FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Behringer User Manual (French) P0A3R M FR

Behringer FBQ1000 User Manual (French) fbq1000_p0a3r_m_fr Behringer - FBQ1000 - User Manual (French)

Behringer FBQ1000 User Manual (French) fbq1000_p0a3r_m_fr Behringer - FBQ1000 - User Manual (French)

User Manual: Behringer FBQ1000 User Manual (French) Behringer - FBQ1000 - User Manual (French)

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 12

DownloadFEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Behringer User Manual (French) P0A3R M FR
Open PDF In BrowserView PDF
Manuel d’utilisation

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000
Automatic and Ultra-Fast Feedback Destroyer/Parametric EQ
with 24 FBQ Filters

2

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Manuel d’utilisation

Table des matières
Merci................................................................................. 2
Consignes de sécurité..................................................... 3
Déni Légal........................................................................ 3
Garantie Limitée.............................................................. 3
1. Introduction................................................................ 4
2. Les Modes du FBQ1000.............................................. 4
3. Commandes et Connexions....................................... 5
4. Applications................................................................ 6
5. Travail sur les Programmes........................................ 7
6. Installation.................................................................. 8
7. Tableau de Presets.................................................... 10
8. Caractéristiques Techniques................................... 11

Merci
Merci de la confiance que vous nous avez accordée en faisant l’acquisition
du FEEDBACK DESTROYER FBQ1000. Il s’agit d’une machine extrêmement
utile qui, en plus d’être un suppresseur de larsens, offre un grand nombre de
fonctions supplémentaires. Le FBQ1000 dispose de 2 x 12 filtres indépendants
et entièrement éditables, qui peuvent, entre autres, détecter et supprimer
automatiquement les larsens. En outre, il est possible d’utiliser le processeur
comme égaliseur paramétrique aussi bien en live qu’en studio.

3

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Manuel d’utilisation

Consignes de sécurité

Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée uniquement par un
personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualifié.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.

8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
des présentoirs, des pieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être effectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible en permanence.

DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSIC GROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LES COULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LES PRODUITS MUSIC GROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LES DISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSIC GROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CE QUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSIC GROUP IP LTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques

GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.

4

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Manuel d’utilisation

1. Introduction

2. Les Modes du FBQ1000

1.1 Avant de commencer

Chaque filtre du FEEDBACK DESTROYER BEHRINGER possède différents modes
de fonctionnement (voir (7) ). S’ajoute à cela le mode verrouillé (locked),
qui doit être considéré de façon séparée. Le principe de base du FBQ1000
est que chacun des 2 x 12 filtres peut être utilisé dans un mode donné.
Autrement dit, il est possible de choisir le mode de fonctionnement de chaque
filtre indépendamment des autres et d’enregistrer cette combinaison dans
un emplacement mémoire pour disposer d’un traitement des signaux le plus
polyvalent possible.

Le FEEDBACK DESTROYER a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines
pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous
parvient endommagé, vérifiez qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
◊ En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’appareil, mais informez-en

votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdriez tout
droit aux prestations de garantie.
Le FEEDBACK DESTROYER BEHRINGER nécessite un espace libre d’une unité
de hauteur dans le cadre de son montage dans un rack au format standard
19 pouces. Veuillez laisser environ 10 cm d’espace à l’arrière de l’appareil pour
pouvoir effectuer les connexions.

2.1 Mode Off « OF »

Assurez-vous que la circulation d’air autour du processeur est suffisante et ne le
posez pas au dessus d’un amplificateur de puissance pour lui éviter tout problème
de surchauffe.

2.2 Mode manuel (« PA ») /
égaliseur paramétrique

◊ Avant de relier votre FEEDBACK DESTROYER à la tension secteur,

veuillez vérifier qu’il est bien réglé sur le voltage adéquat !
Le porte fusible au dessus de l’embase IEC présente trois marques triangulaires.
Deux d’entre elles se font face. Le COMPOSER PRO est réglé sur le voltage inscrit
prés de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le
porte fusible de 180°. Attention, ce dernier point n’est pas valable pour les
modèles d’exportation conçus, par exemple, pour un voltage de 115 V.
La connexion à la tension secteur se fait grâce à l’embase standard IEC. Un cordon
d’alimentation est fourni avec l’appareil.
◊ Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre.

Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais
supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble
d’alimentation que de l’appareil.

1.2 Principe : formation d’un larsen
Un larsen est une boucle sonore qui se produit lorsque le signal issu d’un
microphone est diffusé par un système de sonorisation et est à nouveau repris
(en phase) par le microphone en question. Il arrive que cette boucle se reproduise
et s’amplifie toujours plus sur une fréquence donnée.

1.3 Principe : façade / retours
Le travail de sonorisation est divisé en deux domaines distincts qui sont tous deux
susceptibles de générer des larsens. Le premier domaine est ce que l’on appelle
la façade. Il s’agit du mixage réalisé sur une console et envoyé à un ou plusieurs
amplificateurs de puissance alimentant les enceintes destinées à la diffusion du
son vers le public.
Le second domaine concerne les retours de scène. Les signaux qu’ils diffusent
sont aussi mélangés à partir d’une table de mixage et diffusés via un ou plusieurs
retours de scène. Ces enceintes servent à sonoriser la scène de manière à ce que
les intervenants qui s’y trouvent puissent s’entendre. En règle générale, la scène
est équipée de plusieurs retours pour que chaque intervenant soit sonorisé
selon ses désirs. L’idéal est que chaque musicien dispose de son propre circuit
de retours diffusant un mixage particulier comprenant par exemple le chant,
la batterie et les synthés.
Du fait des moniteurs disposés sur scène, l’éloignement des micros et des
éléments de diffusion est très réduit. C’est particulièrement dans ce cas là que les
risques de formation de larsens augmentent.
◊ A la différence de la diffusion en façade, il est très courant de

réaliser plusieurs mixages pour les circuits de retours (un par circuit).
Ces différents mixages sont diffusés par plusieurs retours de scène,
ce qui augmente encore les risques de naissance de larsens.

