FT_KIT_12 FT KIT 12

User Manual: FT_KIT_12

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 4

Assistenza tecnica Italia 0346/750090 Technical service abroad (+39) 0346750092
Commerciale Italia 0346/750091 Export department (+39) 0346750093
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436
www.comelit.it info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it export.department@comelit.it
DOCUMENTAZIONE ALLEGATA AL MANUALE MT KIT 10
PER L’INSTALLAZIONE DELLA PULSANTIERA VANDALCOM
DOCUMENTATION ENCLOSED WITH MT KIT 10 INSTRUCTION MANUAL
FOR INSTALLING THE VANDALCOM ENTRANCE PANEL
DOCUMENTATION ANNEXÉE AU MANUEL MT KIT 10
POUR L’INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE VANDALCOM
DOCUMENTATIE BEHORENDE BIJ MT KIT 10 INSTALLATIE HANDLEIDING
VOOR HET INSTALLEREN VAN HET VANDALCOM ENTREEPANEEL
DOKUMENTATION IN DER ANLAGE DES TECHNISCHEN BUCHES MT KIT 10
FÜR DIE ANLAGE DER VANDALCOM TASTERPLATTE
DOCUMENTAÇÃO INCLUÍDA NO MANUAL MT KIT 10,
PARA A INSTALÇÃO DA UNIDADE EXTERNA COM A BOTONEIRA VANDALCOM
DOCUMENTACIÓN INCLUIDA EN EL MANUAL MT KIT 10
PARA LA INSTALACIÓN DE LA PLACA DE CALLE VANDALCOM
ATTENZIONE - WARNING - ATTENTION - AANDACHT - AUFMERKSAMKEIT - ATENÇÃO - ATENCIÓN
FT KIT 12
Postazione esterna pulsantiera VANDALCOM Art. 4877BKC
External unit: VANDALCOM entrance panel Art. 4877BKC
Poste extérieur: plaque de rue VANDALCOM Art. 4877BKC
VANDALCOM Art. 4877BKC extern entreepaneel
Aussenstation: VANDALCOM Tasterplatte Art. 4877BKC
Unidade externa: botoneira VANDALCOM Art. 4877BKC
Puesto externo: placa de calle VANDALCOM Art. 4877BKC
TECHNICAL
SHEET
FOGLIO
TECNICO FEUILLE
TECHNIQUE TECHNIKBLATTTECHNISCHE
HANDLEIDING HOJA
TÉCNICA FOLHETO
TÉCNICO
GBI F DNL E P
GROUP S.P.A.
FT KIT 12 2
ALTO
160 - 165 cm
Altezza scatola da incasso
Height from floor level
Hauteur du sol
Hoogte vanaf vloerniveau
Abstand über dem Boden
Altura desde o chão
Altura del suelo
I
GB
F
NL
D
P
E
ALTO
Montaggio lampada
Lamp fixing
Fixage de la lampe
Lamp bevestiging
Anbringung der Lampen
Fixação da lâmpada
Montaje de la lámpara
I
GB
F
NL
CARATTERISTICHE TECNICHE
Connessione al monitor con 2 fili per audio, video, apri porta e
chiamata + 2 fili per alimentazione da 1205/B.
Telecamera orientabile ad alta sensibilità con sensore CCD 1/3”.
Illuminazione a LED bianchi.
Regolazione volume microfono e altoparlante.
Pulsante di chiamata in acciaio inox, telaio in alluminio pressofuso.
Dimensione scatola da incasso: 130x130x58 mm.
Dimensione posto esterno: 143x143x18 mm.
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
Connection to the monitor with 2 wires for audio, video, door opening
and call + 2 wires for power supply from 1205/B.
High sensitivity adjustable TV camera with 1/3” CCD sensor.
White LED lighting.
Microphone and loudspeaker volume adjustment.
Stainless steel call pushbutton, die-cast aluminium frame.
Dimensions of flush-mounted box: 130x130x58 mm.
Dimensions of external unit: 143x143x18 mm.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
Connexion au moniteur au moyen de 2 fils pour audio, vidéo, ouvre-
porte et appel + 2 fils pour alimentation de 1205/B.
Caméra orientable à haute sensibilité avec capteur CCD 1/3”.
Eclairage à Leds blanc.
Réglage du volume du micro et du haut-parleur.
Bouton d’appel en acier inox, cadre en aluminium moulé sous
pression.
Dimensions du boîtier d’encastrement: 130x130x58 mm.
Dimension de la plaque de rue: 143x143x18 mm.
TECHNISCHE GEGEVENS:
Aansluitingen naar de monitor met 2 aders voor audio, video,
deuropening en oproep + 2 aders voor de voeding van Art. 1205/B.
Instelbare “high sensitivity” camera met 1/3”CCD sensor.
Wit leds verlichting.
Instelmogelijkheid van het volume van zowel de microfoon als de
luidspreker.
Roestvrij stalen module, gegoten aluminium frame.
Afmetingen inbouwdoos: 130x130x58 mm.
Afmetingen entreepaneel: 143x143x18 mm.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:
Anschluss an den Monitor mit 2 Drähten für Audio, Video,
Türöffnertaste und Rufton + 2 Drähte zur Versorgung von 1205/B.
Ausrichtbare hoch empfindliche Kamera mit Sensor CCD 1/3”.
Weiß-LED Beleuchtung.
Einstellung der Lautstärke von Mikrophon und Lautsprecher.
Edelstahlsruftaste, Grundrahmen aus Aluminiumdruckguss.
Abmessungen des UP-Gehäuses: 130x130x58 mm.
Abmessungen der Außenstation: 143x143x18 mm.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Ligação ao monitor com 2 fios para áudio, vídeo, trinco de porta e
chamada + 2 fios para alimentação de 1205/B.
Câmara orientável de alta sensibilidade com sensor CCD 1/3”.
Iluminação com LEDs brancos.
Regulação do volume do microfone e altifalante.
Botão em aço inoxidável , aro da botoneira em aluminio préfundido.
Dimensão da caixa de embutir: 130x130x58 mm.
Dimensões posto externo: 143x143x18 mm.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Conexión al monitor con 2 cables para audio, vídeo, abre-puerta y
llamada + 2 cables para alimentación de 1205/B.
Telecámara orientable de alta sensibilidad con sensor CCD 1/3”.
Iluminación por leds blanco.
Regulación del volumen del micrófono y del altavoz.
Pulsador de llamada en acero inoxidable, marco en fundición a
presión de aluminio.
Dimensión caja empotrable: 130x130x58 mm.
Dimensión unidad externa: 143x143x18 mm.
D
P
E
I
GB
F
NL
D
P
E
FT KIT 12
3FT KIT 12
Montaggio cartellini
Inserting / removing of nameplates labels
Fixage et enlevement des cartons porte-noms
Monteren en verwijderen van naamplaatlabels
Namensschild eingeben bzw herausnehmen
Inserção / remoção dos porta nomes
Montaje de las etiquetas porta nombres
I
GB
F
NL
D
P
E
Fissaggio a muro
Wall fixing
Fixage au mur
Muurmontage
Wandmontage
Fixação à parede
Fijación a la pared
I
GB
F
NL
D
P
E
ALTO
MIC
+-
+-
ALTO
1
ALTO
2
Regolazioni portiere e gruppo A/V
Speaker unit and A/V unit adjustment
Réglage HP-micro et groupe A/V
Luidspreker unit en A/V unit afregelen
Lautsprecher-und A/V Einheitsregelierung
Afinação do altifalante de porta e do módulo audio/video
Regulación del portero audio y del grupo A/V
Cablaggio
Conductors connection
Reliage des connecteurs
Aansluiten van de bedrading
Verdrahtung der Anlage
Ligação de condutores
Conexión de los cables
ALTO
ALTO
ALTO
ALTO
ALTO
Soluzione "A"
Solution "A"
Solution "A"
Mogelijkheid "A"
Lösung “A”
Solução "A"
Solución "A"
Soluzione "B"
Solution "B"
Solution "B"
Mogelijkheid "B"
Lösung “B”
Solução "B"
Solución "B"
1
ALTO
ALTO
2
I
GB
F
NL
D
P
E
I
GB
F
NL
D
P
E
FT/KIT/12 - 1aedizione 04/2008 - cod. 2G40000025
BK/01VC
Schema base per kit monofamiliare Art. 8371.
Basic diagram for single-family kit Art. 8371.
Schéma de base du kit 1 usager Art. 8371.
Bedradingsschema voor enkelvoudige kit 8371.
Basis-Installationsplan für kit der Einfamilienhäuser Art. 8371.
Diagrama básico do kit unifamiliar Art. 8371.
Esquema base para kit unifamiliar Art. 8371.
