Dorel Juvenile Group 08044T 49MHz BABY MONITOR User Manual 08044 08045 inst ES 111104

Dorel Juvenile Group 49MHz BABY MONITOR 08044 08045 inst ES 111104

USERS MANUAL

Models 08044, 08045Sound ViewMonitor User GuideNOTE: 08045 comeswith two receivers©2004 Dorel Juvenile Group Made in CHINAwww.safety1st.com(800) 544-1108 Styles and colors may vary. Distributed by Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State Street, Columbus, IN 47201-7494 In Canada: 12345 Albert-Hudon, Suite 100, Montreal-N, QC Canada H1G 3K9 11/04   4358-3549©2004 Dorel Juvenile Group Producto fabricado en CHINAwww.safety1st.com(800) 544-1108Los estilos y colores pueden variar.Distribuido por Dorel Juvenile Group, Inc.2525 State StreetColumbus, IN 47201-7494En Canadá: 12345 Albert-Hudon, Suite 100,Montréal-N, QC Canadá H1G 3K911/04   4358-3549ADVERTENCIA: POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS YTODAS LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE ANTES DE UTILIZAR ELSISTEMA DE MONITOR HOME CONNECTION. GUARDE ESTASINSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.TÉRMINOS USADOS EN LAS ADVERTENCIAS: El término “Receptor”corresponde a la “Unidad de los padres” y el término “Transmisor”corresponde a la “Unidad del bebé” en el resto de este folleto deinstrucciones.• Monitor bidireccional Quick Connection no está pensado parareemplazar la supervisión responsable y adecuada por parte de lospadres.• Compruebe la actividad de su hijo/a a intervalos regulares, ya queeste monitor no alertará a los padres de las actividades silenciosas deun niño.• Antes de utilizar Monitor bidireccional Quick Connection:-Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones.-Lea y observe todas las advertencias en el producto y en este folleto de instrucciones.• Para evitar enredarse con el cable del adaptador, NUNCA coloque elcable dentro ni cerca de una cuna o corral. NO coloque el Receptor oTransmisor en ningún lugar donde el cable del adaptador de CApodría estar al alcance de los niños.• SIEMPRE MANTENGA EL TRANSMISOR Y EL RECEPTOR Y LOSADAPTADORES DE CA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.• Este producto no está pensado para utilizarse como monitor médicoy su uso no debe reemplazar la supervisión por parte de adultos.• Es esencial comprobar con regularidad la recepción. Por favorconsulte la sección Cómo comprobar la recepción, para obtenerinstrucciones completas.• El transmisorestán indicados solamente para usarse en ambientes interiores.• NUNCA use el transmisor o receptor cerca del agua. Por ejemplo, nolos use cerca de una bañera, un lavabo, fregadero de la lavandería ode la cocina, en un sótano con humedad, etc.• Siempre desenchufe los adaptadores de CA de los tomacorrientes dela pared cuando no se van a usar durante periodos de tiempoprolongados.• Coloque el transmisor, el receptor y los adaptadores de CA de maneraque tengan ventilación adecuada para evitar que estos componentesse recalienten.• Para evitar el sobrecalentamiento, mantenga el transmisor, el receptory los adaptadores de CAalejados de fuentes de calor como radiadores,registros de calefacción, estufas y otros electrodomésticos (incluyendoamplificadores) que producen calor. Mantenga siempre estoscomponentes alejados de la luz directa del sol.• Use solamente los adaptadores de CA proporcionados. El uso decualquier otro adaptador podría dañar el receptor y/o el receptor.Enchufe los adaptadores de CA solamente en un tomacorrientesestándar de la casa (120 V CA). Para evitar enredos ysobrecalentamiento, NO utilice cables de extensión.• Los adaptadores de CA podrían sentirse ligeramente calientes altacto durante el funcionamiento. Esto es normal.• Coloque los cables de los adaptadores de CA de manera que nose camine sobre ellos, ni queden apresados por objetos que seModels 08044, 08045Sound View Monitor Guía del usuarioNOTA: 08045 comes with tworeceiversWARNING:PLEASE READ THE FOLLOWING WARNINGS AND ALL ASSEMBLYINSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE SOUND VIEWMONITOR. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.TERMS USED IN WARNINGS: The term “Receiver” correspondsto “Parent’s Unit” and the term “Transmitter” corresponds to“Baby’s Unit” in the rest of this instruction booklet.• The Sound View Monitor is not intended to replace responsibleand proper parental supervision.• Check your child’s activity at regular intervals as this monitorwill not alert parents to the silent activities of a child.• Before using your Sound View Monitor:- Read and follow all instructions carefully.- Read and observe all warnings on the product and in this instruction booklet.• To prevent entanglement with the adapter cord, NEVER placethe cord in or near a crib or playpen. DO NOT place the Receiveror Transmitter anywhere its AC adapter cord are within reach ofchildren.• ALWAYS KEEP THE TRANSMITTER, RECEIVER AND ACADAPTERS OUT OF REACH OF CHILDREN.• This product is not intended to be used as a medical monitorand its use should not replace adult supervision. • It is essential to check reception regularly. Please see theTesting Reception section for complete instructions.• The Transmitter is intended for indoor use only. • NEVER use the Transmitter or Receiver near water. For example,do not use near a bathtub, bathroom sink, laundry tub, kitchensink, in a wet basement, etc.• Always unplug the AC adapters from wall outlets during longperiods of non-use.• Position the Transmitter, Receiver and AC adapters to allowadequate ventilation and prevent these components fromoverheating.• To prevent overheating, keep the Transmitter, Receiver and ACadapters away from heat sources such as radiators, heatregisters, stoves or other appliances (including amplifiers)which produce heat. Also keep these components out of directsunlight.• Use only the AC adapters provided. Use of any other adaptersmay damage the Transmitter and/or Receiver. Plug the ACadapters into standard household current only (120V AC outlet)!To prevent entanglement and overheating, DO NOT useextension cords.• The AC adapters may become slightly warm to the touch duringoperation. This is normal.• Position the AC adapter cords so that they are not walked on orpinched by items placed upon or against them, paying particularattention to cords at AC adapter plugs, wall plugs, and the point1(continued) (continuación)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to thefollowing two conditions (1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference thatmay cause undesired operation.The carrier frequency for channel I is 49.850 MHz, channel II is 49.870 MHz.The field strength is 80 dB microvolts per meter at 3 meters.Changes and Modifications not expressly approved by Dorel Juvenile Group canvoid your authority to operate this equipment under Federal CommunicationsCommissions rules.coloquen sobre o junto a ellos, prestando especial atención a loscables de los enchufes de los adaptadores de CA, tomacorrientesde pared, y el lugar en el que los cables se unenel transmisor yreceptor.• Solamente el personal calificado de servicio de Dorel Juvenile Groupdebe realizar el servicio de mantenimiento o reparación de esteproducto cuando:- Un adaptador de CA o su enchufe hayan sufrido daño,- Se cayó el transmisor o el receptor,- Se derramó líquido en el transmisor o receptor o,- Parece que no funciona normalmente el transmisor o el receptor, omuestran un cambio en el rendimiento.• NO intente realizar tareas de servicio a este producto, excepto lodescrito en la sección de Localización y reparación de averías al finalde estas instrucciones. Cualquier otro servicio se debe solicitar alpersonal calificado de Dorel Juvenile Group.PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NORETIRE LA TAPA NI LA PARTE POSTERIOR EL TRANSMISOR.NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR DEL EQUIPO QUEREQUIERAN MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO.SOLICITE SERVICIO A DOREL JUVENILE GROUP RELACIONESCON EL CONSUMIDOR LLAMANDO AL (800) 544-1108.PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI A LAHUMEDAD. NUNCA INTENTE ABRIR LA CAJA EL TRANSMISOR.ESTO ES PELIGROSO Y ANULARÁ LA GARANTÍA.at which the cords attach to the Transmitter and Receiver.• This product should be serviced only by qualified servicepersonnel at Dorel Juvenile Group when: -An AC adapter or its plug is damaged, -The Transmitter or Receiver have fallen,-Liquid has spilled into the Transmitter or Receiver or-The Transmitter or Receiver do not appear to operatenormally or exhibit a marked change in performance• DO NOT attempt to service this product beyond that describedin the Troubleshooting section at the end of these instructions.All other servicing should be referred to qualified personnel atDorel Juvenile Group.TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOTREMOVE COVER OR BACK OF TRANSMITTER. NOSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TODOREL JUVENILE GROUP CONSUMER RELATIONS (800) 544-1108.TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DONOT EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER OR MOISTURE.NEVER ATTEMPT TO OPEN THE CASE OF THE PRODUCT.THIS IS DANGEROUS AND WILL VOID THE WARRANTY.PRECAUCIÓNADVERTENCIA2CAUTIONWARNINGFCC Information  Información de FCCEste dispositivo cumple con lo establecido en la Parte 15 de las Reglamentaciones de laComisión Federal de Comunicaciones (FCC). La operación está sujeta a las siguientes doscondiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) estedispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso aquéllas que puedan provocarun funcionamiento inadecuado.La frecuencia portadora para el canal transmisor I es 926 MHz y para el canal II es 926.3 MHz.La frecuencia portadora para el canal receptor I es 903.5 MHz y para el canal II es 906 MHz.La fuerza del campo es 94 dB microvoltios por metro a 3 metros.Los cambios y modificaciones no expresamente aprobados por el fabricante o registrantede este equipo pueden invalidar su autoridad para operar el mismo, conforme a lasreglamentaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).
•Lay out and identify all parts.•Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing, or if you are having difficulty using product visit our web site atwww.safety1st.com. Or call Consumer Relations at (800) 544-1108. Have the model number (08044 or 08045) and date code (manufacturingdate) ready before you call. The date code is located on the bottom of the Parent’s Unit and on the bottom of the Baby’s Unit.Secure Sound LightsChannel SelectorSpeakerPower On/Low Battery IndicatorOn/Off, Volume ControlAC Adapter (2) (3 with model 08045)On/Off, Channel SelectorMicrophonePower On Indicator ABCBDEFHIGParent’s Unit(2 with model 08045) Baby’s UnitEAGCDFHI• To prevent entanglement, only place the Baby’s Unit in a location where it and its AC adapter cord are OUT OFREACH OF CHILDREN.WARNINGTo Set Up the Baby’s Unit: 11.Locate the Baby’s Unit and its AC adapter. Connect the AC adapter into the back of the Baby’s Unit.(Figure 1). Connect the AC adapter into a power outlet. Unidad de los padres(2 with model 08045)Unidad del bebéFeatures and Components    Características y componentesLuces de sonido seguro Selector de canal Altavoz Indicador de encendido/Batería bajaControl de volumen encendido/apagado Adaptador de CA (3 with model 08045)Apagado, Selector de canalMicrófono Indicador de encendido ABCDEFHIG• Despliegue e identifique todas las piezas.• Si faltase alguna pieza o si tiene dificultad para usar el producto visite nuestro sitio web en www.safety1st.com. o llame a Relaciones con elConsumidor al (800) 544-1108. Tenga a mano antes de llamar el número de modelo (08044 o 08045) y el código de fecha (fecha defabricación). El código de fecha está en la parte inferior de la unidad de los padres y en la parte trasera de la unidad del bebé.Keep These Instructions for Future Use      Conserver ces instructions pour consultation ultérieureUnidad del bebé3Baby’s UnitInstalling Your Sound View Monitor      Cómo instalar el Monitor bidireccional Quick ConnectionPara instalar la unidad del bebé:1.Localice la unidad del bebé y adaptador de CA. Connect the AC adapter into the back of the Baby’sUnit (Figura 1). Conecte el adaptador de CA en la parte trasera de la unidad del bebé.ADVERTENCIA• Para evitar el enredo, solamente monte las unidades del bebéen un lugar donde ésta y su cable deladaptador de CA estén FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Choose a Location:• For best sound quality place the Baby’s Unit 4 to 6’ (1.5 to 2 m) away from the baby.• Use the Parent’s Unit far enough away from the Baby’s Unit so as not to get feedback.• During use of the monitor, if the sound quality deteriorates you may be reaching the limits of the monitor’s range. If this happens, you will needto move the Parent’s Unit in closer proximity to the Baby’s Unit.IMPORTANT: When choosing a location to set up your Baby’s Unit and Parent’s Unit follow these guidelines:To Set Up the Parent’s Unit:NOTE:The Parent’s Unit may use either the AC adapter or batteries. When plugged in, the ACadapter will be the source of power.2.For AC Power Use: Locate the Parent’s Unit and its AC adapter. Connect the AC adapter intothe side of the Parent’s Unit. Connect the AC adapter into a power outlet (Figure 2).CAUTION: DO NOT use an adapter that did not come with this product.For Battery Use: Unscrew the screw at the center back of the Parent’s Unit. Pull off thebattery door and insert one 9 volt battery. Secure door with screw. NOTE: If desired, slide the belt clip over your belt.• When using batteries, check batteries regularly. Amber LED indicates the batteries are low. DO NOT rely on Parent’s Unit when batteries are low.CAUTION2AC AdapterScrewPara configurar la unidad de los padres:NOTA: La unidad de los padres puede usar el adaptador de CA o baterías. Cuando esté conectado, el adaptador de CA será la fuente de energía.2.Para hacer funcionar con corriente CA: Localice la unidad de los padres y su adaptador de CA. Conecte el adaptador de CA en ellateral de la unidad de los padres. Conecte el adaptador de CA en un tomacorriente (Figura 2).PRECAUCIÓN: NO utilice un adaptador o baterías que no hayan sido provistos con este producto.Para hacer funcionar con baterías: Destornille el tornillo en el centro de la parte trasera de la unidad de los padres. Tire de la tapa de lasbaterías para retirarla e inserte cuatro baterías AAA (vea el diagrama de positivo y negativo en la unidad de los padres). Asegure la tapacon el tornillo.NOTA: Si lo desea, deslice el sujetador del cinturón sobre el cinturón.Adaptadorde CATornilloPRECAUCIÓN• Cuando use baterías, verifique su funcionamiento con regularidad. El diodo luminoso ámbar indica que las baterías se están agotando. NO confíeen la unidad de los padres cuando las baterías se estén agotando.Elija una ubicación:• Para mejorar la calidad de sonido y aumentar la seguridad, coloque cada unidad del bebé a una distancia de 1.5 a 2 m (4 a 6 pies) del niño.• Utilice cada unidad de los padres suficientemente lejos del unidad del bebé, para que no haya retroalimentación sonora.• Durante el uso del monitor, si la calidad del sonido empeora, es probable que el monitor se encuentre cerca del límite de su alcance. Si estosucede, deberá acercar las unidad del padres a la unidad del bebé.IMPORTANTE: Al elegir un lugar para instalar la unidad del bebé y la unidad de los padres, siga estas pautas:33.Turn the Parent’s Unit and the Baby’s Unit to the On position. Choose a channel. Be sure that thesame channel is selected on both units (Figure 3). 4.Adjustthe volume by turning the knob on the side of the Parent’sUnit. To Use the Baby’s Unit and Parent’s Unit:Channel Selector SwitchOn/Off Volume Control3.Encienda la unidad de los padres y la unidad del bebé. Elija un canal. Cerciórese de que se haseleccionado el mismo canal en ambas unidades (Figura 3). 4.Ajuste el volumen girando la perilla lateral de la unidad de los padres.Para hacer funcionar la unidad del bebé y la unidad de los padres:4Operating Your Sound View Monitor   Cómo hacer funcionar el bidireccional Quick ConnectionInterruptor selector de canalControl de volumen encendido/apagado9 Volt Battery9 Volt batería
Secure Sound Lights:5.The 5 sound lights on the Parent’s Unit indicate the sound level of the baby. The more noise your baby makes, the more sound lightswill illuminate.CAUTION: Test the Parent’s Unit before each use. It is essential to check reception regularly. Luces de sonido seguro:5.Las 5 luces de sonido en la unidad de los padres indican el nivel de sonido del bebé. Cuanto más ruido haga el bebé, más luces seencenderán.PRECAUCIÓN: Verifique la unidad de los padres antes de cada uso. Es esencial comprobar con regularidad la recepción de sonido.Guidelines for Good Reception:• Place your Baby’s Unit 4 to 6’ (1.5 to 2 m) away from the baby.• Be certain the Parent’s Unit and Baby’s Unit are set on the same channel.• Check reception regularly by following step 6 above.• Adjust the volume to a comfortable level for your environment.• Use the Parent’s Unit far enough away from the Baby’s Unit so as not to get feedback.• During use of the monitor, if the sound quality deteriorates you may be reaching the limits of the monitor’s range. If this happens, you will need tomove the Parent’s Unit in closer proximity to the Baby’s Unit.• If one channel has poor reception try the other channel.NOTE: It is possible for the Parent’s Unit to pick up sounds or interference from other signal producing devices which broadcast in the 49 MHzfrequency. To minimize this potential problem, two independent channels have been provided. If you experience interference while using one channel setting, simply switch the Parent’s Unit and Baby’s Unitto another channel. Selecting achannel is usually a one-time adjustment. If interference persists on both channels, please refer to the Troubleshooting section at the end ofthese instructions.CAUTION: To protect your privacy, always turn the Baby’s Unit off when not in use. Always remember that you are using public airwaves.Sound may be broadcast to other receiving devices. Conversations, even from rooms near by, may be broadcast.To Test the Reception:IMPORTANT: The first time you use your Baby’s Unit, go through the section “Test the Reception” with two adults.6.Place the Parent’sUnitat least 20’ (6 m) away from Baby’sUnit. Have an adult speak into the Baby’s Unit at various levels (soft to loud)while another adult checks the Parent’s Unit for the proper sound and reception. Try the Parent’s Unit in every location that it will beused. It is best to follow these guidelines for good reception:Para comprobar la recepción de sonido:IMPORTANTE: Para utilizar por primera vez su monitor, siga las instrucciones de la sección “Para comprobar la recepción de sonido” juntocon otra persona adulta. 6.Ubique la unidad del bebé al menos a 20 pies (6 m) de la unidad de los padres. Haga que un adulto hable a la unidad del bebé a varios niveles devoz (de bajo a alto) mientras otro verifica que el sonido y la recepción en la unidad de los padres sean correctos. Pruebe la unidad de los padres entodos los lugares en los que se vaya a utilizar. Se recomienda seguir estas pautas para tener buena recepción de sonido:Pautas para tener buena recepción de sonido:• La unidad del bebé debe colocarse a una distancia de 1.5 a 2 m (4 a 6 pies) del niño, aproximadamente.• Asegúrese de que cada unidad de los padres y su correspondiente unidad del bebé estén sintonizando el mismo canal (vea “Localización deaverías”).• Compruebe con regularidad la recepción siguiendo el paso 6 indicado anteriormente.• Ajuste el volumen a un nivel confortable para su entorno.• Utilice la unidad de los padres suficientemente lejos de la unidad del bebé para que no haya retroalimentación.• Durante el uso del monitor, si la calidad de sonido se deteriora podría estar llegando al límite del alcance del monitor. Si ocurre esto, tendrá que acercarla unidad de los padres a la unidad del bebé.NOTA: Es posible que las unidades de los padres capte sonidos interferencia de otros dispositivos que producen señales, incluyendo otros monitores de audio ovideo que transmiten en el rango de 49 MHz. Para minimizar este posible problema, se han proporcionado dos canales independientes.Si la presencia de interferencias en el canal preprogramado es constante, consulte la sección “Localización de averías” al final de estas instrucciones.PRECAUCIÓN: Para proteger su privacidad, apague siempre la unidad del bebé cuando no la esté utilizando. Recuerde siempre que está usandoonda públicas. El sonido se puede transmitir a otros dispositivos de recepción. Las conversaciones, incluso de habitaciones cercanas, se puedentransmitir.5
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Sound View Monitor), is free from material and workmanship defects when used under normal conditionsfor a period of one (1) year from the date of purchase. Should the product contain defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product, atour option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and shipping the product to Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department at theaddress noted on front page and all other freight or insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced product to thepurchaser. Product should be returned in its original package accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or other proof that the product is within the warranty period. Thiswarranty is void if the owner repairs or modifies the product or the product has been damaged as a result of misuse.This warranty excludes any liability other than that expressly stated previously, including but not limited to, any incidental or inconsequential damages.SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAYNOT APPLY TO YOU.THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE. Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador original que este producto (Monitor bidireccional Quick Connection) estará libre de defectos de material y mano de obra cuando seutilice bajo condiciones normales durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si el producto tuviese defectos de material o mano de obra, Dorel Juvenile Group, Inc.reparará o reemplazará el producto, a nuestra opción, sin cargo. El comprador será responsable de todos los costos asociados con embalar y enviar el producto al Departamento deRelaciones con el Consumidor de Dorel Juvenile Group a la dirección indicada en la primera página y de todos los otros costos de envío o seguro asociados con la devolución. DorelJuvenile Group correrá con los gastos de enviar el producto reparado o reemplazado al comprador. El producto se debe devolver en su embalaje original acompañado de la constancia decompra, ya sea un recibo de compra u otra prueba que demuestre que el producto está dentro del periodo de garantía. Esta garantía es nula si el propietario repara o modifica elproducto o si éste sufrió daño como resultado de uso incorrecto.Esta garantía excluye cualquier responsabilidad que no sea la expresamente indicada anteriormente, incluyendo pero sin limitarse a daños incidentales o consecuentes.ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓNANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO AOTRO.6Problem Possible Cause SolutionAudio feedback (squealing) Baby’s Unit is too close to the Parent’s UnitBaby’s Unit is turned offMove the Baby’s Unit further away from the Parent’s UnitCheck that Baby’s Unit is turned onLower the volume on the Parent’s UnitNOTE:Please do not return this product to the place of purchase. If you are having difficulty using product visit our web site atwww.safety1st.com or contact Consumer Relations at (800) 544-1108. Power/low battery indicator isamberBatteries are low Replace batteriesTroubleshooting    Localización de averíasOne-Year Limited Warranty      Garantía limitada de un añoAdd Spanish troubleshooting- JTParent’s Unit has no sound orstaticVolume not turned upChannel switches are not on the same setting(I or II)Signal interference due to monitors, cellularor cordless telephones, etc.Out of rangeAdjust the volume control on the Parent’s UnitCheck the channel switches on the Baby’s Unit and Parent’s Unit to confirm they are onthe same channel (I or II)Try the other channelTurn the Baby’s Unit and Parent’s Unit off, wait a moment then turn them back onBring Parent’s Unit closer to Baby’s UnitParent’s Unit power indicatordoes not illuminateParent’s Unit is not turned onBatteries are dead/Power is turned offAC Adapter not properly connectedSlide the button on the side of Parent’s Unit to the on positionChange battery / Make certain that any light switches that control the power flow to the walloutlet are on (when using AC)Make certain that house fuses and circuit breakers are on (when using AC)Check AC Adapter jack-to-socket and plug-to-outlet connectionsPower indicator does notilluminate on Baby’s UnitBaby’s unit is not turned onAC Adapter not properly connectedSlide the button on the side of the Baby’s Unit to channel I or IIMake certain that any light switches that control the power flow to the wall outlet are on(when using AC)Make certain that house fuses and circuit breakers are on (when using QC)Check AC Adapter jack-to-socket and plug-to-outlet connectionsWeak sound coming fromParent’s UnitBattery may be lowParent’s Unit is too far away from Baby’s UnitCheck battery and replace if necessaryMove the Parent’s Unit closer to the Baby’s UnitParent’s Unit is picking up noisesfrom outside your homeParent’s Unit is picking up noises from outsideyour homeChange both the Parent’s and Baby’s Units to the alternate channel (I or II).

Navigation menu