Lorsqu’un filtre est en mode Off, il est inactif. On l’active en le faisant passer dans
l’un des modes décrits ci-dessous.

Il est possible de modifier le niveau d’une fréquence donnée en faisant travailler
un filtre en mode égaliseur paramétrique. Chaque filtre offre les paramètres
d’un égaliseur paramétrique. Autrement dit, pour chaque filtre en mode manuel,
il est possible de choisir sa fréquence centrale via la touche FREQUENCY (10) ,
sa largeur de bande (Q) via la touche BANDWIDTH (12) et l’augmentation ou
la diminution de son niveau (en dB) via la touche GAIN (13) . Sur l’afficheur,
on reconnaît les filtres en mode égaliseur paramétrique au fait que leur LED
dédiée (2) reste allumée sans interruption.

2.3 Modes automatiques (« SI » et « AU »)
Comme vous pouvez le constater sur le tableau 7.1, chacun des 10 programmes
(ou presets) du FBQ1000 est composé de 24 filtres séparés. N’oubliez pas qu’il
est possible de choisir le mode de fonctionnement de chaque filtre de façon
totalement indépendante des autres filtres. Considérons le programme 1 :
les neuf premiers filtres de cette preset sont en mode Single Shot « SI ».
Ce mode est conçu pour supprimer les larsens survenant toujours sur la même
fréquence d’accrochage. Ces filtres ne sont donc plus disponibles pour d’autres
tâches. Ils sont verrouillés « LO » (locked). Dans ce cas, il est possible que leurs
niveau et largeur de bande soient modifiés, mais en aucun cas leur fréquence
centrale. Dans notre exemple, le FBQ1000 supprime les larsens sur neuf
fréquences d’accrochage fixées au préalable et non modifiables.
Les trois filtres restants (tous en mode Auto « AU ») sont utilisés pour détecter
et supprimer d’autres fréquences d’accrochage. De « nouveaux » larsens peuvent
apparaître à la suite de déplacements de micros sur la scène (cas d’un chanteur
remuant par exemple). Etant donné que le FBQ1000 ne peut pas savoir quand
les larsens disparaissent d’eux même (par exemple lorsque le chanteur modifie
à nouveau sa position), il maintient le réglage du premier filtre en mode « AU »
sur sa fréquence et utilise les deux filtres en mode AU restants pour supprimer les
éventuels larsens survenant sur de nouvelles fréquences d’accrochage. Ce n’est
que lorsque le FBQ1000 a affecté tous les filtres en mode AU aux fréquences
d’accrochage imprévues, qu’il réutilise le premier filtre en mode AU utilisé,
autrement dit le filtre le plus « ancien » (dans notre exemple le filtre n°10),
pour reprendre sa recherche en continu des larsens.
Sur l’afficheur (2) , on repère tous les filtres actifs, qu’ils soient en mode « AU »
ou « SI », au clignotement de leur LED dédiée. Lorsqu’un larsen est détecté et
supprimé, la LED du filtre utilisé à cette tâche arrête de clignoter et reste allumée.

2.4 Mode verrouillé (Locked « LO »)
Pour les filtres en mode Single Shot (voir chapitre 2.3), lorsque le FBQ1000
détecte une nouvelle fréquence d’accrochage, il passe automatiquement en
mode verrouillé Locked. Cela signifie que l’appareil s’occupe de la fréquence
d’accrochage et ne la « perd plus de vue ». Pour déverrouiller un tel filtre,
vous devez le faire repasser en mode Single Shot (voir (7) ).

5

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Manuel d’utilisation

3. Commandes et Connexions
Le FEEDBACK DESTROYER BEHRINGER dispose de 10 touches de paramètres,
d’une molette sans fin et d’un afficheur à LED. Il indique le niveau de chacun des
deux canaux indépendants via une double chaîne de 8 LED. Chacun des 24 filtres
de l’appareil possède sa propre LED dédiée qui renseigne sur le statut du filtre.

(1)

(2)

(3)

(4)

(5) Avec la MOLETTE SANS FIN, vous pouvez modifier la valeur des paramètres.
Vous augmentez la valeur du paramètre sélectionné en tournant la molette
dans le sens des aiguilles d’une montre, et vous la diminuez en tournant la
molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
(6) Après avoir appuyé sur la touche FILTER SELECT, vous pouvez choisir, à l’aide
de la molette sans fin, l’un des 12 filtres de chaque canal. Ensuite seulement,
vous pourrez éditer les paramètres du filtre choisi.
(7) La touche FILTER MODE vous donne accès au mode de fonctionnement de
chaque filtre : « mode Off (OF) », « mode égaliseur paramétrique (PA) »,
« mode Single Shot (SI) » et « mode Auto (AU) ».
◊ On règle la sensibilité du suppresseur de larsens en appuyant

simultanément sur les touches FILTER MODE et GAIN. La plage de
réglage s’étend de -3 à -9 dB. On choisit la valeur à l’aide de la molette
sans fin. Le réglage standard est de -6 dB. Cette valeur donne en
général les meilleurs résultats.

Fig. 3.1 : L’afficheur du FEEDBACK DESTROYER

(1) Vous pouvez visualiser le niveau de sortie à l’aide de L’AFFICHEUR DE
NIVEAUX A LED. Il dispose de 8 LED par canal. Lorsque la LED de crêtes CLIP
s’allume régulièrement, elle vous avertit que des distorsions numériques
peuvent apparaître. Quand l’appareil est réglé en mode « Total Bypass »
(voir (14) ), l’afficheur vous indique alors le niveau d’entrée.
◊ Veillez constamment à travailler à un niveau adéquat ! C’est la base

d’un bon travail de suppression des larsens.

(2) Le FBQ1000 possède en tout 24 filtres, soit 12 filtres par canal. On surveille
leur mode de fonctionnement via leur LED DEDIEE. Chaque série de 12 LED
représente les filtres de chaque canal (gauche/droit). Une LED restant
constamment allumée signifie que :
•

Son filtre, affecté à une fréquence d’accrochage, supprime actuellement
un larsen. Ou :

•

Son filtre est en mode égaliseur paramétrique et son gain est différent
de 0 dB

Toute LED clignotante signale que son filtre est en mode de recherche
Single Shot ou Auto (voir chapitre 2.3). Les filtres inactifs (« OF ») et les
filtres en mode égaliseur paramétrique (voir 2.2) dont le gain est de 0 dB
sont signalés par une LED éteinte.

(3) L’AFFICHEUR NUMERIQUE A LED possède deux signes et demi. A l’allumage
de la machine, le numéro du dernier programme utilisé apparaît.
Cet afficheur vous indique aussi les valeurs du paramètre que vous êtes en
train de modifier.
(4) Les VOYANTS (Hz, kHz, 1/60 et dB) situés sur la droite de l’afficheur
numérique s’allument pour vous assister dans l’édition des paramètres.
Par exemple, le voyant « dB » s’allume lorsque vous modifiez le niveau
d’un filtre.

(5)

(6) (8) (10) (12) (14)

(16)

(8) On choisit le canal audio gauche via la touche ENGINE L.
(9) On choisit le canal audio droit via la touche ENGINE R. Si vous souhaitez
traiter simultanément les canaux gauche et droit (mode Couple),
appuyez sur les deux touches ENGINE en même temps. Les deux LED ENGINE
s’allument pour vous signaler que vous travaillez en mode Couple. Si vous
entreprenez d’éditer l’un des deux canaux et que vous passez ensuite en
mode Couple, les paramètres du canal initialement actif seront copiés sur
le second canal. Par exemple, si vous appuyez sur ENGINE L avant ENGINE R,
les paramètres du canal gauche sont copiés sur le canal droit.
Les points (10) et (13) ne concernent que le mode égaliseur paramétrique
« PA » (voir chapitre 2.2).

(10) Pour choisir une fréquence que vous souhaitez travailler, appuyez sur la
touche FREQUENCY. La plage dans laquelle on peut choisir la fréquence
s’étend de 20 Hz à 20 kHz. La bande de fréquences complète du
FBQ1000 est divisée en 31 fréquences standard ISO (comme celles d’un
égaliseur graphique).
(11) La touche FINE permet d’adapter de façon précise (par pas d’1/60 d’octave)
les fréquences ISO standard sur un espace d’une tierce (de -9/60 à +10/60).
(12) Avec la touche BANDWIDTH, on règle la largeur de bande (facteur Q)
du filtre choisi. On choisit sa valeur entre 1/60 d’octave et 2 octaves
(soit 120/60 d’octave).
(13) La touche GAIN vous donne la possibilité de définir en dB l’augmentation ou
la diminution du niveau du filtre choisi (de +16 à -48 dB).
(14) Avec la touche IN/OUT, on peut mettre en « bypass » soit les filtres
paramétriques, soit tous les filtres. Une simple pression désactive
uniquement les filtres paramétriques. La LED verte s’allume alors.
En maintenant enfoncée pendant environ deux secondes la touche IN/OUT,
on désactive l’ensemble des filtres. Ce « bypass total » vous est signalé par
le clignotement de la LED verte. Une simple pression supplémentaire sur la
touche IN/OUT suffit à réactiver tous les filtres. Enfin, la LED vacille pour vous
indiquer l’arrivée de données MIDI.
◊ Lorsque la LED de contrôle de la touche IN/OUT clignote, toutes les

(7) (9) (11) (13) (15)

fonctions sont hors service (y compris l’ensemble des filtres
automatiques de suppression des larsens). C’est le « bypass total ».
Dans les autres modes, les filtres Single Shot et Auto restent
actifs (bypass).
◊ Utilisez prudemment la fonction « bypass total ». En effet, la mise hors

Fig. 3.2 : Touches et molette sans fin

service de tous les filtres laisse à nouveau le champ libre aux larsens.

6

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Manuel d’utilisation

(15) Avec la touche STORE, vous pouvez sauvegarder vos propres réglages dans
un programme dont le numéro est indiqué par l’AFFICHEUR. Le FBQ1000
dispose de dix presets. Pour atteindre le mode MIDI-Setup (réglages MIDI),
appuyez simultanément sur les touches IN/OUT et STORE.
(16) On met le FEEDBACK DESTROYER en marche via le commutateur POWER.

