Rescue2 Application Guide Visa

User Manual:

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 4

DownloadRescue2 Application-Guide-Visa
Open PDF In BrowserView PDF
Even if the form at your local embassy looks somewhat different, the fields would be more or less the
same. Please make sure that you are applying for a national visa (student visa)! Fields marked yellow
are mandatory.
Foto

Antrag auf Erteilung eines nationalen Visums

Bitte nicht aufkleben,
nur beilegen

Application for a national visa

Photo
Dieses Antragsformular ist unentgeltlich

Please do not use glue

This application form is free

to attach the photo

1. Angaben zum Antragsteller/zur Antragstellerin Information on the applicant
Name (Familienname) Surname
Frühere(r) Familienname(n) Former surname(s)

Your Surname

Only if you have changed your surname

Vorname(n)
First name(s)

Geburtsdatum (Tag/Monat/Jahr)
Date of birth (day/month/year)

Your first and any given names
Geburtsort Place of birth

Country of Birth

Derzeitige Staatsangehörigkeit(en)
Current nationality (please state all nationalities)
Familienstand Marital status

Date of Birth
Geburtsland Country of birth

City of Birth

Nationality

Reserviert für amtliche
Don’t
glue the picture!
Eintragungen
Please
note that the
For official use only
German government has
specific requirements
about the picture. You can
find them here:
goo.gl/g2KjTy
or:

Frühere Staatsangehörigkeit(en)
Former nationalities

Only if you have given up a nationality
Both mandatory

Geschlecht Sex

ledig single

männlich male

verheiratet seit married since

weiblich female

eingetragene Lebenspartnerschaft seit civil union since
geschieden seit divorced since
verwitwet seit widowed since
Art des Reisedokuments (genaue Bezeichnung) Type of travel document
Reisepass Passport
Dienstpass Official passport
Diplomatenpass Diplomatic passport
sonstiger amtlicher Pass (Servicepass) Special passport
Sonstiges Reisedokument (bitte nähere Angaben): Other travel document (please specify):

For the most of you,
this would be the
passport.

Nummer des Reisedokuments Number of travel document

Passport Number
Ausstellungsdatum Date of issue

Passport Date of issue

Gültig bis Valid until

Ausgestellt durch Issued by

Passport Date of validity

Passport issued by

Aufenthaltstitel oder gleichwertiges Dokument Nr. Residence permit no.
Gültig bis zum Valid until

Aktuelle Anschrift und Erreichbarkeit Current address and contact details
Straße, Hausnummer Street, number
Postleitzahl, Ort Postcode, place

E-Mail-Adresse Email address

Telefonnummer Phone number

Mobilfunknummer Mobile phone number

Leave empty (unless
you still possess a valid
residence permit for
Germany)
Please provide your
current contact
details!

Provide details only if your are officially married
2. Angaben zur Ehegattin/zum Ehegatten/zur Lebenspartnerin/zum Lebenspartner
Information on the applicant’s spouse/registered partner
Name (Familienname) Surname
Frühere(r) Familienname(n) Former surname(s)
Vorname(n) First name(s)

Geburtsdatum (Tag/Monat/Jahr) Date of birth (day/month/year)

Geburtsort Place of birth

Geburtsland Country of birth

Derzeitige Staatsangehörigkeit(en)
Current nationality (please state all nationalities)

Frühere Staatsangehörigkeit(en)
Former nationalities

Wohnort Place of residence

3. Angaben zu Kindern der Antragstellerin/des Antragstellers (auch Kinder über 18 Jahre) Provide details only if you have children
Information on the applicant’s children (please also mention children aged over 18 years)
Name (Familienname)
Vorname(n)
m/w Geburtsdatum und –ort
StaatsWohnort
angehörigkeit Place of residence
Surname
First name(s)
m/f Date and place of birth
Nationality

Provide required details of your parents

4. Angaben zu den Eltern der Antragstellerin/des Antragstellers Information on the applicant’s parents
Name (Familienname)
Vorname(n)
Geburtsdatum und –ort
Staatsangehörigkeit
Surname
First name(s)
Date and place of birth
Nationality
Vater Father

Mutter Mother

Angaben auf dieser Seite sind auch erforderlich, wenn die betreffenden Personen im Ausland verbleiben.
The information on this page is also required if the persons concerned are remaining abroad.

Wohnort
Place of residence

Have you been to Germany before?
5. Haben Sie sich bereits früher in der Bundesrepublik Deutschland aufgehalten? Have you ever been to Germany before?
ja yes
Falls ja, Angabe der Zeiten und Aufenthaltsorte der letzten fünf Aufenthalte (Monat/Jahr):
If so, enter dates and places of your last five stays (month/year):
von from
bis to
in in
von from

bis to

in in

von from

bis to

in in

von from

bis to

in in

von from

bis to

in in

6. Vorgesehener Aufenthaltsort in der Bundesrepublik Deutschland Intended place of stay in Germany
Straße, Hausnummer (sofern bekannt) Street, number (if known)
Postleitzahl, Ort Postcode, place
Wie werden Sie untergebracht sein? How will you be accommodated?
Einzelzimmer Single room
Wohnung mit
Zimmern Apartment with
Sammelunterkunft Collective accommodation
Sonstiges (bitte erläutern): Other (please specify):

rooms

nein no

If yes
Provide
details

If you already know where
you will leave in Germany,
provide information.
Students who live on
Campus may provide the
following information:
Street: Campus Ring 1
Postcode: 28759 Bremen
Cross: Single room

7. Wird ständiger Wohnort außerhalb der Bundesrepublik Deutschland beibehalten?
Do you intend to maintain your permanent residence outside the Federal Republic of Germany?
Falls ja, wo? If so, where?

ja yes

nein no

You can apply only to spouse and children
8. Sollen Familienangehörige mit einreisen? Do family members intend to accompany you?
Falls ja, welche? If so, which?

ja yes

nein no

Cross study here
9. Zweck des Aufenthalts in der Bundesrepublik Deutschland Purpose of stay in the Federal Republic of Germany
Erwerbstätigkeit Employment
Studium Study
Au-Pair Au pair
Sprachkurs Language course
Familiennachzug Family reunion
Sonstiges (bitte erläutern): Other (please specify):
Ggf. beabsichtigte Erwerbstätigkeit: If applicable, intended employment:

Leave empty here (unless you are a PhD student with a working contract)
Ich beabsichtige, mich nicht länger als zwölf Monate im Bundesgebiet aufzuhalten und beantrage ein Visum mit einer Gültigkeit für den
gesamten Aufenthaltszeitraum. I intend to stay no longer than twelve months in the Federal territory and apply for a visa that covers the
whole duration of my stay.

This applies only to visiting and exchange
students
10. Referenzen in der Bundesrepublik Deutschland (z. B. Arbeitgeber, Studienanstalt, Verwandte)
References in the Federal Republic of Germany (e. g. employer, educational establishment, relatives)

Jacobs University Bremen
Straße, Hausnummer Street, number

Campus Ring 1
Telefon-/Mobilfunknummer Phone/mobile phone number

00494212004200

Postleitzahl, Ort Postcode, place

28759 Bremen
E-Mail-Adresse Email address

visa@jacobs-university.de

11. Erlernter und (sofern abweichend) ausgeübter Beruf
Trade or profession for which you trained and, if different, your current trade or profession

Leave empty here (unless you are a PhD student with a working contract)

12. Beabsichtigte Dauer des Aufenthalts in der Bundesrepublik Deutschland Intended duration of stay in Germany
von from
bis to

15.08.2019

31.08.2022 (for UG); 31.08.2021 (for GR)

13. Aus welchen Mitteln wird der Lebensunterhalt bestritten? What are your means of subsistence?
How will you support yourself, f.e. FinAid, Scholarship, Blocked Account, Savings, Verpflichtungserklärung, etc. or a combination of some or all of these

Besteht Krankenversicherungsschutz für die Bundesrepublik Deutschland?
Do you have health insurance that covers the Federal Republic of Germany?

ja yes

nein no

For most of you should be yes
14. Sind Sie vorbestraft? Have you ever been convicted?
Falls ja, a) in der Bundesrepublik Deutschland: If so, a) in Germany:
Wann und wo?
Grund der Strafe
When and where?
For what reason?

Art und Höhe der Strafe
Nature and extent of penalty

b) im Ausland: b) in other countries:
Wann und wo?
When and where?

Art und Höhe der Strafe
Nature and extent of penalty

Grund der Strafe
For what reason?

ja yes

nein no

15. Sind Sie aus der Bundesrepublik Deutschland schon einmal ausgewiesen oder abgeschoben worden oder ist ein Antrag auf Erteilung
einer Aufenthaltserlaubnis abgelehnt oder eine Einreise in die Bundesrepublik Deutschland verweigert worden? Have you ever been
expelled or deported from the Federal Republic of Germany, had an application for a residence permit rejected, or been refused
entry into the Federal Republic of Germany?

16. Leiden Sie an einer der in Fußnote 1 aufgeführten Krankheiten (bitte auch Krankheitsverdacht angeben)? Do you suffer from any of
the diseases mentioned in footnote 1 (please also state if you are suspected of suffering from any of these diseases)?

Ich versichere, vorstehende Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und vollständig gemacht zu haben.
I declare that to the best of my knowledge the above particulars are correct and complete.

Ort und Datum Place and date

Unterschrift (für Minderjährige Unterschrift des
Inhabers der elterlichen Sorge/des Vormunds)
Signature (for minors, signature of parental authority/
legal guardian)

1Pocken, Poliomyelitis, beim Menschen nicht verbreitete Influenzatypen (z. B. "Vogelgrippe", "Schweinegrippe"), Influenza im Falle einer akuten Pandemie,
schweres akutes Atemwegssyndrom (SARS), Cholera, Lungenpest, Gelbfieber sowie virale hämorrhagische Fieber (z. B. Ebola, Lassa, Marburg).
Smallpox, poliomyelitis, types of influenza not common in humans (e.g. bird flu, swine flu), acute pandemic influenza, severe acute respiratory syndrome (SARS),
cholera, pneumonic plague, yellow fever, viral haemorrhagic fever (e.g. Ebola, Lassa, Marburg).



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.7
Linearized                      : No
Author                          : Peter
Create Date                     : 2016:12:28 17:34:55+08:00
Creator                         : PDF Architect 3
Modify Date                     : 2019:01:22 08:24:46+02:00
Producer                        : PDF Architect 3
Title                           : Microsoft Word - Rescue2
Page Count                      : 4
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu