ZCE469A_revD ZCE469A_rev D ZCE469A Rev

User Manual: ZCE469A_revD Manuals - Sioux Tools

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 14

NOTE: Parts are no longer available for this tool.
The manual will continue on the next page.
1
Form ZCE469A
Date 2003June20/D
Page 1 of 12
Printed In U.S.A.
INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR NO. 2 SERIES 90° & 45° ANGLE DRILLS
Read and understand "Safety Instructions For Air Tools" and these instructions before operat-
ing this tool.
AIR SUPPLY
The efficiency of the tool is dependent on the proper supply of clean dry air at 90 psig (6.2 bar). The use of a line filter,
pressure regulator, and lubricator will insure maximum output and life of tools.
HOSE AND HOSE CONNECTIONS
Supply hose should be not less than 3/8" (10 mm) I.D. Extension hoses should be at least 1/2" (13 mm) I.D. Use couplings
and fittings with at least 3/8" (10 mm) I.D.
LUBRICATION
An airline lubricator, set to deliver 2 to 4 drops per minute, is recommended. If a lubricator is not used, add .04 oz. (1.2 cc,
12 to 15 drops) of SIOUX No. 288 air motor oil into the air inlet twice a day.
Lubricate the planetary gear assemblies with 1/4 oz (7 gm) of SIOUX No. 298A grease after every 100 hours of operation.
Lubricate the angle head with 0.01 oz (0.3 gm) of SIOUX 1198 grease after every 8 hours of operation.
GENERAL OPERATION
Depress the lever to start the tool. A speed control adjusting screw is located on the motor housing opposite the lever.
Tools left connected to the air supply while making adjustments, changing accessories, or doing any mainte-
nance or service on tool can start unexpectedly.
Always remove tool from air supply and activate trigger to bleed air line before making any adjust-
ments, changing accessories, or doing any maintenance or service on tool.
Tools starting unexpectedly can cause injury.
Catalog No. Sound Pressure dBA Sound Power dBA Vibration m/s2
A1210 78.4 90.2 Less than 2.5
A1300 78.4 90.2 Less than 2.5
A1310 78.4 90.2 Less than 2.5
A1320 78.4 90.2 Less than 2.5
A1510 78.4 90.2 Less than 2.5
AY1210 78.4 90.2 Less than 2.5
AY1300 78.4 90.2 Less than 2.5
AY1310 78.4 90.2 Less than 2.5
AY1320 78.4 90.2 Less than 2.5
AY1510 78.4 90.2 Less than 2.5
*prt PN8NTC1 *prt PN8NTC1 *per ISO8662
SOUND AND VIBRATION READINGS
DECLARATION OF CONFORMITY
We, Sioux Tools Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declare under our sole responsibility that the products
A1210, A1300, A1310, A1320, A1510, AY1210, AY1300, AY1310, AY1320, AY1510 including 45, AH suffixes
to which this declaration relates are in conformity with the following standard or standards or other normative document or documents:
EN 792 (draft), EN 292 Parts 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
following the provisions of
89/392/EEC as amended by 91/368/EEC & 93/44/EC Directives.
June 1, 2003
Murphy, North Carolina, USA
Date and place of issues
Gerald E. Seebeck
President
Sioux Tools Inc.
Name and position of issuer Signature of issuer
2
DRUCKLUFTZUFUHR
Die Werkzeugleistung hängt von der ordnungsgemäßen Zufuhr von sauberer, trockener Luft mit einem Druck von 6,2 bar
(90 psig) ab. Die Verwendung von Filtern, Druckregulierern und Schmiervorrichtungen gewährleistet eine maximale
Werkzeugleistung und -lebensdauer.
SCHLAUCH UND SCHLAUCHANSCHLÜSSE
Der Zufuhrschlauch sollte einen Mindest-Innendurchmesser von 3/8” (10 mm) aufweisen. Verlängerungsschläuche
müssen einen Innendurchmesser von mindestens 1/2” (13 mm) haben. Kupplungen und Armaturen müssen ebenfalls
einen Mindest-Innendurchmesser von 3/8” (10 mm) aufweisen.
SCHMIERUNG
Es wird eine Luftschlauch-Schmiervorrichtung empfohlen, die 2 bis 4 Tropfen pro Minute abgibt. Wenn keine
Schmiervorrichtung eingesetzt wird, füllen Sie täglich 1,2 ml (oder 12 bis 15 Tropfen) SIOUX Druckluftmotoröl Nr. 288 in den
Drucklufteinlaß.
Schmieren Sie die Planetengetriebe nach jeweils 100 Betriebsstunden mit 7gm (1/4 oz.) SIOUX Schmiermittel Nr. 298A.
Schmieren Sie den Winkelkopf nach jeweils 8 Betriebsstunden mit 0,3 gm (0,01 oz.) SIOUX Schmiermittel Nr. 1198.
ALLGEMEINER BETRIEB
Drücken Sie zum Starten des Werkzeugs den Hebel. Auf dem Motorgehäuse auf der anderen Seite des Hebels befindet
sich eine Justierschraube zur Geschwindigkeitskontrolle.
ANWEISUNGEN & TEILELISTE FÜR 90° & 45° WINKELBORHER DER SERIE NR. 2
Vor dem Betrieb dieses Werkzeugs lesen Sie bitte diese Anweisungen und die
“Sicherheitsanweisungen für Druckluftwerkzeuge”.
Katalog-Nr. Schalldruck dBA Schallstärke dBA Vibration m/s2
A1210 78,4 90,2 Weniger als 2,5
A1300 78,4 90,2 Weniger als 2,5
A1310 78,4 90,2 Weniger als 2,5
A1320 78,4 90,2 Weniger als 2,5
A1510 78,4 90,2 Weniger als 2,5
AY1210 78,4 90,2 Weniger als 2,5
AY1300 78,4 90,2 Weniger als 2,5
AY1310 78,4 90,2 Weniger als 2,5
AY1320 78,4 90,2 Weniger als 2,5
AY1510 78,4 90,2 Weniger als 2,5
*per PN8NTC1 *per PN8NTC1 *per ISO8662
SCHALL- UND VIBRATIONSWERTE
Am Druckluftkompressor angeschlossene Werkzeuge können unerwartet anspringen, während Justierungen oder
Wartungsarbeiten am Werkzeug ausgeführt werden oder wenn Zubehör ausgewechselt wird.
Bevor Sie Justierungen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug ausführen oder Zubehör auswechseln, unterbrechen
Sie die Druckluftverbindung zum Werkzeug, und aktivieren Sie den Auslöser, um Restluft abzulassen.
Unerwartet anspringende Werkzeuge können Verletzungen verursachen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, erklären hiermit alleinverantwortlich, daß die Produkte
A1210, A1300, A1310, A1320, A1510, AY1210, AY1300, AY1310, AY1320, AY1510 Einschließlich 45, AH Anhänge
auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den Anforderungen der folgenden Standards oder Normen oder Dokumenten übereinstimmen:
EN 792 (Entwurf) EN 292 Teile 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
gemäß der Regelungen in
89/392/EEC, geändert durch die Direktiven 91/368/EEC & 93/44/EEC.
1. Juni 2003
Murphy, North Carolina, USA
Datum und Ort der Ausgabe
Gerald E. Seebeck
Vorsitzender
Sioux Tools Inc.
Name und Titel des Herausgebers Unterschrift des Herausgebers
3
INSTRUCCIONES Y LISTA DE PARTES PARA LA SERIE NO. 2 DE TALADROS EN
ANGULO 90° Y 45°
Lea y entienda las "Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas" y estas
instrucciones antes de operar esta herramienta.
SUMINISTRO DE AIRE
La eficiencia de la herramienta depende de un suministro adecuado de aire seco a 90 psig (6,2 bar). El uso de un filtro de
línea, regulador de presión, y un lubricador garantizará un máximo rendimiento y vida útil de la herramienta.
MANGUERA Y CONEXIONES DE LA MANGUERA
La manguera de distribución no debe tener menos de 3/8" (10 mm) de diámetro interno. La extensión de la manguera
debe tener al menos 1/2" (13 mm) de diámetro interno. Utilice acoplamientos y piezas de al menos 3/8" (10 mm) de
diámetro interno.
LUBRICACION
Se recomienda un lubricador de tubo de aire que distribuya de 2 a 4 gotas por minuto. Si no se utiliza el lubricador,
agregue 0,04 oz (1,2 cc, 12 a 15 gotas) de aceite para motores neumáticos SIOUX No. 288 en la toma de aire, dos veces
al día.
Lubrique el ensamblaje del engranaje planetario con 7 gm (1/4 onza) de grasa SIOUX Nº 298A, después de cada 100
horas de funcionamiento.
Lubrique el cabezal angulado con 0,3 gm (0,01 onza) de grasa SIOUX Nº 1198, después de cada 8 horas de
funcionamiento.
ASPECTOS GENERALES
Oprima la palanca para hacer funcionar la herramienta. El tornillo de ajuste del control de velocidad se encuentra en la
caja del motor en dirección opuesta a la palanca.
Toda herramienta que quede conectada al suministro de aire mientras se estén realizando ajustes, cambio de
accesorios, o realizando mantenimiento, puede comenzar a funcionar repentinamente.
Siempre desconecte la herramienta del suministro de aire y active el gatillo para purgar la línea de
aire antes de realizar ajustes, cambios de accesorios, o realizar el mantenimiento a la herramienta.
Las herramientas que comienzan a funcionar inesperadamente pueden ser causa de lesiones.
N°. de Catálogo Presión de sonido dBA Potencia de sonido dBA Vibración m/s2
A1210 78,4 90,2 Menos de 2,5
A1300 78,4 90,2 Menos de 2,5
A1310 78,4 90,2 Menos de 2,5
A1320 78,4 90,2 Menos de 2,5
A1510 78,4 90,2 Menos de 2,5
AY1210 78,4 90,2 Menos de 2,5
AY1300 78,4 90,2 Menos de 2,5
AY1310 78,4 90,2 Menos de 2,5
AY1320 78,4 90,2 Menos de 2,5
AY1510 78,4 90,2 Menos de 2,5
*según PN8NTC1 *según PN8NTC1 *según ISO8662
LECTURA DE VIBRACIONES Y SONIDOS
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nosotros, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
los productos
A1210, A1300, A1310, A1320, A1510, AY1210, AY1300, AY1310, AY1320, AY1510 incluyendo los sufijos 45, AH
con los cuales se relaciona esta declaración están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s):
EN 792 (anteproyecto), EN 292 Partes 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
siguiendo las disposiciones
89/392/EEC enmendadas por las Directrices 91/368/EEC & 93/44/EC.
1 de junio de 2003
Murphy, North Carolina, USA
Fecha y lugar de edición
Gerald E. Seebeck
Presidente
Sioux Tools Inc.
Nombre y puesto del editor Firma del editor
4
ISTRUZIONI E LISTINO PARTI PER I TRAPANI AD ANGOLO DA 90° & 45°SERIE N. 2
Leggere attentamente le “Istruzioni per l’uso sicuro di apparecchiature pneumatiche” e le
seguenti avvertenze prima di utilizzare il presente apparecchio.
ALIMENTAZIONE ARIA
L’efficienza dell’apparecchio dipende da un’adeguata alimentazione di aria pulita ad una pressione di 90 psig (6,2 bar).
L’utilizzo di un filtro sull’impianto, di un regolatore di pressione e di un lubrificante assicurano la massima fuoriuscita
d’aria e la lunga durata dell’apparecchio stesso.
TUBAZIONE ED APPOSITE CONNESSIONI
Il D.I del tubo di alimentazione non deve essere inferiore a 3/8” (10 mm). Il D.I. delle prolunghe deve essere di almeno 1/2”
(13 mm). Adoperare giunzioni e connettori con un D.I. di almeno 3/8” (10 mm).
LUBRIFICANTE
Si raccomanda l’utilizzo di un impianto di lubrificazione per circuiti ad aria compressa regolato ad una velocità da 2 ad 4
gocce al minuto. Se non viene utilizzato alcun impianto di lubrificazione aggiungere, due volte al giorno, 0,4 once (1,2 cc, da
12 a 15 gocce) di olio per motori ad aria Sioux n. 288 all’interno della cassetta di aspirazione aria..
Lubrificare i gruppi del sistema planetario con 7 g di olio SIOUX No. 298A ogni 100 ore di servizio.
Lubrificare la testa ad angolo con 0,3 g di olio SIOUX No. 1198 ogni 8 ore di servizio.
USO GENERALE
Premere la leva per avviare l’attrezzo. Una vite di controllo della velocità è posta sull’alloggiamento del motore, di fronte alla
leva.
Catalogo n. Pressione sonora dBA Potenza sonora dBA Vibrazioni m/s2
A1210 78,4 90,2 Inferiore a 2,5
A1300 78,4 90,2 Inferiore a 2,5
A1310 78,4 90,2 Inferiore a 2,5
A1320 78,4 90,2 Inferiore a 2,5
A1510 78,4 90,2 Inferiore a 2,5
AY1210 78,4 90,2 Inferiore a 2,5
AY1300 78,4 90,2 Inferiore a 2,5
AY1310 78,4 90,2 Inferiore a 2,5
AY1320 78,4 90,2 Inferiore a 2,5
AY1510 78,4 90,2 Inferiore a 2,5
*secondo PN8NTC1 *secondo PN8NTC1 *secondo ISO8662
VALORI DI RUMOROSITA' E VIBRAZIONI
Le apparecchiature lasciate collegate al rubinetto di alimentazione dell’aria compressa mentre si effettuano
regolazioni, si sostituiscono gli accessori o si compiono interventi di manutenzione, possono avviarsi
inaspettatamente.
Scollegare sempre l’aria compressa dall’apparecchiatura ed azionare il grilletto per eliminare i
residui di aria dall’impianto prima di effettuare qualsiasi regolazione, di sostituire accessori o di
compiere interventi di manutenzione.
L’avvio indesiderato delle apparecchiature può causare infortuni seri.
CERTIFICAZIONE DE CONFORMITA'
La Sioux Tools, Inc, con sede al 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, solennemente dichiara sotto la propria e sola
responsabilità che i prodotti
A1210, A1300, A1310, A1320, A1510, AY1210, AY1300, AY1310, AY1320, AY1510 inclusi i modelli con suffisso 45, AH
sono conformi alle seguenti normative, standard o certificazioni:
EN 792 (estratto) EN 292 Parte 1 e 2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
secondo la direttiva
CEE 89/392 così come successivamente modificata dalle direttive CEE 91/368 e 93/44.
1 giugno 2003
Murphy, North Carolina, USA
Data e luogo del rilascio
Gerald E. Seebeck
Presidente
Sioux Tools Inc.
Nome e posizione del dichiarante Firma del dichiarante
5
INSTRUCTIONS ET NUMEROS DES PIECES POUR LES PERCEUSES
D’ANGLE A 90° ET 45° DE SERIE 2
Lisez avec attention les “Instructions de mise en garde lors de l’utilisation d’outils
pneumatiques” avant de vous en servir.
APPORT D'AIR
L’efficacité de votre outil dépendra en grande partie de la nature de l’apport d’air : cet air doit être sec et propre à 90 psi
manométrique. L’usage d’un filtre, régulateur et lubrificateur vous assureront des meilleures performances et longévité
des outils.
LE TUYAU ET SON BRANCHEMENT
Le diamètre interne de la manchette ne doit pas être inférieur à 10 mm (3/8”). Celui des rallonges doit être d’au moins 13
mm (1/2"). Le diamètre interne des raccords et des embouts doit être d’au moins 10 mm (3/8”).
LUBRIFICATION
Il est recommandé d’utiliser un lubrificateur d’air délivrant 2 à 4 gouttes d’huile par minute. En l’absence de lubrificateur,
ajoutez deux fois par jour 1,2 ml d’huile SIOUX de référence 288 (0,04 once, soit 12 à 15 gouttes) dans l’arrivée d’air.
Lubrifiez les ensembles d’engrenage planétaire en utilisant 7 g du lubrifiant SIOUX No. 298A toutes les 100 heures
d’utilisation.
Lubrifiez la tête oblique en utilisant 0,3 g du lubrifiant SIOUX No. 1198 toutes les 8 heures d’utilisation.
FUNCIONNEMENT GENERAL
Appuyer sur le levier pour démarrer l’outil. Une vis de réglage de la commande de vitesse se trouve dans le carter du
moteur à l’opposé du levier.
N’intervenez jamais sur un outil sans avoir au préalable coupé l’arrivée d’air lors d’un réglage, d’un changement
d’accessoire, d’un entretien ou d’une réparation.
Coupez l’arrivée d’air de l’outil et activez la gâchette afin de purger la conduite d’air avant de
procéder à un quelconque réglage, changement d’accessoire, entretien ou réparation.
Le démarrage inattendu d’outils peut entraîner des blessures.
No. du catalogue Pression acoustique dBA Puissance acoustique dBA Vibration m/s2
A1210 78,4 90,2 Moins de 2,5
A1300 78,4 90,2 Moins de 2,5
A1310 78,4 90,2 Moins de 2,5
A1320 78,4 90,2 Moins de 2,5
A1510 78,4 90,2 Moins de 2,5
AY1210 78,4 90,2 Moins de 2,5
AY1300 78,4 90,2 Moins de 2,5
AY1310 78,4 90,2 Moins de 2,5
AY1320 78,4 90,2 Moins de 2,5
AY1510 78,4 90,2 Moins de 2,5
*selon la norme PN8NTC1 *selon la norme PN8NTC1 *selon la norme ISO8662
MESURES DU SON ET DES VIBRATIONS
DECLARATION DE CONFORMITE
La société Sioux Tools, Inc., située à : 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, affirme que les produits
A1210, A1300, A1310, A1320, A1510, AY1210, AY1300, AY1310, AY1320, AY1510 comprenant les suffixes 45, AH
dont cette fiche fait l’objet, sont conformes aux normes, documents normatifs et autres références :
EN 792 (ébauche) Parties 1 et 2 de la norme EN 292, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
suite aux dispositions de la
Directive 89/392/EEC, amendée par la suite par les Directives 91/368/EEC et 93/44/EEC.
1er juin 2003
Murphy, North Carolina, USA
Date et lieu de publication
Gerald E. Seebeck
Président
Sioux Tools Inc.
Nom et poste occupé par le responsable Signature du responsable
6
INSTRUCTIES EN ONDERDELENLIJST VOOR 90° & 45° HOEKBOREN SERIE NO. 2
Voordat u met de machine aan de slag gaat, moet u deze instructies en de
“Veiligheidsvoorschriften voor persluchtmachines” gelezen en begrepen hebben.
PERSLUCHTTOEVOER
Het gebruik van droge perslucht met de geschikte druk (90 psig / 6,2 bar) is bepalend voor een goed rendement van de
machine. Het monteren van een leidingfilter, een drukregelventiel en een smeerinstallatie zorgt voor maximaal rendement
en een lange levensduur.
SLANG EN KOPPELINGEN
De hoofdtoevoer moet een minimale binnendiameter van 3/8” (10 mm) hebben. De verbindingsslangen moeten een
minimale binnendiameter van 1/2” (13 mm) hebben. Koppelingen en aansluitstukken moeten een minimale
binnendiameter van 3/8” (10 mm) hebben.
SMERING
Het is aanbevolen om een persluchtsmeersysteem te voorzien en dit af te stellen op 2 tot 4 druppels smeervloeistof per
minuut. Is dit niet mogelijk, dan moet er dagelijks 0,04 oz (1,2 cc, 12 tot 15 druppels) persluchtmotorolie, type SIOUX N°
288, in de luchtaanvoeropening gevoegd worden.
Smeer het planeetwielstelsel met 7 gm SIOUX No. 298A vet na elke werkcyclus van 100 uur.
Smeer het hoekvormig kopstuk met 0,3 gm SIOUX No. 1198 vet na elke werkcyclus van 8 uur.
BEDIENING: ALGEMEEN
Start het werktuig door de hendel in te drukken. Het instelmoertje voor het afstellen van het toerental bevindt zich op het
motorhuis tegenover de hendel.
Een machine die aan de persluchtleiding gekoppeld is tijdens het wisselen van een accessoire, bij het afstellen of
bij het onderhoud, kan onverwacht in werking treden.
Koppel de machine altijd los van de persluchtleiding en open de ontspanner voor de perslucht vóórdat
u de machine afstelt, accessoires wisselt of onderhoud uitvoert.
Machines die onverwacht in werking treden, kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Catalogus-nummer Geluidsdruk dBA Geluidsvermogen dBA Trilling m/s2
A1210 78,4 90,2 Minder dan 2,5
A1300 78,4 90,2 Minder dan 2,5
A1310 78,4 90,2 Minder dan 2,5
A1320 78,4 90,2 Minder dan 2,5
A1510 78,4 90,2 Minder dan 2,5
AY1210 78,4 90,2 Minder dan 2,5
AY1300 78,4 90,2 Minder dan 2,5
AY1310 78,4 90,2 Minder dan 2,5
AY1320 78,4 90,2 Minder dan 2,5
AY1510 78,4 90,2 Minder dan 2,5
*conform PN8NTC1 *conform PN8NTC1 *conform ISO8662
GELUIDS- EN TRILLINGSNIVEAUS
CONFORMITEITSVERKLARING
Ondergetekende, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, verklaart met inachtneming van de eigen
aansprakelijkheid desbetreffend, dat de produkten
A1210, A1300, A1310, A1320, A1510, AY1210, AY1300, AY1310, AY1320, AY1510 inclusief de 45, AH uitgangen
waarop deze verklaring van toepassing is, conform zijn met de hierna genoemde norm, normen en/of andere regels en voorschriften:
EN 792 (voorstel) EN 292 Deel 1 en 2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
met inachtneming van hetgeen voorzien is in de richtlijnen
89/392/EEC en verder zoals gewijzigd door 91/368/EEC en 93/44/EEC.
1 juni 2003
Murphy, North Carolina, USA
Datum en plaats:
Gerald E. Seebeck
President
Sioux Tools Inc.
Naam en functie van de verantwoordelijke Handtekening van de verantwoordelijke
7
ANVISNINGAR OCH RESERVDELSLISTA FÖR NR 2 SERIES 90° OCH 45°
VINKELBORRAR
Läs och sätt dig in “Säkerhetsföreskrifter för tryckluftsverktyg” samt dessa anvisningar innan
du använder detta verktyg.
LUFTTILLFÖRSEL
Hur effektivt verktyget fungerar är beroende av korrekt tillförsel av ren torr luft vid 6,2 bar (90 psig). Använd ett ledningsfilter,
en tryckregulator och en smörjapparat för att få maximal effekt och livslängd på verktygen.
SLANG OCH SLANGANSLUTNINGAR
Tillförselslangen bör ha en innerdiameter (ID) på minst 10 mm. Förlängningsslangar bör ha en ID på minst 13 mm.
Använd kopplingar och fattningar med en ID på minst 10 mm.
SMÖRJNING
En luftslangssmörjapparat, inställd på 2–4 droppar per minut, tillrådes. IOm smörjapparat inte används skall 1,2 ml SIOUX
luftmotorolja nr 288, 12–15 droppar, tillsättas luftintaget dagligen.
Smörj planetväxelenheterna med 7gm (1/4 oz) SIOUX smörjfett nr 298A smörjfett var 100:e timme.
Smörj vinkelhuvudet med 0,3 gm (0,01 oz) SIOUX smörjfett nr 1198 smörjfett var 8:e timme.
ANVÄNDNING
Tryck ned spaken för att starta verktyget. En skruv för hastighetsjustering är belägen på motorhöljet mittemot spaken.
Katalog nr. Ljudtryck dBA Ljudeffekt dBA Vibration m/s2
A1210 78,4 90,2 Mindre än 2,5
A1300 78,4 90,2 Mindre än 2,5
A1310 78,4 90,2 Mindre än 2,5
A1320 78,4 90,2 Mindre än 2,5
A1510 78,4 90,2 Mindre än 2,5
AY1210 78,4 90,2 Mindre än 2,5
AY1300 78,4 90,2 Mindre än 2,5
AY1310 78,4 90,2 Mindre än 2,5
AY1320 78,4 90,2 Mindre än 2,5
AY1510 78,4 90,2 Mindre än 2,5
*enligt PN8NTC1 *enligt PN8NTC1 *enligt ISO8662
LJUD- OCH VIBRATIONSAVLÄSNINGAR
Verktyg som har lämnats anslutna till lufttillförseln medan du gör justeringar, byter ut tillbehör eller utför underhåll
och service på verktyget kan starta oförutsett.
Koppla alltid ifrån verktyget från lufttillförseln och aktivera utlösaren som avtappar luft från slangen innan du gör
justeringar, byter ut tillbehör eller utför underhåll och service på verktyget.
Verktyg som startar oförutsett kan förorsaka kroppsskada.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, förklarar under eget ansvar att produkterna
A1210, A1300, A1310, A1320, A1510, AY1210, AY1300, AY1310, AY1320, AY1510 innefattande suffixerna 45, AH suffixes
som denna försäkran gäller uppfyller följande standard eller standarder eller andra normgivande dokument:
EN 792 (utkast) EN 292 del 1och 2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1I
enlighet med villkoren i
89/392/EEC med ändringar per direktiv 91/368/EEC och 93/44/EEC.
1 juni 2003
Murphy, North Carolina, USA
Utfärdningsort och datum
Gerald E. Seebeck
President
Sioux Tools Inc.
Utfärdarens namn och titel Utfärdarens underskrift
8
9
* Order Quantity As Needed
Furnish Catalog, Serial, and Model Number When Ordering Parts
Fig. Part Name
No. No. Fig- Part Name
no. No.
PARTS LIST FOR NO. 2 SERIES 90° & 45° ANGLE DRILLS MOTOR ASSEMBLIES
1. 14734 Gasket
2. 10220 Bearing—Ball
4. 13161 End Plate—Rear
5. 10230 Bearing—Ball
6. 07140 Screw (4)*
7. 30062 Pin (2)*
8. 25988 Lever
9. 30362 Pin—Roll
11. 10221 Bearing—Ball
12. 25987 Washer
13. 22663 Carrier—Gear (2000 RPM)
64167 Carrier—Gear (2500 RPM)
64168 Carrier—Gear (5200 RPM)
14. 25439 Washer
15. 10203 Bearing—Ball
17. 33737 Vane (Set of 4)
20. 33740 Cylinder
21. 14342 Ring—“O”
22. 33741 Ass'y—End Plate
23. 43749 Ass'y—Planetary Gear (2000 RPM)
33617 Ass'y—Planetary Gear (2500 RPM)
33649 Ass'y—Planetary Gear (5200 RPM)
24. 65230 Case—Gear
25. 19160 Gear—Ring
26. 19314 Ass'y—Gear & Bearing (2500 RPM)
27. 19315 Ass'y—Gear & Bearing (5200 RPM)
19317 Ass'y—Gear & Bearing (2000 RPM)
28. 19159 Gear—Pinion (5200 RPM)
29. 14291 Ring—“O”
30. 14350 Valve
31. 25957 Washer
32. 43462 Ass'y—Valve
33. 21429 Spring
34. 14394 Ring—“O”
35. 43457 Ass'y—Speed Control
36. 14313 Ring—“O”
37. 21491 Ring—Retaining
38. 44513 Rotor (2500, 5200 RPM)
44904 Rotor (2000 RPM)
39. 10040 Bearing—Needle
40. 30463 Screen
41. 35192 Bail
42. 14125 Deflector (Includes Fig. 56)
43. 14764 Felt
44. 21541 Ring—Retaining
45. 43508 Ass'y—Valve Seat
46. 30375 Fitting—Grease
48. 44666 Housing
49. 53945 Ass'y—End Cap (Includes Fig. 55)
50. 30470 Screen
55. 53942 Adapter Inlet—1/4" NPT (Includes Fig. 57)
53942Y Adapter Inlet—1/4" BSPT (Includes Fig. 57)
56. 35260 Washer
57. 14312 Ring—“O”
10
PARTS LIST FOR 90° ANGLE HEAD ASSEMBLY
Fig. Part
No. No. Description Fig. Part
No. No. Description
*Order Quantity As Required
FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN
ORDERING PARTS
1. 65248 Bushing—Bearing
2. 67495A Gear—Set (1/4"-28 Th’d)
(Includes Figure 3, 5, 6, 7, 9)
67496A Gear—Set (#10-32 Th’d)
(Includes Figure 3, 5, 6, 7, 9)
67497A Gear—Set (9/32"-40 Th’d)
(Includes Figure 3, 5, 6, 7, 9)
3. 67852 Bushing (Includes Figures 5, 6)
4. 65247A Housing—90°
5. 10303 Ball—Steel Ø1/8”
6. 06012 Screw—Set #4-40 x 1/8” Socket Hex
7. 67853 Cap
8. 30375 Fitting—Grease
9. Pinion—90° (Not Available Individually, Refer
to Figure 2)
10. 65246 Pin (Set of 22)
11. 65245 Retainer—Bearing
12. 65242 Shim—.005" (Order Quantity As Needed)
13. 65244 Housing—Angle Drill
14. 10257 Bearing—Ball
15. 65243 Nut—Retaining
16. 65143 Nut—Jam
17. 65146 Adapter—Spindle
18. 44122 Spacer
19. 65486 Extension—Drive Shaft
20. 65487 Extension—Housing
65214A Assembly—Complete (1/4-28 Th’d)
(Includes Figures 1 thru 15)
65266A Assembly—Complete (#10-32 Th’d)
(Includes Figures 1 thru 15)
65542A Assembly—Complete (9/32"-40 Th’d)
(Includes Figures 1 thru 15)
11
PARTS LIST FOR 45° ANGLE HEAD ASSEMBLY
1. 65238 Bushing—Flange
2. 65246 Pin (2)*(Set of 22)
3. 65236 Gear—Collet (1/4–28 Th’d)
65264 Gear—Collet (#10–32 Th’d)
65538 Gear—Collet (9/32"–40 Th’d)
4. 30375 Fitting—Grease
5. 65237 Housing—45°
6. 65235 Pinion
7. 65245 Retainer—Bearing
8. 65242 Shim—.005" (Order Quantity As Needed)
9. 65244 Housing—Angle Drill
10. 10257 Bearing—Ball
11. 65243 Nut—Retaining
12. 65143 Nut—Jam
13. 65146 Adaptor—Spindle
14. 44122 Spacer
65213 Assembly—Complete (1/4"–28 Th’d)
(Includes Figs. 1—11)
65265 Assembly—Complete (#10–32 Th’d)
(Includes Figs. 1—11)
65541 Assembly—Complete (9/32"–40 Th’d)
(Includes Figs. 1—11)
Fig. Part
No. No. Description
* Order Quantity As Needed
Furnish Catalog, Serial, and Model Number When Ordering Parts
12
Printed In U.S.A.
Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende
Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw. andere Fortpflanzungsschäden
hervorrufen.
El polvo generado al lijar, aserrar, afilar, taladrar y realizar otras tareas de construcción contiene
compuestos químicos que podrían provocar cáncer, malformaciones congénitas y otras alteraciones
del aparato reproductor.
La polvere generata da carteggiatura, segatura, smerigliatura, trapanatura con attrezzi elettrici e simili
attività può contenere sostanze chimiche che causano cancro, difetti congeniti o altri danni all’apparato
riproduttivo.
Les poussières produites par les travaux de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités du
bâtiment contiennent des substances chimiques aux propriétés réputées pour provoquer le cancer, des
malformations de naissance et d’autre nuisances à l’égard des fonctions de la reproduction.
Somligt damm som skapas vid användning av verktyg för sandning, sågning, slipning, borrning samt
andra aktiviteter innehåller kemikalier som är kända för att orsaka cancer, fosterskador och andra
skador vid fortplantning.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Tijdens het zandstralen, zagen, slijpen, boren en bij andere bouwactiviteiten komen er scheikundige
stoffen vrij die kankerverwekkend zijn en die bij pasgeborenen misvormingen veroorzaken of die andere
vruchtbaarheidsstoornissen kunnen veroorzaken.
This pdf incorporates the following model numbers:
A1210, A1300, A1310, A1320, A1510, AY1210, AY1300, AY1310, AY1320, AY1510

Navigation menu