(22)

(21)

(20)
(19) (17) (18)

4. Applications
Les deux seules applications possibles concernant la suppression des larsens est
l’insertion du FBQ1000 sur le trajet des signaux de façade ou de retours de scène
(voir chapitre 1.3).
Avant de poursuivre, n’oubliez pas que :
◊ Le FEEDBACK DESTROYER n’est pas conçu pour recevoir un

signal venant directement d’un microphone ! Dans un tel cas,
nous vous recommandons notre SHARK FBQ100 qui dispose d’un
préamplifacteur micro.
◊ Aucun appareil n’est capable de corriger la position de micros mal

Fig. 3.3 : Connexions et commandes du panneau arrière

(17) Le commutateur OPERATING LEVEL permet de passer du niveau
semi-professionnel (-10 dBV) au niveau professionnel (+4 dBu).
Les afficheurs de niveaux prennent automatiquement en compte cette
adaptation des niveaux pour que le FEEDBACK DESTROYER soit utilisé de
façon optimale.
(18) Il s’agit des ENTRÉES symétriques sur XLR et jacks 6,3 mm symétriques
du FBQ1000.

placés ! En positionnant vos micros, prenez en compte leurs différentes
caractéristiques ainsi que leur propension aux larsens.

4.1 Câblage du FEEDBACK DESTROYER
dans les circuits retours

Monitor 1

(19) Les deux sorties du FEEDBACK DESTROYER s’effectuent aussi sur XLR et jacks
symétriques.
(20) NUMERO DE SERIE. Veuillez prendre le temps de nous renvoyer la carte de
garantie dûment remplie dans les 14 jours suivant la date d’achat sans quoi
vous perdriez tout droit aux prestations de garantie. Ou alors, remplissez la
carte de garantie en ligne sur le behringer.com.
(21) Le FBQ1000 dispose d’une implémentation MIDI complète dont les fonctions
sont détaillées dans les manuels d’utilisation (versions complètes) anglais et
allemand. Les connecteurs regroupent les habituelles embases MIDI IN
et MIDI OUT ainsi que MIDI THRU pour la transmission des données MIDI
entrantes vers d’autres machines.
(22) PORTE FUSIBLE / SELECTEUR DE VOLTAGE. Avant de relier l’appareil
à la tension secteur, vérifiez que le voltage correspond à celui de votre
tension secteur. Au cas où vous seriez amené à remplacer le fusible,
veillez impérativement à utiliser un fusible de même type. L’embase du
fusible possède deux positions différentes pour pouvoir choisir entre 230 V et
115 V. Si vous voulez utiliser l’appareil en 115 V (hors d’Europe), n’oubliez pas
d’y installer un fusible de valeur supérieure (voir chapitre 1.1). La liaison à la
tension secteur s’effectue via une EMBASE IEC. Un cordon d’alimentation
est fourni.

Monitor System
Monitor 2

P.A. System

Power Amp
(Mono)

Output 1

Output 2

Input 1

Input 2

Pre-Fader
Aux Send 1

Pre-Fader
Aux Send 2

Master
Out

Fig. 4.1 : Utilisation du FBQ1000 sur les retours

◊ Etant donné qu’il possède deux canaux totalement indépendants,

le FBQ1000 est l’outil idéal pour le traitement simultané de deux
circuits retours différents. Si vous disposez de 4 circuits retours
que vous souhaitez tous protéger contre les larsens, nous vous
recommandons d’utiliser un second FBQ1000.
◊ Nous vous conseillons de réaliser des circuits retours pré faders afin

que les signaux des retours restent indépendants des modifications
apportées en façade.

7

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Manuel d’utilisation

4.2 Câblage du FEEDBACK DESTROYER
en façade
Etant donné qu’on souhaite éliminer uniquement les larsens involontaires (et non
pas ceux réalisés par un guitariste par exemple), l’idéal est d’insérer le FBQ1000
directement dans les canaux susceptibles de générer des larsens. Par exemple,
on peut utiliser l’un des canaux du FBQ1000 pour supprimer les larsens d’un micro
de chant « sensible » via l’insert de son canal.

P.A. System

Outp. 1

Inp. 1
Outp. 2
Channel
Insert

Inp. 2
Channel
Insert

Master Out

5.1 Chargement de programmes
Le FEEDBACK DESTROYER possède 10 presets réinscriptibles. A l’allumage,
il reprend la dernière preset utilisée. Pour en appeler une autre, choisissez son
numéro via la molette sans fin. La preset par défaut se trouve avant la
première preset.
◊ Remarquez que le FEEDBACK DESTROYER n’active la preset choisie

qu’une seconde environ après qu’elle a été appelée. Ce travail de
chargement est indiqué par un point lumineux en bas à droite de
l’afficheur. Une fois le chargement réalisé, le point s’éteint et la preset
est active. Cette coupe du signal permet d’éviter le chargement de
chaque preset lorsqu’on les fait défiler rapidement via la molette
sans fin. Autrement, des « conflits de réglages » issus des différentes
presets pourraient survenir. Le FEEDBACK DESTROYER vous protège
aussi contre le chargement involontaire de programmes. C’est pourquoi
vous pouvez manipuler rapidement la molette sans fin tout en ayant
suffisamment de temps pour sélectionner la preset désirée sans risquer
de charger des programmes voisins.

5.2 Choix du mode d’un filtre
Après une pression sur la touche FILTER MODE, chaque mode est indiqué sur
l’afficheur via deux lettres. Vous rencontrerez les affichages suivants :
Affichage

Fig. 4.2 : Le FEEDBACK DESTROYER en insert dans les canaux et les sous-groupes

◊ Lors du traitement du signal d’un micro avec le FBQ1000 et un

compresseur via le même insert, câblez toujours le FEEDBACK
DESTROYER avant le compresseur : le signal est prélevé par l’insert,
envoyé dans le FBQ1000 puis dans le compresseur, et enfin reconduit
vers l’insert.

5. Travail sur les Programmes
Pour vous permettre de sauvegarder vos réglages les plus importants, le FBQ1000
dispose de 10 emplacements mémoire et d’une preset par défaut. On peut
sauvegarder l’ensemble des paramètres édités. Le concept utilisé par le FBQ1000
se passe de pile. Il est donc impossible de perdre le contenu de la mémoire.
La preset par défaut (indiquée sur l’afficheur par « -- ») sert en général de plateforme pour la création de programmes personnels. Tous les filtres de cette preset
sont en mode égaliseur paramétrique (voir chapitre 2.2) avec une largeur de
bande d’un octave, une fréquence centrale de 500 Hz et un gain neutre (0 dB).

OF
PA
AU
SI
LO

Mode
Off (hors service)
Egaliseur paramétrique
Auto (matique)
Single Shot (fréquence fixe)
Locked (verrouillé)

Tab. 5.1 : Modes des filtres du FEEDBACK DESTROYER

Il est possible de choisir le mode de chaque filtre. Pour ce faire, appuyez d’abord
sur la touche FILTER SELECT puis sélectionnez le numéro du filtre (de 1 à 12) via la
molette sans fin. Ensuite, choisissez le canal via les touches ENGINE : filtre du
canal gauche (ENGINE L), filtre du canal droit (ENGINE R) ou filtres des deux
canaux (appuyez simultanément sur les deux touche ENGINE).
Ensuite, pressez la touche FILTER MODE et choisissez son mode via la molette sans
fin. Sur l’afficheur, « LO » indique qu’un filtre en mode Single Shot est verrouillé
parce qu’il est en train de supprimer un larsen. Comme décrit au chapitre 2.4,
ce filtre est passé automatiquement en mode Locked. Vous pouvez déverrouiller
un tel filtre en le remettant en mode Single Shot. Dès qu’un nouveau larsen est
détecté, le FEEDBACK DESTROYER affecte le filtre jusqu’alors resté sur l’ancienne
fréquence d’accrochage à la fréquence du nouveau larsen. Lorsque vous
faites passer un filtre du mode Auto ou Single Shot au mode égaliseur
paramétrique, les valeurs de ses paramètres sont conservées.
◊ Pour éviter toute erreur de manipulation, le changement de mode d’un

filtre n’est effectif qu’après environ une seconde. Pendant ce laps de
temps, un point apparaît sur l’afficheur.
◊ Après avoir appuyé simultanément sur les touches FILTER MODE

et GAIN, on peut régler, via la molette sans fin, la sensibilité de la
suppression de larsens entre -3 et -9 dB.

8

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Manuel d’utilisation

5.3 Edition des paramètres des filtres

6. Installation

◊ Rappel : le FBQ1000 dispose de 10 presets réinscriptibles. Chacune est

6.1 Liaisons audio

constituée de 12 filtres par canal. On peut utiliser chaque filtre dans
n’importe quel mode. Cependant :
◊ On ne peut pas éditer les paramètres des filtres en mode Single Shot

ou Auto puisque ces filtres travaillent automatiquement. En revanche,
on peut les visualiser. Autrement dit, on ne peut éditer que les filtres en
mode égaliseur paramétrique.
Pour modifier manuellement les paramètres de chaque filtre, chacun doit être mis
en mode égaliseur graphique. Pour ce faire, maintenez enfoncée pendant environ
une seconde la touche FILTER MODE. Ensuite, réglez la fréquence du filtre via la
touche FREQUENCY. En fonction de la fréquence choisie, l’une des LED « Hz » ou «
kHz » sur la droite de l’afficheur s’allume. Pour la fréquence 160 Hz par exemple,
l’afficheur indique la valeur 160 et la LED « Hz » s’allume. Pour augmenter cette
fréquence jusqu’à 2700 Hz, tournez la molette sans fin dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la fréquence ISO la plus proche (2,5 kHz) apparaisse
sur l’afficheur (la LED « kHz » est alors allumée). Ensuite, modifiez cette valeur
approchée par pas de 1/60 d’octave via la touche FINE jusqu’à obtenir la
fréquence désirée. On règle la largeur de la bande (facteur Q) après une pression
sur la touche BANDWIDTH. La plage de réglage s’étend de 2 octaves à 1/60
d’octave. On amplifie ou diminue le niveau de la bande de fréquences du filtre via
la touche GAIN. Un « + » signale une augmentation et un « - » une diminution.
◊ On peut transformer un filtre en mode Single Shot ou Auto en filtre

paramétrique en maintenant enfoncée pendant environ une seconde
la touche FILTER MODE. Ce faisant, la fréquence et la largeur de bande
du filtre restent inchangées alors que son niveau est fixé à 0 dB.
Ensuite seulement, on peut éditer les paramètres du filtre.

Les entrées et sorties audio du FEEDBACK DESTROYER BEHRINGER sont
entièrement symétriques. Si vous en avez la possibilité, établissez des liaisons
symétriques avec les autres équipements de votre système pour bénéficier d’une
compensation maximale des perturbations qui pourraient apparaître dans
les signaux.
Unbalanced ¼" TS connector
strain relief clamp
sleeve
tip

sleeve
(ground/shield)

tip
(signal)

Balanced ¼" TRS connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip

5.4 Sauvegarde
Toute modification d’une preset est signalée par le clignotement de la LED de
la touche STORE. On peut sauvegarder tous les paramètres des filtres en mode
égaliseur paramétrique ainsi que les filtres inactifs en mode Off. Les filtres en
mode Single Shot ou Auto règlent et modifient eux-mêmes leurs paramètres.
Ces réglages sont donc perdus lorsque l’on éteint l’appareil. Pour éviter cela,
sauvegardez les réglages des filtres dans une preset avant d’éteindre le
processeur. Procédez comme suit :
Après l’édition, appuyez une fois sur la touche STORE. L’affichage se met à
clignoter. Si vous souhaitez conserver en mémoire la preset originale à partir
de laquelle vous avez réalisé vos réglages, choisissez un autre programme
via la molette sans fin. Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche STORE pour
sauvegarder la preset dans le programme choisi. Si vous ne souhaitez pas
conserver la preset originale, appuyez simplement deux fois sur la touche STORE
après avoir terminé l’édition. Les réglages sont alors sauvegardés à la place de
ceux du programme original.

5.5 Retrouver les programmes d’usines
Maintenez simultanément enfoncées les touches FILTER SELECT et STORE avant
d’allumer le processeur. Puis, mettez le FBQ1000 sous tension tout en maintenant
les deux touches encore enfoncées pendant environ une seconde. Les numéros de
programmes sont alors passés en revue et remis dans leur configuration d’usine.

sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.

Balanced use with XLR connectors

2 1
3

input
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
1

2
3

output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged

Fig. 6.1 : Les différents types de connecteurs

9

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Manuel d’utilisation

Insert send return ¼" TRS connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip

sleeve
ground/shield
ring
return (in)
tip
send (out)
Connect the insert send with the input and the
insert return with the output of the effects device.

Fig. 6.2 : Câble d’insert

6.2 Connexions MIDI
Les connecteurs MIDI situés sur le panneau arrière sont des embases DIN 5
broches. Pour la liaison du FEEDBACK DESTROYER avec d’autres appareils MIDI,
munissez-vous de câbles MIDI. En général, on utilise les câbles MIDI tout faits
du commerce. Cependant, vous pouvez réaliser vous-même un câble MIDI en
utilisant du câble à double conducteur plus tresse (du câble micro par exemple)
et deux connecteurs DIN. Soudez comme suit : broche 2 (milieu) = tresse,
broches 4 et 5 (à gauche et à droite de la broche 2) = conducteur interne,
broches 1 et 3 (les deux extérieurs) restent inoccupées. Les câbles MIDI ne
doivent pas dépasser 15 mètres.
MIDI IN : permet la réception de données MIDI. On règle le canal de réception
dans le menu SETUP.
MIDI THRU : met à disposition le signal MIDI entrant sans le modifier.
Cela permet de relier en chaîne plusieurs FEEDBACK DESTROYER.
MIDI OUT : permet l’envoie de données MIDI vers un ordinateur ou d’autres
FEEDBACK DESTROYER par exemple. Les données communiquées concernent les
programmes et le traitement des signaux.

10

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Manuel d’utilisation

7. Tableau de Presets
Preset
1
L (gauche)
R (droite)
2
L (gauche)
R (droite)
3
L (gauche)
R (droite)
4
Couple
5
Couple
6
L (gauche)
R (droite)
7
L (gauche)
R (droite)
8

Couple

9
L, R

10
Couple

Filtre 1

Filtre 2

Filtre 3

Filtre 4

Filtre 5

Filtre 6

Filtre 7

Filtre 8

Filtre 9

Filtre 10

Filtre 11

Filtre 12

SI
SI

SI
SI

AU
AU

AU
AU

AU
AU

SI
SI

AU
AU

AU
AU

AU
AU

AU
AU

AU
AU

AU
AU

AU
AU

AU
AU

AU
AU

AU
AU

AU
AU

800 Hz

1k

1.25 k

1.6 k

1.6 k

2.5 k

4k

6.3 k

PA def
PA def

PA def
PA def

PA def
PA def

PA def
PA def

PA def
PA def

PA def
PA def

PA def
PA def

PA def
PA def

SI

SI

SI

SI

MONO: 9 filtres Single Shot + 3 filtres Auto pour la suppression des raisonnances du lieu et des larsens.
SI
SI

SI
SI

SI
SI

SI
SI

SI
SI

SI
SI

SI
SI

MONO: 7 filtres Single Shot + 5 filtres Auto pour les utilisations sur circuits retours.
SI
SI

SI
SI

SI
SI

SI
SI

SI
SI

SI
SI

MONO: 12 filtres en mode Auto pour la localisation et la suppression des larsens.
AU
AU

AU
AU

AU
AU

AU
AU

AU
AU

AU
AU

STEREO: Egaliseur paramétrique avec les 12 fréquences ISO, largeur des bandes 1/3 d'octave et gain 0 dB.
125 Hz

160 Hz

200 Hz

250 Hz

315 Hz

400 Hz

500 Hz

630 Hz

STEREO: Egaliseur paramétrique avec les 12 fréquences ISO, largeur des bandes 2/3 d'octave et gain 0 dB.
40 Hz

63 Hz

100 Hz

160 Hz

250 Hz

400 Hz

630 Hz

1k

MONO: Exemple de suppression des larsens, à gauche pour micro mobile, à droite pour micro fixe.
SI
SI

SI
SI

SI
SI

AU
SI

AU
SI

AU
AU

AU
AU

AU
AU

MONO: Filtres paramétriques + Single Shot. Bonne preset de démarrage pour le réglage des circuits retours.
SI
SI

SI
SI

SI
SI

SI
SI

SI
SI

SI
SI

SI
SI

SI
SI

STEREO: Egaliseur de façade. 4 filtres paramétriques (filtres 1 et 2 en passe-haut) + 8 filtres Single Shot.
PA
40 Hz
1 Oct.
-8 dB

PA
80 Hz
1 Oct.
-4 dB

PA def

PA def

SI

SI

SI

SI

SI
SI

SI
SI

SI
SI

SI
SI

SI
SI

SI
SI

AU
AU

AU
AU

PA
PA

PA
PA

PA
PA

SI

SI

SI

SI

SI

SI

AU

AU

PA

PA

PA

Les canaux sont appairés (mode Couple).

