SUPER X PRO CX3400 Behringer User Manual (Spanish) P0100 M Es

Behringer CX3400 User Manual (Spanish) cx3400_p0100_m_es Behringer - CX3400 - User Manual (Spanish)

Behringer CX3400 User Manual (Spanish) CX3400_P0100_M_ES Behringer - CX3400 - User Manual (Spanish)

User Manual: Behringer CX3400 User Manual (Spanish) Behringer - CX3400 - User Manual (Spanish)

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 13

Manual de uso
SUPER-X PRO CX3400
High-Precision Stereo 2-Way/3-Way/Mono 4-Way Crossover with Limiters,
Adjustable Time Delays and CD Horn Correction
2SUPER-X PRO CX3400 Manual de uso
Gracias
Muchas gracias por la conanza que ha depositado en nosotros con la compra
del SUPER-X PRO CX3400.
Índice
Gracias ............................................................................. 2
Instrucciones de seguridad ........................................... 3
Negación Legal ............................................................... 3
GARANTÍA LIMITADA .....................................................3
1. Introducción ............................................................... 4
1.1 Antes de empezar ............................................................... 4
1.2 Registro en línea ................................................................. 4
1.3 Elementos de mando ........................................................ 4
1.3.1 Funcionamiento de 2 vías estéreo .......................... 5
1.3.2 Funcionamiento 3 vías estéreo ............................... 6
1.3.3 Funcionamiento 4 vías mono .................................. 8
2. Instalación .................................................................. 9
2.1 Instalación en un rack ....................................................... 9
2.2 Tensión de red ..................................................................... 9
2.3 Conexiones de audio ........................................................ 9
3. Datos Técnicos ......................................................... 11
3SUPER-X PRO CX3400 Manual de uso
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
4SUPER-X PRO CX3400 Manual de uso
Fig. 1.1: El lado frontal del SUPER-X PRO
1. Introducción
Las siguientes instrucciones le deben familiarizar con los términos especiales
utilizados para que conozca el aparato con todas sus funciones. Después de haber
leído las instrucciones cuidadosamente, guárdelas para poder volver a leerlas
cuando sea necesario.
1.1 Antes de empezar
El SUPER-X PRO fue embalado cuidadosamente en fábrica para garantizar
su transporte seguro. Si, a pesar de todo, la caja mostrara daños,
compruebe el aparato inmediatamente en cuanto a daños externos.
En caso de eventuales defectos, NO nos devuelva el aparato;
es absolutamente necesario que informe primero al distribuidor y
a la empresa de transporte, dado que, de lo contrario, se puede
extinguir cualquier derecho a compensación.
Procure que haya una buena ventilación y no coloque el SUPER-X PRO cerca de la
calefacción, para evitar un sobrecalentamiento del aparato.
Antes de conectar el SUPER-X PRO a la red eléctrica, ¡compruebe
cuidadosamente que su aparato esté ajustado a la tensión de
alimentación correcta!
La conexión de red se produce por el cable de alimentación suministrado con
conexión de aparato en frío. Ésta corresponde a las normas
de seguridad necesarias.
Tenga en cuenta que la puesta a tierra de todos los aparatos es
absolutamente necesaria. Para su propia seguridad no debería bajo
ningún concepto quitar o anular la puesta a tierra de los aparatos y de
los cables de red.
Encontrará más información en el capítulo 2 “Instalación”.
1.2 Registro en línea
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página web
http://behringer.com lo más pronto posible después de su compra,
y lea detalladamente los términos y condiciones de garantía.
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro objetivo
es repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio de garantía,
por favor póngase en contacto con el distribuidor donde compró el aparato.
Si dicho distribuidor no se encontrara en su localidad, póngase en contacto
con alguna de nuestras subsidiarias. La información de contacto correspondiente
puede encontrarla en la documentación original suministrada con el producto
(Información de Contacto Global/Información de Contacto en Europa).
Si su país no estuviera en la lista, contacte al distribuidor más cercano a usted.
Puede encontrar una lista de distribuidores en el área de soporte de nuestra
página web (http://behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y reparación
en garantía.
¡Gracias por su cooperación!
1.3 Elementos de mando
Puesto que el SUPER-X PRO ofrece posibilidades muy amplias, hemos resaltado
los elementos de mando activos en la siguientes guras mediante un color
más oscuro. En el propio aparato hemos provisto los reguladores activos con los
diodos luminososos correspondientes. Estas indicaciones le ayudarán a conservar
una buena perspectiva incluso en la oscuridad. Además, todos los interruptores
de la parte anterior del aparato están iluminados y muestran así la función activa.
Por encima de los elementos de mando encontrará dos campos en forma de
bandas, cuya rotulación superior indica 4 vías mono o inferior 2/3 vías estéreo.
Los diodos luminosos que se encuentran bajo estas dos bandas muestran que
control está activo en el modo de funcionamiento correspondiente.
En la parte posterior se encuentran las rotulaciones por encima y por
debajo de las conexiones, que indican los distintos modos de filtro
divisor. Es imprescindible que observe que se efectúe la selección
correcta de los dos interruptores MODE y una disposición correcta
de las conexiones, puesto que de lo contrario se pueden producir
daños al altavoz.
5SUPER-X PRO CX3400 Manual de uso
1.3.1 Funcionamiento de 2 vías estéreo
Active primero el modo de funcionamiento de 2 vías estéreo mediante los dos
interruptores MODE de la parte posterior. La LED STEREO del lado anterior por
encima del segundo interruptor LOW CUT se enciende.
Fig. 1.2: Selección correcta de los dos interruptores MODE para el modo de funcionamiento
estéreo de 2 vías
A continuación se enciende las LED por encima de los reguladores activos
de la placa frontal. Le indican que regulador está activo para el funcionamiento
que ha seleccionado. La función del regulador la deduce de la rotulación del
segundo campo. En el funcionamiento estéreo son idénticas las funciones
de los dos canales.
(1) Regulador INPUT. Este regulador determina la amplicación de entrada
en la gama de +/-12 dB (comp. regulador 16).
(2) Interruptor LOW CUT. Con este interruptor se activa el ltro de alto paso
de 25 Hz. Sirve para proteger el altavoz de bajos ante de señales de
frecuencias bajas.
(3) Regulador LOW/HIGH XOVER FREQ.. Este regulador determina la
frecuencia de separación entre las bandas Low (baja) y High (alta).
Si se ha pulsado el interruptor de XOVER FREQUENCY del lado posterior
del aparato, la gama de frecuencias se hace diez veces mayor.
(5) Regulador DELAY. Con este regulador se puede demorar la señal Low hasta
2 ms. Esto es muy práctico para sincronizar el sistema entre sí en
concordancia de fase.
(6) Regulador LOW OUTPUT. Regula el nivel de salida de la banda Low en la
gama de +/-6 dB.
(7) Interruptor LOW PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte la
polaridad en la salida Low.
(8) Interruptor LOW MUTE. Con este interruptor se silencia la banda Low.
(12) Regulador HIGH OUTPUT. Regula el nivel de salida de la banda High en la
gama de +/-6 dB.
(13) Interruptor HIGH PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte la
polaridad de la salida High.
(14) Interruptor HIGH MUTE. Con este interruptor se silencia la banda High.
(15) Interruptor CD HORN. Este interruptor proporciona una corrección de
frecuencia especial de la banda superior para el funcionamiento del sistema
abocinado de Constant Directivity (directividad constante).
(30) Regulador THRESHOLD. Este regulador determina el umbral de aplicación
del limitador.
(31) Interruptor LIMITER. Con este interruptor se activan todos los limitadores.
Las LED-LIM que se encuentran por encima del regulador Gain se enciendn
sólo en caso de exceder el umbral del limitador y vuelven a regular el nivel
de salida.
(7) (13)
(30)
(31)
(15)
(14)
(5) (6)
(8)
(12)(1) (3)
(2)
Fig. 1.3: Elementos de mando activos en el lado anterior del SUPER-X PRO
6SUPER-X PRO CX3400 Manual de uso
(1) (3) (5)(2) (6) (8) (9) (10) (12) (13) (14) (15)
Fig. 1.4: Elementos de mando activo en el lado posterior del SUPER-X PRO
(1) TOMA PARA APARATOS EN FRÍO IEC. La conexión a la red se produce
mediante una TOMA PARA APARATOS EN FRÍO IEC. El cable de red
correspondiente forma parte del volumen de suministro.
(2) PORTAFUSIBLES /SELECCIÓN DE VOLTAJE. Antes de conectar el aparato
a la red, compruebe si el indicador de voltaje coincide con su voltaje
de red local. Al cambiar el fusible, es absolutamente necesario utilizar
el mismo tipo. En algunos aparatos se puede aplicar el portafusibles
en dos posiciones para poder cambiar entre 230 V y 115 V. Tenga en
cuenta lo siguiente: si desea operar el aparato fuera de Europa a 115 V,
se debe aplicar un fusible de mayor valor (véase el capítulo 2 “Instalación”).
(3) y (10) Hembrilla HIGH OUTPUT. Esta es la conexión para la señal
de salida High.
(5) y (12) LOW (LF SUM) OUTPUT-Hembrilla. Esta es la conexión para la señal
de salida Low.
(6) y (13) Interruptor XOVER FREQ.. Este interruptor sirve para cambiar
la gama de regulación del regulador delado anterior LOW/HIGH XOVER FREQ.
anterior. La gama es de 44 a 930 Hz o 440 Hz a 9,3 kHz.
No active nunca este interruptor sin antes haber apagado el equipo.
El cambio a funcionamiento activo origina fuertes ruidos que pueden
ocasionar daños a los altavoces o al equipo.
(8) Interruptor MODE. En el modo de funcionamiento de 2 vías estéreo,
el primer interruptor debe estar pulsado y el segundo desactivado.
Observe la rotulación posterior del aparato.
No active nunca este interruptor sin antes haber apagado el equipo.
El cambio al funcionamiento activo origina fuertes ruidos que pueden
ocasionar daños a los altavoces o al equipo.
(9) Interruptor LOW SUM. En funcionamiento estéreo se pueden sumar las
dos vías Low mediante el interruptor LOW SUM y se puede conducir hacia
la salida Low del canal 1. Esto es especialmente adecuado para el
funcionamiento del altavoz de bajos cúbicos.
(14) Hembrilla INPUT. Esta es la conexión para la señal de entrada.
(15) NÚMERO DE SERIE. Le rogamos nos envíe la tarjeta de garantía
completamente rellenada en el plazo de 14 días a partir de la fecha
de adquisición, ya que de lo contrario se perderá la prórroga del
derecho de garantía. También puede utilizar nuestro registro
en línea (behringer.com).
1.3.2 Funcionamiento 3 vías estéreo
Active primero el modo de funcionamiento de 3 vías estéreo mediante los dos
interruptores MODE del lado posterior. La LED STEREO del lado anterior por
encima del segundo interruptor LOW CUT se enciende.
Fig. 1.5: Selección correcta de los dos interruptores MODE para el modo de funcionamiento
de 3 vías estéreo
A continuación se encienden las LED situadas por encima del regulador activo
en la placa anterior. Le indican qué regulador está activo para el funcionamiento
seleccionado por usted. La función del regulador la deduce de la rotulación del
segundo campo. En funcionamiento estéreo las funciones de los dos canales
son idénticas.
7SUPER-X PRO CX3400 Manual de uso
(1) (5)(4) (6) (9) (12) (15) (16)
(2) (3) (11) (14)(8)
(7) (10) (13)
(30)
(31)
Fig. 1.6: Elementos de mando activos en el lado anterior del SUPER-X PRO
(1) y (16) Regulador INPUT. Este regulador determina la amplicación
de entrada en la gama de +/-12 dB.
(2) Interruptor LOW CUT. Con este interruptor se activa el ltro de alto
paso de 25 Hz. Sirve para proteger el altavoz de bajos de señales
de baja frecuencia.
(3) Regulador LOW/MID XOVER FREQ.. Este regulador determina
la frecuencia de separación entre la banda Low y Mid. Si está pulsado
el interruptor XOVER FREQUENCY del lado posterior del aparato,
la gama de frecuencia se hace diez veces mayor.
(4) Regulador MID/HIGH XOVER FREQ.. Este regulador determina
la frecuencia de separación entre la banda Mid y High.
(5) Regulador DELAY. Con este regulador se puede retrasar la señal Low hasta
2 ms. Esto es práctico para sincronizar el sistema entre sí en concordancia
de fase.
(6) Regulador LOW OUTPUT. Regula el nivel de salida de la banda Low
en la gama de +/-6 dB.
(7) Interruptor LOW PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte
la polaridad de la salida Low.
(8) Interruptor LOW MUTE. Con este interruptor se silencia la banda Low.
(9) Regulador MID OUTPUT. Regula el nivel de salida de la banda Mid
en la gama de +/-6 dB.
(10) Interruptor MID PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte
la polaridad en la salida Mid.
(11) Interruptor MID MUTE. Con este interruptor se silencia la banda Mid.
(12) Regulador HIGH OUTPUT. Regula el nivel de salida de la banda High
en la gama +/-6 dB.
(13) Interruptor HIGH PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte
la polaridad en la salida High.
(14) Interruptor HIGH MUTE. Con este interruptor se silencia la banda High.
(15) Interruptor CD HORN. Este interruptor proporciona una corrección
de frecuencia especial de la banda superior para el funcionamiento
con el sistema abocinado Constant Directivity (Directividad constante).
(30) Regulador THRESHOLD. Este regulador determina el umbral de aplicación
del limitador.
(31) Interruptor LIMITER. Con este interruptor se activan todos los limitadores.
Las LED-LIM que se encuentran por encima del regulador Gain se encienden
ahora al superar el umbral del limitador y se vuelven a regular el nivel
de salida.
(3) (4) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14)
Fig. 1.7: Elementos de mando activos en el lado posterior del SUPER-X PRO
(4) y (11) Hembrilla MID OUTPUT. Esta es la conexión para la señal
de salida Mid.
(3) y (10) Hembrilla HIGH OUTPUT. Esta es la conexión para la señal
de salida High.
(8) Interruptor MODE. En el modo de funcionamiento de 3 vías estéreo
se deben soltar los dos interruptores. Observe la rotulación de lado
posterior del aparato.
No active nunca este interruptor sin haber apagado antes el equipo.
El cambio al funcionamiento activo origina fuertes ruidos que pueden
ocasionar daños al altavoz o al equipo.
(9) Interruptor LOW SUM. En funcionamiento estéreo se pueden sumar las
dos vías Low mediante el interruptor LOW SUM y se pueden conducir
a la salida Low del canal 1. Esto es especialmente adecuado para el
funcionamiento de altavoces de bajos cúbicos.
(12) Hembrilla LOW (LF SUM) OUTPUT. Esta es la conexión para la señal
de salida Low.
(13) Interruptor XOVER FREQ.. Este interruptor sirver para el cambio
de la gama de regulación del regulador LOW/MID XOVER FREQ. del lado
anterior. La gama es de 44 a 930 Hz o 440 Hz a 9,3 kHz.
No active nunca el interruptor sin haber apagado antes el equipo.
El cambio al funcionamiento activo origina fuertes ruidos que pueden
ocasionar daños al altavoz o al equipo.
(14) Hembrilla INPUT. Esta es la conexión para la señal de entrada.
8SUPER-X PRO CX3400 Manual de uso
1.3.3 Funcionamiento 4 vías mono
Active primero el modo de funcionamiento de 4 vías mono mediante los dos
interrruptores MODE del lado posterior. La LED-MONO del lado anterior del
primer interruptor LOW CUT se enciende.