D
P
E
I
GB
F
NL
150 m
150 m
100 m
150 m
A (max) B (max) C (max)
0,5 mm20,8 mm - Ø 8/10)
1 mm21,2 mm - Ø 12/10 )
1,5 mm21,4 mm - Ø 14/10 )
20 m 25 m
0,28 mm20,6 mm - Ø 6/10)
1 mm21,2 mm - Ø 12/10)
40 m
60 m
50 m
100 m
UTP5 Cat 5 AWG 24
0,2 mm20,5 mm - Ø 5/10) 150 m
150 m
150 m
Comelit Art. 4576
0,5 mm2 (Ø 0,8 mm - Ø 8/10)
Per maggiori informazioni sulle distanze vedi MT KIT 10.
For further information about distances refer to MT KIT 10.
Pour plus de détails sur les distances faire référence au MT KIT 10.
Zie voor meer informatie over de afstanden MT KIT 10.
Für weitere Informationen zu den Abständen sind die MT KIT 10 einzusehen.
Para mayor información sobre las distancias, véanse MT KIT 10.
Informações mais detalhadas sobre as distâncias podem ser consultadas nas MT KIT 10.
Assistenza tecnica Italia 0346/750090 Technical service abroad (+39) 0346750092
Commerciale Italia 0346/750091 Export department (+39) 0346750093
Comelit Telergo Hellas
9 Epiru str.
16452 Argyroupolis - Athens Greece
Tel. 210 9968605-6 - Fax : 210 9945560
www.comelit.gr
telergo@otenet.gr
Comelit (Shanghai) Electronics Co.,Ltd
5 Floor No. 4 Building No.30 Hongcao Road
Hi-Tech Park Caohejing, Shanghai, China
Tel. 0086-21-64519192/9737/3527
Fax. 0086-21-64517710
www.comelit.com.cn
comelit@comelit.com.cn
Comelit Belgium
Chaussée de Ninove, 900 - 1703 Schepdaal
(Dilbeek)
Ninoofsesteenweg, 900 - 1703 Schepdaal
(Dilbeek)
Tel 02 411 50 99 - Fax 02 411 50 97
www.comelit.be - info@comelit.be
Comelit Piemonte
Str. Del Pascolo 6/E
10156 Torino
Tel e Fax 011 2979330
Comelit Group
Singapore Representative Office
54 Genting Lane, Ruby Land Complex
Blk 2, #06-01 - Singapore 349562
Tel. +65-6748 8563 - Fax +65-6748 8584
comelit2004@yahoo.com.sg
[ F ]
Comelit Group Germany GmbH
Äußere Oberaustraße 20
83026 Rosenheim
Tel. 08031 22154 11 - Fax 08031 22154 12
www.comelit.de - info@comelit.de
Comelit Sud S.r.l.
Via Corso Claudio, 18
84083 Castel San Giorgio (Sa)
Tel. 081 516 2021 - Fax 081 953 5951
www.comelitsud.it
info@comelitsud.it
Comelit Group U.A.E.
Middle East Office
P.O. Box 54433 - Dubai U.A.E.
Tel +971 4 299 7533 - Fax +971 4 299 7534
www.scame.ae
scame@scame.ae
Comelit Espana S.L.
Josef Estivill 67/69 - 08027 Barcelona
Tel. 932 430 376 - Fax 934 084 683
www.comelit.es
info@comelit.es
Comelit Ireland
Suite 3 Herbert Hall
16 Herbert Street - Dublin 2
Tel. +353 (0) 1 619 0204
Fax. +353 (0) 1 619 0298
www.comelit.ie
info@comelit.ie
Comelit Group UK Ltd
Unit 4 Watchmead Welwyn Garden City
HERTS AL7 1GX
Tel 01707 377203 - Fax 01707 377204
www.comelitgroup.co.uk
info@comelitgroup.co.uk
Comelit Immotec
Siège :
Parc d'activités Technologiques EUROPARC
3 allées des Saules
94042 CRETEIL CEDEX
Tél : 01-43-53-97-97 - Fax : 01-43-53-97-87
www.comelit.fr
Comelit.NH@wanadoo.fr
Comelit Nederland BV
Aventurijn 220 - 3316 LB Dordrecht
Tel 078 65 11 201 - Fax: 078 61 70 955
www.comelit.nl
info@comelit.nl
Comelit Group USA
250 W. Duarte Rd. Suite B
Monrovia, CA 91016
Tel. 626 930 0388 - Fax 626 930 0488
sales@cyrexnetworks.com
[ B ]
[ UK ]
[ NL ]
[ RC ] [ UAE ]
[ SG ]
[ E ]
[ I ] [ I ] [ IRL ]
[ USA ]
[ D ]
[ GR ]

Navigation menu