Tektronix DMM916 User Manual
User Manual: Tektronix DMM916 User Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 200
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
DMM912, DMM914 & DMM916 Digital Multimeter Instructions 070-9791-01 1 Copyright Tektronix, Inc. All rights reserved. Tektronix products are covered by U.S. and foreign patents, issued and pending. Information in this publication supercedes that in all previously published material. Specifications and price change privileges reserved. Printed in Hong Kong. Tektronix, Inc., P.O. Box 1000, Wilsonville, OR 97070–1000 TEKTRONIX, TEK, and TekTools are registered trademarks of Tektronix, Inc. WARRANTY SUMMARY Tektronix warrants that the products it manufactures and sells will be free from defects in materials and workmanship for a period of three years from the date of purchase from an authorized Tektronix distributor. If a product or CRT proves defective within the respective period, Tektronix will provide repair or replacement as described in the complete warranty statement. To arrange for service or obtain a copy of the complete warranty statement, please contact your nearest Tektronix distributor. EXCEPT AS PROVIDED IN THIS SUMMARY OR THE APPLICABLE WARRANTY STATEMENT, TEKTRONIX MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL TEKTRONIX BE LIABLE FOR INDIRECT, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Table of Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Product Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Front Panel Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shifted buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Setup buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotary dial functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Input connectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating Basics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safe test lead connections . . . . . . . . . . . . . . . . . AC voltage measurements . . . . . . . . . . . . . . . . . DC voltage measurements . . . . . . . . . . . . . . . . AC + DC measurements . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frequency measurements . . . . . . . . . . . . . . . . . Resistance measurements . . . . . . . . . . . . . . . . Continuity checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diode testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacitance measurements . . . . . . . . . . . . . . . Current measurements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperature measurements . . . . . . . . . . . . . . . DMM912/914/916 1–3 1–5 1–7 1–8 1–10 1–12 1–14 1–16 1–18 1–20 1–21 1–22 1–23 1–24 1–25 1–26 1–27 1–28 1–29 1–30 1–31 1–1 Special Feature Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto power off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto fuse detection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Probe input guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beeper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HI/LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIN/MAX/AVE operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . Battery and Fuse Replacement . . . . . . . . . . . . . . . Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . General Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2 1–32 1–32 1–32 1–32 1–32 1–33 1–33 1–33 1–34 1–35 1–36 1–45 1–46 DMM912/914/916 Safety Review the following safety precautions to avoid injury and prevent damage to this product or any products connected to it. To avoid potential hazards, use the product only as specified. CAUTION. These statements identify conditions or practices that could result in damage to the equipment or other property. WARNING. These statements identify conditions or practices that could result in personal injury or loss of life. Symbols on the product Refer to manual Double Insulated High Voltage Specific precautions Use proper fuse. To avoid fire hazard, use only the fuse type and rating specified for this product. Do not operate without covers. To avoid personal injury, do not apply any voltage or current to the product without the covers in place. Electric overload. Never apply a voltage to a connector on the product that is outside the range specified for that connector. DMM912/914/916 1–3 Avoid electric shock. To avoid injury or loss of life, do not connect or disconnect probes or test leads while they are connected to a voltage source. Do not operate in wet/damp conditions. To avoid electric shock, do not operate this product in wet or damp conditions. 1–4 DMM912/914/916 Product Description All three meters provide many features. Depending on your meter type, all features described in this manual may not apply. The following list provides a comparison of the features between meters. Feature DMM912 DMM914 DMM916 40,000 display count Bargraph Centering and zooming True RMS or average AC measurements D D D D D D D D D D D Autorange Measurements DC/AC voltage AC + DC voltage DC/AC current Resistance Frequency Diodes and capacitors Continuity Duty factor Temperature Decibel D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D DMM912/914/916 1–5 Feature DMM912 DMM914 DMM916 D D D D D D D D D AC volts and amps with Hz display Measurement hold Peak hold Minimum, maximum, and average values M/M/A time stamp Delta mode HI/LO limits Memory store and recall Backlight Automatic fuse verification Improper input connection warning 1–6 D D D D D D D D D D D D D D D D D DMM912/914/916 Front Panel Overview 4 3 2 1 1 Input connectors. 2 Measurement function dial. White labels are the initial setting; blue labels are selected with the blue button. 3 Buttons, in conjunction with the dial, select instrument functions. 4 LCD display with dual numeric readout. DMM912/914/916 1–7 Display indicators 1 2 3 4 5 6 15 14 13 12 7 8 11 10 9 1 Auto range indicator 2 True RMS voltage indicator 3 Hold indicator 4 Auto Hold indicator 5 Peak Hold indicator 6 Upper display unit indicators 7 Main display unit indicators 8 Zoom indicator for bar graph 9 Diode check indicator 10 Maximum, Minimum, Maximum – Minimum, and Average indicators 11 AC, DC, and AC+ DC voltage indicators 12 Battery indicator (low battery) 13 Memory indicator 1–8 DMM912/914/916 14 High voltage input warning (>42 VDC, 30 VACRMS) 15 Continuity indicator Indicator Unit Indicator Unit V Volts micro A Amperes n nano F Farad m milli Hz Hertz M mega min minute k kilo _F Fahrenheit delta _C Celsius % percent ohm dB / dBm decibel (1 V / 1 mV ref) DMM912/914/916 1–9 Buttons The blue button toggles between dual functions (white or blue) located on the dial. It also exits the Setup mode. Blue button STORE. The meter stores the present reading in memory and the mem indicator is displayed momentarily. Use RECALL to display the stored reading. NOTE. The memory is erased anytime the meter turns off. SETUP. This button displays and scrolls through the user adjustable menu items. Refer to page 1–14 for the Setup menu functions. BAR. This button scrolls through the types of bargraph displays. Zero at left Zero at left, graph zoomed 10, displayed Zero at center Zero at center (graph zoomed 10, displayed) Bar off 1–10 DMM912/914/916 HOLD. This button toggles the hold mode on and off. With hold on, the instrument beeps, freezes the display, and displays the indicator. RANGE. This button selects the manual ranging mode and then selects the range. The indicator turns off. Press and hold the RANGE button for two seconds to return the multimeter to auto-range mode (or turn the dial). M/M/A. This button scrolls through the MIN, MAX, MAX – MIN, and AVG functions. Elapsed time from beginning of test to the latest event appears in the upper display. Events must be stable for 100 ms. The warning beeper signals if the function is not applicable. Refer to page 1–34 for more details about these functions. NOTE. You may want to adjust the auto power off time limit. Refer to page 1–32 about auto power off. DMM912/914/916 1–11 Shifted buttons The gold button shifts the button functions to the gold labels. GOLd is displayed while shift is activated. Gold button LIGHT. Push to activate the LCD backlight. Press the gold button twice or hold down until the light turns on. Repeat to turn off. Refer to page 1–15 about auto off time adjustment. HI/LO. Push to put the meter in a comparison mode, comparing present readings to high and low limits defined in the Setup menu. The beeper signals pass or fail. RECALL. Push to display the memory information. The mem indicator appears in the display. Press again to return to the set function display. RESET. Push to set the minimum, maximum, average, and peak hold values to the displayed measurement. This also sets the timer to zero. 1–12 DMM912/914/916 / %. Push to enter the delta display mode, displaying the difference (delta) between the measured value and a reference value. The reference value is set when entering Delta mode or using the Setup function. The difference is displayed in the measurement units or as a percent (selected by repeating the / % button press). AUTO H. Hold mode is activated when a stable reading is first achieved. DIGITS. Push to toggle the display count between 40,000 and 4,000. The low count provides a faster response. PEAK H . Peak hold operates similar to M/M/A except that events as fast as 1 ms are captured and average values are indicator appears in the display. not available. The Peak hold disables the bargraph. Peak hold operates for DC volts. DMM912/914/916 1–13 Setup buttons SETUP. Push to display and scroll through a list of menu prompts. Use these menus to adjust the meter operation or sets values for various operations. Turning the meter off does not affect saved setups. . Scrolls left through the digits and polarity for selec- tion. . Scrolls right through the digits for selection. +. Increases selected digit values or toggles default settings. –. Decreases selected digit values or toggles default settings. EXIT SETUP. Push to exit the setup mode, applying the changes and saving them as new defaults. Turn the dial to exit the setup mode, cancelling all changes. 1–14 DMM912/914/916 The following table lists the prompts and a brief description of their action/purpose. Display prompt Parameter rEF1 Change the reference value (from the automatically set value) for delta measurements HI L High limit LO L Low limit AG Average ACV or True RMS ACV dB dBm or dB bEEP Beeper ON/OFF2 POFF Auto power off time adjustment bOFF Auto backlight off time adjustment 5060 50 or 60 Hz noise suppression HAZ Hazard warning indicator off 1 Displayed only if Delta mode is active. 2 HI/LO, continuity, and probe input beepers are not affected. DMM912/914/916 1–15 Rotary dial functions OFF. Turns the power off and erases display memory. V / dBm / Hz. AC voltage measurements. Blue button toggles upper readout between frequency and dBm (dB). V . DC voltage measurements. mV . High resolution DC voltage measurements for voltages less than 400 mV. AC + DC. Computes a true RMS voltage measurement based on both the AC and DC components of the input signal. Hz / % DF. Frequency measurements. Blue button toggles display reading to duty factor. 1–16 DMM912/914/916 W / LV. Resistance measurements. Blue button toggles to a low voltage source resistance measurement mode useful for checking in-circuit components. / . Continuity checks. Blue button toggles to diode check mode. . Capacitance measurements. mA . Current measurements up to 4,000 A. Blue button toggles between DC and AC. mA . Current measurements up to 400 mA. Blue button toggles between DC and AC. A . Current measurements of less than 10 A (20 A for 30 seconds). Blue button toggles between DC and AC. _C / _F. Temperature measurements. Blue button toggles between Celsius and Fahrenheit. Ambient temperature is displayed in the upper readout. DMM912/914/916 1–17 Input connectors _C V W . Input connector for volts, ohms, frequency, continuity, temperature, capacitance, and diode measurements. COM. Common connector (ground reference). All mea- surements are referenced to this connector. WARNING. To avoid personal injury and product damage, do not exceed more than a 1000 VDC input or potential between the _C V between the COM connector or between earth ground and these connectors. Maximum open circuit voltage for the A mA and A connectors is 600 V. 1–18 DMM912/914/916 A mA. Input connector for current measurements up to 400 mA. A. Input connector for current measurements up to 10 A (20 A for 30 seconds). Measurements above 10 A are possible with the following restrictions: H The maximum measurable current is 20 A. H Limit measurements above 10 A to 30 seconds. CAUTION. Limit large current measurements (10 to 20 A) to 30 seconds and allow two minutes of cooling between measurements. Do not connect to circuits with >600 V. DMM912/914/916 1–19 Operating Basics Before you take any of the measurements described in this section, follow these steps to take the best measurements and avoid damaging the meter. 1. For improved accuracy, allow the meter to stabilize for 30 seconds after turning on the power. 2. Disconnect the test leads from the measurement points when you select or change a measurement function. 3. Observe the safe test lead connections method on page 1–21 when removing the test leads from the meter. 4. Always disconnect power to the circuit when you measure resistance, capacitors, check diodes, or check continuity within the circuit. Unstable or incorrect measurements may be displayed when the meter is used near a circuit that emits electromagnetic waves. 1–20 DMM912/914/916 Safe test lead connections To safely disconnect the test leads from the meter, first disconnect all test leads from the circuit being tested, then disconnect the leads from the input connectors. WARNING. To prevent electrical shock, do not insert unnecessary test leads or metal pins into the A mA and A connectors. Voltages applied to the COM connector may be present at all other input connectors. Only use the test leads supplied or recommended (or their equivalent) with the meter. Refer to Accessories on page 1–45. DMM912/914/916 1–21 AC voltage measurements 1. Set dial. 2. Choose dBm (dB) or Hz. Blue button 3. Connect leads. AC voltage source The AC measurement provides a true RMS or average measurement of an AC signal. Select average in the Setup menu. NOTE. Frequency measurement accuracy and range is increased using the main Hz dial setting. 1–22 DMM912/914/916 DC voltage measurements 1. Set dial. <400 mV <1000 V 2. Connect leads. DC voltage source The 400 mV setting provides one range for measuring small voltages. DMM912/914/916 1–23 AC + DC measurements 1. Set dial. 2. Connect leads. 0V 0V The AC + DC measurement provides a true RMS equivalent voltage reading of the combined AC and DC components of a signal. 2 The formula VRMS VAC 2 VDC is used to calculate the RMS voltage. 1–24 DMM912/914/916 Frequency measurements 1. Set dial. 2. Choose frequency or duty factor. Blue button 3. Connect leads. Ground Clock The duty factor displays the percent of the signal that is high. DMM912/914/916 1–25 Resistance measurements 1. Set dial. 2. Choose low voltage output. Blue button 3. Connect leads. CAUTION. Remove all power from the circuit before connecting the test leads. LV setting reduces the maximum test voltage level to 0.4 V to avoid turning on semiconductor devices. Display count changes to 4,000. Remove individual components from circuitry for best results. 1–26 DMM912/914/916 Continuity checks 1. Set dial. 2. Connect leads. CAUTION. Remove all power from the circuit before connecting the test leads. The beeper sounds if the resistance of the circuit is less than 75 . DMM912/914/916 1–27 Diode testing 1. Set dial. 2. Choose diode test. Blue button 3. Connect leads. Forward bias Good = 0.4 to 0.9 V Bad = 0 or OL Forward bias Reverse bias Good = OL Bad = <2.0 V Reverse bias CAUTION. Remove all power from the circuit before connecting the test leads. Remove individual components from circuitry for best results. 1–28 DMM912/914/916 Capacitance measurements 1. Set dial. 2. Connect leads. CAUTION. Remove all power from the circuit and discharge capacitors before connecting the test leads. Remove capacitors from circuitry for best results. If your software version is 1.90 or below, use SETUP mode to select 60 Hz noise suppression for all capacitance measurements. DMM912/914/916 1–29 Current measurements <4000 A 1. Set dial. <400 mA <10 A 2. Choose AC or DC. 3. Connect leads. Blue button <10 A <400 mA Current source Load CAUTION. Limit large current measurements (10 to 20 A) to 30 seconds and allow two minutes of cooling between measurements. Do not connect to circuits with >600 V. The AC measurement provides true RMS or average measurements of symmetrical AC signals. Average is selected in the Setup menu. 1–30 DMM912/914/916 Temperature measurements 1. Set dial. 2. Choose Celsius or Fahrenheit. Blue button 3. Connect leads. Thermocouple probe adapter Temperature probe This setting requires an optional temperature probe and adapter. Refer to Accessories on page 1–45. DMM912/914/916 1–31 Special Feature Descriptions Auto power off The auto power off automatically turns the meter off if no controls or settings are changed within a set amount of time. Turning the dial or pressing the gold or blue buttons restores power. The meter returns to the default condition of the dial position. Use the Setup menu to adjust the auto power off delay. You can disable the auto power off by pressing the blue button when turning the dial from its off position. Hold Hold freezes the display to allow removal of the probes from the test points without losing the reading. Minimum and maximum values are still acquired while in hold mode. Auto hold Auto hold operates like Hold except that the display freezes whenever the reading stabilizes. The meter beeps to indicate hold has been activated. Auto fuse detection The meter checks the integrity of the internal fuses whenever they are needed for correct operation. If an open fuse is detected, FUSE 1 or FUSE 2 is displayed and two beeps sound. 1–32 DMM912/914/916 Probe input guard The meter beeps continuously and displays ProbE if a probe is inserted in a current input connector and a measurement other than current is selected. Beeper A single beep indicates correct operation; two beeps indicate a warning or error condition. Use the Setup menu to set the beeper mode on or off. Continuity checks and the probe insertion guard are not affected by turning the beeper off. HI/LO HI/LO mode allows you to set high and low limits that the input is compared to. A single beep indicates the measurement is within the limits; two beeps indicate a value outside the limits. When outside the limits, either HI or LO is indicated in the upper display. Use the Setup menu to set the HI and LO limits. To retain the new values, press EXIT SETUP. Two beeps sound (error) under these conditions: H Limits not set for the selected function or range H LO is greater than or equal to HI DMM912/914/916 1–33 MIN/MAX/AVG operation The M/M/A button cycles through the operations listed below. The upper readout displays the elapsed time from the start of the test to the occurrence of the latest recorded event (time stamp). Press RESET to restart all readings and timer. Live display MIN, MAX, and AVG indicators are displayed. The display updates as new values are detected. Display max MAX indicator is displayed and the value is the most recent maximum value. The MIN indicator displays momentarily if a new minimum value is detected. Display min MIN indicator is displayed and the displayed value is the most recent minimum value. The MAX indicator displays momentarily if a new maximum value is detected. Display max–min MAX–MIN indicator is displayed and the displayed value is the most recent maximum value minus the most recent minimum value. When new minimum or maximum values are detected, the MIN or MAX indicator is displayed momentarily. Display average AVG indicator is displayed and the average value of all meter readings is displayed. The MIN or MAX indicator is displayed momentarily when new values are detected. 1–34 DMM912/914/916 Battery and Fuse Replacement 9 V battery Case top FUSE 1 15 A (600 V) FUSE 2 1A (600 V) Case bottom WARNING. Installing improper fuses can cause injury and product damage. DMM912/914/916 1–35 Specifications All specifications are warranted unless noted typical and apply to the DMM912, DMM914, and DMM916. Stated accuracies are at 23_ C ± 5_ C at less than 75% relative humidity and without the battery indicator displayed. General specifications Characteristics Description LCD display digits Bargraph segments Display count Numeric update rate 4#@4 or 3#@4 40 40,000 or 4,000 1 time/sec (40,000 count) 4 times/sec (4,000 count) 20 times/sec Automatic OL is displayed Battery indicator User selectable (default = 15 minutes) One 9 V dry cell battery Bargraph Polarity display Overrange display Low voltage indicator Automatic power-off time Power source 1–36 DMM912/914/916 General specifications (cont.) Characteristics Description Maximum input voltage 1000 V (750 V AC) CAT II between V and COM Maximum floating voltage 1000 V (750 V AC) CAT II between any terminal and earth ground Maximum Ma i u iinput pu current u e 400 mA between A mA and COM 10 A continuous between A and COM (20 A for 30 seconds) Maximum open circuit voltage (current inputs) 600 V between A and COM and between A mA and COM Overload protection A mA connector A connector V connector 1 A (600 V) fast blow fuse 15 A (600 V) fast blow fuse 1100 Vp V V AC + DC 850 Vp mV _C Hz Measurement characteristics Characteristics Description DC voltage V ranges mV range Accuracy A ua y (% % + 1 count) u 1 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V 400 mV DMM912 DMM914 ±0.2% ±0.1% DMM912/914/916 DMM916 ±0.06% 1–37 Measurement characteristics (cont.) Characteristics Description AC voltage Ranges Accuracy5 (% + 4 counts)1 4 V, 40 V, 400 V, 750 V DMM912 DMM914 50 to 100 Hz >100 to 1 kHz2 >1 kHz to 10 kHz2 >10 kHz to 20 kHz2 Bandwidth Crest factor Input impedance AC + DC volts DMM916 ±1.0% ±0.8% ±0.7% ±2.5% ±2.0% ±1.5% ––– ±3.5% ±2.5% ––– ––– ±3.5% DMM912 DMM914 DMM916 1 kHz 10 kHz 20 kHz 3 (Peaks limited to 1000 V) >10 M paralleled by <100 pF Same as AC (RMS) + 1.2% + 10 counts3 Crest factor Input impedance dBm (typical) 3 (Peaks limited to 1000 V) >10 M paralleled by <100 pF –15 dBm to +55 dBm (0 dBm = 1 mW into 600 ) dBv (typical) –80 dBv to +50 dBv (0 dBv = 1 Vrms) 1–38 DMM912/914/916 Measurement characteristics (cont.) Characteristics Current AC and a DC ranges a es DC aaccuracy ua y (% % + 1 count) u 1 AC accuracy (% + 8 counts)1 Bandwidth (typical) Resistance Ranges W ranges LV ranges2,3 Accuracy W (% + 1 count)1 400 W range 4 MW range 40 MW range3 LV (% + 1 count)2,3 Compliance C plia e voltages l a es (typical) ypi al Continuity threshold3 DMM912/914/916 Description 4,000 mA, 400 mA, 10 A 20 A maximum for < 30 seconds DMM912 DMM914 DMM916 ±0.5% ±0.4% ±0.3% ±1.2% ±0.9% ±0.9% 1 kHz 400 W, 4 kW, 40 kW, 400 kW, 4 MW, 40 MW 4 kW, 40 kW, 400 kW, 4 MW, 40 MW DMM912 DMM914 DMM916 ±0.5% ±0.4% ±0.3% ±1% ±0.8% ±0.6% ±1% ±0.8% ±0.6% ±5% ±5% ±5% ±1% ±0.8% ±0.6% 1 V (W setting) 0.4 V (LV setting) Beeper sounds when resistance is approximately 75 W or less 1–39 Measurement characteristics (cont.) Characteristics Description Diode test3 Test current (typical) Test voltage (typical) 0.5 mA Capacitance Ranges 3 V 4 nF, 40 nF, 400 nF, 4 F, 40 F, 400 F, 4 mF, 40 mF Accuracy3 (% + 10 counts) 4 nF to 4 F7 40 F to 40 mF Frequency4 Ranges ±1% ±3% 400 Hz, 4 kHz, 40 kHz, 400 kHz, 2 MHz Accuracy6 (% + 1 count)1 400 Hz to 400 kHz 2 MHz Sensitivity Duty factor Accuracy Range 1–40 ±0.01% ±0.15% 0.5 Vp-p ±(0.1% + 0.05% per kHz) for 5 V input 15 Hz to 10 kHz (10% – 90% duty factor) DMM912/914/916 Measurement characteristics (cont.) Characteristics Temperature Range Accuracy Thermocouple type Peak measurements3 Accuracy (DC volts) Description –50_ C to +980_ C 2_C K ±5% + 40 counts of the peak value of a single 1 ms pulse 1 Multiply counts by 10 in 40,000 count mode. 2 750 V, 40 M–LV range unspecified. 3 4000 count mode only. 4 Upper display readout is limited to 10 kHz with reduced accuracy. 5 >10% range, 4 V range > 1 V. 6 >5% range. 7 4 nF and 40 nF must use Delta mode. Physical characteristics Characteristic Description Dimensions (H W D) 32 mm 86 mm 185 mm (without holster) Weight (with battery) With holster 370 g (13 oz.) 600 g (21.2 oz.) DMM912/914/916 1–41 Environmental characteristics Characteristic Description Temperature Operating 0 to +50_ C Non-operating (storage) –20 to +60_ C Humidity (operating) <80% Altitude Operating 2,000 m (6562 ft.) Non-operating 12,300 m (40354 ft.) Vibration Operating 2.66 gRMS, 5 to 500 Hz, 3 axes (10 minutes each) Non-operating 3.48 gRMS, 5 to 500 Hz, 3 axes (10 minutes each) Certifications and compliances Characteristic Description Certifications Listed UL3111–1 and CAN/CSA C22.2 No. 1010–1 IInput pu rating ai 1000 V DC Category II 600 V DC Category III 750 V AC Category II 600 V AC Category III 1–42 DMM912/914/916 Certifications and compliances (cont.) Characteristic Description Overvoltage category CAT III: Distribution level mains, fixed installation CAT II: Local level mains, appliances, portable equipment CAT I: Signal level, special equipment or parts of equipment, telecommunication, electronics Pollution Degree 2 Do not operate in environments where conductive pollutants may be present. EC Declaration of Conformity Meets the intent of Directive 89/336/EEC for Electromagnetic Compatibility and Low Voltage Directive 73/23/ECC as ammended by 93/68/EEC for Product Safety. Compliance was demonstrated to the following specifications as listed in the official Journal of the European Communities: EN 55011 Class B: Radiated Emissions EN 50082–1 Immunity: IEC 801–2 IEC 801–3 EN 61010-1/A2 DMM912/914/916 Electrostatic Discharge RF Electromagnetic Field Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use 1–43 ATL01 Test lead set certifications and compliances Characteristic Description Certifications CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-M92; CAN/CSA-C22.2 No. 1010.2.031-94; UL3111-1; Marked for the Low Voltage CE Directive. Rating 1000 V CAT III 10 A Manufacturing site Taiwan 1–44 DMM912/914/916 Accessories Replaceable parts Part Number Test leads (1 red, 1 black) ATL01 Holster 118-9484-XX Instructions English, German, French, Spanish 070-9791-XX English, Japanese, Chinese, Korean 070-9792-XX One dry cell battery 9 V, NEDA 1604, or equivalent Fuses 15 A, 600 V 159-0287-00, KLK 15 A 600 VRMS 1 A, 600 V 159-0337-00, BLS 1 A 600 VRMS Optional accessories Part Number Temperature probes Temperature probes require the thermocouple adapter ATK01 ATP01 Bead probe Current probe A603 150 Amp, AC current Deluxe lead set ATLDX1 Soft carrying case AC12 DMM912/914/916 1–45 General Care and Cleaning Protect the meter from adverse weather conditions. The meter is not waterproof. Do not expose the LCD display to direct sunlight for long periods of time. CAUTION. To avoid damage to the meter, do not expose it to sprays, liquids, or solvents. Clean the exterior of the meter by removing dust with a lint-free cloth. Use care to avoid scratching the clear plastic display filter. For further cleaning, use a soft cloth or paper towel dampened with water. You can use a 75% isopropyl alcohol solution for more efficient cleaning. CAUTION. To avoid damage to the surface of the meter, do not use abrasive or chemical cleaning agents. 1–46 DMM912/914/916 Instructions d’utilisation des multimètres numériques DMM912, DMM914 & DMM916 070-9791-01 2 Copyright Tektronix, Inc. Tous droits réservés. Les produits Tektronix sont protégés aux Etats-Unis et à l’étranger par des brevets déjà obtenus ou dont la demande a été déposée. Les informations contenues dans ce manuel remplacent toute information publiée dans les documents précédents. Les privilèges de changement de prix et de spécifications sont réservés. Imprimé à Hong Kong. Tektronix, Inc., P.O. Box 1000, Wilsonville, OR 97070–1000 TEKTRONIX, TEK et TekTools sont des marques déposées de Tektronix, Inc. RESUME DE LA GARANTIE Tektronix garantit le présent produit contre tout défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pendant une période de trois ans, à compter de la date d’achat auprès d’un vendeur agréé par Tektronix. Si une déficience vient à se manifester au niveau du produit ou de l’écran à cristaux liquides pendant cette période de garantie, Tektronix s’engage à procéder, à sa meilleure convenance, à la réparation ou au remplacement du produit déficient comme le décrit le texte complet de la garantie. Pour un dépannage ou l’obtention du texte complet de la garantie, veuillez contacter votre distributeur Tektronix. LE PRESENT RESUME DE GARANTIE ET LE TEXTE DE GARANTIE APPLICABLE SONT CONFERES PAR TEKTRONIX EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE D’APTITUDE A LA COMMERCIALISATION OU D’ADEQUATION A UNE UTILISATION SPECIFIQUE. TEKTRONIX NE POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX OU CONSEQUENTS. Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue générale du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . Indicateurs d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches permutables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions du cadran rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . Connecteurs d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexions de sécurité des cordons de test . . . . Mesures de tension en courant alternatif . . . . . . . Mesures de tension en courant continu . . . . . . . . Mesures en courant alternatif et continu . . . . . . . Mesures de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesures de résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôles de continuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test de diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesures de capacitance . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesures d’intensité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesures de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . DMM912/914/916 2–3 2–5 2–7 2–8 2–10 2–12 2–14 2–16 2–18 2–20 2–21 2–22 2–23 2–24 2–25 2–26 2–27 2–28 2–29 2–30 2–31 2–1 Description des commandes spéciales . . . . . . . . . Arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintien automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détection de fusible automatique . . . . . . . . . . . . Dispositif de protection d’entrée de sonde . . . . . . Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HI/LO Elévé/Bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande MIN/MAX/AVE . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de pile et de fusible . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien général et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 2–2 2–32 2–32 2–32 2–32 2–32 2–33 2–33 2–33 2–34 2–35 2–36 2–45 2–46 DMM912/914/916 Sécurité Lisez attentivement les consignes de sécurité ci-dessous concernant la prévention des blessures corporelles et des dommages à l’appareil ou à tout autre produit connecté. ATTENTION. Ces indications signalent des conditions ou actions qui peuvent provoquer des dommages au matériel ou à d’autres équipements. AVERTISSEMENT. Ces indications signalent des conditions ou actions dangereuses pour l’utilisateur tels que des risques de blessure ou un danger de mort. Symboles apparaissant sur le matériel Consulter de manuel Isolement double Haute tension Précautions particulières Utiliser le fusible adéquat. Pour prévenir des risques d’incendie, utilisez uniquement le type de fusible et la tension nominale indiqués pour cet appareil. Ne pas utiliser sans capots. Pour prévenir les risques de blessure, n’appliquez pas de tension ou courant sans les capots de protection en place. Risques de surcharge électrique. N’appliquez jamais une tension nominale à un connecteur qui serait supérieure à la plage spécifiée. DMM912/914/916 2–3 Risques d’électrocution. Pour prévenir les risques de blessure ou de mort, ne pas connecter ou déconnecter les sondes ou cordons de test lorsqu’ils sont branchés à une alimentation électrique. Ne pas utiliser dans un environnement humide. Pour prévenir les décharges électriques, n’utilisez jamais l’appareil dans des conditions d’humidité. 2–4 DMM912/914/916 Description du produit Les trois multimètres possèdent de nombreuses caractéristiques. Selon le type de votre appareil, les caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas s’y appliquer. La liste suivante fournit des comparaisons entre les caractéristiques des différents multimètres. Caractéristique DMM912 DMM914 DMM916 Affichage de 40.000 unités Histogramme Centrage et zoom Mesures en valeur efficace réelle ou courant alternatif moyen D D D D D D D D D D D Gamme automatique Mesures Tension c.c./c.a. Tension c.a. + c.c. Intensité c.c./c.a. Résistance Fréquence Diodes et condensateurs Continuité Coefficient d’utilisation Température Décibel D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D DMM912/914/916 2–5 Caractéristique DMM912 DMM914 DMM916 D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D Volts c.a. et ampères avec affichage en Hz Maintien de la mesure Maintien de la crête Valeurs moyennes, maximales et minimales Estampage de l’heure M/M/A Mode delta Limites élevées/basses (HI/LO) Enregistrement en mémoire et rappel à l’écran Rétro éclairage Vérification automatique du fusible Avertissement de connexion d’entrée inadéquate 2–6 D D DMM912/914/916 Vue générale du panneau avant 4 3 2 1 1 Connecteur d’entrée. 2 Cadran des fonctions de mesure. Les étiquettes blanches indiquent le paramètre initial; les étiquettes bleues sont sélectionnées avec la touche bleue. 3 Les touches, en conjonction avec le cadran rotatif, sélectionnent les fonctions de l’appareil. 4 Affichage par cristaux liquides avec double lecture numérique. DMM912/914/916 2–7 Indicateurs d’affichage 1 2 3 4 5 6 15 14 13 12 7 8 11 10 9 1 Indicateur de gamme automatique 2 Indicateur de valeur efficace de tension réelle 3 Indicateur de maintien 4 Indicateur de maintien automatique 5 Indicateur de maintien de crête 6 Indicateurs de l’unité d’affichage supérieure 7 Indicateur de l’unité d’affichage principale 8 Indicateur de zoom de l’histogramme 9 Indicateur de test de diode 10 Indicateurs Minimum, Maximum, Maximum – Minimum et Moyenne 11 Indicateurs de tension c.a., c.c., c.a. + c.c. 12 Indicateur de batterie (batterie faible) 13 Indicateur de mémoire 2–8 DMM912/914/916 14 Avertissement d’entrée de haute tension (>42 V c.c., 30 V c.a.eff) 15 Indicateur de continuité Indicateur Unité Indicateur Unité V Volts micro A Ampères n nano F Farad m milli Hz Hertz M mega min minute k kilo _F Fahrenheit delta _C Celsius % pour-cent ohm dB / dBm décibel (réf. 1 v / 1 mV) DMM912/914/916 2–9 Touches La touche bleue bascule entre deux fonctions (blanche ou bleue) situées sur le cadran rotatif. Elle permet également de sortir du mode de configuration (Setup). Touche bleue STORE. Le multimètre enregistre la lecture courante en mémoire et l’indicateur de mémoire s’affiche momentanément. Utilisez RECALL pour afficher la lecture enregistrée. NOTE. La mémoire est effacée à lorsque le multimètre est éteint. SETUP. Cette touche affiche et fait défiler les articles du menu réglable par l’utilisateur. Référez-vous à la page 2–14 pour connaître les fonctions du menu de configuration (Setup). BAR. Cette touche fait défiler les différents types d’affichages d’histogrammes. Zéro à gauche Zéro à gauche, tableau zoomé X 10, affichage Zéro au centre Zéro au centre (tableau zoomé X 10, affichage Histogramme éteint 2–10 ) DMM912/914/916 HOLD. Cette touche bascule afin d’activer et de désactiver le mode de maintien. Lorsque la fonction de maintien est activée, l’appareil émet un signal sonore, bloque l’affichage et affiche l’indicateur . RANGE. Cette touche permet de choisir le mode de sélection de gamme manuel et puis de sélectionner la s’éteint. Appuyez et gamme. L’indicateur maintenez la touche RANGE appuyée pendant deux secondes pour remettre le multimètre en mode de sélection de gamme automatique (ou tournez le cadran rotatif). M/M/A. Cette touche permet de faire défiler les fonctions MIN, MAX, MAX – MIN et AVG. Le temps écoulé entre le début du test et le dernier événement apparaît sur l’affichage supérieur. Les événements doivent être stables pendant 100 ms. Le signal d’avertissement retentit si la fonction n’est pas applicable. Référez-vous à la page 2–34 pour obtenir des détails supplémentaires à propos de ces fonctions. NOTE. Vous pouvez choisir de régler la durée d’arrêt automatique. Référez-vous à la page 2–32 à propos de l’arrêt automatique. DMM912/914/916 2–11 Touches permutables La touche or permet de permuter les fonctions de cette dernière sur l’étiquette or. GOLD est affiché lorsque la permutation est activée. Touche or LIGHT. Appuyez sur cette touche pour activer le rétro éclairage à cristaux liquides. Appuyez deux fois sur la touche or ou maintenez-la appuyée jusqu’à ce que l’éclairage s’allume. Répétez la procédure pour l’éteindre. Référez-vous à la page 2–15 à propos du réglage de l’arrêt automatique. HI/LO. Appuyez sur cette touche pour mettre le multimètre en mode de comparaison. Cette fonction permet de comparer les lectures présentes avec les limites élevées et basses définies dans le menu de configuration. Le signal sonore indique un succès ou un échec. RECALL. Appuyez sur cette touche pour afficher l’information relative à la mémoire. L’indicateur de mémoire apparaît à l’écran. Appuyez à nouveau pour retourner à l’affichage de la fonction. RESET. Appuyez pour régler les valeurs de maintien de crête, moyennes, maximales et minimales à la mesure affichée. La minuterie est remise à zéro par la même occasion. 2–12 DMM912/914/916 / %. Appuyez sur cette touche pour activer le mode d’affichage delta, La différence (delta) entre la valeur mesurée et la valeur de référence apparaîtra alors. La valeur de référence est déterminée lorsque vous entrez le mode delta ou utilisez la fonction de configuration. La différence est affichée dans les unités de mesure ou en tant que pourcentage (sélectionné en appuyant une deuxième fois sur la touche / %). AUTO H. Le mode de maintien est activé lorsqu’une première lecture stable est obtenue. DIGITS. Appuyez sur cette touche pour faire passer la lecture de 40.000 à 4.000. Une lecture inférieure permet une réponse plus rapide. PEAK H. La touche de maintien de crête fonctionne de façon similaire à M/M/A sauf que des événements aussi rapides que 1 ms sont capturés et les valeurs moyennes ne sont pas disponibles. L’indicateur apparaît à l’écran. Le maintien de crête désactive l’histogramme. La touche de maintien de crête fonctionne pour les volts. DMM912/914/916 2–13 Touches de configuration SETUP. Appuyez sur cette touche et faites défiler une liste de messages de menu. Utilisez ces menus pour régler le fonctionnement du multimètre ou régler les valeurs pour différentes opérations. Les configurations sauvegardées restent inchangées lorsque le multimètre est désactivé. . Défile vers la gauche pour sélectionner les chiffres et la polarité. . Défile vers la droite pour sélectionner les chiffres. +. Augmente les valeurs numériques sélectionnées ou bascule pour afficher les configurations par défaut. –. Diminue les valeurs numériques sélectionnées ou bascule pour afficher les configurations par défaut. EXIT SETUP. Appuyez sur cette touche pour sortir du mode de configuration en appliquant les nouveaux changements et en les sauvegardant comme configurations par défaut. Tournez le cadran rotatif pour sortir du mode de configuration et annuler tous les changements. 2–14 DMM912/914/916 Le tableau suivant donne une liste des messages et une brève description de leur action/utilité. Message affiché Paramètre rEF1 Modifie la valeur de référence (de la valeur déterminée automatiquement) pour des mesures delta HI L Limite supérieure LO L Limite inférieure AG Tension moyenne en courant alternatif ou tension efficace réelle en courant alternatif dB dBm ou dB bEEP Signal sonore activé/désactivé POFF Réglage du délai de l’arrêt automatique2 bOFF Réglage du délai de l’arrêt automatique du rétro éclairage 5060 Suppression du bruit de 50 ou 60 Hz HAZ Indicateur d’avertissement de danger éteint 1 Affiché uniquement si le mode delta est activé. 2 Les signaux sonores HI/LO, continuité et entrée de sonde restent inchangés. DMM912/914/916 2–15 Fonctions du cadran rotatif OFF. Coupe l’alimentation électrique et efface la mémoire d’affichage. V / dBm / Hz. Mesures de la tension en courant alternatif. La touche bleue fait basculer la lecture supérieure entre la fréquence et dBm (dB). V . Mesure la tension en courant continu. mV . Mesure la tension en courant continu haute résolution pour les tensions inférieures à 400 mV. AC + DC. Calcule une mesure en tension efficace réelle suivant les composants c.a. et c.c. du signal d’entrée. Hz / % DF. Mesure la fréquence. La touche bleue fait basculer l’affichage sur le coefficient d’utilisation. 2–16 DMM912/914/916 W / LV. Mesure la résistance. La touche bleue bascule sur un mode de mesure de résistance d’une source de faible tension utile pour la vérification des composants internes. / . Contrôle la continuité. La touche bleue bascule sur le mode de test de diode. . Mesure la capacité. mA . Mesure le courant allant jusqu’à 4.000 A. La touche bleue bascule entre c.c. et c.a.. mA . Mesure le courant allant jusqu’à 400 mA. La touche bleue bascule entre c.c. et c.a.. A . Mesure l’intensité inférieure à 10 A (20 A pendant 30 secondes). La touche bleue bascule entre c.c. et c.a.. _C / _F. Mesure la température. La touche bleue bascule entre Celsius et Fahrenheit. La température ambiante est affichée sur l’écran supérieur. DMM912/914/916 2–17 Connecteurs d’entrée _C V W . Connecteur d’entrée pour volts, ohms, fréquence, continuité, température, capacité et mesures de diode. COM. Connecteur commun (la terre étant la référence). Ce connecteur sert de référence à toutes les mesures. AVERTISSEMENT. Afin d’éviter des blessures corporelles ou un endommagement à l’appareil, ne dépassez pas un potentiel de 1000 V c.c. entre , le connecteur COM ou la l’entrée _C V W terre et ces connecteurs. La tension à vide maximale pour des connecteurs mA mA et A est de 600 V. 2–18 DMM912/914/916 A mA. Connecteur d’entrée pour les mesures d’intensité inférieures à 400 mA. A. Connecteur d’entrée pour les mesures d’intensité inférieures à 10 A (20 A pendant 30 secondes). Des mesures supérieures à 10 A sont possibles avec les restrictions suivantes : H L’intensité mesurable maximale est de 20 A. H Les mesures supérieures à 10 A sont limitées à 30 secondes. ATTENTION. Limitez les mesures d’intensité élevées (entre 10 et 20 A) à 30 secondes et laissez refroidir pendant 2 minutes entre chaque mesure. Ne pas connecter à des circuits de >600 V. DMM912/914/916 2–19 Fonctionnement de base Avant de commencer la prise de mesures comme le décrit cette section, veuillez suivre ces quelques points afin de prendre des mesures correctes et éviter tout dommage à l’appareil. 1. Pour une exactitude optimale, laissez au multimètre une période de stabilisation de 30 secondes après la mise sous tension. 2. Déconnectez les cordons de test des points de mesure avant de sélectionner ou changer une fonction de mesure. 3. Observez la méthode de connexion des cordons de test à la page 2–21 avant de retirer ces derniers de l’appareil. 4. Coupez toujours l’alimentation du circuit avant de mesurer la résistance ou les condensateurs ou lorsque vous testez les diodes ou vérifiez la continuité interne du circuit. L’affichage de mesures erronées ou instables peut être le résultat de l’utilisation du multimètre près d’un circuit qui émet des ondes électromagnétiques. 2–20 DMM912/914/916 Connexions de sécurité des cordons de test Afin de déconnecter les cordons de test du multimètre, déconnectez d’abord tous les cordons de test du circuit testé, puis déconnectez les cordons des connecteurs d’entrée. AVERTISSEMENT. Afin d’éviter une décharge électrique, n’insérez pas de cordon de test ni de broche métallique inutilement dans les connecteurs A mA et A. Les tensions appliquées au connecteur COM peuvent être présentes à tous les autres connecteurs d’entrée. N’utilisez que les cordons de test livrés avec le multimètre ou recommandés pour votre appareil (ou leur équivalent). Référez-vous à la partie Accessoires à la page 2–45. DMM912/914/916 2–21 Mesures de tension en courant alternatif 1. Réglez le cadran. 2. Sélectionnez dBm (dB) ou Hz. Touche bleue 3. Connectez les sondes. Source de tension c.a. La mesure en courant alternatif détermine la valeur efficace réelle ou moyenne d’un signal c.a.. Sélectionnez la moyenne dans le menu de configuration. NOTE. L’exactitude et la gamme de la mesure de fréquence augmente à l’aide du paramètre principal Hz sur le cadran. 2–22 DMM912/914/916 Mesures de tension en courant continu 1. Réglez le cadran. <400 mV <1000 V 2. Connectez les sondes. Source de tension c.c. Le paramètre 400 mV fournit une gamme pour permettre la mesure des faibles tensions. DMM912/914/916 2–23 Mesures en courant alternatif et continu 1. Réglez le cadran. 2. Connectez les sondes. 0V 0V La mesure c.a. + c.c. fournit une lecture de tension efficace équivalente réelle pour les composants mixtes c.a. et c.c. d’un signal. L’équation Veff Vc.a. 2 Vc.c. 2 est utilisée pour calculer la tension efficace. 2–24 DMM912/914/916 Mesures de fréquence 1. Réglez le cadran. 2. Sélectionnez la fréquence ou le coefficient d’utilité. Touche bleue 3. Connectez les sondes. Terre Pendule Le coefficient d’utilité affiche le pourcentage élevé du signal. DMM912/914/916 2–25 Mesures de résistance 1. Réglez le cadran. 2. Sélectionnez la sortie de faible tension. Touche bleue 3. Connectez les sondes. ATTENTION. Coupez l’alimentation du circuit avant de connecter les cordons de test. Le paramètre LV réduit le niveau de tension de test maximum à 0,4 V afin d’éviter la mise en marche des appareils semi-conducteurs. La lecture affichée devient 4.000. Retirez les composants individuels du circuit afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles. 2–26 DMM912/914/916 Contrôles de continuité 1. Réglez le cadran. 2. Connectez les sondes. ATTENTION. Coupez l’alimentation du circuit avant de connecter les cordons de test. Le signal sonore retentit si la résistance du circuit est inférieure à 75 . DMM912/914/916 2–27 Test de diode 1. Réglez le cadran. 2. Sélectionnez le test de diode. Touche bleue 3. Connectez les sondes. Polarisation avant Bon = de 0,4 à 0,9 V Mauvais = 0 ou OL Polarisation avant Polarisation inverse Bon = OL Mauvais = <2,0 V Polarisation inverse ATTENTION. Coupez l’alimentation du circuit avant de connecter les cordons de test. Retirez les composants individuels du circuit afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles. 2–28 DMM912/914/916 Mesures de capacitance 1. Réglez le cadran. 2. Connectez les sondes. ATTENTION. Attention. Couper l’alimentation du circuit et des condensateurs de décharge avant de brancher les conducteurs de test. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, retirer les condensateurs du circuit. Si la version du logiciel est 1.90 ou antérieure, utiliser le mode SETUP pour sélectionner la suppression du bruit de 60 Hz pour toutes les mesures de capacitance. DMM912/914/916 2–29 Mesures d’intensité <4000 A 1. Réglez le cadran. <400 mA <10 A 2. Sélectionnez c.a. ou c.c.. 3. Connectez les sondes. Touche bleue <10 A <400 mA Source d’alimentation Charge ATTENTION. Limitez les mesures d’intensité élevées (entre 10 et 20 A) à 30 secondes et laissez refroidir pendant 2 minutes entre chaque mesure. Ne connectez pas à des circuits >600 V. Les mesures c.a. donnent des valeurs efficaces réelles ou moyennes de signaux c.a. symétriques. Moyenne est sélectionnée dans le menu de configuration. 2–30 DMM912/914/916 Mesures de température 1. Réglez le cadran. 2. Sélectionnez Celsius ou Fahrenheit. Touche bleue 3. Connectez les sondes. Adaptateur de sonde thermocouple Sonde de température Ce paramètre nécessite l’utilisation d’une sonde de température en option et d’un adaptateur. Référez-vous à la partie Accessoires de la page 2–45. DMM912/914/916 2–31 Description des commandes spéciales Arrêt automatique L’arrêt automatique éteint automatiquement le multimètre si aucune commande ou paramètre n’est changé au cours d’une durée déterminée. Une pression des touches or ou bleue ou une rotation du cadran remet l’appareil en marche. Le multimètre retourne au paramètre par défaut sur le cadran. Utilisez le menu de configuration pour régler le délai d’arrêt automatique. Vous pouvez désactiver l’arrêt automatique en appuyant sur la touche bleue tout en déplaçant le cadran de sa position d’arrêt. Maintien Maintien bloque l’affichage pour permettre le retrait des sondes des points de test sans perdre la lecture affichée. Les valeurs maximale et minimale restent acquises en mode de maintien. Maintien automatique Cette fonction est identique à la fonction de maintien sauf que l’affichage se bloque à chaque fois que la lecture se stabilise. Le multimètre émet un signal sonore pour indiquer que la fonction de maintien est activée. Détection de fusible automatique Le multimètre vérifie l’intégrité des fusibles internes à chaque fois qu’ils sont nécessaires pour assurer un bon fonctionnement. Si un fusible ouvert est détecté, FUSE 1 ou FUSE 2 s’affiche à l’écran et l’appareil émet deux signaux sonores. 2–32 DMM912/914/916 Dispositif de protection d’entrée de sonde Le multimètre émet un signal sonore continu et affiche ProbE si une sonde est insérée dans un connecteur d’entrée de courant et une mesure autre qu’une mesure d’intensité est sélectionnée. Signal sonore Un signal unique indique un fonctionnement correcte; deux signaux sonores indiquent un avertissement ou une erreur. Réglez le signal sonore en mode allumé ou éteint à l’aide du menu de configuration. Les tests de continuité et le dispositif d’insertion de la sonde ne sont pas affectés lorsque le signal sonore est éteint. HI/LO Elévé/Bas Le mode HI/LO vous permet de régler des limites élevée et basses avec lesquelles vous pouvez comparer l’entrée. Un signal sonore unique indique que la mesure est dans les limites; deux signaux sonores indiquent une valeur extérieure aux limites. HI ou LO est affiché à l’écran supérieur si vous êtes en dehors des limites. Les limites HI et LO peuvent être déterminées à l’aide du menu de configuration. Afin de retenir les nouvelles valeurs acquises, appuyez sur EXIT SETUP. Deux signaux sonores (erreur) retentissent sous les conditions suivantes : H Les limites ne sont pas réglées pour la gamme ou la fonction sélectionnée H La valeur LO est supérieure ou égale à la valeur HI DMM912/914/916 2–33 Commande MIN/MAX/AVG La touche M/M/A indique les opérations illustrées ci-dessous. L’écran supérieur affiche la durée de temps écoulée depuis le début du test jusqu’au dernier événement enregistré (estampage de l’heure). appuyez sur RESET pour remettre les lectures et la pendule à zéro. Affichage réel Les indicateurs MIN, MAX et AVG sont affichés. L’affichage est mis à jour retentit lorsque de nouvelles valeurs sont détectées. Affichage maximum L’indicateur MAX est affiché et la valeur maximale la plus récente apparaît. L’indicateur MIN s’affiche momentanément si une nouvelle valeur minimum est détectée. Affichage minimum L’indicateur MIN est affiché et la valeur minimum la plus récente apparaît. L’indicateur MAX s’affiche momentanément si une nouvelle valeur maximum est détectée. Affichage max–min L’indicateur MAX–MIN est affiché et le résultat de la différence entre la valeur maximale et la valeur minimale les plus récentes apparaît à l’écran. Le l’indicateur MAX ou MIN s’affiche momentanément si une nouvelle valeur maximum ou minimum est détectée. Affichage de L’indicateur AVG est affiché et la valeur moyenne de moyenne toutes les lectures du multimètre apparaît à l’écran. Le l’indicateur MAX ou MIN s’affiche momentanément lorsque de nouvelles valeurs sont détectées. 2–34 DMM912/914/916 Changement de pile et de fusible Batterie de 9 V Partie supérieure du boîtier FUSE 1 15 A (600 V) FUSE 2 1A (600 V) Partie inférieure du boîtier AVERTISSEMENT. L’installation d’un fusible inadéquat pourrait entraîner des blessures et des dommages à l’appareil. DMM912/914/916 2–35 Caractéristiques techniques Toutes les caractéristiques techniques sont garanties, sauf celles portant la mention “typique”. Ces caractéristiques sont valables pour les modèles DMM912, DMM914 et DMM916. L’exactitude des données indiquées implique une température de 23_ C ± 5_ C, une humidité relative inférieure à 75% et pas affichage d’indicateur de batterie. Général Caractéristique Description Type d’affichage à cristaux liquides 4 3/4 ou 3 3/4 Segments de l’histogramme 40 Lecture Cadence de la mise à jour digitale 40.000 ou 4.000 1 fois/seconde (pour une lecture de 40.000) 4 fois/seconde (pour une lecture de 4.000) Histogramme Affichage de la polarité Affichage du dépassement de gamme 20 fois/seconde Automatique OL est affiché Indicateur de basse tension Indicateur de batterie Délai de l’arrêt automatique Réglable par l’utilisateur (paramètre par défaut = 15 minutes) Alimentation Une pile sèche de 9 V 2–36 DMM912/914/916 Général (suite) Caractéristique Description Tension d’entrée maximale 1000 V (750 V c.a.) CAT II entre V et COM Tension constante maximale 1000 V (750 V c.a.) CAT II entre n’importe quel terminal et la terre Intensité d’entrée Intensit d entr e axi a e maximale 400 mA entre A mA et COM 10 A continus entre A et COM (20 A pour 30 secondes) Tension à vide maximale (entrées de courant) 600 V entre A et COM et entre A mA et COM Protection surcharge A mA connecteur A connecteur V connecteur Fusible 1 A (600 V) Fusible 15 A (600 V) 1100 Vp V V 850 Vp mV _C AC + DC Hz Caractéristiques de mesure Caractéristique Description Tension c.c. Gammes V Gamme mV Exactitude xactitude (% % de laa lecture ecture + 10) 10 1 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V 400 mV DMM912 DMM914 ±0,2% ±0,1% DMM912/914/916 DMM916 ±0,06% 2–37 Caractéristiques de mesure (suite) Caractéristique Description Tension c.a. Gammes Exactitude5 (% de la lecture + 40)1 4 V, 40 V, 400 V, 750 V DMM912 DMM914 de 50 à 100 Hz > 100 à 1 kHz2 > 1 kHz à 10 kHz2 >10 kHz à 20 kHz2 Largeur de bande Facteur de crête Impédance d’entrée Volts c.a. + c.c. DMM916 ±1,0% ±0,8% ±0,7% ±2,5% ±2,0% ±1,5% ––– ±3,5% ±2,5% ––– ––– ±3,5% DMM912 DMM914 DMM916 1 kHz 10 kHz 20 kHz 3 (Pointes limitées à 1 000 V) >10 M parallèle par <100 pF Identique à c.a. (efficace) + 1,2% de la lecture + 103 Facteur de crête Impédance d’entrée dBm (typique) 3 (Pointes limitées à 1 000 V) >10 M parallèle par <100 pF –15 dBm à +55 dBm (0 dBm = 1 mW par 600 ) dBv (typique) –80 dBv à +50 dBv (0 dBv = 1 Vrms) 2–38 DMM912/914/916 Caractéristiques de mesure (suite) Caractéristique Intensité Gammes a es c.a. et c.c. Exactitude xactitude c.c. (% % de laa lecture ecture + 10) 10 1 Exactitude c.a. (% de la lecture + 80)1 Largeur de bande (typique) Résistance Gammes Gammes W Gammes LV2,3 Exactitude W (% de la lecture + 10)1 Gamme de 400 W Gamme de 4 MW Gamme de 40 MW LV (% de la lecture + 1)2,3 Tensions conformes con or es (typiques) t i ues Seuil de continuité3 DMM912/914/916 Description 4,000 mA, 400 mA, 10 A 20 A maximum pendant < 30 secondes DMM912 ±0,5% ±1,2% DMM914 ±0,4% ±0,9% DMM916 ±0,3% ±0,9% 1 kHz 400 W, 4 kW, 40 kW, 400 kW, 4 MW, 40 MW 4 kW, 40 kW, 400 kW, 4 MW, 40 MW DMM912 DMM914 DMM916 ±0,5% ±0,4% ±0,3% ±1% ±1% ±5% ±1% ±0,8% ±0,8% ±5% ±0,8% ±0,6% ±0,6% ±5% ±0,6% 1 V (paramètre W) 0,4 V (paramètre LV) Un signal sonore retentit lorsque la résistance est d’environ 75 W ou inférieure 2–39 Caractéristiques de mesure (suite) Caractéristique Description Test de diode3 Intensité (typique) Tension (typique) 0,6 mA Capacité Gammes 3 V 4 nF, 40 nF, 400 nF, 4 F, 40 F, 400 F, 4 mF, 40 mF Exactitude3 (% de la lecture + 10) de 4 nF à 4 F7 de 40 F à 40 mF Fréquence4 Gammes ±1% (mode delta) ±3% 400 Hz, 4 kHz, 40 kHz, 400 kHz, 2 MHz Exactitude6 (% de la lecture + 10) de 400 Hz à 400 kHz 2 MHz Sensibilité Coefficient d’utilité Exactitude Gamme 2–40 ±0,01% ±0,15% 0,5 Vp-p ±(0,1% + 0,05% par kHz) pour une entrée de 5 V de 15 Hz à 10 kHz (10% – 90% coefficient d’utilité) DMM912/914/916 Caractéristiques de mesure (suite) Caractéristique Température Gamme Exactitude Type de thermocouple Mesures de crête3 Exactitude (Tension c.c.) Description de –50_ C à 980_ C 2_C K ±5% de la lecture + 40 de la valeur de crête d’une impulsion unique de 1 ms 1 Divisez la lecture par 10 pour un mode de lecture de 4000. 2 Gamme de 750 V, 40 M–LV, non-spécifiée. 3 Mode de lecture de 4000 uniquement. 4 La lecture de l’affichage supérieur est limitée à 10 kHz avec une exactitude réduite. 5 Gamme de >10%, Gamme de 4 V >1 V. 6 Gamme de >5%. 7 4 nF et 40 nF doivent utiliser le mode Delta. Caractéristiques physiques Caractéristique Description Dimensions (hauteur largeur profondeur) 32 mm 86 mm 185 mm (sans étui) Poids (avec pile) Avec étui 370 g 600 g DMM912/914/916 2–41 Caractéristiques relatives à l’environnement Caractéristique Description Température En fonctionnement En stockage Humidité (en fonctionnement) de 0 à +50_ C de –20 à +60_ C <80% Altitude En fonctionnement En stockage Vibration En fonctionnement En stockage 2000 m 12300 m 2,66 geff, de 5 à 500 Hz, 3 axes (10 minutes chacun) 3,48 geff, de 5 à 500 Hz, 3 axes (10 minutes chacun) Homologation et conformité Homologation Enregistré UL3111–1 et CAN/CSA–C22.2 No1010–1 Entrée ntr e nominale no ina e 1 000 V c.c. catégorie II 600 V c.c. catégorie III 750 V c.a. catégorie II 600 V c.a. catégorie III 2–42 DMM912/914/916 Homologation et conformité Catégorie surtension CAT III : Tension secteur de distribution, installation fixe CAT II : Tension secteur locale, appareil électriques, équipement portable Degré de pollution Déclaration de conformité de l’UE CAT I: Niveau du signal, équipement spécial ou pièces de l’équipement, télécommunication, appareils électroniques Ne pas faire fonctionner dans des environnements où des polluants conducteurs risquent d’être présents. Conforme à la directive 89/336/EEC relative à la compatibilité électromagnétique et à la directive de faible tension 73/23/EEC telle que modifiée par la directive 93/68/EEC relative à la sécurité du produit. Les spécifications suivantes inscrites au journal officiel de l’Union européenne, sont démontrées conformes : EN 55011 Classe B : Emissions rayonnées EN 50082–1 Immunité : IEC 801–2 Décharge électrostatique IEC 801–3 champ électromagnétique RF EN 61010–1/A2 Critères de sécurité pour l’équipement électrique destiné à la prise de mesures, au contrôle et à l’utilisation en laboratoire DMM912/914/916 2–43 ATL01 Caractéristique Description Homologations ACNOR–C22.2 n5 1010.1–M92 ; ACNOR–C22.2 n5 1010.2.031–94 ; UL3111–1 ; marqué pour la directive UE de faible tension. Spécification nominale 1 000 V CAT III 10 A Site de fabrication Taiwan 2–44 DMM912/914/916 Accessoires Pièces de rechange Référence Cordons de test (1 rouge, 1 noir) ATL01 Etui 118-9484-XX Instructions Anglais, allemand, français, espagnol 070-9791-XX Anglais, japonais, chinois, coréen 070-9792-XX Une pile sèche 9 V, NEDA 1604 ou équivalent Fusibles 15 A, 600 V 159-0287-00 KLK 15 A 600 VRMS 1 A, 600V 159-0337-00 BLS 1 A 600 VRMS Accessoires en option Référence Sondes de température Les sondes de température nécessitent l’utilisation d’un adaptateur thermocouple ATK01 ATP01 sonde à bille Sonde de courant A603 150 ampères, courant c.a. Jeu de sondes de luxe ATLDX1 Sac souple AC12 DMM912/914/916 2–45 Entretien général et nettoyage Protégez le multimètre des intempéries. L’appareil n’est pas étanche. N’exposez pas l’écran à cristaux liquides à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes de temps. ATTENTION. Afin d’éviter tout dommage au multimètre, ne l’exposez pas à des vaporisations, liquides ou solvants. Nettoyez l’extérieur du multimètre à l’aide d’un chiffon doux qui ne peluche pas. Evitez de Faites bien attention de ne pas rayer le filtre plastique transparent de l’écran. Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez un chiffon doux ou une serviette en papier humectés d’eau. Vous pouvez également utiliser de l’alcool isopropylique à 75% pour un nettoyage plus efficace. ATTENTION. Afin d’éviter d’endommager la surface du multimètre, n’utilisez jamais d’agent de nettoyage abrasif ou chimique. 2–46 DMM912/914/916 DMM912, DMM914 & DMM916 Digital-Multimeter Gebrauchsanweisung 070-9791-01 3 Copyright Tektronix, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Tektronix-Produkte sind durch erteilte und angemeldete USund Auslandspatente geschützt. In dieser Dokumentation enthaltene Informationen ersetzen frühere Veröffentlichungen. Änderungen von Preisen und technischen Daten vorbehalten. Gedruckt in Hongkong. Tektronix, Inc., P.O. Box 1000, Wilsonville, OR 97070–1000, USA TEKTRONIX, TEK und TekTools sind eingetragene Warenzeichen von Tektronix, Inc. GEWÄHRLEISTUNG Tektronix gewährleistet, daß hergestellte und verkaufte Produkte für einen Zeitraum von drei Jahren ab Verkauf durch eine autorisierte Tektronix-Vertretung frei von Sach- und Arbeitsmängeln sind. Sollte sich ein Produkt oder eine Kathodenstrahlröhre während der Gewährleistungsfrist als defekt erweisen, wird Tektronix nach eigenem Ermessen das defekte Produkt gemäß den vollständigen Garantieunterlagen entweder reparieren oder ersetzen. Um eine Dienstleistung oder eine Kopie der vollständigen Garantieunterlagen zu erhalten, wenden Sie sich bitte an Ihre nächste Tektronix-Vertretung. MIT AUSNAHME DER IN DIESER ZUSAMMENFASSUNG ODER DEN ZUTREFFENDEN GARANTIEUNTERLAGEN ANGEGEBENEN ZUSAGEN GIBT TEKTRONIX KEINE GEWÄHRLEISTUNG, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, DIE STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN ODER DIE MARKTFÄHIGKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. IN KEINEM FALL IST TEKTRONIX FÜR INDIREKTE, BESONDERE ODER FOLGESCHÄDEN VERANTWORTLICH. Inhaltsverzeichnis Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symbole auf dem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Besondere Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick über Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umschalt-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Setup-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funktionen des Drehwahlschalters . . . . . . . . . . . Eingangsanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betriebsgrundlagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sichere Prüfkabelverbindungen . . . . . . . . . . . . . Wechselspannungsmessungen . . . . . . . . . . . . . Gleichspannungsmessungen . . . . . . . . . . . . . . . Wechsel- und Gleichspannungsmessungen . . . . Frequenzmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Widerstandsmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontinuitätsprüfungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diodenprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kapazitätsmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stromstärkemessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperaturmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DMM912/914/916 3–3 3–3 3–3 3–5 3–7 3–8 3–10 3–12 3–14 3–16 3–18 3–20 3–21 3–22 3–23 3–24 3–25 3–26 3–27 3–28 3–29 3–30 3–31 3–1 Beschreibung der Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . Auto power off (Automatische Abschaltung) . . . . Hold (Halten) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto hold (Autom. Halten) . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto fuse detection (Autom. Sicherungsüberprüfung) . . . . . . . . . . . . Tastkopfeingangswarnung . . . . . . . . . . . . . . . . . Akustisches Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HI/LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIN/MAX/AVE-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln von Batterie und Sicherungen . . . . . Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allgemeine Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . 3–2 3–32 3–32 3–32 3–32 3–32 3–33 3–33 3–33 3–34 3–35 3–36 3–45 3–46 DMM912/914/916 Sicherheit Beachten Sie die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen zu vermeiden und Schäden an diesem und daran angeschlossenen Geräten zu verhindern. Um potentielle Gefährdungen zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nur für den angegebenen Zweck. VORSICHT: Bezeichnet Bedingungen oder Handlungsweisen, die Sachschäden an diesem Gerät oder anderem Eigentum zur Folge haben können. WARNUNG: Bezeichnet Bedingungen oder Handlungsweisen, die Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können. Symbole auf dem Gerät Siehe Benutzerhandbuch Doppelt isoliert Hochspannung Besondere Sicherheitsvorkehrungen Geeignete Sicherung verwenden. Um Brandgefahr zu vermeiden, verwenden Sie nur für den Betrieb mit diesem Gerät vorgesehene Sicherungen. Nicht ohne Abdeckungen betreiben. Zur Vermeidung von Verletzungen darf dieses Gerät niemals mit offenen Abdeckungen betrieben werden. Elektrische Überlastung vermeiden. Niemals eine Spannung an einen Anschluß des Gerätes anlegen, die sich außerhalb des dafür angegebenen Bereichs befindet. DMM912/914/916 3–3 Elektrische Schläge vermeiden. Zur Vermeidung von Verletzungen oder sogar Tod dürfen Tastköpfe und Prüfleitungen nicht an dieses Gerät angeschlossen oder davon entfernt werden, während es an eine Spannungsquelle angeschlossen ist. Nicht in nasser/feuchter Umgebung betreiben. Um elektrische Schläge zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht in nassen und feuchten Umgebungen betrieben werden. 3–4 DMM912/914/916 Produktbeschreibung Alle drei Geräte bieten viele Funktionen. Je nach Gerätetyp treffen vielleicht nicht alle beschriebenen Funktionen zu. Die folgende Tabelle enthält eine Aufstellung der Funktionen der verschiedenen Geräte. Funktion DMM912 DMM914 DMM916 Zählanzeige 40000 Strichdiagramm Zentrieren und Zoomen Wahre Effektiv- oder Durchschitts-Spannungsmessung D D D D D D D D D D D Auto-Bereich Messungen Wechsel-/Gleichspannung Wechsel- und Gleichspannung D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D Wechsel-/Gleichstrom Widerstand Frequenz Dioden und Kondensatoren Kontinuität Rel. Einschaltdauer Temperatur Dezibel DMM912/914/916 3–5 Funktion Volt und Ampère mit Hz-Angabe Messung halten Spitzenwert halten Min.-, Max.- und Durchschnittswerte M/M/A-Zeitstempel Delta-Modus Hoch-/Niedr.-Grenzwerte Speichern und Aufrufen Hintergrundbel Autom. Sicherungsüberprüfung Alarm bei falscher Eingangsverbindung 3–6 DMM912 DMM914 DMM916 D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D DMM912/914/916 Überblick über Frontplatte 4 3 2 1 1 Eingangsanschlüsse. 2 Meßfunktions-Wahlschalter. Die weißen Kennzeich- nungen sind die ursprünglichen Einstellungen, die blauen werden mit der blauen Taste ausgewählt. 3 Mit den Tasten und dem Wahlschalter werden Instrumentfunktionen ausgewählt. 4 LCD-Anzeige mit dualem zweifachen Zahlen-Readout. DMM912/914/916 3–7 Anzeigen 1 2 3 4 5 6 15 14 13 12 7 8 11 10 9 1 Automatischer Bereich 2 Wahre Effektivspannung 3 Hold (Halten) 4 Auto Hold 5 Peak Hold 6 Einheiten, obere Anzeige 7 Einheiten, Hauptanzeige 8 Zoom für Strichdiagramm 9 Diodenprüfung 10 Maximum, Minimum, Maximum – Minimum und Durchschnitt 11 AC, DC, und AC + DC 12 Batterie 13 Speicher 3–8 DMM912/914/916 14 Warnung für Hochspannungseingabe (>42 VDC, 30 VACEFF) 15 Kontinuitätsanzeige Anzeige Einheit Anzeige UnitEinheit V Volt Mikro A Ampere n Nano F Farad m Milli Hz Hertz M Mega min Minute k Kilo _F Fahrenheit Delta _C Celsius % Prozent Ohm dB / dBm Dezibel (1 V / 1 mV ref) DMM912/914/916 3–9 Tasten Mit der blauen Taste wird zwischen Doppelfunktionen (weiß oder blau) auf dem Wahlschalter umgeschaltet. Sie wird auch zum Verlassen des Setup-Modus verwendet. blaue Taste STORE. Das Gerät speichert den aktuellen Wert, und die mem-Anzeige ist kurzzeitig aktiv. Verwenden Sie RECALL, um gespeicherte Werte anzuzeigen. HINWEIS: Der Speicherinhalt wird bei Ausschalten des Multimeters gelöscht. SETUP. Mit dieser Taste kann man die durch den Benutzer einstellbaren Menüpunkte durch Bildlauf anzeigen. Sehen Sie Seite 3–14 für die Setup-Menüfunktionen. BAR. Mit dieser Taste kann man die verschiedenen Arten von Strichgraphen auf der Anzeige durchlaufen. Null links Null links, Graph gezoomt 10, angezeigt Null zentriert Null zentriert (Graph gezoomt 10, angezeigt) Strich aus 3–10 DMM912/914/916 HOLD. Mit dieser Taste wird der Hold-Modus ein- und ausgeschaltet. Bei aktiviertem Hold-Modus ertönt ein Signalton, die Anzeige wird ”eingefroren” und angezeigt. RANGE. Mit dieser Taste wird der manuelle Bereichsmo- dus und dann der Bereich ausgewählt. Die Anzeige für erlischt. Die Taste RANGE für zwei Sekunden gedrückt halten (oder Wahlschalter drehen), um das Multimeter auf den Modus Auto-Bereich zurückzusetzen. M/M/A. Mit dieser Taste werden die Funktionen MIN, MAX, MAX – MIN und AVG auf der Anzeige durchlaufen. Die zwischen Testbeginn und letztem Ereignis vergangene Zeit erscheint in der oberen Anzeige. Ereignisse müssen 100 ms lang beständig bleiben. Das Warnsignal ertönt, wenn die Funktion nicht verfügbar ist. Sehen Sie dazu Seite 3–34. HINWEIS: Stellen Sie am besten das Zeitlimit für die automatische Abschaltung ein. Siehe dazu Seite 3–32. DMM912/914/916 3–11 Umschalt-Tasten Die goldene Taste verschiebt die Tastenfunktionen zu den goldbeschrifteten Tasten. Wenn die Umschaltung aktiviert ist, wird GOLd angezeigt. Goldene Taste LIGHT. Diese Taste drücken, um die LCD-Hintergrundbe- leuchtung zu aktivieren. Dazu die goldene Taste zweimal drücken oder gedrückt halten. Vorgang wiederholen, um die Beleuchtung auszuschalten. Siehe dazu auch Seite 3–15. HI/LO. Diese Taste drücken, um den Vergleichsmodus zu aktivieren. In diesem Modus können aktuelle ReadoutWerte mit hohen und niedrigen, im Setup-Menü definierten Grenzwerten verglichen werden. Das akustische Signal zeigt Erfolg oder Fehlschlag an. RECALL. Diese Taste drücken, um die Speicherdaten anzuzeigen. Die mem-Anzeige erscheint. Taste nochmals drücken, um zum Bildschirm für die Funktionseinstellungen zurückzukehren. RESET. Diese Taste drücken, um Minimum-, Maximum-, Durchschnitts- und Spitzenhaltewerte für die angezeigte Messung festzulegen. Diese Taste setzt auch das Zeitwerk auf Null. 3–12 DMM912/914/916 / %. Diese Taste drücken, um den Delta-Anzeigemodus zu aktivieren, der die Differenz (Delta) zwischen dem gemessenen Wert und einem Bezugswert darstellt. Der Bezugswert wird beim Aktivieren des Delta-Modus oder mit der Setup-Funktion festgelegt. Die Differenz wird in Maßeinheiten oder Prozent angezeigt (wird durch nochmaliges Drücken von / % ausgewählt). AUTO H. Der Halte-Modus wird beim ersten beständigen Readout-Wert aktiviert. DIGITS. Diese Taste drücken, um die Anzeige zwischen 40000 und 4000 umzuschalten. Der niedrigere Zählwert ergibt ein schnelleres Meßverhalten. PEAK H . Arbeitet ähnlich wie M/M/A, außer daß Ereig- nisse, die schneller als 1 ms sind, erfaßt werden, und keine Durchschnittswerte verfügbar sind. Die -Anzeige erscheint. Drücken von PEAK H deaktiviert den Strichgraphen und ist bei Gleichspannung funktionsfähig. DMM912/914/916 3–13 Setup-Tasten SETUP. Diese Taste drücken, um eine Liste mit Menü- Prompts anzuzeigen und durchzusehen. Diese Menüs verwenden, um den Multimeterbetrieb oder Werte für verschiedene Vorgänge einzustellen. Das Ausschalten des Multimeters hat keine Auswirkungen auf gespeicherte Einstellungen. . Verschiebung nach links zum Auswählen von Ziffern und Polarität. . Verschiebung nach rechts zum Auswählen von Ziffern. +. Erhöhung ausgewählter Zahlenwerte oder Umschaltung zwischen Standardeinstellungen. –. Verringerung ausgewählter Zahlenwerte oder Umschaltung zwischen Standardeinstellungen. EXIT SETUP. Diese Taste drücken, um den Setup-Modus zu verlassen, Änderungen zu akzeptieren und als neue Standards zu speichern. Wahlschalter drehen, um SetupModus zu verlassen und alle Änderungen zu verwerfen. 3–14 DMM912/914/916 In der folgenden Tabelle sind die Prompts mit einer kurzen Funktionsbeschreibung aufgelistet. Anzeigeprompt Parameter rEF1 Bezugswert (vom Standardwert) für Deltamessungen ändern HI L Oberer Grenzwert LO L Unterer Grenzwert AG Durchschnitts-ACV oder wahre Effektiv-ACV dB dBm oder dB bEEP Signal EIN/AUS2 POFF Zeiteinstellung für automatische Abschaltung bOFF Zeiteinstellung für automatische Hintergrundbeleuchtung 5060 50 oder 60 Hz Rauschunterdrückung HAZ Gefahrenwarnanzeige aus 1 Anzeige nur im Delta-Modus. 2 Gilt nicht für HI/LO-, Kontinuitäts- und Tastkopfeingangssignale. DMM912/914/916 3–15 Funktionen des Drehwahlschalters OFF. Schaltet das Gerät aus und löscht den Inhalt des Anzeigespeichers. V / dBm / Hz. Messungen für Wechselspannung. Blaue Taste schaltet oberes Readout zwischen Frequenz und dBm (dB) um. V . Messungen für Gleichspannung. mV . Hochauflösungs-Gleichspannungsmessungen für Spannungen unter 400 mV. AC + DC. Führt eine wahre Effektivspannungsmessung auf der Basis sowohl der AC- als auch der DC-Komponenten des Eingangssignals durch. Hz / % DF. Frequenzmessungen. Blaue Taste schaltet Anzeige-Readout auf relative Einschaltdauer um. 3–16 DMM912/914/916 W / LV. Widerstandsmessungen. Blaue Taste schaltet auf Modus für Messungen von Niedrigspannungsquellen um, welche für die Überprüfung von eingebauten Komponenten nützlich sind. / . Kontinuitätsprüfungen. Blaue Taste schaltet auf Dioden-Überprüfungsmodus um. . Kapazitätsmessungen. mA . Stromstärkemessungen bis zu 4000 A. Blaue Taste schaltet zwischen Gleich- (DC) und Wechselspannung (AC) um. mA . Stromstärkemessungen bis zu 400 mA. Blaue Taste schaltet zwischen Gleich- (DC) und Wechselspannung (AC) um. A . Stromstärkemessungen von weniger als 10 A (20 A für 30 Sekunden). Blaue Taste schaltet zwischen Gleich(DC) und Wechselspannung (AC) um. _C / _F. Temperaturmessungen. Blaue Taste schaltet zwischen Celsius und Fahrenheit um. Umgebungstemperatur wird im oberen Readout angezeigt. DMM912/914/916 3–17 Eingangsanschlüsse _C V W . Eingangsanschlüsse für Volt, Ohm, Frequenz, Kontinuität, Temperatur, Kapazität und Diodenmessungen. COM. Gemeinsamer Anschluß (Erde). Alle Messungen werden mit diesem Anschluß in Beziehung gesetzt. WARNUNG: Um Verletzungen und Geräteschäden zu vermeiden, darf eine Spannung von -Eingang, 1000 VDC zwischen dem _C V W zwischen dem COM-Anschluß, zwischen der Erde und diesen Anschlüssen nicht überschritten werden. Die maximale Spannung eines offenen Stromkreises für die mA- mA- und A-Anschlüsse beträgt 600 V. 3–18 DMM912/914/916 A mA. Eingangsanschlüsse für Stromstärkemessungen bis zu 400 mA. A. Eingangsanschlüsse für Stromstärkemessungen bis zu 10 A (20 A für 30 Sekunden). Messungen über 10 A sind unter folgenden Einschränkungen möglich: H Die meßbare Höchststromstärke beträgt 20 A. H Messungen über 10 A werden auf 30 Sekunden begrenzt. VORSICHT: Messungen von hohen Stromstärken (10 bis 20 A) auf 30 Sekunden begrenzen und eine Abkühlungszeit von 2 Minuten zwischen Messungen verstreichen lassen. Nicht an Stromkreise mit mehr als 600 V anschließen. DMM912/914/916 3–19 Betriebsgrundlagen Bevor Sie eine der in diesem Abschnitt beschriebenen Messungen durchführen, befolgen Sie diese Schritte, um beste Ergebnisse zu erzielen und Beschädigungen des Mulitmeters zu vermeiden. 1. Zur Verbesserung der Genauigkeit lassen Sie das Gerät nach dem Einschalten 30 Sekunden lang stabilisieren. 2. Entfernen Sie die Prüfkabel von den Meßpunkten, wenn Sie eine Meßfunktion wählen oder ändern. 3. Beachten Sie beim Entfernen der Prüfkabel vom Gerät die entprechenden Sicherheitshinweise auf Seite 3–21. 4. Unterbrechen Sie immer die Stromzufuhr zum Stromkreis, wenn Sie Widerstände und Kondensatoren messen, Dioden oder die Kontinuität im Stromkreis überprüfen. Es kann zu abweichenden oder falschen Messungen kommen, wenn das Multimeter in der Nähe eines Stromkreises verwendet wird, der elektromagnetische Wellen aussendet. 3–20 DMM912/914/916 Sichere Prüfkabelverbindungen Um Prüfkabel sicher vom Meter zu trennen, trennen Sie zunächst alle Kabel vom geprüften Schaltkreis, und trennen Sie dann die Kabel von den Eingangsanschlüssen. WARNUNG: Um elektrische Schläge zu vermeiden, keine nicht benötigten Prüfkabel oder Metallstifte in die A-, mA- oder A-Anschlüsse stecken. An den COM-Anschluß angelegte Spannungen können auch an allen anderen Eingangsanschlüssen anliegen. Nur mitgelieferte oder empfohlene (bzw. gleichwertige) Prüfkabel mit dem Multimeter verwenden. Siehe dazu Zubehör auf Seite 3–45. DMM912/914/916 3–21 Wechselspannungsmessungen 1. Wahlschalter betätigen. 2. Dbm (dB) oder Hz auswählen. Blaue Taste 3. Kabel anschließen. Wechselspannungsquelle Die AC-Messung bietet eine wahre Effektiv- oder Durchschnittsmessung eines AC-Signals. Durchschnitt im Setup-Menü auswählen. HINWEIS: Genauigkeit und Bereich von Frequenzmessungen wird mittels der Hauptwahleinstellung für Hz erhöht. 3–22 DMM912/914/916 Gleichspannungsmessungen 1. Wahlschalter betätigen. <400 mV <1000 V 2. Kabel anschließen. Gleichspannungsquelle Die 400 mV-Einstellung bietet einen Bereich für die Messung geringer Spannungen. DMM912/914/916 3–23 Wechsel- und Gleichspannungsmessungen 1. Wahlschalter betätigen. 2. Kabel anschließen. 0V 0V Die Wechsel- und Gleichspannungsmessung (AC + DC) bietet eine mit einer wahren Effektivspannungsmessung vergleichbare Anzeige aller AC- und DC-Komponenten eines Signals. 2 Die Formel VRMS VAC 2 VDC wird zur Bestimmung der Effektivspannung verwendet. 3–24 DMM912/914/916 Frequenzmessungen 1. Wahlschalter betätigen. 2. Frequenz oder relative Einschaltdauer auswählen. Blaue Taste 3. Kabel anschließen. Erde Uhr Die relative Einschaltdauer zeigt den Prozentualwert des stärksten Signals. DMM912/914/916 3–25 Widerstandsmessungen 1. Wahlschalter betätigen. 2. Niedrig– spannungs– ausgang wählen. Blaue Taste 3. Kabel anschließen. VORSICHT: Vor Anschluß der Prüfkabel jegliche Stromzufuhr zum Schaltkreis unterbrechen. Die Einstellung LV reduziert die maximale Prüfspannung auf 0,4 V, um die Aktivierung von Halbleitergeräten zu vermeiden. Die Zählanzeige wechselt auf 4000. Für beste Ergebnisse individuelle Komponenten aus dem Schaltkreis entfernen. 3–26 DMM912/914/916 Kontinuitätsprüfungen 1. Wahlschalter betätigen. 2. Kabel anschließen. VORSICHT: Vor Anschluß der Prüfkabel jegliche Stromzufuhr zum Schaltkreis unterbrechen. Das akustische Signal ertönt, wenn der Widerstandswert des Stromkreises unter 75 liegt. DMM912/914/916 3–27 Diodenprüfung 1. Wahlschalter betätigen. 2. Diodenprüfung auswählen. Blaue Taste 3. Kabel anschließen. Vorspannung vorwärts Gut = 0,4 bis 0,9 V Schlecht = 0 oder OL Vorspannung vorwärts Vorspannung rückwärts Gut = OL Schlecht = <2 V Vorspannung rückwärts VORSICHT: Vor Anschluß der Prüfkabel jegliche Stromzufuhr zum Stromkreis unterbrechen. Für beste Ergebnisse individuelle Komponenten aus dem Schaltkreis entfernen. 3–28 DMM912/914/916 Kapazitätsmessungen 1. Wahlschalter betätigen. 2. Kabel anschließen. VORSICHT: Den Schaltkreis stromlos machen und Kondensatoren entladen, bevor die Prüfkabel angeschlossen werden. Kondensatoren aus dem Schaltkreis nehmen, um optimale Ergebnisse zu erzielen. Bei Geräten mit Software Version 1.90 oder niedriger mit dem SETUPModus für alle Kondensatormessungen 60 Hz Rauschunterdrückung einstellen. DMM912/914/916 3–29 Stromstärkemessungen <4000 A 1. Wahlschalter betätigen. <400 mA <10 A 2. AC oder DC wählen. 3. Kabel anschließen. Blaue Taste <10 A <400 mA Stromq uelle Last VORSICHT: Messungen für hohe Stromstärken (10 bis 20 A) auf 30 Sekunden begrenzen und eine Abkühlungszeit von 2 Minuten zwischen Messungen verstreichen lassen. Nicht an Stromkreise mit mehr als 600 V anschließen. Die AC-Messung bietet wahre Effektiv- oder Durchschnittsmessungen von symmetrischen AC-Signalen. Der Durchschnittsmodus wird im Setup-Menü ausgewählt. 3–30 DMM912/914/916 Temperaturmessungen 1. Wahlschalter betätigen. 2. Celsius oder Fahrenheit auswählen. Blaue Taste 3. Kabel anschließen. Thermoelektrischer Tastkopfadapter Temperaturtastkopf Diese Einstellung erfordert einen optionalen Temperaturtastkopf mit Adapter. Siehe dazu Zubehör auf Seite 3–45. DMM912/914/916 3–31 Beschreibung der Sonderfunktionen Auto power off (Automatische Abschaltung) Diese Funktion schaltet das Multimeter automatisch aus, wenn innerhalb eines bestimmten Zeitraums keine Steuerungs- oder Einstellungsänderungen vorgenommen werden. Betätigen des Wahlschalters oder Drücken der goldenen bzw. blauen Taste schaltet das Gerät wieder ein. Das Meter kehrt zur Standardeinstellung der Wahlschalterposition zurück. Mit dem Setup-Menü kann die Zeitverzögerung für die automatische Abschaltung eingestellt werden. Die Funktion wird deaktiviert, wenn die blaue Taste gedrückt und der Wahlschalter von der Aus-Position weggedreht wird. Hold (Halten) Diese Funktion ”friert” die Anzeige ein und ermöglicht die Entfernung aller Tastköpfe von den Testpunkten, ohne dabei die Readout-Werte zu verlieren. Minimum- bzw. Maximalwerte können immer noch im Hold-Modus erfaßt werden. Auto hold (Autom. Halten) Arbeitet wie die Hold-Funktion, außer daß die Anzeige bei stabilen Readouts ”eingefroren” wird. Es ertönt ein akustisches Signal, wenn Hold aktiviert wurde. Auto fuse detection (Autom. Sicherungsüberprüfung) Das Mulitmeter überprüft die Integrität der internen Sicherungen, wann immer diese für einen korrekten Betrieb benötigt werden. Wenn eine offene Sicherung entdeckt wird, wird FUSE 1 oder FUSE 2 angezeigt, und es ertönen zwei akustische Signale. 3–32 DMM912/914/916 Tastkopfeingangswarnung Das Gerät gibt ein akustisches Dauersignal aus und zeigt ProbE an, wenn ein Tastkopf an einen Stromeingangsanschluß angeschlossen wurde und eine andere Messung (d.h. nicht die Stromstärkemessung) ausgewählt ist. Akustisches Signal Ein einzelnes Signal bedeutet ordnungsgemäßen Betrieb, zwei Signale kennzeichnen eine Warnung oder einen Fehlerzustand. Das Setup-Menü verwenden, um diese Funktion ein- oder auszuschalten. Kontinuitätsprüfungen und die Tastkopfeingangswarnung sind hiervon nicht betroffen. HI/LO Diese Funktion ermöglicht die Einstellung von Höchst-/Niedrigstwerten, die mit dem Eingang verglichen werden. Ein einzelnes akustisches Signal bedeutet eine Messung innerhalb, zwei eine Messung außerhalb der Grenzwerte. Im letzteren Fall wird in der oberen Anzeige entweder HI oder LO angezeigt. Das Setup-Menü verwenden, um Höchst- und Niedrigstwerte einzustellen. Um die neu eingestellten Werte beizubehalten, EXIT SETUP drücken. Zwei akustische Signale ertönen, wenn: H keine Werte für die gewählte(n) Funktion bzw. den gewählten Bereich eingestellt wurden H LO größer als oder gleich HI ist DMM912/914/916 3–33 MIN/MAX/AVG-Betrieb Mit der M/M/A-Taste wird zwischen den unten aufgeführten Betriebsmodi umgeschaltet. Das obere Readout zeigt die vom Testbeginn bis zum Auftreten des letzten erfaßten Ereignisses (Zeitstempel) vergangene Zeit an. RESET drücken, um alle Readout-Werte und das Zeitwerk neu zu starten. Direkte Anzeige MIN, MAX und AVG werden angezeigt. Bei neuen Werten wird die Anzeige aktualisiert. Max anzeigen MAX wird angezeigt, und der Wert ist der aktuellste maximale Wert. MIN wird kurz angezeigt, wenn ein neuer minimaler Wert erfaßt wird. Min anzeigen MIN wird angezeigt, und der Wert ist der aktuellste minimale Wert. MAX wird kurz angezeigt, wenn ein neuer maximaler Wert erfaßt wird. Max-Min anzeigen MAX–MIN wird angezeigt, und der Wert ist der aktuelleste maximale Wert minus dem aktuellesten minimalen Wert. Wenn neue minimale oder maximale Werte erfaßt werden, MIN bzw. MAX wird kurz angezeigt. Durchschnitt anzeigen AVG wird angezeigt, und der Durchschnittswert aller Meter-Readouts wird angezeigt. Wenn neue Werte erfaßt werden, MIN bzw. MAX wird kurz angezeigt. 3–34 DMM912/914/916 Auswechseln von Batterie und Sicherungen 9-V-Batterie Gehäuseoberseite FUSE 1 15 A (600 V) FUSE 2 1A (600 V) Gehäuseunterseite WARNUNG: Die Verwendung falscher Sicherungen kann zu Verletzungen oder Geräteschäden führen. DMM912/914/916 3–35 Technische Daten Alle technischen Daten werden, falls nicht als typisch bezeichnet, gewährleistet und treffen auf die Modelle DMM912, DMM914 und DMM916 zu. Genannte Genauigkeiten gelten bei 23_C ± 5_C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit unter 75% und ohne Anzeige der Batteriestatusleuchte. Allgemeine Daten Merkmale Beschreibung Werte für LCD-Anzeige Strichgraphsegmente Anzeigezählwerte Numerische N me s e Aktualisierungsrate A lse n s e Strichgraph Anzeige Polarität Anzeige Überbereich Anzeige Niedrigspannung Zeitverzögerung Autom. Abschaltung 4#@4 oder 3#@4 40 40000 oder 4000 1 Mal/Sek. (bei Zählwert 40000) 4 Mal/Sek. (bei Zählwert 4000) 20 Mal/Sek. Automatisch OL wird angezeigt Batteriestatusleuchte Vom Benutzer auswählbar (Standardwert ist 15 Minuten) Stromquelle 1 9-V-Batterie (Trockenelement) 3–36 DMM912/914/916 Allgemeine Daten (Forts.) Merkmale Beschreibung Maximale Eingangsspannung 1000 V (750 V AC) CAT II zwischen V und COM Maximale Schwebespannung 1000 V (750 V AC) CAT II zwischen beliebigem Terminal und Erde Maximaler Eingangsstrom M m le E n n ss om 400 mA zwischen A mA und COM Kontinuierlich 10 A zwischen A und COM (20 A für 30 Sekunden) Max. Spannung für offene Stromkreise (Stromeingänge) 600 V zwischen A und COM und zwischen A mA und COM Überlastungsschutz A mA-Anschluß A-Anschluß V-Anschluß 1 A (600 V) flinke Sicherung 15 A (600 V) flinke Sicherung 1100 Vp V V AC + DC 850 Vp mV _C Hz Meßkriterien Merkmale Beschreibung Gleichspannung V-Bereiche mV-Bereich Genauigkeit en e (% % + 10 Z Zählungen) l n en 1 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V 400 mV DMM912 DMM914 ±0,2% ±0,1% DMM912/914/916 DMM916 ±0,06% 3–37 Meßkriterien (Forts.) Merkmale Beschreibung Wechselspannung Bereiche Genauigkeit5 (% + 40 Zählungen)1 4 V, 40 V, 400 V, 750 V DMM912 DMM914 DMM916 ±1,0% ±2,5% ––– ––– ±0,7% ±1,5% ±2,5% ±3,5% 50 bis 100 Hz >100 bis 1 kHz2 >1 kHz bis 10 kHz2 >10 kHz bis 20 kHz2 Bandbreite Scheitelfaktor Eingangsimpedanz Wechsel- und Gleichspannung volts Scheitelfaktor ±0,8% ±2,0% ±3,5% ––– DMM912 DMM914 DMM916 1 kHz 10 kHz 20 kHz 3 (Spitzen auf max. 1000 V beschränkt) >10 M, parallel durch <100 pF Wie Wechselspannung (eff) + 1,2% + 10 Zählungen3 3 (Spitzen auf max. 1000 V beschränkt) Eingangsimpedanz dBm (typisch) >10 M, parallel durch <100 pF –15 dBm bis +55 dBm (0 dBm = 1 mW bei 600) dBv (typisch) –80 dBv bis +50 dBv (0 dBv = 1 Vrms) 3–38 DMM912/914/916 Meßkriterien (Forts.) Merkmale Strom AC-- und A n DC-Bereiche -Be e e DC-Genauigkeit - en e (% % + 10 Z Zählungen) l n en 1 AC-Genauigkeit (% + 80 Zählungen)1 Bandbreite (typisch) Widerstand Bereiche W-Bereiche LV-Bereiche2,3 Genauigkeit W (% + 10 Zählungen)1 400 W-Bereich 4 MW-Bereich 40 MW-Bereich3 LV (% + 1 Zählung)2,3 Vo es ebene Vorgeschriebene Spannungen Sp nn n en (typisch) yp s Continuity threshold3 DMM912/914/916 Beschreibung 4000 mA, 400 mA, 10 A 20 A maximal für < 30 Sekunden DMM912 DMM914 DMM916 ±0,5% ±0,4% ±0,3% ±1,2% ±0,9% ±0,9% 1 kHz 400 W, 4 kW, 40 kW, 400 kW, 4 MW, 40 MW 4 kW, 40 kW, 400 kW, 4 MW, 40 MW DMM912 DMM914 DMM916 ±0,5% ±0,4% ±0,3% ±1% ±1% ±5% ±1% ±0,8% ±0,8% ±5% ±0,8% ±0,6% ±0,6% ±5% ±0,6% 1 V (W-Einstellung) 0,4 V (LV-Einstellung) Signal ertönt, wenn Widerstand ungefähr 75 W oder weniger beträgt 3–39 Meßkriterien (Forts.) Merkmale Diodentest3 Teststrom (typisch) Testspannung (typisch) Kapazität Bereiche Beschreibung 0,6 mA 3 V 4 nF, 40 nF, 400 nF, 4 F, 40 F, 400 F, 4 mF, 40 mF Genauigkeit3 (% + 10 Zählung) 4 nF bis 4 F7 40 F bis 40 mF Frequenz4 Bereiche ±1% (Delta-Modus) ±3% 400 Hz, 4 kHz, 40 kHz, 400 kHz, 2 MHz Genauigkeit6 (% + 10 Zählungen) 400 Hz bis 400 kHz 2 MHz Empfindlichkeit Relative Einschaltdauer Genauigkeit Bereich 3–40 ±0,01% ±0,15% 0,5 Vp-p ±(0,1% + 0,05% pro kHz) für 5 V-Eingang 15 Hz bis 10 kHz (10% – 90% relative einschaltdauer) DMM912/914/916 Meßkriterien (Forts.) Merkmale Temperatur Bereich Genauigkeit Thermoelement-Typ Spitzenmessungen3 Genauigkeit (DC-Volt) Beschreibung –50_ C bis +980_ C 2_C K ±5% + 40 Zählungen des Spitzenwertes eines einzelnen 1-ms-Impulses 1 Im 4000-Zählmodus Zählungen durch 10 teilen. 2 750 V-Bereich, 40 M–LV-Bereich, nicht spezifiziert. 3 Nur 4000-Zählmodus. 4 Oberes Readout ist auf 10 kHz mit reduzierter Genauigkeit begrenzt. 5 >10% Bereich, 4 V-Bereich > 1 V. 6 >5% Bereich. 7 4 nF und 40 nF müssen den Delta-Modus verwenden. Physikalische Charakteristika Merkmale Beschreibung Abmessungen (H B T) 32 mm 86 mm 185 mm (mit Holster) Gewicht (mit Batterie) Mit Holster 370 g 600 g DMM912/914/916 3–41 Umgebungscharakteristika Merkmale Temperatur Betrieb Lagerung Feuchtigkeit (Betrieb) Höhe Betrieb Lagerung Vibrationen Betrieb Lagerung Beschreibung 0 bis +50_ C –20 bis +60_ C <80% 2000 m 12300 m 2,66 gRMS, 5 bis 500 Hz, 3 Axen (jeweils 10 Minuten) 3,48 gRMS, 5 bis 500 Hz, 3 Axen (jeweils 10 Minuten) Zulassungen und Bestimmungen Merkmale Beschreibung Zulassungen In UL3111–1 und CAN/CSA C22.2 Nr. 1010–92 aufgeführt Eingangswert E n n s e 1000 V Gleichstrom Kategorie II 600 V Gleichstrom Kategorie III 750 V Wechselstrom Kategorie II 600 V Wechselstrom Kategorie III 3–42 DMM912/914/916 Zulassungen und Bestimmungen Merkmale Beschreibung UberspannungsUbe sp nn n se o e kategorie CAT III: Netz-Verteilungsebene, Festinstalliert CAT II: Lokale Netzebene, Vorrichtungen, tragbare Ausrustüng Verschmutzungsgrad 2 EU-Konformitätserklärung DMM912/914/916 CAT I: Signalebene, Spezialausrüstung oder Ausrüstungsteile, Telekommunikation, Elektronik Nicht in Umgebungen mit leitenden Schmutzteilchen betreiben Erfüllt die Bestimmungen der Richtlinie 89/336/EEC für elektromagnetische Kompatibilität und der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC, erweitert durch den Nachtrag 93/68/EEC für Produktsicherheit. Die Einhaltung der Bestimmungen wurde anhand der folgenden Spezifikationen gemäß dem offiziellen Journal der Europäischen Union belegt: EN 55011 Klasse B: Strahlungsemissionen EN 50082-1 Immunität: IEC 801-2 Elektrostatische Entladung IEC 801-3 HF-Störstrahlungen EN 61010-1/A2 Sicherheitsbestimmunge n für elektrische Ausrüstungen, die für Messungen, Steuerungen und in Laboren verwendet werden 3–43 ATL01 Merkmale Beschreibung Zulassungen CAN/CSA–C22.2 Nr. 1010.1–M92; CAN/CSA–C22.2 Nr. 1010.2.031–94; UL3111–1; Gekennzeichnet für die CE–Niederspannungsrichtlinie. Nennwert 1000 V CAT III 10 A Herstellungsort Taiwan 3–44 DMM912/914/916 Zubehör Eratzteile Teilenummer Prüfkabel (1 rot, 1 schwarz) ATL01 Holster 118-9484-XX Anweisungen Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch 070-9791-XX Englisch, Japanisch, 070-9792-XX Chinesisch, Koreanisch Einzellige Trockenbatterie 9 V, NEDA 1604, oder vergleichbar Sicherungen 15 A, 600 V 159-0287-00 KLK 15 A 600 Veff 1 A, 600V 159-0337-00 BLS 1 A 600 Veff Optionales Zubehör Teilenummer Temperaturtastköpfe Temperaturtastköpfe erfordern das thermoelektrische Adapterkabel ATK01 ATP01 Perlentastkopf Stromstärketastkopf A603 150 A, Wechselstrom Luxus-Kabelset ATLDX1 Weiche Tragetasche AC12 DMM912/914/916 3–45 Allgemeine Wartung und Reinigung Schützen Sie das Multimeter vor rauhen Witterungseinflüssen, da es nicht wasserfest ist. Die LCD–Anzeige nicht für längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen. VORSICHT: Um Beschädigungen des Multimeters zu vermeiden, keine Sprays, Flüssigkeiten oder Lösungsmittel verwenden. Das Äußere des Gerätes mit einem weichen, fusselfreien Tuch von Staub säubern. Darauf achten, daß der durchsichtige Anzeigefilter aus Kunststoff nicht zerkratzt wird. Für die weitere Reinigung einen mit Wasser befeuchteten weichen Lappen bzw. ein Papiertuch verwenden. Für eine gründlichere Reinigung ist die Verwendung einer Isopropylalkohollösung erlaubt. VORSICHT: Um die Geräteoberfläche vor Schäden zu bewahren, keine scheuernden oder chemischen Reinungsmittel verwenden. 3–46 DMM912/914/916 Multímetros Digitales DMM912, DMM914 y DMM916 Instrucciones 070-9791-01 4 Copyright Tektronix, Inc. Todos los derechos reservados. Los productos Tektronix están cubiertos por patentes de Estados Unidos y del extranjero, emitidas y pendientes. La información dada en esta publicación reemplaza todo el material publicado anteriormente. Se reservan las especificaciones y los privilegios de cambio de precio. Impreso en Hong Kong. Tektronix, Inc., P.O. Box 1000, Wilsonville, OR 97070–1000 TEKTRONIX, TEK, y TekTools son marcas registradas de Tektronix, Inc. RESUMEN DE LA GARANTÍA Tektronix garantiza que los productos que fabrica y vende estarán libres de defectos en los materiales y mano de obra por un período de tres años a partir de la fecha de compra de un distribuidor autorizado de Tektronix. Si un producto o pantalla de rayos catódicos (CRT) resulta ser defectuoso dentro del período correspondiente, Tektronix reparará o reemplazará el producto según se describe en la garantía completa. Para obtener servicios de reparación o una copia de la garantía completa, comuníquese con su distribuidor de Tektronix más cercano. SALVO LO DISPUESTO EN ESTE RESUMEN O EN LA GARANTÍA COMPLETA CORRESPONDIENTE, TEKTRONIX NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA DE CLASE ALGUNA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LÍMITE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. TEKTRONIX NO SERÁ RESPONSABLE, EN CASO ALGUNO, DE DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES O CONSECUENTES. Índice Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Símbolos que aparecen en el producto . . . . . . . . Precauciones específicas . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elementos del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores de la Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . Botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botones con Cambio de Función . . . . . . . . . . . . Botones de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones del Mando Selector . . . . . . . . . . . . . . Conectores de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conocimientos Básicos de Funcionamiento . . . . . Método Seguro de Conexión de Puntas de Prueba Mediciones de Tensión de CA . . . . . . . . . . . . . . Mediciones de Tensión de CC . . . . . . . . . . . . . . Mediciones de CA + CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mediciones de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . Mediciones de Resistencia . . . . . . . . . . . . . . . . Pruebas de Continuidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prueba de Diodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mediciones de Capacitancia . . . . . . . . . . . . . . . Mediciones de Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mediciones de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . DMM912/914/916 4–3 4–3 4–3 4–5 4–7 4–8 4–10 4–12 4–14 4–16 4–18 4–20 4–21 4–22 4–23 4–24 4–25 4–26 4–27 4–28 4–29 4–30 4–31 4–1 Descripción de las Características Especiales . . . Autoapagado (Auto power off) . . . . . . . . . . . . . . Retención (Hold) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto retención (Auto hold) . . . . . . . . . . . . . . . . . Detección automática de fusible (Auto fuse detection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protección de la Entrada de Sonda . . . . . . . . . . Señal Acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALTO/BAJO (HI/LO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operación MIN/MAX/AVE . . . . . . . . . . . . . . . . . Reemplazo de la Pila y los Fusibles . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidado y Limpieza General . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–2 4–32 4–32 4–32 4–32 4–32 4–33 4–33 4–33 4–34 4–35 4–36 4–45 4–46 DMM912/914/916 Seguridad Lea estas precauciones sobre seguridad para evitar sufrir lesiones y para impedir que se produzcan daños a este producto o a cualquier producto conectado a él. Para evitar posibles peligros, utilice el producto solamente según las especificaciones. PRECAUCIÓN. Estos avisos indican condiciones o prácticas que podrían causar daños al equipo u otra propiedad. ADVERTENCIA. Estos avisos indican condiciones o prácticas que podrían causar lesiones personales o la muerte. Símbolos que aparecen en el producto Consulte el manual Aislante doble Alta tensión Precauciones específicas Use el fusible correcto. Para evitar peligro de incendio, utilice solamente un fusible del tipo y clasificación especificados para este producto. No lo use sin las cubiertas. Para evitar lesiones personales, no aplique ninguna tensión ni corriente al producto si no tiene las cubiertas puestas. Sobrecarga eléctrica. Nunca aplique una tensión a un conector del producto si la tensión está fuera de los límites especificados para ese conector. DMM912/914/916 4–3 Evite descargas eléctricas. Para evitar lesiones o incluso la muerte, no conecte ni desconecte sondas o puntas de prueba mientras estén conectadas a una fuente de tensión. No lo use en condiciones húmedas o mojadas. Para evitar descargas eléctricas, no haga funcionar este producto en condiciones de humedad. 4–4 DMM912/914/916 Descripción del Producto Los tres multímetros cuentan con muchas características. Es posible que no todas las características descritas en este manual sean aplicables a su tipo de multímetro. La lista siguiente ofrece una comparación de las características entre multímetros. Característica DMM912 DMM914 DMM916 Cuenta de visualización 40,000 D D D Gráfico de barras D D D D D Centrado y ampliación Mediciones de RMS real o CA promedio D D D Autorango D D D Tensión de CC/CA D D D Tensión de CA + CC D D D Corriente de CC/CA D D D Resistencia D D D Frecuencia D D D Diodos y capacitores D D D Continuidad D D D Factor de trabajo D D Temperatura D D Mediciones Decibelios DMM912/914/916 D 4–5 Característica DMM912 Voltios y amperios de Ca con presentación de Hz Retención de medición D DMM914 DMM916 D D D D D Retención de pico Valores mínimos, máximos y promedios D Indicación del tiempo M/M/A Modo delta D Límites alto/bajo (HI/LO) Almacenamiento y recuperación de la memoria D D D D D D D D D D D D Luz de fondo Verificación automática de fusibles D D D Advertencia de conexión de entrada incorrecta D D D 4–6 DMM912/914/916 Elementos del Panel Frontal 4 3 2 1 1 Conectores de entrada. 2 Mando selector de las funciones de medición. Los rótulos blancos son los parámetros iniciales; los rótulos azules se seleccionan con el botón azul. 3 Los botones, junto con el mando selector, se utilizan para seleccionar las funciones del instrumento. 4 Pantalla de cristal líquido con lectura numérica doble. DMM912/914/916 4–7 Indicadores de la Pantalla 1 2 3 4 5 6 15 14 13 12 7 8 11 10 9 1 Indicador de autorango 2 Indicador de tensión RMS real 3 Indicador de retención 4 Indicador de retención automática 5 Indicador de retención de pico 6 Indicadores de la unidad de visualización superior 7 Indicadores de la unidad de visualización principal 8 Indicador de ampliación para el gráfico de barras 9 Indicador de comprobación de diodo 10 Indicadores de máximo, mínimo, máximo – mínimo y promediación 11 Indicadores de tensión de CA, CC y CA + CC 12 Indicador de pila (pila débil) 13 Indicador de memoria 4–8 DMM912/914/916 14 Advertencia de entrada de alta tensión (>42 VCC, 30 VCARMS) 15 Indicador de continuidad Indicador Unidad Indicador Unidad V Voltios micro A Amperios n nano F Faradios m milli Hz Hertzios M mega min minutos k kilo _F Fahrenheit delta _C Celsius % porciento ohmios dB / dBm decibelios (1 V / 1 mV ref) DMM912/914/916 4–9 Botones El botón azul alterna entre las funciones duales (blancos o azules) que se encuentran en el mando selector. También sale del modo de configuración (Setup). Botón azul STORE. El multímetro almacena la lectura actual en la memoria y el indicador “mem” aparece por un momento en la pantalla. Utilice RECALL para visualizar la lectura almacenada. NOTA: La memoria se borra siempre que se apague el multímetro. SETUP. Este botón muestra y los elementos del menú ajustables por el usuario y también sirve para desplazarse de uno a otro. Consulte las funciones del menú Setup en la página 4–14. BAR. Este botón sirve para desplazarse por los tipos de presentaciones de gráficos de barras. Cero en la izquierda Cero en la izquierda, presenta gráfico ampliado 10, Cero en el centro Cero en el centro (presenta gráfico ampliado 10, Sin barras 4–10 DMM912/914/916 ) HOLD. Este botón activa y desactiva el modo de retención. Con la retención activada, el instrumento le avisa con un pitido, congela la pantalla y aparece el indicador . RANGE. Este botón selecciona el modo de control manual de rango y luego selecciona el rango. El indicador se apaga. Pulse por dos segundos el botón RANGE para que el multímetro vuelva al modo de autorango (o gire el mando selector). M/M/A. Este botón cambia entre las funciones de MÍN, MÁX, MÁX – MÍN, y PROMEDIO. En la pantalla superior aparece el tiempo transcurrido desde el comienzo de la prueba hasta el último evento. Los eventos deben ser estables por 100 ms. El sonido de advertencia le avisa si la función no es aplicable. Consulte la página 4–34 para más información sobre estas funciones. NOTA: Es posible que desee ajustar el límite de tiempo de autoapagado. Consulte la sección de autoapagado en la página 4–32. DMM912/914/916 4–11 Botones con Cambio de Función El botón dorado cambia las funciones de los botones a los rótulos dorados. GOLd aparece en la pantalla mientras el cambio de función esté activado. Botón dorado LIGHT. Pulse este botón para activar la luz de fondo de la pantalla. Pulse el botón dorado dos veces o manténgalo pulsado hasta que se encienda la luz. Repita la operación para apagar la luz. Consulte el ajuste del tiempo de apagado automático en la página 4–15. HI/LO. Pulse este botón para poner el multímetro en modo de comparación en el que compara las lecturas actuales con límites altos y bajos definidos en el menú Setup. El pitido le avisa si está dentro o fuera de los límites. RECALL. Pulse este botón para visualizar la información de la memoria. El indicador “mem” aparece en la pantalla. Púlselo de nuevo para volver a la pantalla de la función seleccionada. RESET. Pulse este botón para seleccionar los valores mínimo, máximo, promedio y retención de pico de la medición visualizada. Esto también pone el temporizador en cero. 4–12 DMM912/914/916 */%. Pulse este botón para entrar en el modo de visualiza- ción delta, el cual muestra la diferencia (delta) entre el valor medido y un valor de referencia. El valor de referencia se selecciona al entrar en el modo Delta o usando la función Setup. La diferencia aparece en las unidades de medición o como un porcentaje (se selecciona volviendo a pulsar el botón / %). AUTO H. El modo de retención se activa cuando se logra por primera vez una lectura estable. DIGITS. Pulse este botón para desplazar la cuenta de visualización entre 40.000 y 4.000. La cuenta baja proporciona una respuesta más rápida. PEAK H. La retención de pico funciona de manera similar a la función M/M/A excepto que se capturan eventos de hasta 1 ms de rapidez y no se dispone de valores promedios. El indicador aparece en la pantalla. La retención de pico desactiva el gráfico de barras. La retención de pico funciona para voltios de CC. DMM912/914/916 4–13 Botones de Configuración SETUP. Pulse este botón para visualizar y desplazarse por una lista de mensajes del menú. Utilice estos menúes para ajustar la operación del multímetro o establecer valores para varias operaciones. Las configuraciones guardadas no se alteran al apagar el instrumento. . Se desplaza hacia la izquierda para seleccionar los dígitos y la polaridad. . Se desplaza hacia la derecha para seleccionar los dígitos. +. Aumenta los valores de los dígitos seleccionados o cambia los parámetros por defecto. –. Disminuye los valores de los dígitos seleccionados o cambia los parámetros por defecto. EXIT SETUP. Pulse este botón para salir del modo de configuración, aplicando los cambios y guardándolos como nuevos parámetros por defecto. Gire el mando selector para salir del modo de configuración y cancelar todos los cambios. 4–14 DMM912/914/916 El siguiente recuadro enumera los mensajes de la pantalla y una breve descripción de su acción/propósito. Mensaje de la pantalla Parámetro rEF1 Cambia el valor de referencia (del valor establecido automáticamente) para las mediciones delta HI L Límite alto LO L Límite bajo AG VCA promedio o VCA RMS real dB dBm o dB bEEP Señal acústica activada/desactivada (ON/OFF)2 POFF Ajuste de tiempo de apagado automático del aparato bOFF Ajuste de tiempo de apagado automático de la luz de fondo 5060 Supresión de ruido de 50 ó 60 Hz HAZ Indicador de advertencia de peligro apagado 1 Aparece en pantalla solamente si el modo delta está activado. 2 Las señales acústicas que avisan de HI/LO (alto/bajo), continuidad y entrada de sonda no se ven afectadas. DMM912/914/916 4–15 Funciones del Mando Selector OFF. Apaga la alimentación y borra la memoria de la pantalla. V / dBm / Hz. Mediciones de tensión de CA. El botón azul cambia la lectura superior entre frecuencia y dBm (dB). V . Mediciones de tensión de CC. mV . Mediciones de tensión de CC de alta resolución para tensiones inferiores a 400 mV. AC + DC. Computa una medición de tensión de RMS real en base a los componentes de CA y de CC de la señal de entrada. Hz / % DF. Mediciones de frecuencia. El botón azul cambia la lectura de la pantalla a factor de trabajo. 4–16 DMM912/914/916 / LV. Mediciones de resistencia. El botón azul cambia a un modo de medición de resistencia de fuente de baja tensión útil para comprobar los componentes en el circuito. / . Pruebas de continuidad. El botón azul cambia a modo de comprobación de diodo. . Mediciones de capacitancia. A . Mediciones de corriente hasta 4.000 A. El botón azul cambia entre CC y CA. mA . Mediciones de corriente de menos de hasta 400 mA. El botón azul cambia entre CC y CA. A . Mediciones de corriente de menos de 10 A (20 A durante 30 segundos). El botón azul cambia entre CC y CA. _C / _F. Mediciones de temperatura. El botón azul cambia entre Celsius y Fahrenheit. La temperatura ambiente aparece en la lectura superior. DMM912/914/916 4–17 Conectores de entrada _C V W . Conector de entrada para mediciones de voltios, ohmios, frecuencia, continuidad, temperatura, capacitancia y diodo. COM. Conector común (referencia de conexión a tierra). Todas las mediciones tienen referencia a este conector. ADVERTENCIA. Para evitar lesiones personales y daños al producto, no exceda un potencial de o más de 1000VCC entre la entrada _C V W entre el conector COM o entre la conexión a tierra y estos conectores. La tensión máxima de circuito abierto para los conectores mA mA y A es 600 V. 4–18 DMM912/914/916 A mA. Conector de entrada para mediciones de corriente de hasta 400 mA. A. Conector de entrada para mediciones de corriente de hasta 10 A (20 A durante 30 segundos). Es posible hacer mediciones por encima de 10 A con las siguientes restricciones: H La corriente máxima medible es 20 A. H Limite las mediciones por encima de 10 A a 30 segundos. PRECAUCIÓN. Limite las mediciones de corriente alta (de 10 a 20 A) a 30 segundos y deje dos minutos de enfriamiento entre mediciones. No lo conecte a circuitos con >600 V. DMM912/914/916 4–19 Conocimientos Básicos de Funcionamiento Antes de tomar alguna de las mediciones descritas en esta sección, siga estos pasos para hacer las mejores mediciones posibles y evitar causar daños al multímetro. 1. Para mayor precisión, deje que el multímetro se estabilice durante 30 segundos después de encenderlo. 2. Desconecte las puntas de prueba de los puntos de medición cuando seleccione o cambie una función de medición. 3. Siga el método seguro de conexión de puntas de prueba de la página 4–21 para desconectar las puntas de prueba del multímetro. 4. Desconecte siempre la alimentación al circuito cuando mida resistencia, capacitores, compruebe diodos o la continuidad dentro de un circuito. Es posible que aparezcan mediciones inestables o incorrectas al usar el multímetro cerca de un circuito que emita ondas electromagnéticas. 4–20 DMM912/914/916 Método Seguro de Conexión de Puntas de Prueba Para desconectar sin peligro las puntas de prueba del multímetro, primero desconecte todas las puntas de prueba del circuito bajo prueba, luego desconecte las puntas de los conectores de entrada. ADVERTENCIA. Para evitar el peligro de descarga eléctrica, no introduzca puntas de pruebas no necesarias ni alfileres de metal en los conectores A mA y A. Las tensiones aplicadas al conector COM pueden encontrarse presentes en todos los demás conectores de entrada. Use solamente las puntas de prueba suministradas o recomendadas (o su equivalente) con el multímetro. Consulte la sección Accesorios de la página 4–45. DMM912/914/916 4–21 Mediciones de Tensión de CA 1. Ajuste el mando selector. 2. Elija dBm (dB) o Hz. Botón azul 3. Conecte las puntas de prueba. Fuente de tensión de CA La medición de CA proporciona una medición de RMS real o promedio de una señal de CA. Seleccione “average” (promedio) en el menú Setup. NOTA: La precisión y el rango de las mediciones de frecuencia aumentan utilizando el ajuste Hz del mando selector. 4–22 DMM912/914/916 Mediciones de Tensión de CC 1. Ajuste el mando selector. <400 mV <1000 V 2. Conecte las puntas de prueba. Fuente de tensión de CC El ajuste 400 mV proporciona un rango para medir tensiones pequeñas. DMM912/914/916 4–23 Mediciones de CA + CC 1. Ajuste el mando selector. 2. Conecte las puntas de prueba. 0V 0V La medición de CA + CC proporciona una lectura de tensión equivalente a RMS real de la suma de los componentes CA y CC de la señal. 2 La fórmula VRMS VCA 2 VCC se usa para calcular la tensión RMS. 4–24 DMM912/914/916 Mediciones de Frecuencia 1. Ajuste el mando selector. 2. Elija frecuencia o factor de trabajo. Botón azul 3. Conecte las puntas de prueba. Conexión a tierra Reloj El factor de trabajo muestra el porcentaje de la señal que está alto. DMM912/914/916 4–25 Mediciones de Resistencia 1. Ajuste el mando selector. 2. Elija salida de tensión baja. Botón azul 3. Conecte las puntas de prueba. PRECAUCIÓN. Elimine toda fuente de energía del circuito antes de conectar las puntas de prueba. El ajuste LV reduce el nivel máximo de tensión de prueba a 0,4 V para evitar encender dispositivos semiconductores. La cuenta de la visualización cambia a 4.000. Extraiga los componentes individuales del circuito para obtener mejores resultados. 4–26 DMM912/914/916 Pruebas de Continuidad 1. Ajuste el mando selector. 2. Conecte las puntas de prueba. PRECAUCIÓN. Elimine toda fuente de energía del circuito antes de conectar las puntas de prueba. La señal acústica avisa si la resistencia del circuito es inferior a 75 . DMM912/914/916 4–27 Prueba de Diodo 1. Ajuste el mando selector. 2. Elija prueba de diodo. Botón azul 3. Conecte las puntas de prueba. Desviación hacia adelante Buena = 0,4 a 0,9 V Mala = 0 ó OL Desviación hacia atrás Buena = OL Mala = <2,0 V Desviación hacia adelante Desviación hacia atrás PRECAUCIÓN. Elimine toda fuente de energía del circuito antes de conectar las puntas de prueba. Extraiga los componentes individuales del circuito para obtener mejores resultados. 4–28 DMM912/914/916 Mediciones de Capacitancia 1. Ajuste el mando selector. 2. Conecte las puntas de prueba. PRECAUCIÓN. Corte toda alimentación eléctrica del circuito y descargue los capacitores antes de conectar las puntas de prueba. Para obtener mejores resultados, retire los capacitores del circuito. Si la versión del software es 1.90 o anterior, utilice el modo SETUP para seleccionar la supresión de ruido de 60 Hz en todas las mediciones de capacidad. DMM912/914/916 4–29 Mediciones de Corriente <4000 A 1. Ajuste el mando selector. <400 mA <10 A 2. Elija CA o CC. 3. Conecte las puntas de prueba. Botón azul <10 A <400 mA Fuente de corriente Carga PRECAUCIÓN. Limite las mediciones de corriente alta (de 10 a 20 A) a 30 segundos y deje dos minutos de enfriamiento entre mediciones. No lo conecte a circuitos con >600 V. La medición de CA proporciona una medición de RMS real o promedio de señales de CA simétricas. Seleccione “average” (promedio) en el menú Setup. 4–30 DMM912/914/916 Mediciones de Temperatura 1. Ajuste el mando selector. 2. Elija Celsius o Fahrenheit. Botón azul 3. Conecte las puntas de prueba. Adaptador de sonda termopar Sonda de la temperatura Para este ajuste se necesita una sonda de temperatura opcional y un adaptador. Consulte la sección Accesorios en la página 4–45. DMM912/914/916 4–31 Descripción de las Características Especiales Autoapagado (Auto power off) El autoapagado apaga el multímetro automáticamente si no se cambia ningún control o parámetro dentro de una cantidad de tiempo seleccionada. Al girar el mando selector o pulsar el botón dorado o el azul se vuelve a encender. El multímetro vuelve a la condición por defecto de la posición del mando selector. Utilice el menú Setup para ajustar el retraso de autoapagado. El autoapagado se puede desactivar pulsando el botón azul mientras se gira el mando selector de su posición de apagado (off). Retención (Hold) La retención congela la pantalla para permitir la desconexión de las sondas de los puntos de prueba sin perder la lectura. Los valores mínimo y máximo se siguen adquiriendo mientras se está en modo de retención. Auto retención (Auto hold) La auto retención funciona como la retención excepto que la pantalla se congela siempre que se estabiliza la lectura. El multímetro le avisa con un pitido para indicar que se ha activado la retención. Detección automática de fusible (Auto fuse detection) El multímetro comprueba la integridad de los fusibles internos siempre que se necesiten para un funcionamiento correcto. Si se detecta un fusible abierto, aparecerá FUSE 1 o FUSE 2 en la pantalla y sonarán dos pitidos. 4–32 DMM912/914/916 Protección de la Entrada de Sonda El multímetro avisará con un pitido continuo y mostrará ProbE si hay una sonda introducida en un conector de entrada de corriente y se ha seleccionado una medición que no sea de corriente. Señal Acústica Un solo pitido indica un funcionamiento correcto; dos pitidos indican una advertencia o error. Utilice el menú Setup para activar o desactivar la señal acústica. Las pruebas de continuidad y la protección de la entrada de sonda no se ven afectadas al desactivarla. ALTO/BAJO (HI/LO) El modo HI/LO le permite establecer límites alto y bajo con los que comparar la entrada. Un solo pitido indica que la medición está dentro de los límites; dos pitidos indican un valor fuera de los límites. Cuando se esté fuera de los límites, aparecerá HI o LO en la pantalla superior. Utilice el menú Setup para establecer los límites HI y LO. Para mantener los nuevos valores, pulse EXIT SETUP. Sonarán dos pitidos (indicando un error) bajo las condiciones siguientes: H No se han fijado límites para la función o rango seleccionado. H El límite LO (bajo) es superior o igual al límite HI (alto). DMM912/914/916 4–33 Operación MIN/MAX/AVG El botón M/M/A alterna entre las operaciones indicadas más adelante. La lectura superior muestra el tiempo transcurrido desde el comienzo de la prueba hasta el último evento ocurrido (marca del tiempo). Pulse RESET para reinicializar todas las lecturas y el reloj. Pantalla actualizada Aparecen los indicadores MIN, MAX y AVG. A medida que se detectan nuevos valores, la pantalla se actualiza. Presentació n del valor máximo El indicador MAX aparece en pantalla y el valor es el máximo más reciente. El indicador MIN aparece momentáneamente si se detecta un nuevo valor mínimo. Presentació n del valor mínimo El indicador MIN aparece en pantalla y el valor es el mínimo más reciente. El indicador MAX aparece momentáneamente si se detecta un nuevo valor máximo. Presentació n del valor máximo–mí nimo El indicador MAX–MIN aparece en pantalla y el valor es el valor máximo más reciente menos el valor mínimo más reciente. Cuando se detectan nuevos valores mínimos o máximos, el indicador MIN o MAX aparece momentáneamente. Presentació n del valor promedio El indicador AVG aparece en pantalla y se muestra el valor promedio de todas las lecturas del multímetro presentadas. El indicador MIN o MAX aparece en pantalla momentáneamente cuando se detectan nuevos valores. 4–34 DMM912/914/916 Reemplazo de la Pila y los Fusibles Pila de 9 V Parte superior de la caja FUSE 1 15 A (600 V) FUSE 2 1A (600 V) Parte inferior de la caja ADVERTENCIA. La instalación de fusibles incorrectos puede causar lesiones personales o daños al producto. DMM912/914/916 4–35 Especificaciones Todas las especificaciones están garantizadas, salvo que se indique que son típicas, y son aplicables a los multímetros DMM912, DMM914 y DMM916. Las precisiones declaradas son a 23_C ± 5_C a menos del 75% de humedad relativa y sin que aparezca el indicador de pila débil. Características Descripción Dígitos de la pantalla de cristal líquido 4 3/4 ó 3 3/4 Segmentos del gráfico de barras 40 Cuenta de visualización Tasa de actualización numérica 40.000 ó 4.000 1 vez/seg (cuenta 40.000) Gráfico de barras Presentación de polaridad Presentación de sobrerango 4 veces/seg (cuenta 4.000) 20 veces/seg Automático Aparece OL Indicador de tensión baja Tiempo de autoapagado Indicador de pila Seleccionable por el usuario (por defecto = 15 minutos) Fuente de alimentación Una pila de célula seca de 9 V 4–36 DMM912/914/916 Características Descripción Tensión máxima de entrada 1000 V (750 V CA) CAT II entre V y COM Tensión máxima flotante 1000 V (750 V CA) CAT II entre cualquier terminal y conexión a tierra Corriente o i máxima m im de entrada 400 mA entre A mA y COM 10 A continuos entre A y COM (20 A durante 30 segundos) Tensión máxima de circuito abierto (entradas de corriente) Protección de sobrecarga Conector A mA 600 V entre A y COM y entre A mA y COM Fusible de fusión rápida de 1 A (600 V) Conector A Fusible de fusión rápida de 15 A (600 V) Conector V 1100 Vp V 850 Vp mV _C V AC + DC Hz Características de Medición Características Descripción Tensión de CC Rangos V Rango mV Precisión P isi (% % + 10 cuentas) s)1 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V 400 mV DMM912 DMM914 ±0,2% ±0,1% DMM912/914/916 DMM916 ±0,06% 4–37 Características de Medición (cont.) Características Descripción Tensión de CA Rangos Precisión5 (% + 40 cuentas)1 4 V, 40 V, 400 V, 750 V DMM912 DMM914 50 a 100 Hz >100 a 1 kHz2 >1 kHz a 10 kHz2 >10 kHz a 20 kHz2 Anchoo de banda b Factor de cresta Impedancia de entrada Voltios de CA + CC DMM916 ±1,0% ±0,8% ±0,7% ±2,5% ±2,0% ±1,5% ––– ±3,5% ±2,5% ––– ––– ±3,5% DMM912 DMM914 DMM916 1 kHz 10 kHz 20 kHz 3 (Picos limitados a 1000 V) >10 M en paralelo por <100 pF Lo mismo que CA (RMS) + 1,2% + 10 cuentas3 Factor de cresta Impedancia de entrada dBm (típico) 3 (Picos limitados a 1000 V) >10 M en paralelo por <100 pF –15 dBm a +55 dBm (0 dBm = 1 mW sobre 600) dBv (típico) –80 dBv a + 50 dBv (0 dBv = 1 Vrms) 4–38 DMM912/914/916 Características de Medición (cont.) Características Corriente Rangos os de CA y CC P isi de CC Precisión (% % + 10 cuentas) s)1 Precisión de CA (% + 80 cuentas)1 Ancho de banda (típica) Resistencia Rangos Rangos W Rangos LV2,3 Precisión W (% + 10 cuentas)1 Rango 400 W Rango 4 MW Rango 40 MW LV (% + 1 cuentas)2,3 Tensiones sio s de cumplimiento m limi o (típica) í i ) Umbral de continuidad3 DMM912/914/916 Descripción 4.000 mA, 400 mA, 10 A 20 A máximo para < 30 segundos DMM912 DMM914 DMM916 ±0,5% ±0,4% ±0,3% ±1,2% ±0,9% ±0,9% 1 kHz 400 W, 4 kW, 40 kW, 400 kW, 4 MW, 40 MW 4 kW, 40 kW, 400 kW, 4 MW, 40 MW DMM912 DMM914 DMM916 ±0,5% ±0,4% ±0,3% ±1% ±1% ±5% ±1% ±0,8% ±0,8% ±5% ±0,8% ±0,6% ±0,6% ±5% ±0,6% 1 V (ajuste W) 0,4 V (ajuste LV) Sonará un pitido cuando la resistencia esté a aproximadamente 75 W o menos 4–39 Características de Medición (cont.) Características Descripción Prueba de diodo3 Corriente de prueba (típica) 0,6 mA Tensión de prueba (típica) Capacitancia Rangos 3 V 4 nF, 40 nF, 400 nF, 4 F, 40 F, 400 F, 4 mF, 40 mF Precisión3 (% + 10 cuenta) 4 nF to 4 F7 40 F to 40 mF Frecuencia4 Rangos ±1% (modo delta) ±3% 400 Hz, 4 kHz, 40 kHz, 400 kHz, 2 MHz Precisión7 (% + 10 cuentas) 400 Hz to 400 kHz 2 MHz Sensibilidad Factor de trabajo Precisión Rangos 4–40 ±0,01% ±0,15% 0,5 Vp-p ±(0,1% + 0,05% per kHz) for 5 V input 15 Hz to 10 kHz (10% – 90% factor de trabajo) DMM912/914/916 Características de Medición (cont.) Características Temperatura Rango Precisión Tipo termopar Mediciones de pico3 Precisión (voltios de CC) Descripción –50_ C to +980_ C 2_C K ±5% + 40 cuentas del valor de pico de un pulso sencillo de 1 ms 1 Divida las cuentas por 10 en modo de cuentas 4000. 2 Rango de 750 V, 40 M–LV no especificado. 3 Sólo modo de cuentas 4000. 4 La lectura de la pantalla superior está limitada a 10 kHz con precisión reducida. 5 Rango de >10%, rango de 4 V >1 V. 6 Rango de >5%. 7 4 nF y 40 nF es necesario utilizar el modo delta. Physical characteristics Características Descripción Dimensiones (Alt. Anc. Prof.) 32 mm 86 mm 185 mm (sin funda) Peso (con pila) Con funda 370 g 600 g DMM912/914/916 4–41 Environmental characteristics Características Descripción Temperatura Funcionamiento No funcionamiento (almacenamiento) 0 to +50_ C –20 to +60_ C Humedad (funcionamiento) Altitud Funcionamiento No funcionamiento Vibración Funcionamiento No funcionamiento <80% 2000 m 12300 m 2,66 gRMS, de 5 a 500 Hz, 3 ejes (10 minutos cada uno) 3,48 gRMS, de 5 a 500 Hz, 3 ejes (10 minutos cada uno) Certificaciones y Cumplimientos Características Descripción Certificaciones Listado UL3111-1 y CAN/CSA C22.2 No. 1010-1 Máxima im amplitud m li de entrada 1000 V CC Categor’a II 600 V CC Categor’a III 750 V CA Categor’a II 600 V CA Categor’a III 4–42 DMM912/914/916 Certificaciones y Cumplimientos Características Descripción Categoría de sobretensión CAT III: Líneas principales de nivel de distribución, instalación fija CAT II: Líneas principales de nivel local, electrodomésticos, equipo portátil Grado 2 de contaminación Declaración de cumplimiento con las normas EC CAT I: Nivel de señal, equipo especial o partes de equipo, telecomunicaciones, electrónica No lo utilice en ambientes donde pueda haber presente contaminantes conductores. Cumple el propósito de la Directiva 89/336/EEC de Compatibilidad Electromagnética y Tensión Baja y con la Directiva 73/23/EEC, enmendada por l93/68/EEC de Seguridad del Producto. El cumplimiento se demostró de acuerdo a las siguientes especificaciones según se indican en la publicación oficial de las Comunidades Europeas (Journal of the European Communities): EN 55011 Clase B: Emisiones irradiadas EN 50082–1 Inmunidad: IEC 801–2 Descarga electro stática IEC 801–3 RF radiada EN 61010-1/A2 Requisitos de seguridad para equipo eléctrico para mediciones, control y uso de laboratorio DMM912/914/916 4–43 ATL01 Características Descripción Certificaciones CAN/CSA–C22.2 No. 1010.1–M92; CAN/CSA–C22.2 No. 1010.2.031–94; UL3111–1; Designado para la Directiva de la CE sobre Tensión Baja Valores nominales 1000 V CAT III 10 A Planta de fabricación Taiwán 4–44 DMM912/914/916 Accesorios Piezas reemplazables Número de pieza Puntas de prueba (1 roja, 1 blanca) ATL01 Funda 118-9484-XX Instrucciones Inglés, alemán, francés, español 070-9791-XX Inglés, japonés, chino, coreano 070-9792-XX Una pila de célula seca 9 V, NEDA 1604, o equivalente Fusibles 15 A, 600 V 159-0287-00 KLK 15 A 600 VRMS 1 A, 600V 159-0337-00 BLS 1 A 600 VRMS Accesorios opcionales Número de pieza Sondas de temperatura Las sondas de temperatura necesitan un adaptador termopar ATK01 ATP01 Sonda de cuentas Sonda de corriente A603 150 Amp, corriente de CC Juego de sondas de lujo ATLDX1 Funda blanda de transporte AC12 DMM912/914/916 4–45 Cuidado y Limpieza General Proteja el multímetro de condiciones climáticas adversas. El multímetro no está hecho a prueba de agua. No exponga la pantalla de cristal líquido a la luz directa del sol durante períodos de tiempo prolongados. PRECAUCIÓN. Para evitar causar daños al mutímetro, no lo exponga a aerosoles, líquidos ni disolventes. Limpie el exterior del multímetro limpiando el polvo con un paño que no deje pelusa. Tenga cuidado de no arañar el filtro de plástico transparente de la pantalla. Para mayor limpieza, use un paño suave o toalla de papel humedecida con agua. Se puede utilizar una solución de alcohol isopropílico del 75% para una limpieza más efectiva. PRECAUCIÓN. Para evitar causar daños a la superficie del multímetro, no utilice productos abrasivos ni agentes químicos de limpieza. 4–46 DMM912/914/916
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 1997:08:18 11:03:22Z Modify Date : 2014:02:03 04:25:15+08:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Metadata Date : 2014:02:03 04:25:15+08:00 Producer : Acrobat Distiller Daemon 3.0 for Solaris 2.3 and later (SPARC) Document ID : uuid:38e60793-ec4a-4b6f-898b-dc1419557bd5 Instance ID : uuid:aeff37f7-33fc-4a94-9cfd-3d2d338bc047 Format : application/pdf Page Mode : UseOutlines Page Count : 200EXIF Metadata provided by EXIF.tools