Bpt_si200 24031655 03_06 Bpt Si200 03 06
User Manual: bpt_si200 24031655 03_06
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 12
1
E
SI/200
5
21
8
11
12
23
13
16
24
RS
E
F
BG
H
5
21
8
11
12
23
13
16
24
5
21
8
8A
11
12
23
13
16
24
1
2
4
5
6
1
2
A/200R(A/200N)
B
C
+B
5
21
8
8A
11
5
8
9
12
23
16
NO
C
NC A
43,5
45
7,5 57
140
106
A
B
64,5
140
145
5
21
8
11
12
23
13
ON
SW1
OFF
5
21
8
11
12
23
13
16
24
RS
E
E
F
5
21
8
8A
11
12
23
13
16
24
B
SW2
16
24
1
2
1
2
4
5
G
6
H
SW
1
2
3
IISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE
SELETTORE D’INGRESSO
SI/200
Questo apparecchio permette la
selezione di 2 posti esterni ed è
predisposto per la realizzazione
delle seguenti tipologie d’impianti:
- Impianti mono o plurifamiliari con
più ingressi utilizzando un numero
di selettori pari a quello dei posti
esterni meno uno.
- Impianti residenziali utilizzando
l’apparecchio come selettore di
blocco abitativo.
Caratteristiche
funzionali del selettore
• Protezione di eventuali collega-
menti in atto e gestione della
segnalazione di occupato, sia se
utilizzato come selettore per più
posti esterni, sia se utilizzato come
selettore di blocco in impianti resi-
denziali.
La protezione viene disabilitata nei
seguenti modi:
- dopo 2 minuti circa dalla chiama-
ta;
- al riposizionamento della cornet-
ta (ponticello SW1 inserito);
- in modo permanente (ponticello
SW2 inserito).
• Il selettore è munito di un amplifi-
catore che rigenera il segnale di
chiamata.
• Possibilità di collegare ad una
stessa chiamata fino a 3 derivati
interni.
• Possibilità di riconoscere il posto
esterno da cui proviene la chiama-
ta, tramite nota differenziata per 2
ingressi.
Per ottenere questa funzione colle-
gare il morsetto 8A del selettore
SI/200 al morsetto 8A dell’alimenta-
tore utilizzato (A/200, A/241, ecc.)
(fig. 3).
In questo caso non è possibile rea-
lizzare il collegamento per un’e-
ventuale chiamata dal pianerottolo.
Funzione dei morsetti (fig. 1)
Morsettiera B (all’alimentatore o al
selettore precedente)
5– 11V alimentazione
21 + posto esterno
8comune chiamata 1
8A comune chiamata 2
11 audio al derivato interno
12 audio al posto esterno
23 ingresso 14Vca
13 elettroserratura
16 0Vca
24 ingresso segnalazione occu-
pato
Morsettiera E (al posto esterno n. 1)
5– 11V alimentazione
21 + posto esterno
8comune chiamata
11 audio al derivato interno
12 audio al posto esterno
23 uscita 14Vca
13 elettroserratura
16 0Vca
24 uscita segnalazione occupato
RS reset (1)
Eabilitazione audio
(1) Funzioni previste per impianti
misti (citofoni e monitor).
Morsettiera F (al posto esterno n. 2
o al selettore successivo)
5– 11V alimentazione
21 + posto esterno
8comune chiamata
11 audio al derivato interno
12 audio al posto esterno
23 uscita 14Vca
13 elettroserratura
16 0Vca
24 uscita segnalazione occupato
Morsettiera G (servizi)
1ingresso chiamata 1
2ingresso chiamata 2
4uscita segnalazione di occu-
pato (per impianti residenziali)
5reset generale
6uscita abilitazione
Morsettiera H (servizi)
1uscita chiamata 1
2uscita chiamata 2
Funzione dei ponticelli SW (fig. 1)
(in posizione ON)
SW1 ripristino dei posti esterni
occupati al riposizionamento
della cornetta
SW2 disinserimento protezione
chiamate e segnale di occu-
pato.
NOTA. Il selettore viene fornito con
il ponticello SW1 inserito.
Con l’utilizzo dell’alimentatore
A/241 (impianti 1+n) il ponticello
SW1 deve essere inserito (fig. 1).
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 11 Vcc.
• Assorbimento: 45 mA max. (5
mA a riposo).
• Temperatura di funzionamento:
da 0 °C a +35 °C.
• Dimensioni: modulo da 8 unità
basso (fig. 2).
L’apparecchio può essere installa-
to, senza coprimorsetti, in scatole
munite di guida DIN (EN 50022).
Per le dimensioni di ingombro
vedere la fig. 2A.
