Maytag Laundry Wash MHW5100DW0 Manual

User Manual:

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 48

DownloadMaytag Laundry Wash MHW5100DW0 Manual
Open PDF In BrowserView PDF
se Care ide
ide d'utilisation d'entretien
FRONT-LOADING
AUTOMATIC
WASHER
LAVEUSEDECHARGEiVlENT
FRONTAL

O

\

/
j

Para obtener acceso
al Manual de uso y cuidado
en espai_ol, o para obtener
informaci6n adicional acerca
de su producto, visite:
www.maytag.com

If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com
Pour tout probleme ou question, consulter www.maytag.ca
Designed to use only HE
High Efficiency detergents.
Congue pour I'utilisation
d'un d_tergent haute
efficacit6 seulement.

W10649235A
W10649236A-SP

TABLEOF CONTENTS

TABLEDE MATIERES

WASH ER SAFETY..................................................................................
2
SECURITEDE LA LAVEUSE.............................................................
24
ACCESSORIES .......................................................................................
3
ACCESSOIRES ....................................................................................
25
CONTROL PANELAND FEATURES.................................................
4
TABLEAUDE COMMANDE ETCARACTERISTIQUES............25
USING THE DISPENSER DRAWER.................................................
5
UTILISATIONDU TIROIR DU DISTRIBUTEUR...........................
27
CYCLE GUIDE..........................................................................................
6
GUIDE DE PROGRAMMES .............................................................
28
USING YOUR WASHER.......................................................................
8
UTILISATIONDE LA LAVEUSE........................................................
30
WASHER MAINTENANCE................................................................
12
ENTRETIENDE LA LAVEUSE..........................................................
34
TROUBLESHOOTING........................................................................
15
DEPANNAGE.........................................................................................
37
WARRANTY...........................................................................................
23
GARANTIE..............................................................................................
46
ASSISTANCEOR SERVICE............................................. Back Cover
ASSISTANCEOU SERVICE ................................. Couverturearriere

WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others

are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey aii
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.

iMPORTANT

SAFETY

iNSTRUCTiONS

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry=cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry=cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.

SAVE THESE

Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.

iNSTRUCTiONS

State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

ACCESSORIES
Customize your new washer and dryer with the following
genuine Maytag accessories.
For more information on options
and ordering, contact your dealer, call us at 1-800-901-2042,
or visit: www.maytag.com/accessones.
In Canada,

call 1-800-807-6777,

or visit: www.maytag.ca.

15" Pedestal
Color-matched
pedestals raise the washer and
dryer to a more comfortable
working height.
The large drawer provides convenient storage.

Stack

Kit

If space is at a premium, the stack kit allows
the dryer to be installed on top of the washer.

CONTROL PANELAND FEATURES
Not all features

and cycles are available

on all models.

NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds
to a light touch of your finger. To ensure your selections are
registered, touch the control panel with your finger tip, not your
fingernail. When selecting a setting or option, simply touch its name.

Models

O

O

MHW51 00D and MHW31 00D

Soil

POWER/CANCEL
Touch to turn the washer
a cycle at any time.

on and off. Touch to stop/cancel

NOTE: Turning the Wash
on and off.

Cycle

knob will also turn the washer

For heavily soiled and sturdy fabrics, use the Soil Level
setting to select more wash time. For lightly soiled and
delicate fabrics, use the Soil Level setting to select less
wash time. Lower soil level settings will help reduce
tangling and wrinkling.

WASH CYCLE KNOB
Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
An LED will light up for the cycle selected.
NOTE: The Clean Washer with affresh R"LED will flash when the
washer has run 30 wash cycles as a reminder to run the Clean
Washer with affreshRcycle.

Spin Speed
This washer automatically selects the spin speed based
on the cycle selected. Some preset speeds can be
changed.
, Higher spin speeds mean shorter dry times, but may
increase wrinkling in your load.
, Lower spin speeds reduce wrinkling, but will leave
your load more damp.

See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.

O

START
Touch and hold untilthe lightabove START comes on to start
a cycle,or touch once while a cycle isinprocess to pause it.
Ifyou want to add a garment, you can touch START when the
"Add a Garment" LED ison.

O

LED

DISPLAY

AND

Touch the desired setting along the right of the display to adjust.
See "Cycle Guide" for available settings on each cycle. Not all
settings are available with all cycles.
Tern peratu re
The recommended wash temperature is preset for each cycle.
You may also select a wash temperature based on the type
of fabric and soils being washed. For best results, follow the
garment label instructions. All wash temperatures feature a cold
rinse.

4

O

DELAY START
Use + and - to delay the start of the wash cycle by up
to 9 hours. To turn off Delay Start, use + and - to set the
delay time to "0_' or touch POWER/CANCEL

SETTINGS

When you select a cycle, its default settings will light up and the
Estimated Cycle Time will be displayed (for times longer than 60
minutes, hours will be displayed, followed by minutes). Factors
such as load size, wash temperature, and water pressure may
affect the time shown in the display during the cycle. Tightly
packing garments, unbalanced loads, or excessive suds may
cause the washer to adjust the cycle time, as well.

Level

The Soil Level setting (wash time) is preset for each wash
cycle. For most loads, use this preset soil level. When
you change the soil setting, the cycle time will increase or
decrease in the Estimated Cycle Time display.

O

OPTIONS
Touch to activate additional wash options or additional
features on the washer. Not all options are available
on all models.
_

Extra Rinse
Activate this option to add an extra rinse to most cycles.

_

Control Lock
Touch and hold for 3 seconds to lock the controls
to avoid unwanted changes or operation. Touch and
hold 3 seconds again to unlock. For each second
CONTROL LOCK is held down, the display will count
down one second: you will see "3;' then "2;' then
"1J' You may still touch START to pause the cycle,
or touch POWER/CANCEL
to turn off the washer.

O

USING THE DISPENSERDRAWER

CYCLE STATUS LIGHTS
Delay

1. Open the dispenser drawer.

If a Delay Start is set, the Delay indicator
will light and the delay time will count down
in the display.
Door

2. Add laundry products as described in steps 4-6 in the
"Using Your Washer" section.

Locked

3. Slowly close the dispenser drawer. Make sure it is
completely closed.

Door Locked will light to indicate that
the door is locked and cannot be opened
without first pausing or canceling the cycle.

NOTE: A small amount of water may remain in the dispensers from
the previous wash cycle. This is normal.

Add a Garment
When "Add a Garment" is lit, you may pause
the washer, open the door, and add items.
Touch and hold START to start the washer again.

Adding

H E detergent

to dispenser

Done
Once the cycle is complete, this light will come on.
Remove the load promptly for best results.

O

J
I
Selector
____s_

O

HE detergent

_

Liquid fabric
softener

_

CMorine bleach

DISPENSER DRAWER
The dispenser drawer gives you the convenience of automatically
adding HE detergent, liquid chlorine bleach, and liquid fabric
softener to the wash load at the proper time. See "Using the
Dispenser Drawer" for information on using the dispenser drawer.

detergent
compartment
Pour a measured

amount

of HE

detergent into detergent compartment.
For powdered detergent, lift the selector
to the high position, For liquid detergent,
push down

the selector

to the low

position.
Use on/y High Efficiency
Do not overfill; adding too much detergent
(HE) detergent.
may cause detergent to be dispensed into
the washer

too early.

_High
Efficiency "HE" detergent compartment
This compartment holds liquid or powdered HE detergent for
your main wash cycle.
_

Liquid fabric softener compartment
Automatically dilutes and dispenses liquidfabric softener at
the optimum time in the cycle.
m Use only liquid fabric softener in this dispenser.

Liquid chlorine bleach compartment
m Automatically
dilutes and dispenses liquid chlorine bleach at
the optimum time during the first rinse after the wash cycle.
This compartment cannot dilute powdered bleach.

Choosing

the

Right

Detergent

Use only High Efficiency detergents.
The package will be marked
"HE" or "High Efficiency_' Low-water
washing creates excessive
sudsing with a non-HE detergent. Using non-HE detergent will likely
result in longer cycle times and reduced rinsing performance,
it may
also result in component
failure and, over time, buildup of mold or
mildew. HE detergents are low-sudsing
and quick-dispersing
to
produce the right amount of suds for the best performance.
They
hold soil in suspension
so it is not re-deposited
onto clean clothes.
Follow the manufacturer's
instructions
to determine the amount of
detergent

to use.

Use only High Efficiency (HE) detergent.

Powdered detergent:
Lift the selector to the high
position.

Liquid detergent:
Push down the selector

to the

low position.

I M PC RTANT:
m Do not add single-dose

laundry

packet

to dispenser

drawer,

m Use powdered detergent when using the Delay Start option,
Liquid detergent may seep out before the wash begins,

CYCLEGUIDE
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options,
fit the load being washed. Not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together.

and settings

that best

NOTES:
m Not all cycles, temperatures,

and options

m All wash temperature

selections

feature

m Not all temperatures,

spin speeds,

to as-husing

default

are available

or soil levels are labeled on the control

wash

Cycle:

Temperature:

cycle settings:

on all models.

a cold rinse.

Spin
Speed:

panel.

Soil
Leveh

Available
Options:

Normally soiled
cottons, linens,
sheets, and
mixed garment loads

Normal

Hot
Warm
Cold

Extra High
Med

Heavy
Normal
Light

Extra Rinse
Delay Start

Bright or darkly
colored cottons,
linens, casual and
mixed loads

Cold
Wash

Cold

Extra High
Med

Heavy
Normal

Extra Rinse
Delay Start

Sheer fabrics, lingerie,
sweaters, and lightlysoiled shirts, blouses,
trousers,
skirts

@

This cycle combines mediumspeed tumbling and an extrahigh-speed spin. This cycle is
designed to provide the most
energy efficiency.
This cycle uses a concentrated
detergent solution along with

Light

D eli cat es

Hot
Warm
Cold

Extra High
Med
Low

cold water throughout
the cycle
to gently lift out stains and care
for fabrics.

Heavy
Normal
Light

Extra Rinse
Delay Start

@

This cycle combines low-speed
tumbling and low-speed spin for
gentle fabric care and reduced
wrinkling.

pants, and

No clothes

in washer

Clean
Washer with
affresh '_

Delay Start

Use this cycle every 30 washes
to keep the inside of your
washer fresh and clean. This
cycle uses a higher water
level. Use with affresh '_ washer
cleaner tablet or liquid chlorine
bleach to thoroughly clean the
inside of your washer. This cycle
should not be interrupted. See
"Washer Care"
IMPORTANT:
Do not place
garments or other items in the
washer during the Clean Washer
with affresh "_cycle. Use this
cycle with an empty wash tub.
See "Washer Care" in "Washer
Maintenance"

Wet load of clothes

Drain

N/A

& Spin

Swimwear,
items that
need rinsing

Load Size

Drain

Hot
Warm
Cold

& Spin
with
Extra Rinse

Extra High
Med
Low

N/A

Delay Start

Extra High
Med
Low

Heavy
Normal

®

Spin speed can be set to a
lower setting.
Delay Start

@

Light

Medium

continued

the load size recommendations

Small load: Fill the washer
than 1/4 full.

Select Drain & Spin; then select
Extra Rinse to add water. The

cycle includes an extra-highspeed spin. For some fabrics,
you may wish to set the spin
speed to a lower setting.

Recommendations

For best results, follow
each cycle.

Use Drain & Spin to remove
excess water from the load.

drum with 3-4

load: Fill the washer

drum

items, not more

up to about

on next

page

noted for

1/2 full.

Large load: Fill the washer

drum up to about 3/4 full.

Extra-large
load: Fill the washer drum, but make sure clothes
can tumble freely. For best results, avoid packing tightly.

CYCLEGUIDE
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options,
fit the load being washed. Not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together.

and settings

that best

NOTES:
m Not all cycles, temperatures,

and options

m All wash temperature

selections

m Not all temperatures,

spin speeds,

rlternstowash
using default
Cycle settings:

I
I
=

Clothing, bedding
and towels requiring
sankization

feature

are available

or soil levels are labeled

I
Wash
Temperature:

CYCle:
Sanitize

on all models.

a cold rinse.

Hot

I

on the control

Spin
Speed:
Extra High
Med
Low

panel.

Soi!
i
Level:
Heavy
Normal
Light

Avaulabe
Options:
Extra Rinse
Delay Start

CycleDetads:
I
_
_

This cycle eliminates 99,990/o
of the most common
bacteria found in clothes,
sheets,

and towels.

The

hot wash temperature
ensures sankization. Check
recommended
wash
temperature
of your items.
Bacteria tested were K.
pneumonia, R aureginosa,
and S. aureus.
Small loads of

Rapid Wash

2-4 lightly soiled
garments

Hot
Warm
Cold

Extra High
Med
Low

Heavy
Normal
Light

Extra Rinse

For small loads (2-4

Delay Start

needed quickly. This cycle
combines high-speed tumbling,
a shortened wash time, and

items)

an extra-high-speed
spin for
reduced drying times.

Hot
Warm
Cold

Power
Wash

Heavily soiled fabrics

Extra High
Med
Low

Heavy
Normal
Light

Extra
Delay Rinse
Start

@

Use this cycle for extremely
soiled garments and household
items that need additional
cleaning

Load Size

Recommendations

For best results, follow
each cycle.
Small
1/4 full.load:

Medium
Large

the load size recommendations

Fill the washer

drum with 3-4

load: Fill the washer
load:

Fill the washer

noted for

items, not more than

drum up to about

drum up to about

1/2 full.

3/4 full.

Extra-large
load: Fill the washer drum, but make sure clothes
can tumble freely. For best results, avoid packing tightly.

power.

USING YOURWASHER

Electrical

Fire Hazard

Plug into a grounded

Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other fiarnmable fluids.

3 prong

Do not

remove

No washer can completely remove oil.

Do not

use an adapter.

Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).

Do not

use an extension

Failure

to follow

Doing so can result in death, explosion,

First

wash

cycle

without

or fire.

fire,

or electrical

Shock

ground

these

Hazard

outlet.

prong.

cord.
instructions

can result

in death,

shock.

laundry

Before washing clothes for the first time, if not completed
during
the final installation step, choose the NORMAL
cycle and run it
without clothes. Use only HE detergent. Use 1/2 the manufacturer's
recommended amount for a medium-size load. This initial cycle
serves to ensure the interior is clean before washing clothes.

1, Sort and prepare your laundry

Single-dose
laundry packet, Oxi-type boosters, color-safe bleach,
or fabric softener crystals can be added to the drum prior to
adding laundry.
NOTE: Do not add clothes to washer drum prior to adding
laundry products. Always follow manufacturer's
instructions.

3. Load laundry

into washer

Sort items by recommended
cycle, water temperature,
and
colorfastness.
Separate heavily soiled items from lightly soiled.
Separate delicate items from sturdy fabrics. Treat stains promptly
and check for colorfastness
by testing stain remover products on
an inside seam.

IM PO RTANT:
[]

Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object
plug pumps and may require a service call.

[]

Close zippers, fasten hooks, tie strings
non-washable
trim and ornaments.

[]

Mend rips and tears to avoid further
during washing.

[]

Turn knits inside out to prevent pilling. Separate lint-takers from
lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up lint
from towels, rugs, and chenille fabrics.

[]

Do not dry garments if stains remain after washing,
can set stains into fabric.

[]

Always read and follow fabric care labels and laundry
product instructions,
improper usage may cause damage
to your garments.

8

and sashes,

can

and remove

damage to items

because

heat

Place a load of sorted clothes loosely in the washer, items need to
move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling.
Close the washer door by pushing it firmly until the latch clicks.
[]

Depending
on load type and cycle, the washer can be fully
loaded, but not tightly packed. Washer door should close easily.
See "Cycle Guide" for loading suggestions.

[]

Mix large and small items and avoid washing
evenly.

[]

Wash small items in mesh garment bags. For multiple
more than one bag and fill bags equally.

single

items. Load
items, use

USING

LAUNDRY

PRODUCT

DISPENSERS

NOTE: Do not add single-dose
laundry packets, Oxi-type boosters,
color-safe bleach, or fabric softener crystals to dispensers. They will
not dispense correctly.

4,

Add

H E detergent

Add liquid chlorine
(if desired)

bleach to dispenser

J

Uquid

"N

Powdered
H E detergent

Adjust the selector, based on type of HE detergent used
(either liquid or powdered). See "Using the Dispenser Drawer"
instructions on how to use the dispenser.
Add liquid chlorine bleach to the bleach compartment. Do not
overfill, dilute, or use more than 2/3 cup (165 mL). Do not use
color-safe bleach or Oxi in the same cycle with liquid chlorine
bleach.

(if desired)

[] Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cup
with a pour spout; do not guess.
[] Do not fill beyond the "MAX" level. Overfilling could cause
garment damage.

Z Touch POWER/CANCEL
washer (optional)

Pour a measured amount of liquid fabric softener into liquid fabric
softener compartment.
Always follow manufacturer's
directions for
correct amount of fabric softener based on your load size.
Fabric softener is always dispensed
Rinse is selected.

in the last rinse, even if Extra

IM PORTANT: Do not overfill, dilute, or use more than 1/4 cup
(60 mL) of fabric softener. Do not fill past the MAX line. Overfilling
dispenser will cause fabric softener to immediately dispense into
washer.
[] Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes.
[] Do not use liquid fabric softener dispenser balls in this washer.
They will not dispense correctly.

to turn on

power!cancel

Slowly close the dispenser drawer. Make sure the drawer is
closed completely;
then touch POWER/CANCEL
to turn on the
washer or go to Step 8.

USING YOURWASHER
8,

Select

CYCLE*

1 0,

Select

an extra

rinse,

if desired*

normal
P6werWash

rapid
wash

cold

de|icates
rinse
extra

I

1

sanitize

drain
& spin

wash

dean washer
with affTesh

To add an Extra Rinse to the cycle, touch its name. To remove
Rinse from the selected cycle, touch the name again.
Turn cycle knob to select your wash cycle. See "Cycle
details on cycle features.

Extra

Guide" for

1 1, Setting

a delayed

start

f-

estimated

cycle time
I

u

+

I

delay

start

if you do not want to begin a cycle immediately, you may choose
the DELAY START option. This will delay the start of the wash
cycle by up to 9 hours.
To set a delayed start:
1. Touch DELAY START + and - buttons to set the desired delay
time.
The display will show the default settings for the selected cycle.
To adjust a setting, touch its name - Temperature, Soil Level, or
Spin Speed. Adjusting settings will change the Estimated Cycle
Time. Tightly packing the load, unbalanced
loads, or excessive
suds may also cause the washer to increase the cycle time.

2. Touch and hold START to set the delay. The delay countdown
has started when the START light stops blinking.

*Not all options and settings are available with all cycles.
See "Cycle Guide" for available options and settings.

10

1 2,

Touch

and hold

START

to begin

1 3.

wash cycle

Remove
garments
promptly
after cycle is finished

hold to start

Touch and hold START to start the wash cycle. To pause
a cycle in progress, touch START once, then touch and
hold again to continue the cycle. To cancel a cycle, touch
POWER/CANCEL
Once you touch and hold START, you will hear the door lock,
unlock, and lock again. The washer door will remain locked during
the wash cycle.
Unlocking

the door to add garments:

If you need to open the door to add 1 or 2
missed garments, you may do so while the
"Add a Garment" light is lit.

between
m add a garment

Touch START once; the door will unlock
once the washer movement has stopped,
This may take several minutes. Then close
door and touch and hold START again to
restart the cycle.

the tub and the washer

drum.

NOTE:
[]

A small amount of water may remain in the dispensers
wash cycle is complete. This is normal.

after the

[]

This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid odors,
leave the door open to allow the washer to dry between uses.

hold to start

11

WASHERMAINTENANCE
(_

WATER iNLET HOSES
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of
hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if
bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement
on the label with a permanent marker.

WASHER

"_

WASHER
Cleaning

washer
special

and

to

Performing

Help Keep

Your

Washer

Clean

at its Best

1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the
HE detergent manufacturer's
instructions
regarding the
amount of HE detergent to use, Never use more than the
recommended
amount because that may increase the rate
at which detergent and soil residue accumulate
inside your
washer, which in turn may result in undesirable
odor,
2. Use warm or hot water washes sometimes

(not exclusively

cold water washes), because they do a better job of controlling
the rate at which soils and detergent accumulate,
3. Always leave the washer door slightly ajar between uses
to help dry out the washer and avoid the buildup of
odor-causing
4. Periodically
window,

Cleaning

Your

from the underside

Loading

Front

Cleaning

the Door

2. inspect

door and remove any clothing
seal between

areas or soil buildup

the door opening

and the

are found, wipe down

these

areas of the seal using either of the following two procedures:
a. affresh :" Grit Grabber TM Cloth Procedure:
i, When the cycle is complete, gently pull back the rubber
door seal and clean the entire surface with the rough
side of the Grit Grabber TM cloth.

b. Dilute Liquid Chlorine Bleach Procedure:
i, Mix a dilute bleach solution, using 3/4 cup (177 mL) of
liquid chlorine bleach and 1 gallon (3,8 L) of warm tap
water,
ii, Wipe the seal area with the dilute solution, using
a damp cloth,
iii, Let stand 5 minutes,
iv, Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let
washer interior air dry with door open,
IM PORTANT:
[] Wear rubber

gloves when cleaning

[] Refer to the bleach manufacturer's
proper

12

use,

the

with affresh :" Cycle Procedure
for Best Performance):
door and remove any clothing
Cleaner

c. Do not add the affresh "_Washer
dispenser

Cleaner

tablet to the

drawer,

e. Close

the washer

f.

the Clean Washer

Select

g. On some

or items,

tablet to the washer

d. Do not add any detergent or other chemical
when following this procedure,

to the washer

door,

models:

Select

with affresh '_ cycle,
the Fresh Hold"_/Fresh

Spin _

option to help dry the washer interior after the cycle is
complete, NOTE: The washer remembers your last option
selection and will use it for future wash cycles until you
door

h. Touch and hold START to begin the cycle, The Clean
Washer with affresh "_Cycle Operation is described
below.

2. Chlorine Bleach Procedure:
a. Open the washer
or items,

door and remove any clothing

the fabric softener compartment.
chlorine bleach can be used,

or items from

drum for stained areas or soil buildup. Pull back the seal
to inspect all areas under the seal and to check for foreign
objects,
3. if stained

beginning

b. Open the dispenser drawer and add liquid chlorine bleach
to the MAX level in both the bleach compartment
and

Seal

the colored

before

in this

deselect that option, While the fan is on, the washer
will lock. To unlock the door, touch POWER/CANCEL.

in your washer,

1. Open the washer
the washer,

completely

cleaning

procedure

b. Add an affresh '_ Washer
drum,

Washer

Maintenance
Procedure should be performed, at a minimum,
once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs
sooner, to control the rate at which soils and detergent may
accumulate

instructions

a. Open the washer

of the glass

Read these instructions completely
before beginning the
routine cleaning processes
recommended
below. This Washer

otherwise

also utilize steam to enhance

1. Clean Washer
(Recommended

residue,
clean residue

models
cycle,

NOTE: Read these
cleaning process,

CARE

of the Washer

This washer has a special cycle that uses higher water volumes
in combination
with affresh '_ Washer Cleaner or liquid chlorine
bleach to thoroughly clean the inside of the washer. Steam

Begin
Recommendations

the Inside

CARE (cont.)

with bleach,
instructions

for

Either traditional

or HE

NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended
above could cause washer damage
over time,
c. Close

the washer

door and the dispenser

drawer,

d. Do not add any detergent or other chemicals
washer when following this procedure,
e. Close the washer door,
f.

Select

the Clean Washer

to the

with affresh '_ cycle,

g. On some models: Select the Fresh Hold"_/Fresh Spin _
option to help dry the washer interior after the cycle is
complete, NOTE: The washer remembers your last option
selection and will use it for future wash cycles until you
deselect that option, While the fan is on, the washer door
will lock. To unlock the door, touch POWER/CANCEL.
h. Touch and hold START to begin the cycle, The Clean
Washer with affresh "_Cycle Operation is described
below.
NOTE:

For best results,

do not interrupt

cycle,

WASHER
Description

tf

CARE (cont.)

of Clean Washer

with

affresh _"Cycle

Operation:

1. The Clean Washer with affresh "_cycle will determine
clothing or other items are in the washer,
2. if no items are detected
with the cycle,

in the washer,

whether

REMOVING

1. Pull dispenser

drawer

out until it stops.
tab and pull straight

out to

\.

a. if any items are detected in the washer, "rL" (remove load)
will be displayed, The door will unlock. Open washer and
remove any garments from the washer drum.
b. Touch POWER/CANCEL

"_

To remove:

2. Press down on the release
remove the dispenser.

it will proceed

THE DISPENSER

to clear the "rL" code,

c. Touch and hold START to restart the cycle,
3. Steam Models only: During the first 20 minutes of the cycle,
it will activate the steamer but the drum will not spin or fill
with water, You may see condensation
on the door glass
during this initial phase, if you are using an affresh "_Washer
Cleaner tablet, it will not dissolve completely
during the
steam phase, This is normal.
After the cycle is complete, leave the door open slightly to allow
for better ventilation and drying of the washer interior,
Cleaning

the Dispensers

After a period of using your washer, you may find some residue
buildup in the washer's dispensers. To remove residue from the
dispensers,
remove the drawer and wipe the surfaces with a
damp cloth and towel dry either before or after you run the Clean
Washer with affresh "_cycle, Use an alPpurpose surface cleaner,
if needed,
IMPORTANT:
Cleaning

Dispenser

the Outside

is not dishwasher

3. Lift off cover panel by
pulling straight up.

safe,

of the Washer

Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills.
Occasionally
wipe the outside of your washer to help keep it
looking new, Use mild soap and water,
IMPORTANT:
To avoid damaging
abrasive products,

the washer's

finish, do not use
To replace:

CLEAN WASHER
NOTE:
cycle

Not all models
reminder

CYCLE REMINDER

have the Clean Washer

with affresh "_

light.

1. Slide cover panel back
onto posts on dispenser,
2. Align
with
then
back

edges of dispenser
guides in washer,
slide dispenser
into slot.

The Clean Washer with affresh "_ _",_"-_--J/JJ
LED will flash at the end of a
wash cycle when the washer has
run 30 wash cycles. This is a
reminder to run the Clean Washer

"_l_anwasher
w_h_
with affresh '_ cycle.

If the Clean Washer with affresh '_ cycle is not turned on, the LED
will stop flashing at the end of a wash cycle after running 3 more
regular wash cycles. After 30 more wash cycles are completed,
the Clean Washer with affresh '_ LED will again flash at the end
of a wash cycle as a reminder.

13

WASHERMAINTENANCE
f

NON=USE AN D VACATION CARE

REINSTALLING/USING

Operate your washer only when you are home. If moving, or
not using your washer for a period of time, follow these steps:

To reinstall
or moving:

1. Unplug

1. Refer to Installation
connect washer,

or disconnect

power to washer.

2. Turn off water supply to washer
to water pressure surges.
3. Clean the dispensers.

to avoid flooding

See "Cleaning

due

washer

I M PORTANT:
where it will not
hoses, freezing
during freezing
To winterize

after non-use, vacation,
Instructions

the Dispensers_'

winter storage,

to locate,

2. Before using again, run washer through
recommended
procedure:
To use washer

WINTER STORAGE

WASHER AGAIN

the following

again:

1. Flush water pipes and hoses. Reconnect
Turn on both water faucets.

CARE

level, and

water inlet hoses.

To avoid damage, install and store washer
freeze. Because some water may stay in
can damage washer, If storing or moving
weather, winterize your washer,

washer:

1. Shut off both water faucets, disconnect and drain water
inlet hoses.
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in washer drum
and run washer on NORMAL
cycle for about 2 minutes
mix antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer

or disconnect

to

Electrical
Plug into a grounded

power.

Do not remove

Shock

3 prong

ground

Hazard

outlet.

prong.

Do not use an adapter.

TRANSPORTING

YOUR WASHER

1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
2. If washer
WINTER

drain hose from drain system and from back

power cord,

5. Place inlet hoses and drain hose inside washer
6. Bundle power cord with a rubber
it from hanging onto the ground,

drum,

band or cable tie to keep

iMPORTANT:
Call for service to install new transport bolts, Do
not reuse transport bolts, Washer must be transported
in the
upright position, To avoid structural damage to your washer, it
must be properly set up for relocation by a certified technician,

14

Failure
fire,

to follow

or electrical

these

cord.
instructions

can result

in death,

shock.

will be moved during freezing weather, follow
STORAGE
CARE directions before moving.

3. Disconnect
of washer,
4. Unplug

Do not use an extension

2. Plug in washer

or reconnect

power.

3. Run washer through NORMAL cycle to clean washer and
remove antifreeze, if used. Use only HE detergent. Use half
the manufacturer's
recommended
amount for a medium-size
load.

"_

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
here or visit our webske at www.maytag.com/product_heJp
In Canada www.maytag.ca
for assistance and to possibly avoid a service call.

Once any possible
"Sd"

(Excess

appears

issues are corrected,

suds)

in display

Jc8 followed

by _/

Excessive
running
Check

touch POWER/CANCEL

suds in washer.

a suds reduction

Washer

once to clear the code. Reselect
is

routine,

for proper water supply.

Allow the washer

and restart the cycle.

to continue.

Use only H E detergent.

measure detergent, and base detergent quantity
Follow detergent manufacturer's
instructions.
Both hoses must be attached
valve.

(water supply error)
appears in display

-

and have water flowing

Both hot and cold water faucets
inlet valve screens

on washer

Always

on load size.

to the inlet

must be on.

may be clogged.

Remove any kinks in the inlet hose.
Touch POWER/CANCEL
POWER/CANCEL
call for service.
Jc9 followed by _/
(drain pump system
error) appears

in display

Check plumbing
hose installation.
standpipe

for correct drain
Drain hose extends into

farther than 41/2'' (114 mm).

Check

once to clear the code. Then touch

again to restart

drain hose for proper

washer.

If code appears

again,

installation.

Make sure the drain hose is not kinked, pinched,

or blocked.

Remove any clogs from drain hose.
Use drain hose form and securely

attach to drainpipe

or tub.

Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above
the floor.
Not using HE detergent
much HE detergent.
F5 followed by E2
(door will not lock)
appears

Washer

or using too

door not locking.

Touch POWER/CANCEL
to cancel the cycle. Make sure the door
is closed completely
and latching. Check for items in the washer

in display

drum that may be keeping

"rL" (remove load)
appears in display

Load detected in drum during
Washer with affresh _-_cycle,

Washer
beeps

Door has not been opened
for at least 3 cycles.

making error

Use only HE detergent. Always measure detergent and follow
manufacturer's
directions based on load size and soil level.

Clean

and closed

Remove items from washer
affresh _-_cycle.

the door from closing
drum and restart

completely.

Clean Washer

This code may appear when the washer is first turned
Open and close the door to clear the display.

with

on.

Washer beeps when
START is touched

Door not closed.

Close the door completely.

F# E# code other
than as described above

System

Touch POWER/CANCEL
once to clear the code. Then touch
POWER/CANCEL
again to restart washer. If code appears again,

appears

error code.

in display

"nt" (interrupted)
appears in display

call for service.
The cycle

was paused

or cancelled.

The washer can take 20 to 30 minutes to stop spinning and drain
and will display this error code during that time. Touch POWER/
CANCEL
once to clear the code. Then touch POWER/CANCEL
again to restart washer.

Clean Washer LED
flashing at end of wash
cycle

The washer has run 30 wash cycles and
is indicating a reminder to run the Clean
Washer with affresh 'Rjcycle.

Run the Clean Washer with affresh '-_cycle, if the Clean Washer with
affresh 'Rjcycle is not turned on, the LED will stop flashing at the end
of a wash cycle after running 3 more regular wash cycles. After 30
more wash cycles are completed,
the Clean Washer LED will again
flash at the end of a wash cycle as a reminder.

J

15

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
here or visit our website at www.maytag.com/product_heJp
in Canada www.maytag.ca
for assistance and to possibly avoid a service call.

Vibration,
"walking"

rocking,

or

Feet may not be in contact
floor and locked,
Washer

with the

Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer
must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against
the bottom of the cabinet.

may not be level.

Check floor for flexing or sagging, if flooring is uneven, a 3/4"
(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.
See "Level the Washer"

Load could

be unbalanced

or too large.

or metallic

noises

in installation

instructions.

Avoid tightly packing the load. Avoid washing single items. Balance
a single item such as a rug or jeans jacket with a few extra items.
item or load not suitable
"Using Your WasherS'

Clicking

-

for selected

cycle. See "Cycle

Guide"

and

The shipping bolts are still in the back
of the washer.

See "Remove
Instructions.

Door locking

The door will lock, unlock, and lock again. You will hear 3 clicks after
touching and holding START. This is normal.

Objects

or unlocking.

caught in washer

drain system.

transport

bolts from washer"

in the installation

Empty pockets before washing. Loose items such as coins could
fall between washer drum and tub or may block pump. it may be
necessary to call for service to remove items.
it is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the stainless steel drum.

Gurgling

or humming

Washer

may be draining

Rolling or sloshing
and occasional
clicking
(on low-speed spin)

Steel balls in the balancing
balancing the load.

Check

the following

Fill hoses not attached

proper

installation

for

16

are

This is normal at certain stages

Tighten

fill-hose

of the cycle.

connection.

Fill hose washers.

Properly

Drain hose connection.

Check that the drain hose is properly secured to drainpipe or
laundry tub.

Not using HE detergent

for leaks or

or using too

seat ail four filPhose

flat washers.

Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check
all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)
Only use HE detergent.

Suds

from regular detergents

much HE detergent.

cause leaking from the door or rear of cabinet.
detergent and follow manufacturer's
directions
requirements.

Residue

Periodically clean the underside
potential leaks.

on door glass.

Door opened

Load not completely
covered in water

system

tightly.

Check household plumbing
clogged sink or drain.
Water or suds leaking from
door or rear of cabinet

The pump may make a humming sound with periodic gurgling or
surging as final amounts of water are removed during the spin/drain
cycles. This is normal at certain stages of the cycle.

water.

during "Add a Garment_'

Water level not visible on door or
does not cover clothes,

can

Always measure
based on your load

of the glass window

to avoid

Water can drip off the inside of the door when the door is opened
after the start of a cycle.

This is normal for an HE front load washer. The washer
sizes and adds the correct amount of water for optimal

senses load
cleaning.

TROUBLESHOOTING

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
tf

can result in death,

First try the solutions
in Canada

suggested

here or visit our website

www.maytag.ca

for assistance

at www.maytag.com/product_help

and to possibly

!

If you experience
_:ot _fO_
Washer won't run or fill,
washer stops working

_

Check

_ !(_ont.):

:i i_i_i_i_i
_

for proper water supply.

Both hoses must be attached
inlet valve,

and have water flowing

Both hot and cold water faucets

Check

proper

electrical

"_

Solution

Possible Causes

as

-

avoid a service call.

supply.

must be turned

Check

that inlet valve screens

Check

for any kinks in inlet hoses, which

Plug power

have not become

cord into a grounded

Do not use an extension

on,
clogged.

can restrict

3-prong

to

water flow.

outlet.

cord.

Ensure there is power to outlet.
Check electrical
is low.
Reset a tripped

source or call an electrician
circuit

NOTE: if problems
Normal

washer

operation.

breaker.

continue,

Replace

contact

any blown fuses.

an electrician.

Door must be completely

closed

Washer
cycle.

certain phases

will pause during

to check if voltage

and latched

for washer to run.

of cycle.

Do not interrupt

The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles.
Allow the cycle to continue. Some cycles feature periods of
tumbling and soak.
Washer

may be stopped

to reduce

suds.

Cold Wash uses less water in the beginning of the cycle to
provide a high concentration
of detergent for optimal cleaning
action. Following this concentrated
tumbling, more water is used
to complete the wash.
During

the first 20 minutes

of the Clean Washer

with affresh "j cycle,

it will activate the steamer but the drum will not spin or fill with
water. You may see condensation
on the door glass during this initial
phase, if you are using an affresh "j Washer Cleaner tablet, it will not
dissolve
The washer
Washer

door is not firmly shut.

not loaded as recommended.

completely

during the steam phase. This is normal.

The door must be closed

during

operation.

Remove several items, rearrange load evenly in washer
Close door and touch and hold START.
Do not add more than 1 or 2 additional
to avoid tightly packing or unbalancing.

\

drum.

items after cycle has started

Do not add more water to the washer.

..)
17

TROUBLESHOOTING
f

First try the solutions
In Canada

Washer

won't

run or fill,

washer
(cont.)

stops

working

suggested

here or visit our webske

www.maytag.ca

Not using HE detergent
much HE detergent.

for assistance

or using too

at www.maytag.com/product_heJp

and to possibly

-

avoid a service call.

Only use HE detergent. Suds from regular detergents
can
slow or stop the washer. Always measure detergent, following
manufacturer's
directions based on your load requirements.
To remove suds, cancel

cycle. Select

DRAIN

& SPIN

with Extra

Rinse. Touch and hold START. Do not add more detergent.
Door not opened

Washer not draining/
spinning, loads are
still wet

between

cycles.

After 3 wash cycles in a row are completed, the door must be
opened and then closed before a new cycle can begin.

Drain hose extends into standpipe
farther than 4.5" (114 mm).

Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain
opening.

The drain hose is clogged, or the
end of the drain hose more than
96" (2.4 m) above the floor.

Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above
the floor. Remove any clogs from drain hose. See "Installation
Requirements"
in Installation Instructions.

The drain hose fits too tightly
in the standpipe, or is it taped
to the standpipe.

The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal the
drain hose with tape. The hose needs an air gap. See "Secure the
Drain Hose" in Installation Instructions.

Using cycles with a lower spin speed.

Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles
with high spin speeds. Use the recommended
cycle/speed
spin
for your garment.

Washer

A tightly packed or unbalanced
load may not allow the washer to
spin correctly, leaving the load wetter than normal. See "Cycle
Guide" for load size recommendation
for each cycle.

not loaded as recommended.

The load may be out of balance.

Avoid washing single items. Balance
jeans jacket with a few extra items.

Not using HE detergent
much HE detergent.

Use only HE detergent. Suds from regular detergent or using
too much detergent can slow or stop draining or spinning. Always
measure and follow manufacturer's
directions for your load. To
remove extra suds, select DRAIN & SPIN with Extra Rinse. Do not
add detergent.

or using too

a single item such as a rug or

Small items may have been caught in
the pump or stuck between the washer
drum and the outer tub.

Check
Empty

Door locked at end of
wash cycle

Water

Select DRAIN & SPIN to remove any water remaining in the
washer. The washer door will unlock at the end of the drain.

Door will not unlock

Door locks when cycle

remaining

in washer

after cycle.

has started.

the drum for any items sticking through the drum holes.
pockets and use garment bags when washing small items.

If the "Add a Garment" light is lit,touch START once. The door will
unlock.

m_

Incorrect or wrong wash
or rinse temperatures

Check

for proper water supply.

Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached
both hot and cold water flowing
Check that inlet valve screens

to both washer

and faucet, and have

to inlet valve.
are not clogged.

Remove any kinks in hoses.
Washing

18

many loads.

Your hot water tank may not have enough hot water to keep up
with the number of hot or warm washes. This is normal.

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
here or visit our webske at www.maytag.com/product_heJp
In Canada www.maytag.ca
for assistance and to possibly avoid a service call.

if you experience

_

Possible Causes

J

_

Solution

!

Desired setting or
option does not light

For best performance,
not all settings
are available with each cycle, and some
options cannot be used together.

See the "Cycle
each cycle.

Load not rinsed

Check

Make sure hot and cold

for proper water supply.

Both hoses
valve.

Guide"

for the available

must be attached

inlet valve screens
Remove
or using too

settings

and options

for

inlet hoses are not reversed.
and have water flowing

Both hot and cold water faucets

Not using HE detergent
much HE detergent.

-

on washer

to the inlet

must be on.

may be clogged.

any kinks in the inlet hose.

The suds from regular
to operate incorrectly.

detergent

can cause the washer

Use only HE detergent. Always measure detergent and follow
manufacturer's
directions based on load size and soil level.
Washer

not loaded as recommended.

Avoid tightly

packing

the washer.

The washer

will not rinse well

if tightly packed. Load with dry items only. See the "Cycle
for load size recommendations
for each cycle.
Use cycle designed

for the fabrics

Add only 1 or 2 garments
The load may be out of balance.

Washer

not loaded as recommended.

being washed.

after washer

has started.

When load unbalance occurs, a washing process will start to
redistribute the load. This may lengthen the cycle time. Avoid
washing single items. Balance
jacket with a few extra items.

Load is wrinkled,
twisted, or tangled

Guide"

a single

item such as a rug or jeans

Add load loosely. Items need to move freely reduce wrinkling and
tangling. See the "Cycle Guide" for load size recommendations
for each cycle.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended
cycle for the type of garments being washed.

Wash action

too long for load.

Select a lower soil level. Note that items will not be cleaned
deeply as when

Not cleaning or
removing stains

Spin speed too high for load.

Select a lower spin speed.
using a higher speed spin.

The washer

Unload the washer

is not unloaded

promptly.

as

using a higher soil level.
Note that items will be wetter than when

as soon as it stops.

Not choosing the right cycle for the load
being washed.

Use the Delicates cycle or another
to reduce wrinkling.

The wash water was not warm enough
to relax wrinkles.

If safe for load, use warm or hot wash water.

Washer

Add load loosely. Items need to move freely for best cleaning. See
the "Cycle Guide" for load size recommendations
for each cycle.

not loaded as recommended.

Add only 1 or 2 garments
Not using HE detergent
much HE detergent.

or using too

cycle with a low spin speed

after washer

has started.

Use only HE detergent. Always measure detergent and follow
manufacturer's
directions based on load size and soil level.

Hard water or high level of iron (rust) in
water.

You may need to install a water softener

Fabric softener

Dispensing balls will not operate correctly with this washer.
Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment.

dispensing

Powdered

detergent

low-speed

cycle.

ball used.

used for

Consider

and/or

iron filter.

using liquid detergent.

19

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
here or visit our webske at www.maytag.com/product_heJp
In Canada www.maytag.ca
for assistance and to possibly avoid a service call.

-

if you experience

Not cleaning or
removing stains (cont.)

Not using correct

cycle for fabric type.

Use a higher soil level setting
to improve cleaning.
If using Rapid Wash

and warmer

wash temperature

cycle, wash only a few items.

Add an extra rinse for heavily soiled loads.
Use dispensers
staining.

Not using dispensers.

to avoid chlorine

Load dispensers

before

bleach

starting

and fabric softener

a cycle.

Avoid overfilling.
Do not add products
Not washing

Not enough
water.
Odors

like colors together.

detergent

Use more detergent

not done as

or using too

Door not left open after use.

Sharp items were in pockets
wash cycle.
Strings

and straps

as soon as cycle

during

Care"

before

can occur if washer

is

Tie all strings

and straps before

Mend rips and broken

threads

may have been

starting

Avoid tightly packing

the washer.

Use cycle designed

for the fabrics

Do not pour liquid chlorine
bleach spills.

Load not sorted

properly.

The transfer

being washed.

Not enough
water.

20

detergent

too low.

used, or hard

is started.

directly

onto load. Wipe

Use hot or warm temperatures
hot water system is adequate
Use more detergent

up

Do not use more than

of dye can occur when mixing whites

a load. Sort dark clothes from whites
Wash temperatures

washing.

Load with dry items only.

after washer
bleach

before

wash load.

in seams before

Undiluted bleach will damage fabrics.
recommended
by manufacturer.
dingy colors

Always follow

section.

Add only 1 or 2 garments

Gray whites,

correctly.

Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners
washing to avoid snags and tears.

could have tangled.

Liquid chlorine bleach
added incorrectly.

is complete.

This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid odors,
leave the door open to allow the washer to dry between uses.

Items may have been damaged
washing.
Fabric damage
tightly packed.

heavy soils in cold or hard water.

Use only HE detergent. Be sure to measure
the manufacturer's
directions.
See "Washer

Fabric Damage

for washing

after the cycle is

Run the Clean Washer with affresh _-_cycle monthly or every 30 wash
cycles. See "Washer Care" in "Washer MaintenanceS'
Unload washer

Not using HE detergent
much HE detergent.

directly to the load.

Wash like colors together and remove promptly
complete to avoid dye transfer.

used, or hard

Monthly maintenance
recommended.

other than those specified

and colors

in

and lights.

if safe for the load. Make sure your
to provide a hot water wash.

for washing

heavy soils in cold or hard water.

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
here or visit our website at www.maytag.com/product_help
in Canada www.maytag.ca
for assistance and to possibly avoid a service call.

if you experience

Possible Causes

1

Clogged dispensers or laundry
products dispensing too soon.

incorrect dispenser
operation

l

-

Solution

Do not overfill dispenser.
Load dispensers

before

Overfilling
starting

causes

immediate

dispensing.

a cycle.

Homes with low water pressure may result in residual powder in the
dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature
if possible,
depending on your load.
Liquid chlorine bleach
bleach compartment.
Water in dispenser
finished,
Single-dose
laundry
packet not dissolving

Cycle time changes
cycle time too long

Adding

or

laundry

Normal washer

Excessive

not used in

after cycle has

packet

incorrectly.

operation.

suds in washer.

Use only liquid chlorine

bleach

It is normal for small amounts
end of the cycle.

in the bleach

compartment.

of water to remain in dispenser

at the

Be sure laundry packet is added to washer drum before adding
clothes. Do not add packet to dispenser. Follow the manufacturer's
instructions
to avoid damage to your garments.
The cycle times vary automatically
based on your water pressure,
water temperature,
detergent, and clothes load. The options you
select will also affect the cycle times.
When excessive suds are detected, a special suds routine
automatically
starts to remove extra suds and ensure proper rinsing
of your garments. This routine will add time to the original cycle.

Load may be out of balance.

When load unbalance occurs, a washing process will start to
redistribute
the load. This extends the cycle time. Avoid washing
single items. Balance a single item such as a rug or jeans jacket
with a few extra items.

Not using correct

The Rapid Wash cycle is designed for smaller load sizes
(2-4 items) of lightly soiled garments. If larger loads are
washed in this cycle, cycle time will be increased.

cycle for load type.

When using the Rapid Wash or Delicates cycles, you should wash
small loads. This ensures a gentle wash for your garments without
increasing cycle times.

The controls are not
responding

Control Lock is on.

Touch and hold CONTROL LOCK for 3 seconds to turn off Control
Lock. For each second CONTROL LOCK is held down, the display
will count down one second: you will see "3_'then "2_' then "1 :'
J

21

NOTES

22

ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE
REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY
SERVICE.

NIAYTAG® LAUNDRY
LI IVlITE D WAR RANTY

Please have the following information
Customer eXperience Center:

IS

available when you call the

[] Name, address, and telephone number
[] Model number and serial number
[] A clear, detailed
[] Proof of purchase

description
including

of the problem
dealer or retailer name and address

iF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair,
Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the
Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on
the right to access additional resources, or visit https://www.maytag.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Maytag Service Providers.
In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to:

i_1

i_1

https://www.maytag.corn/product_help

Maytag Customer eXperience Center
in the U,S,A. call 1=800=688=gg00, in Canada call 1=800=807=6777,
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.

FIRST

YEAR

LiMiTED

WARRANTY

(PARTS

AND

LABOR)

For one year from the date of purchase, when this major appliance
is installed, operated, and maintained according
to instructions
attached to or furnished with the product, Maytag brand of
Whirlpool
Corporation
or Whirlpool Canada LP (hereafter
"Maytag") will pay for factory specified parts and repair labor to
correct defects in materials or workmanship
that existed when this
major appliance was purchased.
SECOND
THROUGH
TENTH YEAR LiMiTED
(DRIVE
MOTOR AND WASH BASKET
LABOR NOT INCLUDED)

WARRANTY
ONLY =

In the second through tenth years from the date of original
purchase, when this major appliance is installed, operated, and
maintained according
to instructions
attached to or furnished
with the product, Maytag will pay for factory specified parts for
the following components
to correct non-cosmetic
defects in
materials or workmanship
in these parts that prevent function of
this major appliance and that existed when this major appliance
was purchased. This is a limited 10 year warranty on the below
named parts only and does not include repair labor.
[] Drive Motor (Stator
[] Wash

Basket

and Rotor Only)

(Side Walls Only)

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS
PROVIDED
HEREIN. Service must be provided by a Maytag
designated
service company. This limited warranty is valid only
in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. This
limited warranty is effective from the date of original consumer
purchase. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.

DISCLAIMER

1.

Commercial,
non-residential,
multiple-family
use, or use inconsistent
with published user, operator, or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance
or installation,
installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring,
fuses, or water inlet hoses).
4. Consumable
parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
S. Conversion
of your product from natural gas or LR gas or reversal
of appliance doors.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, or
use with products not approved by Maytag.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects
caused by unauthorized
service, alteration, or modification
of the
appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other
damage to appliance finishes unless such damage results from
defects in materials and workmanship
and is reported to Maytag
within 30 days.
g. Discoloration,
rust, or oxidation of surfaces resulting from caustic
or corrosive environments,
including but not limited to, high salt
concentrations,
high moisture or humidity, or exposure to chemicals.
10. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
11. Travel or transportation
expenses for service in remote locations
where an authorized Maytag servicer is not available.
12. Removal or reinstallation
of inaccessible
appliances
or built-in
fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands,
countertops,
drywall, etc.) that interfere with servicing, removal, or
replacement
of the product.
13. Service or parts for appliances
with original model/serial
numbers
removed, altered, or not easily determined.
The cost of repair or replacement
under these excluded
circumstances
shall be borne by the customer,

OF iMPLiED

WARRANTIES

IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER

OF REPRESENTATIONS

OUTSIDE OF WARRANTY

Maytag makes no representations
about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance
representations
contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive
warranty than the limited
with this major appliance, you should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.

other than the
warranty that comes

LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
01/14

23

SECURITE DE LA LAVEUSE
Votre s6curit6

et celle des autres est trbs importante.

Nous donnons de nombreux
messages de s6curit6 importants
dans ce manuel et sur votre appareil
Assurez=vous
de toujours lire tousles
messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici

le symbole

d'alerte

Ce symboie d'alerte
vous et a d'autres.
Tousles
messages
"AVERTISSEMENT".

m6nager.

de s6curit6.

de securit6

vous

signale

les dangers

de s6curit6 suivront le symbole
Ces mots signifient :

d'alerte

potentiels

de d6c_s

de securit6

et de blessures

et le mot "DANGER"

graves
ou

Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm6diaternent les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure
si vous ne suivez pas los instructions.

grave

Tousles messages de s6curit6 vous diront quei est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES

INSTRUCTIONS

DE SECURITE

AVERTISSEMENT

: Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.

[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int@ieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilisee 9, proximite d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.

[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoyes ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage b.sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent emettre des vapeurs susceptibles de
s'enfiammer ou d'exploser.

[] Ne pas tenter d'atteindre un article #, I'int6rieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.

[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage _.
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.

[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit o3 elle
serait expos6e aux intemp6ries.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de r6parations destin6 b,I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter.

[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux
peut se former darts un circuit d'eau chaude qui n'a
pas et6 utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLQSIBLE. Sile circuit d'eau
chaude n'a pas et6 utilise pendant une telle periode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra I'evacuation de I'hydrogene gazeux
accumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une fiamme nue au cours de cette
periode.

[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
61ectriques" dans les instructions d'installation.

CONSERVEZ

Avertissements

de la proposition 65 de I'Fttat de Californie

AVERTISSEMENT
cancers.

CES INSTRUCTIONS

:

: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Califomie pour 6tre & I'origine de

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
24

ACCESSOIRES

Ensemble
de superposition
S[ Fespace d[spon[bJe est restreint, Fensemble
de superpos[t[on
permet & la secheuse d'&tre
[nstallee par dessus la laveuse.

Personnal[sez votre nouvelle laveuse et secheuse grace aux
authentiques
accessoires
Maytag suivants. Pour plus d'informations
sur les options et sur les poss[b[l[tes de commande, appelez
1-800-807-6777
ou consultez www.maytag.ca.

Pi_destal

de 15"

Les piedestaux aux coloris assortis surelevent
la laveuse et la secheuse pour les amener & une
hauteur d'utilisation
plus confortable.
Le grand
t[ro[r offre une capac[te de rangement pratique.

TABLEAUDE COMMANDE ET CARACTI RISTIQUES
Certains

programmes

et caracter[st[ques

ne sont pas d[spon[bles

sur certains

modeles.

REMARQUE:
La surface du tableau de commande est tres sensible et [I suff[t d'un leger toucher
pour I'acfiver. Pour s'assurer que vos selections ont et6 sauvegardees,
toucher le tableau de
commande du bout du doigt et non avec I'ongle. Pour selectionner
un reglage ou une option,
il suffit de toucher le nom qui lui correspond.

Modeies

MHW51 00D et MHW31 00D

POWER/CANCEL
(mise sous tension/d'annulation)
Appuyer pour mettre la laveuse en marche et pour I'eteindre.
Appuyer pour arr&ter/annuler
un programme & tout moment.
REMARQUE
: Tourner le bouton de s61ection programme de
lavage permet egalement d'allumer et d'eteindre la laveuse.
O

BOUTON
DE PROGRAMME
DE LAVAGE
Tourner le bouton de programme pour selecfionner
un
programme correspondant
a la charge de linge. Le temo[n
correspondant
au programme selectionn6
s'allume.
REMARQUE

: Le temo[n

DEL Clean Washer

START (mise en marche)
Pour demarrer un programme, appuyer sans relAcher jusqu'& ce
que le temoin au-dessus de START (raise en marche) s'allume,
ou appuyer une fois dessus pendant qu'un programme est en
cours pour le suspendre. Pour ajouter un v&tement, on peut
appuyer sur START (raise en marche) Iorsque la DEL "Add a
Garment" (ajouter un v&tement) est allumee.

DEL

with affresh _R

(nettoyage de la laveuse avec affresh _R)clignote apres que la
laveuse a effectue 30 programmes
de lavage pour rappeler
I'ut[l[sateur qu'[I dolt lancer le programme Clean Washer with
affresh ".
Voir "Guide
programmes

de programmes"
detaill6es.

pour des descriptions

de

25

TABLEAUDE COMMANDEETCARACTI RISTIQUES
(suite)
O

AFFICHAGE

DEL

ET

REGLAGES

OPTIONS
Utiliser pour activer des options
caracteristiques
supplementaires
options ne sont pas disponibles

Lorsqu'on selectionne
un programme, ses reglages par
defaut s'allument et la duree du programme estimee s'affiche
(pendant des periodes plus Iongtemps que 60 minutes, les
heures seront affichees, suivi des minutes). Des facteurs tels
que la taille de la charge, la temperature
et la pression de I'eau
peuvent affecter la duree indiqu6e sur I'afficheur pendant le
programme. La laveuse peut egalement ajuster la duree du
programme si les v&tements sont tasses a I'int6deur, si la charge
est des6quilibr6e
ou si la laveuse produk trop de mousse.

Extra Rinse (ringage suppl_mentaire)
Activer cette option pour ajouter un ringage
supplementaire
a la plupart des programmes.
Control Lock (verrouillage
des commandes)
Appuyer sans relAcher pendant 3 secondes pour
verrouiller les commandes
afin d'eviter tout changement
ou manipulation
involontaires. Appuyer sans relAcher de
nouveau pendant 3 secondes pour deverrouiller.
Pour
chaque seconde ou CONTROL
LOCK est maintenu
enfonce, le compte & rebours de I'afficheur egrene une
seconde : Les nombres "3", "2" puis "1" s'affichent
successivement.
On peut toujours appuyer sur START
(mise en marche) pour suspendre un programme ou
appuyer sur POWER/CANCEL
(mise sous tension/
annulation) pour eteindre la laveuse.

Appuyer sur le reglage desir6 situe a droite de I'affichage
pour I'ajuster. Voir "Guide de programmes"
pour decouvrir les
reglages disponibles sur chaque programme. Tous les reglages
ne sont pas disponibles
avec tous les programmes.
Temperature
(Temperature)
La temperature
de lavage recommandee
est prer6gl6e
pour chaque programme.
On peut aussi selectionner
une temperature
de lavage en fonction du type de tissu
et de salete a laver. Pour des resultats optimaux, suivre
les instructions
sur I'etiquette du v&tement. Toutes les
temperatures
de lavage comprennent
un ringage a I'eau
froide.
Soil

Level (Niveau

de salet_)

Le reglage du niveau de salete (duree de lavage) est
prer6gl6 pour chaque programme de lavage. Pour la plupart
des charges, utiliser le reglage de salete prer6gl6 pour le
programme choisL Lorsqu'on modifie le reglage du niveau
de salete, la duree du programme augmente ou diminue
sur I'affichage de la duree du programme estimee.
Pour les tissus tres sales et robustes, utiliser le reglage Soil
Level (niveau de salete) pour prolonger la duree de lavage.
Pour les tissus peu sales et delicats, utiliser le reglage Soil
Level (niveau de salete) pour raccourcir la duree de lavage.
Des reglages du niveau de salete inferieurs aideront
reduire I'emm&lement et le froissement.
Spin Speed (Vitesse de I'essorage)
Cette laveuse selectionne
automatiquement
la vitesse
d'essorage
en fonction du programme selectionn6.
Certaines vitesses prer6gl6es peuvent &tre modifiees.
, Des plus hautes vitesses d'essorage signifient des durees
de sechage plus courtes mais elles peuvent augmenter
le froissement
de la charge.
, Des plus basses vitesses d'essorage
signifient moins
de froissement
mais laissent la charge plus humide.

DELAY START (raise en marche differee)
Utiliser + et - pour retarder le demarrage du programme de
lavage pendant un maximum de 9 heures. Pour desactiver
I'option Delay Start (mise en marche differee), utiliser + et pour programmer
une heure de mise en marche differee jusqu'a
"0" ou appuyer sur POWER/CANCEL
(mise sous tension/
annulation).

26

de lavage ou des
sur la laveuse. Certaines
sur certains modeles.

O

TC:MOINS

LUMINEUX

DE

PROGRAMME

Delay (raise en marche dJff_r_e)
Si J'on programme un lavage differe,
le temoin de Javage differe s'aJlume
et le compte a rebours de la mise en marche
differee s'affiche.
Door Locked (porte verrouill_e)
Door Locked s'allume pour indiquer que
la porte est verrouillee et ne peut &tre
ouverte sans suspendre ou annuler d'abord
le programme.
Add a Garment
(ajouter
un v_tement)
Lorsque Add a Garment est allume, on peut
suspendre le programme de la laveuse, ouvrir
la porte et ajouter des articles. Appuyer sans
rel&cher sur START (mise en marche) pour
remettre la laveuse en marche.
Done

(termin_)

Une fois le programme termine, ce temoin s'allume.
Retirer la charge rapidement
pour un resultat optimal.

UTILISATIONDU TIROIR
DU DISTRIBUTEUR

\

1. Ouvrir le tiroir du distributeur.

O

2. Ajouter les produits de lessive tel que d6crit dans les etapes
4 & 6 & la section "Utilisation
de la laveuse".

_

Detergent

)J_

Assouplissant

HE

_

Agent liquide
tissu
de blanchirnent
au chlore

pour

TJROJR DU DJSTRJBUTEUR
Le firoir du distributeur offre la possibilite d'ajouter
automafiquement du detergent HE, de Fagent de blanchiment
liquide au chlore et de I'assouplissant pour fissu & la charge
de lavage, au moment appropri& Voir "Utilisation du tiroir du
distributeur" pour plus d'informafions sur I'utilisation du flroir
du distributeur.

3. Fermer lentement le firoir du distributeur.
completement
ferme.

V6rifier

qu'il est

REMARQUE
:H est possible qu'une petite quanfit6 d'eau provenant
du programme de lavage prec6dent
reste dans les distributeurs.
Ceci est normal.

outer

du d¢tergent

H E au distributeur

0

Compartiment de d_tergent Haute efficacJt_ "H E"
Ce compartiment contient le detergent HE liquide
ou en poudre qui seront utilises Iors du programme
de lavage principal
d'assouplissant pour tissu liquide
@ Compartiment
Dilue et distribue automafiquement I'assouplissant pour
fissu liquide au moment opportun Iors du programme.
m Ufiliser uniquement de Fassouplissant pour fissu liquide
dans ce distributeur.

m

Compartiment
pour agent
au chlore liquide

de blanchiment

Dilue et distribue automafiquement
I'agent de
blanchiment
au chlore liquide au moment opportun
Iors du premier ringage qui suit le programme de lavage.
Ce comparfiment
ne peut diluer un agent de blanchiment
en poudre.

Choix

du detergent

Compartiment

pour

detergent H E
Verser une mesure de detergent HE dans
le compartiment
& detergent. Pour du
detergent en poudre, soulever le selecteur
en position 616vee, Pour du detergent
liquide, appuyer sur le selecteur en
position basse,
Ne pas faire remplir excessivement
le
distributeur - le fait d'ajouter trop de
detergent peut entratner sa distribution
3r6matur6e dans la laveuse,

Utiliser uniquement
un d6tergent Haute
efficacit6 (HE).

approprie

Utiliser uniquement des detergents
Haute efficacit6. Uemballage
portera la mention "HE" ou "High Efficiency"
(haute efficacite).
Un lavage avec faible consommation
d'eau produit un exces
de mousse avec un detergent non HE ordinaire. II est probable
que Futilisation d'un detergent ordinaire prolongera
la duree des
programmes
et reduira la performance
de ringage. Ceci peut aussi
entratner des defaillances
de composants
et, avec le temps, une
accumulation
de moisissure. Les detergents
HE produisent peu de
mousse et se dissolvent rapidement pour produire une quantite de
mousse ideale pour une performance
optimale. IIs retiennent les
particules de salete en suspension
afin qu'elles ne se redeposent
pas sur les v6tements propres. Suivre les recommandations
du
fabricant pour determiner
la quantit6 de detergent & utiliser.

D6tergent en poudre :
SouJever Jes6Jecteur
en position eJev6e.
I M PORTANT

D6tergent liquide :
Appuyer sur JeseJecteur pour
Jeplacer en position basse.

:

Ne pas ajouter de sachet de lessive & dose unique dans
le tiroir distributeur.
Utiliser un detergent en poudre Iorsque Fon utilise Foption
Delay Start (mise en marche diff@ee), Jl est possible que
le detergent

liquide s'ecoule

avant le debut

du lavage,

Utiliser uniquement un d6tergent Haute efficacit6 (HE).

27

GUIDE DE PROGRAlVllVlES
Les reglages et options indiques en gras sont les reglages par defaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des flssus, choisir
le programme, options, et reglages qui convient le mieux & la charge & laver. Tousles reglages ne sont pas disponibles sur tous
les programmes
et certaines options ne peuvent pas 6tre combinees.
NOTES

:

m Certains

programmes,

m Toutes les selections
m Certains
"- Articles

temperatures
de temperature

temperatures,

vitesses

et options

d'essorage,

sur certains

un ringage

modeles.

& Feau froide.

et niveaux de salete ne sont pas indiques sur le tableau

a laver

Charges de
v_tements en

ne sont pas disponibles

de lavage comprennent

I

Normal

coton, linge de
maison, draps et
v_tements mixtes

Hot
Warm
Cold

::'

Extra High
Med

Heavy
Normal
Light

Extra Rinse
Delay Start

presentant
un
niveau de salete
normal
V6tements
en coton
de couleurs vives

Cold Wash

Cold

(lavage froid)

Extra High
Med

Heavy
Normal
Light

Extra Rinse

Extra High
Med
Low

Heavy
Normal
Light

Extra Rinse

legerement

Delay Start

mixtes

Tissus transparents,
lingerie, pulls
et chemises,
chemisiers,
et robes

_ _'

Ce programme
combine
un et
culbutage
& vkesse
moyenne
un essorage & tres haute vitesse.
Ce programme est congu pour
fournir la meilleure efficacite
econerg6tique.

ou foncees, lin,
v6tements tout-aller
et charges

de commande.

Delicates
(articles
delicats)

Hot
Warm
Cold

Delay Start

Ce programme utilise une solution
de detergent concentre avec
de I'eau froide tout au long du
programme pour extraire les
taches en douceur et pour prendre
soin des fissus.

@

Ce programme combine un
cuJbutage et un essorage & basse
vkesse pour assurer un soin
pantalons delicat des tissus et
reduire le froissement.

sales

Pas de v_tements
dans la laveuse

Clean Washer
with affresh ®

Delay Start

(nettoyage
delalaveuse
avec affresh ®)

Utiliser ce programme & I'issue de
chaque serie de 30 lavages pour
que Hnterieur de la laveuse reste
frais et propre. Ce programme
utilise un niveau d'eau plus
elev& Utiliser une tablette de
nettoyant pour laveuse affresh 'R"
ou de I'eau de Javel pour nettoyer
soigneusement
I'interieur
de la laveuse. Ce programme
ne doit pas 6tre interrompu. Voir
"Entretien de la laveuse".
IMPORTANT
de v_tements

: Ne pas placer
ou autres articles

dans la laveuse pendant que le
programme Clean Washer with
affresh'R'(nettoyage
de la laveuse
avec affresh '_) fonctionne.
Utiliser
ce programme avec une cuve de
lavage vide. Voir "Entrefien de la
laveuse" dans la section "Entretien
de la laveuse"
Charge de
v_tements mouillee

28

Drain
& Spin
(vidange et
essorage)

N/A

Extra High
Med
Low

N/A

Delay Start

Utiliser la foncfion Drain & Spin
(vidange et essorage) pour refirer
I'excedent d'eau de la charge.
La vitesse d'essorage peut _tre
regl6e & un reglage inferieur.

Les reglages et options indiques en gras sont les reglages par defaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme, options, et reglages qui convient le mieux & la charge & laver. Tousles reglages ne sont pas disponibles
sur tous
les programmes
et certaines options ne peuvent pas 6tre combinees.
Certains
NOTES

programmes

et options

ne sont pas disponibles

sur certains

modeles.

:

m Certains

programmes,

m Toutes les selections
m Certains

temperatures,

_ Articles _ laver
en utilisant
les r_glages
de programmes
par d_faut :

temperatures

et options

ne sont pas disponibles

de temperature

de lavage

comprennent

vkesses

d'essorage,

Programme:
Drain
& Spin
with
Extra Rinse

modeles.

& Feau froide.

et niveaux de salete ne sont pas indiques

I

Maillots de
bain et articles
necessitant
uniquement
un rlngage

sur certains

un ringage

Temperature
de lavage :

Vitesse
d'essorage

sur le tableau

de commande.

I

:

Niveau de
Options
salet_ : disponibles

Hot
Warm
Cold

Extra High
Med
Low

Heavy
Normal
Light

Delay Start

Hot

Extra High
Med
Low

Heavy
Normal
Light

Extra
Delay Rinse
Start

I
:

Details

Sanitize
Assainissement)

:

Choisir Drain & Spin;
puis choisir un ringage
supplementaire
pour ajouter de
I'eau. Ce programme
inclut une
tres haute vkesse d'essorage.
Pour certains tissus, il peut _tre
judicieux de regler la vkesse
d'essorage
a un reglage faible.

(vidange et
essorage
avec dn(_age
supplementaire)

V_tements,
articles de literie,
et serviettes
necessitant
un
assainissement

du programme

Cette option elimine
99,990/o des bacteries que
I'on trouve gen6ralement
sur les v_tements, articles
de literie et serviettes. La
temperature chaude garantit
I'assainissement
de la charge.
Contr61er la temperature
de
lavage recommandee
pour
les articles & laver. Les tests
portaient sur les bacteries
K. pneumoniae, R aeruginosa
et S. aureus.

Petites charges
2 & 4 v_tements
legerement

de

Rapid Wash
(lavage rapide)

sales

Hot
Warm
Cold

Extra High
Med
Low

Heavy
Normal

Extra Rinse
Delay Start

©

Light

Pour les petites charges (de 2
& 4 articles) dont on a besoin
combine un culbutage & haute
vkesse, un lavage plus court,
et une tres haute vkesse
d'essorage pour reduire
le temps de sechage.

Tissus tres sales

Power
Wash
(lavage haute
puissance)

Options de Temp6rature
lavage :
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cold (Froide)

:

Heavy
Normal

Extra High
Med
Low

Extra
Delay Rinse
Start

©

Light

Utiliser ce programme pour
les v_tements extr6mement
sales et les articles de maison
necessitant
un nettoyage
supplementaire.

Options de Niveau de salet_ :
Heavy (E_lev6)
Normal (Normal)
Light (Leger)

de

Options
de Vitesse d'essorage
Extra High (Tres haute)
Med (Moyenne)
Low (Basse)

Hot
Warm
Cold

Options disponJbles
:
Extra Rinse (Ringage
supplementaire)
Delay Start (Lavage differ6)

Recommandations
Pour des resukats

concernant
opfimaux,

la taille de la charge

indiquees

le volume

de la charge

suivre les recommandations
pour chaque

concernant

programme.

@

etite charge : Remplir le tambour de la laveuse avec 3 ou 4
articles, & pas plus d _un quart de sa capacite.

_

harges de taille moyenne
: Remplir le tambour
de la laveuse & environ la moitie de sa capacit&
Grande charge
trois quarts.

: Remplir le tambour

de la laveuse environ

aux

Tr_s grande charge : Remplir le tambour de la laveuse tout
en veillant & ce que les v6tements puissent culbuter librement.
Pour des resukats opfimaux, eviter de tasser les v_tements.

29

UTILISATION DE LA LAVEUSE

Risque

Risque d'incendie
Ne jarnais mettre des articles humect6s d'essence
d'autres fluides inflammables dans la laveuse.

Brancher

ou

de choc 6iectrique

sur une prise

& 3 alv6oles

Ne pas enlever

la broche

Aucune laveuse ne peut cornpl_ternent enlever I'huile.

Ne pas utiliser

un adaptateur.

Ne pas faire s6cher des articles qui ont dr6 salis par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).

Ne pas utiliser

un c_ble

Le non=respect

Le non=respect de ces instructions peut causer un
d6c_s, une explosion ou un incendie.

Premier

programme

de lavage sans

un d6c_s,

de liaison

_ la terre.

& la terre.

de rallonge.

de ces instructions

un incendie

reli6e

peut

causer

ou un choc 61ectrique.

v6tements

Avant de laver les v6tements pour la premiere fois, choisir le
programme
NORMAL et I'executer sans linge. Utiliser uniquement
un detergent HE. Utiliser la moitie de la quantite recommandee
par le fabricant pour une charge de taille moyenne. Ce programme
prealable sert & garantir que I'interieur est propre avant de laver
des v6tements.

_m

Trier les articles en foncfion du programme et de la temperature
d'eau recommandes,
ainsi que la solidite des teintures. Separer
les articles tres sales des articles peu sales. Separer les articles
delicats des tissus resistants. Traiter les taches sans delai
et contr61er la solidite des teintures en essayant les produits
d'elimination
de taches sur une couture interieure.

iM PORTANT :
[]

Vider les poches. Les pieces de monnaie, boutons et autres petits
objets peuvent obstruer les pompes et necessiter une intervention
de depannage.

[]

Fermer les fermetures & glissiere, attacher les crochets, cordons
et ceintures en tissu, et reflrer tout accessoire et ornement non
lavables.

[]

Reparer les d6chirures pour eviter que les articles ne
s'endommagent
encore davantage Iors du nettoyage.

[]

Retourner les tricots pour 6viter le boulochage. Separer les
articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les
articles synthetiques, tricots et articles en velours retiennent la
charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille.

[]

Ne pas secher les v6tements si les taches sont toujours presentes
apres le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu.

[]

Toujours lire et suivre les instructions
figurant sur les 6tiquettes
de soin des tissus et sur les produits de lessive. Une mauvaise
utilisation pourrait endommager
les v6tements.

30

Ajouter les produits de lessive
(si d6sir6)

On peut ajouter des sachets de lessive & dose unique, des
activateurs de lessive de type Oxi, de I'agent de blanchiment sans
danger pour les couleurs ou de I'assouplissant
pour fissu sous
forme de cristaux dans le tambour avant d'ajouter le linge.
REMARQUE
: Ne pas placer de v6tements dans le tambour
de la laveuse avant de verser les produits de lessive. Toujours
suivre les instructions
du fabricant.

3. Charger

les v_tements

dans

la laveuse

Ajuster le selecteur en fonction du type de detergent HE
utilise (liquide ou en poudre). Voir les instructions de la section
"Utilisation du tiroir du distributeur" pour savoir comment utiliser
le distributeur.
Placer une charge de linge trie dans la laveuse sans les tasser.
Les articles doivent pouvoir se deplacer librement pour un nettoyage
optimal et pour reduire le froissement et Femm61ement. Fermer la
porte de la laveuse en la poussant
emette un clic.
[]

fermement

jusqu'& ce que le Ioquet

dans

II est possible de charger compJ_tement la laveuse, selon Jetype
de charge et le programme, mais les v_tements ne doivent pas _tre
tasses, La porte de Ja laveuse doit fermer facilement, Voir "Guide de
programmes"

pour des suggestions

(si d6sir6)

sur le mode de chargement,

[]

Melanger les gros articles avec les petits et eviter de laver
des articles seuls. Charger de fagon uniforme.

[]

Laver les petits articles dans des sacs & linge en filet. Si les petits
articles sont nombreux, utiliser plus d'un sac et remplir les sacs
de fagon egale.

UTILISATION
DE PRODUITS

le distributeur

DES DISTRIBUTEURS
DE LESSIVE

REMARQUE
: Ne pas placer de sachets de lessive & dose unique,
d'activateurs
de lessive de type Oxi, d'agent de blanchiment sans
danger pour les couleurs ou d'assouplissant
pour tissu sous forme
de cristaux dans les distributeurs.
pas correctement.

Ces produits

ne se dissoudront

Verser une mesure de I'assouplissant
pour tissu liquide dans
le compartiment
d'assouplissant
pour tissu liquide. Toujours
suivre les instructions
du fabricant pour connaTtre la quantite
d'assouplissant
de la charge.

pour tissu adequate

en fonction

de la taille

Uassouplissant
pour tissu est toujours distribue Iors
du rinc_age final, m_me si I'on a selectionn6
Extra Rinse
(ringage supplementaire).
IMPORTANT
: Ne pas remplir excessivement
le distributeur, diluer
le produit ou utiliser plus de 1/4 de tasse (60 mL) d'assouplissant
pour tissu. Ne pas remplir au-del& du niveau MAX. Si I'on remplit
excessivement
le distributeur, I'assouplissant
pour tissu sera
distribue dans la laveuse immediatement.
[]

Ne pas renverser
les v_tements.

ou faire couler d'assouplissant

pour tissu sur

[]

Ne pas utiliser de boules distributrices
d'assouplissant
pour
tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront
pas leur contenu
correctement.

31

UTiLiSATiON DE LA LAVEUSE (suite)
r

6,

Ajouter

de I'agent

de bJanchiment

au chlore dans le distributeur

liquide

9, Ajuster

les r6glages,

(si d6sir6)
temperature

Ajouter une mesure d'agent de blanchiment
liquide au chore
dans le compartiment
d'agent de blanchiment.
Ne pas remplir
excessivement
le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de
2/3 de tasse (165 mL). Ne pas ajouter d'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs ou de produit Oxi dans le m6me
programme avec I'agent de blanchiment liquide au chore.
[]

Toujours mesurer la quantite d'agent de blanchiment
liquide.
Utiliser une tasse & mesurer avec un bec verseur; ne pas utiliser
une quantite approximative.

[]

Ne pas remplir au-del& du niveau "MAX". Un remplissage
excessif peut endommager
les v_tements.

7, Appuyer

sur

pour
(facultatif)

power / cancel

Fermer lentement le tiroir du distributeur. S'assurer que
le tiroir est completement
ferme, puis appuyer sur POWER/
CANCEL
(mise sous tension/annulation)
pour mettre la laveuse
en marche ou passer & Fetape 8.

P#werWash

rapid
wash

I

==
cold

m

==
hot

Uaffichage indique les reglages par defaut correspondant
au programme selectionn&
Pour ajuster un reglage, appuyer
son nom - Temperature,
Soil Level, ou Spin Speed. Le fait
d'ajuster les reglages modifiera la duree du programme estimee.
La laveuse peut egalement prolonger le programme si
les v_tements sont tasses & Hnterieur, si la charge est
des6quilibr6e
ou si la laveuse produit trop de mousse.

1 O, Selectionner
un rin£:age
suppl6mentaire,
si d6sir6*

POWER/CANCEL

(raise sous tension/annulation)
mettre la laveuse
en marche

8, S61ectionner

si d6sir6*

g

I

.

rinse
extra

Pour ajouter un ringage supplementaire
au programme,
appuyer sur la touche correspondante.
Pour retirer le ringage
supplementaire
du programme selectionn6,
appuyer une nouvelle
fois sur la touche correspondante.

le PROG RAM IViE*

cold
wash
delicates

sanitize

drain
&spin

Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Voir "Guide de programmes"
pour plus de details
concernant les caracteristiques
de programmes.
32

*Tousles
reglages et options ne sont pas disponibles
sur tous
les programmes.
Voir "Guide de programmes"
pour les options
et les reglages disponibles.

f
1 1,

R6gler

un lavage

1 3, Retirer

diff6r6

une fois

estimated

rapidement

les vCtements

le programme

terrain6

( - I + ]oo,°yst°,t

cycle time

iiiiiiiiiiii ::i! iiiiiiiiiiiiiii ii, ,iiiiiiiiiiiiii ii::iiiiii

Si I'on ne souhaite pas demarrer un programme immediatement,
on peut choisir I'option DELAY START (mise en marche differ6e).
Ceci retarde le demarrage du programme de lavage pendant
un maximum de 9 heures.
Pour r_gler

un lavage

diff_r_

:

1. Appuyer sur + et - de DELAY START (mise en marche differ6e)
pour regler la duree de mise en marche differ6e souhakee.
2. Appuyer sans rel&cher sur START pour regler la mise en marche
differ6e. Le compte & rebours de la mise en marche differ6e
commence
Iorsque le temoin MISE EN MARCHE
cesse de
clignoter.

les objets metalliques faisant partie des
v_tements ne rouillent. Lorsqu'on decharge
les v_tements, firer le dispositif de verrouillage
de la porte et v@ifier qu'il ne reste pas de
pefits articles entre la cuve et le tambour.
REMARQUE

1 2,

Appuyer

sans

rel_cher

START (mise en marche)
d6marrer
le programme

sur
pour
de lavage

:

[]

Jlest possible qu'une petite quantite d'eau reste dans
les distributeurs
une fois le programme de lavage termin&
Ceci est normal.

[]

Cette laveuse dispose d'une fermeture etanche pour eviter les
fuites d'eau. Pour eviter la formation d'odeurs, laisser la porte
ouverte afin de permettre & la laveuse de secher entre deux
utilisations.

hold to start

Appuyer sans rel&cher sur START (mise en marche) pour demarrer
le programme de lavage. Pour suspendre un programme en cours,
appuyer une fois sur START (mise en marche), puis appuyer
de nouveau sans rel&cher pour poursuivre le programme.
Pour annuler un programme, appuyer sur POWER/CANCEL
(mise sous tension/annulation).
Une fois que I'on a appuye sans rel&cher sur START (mise en
marche), on entend la porte se verrouiller, se deverrouiller puis
se verrouiller & nouveau. La porte de la laveuse demeurera
verrouillee durant le programme de lavage.
D_verrouillage
des vCtements

de la porte pour pouvoir ajouter
:

Si I'on doit ouvrir la porte pour pouvoir ajouter
1 ou 2 v_tements oublies, on peut le faire Iorsque
le temoin lumineux "Add a Garment" (ajouter
v_tement) est allum&

,,, add a garment

Appuyer une fois sur START (mise en marche);
la porte se deverrouille une fois que le mouvement
de la laveuse a cess& Cela peut prendre plusieurs
minutes. Fermer ensuite la porte et appuyer sur
START (mise en marche) pour redemarrer
le programme.

hold to start

33

ENTRETIENDE LALAVEUSE
(_

TUYAUX D'AR R IVl_E D'EAU

ENTRETIEN

DE LA LAVEUSE (suite)

iMPORTANT:
Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisation
pour reduire le risque de defaillance intempestive,
Inspecter
p@iodiquement
les tuyaux; les remplacer en cas de renflement,
de deformation,
de coupure et d'usure ou de fuke,

[] Porter des gants de caoutchouc
Iors des manipulations
de I'agent de blanchiment
au chlore,
[] Consulter et observer les instructions
et
recommandations
du fabricant pour I'ufilisation
appropriee
de I'agent de blanchiment
au chlore,

Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arrivee d'eau, noter la date
de remplacement
au marqueur indelGbile sur I'etiquette.
Nettoyage

ENTRETIEN
Recommandations
de

la laveuse

DE LA LAVEUSE

pour
et du

1. Utiliser toujours

le maintien

niveau

de

un detergent

de

la

performance

proprete
optimal

HE (Haute efficacite)

et

employer la quantite de detergent recommandee
par le
fabricant du detergent HE. Ne jamais utiliser plus que
la quantite recommandee
de detergent, car ceci peut
augmenter le taux d'accumulafion
de residus de detergent et
de souillures & I'int@ieur de la laveuse, ce qui susciterait la
formation d'odeurs indesirables,
2. Executer p@iodiquement
des lavages avec de I'eau tiede
ou chaude (pas exclusivement
des lavages & I'eau froide),
car I'eau chaude
et de souillures,

facilite

I'elimination

des residus

de detergent

reguli@ement

Nettoyage

de

la laveuse

le dessous

Nettoyage

du joint

de detergent

par I'avant

et de souillures

&

de la porte

1. Ouvrir la porte de la laveuse;
dans la laveuse,

retirer tousles

articles

presents

2. Inspecter le joint gris entre I'embrasure de la porte et
le tambour - noter toute zone tachee ou d'accumulation

de

souillures, Tirer sur le joint et inspecter partout sous le joint rechercher
la presence eventuelle d'objets etrangers,
3. S'il y a des zones tachees ou d'accumulation
de souillures,
nettoyer ces zones du joint par essuyage, selon I'une des
deux methodes ci-dessous
:
a. Tampon de r_curage

affresh :" Grit Grabber"

liquide

au chore

tiede puisee

iii, Laisser

agir pendant

(dilu_)

retirer tousles

articles

pour laveuse affresh""
pour laveuse

Ne pas ajouter de detergent ou autre compose chimique
dans la laveuse Iors de I'execufion de cette op@afion,

e. Fermer la porte de la laveuse,
f. Selectionner
le programme Clean Washer
(nettoyage de la laveuse avec affresh"'),

with affresh '_

g. Sur certains modeles
: Selectionner
I'option
Fresh Hold"VFresh
Spin _ pour mieux secher I'int@ieur
de la laveuse une fois le programme termin&
REMARQUE
: La laveuse garde en memoire votre
derni@e selection d'option et la selectionnera
pour vos
prochains programmes
de lavage, & moins que cette
option soit retiree. La porte de la laveuse est verrouillee
tant que le venfilateur est en marche, Pour deverrouiller
la
porte, appuyer sur POWER/CANCEL
(mise sous tension/
annulation),
h.

Appuyer sans rel&cher sur START (mise en marche)
pour lancer le programme, Le processus du programme
de nettoyage de la laveuse avec affresh ""est decrit
ci-dessous,
avec

ragent

de blanchiment

au chlore

retirer tousles

:

articles

dans les compartiments
d'agent de blanchiment
et d'assouplissant
pour tissu, On peut utiliser un agent
de blanchiment
au chlore HE ou traditionnel,

:

du joint

5 minutes.

iv, Essuyer parfakement
la surface du joint avec un chiffon
sec, et laisser la porte de la laveuse ouverte pour que
I'int@ieur puisse secher,

34

a. Ouvrir la porte de la laveuse;
presents dans la laveuse,

affresh _"_'

b. Ouvrir le tiroir du distributeur
et ajouter de I'agent
de blanchiment
au chlore au niveau MAX & la fois

au robinet.

le produk

de nettoyage

a. Ouvrir la porte de la laveuse;
presents dans la laveuse,

i, Preparer une solution diluGe de I'agent de blanchiment
au chlore - 3/4 tasse (177 mL) de I'agent de
blanchiment
au chlore liquide et 1 gallon (3,8 L) d'eau
ii, Appliquer la solution sur les zones concernees
avec un chiffon imbibe de la solution diluee,

du processus

avant

1. Programme
de nettoyage
de la laveuse avec
(Recommand_
- Performance
sup_rieure)
:

2. M_thode

:

i, Apres I'achevement
du programme, tirer doucement
sur le joint en caoutchouc
de la porte et nettoyer
toute la surface avec la face rugueuse du tampon
Grit Grabber _,
b. Avec un agent de blanchiment

:Lire completement
ces instructions
les op@afions de nettoyage,

Commencement

d.

Lire completement
ces instructions
avant d'entreprendre
les op@ations de nettoyage de routine recommandees
ci-dessous,
Le processus d'entreflen
de la laveuse devrait _tre
execut6 au moins une fois par mois, ou & intervalles de 30
lavages (premi@e limite atteinte); ceci permettra de minimiser
I'accumulation
de residus
I'int@ieur de la laveuse,

REMARQUE
d'entreprendre

c. Ne pas ajouter de pastille de nettoyant
affresh '_ dans le tiroir du distributeur,

du hublot en verre,

a chargement

de la laveuse

b. Ajouter une pastille de nettoyant
dans le tambour de la laveuse,

3. Veiller & toujours laisser la porte de la laveuse entrouverte
pour qu'elle puisse secher, et pour eviter I'accumulafion
de residus gen@ateurs
d'odeurs,
4. Nettoyer

de I'int_rJeur

Cette laveuse comporte un programme special avec utilisation
d'un volume d'eau important en conjonction
avec le nettoyant
pour laveuse affresh"" ou un agent de blanchiment liquide au
chlore pour le nettoyage approfondi
de I'int@ieur de la laveuse,
Les modeles avec gen@ation de vapeur utilisent egalement la
vapeur avec ce programme special pour le nettoyage approfondi
de I'appareil,

REMARQUE
: Uemploi rep6titif d'une quantite d'agent
de blanchiment
liquide au chore sup@ieure & ce qui est
recommande
ci-dessus pourrait faire subir des dommages
& la laveuse,
c. Fermer la porte

de la laveuse et le tiroir du distributeur,

d. Ne pas ajouter de detergent ou autre composant
chimique
dans la laveuse Iors de I'execution de cette op@ation,
e. Fermer la porte
f.

de la laveuse,

Selectionner
le programme Clean Washer
(nettoyage de la laveuse avec affresh"'),

with affresh '_

"

ENTRETIEN

DE LA LAVEUSE

F-

(suite)

g. Sur certains modeles
: Selectionner
I'option
Fresh Hold'_/Fresh
Spin _ pour mieux secher I'interieur
de la laveuse une fois le programme termin&
REMARQUE
: La laveuse garde en memoire votre
derniere selection d'opfion et la selectionnera
pour vos
prochains programmes
de lavage, & moins que cette
option soit retiree. La porte de la laveuse est verrouillee
tant que le venfilateur est en marche, Pour deverrouiller
la
porte, appuyer sur POWER/CANCEL
(mise sous tension/
annulation),
h=

Description
affresh e :

: Pour de meilleurs

du programme

resultats,

de nettoyage

"_

DE LA LAVEUSE)

ne sont pas equip6s du temoin
de la laveuse avec affresh '_,

Si le programme
de nettoyage de la laveuse avec affresh '_"
n'est pas active, le temoin DEL cesse de ciignoter & Jafin
d'un programme de lavage apres que la laveuse a effectue 3
programmes
de lavage ordinaires supplementaires,
Apres que la
laveuse a effectue 30 programmes
de lavage suppiementaires,
le temoin DEL de nettoyage de la laveuse avec affresh '_"dignote
nouveau a la fin d'un programme de lavage en guise de rappel,

avec

1. Le programme Clean Washer with affresh '_ (nettoyage de
la laveuse avec affresh '_) detecte la presence 6ventuelle de
linge ou d'autres articles dans la laveuse,
2. Si aucun article n'est detect6
programme se poursuk.

DU PROGRAMME

(N ETTOYAGE

Le temoin DEL Clean Washer
_\"_J/E
with affresh'_(nettoyage
de la
_
-"_"
"_l_an washer
[aveuse avec affresh '_) ciignote &
,,_,_,_r_
[a fin d'un programme de lavage
apres que la laveuse a effectue
30 programmes
de [avage, l[ fait office de rappel indiquant &
['utilisateur qu'il faut lancer [e programme de nettoyage de [a
[aveuse avec affresh '_,

ne pas interrompre

de ia iaveuse

DE LANCEMENT

REMARQUE
: Tousles modeles
lumineux de rappel de nettoyage

Appuyer sans rel&cher sur START (mise en marche)
pour lancer le programme, Le processus du programme
de nettoyage de la laveuse avec affresh"" est decrit
ci-dessous,

REIVIARQUE
le programme,

RAPPEL

CLEAN WASHER

dans la laveuse, I'ex6cution

du

f

POUR RETIRER LE DISTRIBUTEUR
Pour retirer

:

1. Tirer [e tiroir du distributeur

a. Si un quelconque
article est detect6 dans la laveuse,
le code "rU' (refirer la charge) est pr6sente sur I'afficheur,
La porte se deverrouille, Ouvrir la laveuse et refirer tout
le linge qui se trouve dans le tambour de la laveuse,

"_

jusqu'&

[a butee,

2. Appuyer sur [a patte de deverrouillage
[e distributeur en [e firant tout drok.
\
/

et degager

b. Appuyer sur POWER/CANCEL
(raise sous tension/
annulation) de I'appareil pour faire disparattre le code "rL"
de I'afficheur.
c. Appuyer sans rei&cher sur START
redemarrer le programme,

(mise en marche)

pour

3. Modeles
avec g_n_ratJon
de vapeur uniquement
: Durant
les 20 premieres minutes, le programme active la gen6ration
de vapeur, mais le tambour ne tourne pas et ne se remplk pas
d'eau, De la condensation
peut se former sur le hublot de
la porte durant cette phase initiale, En cas d'utilisation
d'une
pastille de nettoyant pour laveuse affresh "', celle-ci ne se
dissout pas enfierement durant la phase de gen6ration de
vapeur, Ceci est normal,
Apres I'ach6vement
du programme, laisser la porte de la laveuse
entrouverte
pour que Hnterieur puisse secher et pour permettre
I'a6ration,
Nettoyage

3. Soulever [e panneau du
couvercle et le tirer tout
droit vers [e haut.

du distributeur

Apres avoir utilise la laveuse pendant un certain temps, on
trouvera peut-_tre des traces de produks de lessive dans les
compartiments
de distributeurs.
Pour eliminer ces traces, refirer
le tiroir et essuyer les surfaces avec un chiffon humide, et secher
avec une serviette avant ou apres rexecution
du programme de
nettoyage de la laveuse avec affresh '_, Si necessaire, utiliser un
nettoyant

tout-usage,

IMPORTANT
Nettoyage

: Le distributeur
de rext_rieur

n'est pas lavable au lave-vaisselle,

de ia iaveuse

Pour

Utiliser un chiffon doux humide ou une eponge pour
eliminer les traces de tout renversement
de produk. Essuyer
occasionnellement
les surfaces externes de la laveuse pour
entretenir son aspect de produk neuf, Utiliser le savon doux
et I'eau,
IMPORTANT
: Pour ne pas endommager
ne jamais utiliser un produit abrasif,

la finkion de la laveuse,

remettre

:

1. Fakes glisser [e panneau
du couvercle sur [es pitons
du distributeur,
2. Aligner les bords du
distributeur avec les guides
situes dans [a [aveuse, puis
reinserer [e distributeur dans
[a fente en [e faisant

glisser,

35

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
NON UTILISATION
EN PI_RIODE
Faire foncfionner

f

ET ENTRETIEN

la laveuse seulement

Iorsqu'on

est present.

En

cas de dem6nagement
ou si I'on n'utilise pas la laveuse pendant
Iongtemps, suivre les etapes suivantes :
1. Debrancher

RE_IN STALLATIO N/ RE_UT!LISATIO N
DE LA LAVEUSE

DE VACANCES

la laveuse ou deconnecter

la source

de courant

electrique,
2. Fermer I'alimentation
en eau & la laveuse pour eviter toute
inondation due & une surpression,
3. Nettoyer les distributeurs,
distributeur".

Consulter

"Nettoyage

du

Pour r6installer la laveuse apres une periode de
non-utilisation,
de vacances, de remisage pour I'hiver
ou apres un dem6nagement
:
1. Consulter les instructions
d'installation
pour choisir
I'emplacement,
r6gler I'aplomb de la laveuse et
la raccorder,
2. Avant de r6utiliser la laveuse,
recommandee
suivante :
Remise

en marche

executer

de la laveuse

la procedure

:

1. Vidanger les canalisations
d'eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d'arrivee d'eau, Ouvrir les deux robinets d'eau,

ENTRETIEN
ENTREPOSAGE

POUR
HIVERNAL

iMPORTANT
: Pour eviter tout dommage, installer et remiser
la laveuse & I'abd du gel, L'eau qui peut rester dans les tuyaux
risque d'abtmer la laveuse en temps de gel, Si la laveuse doit
faire Fobjet d'un d6menagement
ou d'entreposage
au cours
d'une periode de gel, hiveriser la laveuse,
Hiv_risation

de la laveuse

:

1. Fermer les deux robinets d'eau;
les tuyaux d'arrivee d'eau,

deconnecter

et vidanger

Risque de choc _lectrique

2. Placer 1 qt (1 L) d'antigel pour vehicule recr6atif
dans le tambour et faire fonctionner
la laveuse sur
un programme

NORMAL

deux minutes
3. Debrancher
courant

(Normal)

pendant

pour m61anger I'antigel

Brancher

la source

de

electrique,

DE LA LAVEUSE

1. Fermer les deux robinets d'eau,
les tuyaux d'arrivee d'eau,

Debrancher

et vidanger

2. Si I'on deplace la laveuse pendant une periode de gel,
suivre les instructions
de la section ENTRETIEN
POUR
ENTREPOSAGE
3. Deconnecter
d'evacuation
4. Debrancher

HIVERNAL

avant de la deplacer,

le tuyau d'evacuation
du systeme
et de I'arriere de la laveuse,
le cordon

d'alimentation,

5. Placer les tuyaux d'arrivee d'eau
dans le tambour de la laveuse,
6. Enrouler

le cordon

d'alimentation

elastique ou avec un attache-c&ble
trai"ner sur le plancher,

et le tuyau d'evacuation
et I'attacher

avec un

pour I'emp_cher

de

IMPORTANT
: Demander une intervention de depannage
si I'on doit installer de nouveau boulons de transport. Ne
pas r6utiliser les boulons de transport. La laveuse doit _tre
transportee
en position verticale, Afin d'eviter d'endommager
la structure de la laveuse, celle-ci doit _tre correctement
install6e pour pouvoir 6tre deplac6e par un technicien agre&

36

Ne pas enlever la broche de liaison b la terre.
Ne pas utiliser

un adaptateur.

Ne pas utiliser

un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

r

TRANSPORT

reli_e b la terre.

environ

et I'eau restante,

la laveuse ou deconnecter

sur une prise b 3 alv_oles

2. Brancher

la laveuse ou reconnecter

la source

de courant

electrique,
3. Faire executer & la laveuse le programme NORMAL
(normal) pour nettoyer la laveuse et eliminer I'antigel, le cas
ech6ant. Utiliser uniquement un detergent HE. Ufiliser la
moitie de la quantite recommandee
par le fabricant pour
une charge de taille moyenne,

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugger6es ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help
Au Canada www.maytag.ca
pour obtenir de I'aide et pour eviter une intervention de reparation.

Si les phenornenes
su ivants
se produisent

Causes possibles

-

Solution

Une fois que tout probieme eventuel a et6 resolu, appuyer sur POWER/CANCEL
Selecfionner
& nouveau et remettre le programme en marche.

(mise sous tension/annulation)

pour effacer

le code.

"Sd" (mousse excessive)
apparatt sur Faffichage

Jl y a trop de mousse dans la laveuse.
La laveuse execute une procedure de
reduction de la quantite de mousse,

Laisser la laveuse continuer. Utiliser uniquement un detergent HE.
Toujours mesurer le detergent et baser la quantite de detergent sur
la taille de la charge. Suivre les instructions
du fabricant du detergent.

F8 suivi de E/
(erreur d'approvisionnement
en eau) apparatt sur
I'affichage

Verifier que Falimentation
correcte,

Les deux tuyaux doivent
la valve d'arrivee.

en eau est

6tre fixes et I'eau doit pen6trer

Les robinets d'eau chaude
tousles
deux.

et d'eau froide doivent

Les tamis des valves d'arrivee
obstrues.
E_liminer toute deformation

d'eau

clans

8tre ouverts

de la laveuse sont peut-Stre

du tuyau d'arrivee.

Appuyer une fois sur POWER/CANCEL
(mise sous tension/annulation)
pour effacer le code. Puis appuyer de nouveau sur POWER/CANCEL
(mise sous tension/annulation)
pour redemarrer la laveuse. Si le code
reapparaTt, faire un appeJ de service.
Fq suivi de E/
(erreur du systeme
de pompe de vidange)
apparatt sur Faffichage

Jnspecter le circuit de plomberie
pour verifier que le tuyau de vidange
est correctement
install& Le tuyau
de vidange se prolonge dans
le tuyau rigide de rejet & I'egout
au-del& de 41/2 '' (114 mm).

Verifier que le tuyau de vidange
Verifier que le tuyau d'evacuation
Retirer toute obstruction

est correctement
n'est pas deform6,

install&
ecras6 ou obstru&

du tuyau de vidange.

Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer
solidement au tuyau de rejet & I'egout ou & la cuve.
Abaisser le tuyau de vidange si I'extremit6
96" (2,4 m) au-dessus du plancher.

se trouve & plus de

Detergent HE non utilise
ou utilisation excessive
de detergent HE.

Utiliser uniquement un detergent HE. Toujours mesurer le detergent
et suivre les instructions
du fabricant en foncflon de la taille et du

FS suivi de E_
(la porte ne se
verrouille pas) apparatt
sur Faffichage

La porte de la laveuse
ne se verrouille pas.

Appuyer sur POWER/CANCEL
(mise sous tension/annulation)
pour annuler le programme. S'assurer que la porte est parfaitement
fermee et verrouillee. Verifier qu'aucun article dans le tambour
de la laveuse n'est susceptible
d'emp_cher
la porte de se fermer
completement.

"rL" (refirer la charge)
apparatt sur Faffichage

Charge detect6e dans le tambour
durant le programme Clean Washer
with affresh '_ (nettoyage de la laveuse
avec affresh'-_).

Retirer les articles du tambour et redemarrer le programme Clean
Washer with affresh '_ (nettoyage de la laveuse avec affresh"').

La laveuse emet des
signaux sonores pour
signaler une erreur

La porte n'a et6 ni ouverte ni fermee
pendant au moins 3 programmes.

Ce code peut apparattre Iorsque la laveuse est mise en marche pour
la premiere fois. Ouvrir et fermer la porte pour effacer Faffichage.

La laveuse emet un bip
Iorsqu'on appuie sur
START (mise en marche)

La porte

Fermer la porte completement.

Un code F# E# autre
que les codes decrits
ci-dessus apparatt sur
I'affichage

Code d'erreur

du systeme.

Appuyer une fois sur POWER/CANCEL
(mise sous tension/
annulation) pour effacer le code. Appuyer ensuite de nouveau sur
POWER/CANCEL
(mise sous tension/annulation)
pour redemarrer
la laveuse. Si le code r6appara_t, faire un appel de service.

"nt" (interrompu)
sur Faffichage

Le programme
ou annul&

a et6 suspendu

La laveuse peut mettre entre 20 et 30 minutes & essorer et vidanger
Feau de la charge - elle affichera ce code d'erreur durant cette periode.
Appuyer une fois sur POWER/CANCEL
(mise sous tension/annulation)
pour effacer le code. Appuyer ensuite de nouveau sur POWER/
CANCEL
(mise sous tension/annulation)
pour redemarrer la laveuse.

Temoin

apparatt

lumineux DEL de

nettoyage de la laveuse
clignotant & la fin du
programme de lavage

n'est pas fermee.

La laveuse a effectue 30 programmes
de lavage et un temoin de rappel
indiquant & Futilisateur qu'il doit
lancer le programme Clean Washer
with affresh <_s'allume.

niveau de salete

de la charge.

Lancer Jeprogramme Clean Washer with affresh ®. Si le programme de
nettoyage de la laveuse n'est pas active, le temoin DEL cesse de clignoter
apres que la laveuse a effectue 3 programmes de Javage ordinaires
supplementaires. Apres que la laveuse a effectue 30 programmes de
lavage supplementaires, le temoin DEL de nettoyage de la laveuse clignote
& nouveau & la fin d'un programme de lavage en guise de rappeJ.

J

37

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugger6es Jci ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help
Au Canada www.maytag.ca
pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention
de r6paration.

Si les phenomenes
suivants
se produisent

Vibrations, balancement
ou effet de "marche"
de la laveuse

Causes possibles

Les pieds ne sont peut-6tre
en contact avec le plancher
verrouill6s.

pas
ou

La laveuse n'est peut-6tre pas
d'aplomb,

Solution

Les pieds avant et arri6re doivent 6tre en contact ferme avec
le plancher et la laveuse doit 6tre d'aplomb pour fonctionner
correctement.
Les contre-ecrous
doivent 6tre bien serres
contre le bas de la caisse.
V6rifier que le plancher n'est pas incurve ou qu'il ne s'affaisse pas.
Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaque
de 3/4"
(19 mm) place sous la laveuse permettra de r6duire le bruit.
Voir "R6glage
d'installation.

La charge est peut-6tre d6s6quilibr6e
ou de trop grande taille.

-

de I'aplomb

de la laveuse"

dans les Instructions

E_viter de tasser la charge. E_viter de laver un article seul. Compenser
le poids d'un article seul tel qu'un tapis ou une paire de jeans par
quelques articles suppl6mentaires
pour 6quilibrer le tout.
Uarticle ou la charge ne convient pas au programme s61ectionn&
Voir "Guide de programme"
et "Utilisation de la laveuse'.

Les boulons d'exp6dition
se trouvent
toujours & I'arriere de la laveuse.

Cliquetis

ou bruits

m6talliques

Porte qui se verrouille

ou

Voir "Elimination des accessoires
les Instructions
d'installation.

La porte se verrouillera,

de transport"

se d6verrouillera

dans

puis se verrouillera

se d6verrouille.

& nouveau. Trois d6clics se font entendre une fois que I'on appuie
sans rel&cher sur START (mise en marche). Ceci est normal.

Des objets sont coinces dans le
systeme de vidange de la laveuse.

Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels
des pi6ces de monnaie sont susceptibles
de tomber entre
le tambour et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel
pour intervention de depannage s'averera peut-6tre n6cessaire pour
retirer ces objets.
II est normal d'entendre des articles m6talliques faisant partie
des v6tements comme les boutons-pression
m6talliques, boucles
ou fermetures & glissi6re toucher le tambour en acier inoxydable.

Gargouillement
bourdonnement

ou

La laveuse est peut-6tre
d'evacuer de Feau.

en train

II est normal d'entendre
la pompe produire un bourdonnement
continu accompagne
de gargouillements
ou de bruits de pompage
p6riodiques
Iorsque Feau de fin de programme est 61imin6e au
cours des programmes
d'essorage/de
pour certaines etapes du programme.

vidange.

Les boules d'acier du systeme
d'6quilibrage
6quilibrent la charge.

Ceci est normal pour certaines

du programme.

V6rifier ce qui suit pour
que I'installation soit

Les tuyaux de remplissage
solidement fixes.

Serrer le raccord

correcte

Rondelles d'6tanch6it6
remplissage,

Roulement,

ballotement

ou cliquetis occasionnel
(pour un essorage &
faible vitesse)

:

Raccord

Eau ou mousse
suintant par la porte ou
par Farri6re de la caisse

38

ne sont pas

des tuyaux de

du tuyau de vidange.

etapes

Ceci

est normal

du tuyau de remplissage.

Installer correctement
les quatre rondelles
des tuyaux de remplissage
d'eau.

d'6tanch6it6

plates

V6rifier que le tuyau d'evacuation
est bien fix6 au tuyau de rejet
& 1'6gout ou & 1'6vier de buanderie.

Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour v6rifier qu'il n'y a pas
de fuites ou que 1'6vier ou le tuyau de
vidange n'est pas obstru&

De I'eau pourrait refouler de F6vier ou du tuyau de rejet & F6gout
obstru& Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (6viers
de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour
v6rifier qu'il n'y a aucune fuite.

Detergent HE non utilis6 ou
utilisation excessive de
detergent HE.

Utiliser uniquement un detergent HE. La mousse produite
par des detergents
ordinaires peut causer des fuites au niveau de
la porte ou de I'arri6re de la caisse. Toujours mesurer la quantite
de detergent et suivre les instructions du detergent en fonction
des modalit6s de nettoyage de la charge.

J

DEPANNAGE

Risque de choc dlectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles relide b la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison b la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Essayer d'abord les solutions sugger6es ici ou consulter le site Web www, maytag,com/product_help
Au Canada www.maytag.ca
pour obtenir de I'aide et pour eviter une intervention
de reparation.

Si les phenomenes
suivants
se produisent
Eau ou mousse
suintant par la porte ou
par I'arriere de la caisse
(suite)

Solution

Causes possibles

Residus

sur le hublot

de la porte.

Porte ouverte pendant que
la foncfion "Add a Garment"
(ajouter

un v_tement)

-

Nettoyer regulierement
toute fuite eventuelle.

le dessous

De Feau peut suinter de Hnterieur
apres le debut d'un programme.

du hublot en verre pour eviter

de la porte si celle-ci

est ouverte

est activee.

La charge n'est
pas completement
submergee dans Feau

Niveau d'eau non visible par la porte
ou eau ne recouvrant pas les
v_tements.

Ceci est normal pour une laveuse HE & chargement frontal.
La laveuse detecte la taille de la charge et ajoute la quantite
d'eau adequate pour un nettoyage optimal.

La laveuse ne

Verifier que Falimentation
correcte.

Les deux tuyaux doivent
la valve d'arrivee.

6tre fixes et Feau doit pen6trer

Les deux robinets
6tre ouverts.

chaude

foncfionne
pas ou
ne se remplit pas; elle
cesse de foncfionner

en eau est

d'eau

et d'eau froide doivent

Verifier que les tamis des valves d'arrivee
Verifier que les tuyaux d'arrivee
ceci peut reduire le debit.
Verifier que Falimentation
& la laveuse est correcte.

electrique

Brancher le cordon
reliee & la terre.

clans

ne sont pas obstrues.

d'eau ne sont pas deform6s;

d'alimentation

dans une prise & 3 alveoles

Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
Verifier que la prise est alimentee.
Inspecter la source de courant electrique ou appeler
un electricien pour verifier si la tension est basse.
Remettre un disjoncteur
tout fusible grill&
REMARQUE
Foncfionnement

normal de la laveuse.

qui serait ouvert en marche.

: Si le probleme

persiste,

La porte doit 6tre completement
la laveuse puisse foncfionner.
La laveuse fait des pauses durant
Ne pas interrompre le programme.

fermee

appeler

un electricien.

et verrouillee

certaines

Remplacer

phases

pour que
du programme.

La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes au cours de certains
programmes.
Laisser le programme se poursuivre. Certains
programmes
comprennent
des periodes de culbutage et de
trempage.
On peut arr6ter la laveuse pour reduire

k.

la production

de mousse.

,J
39

DEPANNAGE
Essayer d'abord
Au Canada

les solutions
www.maytag.ca

Si les ph6nomenes
suivants
se produisent

La laveuse ne
foncfionne
pas ou
ne se rempiit pas; elle
cesse de foncfionner

sugger6es

ici ou consulter

pour obtenir

le site Web www.maytag.com/product_help

de I'aide et pour 6viter une intervention

-

de r6paration.

Solution

Causes possibles

Foncfionnement
normal de
la laveuse. (suite)

Le programme
de lavage b. I'eau froide utilise moins d'eau
au debut du programme afin de permettre une concentration
61ev6e de detergent et un lavage optimal. Apres ce culbutage
dans une eau concentree
en detergent, le lavage se poursuit
avec davantage d'eau.

(suite)

Durant les 20 premi6res minutes, le programme active
la g6n6ration de vapeur, mais le tambour ne tourne pas et ne se
remplit pas d'eau. De la condensation
peut se former sur le hublot
de la porte durant cette phase inkiale. En cas d'utilisation
d'une
pastille de nettoyant pour laveuse affresh 'R',celle-ci ne se dissout
pas enti6rement durant la phase de g6n@ation de vapeur. Ceci est
normal.
La porte
fermee.

de la laveuse n'est pas bien

La laveuse n'a pas et6 chargee
recommand&

tel que

La porte

doit 6tre fermee

Iorsque

la laveuse est en marche.

Retirer plusieurs articles et re-agencer
le tambour. Fermer la porte et appuyer
START (mise en marche).

la charge dans
sans rel&cher sur

Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles suppl6mentaires
apres
que le programme a commence
afin d'6viter que les v6tements
ne soient tasses ou la charge d6s6quilibr6e.
Ne pas ajouter
Detergent
excessive

HE non utilis6 ou utilisation
de detergent HE.

d'eau dans la laveuse.

Utiliser uniquement un detergent HE. La mousse produite par des
detergents
ordinaires peut ralentir ou arr6ter la laveuse. Toujours
mesurer la quantit6 de detergent et suivre les instructions
du
fabricant en foncfion des modalit6s de nettoyage de la charge.
Pour 61iminer la mousse, s61ectionner DRAIN & SPIN with
Extra Rinse (vidange et essorage avec rin9age suppl6mentaire).
Appuyer sans rel&cher sur START (mise en marche). Ne pas
ajouter de detergent.

La laveuse ne se vidange/
n'essore pas; les charges
restent mouill6es

La porte n'a pas et6 ouverte entre deux
programmes.

Lorsque 3 programmes
de lavage ont et6 effectues
la porte doit 6tre ouverte puis refermee avant qu'un
programme
puisse commencer.

Le tuyau de vidange se prolonge dans
le tuyau rigide de rejet & F6gout au-del&
de 4,5" (1 14 mm).

V6rifier que le tuyau de vidange est correctement
install&
Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer
solidement au tuyau rigide de rejet & F6gout ou & la cuve. Ne pas
placer de ruban adh6sif sur Fouverture du systeme de vidange.

Le tuyau de vidange est obstrue,
ou I'extr6mit6 du tuyau de vidange
se trouve & plus de 96" (2,4 m)
au-dessus du plancher.

Abaisser le tuyau de vidange si I'extr6mit6 se trouve & plus de
96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Refirer toute obstruction
du tuyau de vidange. Voir "Exigences d'installation"
dans les
Instructions
d'installaflon.

Le tuyau de vidange est trop serre dans
le tuyau rigide de rejet & F6gout, ou est
fix6 au tuyau rigide de rejet & F6gout
avec du ruban adh6sif.

Le tuyau de vidange doit 6tre I&che mais bien fix& Ne pas
sceller le tuyau de vidange avec du ruban adh6sif. Le tuyau
a besoin d'une ouverture pour Fair. Voir "Jmmobilisation
du
tuyau de vidange" clans les Instructions
d'installation.

Utiliser des programmes
comportant
une vitesse d'essorage
inf@ieure.

Les programmes
avec vitesses d'essorage
r6duites 61iminent
moins d'eau que les programmes
qui comportent
des vitesses
d'essorage
sup@ieures.
Utiliser le programme4a
vitesse d'essorage
recommande
appropri6 pour le v6tement.

La laveuse n'a pas et6 chargee
recommand&

Des v6tements

tel que

tasses

ou une charge d6s6quilibr6e

& la suite,
nouveau

emp6chent

la laveuse d'essorer correctement,
ce qui laisse la charge plus
mouill6e qu'elle ne devrait F6tre. Voir "Guide de programmes"
pour consulter le volume de charge recommande
pour chaque
programme.

La charge est peut-6tre

40

d6s6quilibr6e.

E_viter de laver un article seuk Compenser
le poids d'un article
seul tel qu'un tapis ou une veste en jeans par quelques articles
suppl6mentaires
pour 6quiiibrer le tout.

J

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugger6es ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help
Au Canada www.maytag.ca
pour obtenir de I'aide et pour eviter une intervention de reparation.

Si les phenomenes
suivants
se produisent

La laveuse ne se vidange/
n'essore pas; les charges
restent mouillees (suite)

Solution

Causes possibles

Detergent
excessive

HE non utilise ou utilisation
de detergent HE.

-

Utiliser uniquement un detergent HE. Un exces de mousse
cause par Futilisation d'un detergent ordinaire ou d'un surplus
de detergent peut ralentir ou arr6ter la vidange ou I'essorage.
Toujours mesurer le detergent et suivre les instructions
du fabricant
en fonction de la charge. Pour 61iminer tout exces de mousse,
s61ecfionner DRAIN & SPIN with Extra Rinse (vidange et essorage
avec ringage suppl6mentaire).
Ne pas ajouter de detergent.

Des pefits articles sont peut-6tre
coinces dans la pompe ou entre
le tambour et la partie externe
de la cuve de la laveuse.

Jnspecter le tambour pour v6rifier qu'aucun article ne depasse par
les trous du tambour. Vider les poches et utiliser des sacs & linge
pour laver les pefits articles.

II reste de Feau dans la laveuse apres
le programme.

Selectionner
DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour
evacuer toute eau restee dans la laveuse. La porte de la laveuse
se deverrouillera
& la fin de la vidange.

La porte ne se
deverrouille pas

La porte se verrouille une fois que
le programme a demarr6.

Si le t6moin lumineux "Add a Garment" (ajouter un v6tement)
est allume, appuyer une fois sur START (mise en marche).
La porte se d6verrouille.

Temperatures de
lavage ou de ringage
incorrectes

V6rifier que Falimentation
correcte.

Assurez-vous
que les tuyaux d'arrivee
pas et6 inverses.

Porte verrouillee
du programme

& la fin
de lavage

en eau est

d'eau chaude

et froide

Les deux tuyaux doivent 6tre raccordes & la fois & la laveuse et au
robinet, et la valve d'arrivee doit recevoir & la fois de Feau chaude
et de Feau froide.
V6rifier

que les tamis des valves d'arriv6e

E_liminer toute d6formation
Lavage

de plusieurs

charges.

ne sont pas obstrues.

des tuyaux.

Votre reservoir d'eau chaude n'a peut-6tre pas suffisamment
d'eau
chaude & fournir pour le nombre de lavages & I'eau chaude ou tiede
requis. Ceci est normal.

L'option ou le r6glage
souhait6 ne s'allume pas

Pour une performance
optimale,
tousles
reglages ne sont pas
disponibles
sur tous les programmes
et certaines options ne peuvent pas
6tre combinees.

Consulter le "Guide de programmes"
pour connattre les
reglages et options possibles pour chaque programme.

Charge

V6rifier que Falimentation
correcte.

Assurez-vous
que les tuyaux d'arrivee
pas et6 inverses.

non rinc6e

n'ont

en eau est

Les deux tuyaux doivent
la valve d'arrivee.
Les robinets
les deux.

d'eau

Detergent
excessive

HE non utilis6 ou utilisation
de detergent HE.

chaude

et froide

6tre fixes et Feau doit pen6trer

chaude

et d'eau froide

Les tamis

des valves d'arrivee

peut-6tre

obstrues.

Eliminer toute deformation

d'eau

doivent

n'ont

dans

6tre ouverts

tous

d'eau de la laveuse sont

du tuyau d'arrivee.

La mousse produite par un detergent ordinaire
la laveuse de foncfionner
correctement.

peut emp6cher

Utiliser uniquement un detergent HE. Toujours mesurer la
quantit6 de detergent et suivre les instructions
du fabricant
en foncfion de la taille et du niveau de salete de la charge.
.J

41

DEPANNAGE
Essayer d'abord
Au Canada

les solutions

Si les phenomenes
suivants
se produisent

Charge

non rinc6e (suite)

sugg6rees

www.maytag.ca

Causes

ici ou consulter

pour obtenir

le site Web www.maytag.com/product_help

de I'aide et pour 6viter une intervention

-'_

Solution

possibles

La laveuse n'a pas et6 chargee
recommand&

-

de r6paration.

tel que

E_viter de tasser le linge dans la laveuse. La laveuse ne rincera pas
bien si les v6tements sont tasses. Charger la laveuse uniquement
avec des articles secs. Voir "Guide de programmes"
pour consulter
le volume de charge recommande
pour chaque programme.
Utiliser

le programme

congu pour les tissus & laver.

Si Fon souhaite ajouter des v6tements une fois que la laveuse
a demarr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
La charge est peut-6tre

La charge est
froissee, entortill6e
ou enchev6tree

d6s6quilibr6e.

La laveuse n'a pas et6 chargee
recommand&

tel que

En cas de d6s6quilibre
de la charge, un processus de lavage
est lanc6 pour r6partir & nouveau la charge. Ceci peut rallonger
le programme.
Eviter de laver un article seul. Compenser
le poids d'un article seul tel qu'un tapis ou une veste en jeans
par quelques articles suppl6mentaires
pour 6quilibrer le tout.
Ajouter les v6tements sans les tasser. Les articles doivent
pouvoir se deplacer librement pour r6duire le froissement
et Femm61ement. Voir "Guide de programmes"
pour consulter
le volume de charge recommande
pour chaque programme.
R6duire

Femm61ement

en m61ant plusieurs

la charge. Utiliser le programme
types de v6tements & laver.
Action de lavage trop long pour
la charge,

Vitesse d'essorage
la charge,

Ne nettoie pas,
ne detache pas

types

recommande

d'articles

dans

correspondant

aux

S61ectionner un niveau de salet6 plus bas. Noter que les
articles ne seront pas nettoyes aussi profondement
que Iors
de la s61ection d'un niveau de salet6 plus 61ev&

trop rapide pour

S61ectionner une vitesse d'essorage plus bas. Noter que les articles
pourront 6tre plus humides que Iors de la s61ection d'une vitesse
d'essorage
plus rapide.

Les v6tements
rapidement.

n'ont pas et6 retir6s

Decharger

Le programme

choisi ne correspond

Utiliser

la laveuse des qu'elle

le programme

Delicates

s'arr6te.

(articles

d61icats) ou un autre

pas au programme qui doit 6tre utilis6
pour la charge de lavage,

programme avec basse vkesse
le froissement.

Ueau de lavage n'est pas suffisamment
chaude pour r6duire le froissement,

Si c'est sans danger
ti6de ou chaude.

La laveuse n'a pas et6 chargee
recommand&

Ajouter les v6tements sans les tasser. Les articles doivent pouvoir
se deplacer librement pour r6duire le froissement
et Femm61ement.
Voir "Guide de programmes"
pour consulter le volume de charge
recommande
pour chaque programme.

tel que

d'essorage

pour la charge,

pour r6duire

utiliser une eau de lavage

Si Fon souhaJte ajouter des v6tements une fois que la laveuse
a demarr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Detergent
excessive

42

HE non utilis6 ou utilisation
de detergent HE.

Utiliser uniquement un detergent HE. Toujours mesurer la
quantit6 de detergent et suivre les instructions
du fabricant
en foncfion de la taille et du niveau de salet6 de la charge.

Eau dure ou niveau 61ev6 de fer (rouille)
dans Feau.

II faut peut-6tre

Une boule distributrice
d'assouplissant
pour fissu a et6 utilis6e,

Les boules distributrices
ne foncfionnent
pas correctement
avec
cette laveuse. Verser un assouplissant
pour fissu liquide clans
le compartiment
d'assouplissant
pour fissu.

Du detergent en poudre a et6 utilis6
pour le programme & basse vkesse.

Essayer

d'utiliser

installer un adoucisseur

du detergent

d'eau et/ou

en liquide.

un fikre & fer.

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugger6es ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help
Au Canada www.maytag.ca
pour obtenir de I'aide et pour eviter une intervention de reparation.

Si les phenomenes
su ivants
se produisent

Ne nettoie pas, ne
detache pas (suite)

Causes

Solution

possibles

Programme utilise incorrect
rapport au type de tissu.

par

Utiliser une option de programme
de niveau de salete plus elev6e
et une temperature
de lavage plus chaude pour ameliorer
le nettoyage.
Si I'on utilise un programme Rapid Wash
ne laver que quelques articles.
Ajouter

Les distributeurs

ne sont pas utilises.

-

un ringage

supplementaire

(lavage rapide),

pour les charges

tres sales.

Utiliser les distributeurs
pour eviter que I'agent de blanchiment
au chlore ou I'assouplissant
pour tissu ne tachent les v_tements.
Remplir les distributeurs

avant de demarrer

un programme.

E_viter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits
sur la charge.
Les couleurs similaires
lavees ensemble,

Odeurs

ne sont pas

autres que ceux sp6cifies

Laver ensemble les couleurs semblables
et les retirer rapidement
une fois le programme termine pour eviter tout transfert de teinture.

Quantite de detergent utilisee
insuffisante ou eau dure.

Utiliser plus de detergent
ou dure.

Uentretien mensuel n'est pas effectue
tel que recommand&

Faire fonctionner
le programme Clean Washer With affresh 'R'
(nettoyage de la laveuse avec affresh '-_)une fois par mois ou tous
les 30 programmes
de lavage. Voir "Nettoyage de la laveuse" dans
la section "Entretien de la laveuse".
Decharger

Detergent
excessive

HE non utilise ou utilisation
de detergent HE.

La porte n'est pas restee
utilisation,

ouverte apres

pour laver la salete

la laveuse des que le programme

"Nettoyage

Des objets
les poches
de lavage,

pointus se trouvaient dans
au moment du programme

Les cordons
peut-Stre

et les ceintures

se sont

emmSI6s,

est termin&

de la laveuse".

Cette laveuse dispose d'une fermeture
les fuites d'eau. Pour eviter la formation
la porte ouverte afin de permettre
entre deux utilisations.

aux tissus

intense & I'eau froide

Utiliser uniquement un detergent HE. Veiller & mesurer
correctement.
Toujours suivre les directives du fabricant.
Voir la section

Dommages

directement

etanche pour eviter
d'odeurs, laisser

& la laveuse de secher

Vider les poches, fermer les fermetures & glissiere,
les boutons-pression
et les agrafes avant le lavage
pour eviter d'accrocher
et de dechirer le linge.
Attacher

tousles

cordons

et les ceintures

avant de demarrer

le lavage de la charge.

Les articles etaient peut-_tre
endommages
avant le lavage,

Raccommoder
les dechirures
des coutures avant le lavage.

Les tissus peuvent subir des
dommages si I'on tasse le linge
dans la laveuse.

E_viter de tasser le linge dans la laveuse. Charger
uniquement avec des articles secs.
Utiliser le programme

et repriser

les ills casses

congu pour les tissus

la laveuse

& laver.

Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse
a demarr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Vous n'avez peut-Stre pas ajoute
I'agent de blanchiment liquide au chlore
correctement.

Ne pas verser d'agent de blanchiment
liquide au chlore
directement sur la charge. Essuyer tousles
renversements
d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment
non dilue endommagera
Ne pas utiliser plus que la quantite recommandee

k.

les tissus.
par le fabricant.

J

43

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6rees ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help
Au Canada www.maytag.ca
pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.

Si les phenornenes
s u ira nts
se produisent

Blancs gris&tres,
couleurs d6fra_chies

Causes

Solution

possibles

La charge n'a pas et6 correctement
tri6e,

Un transfert de teinture peut se produire Iors du melange d'articles
blancs et de couleur dans une m6me charge. Separer les articles
de teinte foncee des articles blancs ou clairs.

Les temperatures
basses,

Utiliser les lavages & I'eau ti6de ou chaude si celle-ci est sans
danger pour la charge. S'assurer que le systeme d'eau chaude
adequat pour fournir un lavage & I'eau chaude.

de lavage sont trop

Quantite de detergent utilis6e
insuffisante
ou eau dure.
Fonctionnement
incorrect du
distributeur

-

Distributeurs
obstrues ou produits
lessive distribu6s trop t6t.

Utiliser plus de detergent
ou dure.
de

pour laver la salete

intense

est

& I'eau froide

Ne pas remplir excessivement
le distributeur. Un remplissage
excessif peut entra_ner une distribution
imm6diate.
Remplir

les distributeurs

avant de demarrer

un programme.

Pour les domiciles presentant une basse pression d'eau, il est
possible qu'il reste de la poudre dans le distributeur. Pour 6viter
cela, s61ectionner une temperature
de lavage plus chaude
(si possible - en fonction de la charge).
Uagent de blanchiment
liquide
au chore n'a pas et6 verse dans
le compartiment
d'agent de
blanchiment.

Utiliser seulement de I'agent de blanchiment
le compartiment
d'agent de blanchiment.

II reste de I'eau clans le distributeur
une fois le programme termin&

II est normal qu'il reste de petites quantit6s d'eau
le distributeur une fois le programme termin&

Le sachet de lessive
& dose unique
ne se dissout pas

Sachet

Veiller & placer le sachet de lessive dans le tambour de la laveuse
avant d'ajouter les v6tements. Ne pas placer de sachet dans
le distributeur. Suivre les instructions
du fabricant pour 6viter
d'endommager
les v6tements.

La duree du

Fonctionnement
la laveuse.

programme varie
ou la duree du

de lessive mal utilis&

normal de

s61ectionn6es affectent aussi les durees
indiqu6es dans le guide de programmes.

La charge

dans la laveuse.

est peut-6tre

d6s6quilibr6e.

Programme utilis6 incorrect
rapport au type de tissu.

clans

Les durees de programme varient automatiquement
en fonction de la pression et de la temperature
de I'eau,
du detergent et de la charge de v6tements. Les options

programme est
trop Iongue
II y a trop de mousse

liquide au chlore dans

par

de programme

Lorsqu'un exces de mousse est detect6, une procedure
sp6ciale contre la mousse se met en marche automatiquement
pour 61iminer I'exces de mousse et assurer un ringage efficace
pour les v6tements.
Cette procedure prolonge la duree initiale
du programme.
En cas de d6s6quilibre
de la charge, un processus de lavage
sera lance pour redistribuer
la charge. Ceci prolonge la duree
du programme. E_viter de laver un article seul. Compenser
le poids
d'un article seul tel qu'un tapis ou une veste en jeans par quelques
articles suppl6mentaires
pour 6quilibrer le tout.
Le programme Rapid Wash (lavage rapide) est congu pour
les charges plus petites (2 & 4 articles) de v6tements 16gerement
sales. Si des charges plus importantes sont lavees avec ce
programme, la duree de lavage augmente.
Si I'on utilise les programmes
Rapid Wash (lavage rapide) ou
Delicates (articles d61icats), il faut laver uniquement des petites
charges. Ceci garantit un lavage en douceur des v6tements sans
augmenter les durees de programme.

Les commandes
ne repondent

k.
44

pas

Le verrouillage
activ&

des commandes

est

Pour d6sactiver le verrouillage
des commandes,
maintenir
CONTROL
LOCK enfonce pendant 3 secondes. Pour chaque
seconde oQ CONTROL
LOCK est maintenu enfonce, le compte &
rebours de I'afficheur egr6ne une seconde : Les hombres "3", "2"
puis "1" s'affichent successivement.
J

NOTES

45

ATTACHEZ ICI VOTRE REQU
D'ACHAT
EST OBLIGATOIRE
DE LA GARANTIE.

GARANTIE DES APPAREILS
DE BUANDERIE NIAYTAG ®

Lorsque vous appelez le centre d'eXperience
de la clientele,
garder A disposition
les renseignements
suivants :
'_ Nom, adresse et num@o de t61ephone
'_ Num@os de modele et de s@ie
'_ Une description

claire et detaill6e

'_ Une preuve d'achat
ou du detaillant
SI VOUS

AVEZ

BESOIN

DE SERVICE

incluant

Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont
necessaires
pour votre produit. Certains problemes peuvent 6tre resolus sans intervention
de
depannage.
Prenez quelques minutes pour parcourir la section Depannage ou Resolution des
problemes du guide d'utilisation
et d'entretien,
scannez le code QR ci-contre pour acceder &
des ressources
supplementaires,
ou rendez-vous
sur le site https://www.maytag.com/product_help.

2.

Tout service sous garantie doit 6tre effectue exclusivement
par nos fournisseurs
de depannage
autorises Maytag= Aux E.-U. et au Canada, dirigez routes vos demandes de service sous garantie
Centre

d'eXp6rience

de la clientele

le 1-800=688=9900,

Au Canada,

LIMITLeE

DURANT

(PIECES

ET MAIN=D'(_UVRE)

LA PREMI#RE

ANNEE

Pendant un an A compter de la date d'achat, Iorsque ce gros
appareil menager est installe utilise et entretenu conformement
aux instructions jointes & ou fournies avec le produk, la marque
Maytag de Whirlpool Corporation
ou Whirlpool
Canada LP
(ci-apres design6es "Maytag") paiera pour les pieces specifi6es
par I'usine et la main-d'oeuvre
pour corfiger les vices de mat@iaux
ou de fabrication
qui existaient dej& Iorsque ce goes appareil
menager a et6 achet&
GARANTIE

LIMITEE

DE LA DEUXIEME

LA DIXIEME
ANNEE
D'ENTRAJNEMENT
UNIQUEMENT

ANNEE

A

INCLUSIVEMENT
(MOTEUR
ET PANIER
DE LAVAGE

= MAIN-D'OEUVRE

NON

COMPRISE)

De la deuxieme A la dixieme annee inclusivement A compter de
la date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil menager est
installe, utilise et entretenu conformement
aux instructions
jointes
& ou fournies avec le produit, Maytag paiera pour les pieces
de rechange specifi6es par I'usine concernant
les composants
suivants pour corriger les defauts non esthetiques
de materiau ou
de fabrication
desdites pieces qui emp6chent le gros appareil de
fonctionner
et qui etaient deja presentes Iorsque ce gros appareil
menager a 6te achete. La presente garantie est une garantie
limitee de 10 ans sur les pieces 6numer6es ci-dessous
et elle ne
comprend pas la main-d'oeuvre
de reparation.
[] Moteur

d'entrafnement

[] Panier de lavage (parois

(stator

et rotor uniquement)

laterales

I'adresse

rencontre
du marchand

uniquement)

LE SEUL ET EXCLUSIF
RECOURS
DU CLIENT DANS LE
CADRE DE LA PRESENTE
GARANTIE LIMITEE CONSISTE
EN LA REPARATION
PREVUE CI-DESSUS.
Le service doit
&toe fourni par une compagnie
de service d6signe.e par Maytag.
Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-Unis
ou
au Canada et s'applique
exclusivement
Iorsque le goes appareil
menager est utilise clans le pays ouil a ete achet& La presente
garantie limitee est valable a compter de la date d'achat initial
par le consommateur.
Une preuve de la date d'achat d'origine
est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente
garantie limitee.

https://www.rnaytag.com/prod

uct_help

au :

Maytag
composer

Si vous residez A I'ext@ieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis,
pour determiner si une autre garantie s'applique.

GARANTIE

du probleme

le nomet

veuillez

:

1.

Aux E,-U,, composer

DE VENTE. UNE PREUVE
POUR OBTENIR
L'APPLICATION

1.

le 1-800-807-6777,

contactez

votre marchand

Maytag

autorise

Usage commercial,
non residentiel ou par plusieurs families, ou
non-respect
des instructions
de I'utilisateur, de I'op@ateur ou des
instructions
d'installation.

2.

Visite d'instruction
& domicile pour montrer & I'utilisateur comment
utiliser I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien
fautifs du produit, une installation non conforme aux codes
d'electricite
ou de plomberie, ou la rectification
de I'installation
electrique ou de la plomberie du domicile (ex : c&blage electrique,
fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles
(ex : ampoules, batteries, filtres & air ou &
eau, etc.).
5. Conversion
de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole
liquefie, ou inversion des portes de I'appareik
6. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie,
inondations,
catastrophe
naturelle ou I'utilisation
de produks non
approuves par Maytag.
7. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier
un dommage ou des defauts resultant d'une reparation, d'une
alt@ation ou d'une modification
non autorisee de I'appareik
8. Defauts d'apparence,
notamment les @afiures, traces de choc,
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de I'appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de
mat@iaux ou de fabrication
et ne soient signales & Maytag dans
les 30 jours.
9. Decoloration,
rouille ou oxydation des surfaces resultant
d'environnements
caustiques
ou corrosifs incluant des
concentrations
elevees de sel, un haut degre d'humidite ou une
exposition & des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Enlevement ou livraison. Ce produit est congu pour 6tre repare
& I'int@ieur du domicile.
11. Frais de deplacement
et de transport pour le depannage/la
reparation dans une region eloignee ou une compagnie
de service
Maytag autorisee n'est pas disponible.
12. Retrak ou reinstallation
d'appareils inaccessibles
ou de dispositifs
preinstalles
(ex : garnitures, panneaux decoratifs, plancher, meubles,
riots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui
entravent le depannage, le retrait ou le remplacement
du produk.
13. Service et pieces pour des appareils dont les num@os de s@ie et
de modele originaux ont ere enleves, modifies ou ne peuvent pas
_tre facilement identifies.
Le co_t d'une r6paration
ou d'un remplacement
darts le cadre
de ces circonstances
exclues
est _ la charge du client.

46

CLAUSE D'EXONI=='RATION DE RESPONSABILITE

AU TITRE DES GARANTIES

IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_ MARCHANDE OU D'APTITUDE/_ UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES/_ UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E PAR LA LOI. Certains etats et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la duree de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable clans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
EXONi=='RATION DE RESPONSABILITE

EN DEHORS

DE LA GARANTIE

Maytag ne prend aucun engagement
quanta la qualite ou la durabilite de I'appareil, ou en cas de depannage
ou de reparation necessaire sur
ce gros appareil menager, autre que les engagements
enonc6s clans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolongee ou plus
complete que la garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, renseignez-vous
aupres de Maytag ou de votre detaillant apropos
de
I'achat d'une extension de garantie.

LiMiTATiON DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTEGARANTIE LIMITI_E CONSISTE EN LA
REPARATION PRI_VUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains etats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas &tre applicables clans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
01/14

47

ASSISTANCE
Before
When

OR SERVICE

calling for assistance or service, please check "Troubleshooting"
or visit www.maytag.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.

calling, please

know the purchase date and the complete model and serial number
This information will help us to better respond to your request.

If you need replacement

of your appliance.

parts or to order accessories

We recommend that you use only Factory Specified Parts.
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new MAYTAG _ appliance.

To locate factory specified replacement parts, assistance
Maytag

Services,

1=800=688=9900

in your area, or accessories:

LLC

Whirlpool

www.maytag.com

1=800=901=2042
(Accessories)
www, maytag,corn/accessories
or call your nearest designated

Canada

LP

CustomerAssistance
1=800=807=6777
www.maytag.ca

service center or refer to your Yellow Pages telephone

Our consultants

provide assistance

In the U,S.A.

directory.

with

In the U,SoA. and Canada

[]

Features and specifications

[]

Installation

on our full line of appliances.

[]

Specialized customer assistance
impaired, limited vision, etc.).

information.
(Spanish

speaking,

hearing

[]

Use and maintenance

[]

Accessory

[]

Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service
companies. Maytag _ designated service technicians are trained
to fulfill the product warranty and provide after-warranty service,
anywhere in the United States and Canada.

You can write with any questions

or concerns

Maytag Services, LLC
ATTN: CAIR 'RCenter
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370

procedures.

and repair parts sales.

at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
Unit 200-6750
Century Ave
Mississauga,
Ontario L5N 0B7

Please include a daytime phone

number

ASSISTANCE

in your correspondence.

OU SERVICE

Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v@ifier la section "Depannage"
ou visiter le site
www.maytag.com/help.
Cette v@iflcation peut vous faire economiser le coot d'une visite de reparation.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions
ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les num@os au complet de modele et de s@ie de votre appareil.
Ces renseignements
nous aideront & mieux repondre a votre demande.

Si vous avez besoin

de pi_ces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons
d'utiliser seulement
des pieces specifi6es par I'usine. Ces pieces conviendront
et fonctionneront
bien parce qu'elles sont fabriquees selon
les m6mes specifications
precises utilisees pour construire chaque nouvel appareil MAYTAG R.

Pour trouver des pieces de rechange specifiees par I'usine dans votre region :
Whirlpool

Canada

LP - Assistance

1=800=807=6777
ou contacter

votre centre

de reparation

Nos consultants
I'assistance

le plus proche

fournissent
pour :

[]

Proced6s

[]

Vente d'accessoires

[]

Les ref@ences aux concessionnaires,
compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service design6s par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.

Wl 0649235A
W1 0649236A

d'utilisation

design6

- SP

et d'entretien.
et de pieces de rechange.

_,/TM'_C_'
2014. All rights reserved.
_/TM _:) 2014. Tous droits reserv6s.

A la clientele

www.maytag.ca
ou consulter

I'annuaire

tel6phonique

des Pages Jaunes.

Vous pouvez ecrire en soumettant toute question
ou tout probleme au :
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
Unit 200-6750
Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance,
veuillez indiquer un num@o
de tel6phone ou on peut vous joindre dans la journee.

Used under license in Canada.
Emploi sous licence au Canada.

01/14
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 48
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Sun Apr 20 07:04:54 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu