U CONTROL UMX610/UMX490 Behringer UMX490 User Manual (Portuguese) UMX610 M PT
Behringer UMX490 User Manual (Portuguese) umx490_umx610_m_pt Behringer - UMX490 - User Manual (Portuguese)
Behringer UMX490 User Manual (Portuguese) umx490_umx610_m_pt Behringer - UMX490 - User Manual (Portuguese)
User Manual: Behringer UMX490 User Manual (Portuguese) Behringer - UMX490 - User Manual (Portuguese)
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 10
Manual de Instruções
U-CONTROL
UMX610/UMX490
The Ultimate Studio in a Box: 61/49-Key USB/MIDI Controller
Keyboard with Separate USB/Audio Interface
2U-CONTROL UMX610/UMX490 Manual de Instruções
Índice
Obrigado ......................................................................... 2
Instruções de Segurança Importantes ......................... 3
Legal Renunciante.......................................................... 3
Garantia Limitada .......................................................... 3
1. Introdução .................................................................. 4
1.1 Antes de começar ............................................................... 4
1.2 Colocação em funcionamento e alimentação
deenergia ..................................................................................... 4
1.3 Registo online ...................................................................... 4
1.4 Requisitos do sistema ........................................................ 4
2. Modos USB e Stand Alone ......................................... 5
3. Elementos Operativos Eligações .............................. 5
4. Operação .................................................................... 6
4.1 A factory memory ............................................................... 6
4.2 A user memory .................................................................... 6
4.3 O modo assign .................................................................... 6
5. Dados Técnicos .......................................................... 8
6. Anexo .......................................................................... 9
Obrigado
Agradecemos a conança que nos demonstrou ao adquirir o UMX. O UMX é um
teclado controlador extraordinariamente exível com unidade controladora
para os mais diversos campos de aplicação. É indiferente se deseja comandar
um sequenciador MIDI geral ou dispositivos de efeitos independentemente do
sintetizador de rack computadorizado ou se prefere utilizar confortavelmente o
UMX na operação do sequenciador ou no controle de plugins – o UMX oferece-lhe
um grande conforto de manejo e apoia-o imenso no concretização intuitiva das
suas ideias.
3U-CONTROL UMX610/UMX490 Manual de Instruções
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
su ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações
devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certi que-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Veri que particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO
SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ
GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARKTEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PARTE
DO MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS AS
MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS
RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGROUP NÃO SE
RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA
TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO
AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM
VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS
DA MUSICGROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS.
DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO
AGENTES DA MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP A
QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA
OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL TEM DIREITOS
AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE MANUAL PODE
SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER
FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER
TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO
ESCRITA EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através
do website www.music-group.com/warranty.
4U-CONTROL UMX610/UMX490 Manual de Instruções
1. Introdução
As instruções que se seguem têm como nalidade familiarizá-lo primeiro com os
elementos de comando para que que a conhecer todas as funções do aparelho.
Após a leitura cuidadosa do manual, conserve-o para o poder consultar sempre
que necessário.
1.1 Antes de começar
1.1.1 Fornecimento
Para garantir um transporte seguro, o seu novo UMX foi cuidadosamente
embalado na fábrica. Se, no entanto, a caixa apresentar danos,
veriqueimediatamente se o exterior do aparelho está danicado.
◊ No caso de eventuais danificações, NÃO nos devolva o aparelho,
mas informe de imediato o vendedor e a empresa transportadora,
caso contrário poderá cessar qualquer direito a indemnização.
◊ Para garantir posteriormente a protecção ideal do seu UMX durante o
transporte, recomendamos a utilização de uma mala.
◊ Utiliza sempre a caixa original para evitar danos durante o
armazenamento ou o envio.
◊ Nunca permitas que crianças mexam no aparelho ou nos materiais de
embalagem sem vigilância.
◊ Elimina todos os materiais de embalagem em conformidade com as
normas ambientais.
1.2 Colocação em funcionamento e
alimentação deenergia
Disponha o UMX de modo a que este não que muito quente. Proceda à
alimentação de energia através de USB, pilhas ou de um alimentador de 9 Volt
(100 mA). Tenha em atenção a polaridade correcta do alimentador e ao colocar
asbaterias!
U-CONTROL UMX
USB Cable (included)
PC/MAC
Fig. 1.1: Alimentação de energia via USB
Fig. 1.2: Compartimento das pilhas na parte inferior do UMX
1.3 Registo online
Por favor, após a compra, registe o seu aparelho BEHRINGER, logo possível,
emhttp://behringer.com usando a Internet e leia com atenção as condições
degarantia.
Se o produto BEHRINGER avariar, teremos todo o gosto em repará-lo o mais
depressa possível. Por favor, dirija-se directamente ao revendedor BEHRINGER
onde comprou o aparelho. Se o revendedor BEHRINGER não se localizar nas
proximidades, poder-se-á dirigir também directamente às nossas representações.
Na embalagem original encontra-se uma lista com os endereços de contacto
das representações BEHRINGER (Global Contact Information/European Contact
Information). Se não constar um endereço de contacto para o seu país, entre em
contacto com o distribuidor mais próximo. Na área de assistência da nossa página
http://behringer.com encontrará os respectivos endereços de contacto.
Se o aparelho estiver registado nos nossos serviços com a data de compra,
torna-se mais fácil o tratamento em caso de utilização da garantia.
Muito obrigado pela colaboração!
1.4 Requisitos do sistema
Para o funcionamento através de USB, basta um PC moderno WINDOWS ou MAC
com porta USB. Tanto as USB 1.1 como as USB 2.0 são suportadas. O UMX suporta
a compatibilidade MIDI USB dos sistemas operativos WINDOWS XP e MAC OS X.
5U-CONTROL UMX610/UMX490 Manual de Instruções
2. Modos USB e Stand Alone
O UMX pode ser utilizado como interface USB ou como aparelho isolado.
Se o UMX estiver ligado a um computador através da USB, realizase o seguinte
uxo de sinal (Fig. 2.1):
Sound-Module
PC/MAC MIDI
(intern)
IN
OUT
USB
(intern)
Fig. 2.1: Fluxo de sinal MIDI: através da interface virtual MIDI IN e MIDI OUT, são enviados dados MIDI.
Se o UMX não estiver ligado a um computador através da USB, encontra-se em
modo Stand Alone e está em condições de enviar dados MIDI através da tomada
MIDI OUT ((14)).
3. Elementos Operativos Eligações
(1) O TECLADO: 49/61 grandes teclas de toque dinâmico. Serve também para
introduzir valores durante o procedimento das atribuições.
(2) A roda MODULATION (CC 1 de fábrica) é atribuível aos controladores MIDI
que se desejar.
(3) A roda PITCH BEND é atribuível aos controladores MIDI que se desejar.
(4) O fader VOLUME/DATA (CC 7 de fábrica) é atribuível aos controladores MIDI
que se desejar.
(5) O botão ASSIGN permite a atribuição.
(6) O botão USER MEMORY abre a memória interna, que se mantem mesmo
depois de se desligar o aparelho.
(7) Os dois botões OCTAVE SHIFT desempenham a função de transposição
(múltiplas oitavas acima ou abaixo; cf. Tabela das actividades dos LED 3.1).
Também aos botões OCTAVE SHIFT podem ser atribuídos os controladores
que se desejar.
(8) Os oito botões reguladores R1 - R8 (10) têm as funções descritas na tabela,
mas também podem ser atribuídos aos controladores que se desejar no
modo ASSIGN.
(9) Os oito botões B1 - B8 têm as funções descritas na tabela (10), mas também
podem ser atribuídos aos controladoresque se desejar no modo ASSIGN.
(10) A tabela mostra a atribuição dos controladores ajustada de fábrica.
(11) Legenda do teclado: informa sobre as funções especiais das várias teclas
doteclado.
Operação Altura da nota LED
Premir uma vez Transposição para uma oitava acima
ou abaixo
O LED brilha
permanentemente
Premir segunda vez Transposição em mais uma oitava
acima ou abaixo (duas, no total) O LED pisca
Premir terceira vez
Transposição em mais uma oitava
acima ou abaixo (são agora três
oitavas, no total)
O LED pisca
Premir os dois botões Reset (todas as transposições
sãoanuladas) Os LEDs não se acendem
Tab. 3.1: Actividade dos LED dependendo do estadoOCTAVE SHIFT
(10) (11)(9)(8)(6)
(5)
(4)
(7)
(3) (2) (1)
Fig. 3.1: O UMX visto de cima
6U-CONTROL UMX610/UMX490 Manual de Instruções
(12) (13) (14) (15) (16)
Fig. 3.2: Conexões na parte posterior
(12) Possibilidade de ligação de um adaptador externo (não fornecido
emconjunto).
(13) Ligação USB do UMX. Compatível com o standard USB 1 e USB 2.
(14) Tomada MIDI OUT do UMX.
(15) O conector FOOT SWITCH (CC 64 de fábrica) é atribuível aos controladores
MIDI que se desejar.
(16) Interruptor POWER para ligar e desligar.
◊ Todos os ajustes de fábrica descritos se referem ao canal 1 GLOBAL MIDI.
◊ Caso deseje desligar o UMX enquanto o computador está a trabalhar ou
cortar a ligação USB, feche previamente todos os programas.
4. Operação
Faz-se expressamente a diferenciação entre os botões ((9)) e os botões ((1))!
Por favor, não os confunda!
4.1 A factory memory
Na FACTORY MEMORY (memória de fábrica) estão denidos os ajustes básicos do
UMX (ver Mapa do Controlador (10)). Estes ajustes são carregados após cada início.
4.2 A user memory
A USER MEMORY (memória do utilizador) grava os seus ajustes também após
ter desligado o aparelho. Troque para a USER MEMORY premindo o botão (6).
Aoabrir a USER MEMORY pela primeira vez, são aceites inicialmente os ajustes
da FACTORY MEMORY. Assim que proceder a alterações no Mapa de Controlador
existente, estas são automaticamente gravadas -sem que, para isso, tenha de
fazer alguma coisa.
Os seguintes elementos operativos são guardados na USER MEMORY, em conjunto
com a informação de canal.
• Conector FOOT SWITCH
• Botão OCTAVE SHIFT
• Fader VOLUME/DATA
• Roda PITCH BEND
• Roda MODULATION
• Botões reguladores R1 - R8
• Botões B1 - B8
4.3 O modo assign
O modo ASSIGN é uma ferramenta poderosa para transformar o UMX num
controlador excepcionalmente confortável.
4.3.1 Ajuste do global channel
O GLOBAL MIDI CHANNEL [canal global MIDI] (canal 1, por norma) é o canal
através do qual, de fábrica, são enviadas todas as ordens MIDI.
1) Prima o botão ASSIGN e mantenha-o pressionado.
2) Prima o botão CH SELECT .
3) Liberte o botão ASSIGN.
4) Dena o GLOBAL CHANNEL através das teclas ( CH 1 ) até ( CH 16 ).
5) Prima o botão ENTER, ou accione o botão CANCEL ou o botão ASSIGN.
4.3.2 A atribuição individual de canais
A atribuição dos vários elementos operativos a determinados canais traz
vantagens, se desejar comandar vários aparelhos externos independentemente
uns dos outros.
1) Prima o botão ASSIGN e mantenha-o pressionado.
2) Accione o elemento operativo para o qual se deve ajustar um outro canal que
não o GLOBAL CHANNEL.
3) Liberte o botão ASSIGN.
4) Prima uma das 16 teclas de canal ( CH 1 ) até ( CH 16 ).
5) Prima o botão ENTER, o botão CANCEL ou o botão ASSIGN.
4.3.3 A combinação de teclas panik
No caso de uma nota “car pendurada”...
1) Prima o botão ASSIGN e mantenha-o pressionado.
2) Prima uma das duas teclas RESET ALL ou NOTES OFF .
3) Liberte o botão ASSIGN. O aparelho encontra-se automaticamente de novo
no modo de execução normal.
◊ A ordem eleito é enviada imediatamente após ter premido uma das
duas teclas.
4.3.4 A ordem snapshot send
Envie todos os parâmetros, em conjunto com os seus valores actuais, paraMIDI
OUT (14) e para a saída USB, assim como os seus ajustes momentâneose
informações de canal.
1) Prima o botão ASSIGN e mantenha-o pressionado.
2) Prima o botão SNAP SEND .
3) Liberte o botão ASSIGN. O aparelho encontra-se automaticamente de novo
no modo de execução normal.
◊ A ordem SNAPSHOT é enviada imediatamente após se ter accionado
o teclado.
7U-CONTROL UMX610/UMX490 Manual de Instruções
4.3.5 Local o no UMX
O efeito do LOCAL OFF é que as introduções de valores deixam de ser conduzidas
ao conector MIDI OUT ou à USB OUT.
1) Prima o botão ASSIGN e mantenha-o pressionado.
2) Prima o botão LOCAL OFF .
3) Liberte novamente o BOTÃO ASSIGN e faça os ajustes desejados nos
elementos operativos.
4) Prima o botão ENTER, o botão CANCEL ou o botão ASSIGN.
4.3.6 Atribuição dos elementos operativos
Experimente alterar a atribuição de controladores e canais nos
elementosoperativos.
a) O procedimento de atribuição para os botões reguladores R1 - R8,
oregulador MODULATION, a roda PITCH BEND e o fader DATA
1) Prima o botão ASSIGN e mantenha-o pressionado.
2a) Botões reguladores: Rode o boão regulador adequado.
2b) Regulador MODULATION: Accione uma das teclas que se encontram
sob MOD WHEEL ASSIGN : MODULA , VOLUME ou CC .
Se for a tecla MODULA ou a tecla VOLUME ➧ ignorar o passo
5, porque o regulador envia então directamente CC 1 ou CC 7
(ver Cap. 6. “Anexo”) key.
2c) Fader DATA: Accione uma das teclas que se encontram sob
SLIDER ASSIGN , VOLUME ou CC .
Se for a tecla VOLUME ➧ ignorar o passo 5, porque o regulador envia
então directamente CC 1 (ver Cap.6. “Anexo”)
3) Liberte o botão ASSIGN.
4) Denir o canal através de uma das 16 teclas de canal ( CH 1 ) a ( CH 16 ).
5) Accione as teclas numéricas, até ter introduzido o número de
controlador desejado.
6) Prima o botão ENTER, o botão CANCEL ou o botão ASSIGN.
b) A atribuição dos botões B1 - B8 e do pedal de sustain ligado
opcionalmente ao conector (14).
1) Prima o botão ASSIGN e mantenha-o pressionado.
2) Prima uma vez o elemento operativo em questão.
3) Liberte o botão ASSIGN.
4) Prima uma das 16 teclas de canal ( CH 1 ) a ( CH 16 ), para denir
ocanal.
5) Accione as teclas numéricas, até ter introduzido o número de
controlador desejado.
6) Prima o botão ENTER, o botão CANCEL ou o botão ASSIGN.
Tenha aqui em atenção as Excepções:
◊ Se atribuir o CC 07 (volume do canal) aos botões, cada toque num botão
liberta um volume de som de canal de 0. Se utilizar o controlador CC 10
(Panorama) nos botões ou no pedal de sustain, pressionar o elemento
operativo desencadeia o envio do valor 64.
4.3.7 Troca de programa e de banco de dados
Com o UMX, tem três diferentes possibilidades de trocar programas em aparelhos
externos. Esta é uma função muito poderosa que lhe permite explorar toda a
diversidade dos seus sequenciadores.
1) Prima o botão ASSIGN e mantenha-o pressionado.
2) Prima uma das 16 teclas de canal ( CH 1 ) a ( CH 16 ), ou accione a tecla
( GLOBAL ) para denir o canal.
3) Liberte o botão ASSIGN.
4) Prima o botão BANK MSB Accione seguidamente as teclas numéricas, atéter
introduzido o número BANK MSB desejado.
5) Dena o BANK LSB premindo a tecla BANK LSB e introduzindo em seguida
o valor numérico do BANK LSB através das teclas numéricas.
6) Prima o botão PROGRAM e accione as teclas numéricas, até ter introduzido
o número de programa desejado.
7) Prima o botão ENTER, o botão CANCEL ou o botão ASSIGN
No entanto, também pode seleccionar programas directamente através dos dois
botões OCTAVE SHIFT:
1) Prima o botão ASSIGN e mantenha-o pressionado.
2) Prima o botão OCTAVE SHIFT a que deseja atribuir a função de troca
deprogramas.
3) Liberte o botão ASSIGN.
4) Prima no teclado uma das 16 teclas de canal ( CH 1 ) a ( CH 16 ), paradenir
o canal.
5) Accione a tecla PROG DIR Seguidamente, prima consecutivamente as teclas
numéricas, até ter introduzido completamente o número de presetdesejado.
6) Prima o botão ENTER, o botão CANCEL ou o botão ASSIGN.
◊ Assim que tiver atribuído a selecção directa de programas a um ou aos
dois botões OCTAVE SHIFT, premir simultaneamente os dois botões NÃO
tem qualquer efeito!
4.3.8 Outras funções dos botões octave shift
No modo ASSIGN, podem atribuir-se aos dois botões outras funções especiais,
para além das funções já tratadas relativamente à troca directa de programas ou
à transposição de oitavas:
a) A transposição em vários passos de meio-tom
1) Prima o botão ASSIGN e mantenha-o pressionado.
2) Accione a tecla TRANSP +/- .
3) Liberte o botão ASSIGN.
4) Prima o botão ENTER, o botão CANCEL ou o botão ASSIGN.
Premir o botão direito (esquerdo) OCTAVE SHIFT tem como resultado uma
deslocação em meio-tom para cima (baixo). Premindo os dois botões, anulam-se
todas as transposições.
b) A pesquisa passo-a-passo em bibliotecas de programas
1) Prima o botão ASSIGN e mantenha-o pressionado.
2) Accione a tecla PROG +/- key.
3) Liberte o botão ASSIGN.
4) Prima o botão ENTER, o botão CANCEL ou o botão ASSIGN.
8U-CONTROL UMX610/UMX490 Manual de Instruções
Premir o botão direito (esquerdo) OCTAVE SHIFT tem como resultado que,
noaparelho externo, é comutado um número de preset para cima (baixo)
Premindo os dois botões, será conduzido ao preset 0 do banco actual.
c) Quaisquer funções de controlador
1) Prima o botão ASSIGN e mantenha-o pressionado.
2) Prima o botão OCTAVE SHIFT a que deseja atribuir um controlador.
3) Liberte o botão ASSIGN.
4) Denir canal: Prima uma das 16 teclas de canal ( CH 1 ) até ( CH 16 ).
5) Prima a tecla CC (➧ BUTTON ASSIGN ) e introduza seguidamente
o número de controlador através das teclas numéricas.
6) Prima o botão ENTER, o botão CANCEL ou o botão ASSIGN
◊ Assim que atribuir uma função a um dos dois botões, o outro
botão assume automaticamente a mesma função, sendo o seu
funcionamento, no entanto, ainda limitado: enquanto não tiver
atribuído a este botão uma função através do procedimento ASSIGN,
este ainda não está em condições de enviar dados.
◊ Assim que tiver atribuído um canal individual MIDI a um dos dois
botões, o outro ajusta-se também a este canal. Isto é aplicável também
se troca para o GLOBAL CHANNEL.
4.3.9 Denições de range (alcance) da intensidade
detoque
1) Prima o botão ASSIGN e mantenha-o pressionado.
2) Introduza a sensibilidade da intensidade de toque através das teclas
numéricas (ver Tab. 4.1).
3) Liberte o botão ASSIGN.
4) Prima o botão ENTER, o botão CANCEL ou o botão ASSIGN.
TECLA EFFEITOS NA INTENSIDADE DE TOQUE
0OFF: A intensidade de toque é regulada para o valor 110. Alterações na
intensidade de toque não causam qualquer alteração no volume de som.
1SOFT: A intensidade de toque reage às mais nas nuances; ligeiras alterações na
pressão das teclas causam grandes alterações no volume de som.
2
MEDIUM: A intensidade de toque tem um comportamento “normal”;
notastocadas com (muita) força soam (muito) alto, toques (muito)
levesoriginam sons (muito) baixos.
3HARD: Em comparação com os outros ajustes, a intensidade de toque é
menossensível.
4 - 9 Inroduções inválidas
Tab. 4.1: Efeitos das denições de RANGE na intensidade de toque
4.3.10 A ordem factory reset (reajuste de fábrica)
1) Premir o botão ASSIGN e manter pressionado.
2a) Para conseguir um FACTORY RESET temporário, prima simultaneamente
os dois botões OCTAVE SHIFT. Todos os elementos operativos
momentaneamente alterados são repostos ao seu ajuste de fábrica.
Noentanto, a USER MEMORY mantem-se inalterada e não é reposta!
2b) Prima simultaneamente as teclas ( 8 ), ( 9 ) e ( 0 ), para executar
um FACTORY RESET completo. Neste caso- para além da reposição de todos
os elementos operativos da FACTORY MEMORY - também a USER MEMORY
ésubstituída.
3) Liberte o botão ASSIGN.
4) Por m, prima o botão ENTER. Caso não deseje, anal,executar a ordem RESET,
é favor accionar ou o botão CANCEL ou prima novamente o botãoASSIGN.
5. Dados Técnicos
Ligações USB
Tipo Tipo B; USB 1.1
Ligações MIDI
Tipo Conector DIN OUT de 5 pólos
Elementos Operativos
Reguladores 1 regulador de roda com reposiçãocentral
1 regulador de roda sem reposiçãocentral
8 botões reguladores
1 fader
Botões 12 botões
Teclado
UMX610 61 teclas; de toque dinâmico
UMX490 49 teclas; de toque dinâmico
Entradas de Ligações
Pedaleira Jaque mono de 6,3 mm
comreconhecimento de polaridade
automático
Alimentação
USB
Pilhas 3 x 1,5 Volt Mignon (Tipo “AA”)
Ligação à rede Ligação DC de 2 mm, centro negativo
9V, 100mA DC, regulada; externa
USA/Canadá 120 V~, 60 Hz
China/Coreia 220 V~, 50 Hz
GB/Austrália 230 V~, 50 Hz
Europa 230 V~, 50 Hz
Japão 100 V~, 50–60 Hz
Consumo de Energia
UMX610 máx. 0,9 W
UMX490 máx. 0,9 W
Dimensões/Peso
Dimensões (L x A x P)
UMX610 215 x 97 x 990 mm
UMX490 215 x 97 x 825 mm
Peso
UMX610 4,689 kg
UMX490 3,904 kg
A firma BEHRINGER preocupa-se constantemente em assegurar osmais altos níveis de qualidade. Procede-se às
alterações necessáriassem aviso prévio. Os dados técnicos e a aparência do aparelho podem,portanto, diferir dos
dados ou figuras apresentados.
9U-CONTROL UMX610/UMX490 Manual de Instruções
6. Anexo
Standard MIDI Controller (CC) Numbers
00 Bank select 32 Bank select LSB 64 Damper Pedal (Sustain) 96 Data Entry +1 (Increment)
01 Modulation 33 Modulation LSB 65 Portamento On/O 97 Data Entry -1 (Decrement)
02 Breath Controller 34 Breath Controller LSB 66 Sostenuto On/O 98 NRPN LSB
03 Controller 3 (undened) 35 Controller 35 (undened) 67 Soft Pedal On/O 99 NRPN MSB
04 Foot Controller 36 Foot Controller LSB 68 Legato Footswitch 100 RPN LSB
05 Portamento Time 37 Portamento Time LSB 69 Hold 2 101 RPN MSB
06 Data Entry MSB 38 Data Entry LSB 70 Sound Controller 1
(Sound Variation) 102 Controller 102 (undened)
07 Channel Volume
(formerly Main Volume) 39 Channel Volume LSB
(formerly Main Volume) 71 Sound Controller 2
(Resonance/Timbre) 103 Controller 103 (undened)
08 Balance 40 Balance LSB 72 Sound Controller 3 (Release Time) 104 Controller 104 (undened)
09 Controller 9 (undened) 41 Controller 41 (undened) 73 Sound Controller 4 (Attack Time) 105 Controller 105 (undened)
10 Pan 42 Pan LSB 74 Sound Controller 5
(Cut-o Frequency/Brightness) 106 Controller 106 (undened)
11 Expression 43 Expression LSB 75 Sound Controller 6 (Decay Time) 107 Controller 107 (undened)
12 Eect Control 1 44 Eect Control 1 LSB 76 Sound Controller 7 (Vibrato Rate) 108 Controller 108 (undened)
13 Eect Control 2 45 Eect Control 2 LSB 77 Sound Controller 8 (Vibrato Depth) 109 Controller 109 (undened)
14 Controller 14 (undened) 46 Controller 46 (undened) 78 Sound Controller 9 (Vibrato Delay) 110 Controller 110 (undened)
15 Controller 15 (undened) 47 Controller 47 (undened) 79 Sound Controller 10 (undened) 111 Controller 111 (undened)
16 General Purpose 1 48 General Purpose 1 LSB 80 General Purpose 5 112 Controller 112 (undened)
17 General Purpose 2 49 General Purpose 2 LSB 81 General Purpose 6 113 Controller 113 (undened)
18 General Purpose 3 50 General Purpose 3 LSB 82 General Purpose 7 114 Controller 114 (undened)
19 General Purpose 4 51 General Purpose 4 LSB 83 General Purpose 7 115 Controller 115 (undened)
20 Controller 20 (undened) 52 Controller 52 (undened) 84 Portamento Control 116 Controller 116 (undened)
21 Controller 21 (undened) 53 Controller 53 (undened) 85 Controller 85 (undened) 117 Controller 117 (undened)
22 Controller 22 (undened) 54 Controller 54 (undened) 86 Controller 86 (undened) 118 Controller 118 (undened)
23 Controller 23 (undened) 55 Controller 55 (undened) 87 Controller 87 (undened) 119 Controller 119 (undened)
24 Controller 24 (undened) 56 Controller 56 (undened) 88 Controller 88 (undened) 120 All Sound O
25 Controller 25 (undened) 57 Controller 57 (undened) 89 Controller 89 (undened) 121 Reset All Controllers
26 Controller 26 (undened) 58 Controller 58 (undened) 90 Controller 90 (undened) 122 Local Control On/O
27 Controller 27 (undened) 59 Controller 59 (undened) 91 Eects 1 Depth (Reverb) 123 All Notes O
28 Controller 28 (undened) 60 Controller 60 (undened) 92 Eects 2 Depth (Tremolo) 124 Omni Mode O
29 Controller 29 (undened) 61 Controller 61 (undened) 93 Eects 3 Depth (Chorus) 125 Omni Mode On
30 Controller 30 (undened) 62 Controller 62 (undened) 94 Eects 4 Depth (Celeste/Detune) 126 Poly Mode O/Mono Mode On
31 Controller 31 (undened) 63 Controller 63 (undened) 95 Eects 5 Depth (Phaser) 127 Poly Mode On/Mono Mode O
Tab. 6.1: Apresentação breve dos Controladores MIDI 128
We Hear You