406 General Electric Air Conditioner AGE18 59d086ad 179b 4ecf A7cb C643684446a2
User Manual: General Electric Air Conditioner AGE18
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 6
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
TWO HANDLE KITCHEN FAUCET Model 67099-0001 67099-1001 GRIFO DE COCINA DE 2 LLAVES Modelos 67099-0001 67099-1001 ROBINET DE CUISINE À DEUX POIGNÉES Modèles 67099-0001 67099-1001 English Español Français HELP LINE LÍNEA DE AYUDA SERVICE À LA CLIENTÈLE If you need installation assistance, replacement parts, or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at: 1-877-580-5682 Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garatía, por favor llame a nuestros asesores de producto al: 1-877-580-5682 Pour obtenir de l'aide pour l'installation, le replacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits: 1-877-580-5682 CAUTION-TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: CONSEJOS PREVENTIVOS PARA QUITAR EL GRIFO VIEJO: MISE EN GARDE – CONSEILS POUR LE RETRAIT DE L’ANCIEN ROBINET: Always turn off water supply before removing existing faucet or replacing any part of the faucet. Open the faucet handle to relieve water pressure and ensure that water is completely shut off. Siempre corte el suministro de agua antes de retirar el grifo actual o remplazar cualquier pieza del mismo. Abra la llave del grifo para liberar la presión de agua y asegurar que ya no corre agua. Fermez toujours l’alimentation en eau avant de retirer un robinet ou d’en remplacer des pièces. Tournez la poignée du robinet pour libérer la pression et vous assurer que l’alimentation en eau est coupée. CARE INSTRUCTIONS: INSTRUCCIONES DE CUIDADO: DIRECTIVES D'ENTRETINE: To preserve the finish of your faucet, apply non-abrasive wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Do not use abrasive cleaners on the faucet. Para preservar el acabado de su grifo, aplique cera no abrasiva. Se debe enjuagar completamente todo producto de limpieza. No use limpiadores abrasivos en el grifo. Pour préserver le fini de votre robinet, appliquez-y de la cire non abrasive. Rincez immédiatement tout produit nettoyant utilisé. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. You may need/Usted puede necesitar/ Aticles dont vous pouvez avoir besion Sealant Tape Goggles Anteojos protectores Lunettes de sécurité Wrench Llave Clé ajustable Basin Wrench Llave para Instalar Grifos Clé pour lavabo (2) Supply Lines 2 Líneas de Suministro (2) Tuyaux d'alimentation 1 Cinta Selladora Ruban d'étanchéité Plumber's Putty Masilla para Tuberías Mastic de plombier 1 2 ➀ Shut off water supplies. Remove old faucet. Place gasket(1) on bottom of new faucet. If your model has a spray, proceed to step 2. If your model does not have a spray skip to step 4. Mount spray support in far right hole in sink. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave vieja.Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Si su modelo tiene un rociador, continúe con el paso 2. Si su modelo no tiene un rociador continúe con el paso 4. Instale el soporte para el rociador en el orificio que se encuentra más a la derecha del lavabo. INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Enlevez le vieux joint. Placez le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. Si le robinet que vous installez est doté d’une douchette, passez à l’étape 2. Autrement, passez à l’étape 4. Insérez le porte-douchette dans le trou à l’extrémité droite de l’évier. 3 4 Insert spray hose down through support and sink.Attach spray hose to spray hose nipple. Place faucet in position on sink. From under sink, threads mounting nuts onto faucet. Tighten mounting nuts. Inserte la manguera del rociador a través del soporte y el lavabo. Fije la manguera del rociador en el niple. Coloque el grifo nuevo en la posición correcta en el lavabo. Desde debajo del lavabo, enrosque las tuercas de montaje en el grifo. Ajuste las tuercas de montaje. Insérez le tuyau de la douchette dans le support et dans l’évier, puis fixez-le au raccord du tuyau. Placez le nouveau robinet en position sur l’évier. À partir du dessous de l’évier, vissez les écrous de fixation sur le robinet. Serrez les écrous de fixation. 