MONO: libre.
SI
SI
STEREO: libre.
SI

Tab. 7.1 : Tableau de presets

11

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Manuel d’utilisation

8. Caractéristiques Techniques
Entrees Audio

Alimentation Electrique

Connecteurs

Embases XLR et jack stéréo 6,3 mm

Type

Entrée servo-symétrique, protection HF

USA/Canada

120 V ~, 60 Hz

Impédance d’entrée

60 kΩ symétrique, 30 kΩ asymétrique

U.K./Australie

240 V ~, 50 Hz

Niveau d’entrée nominal

De -10 dBV à +4 dBu (réglable)

Europe

230 V ~, 50 Hz

Niveau d’entrée max.

+16 dBu à +4 dBu de niveau nominal,
+2 dBV à -10 dBV de niveau nominal

Modèle général d’export.

100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz

Consommation

15 W max.

Fusible

100 - 120 V ~: T 200 mA H
200 - 240 V ~: T 100 mA H

Raccordement

Embase IEC standard

Sorties Audio

Connecteurs

Embases XLR et jack stéréo 6,3 mm

Type

Sortie à servo-symétrie électronique

Impédance de sortie

60 Ω symétrique, 30 Ω asymétrique

Niveau de sortie max.

+16 dBu à +4 dBu de niveau nominal,
+2 dBV à -10 dBV de niveau nominal

Caracteristiques du Systeme

Bande passante

De 20 Hz à 20 kHz, +/- 3 dB

Rapport signal/bruit

> 94 dB, non pondéré,
de 20 Hz à 20 kHz

THD

0,0075% typ. @ +4 dBu, 1 kHz,
amplification 1

Diaphonie

< -76 dB

Interface MIDI

Type

Embases DIN 5 broches IN / OUT / THRU

Traitement Numerique

Convertisseurs

Sigma-Delta 24 bits,
suréchantillonnage 64/128x

Fréquence d’échantillonnage

46,875 kHz

Afficheur

Type

Afficheur numérique à LED de
2 1/2 caractères

Tension Secteur

Dimensions/Poids

Dimensions (H x L x P)

44 x 483 x 195 mm

Poids

Env. 1,9 kg

La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure
qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi
les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des caractéristiques techniques et
illustrations présentées dans ce manuel.

We Hear You



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Extract, Print high-res
Author                          : BEHRINGER
Create Date                     : 2013:04:05 11:22:51+08:00
Modify Date                     : 2013:04:05 11:24:43+08:00
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:56:37
Instance ID                     : uuid:5ceeb78d-cb6c-8145-9880-9059a4b0ec86
Original Document ID            : adobe:docid:indd:e93260d2-a85d-11df-9945-f5d144549ebf
Document ID                     : xmp.did:FA75DCC6492068118083C7E12D2789BE
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:853AA3E0462068118083C7E12D2789BE
Derived From Document ID        : xmp.did:910F5D840F2068118083C8728054789B
Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:e93260d2-a85d-11df-9945-f5d144549ebf
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:C16EED974720681188C6B55A9195E590, xmp.iid:C26EED974720681188C6B55A9195E590, xmp.iid:D6EC2823082068118083BC379147CE7A, xmp.iid:B78CE127102068118083BC379147CE7A, xmp.iid:7698BA031A2068118083A015CFDE6BC4, xmp.iid:B43D72194D2068118083A015CFDE6BC4, xmp.iid:02206D642E2068118EF19D55A2DABA9D, xmp.iid:769D7AAF3320681180838EA8B7A438AD, xmp.iid:64D18DE8322068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:871D0C953C2068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:6706E89A3C2068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:FE7BB5F1432068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:FF7BB5F1432068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:FB6C264D092068118083982844BF7CBF, xmp.iid:FC6C264D092068118083982844BF7CBF, xmp.iid:923E12BA4420681188C6B1E58B9DFDAE, xmp.iid:933E12BA4420681188C6B1E58B9DFDAE, xmp.iid:92651AB03F2068118083E9490FF27F21, xmp.iid:93651AB03F2068118083E9490FF27F21, xmp.iid:65C0291A0D206811871F9FCF7AFDE4A7, xmp.iid:66C0291A0D206811871F9FCF7AFDE4A7, xmp.iid:AE9B20963B2068118083D942D75AB66C, xmp.iid:AF9B20963B2068118083D942D75AB66C, xmp.iid:4489734C162068118083AF431BBF6871, xmp.iid:FCDB774C162068118083AF431BBF6871, xmp.iid:E61828D137206811822ACAC747C06E67, xmp.iid:7C8E94E64C206811822ACAC747C06E67, xmp.iid:8EF59729442068118A6DD1044068ED02, xmp.iid:24E694C7342068118A6DCAFC79515730, xmp.iid:F8E981220F2068118083C8728054789B, xmp.iid:A4D1DF800F2068118083C8728054789B, xmp.iid:A5D1DF800F2068118083C8728054789B, xmp.iid:910F5D840F2068118083C8728054789B, xmp.iid:920F5D840F2068118083C8728054789B, xmp.iid:930F5D840F2068118083C8728054789B, xmp.iid:940F5D840F2068118083C8728054789B, xmp.iid:D032A7E7112068118083C8728054789B, xmp.iid:28BDA805122068118083C8728054789B, xmp.iid:F2BFD71D122068118083C8728054789B, xmp.iid:F3BFD71D122068118083C8728054789B, xmp.iid:F4BFD71D122068118083C8728054789B, xmp.iid:CBBF5BA8122068118083C8728054789B, xmp.iid:03B62CEF122068118083C8728054789B, xmp.iid:41F6232E132068118083C8728054789B, xmp.iid:281BEAE816206811822A87669875E609, xmp.iid:9FE2387A2D206811822A93005B27658E, xmp.iid:44FF763F48206811822A93005B27658E, xmp.iid:EF52605A332068118083A68850F97CC1, xmp.iid:389A614309206811822AD7C259F6C9B6, xmp.iid:62228C7F2C20681197A5A23538542950, xmp.iid:FC55F3B7232068118083AD2775EE9283, xmp.iid:349F79340E2068118083E69DEB91844D, xmp.iid:B2A6902D1B2068118083E69DEB91844D, xmp.iid:C89601550B206811822ACC0668B184ED, xmp.iid:AE6BA89309206811822AF4D8AF8479EB, xmp.iid:C2B893E3152068118083DDA762C5CC2F, xmp.iid:F82B68650F2068118083F8C7A85847FE, xmp.iid:37688A1129206811822AE92793DD0974, xmp.iid:AC93462C0A2068118083E56F4E757D67, xmp.iid:BD82836716206811822AE7EF0CD90F21, xmp.iid:E3D6813E10206811822ABC305AB8698A, xmp.iid:853AA3E0462068118083C7E12D2789BE, xmp.iid:FA75DCC6492068118083C7E12D2789BE, xmp.iid:7C00A8F64C2068118083C7E12D2789BE, xmp.iid:505DA85F48206811871FFDDD6DD2FBE5, xmp.iid:F0EE04BD12206811BB8E9ACBE3FB22E2, xmp.iid:4E4415111E206811BB8E9ACBE3FB22E2, xmp.iid:976A1F5F1F206811BB8E9ACBE3FB22E2
History When                    : 2011:05:30 17:28:24+08:00, 2011:05:30 17:28:24+08:00, 2011:06:01 11:21:58+08:00, 2011:06:01 12:19:22+08:00, 2011:06:02 11:22:32+08:00, 2011:06:02 17:28:13+08:00, 2011:06:10 13:39:12+08:00, 2011:07:04 15:39:10+08:00, 2011:07:05 14:01:56+08:00, 2011:07:05 15:11:21+08:00, 2011:07:05 15:11:21+08:00, 2011:07:05 16:03:53+08:00, 2011:07:05 16:03:53+08:00, 2011:07:06 09:06:07+08:00, 2011:07:06 09:06:07+08:00, 2011:08:16 17:54:25+08:00, 2011:08:16 17:54:25+08:00, 2011:08:19 15:54:40+08:00, 2011:08:19 15:54:40+08:00, 2011:08:22 10:52:33+08:00, 2011:08:22 10:52:33+08:00, 2011:09:07 15:16:47+08:00, 2011:09:07 15:16:47+08:00, 2011:10:27 11:14:54+08:00, 2011:10:27 11:14:54+08:00, 2012:01:02 15:19:31+08:00, 2012:01:02 17:50:27+08:00, 2012:02:29 16:54:28+08:00, 2012:05:17 14:43+08:00, 2012:09:07 10:12:30+08:00, 2012:09:07 10:12:30+08:00, 2012:09:07 10:12:35+08:00, 2012:09:07 10:12:35+08:00, 2012:09:07 10:13:01+08:00, 2012:09:07 10:13:22+08:00, 2012:09:07 10:15:06+08:00, 2012:09:07 10:29:41+08:00, 2012:09:07 10:30:31+08:00, 2012:09:07 10:31:12+08:00, 2012:09:07 10:31:20+08:00, 2012:09:07 10:32:02+08:00, 2012:09:07 10:35:04+08:00, 2012:09:07 10:37:03+08:00, 2012:09:07 10:38:49+08:00, 2012:09:10 11:57:39+08:00, 2012:09:11 13:54:32+08:00, 2012:09:11 17:06:10+08:00, 2012:09:14 14:55:02+08:00, 2012:09:14 16:59:06+08:00, 2012:09:19 14:06:17+08:00, 2012:09:25 13:58:06+08:00, 2012:10:01 10:29:18+08:00, 2012:10:01 12:02:10+08:00, 2012:10:12 09:53:33+08:00, 2012:10:15 09:36:51+08:00, 2012:11:27 11:43:10+08:00, 2012:11:27 16:57:06+08:00, 2012:11:29 14:13:48+08:00, 2012:12:05 09:52:30+08:00, 2013:01:09 11:23:12+08:00, 2013:01:10 10:44:03+08:00, 2013:04:02 17:37:53+08:00, 2013:04:02 17:37:53+08:00, 2013:04:02 18:00:42+08:00, 2013:04:04 17:29:36+08:00, 2013:04:05 09:52:17+08:00, 2013:04:05 11:13:23+08:00, 2013:04:05 11:22:43+08:00
History Software Agent          : Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0
History Changed                 : /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata
Metadata Date                   : 2013:04:05 11:24:43+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS5 (7.0.4)
Page Image Page Number          : 1, 2
Page Image Format               : JPEG, JPEG
Page Image Width                : 256, 256
Page Image Height               : 256, 256
Page Image                      : (Binary data 7387 bytes, use -b option to extract), (Binary data 5463 bytes, use -b option to extract)
Doc Change Count                : 132
Format                          : application/pdf
Title                           : FEEDBACK DESTROYER FBQ1000
Creator                         : BEHRINGER
Producer                        : Adobe PDF Library 9.9
Trapped                         : False
Page Mode                       : UseOutlines
Page Count                      : 12
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu