R&S/R&S Z11, Z21 OPS R&S

User Manual: R&S/R&S Z11, Z21 OPS

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 118

DownloadR&S/R&S Z11, Z21 OPS R&S
Open PDF In BrowserView PDF
Test and Measurement
Division

Manual

Average Power Sensor
R&S NRP-Z11
10 MHz to 8 GHz / 200 pW to 200 mW
1138.3004.02

R&S NRP-Z21
10 MHz to 18 GHz / 200 pW to 200 mW
1137.6000.02

Printed in the Federal
Republic of Germany

1137.7406.32-02-

1

Dear Customer,
R&S® is a registered trademark of Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG.
Trade names are trademarks of the owners.

1137.7406.32-02-

2

R&S NRP-Z11/-Z21

Supplement

Operation of Power Sensor R&S NRP-Z11
from R&S NRP base unit
The power sensor shipped with this manual has firmware revision 02.00 or higher. For operation from
an R&S NRP base unit, all software components within the base unit must also be of revision 02.00 or
higher.
Revision numbers for the software components installed in the base unit can be displayed under menu
item ’System Info’, lines ’Main Program’, ’Bootloader’ and ’Keybd. Ctrl.’. The ’System Info’ can be found
in the ’File’ menu for revision numbers lower than 02.00 and in the ’System’ menu otherwise.

1137.7406.32-01-

Supplement 1

E-1

R&S NRP-Z11/-Z21

Tabbed Divider Overview

Tabbed Divider Overview
Data Sheet
Safety Instructions
Certificate of Quality
EU Certificate of Conformity
List of R&S Representatives

Tabbed Divider

1

Chapter 1:

Putting into Operation

2

Chapter 2:

Virtual Power Meter

3

Chapter 3:

Operation

4

Chapter 4:

for future extensions

5

Chapter 5:

Remote Control – Basics

6

Chapter 6:

Remote Control – Commands

7

Chapter 7:

for future extensions

8

Service Instructions

1137.7406.32

RE

E-1

Before putting the product into operation for
the first time, make sure to read the following

Safety Instructions
Rohde & Schwarz makes every effort to keep the safety standard of its products up to date and to offer
its customers the highest possible degree of safety. Our products and the auxiliary equipment required
for them are designed and tested in accordance with the relevant safety standards. Compliance with
these standards is continuously monitored by our quality assurance system. This product has been
designed and tested in accordance with the EC Certificate of Conformity and has left the manufacturer’s
plant in a condition fully complying with safety standards. To maintain this condition and to ensure safe
operation, observe all instructions and warnings provided in this manual. If you have any questions
regarding these safety instructions, Rohde & Schwarz will be happy to answer them.
Furthermore, it is your responsibility to use the product in an appropriate manner. This product is
designed for use solely in industrial and laboratory environments or in the field and must not be used in
any way that may cause personal injury or property damage. You are responsible if the product is used
for an intention other than its designated purpose or in disregard of the manufacturer's instructions. The
manufacturer shall assume no responsibility for such use of the product.
The product is used for its designated purpose if it is used in accordance with its operating manual and
within its performance limits (see data sheet, documentation, the following safety instructions). Using
the products requires technical skills and knowledge of English. It is therefore essential that the
products be used exclusively by skilled and specialized staff or thoroughly trained personnel with the
required skills. If personal safety gear is required for using Rohde & Schwarz products, this will be
indicated at the appropriate place in the product documentation.

Symbols and safety labels

Observe
operating
instructions

Weight
indication for
units >18 kg

Supply
voltage
ON/OFF

1171.0000.42-02.00

Danger of
electric
shock

Standby
indication

Direct
current
(DC)

Warning!
Hot
surface

PE terminal

Alternating
current (AC)

Ground

Direct/alternating
current (DC/AC)

Ground
terminal

Attention!
Electrostatic
sensitive
devices

Device fully
protected by
double/reinforced
insulation

Sheet 1

Safety Instructions
Observing the safety instructions will help prevent personal injury or damage of any kind caused by
dangerous situations. Therefore, carefully read through and adhere to the following safety instructions
before putting the product into operation. It is also absolutely essential to observe the additional safety
instructions on personal safety that appear in other parts of the documentation. In these safety
instructions, the word "product" refers to all merchandise sold and distributed by Rohde & Schwarz,
including instruments, systems and all accessories.

Tags and their meaning
DANGER

This tag indicates a safety hazard with a high potential of risk for the
user that can result in death or serious injuries.

WARNING

This tag indicates a safety hazard with a medium potential of risk for the
user that can result in death or serious injuries.

CAUTION

This tag indicates a safety hazard with a low potential of risk for the user
that can result in slight or minor injuries.

ATTENTION

This tag indicates the possibility of incorrect use that can cause damage
to the product.

NOTE

This tag indicates a situation where the user should pay special attention
to operating the product but which does not lead to damage.

These tags are in accordance with the standard definition for civil applications in the European
Economic Area. Definitions that deviate from the standard definition may also exist. It is therefore
essential to make sure that the tags described here are always used only in connection with the
associated documentation and the associated product. The use of tags in connection with unassociated
products or unassociated documentation can result in misinterpretations and thus contribute to personal
injury or material damage.

Basic safety instructions
1. The product may be operated only under
the operating conditions and in the
positions specified by the manufacturer. Its
ventilation must not be obstructed during
operation. Unless otherwise specified, the
following requirements apply to
Rohde & Schwarz products:
prescribed operating position is always with
the housing floor facing down, IP protection
2X, pollution severity 2, overvoltage
category 2, use only in enclosed spaces,
max. operation altitude max. 2000 m.
Unless specified otherwise in the data
sheet, a tolerance of ±10% shall apply to
the nominal voltage and of ±5% to the
nominal frequency.
2. Applicable local or national safety
regulations and rules for the prevention of
accidents must be observed in all work
performed. The product may be opened
only by authorized, specially trained
personnel. Prior to performing any work on
the product or opening the product, the

1171.0000.42-02.00

product must be disconnected from the
supply network. Any adjustments,
replacements of parts, maintenance or
repair must be carried out only by technical
personnel authorized by Rohde & Schwarz.
Only original parts may be used for
replacing parts relevant to safety (e.g.
power switches, power transformers,
fuses). A safety test must always be
performed after parts relevant to safety
have been replaced (visual inspection, PE
conductor test, insulation resistance
measurement, leakage current
measurement, functional test).
3. As with all industrially manufactured goods,
the use of substances that induce an
allergic reaction (allergens, e.g. nickel)
such as aluminum cannot be generally
excluded. If you develop an allergic
reaction (such as a skin rash, frequent
sneezing, red eyes or respiratory
difficulties), consult a physician immediately
to determine the cause.

Sheet 2

Safety Instructions
4. If products/components are mechanically
and/or thermically processed in a manner
that goes beyond their intended use,
hazardous substances (heavy-metal dust
such as lead, beryllium, nickel) may be
released. For this reason, the product may
only be disassembled, e.g. for disposal
purposes, by specially trained personnel.
Improper disassembly may be hazardous to
your health. National waste disposal
regulations must be observed.
5. If handling the product yields hazardous
substances or fuels that must be disposed
of in a special way, e.g. coolants or engine
oils that must be replenished regularly, the
safety instructions of the manufacturer of
the hazardous substances or fuels and the
applicable regional waste disposal
regulations must be observed. Also
observe the relevant safety instructions in
the product documentation.
6. Depending on the function, certain products
such as RF radio equipment can produce
an elevated level of electromagnetic
radiation. Considering that unborn life
requires increased protection, pregnant
women should be protected by appropriate
measures. Persons with pacemakers may
also be endangered by electromagnetic
radiation. The employer is required to
assess workplaces where there is a special
risk of exposure to radiation and, if
necessary, take measures to avert the
danger.
7. Operating the products requires special
training and intense concentration. Make
certain that persons who use the products
are physically, mentally and emotionally fit
enough to handle operating the products;
otherwise injuries or material damage may
occur. It is the responsibility of the
employer to select suitable personnel for
operating the products.
8. Prior to switching on the product, it must be
ensured that the nominal voltage setting on
the product matches the nominal voltage of
the AC supply network. If a different voltage
is to be set, the power fuse of the product
may have to be changed accordingly.
9. In the case of products of safety class I with
movable power cord and connector,
operation is permitted only on sockets with
earthing contact and protective earth
connection.

1171.0000.42-02.00

10. Intentionally breaking the protective earth
connection either in the feed line or in the
product itself is not permitted. Doing so can
result in the danger of an electric shock
from the product. If extension cords or
connector strips are implemented, they
must be checked on a regular basis to
ensure that they are safe to use.
11. If the product has no power switch for
disconnection from the AC supply, the plug
of the connecting cable is regarded as the
disconnecting device. In such cases, it
must be ensured that the power plug is
easily reachable and accessible at all times
(length of connecting cable approx. 2 m).
Functional or electronic switches are not
suitable for providing disconnection from
the AC supply. If products without power
switches are integrated in racks or systems,
a disconnecting device must be provided at
the system level.
12. Never use the product if the power cable is
damaged. By taking appropriate safety
measures and carefully laying the power
cable, ensure that the cable cannot be
damaged and that no one can be hurt by
e.g. tripping over the cable or suffering an
electric shock.
13. The product may be operated only from
TN/TT supply networks fused with max.
16 A.
14. Do not insert the plug into sockets that are
dusty or dirty. Insert the plug firmly and all
the way into the socket. Otherwise this can
result in sparks, fire and/or injuries.
15. Do not overload any sockets, extension
cords or connector strips; doing so can
cause fire or electric shocks.
16. For measurements in circuits with voltages
Vrms > 30 V, suitable measures (e.g.
appropriate measuring equipment, fusing,
current limiting, electrical separation,
insulation) should be taken to avoid any
hazards.
17. Ensure that the connections with
information technology equipment comply
with IEC 950/EN 60950.
18. Never remove the cover or part of the
housing while you are operating the
product. This will expose circuits and
components and can lead to injuries, fire or
damage to the product.

Sheet 3

Safety Instructions
19. If a product is to be permanently installed,
the connection between the PE terminal on
site and the product's PE conductor must
be made first before any other connection
is made. The product may be installed and
connected only by a skilled electrician.
20. For permanently installed equipment
without built-in fuses, circuit breakers or
similar protective devices, the supply circuit
must be fused in such a way that suitable
protection is provided for users and
products.
21. Do not insert any objects into the openings
in the housing that are not designed for this
purpose. Never pour any liquids onto or into
the housing. This can cause short circuits
inside the product and/or electric shocks,
fire or injuries.
22. Use suitable overvoltage protection to
ensure that no overvoltage (such as that
caused by a thunderstorm) can reach the
product. Otherwise the operating personnel
will be endangered by electric shocks.
23. Rohde & Schwarz products are not
protected against penetration of water,
unless otherwise specified (see also safety
instruction 1.). If this is not taken into
account, there exists the danger of electric
shock or damage to the product, which can
also lead to personal injury.
24. Never use the product under conditions in
which condensation has formed or can form
in or on the product, e.g. if the product was
moved from a cold to a warm environment.
25. Do not close any slots or openings on the
product, since they are necessary for
ventilation and prevent the product from
overheating. Do not place the product on
soft surfaces such as sofas or rugs or
inside a closed housing, unless this is well
ventilated.
26. Do not place the product on heatgenerating devices such as radiators or fan
heaters. The temperature of the
environment must not exceed the maximum
temperature specified in the data sheet.
27. Batteries and storage batteries must not be
exposed to high temperatures or fire. Keep
batteries and storage batteries away from
children. If batteries or storage batteries are
improperly replaced, this can cause an
explosion (warning: lithium cells). Replace
the battery or storage battery only with the

1171.0000.42-02.00

matching Rohde & Schwarz type (see
spare parts list). Batteries and storage
batteries are hazardous waste. Dispose of
them only in specially marked containers.
Observe local regulations regarding waste
disposal. Do not short-circuit batteries or
storage batteries.
28. Please be aware that in the event of a fire,
toxic substances (gases, liquids etc.) that
may be hazardous to your health may
escape from the product.
29. Please be aware of the weight of the
product. Be careful when moving it;
otherwise you may injure your back or other
parts of your body.
30. Do not place the product on surfaces,
vehicles, cabinets or tables that for reasons
of weight or stability are unsuitable for this
purpose. Always follow the manufacturer's
installation instructions when installing the
product and fastening it to objects or
structures (e.g. walls and shelves).
31. Handles on the products are designed
exclusively for personnel to hold or carry
the product. It is therefore not permissible
to use handles for fastening the product to
or on means of transport such as cranes,
fork lifts, wagons, etc. The user is
responsible for securely fastening the
products to or on the means of transport
and for observing the safety regulations of
the manufacturer of the means of transport.
Noncompliance can result in personal injury
or material damage.
32. If you use the product in a vehicle, it is the
sole responsibility of the driver to drive the
vehicle safely. Adequately secure the
product in the vehicle to prevent injuries or
other damage in the event of an accident.
Never use the product in a moving vehicle if
doing so could distract the driver of the
vehicle. The driver is always responsible for
the safety of the vehicle; the manufacturer
assumes no responsibility for accidents or
collisions.
33. If a laser product (e.g. a CD/DVD drive) is
integrated in a Rohde & Schwarz product,
do not use any other settings or functions
than those described in the documentation.
Otherwise this may be hazardous to your
health, since the laser beam can cause
irreversible damage to your eyes. Never try
to take such products apart, and never look
into the laser beam.

Sheet 4

Por favor lea imprescindiblemente antes de
la primera puesta en funcionamiento las
siguientes informaciones de seguridad

Informaciones de seguridad
Es el principio de Rohde & Schwarz de tener a sus productos siempre al día con los estandards de
seguridad y de ofrecer a sus clientes el máximo grado de seguridad. Nuestros productos y todos los
equipos adicionales son siempre fabricados y examinados según las normas de seguridad vigentes.
Nuestra sección de gestión de la seguridad de calidad controla constantemente que sean cumplidas
estas normas. Este producto ha sido fabricado y examinado según el comprobante de conformidad
adjunto según las normas de la CE y ha salido de nuestra planta en estado impecable según los
estandards técnicos de seguridad. Para poder preservar este estado y garantizar un funcionamiento
libre de peligros, deberá el usuario atenerse a todas las informaciones, informaciones de seguridad y
notas de alerta. Rohde&Schwarz está siempre a su disposición en caso de que tengan preguntas
referentes a estas informaciones de seguridad.
Además queda en la responsabilidad del usuario utilizar el producto en la forma debida. Este producto
solamente fue elaborado para ser utilizado en la indústria y el laboratorio o para fines de campo y de
ninguna manera deberá ser utilizado de modo que alguna persona/cosa pueda ser dañada. El uso del
producto fuera de sus fines definidos o despreciando las informaciones de seguridad del fabricante
queda en la responsabilidad del usuario. El fabricante no se hace en ninguna forma responsable de
consecuencias a causa del maluso del producto.
Se parte del uso correcto del producto para los fines definidos si el producto es utilizado dentro de las
instrucciones del correspondiente manual del uso y dentro del margen de rendimiento definido (ver
hoja de datos, documentación, informaciones de seguridad que siguen). El uso de los productos hace
necesarios conocimientos profundos y el conocimiento del idioma inglés. Por eso se deberá tener en
cuenta de exclusivamente autorizar para el uso de los productos a personas péritas o debidamente
minuciosamente instruidas con los conocimientos citados. Si fuera necesaria indumentaria de
seguridad para el uso de productos de R&S, encontrará la información debida en la documentación del
producto en el capítulo correspondiente.

Símbolos y definiciones de seguridad

Ver manual
de
instrucciones
del uso

Informaciones
para
maquinaria
con uns peso
de > 18kg

potencia EN
MARCHA/PARADA

1171.0000.42-02.00

Peligro de
golpe de
corriente

Indicación
Stand-by

¡Advertencia!
Superficie
caliente

Corriente
continua
DC

Conexión a
conductor
protector

Corriente
alterna AC

Conexión
a tierra

Corriente
continua/alterna
DC/AC

Conexión
a masa
conductora

¡Cuidado!
Elementos de
construción
con peligro de
carga
electroestática

El aparato está
protegido en su
totalidad por un
aislamiento de
doble refuerzo

página 1

Informaciones de seguridad
Tener en cuenta las informaciones de seguridad sirve para tratar de evitar daños y peligros de toda
clase. Es necesario de que se lean las siguientes informaciones de seguridad concienzudamente y se
tengan en cuenta debidamente antes de la puesta en funcionamiento del producto. También deberán
ser tenidas en cuenta las informaciones para la protección de personas que encontrarán en otro
capítulo de esta documentación y que también son obligatorias de seguir. En las informaciones de
seguridad actuales hemos juntado todos los objetos vendidos por Rohde&Schwarz bajo la
denominación de „producto“, entre ellos también aparatos, instalaciones así como toda clase de
accesorios.

Palabras de señal y su significado
PELIGRO

Indica un punto de peligro con gran potencial de riesgo para el
ususario.Punto de peligro que puede llevar hasta la muerte o graves
heridas.

ADVERTENCIA

Indica un punto de peligro con un protencial de riesgo mediano para el
usuario. Punto de peligro que puede llevar hasta la muerte o graves
heridas .

ATENCIÓN

Indica un punto de peligro con un protencial de riesgo pequeño para el
usuario. Punto de peligro que puede llevar hasta heridas leves o
pequeñas

CUIDADO

Indica la posibilidad de utilizar mal el producto y a consecuencia
dañarlo.

INFORMACIÓN

Indica una situación en la que deberían seguirse las instrucciones en el
uso del producto, pero que no consecuentemente deben de llevar a un
daño del mismo.

Las palabras de señal corresponden a la definición habitual para aplicaciones civiles en el ámbito de la
comunidad económica europea. Pueden existir definiciones diferentes a esta definición. Por eso se
debera tener en cuenta que las palabras de señal aquí descritas sean utilizadas siempre solamente en
combinación con la correspondiente documentación y solamente en combinación con el producto
correspondiente. La utilización de las palabras de señal en combinación con productos o
documentaciones que no les correspondan puede llevar a malinterpretaciones y tener por
consecuencia daños en personas u objetos.

Informaciones de seguridad elementales
1. El producto solamente debe ser utilizado
según lo indicado por el fabricante referente
a la situación y posición de funcionamiento
sin que se obstruya la ventilación. Si no se
convino de otra manera, es para los
productos R&S válido lo que sigue:
como posición de funcionamiento se define
principialmente la posición con el suelo de la
caja para abajo , modo de protección IP 2X,
grado de suciedad 2, categoría de
sobrecarga eléctrica 2, utilizar solamente en
estancias interiores, utilización hasta 2000 m
sobre el nivel del mar.
A menos que se especifique otra cosa en la
hoja de datos, se aplicará una tolerancia de
±10% sobre el voltaje nominal y de ±5%
sobre la frecuencia nominal.

1171.0000.42-02.00

2. En todos los trabajos deberán ser tenidas en
cuenta las normas locales de seguridad de
trabajo y de prevención de accidentes. El
producto solamente debe de ser abierto por
personal périto autorizado. Antes de efectuar
trabajos en el producto o abrirlo deberá este
ser desconectado de la corriente. El ajuste,
el cambio de partes, la manutención y la
reparación deberán ser solamente
efectuadas por electricistas autorizados por
R&S. Si se reponen partes con importancia
para los aspectos de seguridad (por ejemplo
el enchufe, los transformadores o los
fusibles), solamente podrán ser sustituidos
por partes originales. Despues de cada
recambio de partes elementales para la
seguridad deberá ser efectuado un control de

página 2

Informaciones de seguridad
seguridad (control a primera vista, control de
conductor protector, medición de resistencia
de aislamiento, medición de medición de la
corriente
conductora,
control
de
funcionamiento).
3. Como en todo producto de fabricación
industrial no puede ser excluido en general
de que se produzcan al usarlo elementos
que puedan generar alergias, los llamados
elementos alergénicos (por ejemplo el
níquel). Si se producieran en el trato con
productos R&S reacciones alérgicas, como
por ejemplo urticaria, estornudos frecuentes,
irritación de la conjuntiva o dificultades al
respirar, se deberá consultar inmediatamente
a un médico para averigurar los motivos de
estas reacciones.
4. Si productos / elementos de construcción son
tratados fuera del funcionamiento definido de
forma mecánica o térmica, pueden generarse
elementos peligrosos (polvos de sustancia
de metales pesados como por ejemplo
plomo, berilio, níquel). La partición elemental
del producto, como por ejemplo sucede en el
tratamiento de materias residuales, debe de
ser efectuada solamente por personal
especializado para estos tratamientos. La
partición elemental efectuada
inadecuadamente puede generar daños para
la salud. Se deben tener en cuenta las
directivas nacionales referentes al
tratamiento de materias residuales.
5. En el caso de que se produjeran agentes de
peligro o combustibles en la aplicación del
producto que debieran de ser transferidos a
un tratamiento de materias residuales, como
por ejemplo agentes refrigerantes que deben
ser repuestos en periodos definidos, o
aceites para motores, deberan ser tenidas en
cuenta las prescripciones de seguridad del
fabricante de estos agentes de peligro o
combustibles y las regulaciones regionales
para el tratamiento de materias residuales.
Cuiden también de tener en cuenta en caso
dado las prescripciones de seguridad
especiales en la descripción del producto.
6. Ciertos productos, como por ejemplo las
instalaciones de radiación HF, pueden a
causa de su función natural, emitir una
radiación electromagnética aumentada. En
vista a la protección de la vida en desarrollo
deberían ser protegidas personas
embarazadas debidamente. También las
personas con un bypass pueden correr
1171.0000.42-02.00

peligro a causa de la radiación
electromagnética. El empresario está
comprometido a valorar y señalar areas de
trabajo en las que se corra un riesgo de
exposición a radiaciones aumentadas de
riesgo aumentado para evitar riesgos.
7. La utilización de los productos requiere
instrucciones especiales y una alta
concentración en el manejo. Debe de
ponerse por seguro de que las personas que
manejen los productos estén a la altura de
los requerimientos necesarios referente a
sus aptitudes físicas, psíquicas y
emocionales, ya que de otra manera no se
pueden excluir lesiones o daños de objetos.
El empresario lleva la responsabilidad de
seleccionar el personal usuario apto para el
manejo de los productos.
8. Antes de la puesta en marcha del producto
se deberá tener por seguro de que la tensión
preseleccionada en el producto equivalga a
la del la red de distribución. Si es necesario
cambiar la preselección de la tensión
también se deberán en caso dabo cambiar
los fusibles correspondientes del prodcuto.
9. Productos de la clase de seguridad I con
alimentación móvil y enchufe individual de
producto solamente deberán ser conectados
para el funcionamiento a tomas de corriente
de contacto de seguridad y con conductor
protector conectado.
10. Queda prohibida toda clase de interrupción
intencionada del conductor protector, tanto
en la toma de corriente como en el mismo
producto ya que puede tener como
consecuencia el peligro de golpe de corriente
por el producto. Si se utilizaran cables o
enchufes de extensión se deberá poner al
seguro, que es controlado su estado técnico
de seguridad.
11. Si el producto no está equipado con un
interruptor para desconectarlo de la red, se
deberá considerar el enchufe del cable de
distribución como interruptor. En estos casos
deberá asegurar de que el enchufe sea de
fácil acceso y nabejo (medida del cable de
distribución aproximadamente 2 m). Los
interruptores de función o electrónicos no
son aptos para el corte de la red eléctrica. Si
los productos sin interruptor están integrados
en construciones o instalaciones, se deberá
instalar el interruptor al nivel de la
instalación.
página 3

Informaciones de seguridad
12. No utilice nunca el producto si está dañado el
cable eléctrico. Asegure a través de las
medidas de protección y de instalación
adecuadas de que el cable de eléctrico no
pueda ser dañado o de que nadie pueda ser
dañado por él, por ejemplo al tropezar o por
un golpe de corriente.