Fig. 1.8: La selección correcta de los dos interruptores MODE para el modo de funcionamiento
de 4 vías
A continuación se encienden las LED por encima del regulador activo
en la placa frontal. Le indican qué regulador está activo para
el funcionamiento seleccionado. La función del regulador la deduce
de la rotulación del primer campo.
(1) Regulador INPUT. Este regulador determina la amplicación de entrada
enla gama +/-12 dB.
(2) Interruptor LOW CUT. Con este interruptor se activa el ltro de alto
paso de 25 Hz. Sirve para la protección del altavoz de bajos ante señales
de baja frecuencia.
(3) Regulador LOW/LOW-MID XOVER FREQ.. Este regulador determina
la frecuencia de separación entre la banda Low y Low-Mid. Si está pulsado
el interruptor XOVER FREQUENCY del lado posterior del aparato, la gama
de frecuencia se hace diez veces mayor.
(4) Regulador LOW-MID/HIGH-MID XOVER FREQ.. Este regulador determina
la frecuencia de separación entre la banda Low-Mid y la High-Mid.
(5) Regulador DELAY. Con este regulador se puede retrasar la señal Low hasta
2 ms. Esto es práctico para sincronizar el sistema entre sí en concordancia
de fase.
(6) Regulador LOW OUTPUT. Regula el nivel de salida de la banda Low
en la gama de +/-6 dB.
(7) Interruptor LOW PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte
la polaridad en la salida Low.
(8) Interruptor LOW MUTE. Con este interruptor se silencia la banda Low.
(9) Regulador LOW-MID OUTPUT. Regula el nivel de salida de la banda
Low-Mid en la gama de +/-6 dB.
(10) Interruptor LOW-MID PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte
la polaridad en la salida Low-Mid.
(11) Interruptor LOW-MID MUTE. Con este interruptor se silencia la banda
Low-Mid.
(15) Interruptor CD HORN. Este interruptor proporciona una corrección
de frecuencia especial de la banda superior para el funcionamiento del
sistema abocinado con Constant Directivity.
(19) Regulador HIGH-MID/HIGH XOVER FREQ.. Este regulador determina
la frecuencia de separación entre la banda High-Mid y High.
(24) Regulador HIGH-MID OUTPUT. Regula el nivel de salida de la banda
High-Mid en la gama de +/-6 dB.
(25) Interruptor HIGH-MID PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte
la polaridad en la salida High-Mid.
(26) Interruptor HIGH-MID MUTE. Con este interruptor se silencia la banda
High-Mid.
(27) Regulador HIGH OUTPUT. Regula el nivel de salida de la banda High
en la gama +/-6 dB.
(28) Interruptor HIGH PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte
la polaridad en la salida High.
(29) Interruptor HIGH MUTE. Con este interruptor se silencia la banda High.
(30) Regulador THRESHOLD. Este regulador determina el umbral de aplicación
del limitador.
(31) Interruptor LIMITER. Con este interruptor se activan todos los
limitadores. Las LED-LIM que se encuentran por encima del regulador Gain
se encenderán al superar el umbral del limitador y se volverá a regular
el nivel de salida.
(1) (3)(3) (4) (5) (9)(6) (15) (19) (24) (30)(27)
(2) (8) (11) (26) (29) (31)
(7) (10) (25) (28)
Fig. 1.9: Elementos de mando activo en el lado anterior del SUPER-X PRO
9SUPER-X PRO CX3400 Manual de uso
(3) (4) (8) (11) (12) (13) (14)
Fig. 1.10: Elementos de mando activo en el lado posterior del SUPER-X PRO
(3) Hembrilla HIGH OUTPUT. Esta es la conexión para la señal de salida High.
(4) Hembrilla HIGH-MID OUTPUT. Esta es la conexión para la señal de salida
High-Mid.
(8) Interruptor MODE. En el modo de funcionamiento de 4 vías mono debe
estar pulsado el interruptor derecho. Observe la rotulación posterior
del aparato.
No active nunca el interruptor sin haber apagado antes el equipo.
El cambio al funcionamiento activo origina fuertes ruidos que pueden
ocasionar daños al altavoz o al equipo.
(11) Hembrilla LOW-MID OUTPUT. Esta es la conexión para la señal de salida
Low-Mid.
(12) Hembrilla LOW OUTPUT. Esta es la conexión para la señal de salida Low.
(13) Interruptor XOVER FREQ.. Este interruptor sirver para el cambio de la gama
de regulación del regulador LOW/LOW-MID XOVER FREQ. del lado anterior.
La gama es de 44 a 930 Hz o 440 Hz a 9,3 kHz.
No active nunca el interruptor sin haber apagado antes el equipo.
El cambio al funcionamiento activo origina fuertes ruidos que pueden
ocasionar daños al altavoz o al equipo.
(14) Hembrilla INPUT. Esta es la conexión para la señal de entrada.
2. Instalación
2.1 Instalación en un rack
El SUPER-X PRO BEHRINGER necesita una unidad de altura para el montaje
en un rack de 19 pulgadas. Tenga en cuenta que se tiene que dejar libre una
profundidad de montaje adicional de aprox. 10 cm para las conexiones traseras.
Procure una ventilación suciente y no coloque el CX3400 p.ej. sobre una fase
nal o en las proximidades de la calefacción para evitar un sobrecalentamiento
del aparato.
2.2 Tensión de red
Antes de conectar el SUPER-X PRO a la red eléctrica, compruebe
cuidadosamente que su aparato esté ajustado a la tensión de
alimentación correcta! El portafusibles en la hembrilla de conexión
a la red muestra 3 marcas triangulares. Dos de estos triángulos están opuestos.
El CX3400 está ajustado a la tensión de servicio que se encuentra al lado
de estas marcas y puede conmutarse girando el portafusibles en 180°.
ATENCIÓN: Este no es el caso de los modelos de exportación concebidos,
por ejemplo, únicamente para una tensión de red de 115 V!
La conexión de red se produce por el cable de alimentación suministrado
con conexión de aparato en frío. Ésta corresponde a las normas
de seguridad necesarias.
Tenga en cuenta que la puesta a tierra de todos los aparatos
es absolutamente necesaria. Para su propia seguridad no debería
bajo ningún concepto quitar o anular la puesta a tierra de los aparatos
y de los cables de red.
2.3 Conexiones de audio
El SUPER-X PRO CX3400 de BEHRINGER dispone de entradas y salidas
servosimétricas electrónicas de modo estándar. El concepto de circuito muestra
una supresión automática de zumbidos en señales simétricas y permite
el funcionamiento sin problemas, incluso con niveles máximos. De esta manera,
se suprime ecazmente el zumbido de la red inducido a nivel externo,
etc. La servofunción, igualmente automática, detecta la conexión
de asignaciones de terminales asimétricas y conmuta el nivel nominal
de forma interna para evitar que se produzcan diferencias de nivel entre
la señal de entrada y la señal de salida (corrección de 6 dB).
Preste la máxima atención a que la instalación y el manejo del
aparato sean realizados únicamente por personas cualificadas.
Durante y después de la instalación, se ha de cuidar siempre de que
exista una suficiente puesta a tierra de la(s) persona(s) operadora(s),
ya que, de lo contrario, se podrían producir descargas electrostáticas
o similares que perjudicarían las características de funcionamiento.
10 SUPER-X PRO CX3400 Manual de uso
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
12
3
Balanced use with XLR connectors
Fig. 2.1: Comparación de los distintos tipos de conectores
11 SUPER-X PRO CX3400 Manual de uso
3. Datos Técnicos
Entradas
Conexiones XLR
Tipo servosimétrica controlada electrónicamente,
supresión de interferencias de AF
Impedancia simétrico >50k Ohmios, asimétrico >25k
Ohmios
Máx. nivel de entrada +20 dBu típica, simétrica oder asimétrica
CMRR >40 dB, típico >55 dB @ 1 kHz
Salidas
Conexiones XLR
Tipo servosimétrica controlada electrónicamente,
supresión de interferencias de AF
Impedancia simétrico 60 Ohmios, asimétrico 30 Ohmios
Máx. nivel de salida +20 dBm simétrica/asimétrica
Rendimiento
Ancho de banda 20 Hz a 20 kHz, +0/-0.5 dB
Respuesta frecuencia <5 Hz bis >90 kHz, +0/-3 dB
Relación señal/ruido Ref.: +4 dBu, 20 Hz a 20 kHz, no ponderado
Modo estéreo: Modo mono:
Low Output >93 dBu >93 dBu
Low-Mid Output >94 dBu
Mid Output >95 dBu
High-Mid Output >94 dBu
High Output >92 dBu >88 dBu
Margen dinámico >106 dB, no ponderado
THD & Noise Limiter O: Limiter On:
<0.04% <0.5%
Diafonía High to Low: <93 dB
High to Mid: <94 dBu
Mid to Low: <95 dBu
High to High-Mid: <95 dBu
High-Mid to Low-Mid: <95 dBu
Low-Mid to Low: <92 dBu
Crossover
Tipo ltro Linkwitz-Riley, 24 dB/octava, estado variable
Modo estéreo frecuencias x1 x10
Low/High 44 - 930 Hz 440 Hz - 9.3 kHz
Low/Mid 44 - 930 Hz 440 Hz - 9.3 kHz
Mid/High 440 Hz - 9.3 kHz
Modo mono frecuencias x1 x10
Low/Low-Mid 44 - 930 Hz 440 Hz - 9.3 kHz
Low-Mid/High-Mid 440 Hz - 9.3 kHz
High-Mid/High 440 Hz - 9.3 kHz
Interruptor de Función
Lado Anterior
Low Cut Activa el 25 Hz Butterworth, 12 dB/octava ltro
alto paso
Mute Silencia la salida correspondiente
Phase Invert Invierte la fase de la salida correspondiente
CD Horn Corrige la respuesta de frecuenca del CD Horn
3.5 kHz
Limiter Activa la función del limitador para todas
lassalidas
Lado posterior
Xover Frequency Multiplica la respuestas de frecuencia XOver
por 10
Mode Selecciona entre el modo de funcionamiento
estéreo/mono y 2/3/4
LF Sum Selecciona entre bajo mono y estéreo ON=Canal
1 es 6 dB más alto / Canal 2 permanece igual
12 SUPER-X PRO CX3400 Manual de uso
Regulador
Input Controla la amplicación de entrada (+/-12 dB)
Xover Frequency Controla la frecuencia de recepción
dedesviación
Delay Controla el retraso de la salida Low (0 a 2 ms)
Gain Controla la amplicación de salida (+/-6 dB)
Threshold Controla el umbral del limitador (-6 dB to OFF)
Alimentación Eléctrica
Tensión de Red
EU/Canadá 120 V~, 60 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Europa 230 V~, 50 Hz
Modelo general 100 - 120 V~,
de exportación 200 - 240 V~,
50 - 60 Hz
Consumo de energía máx. 22 W
Fusible 100 - 120 V~: T 630 mA H
200 - 240 V~: T 315 mA H
Conexión de red Conexión estándar para aparatos fríos
Dimensiones/Peso
Dimensiones 44,5 x 482,6 x 217 mm (1,75 x 19 x 8,5")
Peso 2,5 kg (5,5 lbs)
Peso de transporte 3,5 kg (7,7 lbs)
La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre por asegurar el máximo nivel de calidad. Las modificaciones
necesarias se realizan sin previo aviso. Por esta razón, los datos técnicos y la apariencia del aparato pueden diferir
de las indicaciones y figuras contenidas en este manual.
We Hear You

Navigation menu