EUROPOWER PMP2000 Behringer User Manual (Polish) P0611 M PL

Behringer PMP2000 User Manual (Polish) pmp2000_p0611_m_pl Behringer - PMP2000 - User Manual (Polish)

Behringer PMP2000 User Manual (Polish) pmp2000_p0611_m_pl Behringer - PMP2000 - User Manual (Polish)

User Manual: Behringer PMP2000 User Manual (Polish) Behringer - PMP2000 - User Manual (Polish)

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 11

Instrukcja obsługi
EUROPOWER PMP2000
800-Watt 14-Channel Powered Mixer with Multi-FX Processor
2EUROPOWER PMP2000 Instrukcja obsługi
Spis treści
Dziękuję .......................................................................... 2
Ważne informacje o bezpieczeństwie .......................... 3
Prawne Zrezygnowanie ................................................. 3
1. Wprowadzenie ........................................................... 5
1.1 Przed rozpoczęciem obsługi ........................................... 5
1.1.1 Zakres kompletu ............................................................ 5
1.1.2 Uruchomienie ................................................................. 5
1.1.3 Rejestracja online .......................................................... 5
2. Elementy Obsługi ...................................................... 5
2.1 Strona czołowa .................................................................... 5
2.2 Strona tylna .......................................................................... 6
3. Procesor Efektów ....................................................... 7
4. Instalacja .................................................................... 7
4.1 Napięcie sieciowe ............................................................... 7
4.2 Połączenie sieciowe ........................................................... 7
4.3 Połączenia audiofoniczne ............................................... 7
4.4 Gniazda głośnikowe .......................................................... 8
5. Przyjkłady Okablowania ...........................................8
6. Specykacja ............................................................... 9
Dziękuję
Gratulacje! PMP2000 jest nowoczesnym 14-kanałowym wysokiej jakości
mikserem, który wyznacza nowe standardy. Od początku naszym celem,
byłostworzenie rewolucyjnego urządzenia, które nadaje się do licznych
zastosowań. Wynik: Power Mixer – same superlatywy z nadzwyczajnym
wyposażeniem i licznymi możliwościami poączeń i rozszerzeń.
3EUROPOWER PMP2000 Instrukcja obsługi
PRAWNE ZREZYGNOWANIE
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub mody kacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwali kowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwali kowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwali kowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwali kowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwali kowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2002/96/ WE)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA ORAZ WYGLĄD MOGĄ
ULEC ZMIANIE BEZ POWIADOMIENIA. NINIEJSZA
INFORMACJA JEST AKTUALNA NA DZIEŃ JEJ
OPUBLIKOWANIA. WSZYSTKIEZNAKI TOWAROWE
WŁASNOŚCIĄ ICH WŁAŚCICIELI. MUSICGROUPNIE
PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKĄKOLWIEK
SZKODĘ PONIESIONĄ PRZEZ JAKĄKOLWIEK OSOBĘ,
KTÓRA OPIERA SIĘ NA OPISIE, FOTOGRAFII LUB
OŚWIADCZENIACH TU ZAWARTYCH. KOLORY ORAZ
SPECYFIKACJE MOGĄ NIEZNACZNIE RÓŻNIĆ SIĘ OD
PRODUKTU. MUSICGROUPPRODUKTY SPRZEDAWANE
SĄ JEDYNIE ZA POŚREDNICTWEM AUTORYZOWANYCH
DEALERÓW. DYSTRYBUTORZY I DEALERZY NIE SĄ
AGENTAMI FIRMY MUSICGROUP I NIE SĄ UPRAWNIENI
DO ZACIĄGANIA W IMIENIU MUSICGROUP
JAKICHKOLWIEK WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH
ZOBOWIĄZAŃ. INSTRUKCJA TA CHRONIONA JEST
PRAWEM AUTORSKIM. ŻADNA CZĘŚĆ TEJ INSTRUKCJI
NIE MOŻE BYĆ REPRODUKOWANA LUB PRZESYŁANA
W JAKIEJKOLWIEK FORMIE LUB ZA POMOCĄ
JAKICHKOLWIEK ŚRODKÓW, ELEKTRONICZNYCH CZY
MECHANICZNYCH, WŁĄCZAJĄC W TO KOPIOWANIE
CZY NAGRYWANIE DOWOLNEGO RODZAJU,
WJAKIMKOLWIEK CELU, BEZWYRAŹNEJ PISEMNEJ
ZGODY ZE STRONY MUSICGROUPIPLTD.
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Brytyjskie Wyspy Dziewicze.
4EUROPOWER PMP2000 Instrukcja obsługi
(27)
(11)
(17)
(18)
(29) (30) (31)
(32)
(20)
(24)
(22)
(21)
(19)
(15)
(23)
(25) (26) (28)
(16)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(9)
(10)
(8)
(12)
(13)
(14)
Mono channel
Tape inputs/outputs &
phantom power switch
Stereo line input
Main Section
(36) (37) (38)
(33) (35)(34)(39)
Rear panel connectors
5EUROPOWER PMP2000 Instrukcja obsługi
1. Wprowadzenie
BEHRINGER jest rmą z branży profesjonalnej techniki nagrań studyjnych.
Odwieli lat tworzymy popularne produkty do nagrań w studyjnych i
występów na żywo. Zaliczają się do nich mikrofony i urdzenia 19"
wszelkiego rodzaju (kompresory, enhancer, noise gates, procesory rurowe,
wzmacniacze słuchawkowe, generatory efektów cyfrowych, kolumny DI itd.);
kolumnymonitorowe i nagłaśniające oraz profesjonalne miksery do występów na
żywo i do nagrań oraz mikserów nagraniowych. Nasz cy know-how techniczny
znalazł miejsce w należącym do Państwa PMP2000.
1.1 Przed rozpoczęciem obsługi
1.1.1 Zakres kompletu
EUROPOWER PMP2000 został starannie zapakowany w zakładzie, aby zapewnić
w ten sposób bezpieczny transport. Jeśli karton jest pomimo tego uszkodzony,
natychmiast sprawdzić urządzenie pod kątem zewnętrznych uszkodzeń.
W razie ewentualnych uszkodzeń NIE odsyłać urządzenia do nas,
lecz zawiadomić koniecznie najpierw sprzedawcą i spedytora,
ponieważ w przeciwnym wypadku mogą wygasnąć prawa do
roszczeń gwarancyjnych.
1.1.2 Uruchomienie
Zadbać o wystarczającą wentylację i nie stawiać urządzenia w pobliżu
ogrzewania, aby uniknąć przegrzania urządzenia.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej starannie
sprawdzić, czy urządzenie jest ustawione na poprawne napięcie.
Jeśli urządzenie jest ustawiane do innego napięcia sieciowego,
należy osadzić inny bezpiecznik. Poprawną wartość można znaleźć w
rozdziale “Specyfikacja”.
Przepalone bezpieczniki należy koniecznie wymieniać na nowe o
prawiowych parametrach. Poprawną wartość można znaleźć w
rozdziale “Specyfikacja”.
Połączenie sieciowe odbywa się za pomocą załączonego kabla sieciowego z
przyłączem. Spełnia on wymogi przepisów bezpieczeństwa.
Wszystkie urządzenia powinny być koniecznie uziemione. Dla własnego
bezpieczeństwa w żadnym wypadku nie usuwać lub wączać
uziemienia urządzeń lub kabla sieciowego. Urządzenie musi być
zawsze podłączone nieuszkodzonym przewodem ochronnym do
sieci elektrycznej.
Aby uniknąć uszkodzenia urdzenia,
• nie uziemiać wyjść głośnikowych,
• nie łączyć ze sobą wyjść głośnikowych,
• nie łączyć wyjść głośnikowych z wyjściami głośnikowymi
innychwzmacniaczy.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI W
W zakresie silnych nadajników radiowych o źródeł wysokiej częstotliwości może
dochodzić do negatywnego wpływu na jakość dźwięku. Zwiększyćodległość
między nadajnikiem i urządzenie i używać ekranowanych kabli we
wszystkichgniazdach.
1.1.3 Rejestracja online
Prosimy Państwa o zarejestrowanie nowego sprzętu rmy BEHRINGER, wmiarę
możliwości bezpośrednio po dokonaniu zakupu, na stronie internetowej
http://behringer.com i o dokładne zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Jeśli zakupiony przez Państwa produkt rmy BEHRINGER zepsuje się,
dołożymywszelkich starań, aby został on jak najszybciej naprawiony.
Prosimyzwrócić się w tej sprawie bezpośrednio do przedstawiciela handlowego
rmy BEHRINGER, u którego dokonali Państwo zakupu. Jeśli w pobliżu nie ma
przedstawiciela handlowego rmy BEHRINGER, mogą się Państwo również
zwrócić bezpośrednio do jednego z oddziałów naszej rmy. Listę z adresami
oddziałów rmy BEHRINGER znajdą Państwo na oryginalnym opakowaniu
zakupionego sprzętu. (Global Contact Information/European Contact
Information). Jeśli na liście brak adresu w Państwa kraju, prosimy zwrócić się do
najbliższego dystrybutora naszych produktów. Potrzebny adres znajdą Państwo
na naszej stronie internetowej: http://behringer.com.
Zarejestrowanie zakupionego przez Państwa sprzętu wraz z datą zakupu
znacznie ułatwi procedury gwarancyjne.
Dziękujemy Państwu za współpracę!
2. Elementy Obsługi
2.1 Strona czołowa
EUROPOWER PMP2000 posiada 14 kanałów wejściowych, które różnią się
jedynie w odniesieniu do obniżania poziomu, diody Peak i pola przączy.
Ponieważregulatory dźwięku, efektów, monitora i poziomu są identyczne dla
wszystkich kanałów, elementy są jednokrotnie opisane na zączonej karcie.
(1) Regulator FX określa poziom sygnału, który jest prowadzony z danego
kanału do zintegrowanego procesora efektów.
Proszę zwrócić uwagę na to, że procesor efektów nie jest słyszalny tak
ugo, jak regulator FX TO MAIN ((22)) jest ustawiony do oporu w lewo.
(2) Regulator HIGH sekcji EQ kontroluje górny zakres częstotliwości
danegokanału.
(3) Za pomocą regulatora MID można podnosić lub obniżać zakresśrodkowy.
(4) Regulator LOW umożliwia podnoszenie lub obniżanie
częstotliwościbasowych.
(5) Za pomocą regulatora MON można określać udział głośności kanału na
miksie monitorowym.
(6) Za pomocą regulatora LEVEL określa się głośność kanału.
(7) Dioda CLIP jest możliwością kontroli dla optymalnego wysterowania
sygnału wejściowego. Dioda CLIP powinna świecić się wącznie przy
szczytowych poziomach, ale w żadnym wypadku w sposób ciągły.
(8) Za pomocą przycisku PAD obniża się czułość wejścia kanału o 25 dB.
Wten sposób można podłączyć wysokie poziomy sygnału Line do danego
wejściakanału.
(9) Te wejście HI-Z/LINE nadaje się do podłączenia źródeł sygnałów poziomem
Line. Zaliczają się do nich m.in. keyboards, gitary elektryczne ibasowe.
(10) Jest to symetryczne wyjście mikrofonowe XLR kanału.
6EUROPOWER PMP2000 Instrukcja obsługi
(11) Jest to wejście stereo-line kanałów 7 do 12. Nadaje się on np. do podłączenia
keyboardu z wyjściem stereo lub komputera stereo drum.
Proszę zwrócić uwagę na to, że można używać jedynie albo wejścia
mikrofonowego albo wejścia Line kanału, ale nigdy obu jednocześnie!
Dotyczy to kanałów 1 do 12.
Przy poączeniu sygnału Mono-Line na kanałach 7 do 12 należy
używać zawsze lewego wejścia. W ten sposób sygnał mono jest
odtwarzany po obu stronach.
(12) Wejście cinch CD/TAPE/LINE IN na kanale 13/14 umożliwia wgranie
zewnętrznego sygnału stereo. Dzięki temu można poączyć np.
odtwarzaczCD lub magnetofon kasetowy.
(13) Na wyjściu cinch CD/TAPE/LINE OUT aktywny jest sygnał Main PMP2000.
Dzięki niemu można np. dokonywać rejestracji.
Jeśli sygnał CD/TAPE OUT jest połączony z magnetofonem kasetowym i
jego sygnał wyjściowy jest cofany na wejście IN CD/TAPE, przy aktywacji
funkcji REC może dochodzić do sprzężeń zwrotnych na urządzeniu
rejestrującym. Odłączyć dlatego przed rozpoczęciem nagrywania
połączenie do wejścia IN CD/TAPE urządzenia PMP2000!
(14) Do zasilania elektrycznego mikrofonów kondensatorowych dostępne jest
zasilanie phantom. Jest ono aktywowane dla gniazda XLR kanałów 1 do12
razem przez przełącznik PHANTOM POWER. Przy aktywnym zasilaniu
świeci się dioda nad przełącznikiem.
(15) Jest to graczny equalizer stereo PMP2000. Składa się z dwóch jednostek.
Przy jego pomocy można dostosować dźwięk do specykipomieszczenia.
• Equalizer Stereo przetwarza Main-Mix, gdy obie jednostki equalizera są
włączone przez przycisk EQ IN (16) i przełącznik MODE (21) znajduje się w
górnym położeniu (“LEFT/RIGHT”).
• Equalizer Stereo przetwarza wraz z jednostką mix Main i Monitor,
gdywłączone są obie jednostki i przełącznik MODE (21) znajduje się w
górnym położeniu (“MON/MAIN”).
(16) Za pomocą przełącznika EQ INącza lub wyłącza się obie
jednostkiequalizera.
(17) Wciśnięciem przycisku RUMBLE FILTER uaktywnia się ltr Low Cut dla
kanałów 1 do 6. Filtr ten odcina nieprzyjemne częstotliwości basowe
(np.szumy chodu przy poączeniu mikrofonu).
(18) Za pomocą regulatora FX TO MON można określać udział głośności efektu
procesora multiefektów dla miksu monitorowego. Przy wychyleniu do oporu
w lewo, do miksu monitora nie jest dołączany udział efektu.
(19) Za pomocą regulatora MONITOR LEVEL określa się głośność sygnału
miksumonitora.
(20) Za pomocą wyświetlacza MONITOR LEVEL kontroluje się poziom sygnału
monitora. Najwyżej pożona dioda (LIM) świeci się, gdy aktywny jest
wbudowany limiter i sygnał jest wskazywany w górę.
(21) Przy pomocy przełącznika MODE określa się, czy PMP2000 pracuje jako
wzmacniacz stereofoniczny (“LEFT/RIGHT”) lub jako podwójny wzmacniacz
monofoniczny (“MON/MAIN”). Zwrócić uwagę na to, czy zachowanie
equalizera zależy od położenia przełącznika ((15)).
(22) Regulator FX TO MAIN pracuje jak regulator FX Return dla zintegrowanego
procesora efektów. Poprzez obrót tego regulatora do Main Mix dołączany
jest sygnał efektu. Przy wychyleniu w lewo do mixu main dołączany jest
udział efektu.
(23) Regulator MAIN LEVEL steruje łączną głośnością PMP2000.
(24) Wyświetlacz MAIN LEVEL wskazuje poziom wyjścia PMP2000.
Najwyżejpołożona dioda (LIM) świeci się, gdy aktywny jest wbudowany
limiter i sygnał jest wskazywany w górę.
(25) Podłącz gniazdo FX FOOTSWITCH do przycisku nożnego. Przez dostępny
w handlu przycisk nożny można uaktywnić “Eect Bypass”. Sły on do
wyciszania procesora efektów.
(26) Jest to symetryczne wyjście MONITOR PMP2000. Za jego pomocą
można sterować zewnętrznym wzmacniaczem monitora lub aktywny
monitorsceniczny.
(27) Przez oba gniazda jack można doprowadzić sygnał wyjściowy di
zewnętrznego wzmacniacza. Zaleca się to np., gdy można użyć sekcję
miksera i efektów PMP2000. Sygnał jest wychwytywany przed stopniem
końcowym PMP2000. Istnieje możliwość używania jako wyjścia
monofonicznego jedynie lewego gniazda.
(28) Oba gniazda jack umożliwiają podłączenie zewnętrznego sygnału. W ten
sposób mozna np. wlaczyc sygnal zbiorczy dodatkowego miksera przed
wzmacniaczem PMP2000.
(29) Poniżej znajduje się przegląd wszystkich presetów procesora multiefektów
(30) Jest to wskaźnik poziomu procesora efektów. Należy zwrócić uwagę na to,
aby dioda wskaźnika Clip zapalała się tylko przy szczytowych poziomach.
Jeśli świeci ona stale, procesor efektów jest przesterowany, na skutek czego
generowane są nieprzyjemne “szarpania”.
(31) Wyświetlacz EFFECT wskazuje, który preset jest wybrany.
(32) Za pomocą regulatora PROGRAM wybiera presety efektów.
Krótkiewciśnięcie regulatora potwierdza wybór.
2.2 Strona tylna
(33) Połączenie sieciowe odbywa się za pośrednictwem gniazda urządzeń IEC.
Odpowiedni kabel sieciowy należy do kompletu.
(34) UCHWYT BEZPIECZNIKA: Przed podłączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej starannie sprawdzić, czy wskazanie napięcie odpowiada
lokalnemu napięciu sieciowemu. Przy wymianie bezpiecznika należy uż
bezpiecznika tego samego typu.
(35) Za pomocą przełącznika POWER uruchamia się PMP2000.
Podczaspodłączania do sieci elektrycznej przełącznik POWER powinien
znajdować się w położeniu “W.
Proszę pamiętać: Przełącznik POWER nie ckowicie odłącza urządzenie
od napięcia w momencie wyłączenia. Dlatego wyciągnąć kabel z
gniazda, gdy urządzenie nie jest używane dłszy okres czasu.
(36) Jest to wyjście głośnikowe RIGHT/MONO MAIN miksera PMP2000.
Tutajmożna podłączyć prawy głośnik systemu stereofonicznego. W tym
celu zastosowaniu przełącznik (21) musi znajdować się w górnym położeniu!
Jeśli jednak Mono-mix jest generowany monofonicznie (przełącznik (21)
w dolnym położeniu), na tym wyjściu głośnikowym sygnał Main Mix jest
generowanymonofonicznie.
Impedancja podłączonego głośnika nie może wynosić poniżej 4 Ω.
(37) Wyjście głośnikowe BRIDGE umożliwia zbieranie lewego i prawego kanału
w jedno wyjście monofoniczne. Ma to sens, gdy stosowany jest tylko
jeden głośnik. Dla zastosowania wyjścia BRIDGE przełącznik (21) musi być
ustawiony na “LEFT/RIGHT”.
Podłączać gniazdo BRIDGE zawsze jedynie do głośnika o impedancji co
najmniej 8 Ω!
7EUROPOWER PMP2000 Instrukcja obsługi
Należy uwzględnić, że oddawanie mocy na głośnik, który otrzymuje
sygnał z przącza BRIDGE, jest znacznie wsze niż przy zastosowaniu
równoległych wyjść głośnikowych. Przeczytać w tym celu informacje
na tylnej stronie urządzenia PMP2000.
Proszę zwrócić uwagę na to, aby przy zastosowaniu gniazda
ośnikowego BRIDGE NIGDY nie używać pozostałych dwóch gniazd
(RIGHT/MONO MAIN i LEFT/MONITOR)!
(38) Jest to wyjście głośnikowe LEFT/MONO miksera PMP2000. Tutaj można
podłączyć lewy głośnik systemu stereofonicznego (przełącznik (21) w
górnym położeniu). Jeśli jednak Mono-mix jest generowany monofonicznie
(przełącznik (21) w dolnym położeniu), na tym wyjściu głośnikowym sygnał
monitora jest generowany monofonicznie.
Impedancja podłączonego głośnika nie może wynosić poniżej 4 Ω.
Dla poprawnego ułożenia biegunów kabla głośnikowego,
przestrzegać wskazówek do obsadzenia PIN na tylnej
stronie urządzenia.
(39) NUMER SERYJNY.
3. Procesor Efektów
24-BIT MULTI-FX PROCESSOR
Ten wbudowany moduł efektu oferuje różne efekty standardowe jak np.
pogłos,chór, anger, echo i różne efekty kombinowane, Przez regulator FX
w kanałach można zasilać procesor efektów sygnałami. Wbudowanymoduł
efektów ma taką zaletę, że nie wymaga okablowania. Eliminuje to
niebezpieczeństwo pętli zakłócających lub nierównych poziomów, co znacznie
ułatwia użytkowanie.
W przypadku tych presetów efektów mowa jest o klasycznych
efektachdomiksowywanych”. Jeśli podkręcimy regulator FX TO MAIN/MON,
powstaniemieszanka z sygnału kanałowego (suchego) oraz sygnału efektu.
Zamknąć wszystkie regulatory FX w kanałach dla sygnałów, które nie
mają być obrabiane.
4. Instalacja
4.1 Napięcie sieciowe
Przed podłączeniem urządzenia PMP2000 do sieci elektrycznej starannie
sprawdzić, czy urządzenie jest ustawione na poprawne napięcie! Przy wymianie
bezpiecznika należy użyć bezpiecznika tego samego typu.
4.2 Połączenie sieciowe
Połączenie sieciowe odbywa się za pomocą załączonego kabla sieciowego z
przyłączem. Spełnia on wymogi przepisów bezpieczeństwa.
Wszystkie urządzenia powinny być koniecznie uziemione. Dla własnego
bezpieczeństwa w żadnym wypadku nie usuwać lub wączać
uziemienia urządzeń lub kabla sieciowego. Urządzenie musi być
zawsze podłączone nieuszkodzonym przewodem ochronnym do
sieci elektrycznej.
4.3 Połączenia audiofoniczne
Wyjścia i wejścia typu jack BEHRINGER PMP2000 są wykonane za
wyjątkiem wejść Mono-Line jako monofoniczne symetryczne gniazda jack.
Oczywiścieurządzenie można używać zarówno przy pomocy symetrycznych jak
i niesymetrycznych wtyczek typu jack. Wejścia i wyjścia tape są wykonane jako
przyłącza stereo typu cinch.
Zwrócić uwagę na to, aby instalacja i obuga urządzenie była
wykonana jedynie przez wykwalifikowane osoby. Podczas i po
instalacji należy zwracać zawsze uwagę na wystarczające uziemienie
osób, ponieważ w przeciwnym wypadku może dojść wskutek
wyładowań elektrostatycznych itp. do zakłóceń własności roboczych.
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Rys. 4.1: Wtyczka 6,3-mm mono typu jack
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Rys. 4.2: 6,3-mm przyłącze stereofoniczne typu jack
For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
output
12
3
Rys. 4,3: Połączenia XLR
8EUROPOWER PMP2000 Instrukcja obsługi
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
pole 1/ground
tip
pole 2
The footswitch connects both poles momentarily
¼" TS footswitch connector
Rys. 4,4: Przyłącze monofoniczne typu jack przycisku nożnego
4.4 Gniazda głośnikowe
Mikser EUROPOWER posiada wysokiej jakości gniazda głośnikowe
(kompatybilnez Neutrik Speakon), które gwarantują bezproblemową pracę.
Wtyczka Speakon została opracowana specjalnie do głośników wysokiej mocy.
Jeśli zostanie ona wetknięta do odpowiedniego gniazda, blokuje się w nim i nie
może być pomyłkowo rozłączona. Chroni ona przed porażeniem elektryczny i
zapewnia poprawne ułożenie biegunów. Każde gniazdo głośnikowe przewodzi
wyłącznie odpowiedni pojedynczy sygnał (patrz tabela 4.1/rys. 4.6 i nadruk na
tylnej stronie urządzenia).
1-
2-
2+
1+
1- 2-
2+
1+
front view rear view
Professional speaker connector
(compatible with Neutrik Speakon connectors)
Rys. 4,5: Profesjonalne gniazda głośnikowe
Do podłączenia głośników do PMP2000 proszę używać wącznie dostępnych
w handlu kabli Speakon (typ NL4FC). Sprawdzić obsadzenie PIN swoich
kolumn głośnikowych i kabli w zależności od wyjścia głośnikowego PMP2000,
któryjestużywany.
1+ 1- 2+ 2-
RIGHT/MONO MAIN POS NEG — —
LEFT/MONITOR POS NEG — —
BRIDGE POS NEG — —
Tab. 4.1: Obsadzenie PIN gniazd głnikowych
BRIDGE
+1
+2
16 Ω
8 Ω
LEFT/MONITOR
+1
-1
16 Ω
8 Ω
4 Ω
+1
-1 16 Ω
8 Ω
4 Ω
RIGHT MONO MAIN
Rys. 4,6: Obsadzenie PIN wtyczki Speakon
5. Przyjkłady Okablowania
Loudspeaker connection (FOH mix)
PMP2000
rear panel
(part view)
2 x BEHRINGER EUROLIVE
Stack (B1500 & B1020, both passive)
Loudspeaker connection (monitor mix)
PMP2000 front panel (part view)
2 x BEHRINGER B300 (active)
Footswitch
Rys. 5,1: PMP2000 jako wzmacniacz stereofoniczny (przykład)
W tym zastosowaniu przełącznik MODE (21) musi znajdować się w
górnym położeniu!
9EUROPOWER PMP2000 Instrukcja obsługi
Loudspeaker connection enabling both mono FOH
and mono monitor mixes
PMP2000
rear panel
(part view)
2 x BEHRINGER
EUROLIVE B1520 (passive)
2 x BEHRINGER
EUROLIVE F1520
(passive)
Rys. 5,2: PMP2000 jako podwójny wzmacniacz monofoniczny (przyad)
W tym zastosowaniu przełącznik MODE (21) musi znajdować się w
dolnym położeniu!
EUROPOWER PMP2000
Keyboard
Stereo channel 7/8
DAT recorder
Vocal
microphones Electric
guitar
Tape in/out
V-AMP 3
ULTRA-G GI100
Electric bass
Mono
channel 5
Mono
channel 6
Mono
channels
1 - 4
Rys. 5,3: Standardowy setup (przykład)
6. Specykacja
Wejścia Monofoniczne
Wejścia Mikrofonowe
Typ XLR, elektr. symetryczne,
dyskretne łączenie wejścia
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 W opór źródłowy -122 dB / 125 dB zrównoważony A
@ 50 W opór źródłowy -122 dB / 125 dB zrównoważony A
@ 150 W opór źródłowy -121 dB / 124 dB zrównoważony A
Zakres częstotliwości <10 Hz - 100 kHz (-1 dB),
<10 Hz - >200 kHz (-3 dB)
Zakres wzmocnienia +33 dB, +8 dB z Pad
Maks. poziom wejścia +12 dBu @ +8 dB Gain
Impedancja ok. 2,2 kΩ symetryczna
ok. 1,1 kΩ asymetryczna
Stosunek sygnał/szum 110 dBu /114 dB, zrównoważony A
(-11 dBu In @ +33 dB Gain)
Zniekształcenia (THD + N) 0,001% / 0,0008% zrównoważony A
Wejścia Mono Line
Typ 6,3 mm jack stereofoniczne,
symetryczne
Impedancja ok. 80 kΩ symetryczne,
ok. 40 kΩ niesymetryczne
Maks. poziom wejścia 30 dBu
Wejścia Stereo Line
Typ 6,3 mm jack stereofoniczne, symetryczne
Impedancja ok. 40 kΩ asymetryczna
Maks. poziom wejścia +28 dBu
EQ
Low 60 Hz / ±15 dB
Mid 700 Hz / ±15 dB
High 6 kHz / ±15 dB
Preamp Outputs Left/Mono & Right
Typ 6,3 mm jack stereofoniczne
typu jack, asymetryczne
Impedancja ok. 1,5 kΩ
Maks. poziom wyjścia +21 dBu
Power Amp Inputs
Typ 6,3 mm jack stereofoniczne, symetryczne
Impedancja ok. 47 kΩ
Maks. poziom wejścia +21 dBu
10 EUROPOWER PMP2000 Instrukcja obsługi
Monitor Output
Typ 6,3 mm jack stereofoniczne, symetryczne
Impedancja 1,5 k
Maks. poziom wyjścia +21 dBu
DSP Texas Instruments
Przetwornik 24-bit. Delta-Sigma
64/128-krotny Oversampling
Prędkość odczytu 40 kHz
Dane Systemowe Main Mix1
Szumy
Main mix @ -∞, -76 dBu/-80 dB, zrównoważony A
Fader kanału -∞
Main Mix @ 0 dB, -72 dBu/-76 dB, zrównoważony A
Fader kanału -∞
Main Mix @ 0 dB, -71 dBu/-75 dB, zrównoważony A
Fader kanału @ 0 dB
Dane Systemowe Power Amp
RMS @ 1% THD (Sinusoida), Obydwa Kanały:
8 Ω na kanał 165 W
4 Ω per channel 250 W
RMS @ 1% THD (Sinusoida), Tryb Zmostkowany:
8 Ω 500 W
Moc Maksymalna, Obydwa Kanały
8 Ω per channel 225 W
4 Ω per channel 350 W
Moc Maksymalna, Tryb Zmostkowany
8 Ω 800 W
Gniazda Głośnikowe
Gniazdo głośnikowe kompatybilne z Neutrik Speakon
Przyłącze Impedancja Mocy
Left/monitor 4/8/16 Ω
Right/mono main 4/8/16 Ω
Bridge 8/16 Ω
Zasilanie Elektryczne
Napięcie Sieciowe Oraz Bezpiecznik
USA/Kanada 120 V~, 60 Hz T 10 A H 250 V
Europa/W.Bryt./Australia 230 V~, 50 Hz T 5 A H 250 V
Chiny/Korea 220 V~, 50/60 Hz T 6,3 A H 250 V
Japonia 100 V~, 50 – 60 Hz T 12 A H 250 V
Ogólny model eksportowy 230 V~, 50 Hz T 5 A H 250 V
120 V~, 60 Hz T 10 A H 250 V
Pobór mocy maks. 1 kW
Przyłącze sieciowe Standardowe przącze do urządzeń
Wymiary/Ciężar
Wymiary (W x S x G) 280 x 460 x 270 mm
Ciężar (netto) ok. 14 kg
Warunki pomiaru:
ad. 1: 20 Hz - 20 kHz; mierzone na wyjściu preamp.Wszystkie kany: Regulator poziomu w położeniu
środkowym, regulacja głośności neutralna Referencje = 0 dBu.
Firma BEHRINGER dokłada ciągłych starań, aby zapewnić najwyższy profesjonalny poziom jakości.
Modyfikacje istniejących produktów mogą być dokonywane bez uprzedzenia. Parametry specyfikacja i wygląd
urdzenia mogą się różnić od wymienionych lub pokazanych na rysunkach.
We Hear You

Navigation menu