2 5 6 ➁ ➀ ➂ ➀ Make connections to water lines. Use 1/2" I.P.S. faucet connections(1) or use supplied coupling nuts (3) with 3/8" O.D.ball-nose riser(2). Use wrenches to tighten connections. Do not overtighten. FOR MODELS WITHOUT SPRAY: FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS. Remove aerator(1). Turn on hot and cold water supplies. Turn handles to full open position for one minute. Check for leaks at arrows. Replace aerator. Haga las conexiones de las líneas de suministro de agua. Use conexiones para grifo IPS de 1/2'' (1) o las tuercas de acoplamiento suministradas (3) con elevadores de punta redondeada de 3/8" de diámetro exterior (2). Utilice llaves para apretar las conexiones. No apriete demasiado. PARA MODELOS SIN ROCIADOR: DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES. Quite el aireador (1). Abra los suministros de agua caliente y fría. Gire las manijas a la posición completamente abierta por un minuto. Examine si hay filtraciones. Reemplace el aireador. Reliez le robinet aux conduites d’eau à l’aide de raccords de 1/2 po IPS(1) ou des écrous de raccord(3) fournis et de colonnes montantes à bout sphérique d’un diamètre extérieur de 3/8 po(2). Serrez les raccords à l’aide d’une clé. Ne serrez pas excessivement. MODÈLES SANS DOUCHETTE: RINCEZ L’INSTALLATION ET VÉRIFIEZ L’ÉTANCHÉITÉ. Enlevez l’aérateur (1). Tournez les manettes d’eau chaude et d’eau froide pour les amener en position de plein débit. Vérifiez l’étanchéité. Remettez l’aérateur. 7 ➁ ➂ ➀ ➃ FOR MODELS WITH SPRAY: FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS. Remove aerator (1), spout cap (2) and spout (3). Remove diverter (4) with a coin. Replace spout cap. Turn on hot and cold water supplies. Turn handles to full open position for one minute. Check for leaks. Replace diverter and aerator. PARA MODELOS CON ROCIADOR: DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE SI HAY FILTRACIONES. Quite el aireador (1), el capuchón del tubo de salida (2) y el tubo de salida (3). Quite el desviador (4) con una moneda. Reemplace el tubo de salida y la tapa del tubo de salida. Abra los suministros de agua caliente y fría. Gire las manijas a la posición completamente abierta por un minuto. Examine si hay filtraciones. Reemplace el desviador y el aireador. MODÈLES AVEC DOUCHETTE: RINCEZ L’INSTALLATION ET VÉRIFIEZ L’ÉTANCHÉITÉ. Enlevez l’aérateur (1), l’enjoliveur de bec (2) et le bec (3). Enlevez l’aérateur (4). Remettez le bec et l’enjoliveur de bec en place. Tournez les manettes d’eau chaude et d’eau froide pour les amener en position de plein débit. Vérifiez l’étanchéité. Remettez l’aérateur et l’inverseur en place. 3 Maintenance: SHUT OFF WATER SUPPLIES If faucet leaks from spout: Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats and Springs (2). If faucet leaks from around spout cap: Replace O-Rings (3). If spray attachment does not function properly: A. Remove and clean Diverter Assembly (4), or B. Replace Diverter Assembly (4). ➃ Mantenimiento : CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Si la llave tiene fugas en la salida: Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1) y Asientos y Resortes (2). Si el agua se filtra alrededor del capuchón del tubo de salida: Reemplace el Anillos “O” (3). Si el ensamble del rociador no funciona bien: A. Quite y limpie Ensamble del Desviador (4), o B. Reemplace Ensamble del Desviador (4). ➂ ➀ ➁ Entretien : INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU Si le robinet fuit par le bec : Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les sièges et les ressorts (2). Si le robinet fuit par l’enjoliveur de bec : Remplacez les joints toriques (3). Si la douchette ne fonctionne pas correctement : A. Enlevez l’inverseur (4) et nettoyez-le. B. Au besoin, remplacez l’inverseur (4). 4 * Specify Finish Especifíque el Acabado RP80173* Cap RP80173* Tapa RP80173* Capuchon RP10029 Screw Cap (Cold) RP10029 Tapa a Rosca (Fría) RP10029 Capuchon de vis (froid) RP64017 Washer RP64017 Arandela RP64017 Rondelle RP50013 Screw RP50013 Tornillo RP50013 Vis RP30030* Aerator RP30030* Aireador RP30030* Aérateur RP13090 Handle RP13090 Llave RP13090 Poignée RP70193 Nut RP70193 Tuerca RP70193 Écrou RP70007 Diverter Assembly RP70007 Ensamblaje Quick Connect RP70007Ensemble d’inverseur RP60006 O-ring RP60006 Junta en Forma de Aro Tórico RP60006 Joint torique RP64124 Washer RP64124 Arandela RP64124 Rondelle RP64129 Washer RP64129 Arandela RP64129 Rondelle RP10028 Screw Cap (Hot) RP10028 Tapa a Rosca (Caliente) RP10028 Capuchon de vis (chaud) RP22010 Cartridge RP22010 Cartucho RP22010 Cartucho RP22008 Spring & Seat RP22008 Asiento y Resorte RP22008 Siège etressort RP36031* Side Spray RP36031* Ensamblaje del Rociador RP36031* Douchette RP70005 Block RP70005 Bloque RP70005 Bloc RP60002 O-ring RP60002 Junta en Forma de Aro Tórico RP60002 Joint torique RP56001 Mounting Nut RP56001 Tuerca de montaje RP56001 Écrou de fixation RP56002 Coupling Nut RP56002 Tuerca de acoplamiento RP56002 Écrou de raccordement 5 Glacier Bay Faucets-Limited Lifetime Warranty Glacier Bay Faucets products are manufactured under the highest standards of quality and workmanship. Glacier Bay Faucets warrants to the original purchaser that this faucet will be leak and drip free during normal domestic use. If this faucet should ever develop a leak or drip Glacier Bay Faucets will free of charge provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition. Glacier Bay Faucets warrants to the original purchaser, that the spray will be free from defects in material and workmanship for one (1) year from date of purchase. A replacement for any defective part will be supplied free of charge for installation by the purchaser. Defects or damage caused by use of other than authorized parts are not covered by this warranty. This warranty shall be effective from date of purchase as shown on purchaser’s receipt. Some states do not allow limitations on how long a warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty is valid for the original purchaser only and excludes industrial, commercial, or business use of the product, product misuse, product damage due to installation error, whether performed by a contractor, service company, or yourself. Glacier Bay Faucets will not be responsible for labor charges or for damage incurred during installation, repair or replacement, nor for incidental or consequential damages. Some states, provinces and nations do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that may vary from state to state, province to province, and nation to nation. Glacier Bay Faucets will advise you of the procedure to follow in making warranty claims. Simply write to Glacier Bay Faucets at the address below. Explain the defect and include proof of purchase and your name, address and telephone number or you can also call us at 1-877-580-5682. U.S.A. Glacier Bay Faucets Canada Glacier Bay Faucets & Sanitaryware YOW Your Other Warehouse,LLC 2455 Paces Ferry Road, N.W. 900-1 Concorde Gate 12100 Little Cayman Dr. Atlanta, GA 30339-4024 Toronto, ON M3C 4H9 Baton Rouge,LA 70809 GRIFOS GLACIER BAY-Garantía Limitada por Vida Los productos de Grifos Glacier Bay están fabricados bajo las normas más altas de calidad y manufactura. Glacier Bay Faucets garantiza al comprador original que este grifo estará libre de goteos y fugas durante el uso doméstico normal. En el caso de que este grifo llegase a tener goteos o fugas, Glacier Bay Faucets le proveerá sin cargo alguno los repuestos necesarios para restablecer el funcionamiento adecuado del grifo. Glacier Bay Faucets garantiza al comprador original que el rociador estará libre de defectos de material y manufactura por un año desde la fecha de compra. Un repuesto de cualquier componente defectuoso será provisto sin cargo para su instalación por parte del comprador. Defectos o daños causados por el uso de repuestos no autorizados no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía será efectiva a partir de la fecha de compra que aparece en el recibo de compra. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía, por ello la limitación anterior puede no afectarle. Esta garantía es válida solamente para el comprador original y excluye usos industriales, comerciales o institucionales del producto, uso inadecuado del producto, daño al producto debido a errores de instalación, ya sean efectuados por un plomero, una compañía de servicios o usted mismo. Glacier Bay Faucets no será responsable por gastos de mano de obra o daños incurridos durante la instalación, reparación o reemplazo, ni por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por ello las exclusiones o limitaciones previamente enunciadas pueden no serle aplicables. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y puede que tenga otros derechos que pueden variar de estado a estado, provincia a provincia, y nación a nación. Glacier Bay Faucets le informará del trámite a seguir para hacer reclamos bajo garantía. Escriba a Glacier Bay Faucets a la dirección abajo mencionada. Explique el defecto e incluya el recibo de compra y su nombre, dirección y teléfono. O puede también llamar a 1877-580-5682. U.S.A. Glacier Bay Faucets Canada Glacier Bay Faucets & Sanitaryware Yow Your Other Warehouse,LLC 2455 Paces Ferry Road, N.W. 900-1 Concorde Gate 12100 Little Cayman Dr. Atlanta, GA 30339-4024 Toronto, ON M3C 4H9 Baton Rouge,LA 70809 ROBINETS GLACIER BAY-Garantie Limitée à vie Les produits de la société Glacier Bay Faucets & Sanitaryware sont fabriqués dans le respect des normes de qualité les plus strictes. La société Glacier Bay Faucets & Sanitaryware garantit à I’acheteur d’origine que ce robinet ne fuira pas et ne gouttera pas lors d’une utilisation normale domestique. Si ce robinet fuit ou goutte, la société Glacier Bay Faucets & Sanitaryware fournira gratuitement les pièces permettant de le remettre en état de fonctionnement correct. La société Glacier Bay Faucets & Sanitaryware garantit à I’acheteur d’origine que le diffuseur sera exempt de défaut de matière et de vice de fabrication pendant un (1) an après I’achat. Pour toute pièce défectueuse, une pièce de rechange gratuite sera fournie à I’acheteur pour installation par I’acheteur. La présente garantie ne couvre pas les défectuosités ou dommages provoqués par des pièces non homologuées. La présente garantie entre en vigueur à dater du jour de I’achat, tel qu’il est identifié par le reçu de I’acheteur. Aux États-Unis,certains États ne permettant pas de limiter la durée de garantie, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie n’est valide que pour I’acheteur d’origine et ne couvre pas une utilisation dans un cadre industriel ou commercial, ou en entreprise. La présente garantie ne couvre pas non plus ni I’utilisation abusive ni I’installation fautive, que celle-ci ait été effectuée par un entrepreneur, une société de service ou I’acheteur lui-même. La société Glacier Bay Faucets & Sanitaryware décline toute responsabilité pour les frais de maind’œuvre, pour tout dommage survenu pendant une installation,une réparation ou un remplacement,ainsi que pour tout dommage indirect ou accessoire. Certains États, provinces et nations ne permettant pas I’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, les exclusions et limitations cidessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. La présente garanatie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient d’État à État, de province à province et de nation à nation. La société Glacier Bay Faucets & Sanitaryware vous informera des étapes à suivre pour faire une demande au titre de la garantie. Il vous suffit d’écrire à la société Glacier Bay Faucets & Sanitaryware à I’adresse ci-dessous. Expliquez la nature du défaut, joignez votre preuve d’achat, et indiquez votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone. Vous pouvez également nous appeler en composant le 1-877-580-5682. U.S.A. Glacier Bay Faucets Canada Glacier Bay Faucets & Sanitaryware Yow Your Other Warehouse,LLC 2455 Paces Ferry Road, N.W. 900-1 Concorde Gate 12100 Little Cayman Dr. Atlanta, GA 30339-4024 Toronto, ON M3C 4H9 Baton Rouge,LA 70809 6
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39 Create Date : 2009:05:27 14:17:30Z Creator Tool : QuarkXPress(R) 7.3 Modify Date : 2009:12:14 17:07:37-05:00 Metadata Date : 2009:12:14 17:07:37-05:00 Producer : QuarkXPress(R) 7.3 X Press Private : %%DocumentCustomColors: (PANTONE 661 C).%%DocumentProcessColors: Cyan Magenta Yellow Black.%%QRKLabCustomColor: .23 .548 .27 (PANTONE 661 C).%%RGBCustomColor: 0 .142 .498 (PANTONE 661 C).%%EndComments Format : application/pdf Title : 406 Document ID : uuid:ffa34b24-2cc9-4298-bc37-15ebaf883056 Instance ID : uuid:e3b1e9d1-ecae-4314-bed6-816f63b09b3e Page Count : 6 Creator : QuarkXPress(R) 7.3EXIF Metadata provided by EXIF.tools