Oppure può essere installato a
parete utilizzando la guida DIN in
dotazione ed applicando il copri-
SI/200
03.2006/2403-1655
BPT S.p.A.
Via Roma, 41
30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy
http: www.bpt.it/e-mail: info@bpt.it
2
DINSTALLATIONS-
ANLEITUNG
EINGANGSWÄHLER SI/200
Mit diesem Gerät können 2
Außenstationen angewählt werden.
Es ist für die folgenden Anlagen-
typologien geeignet:
• Ein- und Mehrfamilienhausanla-
gen mit mehreren Eingängen unter
Ver-wendung einer Anzahl von
Eingangswählern, die der Anzahl
der Außenstationen minus Eins
entspricht.
• Wohnanlagen mit mehreren
Wohngebäuden als Eingangswäh-
ler des Wohnblocks.
Funktionseigenschaften
des Eingangswählers
• Schutz eventuell laufender
Verbindungen und Steuerung der
Besetztanzeige in der Anwendung
als Eingagswähler für mehrere
Außenstationen und als Block-
Eingangswähler in Wohnanlagen.
Der Schutz wird folgendermaßen
deaktiviert:
- etwa 2 Minuten nach dem Ruf;
- bei Auflegen des Hörers (Brücke
SW1 eingesetzt);
- permanent (Brücke SW2 einge-
setzt).
• Der Eingangswähler ist mit
einem Verstärker ausgestattet, der
den Rufton neu erzeugt.
• Zusammenlegen von bis zu 3
Sprechgarnituren in einem Anruf
möglich.
• Außenstation der Herkunft des
An-rufes durch verschiedene
Ruftöne für zwei Eingänge erkenn-
bar.
Zur Erzielung dieser Funktion die
8A-Klemme des Wahlschalters
SI/200 an die 8A-Klemme des
verwendet Netzgerätes ansch-
ließen (A/200, A/241, etc.), Abb. 3.
In diesem Fall ist der Anschluß für
den eventuellen Anruf von der
Etage nicht herstellbar.
Belegung der Klemmleisten
(Abb. 1)
Klemmleiste B (am Netzgerät oder
am vorangehenden Eingangswäh-
ler)
5– 11V Stromversorgung
21 + Außenstation
8Gemeinsamer Anruf 1
8A Gemeinsamer Anruf 2
11 Audio zum Sprechstelle
12 Audio zur Außenstation
23 Eingang 14V AC
13 Türöffner
16 0V AC
24 Eingang für Besetztanzeige
Klemmleiste E (an der Außensta-
tion Nr. 1)
5– 11V Stromversorgung
21 + Außenstation
8Gemeinsamer Anruf
11 Audio zum Sprechstelle
12 Audio zur Außenstation
23 Ausgang 14V AC
13 Türöffner
16 0V AC
24 Ausgang für Besetztanzeige
RS reset (1)
ETon-Freigabe
(1) Funktionen für Kombi-Anlagen
(Sprechgarnituren und Monitor).
Klemmleiste F (an der Außensta-
tion Nr. 2 oder am nächsten
Eingangswähler)
5– 11V Stromversorgung
21 + Außenstation
8Gemeinsamer Anruf
11 Audio zum Sprechstelle
12 Audio zur Außenstation
23 Ausgang 14V AC
13 Türöffner
16 0V AC
24 Ausgang für Besetztanzeige
Klemmleiste G (Betrieb)
1Eingang Anruf 1
2Eingang Anruf 2
4Ausgang für Besetztanzeige
(für Wohnanlagen)
5Allgemein Reset
6Freigabe-Ausgang
Klemmleiste H (Betrieb)
1Ausgang Anruf 1
2Ausgang Anruf 2
Funktion der Steckbrücken SW
(Abb. 1) (auf Position ON)
SW1 Rückstellung der besetzten
Außenstationen bei Auflegen
des Hörers.
SW2 Abschaltung des Mithör-
schutzes und der Besetzt-
anzeige.
ANMERKUNG. Der Wähler ist mit
Brücke SW1 schon eingesteckt
geliefert.
Bei dem Netzgerät A/241 (An-
lagen 1+n) muß die Brücke SW1
eingesetzt (Abb. 1).
Technischen Daten
• Stromversorgung: 11 V DC.
• Stromaufnahme: 45 mA max. (5
mA Ruhestrom).
• Betriebstemperatur: von 0 °C bis
+35 °C.
• Abmessungen: 8 DIN-Einheiten,
flach (Abb. 2).
Nach Entfernung der Klemm-
abdeckungen lassen sich diese
Geräte auf DIN-Montageschienen
in Verteilerkästen montieren (EN
50022).
Maßangaben, siehe Abb. 2A.
Auch für Wandmontage geeignet.
Maßangaben, siehe Abb. 2B.
ENTSORGUNG
Vergewissern Sie sich, dass das
Verpackungsmaterial gemäß den
Vorschriften des Bestimmungslan-
des ordungsgemäß und umwelt-
gerecht entsorgt wird.
8call 1 common
8A call 2 common
11 audio to receiver
12 audio to entry panel
23 input 14V AC
13 door release solenoid
16 0V AC
24 engaged signal input
Terminal block E (to entry panel no. 1)
5– 11V supply voltage
21 + to entry panel
8call common
11 audio to receiver
12 audio to entry panel
23 output 14V AC
13 door release solenoid
16 0V AC
24 engaged signal output
RS reset (1)
Eaudio enable
(1) Functions for combined (audio
and video entry systems) installa-
tions.
Terminal block F (to entry panel no.
2 or subsequent selector)
5– 11V supply voltage
21 + to entry panel
8call common
11 audio to receiver
12 audio to entry panel
23 output 14V AC
13 door release solenoid
16 0V AC
24 engaged signal output
Terminal block G (services)
1call 1 input
2call 2 input
4engaged signal output (for
residential systems)
5general reset
6enable output
Terminal block H (services)
1call 1 output
2call 2 output
SW jumpers functions, figure 1
(in ON position)
SW1 resetting of engaged entry
panels by replacing the
handset.
SW2 deactivation of call protec-
tion and engaged signal.
NOTE.The selector is supplied with
SW1 jumper wired in.
When A/241 power supplier are
used (1+n installations), the SW1
jumper must be connected, figure
1.
Technical features
• Supply voltage: 11 V DC.
• Current demand: 45 mA max. (5
mA quiescent).
• Working temperature range: from
0 °C to +35 °C.
• Dimensions: 8 DIN units, low pro-
file module, figure 2.
The unit can be installed without
terminal covers into boxes provi-
ded with DIN rail (EN 50022).
Dimensions are shown in figure 2A.
It can also be surface mounted,
using the DIN rail supplied, but fit-
ted with terminal covers.
Dimensions are shown in figure 2B.
DISPOSAL
Do not litter the environment with
packing material: make sure it is
disposed of according to the regu-
lations in force in the country where
the product is used.
When the equipment reaches the
end of its life cycle, take measures
to ensure it is not discarded in the
environment.
GB INSTALLATION
INSTRUCTIONS
SI/200 ENTRANCE SELECTOR
This unit permits the selection of
two entry panels and is configured
to create the following systems:
• Single or multi-family systems
with several entrances using the
same number of selectors as there
are entry panels minus one.
• Residential systems using the
unit as a block selector.
Operating characteristics
• Protection of any connections
installed and management of the
“engaged” signal, irrespective of
whether the unit is used as a selec-
tor for several entry panels or as a
block selector in residential
systems.
The protection mechanism is disa-
bled under the following condi-
tions:
- approx. 2 minutes after the call;
- when the handset is replaced
(SW1 jumper connected);
- permanently (SW2 jumper con-
nected).
• The selector is equipped with an
amplifier which regenerates the
call signal.
• Possibility of connecting up to
three internal units to the same call.
• Possibility of trading the origin of
an external call by means of diffe-
rent tones which correspond to two
different entry panels.
To enable this function, connect
terminal 8A of SI/200 selector to
terminal 8A on the power supplier
installed (A/200, A/241, etc.), figu-
re 3.
In this case, connections cannot
be made for calls originating from
internal floor landings.
Function of each terminal, figure 1
Terminal block B (to power supplier
or preceding selector)
5– 11V supply voltage
21 + to entry panel
morsetti. Per le dimensioni di
ingombro vedere la fig. 2B.
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d’im-
ballaggio non venga disperso nel-
l’ambiente, ma smaltito seguendo
le norme vigenti nel paese di utiliz-
zo del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell’appa-
recchio evitare che lo stesso
venga disperso nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchia-
tura deve essere effettuato rispet-
tando le norme vigenti e privile-
giando il riciclaggio delle sue parti
costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto
lo smaltimento con riciclaggio,
sono riportati il simbolo e la sigla
del materiale.
3
SELECTEUR D’ENTREE SI/200
Cet appareil permet de sélection-
ner 2 postes extérieurs et il est pré-
disposé pour la réalisation des
typologies d’installation suivantes:
• Installations pour pavillon ou
pour immeuble avec plusieurs
entrées en utilisant un nombre de
sélecteurs équivalent à celui des
postes extérieurs moins un.
• Installations résidentielles en uti-
lisant l’appareil comme sélecteur
de bloc d’habitation.
Caractéristiques
fonctionnelles du sélecteur
• Protection de liaison éventuelles
en cours et gestion de la signalisa-
tion d’occupé, soit si utilisé comme
sélecteur pour plusieurs postes
extérieurs, soit si utilisé comme
sélecteur de bloc dans des instal-
lations résidentielles.
La protection est ainsi désactivée:
- 2 minutes environ après l’appel;
- lors de la remise en place du
récepteur (cavalier SW1 inséré);
- de manière permanente (cava-
lier SW2 inséré).
• Le sélecteur est muni d’un ampli-
ficateur qui regénère le signal
d’appel.
• Possibilité de relier à une même
appel jusqu’à 3 postes intérieurs.
• Possibilité de reconnaître le
poste extérieur d’où provient l’ap-
pel, grâce à une note différenciée
pour 2 entrées.
Pour obtenir cette fonction relier la
borne 8A du sélecteur SI/200 à la
borne 8A de l’alimentation employé
(A/200, A/241, etc.), fig. 3.
En ce cas il n’est pas possible rea-
liser la connexion pour un eventuel
appel de la porte-palière.
Fonction des bornes (fig. 1)
Bornier B (à l’alimentation ou au
sélecteur précédent)
5– 11V alimentation
21 + poste extérieur
8commun appel 1
8A commun appel 2
11 audio au poste intérieur
12 audio au poste extérieur
23 entrée 14Vca
13 gâche électrique
16 0Vca
24 entrée signalisation d’occupé
Bornier E (au poste extérieur n. 1)
5– 11V alimentation
21 + poste extérieur
8commun appel
11 audio au poste intérieur
FINSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION
12 audio au poste extérieur
23 entrée 14Vca
13 gâche électrique
16 0Vca
24 sortie signalisation d’occupé
RS reset (1)
Ehabilitation audio
(1) Fonctions prévues pour installa-
tions mixtes (combinés et moni-
teurs).
Bornier F (au poste extérieur n. 2
ou au sélecteur successif)
5– 11V alimentation
21 + poste extérieur
8commun appel
11 audio au poste intérieur
12 audio au poste extérieur
23 entrée 14Vca
13 gâche électrique
16 0Vca
24 sortie signalisation d’occupé
Bornier G (services)
1entrée appel 1
2entrée appel 2
4sortie signalisation d’occupée
(pour installations résidentiel-
les)
5reset général
6sortie habilitation
Bornier H (services)
1sortie appel 1
2sortie appel 2
Fonctions des cavaliers SW (fig.
1) (en position ON)
SW1 réactivation des postes
extérieurs occupés lors du
replacement du récepteur
SW2 désinsertion protection
appels et signal d’occupé.
NOTE. Le sélecteur est fourni avec
le cavalier SW1 inseré.
Avec l’utilisation de l’alimentation
A/241 (installations 1+n) le cava-
lier SW1 doit être inséré (fig. 1).
Caractéristiques techniques
• Alimentation: 11Vcc.
• Consommation: 45 mA maxi (5
mA à repos).
• Température de fonctionnement:
de 0 °C à +35 °C.
• Dimensions: module de 8 unités
bas pour rail DIN (fig. 2).
L’appareil peut être installé sans
couvre-borniers dans des armoires
DIN avec rail EN 50022 (voir la fig
2A) ou bien en saillie, avec le cou-
vre-borniers, en employant le rail
DIN fourni avec l’appareil (voir fig.
2B).
ELIMINATION
S'assurer que le matériel d’embal-
lage n’est pas abandonné dans la
nature et qu’il est éliminé confor-
mément aux normes en vigueur
dans le pays d'utilisation du pro-
duit.
À la fin du cycle de vie de l'ap-
pareil, faire en sorte qu'il ne soit
pas abandonné dans la nature.
L'appareil doit être éliminé confor-
mément aux normes en vigueur et
en privilégiant le recyclage de ses
pièces.
EINSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION
SELECTOR DE ENTRADA SI/200
Este aparato permite seleccionar
dos placas exteriores y puede utili-
zarse para la realización de los
siguientes tipos de equipos:
• Equipos mono o plurifamiliares
con varias entradas, utilizando un
número de selectores igual al de
placas exteriores menos uno.
• Equipos residenciales, utilizando
el aparato como selector de blo-
que de viviendas.
Características
funcionales del selector
• Protección de eventuales
conexiones en curso y control de
la señalización de ocupado, ya
sea que se lo utilice como selector
para varias placas exteriores o
como selector de bloque en equi-
pos residenciales.
La protección se inhabilita de las
siguientes maneras:
- aproximadamente 2 minutos de-
spués de la llamada;
- cuando se cuelga el auricular
(puente SW1 montado);
- de forma permanente (puente
SW2 montado).
• El selector está dotado de un
amplificador que regenera la señal
de llamada.
• Posibilidad de conectar a una
misma llamada hasta 3 derivados
internos.
• Posibilidad de reconocer la
placa exterior de la cual proviene
la llamada, mediante nota diferen-
ciada para dos entradas.
Para obtener esta función, conectar
el borne 8A del selector SI/200 con
el borne 8A del alimentador utiliza-
do (A/200, A/241, etc.), fig. 3.
En este caso no es posible realizar
la conexión para una posible lla-
mada desde el rellano.
Funciones de los bornes (fig. 1)
Bornera B (al alimentador o al
selector anterior)
5– 11V alimentación
21 + placa exterior
8común llamada 1
8A común llamada 2
11 audio al derivado interno
12 audio a la placa exterior
23 entrada 14Vca
13 cerradura eléctrica
16 0Vca
24 entrada señalización de ocu-
pado
Bornera E (a la placa exterior n° 1)
5– 11V alimentación
21 + placa exterior
8común llamada
11 audio al derivado interno
12 audio a la placa exterior
23 salida 14Vca
13 cerradura eléctrica
16 0Vca
24 salida señalización de ocupa-
do
RS reinicializar (1)
Ehabilitación audio
(1) Funciones para equipos mixtos
(teléfonos y monitores).
Bornera F (a la placa exterior n° 2
o al selector siguiente)
5– 11V alimentación
21 + placa exterior
8común llamada
11 audio al derivado interno
12 audio a la placa exterior
23 salida 14Vca
13 cerradura eléctrica
16 0Vca
24 salida señalización de ocupa-
do
Bornera G (servicios)
1entrada llamada 1
2entrada llamada 2
4salida señalización de ocupa-
do (para equipos residencia-
les)
5reinicializar general
6salida habilitación
Bornera H (servicios)
1salida llamada 1
2salida llamada 2
Funciones de los puentes SW
(fig. 1) (en posicion ON)
SW1 restablecimiento de las pla-
cas exteriores ocupadas al
colgar el auricular
SW2 desactivación de la protec-
ción de llamadas y señal de
ocupado.
NOTA. El selector se provee con el
puente SW1 insertado.
Si se emplea el alimentador
A/241 (equipos 1+n), se debe
montar el puente SW1 (fig. 1).
Características técnicas
• Alimentación: 11Vcc.
• Consumo: 45 mA máx. (5 mA en
reposo).
• Temperatura de funcionamiento:
de 0 °C a +35 °C.
• Dimensiones: módulo de 8 uni-
dades bajo para guía DIN (fig.
2).
El aparato se puede instalar, sin
cubrebornes, en cajas dotadas de
guías DIN (EN 50022).
Por las dimensiones consultar la
fig. 2A.
También se puede aplicar a la
pared con cubrebornes, utilizando
la guía DIN que se entrega de
serie.
Por las dimensiones consultar la
fig. 2B.
ELIMINACION
Comprobar que no se tire al me-
dioambiente el material de emba-
laje, sino que sea eliminado con-
forme a las normas vigentes en el
país donde se utilice el producto.
Al final del ciclo de vida del apara-
to evítese que éste sea tirado al
medioambiente.
Das nicht mehr benutzbare Gerät
ist umweltgerecht zu entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden
Vorschriften zu entsprechen und
vorzugsweise das Recycling der
Geräteteile vorzusehen.
Die wiederverwertbaren Geräte-
teile sind mit einem Materialsym-
bol und –zeichen versehen.
Le symbole et le sigle du matériau
sont indiqués sur les pièces pour
lesquelles le recyclage est prévu.
4
PINSTRUÇÕES
PARA A INSTALAÇÃO
SELECTOR DE ENTRADA SI/200
Este aparelho permite a selecção
de 2 placas botoneiras e é prepa-
rado para a realização das seguin-
tes tipologias de instalação:
• Instalações mono ou plurifamilia-
res com mais entradas utilizando
um número de selectores igual ao
das placas botoneiras menos uma.
• Em instalações residenciais utili-
zando o aparelho como selector
de bloco de habitações.
Características funcionais
do selector
• Protecção de eventuais ligações
em acto e gestão da sinalização
de ocupado, se utilizado como
selector para mais placas botonei-
ras, ou se utilizado como selector
de bloco em instalações residen-
ciais.
A protecção é desactivada do
seguinte modo:
- depois de cerca de 2 minutos da
chamada;
- ao pousar o auscultador (ponte
SW1 introduzida);
- de maneira permanente (ponte
SW2 introduzida).
• O selector possui um amplifica-
dor que regenera o sinal de cha-
mada.
• Possibilidade de ligar a uma
mesma chamada até 3 telefones.
• Possibilidade de reconhecer a
placa botoneira de ondeprocede a
chamada, através de nota diferen-
ciada para 2 entradas.
Para obter esta função ligar o
borne 8A do selector SI/200 ao
borne 8A do alimentador utilizado
(A/200R, A/241, etc.), fig. 3.
Neste caso não é possível realizar
a ligação para uma eventual cha-
mada do patamar.
Função dos bornes (fig. 1)
Placa de bornes B (para o alimen-
tador ou para o selector posterior)
5– 11V alimentação
21 + placa botoneira
8comum chamada 1
8A comum chamada 2
11 audio para o telefone
12 audio para a placa botoneira
23 entrada 14Vca
13 fechadura eléctrica
16 0Vca
24 entrada sinalização ocupado
Placa de bornes E (para a placa
botoneira n. 1)
5– 11V alimentação
21 + placa botoneira
8comum chamada
11 audio para o telefone
12 audio para a placa botoneira
23 saída 14Vca
13 fechadura eléctrica
16 0Vca
24 saída sinalização ocupado
RS reset (1)
Eactivação audio
(1) Funções previstas para insta-
lações mistas (telefones de portei-
ro e monitores).
Placa de bornes F (para a placa
botoneira n. 2 ou para selector
seguiente)
5– 11V alimentação
21 + placa botoneira
8comum chamada
11 audio para o telefone
12 audio para a placa botoneira
23 saída 14Vca
13 fechadura eléctrica
16 0Vca
24 saída sinalização ocupado
Placa de bornes G (serviços)
1entrada chamada 1
2entrada chamada 2
4saída sinalização de ocupado
(para instalações residenciais)
5reset geral
6saída activação
Placa de bornes H (serviços)
1saída chamada 1
2saída chamada 2
Funções das pontes SW (fig. 1)
(na posição ON)
SW1 restabelecimento das pla-
cas botoneiras ocupadas ao
pousar o auscultador.
SW2 desactivação protecção
chamadas e sinal de ocupa-
do.
NOTA. O selector é fornecido com
a ponte SW1 inserida.
Com a utilização do alimentador
A/241 (instalação 1+n) a ponte
SW1 deve ser inserida (fig. 1).
Características técnicas
• Alimentação: 11Vcc.
• Consumo: 45 mA max. (5 mA em
descanso).
• Temperatura de funcionamento:
de 0 °C a +35 °C.
• Dimensões: módulo de 8 unida-
des baixo para calha DIN (fig. 2).
O aparelho pose ser instalado,
sem a tampa dos bornes, em
caixas com calha DIN (EN 50022).
Para as dimensões ver fig. 2A.
Também se pode aplicar na pare-
de com a tampas dos bornes, utili-
zando calha DIN fornecida de
série.
Para as dimensões ver fig. 2B.
ELIMINAÇÃO
Assegurar-se que o material da
embalagem não seja disperso no
ambiente, mas eliminado seguindo
as normas vigentes no país de uti-
lização do produto.
Ao fim do ciclo de vida do aparel-
ho evitar que o mesmo seja dis-
perso no ambiente.
La eliminación del aparato debe
efectuarse conforme a las normas
vigentes y privilegiando el recicla-
je de sus partes componentes.
En los componentes, para los
cuales está prevista la eliminación
con reciclaje, se indican el símbo-
lo y la sigla del material.
A eliminação da aparelhagem deve
ser efectuada respeitando as nor-
mas vigentes e privilegiando a reci-
clagem das suas partes constitu-
intes. Sobre os componentes, para
os quais é previsto o escoamento
com reciclagem, estão reproduzi-
dos o símbolo e a sigla do material.
5
SCHEMI D’IMPIANTO
INSTALLATION WIRING DIAGRAMS
ANLAGENPLÄNE
SCHEMAS D’INSTALLATION
ESQUEMAS DE INSTALACIONES
ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO
C : 0,5 mm2
Max. 3
CP
A : 1 mm2
B : 0,5 mm2
150 m 100 m
C :1 mm
2
CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo.
Personal door-bell button.
Taste zum Anrufen von der Etage.
Bouton d’appel porte-palière.
Pulsador de llamada desde el rellano.
Botão de chamada de patamar.
AE: Pulsante ausiliario apriporta.
Auxiliary door-lock release button.
Türöffnertaste (Auxiliary/Service).
Bouton gâche intérieur.
Pulsador auxiliar abrepuerta.
Botão auxiliar de abertura de porta.
SEZIONE DEI CONDUTTORI
WIRE CROSS-SECTION
LEITER QUERSCHNITT
SECTION DES CONDUCTEURS
SECCION DE LOS CONDUCTORES
SECÇAO DOS CONDUTORES
5
6
8
11
14
D
E
12
MC/…
TMP/…+
TTS/…+
MVA/100.01+
MC/…
AE
12V
E
SI/200
F
BG
H
5
21
8
11
12
23
13
16
24
1
2
4
5
6
1
2
3421
34
3
8A 985
4
21
BBBBCB
B
A
A
A
B
B
B
B
B
2
MVA/100.01
5
6
17
19
-
+
C
1
2
3
4
B
SW2
SW3
12
SW
B
AE
12V
A
A
A
B
B
B
B
B
1
HA/200
5
21
8
2
3
11
12
14
HPC/1+
HA/200+
…KHPS+
…HPP/6+
…HTS+
KHSO
4
1
B
KHSO
5
21
8
11
12
23
13
16
24
RS
E
A/200R (A/200N)
C5
8
9
A
CP
YC/200
5
7
8
9
C
2
5
21
8
8A
11
12
23
13
16
24
C
XC/200
5
7
8
9
1
CP
C/200
C5
7
8
9
+B
5
21
8
8A
11
12
23
16
NO
C
NC
B
6
SE 7511.4
IMPIANTO MONO O PLURIFAMILIA-
RE CON 2 INGRESSI.
SINGLE OR MULTI-FLAT INSTALLA-
TION WITH 2 ENTRANCES.
ANLAGE FÜR EIN- ODER MEHR-
FAMILIENHÄUSER MIT 2 AUSSEN-
STATIONEN.
INSTALLATION POUR PAVILLON OU
IMMEUBLE AVEC 2 ENTREES.
EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR
CON 2 ENTRADAS.
INSTALAÇÃO SIMPLES OU MULTIFA-
MILIAR COM 2 ENTRADAS.
C/200 3
34
9854
21
5
21
8
11
12
NC
NO
16
B
B C
B
B
CP
8A
SE 7512.4-B
B
C5
8
9
A/200R (A/200N)
+B
5
21
8
8A
11
12
23
16
NO
C
NC A
C5
7
8
9
1
CP
C
XC/200
5
7
8
9
B
B
YC/200
5
7
8
9
C
2
CP
B
7
SE 7512.4
IMPIANTO MONO O PLURIFAMILIA-
RE CON 3 INGRESSI.
SINGLE OR MULTI-FLAT INSTALLA-
TION WITH 3 ENTRANCES.
ANLAGE FÜR EIN- ODER MEHR-
FAMILIENHÄUSER MIT 3 AUSSEN-
STATIONEN.
INSTALLATION POUR PAVILLON OU
IMMEUBLE AVEC 3 ENTREES.
EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR
CON 3 ENTRADAS.
INSTALAÇÃO SIMPLES OU MULTI-
FAMILIAR COM 3 ENTRADAS.
SE 7512.4-A
5
6
8
11
14
D
E
12
MC/…
TMP/…+
TTS/…+
MVA/100.01+
MC/…
AE
12V
E
SI/200
F
BG
H
5
21
8
11
12
23
13
16
24
1
2
4
5
6
1
2
3421
B
A
A
A
B
B
B
B
B
3
MVA/100.01
5
6
17
19
-
+
SW2
SW3
12
SW
4321
4321
E
SI/200
F
BG
H
5
21
8
11
12
23
13
16
24
5
21
8
8A
11
12
23
13
16
24
1
2
4
5
6
1
2
1
5
21
8
11
23
12
NO
NC
13
16
4321
4321
SE 7512.4-A
B
AS/200
16
23
+B
5
21
A
12
SW
2
5
21
8
8A
11
12
23
13
16
24
AE
12V
A
A
A
B
B
B
B
B
2
HA/200
5
21
8
2
3
11
12
14
HPC/1+
HA/200+
…KHPS+
…HPP/6+
…HTS+
KHSO
4
1
B
AE
12V
A
A
A
B
B
B
B
B
1
HA/200
5
21
8
2
3
11
12
14
HPC/1+
HA/200+
…KHPS+
…HPP/6+
…HTS+
KHSO
4
1
B
KHSO
5
21
8
11
12
23
13
16
24
RS
E
C
1
2
3
4
KHSO
5
21
8
11
12
23
13
16
24
RS
E
8
SE 7512.4-B
985
E
SI/200
F
BG
H
5
21
8
11
12
23
13
16
24
5
21
8
8A
11
12
23
13
16
24
1
2
4
5
6
1
2
3421
3
421 2413161211
8
5
BB C
1
B
CP
CP
8A
SE 7513.4-B
B
C
A/200R (A/200N)
+B
5
21
8
8A
11
12
23
5
8
9
16
NO
C
NC A
1
C/200 3
C
XC/200
12
SW
AE
12V
A
A
A
B
B
B
B
B
1
HA/200
5
21
8
2
3
11
12
14
HPC/1+
HA/200+
…KHPS+
…HPP/6+
…HTS+
KHSO
4
1
B
KHSO
5
21
8
11
12
23
13
16
24
RS
E
YC/200
5
7
8
9
C
2
34
4
21
BB
BB
C5
7
8
9
CP 5
7
8
9
9
SE 7513.4
IMPIANTO MONO O PLURIFAMILIA-
RE CON 4 INGRESSI.
SINGLE OR MULTI-FLAT INSTALLA-
TION WITH 4 ENTRANCES.
ANLAGE FÜR EIN- ODER MEHR-
FAMILIENHÄUSER MIT 4 AUSSEN-
STATIONEN.
INSTALLATION POUR PAVILLON OU
IMMEUBLE AVEC 4 ENTREES.
EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR
CON 4 ENTRADAS.
INSTALAÇÃO SIMPLES OU MULTIFA-
MILIAR COM 4 ENTRADAS.
SE 7513.4-A
4321
4321
E
SI/200
F
BG
H
5
21
8
8A
11
12
23
13
16
24
1
2
4
5
6
1
2
3
E
SI/200
5
21
8
11
12
23
13
16
24
RS
E
F
BG
H
5
21
8
11
12
23
13
16
24
5
21
8
8A
11
12
23
13
16
24
1
2
4
5
6
1
2
AE
12V
B
A
A
A
B
B
B
B
B
2
2
MVA/100.01
C
1
2
3
4
D
E
MC/..
TTS/...+
TMP/...+
MVA/100.01+
MC/...
B
AS/200
A
115 128131624
4321
4321
SE 7513.4-A
SW2
SW3
12
SW
12
SW
5
6
8
11
12
14
5
6
17
19
-
+
16
23
+B
5
21
5
6
8
11
14
D
E
12
MC/…
TMP/…+
TTS/…+
MVA/100.01+
MC/…
AE
12V
AE
12V
3421
A
A
A
B
B
B
B
B
B
A
A
A
B
B
B
B
B
3
4
MVA/100.01
5
6
17
19
-
+
C
1
2
3
4
SW2
SW3
HA/200
5
21
8
2
3
11
12
14
HPC/1+
HA/200+
…KHPS+
…HPP/6+
…HTS+
KHSO
4
1
B
KHSO
5
21
8
11
12
23
13
16
24
RS
E
5
21
8
11
12
23
13
16
24
10
SE 7513.4-B
11
3421
0
12
4
4
3
2
1
+
X
Y
0
Z/...+
AZ/98
(+ A/...) (+VLO/10)
AE
12V
VLO/10
E
SI/200
5
21
8
11
12
23
13
16
24
RS
E
F
BG
H
5
21
8
11
12
23
13
16
24
5
21
8
8A
11
12
23
13
16
24
1
2
4
5
6
1
2
AC/200
5
6
21
7
14
NC
C
NO
M1
C
A A A B B
B
B
B
B
B B B
E/...01
AE
12V
1
2
3
4
5
6
E
SI/200
F
BG
H
5
21
8
11
12
23
13
16
24
5
21
8
8A
11
12
23
13
16
24
1
2
4
5
6
1
2
5
21
8
11
12
23
13
16
24
RS
E
AAA
BB
B
B
B
B
5
21
11
12
B
C
1
2
3
2D
4D
6D
4 5
Fig.4 - Schema di collegamento
tra il selettore d’ingresso SI/200 ed
il posto esterno serie AZ.
Fig.4 - Connection diagram bet-
ween SI/200 entrance selector and
AZ series entry panel.
Abb.4 - Anschlüsse zwischen Ein-
gangswähler SI/200 und Außen-
station der Serie AZ.
Fig.4 - Schéma de raccordement
entre sélecteur d’entrée SI/200 et
poste extérieur série AZ.
Fig.4 - Esquema de conexión
entre el selector de entrada SI/200
y la placa exterior de la serie AZ.
Fig.4 - Esquema de ligação entre
o selector de entrada SI/200 e a
placa botoneira serie AZ.
Fig.5 - Schema di collegamento
tra il selettore d’ingresso SI/200 ed
il posto esterno serie E/…01.
Fig.5 - Connection diagram
between SI/200 entrance selector
and E/…01 series entry panel.
Abb.5 - Anschlüsse zwischen
Eingangswähler SI/200 und
Außenstation der Serie E/…01.
Fig.5 - Schéma de raccordement
entre sélecteur d’entrée SI/200 et
poste extérieur série E/…01.
Fig.5 - Esquema de conexión
entre el selector de entrada SI/200
y la placa exterior de la serie
E/…01.
Fig.5 - Esquema de ligação entre
o selector de entrada SI/200 e a
placa botoneira serie E/…01.
12