20. En caso de que los productos que son
instalados fijamente en un lugar sean sin
protector implementado, autointerruptor o
similares objetos de protección, deberá la
toma de corriente estar protegida de manera
que los productos o los usuarios estén
suficientemente protegidos.

13. Solamente está permitido el funcionamiento
en redes de distribución TN/TT aseguradas
con fusibles de como máximo 16 A.

21. Por favor, no introduzca ningún objeto que
no esté destinado a ello en los orificios de la
caja del aparato. No vierta nunca ninguna
clase de líquidos sobre o en la caja. Esto
puede producir corto circuitos en el producto
y/o puede causar golpes de corriente, fuego
o heridas.

14. Nunca conecte el enchufe en tomas de
corriente sucias o llenas de polvo. Introduzca
el enchufe por completo y fuertemente en la
toma de corriente. Si no tiene en
consideración estas indicaciones se arriesga
a que se originen chispas, fuego y/o heridas.
15. No sobrecargue las tomas de corriente, los
cables de extensión o los enchufes de
extensión ya que esto pudiera causar fuego
o golpes de corriente.
16. En las mediciones en circuitos de corriente
con una tensión de entrada de Ueff > 30 V se
deberá tomar las precauciones debidas para
impedir cualquier peligro (por ejemplo
medios de medición adecuados, seguros,
limitación de tensión, corte protector,
aislamiento etc.).
17. En caso de conexión con aparatos de la
técnica informática se deberá tener en
cuenta que estos cumplan los requisitos de
la EC950/EN60950.
18. Nunca abra la tapa o parte de ella si el
producto está en funcionamiento. Esto pone
a descubierto los cables y componentes
eléctricos y puede causar heridas, fuego o
daños en el producto.
19. Si un producto es instalado fijamente en un
lugar, se deberá primero conectar el
conductor protector fijo con el conductor
protector del aparato antes de hacer
cualquier otra conexión. La instalación y la
conexión deberán ser efecutadas por un
electricista especializado.

1171.0000.42-02.00

22. Asegúrese con la protección adecuada de
que no pueda originarse en el producto una
sobrecarga por ejemplo a causa de una
tormenta. Si no se verá el personal que lo
utilice expuesto al peligro de un golpe de
corriente.
23. Los productos R&S no están protegidos
contra el agua si no es que exista otra
indicación, ver también punto 1. Si no se
tiene en cuenta esto se arriesga el peligro de
golpe de corriente o de daños en el producto
lo cual también puede llevar al peligro de
personas.
24. No utilice el producto bajo condiciones en las
que pueda producirse y se hayan producido
líquidos de condensación en o dentro del
producto como por ejemplo cuando se
desplaza el producto de un lugar frío a un
lugar caliente.
25. Por favor no cierre ninguna ranura u orificio
del producto, ya que estas son necesarias
para la ventilación e impiden que el producto
se caliente demasiado. No pongan el
producto encima de materiales blandos como
por ejemplo sofás o alfombras o dentro de
una caja cerrada, si esta no está
suficientemente ventilada.
26. No ponga el producto sobre aparatos que
produzcan calor, como por ejemplo
radiadores o calentadores. La temperatura
ambiental no debe superar la temperatura
máxima especificada en la hoja de datos.

página 4

Informaciones de seguridad
27. Baterías y acumuladores no deben de ser
expuestos a temperaturas altas o al fuego.
Guardar baterías y acumuladores fuera del
alcance de los niños. Si las baterías o los
acumuladores no son cambiados con la
debida atención existirá peligro de explosión
(atención celulas de Litio). Cambiar las
baterías o los acumuladores solamente por
los del tipo R&S correspondiente (ver lista de
piezas de recambio). Baterías y
acumuladores son deshechos problemáticos.
Por favor tirenlos en los recipientes
especiales para este fín. Por favor tengan en
cuenta las prescripciones nacionales de cada
país referente al tratamiento de deshechos.
Nunca sometan las baterías o acumuladores
a un corto circuito.
28. Tengan en consideración de que en caso de
un incendio pueden escaparse gases tóxicos
del producto, que pueden causar daños a la
salud.
29. Por favor tengan en cuenta que en caso de
un incendio pueden desprenderse del
producto agentes venenosos (gases, líquidos
etc.) que pueden generar daños a la salud.
30. No sitúe el producto encima de superficies,
vehículos, estantes o mesas, que por sus
características de peso o de estabilidad no
sean aptas para él. Siga siempre las
instrucciones de instalación del fabricante
cuando instale y asegure el producto en
objetos o estructuras (por ejemplo paredes y
estantes).

1171.0000.42-02.00

31. Las asas instaladas en los productos sirven
solamente de ayuda para el manejo que
solamente está previsto para personas. Por
eso no está permitido utilizar las asas para la
sujecion en o sobre medios de transporte
como por ejemplo grúas, carretillas
elevadoras de horquilla, carros etc. El
usuario es responsable de que los productos
sean sujetados de forma segura a los medios
de transporte y de que las prescripciones de
seguridad del fabricante de los medios de
transporte sean tenidas en cuenta. En caso
de que no se tengan en cuenta pueden
causarse daños en personas y objetos.
32. Si llega a utilizar el producto dentro de un
vehículo, queda en la responsabilidad
absoluta del conductor que conducir el
vehículo de manera segura. Asegure el
producto dentro del vehículo debidamente
para evitar en caso de un accidente las
lesiones u otra clase de daños. No utilice
nunca el producto dentro de un vehículo en
movimiento si esto pudiera distraer al
conductor. Siempre queda en la
responsabilidad absoluta del conductor la
seguridad del vehículo y el fabricante no
asumirá ninguna clase de responsabilidad
por accidentes o colisiones.
33. Dado el caso de que esté integrado un
producto de laser en un producto R&S (por
ejemplo CD/DVD-ROM) no utilice otras
instalaciones o funciones que las descritas
en la documentación. De otra manera pondrá
en peligro su salud, ya que el rayo laser
puede dañar irreversiblemente sus ojos.
Nunca trate de descomponer estos
productos. Nunca mire dentro del rayo laser.

página 5

Certified Quality System

Certified Environmental System

ISO 9001

ISO 14001

DQS REG. NO 1954 QM

DQS REG. NO 1954 UM

Qualitätszertifikat

Certificate of quality

Certificat de qualité

Sehr geehrter Kunde,

Dear Customer,

Cher client,

Sie haben sich für den Kauf eines Rohde &
Schwarz-Produktes entschieden. Hiermit
erhalten Sie ein nach modernsten Fertigungsmethoden hergestelltes Produkt. Es
wurde nach den Regeln unseres Qualitätsmanagementsystems entwickelt, gefertigt und geprüft. Das Rohde & SchwarzQualitätsmanagementsystem ist u.a. nach
ISO 9001 und ISO14001 zertifiziert.

You have decided to buy a Rohde &
Schwarz product. You are thus assured of
receiving a product that is manufactured
using the most modern methods available.
This product was developed, manufactured and tested in compliance with our
quality management system standards.
The Rohde & Schwarz quality management system is certified according to standards such as ISO9001 and ISO14001.

Vous avez choisi d'acheter un produit
Rohde & Schwarz. Vous disposez donc
d'un produit fabriqué d'après les méthodes les plus avancées. Le développement,
la fabrication et les tests respectent nos
normes de gestion qualité. Le système de
gestion qualité de Rohde & Schwarz a été
homologué, entre autres, conformément
aux normes ISO 9001 et ISO14001.

EC Certificate of Conformity

Certificate No.: 2002-36
This is to certify that:
Equipment type

Stock No.

Designation

NRP

1143.8500.02

Power Meter

NRP-B1
NRP-B2
NRP-B5
NRP-B6

1146.9008.02
1146.8801.02
1146.9608.02
1146.9908.02

Sensor Check Source
Second Sensor Input
3rd und 4th Sensor
Rear-Panel Sensor

NRP-Z3
NRP-Z4
NRP-Z11
NRP-Z21

1146.7005.02
1146.8001.02
1138.3004.02
1137.6000.02

USB Adapter
USB Adapter
Average Power Sensor
Average Power Sensor

complies with the provisions of the Directive of the Council of the European Union on the
approximation of the laws of the Member States
- relating to electrical equipment for use within defined voltage limits
(73/23/EEC revised by 93/68/EEC)
- relating to electromagnetic compatibility
(89/336/EEC revised by 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC)
Conformity is proven by compliance with the following standards:
EN61010-1 : 1993 + A2 : 1995
EN55011 : 1998 + A1 : 1999
EN61326 : 1997 + A1 : 1998 + A2 : 2001
For the assessment of electromagnetic compatibility, the limits of radio interference for Class
B equipment as well as the immunity to interference for operation in industry have been used
as a basis.
Affixing the EC conformity mark as from 2002
ROHDE & SCHWARZ GmbH & Co. KG
Mühldorfstr. 15, D-81671 München
Munich, 2002-06-27

1143.8500.02

Central Quality Management FS-QZ / Becker

CE

E-1

Support Center
Telefon / Telephone:
Fax:
E-mail:

+49 (0)180 512 42 42
+49 89 41 29 137 77

CustomerSupport@rohde-schwarz.com

Für technische Fragen zu diesem Rohde & Schwarz-Gerät steht Ihnen
die Hotline der Rohde & Schwarz Vertriebs-GmbH, Support Center, zur
Verfügung.
Unser Team bespricht mit Ihnen Ihre Fragen und sucht Lösungen für Ihre
Probleme.
Die Hotline ist Montag bis Freitag von 8.00 bis 17.00 Uhr MEZ besetzt.
Bei Anfragen außerhalb der Geschäftszeiten hinterlassen Sie bitte eine
Nachricht oder senden Sie eine Notiz per Fax oder E-Mail. Wir setzen
uns dann baldmöglichst mit Ihnen in Verbindung.
Um Ihr Gerät stets auf dem neuesten Stand zu halten,
abonnieren Sie bitte Ihren persönlichen Newsletter unter
http://www.rohde-schwarz.com/www/response.nsf/newsletterpreselection.
Sie erhalten dann regelmäßig Informationen über Rohde &
Schwarz-Produkte Ihrer Wahl, über Firmware-Erweiterungen,
neue Teiber und Applikationsschriften.

Should you have any technical questions concerning this Rohde &
Schwarz product, please contact the hotline of Rohde & Schwarz
Vertriebs-GmbH, Support Center.
Our hotline team will answer your questions and find solutions to your
problems.
You can reach the hotline Monday through Friday from 8:00 until 17:00
CET.
If you need assistance outside office hours, please leave a message or
send us a fax or e-mail. We will contact you as soon as possible.
To keep your instrument always up to date, please subscribe
to your personal newsletter at
http://www.rohde-schwarz.com/www/response.nsf/newsletterpreselection.

As a subscriber, you will receive information about your
selection of Rohde & Schwarz products, about firmware
extensions, new drivers and application notes on a regular
basis.

1007.8684.14-02.00

Adressen/Addresses
FIRMENSITZ/HEADQUARTERS

Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG
Mühldorfstraße 15 · D-81671 München
Postfach 80 14 69 · D-81614 München

Phone
Fax
E-mail
+49 (89) 41 29-0
+49 89 4129-121 64
-

WERKE/PLANTS
Rohde & Schwarz Messgerätebau GmbH
Riedbachstraße 58 · D-87700 Memmingen
Postfach 1652 · D-87686 Memmingen

+49 (8331) 108-0
+49 (8331) 108-11 24
-

Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG
Werk Teisnach
Kaikenrieder Straße 27 · D-94244 Teisnach
Postfach 1149 · D-94240 Teisnach

+49 (9923) 857-0
+49 (9923) 857-11 74
-

Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG
+49 (2203) 49-0
Dienstleistungszentrum Köln
+49 (2203) 49 51-308
Graf-Zeppelin-Straße 18 · D-51147 Köln
info@rsdc.rohde-schwarz.com
Postfach 98 02 60 · D-51130 Köln
service@rsdc.rohde-schwarz.com

Zweigniederlassung Süd, Geschäftsstelle
München
Mühldorfstraße 15 · D-81671 München
Postfach 80 14 69 · D-81614 München

+49 (89) 41 86 95-0
+49 (89) 40 47 64
-

Zweigniederlassung Süd, Geschäftsstelle
Nürnberg
Donaustraße 36
D-90451 Nürnberg

+49 (911) 642 03-0
+49 (911) 642 03-33
-

Zweigniederlassung Mitte, Geschäftsstelle
Neu-Isenburg
Siemensstraße 20
D-63263 Neu-Isenburg

+49 (6102) 20 07-0
+49 (6102) 20 07 12
-

ADRESSEN WELTWEIT/ADDRESSES WORLDWIDE

Albania

siehe / see Austria

Algeria

ROHDE & SCHWARZ
Bureau d'Alger
5B Place de Laperrine
16035 Hydra-Alger

Argentina

PRECISION ELECTRONICA S.R.L.
Av. Pde Julio A. Roca 710 - 6° Piso
(C1067ABP) Buenos Aires

Australia

ROHDE & SCHWARZ (AUSTRALIA) Pty. Ltd.
Sales Support
Unit 6
2-8 South Street
Rydalmere, N.S.W. 2116

Austria

ROHDE & SCHWARZ-ÖSTERREICH
Ges.m.b.H.

+213 (21) 48 20 18
+213 (21) 69 46 08

TOCHTERUNTERNEHMEN/SUBSIDIARIES
Rohde & Schwarz Vertriebs-GmbH
Mühldorfstraße 15 · D-81671 München
Postfach 80 14 69 · D-81614 München

+49 (89) 41 29-137 74
+49 (89) 41 29-137 77
-

Rohde & Schwarz International GmbH
Mühldorfstraße 15 · D-81671 München
Postfach 80 14 60 · D-81614 München

+49 (89) 41 29-129 84
+49 (89) 41 29-120 50
-

Rohde & Schwarz Engineering and Sales
GmbH
Mühldorfstraße 15 · D-81671 München
Postfach 80 14 29 · D-81614 München

+49 (89) 41 29-137 11
+49 (89) 41 29-137 23
-

R&S BICK Mobilfunk GmbH
Fritz-Hahne-Str. 7 · D-31848 Bad Münder
Postfach 2062 · D-31844 Bad Münder

+49 (5042) 998-0
+49 (5042) 998-105
-

Rohde & Schwarz FTK GmbH
Wendenschlossstraße 168, Haus 28
D-12557 Berlin

+49 (30) 658 91-122
+49 (30) 655 50-221
-

Rohde & Schwarz SIT GmbH
Agastraße 3
D-12489 Berlin

+49 (30) 658 84-0
+49 (30) 658 84-183

+49 89 4129-133 74
+4989 4129-133 77
-

Zweigniederlassungen der Rohde &
Schwarz Vertriebs-GmbH/Branch offices of
Rohde & Schwarz Vertriebs-GmbH
Zweigniederlassung Nord, Geschäftsstelle
Berlin
Ernst-Reuter-Platz 10 · D-10587 Berlin
Postfach 100620 · D-10566 Berlin

+61 (2) 88 45 41 00
+61 (2) 96 38 39 88
lyndell.james@rsaus.rohdeschwarz.com

+43 (1) 602 61 41-0
+43 (1) 602 61 41-14
office@rsoe.rohde-schwarz.com

Sonnleithnergasse 20
1100 Wien
Azerbaijan

ROHDE & SCHWARZ Azerbaijan
Liaison Office Baku
ISR Plaza
340 Nizami Str.
370000 Baku

Baltic
Countries

siehe / see Denmark

Bangladesh

BIL Consortium Ltd.
Corporation Office
House No: 95/A, Block - 'F'
Road No. 4, Banani
Dhaka-1213

Belgium

ROHDE & SCHWARZ BELGIUM N.V.
Excelsiorlaan 31 Bus 1
1930 Zaventem

Brasil

ROHDE & SCHWARZ DO BRASIL LTDA.
+55 (11) 56 44 86 11 (general)
Av. Alfredo Egidio de Souza Aranha n° 177, +55 (11) 56 44 86 25 (sales)
1° andar - Santo Amaro
+55 (11) 56 44 86 36
04726-170 Sao Paulo - SP
sales-brazil@rsdb.rohdeschwarz.com

Brunei

GKL Equipment PTE. Ltd.
Jurong Point Post Office
P.O.Box 141
Singapore 916405

ADRESSEN DEUTSCHLAND/ADDRESSES GERMANY

Rohde & Schwarz Vertriebs-GmbH
Mühldorfstraße 15 · D-81671 München
Postfach 80 14 69 · D-81614 München

+541 (14) 331 41 99
+541 (14) 334 51 11
alberto_lombardi@prec-elec.com.ar

+49 (30) 34 79 48-0
+49 (30) 34 79 48 48
-

Zweigniederlassung Büro Bonn
Josef-Wirmer-Straße 1-3 · D-53123 Bonn
Postfach 140264 · D-53057 Bonn

+49 (228) 918 90-0
+49 (228) 25 50 87
-

Zweigniederlassung Nord, Geschäftsstelle
Hamburg
Steilshooper Alle 47 · D-22309 Hamburg
Postfach 60 22 40 · D-22232 Hamburg

+49 (40) 63 29 00-0
+49 (40) 630 78 70
-

Bulgaria

ROHDE & SCHWARZ ÖSTERREICH
Representation Office Bulgaria
39, Fridtjof Nansen Blvd.
1000 Sofia

Zweigniederlassung Mitte, Geschäftsstelle
Köln
Niederkasseler Straße 33 · D-51147 Köln
Postfach 900 149 · D-51111 Köln

+49 (2203) 807-0
+49 (2203) 807-650
-

BosniaHerzegovina

siehe / see Slovenia

+994 (12) 93 31 38
+994 (12) 93 03 14
RS-Azerbaijan@RUS.RohdeSchwarz.com

+880 (2) 881 06 53
+880 (2) 882 82 91

+32 (2) 721 50 02
+32 (2) 725 09 36
info@rsb.rohde-schwarz.com

+65 (6) 276 06 26
+65 (6) 276 06 29
gkleqpt@singnet.com.sg

+359 (2) 963 43 34
+359 (2) 963 21 97
rohdebg@rsoe.rohde-schwarz.com

Adressen/Addresses
Canada

ROHDE & SCHWARZ CANADA Inc.
555 March Rd.
Kanata, Ontario K2K 2M5

Canada

TEKTRONIX CANADA Inc.
Test and Measurement
4929 Place Olivia
Saint-Laurent, Pq

+1 (613) 592 80 00
+1 (613) 592 80 09
cgirwarnauth@rscanada.ca
+1 (514) 331 43 34
+1 (514) 331 59 91

Denmark

ROHDE & SCHWARZ DANMARK A/S
Ejby Industrivej 40
2600 Glostrup

Ecuador

REPRESENTACIONES MANFRED
WEINZIERL
Vía Láctea No. 4 y Via Sta. Inés
P.O.Box 17-22-20309
1722 Cumbayá-Quito

Egypt

U.A.S. Universal Advanced Systems
31 Manshiet El-Bakry Street
Heliopolis
11341 Cairo

El Salvador

siehe / see Mexico

Estonia

ROHDE & SCHWARZ DANMARK A/S
Estonian Branch Office
Narva mnt. 13
10151 Tallinn

Finland

Orbis Oy
P.O.Box 15
00421 Helsinski 42

France

ROHDE & SCHWARZ FRANCE
Immeuble "Le Newton"
9-11, rue Jeanne Braconnier
92366 Meudon La Forêt Cédex

France

Niederlassung/Subsidiary Rennes
37 Rue du Bignon
Bât. A
F-35510 Cesson Sevigne

+33 (0) 299 51 97 00
+33 (0) 299 51 98 77
-

France

Niederlassung/Subsidiary Toulouse
Technoparc 3
B.P. 501
F-31674 Labège Cédex

+33 (0) 561 39 10 69
+33 (0) 561 39 99 10
-

France

Aix-en-Provence

+33 (0) 494 07 39 94
+33 (0) 494 07 55 11
-

France

Office Lyon

+33 (0) 478 29 88 10
+33 (0) 478 79 18 57

France

Office Nancy

+33 (0) 383 54 51 29
+33 (0) 383 54 82 09

Ghana

KOP Engineering Ltd.
P.O. Box 11012
3rd Floor Akai House, Osu
Accra North

+233 (21) 77 89 13
+233 (21) 701 06 20

Greece

MERCURY S.A.
6, Loukianou Str.
10675 Athens

+302 (10) 722 92 13
+302 (10) 721 51 98
mercury@hol.gr

Guatemala

siehe / see Mexico

Honduras

siehe / see Mexico

Hongkong

Electronic Scientific Engineering
36/F Dorset House, Taikoo Place
979 King's Road
Quarry Bay
Hong Kong

Hungary

ROHDE & SCHWARZ
Budapesti Iroda
Váci út 169
1138 Budapest

Iceland

siehe / see Denmark

+45 (43) 43 66 99
+45 (43) 43 77 44

+593 (22) 89 65 97
+593 (22) 89 65 97
mweinzierl@accessinter.net

Montreal H4R 2V6
Chile

DYMEQ Ltda.
Av. Larrain 6666
Santiago

China

ROHDE & SCHWARZ China Ltd.
Representative Office Shanghai
Central Plaza
227 Huangpi North Road
RM 807/809
Shanghai 200003

+86 (21) 63 75 00 18
+86 (21) 63 75 91 70

ROHDE & SCHWARZ China Ltd.
Representative Office Beijing
Room 602, Parkview Center
2 Jiangtai Road
Chao Yang District
Beijing 100016

+86 (10) 64 31 28 28
+86 (10) 64 37 98 88
info.rschina@rsbp.rohdeschwarz.com

China

+56 (2) 339 20 00
+56 (2) 339 20 10
dnussbaum@dymeq.com

China

ROHDE & SCHWARZ China Ltd.
Representative Office Guangzhou
Room 2903, Metro Plaza
183 Tianhe North Road
Guangzhou 510075

China

ROHDE & SCHWARZ China Ltd.
Representative Office Chengdu
Unit G, 28/F, First City Plaza
308 Shuncheng Avenue
Chengdu 610017

+86 (28) 86 52 76 05 to 09
+86 (28) 86 52 76 10
rsbpc@mail.sc.cninfo.net

ROHDE & SCHWARZ China Ltd.
Unit 3115
31/F Entertainment Building
30 Queen's Road Central
Hongkong

+85 (2) 21 68 06 70
+85 (2) 21 68 08 99

China

China

China

China

ROHDE & SCHWARZ China Ltd.
Representative Office Xi'an
Room 10125, Jianguo Hotel Xi'an
No. 2, Huzhu Road
Xi'an 710048

+86 (20) 87 55 47 58
+86 (20) 87 55 47 59

+86 (29) 321 82 33
+86 (29) 329 60 15
sherry.yu@rsbp.rohde-schwarz.com

Shanghai ROHDE & SCHWARZ
Communication Technology Co.Ltd.
Central Plaza, Unit 809
227 Huangpi North Road
Shanghai 200003
Beijing ROHDE & SCHWARZ Communication
Technology Co.Ltd.
Room 106, Parkview Centre
No. 2, Jiangtai Road
Chao Yang District
Beijing 100016

Croatia

siehe / see Slovenia

Cyprus

HINIS TELECAST LTD.
Agiou Thoma 18
Kiti

+86 (10) 64 38 80 80
+86 (10) 64 38 97 06

+357 (24) 42 51 78
+357 (24) 42 46 21
hinis@logos.cy.net

+20 (2) 455 67 44
+20 (2) 256 17 40
an_uas@intouch.com

+372 (6) 14 31 23
+372 (6) 14 31 21
margo.fingling@rsdk.rohdeschwarz.com
+358 (9) 47 88 30
+358 (9) 53 16 04
info@orbis.fi
+33 (1) 41 36 10 00
+33 (1) 41 36 11 73

+852 (25) 07 03 33
+852 (25) 07 09 25
stephenchau@ese.com.hk

Larnaca 7550
Czech Republic ROHDE & SCHWARZ - Praha s.r.o.
Hadovka Office Park
Evropská 33c
16000 Praha 6

+420 (2) 24 31 12 32
+420 (2) 24 31 70 43
office@rscz.rohde-schwarz.com

+36 (1) 412 44 60
+36 (1) 412 44 61
rohdehu@rsoe.rohde-schwarz.com

Adressen/Addresses
India

ROHDE & SCHWARZ India Pvt. Ltd.
Bangalore Office
No. 24, Service Road, Domlur
2nd Stage Extension
Bangalore - 560 071

+91 (80) 535 23 62
+91 (80) 535 03 61
rsindiab@rsnl.net

India

ROHDE & SCHWARZ India Pvt. Ltd.
Hyderabad Office
302 & 303, Millenium Centre
6-3-1099/1100, Somajiguda

+91 (40) 23 32 24 16
+91 (40) 23 32 27 32
rsindiah@nd2.dot.net.in

India

ROHDE & SCHWARZ India Pvt. Ltd.
+91 (11) 26 32 63 81
244, Okhla Industrial Estate, Phase-III
+91 (11) 26 32 63 73
New Delhi 110020
sales@rsindia.rohde-schwarz
services@rsindia.rohde-schwarz.com

India

ROHDE & SCHWARZ India Pvt. Ltd.
RS India Mumbai Office
B-603, Remi Bizcourt, Shah Industrial
Estate, Off Veera Desai Road
Mumbai - 400 058
PT ROHDE & SCHWARZ Indonesia
Graha Paramita 5th Floor
Jln. Denpasar Raya Blok D-2

+62 (21) 252 36 08
+62 (21) 252 36 07
sales@rsbj.rohde-schwarz.com
services@rsbj.rohde-schwarz.com

ROHDE & SCHWARZ IRAN
Groundfloor No. 1, 14th Street
Khaled Eslamboli (Vozara) Ave.
15117 Tehran

Ireland

siehe / see United Kingdom

Israel

EASTRONICS LTD.
Messtechnik / T&M Equipment
11 Rozanis St.
P.O.Box 39300
Tel Aviv 61392

Israel

J.M. Moss (Engineering) Ltd.
Kommunikationstechnik/ Communications
Equipment
9 Oded Street
P.O.Box 967
52109 Ramat Gan

+39 (06) 41 59 82 18
+39 (06) 41 59 82 70

Japan

ADVANTEST Corporation
RS Sales Department
1-32-1, Asahi-cho
Nerima-ku
Tokyo 179-0071
Jordan Crown Engineering & Trading Co.

ROHDE & SCHWARZ Kazakhstan
Representative Office Almaty
Pl. Respubliki 15
480013 Almaty

Group Five Trading & Contracting Co.
Mezanine Floor
Al-Bana Towers
Ahmad Al Jaber Street
Sharq

+965 (244) 91 72/73/74
+965 (244) 95 28
jk_agarwal@yahoo.com

Latvia

ROHDE & SCHWARZ DANMARK A/S
Latvian Branch Office
Merkela iela 21-301
1050 Riga

+371 (7) 50 23 55
+371 (7) 50 23 60
rsdk@rsdk.rohde-schwarz.com

Lebanon

ROHDE & SCHWARZ Liaison Office
+966 (1) 465 64 28 Ext. 303
c/o Haji Abdullah Alireza Co. Ltd.
+966 (1) 465 64 28 Ext. 229
P.O.Box 361
chris.porzky@rsd.rohde-schwarz.com
Riyadh 11411

Liechtenstein

siehe / see Switzerland

Lithuania

ROHDE & SCHWARZ DANMARK A/S
Lithuanian Office
Lukiskiu 5-228
2600 Vilnius

Luxembourg

siehe / see Belgium

Macedonia

siehe / see Slovenia

Malaysia

DAGANG TEKNIK SDN. BHD.
No. 9, Jalan SS 4D/2
Selangor Darul Ehsan

+370 (5) 239 50 10
+370 (5) 239 50 11

+60 (3) 27 03 55 68
+60 (3) 27 03 34 39
mey.nara@danik.com.my

Malta

ITEC International Technology Ltd
B'Kara Road
San Gwann SGN 08

Mexico

Rohde & Schwarz de Mexico (RSMX)
S. de R.L. de C.V.
German Centre Oficina 4-2-2
Av. Santa Fé 170
Col. Lomas de Santa Fé
01210 Mexico D.F.

+52 (55) 85 03 99 13
+52 (55) 85 03 99 16
latinoamerica@rsd.rohdeschwarz.com

Mexico

Rohde & Schwarz de Mexico (RSMX)
Av. Prol. Americas No. 1600, 2° Piso
Col. Country Club
Guadalajara, Jal.
Mexico CP, 44610

+52 (33) 36 78 91 70
+52 (33) 36 78 92 00

Moldavia

siehe / see Romania

Netherlands

ROHDE & SCHWARZ NEDERLAND B.V.
Perkinsbaan 1
3439 ND Nieuwegein

New Zealand

Nichecom
1 Lincoln Ave.

+972 (3) 631 20 57
+972 (3) 631 40 58
jmmoss@zahav.net.il

ROHDE & SCHWARZ ITALIA S.p.a.
Via Tiburtina 1182
00156 Roma

Kazakhstan

+82 (2) 514 45 46
+82 (2) 514 45 49
sales@rskor.rohde-schwarz.com
service@rskor.rohde-schwarz.com

47301 Petaling Jaya

Italy

Jabal Amman, Second Circle
Youssef Ezzideen Street
P.O.Box 830414
Amman, 11183

+254 (2) 55 80 88
+254 (2) 54 46 79

Kuwait

+972 (3) 645 87 77
+972 (3) 645 86 66
david_hasky@easx.co.il

+39 (02) 95 70 42 03
+39 (02) 95 30 27 72
ornella.crippa@rsi.rohdeschwarz.com

Jordan

ROHDE & SCHWARZ Korea Ltd.
83-29 Nonhyun-Dong, Kangnam-Ku

+98 (21) 872 42 96
+98 (21) 871 90 12
rs-tehran@neda.net

ROHDE & SCHWARZ ITALIA S.p.a.
Centro Direzionale Lombardo
Via Roma 108
20060 Cassina de Pecchi (MI)

Italy

Korea

+91 (22) 26 30 18 10
+91 (22) 26 32 63 73
rsindiam@rsnl.net

Jakarta 12940
Iran

Excel Enterprises Ltd
Dunga Road
P.O.Box 42 788
Nairobi

Seoul 135-010

Hyderabad - 500 016

Indonesia

Kenya

+81 (3) 39 30 41 90
+81 (3) 39 30 41 86
RSSales@advantest.co.jp

+962 (6) 462 17 29
+962 (6) 465 96 72
jocrown@go.com.jo

+356 (21) 37 43 00 or 37 43 29
+356 (21) 37 43 53
sales@itec.com.mt

+31 (30) 600 17 00
+31 (30) 600 17 99
info@rsn.rohde-schwarz.com
+64 (4) 232 32 33
+64 (4) 232 32 30
rob@nichecom.co.nz

Tawa, Wellington

+7 (32) 72 63 55 55
+7 (32) 72 63 46 33
RS-Kazakhstan@RUS-RohdeSchwarz.com

Nicaragua

siehe / see Mexico

Nigeria

Ferrostaal (NIGERIA) Ltd.
P.O. Box 72021
27/29 Adeyamo Alkaija Street
Victoria Island
Lagos

+234 (1) 262 00 60
+234 (1) 262 00 64
fs-nig@linkserve.com.ng

Adressen/Addresses
Norway

ROHDE & SCHWARZ NORGE AS
Enebakkveien 302 B
1188 Oslo

Oman

Mustafa Sultan
Science & Industry Co. LLC.
P.O.Box 3340
Postal Code 112
Ruwi

+47 (23) 38 66 00
+47 (23) 38 66 01

+968 63 60 00
+968 60 70 66
m-aziz@mustafasultan.com

Pakistan

Siemens Pakistan
23, West Jinnah Avenue
Islamabad

Panama

siehe / see Mexico

Papua-New
Guinea

siehe / see Australia

Philippines

MARCOM INDUSTRIAL EQUIPMENT, Inc.
6-L Vernida I Condominium
120 Amorsolo St.
Legaspi Village
Makati City/ Philippines 1229

Poland

Portugal

+92 (51) 227 22 00
+92 (51) 227 54 98
reza.bokhary@siemens.com.pk

+63 (2) 813 29 31
+63 (2) 810 58 07
marcom@i-next.net

ROHDE & SCHWARZ Österreich SP.z o.o.
+48 (22) 860 64 94
Przedstawicielstwo w Polsce
+48 (22) 860 64 99
ul. Stawki 2, Pietro 28
rohdepl@rsoe.rohde-schwarz.com
00-193 Warszawa
+351 (21) 415 57 00
+351 (21) 415 57 10
telerus@mail.telepac.pt

Rohde & Schwarz Portugal, Lda.
Alameda Antonio Sergio, n° 7
R/C, Sala A
2795-023 Linda-a-Velha

Romania

ROHDE & SCHWARZ
Representation Office Bucharest
Str. Uranus 98
Sc. 2, Et. 5, Ap. 36
76102 Bucuresti, Sector 5

Russian
Federation

ROHDE & SCHWARZ
Representative Office Moscow
119180, Yakimanskaya nab., 2
Moscow

Saudi Arabia

Mr. Chris Porzky
+966 (1) 465 64 28 Ext. 303
ROHDE & SCHWARZ International GmbH
+966 (1) 465 6428 Ext. 229
c/o Haji Abdullah Alireza Co. Ltd. chris.porzky@rsd.rohde-schwarz.com
P.O.Box 361
Riyadh 11411

SerbiaMontenegro

Representative Office Belgrade
Tose Jovanovica 7
11030 Beograd

Slovak
Republic

Specialne systemy a software, a.s.
Svrcia ul.
841 04 Bratislava

Slovenia

ROHDE & SCHWARZ
Representation Ljubljana
Tbilisijska 89
1000 Ljubljana

South Africa

South Africa

+40 (21) 410 68 46
+40 (21) 411 20 13
rohdero@rsoe.rohde-schwarz.com

Sri Lanka

LANKA AVIONICS
658/1/1, Negombo Road
Mattumagala
Ragama

Sudan

SolarMan Co. Ltd.
P.O.Box 11 545
North of Fraouq Cementry 6/7/9 Bldg. 16
Karthoum

Sweden

ROHDE & SCHWARZ SVERIGE AB
Marketing Div.
Flygfältsgatan 15
128 30 Skarpnäck

Switzerland

Roschi Rohde & Schwarz AG
Mühlestr. 7
3063 Ittigen

Syria

Electro Scientific Office

+421 (2) 65 42 24 88
+421 (2) 65 42 07 68
stefan.lozek@special.sk
+386 (1) 423 46 51
+386 (1) 423 46 11
rohdesi@rsoe.rohde-schwarz.com

Protea Data Systems (Pty.) Ltd.
Communications and Measurement Division
Private Bag X19
Bramley 2018

+27 (11) 719 57 00
+27 (11) 786 58 91
unicm@protea.co.za

Protea Data Systems (Pty.) Ltd.
Cape Town Branch
Unit G9, Centurion Business Park
Bosmandam Road
Milnerton
Cape Town, 7441

+27 (21) 555 36 32
+27 (21) 555 42 67
unicm@protea.co.za

ROHDE & SCHWARZ ESPANA S.A.
Salcedo, 11
28034 Madrid

+34 (91) 334 10 70
+34 (91) 329 05 06
rses@rses-rohde-schwarz.com

+41 (31) 922 15 22
+41 (31) 921 81 01
sales@roschi.rohde-schwarz.com
+963 (11) 231 59 74
+963 (11) 231 88 75
memo@hamshointl.com

Taiwan

Lancer Communication Co. Ltd.
for Div. 1 and 7
16F, No. 30, Pei-Ping East Road
Taipei

+886 (2) 23 91 10 02
+886 (2) 23 95 82 82
info@lancercomm.com.tw

Taiwan

System Communication Co. Ltd.
for Div. 2 and 8
16F, No. 30, Pei-Ping East Road
Taipei

+886 (2) 23 91 10 02
+886 (2) 23 95 82 82
info@lancercomm.com.tw

Tanzania

SSTL Group
P.O. Box 7512
Dunga Street Plot 343/345
Dar es Salaam

Thailand

+66 (2) 643 13 30 to 39
Schmidt Electronics (Thailand) Ltd.
+66 (2) 643 13 40
63 Government Housing Bank Bldg.
Tower II, 19th floor, Rama 9 Rd.
kamthoninthuyot@schmidtthailand.c
Huaykwang, Bangkapi
om
Bangkok 10320

Thailand

TPP Operation Co., Ltd.
41/5 Mooban Tarinee
Boromrajchonnee Road
Talingchan, Bangkok 10170

Trinidad
&Tobago

siehe / see Mexico

Turkey

ROHDE & SCHWARZ International GmbH
Liaison Office Istanbul
Bagdad Cad. 191/3, Arda Apt. B-Blok
81030 Selamicesme-Istanbul

Ukraine

ROHDE & SCHWARZ
Representative Office Kiev
4, Patris Loumoumba ul
01042 Kiev

United Arab
Emirates

ROHDE & SCHWARZ International GmbH
Liaison Office Abu Dhabi
P.O. Box 31156
Abu Dhabi

United Arab
Emirates

ROHDE & SCHWARZ Bick Mobile
Communication
P.O.Box 17466
Dubai

Spain

+249 (11) 47 31 08
+249 (11) 47 31 38
solarman29@hotmail.com

+46 (8) 605 19 00
+46 (8) 605 19 80
info@rss.se

Baghdad Street
Dawara Clinical Lab. Bldg
P.O.Box 8162
Damascus

+7 (095) 745 88 50 to 53
+7 (095) 745 88 50 to 53
rohderus@rsoe.rohde-schwarz.com

+381 (11) 305 50 25
+381 (11) 305 50 24

+94 (1) 95 66 78
+94 (1) 95 83 11
lankavio@sltnet.lk

+255 (22) 276 00 37
+255 (22) 276 02 93
sstl@twiga.com

+66 (2) 880 93 47
+66 (2) 880 93 47
thipsukon@tpp-operation.com

+90 (216) 385 19 17
+90 (216) 385 19 18
rsturk@superonline.com

+38 (044) 268 60 55
+38 (044) 268 83 64
rohdeukr@rsoe.rohde-schwarz.com

+971 (2) 633 56 70
+971 (2) 633 56 71
michael.rogler@rsd.rohdeschwarz.com
+971 (4) 883 71 35
+971 (4) 883 71 36
www.rsbick.de

Adressen/Addresses
United Arab
Emirates

ROHDE & SCHWARZ Emirates L.L.C.
P.O.Box 31156
Abu Dhabi

United
Kingdom

ROHDE & SCHWARZ UK Ltd.
Ancells Business Park
Fleet
Hampshire
GU 51 2UZ England

Uruguay

AEROMARINE S.A.
Cerro Largo 1497
11200 Montevideo

USA

ROHDE & SCHWARZ, Inc.
Broadcast & Comm. Equipment
(US Headquarters)
7150-K Riverwood Drive
Columbia, MD 21046

USA

Rohde & Schwarz Inc.
Marketing & Support Center / T&M
Equipment
2540 SW Alan Blumlein Way
M/S 58-925
Beaverton, OR 97077-0001

+1 (503) 627 26 84
+1 (503) 627 25 65
info@rsa.rohde-schwarz.com

USA

Rohde & Schwarz Inc.
Systems & EMI Products
8080 Tristar Drive
Suite 120
Irving, Texas 75063

+1 (469) 713 53 00
+1 (469) 713 53 01
info@rsa.rohde-schwarz.com

Venezuela

EQUILAB TELECOM C.A.
Centro Seguros La Paz
Piso 6, Local E-61
Ava. Francisco de Miranda
Boleita, Caracas 1070

Venezuela

REPRESENTACIONES BOPIC S.A.
Calle C-4
Qta. San Jose
Urb. Caurimare
Caracas 1061

+58 (2) 129 85 21 29
+58 (2) 129 85 39 94
incotr@cantv.net

Vietnam

Schmidt Vietnam Co., (H.K.) Ltd.,
Representative Office in Hanoi
Intern. Technology Centre
8/F, HITC Building
239 Xuan Thuy Road
Cau Giay, Tu Liem
Hanoi

+84 (4) 834 61 86
+84 (4) 834 61 88
svnhn@schmidtgroup.com

West Indies

siehe / see Mexico

+971 (2) 631 20 40
+971 (2) 631 30 40
rsuaeam@emirates.net.ae
+44 (1252) 81 88 88 (sales)
+44 (1252) 81 88 18 (service)
+44 (1252) 81 14 47
sales@rsuk.rohde-schwarz.com

+598 (2) 400 39 62
+598 (2) 401 85 97
mjn@aeromarine.com.uy
+1 (410) 910 78 00
+1 (410) 910 78 01
rsatv@rsa.rohde-schwarz.com
rsacomms@rsa.rohde-schwarz.com

+58 (2) 12 34 46 26
+58 (2) 122 39 52 05
r_ramirez@equilabtelecom.com

R&S NRP-Z11/-Z21

Table of Contents Chapter 1

Table of Contents
1

Putting into Operation ..................................................................................................... 1.1
Unpacking the sensor ..................................................................................................................... 1.1
Connecting the sensor.................................................................................................................... 1.1
Operation with the R&S NRP basic unit..................................................................................... 1.2
Connecting the sensor to the R&S NRP basic unit........................................................ 1.2
Connecting the sensor to the DUT................................................................................. 1.2
PC control................................................................................................................................... 1.2
Hardware and software requirements ............................................................................ 1.2
Operation via the Active USB Adapter R&S NRP-Z3 .................................................... 1.4
Operation via the Passive USB Adapter R&S NRP-Z4.................................................. 1.5
Connecting the sensor to the DUT................................................................................. 1.5

1137.7406.12

I-1.1

E-2

Figs. Chapter 1

R&S NRP-Z11/-Z21

Figs.
Fig. 1-1

Displaying the total available power of a USB port .......................................................... 1.3

Fig. 1-2

Configuration with Active USB Adapter R&S NRP-Z3 ..................................................... 1.4

Fig. 1-3

Changing the primary adapter.......................................................................................... 1.4

Fig. 1-4

Configuration with Passive USB Adapter R&S NRP-Z4 .................................................. 1.5

1137.7406.12

I-1.2

E-2

R&S NRP-Z11/-Z21

Unpacking the sensor

1 Putting into Operation

Follow the instructions below precisely to prevent damage to the sensor – particularly
when you are putting it into operation for the first time.

Unpacking the sensor
Remove the sensor from its packing and check that nothing is missing. Inspect all items for damage. If
you discover any damage, inform the carrier responsible immediately and keep the packing to support
any claims for compensation.
It is also best to use the original packing if the sensor is to be shipped or transported at a later date..
The sensor contains components which can be destroyed by electrostatic discharges. To
prevent this happening, never touch the inner conductor of the RF connector and never
open the sensor.

Connecting the sensor
To prevent EMI, the sensor must never be operated with its enclosure wholly or partially
removed. Only use shielded cables that meet the relevant EMC standards.
Never exceed the maximum RF power limit. Even brief overloads can destroy the sensor.
In many cases, the RF connector only requires manual tightening. However, for maximal
measurement accuracy, the RF connector must be tightened using a torque wrench with a
nominal torque of 1.36 Nm (12" lbs.).

1137.7406.12

1.1

E-2

Connecting the sensor

R&S NRP-Z11/-Z21

Operation with the R&S NRP basic unit
Connecting the sensor to the R&S NRP basic unit
The sensor can be connected to the R&S NRP basic unit when it is in operation. The interface
connector must be inserted, red marking upwards, into one of the R&S NRP basic unit’s sensor
connectors. When the sensor is connected, it is detected by the R&S NRP basic unit and initialized.

Connecting the sensor to the DUT
The Sensor R&S NRP-Z11/-Z21 has a male N connector and so can be connected to any standard
female N connector. Using light pressure, and keeping the male N connector perpendicular, insert it into
the female N connector and tighten the N connector locking nut (right-hand thread).

PC control
Hardware and software requirements
The following requirements must be met if the sensor is to be controlled by a PC via an interface
adapter:
•

The PC must have a USB port.

•

The PC’s operating system must support the USB port. This is the case with Windows™ 98,
Windows™ ME, Windows™ 2000, Windows™ XP and more recent versions of the Windows™
operating system.

•

The USB device drivers in the supplied NRP Toolkit software package must be installed.

If these requirements are met, the sensor can be controlled using a suitable application program such
as the NrpFlashup program contained in the NRP Toolkit (includes the modules Power Viewer, USB
Terminal, Firmware Update and Update S-Parameters).
When you insert the CD-ROM supplied with the R&S NRP, the NRP Toolkit is automatically installed on
your PC. The rest of the procedure is self-explanatory.
The sensor can be powered in two ways:
•

Self-powered from a separate power supply via the Active USB Adapter R&S NRP-Z3.

•

Bus-powered from the PC or a USB hub with its own power supply (self-powered hub) via the
Active USB Adapter R&S NRP-Z3 or via the Passive USB Adapter R&S NRP-Z4.

As the sensor is a high-power device, there is no guarantee that it can be powered from all types of
laptop or notebook in the bus-powered mode. To be sure, you should determine the current at the USB
connectors beforehand:

1137.7406.12

1.2

E-2

R&S NRP-Z11/-Z21

Connecting the sensor

•

In the Windows™ start menu, select Settings – Control Panel

•

Select the System icon

•

Select the Hardware tab

•

By clicking on the button with that name, start the Device Manager

•

Open USB Controller (all USB controllers, hubs and USB devices are listed here)

•

Double-click on USB Root Hub or select Properties in the context menu (use the
right-hand mouse button)

•

Select the Power tab (Fig. 1-1). If the hub is self-powered and the total power
available is, as indicated by Hub Information, 500 mA per port, high-power devices
can be connected.

Fig. 1-1

Displaying the total available power of a USB port

If you have any doubts, ask the manufacturer if the USB port on your laptop or notebook can handle
high-power devices.

1137.7406.12

1.3

E-2

Connecting the sensor

R&S NRP-Z11/-Z21

Operation via the Active USB Adapter R&S NRP-Z3
Figure 1-2 shows the configuration with the Active USB Adapter R&S NRP-Z3, which also makes it
possible to feed in a trigger signal for the Timeslot and Scope modes. The order in which the cables are
connected is not critical.

PC with USB
host interface

Signal source
NRP−Z11/−Z21

G
~

NRP−Z3
USB

AC supply
connection
Trigger source
(optional)

G

Plug−in power
supply
(optional, supplied
with NRP−Z3)

BNC cable
(not supplied with NRP−Z3)

TTL /
CMOS

Fig. 1-2

Configuration with Active USB Adapter R&S NRP-Z3

The plug-in power supply for the R&S NRP-Z3 can be powered from a single-phase AC source with a
nominal voltage range of 100 V to 240 V and a nominal frequency between 50 Hz and 60 Hz. The plugin power supply autosets to the applied AC voltage. No manual voltage selection is required.
The plug-in power supply comes with four primary adapters for Europe, the UK, the USA and Australia.
No tools of any kind are required to change the primary adapter. The adapter is pulled out manually and
another adapter inserted until it locks (Fig. 1-3).

Fig. 1-3

Changing the primary adapter

1137.7406.12

1.4

E-2

R&S NRP-Z11/-Z21

Connecting the sensor

The plug-in power supply is short-circuit-proof and has an internal fuse. It is not possible to replace this
fuse or open the plug-in power supply.
The plug-in power supply is not intended for outdoor use.
Keep within the temperature range of 0°C to 50°C.
If there is any condensation on the plug-in power supply, dry it off before connecting it to
the AC supply.

Operation via the Passive USB Adapter R&S NRP-Z4
Fig. 1-4 is a schematic of the measurement setup. The order in which the cables are connected is not
critical.

PC with USB
host Interface

Signal Source
NRP−Z11/−Z21

G
~
Fig. 1-4

NRP−Z4
USB

Configuration with Passive USB Adapter R&S NRP-Z4

Connecting the sensor to the DUT
See the section “Operation with the R&S NRP basic unit” for information on how to connect the sensor
to the DUT.

1137.7406.12

1.5

E-2

R&S NRP-Z11/-Z21

Table of Contents Chapter 2

Table of Contents
2

Virtual Power Meter ........................................................................................................... 2.1
Overview ........................................................................................................................................... 2.1
Menus......................................................................................................................................... 2.3

1137.7406.12

I-2.1

E-2

List of Figs. and Tables Chapter 2

R&S NRP-Z11/-Z21

Figs.
Fig. 2-1

Power Viewer virtual power meter .................................................................................. 2.1

Tables
Table 2-1

Virtual power meter keys.................................................................................................. 2.2

Table 2-2

Virtual power meter entry fields........................................................................................ 2.2

1137.7406.12

I-2.2

E-2

R&S NRP-Z11/-Z21

Overview

2 Virtual Power Meter
You will find the NrpFlashup program for controlling sensors with a PC under Windows™ on the
CD-ROM that accompanies the sensor. The program comprises several modules which can be started
centrally via the Windows™ start-menu entry NRP Toolkit.
This section describes the Power Viewer program module. This is a virtual power meter which only
uses a cut-down set of the sensor’s functions. This means that after an extremely brief familiarization
period, the user can measure the average power of modulated signals.
The other modules in NrpFlashup are described in Chapter 3 of the operating manual (Terminal and
Update S-Parameters modules) or in the service manual (Firmware Update module).

Overview
Start the virtual power meter using the NRP Toolkit – Power Viewer start-menu entry. The Power
Viewer program window is displayed (Fig. 2-1).

Fig. 2-1

Power Viewer – virtual power meter

The result display occupies most of the program window. The result, unit and additional sensor status
information are displayed. The serial number of the sensor is displayed in the bottom right. The program
window also contains animated buttons and entry fields (see Table 2-1 and Table 2-2).

1137.7406.12

2.1

E-2

Overview
Table 2-1

R&S NRP-Z11/-Z21
Virtual power meter keys

Button

Function

Key combination

Exit

Terminates the program. The current settings are saved and recalled the
next time the program is started.

Alt + E

W

Selects Watt as the display unit.

Alt + W

dBm

Selects dBm as the display unit.

Alt + M

Zero

Zeroes the sensor.

Alt + Z

dB

Selects dB as the display unit. This is the log of the ratio of the measured
value to the reference value.

Alt + B

Selects % as the display unit. The difference between the measured value
and the reference value is expressed as a percentage.

Alt + %

M2Ref

Makes the current measured value the reference value for the relative
display units dB and %.

Alt + R

Offset
On/Off

Turns the offset correction for the sensor on or off. If the offset correction is
Off, the Offset/dB entry field has a grey background.

Alt + N

Averaging
Man/Auto

Turns auto-averaging on or off. When auto-averaging is on, the Length entry
field has a grey background; the current averaging factor is displayed.

Alt + T

Apply

Accepts edited numerical values in the Frequency/Hz, Value/dB and
Length entry fields and transfers them to the sensor.

Alt + A
or Enter key

¨

Table 2-2

Virtual power meter entry fields

Entry field

Function

Frequency/Hz

Frequency of the RF carrier in Hertz.

Value/dB

Attenuation in dB of the twoport connected to the sensor. The valid range is –100 to 100. The offset
correction must be activated beforehand with the Offset On/Off button if this entry field is to be edited.

Length

Length of the averaging filter (= averaging factor). The valid range is 1 to 65536. Averaging must be set
to manual with the Averaging Man/Auto button if this entry field is to be edited.

Scientific notation can also be used for the entry fields. If an invalid entry is made, an error message is
output. An edited numerical value will not be transferred to the sensor unless you use the Apply button
or the Enter key to terminate the entry.

1137.7406.12

2.2

E-2

R&S NRP-Z11/-Z21

Overview

Menus
The menu bar can be used to call less frequently used functions.
File

View

Start Log ...

Opens a file-selection dialog to specify the path and name
of the log file. Clicking the Save button starts the
recording. All displayed values are written line-by-line to
the log file with the date (format: YY/MM/DD) and time
(format: hh:mm:ss.ms). Example:
-22.51 dBm (03/02/25 15:37:25.310)

Stop Log

Ends the log-file recording.

Display Refresh Rate

Opens a dialog box to
adjust the display refresh
rate. The time in
milliseconds between two
refresh operations is
entered. The default
setting is 200 ms.

Colours
Result
Unit
Edit
Button

Opens a dialog box to select the background colour for
• the result,
• the unit,
• the text in the number fields or
• the key labelling.

Resolution

Options

1137.7406.12

For setting the result
resolution. If autoaveraging has been
selected, a higher
resolution leads to a
greater averaging factor,
which means a longer
result settling time.
Read Sensor Status …

Reads the current sensor
status. A parameter list is
output.

Read Error Queue …

Reads the error queue. All
the error messages that
have been issued since
the last call are read lineby-line. A tick before this
menu entry indicates that
an error has occurred.

2.3

E-2

Overview

Help

1137.7406.12

R&S NRP-Z11/-Z21
Simulation …

For trying out the functions
of the virtual power meter
without actually connecting
a sensor. The display
alternates between
Measurement Value 1 &
Measurement Value 2
with a period given by
Interval. Simulation can
be activated immediately
with the Activate check
box.

Reset Sensor

Initializes the sensor. Any previous zeroing remains valid.

Contents

Opens the table of contents for the online-help facility.

About

Displays information about the program version used, etc.

2.4

E-2

R&S NRP-Z11/-Z21

Table of Contents Chapter 3

Table of Contents
3

Manual Operation............................................................................................................... 3.1
Program module "Terminal"........................................................................................................... 3.1
Main control elements ................................................................................................................ 3.1
Menus......................................................................................................................................... 3.3
Program module "Firmware Update" ............................................................................................ 3.6
Program module "Update S-Parameters" ..................................................................................... 3.6
Fundamentals ............................................................................................................................ 3.6
Procedure................................................................................................................................... 3.9

1137.7406.12

I-3.1

E-2

List of Figs. and Tables Chapter 3

R&S NRP-Z11/-Z21

Figs.
Fig. 3-1 Sending commands using the Input field................................................................................. 3.1
Fig. 3-2 Sending commands using command files................................................................................ 3.2
Fig. 3-3 Dialog window for loading an s-parameter table ...................................................................... 3.9
Fig. 3-4 Dialog window for loading the backup file of a calibration data set........................................ 3.10

Tables
Table 3-1 Buttons assigned to the Input field....................................................................................... 3.2
Table 3-2 Buttons assigned to the Command File field....................................................................... 3.2
Table 3-3 Buttons assigned to the Output field.................................................................................... 3.3
Table 3-4 Uncertainties of the s-parameter test system (example) ...................................................... 3.7
Table 3-5 Interpolated uncertainties of measurement frequencies for s-parameters (example).......... 3.7

1137.7406.12

I-3.2

E-2

R&S NRP-Z11/-Z21

Program module "Terminal"

3 Manual Operation
The previous section describes the Power Viewer program module supplied with the instrument. This
module simplifies the most frequently used function of a power meter – measuring the average power of
an RF signal of almost any modulation. Other program modules are also part of the supplied equipment
and can be selected in the Start menu:
•

Power Viewer: A detailed description of this virtual power meter module is provided in section 2.

•

Terminal: Program module for sending commands and command sequences to the sensor and for
displaying measurement results, status information and other data from the sensor

•

Firmware Update: Program module for updating the sensor firmware

•

Update S-Parameters: Program module for loading an s-parameter table into the sensor

Program module "Terminal"
Main control elements
With the USB terminal, commands and command sequences can be sent to the sensor in two different
ways:
•

Commands are entered in the Input field (Fig. 3-1). Consecutive commands can be entered as
separate lines, one below the other. The buttons associated with the Input field are described in
Table 3-1.

•

Commands or command sequences are stored in command files. Command files are created with a
text editor, for instance, and then stored. They can be called as often as required (Fig. 3-2). The
buttons of the Command File field are described in Table 3-2.

Fig. 3-1

Sending commands using the Input field

1137.7406.12

3.1

E-2

Program module "Terminal"

Fig. 3-2

R&S NRP-Z11/-Z21

Sending commands using command files

Table 3-1

Buttons assigned to the Input field

Button

Function

Key combination

Send

Sends the content of the Input entry field to the sensor.

Alt + S

Loop

With Loop the command or command sequence is cyclically sent. Pressing
the button again terminates the cyclic transmission. The repetition rate is set
in a dialog window that can be opened with View - Loop...

Alt + L

Clear

Clears the content of the Input field.

Alt + R

Font key

Opens a dialog window where the font for the Input field can be selected.

Colour key

Opens a dialog window where the background colour of the Input field can
be selected.

Table 3-2

Buttons assigned to the Command File field

Button

Function

Key combination

Send

Sends the content of the command file to the sensor.

Alt + E

Loop

With Loop the command or command sequence is cyclically sent. Pressing
the button again terminates the cyclic transmission. The repetition rate is set
in a dialog window that can be opened with View - Loop...

Alt + O

History

Opens a window for editing the command file name in the Command File
field.

Alt + H

Edit

Opens the selected command file in the Windows™ text editor.

Alt + D

…

Opens a file opening dialog for selecting the command file.

1137.7406.12

3.2

E-2

R&S NRP-Z11/-Z21

Program module "Terminal"

A command line starting with a tab, a blank or a special character is considered a comment and not
forwarded to the sensor.
Measurement results, parameters and status information returned by the sensor are displayed in the
Output field.

Table 3-3

Buttons assigned to the Output field

Button

Function

Key combination

Clear

Clears the content of the Output field

Alt + A

Copy

Copies the content of the Output field to the clipboard. (Another possiblity:
mark the desired information in the output window with the mouse cursor,
press the right mouse key or Ctrl+C and then copy the selected text to the
clipboard using the menu item Copy in the opened context menu.)

Alt + Y

Font button

Opens a dialog window where the font for the Output field can be selected.

Colour button

Opens a dialog window where the background colour of the Output field can
be selected.

Close the USB terminal with OK.

Menus
View

Post Filter …

Opens the Output Postfilter dialog window where the lines stored in
the input buffer can be filtered according to different criteria.

Filter criteria:
Only + Starting with: Only lines starting with the entered character
string are displayed.
Not + Starting with: Only lines not starting with the entered character
string are displayed.
Only + Containing: Only lines containing the entered character string
are displayed.
Not + Containing: Only lines not containing the entered character
string are displayed.
Lines not matching the specific filter criterion are blanked but not
cleared.

1137.7406.12

3.3

E-2

Program module "Terminal"

Response
Time …

R&S NRP-Z11/-Z21

Filtering is started with Apply. The number of lines matching the filter
criterion is displayed in the Linecounter field. If Open on startup is
active, the Output Postfilter dialog is automatically opened when the
terminal is started. The dialog window is closed with OK.
.
Opens the Response time dialog window where the response time of
the sensor can be set.

Current indicates the time elapsed between dispatch of the last
command and receipt of an acknowledgement from the sensor.
When the Max button is clicked, the response times exceeding the
value in the limit / ms field are recorded. When the Min button is
clicked, the response times within the value in the limit / ms field are
recorded.
If Trigger on first incoming response is active, the time
measurement is terminated as soon as the first response arrives after a
command is sent. If Trigger on response matching filter settings is
active, the time measurement is terminated as soon as the first
response matching the filter criterion in the Output Postfilter dialog
window is received.
If Open on startup is active, the Response Time dialog is
automatically displayed when the Terminal module is started. The
dialog window is closed with OK.
Loop …

Opens the Loop controls dialog
window where the cyclic transfer of
commands and command sequences
can be controlled.
In the Delay / ms field, the time
interval for the cyclic transfer is
specified in milliseconds.
The number of completed transfer
cycles is displayed in the Counter
field. If Open on startup is active, the
Response time dialog is
automatically opened when the
Terminal module is started. The
dialog window is closed with OK.

1137.7406.12

3.4

E-2

R&S NRP-Z11/-Z21
Options

Help

Program module "Terminal"

Protocol Mode

In this mode, a time stamp is added to
each response block.

Hex Mode

In this mode, the response blocks
from the sensor are displayed in
hexadecimal format.

Auto Delete

With this option active, the Output
field is automatically cleared when the
Send button is pressed.

Auto Scroll

With this option active, older items in
the Output field are automatically
shifted upward and off the display if
space is required for new values.

LF at EOT

With this option active, a line feed is
appended to each response block
from the sensor.

Delete on Start

With this option active, the Output
field is automatically cleared when the
Terminal module is started.

Send as Hex

With this option active, the text in the
Input field is interpreted as a
hexadecimal character sequence.

Advanced …

Opens a dialog window where the buffer size for the Output field can
be set.

Contents

Opens the table of contents for the online help.

About

Displays information about the program version, etc.

1137.7406.12

3.5

E-2

Program module "Firmware Update"

R&S NRP-Z11/-Z21

Program module "Firmware Update"
A detailed description of the program module for firmware updates is provided in the Service Manual.

Program module "Update S-Parameters"
Fundamentals
With the Sensor R&S NRP-Z11/-Z21 the influence of any twoport connected to the input on the
measurement result can be corrected by way of calculation. A precondition is that a complete set of sparameters of the twoport is available in the frequency range in question. The set of calibration data in
the R&S NRP-Z11/-Z21 therefore includes an s-parameter table with up to 1000 measurement
frequencies. The real and the imaginary part of each frequency as well as the uncertainty of
s-parameters s11 , s12 , s21 and s22 can be stored. Since the measurement frequencies in the
s-parameter table are independent of the calibration frequencies, they can be set so that the twoport
frequency range of interest is optimally covered. The real and the imaginary parts between these
measurement frequencies are linearly interpolated, while the more substantial measurement uncertainty
at the two neighbouring frequency points is used for calculating the uncertainty of the measurement
result. Below the first and above the last measurement frequency, the values of the first and the last
measurement frequency are used, respectively.
The NrpFlashup program (menu item Update S-Parameters) is used for loading an s-parameter table.
To ensure compatibility with a great number of network analyzers, NrpFlashup can process
measurement data files in S2P format. All standard frequency units (Hz, kHz, MHz, GHz) and display
formats (real and imaginary part, linear magnitude and phase, magnitude in dB and phase) are
supported. The only restriction is that a reference impedance of 50 Ω must be used for the
s-parameters. Other noise parameters in the measurement data file are not evaluated.
Structure of the S2P measurement data file:
1. The option line has the following format:
# [] [] [] []
# identifies the option line.
The  may be Hz, kHz, MHz or GHz. If a frequency unit is not specified, GHz is
implicitly assumed.
If a parameter is specified, S must be used in  for s-parameter files. If a parameter
is not specified, S is implicitly assumed.
The  may be MA (linear magnitude and phase in degree), DB (magnitude in dB, phase
in degree) or RI (real and imaginary part). If a format is not specified, MA is implicitly assumed.
R is optional and followed by the reference impedance in Ω. If an entry is made for R, R50 must
be specified. If no entry is made, R50 is implicitly assumed.
The option line should therefore read:
# [HZ | KHZ | MHZ | GHZ] [S] [MA | DB | RI] [R 50]
2. The measurement frequencies in ascending order are specified as follows:
f i s11 ( f i ) s21 ( f i ) s12 ( f i ) s22 ( f i ) ,
where

s jk ( f i ) is the specified display format for the option line.

s jk ( f i ) arg s jk ( f i )

(display format for linear magnitude and phase in degree) or

20 ⋅ lg s jk ( f i ) arg s jk ( f i )

(display format for magnitude in dB and phase in degree)

[

]

[

]

Re s jk ( f i ) Im s jk ( f i )

1137.7406.12

(display format for real and imaginary part)

3.6

E-2

R&S NRP-Z11/-Z21

Program module "Update S-Parameters"

3. Comments: Any line starting with an exclamation mark (!) is interpreted as a comment line.
To characterize the measurement uncertainty of the s-parameter test system, another data file can
optionally be created. Without this file, the measurement uncertainty cannot be correctly calculated in
the sensor. The syntax of the uncertainty data file is similar to that of the S2P data file but U is specified
as  in the option line so that the option line reads # Hz U for frequencies in Hz.
The measurement frequencies must not be identical to those of the S2P measurement data files. In
most cases a few entries will be sufficient to characterize the measurement uncertainty of the sparameter test system. An s-parameter uncertainty as high as that of the neighbouring measurement
frequencies of the uncertainty data file is then selected. If different values are available, the higher one
is chosen. This is illustrated in the example below:
Table 3-4
f in GHz

Uncertainties of the s-parameter test system (example)
unc [sik(f)]

0.1

0.01

1.0

0.01

1.1

0.005

10.0

0.005

10.1

0.01

40.0

0.01

Table 3-5

Interpolated uncertainties of measurement frequencies for s-parameters (example)

f in GHz

unc [sik(f)]

0.9

0.01

0.95

0.01

1.0

0.01

1.05

0.01

1.1

0.005

1.15

0.005

1.2

0.005

At 1.05 GHz, the higher uncertainty of the two adjacent 1.0 GHz and 1.1 GHz measurement
frequencies is entered in the s-parameter table. If an uncertainty of 0.005 is desired for all frequencies
above 1.0 GHz, the first measurement frequency in the uncertainty data file must above 1.0 GHz, e.g.
1.000001 GHz.

1137.7406.12

3.7

E-2

Program module "Update S-Parameters"

R&S NRP-Z11/-Z21

Structure of the uncertainty data file:
1. The option line has the following format:
# []  [] []
# identifies the option line.
The  may be Hz, kHz, MHz or GHz. If a frequency unit is not specified, GHz is
implicitly assumed.
U must be specified for  in uncertainty data files. If a parameter is not specified, S
is implicitly assumed and as a result an error message is triggered.
 is ignored in uncertainty measurement files; the entry is therefore irrelevant.
R is optional and followed by the reference impedance in Ω. If an entry is made for R, R50 must
be specified. If no entry is made, R50 is implicitly assumed.
The option line should therefore read:
# [HZ | KHZ | MHZ | GHZ] U [MA | DB | RI] [R 50]
2. Measurement frequencies in ascending order are specified in the following form:
f i unc s11 ( f i ) unc s 21 ( f i ) unc s12 ( f i ) unc s 22 ( f i ) .

[

]

[

]

[

]

[

]

The s-parameters uncertainties are forwarded as follows:
• as extended absolute uncertainties ( k = 2 ) for the magnitude of reflection parameters s11
•

and s 22 , for instance 0.015,
as extended uncertainties ( k = 2 ) in dB for the magnitude of transmission parameters s 21
and s12 , for instance 0.015.

3. Comments: Any line starting with an exclamation mark (!) is interpreted as a comment line.
Two additional values must be specified when the s-parameters are loaded: the lower and the upper
nominal measurement limit of the sensor-twoport combination. If s-parameter correction is active, these
values are transferred by the sensor in response to SYSTem:INFO? The values cannot always be
derived from the lower or upper measurement limit of the sensor alone and from the loss or gain of the
preconnected twoport. The upper measurement limit of the sensor-twoport combination may also be
limited by the twoport’s maximum power-handling capacity. Furthermore, the lower measurement limit
may be raised not only by the loss but also by the inherent noise of the twoport. For this reason,
NrpFlashup allows these values to be entered.
The upper nominal measurement limit of the sensor-twoport combination entered when
loading the s-parameters should be carefully specified, as automatic test systems may
evaluate it and an incorrect value may cause the sensor and/or the twoport to be
overloaded.

1137.7406.12

3.8

E-2

R&S NRP-Z11/-Z21

Program module "Update S-Parameters"

Procedure
To load an s-parameter table into the calibration set of the sensor, proceed as follows:
1. Connect the sensor to the USB port of the PC and start NrpFlashup.
2. Activate Update S-Parameters in the menu. The corresponding dialog window is opened (Fig.
3-3).
3. Under S-Parameter File enter the search path and the name of the S2P file containing the
parameters. Press the Browse... button to open a file-opening dialog where the S2P measurement
data file can be easily selected.
4. Under Uncertainty File enter the search path and the name of the measurement uncertainty file
containing the measurement uncertainty of the s-parameter test system. Press the Browse...
button to open a file-opening dialog where the measurement uncertainty file can be easily selected.
5. Enter the upper and lower nominal measurement limit of the sensor-twoport combination in the
Lower Power Limit and Upper Power Limit fields.
6. Enter a name for the loaded s-parameter set in the S-Parameter Device Mnemonic field. This
name can later be queried with SYSTem:INFO? "SPD Mnemonic" and is displayed on the NRP
basic unit when s-parameter correction is switched on.
7. Activate S-Parameter Correction on by Default if the SENSe:CORRection:TRANsmission switch
should be automatically set to ON when the sensor is put into operation.
8. Press Start for loading. (The dialog is closed with OK and the set parameters are retained. When
the dialog is exited with Cancel, all parameter modifications are ignored.)

Fig. 3-3

Dialog window for loading an s-parameter table

During loading, the current calibration data set of the sensor is overwritten. To be on the safe side, a
backup copy of the current calibration data set is therefore automatically stored before s-parameters are
loaded. The names of the backup files have the structure _

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2003:03:10 12:00:52Z
Modify Date                     : 2006:04:10 10:42:42+02:00
Page Count                      : 118
Page Mode                       : UseOutlines
Has XFA                         : No
Creation Date                   : 2003:03:10 12:00:52Z
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Windows
Mod Date                        : 2006:04:10 10:42:42+02:00
Metadata Date                   : 2006:04:10 10:42:42+02:00
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu