P0206 (RX1602) Behringer RX1602 User Manual (Danish) M DK

Behringer RX1602 User Manual (Danish) rx1602_p0206_m_dk Behringer - RX1602 - User Manual (Danish)

Behringer RX1602 User Manual (Danish) rx1602_p0206_m_dk Behringer - RX1602 - User Manual (Danish)

User Manual: Behringer RX1602 User Manual (Danish) Behringer - RX1602 - User Manual (Danish)

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 11

DownloadP0206 (RX1602) Behringer RX1602 User Manual (Danish) M DK
Open PDF In BrowserView PDF
Betjeningsvejledning

EURORACK PRO RX1602
Professional Multi-Purpose 16-Input Ultra-Low Noise Line Mixer

2

EURORACK PRO RX1602 Betjeningsvejledning

Inholdsfortegnelse
Vigtige sikkerhedsanvisninger...................................... 3
Dementi............................................................................ 3
1. Johdatus...................................................................... 4
1.1 Ennen kuin aloitatte............................................................ 4
1.1.1 Toimitus............................................................................. 4
1.1.2 Käyttöönotto................................................................... 4
1.1.3 Takuu.................................................................................. 4
2. Käyttöelementit ja Liitännät..................................... 4
2.1 Kanavasektiot........................................................................ 4
2.2 Main-sektio............................................................................ 5
2.3 Virtaliitäntä............................................................................ 6
3. Käyttöesimerkkejä..................................................... 6
3.1 Keyboardin submix............................................................. 6
3.2 Submix ja sampler............................................................... 7
3.3 Moniraitanauhureiden kuuntelumahdollisuus ....... 7
3.4 Pieni live-setup..................................................................... 8
4. Asennus....................................................................... 8
4.1 Räkkiin asentaminen.......................................................... 8
4.2 Audioliitännät....................................................................... 8
5. AUX-Teiden Modifiointi.............................................. 9
6. Specifikationer......................................................... 10

3

EURORACK PRO RX1602 Betjeningsvejledning

Vigtige
sikkerhedsanvisninger

Advarsel
Terminaler markeret med et symbol bærer
elektrisk spænding af en tilstrækkelig
størrelse til at udgøre risiko for elektrisk shock. Brug kun
kommercielt tilgængelige højtalerkabler af høj
kvalitet med et 0,6mm TS stik installeret. Alle andre
installationer eller modifikationer bør kun foretages af
kvalificeret personale.
Uanset hvor dette symbol forekommer,
henviser det til vigtige betjenings- og
vedligeholdelses-anvisninger i det
vedlagte materiale. Læs vejled-ningen.
Obs
For at mindske risikoen for elektrisk stød
må toppen ikke tages af (heller ikke
bagbeklædningen). Ingen indvendige dele må
efterses af brugeren. Al service må kun foretages af
faguddannet personale.
Obs
Udsæt ikke apparatet for regn og fugt,
så risikoen for brand eller elektriske stød
reduceres. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller
stænk, og der må ikke stilles genstande fyldt med væske
som f.eks. vaser på apparatet.
Obs
Disse serviceanvisninger må kun anvendes
af kvalificeret servicepersonale. For at
reducere risikoen for elektriske stød må du kun udføre
den form for service, som er omtalt i driftsanvisningerne.
Reparationer må kun udføres af faguddannet personale.
1. Læs disse anvisninger.
2. Opbevar disse anvisninger.
3. Ret dig efter alle advarsler.
4. Følg alle anvisninger.
5. Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
6. Brug kun en tør klud ved rengøring.
7. Tildæk ikke ventilationsåbninger.
Installation foretages i overensstemmelse med
fabrikantens anvisninger.
8. Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom
radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater
(inkl. forstærkere). der frembringer varme.

9. Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede
stik eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik
har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet.
Et stik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til
jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er
der af hensyn til din sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til
stikkontakten, kan du tilkalde en elektriker til at udskifte
det forældede stik.
10. Beskyt lysnetkablet fra at blive betrådt eller klemt.
Sørg specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de
udgår fra enheden for tilstrækkelig beskyttelse.
11. Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet
med en intakt beskyttelsesleder.
12. Hvis hovednetstikket eller en apparatstikdåse skal
fungere som afbryder, skal de altid være tilgængelige.
13. Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som
angivet af fabrikanten.
14. Når apparatet
benyttes med vogn,
stativ, trefod, konsol
eller bord, skal det være
med sådanne, som er
anvist af fabrikanten
eller som sælges
sammen med apparatet.
Når der benyttes vogn, skal der udvises forsigtighed,
når kombinationen vogn/apparat flyttes, så du undgår at
komme til skade ved at snuble.
15. Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden,
eller når det ikke benyttes i længere tid.
16. Al service skal foretages af faguddannet personale.
Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er
blevet beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen
eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt
væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet,
hvis enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed,
ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
17. Korrekt bortskaffelse af
dette produkt: Dette symbol
indikerer, at dette produkt ikke
må bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald
i henhold til WEEE-direktivet
(2002/96/EF) og national
lovgivning. Dette produkt skal indleveres på et autoriseret
indsamlingssted for genbrug af affald af elektrisk og
elektronisk udstyr (EEE). Forkert håndtering af denne
type affald kan påvirke miljøet og sundheden negativt
på grund af potentielt farlige stoffer, der generelt
er tilknyttet EEE. Samtidig medvirker din korrekte
bortskaffelse af dette produkt til effektiv anvendelse af
naturlige ressourcer. Kontakt de lokale myndigheder eller
dit renovationsselskab for yderligere oplysninger om, hvor
du kan indlevere dit kasserede udstyr til genbrug.

DEMENTI
TEKNISKE SPECIFIKATIONER OG UDSEENDE
KAN ÆNDRES UDEN VARSEL. INFORMATION
INDEHOLDT ER KORREKT PÅ UDSKRIFTS TIDSPUNKT.
ALLE VAREMÆRKER TILHØRER DERES RESPEKTIVE
EJERE. MUSIC GROUP KAN IKKE HOLDES TIL ANSVAR
FOR TAB SOM LIDES AF PERSONER, SOM ER ENTEN
HELT ELLER DELVIS AFHÆNGIGE AF BESKRIVELSER,
FOTOGRAFIER ELLER ERKLÆRINGER INDEHOLDT.
MUSIC GROUP PRODUKTER SÆLGES UDELUKKENDE
IGENNEM AUTORISEREDE FORHANDLERE.
DISTRIBUTØRER OG FORHANDLERE REPRÆSENTERER
IKKE MUSIC GROUP OG HAR ABSOLUT IGEN AUTORITET
TIL AT BINDE MUSIC GROUP VED NOGEN UDTRYKT
ELLER IMPLICERET REPRÆSENTATION. DENNE MANUAL
ER COPYRIGHT. INGEN DEL AF DENNE MANUAL KAN
REPRODUCERES ELLER TRANSMITTERES I NOGEN
FORM ELLER PÅ NOGEN VIS, ENTEN MEKANISK ELLER
ELEKTRONISK, HERUNDER FOTOKOPIERING ELLER
OPTAGELSE AF NOGEN ART, FOR NOGET FORMÅL,
UDEN SKRIFTLIG TILLADELSE AF MUSIC GROUP IP LTD.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERES.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands

4

EURORACK PRO RX1602 Betjeningsvejledning

1. Johdatus
Sydämellinen onnittelumme! EURORACK PRO RX1602:n ostamalla olette
hankkineet yleismaailmallisen ratkaisun ongelmiin signaalijakelun alueella.
Laite on kehitetty korkeimpiin vaatimuksiin: ammattilaismaisia äänitys-,
radio- ja televisiostudioita, live-äänityksiä ja homerecording-käyttöä jne.
varten. Sen tarjoamien lukemattomien mahdollisuuksien ja uudenlaisen
kytkentäkonseptin ansiosta voidaan EURORACK PRO:ta käyttää yhdistämään
stereolähdön erilliset signaalit (mikseri) tai yksittäisten signaalien yksilölliseen
tasonsovittamiseen (takaisinottovahvistin) - kaikki nämä toiminnot voidaan
yksinkertaisesti toteuttaa EURORACK PRO RX:n avulla.
Kehityksen suuntainen BEHRINGER-tekniikka
Rack-mikserimme teknologia perustuu audiotekniikan alueelta omaamaamme
pitkäaikaiseen kokemukseen ja tietoihin, joita sovelletaan maailmanlaajuisesti
maineikkaissa studioissa, äänityslaitteissa sekä radio- ja televisioasemilla.
Symmetriset tulot
BEHRINGER RX1602:ssa on elektronisesti servo-symmetroidut tulot.
Automaattisesti työskentelevä servotoiminto tunnistaa, kun epäsymmetriset
pistokeliitännät ovat käytössä, ja muuntaa nimellistasoa sisäisesti, jottei tuloja lähtösignaalin välistä tasoeroa esiinny (6 dB-korjaus).
◊ Tämän ohjeiston tarkoituksena on tutustuttaa teidät ensin

Verkkoliitäntä suoritetaan mukanatoimitetulla verkkokaapelilla
kylmälaiteliitäntään. Verkkokaapeli on edellytettyjen turvallisuus­
määräysten mukainen.
◊ Huomioikaa, että kaikkien laitteiden tulee ehdottomasti olla

maadotettuja. Oman turvallis­uutenne vuoksi ei laitteiden tai
verkkokaapelien maadoitusta saa missään tapauksessa poistaa tai
tehdä tehottomaksi.
1.1.3 Takuu
Varatkaa aikaa takuukortin täyttämiseen ja lähettäkää meille kokonaan täytetty
takuukortti 14 päivän kuluessa ostopäivästä lukien, muutoin menetätte
oikeuden laajennettuun takuuseen. Sarjanumeron löydätte laitteen yläpinnalta.
Vaihtoehtoisesti voitte suorittaa rekisteröinnin Internet-sivullamme
(behringer.com) myös Online.

2. Käyttöelementit ja Liitännät
Tässä luvussa kuvaamme EURORACK PRO RX1602:nne eri käyttöelementit.
Kaikki säätimet ja liitännät esitellään yksityiskohtaisesti ja niiden käyttöä varten
annetaan hyödyllisiä ohjeita

2.1 Kanavasektiot

laitteen käyttöelementteihin, jotta opitte tuntemaan laitteen
kaikki toiminnot. Kun olette lukeneet käyttöohjeen huolellisesti,
säilyttäkää se voidaksenne tarvittaessa lukea sitä yhä uudelleen.

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

1.1 Ennen kuin aloitatte
1.1.1 Toimitus
RX1602 on tehtaalla pakattu huolellisesti turvallisen kuljetuksen takaamiseksi.
Mikäli pakkauslaatikossa tästä huolimatta näkyy vaurioita, tarkastakaa laite heti
ulkoisten vaurioiden osalta.
◊ ÄLKÄÄ lähettäkö laitetta mahdollisessa vauriota­pauksessa takaisin

meille, vaan ilmoittakaa asiasta ehdottomasti ensin laitteen myyjälle
ja kuljetusyritykselle, sillä muutoin kaikki vahingon­kor­vausvaateet
saattavat raueta.
1.1.2 Käyttöönotto
Huolehtikaa riittävästä ilmansaannista, älkääkä sijoittako
RX1602:ta pääteasteelle tai lähelle lämmitystä, jotta laitteen
ylikuumenemiselta vältyttäisiin.
◊ Ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon tarkastakaa huolellisesti,

että laite on asetettu oikealle käyttöjännitteelle:
Verkkoliitäntäholkin sulakkeenpitimessä on kolme kolmionmuotoista merkintää.
Kaksi näistä kolmioista sijaitsevat toisiaan vastakkain. Laitteenne on säädetty
näiden merkintöjen vieressä sijaitsevalle käyttöjännitteelle ja säätöä voidaan
muuttaa kääntämällä sulakkeenpidintä 180°. HUOMIO: Tämä ei koske
vientimalleja, jotka on esim. suunniteltu ainoastaan
120V verkkojännitteelle!
◊ Kun säädätte laitteen toiselle verkkojännitteelle, tulee teidän

myös vaihtaa sulake toiseen. Oikean arvon löydätte kappaleesta
“Tekniset Tied”.
◊ Vialliset sulakkeet tulee ehdottomasti korvata oikean arvoisilla

sulakkeilla! Oikean arvon löydätte kappaleesta “Specifikationer”.

Front

Rear

(4)

Kuva 2.1: Kanavasektioiden käyttöelementit

(1) Monitoritarkoitukseen tai tehostesovelluksia varten voitte johtaa
kanavasignaalin MON/FX-säätimen avulla MON OUT SENDholkille (14) . Main-sektion MON/FX SEND-säädin (7) määrää
Send-signaalin kokonaistason.
Tehtaalla tämän tehostetien asetuksiksi on määritetty “pre Fader”
ja “post Mute”. Tämä tarkoittaa, että voit ottaa kanavasignaalin
MON OUT SEND -holkilta myös silloin, kun käännät LEVEL-säätimen
(4) äärivasempaan. Jos painetaan MUTE-painiketta (3) , signaali ei
kulje enää MON OUT SEND-holkkiin. LEVEL-säädin vastaa tavanomaisten
mikseripöytien kanavafaderia.
◊ Voit myöhemmin tehdä tehostetien riippuvaksi LEVEL-säätimen

asennosta (“post Fader”). Tämän modifikaation voit tehdä/teettää
jokaiselle kanavalle yksitellen.
Tämä modifikaatio on järkevä esimerkiksi silloin, jos haluat käyttää joitakin
kanavia usein tehostetarkoituksiin.
Tarpeelliset työvaiheet on kuvattu luvussa 5: “AUX-Teiden Modifiointi”.

5

EURORACK PRO RX1602 Betjeningsvejledning

Ohjaus:

(2) BALANCE-säätimellä voitte
•

säätää monosignaalien paikan stereopanoraamassa
portaattomasti, sekä

Kanavan oikeaa ohjaamista varten tulee painaa muiden kanavien
MUTE-kytkimiä (3) .

•

säätää vasemman tai oikean kanavasignaalin
osuutta stereosignaaleissa

Digitaalisella monikaistanauhurilla tallennettaessa eivät nauhurin tasomittarit
saa ylittää 0 dB:ä. Tämä siksi, että päin vastoin kuin analogitallennuksessa jo
vähäisinkin yliohjaus johtaa epämiellyttäviin, digitaalisiin vääristymiin.

(3) MUTE-kytkimellä keskeytetään signaalipolku ja kanava kytketään näin
Main Mixiä varten mykäksi. Painetussa asennossa (signaali kytkettynä
mykäksi) palaa kytkin punaisena.
Painamattomassa asennossa toimii punainen kytkinvalaistus CLIP-näyttönä,
joka osoittaa liian suurta tulotasoa (>+17 dBu). Madaltakaa tasoa
LEVEL-säätimellä (4) , mikäli CLIP-näyttö syttyy usein tai jatkuvasti;
näin vältätte vääristymiä.

(4) Käyttäkää LEVEL-säädintä tarvittaessa tulotasoa madaltamaan
tai vahvistamaan heikkoa signaalia (vahvistus +15 dB:n saakka,
madallus -∞:aan).
Samoin määräätte kanavasektioiden LEVEL-säätimillä kanavasignaalien
osuuden Main Mixissä.

(5) Lisäksi teillä on laitteenne taustapuolella sijaitsevan OPERATING LEVELkytkimen avulla mahdollisuus sovittaa RX1602:n kanavavetoja yksitellen
varusteidenne lähtötasoon. Kytkimen ollessa painetussa asennossa (-10 dBV)
ovat tulot herkempiä.
(6) Nämä ovat kanavasektioiden tulot. Ne on toteutettu 6,3 mm-jakkiholkkeina
ja kytketty symmetrisesti. Luonnollisesti niitä voidaan käyttää
myös monojakkipistokkeille (epäsymmetrinen käyttö). Jos haluatte
käyttää kanavavetoa monosignaalille, liittäkää signaalilähde
vasempaan tuloholkkiin.

2.2 Main-sektio

(7)

(8)

Analogitallennuksissa tulee tallennuslaitteen VU-mittareiden liikkua n. +3 dB:iin
saakka matalataajuisilla signaaleilla (esim. bassorumpu). VU-mittareilla on
niiden jäyhyyden vuoksi tapana näyttää signaalitaso liian pienenä yli 1 kHz:n
taajuuksilla. Hi-Hatin tapaisilla instrumenteilla tulee ohjata siksi ainoastaan
-10 dB:iin saakka. Snare Drumsit tulee ohjata aina n. 0 dB:iin saakka.
◊ EURORACK PROnne Peak-mittarit osoittavat tason käytännössä

taajuudesta riippumatta. On suositeltavaa käyttää 0 dB:n
tallennustasoa kaikille signaalityypeille.

(10) TO PHONES-kytkin tarjoaa teille mahdollisuuden siirtää monitori-/
tehostetielle ohjatun signaalin kontrollia varten kuulokkeille.
Huomio!
◊ Haluamme muistuttaa teitä siitä, että korkeat äänenvoimakkuudet

saattavat vahingoittaa kuuloa ja/tai vaurioittaa kuulokkeita tai
kovaäänisiä. Kääntäkää Main-sektion MAIN LEFT ja MAIN RIGHTsäätimet sekä PHONES-säädin vasempaan ääriasentoonsa
ennen kuin kytkette laitteen päälle. Huolehtikaa aina
kohtuullisesta äänenvoimakkuudesta.

(11) MAIN-sektion LEVEL-säädin vastaa kuulokkeittenne äänenvoimakkuudesta.
Liittäkää kuulokkeenne PHONES-holkkiin. Se on toteutettu
6,3 mm-stereojakkiholkkina.

(11)

(9)

(12)

(3)
Kuva 2.2: Main-sektio

(7) MON/FX SEND-säätimellä valvotte niiden signaalien lähtötasoa,
jotka haluatte liittää MON OUT SEND-holkin (14) kautta monitoritarkoituksiin
tai tehostesovelluksiin.
(8) MAIN LEFT-säätimessä sijaitsee vasen signaaliosuus siitä miksistä,
jonka olette luoneet kanavavetojen LEVEL- ja BALANCE-säätimien avulla.
Vastaavasti sijaitsee MAIN RIGHT-säätimellä miksin oikea signaaliosuus.
Molemmissa säätimissä on vahvistus mahdollista aina +15 dB saakka.

(9) Erittäin tarkoista seitsemänpaikkaisista tasonäytöistä LEFT OUTPUT
LEVEL ja RIGHT OUTPUT LEVEL voidaan helposti lukea molempien
summakanavien lähtötaso koska tahansa.

Kuva 2.3: POWER-kytkin, LEVEL-säädin ja PHONES-holkki

(12) POWER-kytkimellä otetaan RX1602 käyttöön. POWER-kytkimen tulee olla
asennossa “Pois päältä” (ei painettuna) laitetta sähköverkkoon liitettäessä.
◊ Huomatkaa: POWER-kytkin ei poispainettaessa irrota laitetta täysin

sähköverkosta. Irrottakaa kaapeli siksi pistorasiasta, kun laite on
pidempään käyttämättä.

6

EURORACK PRO RX1602 Betjeningsvejledning

3. Käyttöesimerkkejä
3.1 Keyboardin submix
Usein Keyboardit ovat stereona, niiden signaalit on jo esivahvistettu eivätkä ne
vaadi useimmiten enää soinnin työstämistä. Jottei päämikseripöydän arvokkaita
mikrofoni-signaalien valmisteluun tarkoitettuja kanavia varata, voitte nyt tämän
sijaan käyttää RX1602:ta submikserinä.

(13)

Keyboardien, Samplerin tai muiden sointilähteiden audiolähdöt liitetään sitten
RX1602:n tuloihin (6) . RX1602:n MAIN OUT-lähtöjä voidaan sitten syöttää esim.
päämikseripöydän Aux Returnien tai stereokanavan kautta.

(14)

Kuva 2.4: MAIN OUT-lähtöholkit ja MON OUT SEND-holkki

(13) MAIN OUT-lähtöholkit on toteutettu 6,3 mm-stereo-jakkiholkkeina.
Näissä holkeissa sijaitsee kanavasektioiden summasignaali.
Lähtötason voitte säätää MAIN LEFT- ja MAIN RIGHT-säätimillä (8)
(vaimennus - οο:aan saakka, korotus +15 dB saakka). Laaditun miksin voitte
johtaa tästä käsin esim. pääkonsolillenne tai stereovahvistimelle.

Keyboard

(14) MON OUT SEND-holkilla (6,3 mm-stereojakkiholkki)
tehdään monitorisignaaliin väliotto. Yhtä hyvin voitte käyttää tätä
holkkia myös tehostesovellusten ulossoittotienä.

Channel inputs

2.3 Virtaliitäntä

EURORACK PRO RX1602
L
Stereo input channels/
stereo aux returns

(15)

(13)

(14)

Kuva 2.5: Verkkoliitäntäholkki integroituine sulakkeenpitimineen

(15) Verkkoliitäntä tapahtuu IEC-kylmälaiteholkin avulla. Sopiva verkkokaapeli
kuuluu toimituslaajuuteen.
SULAKKEEN PIDIN/JÄNNITTEEN VALINTA. Ennen laitteen kytkemistä
verkkoon tulee tarkistaa, että jännitenäytön arvo vastaa paikallista
verkkojännitettä. Sulaketta vaihdettaessa tulee ehdottomasti käyttää
saman tyyppistä sulaketta. Joissakin laitteissa voidaan sulakkeen
pidin asettaa kahteen asentoon ja näin valita 230 V ja 120 V välillä.
Huomatkaa: jos haluatte käyttää laitetta Euroopan ulkopuolella 120 V:lla,
tulee laite asentaa suuremmalle sulakearvolle.

XENYX X2222FX USB

Kuva 3.1: Keyboard-submix RX1602:llä

Main outputs
R

7

EURORACK PRO RX1602 Betjeningsvejledning

3.2 Submix ja sampler
Kun studiossa työskennellään Hardware Samplereillä ja näiden laitteiden
monet lähdöt kootaan yhteen RX1602:een, säästytään jatkuvalta edestakaisin
kytkennältä ja saadaan samalla käytännöllinen tasonsovellus tallennuslaitteiden
eri tuloille sekä ylimääräinen tehostetie.
Hardware sampler

3.3 Moniraitanauhureiden
kuuntelumahdollisuus
Ammattimaiset äänikortit ja moniraitanauhurit voivat antaa ulos
samanaikaisesti useampia raitoja. RX1602 soveltuu ihanteellisesti tässä tilaa
säästäväksi kuuntelumikseripöydäksi.
PC with recording software
8-channel
sound card

VIRTUALIZER PRO DSP2024P
Channel inputs

Monitor output

EURORACK PRO RX1602

Monitor o
utput
L

PC with
recording
software

Sound
card

R

Multi-track recorder

EURORACK PRO RX1602
Main out right

Main out left

HPS3000

Active studio monitors TRUTH B2031A

XENYX X2222USB

Kuva 3.2: Sampler-lähtöjen yhteenveto

Kuva 3.3: Moniraitanauhurin tai monikanavaisen äänikortin kuuntelumahdollisuus

8

EURORACK PRO RX1602 Betjeningsvejledning

3.4 Pieni live-setup

4. Asennus

Paljon matkustavalle muusikolle on pieni ja tehokas laitteisto optimaalinen.
Kuvattu kokoonpano (katso kuva 3.4) näyttää keyboardin ja laulun
vahvistamiseksi esimerkinomaisesti kompaktin ratkaisun, johon voidaan vielä
integroida laulava kitaristi tai jokin toinen muusikko.

4.1 Räkkiin asentaminen
BEHRINGER EURORACK PRO RX1602 tarvitsee yhden korkeusyk­sikön (1 KY)
sen asentamiseksi 19" räkkiin. Huomioikaa, että taakse tulee jättää ylimääräiset
10 cm vapaata tilaa liitäntöjä varten.
Huolehtikaa riittävästä ilmansaannista älkääkä sijoittako sitä esim.
pääteasteelle, jotta laitteen ylikuumenemiselta vältyttäisiin.
Käyttäkää laitteen asentamiseksi räkkiin M6 koneruuveja ja muttereita.

B-2 PRO

◊ Huolehtikaa ehdottomasti siitä, että laitteen asennuk­

sesta ja käytöstä huolehtivat vain asiantuntevat henkilöt.
Asennuksen aikana ja sen jälkeen on huolehdittava aina käsittelevän
henkilön (käsittelevien henkilöiden) riittävästä maadoituksesta,
sillä muutoin saattavat elektrostaattiset lataukset tms.
vaikuttaa haitallisesti käyttöominaisuuksiin.

ULTRAGAIN PRO MIC2200

COMPOSER PRO-XL MDX2600

EURORACK PRO RX1602

4.2 Audioliitännät
Eri sovelluksille tarvitsette useita erilaisia kaapeleita ja johtoja.
Seuraavissa kuvissa selvitetään, kuinka nämä kaapelit ja johdot tulee liittää.
Varmistakaa, että käytätte ainoastaan korkealaatuisia kaapeleita ja johtoja.

Main
outputs
L

Keyboard

R

RX1602:n audiotulot on toteutettu elektronisesti symmetroidusti
hurinaongelmien välttämiseksi.
Luonnollisesti voidaan myös epäsymmetrisesti kytkettyjä laitteita liittää
symmetrisiin tuloihin. Käyttäkää tällaisessa tapauksessa joko monojakkeja tai
liittäkää stereojakin rengas varteen (tai Pin 1 Pin 3:een XLR-pistokkeella).
Unbalanced ¼" TS connector

EUROPOWER EP2000

strain relief clamp
sleeve

Kuva 3.4: Laajennettavissa oleva pieni Live-Setup

tip

sleeve
(ground/shield)

tip
(signal)

Kuva 4.1: 6,3-mm-monojakkiholkki

9

EURORACK PRO RX1602 Betjeningsvejledning

Balanced ¼" TRS connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip

sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.

Kuva 4.2: 6,3-mm-stereojakkiholkki

¼" TRS headphones connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip

5. AUX-Teiden Modifiointi
Kaikkiin monitori-/tehostesignaaleihin tehdään sivu-ulosotto MUTE-kytkimen ja
LEVEL-säätimen jälkeen (“post-Mute”, “pre-Fader”), mikä vastaa tavanomaisen
mikseripöydän kanavafaderin toimintoa. Jos haluat käyttää Aux-teitä lähinnä
tehostesovelluksiin, suosittelemme asetusta “post-Fader”. Olennainen ero on,
että tällöin ulkoinen tehostelaitekaan ei saa enää signaalia kyseisestä kanavasta,
jos käännät LEVEL-säätimen minimiin. Tämän modifikaation voi tehdä jokaiselle
kanavalle yksitellen. Voit siis valita haluamasi asetuksen.
◊ Seuraavassa esitellyt modifioinnit asettavat joitakin vaatimuksia

juottotaidoillenne. Teidän tulisi suorittaa ne ainoastaan
silloin, jos omaatte jo riittävästi kokemusta tältä saralta.
Kääntykää epävarmoissa tilanteissa mieluummin alan ammattilaisen
puoleen. Myös tällöin pätee: Modifiointien suorittamisen myötä
takuun voimassaolo lakkaa.
◊ Vihje uskaliaille: siltojen juotettavia päitä ei tule pistää porausreikien

sisään vaan juottaa litteästi niiden päälle! Näiden molempien
tukipisteiden välillä tulee sillan olla hieman ylöspäin kaarellaan.
1. Kytkekää laite pois päältä ja irrottakaa pistoke pistorasiasta ennenkuin
irrotatte kuoren kannen!
2. Löydätte kyseiset kohdat piirilevyltä, joka on kiinnitetty pystysuorasti
etupuolelle. Huomioikaa tässä kuva 5.1.
◊ Pitäkää laitetta niin, että voitte lukea piirilevyn tekstin FX/MON,

näin juottokohtien sijainti täsmää kuvan kanssa.
sleeve
ground/shield
ring
right signal
tip
left signal

Kuva 4.3: 6,3-mm-stereojakkiholkki kuulokkeille

3. Irrottakaa “pre Fader”-johdin.
4. Juottakaa “post Fader”-silta.
5. Suorittakaa nämä modifikaatiot niin monelle kanavalle kuin haluatte.

cut “pre Fader”

add “post Fader” link

Kuva 5.1: Modifikaatio MON/FX “pre Fader” > “post Fader”

10

EURORACK PRO RX1602 Betjeningsvejledning

6. Specifikationer
Audiotulot

Virtasyöttö

Input L/R

Verkkojännite

Tyyppi

6,3 mm stereokjakki,
elektronisesti symmetroitu

Impedanssi

n. 20 kΩ symmetrinen /
10 kΩ epäsymmetrinen

Vahvistusalue

-∞ ... +15 dB

Työskentelytaso

vaihteleva, +4 dBu /
-10 dBV vaihdettavissa

Maks. tulotaso

+22 dBu

Yhteissignaalivaimennus
CMRR @ 1 kHz

tyyp. 44 dB

USA/Kanada

120 V~, 60 Hz

Eurooppa/U.K./Australia

230 V~, 50 Hz

Japani

100 V~, 50 - 60 Hz

Yleinen vientimalli

120/230 V~, 50 - 60 Hz

Tehonotto

maks. 14 W

Sulakkeet

100 - 120 V~: T 630 mA H
200 - 240 V~: T 315 mA H

Verkkoliitäntä

Vakio-kylmälaiteliitäntä

Mitat/Paino

Audiolähdöt

Main Out L/R
Tyyppi

6,3 mm stereojakkiliitännät,
epäsymmetrinen

Vahvistusalue

-∞ ... +15 dB

Impedanssi

n. 120 Ω

Maks. lähtötaso

+22 dBu

Mon Out

Tyyppi

6,3 mm stereojakkiliitäntä,
epäsymmetrinen, mono

Impedanssi

n. 120 Ω

Maks. lähtötaso

+22 dBu

Phones-Lähtö

Tyyppi

6,3 mm stereojakkiliitäntä, stereo

Minimaalinen
kuormitusimpedanssi

100 Ω

Järjestelmätiedot

Kaistanleveys

20 Hz - 20 kHz +/-0,2 dB

Toistokäyrä

20 Hz ... 200 kHz +0/-3 dB

Merkinannon suhde meluun

< -97 dB

THD

0,0025% @ +4 dB Input
1 kHz vahvistus 1

Päällepuhuminen

< -70 dB

Mitat

n. 1 3/4 x 19 x 8 1/2"
n. 44,5 x 483 x 217 mm

Paino

n. 2,48 kg

Kuljetuspaino

n. 3,32 kg

BEHRINGER tekee parhaansa varmistaakseen korkeimman mahdollisen laatutason. Vaadittavat muutokset
suoritetaan ilman ennakkoilmoituksia. Specifikationer ja laitteen ulkonäkö saattavat siksi poiketa annetuista
tiedoista ja kuvauksista.

We Hear You



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Extract, Print high-res
Author                          : BEHRINGER
Create Date                     : 2013:02:28 17:18:40+08:00
Modify Date                     : 2013:03:01 14:38:11+08:00
Has XFA                         : No
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:56:37
Instance ID                     : uuid:13e97cce-0a13-434e-9731-fab79075f1f2
Original Document ID            : adobe:docid:indd:fc5c23cb-a85e-11df-9945-f5d144549ebf
Document ID                     : xmp.did:A184E274472068118083EBE938A32E06
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:F9648840472068118083EBE938A32E06
Derived From Document ID        : xmp.did:AC6949DD39206811822A8B56A3E29F90
Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:fc5c23cb-a85e-11df-9945-f5d144549ebf
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:F0F4DA6E4620681188C6B55A9195E590, xmp.iid:F1F4DA6E4620681188C6B55A9195E590, xmp.iid:E656B3FB072068118083BC379147CE7A, xmp.iid:C52B3D01102068118083BC379147CE7A, xmp.iid:598C3F18192068118083A015CFDE6BC4, xmp.iid:29909FE74C2068118083A015CFDE6BC4, xmp.iid:3A9B7FF82D2068118EF19D55A2DABA9D, xmp.iid:1AE690643220681180838EA8B7A438AD, xmp.iid:13EB51D4232068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:B800A45B322068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:517000763C2068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:1D84607C3C2068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:D2871A74432068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:D3871A74432068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:D9E0CFD7082068118083982844BF7CBF, xmp.iid:DAE0CFD7082068118083982844BF7CBF, xmp.iid:35FEB0A14320681188C6B1E58B9DFDAE, xmp.iid:36FEB0A14320681188C6B1E58B9DFDAE, xmp.iid:DEDE8C473F2068118083E9490FF27F21, xmp.iid:C83795473F2068118083E9490FF27F21, xmp.iid:E7A57FB40B206811871F9FCF7AFDE4A7, xmp.iid:E8A57FB40B206811871F9FCF7AFDE4A7, xmp.iid:49B060B5382068118083D942D75AB66C, xmp.iid:4AB060B5382068118083D942D75AB66C, xmp.iid:573340070C2068118083AF431BBF6871, xmp.iid:583340070C2068118083AF431BBF6871, xmp.iid:1CB81345122068118083AF431BBF6871, xmp.iid:D6F0303B20206811822ACAC747C06E67, xmp.iid:0081AC3036206811822ACAC747C06E67, xmp.iid:564CA702442068118A6DD1044068ED02, xmp.iid:71B660A8342068118A6DCAFC79515730, xmp.iid:AC67CBC337206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:AC6949DD39206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:4ECB05223A206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:066AF2293A206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:076AF2293A206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:086AF2293A206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:7A3EA93C3B206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:F1977E4B3C206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:CC1A360A3E206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:64E5293C3F206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:90A66F1C0A2068118083C8728054789B, xmp.iid:91A66F1C0A2068118083C8728054789B, xmp.iid:192310C70A2068118083C8728054789B, xmp.iid:AA3B3A391E2068118083C8728054789B, xmp.iid:D84BBAAF15206811822A87669875E609, xmp.iid:0B1B590516206811822A87669875E609, xmp.iid:B21C33502D206811822A93005B27658E, xmp.iid:541F122747206811822A93005B27658E, xmp.iid:2DFFC8E247206811822A93005B27658E, xmp.iid:3EC8EBAE322068118083A68850F97CC1, xmp.iid:583A9EE12A20681197A5A23538542950, xmp.iid:30775B1E2C20681197A5A23538542950, xmp.iid:989D9F95232068118083AD2775EE9283, xmp.iid:61D108030E2068118083E69DEB91844D, xmp.iid:57AABAAE1A2068118083E69DEB91844D, xmp.iid:D35AE62D0B206811822ACC0668B184ED, xmp.iid:54B23862152068118083DDA762C5CC2F, xmp.iid:6385C97B0F2068118083F8C7A85847FE, xmp.iid:E014361A29206811822AE92793DD0974, xmp.iid:A40941380A2068118083E56F4E757D67, xmp.iid:0D51939516206811822AE7EF0CD90F21, xmp.iid:F1968C4E10206811822ABC305AB8698A, xmp.iid:F9648840472068118083EBE938A32E06, xmp.iid:A184E274472068118083EBE938A32E06, xmp.iid:E1EF45F7472068118083EBE938A32E06, xmp.iid:B4782524482068118083EBE938A32E06, xmp.iid:15E45043492068118083EBE938A32E06, xmp.iid:EC11C85C492068118083EBE938A32E06
History When                    : 2011:05:30 17:20:05+08:00, 2011:05:30 17:20:05+08:00, 2011:06:01 11:20:52+08:00, 2011:06:01 12:18:17+08:00, 2011:06:02 11:15:57+08:00, 2011:06:02 17:26:49+08:00, 2011:06:10 13:36:11+08:00, 2011:07:04 15:29:55+08:00, 2011:07:05 12:14+08:00, 2011:07:05 13:58+08:00, 2011:07:05 15:10:30+08:00, 2011:07:05 15:10:30+08:00, 2011:07:05 16:00:22+08:00, 2011:07:05 16:00:22+08:00, 2011:07:06 09:02:50+08:00, 2011:07:06 09:02:51+08:00, 2011:08:16 17:46:35+08:00, 2011:08:16 17:46:35+08:00, 2011:08:19 15:51:45+08:00, 2011:08:19 15:51:45+08:00, 2011:08:22 10:42:33+08:00, 2011:08:22 10:42:33+08:00, 2011:09:07 14:56:11+08:00, 2011:09:07 14:56:11+08:00, 2011:10:27 10:01:23+08:00, 2011:10:27 10:01:23+08:00, 2011:10:27 10:46:04+08:00, 2012:01:02 12:30:41+08:00, 2012:01:02 15:07:52+08:00, 2012:02:29 16:53:23+08:00, 2012:05:17 14:42:08+08:00, 2012:09:06 17:19:27+08:00, 2012:09:06 17:19:27+08:00, 2012:09:06 17:21:22+08:00, 2012:09:06 17:21:35+08:00, 2012:09:06 17:21:48+08:00, 2012:09:06 17:21:59+08:00, 2012:09:06 17:29:16+08:00, 2012:09:06 17:36:51+08:00, 2012:09:06 17:49:20+08:00, 2012:09:06 17:57:53+08:00, 2012:09:07 09:33:54+08:00, 2012:09:07 09:36:32+08:00, 2012:09:07 09:38:40+08:00, 2012:09:07 11:57:52+08:00, 2012:09:10 11:48:54+08:00, 2012:09:10 11:51:18+08:00, 2012:09:11 13:53:22+08:00, 2012:09:11 16:58:19+08:00, 2012:09:11 17:03:34+08:00, 2012:09:14 14:50:14+08:00, 2012:09:19 13:54:09+08:00, 2012:09:19 14:03:01+08:00, 2012:09:25 13:56:48+08:00, 2012:10:01 10:27:55+08:00, 2012:10:01 11:58:37+08:00, 2012:10:12 09:52:28+08:00, 2012:11:27 11:38:54+08:00, 2012:11:27 16:57:43+08:00, 2012:11:29 14:14:02+08:00, 2012:12:05 09:52:50+08:00, 2013:01:09 11:24:29+08:00, 2013:01:10 10:44:37+08:00, 2013:02:28 17:01:41+08:00, 2013:02:28 17:01:41+08:00, 2013:02:28 17:05:20+08:00, 2013:02:28 17:06:35+08:00, 2013:02:28 17:14:37+08:00, 2013:02:28 17:15:20+08:00
History Software Agent          : Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0
History Changed                 : /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata
Metadata Date                   : 2013:03:01 14:38:11+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS5 (7.0.4)
Page Image Page Number          : 1, 2
Page Image Format               : JPEG, JPEG
Page Image Width                : 256, 256
Page Image Height               : 256, 256
Page Image                      : (Binary data 7304 bytes, use -b option to extract), (Binary data 5845 bytes, use -b option to extract)
Doc Change Count                : 143
Format                          : application/pdf
Title                           : P0206 (RX1602)
Creator                         : BEHRINGER
Producer                        : Adobe PDF Library 9.9
Trapped                         : False
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseOutlines
Page Count                      : 11
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu