Tektronix DMM916 User Manual
User Manual: Tektronix DMM916 User Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 200 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

DMM912, DMM914 & DMM916
Digital Multimeter Instructions
070-9791-01
1
Copyright Tektronix, Inc. All rights reserved.
Tektronix products are covered by U.S. and foreign patents,
issued and pending. Information in this publication supercedes
that in all previously published material. Specifications and
price change privileges reserved.
Printed in Hong Kong.
Tektronix, Inc., P.O. Box 1000, Wilsonville, OR 97070–1000
TEKTRONIX, TEK, and TekTools are registered trademarks of
Tektronix, Inc.
WARRANTY SUMMARY
Tektronix warrants that the products it manufactures and
sells will be free from defects in materials and workman-
ship for a period of three years from the date of purchase
from an authorized Tektronix distributor. If a product or
CRT proves defective within the respective period,
Tektronix will provide repair or replacement as described
in the complete warranty statement.
To arrange for service or obtain a copy of the complete
warranty statement, please contact your nearest Tektronix
distributor.
EXCEPT AS PROVIDED IN THIS SUMMARY OR
THE APPLICABLE WARRANTY STATEMENT,
TEKTRONIX MAKES NO WARRANTY OF ANY
KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITH-
OUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OR
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL
TEKTRONIX BE LIABLE FOR INDIRECT, SPECIAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
1–1
DMM912/914/916
Table of Contents
Safety 1–3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Product Description 1–5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Front Panel Overview 1–7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display indicators 1–8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Buttons 1–10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Shifted buttons 1–12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setup buttons 1–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rotary dial functions 1–16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Input connectors 1–18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Basics 1–20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safe test lead connections 1–21. . . . . . . . . . . . . . . . .
AC voltage measurements 1–22. . . . . . . . . . . . . . . . .
DC voltage measurements 1–23. . . . . . . . . . . . . . . .
AC + DC measurements 1–24. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frequency measurements 1–25. . . . . . . . . . . . . . . . .
Resistance measurements 1–26. . . . . . . . . . . . . . . .
Continuity checks 1–27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diode testing 1–28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacitance measurements 1–29. . . . . . . . . . . . . . .
Current measurements 1–30. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperature measurements 1–31. . . . . . . . . . . . . . .
1–2 DMM912/914/916
Special Feature Descriptions 1–32. . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto power off 1–32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hold 1–32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto hold 1–32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto fuse detection 1–32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Probe input guard 1–33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beeper 1–33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HI/LO 1–33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MIN/MAX/AVE operation 1–34. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Battery and Fuse Replacement 1–35. . . . . . . . . . . . . . .
Specifications 1–36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessories 1–45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
General Care and Cleaning 1–46. . . . . . . . . . . . . . . . . .

DMM912/914/916 1–3
Safety
Review the following safety precautions to avoid injury
and prevent damage to this product or any products
connected to it. To avoid potential hazards, use the
product only as specified.
CAUTION. These statements identify conditions or
practices that could result in damage to the
equipment or other property.
WARNING. These statements identify conditions or
practices that could result in personal injury or
loss of life.
Symbols on the product
Refer to
manual Double
Insulated High
Voltage
Specific precautions
Use proper fuse. To avoid fire hazard, use only the fuse
type and rating specified for this product.
Do not operate without covers. To avoid personal injury, do
not apply any voltage or current to the product without
the covers in place.
Electric overload. Never apply a voltage to a connector on
the product that is outside the range specified for that
connector.
1–4 DMM912/914/916
Avoid electric shock. To avoid injury or loss of life, do not
connect or disconnect probes or test leads while they are
connected to a voltage source.
Do not operate in wet/damp conditions. To avoid electric
shock, do not operate this product in wet or damp condi-
tions.

DMM912/914/916 1–5
Product Description
All three meters provide many features. Depending on
your meter type, all features described in this manual may
not apply.
The following list provides a comparison of the features
between meters.
Feature DMM912 DMM914 DMM916
40,000 display count D D D
Bargraph D D D
Centering and zooming D D
True RMS or average AC
measurements D D D
Autorange D D D
Measurements
DC/AC voltage D D D
AC + DC voltage D D D
DC/AC current D D D
Resistance D D D
Frequency D D D
Diodes and capacitors D D D
Continuity D D D
Duty factor D D
Temperature D D
Decibel D

DMM912/914/9161–6
Feature DMM916DMM914DMM912
AC volts and amps with Hz
display D D
Measurement hold D D D
Peak hold D
Minimum, maximum, and average
values D D D
M/M/A time stamp D D
Delta mode D D D
HI/LO limits D D
Memory store and recall D D D
Backlight D
Automatic fuse verification D D D
Improper input connection
warning D D D

DMM912/914/916 1–7
Front Panel Overview
4
1
2
3
1Input connectors.
2Measurement function dial. White labels are the initial
setting; blue labels are selected with the blue button.
3Buttons, in conjunction with the dial, select instrument
functions.
4LCD display with dual numeric readout.

DMM912/914/9161–8
Display indicators
234 5
6
8
9
15
14
12
1
13
11 10
7
1Auto range indicator
2True RMS voltage indicator
3Hold indicator
4Auto Hold indicator
5Peak Hold indicator
6Upper display unit indicators
7Main display unit indicators
8Zoom indicator for bar graph
9Diode check indicator
10 Maximum, Minimum, Maximum – Minimum, and
Average indicators
11 AC, DC, and AC+ DC voltage indicators
12 Battery indicator (low battery)
13 Memory indicator

DMM912/914/916 1–9
14 High voltage input warning (>42 VDC, 30 VACRMS)
15 Continuity indicator
Indicator Unit Indicator Unit
V Volts micro
A Amperes n nano
F Farad m milli
Hz Hertz M mega
min minute k kilo
_ F Fahrenheit delta
_ C Celsius % percent
ohm dB / dBm decibel
(1 V / 1 mV ref)

DMM912/914/9161–10
Buttons
The blue button toggles between dual functions (white or
blue) located on the dial. It also exits the Setup mode.
Blue
button
STORE. The meter stores the present reading in memory
and the mem indicator is displayed momentarily. Use
RECALL to display the stored reading.
NOTE. The memory is erased anytime the meter
turns off.
SETUP. This button displays and scrolls through the user
adjustable menu items. Refer to page 1–14 for the Setup
menu functions.
BAR. This button scrolls through the types of bargraph
displays.
Zero at left
Zero at left, graph zoomed 10, displayed
Zero at center
Zero at center (graph zoomed 10, displayed)
Bar off

DMM912/914/916 1–11
HOLD. This button toggles the hold mode on and off.
With hold on, the instrument beeps, freezes the display,
and displays the indicator.
RANGE. This button selects the manual ranging mode and
then selects the range. The indicator turns off.
Press and hold the RANGE button for two seconds to
return the multimeter to auto-range mode (or turn the
dial).
M/M/A. This button scrolls through the MIN, MAX, MAX
– MIN, and AVG functions. Elapsed time from beginning
of test to the latest event appears in the upper display.
Events must be stable for 100 ms. The warning beeper
signals if the function is not applicable. Refer to page
1–34 for more details about these functions.
NOTE. You may want to adjust the auto power off
time limit. Refer to page 1–32 about auto power
off.

DMM912/914/9161–12
Shifted buttons
The gold button shifts the button functions to the gold
labels. GOLd is displayed while shift is activated.
Gold
button
LIGHT. Push to activate the LCD backlight. Press the gold
button twice or hold down until the light turns on. Repeat
to turn off. Refer to page 1–15 about auto off time
adjustment.
HI/LO. Push to put the meter in a comparison mode,
comparing present readings to high and low limits
defined in the Setup menu. The beeper signals pass or
fail.
RECALL. Push to display the memory information. The
mem indicator appears in the display. Press again to
return to the set function display.
RESET. Push to set the minimum, maximum, average, and
peak hold values to the displayed measurement. This also
sets the timer to zero.

DMM912/914/916 1–13
/ %. Push to enter the delta display mode, displaying the
difference (delta) between the measured value and a
reference value. The reference value is set when entering
Delta mode or using the Setup function. The difference is
displayed in the measurement units or as a percent
(selected by repeating the / % button press).
AUTO H. Hold mode is activated when a stable reading is
first achieved.
DIGITS. Push to toggle the display count between 40,000
and 4,000. The low count provides a faster response.
PEAK H . Peak hold operates similar to M/M/A except that
events as fast as 1 ms are captured and average values are
not available. The indicator appears in the display.
Peak hold disables the bargraph. Peak hold operates for
DC volts.

DMM912/914/9161–14
Setup buttons
SETUP. Push to display and scroll through a list of menu
prompts. Use these menus to adjust the meter operation or
sets values for various operations. Turning the meter off
does not affect saved setups.
. Scrolls left through the digits and polarity for selec-
tion.
. Scrolls right through the digits for selection.
+. Increases selected digit values or toggles default
settings.
–. Decreases selected digit values or toggles default
settings.
EXIT SETUP. Push to exit the setup mode, applying the
changes and saving them as new defaults. Turn the dial to
exit the setup mode, cancelling all changes.

DMM912/914/916 1–15
The following table lists the prompts and a brief descrip-
tion of their action/purpose.
Display
prompt Parameter
rEF1Change the reference value (from the automatically
set value) for delta measurements
HI L High limit
LO L Low limit
AG Average ACV or True RMS ACV
dB dBm or dB
bEEP Beeper ON/OFF2
POFF Auto power off time adjustment
bOFF Auto backlight off time adjustment
5060 50 or 60 Hz noise suppression
HAZ Hazard warning indicator off
1Displayed only if Delta mode is active.
2HI/LO, continuity, and probe input beepers are not
affected.

DMM912/914/9161–16
Rotary dial functions
OFF. Turns the power off and erases display memory.
V / dBm / Hz. AC voltage measurements. Blue button
toggles upper readout between frequency and dBm (dB).
V . DC voltage measurements.
mV . High resolution DC voltage measurements for
voltages less than 400 mV.
AC + DC. Computes a true RMS voltage measurement
based on both the AC and DC components of the input
signal.
Hz / % DF. Frequency measurements. Blue button toggles
display reading to duty factor.

DMM912/914/916 1–17
W / LV. Resistance measurements. Blue button toggles to a
low voltage source resistance measurement mode useful
for checking in-circuit components.
/ . Continuity checks. Blue button toggles to diode
check mode.
. Capacitance measurements.
mA . Current measurements up to 4,000 A. Blue
button toggles between DC and AC.
mA . Current measurements up to 400 mA. Blue button
toggles between DC and AC.
A . Current measurements of less than 10 A (20 A for
30 seconds). Blue button toggles between DC and AC.
_C / _F. Temperature measurements. Blue button toggles
between Celsius and Fahrenheit. Ambient temperature is
displayed in the upper readout.

DMM912/914/9161–18
Input connectors
_C V W . Input connector for volts, ohms, frequency,
continuity, temperature, capacitance, and diode measure-
ments.
COM. Common connector (ground reference). All mea-
surements are referenced to this connector.
WARNING. To avoid personal injury and product
damage, do not exceed more than a 1000 VDC
potential between the _C V input or
between the COM connector or between earth
ground and these connectors.
Maximum open circuit voltage for the A mA
and A connectors is 600 V.

DMM912/914/916 1–19
A mA. Input connector for current measurements up to
400 mA.
A. Input connector for current measurements up to 10 A
(20 A for 30 seconds).
Measurements above 10 A are possible with the follow-
ing restrictions:
HThe maximum measurable current is 20 A.
HLimit measurements above 10 A to 30 seconds.
CAUTION. Limit large current measurements (10
to 20 A) to 30 seconds and allow two minutes of
cooling between measurements.
Do not connect to circuits with >600 V.
DMM912/914/9161–20
Operating Basics
Before you take any of the measurements described in
this section, follow these steps to take the best measure-
ments and avoid damaging the meter.
1. For improved accuracy, allow the meter to stabilize for
30 seconds after turning on the power.
2. Disconnect the test leads from the measurement points
when you select or change a measurement function.
3. Observe the safe test lead connections method on page
1–21 when removing the test leads from the meter.
4. Always disconnect power to the circuit when you
measure resistance, capacitors, check diodes, or check
continuity within the circuit.
Unstable or incorrect measurements may be displayed
when the meter is used near a circuit that emits electro-
magnetic waves.

DMM912/914/916 1–21
Safe test lead connections
To safely disconnect the test leads from the meter, first
disconnect all test leads from the circuit being tested, then
disconnect the leads from the input connectors.
WARNING. To prevent electrical shock, do not
insert unnecessary test leads or metal pins into
the A mA and A connectors. Voltages applied to
the COM connector may be present at all other
input connectors.
Only use the test leads supplied or recommended
(or their equivalent) with the meter. Refer to
Accessories on page 1–45.

DMM912/914/9161–22
AC voltage measurements
1. Set dial.
2. Choose dBm
(dB) or Hz. Blue button
3. Connect leads.
AC voltage source
The AC measurement provides a true RMS or average
measurement of an AC signal. Select average in the Setup
menu.
NOTE. Frequency measurement accuracy and
range is increased using the main Hz dial
setting.

DMM912/914/916 1–23
DC voltage measurements
1. Set dial.
<400 mV
<1000 V
2. Connect leads.
DC voltage source
The 400 mV setting provides one range for measuring
small voltages.

DMM912/914/9161–24
AC + DC measurements
1. Set dial.
2. Connect leads.
0 V
0 V
The AC + DC measurement provides a true RMS equiva-
lent voltage reading of the combined AC and DC compo-
nents of a signal.
The formula VRMS VAC2VDC
2 is used to
calculate the RMS voltage.

DMM912/914/916 1–25
Frequency measurements
1. Set dial.
2. Choose
frequency or
duty factor.
Blue button
3. Connect leads.
ClockGround
The duty factor displays the percent of the signal that is
high.

DMM912/914/9161–26
Resistance measurements
1. Set dial.
2. Choose low
voltage output. Blue button
3. Connect leads.
CAUTION. Remove all power from the circuit
before connecting the test leads.
LV setting reduces the maximum test voltage level to
0.4 V to avoid turning on semiconductor devices. Display
count changes to 4,000.
Remove individual components from circuitry for best
results.

DMM912/914/916 1–27
Continuity checks
1. Set dial.
2. Connect leads.
CAUTION. Remove all power from the circuit
before connecting the test leads.
The beeper sounds if the resistance of the circuit is less
than 75 .

DMM912/914/9161–28
Diode testing
1. Set dial.
2. Choose diode
test. Blue button
3. Connect leads.
Forward bias
Good = 0.4 to 0.9 V
Bad = 0 or OL
Reverse bias
Good = OL
Bad = <2.0 V
Forward bias
Reverse bias
CAUTION. Remove all power from the circuit
before connecting the test leads.
Remove individual components from circuitry for best
results.

DMM912/914/916 1–29
Capacitance measurements
1. Set dial.
2. Connect leads.
CAUTION. Remove all power from the circuit and
discharge capacitors before connecting the test
leads.
Remove capacitors from circuitry for best results. If your
software version is 1.90 or below, use SETUP mode to
select 60 Hz noise suppression for all capacitance mea-
surements.

DMM912/914/9161–30
Current measurements
1. Set dial. <
4000
A
<400 mA
<10 A
2. Choose AC or
DC. Blue button
3. Connect leads. <
400
m
A
<
10
A
Load
Current
source
CAUTION. Limit large current measurements (10
to 20 A) to 30 seconds and allow two minutes of
cooling between measurements.
Do not connect to circuits with >600 V.
The AC measurement provides true RMS or average
measurements of symmetrical AC signals. Average is
selected in the Setup menu.

DMM912/914/916 1–31
Temperature measurements
1. Set dial.
2. Choose Celsius
or Fahrenheit. Blue button
3. Connect leads.
Temperature
probe
Thermocouple
probe adapter
This setting requires an optional temperature probe and
adapter. Refer to Accessories on page 1–45.
DMM912/914/9161–32
Special Feature Descriptions
Auto power off
The auto power off automatically turns the meter off if no
controls or settings are changed within a set amount of
time. Turning the dial or pressing the gold or blue buttons
restores power. The meter returns to the default condition
of the dial position.
Use the Setup menu to adjust the auto power off delay.
You can disable the auto power off by pressing the blue
button when turning the dial from its off position.
Hold
Hold freezes the display to allow removal of the probes
from the test points without losing the reading.
Minimum and maximum values are still acquired while in
hold mode.
Auto hold
Auto hold operates like Hold except that the display
freezes whenever the reading stabilizes. The meter beeps
to indicate hold has been activated.
Auto fuse detection
The meter checks the integrity of the internal fuses
whenever they are needed for correct operation. If an
open fuse is detected, FUSE 1 or FUSE 2 is displayed
and two beeps sound.
DMM912/914/916 1–33
Probe input guard
The meter beeps continuously and displays ProbE if a
probe is inserted in a current input connector and a
measurement other than current is selected.
Beeper
A single beep indicates correct operation; two beeps
indicate a warning or error condition. Use the Setup menu
to set the beeper mode on or off. Continuity checks and
the probe insertion guard are not affected by turning the
beeper off.
HI/LO
HI/LO mode allows you to set high and low limits that
the input is compared to. A single beep indicates the
measurement is within the limits; two beeps indicate a
value outside the limits. When outside the limits, either
HI or LO is indicated in the upper display.
Use the Setup menu to set the HI and LO limits. To retain
the new values, press EXIT SETUP.
Two beeps sound (error) under these conditions:
HLimits not set for the selected function or range
HLO is greater than or equal to HI

DMM912/914/9161–34
MIN/MAX/AVG operation
The M/M/A button cycles through the operations listed
below. The upper readout displays the elapsed time from
the start of the test to the occurrence of the latest recorded
event (time stamp). Press RESET to restart all readings
and timer.
Live display MIN, MAX, and AVG indicators are displayed. The
display updates as new values are detected.
Display max MAX indicator is displayed and the value is the most
recent maximum value. The MIN indicator displays
momentarily if a new minimum value is detected.
Display min MIN indicator is displayed and the displayed value is
the most recent minimum value. The MAX indicator
displays momentarily if a new maximum value is
detected.
Display
max–min MAX–MIN indicator is displayed and the displayed
value is the most recent maximum value minus the
most recent minimum value. When new minimum or
maximum values are detected, the MIN or MAX
indicator is displayed momentarily.
Display
average AVG indicator is displayed and the average value of
all meter readings is displayed. The MIN or MAX
indicator is displayed momentarily when new values
are detected.

DMM912/914/916 1–35
Battery and Fuse Replacement
9 V battery
Case top
Case bottom
FUSE 2
1 A
(600 V)
FUSE 1
15 A
(600 V)
WARNING. Installing improper fuses can cause
injury and product damage.

1–36 DMM912/914/916
Specifications
All specifications are warranted unless noted typical and
apply to the DMM912, DMM914, and DMM916.
Stated accuracies are at 23_ C ± 5_ C at less than 75%
relative humidity and without the battery indicator
displayed.
General specifications
Characteristics Description
LCD display digits 4#@4 or 3#@4
Bargraph segments 40
Display count 40,000 or 4,000
Numeric update rate 1 time/sec (40,000 count)
4 times/sec (4,000 count)
Bargraph 20 times/sec
Polarity display Automatic
Overrange display OL is displayed
Low voltage indicator Battery indicator
Automatic power-off time User selectable (default = 15 minutes)
Power source One 9 V dry cell battery

1–37DMM912/914/916
General specifications (cont.)
Characteristics Description
Maximum input voltage 1000 V (750 V AC) CAT II between V
and COM
Maximum floating voltage 1000 V (750 V AC) CAT II between
any terminal and earth ground
Ma
x
i
m
u
m
i
n
pu
t c
u
rr
e
nt 400 mA between A mA and COM
Ma i u i pu u e
10 A continuous between A and COM
(20 A for 30 seconds)
Maximum open circuit
voltage (current inputs) 600 V between A and COM and
between A mA and COM
Overload protection
A mA connector 1 A (600 V) fast blow fuse
A connector 15 A (600 V) fast blow fuse
V connector 1100 VpAC + DCV V
850 VpHzmV
_C
Measurement characteristics
Characteristics Description
DC voltage
V ranges 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V
mV range 400 mV
A
cc
u
r
a
c
y
%1u
DMM912 DMM914 DMM916
Auay
(% + 1 count)1±0.2% ±0.1% ±0.06%

1–38 DMM912/914/916
Measurement characteristics (cont.)
Characteristics Description
AC voltage
Ranges 4 V, 40 V, 400 V, 750 V
Accuracy5
(% + 4 counts)1DMM912 DMM914 DMM916
50 to 100 Hz ±1.0% ±0.8% ±0.7%
>100 to 1 kHz2±2.5% ±2.0% ±1.5%
>1 kHz to 10 kHz2– – – ±3.5% ±2.5%
>10 kHz to 20 kHz2– – – – – – ±3.5%
Bandwidth DMM912 DMM914 DMM916
1 kHz 10 kHz 20 kHz
Crest factor 3 (Peaks limited to 1000 V)
Input impedance >10 M paralleled by <100 pF
AC + DC volts Same as AC (RMS) + 1.2% +
10 counts3
Crest factor 3 (Peaks limited to 1000 V)
Input impedance >10 M paralleled by <100 pF
dBm
(typical) –15 dBm to +55 dBm
(0 dBm = 1 mW into 600 )
dBv
(typical) –80 dBv to +50 dBv
(0 dBv = 1 Vrms)

1–39DMM912/914/916
Measurement characteristics (cont.)
Characteristics Description
Current
AC
a
nd
DC
r
a
ng
es
4,000 mA, 400 mA, 10 A
AC a DC a es
20 A maximum for < 30 seconds
DC
a
cc
u
r
a
c
y
%1u
DMM912 DMM914 DMM916
DC a u a y
(% + 1 count)1±0.5% ±0.4% ±0.3%
AC accuracy
(% + 8 counts)1±1.2% ±0.9% ±0.9%
Bandwidth (typical) 1 kHz
Resistance
Ranges
W ranges 400 W, 4 kW, 40 kW, 400 kW, 4 MW,
40 MW
LV ranges2,3 4 kW, 40 kW, 400 kW, 4 MW, 40 MW
Accuracy DMM912 DMM914 DMM916
W (% + 1 count)1±0.5% ±0.4% ±0.3%
400 W range ±1% ±0.8% ±0.6%
4 MW range ±1% ±0.8% ±0.6%
40 MW range3±5% ±5% ±5%
LV (% + 1 count)2,3 ±1% ±0.8% ±0.6%
C
om
plia
nc
e
vo
l
t
a
g
es
ypi al
1 V (W setting)
C plia e l a es
(typical) 0.4 V (LV setting)
Continuity threshold3Beeper sounds when resistance is
approximately 75 W or less

1–40 DMM912/914/916
Measurement characteristics (cont.)
Characteristics Description
Diode test3
Test current (typical) 0.5 mA
Test voltage (typical) 3 V
Capacitance
Ranges 4 nF, 40 nF, 400 nF, 4 F, 40 F,
400 F, 4 mF, 40 mF
Accuracy3
(% + 10 counts)
4 nF to 4 F7±1%
40 F to 40 mF ±3%
Frequency4
Ranges 400 Hz, 4 kHz, 40 kHz, 400 kHz,
2 MHz
Accuracy6
(% + 1 count)1
400 Hz to 400 kHz ±0.01%
2 MHz ±0.15%
Sensitivity 0.5 Vp-p
Duty factor
Accuracy ±(0.1% + 0.05% per kHz) for 5 V
input
Range 15 Hz to 10 kHz (10% – 90% duty
factor)

1–41DMM912/914/916
Measurement characteristics (cont.)
Characteristics Description
Temperature
Range –50_ C to +980_ C
Accuracy 2_C
Thermocouple type K
Peak measurements3
Accuracy (DC volts) ±5% + 40 counts of the peak value of
a single 1 ms pulse
1Multiply counts by 10 in 40,000 count mode.
2750 V, 40 M–LV range unspecified.
34000 count mode only.
4Upper display readout is limited to 10 kHz with reduced
accuracy.
5>10% range, 4 V range > 1 V.
6>5% range.
74 nF and 40 nF must use Delta mode.
Physical characteristics
Characteristic Description
Dimensions (H W D) 32 mm 86 mm 185 mm
(without holster)
Weight (with battery) 370 g (13 oz.)
With holster 600 g (21.2 oz.)

1–42 DMM912/914/916
Environmental characteristics
Characteristic Description
Temperature
Operating 0 to +50_ C
Non-operating
(storage) –20 to +60_ C
Humidity (operating) <80%
Altitude
Operating 2,000 m (6562 ft.)
Non-operating 12,300 m (40354 ft.)
Vibration
Operating 2.66 gRMS, 5 to 500 Hz, 3 axes
(10 minutes each)
Non-operating 3.48 gRMS, 5 to 500 Hz, 3 axes
(10 minutes each)
Certifications and compliances
Characteristic Description
Certifications Listed UL3111–1 and CAN/CSA
C22.2 No. 1010–1
I
n
pu
t r
a
t
i
ng 1000 V DC Category II
Ipu ai
600 V DC Category III
750 V AC Category II
600 V AC Category III

1–43DMM912/914/916
Certifications and compliances (cont.)
Characteristic Description
O
v
e
rvo
l
t
a
g
e
category CAT III: Distribution level mains, fixed
installation
CAT II: Local level mains, appliances,
portable equipment
CAT I: Signal level, special equipment or
parts of equipment, telecommunication,
electronics
Pollution Degree 2 Do not operate in environments where
conductive pollutants may be present.
EC
De
c
la
r
a
t
i
on o
f
Conformity Meets the intent of Directive 89/336/EEC for
Electromagnetic Compatibility and Low
Voltage Directive 73/23/ECC as ammended
by 93/68/EEC for Product Safety. Compliance
was demonstrated to the following specifica-
tions as listed in the official Journal of the
European Communities:
EN 55011 Class B: Radiated Emissions
EN 50082–1 Immunity:
IEC 801–2 Electrostatic Discharge
IEC 801–3 RF Electromagnetic
Field
EN 61010-1/A2 Safety requirements for
electrical equipment for
measurement, control,
and laboratory use

1–44 DMM912/914/916
ATL01 Test lead set certifications and compliances
Characteristic Description
Certifications CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-M92;
CAN/CSA-C22.2 No. 1010.2.031-94;
UL3111-1; Marked for the Low Voltage CE
Directive.
Rating 1000 V CAT III 10 A
Manufacturing site Taiwan

1–45DMM912/914/916
Accessories
Replaceable parts Part Number
Test leads (1 red, 1 black) ATL01
Holster 118-9484-XX
Instructions
English, German,
French, Spanish 070-9791-XX
English, Japanese,
Chinese, Korean 070-9792-XX
One dry cell battery 9 V, NEDA 1604, or equivalent
Fuses
15 A, 600 V 159-0287-00, KLK 15 A 600 VRMS
1 A, 600 V 159-0337-00, BLS 1 A 600 VRMS
Optional accessories Part Number
Temperature probes Temperature probes require the
thermocouple adapter ATK01
ATP01 Bead probe
Current probe A603 150 Amp, AC current
Deluxe lead set ATLDX1
Soft carrying case AC12

1–46 DMM912/914/916
General Care and Cleaning
Protect the meter from adverse weather conditions. The
meter is not waterproof.
Do not expose the LCD display to direct sunlight for long
periods of time.
CAUTION. To avoid damage to the meter, do not
expose it to sprays, liquids, or solvents.
Clean the exterior of the meter by removing dust with a
lint-free cloth. Use care to avoid scratching the clear
plastic display filter.
For further cleaning, use a soft cloth or paper towel
dampened with water. You can use a 75% isopropyl
alcohol solution for more efficient cleaning.
CAUTION. To avoid damage to the surface of the
meter, do not use abrasive or chemical cleaning
agents.

Instructions d’utilisation des
multimètres numériques
DMM912, DMM914 & DMM916
070-9791-01
2
Copyright Tektronix, Inc. Tous droits réservés.
Les produits Tektronix sont protégés aux Etats-Unis et à
l’étranger par des brevets déjà obtenus ou dont la demande a été
déposée. Les informations contenues dans ce manuel
remplacent toute information publiée dans les documents
précédents. Les privilèges de changement de prix et de
spécifications sont réservés.
Imprimé à Hong Kong.
Tektronix, Inc., P.O. Box 1000, Wilsonville, OR 97070–1000
TEKTRONIX, TEK et TekTools sont des marques déposées de
Tektronix, Inc.
RESUME DE LA GARANTIE
Tektronix garantit le présent produit contre tout défaut de
matériaux ou de main-d’oeuvre pendant une période de
trois ans, à compter de la date d’achat auprès d’un
vendeur agréé par Tektronix. Si une déficience vient à se
manifester au niveau du produit ou de l’écran à cristaux
liquides pendant cette période de garantie, Tektronix
s’engage à procéder, à sa meilleure convenance, à la
réparation ou au remplacement du produit déficient
comme le décrit le texte complet de la garantie.
Pour un dépannage ou l’obtention du texte complet de la
garantie, veuillez contacter votre distributeur Tektronix.
LE PRESENT RESUME DE GARANTIE ET LE
TEXTE DE GARANTIE APPLICABLE SONT
CONFERES PAR TEKTRONIX EN LIEU ET PLACE
DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
D’APTITUDE A LA COMMERCIALISATION OU
D’ADEQUATION A UNE UTILISATION
SPECIFIQUE. TEKTRONIX NE POURRA EN
AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE
DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX OU
CONSEQUENTS.
2–1
DMM912/914/916
Table des matières
Sécurité 2–3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du produit 2–5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue générale du panneau avant 2–7. . . . . . . . . . . . . . .
Indicateurs d’affichage 2–8. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches 2–10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches permutables 2–12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches de configuration 2–14. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions du cadran rotatif 2–16. . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteurs d’entrée 2–18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement de base 2–20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexions de sécurité des cordons de test 2–21. . . .
Mesures de tension en courant alternatif 2–22. . . . . . .
Mesures de tension en courant continu 2–23. . . . . . . .
Mesures en courant alternatif et continu 2–24. . . . . . .
Mesures de fréquence 2–25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures de résistance 2–26. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôles de continuité 2–27. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de diode 2–28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures de capacitance 2–29. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures d’intensité 2–30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures de température 2–31. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–2 DMM912/914/916
Description des commandes spéciales 2–32. . . . . . . . .
Arrêt automatique 2–32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintien 2–32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintien automatique 2–32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection de fusible automatique 2–32. . . . . . . . . . . .
Dispositif de protection d’entrée de sonde 2–33. . . . . .
Signal sonore 2–33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HI/LO Elévé/Bas 2–33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande MIN/MAX/AVE 2–34. . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de pile et de fusible 2–35. . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques 2–36. . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires 2–45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien général et nettoyage 2–46. . . . . . . . . . . . . . . .

DMM912/914/916 2–3
Sécurité
Lisez attentivement les consignes de sécurité ci-dessous
concernant la prévention des blessures corporelles et des
dommages à l’appareil ou à tout autre produit connecté.
ATTENTION. Ces indications signalent des
conditions ou actions qui peuvent provoquer des
dommages au matériel ou à d’autres
équipements.
AVERTISSEMENT. Ces indications signalent des
conditions ou actions dangereuses pour
l’utilisateur tels que des risques de blessure ou
un danger de mort.
Symboles apparaissant sur le matériel
Consulter
de manuel Isolement
double Haute
tension
Précautions particulières
Utiliser le fusible adéquat. Pour prévenir des risques
d’incendie, utilisez uniquement le type de fusible et la
tension nominale indiqués pour cet appareil.
Ne pas utiliser sans capots. Pour prévenir les risques de
blessure, n’appliquez pas de tension ou courant sans les
capots de protection en place.
Risques de surcharge électrique. N’appliquez jamais une
tension nominale à un connecteur qui serait supérieure à
la plage spécifiée.
2–4 DMM912/914/916
Risques d’électrocution. Pour prévenir les risques de
blessure ou de mort, ne pas connecter ou déconnecter les
sondes ou cordons de test lorsqu’ils sont branchés à une
alimentation électrique.
Ne pas utiliser dans un environnement humide. Pour
prévenir les décharges électriques, n’utilisez jamais
l’appareil dans des conditions d’humidité.

DMM912/914/916 2–5
Description du produit
Les trois multimètres possèdent de nombreuses
caractéristiques. Selon le type de votre appareil, les
caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas
s’y appliquer.
La liste suivante fournit des comparaisons entre les
caractéristiques des différents multimètres.
Caractéristique DMM912 DMM914 DMM916
Affichage de 40.000 unités D D D
Histogramme D D D
Centrage et zoom D D
Mesures en valeur efficace réelle
ou courant alternatif moyen D D D
Gamme automatique D D D
Mesures
Tension c.c./c.a. D D D
Tension c.a. + c.c. D D D
Intensité c.c./c.a. D D D
Résistance D D D
Fréquence D D D
Diodes et condensateurs D D D
Continuité D D D
Coefficient d’utilisation D D
Température D D
Décibel D

DMM912/914/9162–6
Caractéristique DMM916DMM914DMM912
Volts c.a. et ampères avec
affichage en Hz D D
Maintien de la mesure D D D
Maintien de la crête D
Valeurs moyennes, maximales et
minimales D D D
Estampage de l’heure M/M/A D D
Mode delta D D D
Limites élevées/basses (HI/LO) D D
Enregistrement en mémoire et
rappel à l’écran D D D
Rétro éclairage D
Vérification automatique du
fusible D D D
Avertissement de connexion
d’entrée inadéquate D D D

DMM912/914/916 2–7
Vue générale du panneau avant
4
1
2
3
1Connecteur d’entrée.
2Cadran des fonctions de mesure. Les étiquettes
blanches indiquent le paramètre initial; les étiquettes
bleues sont sélectionnées avec la touche bleue.
3Les touches, en conjonction avec le cadran rotatif,
sélectionnent les fonctions de l’appareil.
4Affichage par cristaux liquides avec double lecture
numérique.

DMM912/914/9162–8
Indicateurs d’affichage
234 5
6
8
9
15
14
12
1
13
11 10
7
1Indicateur de gamme automatique
2Indicateur de valeur efficace de tension réelle
3Indicateur de maintien
4Indicateur de maintien automatique
5Indicateur de maintien de crête
6Indicateurs de l’unité d’affichage supérieure
7Indicateur de l’unité d’affichage principale
8Indicateur de zoom de l’histogramme
9Indicateur de test de diode
10 Indicateurs Minimum, Maximum, Maximum –
Minimum et Moyenne
11 Indicateurs de tension c.a., c.c., c.a. + c.c.
12 Indicateur de batterie (batterie faible)
13 Indicateur de mémoire

DMM912/914/916 2–9
14 Avertissement d’entrée de haute tension (>42 V c.c.,
30 V c.a.eff)
15 Indicateur de continuité
Indicateur Unité Indicateur Unité
V Volts micro
A Ampères n nano
F Farad m milli
Hz Hertz M mega
min minute k kilo
_ F Fahrenheit delta
_ C Celsius % pour-cent
ohm dB / dBm décibel
(réf. 1 v / 1 mV)

DMM912/914/9162–10
Touches
La touche bleue bascule entre deux fonctions (blanche ou
bleue) situées sur le cadran rotatif. Elle permet également
de sortir du mode de configuration (Setup).
Touche
bleue
STORE. Le multimètre enregistre la lecture courante en
mémoire et l’indicateur de mémoire s’affiche
momentanément. Utilisez RECALL pour afficher la
lecture enregistrée.
NOTE. La mémoire est effacée à lorsque le
multimètre est éteint.
SETUP. Cette touche affiche et fait défiler les articles du
menu réglable par l’utilisateur. Référez-vous à la page
2–14 pour connaître les fonctions du menu de
configuration (Setup).
BAR. Cette touche fait défiler les différents types
d’affichages d’histogrammes.
Zéro à gauche
Zéro à gauche, tableau zoomé X 10, affichage
Zéro au centre
Zéro au centre (tableau zoomé X 10, affichage )
Histogramme éteint

DMM912/914/916 2–11
HOLD. Cette touche bascule afin d’activer et de désactiver
le mode de maintien. Lorsque la fonction de maintien est
activée, l’appareil émet un signal sonore, bloque
l’affichage et affiche l’indicateur .
RANGE. Cette touche permet de choisir le mode de
sélection de gamme manuel et puis de sélectionner la
gamme. L’indicateur s’éteint. Appuyez et
maintenez la touche RANGE appuyée pendant deux
secondes pour remettre le multimètre en mode de
sélection de gamme automatique (ou tournez le cadran
rotatif).
M/M/A. Cette touche permet de faire défiler les fonctions
MIN, MAX, MAX – MIN et AVG. Le temps écoulé entre
le début du test et le dernier événement apparaît sur
l’affichage supérieur. Les événements doivent être stables
pendant 100 ms. Le signal d’avertissement retentit si la
fonction n’est pas applicable. Référez-vous à la page
2–34 pour obtenir des détails supplémentaires à propos de
ces fonctions.
NOTE. Vous pouvez choisir de régler la durée
d’arrêt automatique. Référez-vous à la page
2–32 à propos de l’arrêt automatique.

DMM912/914/9162–12
Touches permutables
La touche or permet de permuter les fonctions de cette
dernière sur l’étiquette or. GOLD est affiché lorsque la
permutation est activée.
Touche
or
LIGHT. Appuyez sur cette touche pour activer le rétro
éclairage à cristaux liquides. Appuyez deux fois sur la
touche or ou maintenez-la appuyée jusqu’à ce que
l’éclairage s’allume. Répétez la procédure pour l’éteindre.
Référez-vous à la page 2–15 à propos du réglage de
l’arrêt automatique.
HI/LO. Appuyez sur cette touche pour mettre le multimètre
en mode de comparaison. Cette fonction permet de
comparer les lectures présentes avec les limites élevées et
basses définies dans le menu de configuration. Le signal
sonore indique un succès ou un échec.
RECALL. Appuyez sur cette touche pour afficher
l’information relative à la mémoire. L’indicateur de
mémoire apparaît à l’écran. Appuyez à nouveau pour
retourner à l’affichage de la fonction.
RESET. Appuyez pour régler les valeurs de maintien de
crête, moyennes, maximales et minimales à la mesure
affichée. La minuterie est remise à zéro par la même
occasion.

DMM912/914/916 2–13
/ %. Appuyez sur cette touche pour activer le mode
d’affichage delta, La différence (delta) entre la valeur
mesurée et la valeur de référence apparaîtra alors. La
valeur de référence est déterminée lorsque vous entrez le
mode delta ou utilisez la fonction de configuration. La
différence est affichée dans les unités de mesure ou en tant
que pourcentage (sélectionné en appuyant une deuxième
fois sur la touche / %).
AUTO H. Le mode de maintien est activé lorsqu’une
première lecture stable est obtenue.
DIGITS. Appuyez sur cette touche pour faire passer la
lecture de 40.000 à 4.000. Une lecture inférieure permet
une réponse plus rapide.
PEAK H. La touche de maintien de crête fonctionne de
façon similaire à M/M/A sauf que des événements aussi
rapides que 1 ms sont capturés et les valeurs moyennes ne
sont pas disponibles. L’indicateur apparaît à l’écran.
Le maintien de crête désactive l’histogramme. La touche
de maintien de crête fonctionne pour les volts.

DMM912/914/9162–14
Touches de configuration
SETUP. Appuyez sur cette touche et faites défiler une liste
de messages de menu. Utilisez ces menus pour régler le
fonctionnement du multimètre ou régler les valeurs pour
différentes opérations. Les configurations sauvegardées
restent inchangées lorsque le multimètre est désactivé.
. Défile vers la gauche pour sélectionner les chiffres et la
polarité.
. Défile vers la droite pour sélectionner les chiffres.
+. Augmente les valeurs numériques sélectionnées ou
bascule pour afficher les configurations par défaut.
–. Diminue les valeurs numériques sélectionnées ou
bascule pour afficher les configurations par défaut.
EXIT SETUP. Appuyez sur cette touche pour sortir du mode
de configuration en appliquant les nouveaux
changements et en les sauvegardant comme
configurations par défaut. Tournez le cadran rotatif pour
sortir du mode de configuration et annuler tous les
changements.

DMM912/914/916 2–15
Le tableau suivant donne une liste des messages et une
brève description de leur action/utilité.
Message
affiché Paramètre
rEF1Modifie la valeur de référence (de la valeur
déterminée automatiquement) pour des mesures
delta
HI L Limite supérieure
LO L Limite inférieure
AG Tension moyenne en courant alternatif ou tension
efficace réelle en courant alternatif
dB dBm ou dB
bEEP Signal sonore activé/désactivé
POFF Réglage du délai de l’arrêt automatique2
bOFF Réglage du délai de l’arrêt automatique du rétro
éclairage
5060 Suppression du bruit de 50 ou 60 Hz
HAZ Indicateur d’avertissement de danger éteint
1Affiché uniquement si le mode delta est activé.
2Les signaux sonores HI/LO, continuité et entrée de
sonde restent inchangés.

DMM912/914/9162–16
Fonctions du cadran rotatif
OFF. Coupe l’alimentation électrique et efface la mémoire
d’affichage.
V / dBm / Hz. Mesures de la tension en courant alternatif.
La touche bleue fait basculer la lecture supérieure entre la
fréquence et dBm (dB).
V . Mesure la tension en courant continu.
mV . Mesure la tension en courant continu haute
résolution pour les tensions inférieures à 400 mV.
AC + DC. Calcule une mesure en tension efficace réelle
suivant les composants c.a. et c.c. du signal d’entrée.
Hz / % DF. Mesure la fréquence. La touche bleue fait
basculer l’affichage sur le coefficient d’utilisation.

DMM912/914/916 2–17
W / LV. Mesure la résistance. La touche bleue bascule sur
un mode de mesure de résistance d’une source de faible
tension utile pour la vérification des composants internes.
/ . Contrôle la continuité. La touche bleue bascule
sur le mode de test de diode.
. Mesure la capacité.
mA . Mesure le courant allant jusqu’à 4.000 A. La
touche bleue bascule entre c.c. et c.a..
mA . Mesure le courant allant jusqu’à 400 mA. La
touche bleue bascule entre c.c. et c.a..
A . Mesure l’intensité inférieure à 10 A (20 A pendant
30 secondes). La touche bleue bascule entre c.c. et c.a..
_C / _F. Mesure la température. La touche bleue bascule
entre Celsius et Fahrenheit. La température ambiante est
affichée sur l’écran supérieur.

DMM912/914/9162–18
Connecteurs d’entrée
_C V W . Connecteur d’entrée pour volts, ohms,
fréquence, continuité, température, capacité et mesures de
diode.
COM. Connecteur commun (la terre étant la référence). Ce
connecteur sert de référence à toutes les mesures.
AVERTISSEMENT. Afin d’éviter des blessures
corporelles ou un endommagement à l’appareil,
ne dépassez pas un potentiel de 1000 V c.c. entre
l’entrée _C V W , le connecteur COM ou la
terre et ces connecteurs.
La tension à vide maximale pour des connecteurs
mA mA et A est de 600 V.

DMM912/914/916 2–19
A mA. Connecteur d’entrée pour les mesures d’intensité
inférieures à 400 mA.
A. Connecteur d’entrée pour les mesures d’intensité
inférieures à 10 A (20 A pendant 30 secondes).
Des mesures supérieures à 10 A sont possibles avec les
restrictions suivantes :
HL’intensité mesurable maximale est de 20 A.
HLes mesures supérieures à 10 A sont limitées à 30
secondes.
ATTENTION. Limitez les mesures d’intensité
élevées (entre 10 et 20 A) à 30 secondes et laissez
refroidir pendant 2 minutes entre chaque mesure.
Ne pas connecter à des circuits de >600 V.
DMM912/914/9162–20
Fonctionnement de base
Avant de commencer la prise de mesures comme le décrit
cette section, veuillez suivre ces quelques points afin de
prendre des mesures correctes et éviter tout dommage à
l’appareil.
1. Pour une exactitude optimale, laissez au multimètre
une période de stabilisation de 30 secondes après la
mise sous tension.
2. Déconnectez les cordons de test des points de mesure
avant de sélectionner ou changer une fonction de
mesure.
3. Observez la méthode de connexion des cordons de test
à la page 2–21 avant de retirer ces derniers de
l’appareil.
4. Coupez toujours l’alimentation du circuit avant de
mesurer la résistance ou les condensateurs ou lorsque
vous testez les diodes ou vérifiez la continuité interne
du circuit.
L’affichage de mesures erronées ou instables peut être le
résultat de l’utilisation du multimètre près d’un circuit qui
émet des ondes électromagnétiques.

DMM912/914/916 2–21
Connexions de sécurité des cordons de test
Afin de déconnecter les cordons de test du multimètre,
déconnectez d’abord tous les cordons de test du circuit
testé, puis déconnectez les cordons des connecteurs
d’entrée.
AVERTISSEMENT. Afin d’éviter une décharge
électrique, n’insérez pas de cordon de test ni de
broche métallique inutilement dans les
connecteurs A mA et A. Les tensions
appliquées au connecteur COM peuvent être
présentes à tous les autres connecteurs d’entrée.
N’utilisez que les cordons de test livrés avec le
multimètre ou recommandés pour votre appareil
(ou leur équivalent). Référez-vous à la partie
Accessoires à la page 2–45.

DMM912/914/9162–22
Mesures de tension en courant alternatif
1. Réglez le
cadran.
2. Sélectionnez
dBm (dB) ou
Hz.
Touche
bleue
3. Connectez les
sondes.
Source de tension c.a.
La mesure en courant alternatif détermine la valeur
efficace réelle ou moyenne d’un signal c.a.. Sélectionnez
la moyenne dans le menu de configuration.
NOTE. L’exactitude et la gamme de la mesure de
fréquence augmente à l’aide du paramètre
principal Hz sur le cadran.

DMM912/914/916 2–23
Mesures de tension en courant continu
1. Réglez le
cadran. <400 mV
<1000 V
2. Connectez les
sondes.
Source de tension c.c.
Le paramètre 400 mV fournit une gamme pour permettre
la mesure des faibles tensions.

DMM912/914/9162–24
Mesures en courant alternatif et continu
1. Réglez le
cadran.
2. Connectez les
sondes.
0 V
0 V
La mesure c.a. + c.c. fournit une lecture de tension
efficace équivalente réelle pour les composants mixtes c.a.
et c.c. d’un signal.
L’équation Veff Vc.a.2Vc.c.
2 est utilisée pour
calculer la tension efficace.

DMM912/914/916 2–25
Mesures de fréquence
1. Réglez le
cadran.
2. Sélectionnez la
fréquence ou le
coefficient
d’utilité.
Touche
bleue
3. Connectez les
sondes.
PenduleTerre
Le coefficient d’utilité affiche le pourcentage élevé du
signal.

DMM912/914/9162–26
Mesures de résistance
1. Réglez le
cadran.
2. Sélectionnez la
sortie de faible
tension.
Touche
bleue
3. Connectez les
sondes.
ATTENTION. Coupez l’alimentation du circuit
avant de connecter les cordons de test.
Le paramètre LV réduit le niveau de tension de test
maximum à 0,4 V afin d’éviter la mise en marche des
appareils semi-conducteurs. La lecture affichée devient
4.000.
Retirez les composants individuels du circuit afin
d’obtenir les meilleurs résultats possibles.

DMM912/914/916 2–27
Contrôles de continuité
1. Réglez le
cadran.
2. Connectez les
sondes.
ATTENTION. Coupez l’alimentation du circuit
avant de connecter les cordons de test.
Le signal sonore retentit si la résistance du circuit est
inférieure à 75 .

DMM912/914/9162–28
Test de diode
1. Réglez le
cadran.
2. Sélectionnez le
test de diode. Touche
bleue
3. Connectez les
sondes.
Polarisation avant
Bon = de 0,4 à 0,9 V
Mauvais = 0 ou OL
Polarisation inverse
Bon = OL
Mauvais = <2,0 V
Polarisation
avant
Polarisation
inverse
ATTENTION. Coupez l’alimentation du circuit
avant de connecter les cordons de test.
Retirez les composants individuels du circuit afin
d’obtenir les meilleurs résultats possibles.

DMM912/914/916 2–29
Mesures de capacitance
1. Réglez le
cadran.
2. Connectez les
sondes.
ATTENTION. Attention. Couper l’alimentation du
circuit et des condensateurs de décharge avant
de brancher les conducteurs de test.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, retirer les
condensateurs du circuit. Si la version du logiciel est 1.90
ou antérieure, utiliser le mode SETUP pour sélectionner
la suppression du bruit de 60 Hz pour toutes les mesures
de capacitance.

DMM912/914/9162–30
Mesures d’intensité
1. Réglez le
cadran. <
4000
A
<400 mA
<10 A
2. Sélectionnez
c.a. ou c.c.. Touche
bleue
3. Connectez les
sondes. <
400
m
A
<
10
A
Charge
Source
d’alimentation
ATTENTION. Limitez les mesures d’intensité
élevées (entre 10 et 20 A) à 30 secondes et laissez
refroidir pendant 2 minutes entre chaque mesure.
Ne connectez pas à des circuits >600 V.
Les mesures c.a. donnent des valeurs efficaces réelles ou
moyennes de signaux c.a. symétriques. Moyenne est
sélectionnée dans le menu de configuration.

DMM912/914/916 2–31
Mesures de température
1. Réglez le
cadran.
2. Sélectionnez
Celsius ou
Fahrenheit.
Touche
bleue
3. Connectez les
sondes.
Sonde de
température
Adaptateur de
sonde
thermocouple
Ce paramètre nécessite l’utilisation d’une sonde de
température en option et d’un adaptateur. Référez-vous à
la partie Accessoires de la page 2–45.
DMM912/914/9162–32
Description des commandes spéciales
Arrêt automatique
L’arrêt automatique éteint automatiquement le multimètre
si aucune commande ou paramètre n’est changé au cours
d’une durée déterminée. Une pression des touches or ou
bleue ou une rotation du cadran remet l’appareil en
marche. Le multimètre retourne au paramètre par défaut
sur le cadran.
Utilisez le menu de configuration pour régler le délai
d’arrêt automatique. Vous pouvez désactiver l’arrêt
automatique en appuyant sur la touche bleue tout en
déplaçant le cadran de sa position d’arrêt.
Maintien
Maintien bloque l’affichage pour permettre le retrait des
sondes des points de test sans perdre la lecture affichée.
Les valeurs maximale et minimale restent acquises en
mode de maintien.
Maintien automatique
Cette fonction est identique à la fonction de maintien sauf
que l’affichage se bloque à chaque fois que la lecture se
stabilise. Le multimètre émet un signal sonore pour
indiquer que la fonction de maintien est activée.
Détection de fusible automatique
Le multimètre vérifie l’intégrité des fusibles internes à
chaque fois qu’ils sont nécessaires pour assurer un bon
fonctionnement. Si un fusible ouvert est détecté, FUSE 1
ou FUSE 2 s’affiche à l’écran et l’appareil émet deux
signaux sonores.
DMM912/914/916 2–33
Dispositif de protection d’entrée de sonde
Le multimètre émet un signal sonore continu et affiche
ProbE si une sonde est insérée dans un connecteur
d’entrée de courant et une mesure autre qu’une mesure
d’intensité est sélectionnée.
Signal sonore
Un signal unique indique un fonctionnement correcte;
deux signaux sonores indiquent un avertissement ou une
erreur. Réglez le signal sonore en mode allumé ou éteint à
l’aide du menu de configuration. Les tests de continuité et
le dispositif d’insertion de la sonde ne sont pas affectés
lorsque le signal sonore est éteint.
HI/LO Elévé/Bas
Le mode HI/LO vous permet de régler des limites élevée
et basses avec lesquelles vous pouvez comparer l’entrée.
Un signal sonore unique indique que la mesure est dans
les limites; deux signaux sonores indiquent une valeur
extérieure aux limites. HI ou LO est affiché à l’écran
supérieur si vous êtes en dehors des limites.
Les limites HI et LO peuvent être déterminées à l’aide du
menu de configuration. Afin de retenir les nouvelles
valeurs acquises, appuyez sur EXIT SETUP.
Deux signaux sonores (erreur) retentissent sous les
conditions suivantes :
HLes limites ne sont pas réglées pour la gamme ou la
fonction sélectionnée
HLa valeur LO est supérieure ou égale à la valeur HI

DMM912/914/9162–34
Commande MIN/MAX/AVG
La touche M/M/A indique les opérations illustrées
ci-dessous. L’écran supérieur affiche la durée de temps
écoulée depuis le début du test jusqu’au dernier
événement enregistré (estampage de l’heure). appuyez sur
RESET pour remettre les lectures et la pendule à zéro.
Affichage
réel Les indicateurs MIN, MAX et AVG sont affichés.
L’affichage est mis à jour retentit lorsque de
nouvelles valeurs sont détectées.
Affichage
maximum L’indicateur MAX est affiché et la valeur maximale la
plus récente apparaît. L’indicateur MIN s’affiche
momentanément si une nouvelle valeur minimum est
détectée.
Affichage
minimum L’indicateur MIN est affiché et la valeur minimum la
plus récente apparaît. L’indicateur MAX s’affiche
momentanément si une nouvelle valeur maximum
est détectée.
Affichage
max–min L’indicateur MAX–MIN est affiché et le résultat de la
différence entre la valeur maximale et la valeur
minimale les plus récentes apparaît à l’écran. Le
l’indicateur MAX ou MIN s’affiche momentanément si
une nouvelle valeur maximum ou minimum est
détectée.
Affichage de
moyenne L’indicateur AVG est affiché et la valeur moyenne de
toutes les lectures du multimètre apparaît à l’écran.
Le l’indicateur MAX ou MIN s’affiche momentané-
ment lorsque de nouvelles valeurs sont détectées.

DMM912/914/916 2–35
Changement de pile et de fusible
Batterie de 9 V
Partie supérieure
du boîtier
Partie inférieure
du boîtier
FUSE 2
1 A
(600 V)
FUSE 1
15 A
(600 V)
AVERTISSEMENT. L’installation d’un fusible
inadéquat pourrait entraîner des blessures et des
dommages à l’appareil.

2–36 DMM912/914/916
Caractéristiques techniques
Toutes les caractéristiques techniques sont garanties, sauf
celles portant la mention “typique”. Ces caractéristiques
sont valables pour les modèles DMM912, DMM914 et
DMM916.
L’exactitude des données indiquées implique une
température de 23_ C ± 5_ C, une humidité relative
inférieure à 75% et pas affichage d’indicateur de batterie.
Général
Caractéristique Description
Type d’affichage à cristaux
liquides 4 3/4 ou 3 3/4
Segments de
l’histogramme 40
Lecture 40.000 ou 4.000
Cadence de la mise à jour
digitale 1 fois/seconde (pour une lecture de
40.000)
4 fois/seconde (pour une lecture de
4.000)
Histogramme 20 fois/seconde
Affichage de la polarité Automatique
Affichage du dépassement
de gamme OL est affiché
Indicateur de basse
tension Indicateur de batterie
Délai de l’arrêt
automatique Réglable par l’utilisateur (paramètre
par défaut = 15 minutes)
Alimentation Une pile sèche de 9 V

2–37DMM912/914/916
Général (suite)
Caractéristique Description
Tension d’entrée maximale 1000 V (750 V c.a.) CAT II entre V et
COM
Tension constante
maximale 1000 V (750 V c.a.) CAT II entre
n’importe quel terminal et la terre
Intensit
é
d
’
entr
é
e
axi ae
400 mA entre A mA et COM
Intensit dentr e
maximale 10 A continus entre A et COM (20 A
pour 30 secondes)
Tension à vide maximale
(entrées de courant) 600 V entre A et COM et entre
A mA et COM
Protection surcharge
A mA connecteur Fusible 1 A (600 V)
A connecteur Fusible 15 A (600 V)
V connecteur 1100 VpAC + DCV V
850 VpHzmV
_C
Caractéristiques de mesure
Caractéristique Description
Tension c.c.
Gammes V 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V
Gamme mV 400 mV
E
xactitude
% de a ecture 10
DMM912 DMM914 DMM916
xactitude
(% de la lecture + 10)1±0,2% ±0,1% ±0,06%

2–38 DMM912/914/916
Caractéristiques de mesure (suite)
Caractéristique Description
Tension c.a.
Gammes 4 V, 40 V, 400 V, 750 V
Exactitude5
(% de la lecture + 40)1DMM912 DMM914 DMM916
de 50 à 100 Hz ±1,0% ±0,8% ±0,7%
> 100 à 1 kHz2±2,5% ±2,0% ±1,5%
> 1 kHz à 10 kHz2– – – ±3,5% ±2,5%
>10 kHz à 20 kHz2– – – – – – ±3,5%
Largeur de bande DMM912 DMM914 DMM916
1 kHz 10 kHz 20 kHz
Facteur de crête 3 (Pointes limitées à 1 000 V)
Impédance d’entrée >10 M parallèle par <100 pF
Volts c.a. + c.c. Identique à c.a. (efficace) + 1,2% de
la lecture + 103
Facteur de crête 3 (Pointes limitées à 1 000 V)
Impédance d’entrée >10 M parallèle par <100 pF
dBm
(typique) –15 dBm à +55 dBm
(0 dBm = 1 mW par 600 )
dBv
(typique) –80 dBv à +50 dBv
(0 dBv = 1 Vrms)

2–39DMM912/914/916
Caractéristiques de mesure (suite)
Caractéristique Description
Intensité
G
a
mm
es
c.a.
et
c.c.
4,000 mA, 400 mA, 10 A
a es c.a. et c.c.
20 A maximum pendant < 30
secondes
E
xactitude
c.c.
% de a ecture 10
DMM912 DMM914 DMM916
xactitude c.c.
(% de la lecture + 10)1±0,5% ±0,4% ±0,3%
Exactitude c.a.
(% de la lecture + 80)1±1,2% ±0,9% ±0,9%
Largeur de bande
(typique) 1 kHz
Résistance
Gammes
Gammes W400 W, 4 kW, 40 kW, 400 kW, 4 MW,
40 MW
Gammes LV2,3 4 kW, 40 kW, 400 kW, 4 MW, 40 MW
Exactitude DMM912 DMM914 DMM916
W (% de la lecture
+ 10)1±0,5% ±0,4% ±0,3%
Gamme de 400 W±1% ±0,8% ±0,6%
Gamme de 4 MW±1% ±0,8% ±0,6%
Gamme de 40 MW±5% ±5% ±5%
LV (% de la lecture
+ 1)2,3 ±1% ±0,8% ±0,6%
Tensions
con
f
or
m
es
t i ues
1 V (paramètre W)
Tensions con or es
(typiques) 0,4 V (paramètre LV)
Seuil de continuité3Un signal sonore retentit lorsque la
résistance est d’environ 75 W ou
inférieure

2–40 DMM912/914/916
Caractéristiques de mesure (suite)
Caractéristique Description
Test de diode3
Intensité (typique) 0,6 mA
Tension (typique) 3 V
Capacité
Gammes 4 nF, 40 nF, 400 nF, 4 F, 40 F,
400 F, 4 mF, 40 mF
Exactitude3
(% de la lecture + 10)
de 4 nF à 4 F7±1% (mode delta)
de 40 F à 40 mF ±3%
Fréquence4
Gammes 400 Hz, 4 kHz, 40 kHz, 400 kHz,
2 MHz
Exactitude6
(% de la lecture + 10)
de 400 Hz à
400 kHz ±0,01%
2 MHz ±0,15%
Sensibilité 0,5 Vp-p
Coefficient d’utilité
Exactitude ±(0,1% + 0,05% par kHz) pour une
entrée de 5 V
Gamme de 15 Hz à 10 kHz (10% – 90%
coefficient d’utilité)

2–41DMM912/914/916
Caractéristiques de mesure (suite)
Caractéristique Description
Température
Gamme de –50_ C à 980_ C
Exactitude 2_C
Type de thermocouple K
Mesures de crête3
Exactitude (Tension
c.c.) ±5% de la lecture + 40 de la valeur de
crête d’une impulsion unique de 1 ms
1Divisez la lecture par 10 pour un mode de lecture de
4000.
2Gamme de 750 V, 40 M–LV, non-spécifiée.
3Mode de lecture de 4000 uniquement.
4La lecture de l’affichage supérieur est limitée à 10 kHz
avec une exactitude réduite.
5Gamme de >10%, Gamme de 4 V >1 V.
6Gamme de >5%.
74 nF et 40 nF doivent utiliser le mode Delta.
Caractéristiques physiques
Caractéristique Description
Dimensions (hauteur
largeur profondeur) 32 mm 86 mm 185 mm
(sans étui)
Poids (avec pile) 370 g
Avec étui 600 g

2–42 DMM912/914/916
Caractéristiques relatives à l’environnement
Caractéristique Description
Température
En fonctionnement de 0 à +50_ C
En stockage de –20 à +60_ C
Humidité (en
fonctionnement) <80%
Altitude
En fonctionnement 2000 m
En stockage 12300 m
Vibration
En fonctionnement 2,66 geff, de 5 à 500 Hz, 3 axes (10
minutes chacun)
En stockage 3,48 geff, de 5 à 500 Hz, 3 axes (10
minutes chacun)
Homologation et conformité
Homologation Enregistré UL3111–1 et
CAN/CSA–C22.2 No1010–1
E
ntr
é
e
no
m
ina
l
e
1 000 V c.c. catégorie II
ntr eno inae
600 V c.c. catégorie III
750 V c.a. catégorie II
600 V c.a. catégorie III

2–43DMM912/914/916
Homologation et conformité
Cat
é
gorie
surtension CAT III : Tension secteur de distribution,
installation fixe
CAT II : Tension secteur locale, appareil
électriques, équipement portable
CAT I: Niveau du signal, équipement spécial
ou pièces de l’équipement,
télécommunication, appareils électroniques
Degré de pollution Ne pas faire fonctionner dans des
environnements où des polluants conducteurs
risquent d’être présents.
Déclaration de
conformité de l’UE Conforme à la directive 89/336/EEC relative à
la compatibilité électromagnétique et à la
directive de faible tension 73/23/EEC telle que
modifiée par la directive 93/68/EEC relative à
la sécurité du produit. Les spécifications
suivantes inscrites au journal officiel de
l’Union européenne, sont démontrées
conformes :
EN 55011 Classe B : Emissions rayonnées
EN 50082–1 Immunité :
IEC 801–2 Décharge
électrostatique
IEC 801–3 champ
électromagnétique RF
EN 61010–1/A2 Critères de sécurité pour
l’équipement électrique
destiné à la prise de
mesures, au contrôle et
à l’utilisation en
laboratoire

2–44 DMM912/914/916
ATL01
Caractéristique Description
Homologations ACNOR–C22.2 n5 1010.1–M92 ;
ACNOR–C22.2 n5 1010.2.031–94 ;
UL3111–1 ; marqué pour la directive
UE de faible tension.
Spécification nominale 1 000 V CAT III 10 A
Site de fabrication Taiwan

2–45DMM912/914/916
Accessoires
Pièces de rechange Référence
Cordons de test (1 rouge,
1 noir) ATL01
Etui 118-9484-XX
Instructions
Anglais, allemand,
français, espagnol 070-9791-XX
Anglais, japonais,
chinois, coréen 070-9792-XX
Une pile sèche 9 V, NEDA 1604 ou équivalent
Fusibles
15 A, 600 V 159-0287-00 KLK 15 A 600 VRMS
1 A, 600V 159-0337-00 BLS 1 A 600 VRMS
Accessoires en option Référence
Sondes de température Les sondes de température
nécessitent l’utilisation d’un
adaptateur thermocouple ATK01
ATP01 sonde à bille
Sonde de courant A603 150 ampères, courant c.a.
Jeu de sondes de luxe ATLDX1
Sac souple AC12

2–46 DMM912/914/916
Entretien général et nettoyage
Protégez le multimètre des intempéries. L’appareil n’est
pas étanche.
N’exposez pas l’écran à cristaux liquides à la lumière
directe du soleil pendant de longues périodes de temps.
ATTENTION. Afin d’éviter tout dommage au
multimètre, ne l’exposez pas à des vaporisations,
liquides ou solvants.
Nettoyez l’extérieur du multimètre à l’aide d’un chiffon
doux qui ne peluche pas. Evitez de Faites bien attention
de ne pas rayer le filtre plastique transparent de l’écran.
Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez un chiffon
doux ou une serviette en papier humectés d’eau. Vous
pouvez également utiliser de l’alcool isopropylique à
75% pour un nettoyage plus efficace.
ATTENTION. Afin d’éviter d’endommager la
surface du multimètre, n’utilisez jamais d’agent
de nettoyage abrasif ou chimique.

DMM912, DMM914 & DMM916
Digital-Multimeter
Gebrauchsanweisung
070-9791-01
3
Copyright Tektronix, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Tektronix-Produkte sind durch erteilte und angemeldete US-
und Auslandspatente geschützt. In dieser Dokumentation
enthaltene Informationen ersetzen frühere Veröffentlichungen.
Änderungen von Preisen und technischen Daten vorbehalten.
Gedruckt in Hongkong.
Tektronix, Inc., P.O. Box 1000, Wilsonville, OR 97070–1000,
USA
TEKTRONIX, TEK und TekTools sind eingetragene
Warenzeichen von Tektronix, Inc.
GEWÄHRLEISTUNG
Tektronix gewährleistet, daß hergestellte und verkaufte
Produkte für einen Zeitraum von drei Jahren ab Verkauf
durch eine autorisierte Tektronix-Vertretung frei von
Sach- und Arbeitsmängeln sind. Sollte sich ein Produkt
oder eine Kathodenstrahlröhre während der
Gewährleistungsfrist als defekt erweisen, wird Tektronix
nach eigenem Ermessen das defekte Produkt gemäß den
vollständigen Garantieunterlagen entweder reparieren
oder ersetzen.
Um eine Dienstleistung oder eine Kopie der vollständigen
Garantieunterlagen zu erhalten, wenden Sie sich bitte an
Ihre nächste Tektronix-Vertretung.
MIT AUSNAHME DER IN DIESER
ZUSAMMENFASSUNG ODER DEN
ZUTREFFENDEN GARANTIEUNTERLAGEN
ANGEGEBENEN ZUSAGEN GIBT TEKTRONIX
KEINE GEWÄHRLEISTUNG, WEDER
AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND,
EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT
AUF, DIE STILLSCHWEIGENDEN
GEWÄHRLEISTUNGEN ODER DIE
MARKTFÄHIGKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK. IN KEINEM FALL IST TEKTRONIX FÜR
INDIREKTE, BESONDERE ODER FOLGESCHÄDEN
VERANTWORTLICH.
3–1
DMM912/914/916
Inhaltsverzeichnis
Sicherheit 3–3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symbole auf dem Gerät 3–3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Besondere Sicherheitsvorkehrungen 3–3. . . . . . . . .
Produktbeschreibung 3–5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Überblick über Frontplatte 3–7. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anzeigen 3–8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tasten 3–10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umschalt-Tasten 3–12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setup-Tasten 3–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funktionen des Drehwahlschalters 3–16. . . . . . . . . . .
Eingangsanschlüsse 3–18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betriebsgrundlagen 3–20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sichere Prüfkabelverbindungen 3–21. . . . . . . . . . . . .
Wechselspannungsmessungen 3–22. . . . . . . . . . . . .
Gleichspannungsmessungen 3–23. . . . . . . . . . . . . . .
Wechsel- und Gleichspannungsmessungen 3–24. . . .
Frequenzmessungen 3–25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Widerstandsmessungen 3–26. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontinuitätsprüfungen 3–27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diodenprüfung 3–28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kapazitätsmessungen 3–29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stromstärkemessungen 3–30. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperaturmessungen 3–31. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3–2 DMM912/914/916
Beschreibung der Sonderfunktionen 3–32. . . . . . . . . . .
Auto power off (Automatische Abschaltung) 3–32. . . .
Hold (Halten) 3–32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto hold (Autom. Halten) 3–32. . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto fuse detection
(Autom. Sicherungsüberprüfung) 3–32. . . . . . . . . . . .
Tastkopfeingangswarnung 3–33. . . . . . . . . . . . . . . . .
Akustisches Signal 3–33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HI/LO 3–33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MIN/MAX/AVE-Betrieb 3–34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auswechseln von Batterie und Sicherungen 3–35. . . . .
Technische Daten 3–36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zubehör 3–45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Wartung und Reinigung 3–46. . . . . . . . . . .

DMM912/914/916 3–3
Sicherheit
Beachten Sie die nachstehenden Sicherheits-
vorkehrungen, um Verletzungen zu vermeiden und
Schäden an diesem und daran angeschlossenen Geräten
zu verhindern. Um potentielle Gefährdungen zu
vermeiden, verwenden Sie das Gerät nur für den
angegebenen Zweck.
VORSICHT: Bezeichnet Bedingungen oder
Handlungsweisen, die Sachschäden an diesem
Gerät oder anderem Eigentum zur Folge haben
können.
WARNUNG: Bezeichnet Bedingungen oder
Handlungsweisen, die Verletzungen oder den
Tod zur Folge haben können.
Symbole auf dem Gerät
Siehe
Benutzerhandbuch Doppelt
isoliert Hochspannung
Besondere Sicherheitsvorkehrungen
Geeignete Sicherung verwenden. Um Brandgefahr zu
vermeiden, verwenden Sie nur für den Betrieb mit diesem
Gerät vorgesehene Sicherungen.
Nicht ohne Abdeckungen betreiben. Zur Vermeidung von
Verletzungen darf dieses Gerät niemals mit offenen
Abdeckungen betrieben werden.
Elektrische Überlastung vermeiden. Niemals eine Spannung
an einen Anschluß des Gerätes anlegen, die sich
außerhalb des dafür angegebenen Bereichs befindet.
3–4 DMM912/914/916
Elektrische Schläge vermeiden. Zur Vermeidung von
Verletzungen oder sogar Tod dürfen Tastköpfe und
Prüfleitungen nicht an dieses Gerät angeschlossen oder
davon entfernt werden, während es an eine
Spannungsquelle angeschlossen ist.
Nicht in nasser/feuchter Umgebung betreiben. Um
elektrische Schläge zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht
in nassen und feuchten Umgebungen betrieben werden.

DMM912/914/916 3–5
Produktbeschreibung
Alle drei Geräte bieten viele Funktionen. Je nach
Gerätetyp treffen vielleicht nicht alle beschriebenen
Funktionen zu.
Die folgende Tabelle enthält eine Aufstellung der
Funktionen der verschiedenen Geräte.
Funktion DMM912 DMM914 DMM916
Zählanzeige 40000 D D D
Strichdiagramm D D D
Zentrieren und Zoomen D D
Wahre Effektiv- oder
Durchschitts-Spannungsmessung D D D
Auto-Bereich D D D
Messungen
Wechsel-/Gleichspannung D D D
Wechsel- und
Gleichspannung D D D
Wechsel-/Gleichstrom D D D
Widerstand D D D
Frequenz D D D
Dioden und Kondensatoren D D D
Kontinuität D D D
Rel. Einschaltdauer D D
Temperatur D D
Dezibel D

DMM912/914/9163–6
Funktion DMM916DMM914DMM912
Volt und Ampère mit Hz-Angabe D D
Messung halten D D D
Spitzenwert halten D
Min.-, Max.- und
Durchschnittswerte D D D
M/M/A-Zeitstempel D D
Delta-Modus D D D
Hoch-/Niedr.-Grenzwerte D D
Speichern und Aufrufen D D D
Hintergrundbel D
Autom. Sicherungsüberprüfung D D D
Alarm bei falscher
Eingangsverbindung D D D

DMM912/914/916 3–7
Überblick über Frontplatte
4
1
2
3
1Eingangsanschlüsse.
2Meßfunktions-Wahlschalter. Die weißen Kennzeich-
nungen sind die ursprünglichen Einstellungen, die
blauen werden mit der blauen Taste ausgewählt.
3Mit den Tasten und dem Wahlschalter werden
Instrumentfunktionen ausgewählt.
4LCD-Anzeige mit dualem zweifachen
Zahlen-Readout.

DMM912/914/9163–8
Anzeigen
234 5
6
8
9
15
14
12
1
13
11 10
7
1Automatischer Bereich
2Wahre Effektivspannung
3Hold (Halten)
4Auto Hold
5Peak Hold
6Einheiten, obere Anzeige
7Einheiten, Hauptanzeige
8Zoom für Strichdiagramm
9Diodenprüfung
10 Maximum, Minimum, Maximum – Minimum und
Durchschnitt
11 AC, DC, und AC + DC
12 Batterie
13 Speicher

DMM912/914/916 3–9
14 Warnung für Hochspannungseingabe (>42 VDC,
30 VACEFF)
15 Kontinuitätsanzeige
Anzeige Einheit Anzeige UnitEinheit
V Volt Mikro
A Ampere n Nano
F Farad m Milli
Hz Hertz M Mega
min Minute k Kilo
_ F Fahrenheit Delta
_ C Celsius % Prozent
Ohm dB / dBm Dezibel
(1 V / 1 mV ref)

DMM912/914/9163–10
Tasten
Mit der blauen Taste wird zwischen Doppelfunktionen
(weiß oder blau) auf dem Wahlschalter umgeschaltet. Sie
wird auch zum Verlassen des Setup-Modus verwendet.
blaue
Taste
STORE. Das Gerät speichert den aktuellen Wert, und die
mem-Anzeige ist kurzzeitig aktiv. Verwenden Sie
RECALL, um gespeicherte Werte anzuzeigen.
HINWEIS: Der Speicherinhalt wird bei
Ausschalten des Multimeters gelöscht.
SETUP. Mit dieser Taste kann man die durch den Benutzer
einstellbaren Menüpunkte durch Bildlauf anzeigen. Sehen
Sie Seite 3–14 für die Setup-Menüfunktionen.
BAR. Mit dieser Taste kann man die verschiedenen Arten
von Strichgraphen auf der Anzeige durchlaufen.
Null links
Null links, Graph gezoomt 10, angezeigt
Null zentriert
Null zentriert (Graph gezoomt 10, angezeigt)
Strich aus

DMM912/914/916 3–11
HOLD. Mit dieser Taste wird der Hold-Modus ein- und
ausgeschaltet. Bei aktiviertem Hold-Modus ertönt ein
Signalton, die Anzeige wird ”eingefroren” und ange-
zeigt.
RANGE. Mit dieser Taste wird der manuelle Bereichsmo-
dus und dann der Bereich ausgewählt. Die Anzeige für
erlischt. Die Taste RANGE für zwei Sekunden
gedrückt halten (oder Wahlschalter drehen), um das
Multimeter auf den Modus Auto-Bereich zurückzusetzen.
M/M/A. Mit dieser Taste werden die Funktionen MIN,
MAX, MAX – MIN und AVG auf der Anzeige durchlau-
fen. Die zwischen Testbeginn und letztem Ereignis
vergangene Zeit erscheint in der oberen Anzeige. Ereig-
nisse müssen 100 ms lang beständig bleiben. Das Warn-
signal ertönt, wenn die Funktion nicht verfügbar ist.
Sehen Sie dazu Seite 3–34.
HINWEIS: Stellen Sie am besten das Zeitlimit für
die automatische Abschaltung ein. Siehe dazu
Seite 3–32.

DMM912/914/9163–12
Umschalt-Tasten
Die goldene Taste verschiebt die Tastenfunktionen zu den
goldbeschrifteten Tasten. Wenn die Umschaltung aktiviert
ist, wird GOLd angezeigt.
Goldene
Taste
LIGHT. Diese Taste drücken, um die LCD-Hintergrundbe-
leuchtung zu aktivieren. Dazu die goldene Taste zweimal
drücken oder gedrückt halten. Vorgang wiederholen, um
die Beleuchtung auszuschalten. Siehe dazu auch
Seite 3–15.
HI/LO. Diese Taste drücken, um den Vergleichsmodus zu
aktivieren. In diesem Modus können aktuelle Readout-
Werte mit hohen und niedrigen, im Setup-Menü definier-
ten Grenzwerten verglichen werden. Das akustische
Signal zeigt Erfolg oder Fehlschlag an.
RECALL. Diese Taste drücken, um die Speicherdaten
anzuzeigen. Die mem-Anzeige erscheint. Taste nochmals
drücken, um zum Bildschirm für die Funktionseinstellun-
gen zurückzukehren.
RESET. Diese Taste drücken, um Minimum-, Maximum-,
Durchschnitts- und Spitzenhaltewerte für die angezeigte
Messung festzulegen. Diese Taste setzt auch das Zeitwerk
auf Null.

DMM912/914/916 3–13
/ %. Diese Taste drücken, um den Delta-Anzeigemodus
zu aktivieren, der die Differenz (Delta) zwischen dem
gemessenen Wert und einem Bezugswert darstellt. Der
Bezugswert wird beim Aktivieren des Delta-Modus oder
mit der Setup-Funktion festgelegt. Die Differenz wird in
Maßeinheiten oder Prozent angezeigt (wird durch
nochmaliges Drücken von / % ausgewählt).
AUTO H. Der Halte-Modus wird beim ersten beständigen
Readout-Wert aktiviert.
DIGITS. Diese Taste drücken, um die Anzeige zwischen
40000 und 4000 umzuschalten. Der niedrigere Zählwert
ergibt ein schnelleres Meßverhalten.
PEAK H . Arbeitet ähnlich wie M/M/A, außer daß Ereig-
nisse, die schneller als 1 ms sind, erfaßt werden, und
keine Durchschnittswerte verfügbar sind. Die -An-
zeige erscheint. Drücken von PEAK H deaktiviert den
Strichgraphen und ist bei Gleichspannung funktionsfähig.

DMM912/914/9163–14
Setup-Tasten
SETUP. Diese Taste drücken, um eine Liste mit Menü-
Prompts anzuzeigen und durchzusehen. Diese Menüs
verwenden, um den Multimeterbetrieb oder Werte für
verschiedene Vorgänge einzustellen. Das Ausschalten des
Multimeters hat keine Auswirkungen auf gespeicherte
Einstellungen.
. Verschiebung nach links zum Auswählen von Ziffern
und Polarität.
. Verschiebung nach rechts zum Auswählen von Ziffern.
+. Erhöhung ausgewählter Zahlenwerte oder Umschal-
tung zwischen Standardeinstellungen.
–. Verringerung ausgewählter Zahlenwerte oder Ums-
chaltung zwischen Standardeinstellungen.
EXIT SETUP. Diese Taste drücken, um den Setup-Modus
zu verlassen, Änderungen zu akzeptieren und als neue
Standards zu speichern. Wahlschalter drehen, um Setup-
Modus zu verlassen und alle Änderungen zu verwerfen.

DMM912/914/916 3–15
In der folgenden Tabelle sind die Prompts mit einer
kurzen Funktionsbeschreibung aufgelistet.
Anzeige-
prompt Parameter
rEF1Bezugswert (vom Standardwert) für Deltamessungen
ändern
HI L Oberer Grenzwert
LO L Unterer Grenzwert
AG Durchschnitts-ACV oder wahre Effektiv-ACV
dB dBm oder dB
bEEP Signal EIN/AUS2
POFF Zeiteinstellung für automatische Abschaltung
bOFF Zeiteinstellung für automatische
Hintergrundbeleuchtung
5060 50 oder 60 Hz Rauschunterdrückung
HAZ Gefahrenwarnanzeige aus
1Anzeige nur im Delta-Modus.
2Gilt nicht für HI/LO-, Kontinuitäts- und
Tastkopfeingangssignale.

DMM912/914/9163–16
Funktionen des Drehwahlschalters
OFF. Schaltet das Gerät aus und löscht den Inhalt des
Anzeigespeichers.
V / dBm / Hz. Messungen für Wechselspannung. Blaue
Taste schaltet oberes Readout zwischen Frequenz und
dBm (dB) um.
V . Messungen für Gleichspannung.
mV . Hochauflösungs-Gleichspannungsmessungen für
Spannungen unter 400 mV.
AC + DC. Führt eine wahre Effektivspannungsmessung auf
der Basis sowohl der AC- als auch der DC-Komponenten
des Eingangssignals durch.
Hz / % DF. Frequenzmessungen. Blaue Taste schaltet
Anzeige-Readout auf relative Einschaltdauer um.

DMM912/914/916 3–17
W / LV. Widerstandsmessungen. Blaue Taste schaltet auf
Modus für Messungen von Niedrigspannungsquellen um,
welche für die Überprüfung von eingebauten Komponen-
ten nützlich sind.
/ . Kontinuitätsprüfungen. Blaue Taste schaltet auf
Dioden-Überprüfungsmodus um.
. Kapazitätsmessungen.
mA . Stromstärkemessungen bis zu 4000 A. Blaue
Taste schaltet zwischen Gleich- (DC) und Wechselspan-
nung (AC) um.
mA . Stromstärkemessungen bis zu 400 mA. Blaue
Taste schaltet zwischen Gleich- (DC) und
Wechselspannung (AC) um.
A . Stromstärkemessungen von weniger als 10 A (20 A
für 30 Sekunden). Blaue Taste schaltet zwischen Gleich-
(DC) und Wechselspannung (AC) um.
_C / _F. Temperaturmessungen. Blaue Taste schaltet
zwischen Celsius und Fahrenheit um.
Umgebungstemperatur wird im oberen Readout
angezeigt.

DMM912/914/9163–18
Eingangsanschlüsse
_C V W . Eingangsanschlüsse für Volt, Ohm,
Frequenz, Kontinuität, Temperatur, Kapazität und
Diodenmessungen.
COM. Gemeinsamer Anschluß (Erde). Alle Messungen
werden mit diesem Anschluß in Beziehung gesetzt.
WARNUNG: Um Verletzungen und Geräteschäden
zu vermeiden, darf eine Spannung von
1000 VDC zwischen dem _C V W -Eingang,
zwischen dem COM-Anschluß, zwischen der
Erde und diesen Anschlüssen nicht überschritten
werden.
Die maximale Spannung eines offenen
Stromkreises für die mA- mA- und A-Anschlüsse
beträgt 600 V.

DMM912/914/916 3–19
A mA. Eingangsanschlüsse für Stromstärkemessungen
bis zu 400 mA.
A. Eingangsanschlüsse für Stromstärkemessungen bis zu
10 A (20 A für 30 Sekunden).
Messungen über 10 A sind unter folgenden
Einschränkungen möglich:
HDie meßbare Höchststromstärke beträgt 20 A.
HMessungen über 10 A werden auf 30 Sekunden
begrenzt.
VORSICHT: Messungen von hohen Stromstärken
(10 bis 20 A) auf 30 Sekunden begrenzen und
eine Abkühlungszeit von 2 Minuten zwischen
Messungen verstreichen lassen.
Nicht an Stromkreise mit mehr als 600 V
anschließen.
DMM912/914/9163–20
Betriebsgrundlagen
Bevor Sie eine der in diesem Abschnitt beschriebenen
Messungen durchführen, befolgen Sie diese Schritte, um
beste Ergebnisse zu erzielen und Beschädigungen des
Mulitmeters zu vermeiden.
1. Zur Verbesserung der Genauigkeit lassen Sie das Gerät
nach dem Einschalten 30 Sekunden lang stabilisieren.
2. Entfernen Sie die Prüfkabel von den Meßpunkten,
wenn Sie eine Meßfunktion wählen oder ändern.
3. Beachten Sie beim Entfernen der Prüfkabel vom Gerät
die entprechenden Sicherheitshinweise auf Seite 3–21.
4. Unterbrechen Sie immer die Stromzufuhr zum
Stromkreis, wenn Sie Widerstände und
Kondensatoren messen, Dioden oder die Kontinuität
im Stromkreis überprüfen.
Es kann zu abweichenden oder falschen Messungen
kommen, wenn das Multimeter in der Nähe eines
Stromkreises verwendet wird, der elektromagnetische
Wellen aussendet.

DMM912/914/916 3–21
Sichere Prüfkabelverbindungen
Um Prüfkabel sicher vom Meter zu trennen, trennen Sie
zunächst alle Kabel vom geprüften Schaltkreis, und
trennen Sie dann die Kabel von den Eingang-
sanschlüssen.
WARNUNG: Um elektrische Schläge zu vermeiden,
keine nicht benötigten Prüfkabel oder
Metallstifte in die A-, mA- oder A-Anschlüsse
stecken. An den COM-Anschluß angelegte
Spannungen können auch an allen anderen
Eingangsanschlüssen anliegen.
Nur mitgelieferte oder empfohlene (bzw.
gleichwertige) Prüfkabel mit dem Multimeter
verwenden. Siehe dazu Zubehör auf Seite 3–45.

DMM912/914/9163–22
Wechselspannungsmessungen
1. Wahlschalter
betätigen.
2. Dbm (dB) oder
Hz auswählen. Blaue Taste
3. Kabel
anschließen.
Wechselspannungsquelle
Die AC-Messung bietet eine wahre Effektiv- oder
Durchschnittsmessung eines AC-Signals. Durchschnitt im
Setup-Menü auswählen.
HINWEIS: Genauigkeit und Bereich von
Frequenzmessungen wird mittels der
Hauptwahleinstellung für Hz erhöht.

DMM912/914/916 3–23
Gleichspannungsmessungen
1. Wahlschalter
betätigen. <400 mV
<1000 V
2. Kabel
anschließen.
Gleichspannungsquelle
Die 400 mV-Einstellung bietet einen Bereich für die
Messung geringer Spannungen.

DMM912/914/9163–24
Wechsel- und Gleichspannungsmessungen
1. Wahlschalter
betätigen.
2. Kabel
anschließen.
0 V
0 V
Die Wechsel- und Gleichspannungsmessung (AC + DC)
bietet eine mit einer wahren Effektivspannungsmessung
vergleichbare Anzeige aller AC- und DC-Komponenten
eines Signals.
Die Formel VRMS VAC2VDC
2 wird zur
Bestimmung der Effektivspannung verwendet.

DMM912/914/916 3–25
Frequenzmessungen
1. Wahlschalter
betätigen.
2. Frequenz oder
relative
Einschaltdauer
auswählen.
Blaue Taste
3. Kabel
anschließen.
UhrErde
Die relative Einschaltdauer zeigt den Prozentualwert des
stärksten Signals.

DMM912/914/9163–26
Widerstandsmessungen
1. Wahlschalter
betätigen.
2. Niedrig–
spannungs–
ausgang
wählen.
Blaue Taste
3. Kabel
anschließen.
VORSICHT: Vor Anschluß der Prüfkabel jegliche
Stromzufuhr zum Schaltkreis unterbrechen.
Die Einstellung LV reduziert die maximale Prüfspannung
auf 0,4 V, um die Aktivierung von Halbleitergeräten zu
vermeiden. Die Zählanzeige wechselt auf 4000.
Für beste Ergebnisse individuelle Komponenten aus dem
Schaltkreis entfernen.

DMM912/914/916 3–27
Kontinuitätsprüfungen
1. Wahlschalter
betätigen.
2. Kabel
anschließen.
VORSICHT: Vor Anschluß der Prüfkabel jegliche
Stromzufuhr zum Schaltkreis unterbrechen.
Das akustische Signal ertönt, wenn der Widerstandswert
des Stromkreises unter 75 liegt.

DMM912/914/9163–28
Diodenprüfung
1. Wahlschalter
betätigen.
2. Diodenprüfung
auswählen. Blaue Taste
3. Kabel
anschließen.
Vorspannung vorwärts
Gut = 0,4 bis 0,9 V
Schlecht = 0 oder OL
Vorspannung rückwärts
Gut = OL
Schlecht = <2 V
Vorspannung
vorwärts
Vorspannung
rückwärts
VORSICHT: Vor Anschluß der Prüfkabel jegliche
Stromzufuhr zum Stromkreis unterbrechen.
Für beste Ergebnisse individuelle Komponenten aus dem
Schaltkreis entfernen.

DMM912/914/916 3–29
Kapazitätsmessungen
1. Wahlschalter
betätigen.
2. Kabel
anschließen.
VORSICHT: Den Schaltkreis stromlos machen und
Kondensatoren entladen, bevor die Prüfkabel
angeschlossen werden.
Kondensatoren aus dem Schaltkreis nehmen, um
optimale Ergebnisse zu erzielen. Bei Geräten mit Soft-
ware Version 1.90 oder niedriger mit dem SETUP-
Modus für alle Kondensatormessungen 60 Hz
Rauschunterdrückung einstellen.

DMM912/914/9163–30
Stromstärkemessungen
1. Wahlschalter
betätigen. <
4000
A
<400 mA
<10 A
2. AC oder DC
wählen. Blaue Taste
3. Kabel
anschließen. <
400
mA
<
10
A
Last
Stromq
uelle
VORSICHT: Messungen für hohe Stromstärken (10
bis 20 A) auf 30 Sekunden begrenzen und eine
Abkühlungszeit von 2 Minuten zwischen
Messungen verstreichen lassen.
Nicht an Stromkreise mit mehr als 600 V
anschließen.
Die AC-Messung bietet wahre Effektiv- oder
Durchschnittsmessungen von symmetrischen
AC-Signalen. Der Durchschnittsmodus wird im
Setup-Menü ausgewählt.

DMM912/914/916 3–31
Temperaturmessungen
1. Wahlschalter
betätigen.
2. Celsius oder
Fahrenheit
auswählen.
Blaue Taste
3. Kabel
anschließen.
Temperaturtastkopf
Thermoelektrischer
Tastkopfadapter
Diese Einstellung erfordert einen optionalen Temperatur-
tastkopf mit Adapter. Siehe dazu Zubehör auf Seite 3–45.
DMM912/914/9163–32
Beschreibung der Sonderfunktionen
Auto power off (Automatische Abschaltung)
Diese Funktion schaltet das Multimeter automatisch aus,
wenn innerhalb eines bestimmten Zeitraums keine
Steuerungs- oder Einstellungsänderungen vorgenommen
werden. Betätigen des Wahlschalters oder Drücken der
goldenen bzw. blauen Taste schaltet das Gerät wieder ein.
Das Meter kehrt zur Standardeinstellung der Wahlschal-
terposition zurück.
Mit dem Setup-Menü kann die Zeitverzögerung für die
automatische Abschaltung eingestellt werden. Die
Funktion wird deaktiviert, wenn die blaue Taste gedrückt
und der Wahlschalter von der Aus-Position weggedreht
wird.
Hold (Halten)
Diese Funktion ”friert” die Anzeige ein und ermöglicht
die Entfernung aller Tastköpfe von den Testpunkten,
ohne dabei die Readout-Werte zu verlieren.
Minimum- bzw. Maximalwerte können immer noch im
Hold-Modus erfaßt werden.
Auto hold (Autom. Halten)
Arbeitet wie die Hold-Funktion, außer daß die Anzeige
bei stabilen Readouts ”eingefroren” wird. Es ertönt ein
akustisches Signal, wenn Hold aktiviert wurde.
Auto fuse detection (Autom. Sicherungsüberprüfung)
Das Mulitmeter überprüft die Integrität der internen
Sicherungen, wann immer diese für einen korrekten
Betrieb benötigt werden. Wenn eine offene Sicherung
entdeckt wird, wird FUSE 1 oder FUSE 2 angezeigt, und
es ertönen zwei akustische Signale.
DMM912/914/916 3–33
Tastkopfeingangswarnung
Das Gerät gibt ein akustisches Dauersignal aus und zeigt
ProbE an, wenn ein Tastkopf an einen Stromeingang-
sanschluß angeschlossen wurde und eine andere Messung
(d.h. nicht die Stromstärkemessung) ausgewählt ist.
Akustisches Signal
Ein einzelnes Signal bedeutet ordnungsgemäßen Betrieb,
zwei Signale kennzeichnen eine Warnung oder einen
Fehlerzustand. Das Setup-Menü verwenden, um diese
Funktion ein- oder auszuschalten. Kontinuitätsprüfungen
und die Tastkopfeingangswarnung sind hiervon nicht
betroffen.
HI/LO
Diese Funktion ermöglicht die Einstellung von
Höchst-/Niedrigstwerten, die mit dem Eingang verglichen
werden. Ein einzelnes akustisches Signal bedeutet eine
Messung innerhalb, zwei eine Messung außerhalb der
Grenzwerte. Im letzteren Fall wird in der oberen Anzeige
entweder HI oder LO angezeigt.
Das Setup-Menü verwenden, um Höchst- und Niedrigst-
werte einzustellen. Um die neu eingestellten Werte
beizubehalten, EXIT SETUP drücken.
Zwei akustische Signale ertönen, wenn:
Hkeine Werte für die gewählte(n) Funktion bzw. den
gewählten Bereich eingestellt wurden
HLO größer als oder gleich HI ist

DMM912/914/9163–34
MIN/MAX/AVG-Betrieb
Mit der M/M/A-Taste wird zwischen den unten auf-
geführten Betriebsmodi umgeschaltet. Das obere Readout
zeigt die vom Testbeginn bis zum Auftreten des letzten
erfaßten Ereignisses (Zeitstempel) vergangene Zeit an.
RESET drücken, um alle Readout-Werte und das Zeit-
werk neu zu starten.
Direkte
Anzeige MIN, MAX und AVG werden angezeigt. Bei neuen
Werten wird die Anzeige aktualisiert.
Max
anzeigen MAX wird angezeigt, und der Wert ist der aktuellste
maximale Wert. MIN wird kurz angezeigt, wenn ein
neuer minimaler Wert erfaßt wird.
Min
anzeigen MIN wird angezeigt, und der Wert ist der aktuellste
minimale Wert. MAX wird kurz angezeigt, wenn ein
neuer maximaler Wert erfaßt wird.
Max-Min
anzeigen MAX–MIN wird angezeigt, und der Wert ist der
aktuelleste maximale Wert minus dem aktuellesten
minimalen Wert. Wenn neue minimale oder
maximale Werte erfaßt werden, MIN bzw. MAX wird
kurz angezeigt.
Durchschnitt
anzeigen AVG wird angezeigt, und der Durchschnittswert aller
Meter-Readouts wird angezeigt. Wenn neue Werte
erfaßt werden, MIN bzw. MAX wird kurz angezeigt.

DMM912/914/916 3–35
Auswechseln von Batterie und Sicherungen
9-V-Batterie
Gehäuseoberseite
Gehäuseunterseite
FUSE 2
1 A
(600 V)
FUSE 1
15 A
(600 V)
WARNUNG: Die Verwendung falscher
Sicherungen kann zu Verletzungen oder
Geräteschäden führen.

3–36 DMM912/914/916
Technische Daten
Alle technischen Daten werden, falls nicht als typisch
bezeichnet, gewährleistet und treffen auf die Modelle
DMM912, DMM914 und DMM916 zu.
Genannte Genauigkeiten gelten bei 23_C ± 5_C bei einer
relativen Luftfeuchtigkeit unter 75% und ohne Anzeige
der Batteriestatusleuchte.
Allgemeine Daten
Merkmale Beschreibung
Werte für LCD-Anzeige 4#@4 oder 3#@4
Strichgraphsegmente 40
Anzeigezählwerte 40000 oder 4000
N
u
me
ri
s
ch
e
A lse n s e
1 Mal/Sek. (bei Zählwert 40000)
Nmes e
Aktualisierungsrate 4 Mal/Sek. (bei Zählwert 4000)
Strichgraph 20 Mal/Sek.
Anzeige Polarität Automatisch
Anzeige Überbereich OL wird angezeigt
Anzeige Niedrigspannung Batteriestatusleuchte
Zeitverzögerung Autom.
Abschaltung Vom Benutzer auswählbar
(Standardwert ist 15 Minuten)
Stromquelle 1 9-V-Batterie (Trockenelement)

3–37DMM912/914/916
Allgemeine Daten (Forts.)
Merkmale Beschreibung
Maximale
Eingangsspannung 1000 V (750 V AC) CAT II zwischen V
und COM
Maximale
Schwebespannung 1000 V (750 V AC) CAT II zwischen
beliebigem Terminal und Erde
M
axi
m
a
le
r
E
i
n
ga
n
g
ss
tr
om
400 mA zwischen A mA und COM
M m le En n ss om
Kontinuierlich 10 A zwischen A und
COM (20 A für 30 Sekunden)
Max. Spannung für offene
Stromkreise
(Stromeingänge)
600 V zwischen A und COM und
zwischen A mA und COM
Überlastungsschutz
A mA-Anschluß 1 A (600 V) flinke Sicherung
A-Anschluß 15 A (600 V) flinke Sicherung
V-Anschluß 1100 VpAC + DCV V
850 VpHzmV
_C
Meßkriterien
Merkmale Beschreibung
Gleichspannung
V-Bereiche 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V
mV-Bereich 400 mV
G
en
auigk
e
it
% 10Z lnen
DMM912 DMM914 DMM916
en e
(% + 10 Zählungen)1±0,2% ±0,1% ±0,06%

3–38 DMM912/914/916
Meßkriterien (Forts.)
Merkmale Beschreibung
Wechselspannung
Bereiche 4 V, 40 V, 400 V, 750 V
Genauigkeit5
(% + 40 Zählungen)1DMM912 DMM914 DMM916
50 bis 100 Hz ±1,0% ±0,8% ±0,7%
>100 bis 1 kHz2±2,5% ±2,0% ±1,5%
>1 kHz bis 10 kHz2– – – ±3,5% ±2,5%
>10 kHz bis
20 kHz2– – – – – – ±3,5%
Bandbreite DMM912 DMM914 DMM916
1 kHz 10 kHz 20 kHz
Scheitelfaktor 3
(Spitzen auf max. 1000 V beschränkt)
Eingangsimpedanz >10 M, parallel durch <100 pF
Wechsel- und
Gleichspannung volts Wie Wechselspannung (eff) + 1,2%
+ 10 Zählungen3
Scheitelfaktor 3
(Spitzen auf max. 1000 V beschränkt)
Eingangsimpedanz >10 M, parallel durch <100 pF
dBm
(typisch) –15 dBm bis +55 dBm
(0 dBm = 1 mW bei 600)
dBv
(typisch) –80 dBv bis +50 dBv
(0 dBv = 1 Vrms)

3–39DMM912/914/916
Meßkriterien (Forts.)
Merkmale Beschreibung
Strom
A
C
-
u
n
d DC
-Be
r
e
ich
e
4000 mA, 400 mA, 10 A
A - n -Be e e
20 A maximal für < 30 Sekunden
DC
-
G
en
auigk
e
it
% 10Z lnen
DMM912 DMM914 DMM916
-en e
(% + 10 Zählungen)1±0,5% ±0,4% ±0,3%
AC-Genauigkeit
(% + 80 Zählungen)1±1,2% ±0,9% ±0,9%
Bandbreite (typisch) 1 kHz
Widerstand
Bereiche
W-Bereiche 400 W, 4 kW, 40 kW, 400 kW, 4 MW,
40 MW
LV-Bereiche2,3 4 kW, 40 kW, 400 kW, 4 MW, 40 MW
Genauigkeit DMM912 DMM914 DMM916
W (% + 10
Zählungen)1±0,5% ±0,4% ±0,3%
400 W-Bereich ±1% ±0,8% ±0,6%
4 MW-Bereich ±1% ±0,8% ±0,6%
40 MW-Bereich3±5% ±5% ±5%
LV (% + 1
Zählung)2,3 ±1% ±0,8% ±0,6%
Vo
rg
es
chri
ebene
Sp nn n en yps
1 V (W-Einstellung)
Vo es ebene
Spannungen (typisch) 0,4 V (LV-Einstellung)
Continuity threshold3Signal ertönt, wenn Widerstand
ungefähr 75 W oder weniger beträgt

3–40 DMM912/914/916
Meßkriterien (Forts.)
Merkmale Beschreibung
Diodentest3
Teststrom (typisch) 0,6 mA
Testspannung (typisch) 3 V
Kapazität
Bereiche 4 nF, 40 nF, 400 nF, 4 F, 40 F,
400 F, 4 mF, 40 mF
Genauigkeit3
(% + 10 Zählung)
4 nF bis 4 F7±1% (Delta-Modus)
40 F bis 40 mF ±3%
Frequenz4
Bereiche 400 Hz, 4 kHz, 40 kHz, 400 kHz,
2 MHz
Genauigkeit6
(% + 10 Zählungen)
400 Hz bis 400 kHz ±0,01%
2 MHz ±0,15%
Empfindlichkeit 0,5 Vp-p
Relative Einschaltdauer
Genauigkeit ±(0,1% + 0,05% pro kHz) für
5 V-Eingang
Bereich 15 Hz bis 10 kHz (10% – 90% relative
einschaltdauer)

3–41DMM912/914/916
Meßkriterien (Forts.)
Merkmale Beschreibung
Temperatur
Bereich –50_ C bis +980_ C
Genauigkeit 2_C
Thermoelement-Typ K
Spitzenmessungen3
Genauigkeit (DC-Volt) ±5% + 40 Zählungen des
Spitzenwertes eines einzelnen
1-ms-Impulses
1Im 4000-Zählmodus Zählungen durch 10 teilen.
2750 V-Bereich, 40 M–LV-Bereich, nicht spezifiziert.
3Nur 4000-Zählmodus.
4Oberes Readout ist auf 10 kHz mit reduzierter
Genauigkeit begrenzt.
5>10% Bereich, 4 V-Bereich > 1 V.
6>5% Bereich.
74 nF und 40 nF müssen den Delta-Modus verwenden.
Physikalische Charakteristika
Merkmale Beschreibung
Abmessungen
(H B T) 32 mm 86 mm 185 mm
(mit Holster)
Gewicht (mit Batterie) 370 g
Mit Holster 600 g

3–42 DMM912/914/916
Umgebungscharakteristika
Merkmale Beschreibung
Temperatur
Betrieb 0 bis +50_ C
Lagerung –20 bis +60_ C
Feuchtigkeit (Betrieb) <80%
Höhe
Betrieb 2000 m
Lagerung 12300 m
Vibrationen
Betrieb 2,66 gRMS, 5 bis 500 Hz, 3 Axen
(jeweils 10 Minuten)
Lagerung 3,48 gRMS, 5 bis 500 Hz, 3 Axen
(jeweils 10 Minuten)
Zulassungen und Bestimmungen
Merkmale Beschreibung
Zulassungen In UL3111–1 und CAN/CSA C22.2 Nr.
1010–92 aufgeführt
E
i
n
ga
n
g
s
w
e
rt 1000 V Gleichstrom Kategorie II
En n s e
600 V Gleichstrom Kategorie III
750 V Wechselstrom Kategorie II
600 V Wechselstrom Kategorie III

3–43DMM912/914/916
Zulassungen und Bestimmungen
Merkmale Beschreibung
Ube
r
sp
a
nn
u
n
g
s-
eoe
CAT III: Netz-Verteilungsebene, Festinstalliert
Ube sp nn n s-
kategorie CAT II: Lokale Netzebene, Vorrichtungen,
tragbare Ausrustüng
CAT I: Signalebene, Spezialausrüstung oder
Ausrüstungsteile, Telekommunikation,
Elektronik
Verschmutzungs-
grad 2 Nicht in Umgebungen mit leitenden
Schmutzteilchen betreiben
EU-Kon
f
o
r
-
mitätserklärung Erfüllt die Bestimmungen der Richtlinie
89/336/EEC für elektromagnetische
Kompatibilität und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC,
erweitert durch den Nachtrag 93/68/EEC für
Produktsicherheit. Die Einhaltung der
Bestimmungen wurde anhand der folgenden
Spezifikationen gemäß dem offiziellen Journal
der Europäischen Union belegt:
EN 55011 Klasse B: Strahlungsemissionen
EN 50082-1 Immunität:
IEC 801-2 Elektrostatische
Entladung
IEC 801-3 HF-Störstrahlungen
EN 61010-1/A2 Sicherheitsbestimmunge
n für elektrische
Ausrüstungen, die für
Messungen,
Steuerungen und in
Laboren verwendet
werden

3–44 DMM912/914/916
ATL01
Merkmale Beschreibung
Zulassungen CAN/CSA–C22.2 Nr. 1010.1–M92;
CAN/CSA–C22.2 Nr. 1010.2.031–94;
UL3111–1; Gekennzeichnet für die
CE–Niederspannungsrichtlinie.
Nennwert 1000 V CAT III 10 A
Herstellungsort Taiwan

3–45DMM912/914/916
Zubehör
Eratzteile Teilenummer
Prüfkabel (1 rot, 1
schwarz) ATL01
Holster 118-9484-XX
Anweisungen
Englisch, Deutsch,
Französisch, Spanisch 070-9791-XX
Englisch, Japanisch,
Chinesisch, Koreanisch 070-9792-XX
Einzellige Trockenbatterie 9 V, NEDA 1604, oder vergleichbar
Sicherungen
15 A, 600 V 159-0287-00 KLK 15 A 600 Veff
1 A, 600V 159-0337-00 BLS 1 A 600 Veff
Optionales Zubehör Teilenummer
Temperaturtastköpfe Temperaturtastköpfe erfordern das
thermoelektrische Adapterkabel
ATK01
ATP01 Perlentastkopf
Stromstärketastkopf A603 150 A, Wechselstrom
Luxus-Kabelset ATLDX1
Weiche Tragetasche AC12

3–46 DMM912/914/916
Allgemeine Wartung und Reinigung
Schützen Sie das Multimeter vor rauhen Witterung-
seinflüssen, da es nicht wasserfest ist.
Die LCD–Anzeige nicht für längere Zeit direktem
Sonnenlicht aussetzen.
VORSICHT: Um Beschädigungen des Multimeters
zu vermeiden, keine Sprays, Flüssigkeiten oder
Lösungsmittel verwenden.
Das Äußere des Gerätes mit einem weichen, fusselfreien
Tuch von Staub säubern. Darauf achten, daß der
durchsichtige Anzeigefilter aus Kunststoff nicht zerkratzt
wird.
Für die weitere Reinigung einen mit Wasser befeuchteten
weichen Lappen bzw. ein Papiertuch verwenden. Für eine
gründlichere Reinigung ist die Verwendung einer
Isopropylalkohollösung erlaubt.
VORSICHT: Um die Geräteoberfläche vor
Schäden zu bewahren, keine scheuernden oder
chemischen Reinungsmittel verwenden.

Multímetros Digitales
DMM912, DMM914 y DMM916
Instrucciones
070-9791-01
4
Copyright Tektronix, Inc. Todos los derechos reservados.
Los productos Tektronix están cubiertos por patentes de
Estados Unidos y del extranjero, emitidas y pendientes. La
información dada en esta publicación reemplaza todo el
material publicado anteriormente. Se reservan las
especificaciones y los privilegios de cambio de precio.
Impreso en Hong Kong.
Tektronix, Inc., P.O. Box 1000, Wilsonville, OR 97070–1000
TEKTRONIX, TEK, y TekTools son marcas registradas de
Tektronix, Inc.
RESUMEN DE LA GARANTÍA
Tektronix garantiza que los productos que fabrica y vende
estarán libres de defectos en los materiales y mano de
obra por un período de tres años a partir de la fecha de
compra de un distribuidor autorizado de Tektronix. Si un
producto o pantalla de rayos catódicos (CRT) resulta ser
defectuoso dentro del período correspondiente, Tektronix
reparará o reemplazará el producto según se describe en la
garantía completa.
Para obtener servicios de reparación o una copia de la
garantía completa, comuníquese con su distribuidor de
Tektronix más cercano.
SALVO LO DISPUESTO EN ESTE RESUMEN O EN
LA GARANTÍA COMPLETA CORRESPONDIENTE,
TEKTRONIX NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA
DE CLASE ALGUNA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO SIN LÍMITE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD O APTITUD
DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. TEKTRONIX NO SERÁ
RESPONSABLE, EN CASO ALGUNO, DE DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES O CONSECUENTES.
4–1
DMM912/914/916
Índice
Seguridad 4–3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Símbolos que aparecen en el producto 4–3. . . . . . . .
Precauciones específicas 4–3. . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción del Producto 4–5. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elementos del Panel Frontal 4–7. . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores de la Pantalla 4–8. . . . . . . . . . . . . . . . .
Botones 4–10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botones con Cambio de Función 4–12. . . . . . . . . . . .
Botones de Configuración 4–14. . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones del Mando Selector 4–16. . . . . . . . . . . . . .
Conectores de entrada 4–18. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conocimientos Básicos de Funcionamiento 4–20. . . . .
Método Seguro de Conexión de Puntas de Prueba 4–21
Mediciones de Tensión de CA 4–22. . . . . . . . . . . . . .
Mediciones de Tensión de CC 4–23. . . . . . . . . . . . . .
Mediciones de CA + CC 4–24. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mediciones de Frecuencia 4–25. . . . . . . . . . . . . . . . .
Mediciones de Resistencia 4–26. . . . . . . . . . . . . . . .
Pruebas de Continuidad 4–27. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prueba de Diodo 4–28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mediciones de Capacitancia 4–29. . . . . . . . . . . . . . .
Mediciones de Corriente 4–30. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mediciones de Temperatura 4–31. . . . . . . . . . . . . . . .
4–2 DMM912/914/916
Descripción de las Características Especiales 4–32. . .
Autoapagado (Auto power off) 4–32. . . . . . . . . . . . . .
Retención (Hold) 4–32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto retención (Auto hold) 4–32. . . . . . . . . . . . . . . . .
Detección automática de fusible
(Auto fuse detection) 4–32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protección de la Entrada de Sonda 4–33. . . . . . . . . .
Señal Acústica 4–33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ALTO/BAJO (HI/LO) 4–33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operación MIN/MAX/AVE 4–34. . . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo de la Pila y los Fusibles 4–35. . . . . . . . . . . .
Especificaciones 4–36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios 4–45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuidado y Limpieza General 4–46. . . . . . . . . . . . . . . . .

DMM912/914/916 4–3
Seguridad
Lea estas precauciones sobre seguridad para evitar sufrir
lesiones y para impedir que se produzcan daños a este
producto o a cualquier producto conectado a él. Para
evitar posibles peligros, utilice el producto solamente
según las especificaciones.
PRECAUCIÓN. Estos avisos indican condiciones o
prácticas que podrían causar daños al equipo u
otra propiedad.
ADVERTENCIA. Estos avisos indican condiciones
o prácticas que podrían causar lesiones
personales o la muerte.
Símbolos que aparecen en el producto
Consulte
el manual Aislante
doble Alta
tensión
Precauciones específicas
Use el fusible correcto. Para evitar peligro de incendio,
utilice solamente un fusible del tipo y clasificación
especificados para este producto.
No lo use sin las cubiertas. Para evitar lesiones personales,
no aplique ninguna tensión ni corriente al producto si no
tiene las cubiertas puestas.
Sobrecarga eléctrica. Nunca aplique una tensión a un
conector del producto si la tensión está fuera de los
límites especificados para ese conector.
4–4 DMM912/914/916
Evite descargas eléctricas. Para evitar lesiones o incluso la
muerte, no conecte ni desconecte sondas o puntas de
prueba mientras estén conectadas a una fuente de tensión.
No lo use en condiciones húmedas o mojadas. Para evitar
descargas eléctricas, no haga funcionar este producto en
condiciones de humedad.

DMM912/914/916 4–5
Descripción del Producto
Los tres multímetros cuentan con muchas características.
Es posible que no todas las características descritas en este
manual sean aplicables a su tipo de multímetro.
La lista siguiente ofrece una comparación de las
características entre multímetros.
Característica DMM912 DMM914 DMM916
Cuenta de visualización 40,000 D D D
Gráfico de barras D D D
Centrado y ampliación D D
Mediciones de RMS real o CA
promedio D D D
Autorango D D D
Mediciones
Tensión de CC/CA D D D
Tensión de CA + CC D D D
Corriente de CC/CA D D D
Resistencia D D D
Frecuencia D D D
Diodos y capacitores D D D
Continuidad D D D
Factor de trabajo D D
Temperatura D D
Decibelios D

4–6 DMM912/914/916
Característica DMM916DMM914DMM912
Voltios y amperios de Ca con
presentación de Hz D D
Retención de medición D D D
Retención de pico D
Valores mínimos, máximos y
promedios D D D
Indicación del tiempo M/M/A D D
Modo delta D D D
Límites alto/bajo (HI/LO) D D
Almacenamiento y recuperación
de la memoria D D D
Luz de fondo D
Verificación automática de fu-
sibles D D D
Advertencia de conexión de
entrada incorrecta D D D

DMM912/914/916 4–7
Elementos del Panel Frontal
4
1
2
3
1Conectores de entrada.
2Mando selector de las funciones de medición. Los
rótulos blancos son los parámetros iniciales; los
rótulos azules se seleccionan con el botón azul.
3Los botones, junto con el mando selector, se utilizan
para seleccionar las funciones del instrumento.
4Pantalla de cristal líquido con lectura numérica doble.

4–8 DMM912/914/916
Indicadores de la Pantalla
234 5
6
8
9
15
14
12
1
13
11 10
7
1Indicador de autorango
2Indicador de tensión RMS real
3Indicador de retención
4Indicador de retención automática
5Indicador de retención de pico
6Indicadores de la unidad de visualización superior
7Indicadores de la unidad de visualización principal
8Indicador de ampliación para el gráfico de barras
9Indicador de comprobación de diodo
10 Indicadores de máximo, mínimo, máximo – mínimo y
promediación
11 Indicadores de tensión de CA, CC y CA + CC
12 Indicador de pila (pila débil)
13 Indicador de memoria

DMM912/914/916 4–9
14 Advertencia de entrada de alta tensión (>42 VCC,
30 VCARMS)
15 Indicador de continuidad
Indicador Unidad Indicador Unidad
V Voltios micro
A Amperios n nano
F Faradios m milli
Hz Hertzios M mega
min minutos k kilo
_ F Fahrenheit delta
_ C Celsius % porciento
ohmios dB / dBm decibelios
(1 V / 1 mV ref)

4–10 DMM912/914/916
Botones
El botón azul alterna entre las funciones duales (blancos o
azules) que se encuentran en el mando selector. También
sale del modo de configuración (Setup).
Botón
azul
STORE. El multímetro almacena la lectura actual en la
memoria y el indicador “mem” aparece por un momento
en la pantalla. Utilice RECALL para visualizar la lectura
almacenada.
NOTA: La memoria se borra siempre que se
apague el multímetro.
SETUP. Este botón muestra y los elementos del menú
ajustables por el usuario y también sirve para desplazarse
de uno a otro. Consulte las funciones del menú Setup en
la página 4–14.
BAR. Este botón sirve para desplazarse por los tipos de
presentaciones de gráficos de barras.
Cero en la izquierda
Cero en la izquierda, presenta gráfico ampliado 10,
Cero en el centro
Cero en el centro (presenta gráfico ampliado 10, )
Sin barras

DMM912/914/916 4–11
HOLD. Este botón activa y desactiva el modo de retención.
Con la retención activada, el instrumento le avisa con un
pitido, congela la pantalla y aparece el indicador .
RANGE. Este botón selecciona el modo de control manual
de rango y luego selecciona el rango. El indicador
se apaga. Pulse por dos segundos el botón RANGE para
que el multímetro vuelva al modo de autorango (o gire el
mando selector).
M/M/A. Este botón cambia entre las funciones de MÍN,
MÁX, MÁX – MÍN, y PROMEDIO. En la pantalla
superior aparece el tiempo transcurrido desde el comienzo
de la prueba hasta el último evento. Los eventos deben ser
estables por 100 ms. El sonido de advertencia le avisa si
la función no es aplicable. Consulte la página 4–34 para
más información sobre estas funciones.
NOTA: Es posible que desee ajustar el límite de
tiempo de autoapagado. Consulte la sección de
autoapagado en la página 4–32.

4–12 DMM912/914/916
Botones con Cambio de Función
El botón dorado cambia las funciones de los botones a los
rótulos dorados. GOLd aparece en la pantalla mientras el
cambio de función esté activado.
Botón
dorado
LIGHT. Pulse este botón para activar la luz de fondo de la
pantalla. Pulse el botón dorado dos veces o manténgalo
pulsado hasta que se encienda la luz. Repita la operación
para apagar la luz. Consulte el ajuste del tiempo de
apagado automático en la página 4–15.
HI/LO. Pulse este botón para poner el multímetro en modo
de comparación en el que compara las lecturas actuales
con límites altos y bajos definidos en el menú Setup. El
pitido le avisa si está dentro o fuera de los límites.
RECALL. Pulse este botón para visualizar la información
de la memoria. El indicador “mem” aparece en la pantalla.
Púlselo de nuevo para volver a la pantalla de la función
seleccionada.
RESET. Pulse este botón para seleccionar los valores
mínimo, máximo, promedio y retención de pico de la
medición visualizada. Esto también pone el temporizador
en cero.

DMM912/914/916 4–13
*/%. Pulse este botón para entrar en el modo de visualiza-
ción delta, el cual muestra la diferencia (delta) entre el
valor medido y un valor de referencia. El valor de
referencia se selecciona al entrar en el modo Delta o
usando la función Setup. La diferencia aparece en las
unidades de medición o como un porcentaje (se seleccio-
na volviendo a pulsar el botón / %).
AUTO H. El modo de retención se activa cuando se logra
por primera vez una lectura estable.
DIGITS. Pulse este botón para desplazar la cuenta de
visualización entre 40.000 y 4.000. La cuenta baja
proporciona una respuesta más rápida.
PEAK H. La retención de pico funciona de manera similar
a la función M/M/A excepto que se capturan eventos de
hasta 1 ms de rapidez y no se dispone de valores prome-
dios. El indicador aparece en la pantalla. La retención
de pico desactiva el gráfico de barras. La retención de
pico funciona para voltios de CC.

4–14 DMM912/914/916
Botones de Configuración
SETUP. Pulse este botón para visualizar y desplazarse por
una lista de mensajes del menú. Utilice estos menúes para
ajustar la operación del multímetro o establecer valores
para varias operaciones. Las configuraciones guardadas
no se alteran al apagar el instrumento.
. Se desplaza hacia la izquierda para seleccionar los
dígitos y la polaridad.
. Se desplaza hacia la derecha para seleccionar los
dígitos.
+. Aumenta los valores de los dígitos seleccionados o
cambia los parámetros por defecto.
–. Disminuye los valores de los dígitos seleccionados o
cambia los parámetros por defecto.
EXIT SETUP. Pulse este botón para salir del modo de
configuración, aplicando los cambios y guardándolos
como nuevos parámetros por defecto. Gire el mando
selector para salir del modo de configuración y cancelar
todos los cambios.

DMM912/914/916 4–15
El siguiente recuadro enumera los mensajes de la pantalla
y una breve descripción de su acción/propósito.
Mensaje
de la
pantalla Parámetro
rEF1Cambia el valor de referencia (del valor establecido
automáticamente) para las mediciones delta
HI L Límite alto
LO L Límite bajo
AG VCA promedio o VCA RMS real
dB dBm o dB
bEEP Señal acústica activada/desactivada (ON/OFF)2
POFF Ajuste de tiempo de apagado automático del aparato
bOFF Ajuste de tiempo de apagado automático de la luz de
fondo
5060 Supresión de ruido de 50 ó 60 Hz
HAZ Indicador de advertencia de peligro apagado
1Aparece en pantalla solamente si el modo delta está
activado.
2Las señales acústicas que avisan de HI/LO (alto/bajo),
continuidad y entrada de sonda no se ven afectadas.

4–16 DMM912/914/916
Funciones del Mando Selector
OFF. Apaga la alimentación y borra la memoria de la
pantalla.
V / dBm / Hz. Mediciones de tensión de CA. El botón
azul cambia la lectura superior entre frecuencia y dBm
(dB).
V . Mediciones de tensión de CC.
mV . Mediciones de tensión de CC de alta resolución
para tensiones inferiores a 400 mV.
AC + DC. Computa una medición de tensión de RMS real
en base a los componentes de CA y de CC de la señal de
entrada.
Hz / % DF. Mediciones de frecuencia. El botón azul cambia
la lectura de la pantalla a factor de trabajo.

DMM912/914/916 4–17
/ LV. Mediciones de resistencia. El botón azul cambia a
un modo de medición de resistencia de fuente de baja
tensión útil para comprobar los componentes en el
circuito.
/ . Pruebas de continuidad. El botón azul cambia a
modo de comprobación de diodo.
. Mediciones de capacitancia.
A . Mediciones de corriente hasta 4.000 A. El botón
azul cambia entre CC y CA.
mA . Mediciones de corriente de menos de hasta 400
mA. El botón azul cambia entre CC y CA.
A . Mediciones de corriente de menos de 10 A (20 A
durante 30 segundos). El botón azul cambia entre CC y
CA.
_C / _F. Mediciones de temperatura. El botón azul cambia
entre Celsius y Fahrenheit. La temperatura ambiente
aparece en la lectura superior.

4–18 DMM912/914/916
Conectores de entrada
_C V W . Conector de entrada para mediciones de
voltios, ohmios, frecuencia, continuidad, temperatura,
capacitancia y diodo.
COM. Conector común (referencia de conexión a tierra).
Todas las mediciones tienen referencia a este conector.
ADVERTENCIA. Para evitar lesiones personales y
daños al producto, no exceda un potencial de
más de 1000VCC entre la entrada _C V W o
entre el conector COM o entre la conexión a
tierra y estos conectores.
La tensión máxima de circuito abierto para los
conectores mA mA y A es 600 V.

DMM912/914/916 4–19
A mA. Conector de entrada para mediciones de corriente
de hasta 400 mA.
A. Conector de entrada para mediciones de corriente de
hasta 10 A (20 A durante 30 segundos).
Es posible hacer mediciones por encima de 10 A con las
siguientes restricciones:
HLa corriente máxima medible es 20 A.
HLimite las mediciones por encima de 10 A a 30
segundos.
PRECAUCIÓN. Limite las mediciones de corriente
alta (de 10 a 20 A) a 30 segundos y deje dos
minutos de enfriamiento entre mediciones.
No lo conecte a circuitos con >600 V.
4–20 DMM912/914/916
Conocimientos Básicos de Funcionamiento
Antes de tomar alguna de las mediciones descritas en esta
sección, siga estos pasos para hacer las mejores medi-
ciones posibles y evitar causar daños al multímetro.
1. Para mayor precisión, deje que el multímetro se
estabilice durante 30 segundos después de encenderlo.
2. Desconecte las puntas de prueba de los puntos de
medición cuando seleccione o cambie una función de
medición.
3. Siga el método seguro de conexión de puntas de
prueba de la página 4–21 para desconectar las puntas
de prueba del multímetro.
4. Desconecte siempre la alimentación al circuito cuando
mida resistencia, capacitores, compruebe diodos o la
continuidad dentro de un circuito.
Es posible que aparezcan mediciones inestables o
incorrectas al usar el multímetro cerca de un circuito que
emita ondas electromagnéticas.

DMM912/914/916 4–21
Método Seguro de Conexión de Puntas de Prueba
Para desconectar sin peligro las puntas de prueba del
multímetro, primero desconecte todas las puntas de
prueba del circuito bajo prueba, luego desconecte las
puntas de los conectores de entrada.
ADVERTENCIA. Para evitar el peligro de
descarga eléctrica, no introduzca puntas de
pruebas no necesarias ni alfileres de metal en los
conectores A mA y A. Las tensiones aplicadas
al conector COM pueden encontrarse presentes
en todos los demás conectores de entrada.
Use solamente las puntas de prueba suministra-
das o recomendadas (o su equivalente) con el
multímetro. Consulte la sección Accesorios de la
página 4–45.

4–22 DMM912/914/916
Mediciones de Tensión de CA
1. Ajuste el
mando selector.
2. Elija dBm (dB)
o Hz. Botón azul
3. Conecte las
puntas de
prueba.
Fuente de tensión de CA
La medición de CA proporciona una medición de RMS
real o promedio de una señal de CA. Seleccione
“average” (promedio) en el menú Setup.
NOTA: La precisión y el rango de las mediciones
de frecuencia aumentan utilizando el ajuste Hz
del mando selector.

DMM912/914/916 4–23
Mediciones de Tensión de CC
1. Ajuste el
mando selector. <400 mV
<1000 V
2. Conecte las
puntas de
prueba.
Fuente de tensión de CC
El ajuste 400 mV proporciona un rango para medir
tensiones pequeñas.

4–24 DMM912/914/916
Mediciones de CA + CC
1. Ajuste el
mando selector.
2. Conecte las
puntas de
prueba.
0 V
0 V
La medición de CA + CC proporciona una lectura de
tensión equivalente a RMS real de la suma de los
componentes CA y CC de la señal.
La fórmula VRMS VCA2VCC
2 se usa para
calcular la tensión RMS.

DMM912/914/916 4–25
Mediciones de Frecuencia
1. Ajuste el
mando selector.
2. Elija frecuencia
o factor de
trabajo.
Botón azul
3. Conecte las
puntas de
prueba.
RelojConexión a tierra
El factor de trabajo muestra el porcentaje de la señal que
está alto.

4–26 DMM912/914/916
Mediciones de Resistencia
1. Ajuste el
mando selector.
2. Elija salida de
tensión baja. Botón azul
3. Conecte las
puntas de
prueba.
PRECAUCIÓN. Elimine toda fuente de energía del
circuito antes de conectar las puntas de prueba.
El ajuste LV reduce el nivel máximo de tensión de prueba
a 0,4 V para evitar encender dispositivos
semiconductores. La cuenta de la visualización cambia a
4.000.
Extraiga los componentes individuales del circuito para
obtener mejores resultados.

DMM912/914/916 4–27
Pruebas de Continuidad
1. Ajuste el
mando selector.
2. Conecte las
puntas de
prueba.
PRECAUCIÓN. Elimine toda fuente de energía del
circuito antes de conectar las puntas de prueba.
La señal acústica avisa si la resistencia del circuito es
inferior a 75 .

4–28 DMM912/914/916
Prueba de Diodo
1. Ajuste el
mando selector.
2. Elija prueba de
diodo. Botón azul
3. Conecte las
puntas de
prueba.
Desviación hacia
adelante
Buena = 0,4 a 0,9 V
Mala = 0 ó OL
Desviación hacia atrás
Buena = OL
Mala = <2,0 V
Desviación
hacia adelante
Desviación
hacia atrás
PRECAUCIÓN. Elimine toda fuente de energía del
circuito antes de conectar las puntas de prueba.
Extraiga los componentes individuales del circuito para
obtener mejores resultados.

DMM912/914/916 4–29
Mediciones de Capacitancia
1. Ajuste el
mando selector.
2. Conecte las
puntas de
prueba.
PRECAUCIÓN. Corte toda alimentación eléctrica
del circuito y descargue los capacitores antes de
conectar las puntas de prueba.
Para obtener mejores resultados, retire los capacitores del
circuito. Si la versión del software es 1.90 o anterior,
utilice el modo SETUP para seleccionar la supresión de
ruido de 60 Hz en todas las mediciones de capacidad.

4–30 DMM912/914/916
Mediciones de Corriente
1. Ajuste el
mando selector. <
4000
A
<400 mA
<10 A
2. Elija CA o CC. Botón azul
3. Conecte las
puntas de
prueba.
<
400
m
A<
10
A
Carga
Fuente de
corriente
PRECAUCIÓN. Limite las mediciones de corriente
alta (de 10 a 20 A) a 30 segundos y deje dos
minutos de enfriamiento entre mediciones.
No lo conecte a circuitos con >600 V.
La medición de CA proporciona una medición de RMS
real o promedio de señales de CA simétricas. Seleccione
“average” (promedio) en el menú Setup.

DMM912/914/916 4–31
Mediciones de Temperatura
1. Ajuste el
mando selector.
2. Elija Celsius o
Fahrenheit. Botón azul
3. Conecte las
puntas de
prueba.
Sonda de la
temperatura
Adaptador
de sonda
termopar
Para este ajuste se necesita una sonda de temperatura
opcional y un adaptador. Consulte la sección Accesorios
en la página 4–45.
4–32 DMM912/914/916
Descripción de las Características Especiales
Autoapagado (Auto power off)
El autoapagado apaga el multímetro automáticamente si
no se cambia ningún control o parámetro dentro de una
cantidad de tiempo seleccionada. Al girar el mando
selector o pulsar el botón dorado o el azul se vuelve a
encender. El multímetro vuelve a la condición por defecto
de la posición del mando selector.
Utilice el menú Setup para ajustar el retraso de
autoapagado. El autoapagado se puede desactivar
pulsando el botón azul mientras se gira el mando selector
de su posición de apagado (off).
Retención (Hold)
La retención congela la pantalla para permitir la
desconexión de las sondas de los puntos de prueba sin
perder la lectura.
Los valores mínimo y máximo se siguen adquiriendo
mientras se está en modo de retención.
Auto retención (Auto hold)
La auto retención funciona como la retención excepto que
la pantalla se congela siempre que se estabiliza la lectura.
El multímetro le avisa con un pitido para indicar que se
ha activado la retención.
Detección automática de fusible (Auto fuse detection)
El multímetro comprueba la integridad de los fusibles
internos siempre que se necesiten para un funcionamiento
correcto. Si se detecta un fusible abierto, aparecerá
FUSE 1 o FUSE 2 en la pantalla y sonarán dos pitidos.
DMM912/914/916 4–33
Protección de la Entrada de Sonda
El multímetro avisará con un pitido continuo y mostrará
ProbE si hay una sonda introducida en un conector de
entrada de corriente y se ha seleccionado una medición
que no sea de corriente.
Señal Acústica
Un solo pitido indica un funcionamiento correcto; dos
pitidos indican una advertencia o error. Utilice el menú
Setup para activar o desactivar la señal acústica. Las
pruebas de continuidad y la protección de la entrada de
sonda no se ven afectadas al desactivarla.
ALTO/BAJO (HI/LO)
El modo HI/LO le permite establecer límites alto y bajo
con los que comparar la entrada. Un solo pitido indica
que la medición está dentro de los límites; dos pitidos
indican un valor fuera de los límites. Cuando se esté fuera
de los límites, aparecerá HI o LO en la pantalla superior.
Utilice el menú Setup para establecer los límites HI y LO.
Para mantener los nuevos valores, pulse EXIT SETUP.
Sonarán dos pitidos (indicando un error) bajo las
condiciones siguientes:
HNo se han fijado límites para la función o rango
seleccionado.
HEl límite LO (bajo) es superior o igual al límite HI
(alto).

4–34 DMM912/914/916
Operación MIN/MAX/AVG
El botón M/M/A alterna entre las operaciones indicadas
más adelante. La lectura superior muestra el tiempo
transcurrido desde el comienzo de la prueba hasta el
último evento ocurrido (marca del tiempo). Pulse RESET
para reinicializar todas las lecturas y el reloj.
Pantalla
actualizada Aparecen los indicadores MIN, MAX y AVG. A
medida que se detectan nuevos valores, la pantalla
se actualiza.
Presentació
n del valor
máximo
El indicador MAX aparece en pantalla y el valor es el
máximo más reciente. El indicador MIN aparece
momentáneamente si se detecta un nuevo valor
mínimo.
Presentació
n del valor
mínimo
El indicador MIN aparece en pantalla y el valor es el
mínimo más reciente. El indicador MAX aparece
momentáneamente si se detecta un nuevo valor
máximo.
Presentació
n del valor
máximo–mí
nimo
El indicador MAX–MIN aparece en pantalla y el valor
es el valor máximo más reciente menos el valor
mínimo más reciente. Cuando se detectan nuevos
valores mínimos o máximos, el indicador MIN o MAX
aparece momentáneamente.
Presentació
n del valor
promedio
El indicador AVG aparece en pantalla y se muestra el
valor promedio de todas las lecturas del multímetro
presentadas. El indicador MIN o MAX aparece en
pantalla momentáneamente cuando se detectan
nuevos valores.

DMM912/914/916 4–35
Reemplazo de la Pila y los Fusibles
Pila de 9 V
Parte superior
de la caja
Parte inferior
de la caja
FUSE 2
1 A
(600 V)
FUSE 1
15 A
(600 V)
ADVERTENCIA. La instalación de fusibles
incorrectos puede causar lesiones personales o
daños al producto.

4–36 DMM912/914/916
Especificaciones
Todas las especificaciones están garantizadas, salvo que
se indique que son típicas, y son aplicables a los
multímetros DMM912, DMM914 y DMM916.
Las precisiones declaradas son a 23_C ± 5_C a menos del
75% de humedad relativa y sin que aparezca el indicador
de pila débil.
Características Descripción
Dígitos de la pantalla de
cristal líquido 4 3/4 ó 3 3/4
Segmentos del gráfico de
barras 40
Cuenta de visualización 40.000 ó 4.000
Tasa de actualización
numérica 1 vez/seg (cuenta 40.000)
4 veces/seg (cuenta 4.000)
Gráfico de barras 20 veces/seg
Presentación de polaridad Automático
Presentación de
sobrerango Aparece OL
Indicador de tensión baja Indicador de pila
Tiempo de autoapagado Seleccionable por el usuario (por
defecto = 15 minutos)
Fuente de alimentación Una pila de célula seca de 9 V

DMM912/914/916 4–37
Características Descripción
Tensión máxima de
entrada 1000 V (750 V CA) CAT II entre V y
COM
Tensión máxima flotante 1000 V (750 V CA) CAT II entre
cualquier terminal y conexión a tierra
C
o
rr
i
ente
m
áx
im
a de 400 mA entre A mA y COM
oi m im
entrada 10 A continuos entre A y COM (20 A
durante 30 segundos)
Tensión máxima de circuito
abierto (entradas de
corriente)
600 V entre A y COM y entre A mA
y COM
Protección de sobrecarga
Conector A mA Fusible de fusión rápida de 1 A
(600 V)
Conector A Fusible de fusión rápida de 15 A
(600 V)
Conector V 1100 VpAC + DCV V
850 VpHzmV
_C
Características de Medición
Características Descripción
Tensión de CC
Rangos V 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V
Rango mV 400 mV
P
rec
isi
ón
%10 s)
DMM912 DMM914 DMM916
P isi
(% + 10 cuentas)1±0,2% ±0,1% ±0,06%

4–38 DMM912/914/916
Características de Medición (cont.)
Características Descripción
Tensión de CA
Rangos 4 V, 40 V, 400 V, 750 V
Precisión5
(% + 40 cuentas)1DMM912 DMM914 DMM916
50 a 100 Hz ±1,0% ±0,8% ±0,7%
>100 a 1 kHz2±2,5% ±2,0% ±1,5%
>1 kHz a 10 kHz2– – – ±3,5% ±2,5%
>10 kHz a 20 kHz2– – – – – – ±3,5%
Anch
o
de
b
anda DMM912 DMM914 DMM916
ob
1 kHz 10 kHz 20 kHz
Factor de cresta 3 (Picos limitados a 1000 V)
Impedancia de entrada >10 M en paralelo por <100 pF
Voltios de CA + CC Lo mismo que CA (RMS) + 1,2%
+ 10 cuentas3
Factor de cresta 3 (Picos limitados a 1000 V)
Impedancia de entrada >10 M en paralelo por <100 pF
dBm
(típico) –15 dBm a +55 dBm
(0 dBm = 1 mW sobre 600)
dBv
(típico) –80 dBv a + 50 dBv
(0 dBv = 1 Vrms)

DMM912/914/916 4–39
Características de Medición (cont.)
Características Descripción
Corriente
Rang
os
de CA y CC 4.000 mA, 400 mA, 10 A
os
20 A máximo para < 30 segundos
P
rec
isi
ón de CC
%10 s)
DMM912 DMM914 DMM916
P isi
(% + 10 cuentas)1±0,5% ±0,4% ±0,3%
Precisión de CA
(% + 80 cuentas)1±1,2% ±0,9% ±0,9%
Ancho de banda
(típica) 1 kHz
Resistencia
Rangos
Rangos W400 W, 4 kW, 40 kW, 400 kW, 4 MW,
40 MW
Rangos LV2,3 4 kW, 40 kW, 400 kW, 4 MW, 40 MW
Precisión DMM912 DMM914 DMM916
W (% + 10
cuentas)1±0,5% ±0,4% ±0,3%
Rango 400 W±1% ±0,8% ±0,6%
Rango 4 MW±1% ±0,8% ±0,6%
Rango 40 MW±5% ±5% ±5%
LV (% +
1 cuentas)2,3 ±1% ±0,8% ±0,6%
Ten
sio
ne
s
de
m limi o í i )
1 V (ajuste W)
sio s
cumplimiento (típica) 0,4 V (ajuste LV)
Umbral de continuidad3Sonará un pitido cuando la resistencia
esté a aproximadamente 75 W o
menos

4–40 DMM912/914/916
Características de Medición (cont.)
Características Descripción
Prueba de diodo3
Corriente de prueba
(típica) 0,6 mA
Tensión de prueba
(típica) 3 V
Capacitancia
Rangos 4 nF, 40 nF, 400 nF, 4 F, 40 F,
400 F, 4 mF, 40 mF
Precisión3
(% + 10 cuenta)
4 nF to 4 F7±1% (modo delta)
40 F to 40 mF ±3%
Frecuencia4
Rangos 400 Hz, 4 kHz, 40 kHz, 400 kHz,
2 MHz
Precisión7
(% + 10 cuentas)
400 Hz to 400 kHz ±0,01%
2 MHz ±0,15%
Sensibilidad 0,5 Vp-p
Factor de trabajo
Precisión ±(0,1% + 0,05% per kHz) for 5 V
input
Rangos 15 Hz to 10 kHz (10% – 90% factor
de trabajo)

DMM912/914/916 4–41
Características de Medición (cont.)
Características Descripción
Temperatura
Rango –50_ C to +980_ C
Precisión 2_C
Tipo termopar K
Mediciones de pico3
Precisión (voltios de
CC) ±5% + 40 cuentas del valor de pico
de un pulso sencillo de 1 ms
1Divida las cuentas por 10 en modo de cuentas 4000.
2Rango de 750 V, 40 M–LV no especificado.
3Sólo modo de cuentas 4000.
4La lectura de la pantalla superior está limitada a 10 kHz
con precisión reducida.
5Rango de >10%, rango de 4 V >1 V.
6Rango de >5%.
74 nF y 40 nF es necesario utilizar el modo delta.
Physical characteristics
Características Descripción
Dimensiones
(Alt. Anc. Prof.) 32 mm 86 mm 185 mm
(sin funda)
Peso (con pila) 370 g
Con funda 600 g

4–42 DMM912/914/916
Environmental characteristics
Características Descripción
Temperatura
Funcionamiento 0 to +50_ C
No funcionamiento
(almacenamiento) –20 to +60_ C
Humedad (funcionamiento) <80%
Altitud
Funcionamiento 2000 m
No funcionamiento 12300 m
Vibración
Funcionamiento 2,66 gRMS, de 5 a 500 Hz, 3 ejes
(10 minutos cada uno)
No funcionamiento 3,48 gRMS, de 5 a 500 Hz, 3 ejes
(10 minutos cada uno)
Certificaciones y Cumplimientos
Características Descripción
Certificaciones Listado UL3111-1 y CAN/CSA C22.2 No.
1010-1
Máx
im
a a
m
p
li
tud 1000 V CC Categor’a II
im m li
de entrada 600 V CC Categor’a III
750 V CA Categor’a II
600 V CA Categor’a III

DMM912/914/916 4–43
Certificaciones y Cumplimientos
Características Descripción
Categ
o
r
í
a de
so-
bretensión CAT III: Líneas principales de nivel de
distribución, instalación fija
CAT II: Líneas principales de nivel local,
electrodomésticos, equipo portátil
CAT I: Nivel de señal, equipo especial o
partes de equipo, telecomunicaciones,
electrónica
Grado 2 de conta-
minación No lo utilice en ambientes donde pueda haber
presente contaminantes conductores.
Dec
l
arac
i
ón de
cumplimiento con
las normas EC
Cumple el propósito de la Directiva
89/336/EEC de Compatibilidad Electromag-
nética y Tensión Baja y con la Directiva
73/23/EEC, enmendada por l93/68/EEC de
Seguridad del Producto. El cumplimiento se
demostró de acuerdo a las siguientes
especificaciones según se indican en la
publicación oficial de las Comunidades
Europeas (Journal of the European Communi-
ties):
EN 55011 Clase B: Emisiones irradiadas
EN 50082–1 Inmunidad:
IEC 801–2 Descarga electro
stática
IEC 801–3 RF radiada
EN 61010-1/A2 Requisitos de
seguridad para equipo eléctrico
para mediciones, control y uso
de laboratorio

4–44 DMM912/914/916
ATL01
Características Descripción
Certificaciones CAN/CSA–C22.2 No. 1010.1–M92;
CAN/CSA–C22.2 No. 1010.2.031–94;
UL3111–1; Designado para la Directi-
va de la CE sobre Tensión Baja
Valores nominales 1000 V CAT III 10 A
Planta de fabricación Taiwán

DMM912/914/916 4–45
Accesorios
Piezas reemplazables Número de pieza
Puntas de prueba (1 roja,
1 blanca) ATL01
Funda 118-9484-XX
Instrucciones
Inglés, alemán, fran-
cés, español 070-9791-XX
Inglés, japonés, chino,
coreano 070-9792-XX
Una pila de célula seca 9 V, NEDA 1604, o equivalente
Fusibles
15 A, 600 V 159-0287-00 KLK 15 A 600 VRMS
1 A, 600V 159-0337-00 BLS 1 A 600 VRMS
Accesorios opcionales Número de pieza
Sondas de temperatura Las sondas de temperatura necesitan
un adaptador termopar ATK01
ATP01 Sonda de cuentas
Sonda de corriente A603 150 Amp, corriente de
CC
Juego de sondas de lujo ATLDX1
Funda blanda de trans-
porte AC12

4–46 DMM912/914/916
Cuidado y Limpieza General
Proteja el multímetro de condiciones climáticas adversas.
El multímetro no está hecho a prueba de agua.
No exponga la pantalla de cristal líquido a la luz directa
del sol durante períodos de tiempo prolongados.
PRECAUCIÓN. Para evitar causar daños al
mutímetro, no lo exponga a aerosoles, líquidos
ni disolventes.
Limpie el exterior del multímetro limpiando el polvo con
un paño que no deje pelusa. Tenga cuidado de no arañar
el filtro de plástico transparente de la pantalla.
Para mayor limpieza, use un paño suave o toalla de papel
humedecida con agua. Se puede utilizar una solución de
alcohol isopropílico del 75% para una limpieza más
efectiva.
PRECAUCIÓN. Para evitar causar daños a la
superficie del multímetro, no utilice productos
abrasivos ni agentes químicos de limpieza.