerät in seinem ursprünglichen Versandkarton
und Verpackungsmaterial verpackt werden. Dadurch verhindert man,
daß das Gerät während des Transportes beschädigt wird.
.

GX-200:

1. Drehen Sie jetzt an Ihren MISCHER

oder andere Signalquelle.

2. Schalten Sie dann Ihren VERSTÄRKER
ein und erhöhen Sie die
AUSGABE oder GEWINNEN Sie Steuerung, wie durch das
-Inhaberhandbuch empfohlen.
VERSTÄRKER
3. Fangen Sie an, von Ihrer DREHSCHEIBE , von DIGITALSCHALLPLATTE
SPIELER , von MIC , von etc . zu spielen und justieren Sie die
Lautstärkeregler von Ihrem Mischer auf ein angemessenes Niveau.

.

WAHL DER NETZSPANNUNG:

Das Modell GX 250 series ist eine Doppelspannungseinheit, die bei 115
oder 220 Volt in Gebrauch genommen werden kann. Um die richtige
Spannung einzustellen, sind folgende Schritte zu befolgen:
1. Einen Schraubenzieherkopf in die Mitte des Spannungswahl-Schiebeschalters
auf der hinteren Schalttafel einstecken.
VOLTAGE SELECTOR (24)
2. Den Schalter nach auf 115 V oder 230 V zu schalten.
3. Den Schalte nicht mit übermäßiger Kraft schieben oder drehen. Falls der Schalter
sich nicht bewegen läßt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
4. Plug im GX-250 mit dem gelieferten Energie Kabel, in den
.
WECHSELSTROM EINGANG (23)
5. Die Sicherung befindet sich im WECHSELSTROM EINGANG (23)
replaceing Gebrauch eine Sicherung nur des gleichen Wertes.

ANMERKUNG: BEZIEHEN SIE BITTE SICH DEN AUF ANSCHLUSS-FÜHRER AUF SEITE 5 FÜR
AUSFÜHRLICHE ANWEISUNGEN!

Die Lautsprecher können in den Paaren für eine NORMALE Einstellung
benutzt werden oder in den Gruppen von vier, wenn sie zusammen
KETTE-VERBUNDEN
werden.

4. Dieses Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gesäubert werden.
Keine Lösungs-oder Reinigungsmittel benutzen.

6. DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN

Nur 1 zusätzlicher Lautsprecher kann jedem Lautsprecher in einer
KETTENVERBINDUNG
Einstellung hinzugefügt werden. Schließen Sie
Ihre Lautsprecher zuerst folgen dann den Schritten für eine NORMALE
sollte die Extralautsprecher entschädigen an.
Einstellung, Ihr VERSTÄRKER

BETRIEBSANWEISUNGEN:

3. Das Gerät von direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle wie
Heizkörper oder Ofen aussetzen.

7. AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAYREINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIERMITTEL BENUTZEN

EINSTELLUNG

. Wenn

GX-250:

1. Erste schalten Ihren MISCHER/MIKROPHONE
ein, oder andere Signalquelle,
, die ENERGIE LED (22)
ist beleuchtete
schalten dann Ihren LAUTSPRECHER
ein. Fangen Sie an, von Ihrer Drehscheibe, von DIGITALSCHALLPLATTE
SPIELER , von MIC , von etc . zu spielen und justieren Sie die Lautstärkeregler
von Ihrem MISCHER /von MIKROPHONEN auf ein angemessenes Niveau.
2. Verwenden Sie die Kontrollen des MIC 1/LINE IN NIVEAUS (15, 16)
, um
MIC 1 (9, 10) zu justieren oder LINIE (11, 12) in den Niveaus. Die
können verwendet werden,
Kontrollen des MIC/LINE NIVEAUS (15, 16)
Signalen außerdem zu justieren.
um das Niveau der LINIE AUS (13, 14)
3. Verwenden Sie die Steuerung DES LAUTSPRECHER-NIVEAUS (17)
,
um das gesamte Niveau des LAUTSPRECHERS
zu justieren, und
verwenden Sie das TREBLE (18) u. Kontrollen DES BASSES (19)
, um
-Niveaus zu justieren. Wenn Ihr MIC 1/MIC 2 (9, 10) ,
die TREBLE u. BASS
LEITUNGSSTUFE (11, 12)
oder LAUTSPRECHER-NIVEAU (17)
zu laut
ist oder den CLIP LED (21) sind beleuchteten verzerrte, an diesem
Punkt justieren Sie Ihre Ausgabe auf ein passendes Niveau.

SPEZIFIKATIONEN

:

SEHEN SIE SEITE 10 FÜR SPEZIFIKATIONEN.
TRETEN SCHWIERIGKEITEN ODER PROBLEME AUF, BITTE WENDEN SIE SICH AN IHREN ZUSTÄNDIGEN
GEMINI STÜTZPUNKTHÄNDLER. WEITERE INFORMATIONEN UNTER WWW.GEMINIDJ.COM

(8)

INTRODUCCIÓN:

DISPOSICIÓN

Felicidades por la compra de un producto Gemini. Su producto es
una unidad de innovador diseño, amprada por 1 año de garantia
limitada*. Con un mantenimiento y cuidados adecuados, su producto
le ofrecerá muchos años de buen servicio. Por favor register su
producto en http://www.geminidj.com o utilice la tarjeta incluida en el
final de este manual.
(*Supeditada a las leyes de garantia locales de cada pais)

CARACTÉRISTIQUES:
GX-200:
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Caja acústica profesional pasiva de 10" dos vias en plastico ABS

CONEXIONES:

100 watios RMS, 250 watios de pico
Motor de compresión con diafragma de titanio
Woofer con chasis de aluminio & bobina de alta temperatura
Entradas y salidas con Speakon ( linkeables)
Vaso interno de alojamiento de pies de bafles.
Plastico ABS de alta duración & rejilla metálica
Puntos de anclaje & asas de transporte desmontables
Bolsa protectora vinilica con bolsillo para cables con velcro (incluida)
Cuñas de inclinación para montaje como monitor de escenario (incluidas)

Se cerciora de su equipo está totalmente APAGADO y también más
bajo TODO el VOLUMEN , NIVEL , y CONTROLES del AUMENTO y
antes de conectar el altavoz.
1. Para el uso GX-200 un CABLE de SPEAKON TM de su LÍNEA del
AMPLIFICADOR hizo salir al GATO de la ENTRADA de SPEAKON

GX-250: Caja acústica profesional activa de 10" dos vias en plastico ABS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

(6) .

3. Usted puede también utilizar el CADENA-ACOPLAMIENTO AUXILIAR
un altavoz
de los GATOS de la SALIDA de la LÍNEA (7, 13, Y 14)
adicional usando un CABLE adicional del altavoz.

PRECAUIONES:

1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el equipo.
2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. No
contiene PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO
. Por favor,
refiera el servicio a un técnico de servicio calificado.
3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor, por
ejemplo, un radiador o estufa.
4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite el uso de
disolventes u otros detergentes de limpieza.
5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque original, a fin de
reducir el riesgo de daños durante el transporte.
.

CADENA-ACOPLAMIENTO:
Solamente 1 altavoz adicional se puede agregar a cada altavoz en una
disposición del ACOPLAMIENTO
de CADENA . Conecte sus altavoces
primero entonces siguen los pasos para una disposición NORMAL , su
AMPLIFICADOR
debe compensar para los altavoces adicionales.
NOTA: ¡REFIERA POR FAVOR A LA GUÍA DE LAS CONEXIONES EN LA PÁGINA 5 PARA LAS
INSTRUCCIONES DETALLADAS!

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:

Los altavoces se pueden utilizar en los pares para una disposición
NORMAL , o en grupos de cuatro cuando CADENA-ESTA’N
ligados juntos.

GX-200:

1. Ahora dé vuelta encendido al su MEZCLADOR

o a la otra fuente de la señal.

2. Entonces gire su AMPLIFICADOR y aumente el VOLUMEN o GANE el
control según lo recomendado por el manual del dueño de los
.
AMPLIFICADORES

7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN CUALESQUIER
.
CONTROLES O INTERRUPTORES

SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE
LÍNEAL:

3. Comience a jugar de su PLACA GIRATORIA
, LECTOR DE CD , MIC , etc .
y ajuste los controles de volumen de su mezclador a un nivel razonable.

GX-250:

El modelo GX-250 series es un modelo de doble voltaje. Puede funcionar
con 115 ó 230 voltios. Para cambiar el voltaje, siga los pasos siguientes:

1. El primeros giran su MEZCLADOR/MICRÓFONOS
o la otra fuente de la señal,
será se encendió. Comience
entonces gira su ALTAVOZ , la ENERGÍA LED (22)
a jugar de su PLACA GIRATORIA
, LECTOR DE CD, MIC
, etc . y ajuste los
a un nivel
controles de volumen de su MEZCLADOR/MICRÓFONOS,
razonable.

1. Coloque la punta de un destornillador en el centro de la VOLTAGE
que se encuentra en el panel posterior.
SELECTOR (24)
2. Deslice la llave para 115 o para 230 voltios.
3. No fuerce ni tuerza la llave. El hecho de aplicar fuerza excesiva puede
causar daño. Si la llave no se mueve con suavidad, póngase en
contacto con un técnico calificado.
4. Plug en el GX-250 , usando el cable de transmisión provisto, en la
.
ENTRADA DE LA CA (23)
5. El fusible está situado dentro de la ENTRADA DE LA CA (23)
uso replaceing un fusible del mismo valor solamente.

TM

2. Para el GX-250 usted puede conectar un MEZCLADOR o los
MICRÓFONOS directamente en su altavoz. Para su MEZCLADOR usted
puede utilizar, un 1/4”/XLR equilibrado al CABLE de XLR , o los CABLES
estándares de RCA , usando las entradas de RCA (11) o de XLR (12) al
enchufe en el altavoz. Para conectar los MICRÓFONOS usted puede
utilizar MIC 1 con 1/4” o cable de XLR a tapar en el 1/4 (9) o entradas
de XLR (10) .

100 watios RMS, 250 watios de pico con amplificador interno
Motor de compresión con diafragma de titanio
Woofer con chasis de aluminio & bobina de alta temperatura
Entrada micro con XLR y jack 1/4"
Entrada línea con XLR y RCA
Salida auxiliar para linkear con XLR y jack 1/4"
Leds de alimentación y clip
Mezclador interno de mic/line con control de ganancia, graves y agudos
Vaso interno de alojamiento de pies de bafles.
Plastico ABS de alta duración & rejilla metálica
Puntos de anclaje & asas de transporte desmontables
Bolsa protectora vinilica con bolsillo para cables con velcro (incluida)
Cuñas de inclinación para montaje como monitor de escenario (incluidas)

6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD

:

Utilice el hardware de montaje proporcionado para una etapa que
supervisa la disposición. Resbale las piernas plásticas dentro de los
agujeros en el lado del altavoz. Refiera a la GUÍA de la DISPOSICIÓN
para la localización. Usted puede también utilizar un altavoz hace una
pausa insertando un soporte en el ZÓCALO del MONTAJE del
aprieta con el PERNO de FIJACIÓN (8). Otra manera de
SOPORTE (3),
setup el altavoz es utilizar los PUNTOS del APAREJO del ALTAVOZ (2),
hardware de montaje se debe utilizar colgar el altavoz cuando sea
apropiado. El altavoz está parado y el hardware de montaje está
disponible por separado. Los PIES DE GOMA (4)
están para apilar los
altavoces encima de uno a dentro de los SURCOS QUE APILAN (1)
localizados en la porción superior del altavoz. Utilice el FÁCIL LLEVAN
LA MANIJA (5) para el transporte fácil.

. Cuando

2. Utilice los controles del nivel de MIC/LINE (15, 16) para ajustar MIC 1,
niveles. Los controles del nivel de
MIC 2 (9, 10) , o LÍNEA EN (11, 12)
MIC/LINE (15, 16) se pueden utilizar para ajustar el nivel de la LÍNEA
FUERA (13, 14) de señales también.
3. Utilice el control del NIVEL del ALTAVOZ (17) para ajustar el nivel total
y BAJOS (19) los controles
del ALTAVOZ , y utilice el TRIPLES (18)
para ajustar los niveles TRIPLES y BAJOS . Si es su MIC 1/MIC 2 (9,
10) , el NIVEL de LÍNEA (11, 12) , o el NIVEL del ALTAVOZ (17) es
demasiado ruidosos o torció el CLIP LED (21) se encendió, a este punto
ajuste su volumen a un nivel apropiado.

ESPECIFICACIONES

:

VEA LA PÁGINA 10 PARA LAS ESPECIFICACIONES.
EN CASO DE TENER DUDAS O DIFICULTADES CON ESTE APARATO,
LLAME A GEMINI ATENCION AL CLIENTE (ESPAÑA) : 93 436 37 00

(9)

INTRODUCTION:

INSTALLATION:

Félicitations pour votre achat d’un appareil Gemini. Votre appareil
est garanti Durant 1 an*. Avec un entretien courant, votre appareil
vous apportera fiabilité et performances Durant de nombreuses
années. Merci de l’enregistrer en ligne (http://www.geminidj.com)
ou de renovyer la carte de garantie située á la fin de ce mode de
ce model d’emploi. *(A l’exception des garanties en vigueur
localement. Consultez votre revendeur).

Utilisez le matériel de support fourni pour une étape SURVEILLANT
L’INSTALLATION . Glissez les jambes en plastique dans les trous du côté
du haut-parleur. Référez-vous au GUIDE D’INSTALLATION
pour
l’endroit. Vous pouvez également employer un haut-parleur vous tenez
prêt insérant un stand dans la DOUILLE de SUPPORT de STAND (3) ,
serrez à l’aide de la CHEVILLE DE VERROUILLAGE (8)
. Une autre
manière d’installer le haut-parleur est d’employer les POINTS de
, matériel de support devrait être
CALAGE de HAUT-PARLEUR (2)
employée pour accrocher le haut-parleur le cas échéant. L’orateur se
tient et le matériel de support sont disponible séparément. Les PIEDS EN
sont pour empiler les haut-parleurs sur l’un l’autre
CAOUTCHOUC (4)
localisées sur la partie
dans les CANNELURES d’EMPILEMENT (1)
supérieure du haut-parleur. Employez le FACILE PORTENT LA POIGNÉE
(5) pour le transport facile.

CARACTÉRISTIQUES:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

GX-200:
Enceinte Professionnelle ABS 2 voies
Puissance : 100 W RMS / 250 W PGM
Compression 1.5’’
Boomer 10’’ (31cm) avec chassis en aluminium
Entrée/Sortie: 2 connecteurs Speakon
Embase pour pied d'enceinte
Fabrication ABS Haute Résistance avec grille de protection
Points d'accroche & poignée de transport amovible
Livrée avec housse de transport
Livrée avec 2 équerre pour utilisation en retour de scène

•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

GX-250
Enceinte Professionnelle Amplifiée ABS 2 voies
Puissance : 100 W RMS / 250 W PGM
Compression 1.5’’
Boomer 10’’ (31cm) avec chassis en aluminium
1 entrées micro (XLR & Jack 6.35) + gain
1 entrée ligne (XLR & RCA) + gain
Entrée/Sortie (XLR & Jack 6.35) pour branchement série
LEDs témoin: alimentation & clip
Volume master & double correction Grave / Aigu +/- 12dB
Embase pour pied d'enceinte
Fabrication ABS Haute Résistance avec grille de protection
Points d'accroche & poignée de transport amovible
Livrée avec housse de transport
Livrée avec 2 équerre pour utilisation en retour de scène

CONNEXIONS:

S’assurent votre équipement est complètement au LOIN et également
inférieur TOUS les VOLUME , NIVEAU , et COMMANDES de GAIN et
avant de relier le haut-parleur.
1. Pour l’usage GX-200 un CÂBLE de SPEAKON TM de votre LIGNE
a produit au CRIC d’ENTRÉE
de SPEAKON
D’AMPLIFICATEUR

AVERTISSEMENTS:

2. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’appareil. Il
. Veuillez
n’y a pas de PIÈCES REMPLAÇABLES À L’INTÉRIEUR
soumettre l’entretien/la réparation à un technicien qualifié.
3. Ne pas exposer cet appareil aux rayons du soleil direct ou à une
source de chaleur telle qu’un radiateur ou un poêle.

CHAÎNE-LIEN:
Seulement 1 haut-parleur additionnel peut être ajouté à chaque hautparleur dans une installation de MAILLON de CHAÎNE . Reliez vos hautparleurs suivent d’abord alors les étapes pour une installation
NORMALE , votre AMPLIFICATEUR
devrait compenser les haut-parleurs
supplémentaires.
NOTA: GELIEVE TE VERWIJZEN NAAR DE GIDS VAN VERBINDINGEN OP PAGINA 5 VOOR
GEDETAILLEERDE INSTRUCTIES!

4. Cet appareil devrait être nettoyé seulement avec un chiffon humide.
Evitez les solvants et autres détergents de nettoyage.

INSTRUCTIONS D’EXPLOITATION:

5. Quand on déplace ce matériel, il devrait être mis dans son carton et son
emballage d’origine. Ceci réduira le risque de dégâts pendant le
transport.

7. N’UTILISEZ PAS DE PRODUIT DE NETTOYAGEAVEC VAPORISATEUR
OULUBRIFIANTSURAUCUNDESBOUTONSOUDESINTERRUPTEURS

(6) .

2. Pour le GX-250 vous pouvez relier un MÉLANGEUR ou des
directement dans votre haut-parleur. Pour votre
MICROPHONES
MÉLANGEUR vous pouvez employer, un 1/4”/XLR équilibré au CÂBLE
de XLR , ou les CÂBLES de RCA standard, en utilisant les entrées de
RCA (11) ou de XLR (12) à la prise dans le haut-parleur. Pour relier des
MICROPHONES
vous pouvez employer MIC 1 ou MIC 2 avec 1/4” ou
câble de XLR à brancher au 1/4” (9) ou entrées de XLR (10) .
3. Vous pouvez également employer le CHAÎNE-LIEN AUXILIAIRE
des
un haut-parleur additionnel
CRICS de rendement de LIGNE (7, 13, et 14)
en utilisant un CÂBLE additionnel de haut-parleur.

1. On devrait lire toutes les consignes d’exploitation avant d’utiliser ce matériel.

6. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ

TM

Les haut-parleurs peuvent être employés dans les paires pour une installation
NORMALE , ou dans les groupes de quatre une fois CHAÎNE-LIÉS ensemble.

GX-200:

1. Tournez maintenant dessus votre MÉLANGEUR

.
.

CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR:
Le modèles GX-250 est un appareil à double tension. Il fonctionne en
115 ou 230 volts. Régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après:
1. Placez la tête d’un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR (24)
qui se trouve sur le panneau arrière.

ou toute autre source de signal.

2. Mettez alors en marche votre AMPLIFICATEUR
et augmentez le VOLUME
ou GAGNEZ la commande comme recommandé par le manuel de
.
propriétaire d’AMPLIFICATEURS
3. Commencez à jouer à partir de votre PLATEAU TOURNE-DISQUES
,
LECTUER CD , MIC , etc . et ajustez les commandes de volume à partir
de votre mélangeur sur un niveau raisonnable.

GX-250:

2. Glissez l’interrupteur à sur 115 ou 230 volts.
3. Ne forcez pas ou ne tordez pas le sélecteur de tension. Une force
excessive pourrait endommager l’appareil. Si l’interrupteur ne se déplace
pas facilement, prenez contact avec un technicien compétent.
4. Plug dans le GX-250 , à l’aide du cable électrique fourni, dans
l’ADMISSION à C.A. (23)
.
5. Le fusible est situé dans l’ADMISSION à C.A. (23)
. Quand utilisation
replaceing un fusible de la même valeur seulement.

