Bpt_si200 24031655 03_06 Bpt Si200 03 06
User Manual: bpt_si200 24031655 03_06
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 12
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
B E 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E SI/200 8A 11 12 23 13 16 24 comune chiamata 2 audio al derivato interno audio al posto esterno ingresso 14Vca elettroserratura 0Vca ingresso segnalazione occupato SW ON SW1 SW2 OFF 1 2 1 2 4 5 6 5 21 8 11 12 23 13 16 24 BPT S.p.A. Via Roma, 41 30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy http: www.bpt.it/e-mail: info@bpt.it H G F I ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Morsettiera E (al posto esterno n. 1) 5 – 11V alimentazione 21 + posto esterno 8 comune chiamata 11 audio al derivato interno 12 audio al posto esterno 23 uscita 14Vca 13 elettroserratura 16 0Vca 24 uscita segnalazione occupato RS reset (1) E abilitazione audio (1) Funzioni previste per impianti misti (citofoni e monitor). 1 SELETTORE D’INGRESSO SI/200 Questo apparecchio permette la selezione di 2 posti esterni ed è predisposto per la realizzazione delle seguenti tipologie d’impianti: - Impianti mono o plurifamiliari con più ingressi utilizzando un numero di selettori pari a quello dei posti esterni meno uno. - Impianti residenziali utilizzando l’apparecchio come selettore di blocco abitativo. 45 106 A 43,5 140 7,5 57 145 B 64,5 140 2 A/200R(A/200N) C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC A SI/200 B G 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 1 2 4 5 6 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E 5 21 8 11 12 23 13 16 24 H 1 2 E F 3 03.2006/2403-1655 Caratteristiche funzionali del selettore • Protezione di eventuali collegamenti in atto e gestione della segnalazione di occupato, sia se utilizzato come selettore per più posti esterni, sia se utilizzato come selettore di blocco in impianti residenziali. La protezione viene disabilitata nei seguenti modi: - dopo 2 minuti circa dalla chiamata; - al riposizionamento della cornetta (ponticello SW1 inserito); - in modo permanente (ponticello SW2 inserito). • Il selettore è munito di un amplificatore che rigenera il segnale di chiamata. • Possibilità di collegare ad una stessa chiamata fino a 3 derivati interni. • Possibilità di riconoscere il posto esterno da cui proviene la chiamata, tramite nota differenziata per 2 ingressi. Per ottenere questa funzione collegare il morsetto 8A del selettore SI/200 al morsetto 8A dell’alimentatore utilizzato (A/200, A/241, ecc.) (fig. 3). In questo caso non è possibile realizzare il collegamento per un’eventuale chiamata dal pianerottolo. Funzione dei morsetti (fig. 1) Morsettiera B (all’alimentatore o al selettore precedente) 5 – 11V alimentazione 21 + posto esterno 8 comune chiamata 1 Morsettiera F (al posto esterno n. 2 o al selettore successivo) 5 – 11V alimentazione 21 + posto esterno 8 comune chiamata 11 audio al derivato interno 12 audio al posto esterno 23 uscita 14Vca 13 elettroserratura 16 0Vca 24 uscita segnalazione occupato Morsettiera G (servizi) 1 ingresso chiamata 1 2 ingresso chiamata 2 4 uscita segnalazione di occupato (per impianti residenziali) 5 reset generale 6 uscita abilitazione Morsettiera H (servizi) 1 uscita chiamata 1 2 uscita chiamata 2 Funzione dei ponticelli SW (fig. 1) (in posizione ON) SW1 ripristino dei posti esterni occupati al riposizionamento della cornetta SW2 disinserimento protezione chiamate e segnale di occupato. NOTA. Il selettore viene fornito con il ponticello SW1 inserito. Con l’utilizzo dell’alimentatore A/241 (impianti 1+n) il ponticello SW1 deve essere inserito (fig. 1). Caratteristiche tecniche • Alimentazione: 11 Vcc. • Assorbimento: 45 mA max. (5 mA a riposo). • Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +35 °C. • Dimensioni: modulo da 8 unità basso (fig. 2). L’apparecchio può essere installato, senza coprimorsetti, in scatole munite di guida DIN (EN 50022). Per le dimensioni di ingombro vedere la fig. 2A. Oppure può essere installato a parete utilizzando la guida DIN in dotazione ed applicando il copri1 morsetti. Per le dimensioni di ingombro vedere la fig. 2B. SMALTIMENTO Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga disperso nell’ambiente, ma smaltito seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. Alla fine del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo stesso venga disperso nell’ambiente. Lo smaltimento dell’apparecchiatura deve essere effettuato rispettando le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio delle sue parti costituenti. Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con riciclaggio, sono riportati il simbolo e la sigla del materiale. 8 8A 11 12 23 13 16 24 call 1 common call 2 common audio to receiver audio to entry panel input 14V AC door release solenoid 0V AC engaged signal input Terminal block E (to entry panel no. 1) 5 – 11V supply voltage 21 + to entry panel 8 call common 11 audio to receiver 12 audio to entry panel 23 output 14V AC 13 door release solenoid 16 0V AC 24 engaged signal output RS reset (1) E audio enable (1) Functions for combined (audio and video entry systems) installations. GB INSTALLATION INSTRUCTIONS SI/200 ENTRANCE SELECTOR This unit permits the selection of two entry panels and is configured to create the following systems: • Single or multi-family systems with several entrances using the same number of selectors as there are entry panels minus one. • Residential systems using the unit as a block selector. Operating characteristics • Protection of any connections installed and management of the “engaged” signal, irrespective of whether the unit is used as a selector for several entry panels or as a block selector in residential systems. The protection mechanism is disabled under the following conditions: - approx. 2 minutes after the call; - when the handset is replaced (SW1 jumper connected); - permanently (SW2 jumper connected). • The selector is equipped with an amplifier which regenerates the call signal. • Possibility of connecting up to three internal units to the same call. • Possibility of trading the origin of an external call by means of different tones which correspond to two different entry panels. To enable this function, connect terminal 8A of SI/200 selector to terminal 8A on the power supplier installed (A/200, A/241, etc.), figure 3. In this case, connections cannot be made for calls originating from internal floor landings. Function of each terminal, figure 1 Terminal block B (to power supplier or preceding selector) 5 – 11V supply voltage 21 + to entry panel 2 Terminal block F (to entry panel no. 2 or subsequent selector) 5 – 11V supply voltage 21 + to entry panel 8 call common 11 audio to receiver 12 audio to entry panel 23 output 14V AC 13 door release solenoid 16 0V AC 24 engaged signal output Terminal block G (services) 1 call 1 input 2 call 2 input 4 engaged signal output (for residential systems) 5 general reset 6 enable output Terminal block H (services) 1 call 1 output 2 call 2 output SW jumpers functions, figure 1 (in ON position) SW1 resetting of engaged entry panels by replacing the handset. SW2 deactivation of call protection and engaged signal. NOTE. The selector is supplied with SW1 jumper wired in. When A/241 power supplier are used (1+n installations), the SW1 jumper must be connected, figure 1. Technical features • Supply voltage: 11 V DC. • Current demand: 45 mA max. (5 mA quiescent). • Working temperature range: from 0 °C to +35 °C. • Dimensions: 8 DIN units, low profile module, figure 2. The unit can be installed without terminal covers into boxes provided with DIN rail (EN 50022). Dimensions are shown in figure 2A. It can also be surface mounted, using the DIN rail supplied, but fitted with terminal covers. Dimensions are shown in figure 2B. DISPOSAL Do not litter the environment with packing material: make sure it is disposed of according to the regulations in force in the country where the product is used. When the equipment reaches the end of its life cycle, take measures to ensure it is not discarded in the environment. D INSTALLATIONSANLEITUNG EINGANGSWÄHLER SI/200 Mit diesem Gerät können 2 Außenstationen angewählt werden. Es ist für die folgenden Anlagentypologien geeignet: • Ein- und Mehrfamilienhausanlagen mit mehreren Eingängen unter Ver-wendung einer Anzahl von Eingangswählern, die der Anzahl der Außenstationen minus Eins entspricht. • Wohnanlagen mit mehreren Wohngebäuden als Eingangswähler des Wohnblocks. Funktionseigenschaften des Eingangswählers • Schutz eventuell laufender Verbindungen und Steuerung der Besetztanzeige in der Anwendung als Eingagswähler für mehrere Außenstationen und als BlockEingangswähler in Wohnanlagen. Der Schutz wird folgendermaßen deaktiviert: - etwa 2 Minuten nach dem Ruf; - bei Auflegen des Hörers (Brücke SW1 eingesetzt); - permanent (Brücke SW2 eingesetzt). • Der Eingangswähler ist mit einem Verstärker ausgestattet, der den Rufton neu erzeugt. • Zusammenlegen von bis zu 3 Sprechgarnituren in einem Anruf möglich. • Außenstation der Herkunft des An-rufes durch verschiedene Ruftöne für zwei Eingänge erkennbar. Zur Erzielung dieser Funktion die 8A-Klemme des Wahlschalters SI/200 an die 8A-Klemme des verwendet Netzgerätes anschließen (A/200, A/241, etc.), Abb. 3. In diesem Fall ist der Anschluß für den eventuellen Anruf von der Etage nicht herstellbar. Belegung der Klemmleisten (Abb. 1) Klemmleiste B (am Netzgerät oder am vorangehenden Eingangswähler) 5 – 11V Stromversorgung 21 + Außenstation 8 Gemeinsamer Anruf 1 8A Gemeinsamer Anruf 2 11 Audio zum Sprechstelle 12 Audio zur Außenstation 23 Eingang 14V AC 13 Türöffner 16 0V AC 24 Eingang für Besetztanzeige Klemmleiste E (an der Außenstation Nr. 1) 5 – 11V Stromversorgung 21 + Außenstation 8 Gemeinsamer Anruf 11 Audio zum Sprechstelle 12 Audio zur Außenstation 23 Ausgang 14V AC 13 Türöffner 16 0V AC 24 Ausgang für Besetztanzeige RS reset (1) E Ton-Freigabe (1) Funktionen für Kombi-Anlagen (Sprechgarnituren und Monitor). Klemmleiste F (an der Außenstation Nr. 2 oder am nächsten Eingangswähler) 5 – 11V Stromversorgung 21 + Außenstation 8 Gemeinsamer Anruf 11 Audio zum Sprechstelle 12 Audio zur Außenstation 23 Ausgang 14V AC 13 Türöffner 16 0V AC 24 Ausgang für Besetztanzeige Klemmleiste G (Betrieb) 1 Eingang Anruf 1 2 Eingang Anruf 2 4 Ausgang für Besetztanzeige (für Wohnanlagen) 5 Allgemein Reset 6 Freigabe-Ausgang Klemmleiste H (Betrieb) 1 Ausgang Anruf 1 2 Ausgang Anruf 2 Funktion der Steckbrücken SW (Abb. 1) (auf Position ON) SW1 Rückstellung der besetzten Außenstationen bei Auflegen des Hörers. SW2 Abschaltung des Mithörschutzes und der Besetztanzeige. ANMERKUNG. Der Wähler ist mit Brücke SW1 schon eingesteckt geliefert. Bei dem Netzgerät A/241 (Anlagen 1+n) muß die Brücke SW1 eingesetzt (Abb. 1). Technischen Daten • Stromversorgung: 11 V DC. • Stromaufnahme: 45 mA max. (5 mA Ruhestrom). • Betriebstemperatur: von 0 °C bis +35 °C. • Abmessungen: 8 DIN-Einheiten, flach (Abb. 2). Nach Entfernung der Klemmabdeckungen lassen sich diese Geräte auf DIN-Montageschienen in Verteilerkästen montieren (EN 50022). Maßangaben, siehe Abb. 2A. Auch für Wandmontage geeignet. Maßangaben, siehe Abb. 2B. ENTSORGUNG Vergewissern Sie sich, dass das Verpackungsmaterial gemäß den Vorschriften des Bestimmungslandes ordungsgemäß und umweltgerecht entsorgt wird. Das nicht mehr benutzbare Gerät ist umweltgerecht zu entsorgen. Die Entsorgung hat den geltenden Vorschriften zu entsprechen und vorzugsweise das Recycling der Geräteteile vorzusehen. Die wiederverwertbaren Geräteteile sind mit einem Materialsymbol und –zeichen versehen. F INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION SELECTEUR D’ENTREE SI/200 Cet appareil permet de sélectionner 2 postes extérieurs et il est prédisposé pour la réalisation des typologies d’installation suivantes: • Installations pour pavillon ou pour immeuble avec plusieurs entrées en utilisant un nombre de sélecteurs équivalent à celui des postes extérieurs moins un. • Installations résidentielles en utilisant l’appareil comme sélecteur de bloc d’habitation. Caractéristiques fonctionnelles du sélecteur • Protection de liaison éventuelles en cours et gestion de la signalisation d’occupé, soit si utilisé comme sélecteur pour plusieurs postes extérieurs, soit si utilisé comme sélecteur de bloc dans des installations résidentielles. La protection est ainsi désactivée: - 2 minutes environ après l’appel; - lors de la remise en place du récepteur (cavalier SW1 inséré); - de manière permanente (cavalier SW2 inséré). • Le sélecteur est muni d’un amplificateur qui regénère le signal d’appel. • Possibilité de relier à une même appel jusqu’à 3 postes intérieurs. • Possibilité de reconnaître le poste extérieur d’où provient l’appel, grâce à une note différenciée pour 2 entrées. Pour obtenir cette fonction relier la borne 8A du sélecteur SI/200 à la borne 8A de l’alimentation employé (A/200, A/241, etc.), fig. 3. En ce cas il n’est pas possible realiser la connexion pour un eventuel appel de la porte-palière. Fonction des bornes (fig. 1) Bornier B (à l’alimentation ou au sélecteur précédent) 5 – 11V alimentation 21 + poste extérieur 8 commun appel 1 8A commun appel 2 11 audio au poste intérieur 12 audio au poste extérieur 23 entrée 14Vca 13 gâche électrique 16 0Vca 24 entrée signalisation d’occupé Bornier E (au poste extérieur n. 1) 5 – 11V alimentation 21 + poste extérieur 8 commun appel 11 audio au poste intérieur 12 23 13 16 24 RS E audio au poste extérieur entrée 14Vca gâche électrique 0Vca sortie signalisation d’occupé reset (1) habilitation audio (1) Fonctions prévues pour installations mixtes (combinés et moniteurs). Bornier F (au poste extérieur n. 2 ou au sélecteur successif) 5 – 11V alimentation 21 + poste extérieur 8 commun appel 11 audio au poste intérieur 12 audio au poste extérieur 23 entrée 14Vca 13 gâche électrique 16 0Vca 24 sortie signalisation d’occupé Bornier G (services) 1 entrée appel 1 2 entrée appel 2 4 sortie signalisation d’occupée (pour installations résidentielles) 5 reset général 6 sortie habilitation Bornier H (services) 1 sortie appel 1 2 sortie appel 2 Fonctions des cavaliers SW (fig. 1) (en position ON) SW1 réactivation des postes extérieurs occupés lors du replacement du récepteur SW2 désinsertion protection appels et signal d’occupé. NOTE. Le sélecteur est fourni avec le cavalier SW1 inseré. Avec l’utilisation de l’alimentation A/241 (installations 1+n) le cavalier SW1 doit être inséré (fig. 1). Caractéristiques techniques • Alimentation: 11Vcc. • Consommation: 45 mA maxi (5 mA à repos). • Température de fonctionnement: de 0 °C à +35 °C. • Dimensions: module de 8 unités bas pour rail DIN (fig. 2). L’appareil peut être installé sans couvre-borniers dans des armoires DIN avec rail EN 50022 (voir la fig 2A) ou bien en saillie, avec le couvre-borniers, en employant le rail DIN fourni avec l’appareil (voir fig. 2B). ELIMINATION S'assurer que le matériel d’emballage n’est pas abandonné dans la nature et qu’il est éliminé conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation du produit. À la fin du cycle de vie de l'appareil, faire en sorte qu'il ne soit pas abandonné dans la nature. L'appareil doit être éliminé conformément aux normes en vigueur et en privilégiant le recyclage de ses pièces. Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu. E INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION SELECTOR DE ENTRADA SI/200 Este aparato permite seleccionar dos placas exteriores y puede utilizarse para la realización de los siguientes tipos de equipos: • Equipos mono o plurifamiliares con varias entradas, utilizando un número de selectores igual al de placas exteriores menos uno. • Equipos residenciales, utilizando el aparato como selector de bloque de viviendas. Características funcionales del selector • Protección de eventuales conexiones en curso y control de la señalización de ocupado, ya sea que se lo utilice como selector para varias placas exteriores o como selector de bloque en equipos residenciales. La protección se inhabilita de las siguientes maneras: - aproximadamente 2 minutos después de la llamada; - cuando se cuelga el auricular (puente SW1 montado); - de forma permanente (puente SW2 montado). • El selector está dotado de un amplificador que regenera la señal de llamada. • Posibilidad de conectar a una misma llamada hasta 3 derivados internos. • Posibilidad de reconocer la placa exterior de la cual proviene la llamada, mediante nota diferenciada para dos entradas. Para obtener esta función, conectar el borne 8A del selector SI/200 con el borne 8A del alimentador utilizado (A/200, A/241, etc.), fig. 3. En este caso no es posible realizar la conexión para una posible llamada desde el rellano. Funciones de los bornes (fig. 1) Bornera B (al alimentador o al selector anterior) 5 – 11V alimentación 21 + placa exterior 8 común llamada 1 8A común llamada 2 11 audio al derivado interno 12 audio a la placa exterior 23 entrada 14Vca 13 cerradura eléctrica 16 0Vca 24 entrada señalización de ocupado Bornera E (a la placa exterior n° 1) 5 – 11V alimentación 21 + placa exterior 8 común llamada 11 audio al derivado interno 12 audio a la placa exterior 23 salida 14Vca 13 cerradura eléctrica 16 0Vca 24 salida señalización de ocupado RS reinicializar (1) E habilitación audio (1) Funciones para equipos mixtos (teléfonos y monitores). Bornera F (a la placa exterior n° 2 o al selector siguiente) 5 – 11V alimentación 21 + placa exterior 8 común llamada 11 audio al derivado interno 12 audio a la placa exterior 23 salida 14Vca 13 cerradura eléctrica 16 0Vca 24 salida señalización de ocupado Bornera G (servicios) 1 entrada llamada 1 2 entrada llamada 2 4 salida señalización de ocupado (para equipos residenciales) 5 reinicializar general 6 salida habilitación Bornera H (servicios) 1 salida llamada 1 2 salida llamada 2 Funciones de los puentes SW (fig. 1) (en posicion ON) SW1 restablecimiento de las placas exteriores ocupadas al colgar el auricular SW2 desactivación de la protección de llamadas y señal de ocupado. NOTA. El selector se provee con el puente SW1 insertado. Si se emplea el alimentador A/241 (equipos 1+n), se debe montar el puente SW1 (fig. 1). Características técnicas • Alimentación: 11Vcc. • Consumo: 45 mA máx. (5 mA en reposo). • Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a +35 °C. • Dimensiones: módulo de 8 unidades bajo para guía DIN (fig. 2). El aparato se puede instalar, sin cubrebornes, en cajas dotadas de guías DIN (EN 50022). Por las dimensiones consultar la fig. 2A. También se puede aplicar a la pared con cubrebornes, utilizando la guía DIN que se entrega de serie. Por las dimensiones consultar la fig. 2B. ELIMINACION Comprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje, sino que sea eliminado conforme a las normas vigentes en el país donde se utilice el producto. Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea tirado al medioambiente. 3 La eliminación del aparato debe efectuarse conforme a las normas vigentes y privilegiando el reciclaje de sus partes componentes. En los componentes, para los cuales está prevista la eliminación con reciclaje, se indican el símbolo y la sigla del material. 11 12 23 13 16 24 RS E audio para o telefone audio para a placa botoneira saída 14Vca fechadura eléctrica 0Vca saída sinalização ocupado reset (1) activação audio (1) Funções previstas para instalações mistas (telefones de porteiro e monitores). P INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO SELECTOR DE ENTRADA SI/200 Este aparelho permite a selecção de 2 placas botoneiras e é preparado para a realização das seguintes tipologias de instalação: • Instalações mono ou plurifamiliares com mais entradas utilizando um número de selectores igual ao das placas botoneiras menos uma. • Em instalações residenciais utilizando o aparelho como selector de bloco de habitações. Características funcionais do selector • Protecção de eventuais ligações em acto e gestão da sinalização de ocupado, se utilizado como selector para mais placas botoneiras, ou se utilizado como selector de bloco em instalações residenciais. A protecção é desactivada do seguinte modo: - depois de cerca de 2 minutos da chamada; - ao pousar o auscultador (ponte SW1 introduzida); - de maneira permanente (ponte SW2 introduzida). • O selector possui um amplificador que regenera o sinal de chamada. • Possibilidade de ligar a uma mesma chamada até 3 telefones. • Possibilidade de reconhecer a placa botoneira de ondeprocede a chamada, através de nota diferenciada para 2 entradas. Para obter esta função ligar o borne 8A do selector SI/200 ao borne 8A do alimentador utilizado (A/200R, A/241, etc.), fig. 3. Neste caso não é possível realizar a ligação para uma eventual chamada do patamar. Função dos bornes (fig. 1) Placa de bornes B (para o alimentador ou para o selector posterior) 5 – 11V alimentação 21 + placa botoneira 8 comum chamada 1 8A comum chamada 2 11 audio para o telefone 12 audio para a placa botoneira 23 entrada 14Vca 13 fechadura eléctrica 16 0Vca 24 entrada sinalização ocupado Placa de bornes E (para a placa botoneira n. 1) 5 – 11V alimentação 21 + placa botoneira 8 comum chamada 4 Placa de bornes F (para a placa botoneira n. 2 ou para selector seguiente) 5 – 11V alimentação 21 + placa botoneira 8 comum chamada 11 audio para o telefone 12 audio para a placa botoneira 23 saída 14Vca 13 fechadura eléctrica 16 0Vca 24 saída sinalização ocupado Placa de bornes G (serviços) 1 entrada chamada 1 2 entrada chamada 2 4 saída sinalização de ocupado (para instalações residenciais) 5 reset geral 6 saída activação Placa de bornes H (serviços) 1 saída chamada 1 2 saída chamada 2 Funções das pontes SW (fig. 1) (na posição ON) SW1 restabelecimento das placas botoneiras ocupadas ao pousar o auscultador. SW2 desactivação protecção chamadas e sinal de ocupado. NOTA. O selector é fornecido com a ponte SW1 inserida. Com a utilização do alimentador A/241 (instalação 1+n) a ponte SW1 deve ser inserida (fig. 1). Características técnicas • Alimentação: 11Vcc. • Consumo: 45 mA max. (5 mA em descanso). • Temperatura de funcionamento: de 0 °C a +35 °C. • Dimensões: módulo de 8 unidades baixo para calha DIN (fig. 2). O aparelho pose ser instalado, sem a tampa dos bornes, em caixas com calha DIN (EN 50022). Para as dimensões ver fig. 2A. Também se pode aplicar na parede com a tampas dos bornes, utilizando calha DIN fornecida de série. Para as dimensões ver fig. 2B. ELIMINAÇÃO Assegurar-se que o material da embalagem não seja disperso no ambiente, mas eliminado seguindo as normas vigentes no país de utilização do produto. Ao fim do ciclo de vida do aparelho evitar que o mesmo seja disperso no ambiente. A eliminação da aparelhagem deve ser efectuada respeitando as normas vigentes e privilegiando a reciclagem das suas partes constituintes. Sobre os componentes, para os quais é previsto o escoamento com reciclagem, estão reproduzidos o símbolo e a sigla do material. SCHEMI D’IMPIANTO INSTALLATION WIRING DIAGRAMS ANLAGENPLÄNE SCHEMAS D’INSTALLATION ESQUEMAS DE INSTALACIONES ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO SEZIONE DEI CONDUTTORI WIRE CROSS-SECTION LEITER QUERSCHNITT SECTION DES CONDUCTEURS SECCION DE LOS CONDUCTORES SECÇAO DOS CONDUTORES 150 m 100 m A : 1 mm2 B : 0,5 mm2 C : 0,5 mm2 C : 1 mm2 Max. 3 CP CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo. Personal door-bell button. Taste zum Anrufen von der Etage. Bouton d’appel porte-palière. Pulsador de llamada desde el rellano. Botão de chamada de patamar. AE: Pulsante ausiliario apriporta. Auxiliary door-lock release button. Türöffnertaste (Auxiliary/Service). Bouton gâche intérieur. Pulsador auxiliar abrepuerta. Botão auxiliar de abertura de porta. 5 SE 7511.4 IMPIANTO MONO O PLURIFAMILIARE CON 2 INGRESSI. 4 3 8A C/200 SINGLE OR MULTI-FLAT INSTALLATION WITH 2 ENTRANCES. 9 8 5 C CP 5 7 8 9 C 5 7 8 9 ANLAGE FÜR EIN- ODER MEHRFAMILIENHÄUSER MIT 2 AUSSEN- 2 YC/200 STATIONEN. INSTALLATION POUR PAVILLON OU IMMEUBLE AVEC 2 ENTREES. EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR 1 XC/200 CON 2 ENTRADAS. C INSTALAÇÃO SIMPLES OU MULTIFAMILIAR COM 2 ENTRADAS. CP B 5 7 8 9 B BBB B BC 4 32 1 C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC A A/200R (A/200N) 1 HPC/1+ HA/200+ …KHPS+ …HPP/6+ …HTS+ KHSO 12V G B 1 2 4 5 6 AE HA/200 5 21 8 11 12 14 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 H 1 2 E KHSO 1 B B B B B A A A B 12V AE MVA/100.01 F 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E SW 12 5 21 8 11 12 23 13 16 24 B B B B B A A A B 5 6 8 11 12 14 SW3 SW2 D E 5 6 17 19 SI/200 - + 2 MC/… 4 3 21 3 4 6 2 TMP/…+ TTS/…+ MVA/100.01+ MC/… C 1 2 3 4 SE 7512.4 SE 7512.4-A IMPIANTO MONO O PLURIFAMILIARE CON 3 INGRESSI. 8A SINGLE OR MULTI-FLAT INSTALLATION WITH 3 ENTRANCES. 4 9 85 3 C/200 C CP 5 7 8 9 ANLAGE FÜR EIN- ODER MEHRFAMILIENHÄUSER MIT 3 AUSSEN- STATIONEN. INSTALLATION POUR PAVILLON OU IMMEUBLE AVEC 3 ENTREES. EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR 2 YC/200 CON 3 ENTRADAS. C CP INSTALAÇÃO SIMPLES OU MULTIFAMILIAR COM 3 ENTRADAS. 5 7 8 9 1 XC/200 C CP BBBB BBC C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC A A/200R (A/200N) 4 321 5 21 8 11 12 NC NO 16 B 5 7 8 9 SE 7512.4-B 7 5 21 8 11 12 23 13 16 NC NO SE 7512.4-B 4 3 2 1 SE 7512.4-A 4 3 2 1 1 HPC/1+ HA/200+ …KHPS+ …HPP/6+ …HTS+ KHSO 12V G B 1 2 4 5 6 AE HA/200 5 21 8 11 12 14 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 H 1 2 F E KHSO 1 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E B B B B B A A A B 1 SW 12 5 21 8 11 12 23 13 16 24 SI/200 B 16 23 +B 5 21 2 4 3 2 1 3 4 A AS/200 4 3 2 1 2 HPC/1+ HA/200+ …KHPS+ …HPP/6+ …HTS+ KHSO 12V G B 1 2 4 5 6 AE HA/200 5 21 8 11 12 14 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 H 1 2 E KHSO 1 B B B B B A A A B 2 12V AE MVA/100.01 F 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E SI/200 SW 12 5 21 8 11 12 23 13 16 24 B B B B B A A A B 5 6 8 11 12 14 SW3 SW2 D E 5 6 17 19 - + 2 MC/… 4 3 21 3 4 8 3 TMP/…+ TTS/…+ MVA/100.01+ MC/… C 1 2 3 4 SE 7513.4 SE 7513.4-A IMPIANTO MONO O PLURIFAMILIARE CON 4 INGRESSI. 8A SINGLE OR MULTI-FLAT INSTALLATION WITH 4 ENTRANCES. C/200 9 8 5 4 3 C CP 5 7 8 9 ANLAGE FÜR EIN- ODER MEHRFAMILIENHÄUSER MIT 4 AUSSEN- STATIONEN. INSTALLATION POUR PAVILLON OU IMMEUBLE AVEC 4 ENTREES. YC/200 EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR CON 4 ENTRADAS. 2 C CP 5 7 8 9 INSTALAÇÃO SIMPLES OU MULTIFAMILIAR COM 4 ENTRADAS. XC/200 1 C CP B 5 7 8 9 BBC B BBB C 5 8 9 B 4 3 21 1 HPC/1+ HA/200+ …KHPS+ …HPP/6+ …HTS+ KHSO +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC 12V AE G HA/200 5 21 8 11 12 14 1 2 A A/200R (A/200N) F E B B B B B A A A B 1 2 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 H KHSO 1 B 1 2 4 5 6 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E SW 12 5 21 8 11 12 23 13 16 24 SI/200 4 3 21 3 4 4 32 1 5 8 11 12 1316 24 SE 7513.4-B 9 SE 7513.4-B 4 3 2 1 5 8 1112 1316 24 SE 7513.4-A 4 3 2 1 B G 1 2 4 5 6 12V 2 AE 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 H 1 2 TTS/...+ TMP/...+ MVA/100.01+ MC/... MVA/100.01 SW3 5 6 8 SW2 11 12 14 D E 5 6 17 19 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E 2 A AS/200 F E B B B B B A A A B 16 23 +B 5 21 B SW 12 5 21 8 11 12 23 13 16 24 SI/200 - + MC/.. 4 3 2 1 C 1 2 3 4 4 3 2 1 3 HPC/1+ HA/200+ …KHPS+ …HPP/6+ …HTS+ KHSO 12V G B 1 2 4 5 6 AE HA/200 5 21 8 11 12 14 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 H 1 2 KHSO 1 3 AE 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E SW 12 5 21 8 11 12 23 13 16 24 MVA/100.01 B B B B B A A A B 5 6 8 11 12 14 SW3 SW2 D E 5 6 17 19 SI/200 - + 2 MC/… 4 3 21 3 4 10 4 TMP/…+ TTS/…+ MVA/100.01+ MC/… F E B B B B B A A A B 12V C 1 2 3 4 SI/200 G B 1 2 4 5 6 H 1 2 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 E G B 1 2 4 5 6 H F 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E AAA B B B B B SI/200 1 2 5 21 8 11 12 23 13 16 24 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 E 12V BBBBBAAA AC/200 F 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E 5 21 8 11 12 23 13 16 24 C Z/...+ AE AZ/98 (+ A/...) (+VLO/10) 5 6 21 7 14 B B 12V M1 0 12 B B NC C NO AE VLO/10 E/...01 B 5 21 11 12 4 + X Y 0 B 4 3 2 1 C 1 2 3 2D 4D 6D 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 4 5 Fig.4 - Schema di collegamento tra il selettore d’ingresso SI/200 ed il posto esterno serie AZ. Fig.4 - Schéma de raccordement entre sélecteur d’entrée SI/200 et poste extérieur série AZ. Fig.5 - Schema di collegamento tra il selettore d’ingresso SI/200 ed il posto esterno serie E/…01. Fig.4 - Connection diagram between SI/200 entrance selector and AZ series entry panel. Fig.4 - Esquema de conexión entre el selector de entrada SI/200 y la placa exterior de la serie AZ. Fig.5 - Connection diagram between SI/200 entrance selector and E/…01 series entry panel. Abb.4 - Anschlüsse zwischen Eingangswähler SI/200 und Außenstation der Serie AZ. Fig.4 - Esquema de ligação entre o selector de entrada SI/200 e a placa botoneira serie AZ. Abb.5 - Anschlüsse zwischen Eingangswähler SI/200 und Außenstation der Serie E/…01. Fig.5 - Schéma de raccordement entre sélecteur d’entrée SI/200 et poste extérieur série E/…01. Fig.5 - Esquema de conexión entre el selector de entrada SI/200 y la placa exterior de la serie E/…01. Fig.5 - Esquema de ligação entre o selector de entrada SI/200 e a placa botoneira serie E/…01. 11 12
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Page Count : 12 XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9-9, framework 1.6 Producer : Acrobat Distiller 7.0 for Macintosh Create Date : 2006:06:07 15:21:33+02:00 Modify Date : 2006:06:07 15:21:33+02:00 Title : untitledEXIF Metadata provided by EXIF.tools