1. Les premiers mettent en marche votre MÉLANGEUR/MICROPHONES
ou
l’autre source de signal, allument alors votre HAUT-PARLEUR , la PUISSANCE
LED (22) sera s’est allumée. Commencez à jouer à partir de votre plateau
tourne-disques, LECTUER CD , MIC , etc . et ajustez les commandes de volume
à partir de votre MÉLANGEUR/MICROPHONES
sur un niveau raisonnable.
2. Employez les commandes du niveau de MIC/LINE (15, 16) pour ajuster
des niveaux. Les
MIC 1, MIC 2 (9, 10) , ou LIGNE DANS (11, 12)
commandes du niveau de MIC/LINE (15, 16) peuvent être employées
des signaux aussi bien.
pour ajuster le niveau de la LIGNE HORS (13, 14)
3. Employez la commande du NIVEAU de HAUT-PARLEUR (17)
pour
ajuster le niveau global du HAUT-PARLEUR , et employez le TRIPLES
(18) et BAS (19) des commandes pour ajuster les niveaux TRIPLES et
(11, 12) , ou
BAS . Si votre MIC 1/MIC 2 (9, 10) , NIVEAU À CORDE
est trop fort ou tordait l’AGRAFE LED (21)
NIVEAU de HAUT-PARLEUR (17)
seront s’allumaient, ajustez en ce moment votre volume sur un niveau approprié.

CARACTÉRISTIQUES

:

VOIR LA PAGE 10 POUR DES CARACTÉRISTIQUES.
EN CAS DE PROBLEME, MERCI DE CONTACTER LE SAV AU 01 69 79 97 79.

(10)

SPECIFICATIONS:
Woofer Magnet Weight:
Woofer Voice Coil:
Woofer Impedance:
Woofer RMS Wattage:
Woofer Peak Wattage:
Compression Driver Magnet Weight:
Compression Driver Diaphram Size:
Compression Driver RMS Wattage:
Compression Driver Peak Wattage:
Crossover Specification:
Nominal Horn Dispertion:
Sensitivity:
Frequency Response:
Type of Amplifier:
Stand Mount Hole:
Cabinet Weight :
Shipping Weight:
Cabinet Dimensions:
GX-200/250: W (14.2” + 8.7”) x D 10.4” x H 19.3”
GX-200/250: W (360 + 220) x D 265 x H 490 MM

GX-200

40 Oz.
50.5 mm
8 Ohms
150 Watts
300 Watts
12.5 Oz.
34.45 mm
50 Watts
100 Watts
2.5 Khz, 12 dB/Oct.
0
40
X 90 0
97 dB/m/w
50-20 Khz
N/A
38 mm
23.1 LB (10.5 kg)
26.4 lbs (12 kg)

ESPECIFICACIONES:

GX-250

40 Oz.
50.5 mm
4 Ohms
150 Watts
300 Watts
12.5 Oz.
34.45 mm
50 Watts
100 Watts
2.5 Khz, 12 dB/Oct
40 0 X 90 0
97 dB/m/w
50-20 Khz
MONO
38 mm
26.4 LB (12 kg)
29.7 LB (13.5Kg)

Components/Features:
GX-200/250:
Black ABS plastic molded shell,
aluminum die-cast woofers, built-in
stand mounting
sockets, auxiliary line outputs, full metal grills, high temp voice coils, rigging points, rubber
feet, stacking grooves & remoavable easy carry handles, stage mounts

GX-250

Componentes/Características:
GX-200/250:
Cáscara moldeada plástico negro del ABS, altavoces para bajas audiofrecuencias
fundidos a troquel aluminio, conductor de la compresión con el diafragma
titanium, zócalos incorporados del montaje del soporte, parrillas llenas del metal,
bobinas de alta temperatura de la voz, puntos del aparejo, pies de goma, apilar
surcos, manijas desprendibles, montajes de la etapa

GX-200: 10” Tw o-way p assive loudspeaker, compression driver with titanium diaphragm,
speakon TM input/output
GX-250:

GX-200

Peso Del Imán Del Woofer:
40
onzas.
40 onzas.
Bobina De la Voz Del Woofer:
50.5 mm
50.5 mm
Impedancia del Woofer Impedance:
8 Ohmio
4 Ohmio
Vatiaje del Rms Del Woofer:
150 Vatios
150 Vatios
Vatiaje Máximo Del Woofer:
300 Vatios
300 Vatios
Peso Del Imán Del Conductor De la Compresión: 12.5 Onzas.
12.5 Onzas.
Tamaño De Diaphram Del Conductor
De la Compresión:
34.45 mm
34.45 mm
Vatiaje del Rms Del Conductor De la Compresión: 50
Vatios
50 Vatios
Vatiaje Del Pico Del Conductor De la Compresión:
100 Vatios
100 Vatios
Especificación De la Cruce:
2,5 kHz,
12 dB/Oct.
2,5 kHz, 12 dB/Oct
0
Cuerno Nominal Dispertion:
40
X 90 0
40 0 X 90 0
Sensibilidad:
97 dB/m/w
97 dB/m/w
Respuesta De Frecuencia:
50-20 Khz
50-20 Khz
Tipo de amplificador:
N/A
MONO
Agujero Del Montaje Del Soporte:
38 mm
38 mm
Peso del gabinete:
23.1 LB (10.5
kg)
26.4 LB (12 kg)
Peso Del Envío:
26.4 lbs (12 kg)
29.7 LB (13.5Kg)
Dimensiones Del Gabinete:
GX-200: W (360 + 220) x D 265 x H 490 MM / GX-250: W (360 + 220) x D 265 x H 490 MM

GX-200:

Powered 10” active two-way loudspeaker, compression driver with titanium diaphragm,
built-in mixer with mic & line input/master/bass/treble controls,
1/4" & XLR mic inputs,
RCA & XLR line inputs
, 1/4" & XLR line outputs,
clip & power LEDs

Altavoz pasivo de dos vías del 10", entrada y salida del speakon

SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.

GX-250:
Altavoz de dos vías activo accionado del 10", mezclador incorporado con mic y
línea controles de input/master/bass/treble, Entrada micro con XLR y jack 1/4",
Entrada línea con XLR y RCA, Salida línea XLR y jack 1/4", Leds de alimentación y clip

DE ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTÁN CONFORME A
CAMBIO SIN EL AVISO PARA EL PROPÓSITO DE LA MEJORA.

SPEZIFIKATIONEN:

CARACTÉRISTIQUES:
GX-200

GX-250

GX-200

Woofer-Magnet-Gewicht:
40 Unze.
40 Unze.
Woofer-SprachcSpule:
50.5 mm
50.5 mm
Woofer-Widerstand:
8 Ohm
4 Ohm
Woofer Effektivwert Leistung- in Watt:
150 Watt
150 Watt
Woofer-Spitze Leistung- in Watt:
300 Watt
300 Watt
Kompression Treiber-Magnet-Gewicht-:
12.5 Unze.
12.5 Unze.
Kompression Treiber Diaphram Größe:
34.45 mm
34.45 mm
KompressionTreiberEffektivwertLeistunginWatt:
50 Watt
50 Watt
Kompression Treiber-Spitze Leistung- in Watt:
100 Watt
100 Watt
ÜberkreuzungscSpezifikation:
2,5 kHz,
12 dB/Oct.
2,5 kHz, 12 dB/Oct
Nominales Horn Dispertion:
40 0 X 90 0
40 0 X 90 0
Empfindlichkeit:
97 dB/m/w
97 dB/m/w
Frequenzgang:
50-20 Khz
50-20 Khz
Art-des Verstärkers:
N/A
Mono
Watt Standplatz-Einfassung Bohrung:
38 mm
38 mm
Schrank-Gewicht:
23.1 LB (10.5 kg)
26.4 LB (12 kg)
Versandgewicht:
26.4 lbs (12 kg)
29.7 LB (13.5Kg)
Schrank-Maße:
GX-200: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM / GX-250: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM

GX-250

Poids D’Aimant De Woofer
:
40 onces
40 onces
Enroulement De Voix De Woofer :
50.5 mm
50.5 mm
Impédance De Woofer :
8 Ohm
4 Ohm
Puissance en watts Du Woofer RMS
:
150 Watts
150 Watts
Puissance en watts Maximale De Woofer
:
300 Watts
300 Watts
Poids D’Aimant De Conducteur De Compression
: 12.5 Oz.
12.5 Oz.
Compression Driver Diaphram Size:
34.45 mm
34.45 mm
TailleDeDiaphramDeConducteurDeCompression
: 50Watts
50 Watts
Puissance en watts De Crête De
Conducteur De Compression
:
100 Watts
100 Watts
Spécifications De Croisement
:
2.5 Khz, 12 dB/Oct.
2.5 Khz, 12 dB/Oct
Klaxon Nominal Dispertion
:
40 0 X 90 0
40 0 X 90 0
Sensibilité :
97 dB/m/w
97 dB/m/w
Réponse en Fréquence :
50-20 Khz
50-20 Khz
Type d’amplificateur :
N/A
Mono
Trou De Bâti De Stand :
38 mm
38 mm
Poids De Cabinet:
23.1 LB (10.5 kg)
26.4 LB (12 kg)
Poids D’Expédition:
26.4 lbs (12 kg)
29.7 LB (13.5Kg)
Dimensions De Cabinet:
GX-200: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM / GX-250: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM

Bestandteile/Eigenschaften:
GX-200/250:
Schwarzer geformtes Oberteil der ABS Plastik, Aluminium druckgegossene
Woofers, Kompression Treiber mit Titanmembrane, eingebaute
Standplatzmontageeinfaßungen, volle Metallgrills, Hochtemperatursprachspulen,
Takelungpunkte, Gummifüße, Stapeln der Nuten, entfernbare Handgriffe,
Stadium Einfassungen

:
Composants/Dispositifs
GX-200/250:
Coquille moulée par plastique noir d’ABS, conducteur de compression avec le
diaphragme titanique, woofers coulés sous pression par aluminium, douilles intégrées
de support de stand, pleins grils en metal, enroulements à hautes températures de
voix, points de calage, pieds en caoutchouc, empilement des cannelures, poignées
démontables, bâtis d’étape

GX-200:
10" Wechselseitiger passiver Lautsprecher, speakon

Eingang /Ausgang

GX-200:
Haut-parleur passif bi-directionnel de 10", entrée-sortie de speakon

GX-250:
Angetriebener 10"aktiver Zweiweglautsprecher, eingebauter Mischer mit mic u. Linie
input/master/bass/treble Kontrollen, 1/4" u. XLR mic Eingänge, RCA u. XLR Linie
Eingänge, 1/4" u. XLR Linie Ausgänge, Clip u. Energie LED

GX-250:
Haut-parleur bi-directionnel actif actionné de 10", mélangeur intégré avec mic et ligne
commandes d’input/master/bass/treble, 1/4" et XLR entrées de mic, Ligne entrées de RCA et
XLR, 1/4" et XLR sorties de ligne, agrafe et puissance LED

SPEZIFIKATIONEN UND DESIGN ABHÄNGIG VON ÄNDERUNG
OHNE NACHRICHT ZUM ZWECK DER VERBESSERUNG.

LES CARACTÉRISTIQUES ET LA CONCEPTION SONT SUJETTES AU CHANGEMENT
SANS COMMUNICATION PRÉALABLE POUR LE BUT DE L’AMÉLIORATION.

(11)

IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH
THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003 FOR
GEMINI CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO
RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.

Parts of the design of this product may be protected by worldwide
patents. Information in this manual is subject to change without notice
and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini
Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage
whatsoever arising from the use of information or any error contained
in this manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a
retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic,
electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and
recording, for any purpose without the express written permission of
Gemini Sound Products Corp. It is recommended that all maintenance
and service on this product is performed by Gemini Sound Products
Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will not
accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair
performed by unauthorized personnel.

Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006
France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’Evénement, 91160 Longjumeau, France
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville , UK
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961

© Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Reserved.

(12)



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Modify, Copy, Annotate, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Page Count                      : 12
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:5b9caacc-b92b-4dac-8cf1-f3fdc0407669
Producer                        : Acrobat Distiller 6.0.1 (Windows)
Keywords                        : 
Creator Tool                    : Adobe PageMaker 7.0
Modify Date                     : 2007:03:02 09:44:44-05:00
Create Date                     : 2005:06:03 11:49:48-04:00
Metadata Date                   : 2007:03:02 09:44:44-05:00
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Width                 : 184
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Image                 : (Binary data 21779 bytes, use -b option to extract)
Document ID                     : uuid:c59ac970-16e5-4008-b313-2aea24b62d22
Format                          : application/pdf
Title                           : GX 200 250
Creator                         : pmartinez
Description                     : GX 200 250
Author                          : pmartinez
Subject                         : GX 200 250
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu